Casio AP620_i AP620 IT

User Manual: Casio AP620 AP-620 | Strumenti musicali | Manuale | CASIO

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 77

DownloadCasio AP620_i AP620 IT
Open PDF In BrowserView PDF
AP620_i_Cover1-4.fm

1 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時55分

I

GUIDA DELL’UTILIZZATORE
Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di provare ad usare il piano, accertarsi di
leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza”
a parte.

Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme
alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.

MA0908-A
AP620I1A

AP620I1A

AP620_i_Cover1-4.fm

2 ページ

2009年8月6日

木曜日

午後12時0分

MIDI Implementation Chart

Model AP-620

Function

Default
Changed

1 - 16
1 - 16

1 - 16
1 - 16

Mode

Default
Messages
Altered

Mode 3
X

Mode 3
X

0 - 127

0 - 127
0 - 127*1

O 9nH v = 1 - 127
X 8nH v = 64

O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =**

X
X

X
O

X

O

O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
O
O

O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O

True voice

Velocity

Note ON
Note OFF

After
Touch

Key’s
Ch’s

Pitch Bender
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
91
93
100, 101
120
121

Control
Change

Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.

Program
Change

O

Remarks

**: nessuna relazione

Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0*2
DSP Parameter1*2
DSP Parameter2*2
DSP Parameter3*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4*2
DSP Parameter5*2
DSP Parameter6*2
DSP Parameter7*2
Portamento Control
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB*2
All sound off
Reset all controller

O

0 - 127

:True #

System Exclusive

O

O

System
Common

: Song Pos
: Song Sel
: Tune

X
X
X

X
X
X

System
Real Time

: Clock
: Commands

O
O

X
X

Aux

: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset

X
O
X
X

X
O
O
X

Messages

Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Recognized

Basic
Channel

Note
Number

z IN NESSUN CASO LA CASIO SI RITERRÀ RESPONSABILE PER QUALUNQUE DANNO (INCLUDENDO,
SENZA LIMITAZIONE, DANNI PER PERDITE DI PROFITTI, INTERRUZIONE DI LAVORO, PERDITA DI
INFORMAZIONI) DERIVANTE DALL’USO O INABILITÀ D’USO DI QUESTO MANUALE O PRODOTTO,
ANCHE SE LA CASIO HA RICEVUTO AVVISO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
z Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
z L’apparenza reale del prodotto potrebbe differire da quello mostrato nelle illustrazioni riportate in questa
Guida dell’utilizzatore.
z I nomi di società e di prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica depositati di altri.

Transmitted

Version : 1.0

*2

Remarks

*1 : Dipende dal tono
*2 : Per maggiori dettagli, vedere la voce Implementazione MIDI nel sito
http://world.casio.com/.

Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY

Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO

Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany

Questo marchio vale soltanto per l’AP-620BKV.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.

O : Yes
X : No

AP620_01_iTOC.fm

1 ページ

2009年8月12日

水曜日

午前10時29分

Indice
Montaggio del supporto .............................................................................. I-56
Disimballaggio..................................................................... I-56
Per montare il supporto....................................................... I-56

Guida generale............................... I-2
Salvataggio delle impostazioni e uso del blocco pannello .......I-4
Ripristino del piano digitale alle sue impostazioni iniziali
di fabbrica ................................................................................I-4

Alimentazione ................................ I-5
Collegamenti .................................. I-6
Collegamento delle cuffie.........................................................I-6
Collegamento di un’apparecchiatura audio o amplificatore .....I-6
Accessori in dotazione e accessori opzionali...........................I-7

Uso dei timbri incorporati............. I-8
Accensione del piano digitale ed esecuzione di
qualche brano ..........................................................................I-8
Selezione di un timbro .............................................................I-8
Sovrapposizione di due timbri..................................................I-9
Suddivisione della tastiera tra due timbri ...............................I-10
Uso dello spostamento di ottava............................................I-11
Regolazione della brillantezza di un tono ..............................I-11
Aggiunta di reverbero al tono.................................................I-12
Aggiunta dell’effetto di chorus al tono ....................................I-12
Uso dei pedali del piano digitale ............................................I-13
Uso del metronomo................................................................I-13
Esecuzione di un duetto.........................................................I-14

Uso dell’autoaccompagnamento...................... I-16
Esecuzione di un auto-accompagnamento............................I-16
Uso delle preselezioni “One-Touch” ......................................I-19
Uso dell’auto-harmonize ........................................................I-19
Creazione dei propri ritmi originali .........................................I-20

Riproduzione dei brani
incorporati.................................... I-23
Riproduzione di tutti i brani incorporati...................................I-23
Riproduzione di un brano specifico della
Biblioteca musicale ................................................................I-24

Per collegare i cavi.............................................................. I-59
Per installare il leggio per spartiti e il gancio per le cuffie ... I-60

Registrazione della vostra
esecuzione con la tastiera ..........I-34
Registrazione o riproduzione di un singolo brano ..................I-34
Registrazione o riproduzione di brani multipli ........................I-35
Registrazione ad una traccia specifica (Parte).......................I-35
Cancellazione dei dati del registratore ...................................I-37
Sovraregistrazione della parte di un brano del
registratore (Registrazione punch-in).....................................I-37

Altre impostazioni ........................I-40
Configurazione delle impostazioni .........................................I-40

Uso di una scheda di
memoria ........................................I-43
Caricamento e rimozione di una scheda di memoria .............I-44
Formattazione di una scheda di memoria ..............................I-45
Salvataggio dei dati del piano digitale su una scheda
di memoria .............................................................................I-45
Caricamento dei dati da una scheda di memoria...................I-46
Cancellazione dei dati sulla scheda di memoria ....................I-47
Rinomina di un file sulla scheda di memoria..........................I-47
Riproduzione di un brano da una scheda di memoria............I-48
Salvataggio dei dati nella memoria del piano digitale
(area interna), invece di una scheda di memoria ...................I-49
Messaggi di errore .................................................................I-50

Collegamento ad un computer ...I-51
Requisiti minimi di sistema del computer ...............................I-51
Collegamento del piano digitale al computer .........................I-51
Uso del sistema MIDI .............................................................I-52
Trasferimento dei dati tra il piano digitale ed
un computer ...........................................................................I-52

Riferimento ...................................I-61
Risoluzione dei problemi ........................................................I-61
Caratteristiche tecniche del prodotto......................................I-62
Avvertenze sull’uso ................................................................I-63

Appendice..................................... A-1

Brani preinstallati ........................ I-26

Lista dei timbri ........................................................................ A-1

Selezione di un brano preinstallato........................................I-26
Creazione di un brano preinstallato dell’utente originale .......I-27

Lista dei ritmi .......................................................................... A-4

Lista di assegnazione batteria................................................ A-3
Lista dei brani......................................................................... A-6

Registrazione delle
configurazioni di timbro
e ritmo........................................... I-32
Salvataggio dei dati di registrazione ......................................I-33
Richiamo di una registrazione................................................I-33

Lista dei brani preinstallati...................................................... A-7
Guida alla diteggiatura ........................................................... A-9
Elenco di esempi di accordi ................................................. A-10

MIDI Implementation Chart

I-1

AP620_i.book

2 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Guida generale
8

2

3

4

5

6

9

7

bl

bk

1

bm

bn

bo

bp

bq

do
br

ck

bs

cl

Fondo

cm

bt

cn

co

cp

cs

ct

cq

cr

dk

dl

dm

dr
dp

dq*

ds dt ek

el

* Il cavo di alimentazione dell’unità AP-620 è cablato stabilmente al piano digitale.

I-2

dn

AP620_02_i.fm 3 ページ

2009年8月12日

水曜日

午前10時29分

Guida generale

• Questo manuale utilizza i numeri e i nomi riportati sotto per riferirsi ai pulsanti e ai comandi.

1 Pulsante di alimentazione (POWER)

cl Pulsante di pianoforte a coda (classico)
(GRAND PIANO (CLASSIC))

2 Pulsante di introduzione/ripetizione
(INTRO/REPEAT)

cm Pulsante di piano elettrico (ELEC PIANO)

3 Pulsante di normale/fill-in, ritorno

cn Pulsante di vibrafono/clavicembalo

(NORMAL/FILL-IN, sREW)

4 Pulsante di variazione/fill-in, avanzamento

(VIBES/CLAVI)

co Pulsante di organo (ORGAN)

veloce (VARIATION/FILL-IN, dFF)

cp Pulsante di archi/sinth pad
5 Pulsante di sincronizzazione/finale, pausa
(SYNCHRO/ENDING, PAUSE)

(STRINGS/SYNTH-PAD)

cq Pulsante di basso/chitarra (BASS/GUITAR)
6 Pulsante di avvio/arresto, riproduzione/arresto
(START/STOP, PLAY/STOP)

cr Pulsante di toni vari/GM (VARIOUS/GM TONES)

7 Pulsante di attiv./disattiv. accompagnamento,

cs Pulsante di reverbero, tipo di reverbero, uscita

parte (ACCOMP ON/OFF, PART)

8 Pulsante del metronomo (METRONOME)
9 Pulsante del registratore (RECORDER)
bk Pulsanti di tempo (TEMPO)
bl Pulsante di ritmo, Biblioteca musicale
(RHYTHM, MUSIC LIBRARY)

(REVERB, REV TYPE, EXIT)

ct Pulsante di chorus, tipo di chorus, u
(CHORUS, CHOR TYPE, u)

dk Pulsante di suddivisione, punto di suddivisione,
i (SPLIT, SPLIT POINT, i)

dl Pulsante di scheda/memoria interna,
salva/carica, esegui
(CARD/INTERNAL, SAVE/LOAD, ENTER)

bm Pulsante di pops/jazz, brani preinstallati
(POPS/JAZZ, MUSIC PRESET)

dm Pulsante di memorizzazione, modalità
dispositivo USB (STORE, USB DEVICE MODE)

bn Pulsante di latin/world, brani preinstallati
(LATIN/WORLD, MUSIC PRESET)

bo Pulsante di ballate/ritmi piano, editore ritmo
(BALLAD/PIANO RHYTHMS,
RHYTHM EDITOR)

bp Pulsante di ritmi utente, editore ritmo
(USER RHYTHMS, RHYTHM EDITOR)

bq Visualizzazione
br Pulsante di tono, registrazione
(TONE, REGISTRATION)

bs Pulsante di funzione (FUNCTION)
bt Pulsanti w/NO, q/YES
ck Pulsante di pianoforte a coda (moderno)

dn Slot per scheda SD (SD CARD SLOT)
do Comando del volume (VOLUME)
dp Prese PHONES
dq Presa di alimentazione CA
dr Porta USB
ds Terminali di uscita/ingresso midi (MIDI OUT/IN)
dt Prese di ingresso linea R, L/mono
(LINE IN R, L/MONO)

ek Prese di uscita linea R, L/mono
(LINE OUT R, L/MONO)

el Connettore per pedali

(GRAND PIANO (MODERN))

I-3

AP620_i.book

4 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Guida generale

Salvataggio delle impostazioni
e uso del blocco pannello
Il vostro piano digitale vi consente di salvare le sue
impostazioni correnti e di bloccare i suoi pulsanti come
protezione contro eventuali errori di operazioni. Per
maggiori dettagli, vedere “Impostazione backup”
(pagina I-42) e “Blocco pannello” (pagina I-42).

Ripristino del piano digitale
alle sue impostazioni iniziali di
fabbrica
Eseguire la seguente procedura quando si desidera
ripristinare i dati e le impostazioni del piano digitale ai
loro valori iniziali di fabbrica.

1.
2.

Spegnere il piano digitale.
Mantenendo premuti entrambi i pulsanti br
(TONE) e bs (FUNCTION), premere il
pulsante 1 (POWER).
Il piano digitale si accenderà e inizializzerà il suo
sistema interno. Sarà possibile usare il piano digitale
dopo un breve tempo.

NOTA

• Per informazioni sull’accensione e spegnimento del
piano digitale, vedere la sezione “Accensione del
piano digitale ed esecuzione di qualche brano”
(pagina I-8).

I-4

AP620_i.book

5 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Alimentazione
Il vostro piano digitale funziona con la normale
corrente domestica. Accertarsi di spegnere
l’alimentazione quando non si usa il piano digitale.

1.

Accertarsi che il pulsante POWER sia nella
posizione OFF (sollevato).

Pulsante di alimentazione (POWER)

ON
(Spia di alimentazione
accesa)

OFF
(Spia di alimentazione
spenta)

Parte frontale

Spia di alimentazione

2.

Collegare il cavo di alimentazione fornito in
dotazione al piano digitale, alla presa di
alimentazione CA posizionata sulla parte
inferiore del piano digitale.*
* Solo per modello AP-620BKV

3.

Inserire il cavo di alimentazione in una presa
di corrente domestica.

IMPORTANTE!

• Accertarsi sempre che il pulsante POWER sia nella
posizione OFF prima di collegare o scollegare il cavo
di alimentazione.
• La forma della spina del cavo di alimentazione e la
presa di corrente domestica differiscono a seconda
del paese e dell’area geografica. L’illustrazione
mostra soltanto un esempio delle forme che sono
disponibili.
z Accertarsi che la spina di alimentazione sia
completamente spenta prima di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente. Assicurarsi di
leggere ed osservare tutte le precauzioni per la
sicurezza riguardanti l’alimentazione.

I-5

AP620_i.book

6 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Collegamenti
Collegamento delle cuffie
IMPORTANTE!

• Prima di collegare le cuffie, accertarsi di usare il
comando VOLUME del piano digitale per regolare il
volume ad un basso livello. Dopo il collegamento, è
possibile regolare il volume al livello desiderato.
• Il piano digitale regola automaticamente l’uscita del
suono ottimizzandola per le cuffie (quando le cuffie
sono collegate) o per i diffusori incorporati (quando
le cuffie non sono collegate).

Fondo
Prese PHONES

Spina stereo standard
Collegare le cuffie disponibili in commercio alle prese
PHONES. Collegando le cuffie ad una delle prese
PHONES si esclude l’uscita ai diffusori, il che significa
che è possibile esercitarsi anche a tarda notte senza
disturbare gli altri. Per proteggere l’udito, accertarsi di
non regolare il volume ad un livello troppo alto
quando si usano le cuffie.

Collegamento di
un’apparecchiatura audio o
amplificatore
È possibile collegare al piano digitale un’apparecchiatura
audio o un amplificatore musicale, ed eseguire quindi la
riproduzione tramite i diffusori esterni, per un volume
più potente e una migliore qualità del suono.
IMPORTANTE!

• Il piano digitale regola automaticamente l’uscita del
suono ottimizzandola per l’uscita delle cuffie
(quando le cuffie sono collegate) o per l’uscita dei
diffusori incorporati (quando le cuffie non sono
collegate). Questa operazione determinerà anche un
cambiamento della qualità di uscita dalle prese LINE
OUT R e L/MONO del piano digitale.
• Ogni volta che si collega un dispositivo al piano
digitale, innanzitutto usare il comando VOLUME per
impostare il volume ad un livello basso. Dopo il
collegamento, è possibile regolare il volume al livello
desiderato.
• Ogni volta che si collega un qualsiasi dispositivo al
piano digitale, assicurarsi di leggere la
documentazione per l’utente fornita con il dispositivo.
Spina a pin
DESTRA (Rosso)
SINISTRA (Bianco)
Presa jack standard

Presa AUX IN dell’amplificatore
audio, ecc.

Registratore a nastro,
fonte sonora MIDI, ecc.

NOTA

• Assicurarsi di inserire la spina delle cuffie fino in
fondo nelle prese PHONES. In caso contrario, il
suono potrebbe udirsi solo su un lato delle cuffie.
• Se la spina delle cuffie in uso non corrisponde alle
prese PHONES, utilizzare l’adattatore spina
applicabile disponibile in commercio.
• Se si stanno utilizzando cuffie che richiedono un
adattatore spina, assicurarsi di non lasciare
l’adattatore inserito quando si scollegano le cuffie. In
tal modo, non si udirà l’audio dai diffusori quando
si suona la tastiera.

I-6

Amplificatore per chitarra
Amplificatore per tastiera, ecc.
Spina standard
INPUT 1

INPUT 2

Riproduzione dell’uscita di
un’apparecchiatura esterna dai diffusori
del piano digitale 1
Usare i cavi disponibili in commercio per collegare
l’apparecchiatura audio esterna alle prese jack LINE IN
del piano digitale, come mostrato in Figura 1.
La presa jack d’ingresso LINE IN R mette in uscita il
suono dal diffusore destro del piano, mentre la presa
jack LINE IN L/MONO dal diffusore sinistro.
Eseguendo il collegamento solo alla presa LINE IN
L/MONO, si riprodurrà la stessa uscita da entrambi i
diffusori. Spetta all’utilizzatore di acquistare i cavi di
collegamento compatibili con l’apparecchiatura da
collegare.

AP620_i.book

7 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Collegamenti

Collegamento ad un’apparecchiatura
audio 2
Usare i cavi disponibili in commercio per collegare
l’apparecchiatura audio esterna alle prese jack LINE
OUT del piano digitale, come mostrato in Figura 2.
L’uscita della presa LINE OUT R rappresenta il suono
del canale destro, mentre l’uscita della presa LINE
OUT L/MONO il suono del canale sinistro. Spetta
all’utilizzatore di acquistare i cavi di collegamento
simili a quelli mostrati nell’illustrazione, per il
collegamento dell’apparecchiatura audio.
Normalmente in questa configurazione si deve
impostare il selettore d’ingresso dell’apparecchiatura
audio all’impostazione che specifica il terminale (come
ad esempio AUX IN) al quale è collegato il piano.
Usare il comando VOLUME del piano per regolare il
livello del volume.

Accessori in dotazione e
accessori opzionali
Usare esclusivamente gli accessori che sono specificati
per l’uso con questo piano digitale.
L’uso di accessori non autorizzati comporta il rischio di
incendio, scossa elettrica e lesioni fisiche.
NOTA

• È possibile avere informazioni sugli accessori che
sono venduti separatamente per questo prodotto,
dal catalogo CASIO disponibile dal vostro
rivenditore, e dal sito web CASIO al seguente URL.
http://world.casio.com/

Collegamento ad un amplificatore per
strumenti musicali 3
Usare i cavi disponibili in commercio per collegare
l’amplificatore alle prese jack LINE OUT del piano,
come mostrato in Figura 3. L’uscita della presa LINE
OUT R rappresenta il suono del canale destro, mentre
l’uscita della presa LINE OUT L/MONO il suono del
canale sinistro. Eseguendo il collegamento solo alla
presa LINE OUT L/ MONO si metterà in uscita un
suono miscelato di entrambi i canali. Spetta
all’utilizzatore di acquistare il cavo di collegamento
simile a quello mostrato nell’illustrazione, per il
collegamento dell’amplificatore. Usare il comando
VOLUME del piano per regolare il livello del volume.

I-7

AP620_i.book

8 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso dei timbri incorporati
btw, q

8METRONOME

bsFUNCTION

blMUSIC LIBRARY

ctCHORUS, u

csREVERB

brTONE

dkSPLIT, i
dlENTER

7PART
ck–crGruppo dei timbri

bkTEMPO

Accensione del piano digitale
ed esecuzione di qualche
brano

1.

Premere il pulsante 1 (POWER).
In questo modo si accende l’alimentazione.
• Per spegnere il piano digitale, premere di nuovo il
pulsante 1.

Lato sinistro
Pulsante 1

Selezione di un timbro
Il vostro piano digitale dispone di 250 timbri, suddivisi
in otto gruppi.
• Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Lista
dei timbri” (pagina A-1).
• Il piano digitale dispone di brani dimostrativi
incorporati che evidenziano le differenti
caratteristiche dei timbri. Per maggiori informazioni,
vedere la sezione “Riproduzione di tutti i brani
incorporati” (pagina I-23).

1.

Premere il pulsante br (TONE) in modo che
si illumini la sua spia in alto.
• Ogni pressione del pulsante commuta tra loro le spie
in alto e in basso.
Illuminata

2.

Dopo un breve momento, la schermata del
display apparirà come mostrato sotto,
indicante che il piano digitale è pronto per
l’esecuzione.

IMPORTANTE!

• Continuando al passo successivo mentre la spia
REGISTRATION è illuminata, si eseguirà
un’operazione di richiamo di registrazione (pagina
I-32), che cambierà la predisposizione del piano
digitale. Assicurarsi che la spia TONE sia illuminata
prima di avanzare al passo successivo.

2.
3.

Usare il comando do (VOLUME) per regolare
il livello del volume.

4.

Eseguire qualche brano sulla tastiera.

I-8

Usare la “Lista dei timbri” (pagina A-1) per
cercare il gruppo e il numero del timbro che si
desidera selezionare.

AP620_i.book

9 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso dei timbri incorporati

3.

Usare i pulsanti da ck a cr (gruppo dei timbri)
per selezionare il gruppo che si desidera.

2.

Esempio: Per selezionare il gruppo ORGAN

Questa operazione sovrapporrà i timbri attualmente
selezionati nei due gruppi.

Illuminata

4.

Mantenere premuto il pulsante del gruppo
che contiene il timbro che si desidera
selezionare come timbro sovrapposto, finché
non appare “LAYER: ON” per qualche attimo
sul display come mostrato sotto.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il timbro che si desidera.
Esempio: Per selezionare “002 Jazz Organ”
Numero di timbro

Nome del timbro

Il pulsante mantenuto premuto al punto 2 si illuminerà
per indicare che è stato selezionato.
Esempio: Quando è selezionato il gruppo BASS/
GUITAR

NOTA

• Premendo q e w contemporaneamente, si salterà
al timbro 001 del gruppo attualmente selezionato.
Mantenendo premuto uno dei due pulsanti, si scorre
il numero di timbro ad alta velocità.
• Per maggiori informazioni sull’operazione di
scorrimento, vedere a pagina I-40.

Illuminata

3.

Usare i pulsanti bt (w, q) per scegliere il
timbro che si desidera nel gruppo selezionato
al punto 2.
Esempio: Quando è selezionato “006 Picked Bass”
Numero del timbro sovrapposto
Nome del timbro sovrapposto

Sovrapposizione di due timbri
È possibile sovrapporre due tombri differenti in modo
che essi suonino contemporaneamente quando si
preme un tasto della tastiera.
• Il primo timbro che si seleziona viene chiamato
“timbro principale”, mentre il secondo timbro viene
chiamato “timbro sovrapposto”.

1.

Selezionare il timbro principale.
Esempio: Per selezionare MELLOW PIANO nel gruppo
CLASSIC, premere il pulsante cl (CLASSIC)
e quindi usare i pulsanti bt (w, q) per
selezionare “002 Mellow Piano”.

4.

Per annullare la sovrapposizione dei timbri e
far ritornare la tastiera ad un singolo timbro,
premere uno qualsiasi dei pulsanti dei gruppi
dei timbri.

NOTA

• È possibile regolare il bilanciamento tra il timbro
principale e il timbro sovrapposto. Per maggiori
dettagli, vedere la sezione “Volume del timbro
sovrapposto (Bilanciamento sovrapposizione)”
(pagina I-41).

I-9

AP620_i.book

10 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso dei timbri incorporati

Suddivisione della tastiera tra
due timbri
È possibile suddividere la tastiera in modo che il lato
sinistro (gamma più bassa) esegua un timbro, e il lato
destro (gamma più alta) esegua un timbro differente.
Esempio: Per suddividere la tastiera tra il timbro GM SLAP
BASS 1 alla sinistra (gamma più bassa) e il timbro
GRAND PIANO alla destra (gamma più alta).
Sinistra (gamma più bassa)
Timbro: GM SLAP BASS 1

1.

Destra (gamma più alta)
Timbro: GRAND PIANO

NOTA

• Se la tastiera è predisposta con timbri sovrapposti
(pagina I-9) quando si esegue l’operazione di
suddivisione riportata sopra, i timbri sovrapposti
verranno eseguiti al lato destro della tastiera
(gamma più alta).

Spostamento del punto di suddivisione
della tastiera
È possibile usare la procedura riportata sotto per
specificare la posizione sulla tastiera di suddivisione
tra il lato sinistro e il lato destro. Tale posizione viene
chiamata “punto di suddivisione” (split point).
Lato sinistro (gamma più bassa)

Lato destro (gamma più alta)

Premere il pulsante dk (SPLIT).
Questa operazione farà illuminare la spia SPLIT,
indicando che la tastiera è suddivisa tra due timbri.
Illuminata
Punto di
suddivisione

1.
2.

Selezionare il timbro che si desidera
assegnare al lato sinistro (gamma più bassa)
della tastiera.

Mantenere premuto il pulsante dk (SPLIT)
finché non appare sul display la schermata di
impostazione del punto di suddivisione, come
mostrato sotto.

Esempio: Per selezionare GM SLAP BASS 1 nel gruppo
VARIOUS/GM TONES, premere il pulsante
cr (VARIOUS/GM TONES) e quindi usare i
pulsanti bt (w, q) per selezionare “073 GM
SlapBass1”.
Nome del tasto del punto di suddivisione attuale

Illuminata
Numero del timbro sinistro

2.

Nome del timbro sinistro

Premere il tasto della tastiera che si desidera
specificare come tasto di estrema sinistra del
timbro destro (gamma più alta).
Questa operazione specifica il punto di suddivisione.

3.

Premere il pulsante dk (SPLIT).
In questo modo si esce dalla schermata del punto di
suddivisione.

3.

Per annullare la suddivisione della tastiera e
ritornare ad un singolo timbro, premere il
pulsante dk (SPLIT).
La spia SPLIT si spegnerà, indicando che la tastiera non
è più suddivisa.

I-10

AP620_i.book

11 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso dei timbri incorporati

Uso dello spostamento di
ottava
Dopo la suddivisione della tastiera (pagina I-10), si
potrebbe riscontrare che le note della gamma più bassa
alla sinistra siano troppo basse, o che le note della
gamma più alta alla destra siano troppo alte. È
possibile usare lo spostamento di ottava per variare le
ottave della gamma più alta e della gamma più bassa,
verso l’alto o verso il basso in unità di ottave.

1.

Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante br (TONE).
In questo modo si visualizza la schermata per lo
spostamento di ottava.

Gamma selezionata attualmente
Ammontare dello spostamento

2.

Usare il pulsante 7 (PART) per selezionare
la gamma di cui si desidera cambiare l’ottava.
• Ogni volta che si preme 7 (PART), commutano
ciclicamente le gamme riportate sotto.

Regolazione della brillantezza
di un tono

1.

Premere il pulsante bs (FUNCTION).
La spia FUNCTION si illuminerà ed apparirà sul
display la schermata delle funzioni.

Illuminata

2.

Usare i pulsanti dk (i) e ct (u) per
selezionare la schermata Tmpr/Effect.

3.

Premere il pulsante dl (ENTER).
Questa operazione visualizzerà una schermata per la
selezione di impostazioni nel gruppo Tmpr/Effect.

4.

Usare il pulsante dk (i) o ct (u) per
selezionare la schermata per la brillantezza
mostrata sotto.

5.

Usare i pulsanti bt (w, q) per regolare il
bilanciamento della brillantezza del timbro
attualmente selezionata. È possibile regolare
la brillantezza nella gamma da –3 a 0, a 3.

U1 (Upper1): Timbro principale

U2 (Upper2): Timbro sovrapposto

L1 (Lower1): Timbro di sinistra (gamma più bassa)

3.

Usare i pulsanti bt (w, q) per variare
l’ottava della gamma attualmente
selezionata.

w : Più morbido e delicato
q : Più intenso e vigoroso

• È possibile variare l’ottava nella gamma da –2 a 0, a 2.

4.

Premere il pulsante bs (FUNCTION).
In questo modo si esce dalla schermata per lo
spostamento di ottava.

6.

Premere il pulsante bs (FUNCTION).
In questo modo si uscirà dalla schermata per la
brillantezza e si spegnerà la spia FUNCTION.

NOTA

• Lo spostamento di ottava può anche essere eseguito
come descritto per “Spostamento di ottava” (pagina
I-41).

NOTA

• Per maggiori dettagli sull’uso del pulsante bs
(FUNCTION), vedere la sezione “Altre
impostazioni” (pagina I-40).

I-11

AP620_i.book

12 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso dei timbri incorporati

Aggiunta di reverbero al tono

1.

Premere il pulsante cs (REVERB) per
commutare attivato e disattivato il reverbero.

Aggiunta dell’effetto di chorus
al tono

1.

Si illumina quando è attivato

Premere il pulsante ct (CHORUS) per
commutare attivato e disattivato il chorus
(che aggiunge profondità ad un tono).
Si illumina quando è attivato

Selezione del tipo di reverbero
È possibile scegliere tra i seguenti quattro tipi di
reverbero.
1: Room
2: Hall
3: Large Hall
4: Stadium

1.

Mantenere premuto il pulsante cs (REVERB)
finché non appare sul display il tipo di
reverbero, come mostrato sotto.

2.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il tipo di reverbero che si desidera.

3.

Premere il pulsante cs (REVERB) per uscire
dalla schermata del tipo di reverbero.

I-12

Selezione del tipo di chorus
È possibile scegliere tra i seguenti quattro tipi di
chorus.
1: LightChorus
2: Chorus
3: Deep Chorus
4: Flanger

1.

Mantenere premuto il pulsante ct (CHORUS)
finché non appare sul display la schermata
per la selezione del tipo di chorus, come
mostrato sotto.

2.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il tipo di chorus che si desidera.

3.

Premere il pulsante ct (CHORUS) per uscire
dalla schermata del tipo di chorus.

AP620_i.book

13 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso dei timbri incorporati

Uso dei pedali del piano
digitale

Uso del metronomo

1.

Il vostro piano digitale è dotato di tre pedali: di
risonanza, sordina e sostenuto.

Pedale della sordina

Premere il pulsante 8 (METRONOME).
In questo modo si avvierà il metronomo.

Pedale di risonanza
Pedale di sostenuto

Funzioni dei pedali
z Pedale di risonanza
Premendo il pedale di risonanza mentre si suona farà
riverberare le note suonate sulla tastiera per un periodo
di tempo molto lungo.
• Quando un timbro di GRAND PIANO (MODERN,
CLASSIC, VARIATION) è selezionato come timbro,
premendo questo pedale si faranno riverberare le
note (risonanza acustica) proprio come accade con il
pedale di risonanza su un pianoforte acustico a coda.
È anche supportato il funzionamento di metà pedale
(premendo parzialmente il pedale).
z Pedale della sordina
Premendo questo pedale mentre si suona, si attenuano
le note che vengono suonate sulla tastiera dopo che il
pedale è stato premuto, rendendone il suono più
smorzato.

Si illumina con la prima
battuta di ciascuna misura

2.

Si illumina con ogni battuta
successiva di ciascuna misura

Premere di nuovo il pulsante 8
(METRONOME) per interrompere il
metronomo.

Cambio delle battute per misura
Per il metronomo, è possibile specificare da due a sei
battute per misura. Dopo la specificazione, suonerà un
campanello all’inizio di ciascuna misura. Specificando
0 per questa impostazione suonerà un battito continuo,
senza un campanello. Questa impostazione consente di
esercitarsi con un battito regolare.

1.

Mantenere premuto il pulsante 8
(METRONOME) finché non appare sul
display la schermata del numero di battute
per misura, come mostrato sotto.

2.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il valore delle battute per misura che si
desidera.

3.

Premere il pulsante 8 (METRONOME) per
uscire dalla schermata del numero di battute
per misura.

z Pedale di sostenuto
Soltanto le note dei tasti che sono premuti nel
momento in cui si preme questo pedale vengono
prolungate fino a quando il pedale viene rilasciato.

I-13

AP620_i.book

14 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso dei timbri incorporati

Cambio dell’impostazione del tempo
Sono disponibili due metodi differenti che si possono
utilizzare per cambiare l’impostazione del tempo:
premendo i pulsanti q (più veloce) e w (più lento), o
battendo ripetutamente con un pulsante.

■ Per regolare il tempo usando i pulsanti q e
w

1.

Regolazione del volume del metronomo
È possibile usare la procedura seguente per regolare il
livello di volume del metronomo, senza influire sul
volume dell’uscita del piano digitale.

1.

Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante 8
(METRONOME).
Questo visualizza la schermata per il volume del
metronomo.

Usare i pulsanti bk (TEMPO w, q) per
regolare l’impostazione del tempo.
Ogni pressione di un pulsante aumenta o diminuisce il
valore dei battiti per minuto di una unità.
• Mantenendo premuto uno dei pulsanti, si cambia il
valore ad alta velocità.
• È possibile specificare un valore di tempo nella
gamma da 20 a 255.

Volume del metronomo

Valore del tempo

■ Per regolare il tempo battendo
ripetutamente

1.

Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), battere sul pulsante q bk
(TEMPO) quattro volte, con il tempo delle
battute che si desidera specificare.
• L’impostazione del tempo cambierà concordemente
con la sincronizzazione delle vostre battute.
• Dopo aver utilizzato questo metodo per specificare il
tempo approssimativo, è possibile quindi utilizzare la
procedura riportata in “Per regolare il tempo usando
i pulsanti q e w” per regolare l’impostazione ad
un valore più esatto.
Battere quattro volte

2.

Usare i pulsanti bt (w, q) per regolare il
volume del metronomo.

3.

Premere il pulsante bs (FUNCTION).
In questo modo si uscirà dalla schermata per il volume
del metronomo, e si spegnerà la spia FUNCTION.

NOTA

• Per regolare il volume del metronomo, è anche
possibile utilizzare la procedura riportata in
“Volume del metronomo” (pagina I-41).

Esecuzione di un duetto
È possibile usare il modo di duetto per suddividere la
tastiera del piano digitale al centro, in modo che due
persone possano eseguire un duetto. Questo rende
possibile configurare la tastiera in modo che, ad
esempio, l’insegnante può suonare alla parte sinistra e
l’allievo può seguire assieme alla parte destra. Oppure
una persona può suonare la parte della mano sinistra
alla sinistra, mentre l’altra persona suona la parte della
mano destra alla destra.
Tastiera sinistra

C3

C4

C5

(Do centrale)

Tastiera destra

C6

C3

C4

C5

C6

(Do centrale)

Funzionamento del pedale durante
l’esecuzione di un duetto

Pedale di risonanza
della tastiera sinistra

Pedale di risonanza del
lato destro
(funzionamento di metà
pedale supportato)

Pedale di risonanza del lato sinistro e destro

I-14

AP620_i.book

15 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso dei timbri incorporati

Configurazione del piano digitale per
l’esecuzione del duetto

1.

Premere il pulsante bl (MUSIC LIBRARY) in
modo che si illumini la sua spia in basso.

Cambio di ottava di una tastiera nel modo
di duetto
È possibile usare la procedura seguente per cambiare
l’ottava delle tastiere di sinistra e destra nel modo di
duetto.

1.

Questo visualizza la schermata di attivazione/
disattivazione del modo di duetto mostrata nel punto 2
della sezione “Configurazione del piano digitale per
l’esecuzione del duetto” (pagina I-15). Se il modo di
duetto è attualmente disattivato, premere il pulsante bt
(q) per attivarlo.

Illuminata

• Per esercitarsi con i brani salvati su una scheda di
memoria, premere il pulsante dl (CARD/
INTERNAL) in modo che la sua spia si illumini,
invece del pulsante bl (MUSIC LIBRARY).

2.

Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante dk
(SPLIT).

Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante dk
(SPLIT).

2.

Dei quattro tasti C (Do) nella tastiera sinistra,
premere quello che si desidera posizionare al
Do centrale.
• In questo modo si suonerà la nota assegnata al tasto
C4 e cambierà l’ottava della tastiera sinistra.
Esempio: Per cambiare la configurazione in modo che il
tasto C (Do) di estrema sinistra sia il Do
centrale come mostrato sotto.

Questa operazione fa apparire la schermata di
attivazione/disattivazione del modo di duetto.
• I tasti della tastiera sono disabilitati mentre è
visualizzata questa schermata.

Tasto C (Do) di estrema sinistra (tasto premuto)

C4

3.

Premere il pulsante bt (q) per attivare il
modo di duetto.
Questa operazione farà lampeggiare il pulsante dk

C7

Per disattivare il modo di duetto, premere il
pulsante dk (SPLIT) in modo che la spia
SPLIT si spenga.

C3

C4

C5

C6

Invariata

3.

È possibile utilizzare la stessa procedura del
punto 2 per selezionare uno dei tasti C (Do)
anche nella tastiera destra, per spostare la
sua ottava.

4.

Premere il pulsante bs (FUNCTION).

Premere il pulsante bs (FUNCTION).
In questo modo si esce dalla schermata di attivazione/
disattivazione del modo di duetto, e si configura la
tastiera del piano digitale per l’esecuzione del duetto.

5.

C6

1 ottava più alta rispetto
l’impostazione predefinita

(SPLIT).

4.

C5

In questo modo si esce dalla schermata di attivazione/
disattivazione del modo di duetto e si spegne la spia del
pulsante bs (FUNCTION).
Le tastiere sinistra e destra saranno configurate a
seconda delle vostre impostazioni.

NOTA
NOTA

• È anche possibile utilizzare la procedura riportata in
“Modo di duetto” (pagina I-41) per attivare o
disattivare il modo di duetto.

• Disattivando il modo di duetto, si cancelleranno le
vostre impostazioni di spostamento di ottava e si
riporterà la tastiera alle sue impostazioni di default
iniziali.

I-15

AP620_i.book

16 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso dell’auto-accompagnamento
5SYNCHRO/ENDING

btw/NO, q/YES

boBALLAD/PIANO RHYTHMS
bpUSER RHYTHMS

6START/STOP

brTONE

csEXIT

dlENTER

blRHYTHM

2–5Pattern di
accompagnamento

bkTEMPO

7ACCOMP ON/OFF

bm–bpGruppi dei ritmi

Con l’auto-accompagnamento, selezionare
semplicemente il ritmo dell’accompagnamento che si
desidera, per riprodurre automaticamente
l’accompagnamento corrispondente (batteria, chitarra,
ecc.) quando si esegue un accordo con la mano sinistra.
È come avere il proprio gruppo personale di supporto
sempre con se, ovunque si vada.
Questo piano digitale dispone di 180 pattern di autoaccompagnamento incorporati, che sono divisi in tre
gruppi. È possibile modificare i ritmi incorporati per
creare i propri ritmi originali (chiamati “ritmi
dell’utente”), che possono essere salvati in un quarto
gruppo. Per maggiori informazioni, vedere la “Lista
dei ritmi” (pagina A-4).

ck–crParti di strumenti

3.

Usare i pulsanti da bm a bp (gruppi dei ritmi)
per selezionare il gruppo che si desidera.
Esempio: Quando è selezionato il gruppo LATIN/
WORLD

Illuminata

4.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il ritmo che si desidera.
Esempio: Quando è selezionato “005 Samba 2”

Esecuzione di un
auto-accompagnamento

1.

Premere il pulsante bl (RHYTHM) in modo
che si illumini la sua spia in alto.
Questo abilita la funzione di auto-accompagnamento.
• Ogni pressione del pulsante commuta tra loro le spie
RHYTHM e MUSIC LIBRARY.
Illuminata

2.

I-16

Usare la “Lista dei ritmi” (pagina A-4) per
cercare il gruppo e il numero del ritmo che si
desidera selezionare.

Nome di ritmo
Numero di ritmo

5.

Tempo
Misura

Usare i pulsanti bk (TEMPO w, q) per
regolare l’impostazione del tempo.
• Questa operazione è simile alla regolazione del
tempo del metronomo (pagina I-14).
• Per far ritornare il ritmo alla sua impostazione di
tempo standard, premere i pulsanti bk (TEMPO w,
q) contemporaneamente.

AP620_i.book

17 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso dell’auto-accompagnamento

6.

Premere il pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF)
in modo che la sua spia si illumini.
Questo attiva ACCOMP, in modo che vengano
riprodotte tutte le parti di accompagnamento.
• Disattivando ACCOMP, in modo che la spia di
ACCOMP si spenga, vengono riprodotte solo le parti
di strumenti a percussione.
• Ogni pressione del pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF)
commuta attivata e disattivata la funzione ACCOMP.
Illuminata

9.

Eseguire gli altri accordi con la mano sinistra
mentre si esegue la melodia con la mano
destra.
• È possibile usare “CASIO Chord” o altri modi di
diteggiatura semplificata per eseguire gli accordi. Per
maggiori dettagli, vedere “Selezione di un modo di
diteggiatura degli accordi” nella sezione seguente.
• È possibile usare i pulsanti 3 (NORMAL) e 4
(VARIATION) per modificare i pattern di
accompagnamento. Per maggiori dettagli, vedere la
sezione “Modifica dei pattern di autoaccompagnamento” (pagina I-19).

10. Quando avete terminato, premere di nuovo il
7.

Premere il pulsante 5 (SYNCHRO/
ENDING).
Questa operazione pone l’auto-accompagnamento in
“attesa di sincronizzazione”. Eseguendo un accordo
durante l’attesa di sincronizzazione, si avvierà
automaticamente la riproduzione dell’autoaccompagnamento.
• Premento il pulsante 2 (INTRO) mentre l’autoaccompagnamento è in attesa di sincronizzazione,
entrerà in attesa l’introduzione. Premendo il pulsante
4 (VARIATION), entrerà in attesa la variazione. Per
i dettagli sui pattern di introduzione e variazione,
vedere la sezione “Modifica dei pattern di autoaccompagnamento” (pagina I-19).
Lampeggiante

8.

pulsante 6 (START/STOP) per interrompere
l’auto-accompagnamento.
• Premendo il pulsante 5 (SYNCHRO/ENDING)
invece del pulsante 6 (START/STOP), si eseguirà
un pattern finale prima di interrompere l’esecuzione
dell’auto-accompagnamento. Per i dettagli sui
pattern finali, vedere la sezione “Modifica dei pattern
di auto-accompagnamento” (pagina I-19).

NOTA

• È possibile usare la procedura seguente per regolare
il livello del volume dell’auto-accompagnamento,
senza influire sul volume di uscita del piano digitale.
Per maggiori dettagli, vedere la sezione “Volume
dell’auto-accompagnamento” (pagina I-41).
• È possibile cambiare la dimensione della tastiera
degli accordi utilizzando la funzione di suddivisione
per spostare il punto di suddivisione (pagina I-10). I
tasti della tastiera alla sinistra del punto di
suddivisione costituiscono la tastiera degli accordi.

Eseguire l’accordo che si desidera sulla
tastiera degli accordi (tasti della tastiera
sinistra).
L’auto-accompagnamento avvierà la riproduzione
quando si esegue l’accordo.
• Per avviare l’esecuzione della parte delle percussioni
senza eseguire un accordo, premere il pulsante 6
(START/STOP).
Esempio: Per eseguire un accordo C (Do)
Tastiera degli accordi

Tastiera della melodia

I-17

AP620_i.book

18 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso dell’auto-accompagnamento

Selezione di un modo di diteggiatura
degli accordi
È possibile scegliere tra i seguenti cinque modi di
diteggiatura degli accordi.

■ CASIO CHORD
Con il modo “CASIO Chord” è possibile usare le
diteggiature semplificate per eseguire i quattro tipi di
accordi descritti di seguito.
Tastiera degli accordi

1: Fingered 1
2: Fingered 2
3: Fingered 3
4: CASIO Chord
5: Full Range

1.

Mantenere premuto il pulsante 7 (ACCOMP
ON/OFF) finché sul display non appare la
schermata per la selezione del tipo di accordi.

Modo di diteggiatura degli accordi

2.
3.

Usare i pulsanti bt (w, q) per scegliere il
modo di diteggiatura degli accordi che si
desidera.
Premere il pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF).
Con questa operazione si esce dalla schermata per la
diteggiatura degli accordi.

■ Fingered 1, 2, 3
Con questi tre modi di diteggiatura degli accordi, si
eseguono gli accordi sulla tastiera degli accordi usando
le loro diteggiature normali. Alcune forme di accordi
sono abbreviate, e possono essere diteggiate con uno o
due tasti.
Per informazioni sui tipi di accordi che si possono
eseguire e sulle loro diteggiature, vedere la “Guida alla
diteggiatura” (pagina A-9).
Tastiera degli accordi

Tipo di accordo

Esempio

Accordi maggiori
Premere un tasto, la cui nota
corrisponde al nome
dell’accordo.
• Per suonare Do maggiore,
premere qualsiasi tasto C
(Do) nella tastiera degli
accordi. L’ottava della nota
non ha importanza.

C (Do maggiore)

Accordi minori
Premere il tasto della tastiera
degli accordi che corrisponde
all’accordo maggiore,
premendo anche un altro tasto
della tastiera degli accordi alla
destra.

Cm (Do minore)

Accordi di settima
Premere il tasto della tastiera
degli accordi che corrisponde
all’accordo maggiore,
premendo anche altri due tasti
della tastiera degli accordi alla
destra.

C7 (Do settima)

Accordi di minore settima
Premere il tasto della tastiera
degli accordi che corrisponde
all’accordo maggiore,
premendo anche altri tre tasti
della tastiera degli accordi alla
destra.

Cm7 (Do minore settima)

C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F

Nome
della nota

C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F

C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F

C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F

Quando si preme più di un tasto della tastiera degli
accordi, non fa alcuna differenza se i tasti addizionali
siano bianchi oppure neri.

■ FULL RANGE CHORD
Fingered 1: Eseguire le note componenti l’accordo sulla
tastiera.
Fingered 2: Differentemente da Fingered 1, con questo
modo non è possibile introdurre la sesta.
Fingered 3: Differentemente da Fingered 1, questo modo
consente l’introduzione degli accordi frazionari
con la nota più bassa della tastiera come nota di
basso.

I-18

Con questo modo di diteggiatura degli accordi, è
possibile usare la gamma completa della tastiera per
eseguire gli accordi e la melodia.
Per informazioni sui tipi di accordi che si possono
eseguire e sulle loro diteggiature, vedere la “Guida alla
diteggiatura” (pagina A-9).
Tastiera della melodia
Tastiera degli accordi

AP620_i.book

19 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso dell’auto-accompagnamento

Modifica dei pattern di autoaccompagnamento
Sono presenti sei differenti pattern di autoaccompagnamento, mostrati sotto. È possibile
commutare tra loro i pattern durante l’esecuzione
dell’accompagnamento, e persino modificare i pattern.
Usare i pulsanti da 2 a 5 per selezionare il pattern
che si desidera.

2

Introduzione *1

3

4

Normale

Variazione

Fill-in
normale *2

Fill-in
variazione *3

5

Uso delle preselezioni
“One-Touch”
La preselezione “One-Touch” vi fornisce con un tocco
l’accesso alle impostazioni del timbro e del tempo che
meglio si adattano con il pattern di ritmo dell’autoaccompagnamento attualmente selezionato.

1.

Questa operazione configurerà le impostazioni di
timbro, tempo ed altro, per corrispondere al pattern di
ritmo attualmente selezionato. A questo punto, anche
l’esecuzione dell’auto-accompagnamento entrerà in
attesa di sincronizzazione, ciò significa che l’autoaccompagnamento avvierà la riproduzione
automaticamente quando si diteggia un accordo.

Finale *4

*1 Premere all’inizio di un brano.
L’esecuzione dell’accompagnamento procede con il
pattern normale, dopo che è completato il pattern di
introduzione. Premendo il pulsante 4
(VARIATION/FILL-IN) prima di premere questo
pulsante, si procederà con il pattern di variazione
dopo che è completato il pattern di introduzione.
*2 Premere durante l’esecuzione di un pattern normale
per inserire un pattern di fill-in.
*3 Premere durante l’esecuzione di un pattern di
variazione per inserire un pattern di fill-in
variazione.
*4 Premere alla fine di un brano.
In questo modo si eseguirà un pattern finale e
quindi si interromperà l’auto-accompagnamento.

Mantenere premuto il pulsante bl (RHYTHM)
per almeno due secondi.

2.

Eseguire un accordo sulla tastiera.
Con questa operazione si avvierà l’esecuzione
dell’auto-accompagnamento.

NOTA

• Le preselezioni One-Touch non sono supportate per
i ritmi dell’utente (da 001 a 010 del gruppo USER
RHYTHMS).

Uso dell’auto-harmonize
La funzione di auto-harmonize vi consente di
aggiungere l’armonia alle note della melodia che si
eseguono con la mano destra. È possibile selezionare
una qualsiasi delle 12 impostazioni di auto-harmonize.

1.

Premere il pulsante br (TONE) in modo che
la sua spia si illumini.
Illuminata

2.

Mantenere premuto il pulsante br (TONE)
finché non appare sul display la schermata di
auto-harmonize.

Numero di tipo

Nome di tipo

I-19

AP620_i.book

20 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso dell’auto-accompagnamento

3.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il tipo di auto-harmonize che si desidera.

Numero
di tipo

4.

Nome di
tipo

Descrizione

00

Off

Disattiva l’auto-harmonize.

01

Duet 1

Aggiunge 1 nota di armonia
stretta (separata da due a quattro
gradi) sotto la nota della melodia.

02

Duet 2

Aggiunge 1 nota di armonia
aperta (separata da più di 4 - 6
gradi) sotto la nota della melodia.

È possibile utilizzare la funzione di edizione per
modificare un ritmo di auto-accompagnamento
incorporato, per creare un vostro proprio “ritmo
dell’utente” originale. È possibile selezionare una parte
(batteria, basso, ecc.) di un pattern normale, di
introduzione o altro (pagina I-19) ed attivarlo o
disattivarlo, regolare il suo livello del volume, ed
eseguire altre operazioni.

03

Country

Aggiunge armonia in stile
country.

1.

04

Octave

Aggiunge la nota dell’ottava più
bassa successiva.

Selezionare il numero del ritmo dell’autoaccompagnamento che si desidera
modificare.

05

5th

Aggiunge la nota di quinto grado.

3-Way Open

Aggiunge l’armonia aperta di 2
note, per un totale di tre note.

2.

06
07

3-Way Close

Aggiunge l’armonia stretta di 2
note, per un totale di tre note.

Contemporaneamente, premere i pulsanti bo
(BALLAD/PIANO RHYTHMS) e bp (USER
RHYTHMS).

08

Strings

Aggiunge l’armonia ottimale per
gli strumenti a corda.

09

4-Way Open

Aggiunge l’armonia aperta di tre
note, per un totale di quattro
note.

10

4-Way Close

Aggiunge l’armonia stretta di tre
note, per un totale di quattro
note.

11

Block

Aggiunge le note in blocco
dell’accordo.

12

Big Band

Aggiunge l’armonia in stile big
band.

Premere il pulsante br (TONE).
In questo modo si uscirà dalla schermata di autoharmonize.

5.

Durante l’esecuzione degli accordi, eseguire
la melodia sulla tastiera.
L’armonia sarà aggiunta alle note della melodia in base
agli accordi che si eseguono.

I-20

Creazione dei propri ritmi
originali

In questo modo si visualizza la schermata per la
modifica del ritmo.

3.

Usare i pulsanti di pattern di
accompagnamento (da 2 a 5) per
selezionare il pattern (normale, introduzione,
finale, ecc.) che si desidera modificare.
Il pulsante che si preme si illuminerà, indicando che il
pattern è in fase di modifica.
• Ogni pressione di 3 (NORMAL/FILL-IN) commuta
tra NORMAL e FILL-IN, ed ogni pressione di 4
(VARIATION/FILL-IN) commuta tra VARIATION e
FILL-IN. Il pulsante applicabile lampeggia mentre
viene selezionato il pattern di fill-in.
Esempio: Quando è selezionata l’introduzione

2

3

4

5

AP620_i.book

21 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso dell’auto-accompagnamento

4.

Usare i pulsanti della parte di strumenti (da
ck a cr) per selezionare la parte (batteria,
basso, ecc.) che si desidera modificare.
Il nome della parte da voi selezionata apparirà sul
display. I pattern di ritmo sono composti dalle otto
parti mostrate sotto.

ck

cl

cm

Batteria Percussi
oni

Basso

cn

co

cp

cq

cr

Accordo Accordo Accordo Accordo Accordo
1
2
3
4
5

Parametro

Descrizione

Impostazione

Pulsante
di scelta
rapida

Rhythm
Select:
Ritmo

Sostituisce i dati di
accompagnamento
della parte (batteria,
basso, etc.) con quelli
del numero di ritmo
specificato. *1

Da 001 a 190:
Numero di
ritmo *2 *3

bm

Tone
Select:
Timbro

Commuta il timbro
Da 001 a 250:
della parte (strumento)
Numeri di
a quello del numero di
timbro *2 *4
timbro specificato.

bn

Prt:
Attiv./
disattiv.
parte

Commuta ciascuna
parte attivata o
disattivata

OFF:
Rende la parte
muta.
ON:
Esegue la parte.

Vol:
Livello
volume

Controlla il livello del
volume di ciascuna
parte.

Da 000 a 127

Parti

• L’illuminazione dei pulsanti non cambia quando si
premono i pulsanti della parte di strumenti (da ck a
cr). L’illuminazione del pulsante indica se sono
presenti dati di accompagnamento corrispondenti a
ciascuna parte.
Esempio: Quando è selezionato il basso

Controlla se il suono
Pan:
della parte può essere
Panning
udito dal lato sinistro o
(posizione)
lato destro.

Nome della parte di strumenti

5.

Modificare la parte selezionata come si
desidera.
La tabella riportata di seguito descrive i parametri che
si possono modificare.
• Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per selezionare un
parametro, ed i pulsanti bt (w, q) per cambiare la
sua impostazione. È anche possibile usare i pulsanti
di scelta rapida (vedere la tabella seguente) per
selezionare i parametri.
• Premendo i pulsanti bt (w, q)
contemporaneamente, si riporterà il parametro
attualmente selezionato alla sua impostazione di
default iniziale.
• Premendo il pulsante 6 (START/STOP) durante
un’operazione di modifica, si eseguirà il pattern di
accompagnamento con le modifiche che si sono
eseguite fino a quel punto. Premendo il pulsante 7
(ACCOMP ON/OFF), si eseguirà solo la parte di
strumenti che si sta modificando.

La procedura continua a pagina I-22.

bo

Da –64 a 0,
a 63 *5

Reverb:
Reverbero

Controlla il livello
dell’effetto di
reverbero (pagina I-12)
applicato alle note
della parte.

Da 000 a 127

Chorus:
Chorus

Controlla il livello
dell’effetto di chorus
(pagina I-12) applicato
alle note della parte.

Da 000 a 127

bp

*1 La sostituzione dei dati della parte di accompagnamento
cancella tutte le modifiche dei dati di accompagnamento
attualmente selezionati, eseguite fino a quel punto.
*2 Numeri sequenziali partendo da 001, che è il primo ritmo
del primo gruppo (POPS/JAZZ). Per informazioni sul
sistema di numerazione, vedere la “Lista dei timbri”
(pagina A-1) e la “Lista dei ritmi” (pagina A-4).
*3 Nel caso di introduzione e finale, specificando un ritmo
per una parte (batteria, basso, ecc.), si determinerà la
specificazione automatica dello stesso ritmo per tutte le
altre parti del pattern.
*4 Solo i suoni dei set batteria (numeri di timbro da 237 a
250) possono essere selezionati per le parti di batteria e
percussioni. I suoni dei set batteria non possono essere
selezionati per il basso e le parti da accordo 1 ad accordo
5.
*5 Un valore più piccolo sposta a sinistra, mente un valore
più grande sposta a destra. Un valore di zero specifica il
centro.

I-21

AP620_i.book

22 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso dell’auto-accompagnamento

6.
7.

Ripetere i punti da 3 a 5 per modificare tutti i
pattern di accompagnamento e le parti che si
desidera.
Dopo aver completato la modifica, regolare il
tempo del ritmo come si richiede.
• Il tempo da voi impostato qui diviene il tempo di
default iniziale del ritmo.

8.

Premere il pulsante cs (EXIT).
Questo determina l’apparizione di un messaggio di
conferma che chiede se si desidera salvare le vostre
modifiche.

9.

10. Stabilire il numero di ritmo dell’utente dove si
desidera salvare il ritmo, ed un nome del
ritmo.
• Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per spostare il
cursore al numero di ritmo dell’utente e al carattere
del nome di ritmo dell’utente che si desidera
cambiare. Usare i pulsanti bt (w, q) per
selezionare il numero o il carattere che si desidera.
• I caratteri del nome di ritmo che si possono
selezionare sono mostrati sotto. Per introdurre uno
spazio, premere entrambi i pulsanti bt (w e q)
contemporaneamente.

Premere il pulsante bt (YES).
Questo visualizza una schermata per la specificazione
del numero e del nome di ritmo dell’utente.
• Se si desidera uscire dall’operazione di modifica
senza salvare, premere il pulsante bt (NO) invece del
pulsante bt (YES).

Nome di ritmo

11. Premere il pulsante dl (ENTER).
In questo modo si salvano i dati.
• Se il numero di ritmo in cui si stanno salvando i dati
contiene già dati salvati, apparirà sul display un
messaggio (Replace?) per confermare se si desidera
sostituire i dati esistenti con quelli nuovi. Premere il
pulsante bt (YES) per sostituire. Per annullare
l’operazione di salvataggio e ritornare alla schermata
del punto 9, premere invece il pulsante bt (NO).

Numero di destinazione del ritmo dell’utente

IMPORTANTE!

• Salvando i dati del ritmo dell’utente ad un numero di
ritmo dell’utente che contiene già i dati, si
sostituiranno i dati esistenti con quelli nuovi.
NOTA

• Se la dimensione dei dati del pattern di
accompagnamento o della parte di strumenti è
troppo grande per essere modificata, apparirà sul
display un messaggio di memoria piena (Memory
Full). Se si verifica ciò, selezionare un differente
pattern di accompagnamento o parte di strumenti
per la modifica.

I-22

AP620_i.book

23 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Riproduzione dei brani incorporati
btw, q

blMUSIC LIBRARY
6PLAY/STOP

2REPEAT

7PART
bm–bpGruppi dei brani da A a D

Riproduzione di tutti i brani
incorporati
Il vostro piano digitale dispone di un totale di 68 brani
incorporati: otto brani dimostrativi che sono arrangiati
per evidenziare le caratteristiche dei timbri in ciascuno
dei gruppi di timbri, e 60 brani classici nella Biblioteca
musicale. È possibile configurare il piano digitale per
riprodurre questi brani in sequenza.
• Vedere “Lista dei brani” (pagina A-6) per una lista
dei brani incorporati.

1.

ck–crGruppo dei timbri

2.

Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP).
In questo modo si interrompe la riproduzione del brano
dimostrativo.
La riproduzione dei brani dimostrativi continuerà a
ciclo continuo finché non si preme il pulsante 6
(PLAY/STOP) per interromperla.

NOTA

• Durante la riproduzione dei brani dimostrativi
possono essere eseguite solo le operazioni descritte
sopra.

Mantenendo premuto il pulsante 7 (PART),
premere il pulsante 6 (PLAY/STOP).
In questo modo si avvierà la riproduzione sequenziale
dei brani dimostrativi dei timbri, iniziando dal brano 1.

Numero di brano

Misura attuale
Nome del brano

Tempo del brano

• Premendo un pulsante dei gruppi di timbri (pulsanti
da ck a cr) mentre è in corso la riproduzione del
brano dimostrativo, si cambierà al brano
dimostrativo che utilizza i timbri di tale gruppo.
Premendo un pulsante del gruppo di brani della
Biblioteca musicale (pulsanti da bm a bo, dal Gruppo
A al gruppo C) mentre è in corso la riproduzione di
un brano dimostrativo, si commuterà alla
riproduzione dei brani in quel gruppo.

I-23

AP620_i.book

24 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Riproduzione dei brani incorporati

Riproduzione di un brano
specifico della Biblioteca
musicale

5.

In questo modo si avvia la riproduzione del brano.
• Premere il pulsante 4 (FF) per eseguire
un’operazione di avanzamento veloce, o il pulsante
3 (REW) per il ritorno. Premendo e rilasciando uno
dei pulsanti ci si sposta di una misura, mentre
mantenendo premuto un pulsante si scorre ad alta
velocità.
• Premendo il pulsante 5 (PAUSE), si mette in pausa
la riproduzione. Premere di nuovo per riprendere la
riproduzione del brano.

È possibile utilizzare la procedura riportata sotto per
selezionare un brano della Biblioteca musicale per
l’ascolto o per fare pratica.
La Biblioteca musicale dispone di un totale di 60 brani,
divisi in tre gruppi (A, B, C). È possibile inoltre caricare
i brani da una scheda di memoria o dal vostro
computer in un quarto gruppo della Biblioteca
musicale (Gruppo D), per la riproduzione e fare pratica
(pagine 46 e 52).

1.

Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP).

Si illumina con ogni battuta successiva di ciascuna misura
Si illumina con la prima battuta di ciascuna misura

2

Nella “Lista dei brani” (pagina A-6), ricercare
il gruppo e il numero di gruppo del brano che
si desidera.
• I brani dell’utente sono nel Gruppo D.

Usare i pulsanti da bm a bp (gruppi dei brani
da A a D) per selezionare il gruppo che si
desidera.
• Premere il pulsante bp (Gruppo D) se si desidera
selezionare un brano dell’utente.
Esempio: Quando è selezionato Gruppo B

Illuminata

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il brano che si desidera.
Esempio: Quando è selezionato “008 Gavotte”

Numero di brano

Nome del brano

Premere di nuovo il pulsante 6 (PLAY/
STOP).
In questo modo si arresta la riproduzione del brano.
• La riproduzione del brano si arresterà
automaticamente anche quando viene raggiunta la
fine del brano. Per configurare il piano digitale per la
riproduzione continua del brano senza arresto,
attivare “Ripetizione brano” (pagina I-42).

Cambio del tempo del brano
È possibile cambiare il tempo del brano usando la
stessa procedura che si impiega per regolare il tempo
del metronomo. Per maggiori informazioni, vedere la
sezione “Cambio dell’impostazione del tempo”
(pagina I-14).

Esecuzione sulla tastiera utilizzando lo
stesso timbro del brano

1.

I-24

6

Pausa
Avanzamento veloce

Illuminata

4.

5

Ritorno

6.

3.

4

Premere il pulsante bl (MUSIC LIBRARY) in
modo che la sua spia si illumini.
• Ogni pressione del pulsante commuta tra loro le spie
in alto e in basso.

2.

3

Mantenere premuto il pulsante bl (MUSIC
LIBRARY) per almeno due secondi.
In questo modo si assegnerà alla tastiera lo stesso timbo
della parte della mano destra del brano attuale.

NOTA

• È possibile utilizzare la procedura riportata in
“Esercitazione di una delle parti delle mani (Parte
disattivata)” (pagina I-25) per disattivare la parte
della mano sinistra e suonare sulla tastiera usando il
timbro della parte della mano sinistra.

AP620_i.book

25 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Riproduzione dei brani incorporati

Regolazione del volume del brano
È possibile usare la procedura seguente per regolare il
livello del volume dell’auto-accompagnamento del
brano, senza influire sul volume di uscita del tono della
tastiera.
Per maggiori dettagli, vedere la sezione “Volume del
brano” (pagina I-41).

Ripetizione della riproduzione di una
sezione specifica (Repeat)
È possibile configurare il piano digitale per ripetere la
sezione di un brano di cui si desidera fare pratica. È
possibile, ad esempio, specificare la riproduzione
ripetuta dalla misura 5 alla misura 8.
Inizio

Fine

Esercitazione di una delle parti delle mani
(Parte disattivata)
Queste misure vengono ripetute.

È possibile disattivare la parte della mano destra o la
parte della mano sinistra di un brano, ed eseguire tale
parte sul piano digitale durante la riproduzione del
brano.

1.

1.

2.

2.

In questo modo si avvia la riproduzione del brano.

Questa operazione fa apparire “L-[ON] R-[ON]” sul
display.

Quando la riproduzione raggiunge la prima
misura della sezione che si desidera ripetere,
premere il pulsante 2 (REPEAT).

Usare i pulsanti bt (w, q) per disattivare la
parte che si desidera.

Questo pone la misura come “misura iniziale”.
La spia del pulsante 2 (REPEAT) lampeggia in questo
momento.

Premere il pulsante 7 (PART).

Premere (w) per commutare attivata e disattivata la
parte della mano sinistra, o premere (q) per quella
della mano destra.

3.

3.

Premere di nuovo il pulsante 7 (PART).

Mantenere premuto il pulsante bl (MUSIC
LIBRARY) per almeno due secondi.
Questa operazione assegnerà alla tastiera lo stesso
timbo della parte della mano che è stata disattivata.

5.

Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP) per
avviare la riproduzione del brano.

Quando la riproduzione raggiunge l’ultima
misura della sezione che si desidera ripetere,
premere di nuovo il pulsante 2 (REPEAT).
Questo pone la misura come “misura finale”.
La riproduzione ripetuta della sezione specificata si
avvia non appena si seleziona la misura finale.
La spia del pulsante 2 (REPEAT) è illuminata (non
lampeggiante) in questo momento.

In questo modo si esce dalla schermata di attivazione/
disattivazione della parte.

4.

Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP).

4.

Premendo di nuovo 2 (REPEAT) si ritorna
alla riproduzione normale.
Questa operazione spegnerà la spia del pulsante 2
(REPEAT).

La parte che è stata disattivata non viene riprodotta, in
tal modo è possibile eseguirla sulla tastiera.

Suono di un conteggio all’inizio di un
brano
È possibile configurare il piano digitale per far suonare
un conteggio prima che abbia inizio la riproduzione di
un brano, il che aiuta ad avere la sincronizzazione
corretta quando si sta suonando insieme sulla tastiera.
Per maggiori dettagli, vedere la sezione “Preconteggio”
(pagina I-42).

I-25

AP620_i.book

26 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Brani preinstallati
6START/STOP

bmbnMUSIC PRESET

4FF

btw/NO, q/YES

boBALLAD/PIANO RHYTHMS
bpUSER RHYTHMS

ctu

csEXIT

bm–bpGruppi dei brani preinstallati

dlENTER

dki

ck–crGruppi dei timbri

3REW

I brani preinstallati vi forniscono ad un tocco, le
impostazioni di timbro, ritmo, accordo ed altro, che
sono ottimizzate per i generi musicali e brani specifici.
Oltre ai brani preinstallati incorporati, è possibile
creare i propri brani preinstallati originali (brani
preinstallati dell’utente).

Selezione di un brano
preinstallato

1.

Sono presenti in totale 300 brani preinstallati
incorporati, che sono divisi in tre gruppi (A, B, C). Un
quarto gruppo (D) è predisposto per i brani
preinstallati dell’utente.
• Per maggiori informazioni, vedere la “Lista dei brani
preinstallati” (pagina A-7).

Premere bm e bn (MUSIC PRESET)
contemporaneamente.
In questo modo lampeggerà la spia 7 (ACCOMP ON/
OFF) ed apparirà la schermata dei brani preinstallati.

Numero del brano preinstallato

2.

Nome del brano preinstallato

Usare i pulsanti da bm a bp (pulsanti dei
gruppi dei brani preinstallati) per selezionare
un gruppo, e quindi usare i pulsanti bt (w,
q) per selezionare il brano preinstallato che
si desidera.
Questa operazione configurerà il piano digitale con le
impostazioni (timbro, ritmo, ecc.) del brano
preinstallato selezionato.
Le seguenti sono le impostazioni che vengono incluse
in un brano preinstallato.
• Timbri (principale, sovrapposizione, suddivisione
gamma più bassa) (pagina I-8)
• Bilanciamento sovrapposizione (pagina I-9)
• Spostamento di ottava (pagina I-11)
• Reverbero (pagina I-12)
• Chorus (pagina I-12)
• Ritmo (pagina I-20)
• Tempo (pagina I-19)
• Auto-harmonize (pagina I-19)

I-26

AP620_i.book

27 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Brani preinstallati

3.

Premere il pulsante 6 (START/STOP) per
avviare l’auto-accompagnamento con la
progressione di accordi del brano
preinstallato. Eseguire la melodia sulla
tastiera.
• La progressione di accordi preimpostata viene
ripetuta finché non la si interrompe premendo di
nuovo il pulsante 6 (START/STOP).
• Premendo il pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF) in
modo che la spia ACCOMP ON/OFF sia illuminata
(non lampeggiante) o spenta disattiverà la
progressione di accordi del brano preinstallato, ed
eseguirà il pattern normale dell’autoaccompagnamento.
• Ogni pressione del pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF)
commuta ciclicamente la sequenza mostrata sotto.
Spenta

Illuminata

Auto-accompagnamento normale

Lampeggiante

È predisposto un editore dei brani preinstallati per
permettervi di creare i vostri propri brani preinstallati
originali (brani preinstallati dell’utente). Possono
essere memorizzati fino a 50 brani preinstallati
dell’utente nel Gruppo D dei brani preinstallati.

1.

Selezionare il brano preinstallato che si
desidera modificare per creare il proprio
brano preinstallato.

2.

Cambiare il numero di timbo, numero di ritmo
ed altre impostazioni del brano preinstallato
come si desidera.
• Le impostazioni da voi qui configurate saranno
salvate come un brano preinstallato dell’utente. Per le
impostazioni che possono essere configurate e salvate
per un brano preinstallato dell’utente, vedere il punto
2 in “Selezione di un brano preinstallato” (pagina
I-26).

Progressione di
accordi del brano
preinstallato

• È possibile usare i passi seguenti per cambiare il
ritmo dopo la selezione di un brano preinstallato.
(1) Mantenere premuto il pulsante bl (RHYTHM)
finché il numero e il nome del brano preinstallato
visualizzato non cambia al numero e al nome di
ritmo.
(2) Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il
ritmo che si desidera.
(3) Mantenere di nuovo premuto il pulsante bl
(RHYTHM) finché il numero e il nome di ritmo
non ritornano al numero e al nome del brano
preinstallato.
• Per cambiare il timbro, usare i pulsanti da ck a cr
(gruppo dei timbri) per selezionare il gruppo dei
timbri e quindi usare i pulsanti bt (w, q) per
selezionare un numero di timbro.

4.

Creazione di un brano
preinstallato dell’utente
originale

3.

Premere i pulsanti bo (BALLAD/PIANO
RHYTHMS) e bp (USER RHYTHMS)
contemporaneamente.
Questa operazione visualizza una schermata per la
sezione del tipo di operazione di modifica che si
desidera eseguire.

Tipo di operazione di modifica

Per uscire da un brano preinstallato, premere
bm e bn (MUSIC PRESET)
contemporaneamente.

I-27

AP620_03_i.fm 28 ページ

2009年8月12日

水曜日

午前10時30分

Brani preinstallati

4.

Modificare i parametri del brano preinstallato.
4-1. Per modificare la progressione di accordi
Premere il pulsante giù bt (w) per
visualizzare “CHORD” e quindi premere il
pulsante dl (ENTER) per avanzare alla
schermata per la modifica della progressione
di accordi.
Successivamente, eseguire l’operazione di
modifica descritta nella sezione “Per
modificare la progressione di accordi”
(pagina I-29). Dopo il completamento
dell’operazione di modifica, premere il
pulsante cs (EXIT) per ritornare alla
schermata per la selezione del tipo di
operazione di modifica, riportata sopra.
4-2. Per modificare i parametri dell’autoaccompagnamento
Premere il pulsante sù bt (q) per
visualizzare “Parameter” e quindi premere il
pulsante dl (ENTER) per avanzare alla
schermata per la modifica del parametro
dell’auto-accompagnamento.
Successivamente, eseguire l’operazione di
modifica descritta nella sezione “Per
modificare i parametri dell’autoaccompagnamento” (pagina I-31). Dopo il
completamento dell’operazione di modifica,
premere il pulsante cs (EXIT) per ritornare
alla schermata per la selezione del tipo di
operazione di modifica, riportata sopra.

5.

Dopo aver effettuato ogni modifica nella
maniera desiderata, premere il pulsante cs
(EXIT).
• In questo modo si visualizzerà un messaggio di
conferma che chiede se si desidera salvare il brano
preinstallato dell’utente.

6.

Premere il pulsante bt (YES).
Questo visualizza una schermata per la selezione del
numero e nome del brano preinstallato per il
salvataggio dei dati modificati.
• Se non si desidera salvare i dati modificati, premere il
pulsante bt (NO) invece del pulsante bt (YES).

Nome del brano preinstallato
Numero del brano preinstallato per la memorizzazione dati

I-28

7.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il numero del brano preinstallato dove si
desidera salvare i dati modificati.

8.

Introdurre un nome per il brano preinstallato.
Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per spostare il cursore
al carattere che si desidera cambiare, e quindi usare i
pulsanti bt (w, q) per cambiare il carattere. Di
seguito viene mostrata una tabella dei caratteri
disponibili.
• Per introdurre uno spazio, premere entrambi i
pulsanti bt (w e q) contemporaneamente.

9.

Premere il pulsante dl (ENTER).
In questo modo si salvano i dati.
• Se il numero del brano preinstallato in cui si stanno
salvando i dati contiene già dati salvati, apparirà sul
display un messaggio (Replace?) per confermare se si
desidera sostituire i dati esistenti con quelli nuovi.
Premere il pulsante bt (YES) per sostituire. Premere
invece il pulsante bt (NO) per annullare l’operazione
di salvataggio e ritornare alla schermata nel punto 6.

AP620_i.book

29 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Brani preinstallati

■ Per modificare la progressione di accordi

1.

Sulla schermata di selezione dell’operazione
di modifica (pagina I-27), selezionare
“CHORD” e quindi premere il pulsante dl
(ENTER) per visualizzare la schermata per la
modifica della progressione di accordi
mostrata sotto.

(2) Cursore

(1) Passo
(sincronizzazione e accordo)

(3) Risoluzione

(1) Passo (sincronizzazione e accordo)
Il timing di una progressione di accordi è espresso
come una serie di tre valori separati da due punti (ad
esempio 001:1:00) indicanti la misura*1 (001), la
battuta (1), e il battito (00).*2 Questa serie di tre valori
viene riferita collettivamente come un “passo”.
L’istantanea della schermata riportata sopra mostra
i primi due passi (001, 002) del brano preinstallato.
Usare i pulsanti 3 (REW) e 4 (FF) per scorrere e
visionare gli altri passi.
*1 Fino a 999 misure
*2 Ci sono 12 battiti per battuta, come mostrato sotto.
Progressione di accordi
Misura 1
Battuta 1

Battuta 2

Misura 2

Battuta 3

Battito 00 01 02

Battuta 4

09 10 11

001:1:00

Battuta 1

Battuta 2

002:1:00
Per la visualizzazione di
esempio riportata sopra, il
cambio di accordi da C a
Bm si verifica qui.

(2) Cursore
Specifica il passo che è attualmente selezionato per
la modifica.
(3) Risoluzione
Risoluzione è un’unità utilizzata quando si modifica
il timing del passo. La risoluzione iniziale è R1 (una
misura), ma è possibile anche selezionare R4 (1
battuta = note di 4 quarti) quando si desidera
specificare accordi per ogni battuta. Usare i pulsanti
della parte di strumenti (da ck a cr) per selezionare
una delle otto risoluzioni mostrate sotto.

ck

cl

cm

cn

co

cp

cq

cr

R1

R2

R4

R8

R8T

R16

R16T

R32T

3

3

(1/6 di
battuta)

(1/12 di
battuta)

3

(1 misura) (2 battute) (1 battuta)

(1/2 di
battuta)

(1/3 di
battuta)

(1/4 di
battuta)

2.

Usare i pulsanti 3 (REW) e 4 (FF) per
spostare il cursore (2) sulla schermata di
modifica della progressione di accordi al
passo che si desidera selezionare.

3.

Cambiare il contenuto del passo selezionato
come si desidera.
3-1. Selezionare un modo di diteggiatura degli
accordi, ed utilizzare la tastiera degli accordi
(pagina I-18) per introdurre gli accordi.
Diteggiando un accordo, il cursore (2) si
sposta automaticamente al passo successivo.
• Se si desidera avanzare al passo successivo
senza cambiare l’accordo attuale, premere
il pulsante 5 (PAUSE).
• Se (3) Risoluzione è più breve rispetto alla
scadenza fino al passo successivo, nel
brano preinstallato verrà inserito
temporaneamente un nuovo passo (senza
accordo) uguale alla durata della
risoluzione. Diteggiando un accordo per il
nuovo passo, il passo verrà registrato come
parte del brano preinstallato, ed il cursore
avanzerà al passo successivo.* È possibile
utilizzare questa operazione per inserire un
nuovo passo tra il passo attuale e quello
seguente.
* Usando i pulsanti 3 (REW) e 4 (FF) per
spostare il cursore senza introdurre un
accordo, si cancellerà il passo inserito
temporaneamente.
3-2. Usare i pulsanti bt (w, q) per cambiare il
timing del passo (misura:battuta:battito).
Ogni pressione di uno dei pulsanti cambia il
timing concordemente con la risoluzione.
• La gamma di valori che è possibile
specificare per il timing del passo è limitata
dai passi prima e dopo il passo attuale.
• Il timing del primo passo (001:1:00) è fissato
e non può essere cambiato. Inoltre, il passo
finale è sempre di una misura,
indifferentemente dalla risoluzione.

Ultimo passo

3-3. Per cancellare un passo, premere entrambi i
pulsanti bt (w e q) contemporaneamente.
• Non è possibile cancellare il primo passo o
l’ultimo passo.

I-29

AP620_i.book

30 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Brani preinstallati

4.

Ripetere i punti riportati sopra per modificare
tutti i passi che si desidera.
• È possibile riprodurre il brano preinstallato
attualmente in fase di modifica, premendo il pulsante
6 (START/STOP).
• La tabella riportata sotto descrive le altre operazioni
di modifica dei brani preinstallati che è possibile
eseguire. Premere il pulsante bs (FUNCTION), usare
i pulsanti ct (u) e dk (i) per selezionare
l’operazione di modifica che si desidera, eseguire
l’operazione richiesta e quindi premere dl (ENTER)
per applicare la modifica e ritornare alla schermata
per la modifica della progressione di accordi.
• Per uscire dall’operazione di modifica e rinunciare a
tutte le modifiche eseguite, premere il pulsante cs
(EXIT).

1

2

Operazione
di modifica
(Display)

Descrizione

Inizializzazione
(Initialize)

Inizializza tutti i passi.
L’inizializzazione è
utile quando si
desidera creare una
progressione di accordi
completamente nuova
dall’improvvisazione.

Cambia il pitch (tasto)
degli accordi in tutti i
Cambio tasto passi, in unità di
(Change
semitoni.
Key)

Operazione

–

Usare i pulsanti bt
(w, q) per
selezionare
l’ammontare del
cambio che si
desidera (da –5 a
6 semitoni).

Copia tutti i passi di un
altro brano
preinstallato, alla fine
dell’attuale brano
preinstallato.

Usare i pulsanti bt
(w, q) per
selezionare il
numero∗ del brano
preinstallato che si
desidera
aggiungere.

3

Aggiunge
brano
preinstallato
(Append
Chords)

4

Cancellazione misure
(DELETE
Measure)

Cancella un numero
specificato di misure
dal passo attuale del
cursore in avanti.

Usare i pulsanti bt
(w, q) per
selezionare le
misure.

5

Inserimento
misura
(INSERT
1Measure)

Inserisce una misura
vuota al passo
attualmente
selezionato.

–

* I brani preinstallati nei gruppi B, C e D sono
numerati sequenzialmente, seguendo i numeri nel
gruppo A che iniziano con 001. Per maggiori dettagli
sui numeri sequenziali, vedere la “Lista dei brani
preinstallati” a pagina A-7.

5.

I-30

Dopo il completamento di tutte le operazioni
di modifica, premere il pulsante cs (EXIT) per
ritornare alla schermata di selezione
dell’operazione di modifica (pagina I-27).

NOTA

• Un singolo brano preinstallato può contenere fino a
circa 2.000 accordi. Se le vostre modifiche causano il
superamento del limite degli accordi, sul display
apparirà il messaggio “Memory Full”, e diverrà
impossibile eseguire ulteriori modifiche.

AP620_i.book

31 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Brani preinstallati

■ Per modificare i parametri dell’auto-accompagnamento

1.

Sulla schermata di selezione dell’operazione di modifica (pagina I-27), selezionare “Parameter” e
quindi premere il pulsante dl (ENTER) per visualizzare la schermata per la modifica del parametro
dell’auto-accompagnamento mostrata sotto.

Impostazione

2.

Parametro

Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per selezionare un parametro, ed i pulsanti bt (w, q) per
cambiare la sua impostazione.
Parametro

Descrizione

Impostazione

1

SYNCHRO TYPE:
Tipo di sincronizzazione

Seleziona lo stato di attesa e il tipo di
sincronizzazione quando è selezionata
l’opzione Brani preinstallati.

0 Off: Disattivato (nessuna attesa)
1 Normal: Dall’attesa al pattern normale
2 Variation: Dall’attesa al pattern variazione
3 Intro: Dall’attesa al pattern di introduzione

2

DRUM ON/OFF:
Attiv./disattiv. batteria

Commuta la parte della batteria
(pagina I-21) attivata o disattivata.

OFF: Rende la parte muta.
ON: Esegue la parte.

3

PERC ON/OFF:
Commuta la parte delle percussioni
Attiv./disattiv. percussioni (pagina I-21) attivata o disattivata.

OFF: Rende la parte muta.
ON: Esegue la parte.

4

BASS ON/OFF:
Attiv./disattiv. basso

Commuta la parte di basso (pagina
I-21) attivata o disattivata.

OFF: Rende la parte muta.
ON: Esegue la parte.

Commuta le parti di accordi da 1 a 5
(pagina I-21) attivate o disattivate.

OFF: Rende le parti mute.
ON: Esegue le parti.

C - B: Maggiore (da C a B)
Cm - Bm: Minore (da Cm a Bm)

CHORD1 - 5
ON/OFF:
5-9
Attiv./disattiv. accordi
1-5
10

INTRO CHORD:
Accordo di introduzione

Seleziona tra maggiore (× 12 tasti) e
minore (× 12 tasti) per gli accordi di
introduzione.

11

ENDING CHORD:
Accordo finale

Seleziona tra maggiore (× 12 tasti) e
C - B: Maggiore (da C a B)
minore (× 12 tasti) per gli accordi finali. Cm - Bm: Minore (da Cm a Bm)

12

AUTO FILL-IN:
Attiv./disattiv. fill-in
automatico

Specifica se un fill-in deve essere
inserito oppure no nella misura finale
di una progressione di accordi.

OFF: Fill-in non inserito
ON: Fill-in inserito

• Questo parametro consente di
aggiungere variazioni differenti al
timing della progressione di accordi
in fase di modifica. È possibile
utilizzarlo per far corrispondere la
progressione di accordi alla battuta
di un ritmo specifico.
• Un accordo (passo) che è fuori della
battuta del ritmo viene tagliato via.

1 Normal: La progressione di accordi modificata
procede come è.
2 Half: Dimezza il timing degli accordi all’interno
di una misura.
3 Double: Raddoppia il timing degli accordi
all’interno di una misura.
4 3/4: Moltiplica il timing degli accordi all’interno
di una misura di 3/4. Selezionare questa
impostazione per corrispondere ad un
ritmo con tempo di 6/8.
5 6/4: Moltiplica il timing degli accordi all’interno
di una misura di 3/2. Selezionare questa
impostazione per corrispondere ad un
ritmo con tempo di 6/4.

13

3.

TIMING SET:
Variazione della
progressione di accordi

Dopo il completamento di tutte le operazioni di modifica, premere il pulsante cs (EXIT) per ritornare
alla schermata di selezione dell’operazione di modifica (pagina I-27).

I-31

AP620_03_i.fm 32 ページ

2009年8月6日

木曜日

午後12時8分

Registrazione delle configurazioni di timbro
e ritmo
btw, q
brREGISTRATION

bm–bpAree dei toni e accompagnamento

dmSTORE
ck–crAree dei toni

Le registrazioni vi consentono di salvare le
configurazioni (timbro, ritmo, tempo, ecc.) del piano
digitale e di richiamarle velocemente e facilmente
quando sono necessarie.
Le registrazioni vengono salvate utilizzando otto
banchi di 12 aree ciascuno come viene mostrato
nell’illustrazione sotto, per un totale di 96
configurazioni. Le aree da A a D alla sinistra (area dei
toni e accompagnamento) sono destinate per il
salvataggio delle impostazioni di toni e autoaccompagnamento, mentre le aree da 1 a 8 (aree dei
toni) sono destinate solo per il salvataggio delle
impostazioni di toni.
Area dei toni e
accompagnamento
A

B

C

D

Area dei toni
1

2

3

4

5

6

7

8

1
2
3

Banchi

4
5
6
7
8

Dati di Banco 7, Area B

Dati di Banco 3, Area 2

Impostazioni di tono
Timbro della tastiera:
003 Harpsichord
Brillantezza: 2
Reverbero: 1 Room
Chorus: Disattivato

Impostazioni di tono
Timbro della tastiera:
002 Electric Piano2
Brillantezza: –1
Reverbero: 4 Stadium
Chorus: 1 LightChorus

·
·
Impostazioni di autoaccompagnamento
Ritmo: 005 Pop Rock
Tempo: 180
Volume
dell’accompagnamento: 35

·
·

I-32

·
·

■ Tipi di dati di registrazione
z Impostazioni di tono
• Numeri di timbro (principale, sovrapposizione,
suddivisione gamma più bassa)
• Attivazione/disattivazione sovrapposizione
• Bilanciamento sovrapposizione
• Attivazione/disattivazione suddivisione
• Punto di suddivisione
• Spostamento di ottava
• Brillantezza
• Reverbero
• Chorus
• Transpose
• Risposta al tocco
z Impostazioni di auto-accompagnamento
(Solo le aree da A a D)
• Numero di ritmo
• Attivazione/disattivazione Accompagnamento
• Modo di diteggiatura degli accordi
• Attesa di sincronizzazione
• Tempo
• Volume dell’auto-accompagnamento
• Auto-harmonize

AP620_i.book

33 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Registrazione delle configurazioni di timbro e ritmo

Salvataggio dei dati di
registrazione

1.
2.

Richiamo di una registrazione

1.

Configurare il piano digitale con il timbro,
ritmo ed altre impostazioni che si desidera
salvare.

Premere il pulsante br (REGISTRATION) in
modo che si illumini la sua spia in basso.
In questo modo si entra nella modalità di richiamo
registrazione.

Mantenendo premuto il pulsante dm (STORE),
usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il
banco dove si desidera salvare la
registrazione.

Illuminata

Esempio: Banco 4

3.

Successivamente, mantenere di nuovo
premuto il pulsante dm (STORE) come si
usano i pulsanti del gruppo di ritmi (da bm a
bp), o i pulsanti della parte di strumenti (da ck
a cr) per selezionare un’area.
I dati verranno salvati al banco ed area da voi
specificati.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il
banco dove è localizzata la registrazione che
si desidera richiamare.

3.

Usare i pulsanti dei gruppi di ritmo (da bm a
bp), o i pulsanti della parte di strumenti (da ck
a cr) per specificare l’area.
Questa operazione configurerà il piano digitale con i
dati di registrazione localizzati al banco e area
specificati.
Esempio: Quando si richiamano i dati di registrazione in
Banco 4, Area C

Area dei toni e accompagnamento

bm bn

2.

bo bp

Area dei toni

ck cl

cm cn co cp

cq cr

dm

Esempio: Banco 4, Area C

Area

I-33

AP620_i.book

34 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Registrazione della vostra esecuzione con
la tastiera
btw/NO, q/YES

6START/STOP
9RECORDER

bsFUNCTION

È possibile registrare la vostra musica così come la si
esegue e salvare fino a cinque brani nella memoria del
piano digitale, per riprodurli in un secondo tempo. È
possibile dividere un brano in parti (per strumenti, per
la mano sinistra e la mano destra, ecc.) e registrare ogni
parte separatamente. Inoltre è possibile usare la
“registrazione punch-in” per modificare parti
specifiche delle registrazioni esistenti.

3.

4.

In questo modo si attiva il registratore e si entra nella
modalità di registrazione.
• Ogni pressione del pulsante 9 (RECORDER)
commuta ciclicamente le modalità come viene
mostrato sotto.
Registratore disattivato
Spenta

2.

Registratore attivato

Illuminata:
Modalità di riproduzione

Lampeggiante:
Modalità di registrazione

Configurare il timbro, il ritmo e le altre
impostazioni che si desidera utilizzare.
• Le impostazioni che si configurano qui verranno
incluse come parte dei dati del brano registrato.
• Per i dettagli su ciò che viene incluso nei dati del
brano registrato, vedere la sezione “Traccia del
sistema” (pagina I-35).

I-34

dki

Eseguire qualche brano sulla tastiera.

Quando si conclude, premere il pulsante 6
(START/STOP).
Con questa operazione la spia 9 (RECORDER)
lampeggerà e quindi si illuminerà, indicando la
modalità di riproduzione.
• Se è in uso l’auto-accompagnamento, è anche
possibile concludere la sessione di registrazione
premendo il pulsante 5 (ENDING).

Di seguito vengono riportati i passi per la registrazione
o la riproduzione di un singolo brano nella memoria
del registratore.

Premere il pulsante 9 (RECORDER) due
volte in modo che la sua spia sia
lampeggiante.

csEXIT

La registrazione inizia non appena si esegue qualche
brano.
• Se l’auto-accompagnamernto è in esecuzione, sarà
incluso nei dati registrati.

Registrazione o riproduzione
di un singolo brano

1.

ctu

Illuminata: Modalità di riproduzione

5.

Per riprodurre ciò che è stato registrato,
premere di nuovo 6 (START/STOP).
• Ad ogni pressione di 6 si avvia e si arresta la
riproduzione.

6.

Per disattivare il registratore, premere il
pulsante 9 (RECORDER) in modo che la
sua spia si spenga.
Spenta: Registratore disattivato

AP620_i.book

35 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera

NOTA

• La capacità della memoria del registratore è di circa
10.000 note per brano. Quando la capacità rimanente
è di 100 note o inferiore, la spia del pulsante 9
(RECORDER) lampeggerà ad alta velocità. La
registrazione si interromperà automaticamente
quando la memoria diviene piena.
• La ripetizione, il ritorno veloce, l’avanzamento
veloce, la pausa e la regolazione del tempo durante
la riproduzione, sono gli stessi come per la
riproduzione dei brani. Per maggiori informazioni,
vedere la sezione “Riproduzione di un brano
specifico della Biblioteca musicale” (pagina I-24).
• È possibile ascoltare i dati del brano salvato
attualmente nella memoria del registratore in
qualsiasi momento premendo il pulsante 9
(RECORDER) per entrare nella modalità di
riproduzione, e quindi premendo 6 (START/
STOP).
IMPORTANTE!

• Una nuova registrazione sostituisce (cancella) i
contenuti registrati precedentemente.
• Se viene interrotta l’alimentazione al piano digitale
mentre la registrazione è in corso, tutto quello che è
stato registrato fino a quel momento verrà
cancellato. Prestare attenzione che non venga
spenta l’alimentazione accidentalmente durante le
operazioni di registrazione.

Registrazione o riproduzione
di brani multipli
È possibile registrare fino a cinque brani (numerati da 1
a 5) in memoria. Dopodiché, è possibile selezionare un
brano specifico per la riproduzione.

1.

Usare il pulsante 9 (RECORDER) per
commutare ciclicamente le modalità del
registratore finché non viene selezionata la
modalità di riproduzione.
Illuminata: Modalità di riproduzione

2.

Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante 9
(RECORDER).
Questo visualizza la schermata per la selezione del brano.

3.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il numero del brano che si desidera.

4.

Premere il pulsante cs (EXIT) per uscire dalla
schermata di selezione del brano.

5.

Per registrare al brano selezionato
attualmente, premere il pulsante 9
(RECORDER). Per riprodurre il brano
selezionato attualmente, premere il pulsante
6 (START/STOP).

6.

Se si sta registrando, continuare dal punto 2
della sezione “Registrazione o riproduzione di
un singolo brano” (pagina I-34).

Registrazione ad una traccia
specifica (Parte)
È possibile registrare individualmente strumenti
specifici, la mano sinistra e la mano destra, o altre parti
di un brano, e quindi unirle in un brano finale.

■ Che cosa è una traccia?
Una “traccia” è una parte registrata separata di un
brano. Il registratore di questo piano digitale supporta
un totale di 17 tracce, che sono divise tra i due tipi
descritti di seguito.
z Traccia del sistema
Oltre alle note eseguite sulla tastiera ed altri dati
delle operazioni di esecuzione, la traccia del sistema
include anche una vasta gamma di informazioni di
configurazione per il brano, includendo
l’attivazione/disattivazione della sovrapposizione,
attivazione/disattivazione della suddivisione,
tempo, impostazioni di auto-accompagnamento,
attivazione/disattivazione del reverbero, ecc.
Quando si registra un brano a singola traccia nella
memoria del registratore, come viene mostrato nella
sezione “Registrazione o riproduzione di un singolo
brano” (pagina I-34) e “Registrazione o riproduzione
di brani multipli” (pagina I-35), viene registrato tutto
nella traccia del sistema.
z Tracce da 01 a 16
Queste tracce vengono utilizzate per registrare le
note della tastiera, le impostazioni del timbro e le
operazioni con i pedali. Queste tracce possono essere
unite con la traccia del sistema e creare insieme il
brano finale.

I-35

AP620_i.book

36 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera

■ Dati di traccia supportati
Di seguito vengono descritti i dati che possono essere
registrati a ciascun tipo di traccia.
Traccia del sistema, tracce da 01 a 16
Note della tastiera, impostazione di timbro della
tastiera (principale), e operazioni con i pedali
Solo traccia del sistema
Sovrapposizione, suddivisione, spostamento di ottava,
reverbero, chorus, temperamento della tastiera, tempo,
esecuzione dell’auto-accompagnamento, autoharmonize, preselezione “One-Touch”, brani
preinstallati,*1 registrazione*1*2

4.

Selezionare il timbro della parte che si
desidera registrare alla traccia.

5.

Premere il pulsante 6 (START/STOP).
Questo avvierà la riproduzione di quello che è stato
registrato alla traccia del sistema ed avvierà la
registrazione alla traccia attualmente selezionata.
Eseguire quello che si desidera registrare alla traccia
attuale assieme con la riproduzione della traccia del
sistema.

6.

In questo modo si entra nella modalità di riproduzione.
Premere di nuovo il pulsante 6 (START/STOP) per
riprodurre la traccia appena registrata. Ogni pressione
di 6 (START/STOP) avvia e arresta la riproduzione.
• È possibile usare la procedura seguente per attivare
(riproduzione abilitata) e disattivare (riproduzione
disabilitata) le tracce specifiche. Questo vi consente di
ascoltare solo la traccia(tracce) che si desidera quando
si registra una nuova traccia.

*1 Solo richiamo
*2 L’impostazione del livello di volume dell’autoaccompagnamento e della trasposizione dei dati
richiamati non è inclusa nella registrazione.

1.

Registrare la prima parte alla traccia del
sistema.

(1) Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante 9
(RECORDER).
Questo visualizza la schermata per la selezione
del brano.
(2) Premere una volta il pulsante dk (i).
Questo visualizza la schermata per l’attivazione/
disattivazione della traccia.
(3) Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare la
traccia che si desidera, e quindi premere il
pulsante dl (ENTER) per commutarla attivata o
disattivata.

• Usare la procedura riportata in “Registrazione o
riproduzione di un singolo brano” (pagina I-34) o
“Registrazione o riproduzione di brani multipli”
(pagina I-35) per registrare alla traccia del sistema.

2.

Usare il pulsante 9 (RECORDER) per
commutare ciclicamente le modalità del
registratore, finché non lampeggia la spia
RECORDER (modalità di registrazione).
Lampeggiante: Modalità di registrazione

7.
3.

Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante 9
(RECORDER).
Questo visualizza la schermata per la selezione della
traccia.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare la traccia
che si desidera registrare successivamente (da T01 a
T16).
Dopo la selezione di una traccia, premere il pulsante cs
(EXIT) per uscire dalla schermata di selezione della
traccia.

I-36

Nome della traccia

Visualizzazione

Traccia del sistema

Sys

Tracce da 01 a 16

da T01 a T16

Per arrestare la registrazione, premere di
nuovo il pulsante 6 (START/STOP).

Ripetere i punti da 2 a 6 come si richede per
registrare tutte le tracce che si desidera.

AP620_i.book

37 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera

Cancellazione dei dati del
registratore
È possibile utilizzare le procedure riportate sotto per
cancellare un intero brano del registratore, o per
cancellare una traccia specifica di un brano del
registratore.

Cancellazione di un brano del registratore

1.

Usare il pulsante 9 (RECORDER) per
commutare ciclicamente le modalità del
registratore finché non è illuminata la spia
RECORDER (modalità di riproduzione).
Illuminata: Modalità di riproduzione

2.

4.
5.

1.

Eseguire i punti da 1 a 3 della procedura
riportata in “Cancellazione di un brano del
registratore” per selezionare il brano che
contiene la traccia che si desidera cancellare.

2.

Premere il pulsante dk (i).
Questo visualizza la schermata per la selezione della
traccia.

3.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
la traccia che si desidera cancellare.

4.

Mantenere premuto il pulsante 9
(RECORDER) finché sul display non appare
il messaggio “Sure?”.

5.

Premere il pulsante bt (YES) per cancellare
la traccia.

Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante 9
(RECORDER).
Questo visualizza la schermata per la selezione del
brano del registratore.

3.

Cancellazione di una traccia del brano del
registratore

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il brano del registratore che si desidera
cancellare.
Mantenere premuto il pulsante 9
(RECORDER) finché sul display non appare
il messaggio “Sure?”.
Premere il pulsante bt (YES) per cancellare il
brano del registratore.

• Per annullare l’operazione di cancellazione, premere
il pulsante bt (NO).

Sovraregistrazione della parte
di un brano del registratore
(Registrazione punch-in)
È possibile utilizzare la registrazione punch-in per
sovraregistrare una parte specifica del brano del
registratore che si desidera migliorare o correggere.
Errore
Riproduzione

• Per annullare l’operazione di cancellazione, premere
il pulsante bt (NO).

Usare la registrazione
punch-in per
sovraregistrare solo
questa parte.

1.

Attivare il registratore, entrare nella modalità
di registrazione, e selezionare la traccia che
contiene la sezione che si desidera
sovraregistrare.
• Per maggiori dettagli, vedere il punto 3 nella sezione
“Registrazione ad una traccia specifica (Parte)”
(pagina I-35).

I-37

AP620_03_i.fm 38 ページ

2009年8月19日

水曜日

午前11時19分

Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera

2.

Mantenere premuto il pulsante 9
(RECORDER) finché non appare la
schermata di registrazione punch-in sul
display.

Specificazione della posizione di
registrazione punch-in (Registrazione
punch-in automatica)
È possibile usare la procedura seguente per specificare
una gamma particolare per la registrazione punch-in.
Misura iniziale

Misura finale

Gamma di registrazione punch-in

3.

Premere il pulsante 6 (START/STOP).
In questo modo si avvierà la riproduzione della traccia
selezionata.

4.

Quando la riproduzione raggiunge il punto
che si desidera sovraregistrare, eseguire le
note ed effettuare le altre operazioni che si
desidera.
In questo modo si avvia automaticamente la
registrazione punch-in, che continuerà fino al punto 5
riportato sotto.
• Anche una qualsiasi delle seguenti operazioni
avvierà la registrazione punch-in: un azionamento
del pedale; premendo il pulsante 9 (RECORDER);*1
cambiando l’impostazione del timbro; cambiando il
ritmo, o l’impostazione del tempo*2.
*1 Premere 9 (RECORDER) quando si desidera
avviare la registrazione punch-in senza
introduzione delle note o un cambio di
impostazione.
*2 Solo traccia del sistema
• È possibile eseguire le operazioni con i pulsanti 3
(REW), 4 (FF) e 5 (PAUSE) durante la riproduzione
punch-in per saltare più velocemente alla sezione che
si desidera sovraregistrare.

5.

Per arrestare la registrazione punch-in,
premere di nuovo il pulsante 6 (START/
STOP).
Tutto ciò che nella traccia segue il punto dove si preme
il pulsante 6 (START/STOP) sarà mantenuto così
com’è.
• Se si desidera cancellare tutti i dati nella traccia
seguente la sezione sovraregistrata con la
registrazione punch-in, premere il pulsante 9
(RECORDER) invece del pulsante 6 (START/
STOP) riportato sopra.
• Se si desidera cancellare la registrazione punch-in e
conservare i dati originali della traccia (non
modificati), mantenere premuto il pulsante 9
(RECORDER) finché il display non esce dalla
schermata per la registrazione punch-in.

1.

Attivare il registratore, entrare nella modalità
di registrazione, e visualizzare la schermata
per l’impostazione della registrazione.
• Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION),
premere il pulsante 9 (RECORDER).

2.

Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per
visualizzare “AutoPu.IN”, e quindi usare i
pulsanti bt (w, q) per selezionare la
misura iniziale.

3.

Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per
visualizzare “AutoPu.OUT”, e quindi usare i
pulsanti bt (w, q) per selezionare la
misura finale.
• Dopo la selezione delle misure iniziale e finale,
premere il pulsante cs (EXIT) per uscire dalla
schermata di impostazione di registrazione.

4.

• Per maggiori dettagli, vedere il punto 3 nella sezione
“Registrazione ad una traccia specifica (Parte)”
(pagina I-35).

5.

Mantenere premuto il pulsante 9
(RECORDER) finché non appare la
schermata di registrazione punch-in sul
display.

6.

Premere il pulsante bt (q) per attivare la
registrazione punch-in automatica.

7.

Premere il pulsante 6 (START/STOP) per
avviare la riproduzione.
• La registrazione punch-in si avvierà dalla misura
iniziale e si arresterà automaticamente con la misura
finale.

8.

I-38

Selezionare la traccia che contiene la gamma
di misure che si desidera sovraregistrare.

Eseguire le note ed effettuare le altre
operazioni che si desidera.

AP620_03_i.fm 39 ページ

2009年8月19日

水曜日

午前11時19分

Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera

■ Esecuzione della registrazione punch-in per
le aree inferiori ad una misura.
Usare la procedura riportata sotto per specificare
un’area di registrazione punch-in che include una parte
di una misura.
Esempio: Per sovraregistrare dalla battuta 3 della misura 2
fino alla battuta 1 della misura 4

Per sovraregistrare questa sezione

1.

Avviare la riproduzione del brano che
contiene la sezione che si desidera
sovraregistrare.

2.

Quando la riproduzione raggiunge l’inizio
della sezione che si desidera sovraregistrare,
premere il pulsante 2 (REPEAT).

3.

Quando la riproduzione raggiunge la fine
della sezione che si desidera sovraregistrare,
premere ancora il pulsante 2 (REPEAT).

4.

Premere il pulsante 6 (START/STOP) per
arrestare la riproduzione.

5.

Attivare il registratore e selezionare la traccia
che contiene la sezione che si desidera
sovraregistrare.
• Per informazioni sulla selezione di una traccia,
vedere il punto 3 riportato in “Registrazione ad una
traccia specifica (Parte)” (pagina I-35).

6.

Mantenere premuto il pulsante 9
(RECORDER) finché non appare la
schermata di registrazione punch-in sul
display.

7.

Premere il pulsante bt (q) per attivare la
registrazione punch-in automatica.

8.

Premere il pulsante 2 (REPEAT) per attivare
la ripetizione.

9.

Premere il pulsante 6 (START/STOP).
Questo avvia la riproduzione punch-in dalla misura
precedente la posizione (punto di avvio) da voi
specificata nel punto 2 riportato sopra.
• La registrazione punch-in si avvia automaticamente
quando la riproduzione raggiunge il punto di avvio,
e si conclude automaticamente quando raggiunge la
posizione da voi specificata nel punto 3 (punto
finale).

I-39

AP620_i.book

40 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Altre impostazioni
btw, q
bsFUNCTION

È possibile usare le impostazioni riportate in questa
sezione per regolare l’intonazione e il tocco della
tastiera, configurare le impostazioni del pedale e MIDI,
e per configurare altri parametri allo scopo di adeguare
il funzionamento del piano digitale alle vostre
particolari necessità.

Configurazione delle
impostazioni

1.

Premere il pulsante bs (FUNCTION).
La spia FUNCTION si illuminerà ed apparirà sul
display la schermata delle funzioni. (Vedere la tabella
riportata di seguito.)

Parametro o gruppo

2.

Impostazione

Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per
selezionare uno dei parametri (da 1 a 8)
mostrati nella tabella riportata di seguito.
• I parametri da 4 a 8 costituiscono effettivamente
gruppi di parametri. Dopo la selezione di un gruppo,
premere il pulsante dl (ENTER), e quindi usare i
pulsanti ct (u) e dk (i) per selezionare il
parametro che si desidera.
• Sono disponili inoltre pulsanti di scelta rapida per
accedere direttamente ad un parametro dopo aver
premuto il pulsante bs (FUNCTION), senza passare
attraverso il menu. Per il pulsante di scelta rapida
applicabile a ciascun parametro, vedere la colonna
“Pulsante di scelta rapida” nella tabella riportata di
seguito.

3.

Usare i pulsanti bt (w, q) per cambiare
l’impostazione del parametro attualmente
selezionato.
• Per ritornare alla schermata delle funzioni, premere il
pulsante cs (EXIT) o bs (FUNCTION).

I-40

dki
ctu

NOTA

• Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION)
mentre si premono i pulsanti bt (w, q) nel punto
3, si scorrerà l’impostazione in passi di 10.
• Inoltre è possibile usare il pulsante bs
(FUNCTION) per lo scorrimento veloce mentre si
cambia il numero di timbro, numero di ritmo, ed
altre impostazioni a scorrimento.
• Mantenere premuto il pulsante bs (FUNCTION)
mentre si preme un pulsante bt (w, q) per
scorrere ad alta velocità. Rilasciando prima il
pulsante bs (FUNCTION) si può determinare il
cambiamento non voluto di un’altra
impostazione.

AP620_04_i.fm 41 ページ

2009年8月6日

木曜日

午後12時11分

Altre impostazioni

No.

Parametro

Nome
visualizzato

Descrizione

Impostazioni

Pulsante
di scelta
rapida*

1

Tasti della tastiera
(Trasposizione)

Transpose

Regola l’intonazione della tastiera in unità
di semitoni.

Da –12 a 00, a 12
semitoni

ck

2

Intonazione fine della
tastiera (Intonazione)

Tune

Regola l’intonazione della tastiera in unità
di centesimi (1 semitono = 100 centesimi).

Da –99 a 00, a 99
centesimi

cl

3

Tocco della tastiera (Risposta
al tocco)

Touch

Regola il tocco della tastiera.

Off: Disattivato
1: Suono forte anche con
una leggera pressione
2: Normale
3: Suono normale anche
con una forte
pressione

cm

4

4-1

5

co

Gruppo del livello di volume Volume
Volume del timbro
sovrapposto
(Bilanciamento
sovrapposizione)

LayerBal.

Regola il livello di volume del timbro
sovrapposto senza cambiare il timbro
principale della tastiera.

Da –24 a 00, a 24

4-2

Volume dell’autoaccompagnamento

AccompVol.

Regola il livello di volume dell’autoaccompagnamento senza cambiare il livello
di volume del timbro della tastiera.

Da 00 a 42

4-3

Volume del brano

SongVol.

Regola il livello di volume della
riproduzione del brano senza cambiare il
livello di volume del timbro della tastiera.

Da 00 a 42

4-4

Volume del
metronomo

MetroVol.

Vedere a pagina I-14.

Da 00 a 42

Gruppo temperamento/
effetto

Tmpr/Effect

5-1

Temper.

Temperamento

–

bs – bl
bs – bl
bs – 8
cp

Cambia il temperamento della tastiera e
dell’auto-accompagnamento, dal
temperamento equabile standard ad
un’altra intonazione più appropriata per
l’esecuzione di musiche classiche, ecc.
• Premendo un tasto della tastiera mentre
è visualizzata la schermata del
temperamento, renderà il tasto premuto
la nota base del temperamento.


00: Equal / 01: Pure Major /
02: Pure Minor /
03: Pythagorean /
04: Kirnberger 3 /
05: Werckmeister /
06: Mean-Tone / 07: Rast /
08: Bayati / 09: Hijaz /
10: Saba / 11: Dashti /
12: Chahargah / 13: Segah /
14: Gurjari Todi /
15: Chandrakauns /
16: Charukeshi

–


Da C a B (12 tipi)
5-2

Temperamento
AccompTmpr Disattivare questa impostazione per
dell’accompagnamento
riprodurre i pattern di autoaccompagnamento usando il
temperamento equabile standard
(00: Equal), indifferentemente
dall’impostazione di temperamento
selezionata attualmente con il parametro
Temperament (5-1).

Off (Disattivato),
On (Attivato)

Accordatura
progressiva

Stretch

Innalza le note alte e cala le note basse per
ottenere un’accordatura progressiva.
Disattivare questa impostazione per
suonare con l’intonazione normale (non
progressiva).

Off (Disattivato),
On (Attivato)

5-4

Brillantezza

Brilliance

Vedere a pagina I-11.

Da –3 a 0, a 3

5-5

Risonanza acustica

AcoResona.

Riproduce la risonanza acustica che si
Off (Disattivato),
verifica quando si preme il pedale di
On (Attivato)
risonanza su un pianoforte acustico a coda.
Se questa impostazione è disattivata, non
viene applicata nessuna risonanza acustica.

5-3

*

–

–

–

–

5-6

Spostamento di ottava

OctShift

Vedere a pagina I-11.

U1 : Da –2 a 0, a 2
U2 : Da –2 a 0, a 2
L1 : Da –2 a 0, a 2

bs – br

5-7

Modo di duetto

Duet

Vedere a pagina I-14.

Off (Disattivato),
On (Attivato)

bs – dk

bs – bl in questa colonna significa, “Mantenendo premuto bs, premere bl.”

I-41

AP620_i.book

42 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Altre impostazioni

No.
6

Parametro

Descrizione

Impostazioni

Gruppo riproduzione brano/ Play/CARD
scheda
6-1

7

PreCount

Attivare questa impostazione per un
conteggio udibile prima di avviare la
riproduzione di un brano.

Off (Disattivato),
On (Attivato)

Ripetizione brano

SongRepeat

Attivare questa impostazione per ripetere
la riproduzione di un brano.

Off (Disattivato),
On (Attivato)

6-3

Cartella scheda

CARD Folder

Vedere a pagina I-53.

(Nome di cartella)

6-4

Formattazione di una
scheda di memoria

CARD
FORMAT

Vedere a pagina I-45.

–

6-5

Cancellazione file della
scheda

File DELETE

Vedere a pagina I-47.

–

6-6

Rinomina file della
scheda

File RENAME Vedere a pagina I-47.

–

Gruppo MIDI

MIDI

7-1

KeyboardCh

7-3

7-4

8

Preconteggio

Canale tastiera

Uscita
accompagnamento
MIDI

AccompOut

Valutazione accordi
ingresso MIDI

ChordJudge

Controllo locale

LocalCtl.

Da 01 a 16

Attivare questa impostazione per inviare i
dati MIDI corrispondenti all’autoaccompagnamento, ad un dispositivo
esterno.

Off (Disattivato),
On (Attivato)

bs – dl
–
–

–

–

Disattivare questa impostazione per
inviare le note eseguite sulla tastiera ad un
dispositivo esterno, senza che esse vengano
suonate dal piano digitale.

Off (Disattivato),
On (Attivato)

–

cs

General
Contrast

Regola il contrasto del display del piano
digitale.

Da 00 a 16

8-2

Blocco pannello

PanelLock

Attivare per bloccare il pannello di
controllo del piano digitale, per prevenire
un’operazione non autorizzata o
accidentale.
• Questa impostazione è disabilitata
mentre il registratore è attivato, o mentre
è in riproduzione l’autoaccompagnamento, un brano, o il
metronomo.

Off (Disattivato),
On (Attivato)

Commutando questa impostazione da
disattivata ad attivata si salveranno varie
impostazioni del piano digitale valide in
quel momento, e si ripristineranno la volta
successiva che si accende il piano digitale.
• Questa operazione è disabilitata nel
modo di duetto, mentre il registratore è
attivato, o mentre è in riproduzione
l’auto-accompagnamento, un brano, o il
metronomo.

Off (Disattivato),
On (Attivato)

bs – bl in questa colonna significa, “Mantenendo premuto bs, premere bl.”

I-42

bs – da
bn a bp

Selezionare se l’introduzione degli accordi Off (Disattivato),
deve essere eseguita quando viene ricevuta On (Attivato)
su messaggio una nota MIDI della tastiera
degli accordi per l’auto-accompagnamento.

Contrasto del display

BackUp

bs – 2

–

8-1

Impostazione backup

–

cr
Seleziona il canale della tastiera che viene
utilizzato per inviare i dati MIDI
corrispondenti all’esecuzione della tastiera
del piano digitale, ad un dispositivo
esterno.

Gruppo di altri parametri

8-3

Pulsante
di scelta
rapida*

cq

6-2

7-2

*

Nome
visualizzato

–

–

–

AP620_i.book

43 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso di una scheda di memoria
btw/NO, q/YES

6PLAY/STOP
7PART

bsFUNCTION

bm–bpCartelle

dlCARD/INTERNAL, ENTER

ctu dki
dnSD CARD SLOT

È possibile usare le procedure riportate in questa
sezione per trasferire i dati modificati dell’autoaccompagnamento, del registratore, e gli altri dati, dal
piano digitale ad una scheda di memoria SD
disponibile in commercio per la memorizzazione. È
anche possibile usare una scheda di memoria per
trasferire i file MIDI standard (SMF) e i dati di
accompagnamento scaricati dal sito web CASIO, dal
vostro computer alla memoria del piano digitale. Una
volta eseguito ciò, è possibile usarli come brani
dell’utente e ritmi dell’utente.
z Usare una scheda di memoria con una capacità di
2 GB o inferiore. L’uso di una scheda con capacità
superiore a 2 GB o altri tipi di schede di memoria
non è supportato.

■ Tipi di dati
Operazioni
supportate
Tipo di dati

Descrizione
(Estensione nome file)

Salvare
alla
scheda di
memoria

Caricare
dalla
scheda di
memoria

Ritmo
dell’utente
(pagina I-20)

Dati di autoaccompagnamento
modificati con questo
piano digitale (AC7)

O

O

Brani
dell’utente
(pagina I-24)

Uno dei seguenti due
tipi di dati musicali
1. Dati di formato
CASIO (CM2)
2. File MIDI standard
(MID)
SMF formato 0 o
formato 1

–

O

Brani
preinstallati
dell’utente
(pagina I-27)

Dati dei brani
preinstallati modificati
su questo piano digitale
(MPS)

O

O

Brani del
registratore
(pagina I-34)

Dati dei brani registrati
su questo piano digitale
(CSR)

O*

O

Registrazione Impostazioni di
(pagina I-32) configurazione timbro e
ritmo (CR6)

O

O

z In questo manuale, le menzioni di una “scheda di
memoria” si riferiscono ad una scheda di memoria
SD.

* Possono essere salvati come un file MIDI standard
(SMF formato 0).

I-43

AP620_i.book

44 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso di una scheda di memoria

Precauzioni per la scheda e lo slot per la
scheda

Caricamento e rimozione di
una scheda di memoria

IMPORTANTE!

• Accertarsi di osservare le precauzioni fornite nella
documentazione in dotazione con la scheda di
memoria.
• Le schede di memoria hanno un selettore di
protezione da scrittura. Usarlo quando si desidera
proteggere i dati sulla scheda dalla cancellazione
accidentale.
• Evitare di usare una scheda di memoria nelle
seguenti condizioni. Tali condizioni possono
corrompere i dati salvati sulla scheda di memoria.
• Aree soggette ad elevate temperature, umidità o
gas corrosivi
• Aree soggette a forti cariche elettrostatiche e
disturbi digitali
• Non toccare mai i contatti di una scheda di memoria
quando la si inserisce o rimuove dal piano digitale.
• Non espellere mai la scheda di memoria mentre i
dati sono in fase di scrittura o caricamento da essa.
In tal modo si possono corrompere i dati sulla
scheda di memoria e danneggiare lo slot per la
scheda di memoria.
• Non inserire mai nessun altro oggetto che non sia
una scheda di memoria nello slot per la scheda. In
tal modo si crea il rischio di malfunzionamento.
• La carica elettrostatica rilasciata dalle vostre dita o
dalla scheda di memoria allo slot per la scheda, può
causare il malfunzionamento del piano digitale. Se
ciò accade, spegnere il piano digitale e quindi
accenderlo di nuovo.
Una scheda di memoria può divenire abbastanza
calda dopo un uso prolungato nello slot per la
scheda di memoria. Questo è normale e non è indice
di malfunzionamento.

I-44

IMPORTANTE!

• Una scheda di memoria deve essere posizionata
correttamente quando la si carica nel piano digitale.
Tentando di forzare una scheda di memoria
orientata non correttamente nello slot si può
danneggiare la scheda di memoria e lo slot.

1.

Con la parte superiore della scheda di
memoria rivolta verso l’alto (in modo da
poterla vedere), inserirla con attenzione nello
slot per la scheda di memoria (dn) del piano
digitale finché non si arresta con un clic.

Parte superiore

2.

Per rimuovere la scheda di memoria,
premerla prima nello slot ulteriormente.
In questo modo la scheda di memoria si disinserisce e
viene parzialmente espulsa. Estrarre la scheda di
memoria fuori dallo slot completamente.

AP620_i.book

45 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso di una scheda di memoria

Formattazione di una scheda
di memoria

Salvataggio dei dati del piano
digitale su una scheda di
memoria

IMPORTANTE!

• Formattare una scheda di memoria prima di usarla
per la prima volta.
• Prima di formattare una scheda di memoria,
assicurarsi che essa non contenga qualche dato
utile salvato.
• L’operazione di formattazione della scheda di
memoria eseguita da questo piano digitale è una
“formattazione rapida”. Se si desidera cancellare
completamente tutti i dati presenti sulla scheda di
memoria, formattarla sul vostro computer o su
qualche altro dispositivo.

1.

Inserire la scheda di memoria che si desidera
formattare nello slot per la scheda di memoria
del piano digitale.
Accertarsi che il selettore di protezione da scrittura
della scheda di memoria non sia nella posizione di
protezione, in modo che sia abilitata la scrittura.

2.

Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante dl (CARD/
INTERNAL).
Questa operazione visualizza la schermata di
formattazione.

Usare la procedura seguente per salvare i dati del
piano digitale su una scheda di memoria.
• I brani del registratore possono essere salvati come
un file MIDI standard (SMF formato 0).
• I brani dell’utente (brani scaricati, ecc.) non possono
essere salvati su una scheda di memoria.

1.

Inserire una scheda di memoria nello slot per
la scheda di memoria del piano digitale.

2.

Selezionare i dati che si desidera salvare
sulla scheda di memoria.

Per selezionare
Fare questo:
questo tipo di dati:*1
Ritmi dell’utente

Selezionare tra i ritmi dell’utente
da 001 a 010 (pagina I-20).

Brani preinstallati
dell’utente

Selezionare tra i brani
preinstallati dell’utente da 001 a
050 (pagina I-27).

Brani del registratore Selezionare tra i brani del
registratore da 1 a 5 (pagina I-34).
Registrazioni*2

Premere il pulsante br
(REGISTRATION) in modo che
si illumini la sua spia in basso.

*1 Per maggiori informazioni sui tipi di dati, vedere
a pagina I-43.
*2 Tutti i dati di registrazione (8 banchi × 12 aree)
vengono salvati in un file singolo.

3.

3.
Premere il pulsante dl (ENTER).
Questa operazione visualizzerà un messaggio di
conferma (SURE?).
• Se si desidera annullare l’operazione di
formattazione, premere il pulsante bt (NO) o cs
(EXIT).

4.

Premere il pulsante bt (YES).
• Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display
mentre l’operazione di formattazione è in corso. Non
eseguire nessuna operazione con il piano digitale
mentre questo messaggio viene visualizzato sul
display. Dopo il completamento della formattazione
apparirà sul display il messaggio “Complete”.

Mantenere premuto il pulsante dl (CARD/
INTERNAL) finché non appare la schermata
“LOAD” per i dati da voi selezionati.
• È possibile annullare l’operazione LOAD/SAVE in
qualsiasi momento premendo il pulsante cs (EXIT).

4.

Premere il pulsante dk (i) per commutare
alla schermata “SAVE” per i dati da voi
selezionati.
• Se si sta salvando un brano del registratore ad un file
MIDI standard (SMF), premere di nuovo il pulsante
dk (i) in modo che venga visualizzato “SMF” sul
lato destro della schermata.

I-45

AP620_i.book

46 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso di una scheda di memoria

5.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il numero del file (da 01 a 99) che si desidera
assegnare ai dati quando essi vengono
salvati sulla scheda di memoria.
• Il numero del file è rappresentato dagli ultimi due
caratteri del nome di file* che appare sul display.
Cambiando questo nella gamma da 01 a 99 per ogni
salvataggio, possono essere salvati sulla scheda di
memoria fino a 99 file dello stesso tipo di dati.
* I primi sei caratteri del nome del file indicano il
tipo di dati come viene mostrato sotto. Questi
caratteri sono fissati e non possono essere cambiati.

IMPORTANTE!

• Assicurarsi che tutti i dati che si desidera caricare
siano nella cartella MUSICDAT sulla scheda di
memoria.
Notare che se si mettono i dati in una cartella di sola
riproduzione di dati musicali, su una scheda di
memoria (come ad esempio la cartella MUSIC__B),
non sarà più possibile caricare quel file nella
memoria del piano digitale.

1.

Inserire la scheda di memoria nello slot per la
scheda di memoria del piano digitale.

2.

Selezionare i dati che si desidera caricare.

Tipo di dati

Nome del file
(** = numero del file)

Ritmi dell’utente

USRRHY**

Brani preinstallati dell’utente

USRMPS**

Per caricare questo
Fare questo:
tipo di dati*

Brani del registratore

RECSNG**

Ritmi dell’utente

Registrazioni

REGIST**

Selezionare tra i ritmi dell’utente
da 001 a 010 (pagina I-20).

Brani dell’utente

Selezionare tra i brani dell’utente
da 001 a 010 (pagina I-24).

Brani preinstallati
dell’utente

Selezionare tra i brani preinstallati
dell’utente da 001 a 050 (pagina
I-27).

Brani del
registratore

Selezionare tra i brani del
registratore da 1 a 5 (pagina I-34).

Registrazioni

Premere il pulsante br
(REGISTRATION) in modo che si
illumini la sua spia in basso.

6.

Premere il pulsante dl (ENTER).
• Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display
mentre l’operazione di salvataggio è in corso. Non
eseguire nessuna operazione con il piano digitale
mentre questo messaggio viene visualizzato sul
display. Dopo il completamento del salvataggio dei
dati, apparirà sul display il messaggio “Complete”.
• Se esiste già un file con lo stesso nome sulla scheda di
memoria, apparirà un messaggio (Replace?) che
chiede se si desidera sostituirlo con i nuovi dati.
Premere il pulsante bt (YES) per sostituire, o il
pulsante bt (NO) per annullare l’operazione di
salvataggio.

■ Salvataggio dei dati sulla scheda di memoria
La procedura riportata sopra memorizza i dati del
piano digitale in una cartella denominata MUSICDAT
sulla scheda di memoria.
• La cartella MUSICDAT viene creata
automaticamente quando si formatta la scheda di
memoria sul piano digitale (pagina I-45).
• Notare che i file che non sono nella cartella
MUSICDAT non possono essere caricati, cancellati o
rinominati da questo piano digitale. Inoltre non sarà
possibile caricare o cancellare nessun file
memorizzato in una qualsiasi sottocartella
all’interno della cartella MUSICDAT.

Caricamento dei dati da una
scheda di memoria
È possibile utilizzare la procedura riportata sotto per
caricare i dati da una scheda di memoria, nella
memoria del piano digitale.

I-46

* Per maggiori informazioni sui tipi di dati, vedere
a pagina I-43.

3.

Mantenere premuto il pulsante dl (CARD/
INTERNAL) finché non appare la schermata
“LOAD” per i dati da voi selezionati.
• È possibile annullare l’operazione LOAD/SAVE in
qualsiasi momento premendo il pulsante cs (EXIT).

4.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il file che si desidera.

5.

Premere il pulsante dl (ENTER).
• Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display
mentre l’operazione di caricamento è in corso. Non
eseguire nessuna operazione con il piano digitale
mentre questo messaggio viene visualizzato sul
display. Dopo il completamento del caricamento dei
dati, apparirà sul display il messaggio “Complete”.
• Se esiste già un file con lo stesso nome nella memoria
del piano digitale, apparirà un messaggio (Replace?)
che chiede se si desidera sostituirlo con i nuovi dati.
Premere il pulsante bt (YES) per sostituire, o il
pulsante bt (NO) per annullare l’operazione di
caricamento.

AP620_i.book

47 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso di una scheda di memoria

Cancellazione dei dati sulla
scheda di memoria

Rinomina di un file sulla
scheda di memoria

Usare la procedura seguente per cancellare i dati sulla
scheda di memoria (file).

Usare la procedura seguente per cambiare il nome di
un file su una scheda di memoria.

1.

Inserire la scheda di memoria nello slot per la
scheda di memoria del piano digitale.

1.

Inserire la scheda di memoria nello slot per la
scheda di memoria del piano digitale.

2.

Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante dl (CARD/
INTERNAL).

2.

Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante dl (CARD/
INTERNAL).

Questa operazione visualizza la schermata per la
formattazione della scheda di memoria (pagina I-45).

3.

Premere il pulsante dk (i).
Questa operazione visualizza la schermata per la
cancellazione dei file.

4.

Premere il pulsante dl (ENTER).
Questa operazione visualizza una schermata per la
selezione dei dati da cancellare.

5.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il file che si desidera.

6.

Premere il pulsante dl (ENTER).

Questa operazione visualizza la schermata per la
formattazione della scheda di memoria (pagina I-45).

3.

Premere due volte il pulsante dk (i) in
modo che venga visualizzato “File RENAME”.

4.

Premere il pulsante dl (ENTER).
Questa operazione visualizza una schermata per
cambiare il nome del file.

5.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il file che si desidera.

6.

Usare i pulsanti dk (i) e ct (u) per
spostare il cursore lampeggiante al carattere
che si desidera cambiare, e quindi usare i
pulsanti bt (w, q) per cambiare il
carattere.

Questa operazione visualizzerà un messaggio di
conferma (SURE?).
• Se si desidera annullare l’operazione di cancellazione,
premere il pulsante bt (NO) o cs (EXIT).

7.

• I caratteri che possono essere selezionati sono
mostrati sotto.

Premere il pulsante bt (YES).
• Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display
mentre è in esecuzione l’operazione di cancellazione.
Non eseguire nessuna operazione con il piano
digitale mentre questo messaggio viene visualizzato
sul display. Dopo il completamento della
cancellazione apparirà sul display il messaggio
“Complete”.

0
A
K
U
(

7.

1 2 3 4
B C D E
L M N O
V W X Y
) - ^ {

5 6
F G
P Q
Z S
} @

7
H
R
&
~

8
I
S
_
`

9
J
T
'

Dopo che il nome del file è come si desidera,
premere il pulsante dk (ENTER).
Questa operazione visualizzerà un messaggio di
conferma (SURE?).
• Se si desidera annullare l’operazione di rinomina,
premere il pulsante bt (NO) o cs (EXIT).

8.

Premere il pulsante bt (YES).
• Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display
mentre è in esecuzione l’operazione di rinomina. Non
eseguire nessuna operazione con il piano digitale
mentre questo messaggio viene visualizzato sul
display. Dopo il completamento della rinomina
appare sul display il messaggio “Complete”.

I-47

AP620_04_i.fm 48 ページ

2009年8月6日

木曜日

午後12時13分

Uso di una scheda di memoria

Riproduzione di un brano da
una scheda di memoria
È possibile usare la procedura seguente per riprodurre
un brano dell’utente (pagina I-24) memorizzato su una
scheda di memoria senza caricare il brano nella
memoria del piano digitale.

■ Cartelle della scheda di memoria
Formattando una scheda di memoria sul piano digitale,
verranno create automaticamente le quattro cartelle
mostrate sotto. Mettere i dati del brano da riprodurre
in una qualsiasi delle cartelle. È possibile usare le
quattro cartelle per raggruppare i vostri dati musicali
per membri di famiglia, genere, o per qualche altra
categoria. Usare i pulsanti da bm a bp (cartelle) per
selezionare una cartella.
Nome di cartella

Assegnazione pulsante

MUSICDAT

bm (A)
bn (B)
bo (C)
bp (D)

MUSIC__B
MUSIC__C
MUSIC__D

1.

Salvare i dati musicali che si desidera
riprodurre in una delle cartelle della scheda di
memoria.

2.

Inserire la scheda di memoria nello slot per la
scheda di memoria del piano digitale.

3.
4.

Premere il pulsante dl (CARD/INTERNAL).

5.
6.

Usare la procedura seguente per selezionare una delle
quattro cartelle su una scheda di memoria, e riprodurre
in successione tutti i brani della cartella.

1.

Mantenendo premuto il pulsante 7 (PART),
premere il pulsante 6 (PLAY/STOP).
Questo avvierà la riproduzione del brano dimostrativo
(pagina I-23).

2.

Premere il pulsante dl (CARD/INTERNAL).
Questo commuterà dalla riproduzione del brano
dimostrativo alla ripoduzione dei brani della scheda.
• Mentre la riproduzione è in corso, è possibile usare i
pulsanti da bm a bp (cartelle) per cambiare la
riproduzione ad un’altra cartella.
• Per arrestare la riproduzione, premere il pulsante 6
(PLAY/STOP).

Assegnazione di una cartella differente
ad un pulsante di selezione cartella
È possibile usare la procedura seguente per assegnare
cartelle differenti ai pulsanti per la selezione cartella
bn, bo e bp.

1.

2.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il brano che si desidera.

3.

Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP).

Per uscire dalla riproduzione dei dati sulla
scheda di memoria, premere il pulsante dl
(CARD/INTERNAL).

Riproduzione di tutti i brani di una cartella

Premere uno dei pulsanti per la selezione
della cartella (da bm a bp) per selezionare la
cartella della scheda che si desidera.
Questa operazione visualizzerà il numero e il
nome del primo brano della cartella
selezionata.

In questo modo si avvierà la riproduzione.
• Ogni pressione di 6 (PLAY/STOP) avvia e arresta la
riproduzione.
• L’avanzamento veloce, il ritorno veloce, i cambi di
tempo ed altre operazioni, sono le stesse come quelle
per la riproduzione di un brano dell’utente nella
memoria del piano digitale. Per maggiori dettagli,
vedere la sezione “Riproduzione di un brano
specifico della Biblioteca musicale” (pagina I-24).

I-48

7.

Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante per la
selezione cartella (bn, bo o bp) di cui si
desidera cambiare l’assegnazione.
• Questo visualizza la schermata di assegnazione
cartella per il pulsante premuto.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
la cartella che si desidera assegnare al
pulsante.
• È possibile selezionare qualsiasi cartella sulla scheda
di memoria.

Dopo la selezione di una cartella, è possibile
rinominarla se lo si desidera.
• Eseguire i punti da 6 a 8 della procedura riportata in
“Rinomina di un file sulla scheda di memoria”
(pagina I-47) per rinominare la cartella.

AP620_i.book

49 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso di una scheda di memoria

Salvataggio dei dati nella
memoria del piano digitale
(area interna), invece di una
scheda di memoria
Anche se non si ha una scheda di memoria caricata
nello slot per la scheda di memoria del piano digitale, è
possibile salvare fino a circa 16 MB di dati nell’area
della memoria interna del piano digitale. È possibile
anche caricare e cancellare i dati nell’area della
memoria interna con le stesse procedure usate con una
scheda di memoria.

1.

Rimuovere la scheda di memoria dallo slot
per la scheda di memoria del piano digitale
(pagina I-44).
• La rimozione della scheda di memoria dallo slot
abilita le operazioni con i dati nell’area della memoria
interna (salvataggio, caricamento, cancellazione,
rinomina, riproduzione).

Per fare ciò

Eseguire questa operazione

Salvare i dati
all’area della
memoria interna

Dal punto 2 riportato in “Salvataggio
dei dati del piano digitale su una
scheda di memoria” a pagina I-45

Caricare i dati
dall’area della
memoria interna

Dal punto 2 riportato in
“Caricamento dei dati da una scheda
di memoria” a pagina I-46

Cancellare i dati
dall’area della
memoria interna

Dal punto 2 riportato in
“Cancellazione dei dati sulla scheda
di memoria” a pagina I-47

Rinominare un
Dal punto 2 riportato in “Rinomina
file nell’area della di un file sulla scheda di memoria” a
memoria interna pagina I-47
Riprodurre un
brano nell’area
della memoria
interna

Dal punto 3 riportato in
“Riproduzione di un brano da una
scheda di memoria” a pagina I-48
• Nel caso di riproduzione del brano
dell’area della memoria interna,
non è possibile eseguire
l’operazione indicata al punto 4
della procedura riportata sopra.

I-49

AP620_i.book

50 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Uso di una scheda di memoria

Messaggi di errore
Quando si verifica un problema, appare sul display uno dei messaggi di errore riportati sotto.
• Tutte le menzioni di “scheda di memoria” nella tabella seguente si riferiscono ad una scheda di memoria SD.
Messaggio
sul display

Causa

Azione richiesta

Convert

Non c’è sufficiente memoria disponibile del piano digitale Ridurre la dimensione dei dati del brano del registratore cancellando
per convertire un brano del registratore (pagina I-34) in
le piste non necessarie (pagina I-37), se ce ne sono.
dati SMF e memorizzarlo sulla scheda di memoria.

Format

1. Il formato della scheda di memoria attuale non è
compatibile con questo piano digitale.

1. Formattare la scheda di memoria sul piano digitale (pagina I-45).

2. La capacità della scheda di memoria è superiore a 2 GB. 2. Usare una scheda di memoria con una capacità di 2 GB o
inferiore.

MediaFull

3. C’è qualche errore con la scheda di memoria.

3. Utilizzare una scheda di memoria differente.

1. Non c’è sufficiente spazio disponibile sulla scheda di
memoria.

1. Cancellare alcuni dei file sulla scheda di memoria per fare spazio
per i nuovi dati (pagina I-47), oppure usare una scheda differente.

2. Non c’è sufficiente spazio disponibile nella memoria
del piano digitale.

2. Cancellare alcuni o tutti i dati dell’utente dalla memoria del piano
digitale per creare spazio per i nuovi dati.

Media R/W 1. I dati della scheda di memoria sono corrotti.

1. Utilizzare una scheda di memoria differente.

2. La memoria del piano digitale è corrotta.

2. Eseguire il backup dei dati della memoria del piano digitale
copiandoli sul vostro computer, e quindi spegnere e riaccendere il
piano digitale.
• Notare che in determinati casi potrebbe non essere possibile
eseguire il backup dei dati del piano digitale.

1. La scheda di memoria non è inserita correttamente
nello slot per la scheda di memoria del piano digitale.

1. Inserire correttamente la scheda di memoria nello slot per la
scheda di memoria.

2. La scheda di memoria è stata rimossa mentre era in
corso qualche operazione.

2. Non rimuovere la scheda di memoria mentre qualsiasi
operazione è in corso.

No Data

Si è tentato di salvare sulla scheda di memoria, un’area
dell’utente (ritmo dell’utente, brano del ritmo dell’utente,
ecc.) del piano digitale che non contiene nessun dato.

Selezionare un’area dell’utente che contiene dati.

No File

1. Non c’è nessuna cartella MUSICDAT (pagina I-46)
sulla scheda di memoria.

1. Creare una cartella MUSICDAT sulla scheda di memoria o
formattare la scheda di memoria sul piano digitale (pagina I-45).

2. Non ci sono dati caricabili o riproducibili nella cartella
MUSICDAT, oppure non ci sono dati riproducibili in
una cartella di riproduzione brani (MUSIC__B, ecc.).

2. Spostare il file che si desidera caricare o riprodurre, nella cartella
MUSICDAT della scheda di memoria. Per la riproduzione dei
brani, è possibile posizionare i dati dei brani in una qualsiasi delle
seguenti cartelle: MUSIC__B, MUSIC__C, o MUSIC__D.

No Card

Not SMF01 Si sta tentando di riprodurre dati di brani in SMF formato
2.

Questo piano digitale supporta la riproduzione solo di SMF
formato 0 o formato 1.

Protect

La scheda di memoria è protetta da scrittura.

Usare il selettore di protezione da scrittura della scheda di memoria
per abilitare la scrittura.

ReadOnly

Si sta tentando di usare un file di sola lettura con lo stesso
nome, che è già memorizzato sulla scheda di memoria.

• Usare un nome differente per salvare il nuovo file.
• Rimuovere l’attribuzione di sola lettura dal file esistente ed
sovrascriverlo con il nuovo file.
• Utilizzare una scheda di memoria differente.

SizeOver

1. I dati sulla scheda di memoria sono troppo grandi per
la riproduzione.

1. Questo piano digitale supporta la riproduzione dei file di dati di
brani con una dimensione massima di 320 KB.

2. I dati che si stanno tentando di caricare sono troppo
grandi.

2. La seguente è la dimensione massima dei dati (per voce dati),
quando si caricano i dati nella memoria del piano digitale.
Ritmo dell’utente: Circa 40 KB
Brano dell’utente: 320 KB
Brani preinstallati dell’utente: Circa 8 KB

1. La scheda di memoria è corrotta.

—

WrongDat

2. La scheda di memoria contiene dati che non sono
supportati da questo piano digitale.

I-50

AP620_i.book

51 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Collegamento ad un computer
È possibile collegare il piano digitale ad un computer e
scambiare i dati MIDI tra di loro. È possibile inviare i
dati dell’esecuzione dal piano digitale ad un software
per la musica installato sul vostro computer, oppure è
possibile inviare i dati MIDI dal vostro computer al
piano digitale per la riproduzione.

Requisiti minimi di sistema del
computer
Di seguito vengono mostrati i requisiti minimi di
sistema del computer per l’invio e la ricezione dei dati
MIDI. Verificare per assicurarsi che il vostro computer
sia conforme a questi requisiti prima di collegare ad
esso il piano digitale.

Collegamento del piano
digitale al computer
IMPORTANTE!

• Accertarsi di seguire esattamente i passi della
procedura riportata sotto. Eseguendo il
collegamento in modo sbagliato, si può rendere
impossibile l’invio e la ricezione dei dati.

1.

Spegnere il piano digitale e quindi avviare il
computer.
• Non avviare ancora il software per la musica sul
computer!

2.

z Sistema operativo
Windows® XP (SP2 o superiore)*1
Windows Vista® *2
Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11 o superiore, 10.5.6 o
superiore)
*1 Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32- bit)
*2 Windows Vista (32- bit)

Dopo l’avvio del computer, usare un cavo
USB disponibile in commercio per collegarlo
al piano digitale.
Connettore B
Cavo USB
(Tipo A-B)

Connettore A

z Porta USB

Porta USB del
piano digitale

Porta USB del computer

IMPORTANTE!

• Non collegare mai la tastiera digitale ad un computer
che non è conforme ai requisiti riportati sopra. In
caso contrario, è possibile causare problemi al
vostro computer.

3.

Accendere il piano digitale.
• Se questa è la prima volta che si collega il piano
digitale al computer, verrà installato
automaticamente sul computer il driver che si
richiede per inviare e ricevere i dati.

4.

Avviare il software per la musica sul
computer.

5.

Configurare le impostazioni del software per
la musica, per selezionare come dispositivo
MIDI uno dei seguenti.
CASIO USB-MIDI : (Per Windows Vista, Mac OS X)
USB Speakers
: (Per Windows XP)
• Per informazioni su come selezionare il dispositivo
MIDI, consultare la documentazione per l’utente
fornita in dotazione con il software per la musica in
uso.

IMPORTANTE!

• Accertarsi di accendere il piano digitale prima di
avviare il software per la musica sul vostro
computer.

I-51

AP620_i.book

52 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Collegamento ad un computer

NOTA

• Una volta che si è realizzato il collegamento con
successo, non c’è alcun problema a lasciare collegato
il cavo USB quando si spegne il computer e/o il
piano digitale.
• Questo piano digitale è conforme allo standard
General MIDI, livello 1 (GM).
• Per le specifiche dettagliate ed i collegamenti che si
applicano per l’invio e la ricezione dei dati MIDI da
questo piano digitale, fare riferimento alle
informazioni di supporto più aggiornate fornite dal
sito web al seguente URL:
http://world.casio.com/

Uso del sistema MIDI
Che cos’è il MIDI?
MIDI è l’acronimo di Musical Instrument Digital
Interface, e rappresenta la denominazione di uno
standard mondiale per i segnali digitali e connettori
che rendono possibile scambiare i dati musicali tra
strumenti musicali e computer (macchine) prodotti da
fabbricanti differenti.
Per i dettagli sulle specifiche MIDI di questo piano
digitale, vedere la documentazione “Implementazione
MIDI” presso il sito web localizzato al seguente URL.
http://world.casio.com/
NOTA

• È possibile alterare la configurazione MIDI del piano
digitale cambiando il canale di invio dei dati MIDI o
altre impostazioni. Per i dettagli, vedere “Gruppo
MIDI” (pagina I-42).
• Usare un cavo MIDI disponibile separatamente o in
commercio per collegare i terminali MIDI del vostro
piano digitale e altro strumento musicale elettronico
per lo scambio dei dati MIDI.
• Il terminale MIDI non può essere utilizzato per
scambiare i dati mentre il piano digitale è collegato
ad un computer tramite la porta USB.

I-52

Trasferimento dei dati tra il
piano digitale ed un computer
È possibile usare la procedura seguente per trasferire i
dati dell’auto-accompagnamento modificati, i dati del
registratore, e gli altri dati provenienti dal piano
digitale ad un computer per la memorizzazione. È
anche possibile trasferire i file MIDI standard (SMF),
come pure i dati dell’auto-accompagnamento scaricati
dal sito web CASIO, dal vostro computer alla memoria
del piano digitale.

■ Tipi di dati supportati per il trasferimento
I tipi di dati che possono essere scambiati con un
computer sono gli stessi che possono essere salvati su
una scheda di memoria SD dal piano digitale (pagina
I-43).*
* I brani del registratore (pagina I-34) non possono
essere convertiti in dati SMF per la memorizzazione
su un computer.
IMPORTANTE!

• Spegnendo il piano digitale durante il salvataggio o il
caricamento dei dati, si può causare la cancellazione
di tutti i dati attualmente salvati nella memoria del
piano digitale (brani registrati, ecc.). Prestare
attenzione affinché non venga spenta
accidentalmente l’alimentazione durante le
operazioni di salvataggio e caricamento dei dati. Se i
dati vengono cancellati, il piano digitale richiederà un
tempo maggiore rispetto al normale per l’avvio la
volta successiva che si accende (pagina I-8).

1.

Rimuovere la scheda di memoria dallo slot
per la scheda di memoria del piano digitale
(pagina I-44).
• Non sarà possibile trasferire i dati tra il piano digitale
e un computer se è presente una scheda nello slot per
la scheda di memoria.

2.

Eseguire i punti da 1 a 3 nella sezione
“Collegamento del piano digitale al computer”
per collegare il piano al vostro computer
(pagina I-51).

AP620_i.book

53 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Collegamento ad un computer

3.

Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante dm (USB
DEVICE MODE).

5.

Fare doppio clic su “PIANO”.
Adesso si dovrebbero vedere cinque cartelle di dati,
una per ciascun tipo di dati.

Con questa operazione si entrerà in modalità di
memorizzazione, che abilita il trasferimento dei dati
con il computer collegato. La spia del pulsante bs
(FUNCTION) lampeggerà e il display apparirà come
viene mostrato sotto.

Questa cartella non è una cartella di dati. Non si deve
provare ad usarla per le operazioni normali del piano
digitale.

• Per uscire dalla modalità di memorizzazione in
qualsiasi momento, premere il pulsante bs
(FUNCTION). Questa è la sola operazione con il
pulsante supportata mentre il piano digitale è nella
modalità di memorizzazione.
• Non sarà possibile entrare nella modalità di
memorizzazione mentre è in corso una qualsiasi delle
seguenti operazioni.
Metronomo, auto-accompagnamento, riproduzione
del brano, registratore (attivato), modifica dell’autoaccompagnamento, modifica dei brani preinstallati,
trasferimento dei dati tra il piano digitale e la scheda

4.

Se sul vostro computer è installato Windows
XP, fare doppio clic su “Risorse del
computer”.*
In “Periferiche con archivi rimovibili”, sarà possibile
vedere una cartella che rappresenta la memoria del
piano digitale o la scheda di memoria inserita nel piano
digitale (vedere sotto).
* Windows Vista: Fare doppio clic su “Computer”.
Mac OS: Saltare il punto 4 e fare doppio clic su
“PIANO” sul desktop Mac.

6.

Facendo riferimento alla tabella riportata
sotto, aprire la cartella che corrisponde al tipo
di dati che si desidera trasferire.

Per caricare questo
tipo di dati

Aprire questa Nome del file di
cartella di dati. dati

Ritmo dell’utente
(pagina I-20)

RHYTHMAC

BIDRHYnn.AC7
(nn: da 01 a 10)

Brani dell’utente
(pagina I-24)

MUSICLIB

BIDSNGnn.MID
(nn: da 01 a 10)
(SMF formato 0 o
formato 1)
BIDSNGnn.CM2
(nn: da 01 a 10)
(Formato CASIO)

Brani preinstallati
dell’utente
(pagina I-27)

MUSICPST

BIDMPSnn.MPS
(nn: da 01 a 50)

Brani del registratore
(pagina I-34)

RECORDER

BIDRECnn.CSR
(nn: da 01 a 05)

Registrazione
(pagina I-32)

REGISTMR

BIDREGAL.CR6

• I tipi e contenuti dei dati sono gli stessi come quando
si salvano o si caricano i dati del piano digitale da
una scheda di memoria SD. Per maggiori
informazioni, vedere la sezione “Uso di una scheda
di memoria” (pagina I-43).
Unità PIANO (memoria del piano digitale)

I-53

AP620_04_i.fm 54 ページ

2009年8月6日

木曜日

午後12時16分

Collegamento ad un computer

7.

Le estensioni dei nomi di file (.MID, .CM2,
ecc.) non vengono visualizzate con le
impostazioni di default iniziali di Windows.
Eseguire la procedura seguente per attivare
la visualizzazione delle estensioni dei nomi di
file.
(1) Aprire una qualsiasi delle cartelle mostrate a
pagina I-53.
(2) Eseguire una delle operazioni seguenti per
visualizzare le informazioni delle cartelle.
• Windows XP:
Sul menu [Strumenti], alla parte superiore
della finestra della cartella, selezionare
[Opzioni cartella].
• Windows Vista:
Al lato sinistro della finestra della cartella,
fare clic su [Organizza], e quindi selezionare
[Opzioni cartella e ricerca].
(3) Sulla finestra delle informazioni della cartella,
fare clic sulla scheda [Visualizzazione].
(4) In “Impostazioni avanzate”, togliere il segno di
spunta dalla casella “Nascondi le estensioni
per i tipi di file conosciuti” e quindi fare clic su
[OK].

8.

Dopo aver aperto una cartella di dati,
eseguire una delle seguenti operazioni per
trasferire i dati.
8-1. Per trasferire i dati dalla memoria del piano
digitale ad un computer, eseguire
l’operazione richiesta sul computer per
copiare i dati dalla cartella del piano digitale,
aperta nel punto 6 di questa procedura, ad
un’altra posizione sul computer.
8-2. Per caricare i dati dal computer alla memoria
del piano digitale, copiare prima i dati che si
desidera caricare alla cartella dei dati da voi
aperta. Successivamente, rinominare il file
come viene mostrato nella colonna “Nome
del file di dati” * della tabella riportata nel
punto 6 di questa procedura.
* Il valore che si assegna per “nn” nel nome del file di
dati in questo caso specifica il numero dell’utente
(ritmo dell’utente, brano dell’utente, brano del
registratore, brano preinstallato dell’utente) a cui si
desidera assegnare i dati.
Esempio: Rinominando i dati del brano scaricato a
BIDSNG04.CM2 alla cartella MUSICLIB,
renderà i dati come brano dell’utente 004.

I-54

9.

Premere il pulsante bs (FUNCTION) per
uscire dalla modalità di memorizzazione.
• Se si sta utilizzando un Macintosh, trascinare la
cartella PIANO al cestino e quindi premere il
pulsante bs (FUNCTION) del piano digitale.

IMPORTANTE!

• Se si verifica un problema durante il trasferimento
dei dati, apparirà sul display il messaggio “ERROR,
DATA EXCHANGE”. Se si verifica ciò, controllare il
messaggio nella cartella “STATELOG” (pagina I-53)
sull’unità “PIANO”. Seguentemente ricercare lo
stesso messaggio nella tabella a pagina I-50 di
questo manuale, per deteminare la causa del
problema e l’azione da intraprendere per evitarlo.

AP620_i.book

55 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Collegamento ad un computer

Riproduzione dei dati del brano
dell’utente copiandoli all’unità PIANO
È possibile usare la procedura seguente in qualsiasi
momento, per copiare i dati dei brani dell’utente
all’unità PIANO (senza metterli nella cartella
MUSICLIB) per la riproduzione semplificata sul piano
digitale.
• Quando si copiano i dati dei brani dell’utente alla
cartella MUSICLIB, è necessario rinominarli a
seconda del formato specificato (pagina I-53, punto
6). Non è necessario rinominare il file se si utilizza la
procedura riportata sotto.

Uso del piano digitale come un lettore di
schede di memoria
È possibile visualizzare il contenuto della scheda di
memoria attualmente caricata nello slot per la scheda
del piano digitale, ed eseguire la copia, la cancellazione
ed altre operazioni, dal vostro computer.

1.

Inserire la scheda di memoria nello slot per la
scheda di memoria del piano digitale.

2.

Eseguire la procedura iniziando dal punto 2 a
pagina I-52.
Nel punto 4 della procedura, apparirà “SD_MMC”
invece di “PIANO”. È possibile fare doppio clic su
“SD_MMC” per visualizzare il contenuto della scheda
caricata nello slot per la scheda del piano digitale, e
cambiarlo come si desidera.

■ Uso dei dati di auto-accompagnamento
(ritmo) scaricati dal sito web CASIO

Dati di brani in formato CASIO

1.
2.

Dati di brani di file MIDI

Eseguire la precedente procedura per
copiare il file di dati del brano dell’utente
all’unità PIANO.
Premere il pulsante dl (CARD/INTERNAL).
Questa operazione accenderà la spia del pulsante e
visualizzerà il numero e il nome del primo brano
sull’unità PIANO.

3.

Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il brano che si desidera eseguire.

4.

Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP).
In questo modo si avvia la riproduzione del brano
selezionato.
• Ogni pressione del pulsante 6 (PLAY/STOP)
commuta tra riproduzione e arresto.
• L’avanzamento veloce, il ritorno veloce, il cambio di
tempo ed altre operazioni, sono le stesse come quelle
durante la riproduzione di un brano dell’utente e di
un file di brano caricati su una scheda di memoria.

5.

Quando termina la riproduzione dei brani,
premere il pulsante dl (CARD/INTERNAL).

È possibile scaricare i dati di altri modelli di autoaccompagnamento da “Internet Data Expansion
System” del sito CASIO Music Site
(http://music.casio.com/) e trasferirli alla memoria del
piano digitale.
NOTA

• Poiché i dati di accompagnamento sono destinati per
altri modelli, si potrebbero riscontrare alcune
anomalie quando si riproducono su questo modello.

Diritti d’autore
I diritti dei creatori e dei possessori del diritto d’autore
di musica, immagini, programmi per computer,
database, ed altri dati, sono protetti dalle leggi sui
diritti d’autore. È consentito di riprodurre tali opere
esclusivamente per l’uso personale o non
commerciale. Per qualsiasi altro scopo, la
riproduzione totale (inclusa la conversione del
formato dati), la modifica, il trasferimento di
riproduzioni, la distribuzione su un network, o
qualsiasi altro uso senza l’autorizzazione del
detentore del diritto d’autore, vi espone a ricorsi per
danni e procedimento giudiziario per trasgressione
alle leggi sul copyright e violazione dei diritti
personali dell’autore. Assicurarsi di riprodurre ed
altrimenti utilizzare le opere protette da copyright
esclusivamente in conformità con le leggi applicabili
sui diritti d’autore.

I-55

AP620_04_i.fm 56 ページ

2009年8月6日

木曜日

午後12時18分

Montaggio del supporto
*ATTENZIONE

Disimballaggio
PREPARATIVI

• Questo supporto non include alcuno degli attrezzi
necessari per il montaggio. Spetta all’utilizzatore
procurarsi un cacciavite grande con punta a croce (+)
(tipo Philips) per il montaggio.

C

A
B

• Il montaggio del supporto deve essere eseguito
da almeno due persone assieme.
• Questo supporto deve essere assemblato su una
superficie piana.
• Non rimuovere il nastro che fissa il coperchio
della tastiera in posizione fino a quando il
montaggio non è stato completato. La rimozione
del nastro può causare l’apertura e la chiusura
del coperchio della tastiera durante il montaggio,
con il conseguente rischio di lesioni alle mani e
alle dita.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra i
vari componenti quando si assemblano.

Per montare il supporto
D
Parte

1.

Qtà

E

4

F
G

6

H

2

I

2

J

4

K

2

L

1

M

1

N

Allentare il nastro 1 che allaccia il cavo dei
pedali sul retro della traversa D, e quindi
estrarlo dalla traversa.
1

1

Cavo dei pedali

IMPORTANTE!

• Se manca qualche elemento o è danneggiato,
contattare il centro di assistenza CASIO della vostra
zona.
• Non utilizzare nessuna vite all’infuori di quelle fornite
con il supporto. Diversamente si crea il rischio di
danneggiare il supporto e/o il piano digitale.

2.

Collegare i pannelli laterali A e B alla
traversa D. Fissare i pannelli laterali usando
le quattro viti E.
• Quando si installa la parte 2, slittare le staffe 3 nelle
scanalature in entrambi le estremità della traversa D.
Se le staffe 3 non sono inserite fino in fondo nelle
estremità della traversa D, non sarà possibile inserire
le viti E nei fori per le viti delle staffe 3, e in tal caso
si potrebbero danneggiare le filettarure delle viti.
• Coprire le teste delle viti con le coperture J.

J
A

E
J

D
E

B

3

2

I-56

AP620_04_i.fm

57 ページ

2009年8月6日

木曜日

午後12時18分

Montaggio del supporto

3.

Inserire il pannello posteriore C nelle
scanalature 4 dei pannelli laterali.

4.

C

Collegare il lato destro del pannello
posteriore C alla staffa 5 del pannello
laterale A.
• Fissare il pannello posteriore in posizione con una
vite I.

C

5

A

4
I
IMPORTANTE!

• Accertarsi di controllare che la staffa del pannello
posteriore C si inserisca correttamente con la staffa
del pannello laterale B, come mostrato con “O”
nell’illustrazione a fianco. Assemblando il supporto
mentre queste staffe non sono inserire
correttamente (come mostrato con “X”
nell’illustrazione), si crea il rischio di danneggiare i
componenti del supporto.
Staffa del pannello
posteriore C

B

5.

Tirare il pannello laterale B leggermente
verso l’esterno nella direzione segnalata con
 nell’illustrazione sotto.
• Controllare per assicurarsi che le posizioni relative
della staffa del pannello posteriore C e la staffa del
pannello laterale B siano come mostrato
nell’illustrazione A. Questo passo crea uno spazio
minimo tra i pannelli laterali A e B, che rende più
facile montare il piano digitale sul supporto nel
punto 6 riportato sotto.

C
B
Staffa del pannello laterale B

C

A

I-57

AP620_i.book

58 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Montaggio del supporto

6.

7.

Posizionare il piano sul supporto.

IMPORTANTE!

• Per assicurarsi di non schiacciarsi le dita tra il piano
e il supporto, afferrare il piano sui suoi lati (non sulle
sue estremità) alle posizioni segnalate con le stelle
() nell’illustrazione.

Innanzitutto, usare i due bulloni a farfalla H
per fissare il retro del piano al supporto.
Successivamente, usare le due viti K per
fissare la parte frotale del piano.

H

Almeno 10 cm
Almeno 10 cm

K
7
IMPORTANTE!

• I bulloni a farfalla H e le viti K evitano lo slittamento
del piano dal supporto. Non usare mai il piano senza
installare i bulloni a farfalla H e le viti K.

8.
• A questo punto le viti 6 sul fondo del piano
dovranno agganciarsi nei ritagli delle staffe del
supporto 7.

Collegare il lato sinistro del pannello
posteriore C alla staffa 8 del pannello
laterale B.
• Quando si collega il pannello posteriore, posizionare
il fermaglio G sulla vite I come mostrato
nell’illustrazione riportata sotto.

Retro del piano

Pannello
laterale del
supporto

Ritaglio della staffa

G
I

8

7
6

B
C

I-58

AP620_04_i.fm 59 ページ

2009年8月6日

木曜日

午後12時19分

Montaggio del supporto

9.

Successivamente, fissare la parte inferiore
del pannello posteriore C con le sei viti F.

Per collegare i cavi

1.

Orientando la spina del pedale come viene
mostrato nell’illustrazione, collegarla nel
connettore del pedale sul fondo del piano.
• Fissare il cavo dei pedali con il fermaglio G.

C

Spina del pedale

F

G

10. Regolare la vite di registrazione altezza 9
per fornire un supporto alla traversa D in
modo che non fletta verso il basso quando si
premono i pedali.

D

9

2.

Controllare per accertarsi che il pulsante
POWER sia nella posizione OFF (sollevato).
Se l’alimentazione è accesa, premere il
pulsante POWER per spegnerla.

3.

Inserire il cavo di alimentazione fornito in
dotazione al piano digitale, alla presa di
alimentazione CA posizionata sulla parte
inferiore del piano digitale.*
* Solo per modello AP-620BKV

IMPORTANTE!

• Premendo i pedali senza regolare la vite di
registrazione altezza 9 si potrebbe danneggiare la
traversa D. Accertarsi sempre di regolare la vite di
registrazione altezza 9 prima di azionare i pedali.

Cavo di alimentazione

IMPORTANTE!

• La forma della spina del cavo di alimentazione e la
presa di corrente domestica differiscono a seconda
del paese e dell’area geografica. L’illustrazione
mostra soltanto un esempio delle forme che sono
disponibili.
• Il cavo di alimentazione dell’unità AP-620BK è
cablato stabilmente al piano digitale.

I-59

AP620_i.book

60 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Montaggio del supporto

4.

Inserire il cavo di alimentazione in una presa
di corrente domestica.

Per installare il leggio per
spartiti e il gancio per le cuffie

1.

Inserire il leggio per spartiti N nella
scanalatura sulla consolle del piano digitale
come mostrato nella figura sotto.
N

Presa di corrente domestica

*ATTENZIONE
• Le viti del supporto possono allentarsi a causa
degli effetti dei cambiamenti di temperatura e
umidità, vibrazioni, ecc. Per tale motivo, è
necessario controllare periodicamente il corretto
serraggio delle viti. Ristringere qualsiasi vite che
risulta allentata.
• Per alimentare il piano digitale, utilizzare una
presa di corrente che consenta un facile accesso
quando si collega o si scollega il cavo di
alimentazione.

2.

Installare il gancio per le cuffie.
2-1. Inserie il gancio per le cuffie L nei due fori
sul fondo del piano.
2-2. Utilizzare la vite M per fissare il gancio delle
cuffie in posizione.

2-1

L

2-2
M

I-60

AP620_04_i.fm 61 ページ

2009年8月6日

木曜日

午後12時20分

Riferimento
Risoluzione dei problemi
Problema

Causa

Rimedio

Vedere a
pagina

Nessun suono viene riprodotto
quando si premono i tasti della
tastiera.

1. Il comando VOLUME è regolato su
“MIN”.

1. Ruotare il comando VOLUME maggiormente
verso il lato “MAX”.

) I-8

2. Le cuffie o un adattatore spina sono
collegati in una delle prese PHONES.

2. Scollegare tutto ciò che è collegato alla presa
PHONES.

) I-6

Il pitch del piano digitale è
disattivato.

1. L’impostazione della chiave del piano
digitale è diversa da “00”.

1. Cambiare l’impostazione della chiave a “00”, o ) I-41
spegnere il piano digitale e quindi riaccenderlo.

2. L’intonazione del piano digitale è
errata.

2. Regolare l’intonazione del piano digitale, o
spegnere il piano e quindi riaccenderlo.

) I-41

3. È in uso un’impostazione di
temperamento non standard.

3. Cambiare l’impostazione di temperamento a
“00:Equal”, che rappresenta l’intonazione
moderna standard.

) I-41

4. È abilitato lo spostamento di ottava.

4. Cambiare l’impostazione dello spostamento di
ottava a 0.

) I-11

È attivata la funzione di “Impostazione
backup”.

Disattivare “Impostazione backup”.
Successivamente, spegnere e riaccendere
l’alimentazione.

) I-42

—

1. Controllare per assicurarsi che il cavo USB sia
collegato al piano digitale e al computer, e che
sia selezionato il dispositivo corretto con il
software per la musica sul vostro computer.

) I-51

I timbri e/o gli effetti vengono
riprodotti in modo strano.
Spegnendo l’alimentazione e
quindi riaccendendola di nuovo
non si elimina il problema.
Esempio: La brillantezza della nota
non cambia neanche se si
modifica la pressione del tasto.
Non è possibile trasferire i dati
dopo la connessione del piano
digitale ad un computer.

2. Spegnere il piano digitale e quindi chiudere il
software per la musica sul vostro computer.
Successivamente, riaccendere il piano digitale
e quindi riavviare il software per la musica sul
vostro computer.
Non è possibile registrare i dati di
accompagnamento degli accordi
sul computer.

L’uscita accompagnamento MIDI è
disattivata.

Attivare l’uscita accompagnamento MIDI.

) I-42

Non è possibile salvare i dati su
una scheda di memoria o caricare
i dati da una scheda di memoria.

—

Vedere “Messaggi di errore” a pagina I-50.

—

La riproduzione in corso si
interrompe durante il
trasferimento dei dati del brano
dal computer.

Disturbi digitali provenienti dal cavo USB
o dal cavo di alimentazione hanno
causato l’interruzione della
comunicazione dati tra il computer e il
piano digitale.

La qualità e il volume di un timbro
risultano leggermente diversi a
seconda del punto dove si suona
sulla tastiera.

Arrestare la riproduzione del brano, scollegare il
) I-51
cavo USB dal piano digitale, e quindi ricollegarlo.
Dopodiché, provare di nuovo a riprodurre il brano.
Se in questo modo non si risolve il problema,
chiudere il software MIDI in uso, scollegare il cavo
USB dal piano digitale, e quindi ricollegarlo.
Successivamente, riavviare il software MIDI e
provare di nuovo a riprodurre il brano.
Questa è una conseguenza inevitabile del processo di campionamento digitale*, e non indica un
malfunzionamento.
* Dei campionamenti digitali plurimi vengono prelevati per la gamma più bassa, la gamma media e la
gamma alta dello strumento musicale originale. Per questo motivo, potrebbe esserci una leggera
differenza nella qualità e nel volume del timbro tra le gamme di campionamento.

Quando si preme un pulsante, la
nota che si sta suonando viene
momentaneamente interrotta,
oppure c’è un leggero
cambiamento riguardo a come gli
effetti vengono applicati.

L’esecuzione di un’operazione con i pulsanti durante la riproduzione con il modo di duetto, autoaccompagnamento, registratore, o altre funzioni, possono causare un simile fenomeno quando il piano
digitale commuta gli effetti interni del tono. Ciò non è indice di malfunzionamento.

Anche se si suona su gamme
differenti della tastiera, le note
non cambiano di ottave.

Le gamme di determinati timbri sono limitate, il che significa che le ottave cambiano normalmente fino ad
una certa nota bassa o nota alta. Con un tale timbro, le note dell’ottava più bassa verranno ripetute alla
sinistra della nota più bassa possibile, e l’ottava più alta verrà ripetuta alla destra della nota più alta
possibile. Questo è dovuto alle limitazioni nella gamma dello strumento musicale originale per ciascun
timbro, e non è indice di malfunzionamento del piano digitale.

I-61

AP620_i.book

62 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Riferimento

Caratteristiche tecniche del prodotto
Tutte le voci riportate in queste caratteristiche tecniche si applicano ai modelli AP-620BK e AP-620BKV, a meno che
diversamente specificato.
Modello

AP-620BK/AP-620BKV

Tastiera

88 tasti della tastiera del piano, con risposta al tocco (3 tipi)

Polifonia massima

128 note

Timbri

250 (con sovrapposizione e suddivisione)

Effetti

Reverbero (4 tipi), Chorus (4 tipi), Brillantezza (da –3 a 0, a 3), Risonanza acustica

Metronomo

• Battute per misura: 0, 2, 3, 4, 5, 6
• Gamma del tempo: Da 20 a 255

Duetto

Gamma regolabile di tono: Da 0 a 3 ottave per la tastiera sinistra; da –4 a –1 ottave per la tastiera destra

Auto-accompagnamento

•
•
•
•

Ritmi incorporati: 180
Ritmi dell’utente: Fino a 10 (Circa 40 KB* massimo per ritmo)
Preselezione “One-Touch”: 180 tipi
Auto-harmonize: 12 tipi

Brani dimostrativi

68 (8 brani dimostrativi dei timbri; 60 brani della Biblioteca musicale)

Biblioteca musicale

• Brani incorporati: 60
• Brani dell’utente: Fino a 10 (320 KB* massimo per brano)

Brani preinstallati

Brani incorporati: 300
Brani preinstallati dell’utente: Fino a 50 (Circa 8 KB* massimo per brano preinstallato)

Registrazione

(4 aree di ritmi + 8 aree di toni) × 8 banchi

Registratore

•
•
•
•
•

Pedali

Risonanza (con funzionamento di metà pedale), sordina, sostenuto

Altre funzioni

•
•
•
•
•
•

MIDI

Ricevimento multitimbro a 16 canali, standard GM livello 1

Scheda di memoria SD

• Slot per scheda di memoria SD
• Schede di memoria SD supportate: Fino a 2 GB
• Funzioni: Riproduzione SMF, memorizzazione file, richiamo file, formattazione scheda

Ingressi/Uscite

• Prese cuffie (PHONES): Prese jack stereo standard x 2
• Terminali di uscita/ingresso midi (MIDI OUT/IN)
• Prese jack LINE OUT R, L/MONO: Prese jack standard × 2
Impedenza di uscita: 2,8 KΩ
Tensione di uscita: 1,8 V (RMS) massimo
• Prese jack LINE IN R, L/MONO: Prese jack standard × 2
Impedenza d’ingresso: 9,0 KΩ
Tensione d’ingresso: 200 mV
• Porta USB: Tipo B
• Connettore per pedali

Diffusori

φ 16 cm × 2 + φ 5 cm × 2 (Uscita 30 W + 30 W)

Requisiti di alimentazione

AP-620BK : 120 V
AP-620BKV : 220-240 V

Consumo

AP-620BK : 78 W
AP-620BKV : 78 W

Dimensioni

Piano digitale e supporto: 141,2 (L) × 49,2 (P) × 90,0 (A) cm

Peso

Piano digitale e supporto: Circa 57,1 kg

Funzioni: Registrazione in tempo reale, riproduzione
Numero di brani: 5
Numero di piste: 17 (Traccia del sistema + tracce da 01 a 16)
Capacità: Circa 50.000 note in totale (fino a circa 10.000 note per brano)
Registrazione punch-in
Trasposizione: ±1 ottava (da –12 a 00, a 12)
Intonazione: A4 = 440,0 Hz ±99 cent
Spostamento di ottava: ±2 ottave
Temperamenti: 17 tipi
Accordatura progressiva
Blocco pannello

* Basato su 1 KB = 1024 byte, 1 MB = 10242 byte
• Le caratteristiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza preavviso.

I-62

AP620_i.book

63 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Riferimento

Avvertenze sull’uso
Accertarsi di leggere ed osservare le seguenti
avvertenze sull’uso.

■ Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto.
• Luoghi esposti alla luce solare diretta e ad elevata
umidità
• Luoghi soggetti a temperature estremamente basse o
alte
• Vicino ad una radio, televisore, videoregistratore o
sintonizzatore
• Gli apparecchi riportati sopra non causeranno
malfunzionamento di questo prodotto, tuttavia il
prodotto potrà causare interferenze nell’audio o nel
video di un apparecchio posto nelle vicinanze.

• È vietata qualsiasi riproduzione parziale o totale del
contenuto di questo manuale. Eccetto che per il
proprio uso personale, qualsiasi altro uso del
contenuto di questo manuale senza il consenso della
CASIO è proibito dalle leggi sul copyright.
• IN NESSUN CASO LA CASIO SI RITERRÀ
RESPONSABILE PER QUALUNQUE DANNO
(INCLUDENDO, SENZA LIMITAZIONE, DANNI
PER PERDITE DI PROFITTI, INTERRUZIONE DI
LAVORO, PERDITA DI INFORMAZIONI)
DERIVANTE DALL’USO O INABILITÀ D’USO DI
QUESTO MANUALE O PRODOTTO, ANCHE SE
LA CASIO HA RICEVUTO AVVISO DELLA
POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
• Il contenuto di questo manuale è soggetto a
modifiche senza preavviso.

■ Manutenzione dell’utente
• Non usare mai benzina, alcool, solventi o altre
sostanze chimiche per pulire il prodotto.
• Per pulire il prodotto o la sua tastiera, strofinare con
un panno morbido inumidito in una soluzione
debole di acqua e detergente neutro. Strizzare bene il
panno per eliminare tutto il liquido in eccesso prima
di passarlo sul prodotto.

■ Accessori in dotazione e opzionali
Usare esclusivamente gli accessori specificati per l’uso
con questo prodotto. L’uso di accessori non autorizzati
comporta il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni
fisiche.

■ Linee di saldatura
Le linee potrebbero essere visibili all’esterno del
prodotto. Sono presenti “linee di saldatura” risultanti
dal processo di formatura plastica. Esse non sono delle
incrinature o graffi.

■ Uso rispettoso dello strumento musicale
Fare sempre attenzione alle altre persone intorno a voi
ogniqualvolta si usa questo prodotto. Prestare
attenzione specialmente quando si suona a tarda notte
per mantenere il volume ai livelli che non disturbino le
altre persone. Le altre misure che si possono adottare
quando si suona a tarda notte, sono quelle di chiudere
le finestre e l’uso delle cuffie.

I-63

AP620_i.book

1 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Appendice
Lista dei timbri
Numero
sequenziale
GRAND PIANO MODERN
001
001
Nome di
gruppo

Numero di
gruppo

002

002

003
003
004
004
005
005
006
006
GRAND PIANO CLASSIC
001
007
002
008
003
009
004
010
005
011
006
012
ELEC PIANO
001
013
002
014
003
015
004
016
005
017
006
018
007
019
008
020
009
021
VIBES/CLAVI
001
022
002
023
003
024
004

025

005
006

026
027

Nome del timbro

Cambio di
programma

MSB di
selezione
banco

Risonanza
acustica

0

48

O

GRAND PIANO MODERN
GRAND PIANO
VARIATION
ROCK PIANO
LA PIANO
MODERN PIANO
DANCE PIANO

0

50

O

1
1
1
1

48
49
50
51

O
O
O
O

GRAND PIANO CLASSIC
MELLOW PIANO
HONKY-TONK
OCTAVE PIANO
STRINGS PIANO
PIANO PAD

0
0
3
3
0
0

49
51
48
49
52
53

O
O
O
O
O
O

ELEC.PIANO 1
ELEC.PIANO 2
60’S E.PIANO
E.GRAND 80
DYNO ELEC.PIANO
FM ELEC.PIANO
MELLOW E.PIANO
POP ELEC.PIANO
SYNTH-STR.E.PIANO

4
5
4
2
4
5
4
5
4

48
48
51
48
49
49
50
50
52

VIBRAPHONE
CLAVI
HARPSICHORD
COUPLED
HARPSICHORD
MARIMBA
CHORUS VIBRAPHONE

11
7
6

48
48
48

6

49

12
11

48
49

ROCK ORGAN 1
JAZZ ORGAN
DRAWBAR ORGAN
ROTARY DRAWBAR
ROTARY ORGAN
PERC.ORGAN
70’S ORGAN
OVERDRIVE ORGAN
TREMOLO ORGAN
ROCK ORGAN 2
ELEC.ORGAN
CHURCH ORGAN
CHAPEL ORGAN

16
17
16
16
16
17
17
16
16
18
16
19
19

49
48
48
50
51
49
50
52
53
48
54
48
49

STRINGS
STRING ENSEMBLE
SYNTH-STRINGS
70’S SYNTH-STR.
80’S SYNTH-STR.
VIOLIN SECTION
CHOIR
SYNTH-VOICE
SYNTH-PAD
FANTASY
NEW AGE
WARM PAD
WARM VOX
POLYSYNTH PAD
ATMOSPHERE PAD

49
48
50
50
50
40
52
54
90
88
88
89
89
90
99

48
48
48
49
50
48
48
48
48
48
49
48
49
49
48

ACOUSTIC BASS
RIDE BASS
FINGERED BASS 1
FINGERED BASS 2
FINGERED BASS 3
PICKED BASS
TRANCE BASS
NYLON STR.GUITAR
STEEL STR.GUITAR 1
STEEL STR.GUITAR 2

32
32
33
33
33
34
38
24
25
25

48
49
48
49
50
48
48
48
48
49

ORGAN
001
028
002
029
003
030
004
031
005
032
006
033
007
034
008
035
009
036
010
037
011
038
012
039
013
040
STRINGS/SYNTH-PAD
001
041
002
042
003
043
004
044
005
045
006
046
007
047
008
048
009
049
010
050
011
051
012
052
013
053
014
054
015
055
BASS/GUITAR
001
056
002
057
003
058
004
059
005
060
006
061
007
062
008
063
009
064
010
065

Numero
sequenziale
011
066
012
067
013
068
014
069
015
070
016
071
017
072
VARIOUS/GM TONES
001
073
002
074
003
075
004
076
005
077
006
078
007
079
008
080
009
081
010
082
011
083
012
084
013
085
014
086
015
087
016
088
017
089
018
090
019
091
020
092
021
093
022
094
023
095
024
096
025
097
026
098
027
099
028
100
029
101
030
102
031
103
032
104
033
105
034
106
035
107
036
108
037
109
038
110
039
111
040
112
041
113
042
114
043
115
044
116
045
117
046
118
047
119
048
120
049
121
050
122
051
123
052
124
053
125
054
126
055
127
056
128
057
129
058
130
059
131
060
132
061
133
062
134
063
135
064
136
065
137
066
138
Nome di
gruppo

Numero di
gruppo

Nome del timbro

Cambio di
programma

STEEL STR.GUITAR 3
JAZZ GUITAR
CLEAN GUITAR
CHORUS CLEAN GUITAR
CRUNCH ELEC.GUITAR 1
CRUNCH ELEC.GUITAR 2
OVERDRIVE GUITAR

25
26
27
27
27
27
29

MSB di
selezione
banco
50
48
49
48
50
51
48

BREATHY ALTO SAX
BREATHY TENOR SAX
ALTO SAX
TENOR SAX
CLARINET
FLUTE
TRUMPET
TROMBONE
STEREO BRASS
BRASS SECTION
SYNTH-BRASS
80’S SYNTH-BRASS
SAW LEAD
MELLOW SAW LEAD
SQUARE LEAD
ER HU
YANG QIN 1
YANG QIN 2
DI ZI
ZHENG
SHENG
SUO NA
XIAO
PI PA 1
PI PA 2
SITAR
TANPURA
HARMONIUM
SANTUR
SAROD
SHANAI
SARANGI
KANUN
OUD
NEY
ARABIC ORGAN
GM PIANO 1
GM PIANO 2
GM PIANO 3
GM HONKY-TONK
GM E.PIANO 1
GM E.PIANO 2
GM HARPSICHORD
GM CLAVI
GM CELESTA
GM GLOCKENSPIEL
GM MUSIC BOX
GM VIBRAPHONE
GM MARIMBA
GM XYLOPHONE
GM TUBULAR BELL
GM DULCIMER
GM ORGAN 1
GM ORGAN 2
GM ORGAN 3
GM PIPE ORGAN
GM REED ORGAN
GM ACCORDION
GM HARMONICA
GM BANDONEON
GM NYLON STR.GUITAR
GM STEEL STR.GUITAR
GM JAZZ GUITAR
GM CLEAN GUITAR
GM MUTE GUITAR
GM OVERDRIVE GT

65
66
65
66
71
73
56
57
61
61
62
62
81
81
80
110
15
15
72
107
109
111
77
105
105
104
104
20
15
105
111
110
15
105
72
16
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

49
49
48
48
48
48
48
48
48
49
48
49
48
49
48
56
56
57
56
56
56
57
56
56
57
56
57
56
58
58
56
57
59
59
57
56
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

Risonanza
acustica

O
O

A-1

AP620_i.book

2 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Appendice

Nome di
gruppo

Numero di
gruppo
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147

A-2

Numero
sequenziale
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219

Nome del timbro
GM DISTORTION GT
GM GT HARMONICS
GM ACOUSTIC BASS
GM FINGERED BASS
GM PICKED BASS
GM FRETLESS BASS
GM SLAP BASS 1
GM SLAP BASS 2
GM SYNTH-BASS 1
GM SYNTH-BASS 2
GM VIOLIN
GM VIOLA
GM CELLO
GM CONTRABASS
GM TREMOLO STRINGS
GM PIZZICATO
GM HARP
GM TIMPANI
GM STRINGS 1
GM STRINGS 2
GM SYNTH-STRINGS 1
GM SYNTH-STRINGS 2
GM CHOIR AAHS
GM VOICE DOO
GM SYNTH-VOICE
GM ORCHESTRA HIT
GM TRUMPET
GM TROMBONE
GM TUBA
GM MUTE TRUMPET
GM FRENCH HORN
GM BRASS
GM SYNTH-BRASS 1
GM SYNTH-BRASS 2
GM SOPRANO SAX
GM ALTO SAX
GM TENOR SAX
GM BARITONE SAX
GM OBOE
GM ENGLISH HORN
GM BASSOON
GM CLARINET
GM PICCOLO
GM FLUTE
GM RECORDER
GM PAN FLUTE
GM BOTTLE BLOW
GM SHAKUHACHI
GM WHISTLE
GM OCARINA
GM SQUARE LEAD
GM SAW LEAD
GM CALLIOPE
GM CHIFF LEAD
GM CHARANG
GM VOICE LEAD
GM FIFTH LEAD
GM BASS+LEAD
GM FANTASY
GM WARM PAD
GM POLYSYNTH
GM SPACE CHOIR
GM BOWED GLASS
GM METAL PAD
GM HALO PAD
GM SWEEP PAD
GM RAIN DROP
GM SOUND TRACK
GM CRYSTAL
GM ATMOSPHERE
GM BRIGHTNESS
GM GOBLINS
GM ECHOES
GM SF
GM SITAR
GM BANJO
GM SHAMISEN
GM KOTO
GM THUMB PIANO
GM BAGPIPE
GM FIDDLE

Cambio di
programma
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

MSB di
selezione
banco
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

Risonanza
acustica

Nome di
gruppo

Numero di
gruppo
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178

Numero
sequenziale
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250

Nome del timbro
GM SHANAI
GM TINKLE BELL
GM AGOGO
GM STEEL DRUMS
GM WOOD BLOCK
GM TAIKO
GM MELODIC TOM
GM SYNTH-DRUM
GM REVERSE CYMBAL
GM GT FRET NOISE
GM BREATH NOISE
GM SEASHORE
GM BIRD
GM TELEPHONE
GM HELICOPTER
GM APPLAUSE
GM GUNSHOT
STANDARD SET 1
STANDARD SET 2
STANDARD SET 3
STANDARD SET 4
ROOM SET
HIP-HOP SET
POWER SET
ELECTRONIC SET
SYNTH SET 1
SYNTH SET 2
TRANCE SET
JAZZ SET
BRUSH SET
ORCHESTRA SET

Cambio di
programma
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
0
1
2
3
8
9
16
24
25
30
31
32
40
48

MSB di
selezione
banco
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120

Risonanza
acustica

NOTA

• La risonanza acustica (pagina I-41) viene applicata
solo ai timbri indicati da “O”.
• Mentre è selezionato il timbro numerato in sequenza
065 (STEEL STR.GUITAR 2) o 066 (STEEL
STR.GUITAR 3), premendo tasti multipli
sull’estremità del lato sinistro della tastiera, si
riprodurrà un suono di accompagnamento di
chitarra. Ciò non è indice di malfunzionamento.
• Vedere la “Lista di assegnazione batteria” (pagina
A-3) per lo strumento a percussione assegnato ad
ogni tasto della tastiera quando è selezionato un set
batteria (numeri sequenziali da 237 a 250).

E b 6 87

C # 6 85

B b 5 82

A b 5 80

F # 5 78

E b 5 75

C # 5 73









Standard3 Kick 2
Standard3 Kick 1
Standard3 Side Stick
Standard3 Snare 1
Standard3 Hand Clap
Standard3 Snare 2
Standard3 Low Tom 2
Standard3 Closed Hi-Hat
Standard3 Low Tom 1
Standard3 Pedal Hi-Hat
Standard3 Mid Tom 2
Standard3 Open Hi-Hat
Standard3 Mid Tom 1
Standard3 High Tom 2

Standard3 High Tom 1
















































Standard4 Kick 2
Standard4 Kick 1

Standard4 Snare 1

Standard4 Snare 2


















































STANDARD
SET 4








Room Kick 2
Room Kick 1

Room Snare 1

Room Snare 2
Room Low Tom 2

Room Low Tom 1

Room Mid Tom 2

Room Mid Tom 1
Room High Tom 2

Room High Tom 1








































ROOM SET








Hip-Hop Kick 2
Hip-Hop Kick 1
Hip-Hop Side Stick
Hip-Hop Snare 1
Hip-Hop Hand Clap
Hip-Hop Snare 2

Hip-Hop Closed Hi-Hat

Hip-Hop Pedal Hi-Hat

Hip-Hop Open Hi-Hat












































HIP-HOP SET








Power Kick 2
Power Kick 1

Power Snare 1

Power Snare 2
Room Low Tom 2

Room Low Tom 1

Room Mid Tom 2

Room Mid Tom 1
Room High Tom 2

Room High Tom 1








































POWER SET

• “»” indica che un tasto è assegnato agli stessi timbri come per STANDARD SET 1.

F6 89

E6 88

D6 86

C6 84

B5 83

A5 81

G5 79

F5 77

E5 76

D5 74

C5 72

B4 71

B b 4 70

A b 4 68

A4 69

F # 4 66

G4 67

E b 4 63

C # 4 61

B b 3 58

A b 3 56

F # 3 54

E b 3 51

C # 3 49

B b 2 46

A b 2 44

F4 65

E4 64

D4 62

C4 60

B3 59

A3 57

G3 55

F3 53

E3 52

D3 50

C3 48

B2 47

A2 45

F # 2 42









Standard2 Kick 2
Standard2 Kick 1

Standard2 Snare 1

Standard2 Snare 2

Standard2 Closed Hi-Hat

Standard2 Pedal Hi-Hat

Standard2 Open Hi-Hat












































STANDARD
SET 3








Elec. Kick 2
Elec. Kick 1

Elec. Snare 1

Elec. Snare 2
Elec. Low Tom 2

Elec. Low Tom 1

Elec. Mid Tom 2

Elec. Mid Tom 1
Elec. High Tom 2

Elec. High Tom 1

Reverse Cymbal






































ELECTRONIC
SET








Synth1 Kick 2
Synth1 Kick 1
Synth1 Rim Shot
Synth1 Snare 1
Synth1 Hand Clap
Synth1 Snare 2
Synth1 Low Tom 2
Synth1 Closed Hi-Hat 1
Synth1 Low Tom 1
Synth1 Closed Hi-Hat 2
Synth1 Mid Tom 2
Synth1 Open Hi-Hat
Synth1 Mid Tom 1
Synth1 High Tom 2
Synth1 Crash Cymbal
Synth1 High Tom 1
Synth1 Ride Cymbal


Synth1 Tambourine

Synth1 Cowbell



Synth1 High Bongo
Synth1 Low Bongo
Synth1 Mute Hi Conga
Synth1 Open Hi Conga
Synth1 Open Low Conga





Synth1 Maracas




Synth1 Claves















SYNTH SET 1








Synth2 Kick 2
Synth2 Kick 1
Synth1 Rim Shot
Synth2 Snare 1

Synth2 Snare 2
Synth2 Low Tom 2
Synth2 Closed Hi-Hat 1
Synth2 Low Tom 1
Synth2 Closed Hi-Hat 2
Synth2 Mid Tom 2
Synth2 Open Hi-Hat
Synth2 Mid Tom 1
Synth2 High Tom 2

Synth2 High Tom 1





Synth1 Cowbell













Synth1 Maracas




Synth1 Claves















SYNTH SET 2








Trance Kick 2
Trance Kick 1
Trance Side Stick
Trance Snare 1
Trance Hand Clap
Trance Snare 2

Trance Closed Hi-Hat

Trance Open Hi-Hat 1

Trance Open Hi-Hat 2







Trance Tambourine




































TRANCE SET








Jazz Kick 2
Jazz Kick 1

Jazz Snare 1

Jazz Snare 2


















































JAZZ SET








Jazz Kick 2
Brush Kick
Brush Side Stick
Brush Snare 1
Brush Slap
Brush Snare 2








Brush Crash Cymbal 1

Brush Ride Cymbal 1

Brush Ride Bell
Brush Tambourine
Brush Splash Cymbal

Brush Crash Cymbal 2

Brush Ride Cymbal 2































BRUSH SET
Closed Hi-Hat
Pedal Hi-Hat
Open Hi-Hat
Ride Cymbal 1




Jazz Kick 1
Concert BD

Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
#
Timpani F
Timpani G
#
Timpani G
Timpani A
#
Timpani A
Timpani B
Timpani c
#
Timpani c
Timpani d
#
Timpani d
Timpani e
Timpani f



Concert Cymbal 2

Concert Cymbal 1































ORCHESTRA
SET

火曜日

G2 43

F2 41

E b 2 39

C # 2 37

B b 1 34

A b 1 32

F # 1 30

High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Standard1 Kick 2
Standard1 Kick 1
Side Stick
Standard1 Snare 1
Hand Clap
Standard1 Snare 2
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Open Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause 1
Applause 2

STANDARD
SET 2

2009年7月28日

E2 40

D2 38

C2 36

B1 35

A1 33

G1 31

F1 29

E b 1 27

STANDARD
SET 1

3 ページ

E1 28

Numero di tasto/nota

Lista di assegnazione batteria

AP620_i.book
午前11時50分

Appendice

A-3

AP620_i.book

4 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Appendice

Lista dei ritmi
Nome di
gruppo
POPS/JAZZ

Numero di
gruppo

Numero
sequenziale

POPS
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
8 BEAT / 16 BEAT
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
DANCE
022
023
024
025
026
027
028
029
ROCK
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
JAZZ
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
EUROPEAN
056
057
058
059
060

A-4

Nome di ritmo

001
002
003
004
005
006
007
008
009
010

POP 1
POP 2
FAST POP
FUNK POP
POP ROCK
6/8 POP
FAST SOUL
SLOW SOUL
60’S SOUL
POP SHUFFLE

011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021

STRAIGHT 8 BEAT 1
STRAIGHT 8 BEAT 2
FUNK 8 BEAT
MELLOW 8 BEAT
GUITAR 8 BEAT
8 BEAT
8 BEAT POP
OLDIES 8 BEAT
60’S 8 BEAT
16 BEAT
16 BEAT SHUFFLE

022
023
024
025
026
027
028
029

HIP-HOP
DANCE POP
DISCO POP
TECHNO POP
TRANCE
MODERN R&B
MODERN DANCE
DISCO SOUL

030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045

STRAIGHT ROCK
SHUFFLE ROCK
BLUES 1
BLUES 2
EP BLUES
SLOW BLUES
SOFT ROCK
LATIN ROCK
SLOW ROCK
50’S ROCK
50’S PIANO ROCK
NEW ORLNS R&R
60’S ROCK
ROCK
70’S PIANO ROCK
ROCK WALTZ

046
047
048
049
050
051
052
053
054
055

SLOW BIG BAND
MIDDLE BIG BAND
FAST BIG BAND
SWING 1
SWING 2
SLOW SWING
JAZZ WALTZ
FOX TROT
QUICKSTEP
JAZZ COMBO 1

056
057
058
059
060

SCHLAGER
POLKA
WALTZ 1
WALTZ 2
SLOW WALTZ

Nome di
gruppo

Numero di
gruppo
061
062
063
064
065
066
LATIN/WORLD
LATIN I
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
LATIN II
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
COUNTRY
027
028
029
030
031

Numero
sequenziale
061
062
063
064
065
066

Nome di ritmo
VIENNESE WALTZ
FRENCH WALTZ
SERENADE
TANGO
MARCH 1
MARCH 2

067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081

BOSSA NOVA
SLOW BOSSA NOVA
BEGUINE
SAMBA 1
SAMBA 2
MAMBO
RHUMBA
CHA-CHA-CHA
MERENGUE
BOLERO
SALSA 1
SALSA 2
REGGAE
POP REGGAE
SKA

082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092

REGGAETON 1
REGGAETON 2
CUMBIA
CALYPSO
FORRO
PAGODE
BANDA
PASILLO
ARGENTINE CUMBIA
PUNTA
BACHATA

093
094
095
096

MODERN COUNTRY
COUNTRY 8 BEAT
COUNTRY BALLAD
COUNTRY SHUFFLE
FINGER PICKING
COUNTRY
COUNTRY WALTZ
BLUEGRASS

097

032
098
033
099
WORLD I
AMERICAN
034
100
DIXIE
035
101
TEX-MEX
036
102
FAST GOSPEL
037
103
SLOW GOSPEL
038
104
HAWAIIAN
SPANISH/EASTERN EUROPEAN
039
105
PASODOBLE
040
106
CAUCASIAN
041
107
RUSSIAN CHANSON 1
042
108
RUSSIAN CHANSON 2
043
109
POLISH WALTZ
ARABIC/ORIENTAL
044
110
SIRTAKI
045
111
MUS
046
112
ADANI
047
113
BALADI
048
114
KHALIJI
049
115
MALFOOF
WORLD II
INDIAN
050
116
BHANGRA

AP620_i.book

5 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Appendice

Nome di
gruppo

Numero di
Numero
gruppo
sequenziale
051
117
052
118
053
119
054
120
055
121
056
122
CHINESE
057
123
058
124
059
125
060
126
061
127
062
128
063
129
064
130
065
131
066
132
067
133
068
134
069
135
070
136
SOUTHEAST ASIAN
071
137
072
138
JAPANESE
073
139
BALLAD/PIANO RHYTHMS
BALLAD
001
140
002
141
003
142
004
143
005
144
006
145
007
146
008
147
009
148
010
149
011
150
012
151
013
152
014
153
015
154
016
155
VARIOUS
017
156
018
157
019
158
020
159
021
160
PIANO RHYTHMS
022
161
023
162
024
163
025
164
026
165
027
166
028
167
029
168
030
169
031
170
032
171
033
172
034
173
035
174
036
175
037
176
038
177
039
178
040
179
041
180

Nome di ritmo
DADRA
GARBA
KEHARWA
DANDIYA
TEEN TAAL
BHAJAN

NOTA

• I ritmi in numero sequenziale da 171 a 180 non
vengono riprodotti se non viene eseguito un
accordo.

GUANGDONG
JIANGNAN
BEIJING
DONGBEIYANGGE
JINGJU
HUANGMEIXI
QINQIANG
YUJU
YAOZU
DAIZU
MIAOZU
MENGGU
XINJIANG
ZANGZU
KRONCONG
DANGDUT
ENKA

PIANO ROCK BALLAD
90’S BALLAD
MODERN BALLAD
ELECTRIC BALLAD
SLOW BALLAD 1
SLOW BALLAD 2
R&B BALLAD
16 BEAT BALLAD
SOUL BALLAD
POP BALLAD 1
POP BALLAD 2
PIANO WALTZ BALLAD
90’S 6/8 BALLAD
6/8 BALLAD 1
6/8 BALLAD 2
ROCK BALLAD
CHRISTMAS SONG
CHRISTMAS WALTZ
SCREEN SWING
SYMPHONY
STR QUARTET
PIANO 8 BEAT
PIANO BALLAD 1
PIANO BALLAD 2
EP BALLAD 1
EP BALLAD 2
BLUES BALLAD
JAZZ COMBO 2
JAZZ COMBO 3
RAGTIME
BOOGIE-WOOGIE
PIANO ROCK & ROLL
ARPEGGIO 1
ARPEGGIO 2
ARPEGGIO 3
PIANO MARCH 1
PIANO MARCH 2
STRIDE PIANO
WALTZ 3
WALTZ 4
WALTZ 5

A-5

AP620_i.book

6 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Appendice

Lista dei brani
Brani dimostrativi dei timbri

Biblioteca musicale

Nome del gruppo di timbri

Nome di
gruppo

Numero

Nome del brano

GRAND PIANO MODERN

001

Prélude [Suite bergamasque]

GRAND PIANO CLASSIC

002

3 Romances Sans Paroles 3

ELEC PIANO

003

Original

VIBES/CLAVI

004

Original

ORGAN

005

Original

Numero di
Numero
gruppo
sequenziale

Nome del brano

A
001

001

Nocturne Op.9-2

002

002

Fantaisie-Impromptu Op.66

003

003

Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu”

004

004

Étude Op.10-5 “Black Keys”

005

005

Étude Op.10-12 “Revolutionary”

006

006

Étude Op.25-9 “Butterflies”

STRINGS/SYNTH-PAD

006

Nessun Dorma [Turandot]

007

007

Prélude Op.28-7

BASS/GUITAR

007

Original

008

008

Valse Op.64-1 “Petit Chien”

009

009

Valse Op.64-2

VARIOUS/GM TONES

008

Original

010

010

Moments Musicaux 3

011

011

Impromptu Op.90-2

012

012

Marche Militaire 1 (Duet)

013

013

Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5]

014

014

Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend]

015

015

Von fremden Ländern und Menschen
[Kinderszenen]

016

016

Träumerei [Kinderszenen]

001

017

Tambourin

002

018

Menuet BWV Anh.114
[Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach]

003

019

Inventio 1 BWV 772

004

020

Inventio 8 BWV 779

005

021

Inventio 13 BWV 784

006

022

Praeludium 1 BWV 846
[Das Wohltemperierte Klavier 1]

B

007

023

Le Coucou

008

024

Gavotte

009

025

Sonatina Op.36-1 1st Mov.

010

026

Sonatine Op.20-1 1st Mov.

011

027

Sonate K.545 1st Mov.

012

028

Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March”

013

029

Rondo K.485

014

030

Für Elise

015

031

Marcia alla Turca

016

032

Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov.

017

033

Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov.
Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov.

018

034

019

035

Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov.

020

036

Rhapsodie 2

021

037

Waltz Op.39-15 (Duet)

001

038

Liebesträume 3

002

039

Blumenlied

003

040

La Prière d’une Vierge

C

A-6

004

041

Csikos Post

005

042

Humoresque Op.101-7

006

043

Melodie [Lyrische Stucke Heft 2]

007

044

Sicilienne Op.78

008

045

Berceuse [Dolly] (Duet)

009

046

Arabesque 1

010

047

La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes]

011

048

Passepied [Suite bergamasque]

012

049

Gymnopédie 1

013

050

Je Te Veux
Salut d’Amour

014

051

015

052

The Entertainer

016

053

Maple Leaf Rag

017

054

L’arabesque [25 Etüden Op.100]

018

055

La Styrienne [25 Etüden Op.100]

019

056

Ave Maria [25 Etüden Op.100]

020

057

Le retour [25 Etüden Op.100]

021

058

La chevaleresque [25 Etüden Op.100]

022

059

No.13 [Études de Mécanisme Op.849]

023

060

No.26 [Études de Mécanisme Op.849]

AP620_i.book

7 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Appendice

Lista dei brani preinstallati
Nome di
gruppo

Numero di
gruppo

Numero
sequenziale

Nome di
gruppo

Nome di brano preinstallato

Numero di
gruppo

Numero
sequenziale

77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

70’s Disco
Disco Lady
Staying
Upside
80’s Disco
Give You Up
Bb Girl
Blv Disco
Lady M
Out Of My H
Euro Pop
Don’t Funk
Trance
The Escape

91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Wonderland
My Swing
Things
Angel
Tempo
Leaf
Blackbird
Dolphin
Roses
Steps
RhythmChange
Swing Mood
The Mood
Brown Jug
Lullaby
Night
Street
Doll
Someday
Mode Jazz
Train
Tea Time
Jazz Waltz
Home
Blues in F
Blues in Bb
Blues in C
II-V
II-V-I
Minor Blues

CLASSIC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153

Canon
Air G String
Je Te Veux
Adagio
Spring
Ave Maria
JesusBleibet
Symphony 25
Symphony 40
HungriaDance
Eine Kleine
Pathetique
Moonlight
PstlSymphony
Ode To Joy
Le Cygne
Swan Lake
Valse Fleurs
Habanera
Nocturne
Etude
FrenchCancan
FantaisieImp
Humoresque
Pavane
Hope & Glory
Moldau
FromNewWorld
Reverie
Nutcracker
Liebestraume
Gymnopedies
Jupiter

A
POPS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
ROCK
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
DANCE
74
75
76

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Soft Pop
Winter Pop
Oldies Pop
Alpine Flora
Gypsy
Rain Pop
Movie Waltz
Blowin’ in
Funky Rspct
Love Pop
Loco
Rising Sun
Believer
Pop Ska
Weep Blues
Sugar Pop
JoyWorldPop
My Life
Ribbon
Blue Love
Xmas Pop
Close
Going On
70’s Pop
West Coast
Bossa Pop
Radio Pop
Crazy Roll
Ivory Pop
UK Pop
Breath You
A Feeling
Calling
Take On
The World
PlaceOnEarth
Mexican Pop
Guitar Pop
W Up
Sign
Wonder
Hips D Lie
Say Right
MdrnPopRock

45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73

Rock Clock
Johnny
Heartache
EP R&R
Pop R&B
60’s Rock 1
60’s Rock 2
60’s Rock 3
60’s Rock 4
60’s Rock 5
Get Rock
Honky Rock
Wild Rock
Alligator
The Tiger
Pop Rock
16Bt Rosa
Heat Up
Hard Rock
Grunge Rock
Latin Rock
Hanging By
R&R
Piano R&R
Blues
8 Bars Blues
Riff Rock 1
Riff Rock 2
Riff Rock 3

74
75
76

Disco Freak
Funky Clavi
Earth Disco

Nome di brano preinstallato

JAZZ

B

A-7

AP620_i.book

8 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Appendice

Nome di
gruppo

Numero di
gruppo
34
35
TRAD
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
LATIN
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
COUNTRY
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Numero
sequenziale

Nome di brano preinstallato

154
155

Entertainer
MapleLeafRag

156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180

Michael Row
GrndpasClock
Troika
AuldLangSyne
Aloha Oe
O Sole Mio
Furusato
SzlaDziweczk
Battle Hymn
Condor
ScarboroFair
Danny Boy
Greensleeves
Annie Laurie
AmazingGrace
WeWishU Xmas
Silent Night
Joy To World
YankeeDoodle
Clarnt Polka
TaRaRaBoom
Double Eagle
Blauen Donau
Yellow Rose
BeautDreamer

181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210

Moon Bossa
Your Smile
Rio
Bossa Blue
One Note
Wave Bossa
Out Of Tune
Quiet Star
Insentive
Brzl Samba
Orpheus
Tico-Tico
Beguine
Amapola
La Paloma
Banana Boat
Peanut
Coffee
Jamaica
MoreBeguine
The No.5
Everyday
Mucho
El Tango
El Choclo
Sheriff
No Woman
Can’t Help
Livin’
Whenever

211
212
213
214
215
216
217
218
219
220

This Land
My Sunshine
Walk Line
Home Roads
A Friend
Cowboy
Still One
Breath
CountryWaltz
He Cheats

221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232

Love Ballad
R&B Ballad
Soul Ballad
Blues Ballad
MovieBallad1
MovieBallad2
Xmas Ballad
Love Me
Oldies Bld 1
Oldies Bld 2
Oldies Bld 3
Oldies Bld 4

C
BALLAD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

A-8

Nome di
gruppo

Numero di
gruppo

Numero
sequenziale

13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
JAZZ BALLAD
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288

E World
Tears
Moon Waltz
A’s Theme
Paradise
60’s Ballad1
60’s Ballad2
Whiter Shade
FrenchBallad
Everywhere
Wonderful
70’s Ballad1
70’s Ballad2
My Song
Bridge
Img Ballad
Without
Not In Love
Soft Ballad
We Were
Minor Ballad
Pop Ballad 1
Pop Ballad 2
PianoBallad1
PianoBallad2
Musical Bld
R Ballad
Always Mind
Endless
80’s Ballad1
80’s Ballad2
80’s Ballad3
80’s Ballad4
Friends For
Rock Ballad
Eternal
Everything
Save Best
Of The Road
I Always
New World
Vision
I Can Fly
Wind Ballad
Love To You
My Ballad
Beautiful
Scrubs
Discendente
BlngTogether
B Day
Rap Ballad
Dance Ballad
MdrnRock Bld
Slow Ballad
Kiss Rose

289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300

Summer
New York
B&S
L Alone
Foggy
Moon Swing
Foolish
Valentine
Midnight
Journey
Star
Starlight

Nome di brano preinstallato

AP620_i.book

9 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時50分

Appendice

Guida alla diteggiatura
Accordi Fingered 1, Fingered 2
C
Cm

Accordi Fingered 3, Full Range
In aggiunta agli accordi che possono essere diteggiati
con Fingered 1 e Fingered 2, vengono riconosciuti
anche gli accordi seguenti.
C#
C

D
C



E
C



F
C



G
C

Ab
C

Bb
C







B
C

C #m  Dm
C
C

Fm
C
b
b
b
Gm  Am  B m  Ddim  A 7  F7  Fm7  Gm7  A add9
C
C
C
C
C C
C
C
C






Cdim
Caug *3
Csus4 *3
Csus2 *3
C7
Cm7 *3

NOTA

• Con Fingered 3, la nota diteggiata più bassa viene
interpretata come la nota di base. Le forme invertite
non sono supportate.
• Con Full Range Chord, quando la nota diteggiata
più bassa è ad una certa distanza dalla prossima
nota, l’accordo viene interpretato come un accordo
frazionario.
• Differentemente da Fingered 1, 2 e 3, Full Range
Chord richiede la pressione di almeno tre tasti per
formare un accordo.

CM7
Cm7b5 *3
C7b5 *3
C7sus4
Cadd9
Cmadd9
CmM7
Cdim7 *3
C69 *3
C6 *1 *3
Cm6 *2 *3
*1 Con Fingered 2, interpretato come Am7.
*2 Con Fingered 2, interpretato come Am7b5.
*3 In alcuni casi la forma invertita non è supportata.

A-9

A-10

Root

(D#)/Eb
E

F

F#/(Gb)
G

(G#)/Ab
A

(A#)/Bb

• Poiché la gamma d’introduzione degli accordi è limitata, questo modello potrebbe non supportare alcuni degli accordi mostrati sopra.

m6

6

69

dim7

mM7

madd9

add9

7sus4

7b5

m7b5

M7

m7

D
B

火曜日

7

sus2

C#/(Db)

2009年7月28日

sus4

aug

dim

C

10 ページ

m

M

Chord
Type

AP620_i.book
午前11時50分

Appendice

Elenco di esempi di accordi

AP620_i_Cover1-4.fm

2 ページ

2009年8月6日

木曜日

午後12時0分

MIDI Implementation Chart

Model AP-620

Function

Default
Changed

1 - 16
1 - 16

1 - 16
1 - 16

Mode

Default
Messages
Altered

Mode 3
X

Mode 3
X

0 - 127

0 - 127
0 - 127*1

O 9nH v = 1 - 127
X 8nH v = 64

O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =**

X
X

X
O

X

O

O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
O
O

O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O

True voice

Velocity

Note ON
Note OFF

After
Touch

Key’s
Ch’s

Pitch Bender
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
91
93
100, 101
120
121

Control
Change

Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.

Program
Change

O

**: nessuna relazione

Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0*2
DSP Parameter1*2
DSP Parameter2*2
DSP Parameter3*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4*2
DSP Parameter5*2
DSP Parameter6*2
DSP Parameter7*2
Portamento Control
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB*2
All sound off
Reset all controller

O

O

O

System
Common

: Song Pos
: Song Sel
: Tune

X
X
X

X
X
X

System
Real Time

: Clock
: Commands

O
O

X
X

Aux

: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset

X
O
X
X

X
O
O
X

Remarks

Remarks

0 - 127

:True #

System Exclusive

Messages

Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Recognized

Basic
Channel

Note
Number

z IN NESSUN CASO LA CASIO SI RITERRÀ RESPONSABILE PER QUALUNQUE DANNO (INCLUDENDO,
SENZA LIMITAZIONE, DANNI PER PERDITE DI PROFITTI, INTERRUZIONE DI LAVORO, PERDITA DI
INFORMAZIONI) DERIVANTE DALL’USO O INABILITÀ D’USO DI QUESTO MANUALE O PRODOTTO,
ANCHE SE LA CASIO HA RICEVUTO AVVISO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
z Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
z L’apparenza reale del prodotto potrebbe differire da quello mostrato nelle illustrazioni riportate in questa
Guida dell’utilizzatore.
z I nomi di società e di prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica depositati di altri.

Transmitted

Version : 1.0

*2

*1 : Dipende dal tono
*2 : Per maggiori dettagli, vedere la voce Implementazione MIDI nel sito
http://world.casio.com/.

Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany

Questo marchio vale soltanto per l’AP-620BKV.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.

Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY

Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO

O : Yes
X : No

AP620_i_Cover1-4.fm

1 ページ

2009年7月28日

火曜日

午前11時55分

I

GUIDA DELL’UTILIZZATORE
Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di provare ad usare il piano, accertarsi di
leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza”
a parte.

Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme
alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.

MA0908-A
AP620I1A

AP620I1A



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Producer                        : Acrobat Distiller 6.0.1 (Windows)
Trapped                         : False
Create Date                     : 2009:07:28 11:49:41Z
Creator Tool                    : FrameMaker 7.1
Modify Date                     : 2009:10:01 15:23:57+09:00
Metadata Date                   : 2009:10:01 15:23:57+09:00
Document ID                     : uuid:2e689812-0b84-4cc4-acc9-0c782f900497
Instance ID                     : uuid:eb728064-851e-4a08-98f7-25e8f3ff5285
Format                          : application/pdf
Creator                         : CASIO COMPUTER CO., LTD.
Page Layout                     : OneColumn
Page Mode                       : UseNone
Page Count                      : 77
Author                          : CASIO COMPUTER CO., LTD.
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
Title                           : AP620_i
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu