Casio AP620_i AP620 IT
User Manual: Casio AP620 AP-620 | Strumenti musicali | Manuale | CASIO
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 77
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
AP620_i_Cover1-4.fm 1 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時55分 I GUIDA DELL’UTILIZZATORE Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri. Avvertenze sulla sicurezza Prima di provare ad usare il piano, accertarsi di leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza” a parte. Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente. MA0908-A AP620I1A AP620I1A AP620_i_Cover1-4.fm 2 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時0分 MIDI Implementation Chart Model AP-620 Function Default Changed 1 - 16 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered Mode 3 X Mode 3 X 0 - 127 0 - 127 0 - 127*1 O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** X X X O X O O X X X O X X X X X X O X O O X X X X X X X X O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O True voice Velocity Note ON Note OFF After Touch Key’s Ch’s Pitch Bender 0, 32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 66 67 76 77 78 80 81 82 83 84 91 93 100, 101 120 121 Control Change Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE. Program Change O Remarks **: nessuna relazione Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB, MSB*2 Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Portamento Switch Sostenuto Soft pedal Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4*2 DSP Parameter5*2 DSP Parameter6*2 DSP Parameter7*2 Portamento Control Reverb send Chorus send RPN LSB, MSB*2 All sound off Reset all controller O 0 - 127 :True # System Exclusive O O System Common : Song Pos : Song Sel : Tune X X X X X X System Real Time : Clock : Commands O O X X Aux : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset X O X X X O O X Messages Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Recognized Basic Channel Note Number z IN NESSUN CASO LA CASIO SI RITERRÀ RESPONSABILE PER QUALUNQUE DANNO (INCLUDENDO, SENZA LIMITAZIONE, DANNI PER PERDITE DI PROFITTI, INTERRUZIONE DI LAVORO, PERDITA DI INFORMAZIONI) DERIVANTE DALL’USO O INABILITÀ D’USO DI QUESTO MANUALE O PRODOTTO, ANCHE SE LA CASIO HA RICEVUTO AVVISO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. z Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. z L’apparenza reale del prodotto potrebbe differire da quello mostrato nelle illustrazioni riportate in questa Guida dell’utilizzatore. z I nomi di società e di prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica depositati di altri. Transmitted Version : 1.0 *2 Remarks *1 : Dipende dal tono *2 : Per maggiori dettagli, vedere la voce Implementazione MIDI nel sito http://world.casio.com/. Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Questo marchio vale soltanto per l’AP-620BKV. Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri. O : Yes X : No AP620_01_iTOC.fm 1 ページ 2009年8月12日 水曜日 午前10時29分 Indice Montaggio del supporto .............................................................................. I-56 Disimballaggio..................................................................... I-56 Per montare il supporto....................................................... I-56 Guida generale............................... I-2 Salvataggio delle impostazioni e uso del blocco pannello .......I-4 Ripristino del piano digitale alle sue impostazioni iniziali di fabbrica ................................................................................I-4 Alimentazione ................................ I-5 Collegamenti .................................. I-6 Collegamento delle cuffie.........................................................I-6 Collegamento di un’apparecchiatura audio o amplificatore .....I-6 Accessori in dotazione e accessori opzionali...........................I-7 Uso dei timbri incorporati............. I-8 Accensione del piano digitale ed esecuzione di qualche brano ..........................................................................I-8 Selezione di un timbro .............................................................I-8 Sovrapposizione di due timbri..................................................I-9 Suddivisione della tastiera tra due timbri ...............................I-10 Uso dello spostamento di ottava............................................I-11 Regolazione della brillantezza di un tono ..............................I-11 Aggiunta di reverbero al tono.................................................I-12 Aggiunta dell’effetto di chorus al tono ....................................I-12 Uso dei pedali del piano digitale ............................................I-13 Uso del metronomo................................................................I-13 Esecuzione di un duetto.........................................................I-14 Uso dell’autoaccompagnamento...................... I-16 Esecuzione di un auto-accompagnamento............................I-16 Uso delle preselezioni “One-Touch” ......................................I-19 Uso dell’auto-harmonize ........................................................I-19 Creazione dei propri ritmi originali .........................................I-20 Riproduzione dei brani incorporati.................................... I-23 Riproduzione di tutti i brani incorporati...................................I-23 Riproduzione di un brano specifico della Biblioteca musicale ................................................................I-24 Per collegare i cavi.............................................................. I-59 Per installare il leggio per spartiti e il gancio per le cuffie ... I-60 Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera ..........I-34 Registrazione o riproduzione di un singolo brano ..................I-34 Registrazione o riproduzione di brani multipli ........................I-35 Registrazione ad una traccia specifica (Parte).......................I-35 Cancellazione dei dati del registratore ...................................I-37 Sovraregistrazione della parte di un brano del registratore (Registrazione punch-in).....................................I-37 Altre impostazioni ........................I-40 Configurazione delle impostazioni .........................................I-40 Uso di una scheda di memoria ........................................I-43 Caricamento e rimozione di una scheda di memoria .............I-44 Formattazione di una scheda di memoria ..............................I-45 Salvataggio dei dati del piano digitale su una scheda di memoria .............................................................................I-45 Caricamento dei dati da una scheda di memoria...................I-46 Cancellazione dei dati sulla scheda di memoria ....................I-47 Rinomina di un file sulla scheda di memoria..........................I-47 Riproduzione di un brano da una scheda di memoria............I-48 Salvataggio dei dati nella memoria del piano digitale (area interna), invece di una scheda di memoria ...................I-49 Messaggi di errore .................................................................I-50 Collegamento ad un computer ...I-51 Requisiti minimi di sistema del computer ...............................I-51 Collegamento del piano digitale al computer .........................I-51 Uso del sistema MIDI .............................................................I-52 Trasferimento dei dati tra il piano digitale ed un computer ...........................................................................I-52 Riferimento ...................................I-61 Risoluzione dei problemi ........................................................I-61 Caratteristiche tecniche del prodotto......................................I-62 Avvertenze sull’uso ................................................................I-63 Appendice..................................... A-1 Brani preinstallati ........................ I-26 Lista dei timbri ........................................................................ A-1 Selezione di un brano preinstallato........................................I-26 Creazione di un brano preinstallato dell’utente originale .......I-27 Lista dei ritmi .......................................................................... A-4 Lista di assegnazione batteria................................................ A-3 Lista dei brani......................................................................... A-6 Registrazione delle configurazioni di timbro e ritmo........................................... I-32 Salvataggio dei dati di registrazione ......................................I-33 Richiamo di una registrazione................................................I-33 Lista dei brani preinstallati...................................................... A-7 Guida alla diteggiatura ........................................................... A-9 Elenco di esempi di accordi ................................................. A-10 MIDI Implementation Chart I-1 AP620_i.book 2 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Guida generale 8 2 3 4 5 6 9 7 bl bk 1 bm bn bo bp bq do br ck bs cl Fondo cm bt cn co cp cs ct cq cr dk dl dm dr dp dq* ds dt ek el * Il cavo di alimentazione dell’unità AP-620 è cablato stabilmente al piano digitale. I-2 dn AP620_02_i.fm 3 ページ 2009年8月12日 水曜日 午前10時29分 Guida generale • Questo manuale utilizza i numeri e i nomi riportati sotto per riferirsi ai pulsanti e ai comandi. 1 Pulsante di alimentazione (POWER) cl Pulsante di pianoforte a coda (classico) (GRAND PIANO (CLASSIC)) 2 Pulsante di introduzione/ripetizione (INTRO/REPEAT) cm Pulsante di piano elettrico (ELEC PIANO) 3 Pulsante di normale/fill-in, ritorno cn Pulsante di vibrafono/clavicembalo (NORMAL/FILL-IN, sREW) 4 Pulsante di variazione/fill-in, avanzamento (VIBES/CLAVI) co Pulsante di organo (ORGAN) veloce (VARIATION/FILL-IN, dFF) cp Pulsante di archi/sinth pad 5 Pulsante di sincronizzazione/finale, pausa (SYNCHRO/ENDING, PAUSE) (STRINGS/SYNTH-PAD) cq Pulsante di basso/chitarra (BASS/GUITAR) 6 Pulsante di avvio/arresto, riproduzione/arresto (START/STOP, PLAY/STOP) cr Pulsante di toni vari/GM (VARIOUS/GM TONES) 7 Pulsante di attiv./disattiv. accompagnamento, cs Pulsante di reverbero, tipo di reverbero, uscita parte (ACCOMP ON/OFF, PART) 8 Pulsante del metronomo (METRONOME) 9 Pulsante del registratore (RECORDER) bk Pulsanti di tempo (TEMPO) bl Pulsante di ritmo, Biblioteca musicale (RHYTHM, MUSIC LIBRARY) (REVERB, REV TYPE, EXIT) ct Pulsante di chorus, tipo di chorus, u (CHORUS, CHOR TYPE, u) dk Pulsante di suddivisione, punto di suddivisione, i (SPLIT, SPLIT POINT, i) dl Pulsante di scheda/memoria interna, salva/carica, esegui (CARD/INTERNAL, SAVE/LOAD, ENTER) bm Pulsante di pops/jazz, brani preinstallati (POPS/JAZZ, MUSIC PRESET) dm Pulsante di memorizzazione, modalità dispositivo USB (STORE, USB DEVICE MODE) bn Pulsante di latin/world, brani preinstallati (LATIN/WORLD, MUSIC PRESET) bo Pulsante di ballate/ritmi piano, editore ritmo (BALLAD/PIANO RHYTHMS, RHYTHM EDITOR) bp Pulsante di ritmi utente, editore ritmo (USER RHYTHMS, RHYTHM EDITOR) bq Visualizzazione br Pulsante di tono, registrazione (TONE, REGISTRATION) bs Pulsante di funzione (FUNCTION) bt Pulsanti w/NO, q/YES ck Pulsante di pianoforte a coda (moderno) dn Slot per scheda SD (SD CARD SLOT) do Comando del volume (VOLUME) dp Prese PHONES dq Presa di alimentazione CA dr Porta USB ds Terminali di uscita/ingresso midi (MIDI OUT/IN) dt Prese di ingresso linea R, L/mono (LINE IN R, L/MONO) ek Prese di uscita linea R, L/mono (LINE OUT R, L/MONO) el Connettore per pedali (GRAND PIANO (MODERN)) I-3 AP620_i.book 4 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Guida generale Salvataggio delle impostazioni e uso del blocco pannello Il vostro piano digitale vi consente di salvare le sue impostazioni correnti e di bloccare i suoi pulsanti come protezione contro eventuali errori di operazioni. Per maggiori dettagli, vedere “Impostazione backup” (pagina I-42) e “Blocco pannello” (pagina I-42). Ripristino del piano digitale alle sue impostazioni iniziali di fabbrica Eseguire la seguente procedura quando si desidera ripristinare i dati e le impostazioni del piano digitale ai loro valori iniziali di fabbrica. 1. 2. Spegnere il piano digitale. Mantenendo premuti entrambi i pulsanti br (TONE) e bs (FUNCTION), premere il pulsante 1 (POWER). Il piano digitale si accenderà e inizializzerà il suo sistema interno. Sarà possibile usare il piano digitale dopo un breve tempo. NOTA • Per informazioni sull’accensione e spegnimento del piano digitale, vedere la sezione “Accensione del piano digitale ed esecuzione di qualche brano” (pagina I-8). I-4 AP620_i.book 5 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Alimentazione Il vostro piano digitale funziona con la normale corrente domestica. Accertarsi di spegnere l’alimentazione quando non si usa il piano digitale. 1. Accertarsi che il pulsante POWER sia nella posizione OFF (sollevato). Pulsante di alimentazione (POWER) ON (Spia di alimentazione accesa) OFF (Spia di alimentazione spenta) Parte frontale Spia di alimentazione 2. Collegare il cavo di alimentazione fornito in dotazione al piano digitale, alla presa di alimentazione CA posizionata sulla parte inferiore del piano digitale.* * Solo per modello AP-620BKV 3. Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente domestica. IMPORTANTE! • Accertarsi sempre che il pulsante POWER sia nella posizione OFF prima di collegare o scollegare il cavo di alimentazione. • La forma della spina del cavo di alimentazione e la presa di corrente domestica differiscono a seconda del paese e dell’area geografica. L’illustrazione mostra soltanto un esempio delle forme che sono disponibili. z Accertarsi che la spina di alimentazione sia completamente spenta prima di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Assicurarsi di leggere ed osservare tutte le precauzioni per la sicurezza riguardanti l’alimentazione. I-5 AP620_i.book 6 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Collegamenti Collegamento delle cuffie IMPORTANTE! • Prima di collegare le cuffie, accertarsi di usare il comando VOLUME del piano digitale per regolare il volume ad un basso livello. Dopo il collegamento, è possibile regolare il volume al livello desiderato. • Il piano digitale regola automaticamente l’uscita del suono ottimizzandola per le cuffie (quando le cuffie sono collegate) o per i diffusori incorporati (quando le cuffie non sono collegate). Fondo Prese PHONES Spina stereo standard Collegare le cuffie disponibili in commercio alle prese PHONES. Collegando le cuffie ad una delle prese PHONES si esclude l’uscita ai diffusori, il che significa che è possibile esercitarsi anche a tarda notte senza disturbare gli altri. Per proteggere l’udito, accertarsi di non regolare il volume ad un livello troppo alto quando si usano le cuffie. Collegamento di un’apparecchiatura audio o amplificatore È possibile collegare al piano digitale un’apparecchiatura audio o un amplificatore musicale, ed eseguire quindi la riproduzione tramite i diffusori esterni, per un volume più potente e una migliore qualità del suono. IMPORTANTE! • Il piano digitale regola automaticamente l’uscita del suono ottimizzandola per l’uscita delle cuffie (quando le cuffie sono collegate) o per l’uscita dei diffusori incorporati (quando le cuffie non sono collegate). Questa operazione determinerà anche un cambiamento della qualità di uscita dalle prese LINE OUT R e L/MONO del piano digitale. • Ogni volta che si collega un dispositivo al piano digitale, innanzitutto usare il comando VOLUME per impostare il volume ad un livello basso. Dopo il collegamento, è possibile regolare il volume al livello desiderato. • Ogni volta che si collega un qualsiasi dispositivo al piano digitale, assicurarsi di leggere la documentazione per l’utente fornita con il dispositivo. Spina a pin DESTRA (Rosso) SINISTRA (Bianco) Presa jack standard Presa AUX IN dell’amplificatore audio, ecc. Registratore a nastro, fonte sonora MIDI, ecc. NOTA • Assicurarsi di inserire la spina delle cuffie fino in fondo nelle prese PHONES. In caso contrario, il suono potrebbe udirsi solo su un lato delle cuffie. • Se la spina delle cuffie in uso non corrisponde alle prese PHONES, utilizzare l’adattatore spina applicabile disponibile in commercio. • Se si stanno utilizzando cuffie che richiedono un adattatore spina, assicurarsi di non lasciare l’adattatore inserito quando si scollegano le cuffie. In tal modo, non si udirà l’audio dai diffusori quando si suona la tastiera. I-6 Amplificatore per chitarra Amplificatore per tastiera, ecc. Spina standard INPUT 1 INPUT 2 Riproduzione dell’uscita di un’apparecchiatura esterna dai diffusori del piano digitale 1 Usare i cavi disponibili in commercio per collegare l’apparecchiatura audio esterna alle prese jack LINE IN del piano digitale, come mostrato in Figura 1. La presa jack d’ingresso LINE IN R mette in uscita il suono dal diffusore destro del piano, mentre la presa jack LINE IN L/MONO dal diffusore sinistro. Eseguendo il collegamento solo alla presa LINE IN L/MONO, si riprodurrà la stessa uscita da entrambi i diffusori. Spetta all’utilizzatore di acquistare i cavi di collegamento compatibili con l’apparecchiatura da collegare. AP620_i.book 7 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Collegamenti Collegamento ad un’apparecchiatura audio 2 Usare i cavi disponibili in commercio per collegare l’apparecchiatura audio esterna alle prese jack LINE OUT del piano digitale, come mostrato in Figura 2. L’uscita della presa LINE OUT R rappresenta il suono del canale destro, mentre l’uscita della presa LINE OUT L/MONO il suono del canale sinistro. Spetta all’utilizzatore di acquistare i cavi di collegamento simili a quelli mostrati nell’illustrazione, per il collegamento dell’apparecchiatura audio. Normalmente in questa configurazione si deve impostare il selettore d’ingresso dell’apparecchiatura audio all’impostazione che specifica il terminale (come ad esempio AUX IN) al quale è collegato il piano. Usare il comando VOLUME del piano per regolare il livello del volume. Accessori in dotazione e accessori opzionali Usare esclusivamente gli accessori che sono specificati per l’uso con questo piano digitale. L’uso di accessori non autorizzati comporta il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni fisiche. NOTA • È possibile avere informazioni sugli accessori che sono venduti separatamente per questo prodotto, dal catalogo CASIO disponibile dal vostro rivenditore, e dal sito web CASIO al seguente URL. http://world.casio.com/ Collegamento ad un amplificatore per strumenti musicali 3 Usare i cavi disponibili in commercio per collegare l’amplificatore alle prese jack LINE OUT del piano, come mostrato in Figura 3. L’uscita della presa LINE OUT R rappresenta il suono del canale destro, mentre l’uscita della presa LINE OUT L/MONO il suono del canale sinistro. Eseguendo il collegamento solo alla presa LINE OUT L/ MONO si metterà in uscita un suono miscelato di entrambi i canali. Spetta all’utilizzatore di acquistare il cavo di collegamento simile a quello mostrato nell’illustrazione, per il collegamento dell’amplificatore. Usare il comando VOLUME del piano per regolare il livello del volume. I-7 AP620_i.book 8 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso dei timbri incorporati btw, q 8METRONOME bsFUNCTION blMUSIC LIBRARY ctCHORUS, u csREVERB brTONE dkSPLIT, i dlENTER 7PART ck–crGruppo dei timbri bkTEMPO Accensione del piano digitale ed esecuzione di qualche brano 1. Premere il pulsante 1 (POWER). In questo modo si accende l’alimentazione. • Per spegnere il piano digitale, premere di nuovo il pulsante 1. Lato sinistro Pulsante 1 Selezione di un timbro Il vostro piano digitale dispone di 250 timbri, suddivisi in otto gruppi. • Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Lista dei timbri” (pagina A-1). • Il piano digitale dispone di brani dimostrativi incorporati che evidenziano le differenti caratteristiche dei timbri. Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Riproduzione di tutti i brani incorporati” (pagina I-23). 1. Premere il pulsante br (TONE) in modo che si illumini la sua spia in alto. • Ogni pressione del pulsante commuta tra loro le spie in alto e in basso. Illuminata 2. Dopo un breve momento, la schermata del display apparirà come mostrato sotto, indicante che il piano digitale è pronto per l’esecuzione. IMPORTANTE! • Continuando al passo successivo mentre la spia REGISTRATION è illuminata, si eseguirà un’operazione di richiamo di registrazione (pagina I-32), che cambierà la predisposizione del piano digitale. Assicurarsi che la spia TONE sia illuminata prima di avanzare al passo successivo. 2. 3. Usare il comando do (VOLUME) per regolare il livello del volume. 4. Eseguire qualche brano sulla tastiera. I-8 Usare la “Lista dei timbri” (pagina A-1) per cercare il gruppo e il numero del timbro che si desidera selezionare. AP620_i.book 9 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso dei timbri incorporati 3. Usare i pulsanti da ck a cr (gruppo dei timbri) per selezionare il gruppo che si desidera. 2. Esempio: Per selezionare il gruppo ORGAN Questa operazione sovrapporrà i timbri attualmente selezionati nei due gruppi. Illuminata 4. Mantenere premuto il pulsante del gruppo che contiene il timbro che si desidera selezionare come timbro sovrapposto, finché non appare “LAYER: ON” per qualche attimo sul display come mostrato sotto. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il timbro che si desidera. Esempio: Per selezionare “002 Jazz Organ” Numero di timbro Nome del timbro Il pulsante mantenuto premuto al punto 2 si illuminerà per indicare che è stato selezionato. Esempio: Quando è selezionato il gruppo BASS/ GUITAR NOTA • Premendo q e w contemporaneamente, si salterà al timbro 001 del gruppo attualmente selezionato. Mantenendo premuto uno dei due pulsanti, si scorre il numero di timbro ad alta velocità. • Per maggiori informazioni sull’operazione di scorrimento, vedere a pagina I-40. Illuminata 3. Usare i pulsanti bt (w, q) per scegliere il timbro che si desidera nel gruppo selezionato al punto 2. Esempio: Quando è selezionato “006 Picked Bass” Numero del timbro sovrapposto Nome del timbro sovrapposto Sovrapposizione di due timbri È possibile sovrapporre due tombri differenti in modo che essi suonino contemporaneamente quando si preme un tasto della tastiera. • Il primo timbro che si seleziona viene chiamato “timbro principale”, mentre il secondo timbro viene chiamato “timbro sovrapposto”. 1. Selezionare il timbro principale. Esempio: Per selezionare MELLOW PIANO nel gruppo CLASSIC, premere il pulsante cl (CLASSIC) e quindi usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare “002 Mellow Piano”. 4. Per annullare la sovrapposizione dei timbri e far ritornare la tastiera ad un singolo timbro, premere uno qualsiasi dei pulsanti dei gruppi dei timbri. NOTA • È possibile regolare il bilanciamento tra il timbro principale e il timbro sovrapposto. Per maggiori dettagli, vedere la sezione “Volume del timbro sovrapposto (Bilanciamento sovrapposizione)” (pagina I-41). I-9 AP620_i.book 10 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso dei timbri incorporati Suddivisione della tastiera tra due timbri È possibile suddividere la tastiera in modo che il lato sinistro (gamma più bassa) esegua un timbro, e il lato destro (gamma più alta) esegua un timbro differente. Esempio: Per suddividere la tastiera tra il timbro GM SLAP BASS 1 alla sinistra (gamma più bassa) e il timbro GRAND PIANO alla destra (gamma più alta). Sinistra (gamma più bassa) Timbro: GM SLAP BASS 1 1. Destra (gamma più alta) Timbro: GRAND PIANO NOTA • Se la tastiera è predisposta con timbri sovrapposti (pagina I-9) quando si esegue l’operazione di suddivisione riportata sopra, i timbri sovrapposti verranno eseguiti al lato destro della tastiera (gamma più alta). Spostamento del punto di suddivisione della tastiera È possibile usare la procedura riportata sotto per specificare la posizione sulla tastiera di suddivisione tra il lato sinistro e il lato destro. Tale posizione viene chiamata “punto di suddivisione” (split point). Lato sinistro (gamma più bassa) Lato destro (gamma più alta) Premere il pulsante dk (SPLIT). Questa operazione farà illuminare la spia SPLIT, indicando che la tastiera è suddivisa tra due timbri. Illuminata Punto di suddivisione 1. 2. Selezionare il timbro che si desidera assegnare al lato sinistro (gamma più bassa) della tastiera. Mantenere premuto il pulsante dk (SPLIT) finché non appare sul display la schermata di impostazione del punto di suddivisione, come mostrato sotto. Esempio: Per selezionare GM SLAP BASS 1 nel gruppo VARIOUS/GM TONES, premere il pulsante cr (VARIOUS/GM TONES) e quindi usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare “073 GM SlapBass1”. Nome del tasto del punto di suddivisione attuale Illuminata Numero del timbro sinistro 2. Nome del timbro sinistro Premere il tasto della tastiera che si desidera specificare come tasto di estrema sinistra del timbro destro (gamma più alta). Questa operazione specifica il punto di suddivisione. 3. Premere il pulsante dk (SPLIT). In questo modo si esce dalla schermata del punto di suddivisione. 3. Per annullare la suddivisione della tastiera e ritornare ad un singolo timbro, premere il pulsante dk (SPLIT). La spia SPLIT si spegnerà, indicando che la tastiera non è più suddivisa. I-10 AP620_i.book 11 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso dei timbri incorporati Uso dello spostamento di ottava Dopo la suddivisione della tastiera (pagina I-10), si potrebbe riscontrare che le note della gamma più bassa alla sinistra siano troppo basse, o che le note della gamma più alta alla destra siano troppo alte. È possibile usare lo spostamento di ottava per variare le ottave della gamma più alta e della gamma più bassa, verso l’alto o verso il basso in unità di ottave. 1. Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION), premere il pulsante br (TONE). In questo modo si visualizza la schermata per lo spostamento di ottava. Gamma selezionata attualmente Ammontare dello spostamento 2. Usare il pulsante 7 (PART) per selezionare la gamma di cui si desidera cambiare l’ottava. • Ogni volta che si preme 7 (PART), commutano ciclicamente le gamme riportate sotto. Regolazione della brillantezza di un tono 1. Premere il pulsante bs (FUNCTION). La spia FUNCTION si illuminerà ed apparirà sul display la schermata delle funzioni. Illuminata 2. Usare i pulsanti dk (i) e ct (u) per selezionare la schermata Tmpr/Effect. 3. Premere il pulsante dl (ENTER). Questa operazione visualizzerà una schermata per la selezione di impostazioni nel gruppo Tmpr/Effect. 4. Usare il pulsante dk (i) o ct (u) per selezionare la schermata per la brillantezza mostrata sotto. 5. Usare i pulsanti bt (w, q) per regolare il bilanciamento della brillantezza del timbro attualmente selezionata. È possibile regolare la brillantezza nella gamma da –3 a 0, a 3. U1 (Upper1): Timbro principale U2 (Upper2): Timbro sovrapposto L1 (Lower1): Timbro di sinistra (gamma più bassa) 3. Usare i pulsanti bt (w, q) per variare l’ottava della gamma attualmente selezionata. w : Più morbido e delicato q : Più intenso e vigoroso • È possibile variare l’ottava nella gamma da –2 a 0, a 2. 4. Premere il pulsante bs (FUNCTION). In questo modo si esce dalla schermata per lo spostamento di ottava. 6. Premere il pulsante bs (FUNCTION). In questo modo si uscirà dalla schermata per la brillantezza e si spegnerà la spia FUNCTION. NOTA • Lo spostamento di ottava può anche essere eseguito come descritto per “Spostamento di ottava” (pagina I-41). NOTA • Per maggiori dettagli sull’uso del pulsante bs (FUNCTION), vedere la sezione “Altre impostazioni” (pagina I-40). I-11 AP620_i.book 12 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso dei timbri incorporati Aggiunta di reverbero al tono 1. Premere il pulsante cs (REVERB) per commutare attivato e disattivato il reverbero. Aggiunta dell’effetto di chorus al tono 1. Si illumina quando è attivato Premere il pulsante ct (CHORUS) per commutare attivato e disattivato il chorus (che aggiunge profondità ad un tono). Si illumina quando è attivato Selezione del tipo di reverbero È possibile scegliere tra i seguenti quattro tipi di reverbero. 1: Room 2: Hall 3: Large Hall 4: Stadium 1. Mantenere premuto il pulsante cs (REVERB) finché non appare sul display il tipo di reverbero, come mostrato sotto. 2. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il tipo di reverbero che si desidera. 3. Premere il pulsante cs (REVERB) per uscire dalla schermata del tipo di reverbero. I-12 Selezione del tipo di chorus È possibile scegliere tra i seguenti quattro tipi di chorus. 1: LightChorus 2: Chorus 3: Deep Chorus 4: Flanger 1. Mantenere premuto il pulsante ct (CHORUS) finché non appare sul display la schermata per la selezione del tipo di chorus, come mostrato sotto. 2. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il tipo di chorus che si desidera. 3. Premere il pulsante ct (CHORUS) per uscire dalla schermata del tipo di chorus. AP620_i.book 13 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso dei timbri incorporati Uso dei pedali del piano digitale Uso del metronomo 1. Il vostro piano digitale è dotato di tre pedali: di risonanza, sordina e sostenuto. Pedale della sordina Premere il pulsante 8 (METRONOME). In questo modo si avvierà il metronomo. Pedale di risonanza Pedale di sostenuto Funzioni dei pedali z Pedale di risonanza Premendo il pedale di risonanza mentre si suona farà riverberare le note suonate sulla tastiera per un periodo di tempo molto lungo. • Quando un timbro di GRAND PIANO (MODERN, CLASSIC, VARIATION) è selezionato come timbro, premendo questo pedale si faranno riverberare le note (risonanza acustica) proprio come accade con il pedale di risonanza su un pianoforte acustico a coda. È anche supportato il funzionamento di metà pedale (premendo parzialmente il pedale). z Pedale della sordina Premendo questo pedale mentre si suona, si attenuano le note che vengono suonate sulla tastiera dopo che il pedale è stato premuto, rendendone il suono più smorzato. Si illumina con la prima battuta di ciascuna misura 2. Si illumina con ogni battuta successiva di ciascuna misura Premere di nuovo il pulsante 8 (METRONOME) per interrompere il metronomo. Cambio delle battute per misura Per il metronomo, è possibile specificare da due a sei battute per misura. Dopo la specificazione, suonerà un campanello all’inizio di ciascuna misura. Specificando 0 per questa impostazione suonerà un battito continuo, senza un campanello. Questa impostazione consente di esercitarsi con un battito regolare. 1. Mantenere premuto il pulsante 8 (METRONOME) finché non appare sul display la schermata del numero di battute per misura, come mostrato sotto. 2. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il valore delle battute per misura che si desidera. 3. Premere il pulsante 8 (METRONOME) per uscire dalla schermata del numero di battute per misura. z Pedale di sostenuto Soltanto le note dei tasti che sono premuti nel momento in cui si preme questo pedale vengono prolungate fino a quando il pedale viene rilasciato. I-13 AP620_i.book 14 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso dei timbri incorporati Cambio dell’impostazione del tempo Sono disponibili due metodi differenti che si possono utilizzare per cambiare l’impostazione del tempo: premendo i pulsanti q (più veloce) e w (più lento), o battendo ripetutamente con un pulsante. ■ Per regolare il tempo usando i pulsanti q e w 1. Regolazione del volume del metronomo È possibile usare la procedura seguente per regolare il livello di volume del metronomo, senza influire sul volume dell’uscita del piano digitale. 1. Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION), premere il pulsante 8 (METRONOME). Questo visualizza la schermata per il volume del metronomo. Usare i pulsanti bk (TEMPO w, q) per regolare l’impostazione del tempo. Ogni pressione di un pulsante aumenta o diminuisce il valore dei battiti per minuto di una unità. • Mantenendo premuto uno dei pulsanti, si cambia il valore ad alta velocità. • È possibile specificare un valore di tempo nella gamma da 20 a 255. Volume del metronomo Valore del tempo ■ Per regolare il tempo battendo ripetutamente 1. Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION), battere sul pulsante q bk (TEMPO) quattro volte, con il tempo delle battute che si desidera specificare. • L’impostazione del tempo cambierà concordemente con la sincronizzazione delle vostre battute. • Dopo aver utilizzato questo metodo per specificare il tempo approssimativo, è possibile quindi utilizzare la procedura riportata in “Per regolare il tempo usando i pulsanti q e w” per regolare l’impostazione ad un valore più esatto. Battere quattro volte 2. Usare i pulsanti bt (w, q) per regolare il volume del metronomo. 3. Premere il pulsante bs (FUNCTION). In questo modo si uscirà dalla schermata per il volume del metronomo, e si spegnerà la spia FUNCTION. NOTA • Per regolare il volume del metronomo, è anche possibile utilizzare la procedura riportata in “Volume del metronomo” (pagina I-41). Esecuzione di un duetto È possibile usare il modo di duetto per suddividere la tastiera del piano digitale al centro, in modo che due persone possano eseguire un duetto. Questo rende possibile configurare la tastiera in modo che, ad esempio, l’insegnante può suonare alla parte sinistra e l’allievo può seguire assieme alla parte destra. Oppure una persona può suonare la parte della mano sinistra alla sinistra, mentre l’altra persona suona la parte della mano destra alla destra. Tastiera sinistra C3 C4 C5 (Do centrale) Tastiera destra C6 C3 C4 C5 C6 (Do centrale) Funzionamento del pedale durante l’esecuzione di un duetto Pedale di risonanza della tastiera sinistra Pedale di risonanza del lato destro (funzionamento di metà pedale supportato) Pedale di risonanza del lato sinistro e destro I-14 AP620_i.book 15 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso dei timbri incorporati Configurazione del piano digitale per l’esecuzione del duetto 1. Premere il pulsante bl (MUSIC LIBRARY) in modo che si illumini la sua spia in basso. Cambio di ottava di una tastiera nel modo di duetto È possibile usare la procedura seguente per cambiare l’ottava delle tastiere di sinistra e destra nel modo di duetto. 1. Questo visualizza la schermata di attivazione/ disattivazione del modo di duetto mostrata nel punto 2 della sezione “Configurazione del piano digitale per l’esecuzione del duetto” (pagina I-15). Se il modo di duetto è attualmente disattivato, premere il pulsante bt (q) per attivarlo. Illuminata • Per esercitarsi con i brani salvati su una scheda di memoria, premere il pulsante dl (CARD/ INTERNAL) in modo che la sua spia si illumini, invece del pulsante bl (MUSIC LIBRARY). 2. Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION), premere il pulsante dk (SPLIT). Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION), premere il pulsante dk (SPLIT). 2. Dei quattro tasti C (Do) nella tastiera sinistra, premere quello che si desidera posizionare al Do centrale. • In questo modo si suonerà la nota assegnata al tasto C4 e cambierà l’ottava della tastiera sinistra. Esempio: Per cambiare la configurazione in modo che il tasto C (Do) di estrema sinistra sia il Do centrale come mostrato sotto. Questa operazione fa apparire la schermata di attivazione/disattivazione del modo di duetto. • I tasti della tastiera sono disabilitati mentre è visualizzata questa schermata. Tasto C (Do) di estrema sinistra (tasto premuto) C4 3. Premere il pulsante bt (q) per attivare il modo di duetto. Questa operazione farà lampeggiare il pulsante dk C7 Per disattivare il modo di duetto, premere il pulsante dk (SPLIT) in modo che la spia SPLIT si spenga. C3 C4 C5 C6 Invariata 3. È possibile utilizzare la stessa procedura del punto 2 per selezionare uno dei tasti C (Do) anche nella tastiera destra, per spostare la sua ottava. 4. Premere il pulsante bs (FUNCTION). Premere il pulsante bs (FUNCTION). In questo modo si esce dalla schermata di attivazione/ disattivazione del modo di duetto, e si configura la tastiera del piano digitale per l’esecuzione del duetto. 5. C6 1 ottava più alta rispetto l’impostazione predefinita (SPLIT). 4. C5 In questo modo si esce dalla schermata di attivazione/ disattivazione del modo di duetto e si spegne la spia del pulsante bs (FUNCTION). Le tastiere sinistra e destra saranno configurate a seconda delle vostre impostazioni. NOTA NOTA • È anche possibile utilizzare la procedura riportata in “Modo di duetto” (pagina I-41) per attivare o disattivare il modo di duetto. • Disattivando il modo di duetto, si cancelleranno le vostre impostazioni di spostamento di ottava e si riporterà la tastiera alle sue impostazioni di default iniziali. I-15 AP620_i.book 16 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso dell’auto-accompagnamento 5SYNCHRO/ENDING btw/NO, q/YES boBALLAD/PIANO RHYTHMS bpUSER RHYTHMS 6START/STOP brTONE csEXIT dlENTER blRHYTHM 2–5Pattern di accompagnamento bkTEMPO 7ACCOMP ON/OFF bm–bpGruppi dei ritmi Con l’auto-accompagnamento, selezionare semplicemente il ritmo dell’accompagnamento che si desidera, per riprodurre automaticamente l’accompagnamento corrispondente (batteria, chitarra, ecc.) quando si esegue un accordo con la mano sinistra. È come avere il proprio gruppo personale di supporto sempre con se, ovunque si vada. Questo piano digitale dispone di 180 pattern di autoaccompagnamento incorporati, che sono divisi in tre gruppi. È possibile modificare i ritmi incorporati per creare i propri ritmi originali (chiamati “ritmi dell’utente”), che possono essere salvati in un quarto gruppo. Per maggiori informazioni, vedere la “Lista dei ritmi” (pagina A-4). ck–crParti di strumenti 3. Usare i pulsanti da bm a bp (gruppi dei ritmi) per selezionare il gruppo che si desidera. Esempio: Quando è selezionato il gruppo LATIN/ WORLD Illuminata 4. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il ritmo che si desidera. Esempio: Quando è selezionato “005 Samba 2” Esecuzione di un auto-accompagnamento 1. Premere il pulsante bl (RHYTHM) in modo che si illumini la sua spia in alto. Questo abilita la funzione di auto-accompagnamento. • Ogni pressione del pulsante commuta tra loro le spie RHYTHM e MUSIC LIBRARY. Illuminata 2. I-16 Usare la “Lista dei ritmi” (pagina A-4) per cercare il gruppo e il numero del ritmo che si desidera selezionare. Nome di ritmo Numero di ritmo 5. Tempo Misura Usare i pulsanti bk (TEMPO w, q) per regolare l’impostazione del tempo. • Questa operazione è simile alla regolazione del tempo del metronomo (pagina I-14). • Per far ritornare il ritmo alla sua impostazione di tempo standard, premere i pulsanti bk (TEMPO w, q) contemporaneamente. AP620_i.book 17 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso dell’auto-accompagnamento 6. Premere il pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF) in modo che la sua spia si illumini. Questo attiva ACCOMP, in modo che vengano riprodotte tutte le parti di accompagnamento. • Disattivando ACCOMP, in modo che la spia di ACCOMP si spenga, vengono riprodotte solo le parti di strumenti a percussione. • Ogni pressione del pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF) commuta attivata e disattivata la funzione ACCOMP. Illuminata 9. Eseguire gli altri accordi con la mano sinistra mentre si esegue la melodia con la mano destra. • È possibile usare “CASIO Chord” o altri modi di diteggiatura semplificata per eseguire gli accordi. Per maggiori dettagli, vedere “Selezione di un modo di diteggiatura degli accordi” nella sezione seguente. • È possibile usare i pulsanti 3 (NORMAL) e 4 (VARIATION) per modificare i pattern di accompagnamento. Per maggiori dettagli, vedere la sezione “Modifica dei pattern di autoaccompagnamento” (pagina I-19). 10. Quando avete terminato, premere di nuovo il 7. Premere il pulsante 5 (SYNCHRO/ ENDING). Questa operazione pone l’auto-accompagnamento in “attesa di sincronizzazione”. Eseguendo un accordo durante l’attesa di sincronizzazione, si avvierà automaticamente la riproduzione dell’autoaccompagnamento. • Premento il pulsante 2 (INTRO) mentre l’autoaccompagnamento è in attesa di sincronizzazione, entrerà in attesa l’introduzione. Premendo il pulsante 4 (VARIATION), entrerà in attesa la variazione. Per i dettagli sui pattern di introduzione e variazione, vedere la sezione “Modifica dei pattern di autoaccompagnamento” (pagina I-19). Lampeggiante 8. pulsante 6 (START/STOP) per interrompere l’auto-accompagnamento. • Premendo il pulsante 5 (SYNCHRO/ENDING) invece del pulsante 6 (START/STOP), si eseguirà un pattern finale prima di interrompere l’esecuzione dell’auto-accompagnamento. Per i dettagli sui pattern finali, vedere la sezione “Modifica dei pattern di auto-accompagnamento” (pagina I-19). NOTA • È possibile usare la procedura seguente per regolare il livello del volume dell’auto-accompagnamento, senza influire sul volume di uscita del piano digitale. Per maggiori dettagli, vedere la sezione “Volume dell’auto-accompagnamento” (pagina I-41). • È possibile cambiare la dimensione della tastiera degli accordi utilizzando la funzione di suddivisione per spostare il punto di suddivisione (pagina I-10). I tasti della tastiera alla sinistra del punto di suddivisione costituiscono la tastiera degli accordi. Eseguire l’accordo che si desidera sulla tastiera degli accordi (tasti della tastiera sinistra). L’auto-accompagnamento avvierà la riproduzione quando si esegue l’accordo. • Per avviare l’esecuzione della parte delle percussioni senza eseguire un accordo, premere il pulsante 6 (START/STOP). Esempio: Per eseguire un accordo C (Do) Tastiera degli accordi Tastiera della melodia I-17 AP620_i.book 18 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso dell’auto-accompagnamento Selezione di un modo di diteggiatura degli accordi È possibile scegliere tra i seguenti cinque modi di diteggiatura degli accordi. ■ CASIO CHORD Con il modo “CASIO Chord” è possibile usare le diteggiature semplificate per eseguire i quattro tipi di accordi descritti di seguito. Tastiera degli accordi 1: Fingered 1 2: Fingered 2 3: Fingered 3 4: CASIO Chord 5: Full Range 1. Mantenere premuto il pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF) finché sul display non appare la schermata per la selezione del tipo di accordi. Modo di diteggiatura degli accordi 2. 3. Usare i pulsanti bt (w, q) per scegliere il modo di diteggiatura degli accordi che si desidera. Premere il pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF). Con questa operazione si esce dalla schermata per la diteggiatura degli accordi. ■ Fingered 1, 2, 3 Con questi tre modi di diteggiatura degli accordi, si eseguono gli accordi sulla tastiera degli accordi usando le loro diteggiature normali. Alcune forme di accordi sono abbreviate, e possono essere diteggiate con uno o due tasti. Per informazioni sui tipi di accordi che si possono eseguire e sulle loro diteggiature, vedere la “Guida alla diteggiatura” (pagina A-9). Tastiera degli accordi Tipo di accordo Esempio Accordi maggiori Premere un tasto, la cui nota corrisponde al nome dell’accordo. • Per suonare Do maggiore, premere qualsiasi tasto C (Do) nella tastiera degli accordi. L’ottava della nota non ha importanza. C (Do maggiore) Accordi minori Premere il tasto della tastiera degli accordi che corrisponde all’accordo maggiore, premendo anche un altro tasto della tastiera degli accordi alla destra. Cm (Do minore) Accordi di settima Premere il tasto della tastiera degli accordi che corrisponde all’accordo maggiore, premendo anche altri due tasti della tastiera degli accordi alla destra. C7 (Do settima) Accordi di minore settima Premere il tasto della tastiera degli accordi che corrisponde all’accordo maggiore, premendo anche altri tre tasti della tastiera degli accordi alla destra. Cm7 (Do minore settima) C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F Nome della nota C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F Quando si preme più di un tasto della tastiera degli accordi, non fa alcuna differenza se i tasti addizionali siano bianchi oppure neri. ■ FULL RANGE CHORD Fingered 1: Eseguire le note componenti l’accordo sulla tastiera. Fingered 2: Differentemente da Fingered 1, con questo modo non è possibile introdurre la sesta. Fingered 3: Differentemente da Fingered 1, questo modo consente l’introduzione degli accordi frazionari con la nota più bassa della tastiera come nota di basso. I-18 Con questo modo di diteggiatura degli accordi, è possibile usare la gamma completa della tastiera per eseguire gli accordi e la melodia. Per informazioni sui tipi di accordi che si possono eseguire e sulle loro diteggiature, vedere la “Guida alla diteggiatura” (pagina A-9). Tastiera della melodia Tastiera degli accordi AP620_i.book 19 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso dell’auto-accompagnamento Modifica dei pattern di autoaccompagnamento Sono presenti sei differenti pattern di autoaccompagnamento, mostrati sotto. È possibile commutare tra loro i pattern durante l’esecuzione dell’accompagnamento, e persino modificare i pattern. Usare i pulsanti da 2 a 5 per selezionare il pattern che si desidera. 2 Introduzione *1 3 4 Normale Variazione Fill-in normale *2 Fill-in variazione *3 5 Uso delle preselezioni “One-Touch” La preselezione “One-Touch” vi fornisce con un tocco l’accesso alle impostazioni del timbro e del tempo che meglio si adattano con il pattern di ritmo dell’autoaccompagnamento attualmente selezionato. 1. Questa operazione configurerà le impostazioni di timbro, tempo ed altro, per corrispondere al pattern di ritmo attualmente selezionato. A questo punto, anche l’esecuzione dell’auto-accompagnamento entrerà in attesa di sincronizzazione, ciò significa che l’autoaccompagnamento avvierà la riproduzione automaticamente quando si diteggia un accordo. Finale *4 *1 Premere all’inizio di un brano. L’esecuzione dell’accompagnamento procede con il pattern normale, dopo che è completato il pattern di introduzione. Premendo il pulsante 4 (VARIATION/FILL-IN) prima di premere questo pulsante, si procederà con il pattern di variazione dopo che è completato il pattern di introduzione. *2 Premere durante l’esecuzione di un pattern normale per inserire un pattern di fill-in. *3 Premere durante l’esecuzione di un pattern di variazione per inserire un pattern di fill-in variazione. *4 Premere alla fine di un brano. In questo modo si eseguirà un pattern finale e quindi si interromperà l’auto-accompagnamento. Mantenere premuto il pulsante bl (RHYTHM) per almeno due secondi. 2. Eseguire un accordo sulla tastiera. Con questa operazione si avvierà l’esecuzione dell’auto-accompagnamento. NOTA • Le preselezioni One-Touch non sono supportate per i ritmi dell’utente (da 001 a 010 del gruppo USER RHYTHMS). Uso dell’auto-harmonize La funzione di auto-harmonize vi consente di aggiungere l’armonia alle note della melodia che si eseguono con la mano destra. È possibile selezionare una qualsiasi delle 12 impostazioni di auto-harmonize. 1. Premere il pulsante br (TONE) in modo che la sua spia si illumini. Illuminata 2. Mantenere premuto il pulsante br (TONE) finché non appare sul display la schermata di auto-harmonize. Numero di tipo Nome di tipo I-19 AP620_i.book 20 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso dell’auto-accompagnamento 3. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il tipo di auto-harmonize che si desidera. Numero di tipo 4. Nome di tipo Descrizione 00 Off Disattiva l’auto-harmonize. 01 Duet 1 Aggiunge 1 nota di armonia stretta (separata da due a quattro gradi) sotto la nota della melodia. 02 Duet 2 Aggiunge 1 nota di armonia aperta (separata da più di 4 - 6 gradi) sotto la nota della melodia. È possibile utilizzare la funzione di edizione per modificare un ritmo di auto-accompagnamento incorporato, per creare un vostro proprio “ritmo dell’utente” originale. È possibile selezionare una parte (batteria, basso, ecc.) di un pattern normale, di introduzione o altro (pagina I-19) ed attivarlo o disattivarlo, regolare il suo livello del volume, ed eseguire altre operazioni. 03 Country Aggiunge armonia in stile country. 1. 04 Octave Aggiunge la nota dell’ottava più bassa successiva. Selezionare il numero del ritmo dell’autoaccompagnamento che si desidera modificare. 05 5th Aggiunge la nota di quinto grado. 3-Way Open Aggiunge l’armonia aperta di 2 note, per un totale di tre note. 2. 06 07 3-Way Close Aggiunge l’armonia stretta di 2 note, per un totale di tre note. Contemporaneamente, premere i pulsanti bo (BALLAD/PIANO RHYTHMS) e bp (USER RHYTHMS). 08 Strings Aggiunge l’armonia ottimale per gli strumenti a corda. 09 4-Way Open Aggiunge l’armonia aperta di tre note, per un totale di quattro note. 10 4-Way Close Aggiunge l’armonia stretta di tre note, per un totale di quattro note. 11 Block Aggiunge le note in blocco dell’accordo. 12 Big Band Aggiunge l’armonia in stile big band. Premere il pulsante br (TONE). In questo modo si uscirà dalla schermata di autoharmonize. 5. Durante l’esecuzione degli accordi, eseguire la melodia sulla tastiera. L’armonia sarà aggiunta alle note della melodia in base agli accordi che si eseguono. I-20 Creazione dei propri ritmi originali In questo modo si visualizza la schermata per la modifica del ritmo. 3. Usare i pulsanti di pattern di accompagnamento (da 2 a 5) per selezionare il pattern (normale, introduzione, finale, ecc.) che si desidera modificare. Il pulsante che si preme si illuminerà, indicando che il pattern è in fase di modifica. • Ogni pressione di 3 (NORMAL/FILL-IN) commuta tra NORMAL e FILL-IN, ed ogni pressione di 4 (VARIATION/FILL-IN) commuta tra VARIATION e FILL-IN. Il pulsante applicabile lampeggia mentre viene selezionato il pattern di fill-in. Esempio: Quando è selezionata l’introduzione 2 3 4 5 AP620_i.book 21 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso dell’auto-accompagnamento 4. Usare i pulsanti della parte di strumenti (da ck a cr) per selezionare la parte (batteria, basso, ecc.) che si desidera modificare. Il nome della parte da voi selezionata apparirà sul display. I pattern di ritmo sono composti dalle otto parti mostrate sotto. ck cl cm Batteria Percussi oni Basso cn co cp cq cr Accordo Accordo Accordo Accordo Accordo 1 2 3 4 5 Parametro Descrizione Impostazione Pulsante di scelta rapida Rhythm Select: Ritmo Sostituisce i dati di accompagnamento della parte (batteria, basso, etc.) con quelli del numero di ritmo specificato. *1 Da 001 a 190: Numero di ritmo *2 *3 bm Tone Select: Timbro Commuta il timbro Da 001 a 250: della parte (strumento) Numeri di a quello del numero di timbro *2 *4 timbro specificato. bn Prt: Attiv./ disattiv. parte Commuta ciascuna parte attivata o disattivata OFF: Rende la parte muta. ON: Esegue la parte. Vol: Livello volume Controlla il livello del volume di ciascuna parte. Da 000 a 127 Parti • L’illuminazione dei pulsanti non cambia quando si premono i pulsanti della parte di strumenti (da ck a cr). L’illuminazione del pulsante indica se sono presenti dati di accompagnamento corrispondenti a ciascuna parte. Esempio: Quando è selezionato il basso Controlla se il suono Pan: della parte può essere Panning udito dal lato sinistro o (posizione) lato destro. Nome della parte di strumenti 5. Modificare la parte selezionata come si desidera. La tabella riportata di seguito descrive i parametri che si possono modificare. • Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per selezionare un parametro, ed i pulsanti bt (w, q) per cambiare la sua impostazione. È anche possibile usare i pulsanti di scelta rapida (vedere la tabella seguente) per selezionare i parametri. • Premendo i pulsanti bt (w, q) contemporaneamente, si riporterà il parametro attualmente selezionato alla sua impostazione di default iniziale. • Premendo il pulsante 6 (START/STOP) durante un’operazione di modifica, si eseguirà il pattern di accompagnamento con le modifiche che si sono eseguite fino a quel punto. Premendo il pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF), si eseguirà solo la parte di strumenti che si sta modificando. La procedura continua a pagina I-22. bo Da –64 a 0, a 63 *5 Reverb: Reverbero Controlla il livello dell’effetto di reverbero (pagina I-12) applicato alle note della parte. Da 000 a 127 Chorus: Chorus Controlla il livello dell’effetto di chorus (pagina I-12) applicato alle note della parte. Da 000 a 127 bp *1 La sostituzione dei dati della parte di accompagnamento cancella tutte le modifiche dei dati di accompagnamento attualmente selezionati, eseguite fino a quel punto. *2 Numeri sequenziali partendo da 001, che è il primo ritmo del primo gruppo (POPS/JAZZ). Per informazioni sul sistema di numerazione, vedere la “Lista dei timbri” (pagina A-1) e la “Lista dei ritmi” (pagina A-4). *3 Nel caso di introduzione e finale, specificando un ritmo per una parte (batteria, basso, ecc.), si determinerà la specificazione automatica dello stesso ritmo per tutte le altre parti del pattern. *4 Solo i suoni dei set batteria (numeri di timbro da 237 a 250) possono essere selezionati per le parti di batteria e percussioni. I suoni dei set batteria non possono essere selezionati per il basso e le parti da accordo 1 ad accordo 5. *5 Un valore più piccolo sposta a sinistra, mente un valore più grande sposta a destra. Un valore di zero specifica il centro. I-21 AP620_i.book 22 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso dell’auto-accompagnamento 6. 7. Ripetere i punti da 3 a 5 per modificare tutti i pattern di accompagnamento e le parti che si desidera. Dopo aver completato la modifica, regolare il tempo del ritmo come si richiede. • Il tempo da voi impostato qui diviene il tempo di default iniziale del ritmo. 8. Premere il pulsante cs (EXIT). Questo determina l’apparizione di un messaggio di conferma che chiede se si desidera salvare le vostre modifiche. 9. 10. Stabilire il numero di ritmo dell’utente dove si desidera salvare il ritmo, ed un nome del ritmo. • Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per spostare il cursore al numero di ritmo dell’utente e al carattere del nome di ritmo dell’utente che si desidera cambiare. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il numero o il carattere che si desidera. • I caratteri del nome di ritmo che si possono selezionare sono mostrati sotto. Per introdurre uno spazio, premere entrambi i pulsanti bt (w e q) contemporaneamente. Premere il pulsante bt (YES). Questo visualizza una schermata per la specificazione del numero e del nome di ritmo dell’utente. • Se si desidera uscire dall’operazione di modifica senza salvare, premere il pulsante bt (NO) invece del pulsante bt (YES). Nome di ritmo 11. Premere il pulsante dl (ENTER). In questo modo si salvano i dati. • Se il numero di ritmo in cui si stanno salvando i dati contiene già dati salvati, apparirà sul display un messaggio (Replace?) per confermare se si desidera sostituire i dati esistenti con quelli nuovi. Premere il pulsante bt (YES) per sostituire. Per annullare l’operazione di salvataggio e ritornare alla schermata del punto 9, premere invece il pulsante bt (NO). Numero di destinazione del ritmo dell’utente IMPORTANTE! • Salvando i dati del ritmo dell’utente ad un numero di ritmo dell’utente che contiene già i dati, si sostituiranno i dati esistenti con quelli nuovi. NOTA • Se la dimensione dei dati del pattern di accompagnamento o della parte di strumenti è troppo grande per essere modificata, apparirà sul display un messaggio di memoria piena (Memory Full). Se si verifica ciò, selezionare un differente pattern di accompagnamento o parte di strumenti per la modifica. I-22 AP620_i.book 23 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Riproduzione dei brani incorporati btw, q blMUSIC LIBRARY 6PLAY/STOP 2REPEAT 7PART bm–bpGruppi dei brani da A a D Riproduzione di tutti i brani incorporati Il vostro piano digitale dispone di un totale di 68 brani incorporati: otto brani dimostrativi che sono arrangiati per evidenziare le caratteristiche dei timbri in ciascuno dei gruppi di timbri, e 60 brani classici nella Biblioteca musicale. È possibile configurare il piano digitale per riprodurre questi brani in sequenza. • Vedere “Lista dei brani” (pagina A-6) per una lista dei brani incorporati. 1. ck–crGruppo dei timbri 2. Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP). In questo modo si interrompe la riproduzione del brano dimostrativo. La riproduzione dei brani dimostrativi continuerà a ciclo continuo finché non si preme il pulsante 6 (PLAY/STOP) per interromperla. NOTA • Durante la riproduzione dei brani dimostrativi possono essere eseguite solo le operazioni descritte sopra. Mantenendo premuto il pulsante 7 (PART), premere il pulsante 6 (PLAY/STOP). In questo modo si avvierà la riproduzione sequenziale dei brani dimostrativi dei timbri, iniziando dal brano 1. Numero di brano Misura attuale Nome del brano Tempo del brano • Premendo un pulsante dei gruppi di timbri (pulsanti da ck a cr) mentre è in corso la riproduzione del brano dimostrativo, si cambierà al brano dimostrativo che utilizza i timbri di tale gruppo. Premendo un pulsante del gruppo di brani della Biblioteca musicale (pulsanti da bm a bo, dal Gruppo A al gruppo C) mentre è in corso la riproduzione di un brano dimostrativo, si commuterà alla riproduzione dei brani in quel gruppo. I-23 AP620_i.book 24 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Riproduzione dei brani incorporati Riproduzione di un brano specifico della Biblioteca musicale 5. In questo modo si avvia la riproduzione del brano. • Premere il pulsante 4 (FF) per eseguire un’operazione di avanzamento veloce, o il pulsante 3 (REW) per il ritorno. Premendo e rilasciando uno dei pulsanti ci si sposta di una misura, mentre mantenendo premuto un pulsante si scorre ad alta velocità. • Premendo il pulsante 5 (PAUSE), si mette in pausa la riproduzione. Premere di nuovo per riprendere la riproduzione del brano. È possibile utilizzare la procedura riportata sotto per selezionare un brano della Biblioteca musicale per l’ascolto o per fare pratica. La Biblioteca musicale dispone di un totale di 60 brani, divisi in tre gruppi (A, B, C). È possibile inoltre caricare i brani da una scheda di memoria o dal vostro computer in un quarto gruppo della Biblioteca musicale (Gruppo D), per la riproduzione e fare pratica (pagine 46 e 52). 1. Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP). Si illumina con ogni battuta successiva di ciascuna misura Si illumina con la prima battuta di ciascuna misura 2 Nella “Lista dei brani” (pagina A-6), ricercare il gruppo e il numero di gruppo del brano che si desidera. • I brani dell’utente sono nel Gruppo D. Usare i pulsanti da bm a bp (gruppi dei brani da A a D) per selezionare il gruppo che si desidera. • Premere il pulsante bp (Gruppo D) se si desidera selezionare un brano dell’utente. Esempio: Quando è selezionato Gruppo B Illuminata Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il brano che si desidera. Esempio: Quando è selezionato “008 Gavotte” Numero di brano Nome del brano Premere di nuovo il pulsante 6 (PLAY/ STOP). In questo modo si arresta la riproduzione del brano. • La riproduzione del brano si arresterà automaticamente anche quando viene raggiunta la fine del brano. Per configurare il piano digitale per la riproduzione continua del brano senza arresto, attivare “Ripetizione brano” (pagina I-42). Cambio del tempo del brano È possibile cambiare il tempo del brano usando la stessa procedura che si impiega per regolare il tempo del metronomo. Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Cambio dell’impostazione del tempo” (pagina I-14). Esecuzione sulla tastiera utilizzando lo stesso timbro del brano 1. I-24 6 Pausa Avanzamento veloce Illuminata 4. 5 Ritorno 6. 3. 4 Premere il pulsante bl (MUSIC LIBRARY) in modo che la sua spia si illumini. • Ogni pressione del pulsante commuta tra loro le spie in alto e in basso. 2. 3 Mantenere premuto il pulsante bl (MUSIC LIBRARY) per almeno due secondi. In questo modo si assegnerà alla tastiera lo stesso timbo della parte della mano destra del brano attuale. NOTA • È possibile utilizzare la procedura riportata in “Esercitazione di una delle parti delle mani (Parte disattivata)” (pagina I-25) per disattivare la parte della mano sinistra e suonare sulla tastiera usando il timbro della parte della mano sinistra. AP620_i.book 25 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Riproduzione dei brani incorporati Regolazione del volume del brano È possibile usare la procedura seguente per regolare il livello del volume dell’auto-accompagnamento del brano, senza influire sul volume di uscita del tono della tastiera. Per maggiori dettagli, vedere la sezione “Volume del brano” (pagina I-41). Ripetizione della riproduzione di una sezione specifica (Repeat) È possibile configurare il piano digitale per ripetere la sezione di un brano di cui si desidera fare pratica. È possibile, ad esempio, specificare la riproduzione ripetuta dalla misura 5 alla misura 8. Inizio Fine Esercitazione di una delle parti delle mani (Parte disattivata) Queste misure vengono ripetute. È possibile disattivare la parte della mano destra o la parte della mano sinistra di un brano, ed eseguire tale parte sul piano digitale durante la riproduzione del brano. 1. 1. 2. 2. In questo modo si avvia la riproduzione del brano. Questa operazione fa apparire “L-[ON] R-[ON]” sul display. Quando la riproduzione raggiunge la prima misura della sezione che si desidera ripetere, premere il pulsante 2 (REPEAT). Usare i pulsanti bt (w, q) per disattivare la parte che si desidera. Questo pone la misura come “misura iniziale”. La spia del pulsante 2 (REPEAT) lampeggia in questo momento. Premere il pulsante 7 (PART). Premere (w) per commutare attivata e disattivata la parte della mano sinistra, o premere (q) per quella della mano destra. 3. 3. Premere di nuovo il pulsante 7 (PART). Mantenere premuto il pulsante bl (MUSIC LIBRARY) per almeno due secondi. Questa operazione assegnerà alla tastiera lo stesso timbo della parte della mano che è stata disattivata. 5. Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP) per avviare la riproduzione del brano. Quando la riproduzione raggiunge l’ultima misura della sezione che si desidera ripetere, premere di nuovo il pulsante 2 (REPEAT). Questo pone la misura come “misura finale”. La riproduzione ripetuta della sezione specificata si avvia non appena si seleziona la misura finale. La spia del pulsante 2 (REPEAT) è illuminata (non lampeggiante) in questo momento. In questo modo si esce dalla schermata di attivazione/ disattivazione della parte. 4. Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP). 4. Premendo di nuovo 2 (REPEAT) si ritorna alla riproduzione normale. Questa operazione spegnerà la spia del pulsante 2 (REPEAT). La parte che è stata disattivata non viene riprodotta, in tal modo è possibile eseguirla sulla tastiera. Suono di un conteggio all’inizio di un brano È possibile configurare il piano digitale per far suonare un conteggio prima che abbia inizio la riproduzione di un brano, il che aiuta ad avere la sincronizzazione corretta quando si sta suonando insieme sulla tastiera. Per maggiori dettagli, vedere la sezione “Preconteggio” (pagina I-42). I-25 AP620_i.book 26 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Brani preinstallati 6START/STOP bmbnMUSIC PRESET 4FF btw/NO, q/YES boBALLAD/PIANO RHYTHMS bpUSER RHYTHMS ctu csEXIT bm–bpGruppi dei brani preinstallati dlENTER dki ck–crGruppi dei timbri 3REW I brani preinstallati vi forniscono ad un tocco, le impostazioni di timbro, ritmo, accordo ed altro, che sono ottimizzate per i generi musicali e brani specifici. Oltre ai brani preinstallati incorporati, è possibile creare i propri brani preinstallati originali (brani preinstallati dell’utente). Selezione di un brano preinstallato 1. Sono presenti in totale 300 brani preinstallati incorporati, che sono divisi in tre gruppi (A, B, C). Un quarto gruppo (D) è predisposto per i brani preinstallati dell’utente. • Per maggiori informazioni, vedere la “Lista dei brani preinstallati” (pagina A-7). Premere bm e bn (MUSIC PRESET) contemporaneamente. In questo modo lampeggerà la spia 7 (ACCOMP ON/ OFF) ed apparirà la schermata dei brani preinstallati. Numero del brano preinstallato 2. Nome del brano preinstallato Usare i pulsanti da bm a bp (pulsanti dei gruppi dei brani preinstallati) per selezionare un gruppo, e quindi usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il brano preinstallato che si desidera. Questa operazione configurerà il piano digitale con le impostazioni (timbro, ritmo, ecc.) del brano preinstallato selezionato. Le seguenti sono le impostazioni che vengono incluse in un brano preinstallato. • Timbri (principale, sovrapposizione, suddivisione gamma più bassa) (pagina I-8) • Bilanciamento sovrapposizione (pagina I-9) • Spostamento di ottava (pagina I-11) • Reverbero (pagina I-12) • Chorus (pagina I-12) • Ritmo (pagina I-20) • Tempo (pagina I-19) • Auto-harmonize (pagina I-19) I-26 AP620_i.book 27 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Brani preinstallati 3. Premere il pulsante 6 (START/STOP) per avviare l’auto-accompagnamento con la progressione di accordi del brano preinstallato. Eseguire la melodia sulla tastiera. • La progressione di accordi preimpostata viene ripetuta finché non la si interrompe premendo di nuovo il pulsante 6 (START/STOP). • Premendo il pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF) in modo che la spia ACCOMP ON/OFF sia illuminata (non lampeggiante) o spenta disattiverà la progressione di accordi del brano preinstallato, ed eseguirà il pattern normale dell’autoaccompagnamento. • Ogni pressione del pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF) commuta ciclicamente la sequenza mostrata sotto. Spenta Illuminata Auto-accompagnamento normale Lampeggiante È predisposto un editore dei brani preinstallati per permettervi di creare i vostri propri brani preinstallati originali (brani preinstallati dell’utente). Possono essere memorizzati fino a 50 brani preinstallati dell’utente nel Gruppo D dei brani preinstallati. 1. Selezionare il brano preinstallato che si desidera modificare per creare il proprio brano preinstallato. 2. Cambiare il numero di timbo, numero di ritmo ed altre impostazioni del brano preinstallato come si desidera. • Le impostazioni da voi qui configurate saranno salvate come un brano preinstallato dell’utente. Per le impostazioni che possono essere configurate e salvate per un brano preinstallato dell’utente, vedere il punto 2 in “Selezione di un brano preinstallato” (pagina I-26). Progressione di accordi del brano preinstallato • È possibile usare i passi seguenti per cambiare il ritmo dopo la selezione di un brano preinstallato. (1) Mantenere premuto il pulsante bl (RHYTHM) finché il numero e il nome del brano preinstallato visualizzato non cambia al numero e al nome di ritmo. (2) Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il ritmo che si desidera. (3) Mantenere di nuovo premuto il pulsante bl (RHYTHM) finché il numero e il nome di ritmo non ritornano al numero e al nome del brano preinstallato. • Per cambiare il timbro, usare i pulsanti da ck a cr (gruppo dei timbri) per selezionare il gruppo dei timbri e quindi usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare un numero di timbro. 4. Creazione di un brano preinstallato dell’utente originale 3. Premere i pulsanti bo (BALLAD/PIANO RHYTHMS) e bp (USER RHYTHMS) contemporaneamente. Questa operazione visualizza una schermata per la sezione del tipo di operazione di modifica che si desidera eseguire. Tipo di operazione di modifica Per uscire da un brano preinstallato, premere bm e bn (MUSIC PRESET) contemporaneamente. I-27 AP620_03_i.fm 28 ページ 2009年8月12日 水曜日 午前10時30分 Brani preinstallati 4. Modificare i parametri del brano preinstallato. 4-1. Per modificare la progressione di accordi Premere il pulsante giù bt (w) per visualizzare “CHORD” e quindi premere il pulsante dl (ENTER) per avanzare alla schermata per la modifica della progressione di accordi. Successivamente, eseguire l’operazione di modifica descritta nella sezione “Per modificare la progressione di accordi” (pagina I-29). Dopo il completamento dell’operazione di modifica, premere il pulsante cs (EXIT) per ritornare alla schermata per la selezione del tipo di operazione di modifica, riportata sopra. 4-2. Per modificare i parametri dell’autoaccompagnamento Premere il pulsante sù bt (q) per visualizzare “Parameter” e quindi premere il pulsante dl (ENTER) per avanzare alla schermata per la modifica del parametro dell’auto-accompagnamento. Successivamente, eseguire l’operazione di modifica descritta nella sezione “Per modificare i parametri dell’autoaccompagnamento” (pagina I-31). Dopo il completamento dell’operazione di modifica, premere il pulsante cs (EXIT) per ritornare alla schermata per la selezione del tipo di operazione di modifica, riportata sopra. 5. Dopo aver effettuato ogni modifica nella maniera desiderata, premere il pulsante cs (EXIT). • In questo modo si visualizzerà un messaggio di conferma che chiede se si desidera salvare il brano preinstallato dell’utente. 6. Premere il pulsante bt (YES). Questo visualizza una schermata per la selezione del numero e nome del brano preinstallato per il salvataggio dei dati modificati. • Se non si desidera salvare i dati modificati, premere il pulsante bt (NO) invece del pulsante bt (YES). Nome del brano preinstallato Numero del brano preinstallato per la memorizzazione dati I-28 7. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il numero del brano preinstallato dove si desidera salvare i dati modificati. 8. Introdurre un nome per il brano preinstallato. Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per spostare il cursore al carattere che si desidera cambiare, e quindi usare i pulsanti bt (w, q) per cambiare il carattere. Di seguito viene mostrata una tabella dei caratteri disponibili. • Per introdurre uno spazio, premere entrambi i pulsanti bt (w e q) contemporaneamente. 9. Premere il pulsante dl (ENTER). In questo modo si salvano i dati. • Se il numero del brano preinstallato in cui si stanno salvando i dati contiene già dati salvati, apparirà sul display un messaggio (Replace?) per confermare se si desidera sostituire i dati esistenti con quelli nuovi. Premere il pulsante bt (YES) per sostituire. Premere invece il pulsante bt (NO) per annullare l’operazione di salvataggio e ritornare alla schermata nel punto 6. AP620_i.book 29 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Brani preinstallati ■ Per modificare la progressione di accordi 1. Sulla schermata di selezione dell’operazione di modifica (pagina I-27), selezionare “CHORD” e quindi premere il pulsante dl (ENTER) per visualizzare la schermata per la modifica della progressione di accordi mostrata sotto. (2) Cursore (1) Passo (sincronizzazione e accordo) (3) Risoluzione (1) Passo (sincronizzazione e accordo) Il timing di una progressione di accordi è espresso come una serie di tre valori separati da due punti (ad esempio 001:1:00) indicanti la misura*1 (001), la battuta (1), e il battito (00).*2 Questa serie di tre valori viene riferita collettivamente come un “passo”. L’istantanea della schermata riportata sopra mostra i primi due passi (001, 002) del brano preinstallato. Usare i pulsanti 3 (REW) e 4 (FF) per scorrere e visionare gli altri passi. *1 Fino a 999 misure *2 Ci sono 12 battiti per battuta, come mostrato sotto. Progressione di accordi Misura 1 Battuta 1 Battuta 2 Misura 2 Battuta 3 Battito 00 01 02 Battuta 4 09 10 11 001:1:00 Battuta 1 Battuta 2 002:1:00 Per la visualizzazione di esempio riportata sopra, il cambio di accordi da C a Bm si verifica qui. (2) Cursore Specifica il passo che è attualmente selezionato per la modifica. (3) Risoluzione Risoluzione è un’unità utilizzata quando si modifica il timing del passo. La risoluzione iniziale è R1 (una misura), ma è possibile anche selezionare R4 (1 battuta = note di 4 quarti) quando si desidera specificare accordi per ogni battuta. Usare i pulsanti della parte di strumenti (da ck a cr) per selezionare una delle otto risoluzioni mostrate sotto. ck cl cm cn co cp cq cr R1 R2 R4 R8 R8T R16 R16T R32T 3 3 (1/6 di battuta) (1/12 di battuta) 3 (1 misura) (2 battute) (1 battuta) (1/2 di battuta) (1/3 di battuta) (1/4 di battuta) 2. Usare i pulsanti 3 (REW) e 4 (FF) per spostare il cursore (2) sulla schermata di modifica della progressione di accordi al passo che si desidera selezionare. 3. Cambiare il contenuto del passo selezionato come si desidera. 3-1. Selezionare un modo di diteggiatura degli accordi, ed utilizzare la tastiera degli accordi (pagina I-18) per introdurre gli accordi. Diteggiando un accordo, il cursore (2) si sposta automaticamente al passo successivo. • Se si desidera avanzare al passo successivo senza cambiare l’accordo attuale, premere il pulsante 5 (PAUSE). • Se (3) Risoluzione è più breve rispetto alla scadenza fino al passo successivo, nel brano preinstallato verrà inserito temporaneamente un nuovo passo (senza accordo) uguale alla durata della risoluzione. Diteggiando un accordo per il nuovo passo, il passo verrà registrato come parte del brano preinstallato, ed il cursore avanzerà al passo successivo.* È possibile utilizzare questa operazione per inserire un nuovo passo tra il passo attuale e quello seguente. * Usando i pulsanti 3 (REW) e 4 (FF) per spostare il cursore senza introdurre un accordo, si cancellerà il passo inserito temporaneamente. 3-2. Usare i pulsanti bt (w, q) per cambiare il timing del passo (misura:battuta:battito). Ogni pressione di uno dei pulsanti cambia il timing concordemente con la risoluzione. • La gamma di valori che è possibile specificare per il timing del passo è limitata dai passi prima e dopo il passo attuale. • Il timing del primo passo (001:1:00) è fissato e non può essere cambiato. Inoltre, il passo finale è sempre di una misura, indifferentemente dalla risoluzione. Ultimo passo 3-3. Per cancellare un passo, premere entrambi i pulsanti bt (w e q) contemporaneamente. • Non è possibile cancellare il primo passo o l’ultimo passo. I-29 AP620_i.book 30 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Brani preinstallati 4. Ripetere i punti riportati sopra per modificare tutti i passi che si desidera. • È possibile riprodurre il brano preinstallato attualmente in fase di modifica, premendo il pulsante 6 (START/STOP). • La tabella riportata sotto descrive le altre operazioni di modifica dei brani preinstallati che è possibile eseguire. Premere il pulsante bs (FUNCTION), usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per selezionare l’operazione di modifica che si desidera, eseguire l’operazione richiesta e quindi premere dl (ENTER) per applicare la modifica e ritornare alla schermata per la modifica della progressione di accordi. • Per uscire dall’operazione di modifica e rinunciare a tutte le modifiche eseguite, premere il pulsante cs (EXIT). 1 2 Operazione di modifica (Display) Descrizione Inizializzazione (Initialize) Inizializza tutti i passi. L’inizializzazione è utile quando si desidera creare una progressione di accordi completamente nuova dall’improvvisazione. Cambia il pitch (tasto) degli accordi in tutti i Cambio tasto passi, in unità di (Change semitoni. Key) Operazione – Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare l’ammontare del cambio che si desidera (da –5 a 6 semitoni). Copia tutti i passi di un altro brano preinstallato, alla fine dell’attuale brano preinstallato. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il numero∗ del brano preinstallato che si desidera aggiungere. 3 Aggiunge brano preinstallato (Append Chords) 4 Cancellazione misure (DELETE Measure) Cancella un numero specificato di misure dal passo attuale del cursore in avanti. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare le misure. 5 Inserimento misura (INSERT 1Measure) Inserisce una misura vuota al passo attualmente selezionato. – * I brani preinstallati nei gruppi B, C e D sono numerati sequenzialmente, seguendo i numeri nel gruppo A che iniziano con 001. Per maggiori dettagli sui numeri sequenziali, vedere la “Lista dei brani preinstallati” a pagina A-7. 5. I-30 Dopo il completamento di tutte le operazioni di modifica, premere il pulsante cs (EXIT) per ritornare alla schermata di selezione dell’operazione di modifica (pagina I-27). NOTA • Un singolo brano preinstallato può contenere fino a circa 2.000 accordi. Se le vostre modifiche causano il superamento del limite degli accordi, sul display apparirà il messaggio “Memory Full”, e diverrà impossibile eseguire ulteriori modifiche. AP620_i.book 31 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Brani preinstallati ■ Per modificare i parametri dell’auto-accompagnamento 1. Sulla schermata di selezione dell’operazione di modifica (pagina I-27), selezionare “Parameter” e quindi premere il pulsante dl (ENTER) per visualizzare la schermata per la modifica del parametro dell’auto-accompagnamento mostrata sotto. Impostazione 2. Parametro Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per selezionare un parametro, ed i pulsanti bt (w, q) per cambiare la sua impostazione. Parametro Descrizione Impostazione 1 SYNCHRO TYPE: Tipo di sincronizzazione Seleziona lo stato di attesa e il tipo di sincronizzazione quando è selezionata l’opzione Brani preinstallati. 0 Off: Disattivato (nessuna attesa) 1 Normal: Dall’attesa al pattern normale 2 Variation: Dall’attesa al pattern variazione 3 Intro: Dall’attesa al pattern di introduzione 2 DRUM ON/OFF: Attiv./disattiv. batteria Commuta la parte della batteria (pagina I-21) attivata o disattivata. OFF: Rende la parte muta. ON: Esegue la parte. 3 PERC ON/OFF: Commuta la parte delle percussioni Attiv./disattiv. percussioni (pagina I-21) attivata o disattivata. OFF: Rende la parte muta. ON: Esegue la parte. 4 BASS ON/OFF: Attiv./disattiv. basso Commuta la parte di basso (pagina I-21) attivata o disattivata. OFF: Rende la parte muta. ON: Esegue la parte. Commuta le parti di accordi da 1 a 5 (pagina I-21) attivate o disattivate. OFF: Rende le parti mute. ON: Esegue le parti. C - B: Maggiore (da C a B) Cm - Bm: Minore (da Cm a Bm) CHORD1 - 5 ON/OFF: 5-9 Attiv./disattiv. accordi 1-5 10 INTRO CHORD: Accordo di introduzione Seleziona tra maggiore (× 12 tasti) e minore (× 12 tasti) per gli accordi di introduzione. 11 ENDING CHORD: Accordo finale Seleziona tra maggiore (× 12 tasti) e C - B: Maggiore (da C a B) minore (× 12 tasti) per gli accordi finali. Cm - Bm: Minore (da Cm a Bm) 12 AUTO FILL-IN: Attiv./disattiv. fill-in automatico Specifica se un fill-in deve essere inserito oppure no nella misura finale di una progressione di accordi. OFF: Fill-in non inserito ON: Fill-in inserito • Questo parametro consente di aggiungere variazioni differenti al timing della progressione di accordi in fase di modifica. È possibile utilizzarlo per far corrispondere la progressione di accordi alla battuta di un ritmo specifico. • Un accordo (passo) che è fuori della battuta del ritmo viene tagliato via. 1 Normal: La progressione di accordi modificata procede come è. 2 Half: Dimezza il timing degli accordi all’interno di una misura. 3 Double: Raddoppia il timing degli accordi all’interno di una misura. 4 3/4: Moltiplica il timing degli accordi all’interno di una misura di 3/4. Selezionare questa impostazione per corrispondere ad un ritmo con tempo di 6/8. 5 6/4: Moltiplica il timing degli accordi all’interno di una misura di 3/2. Selezionare questa impostazione per corrispondere ad un ritmo con tempo di 6/4. 13 3. TIMING SET: Variazione della progressione di accordi Dopo il completamento di tutte le operazioni di modifica, premere il pulsante cs (EXIT) per ritornare alla schermata di selezione dell’operazione di modifica (pagina I-27). I-31 AP620_03_i.fm 32 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時8分 Registrazione delle configurazioni di timbro e ritmo btw, q brREGISTRATION bm–bpAree dei toni e accompagnamento dmSTORE ck–crAree dei toni Le registrazioni vi consentono di salvare le configurazioni (timbro, ritmo, tempo, ecc.) del piano digitale e di richiamarle velocemente e facilmente quando sono necessarie. Le registrazioni vengono salvate utilizzando otto banchi di 12 aree ciascuno come viene mostrato nell’illustrazione sotto, per un totale di 96 configurazioni. Le aree da A a D alla sinistra (area dei toni e accompagnamento) sono destinate per il salvataggio delle impostazioni di toni e autoaccompagnamento, mentre le aree da 1 a 8 (aree dei toni) sono destinate solo per il salvataggio delle impostazioni di toni. Area dei toni e accompagnamento A B C D Area dei toni 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 Banchi 4 5 6 7 8 Dati di Banco 7, Area B Dati di Banco 3, Area 2 Impostazioni di tono Timbro della tastiera: 003 Harpsichord Brillantezza: 2 Reverbero: 1 Room Chorus: Disattivato Impostazioni di tono Timbro della tastiera: 002 Electric Piano2 Brillantezza: –1 Reverbero: 4 Stadium Chorus: 1 LightChorus · · Impostazioni di autoaccompagnamento Ritmo: 005 Pop Rock Tempo: 180 Volume dell’accompagnamento: 35 · · I-32 · · ■ Tipi di dati di registrazione z Impostazioni di tono • Numeri di timbro (principale, sovrapposizione, suddivisione gamma più bassa) • Attivazione/disattivazione sovrapposizione • Bilanciamento sovrapposizione • Attivazione/disattivazione suddivisione • Punto di suddivisione • Spostamento di ottava • Brillantezza • Reverbero • Chorus • Transpose • Risposta al tocco z Impostazioni di auto-accompagnamento (Solo le aree da A a D) • Numero di ritmo • Attivazione/disattivazione Accompagnamento • Modo di diteggiatura degli accordi • Attesa di sincronizzazione • Tempo • Volume dell’auto-accompagnamento • Auto-harmonize AP620_i.book 33 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Registrazione delle configurazioni di timbro e ritmo Salvataggio dei dati di registrazione 1. 2. Richiamo di una registrazione 1. Configurare il piano digitale con il timbro, ritmo ed altre impostazioni che si desidera salvare. Premere il pulsante br (REGISTRATION) in modo che si illumini la sua spia in basso. In questo modo si entra nella modalità di richiamo registrazione. Mantenendo premuto il pulsante dm (STORE), usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il banco dove si desidera salvare la registrazione. Illuminata Esempio: Banco 4 3. Successivamente, mantenere di nuovo premuto il pulsante dm (STORE) come si usano i pulsanti del gruppo di ritmi (da bm a bp), o i pulsanti della parte di strumenti (da ck a cr) per selezionare un’area. I dati verranno salvati al banco ed area da voi specificati. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il banco dove è localizzata la registrazione che si desidera richiamare. 3. Usare i pulsanti dei gruppi di ritmo (da bm a bp), o i pulsanti della parte di strumenti (da ck a cr) per specificare l’area. Questa operazione configurerà il piano digitale con i dati di registrazione localizzati al banco e area specificati. Esempio: Quando si richiamano i dati di registrazione in Banco 4, Area C Area dei toni e accompagnamento bm bn 2. bo bp Area dei toni ck cl cm cn co cp cq cr dm Esempio: Banco 4, Area C Area I-33 AP620_i.book 34 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera btw/NO, q/YES 6START/STOP 9RECORDER bsFUNCTION È possibile registrare la vostra musica così come la si esegue e salvare fino a cinque brani nella memoria del piano digitale, per riprodurli in un secondo tempo. È possibile dividere un brano in parti (per strumenti, per la mano sinistra e la mano destra, ecc.) e registrare ogni parte separatamente. Inoltre è possibile usare la “registrazione punch-in” per modificare parti specifiche delle registrazioni esistenti. 3. 4. In questo modo si attiva il registratore e si entra nella modalità di registrazione. • Ogni pressione del pulsante 9 (RECORDER) commuta ciclicamente le modalità come viene mostrato sotto. Registratore disattivato Spenta 2. Registratore attivato Illuminata: Modalità di riproduzione Lampeggiante: Modalità di registrazione Configurare il timbro, il ritmo e le altre impostazioni che si desidera utilizzare. • Le impostazioni che si configurano qui verranno incluse come parte dei dati del brano registrato. • Per i dettagli su ciò che viene incluso nei dati del brano registrato, vedere la sezione “Traccia del sistema” (pagina I-35). I-34 dki Eseguire qualche brano sulla tastiera. Quando si conclude, premere il pulsante 6 (START/STOP). Con questa operazione la spia 9 (RECORDER) lampeggerà e quindi si illuminerà, indicando la modalità di riproduzione. • Se è in uso l’auto-accompagnamento, è anche possibile concludere la sessione di registrazione premendo il pulsante 5 (ENDING). Di seguito vengono riportati i passi per la registrazione o la riproduzione di un singolo brano nella memoria del registratore. Premere il pulsante 9 (RECORDER) due volte in modo che la sua spia sia lampeggiante. csEXIT La registrazione inizia non appena si esegue qualche brano. • Se l’auto-accompagnamernto è in esecuzione, sarà incluso nei dati registrati. Registrazione o riproduzione di un singolo brano 1. ctu Illuminata: Modalità di riproduzione 5. Per riprodurre ciò che è stato registrato, premere di nuovo 6 (START/STOP). • Ad ogni pressione di 6 si avvia e si arresta la riproduzione. 6. Per disattivare il registratore, premere il pulsante 9 (RECORDER) in modo che la sua spia si spenga. Spenta: Registratore disattivato AP620_i.book 35 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera NOTA • La capacità della memoria del registratore è di circa 10.000 note per brano. Quando la capacità rimanente è di 100 note o inferiore, la spia del pulsante 9 (RECORDER) lampeggerà ad alta velocità. La registrazione si interromperà automaticamente quando la memoria diviene piena. • La ripetizione, il ritorno veloce, l’avanzamento veloce, la pausa e la regolazione del tempo durante la riproduzione, sono gli stessi come per la riproduzione dei brani. Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Riproduzione di un brano specifico della Biblioteca musicale” (pagina I-24). • È possibile ascoltare i dati del brano salvato attualmente nella memoria del registratore in qualsiasi momento premendo il pulsante 9 (RECORDER) per entrare nella modalità di riproduzione, e quindi premendo 6 (START/ STOP). IMPORTANTE! • Una nuova registrazione sostituisce (cancella) i contenuti registrati precedentemente. • Se viene interrotta l’alimentazione al piano digitale mentre la registrazione è in corso, tutto quello che è stato registrato fino a quel momento verrà cancellato. Prestare attenzione che non venga spenta l’alimentazione accidentalmente durante le operazioni di registrazione. Registrazione o riproduzione di brani multipli È possibile registrare fino a cinque brani (numerati da 1 a 5) in memoria. Dopodiché, è possibile selezionare un brano specifico per la riproduzione. 1. Usare il pulsante 9 (RECORDER) per commutare ciclicamente le modalità del registratore finché non viene selezionata la modalità di riproduzione. Illuminata: Modalità di riproduzione 2. Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION), premere il pulsante 9 (RECORDER). Questo visualizza la schermata per la selezione del brano. 3. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il numero del brano che si desidera. 4. Premere il pulsante cs (EXIT) per uscire dalla schermata di selezione del brano. 5. Per registrare al brano selezionato attualmente, premere il pulsante 9 (RECORDER). Per riprodurre il brano selezionato attualmente, premere il pulsante 6 (START/STOP). 6. Se si sta registrando, continuare dal punto 2 della sezione “Registrazione o riproduzione di un singolo brano” (pagina I-34). Registrazione ad una traccia specifica (Parte) È possibile registrare individualmente strumenti specifici, la mano sinistra e la mano destra, o altre parti di un brano, e quindi unirle in un brano finale. ■ Che cosa è una traccia? Una “traccia” è una parte registrata separata di un brano. Il registratore di questo piano digitale supporta un totale di 17 tracce, che sono divise tra i due tipi descritti di seguito. z Traccia del sistema Oltre alle note eseguite sulla tastiera ed altri dati delle operazioni di esecuzione, la traccia del sistema include anche una vasta gamma di informazioni di configurazione per il brano, includendo l’attivazione/disattivazione della sovrapposizione, attivazione/disattivazione della suddivisione, tempo, impostazioni di auto-accompagnamento, attivazione/disattivazione del reverbero, ecc. Quando si registra un brano a singola traccia nella memoria del registratore, come viene mostrato nella sezione “Registrazione o riproduzione di un singolo brano” (pagina I-34) e “Registrazione o riproduzione di brani multipli” (pagina I-35), viene registrato tutto nella traccia del sistema. z Tracce da 01 a 16 Queste tracce vengono utilizzate per registrare le note della tastiera, le impostazioni del timbro e le operazioni con i pedali. Queste tracce possono essere unite con la traccia del sistema e creare insieme il brano finale. I-35 AP620_i.book 36 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera ■ Dati di traccia supportati Di seguito vengono descritti i dati che possono essere registrati a ciascun tipo di traccia. Traccia del sistema, tracce da 01 a 16 Note della tastiera, impostazione di timbro della tastiera (principale), e operazioni con i pedali Solo traccia del sistema Sovrapposizione, suddivisione, spostamento di ottava, reverbero, chorus, temperamento della tastiera, tempo, esecuzione dell’auto-accompagnamento, autoharmonize, preselezione “One-Touch”, brani preinstallati,*1 registrazione*1*2 4. Selezionare il timbro della parte che si desidera registrare alla traccia. 5. Premere il pulsante 6 (START/STOP). Questo avvierà la riproduzione di quello che è stato registrato alla traccia del sistema ed avvierà la registrazione alla traccia attualmente selezionata. Eseguire quello che si desidera registrare alla traccia attuale assieme con la riproduzione della traccia del sistema. 6. In questo modo si entra nella modalità di riproduzione. Premere di nuovo il pulsante 6 (START/STOP) per riprodurre la traccia appena registrata. Ogni pressione di 6 (START/STOP) avvia e arresta la riproduzione. • È possibile usare la procedura seguente per attivare (riproduzione abilitata) e disattivare (riproduzione disabilitata) le tracce specifiche. Questo vi consente di ascoltare solo la traccia(tracce) che si desidera quando si registra una nuova traccia. *1 Solo richiamo *2 L’impostazione del livello di volume dell’autoaccompagnamento e della trasposizione dei dati richiamati non è inclusa nella registrazione. 1. Registrare la prima parte alla traccia del sistema. (1) Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION), premere il pulsante 9 (RECORDER). Questo visualizza la schermata per la selezione del brano. (2) Premere una volta il pulsante dk (i). Questo visualizza la schermata per l’attivazione/ disattivazione della traccia. (3) Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare la traccia che si desidera, e quindi premere il pulsante dl (ENTER) per commutarla attivata o disattivata. • Usare la procedura riportata in “Registrazione o riproduzione di un singolo brano” (pagina I-34) o “Registrazione o riproduzione di brani multipli” (pagina I-35) per registrare alla traccia del sistema. 2. Usare il pulsante 9 (RECORDER) per commutare ciclicamente le modalità del registratore, finché non lampeggia la spia RECORDER (modalità di registrazione). Lampeggiante: Modalità di registrazione 7. 3. Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION), premere il pulsante 9 (RECORDER). Questo visualizza la schermata per la selezione della traccia. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare la traccia che si desidera registrare successivamente (da T01 a T16). Dopo la selezione di una traccia, premere il pulsante cs (EXIT) per uscire dalla schermata di selezione della traccia. I-36 Nome della traccia Visualizzazione Traccia del sistema Sys Tracce da 01 a 16 da T01 a T16 Per arrestare la registrazione, premere di nuovo il pulsante 6 (START/STOP). Ripetere i punti da 2 a 6 come si richede per registrare tutte le tracce che si desidera. AP620_i.book 37 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera Cancellazione dei dati del registratore È possibile utilizzare le procedure riportate sotto per cancellare un intero brano del registratore, o per cancellare una traccia specifica di un brano del registratore. Cancellazione di un brano del registratore 1. Usare il pulsante 9 (RECORDER) per commutare ciclicamente le modalità del registratore finché non è illuminata la spia RECORDER (modalità di riproduzione). Illuminata: Modalità di riproduzione 2. 4. 5. 1. Eseguire i punti da 1 a 3 della procedura riportata in “Cancellazione di un brano del registratore” per selezionare il brano che contiene la traccia che si desidera cancellare. 2. Premere il pulsante dk (i). Questo visualizza la schermata per la selezione della traccia. 3. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare la traccia che si desidera cancellare. 4. Mantenere premuto il pulsante 9 (RECORDER) finché sul display non appare il messaggio “Sure?”. 5. Premere il pulsante bt (YES) per cancellare la traccia. Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION), premere il pulsante 9 (RECORDER). Questo visualizza la schermata per la selezione del brano del registratore. 3. Cancellazione di una traccia del brano del registratore Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il brano del registratore che si desidera cancellare. Mantenere premuto il pulsante 9 (RECORDER) finché sul display non appare il messaggio “Sure?”. Premere il pulsante bt (YES) per cancellare il brano del registratore. • Per annullare l’operazione di cancellazione, premere il pulsante bt (NO). Sovraregistrazione della parte di un brano del registratore (Registrazione punch-in) È possibile utilizzare la registrazione punch-in per sovraregistrare una parte specifica del brano del registratore che si desidera migliorare o correggere. Errore Riproduzione • Per annullare l’operazione di cancellazione, premere il pulsante bt (NO). Usare la registrazione punch-in per sovraregistrare solo questa parte. 1. Attivare il registratore, entrare nella modalità di registrazione, e selezionare la traccia che contiene la sezione che si desidera sovraregistrare. • Per maggiori dettagli, vedere il punto 3 nella sezione “Registrazione ad una traccia specifica (Parte)” (pagina I-35). I-37 AP620_03_i.fm 38 ページ 2009年8月19日 水曜日 午前11時19分 Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera 2. Mantenere premuto il pulsante 9 (RECORDER) finché non appare la schermata di registrazione punch-in sul display. Specificazione della posizione di registrazione punch-in (Registrazione punch-in automatica) È possibile usare la procedura seguente per specificare una gamma particolare per la registrazione punch-in. Misura iniziale Misura finale Gamma di registrazione punch-in 3. Premere il pulsante 6 (START/STOP). In questo modo si avvierà la riproduzione della traccia selezionata. 4. Quando la riproduzione raggiunge il punto che si desidera sovraregistrare, eseguire le note ed effettuare le altre operazioni che si desidera. In questo modo si avvia automaticamente la registrazione punch-in, che continuerà fino al punto 5 riportato sotto. • Anche una qualsiasi delle seguenti operazioni avvierà la registrazione punch-in: un azionamento del pedale; premendo il pulsante 9 (RECORDER);*1 cambiando l’impostazione del timbro; cambiando il ritmo, o l’impostazione del tempo*2. *1 Premere 9 (RECORDER) quando si desidera avviare la registrazione punch-in senza introduzione delle note o un cambio di impostazione. *2 Solo traccia del sistema • È possibile eseguire le operazioni con i pulsanti 3 (REW), 4 (FF) e 5 (PAUSE) durante la riproduzione punch-in per saltare più velocemente alla sezione che si desidera sovraregistrare. 5. Per arrestare la registrazione punch-in, premere di nuovo il pulsante 6 (START/ STOP). Tutto ciò che nella traccia segue il punto dove si preme il pulsante 6 (START/STOP) sarà mantenuto così com’è. • Se si desidera cancellare tutti i dati nella traccia seguente la sezione sovraregistrata con la registrazione punch-in, premere il pulsante 9 (RECORDER) invece del pulsante 6 (START/ STOP) riportato sopra. • Se si desidera cancellare la registrazione punch-in e conservare i dati originali della traccia (non modificati), mantenere premuto il pulsante 9 (RECORDER) finché il display non esce dalla schermata per la registrazione punch-in. 1. Attivare il registratore, entrare nella modalità di registrazione, e visualizzare la schermata per l’impostazione della registrazione. • Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION), premere il pulsante 9 (RECORDER). 2. Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per visualizzare “AutoPu.IN”, e quindi usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare la misura iniziale. 3. Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per visualizzare “AutoPu.OUT”, e quindi usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare la misura finale. • Dopo la selezione delle misure iniziale e finale, premere il pulsante cs (EXIT) per uscire dalla schermata di impostazione di registrazione. 4. • Per maggiori dettagli, vedere il punto 3 nella sezione “Registrazione ad una traccia specifica (Parte)” (pagina I-35). 5. Mantenere premuto il pulsante 9 (RECORDER) finché non appare la schermata di registrazione punch-in sul display. 6. Premere il pulsante bt (q) per attivare la registrazione punch-in automatica. 7. Premere il pulsante 6 (START/STOP) per avviare la riproduzione. • La registrazione punch-in si avvierà dalla misura iniziale e si arresterà automaticamente con la misura finale. 8. I-38 Selezionare la traccia che contiene la gamma di misure che si desidera sovraregistrare. Eseguire le note ed effettuare le altre operazioni che si desidera. AP620_03_i.fm 39 ページ 2009年8月19日 水曜日 午前11時19分 Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera ■ Esecuzione della registrazione punch-in per le aree inferiori ad una misura. Usare la procedura riportata sotto per specificare un’area di registrazione punch-in che include una parte di una misura. Esempio: Per sovraregistrare dalla battuta 3 della misura 2 fino alla battuta 1 della misura 4 Per sovraregistrare questa sezione 1. Avviare la riproduzione del brano che contiene la sezione che si desidera sovraregistrare. 2. Quando la riproduzione raggiunge l’inizio della sezione che si desidera sovraregistrare, premere il pulsante 2 (REPEAT). 3. Quando la riproduzione raggiunge la fine della sezione che si desidera sovraregistrare, premere ancora il pulsante 2 (REPEAT). 4. Premere il pulsante 6 (START/STOP) per arrestare la riproduzione. 5. Attivare il registratore e selezionare la traccia che contiene la sezione che si desidera sovraregistrare. • Per informazioni sulla selezione di una traccia, vedere il punto 3 riportato in “Registrazione ad una traccia specifica (Parte)” (pagina I-35). 6. Mantenere premuto il pulsante 9 (RECORDER) finché non appare la schermata di registrazione punch-in sul display. 7. Premere il pulsante bt (q) per attivare la registrazione punch-in automatica. 8. Premere il pulsante 2 (REPEAT) per attivare la ripetizione. 9. Premere il pulsante 6 (START/STOP). Questo avvia la riproduzione punch-in dalla misura precedente la posizione (punto di avvio) da voi specificata nel punto 2 riportato sopra. • La registrazione punch-in si avvia automaticamente quando la riproduzione raggiunge il punto di avvio, e si conclude automaticamente quando raggiunge la posizione da voi specificata nel punto 3 (punto finale). I-39 AP620_i.book 40 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Altre impostazioni btw, q bsFUNCTION È possibile usare le impostazioni riportate in questa sezione per regolare l’intonazione e il tocco della tastiera, configurare le impostazioni del pedale e MIDI, e per configurare altri parametri allo scopo di adeguare il funzionamento del piano digitale alle vostre particolari necessità. Configurazione delle impostazioni 1. Premere il pulsante bs (FUNCTION). La spia FUNCTION si illuminerà ed apparirà sul display la schermata delle funzioni. (Vedere la tabella riportata di seguito.) Parametro o gruppo 2. Impostazione Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per selezionare uno dei parametri (da 1 a 8) mostrati nella tabella riportata di seguito. • I parametri da 4 a 8 costituiscono effettivamente gruppi di parametri. Dopo la selezione di un gruppo, premere il pulsante dl (ENTER), e quindi usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per selezionare il parametro che si desidera. • Sono disponili inoltre pulsanti di scelta rapida per accedere direttamente ad un parametro dopo aver premuto il pulsante bs (FUNCTION), senza passare attraverso il menu. Per il pulsante di scelta rapida applicabile a ciascun parametro, vedere la colonna “Pulsante di scelta rapida” nella tabella riportata di seguito. 3. Usare i pulsanti bt (w, q) per cambiare l’impostazione del parametro attualmente selezionato. • Per ritornare alla schermata delle funzioni, premere il pulsante cs (EXIT) o bs (FUNCTION). I-40 dki ctu NOTA • Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION) mentre si premono i pulsanti bt (w, q) nel punto 3, si scorrerà l’impostazione in passi di 10. • Inoltre è possibile usare il pulsante bs (FUNCTION) per lo scorrimento veloce mentre si cambia il numero di timbro, numero di ritmo, ed altre impostazioni a scorrimento. • Mantenere premuto il pulsante bs (FUNCTION) mentre si preme un pulsante bt (w, q) per scorrere ad alta velocità. Rilasciando prima il pulsante bs (FUNCTION) si può determinare il cambiamento non voluto di un’altra impostazione. AP620_04_i.fm 41 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時11分 Altre impostazioni No. Parametro Nome visualizzato Descrizione Impostazioni Pulsante di scelta rapida* 1 Tasti della tastiera (Trasposizione) Transpose Regola l’intonazione della tastiera in unità di semitoni. Da –12 a 00, a 12 semitoni ck 2 Intonazione fine della tastiera (Intonazione) Tune Regola l’intonazione della tastiera in unità di centesimi (1 semitono = 100 centesimi). Da –99 a 00, a 99 centesimi cl 3 Tocco della tastiera (Risposta al tocco) Touch Regola il tocco della tastiera. Off: Disattivato 1: Suono forte anche con una leggera pressione 2: Normale 3: Suono normale anche con una forte pressione cm 4 4-1 5 co Gruppo del livello di volume Volume Volume del timbro sovrapposto (Bilanciamento sovrapposizione) LayerBal. Regola il livello di volume del timbro sovrapposto senza cambiare il timbro principale della tastiera. Da –24 a 00, a 24 4-2 Volume dell’autoaccompagnamento AccompVol. Regola il livello di volume dell’autoaccompagnamento senza cambiare il livello di volume del timbro della tastiera. Da 00 a 42 4-3 Volume del brano SongVol. Regola il livello di volume della riproduzione del brano senza cambiare il livello di volume del timbro della tastiera. Da 00 a 42 4-4 Volume del metronomo MetroVol. Vedere a pagina I-14. Da 00 a 42 Gruppo temperamento/ effetto Tmpr/Effect 5-1 Temper. Temperamento – bs – bl bs – bl bs – 8 cp Cambia il temperamento della tastiera e dell’auto-accompagnamento, dal temperamento equabile standard ad un’altra intonazione più appropriata per l’esecuzione di musiche classiche, ecc. • Premendo un tasto della tastiera mentre è visualizzata la schermata del temperamento, renderà il tasto premuto la nota base del temperamento.00: Equal / 01: Pure Major / 02: Pure Minor / 03: Pythagorean / 04: Kirnberger 3 / 05: Werckmeister / 06: Mean-Tone / 07: Rast / 08: Bayati / 09: Hijaz / 10: Saba / 11: Dashti / 12: Chahargah / 13: Segah / 14: Gurjari Todi / 15: Chandrakauns / 16: Charukeshi – Da C a B (12 tipi) 5-2 Temperamento AccompTmpr Disattivare questa impostazione per dell’accompagnamento riprodurre i pattern di autoaccompagnamento usando il temperamento equabile standard (00: Equal), indifferentemente dall’impostazione di temperamento selezionata attualmente con il parametro Temperament (5-1). Off (Disattivato), On (Attivato) Accordatura progressiva Stretch Innalza le note alte e cala le note basse per ottenere un’accordatura progressiva. Disattivare questa impostazione per suonare con l’intonazione normale (non progressiva). Off (Disattivato), On (Attivato) 5-4 Brillantezza Brilliance Vedere a pagina I-11. Da –3 a 0, a 3 5-5 Risonanza acustica AcoResona. Riproduce la risonanza acustica che si Off (Disattivato), verifica quando si preme il pedale di On (Attivato) risonanza su un pianoforte acustico a coda. Se questa impostazione è disattivata, non viene applicata nessuna risonanza acustica. 5-3 * – – – – 5-6 Spostamento di ottava OctShift Vedere a pagina I-11. U1 : Da –2 a 0, a 2 U2 : Da –2 a 0, a 2 L1 : Da –2 a 0, a 2 bs – br 5-7 Modo di duetto Duet Vedere a pagina I-14. Off (Disattivato), On (Attivato) bs – dk bs – bl in questa colonna significa, “Mantenendo premuto bs, premere bl.” I-41 AP620_i.book 42 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Altre impostazioni No. 6 Parametro Descrizione Impostazioni Gruppo riproduzione brano/ Play/CARD scheda 6-1 7 PreCount Attivare questa impostazione per un conteggio udibile prima di avviare la riproduzione di un brano. Off (Disattivato), On (Attivato) Ripetizione brano SongRepeat Attivare questa impostazione per ripetere la riproduzione di un brano. Off (Disattivato), On (Attivato) 6-3 Cartella scheda CARD Folder Vedere a pagina I-53. (Nome di cartella) 6-4 Formattazione di una scheda di memoria CARD FORMAT Vedere a pagina I-45. – 6-5 Cancellazione file della scheda File DELETE Vedere a pagina I-47. – 6-6 Rinomina file della scheda File RENAME Vedere a pagina I-47. – Gruppo MIDI MIDI 7-1 KeyboardCh 7-3 7-4 8 Preconteggio Canale tastiera Uscita accompagnamento MIDI AccompOut Valutazione accordi ingresso MIDI ChordJudge Controllo locale LocalCtl. Da 01 a 16 Attivare questa impostazione per inviare i dati MIDI corrispondenti all’autoaccompagnamento, ad un dispositivo esterno. Off (Disattivato), On (Attivato) bs – dl – – – – Disattivare questa impostazione per inviare le note eseguite sulla tastiera ad un dispositivo esterno, senza che esse vengano suonate dal piano digitale. Off (Disattivato), On (Attivato) – cs General Contrast Regola il contrasto del display del piano digitale. Da 00 a 16 8-2 Blocco pannello PanelLock Attivare per bloccare il pannello di controllo del piano digitale, per prevenire un’operazione non autorizzata o accidentale. • Questa impostazione è disabilitata mentre il registratore è attivato, o mentre è in riproduzione l’autoaccompagnamento, un brano, o il metronomo. Off (Disattivato), On (Attivato) Commutando questa impostazione da disattivata ad attivata si salveranno varie impostazioni del piano digitale valide in quel momento, e si ripristineranno la volta successiva che si accende il piano digitale. • Questa operazione è disabilitata nel modo di duetto, mentre il registratore è attivato, o mentre è in riproduzione l’auto-accompagnamento, un brano, o il metronomo. Off (Disattivato), On (Attivato) bs – bl in questa colonna significa, “Mantenendo premuto bs, premere bl.” I-42 bs – da bn a bp Selezionare se l’introduzione degli accordi Off (Disattivato), deve essere eseguita quando viene ricevuta On (Attivato) su messaggio una nota MIDI della tastiera degli accordi per l’auto-accompagnamento. Contrasto del display BackUp bs – 2 – 8-1 Impostazione backup – cr Seleziona il canale della tastiera che viene utilizzato per inviare i dati MIDI corrispondenti all’esecuzione della tastiera del piano digitale, ad un dispositivo esterno. Gruppo di altri parametri 8-3 Pulsante di scelta rapida* cq 6-2 7-2 * Nome visualizzato – – – AP620_i.book 43 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso di una scheda di memoria btw/NO, q/YES 6PLAY/STOP 7PART bsFUNCTION bm–bpCartelle dlCARD/INTERNAL, ENTER ctu dki dnSD CARD SLOT È possibile usare le procedure riportate in questa sezione per trasferire i dati modificati dell’autoaccompagnamento, del registratore, e gli altri dati, dal piano digitale ad una scheda di memoria SD disponibile in commercio per la memorizzazione. È anche possibile usare una scheda di memoria per trasferire i file MIDI standard (SMF) e i dati di accompagnamento scaricati dal sito web CASIO, dal vostro computer alla memoria del piano digitale. Una volta eseguito ciò, è possibile usarli come brani dell’utente e ritmi dell’utente. z Usare una scheda di memoria con una capacità di 2 GB o inferiore. L’uso di una scheda con capacità superiore a 2 GB o altri tipi di schede di memoria non è supportato. ■ Tipi di dati Operazioni supportate Tipo di dati Descrizione (Estensione nome file) Salvare alla scheda di memoria Caricare dalla scheda di memoria Ritmo dell’utente (pagina I-20) Dati di autoaccompagnamento modificati con questo piano digitale (AC7) O O Brani dell’utente (pagina I-24) Uno dei seguenti due tipi di dati musicali 1. Dati di formato CASIO (CM2) 2. File MIDI standard (MID) SMF formato 0 o formato 1 – O Brani preinstallati dell’utente (pagina I-27) Dati dei brani preinstallati modificati su questo piano digitale (MPS) O O Brani del registratore (pagina I-34) Dati dei brani registrati su questo piano digitale (CSR) O* O Registrazione Impostazioni di (pagina I-32) configurazione timbro e ritmo (CR6) O O z In questo manuale, le menzioni di una “scheda di memoria” si riferiscono ad una scheda di memoria SD. * Possono essere salvati come un file MIDI standard (SMF formato 0). I-43 AP620_i.book 44 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso di una scheda di memoria Precauzioni per la scheda e lo slot per la scheda Caricamento e rimozione di una scheda di memoria IMPORTANTE! • Accertarsi di osservare le precauzioni fornite nella documentazione in dotazione con la scheda di memoria. • Le schede di memoria hanno un selettore di protezione da scrittura. Usarlo quando si desidera proteggere i dati sulla scheda dalla cancellazione accidentale. • Evitare di usare una scheda di memoria nelle seguenti condizioni. Tali condizioni possono corrompere i dati salvati sulla scheda di memoria. • Aree soggette ad elevate temperature, umidità o gas corrosivi • Aree soggette a forti cariche elettrostatiche e disturbi digitali • Non toccare mai i contatti di una scheda di memoria quando la si inserisce o rimuove dal piano digitale. • Non espellere mai la scheda di memoria mentre i dati sono in fase di scrittura o caricamento da essa. In tal modo si possono corrompere i dati sulla scheda di memoria e danneggiare lo slot per la scheda di memoria. • Non inserire mai nessun altro oggetto che non sia una scheda di memoria nello slot per la scheda. In tal modo si crea il rischio di malfunzionamento. • La carica elettrostatica rilasciata dalle vostre dita o dalla scheda di memoria allo slot per la scheda, può causare il malfunzionamento del piano digitale. Se ciò accade, spegnere il piano digitale e quindi accenderlo di nuovo. Una scheda di memoria può divenire abbastanza calda dopo un uso prolungato nello slot per la scheda di memoria. Questo è normale e non è indice di malfunzionamento. I-44 IMPORTANTE! • Una scheda di memoria deve essere posizionata correttamente quando la si carica nel piano digitale. Tentando di forzare una scheda di memoria orientata non correttamente nello slot si può danneggiare la scheda di memoria e lo slot. 1. Con la parte superiore della scheda di memoria rivolta verso l’alto (in modo da poterla vedere), inserirla con attenzione nello slot per la scheda di memoria (dn) del piano digitale finché non si arresta con un clic. Parte superiore 2. Per rimuovere la scheda di memoria, premerla prima nello slot ulteriormente. In questo modo la scheda di memoria si disinserisce e viene parzialmente espulsa. Estrarre la scheda di memoria fuori dallo slot completamente. AP620_i.book 45 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso di una scheda di memoria Formattazione di una scheda di memoria Salvataggio dei dati del piano digitale su una scheda di memoria IMPORTANTE! • Formattare una scheda di memoria prima di usarla per la prima volta. • Prima di formattare una scheda di memoria, assicurarsi che essa non contenga qualche dato utile salvato. • L’operazione di formattazione della scheda di memoria eseguita da questo piano digitale è una “formattazione rapida”. Se si desidera cancellare completamente tutti i dati presenti sulla scheda di memoria, formattarla sul vostro computer o su qualche altro dispositivo. 1. Inserire la scheda di memoria che si desidera formattare nello slot per la scheda di memoria del piano digitale. Accertarsi che il selettore di protezione da scrittura della scheda di memoria non sia nella posizione di protezione, in modo che sia abilitata la scrittura. 2. Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION), premere il pulsante dl (CARD/ INTERNAL). Questa operazione visualizza la schermata di formattazione. Usare la procedura seguente per salvare i dati del piano digitale su una scheda di memoria. • I brani del registratore possono essere salvati come un file MIDI standard (SMF formato 0). • I brani dell’utente (brani scaricati, ecc.) non possono essere salvati su una scheda di memoria. 1. Inserire una scheda di memoria nello slot per la scheda di memoria del piano digitale. 2. Selezionare i dati che si desidera salvare sulla scheda di memoria. Per selezionare Fare questo: questo tipo di dati:*1 Ritmi dell’utente Selezionare tra i ritmi dell’utente da 001 a 010 (pagina I-20). Brani preinstallati dell’utente Selezionare tra i brani preinstallati dell’utente da 001 a 050 (pagina I-27). Brani del registratore Selezionare tra i brani del registratore da 1 a 5 (pagina I-34). Registrazioni*2 Premere il pulsante br (REGISTRATION) in modo che si illumini la sua spia in basso. *1 Per maggiori informazioni sui tipi di dati, vedere a pagina I-43. *2 Tutti i dati di registrazione (8 banchi × 12 aree) vengono salvati in un file singolo. 3. 3. Premere il pulsante dl (ENTER). Questa operazione visualizzerà un messaggio di conferma (SURE?). • Se si desidera annullare l’operazione di formattazione, premere il pulsante bt (NO) o cs (EXIT). 4. Premere il pulsante bt (YES). • Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display mentre l’operazione di formattazione è in corso. Non eseguire nessuna operazione con il piano digitale mentre questo messaggio viene visualizzato sul display. Dopo il completamento della formattazione apparirà sul display il messaggio “Complete”. Mantenere premuto il pulsante dl (CARD/ INTERNAL) finché non appare la schermata “LOAD” per i dati da voi selezionati. • È possibile annullare l’operazione LOAD/SAVE in qualsiasi momento premendo il pulsante cs (EXIT). 4. Premere il pulsante dk (i) per commutare alla schermata “SAVE” per i dati da voi selezionati. • Se si sta salvando un brano del registratore ad un file MIDI standard (SMF), premere di nuovo il pulsante dk (i) in modo che venga visualizzato “SMF” sul lato destro della schermata. I-45 AP620_i.book 46 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso di una scheda di memoria 5. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il numero del file (da 01 a 99) che si desidera assegnare ai dati quando essi vengono salvati sulla scheda di memoria. • Il numero del file è rappresentato dagli ultimi due caratteri del nome di file* che appare sul display. Cambiando questo nella gamma da 01 a 99 per ogni salvataggio, possono essere salvati sulla scheda di memoria fino a 99 file dello stesso tipo di dati. * I primi sei caratteri del nome del file indicano il tipo di dati come viene mostrato sotto. Questi caratteri sono fissati e non possono essere cambiati. IMPORTANTE! • Assicurarsi che tutti i dati che si desidera caricare siano nella cartella MUSICDAT sulla scheda di memoria. Notare che se si mettono i dati in una cartella di sola riproduzione di dati musicali, su una scheda di memoria (come ad esempio la cartella MUSIC__B), non sarà più possibile caricare quel file nella memoria del piano digitale. 1. Inserire la scheda di memoria nello slot per la scheda di memoria del piano digitale. 2. Selezionare i dati che si desidera caricare. Tipo di dati Nome del file (** = numero del file) Ritmi dell’utente USRRHY** Brani preinstallati dell’utente USRMPS** Per caricare questo Fare questo: tipo di dati* Brani del registratore RECSNG** Ritmi dell’utente Registrazioni REGIST** Selezionare tra i ritmi dell’utente da 001 a 010 (pagina I-20). Brani dell’utente Selezionare tra i brani dell’utente da 001 a 010 (pagina I-24). Brani preinstallati dell’utente Selezionare tra i brani preinstallati dell’utente da 001 a 050 (pagina I-27). Brani del registratore Selezionare tra i brani del registratore da 1 a 5 (pagina I-34). Registrazioni Premere il pulsante br (REGISTRATION) in modo che si illumini la sua spia in basso. 6. Premere il pulsante dl (ENTER). • Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display mentre l’operazione di salvataggio è in corso. Non eseguire nessuna operazione con il piano digitale mentre questo messaggio viene visualizzato sul display. Dopo il completamento del salvataggio dei dati, apparirà sul display il messaggio “Complete”. • Se esiste già un file con lo stesso nome sulla scheda di memoria, apparirà un messaggio (Replace?) che chiede se si desidera sostituirlo con i nuovi dati. Premere il pulsante bt (YES) per sostituire, o il pulsante bt (NO) per annullare l’operazione di salvataggio. ■ Salvataggio dei dati sulla scheda di memoria La procedura riportata sopra memorizza i dati del piano digitale in una cartella denominata MUSICDAT sulla scheda di memoria. • La cartella MUSICDAT viene creata automaticamente quando si formatta la scheda di memoria sul piano digitale (pagina I-45). • Notare che i file che non sono nella cartella MUSICDAT non possono essere caricati, cancellati o rinominati da questo piano digitale. Inoltre non sarà possibile caricare o cancellare nessun file memorizzato in una qualsiasi sottocartella all’interno della cartella MUSICDAT. Caricamento dei dati da una scheda di memoria È possibile utilizzare la procedura riportata sotto per caricare i dati da una scheda di memoria, nella memoria del piano digitale. I-46 * Per maggiori informazioni sui tipi di dati, vedere a pagina I-43. 3. Mantenere premuto il pulsante dl (CARD/ INTERNAL) finché non appare la schermata “LOAD” per i dati da voi selezionati. • È possibile annullare l’operazione LOAD/SAVE in qualsiasi momento premendo il pulsante cs (EXIT). 4. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il file che si desidera. 5. Premere il pulsante dl (ENTER). • Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display mentre l’operazione di caricamento è in corso. Non eseguire nessuna operazione con il piano digitale mentre questo messaggio viene visualizzato sul display. Dopo il completamento del caricamento dei dati, apparirà sul display il messaggio “Complete”. • Se esiste già un file con lo stesso nome nella memoria del piano digitale, apparirà un messaggio (Replace?) che chiede se si desidera sostituirlo con i nuovi dati. Premere il pulsante bt (YES) per sostituire, o il pulsante bt (NO) per annullare l’operazione di caricamento. AP620_i.book 47 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso di una scheda di memoria Cancellazione dei dati sulla scheda di memoria Rinomina di un file sulla scheda di memoria Usare la procedura seguente per cancellare i dati sulla scheda di memoria (file). Usare la procedura seguente per cambiare il nome di un file su una scheda di memoria. 1. Inserire la scheda di memoria nello slot per la scheda di memoria del piano digitale. 1. Inserire la scheda di memoria nello slot per la scheda di memoria del piano digitale. 2. Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION), premere il pulsante dl (CARD/ INTERNAL). 2. Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION), premere il pulsante dl (CARD/ INTERNAL). Questa operazione visualizza la schermata per la formattazione della scheda di memoria (pagina I-45). 3. Premere il pulsante dk (i). Questa operazione visualizza la schermata per la cancellazione dei file. 4. Premere il pulsante dl (ENTER). Questa operazione visualizza una schermata per la selezione dei dati da cancellare. 5. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il file che si desidera. 6. Premere il pulsante dl (ENTER). Questa operazione visualizza la schermata per la formattazione della scheda di memoria (pagina I-45). 3. Premere due volte il pulsante dk (i) in modo che venga visualizzato “File RENAME”. 4. Premere il pulsante dl (ENTER). Questa operazione visualizza una schermata per cambiare il nome del file. 5. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il file che si desidera. 6. Usare i pulsanti dk (i) e ct (u) per spostare il cursore lampeggiante al carattere che si desidera cambiare, e quindi usare i pulsanti bt (w, q) per cambiare il carattere. Questa operazione visualizzerà un messaggio di conferma (SURE?). • Se si desidera annullare l’operazione di cancellazione, premere il pulsante bt (NO) o cs (EXIT). 7. • I caratteri che possono essere selezionati sono mostrati sotto. Premere il pulsante bt (YES). • Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display mentre è in esecuzione l’operazione di cancellazione. Non eseguire nessuna operazione con il piano digitale mentre questo messaggio viene visualizzato sul display. Dopo il completamento della cancellazione apparirà sul display il messaggio “Complete”. 0 A K U ( 7. 1 2 3 4 B C D E L M N O V W X Y ) - ^ { 5 6 F G P Q Z S } @ 7 H R & ~ 8 I S _ ` 9 J T ' Dopo che il nome del file è come si desidera, premere il pulsante dk (ENTER). Questa operazione visualizzerà un messaggio di conferma (SURE?). • Se si desidera annullare l’operazione di rinomina, premere il pulsante bt (NO) o cs (EXIT). 8. Premere il pulsante bt (YES). • Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display mentre è in esecuzione l’operazione di rinomina. Non eseguire nessuna operazione con il piano digitale mentre questo messaggio viene visualizzato sul display. Dopo il completamento della rinomina appare sul display il messaggio “Complete”. I-47 AP620_04_i.fm 48 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時13分 Uso di una scheda di memoria Riproduzione di un brano da una scheda di memoria È possibile usare la procedura seguente per riprodurre un brano dell’utente (pagina I-24) memorizzato su una scheda di memoria senza caricare il brano nella memoria del piano digitale. ■ Cartelle della scheda di memoria Formattando una scheda di memoria sul piano digitale, verranno create automaticamente le quattro cartelle mostrate sotto. Mettere i dati del brano da riprodurre in una qualsiasi delle cartelle. È possibile usare le quattro cartelle per raggruppare i vostri dati musicali per membri di famiglia, genere, o per qualche altra categoria. Usare i pulsanti da bm a bp (cartelle) per selezionare una cartella. Nome di cartella Assegnazione pulsante MUSICDAT bm (A) bn (B) bo (C) bp (D) MUSIC__B MUSIC__C MUSIC__D 1. Salvare i dati musicali che si desidera riprodurre in una delle cartelle della scheda di memoria. 2. Inserire la scheda di memoria nello slot per la scheda di memoria del piano digitale. 3. 4. Premere il pulsante dl (CARD/INTERNAL). 5. 6. Usare la procedura seguente per selezionare una delle quattro cartelle su una scheda di memoria, e riprodurre in successione tutti i brani della cartella. 1. Mantenendo premuto il pulsante 7 (PART), premere il pulsante 6 (PLAY/STOP). Questo avvierà la riproduzione del brano dimostrativo (pagina I-23). 2. Premere il pulsante dl (CARD/INTERNAL). Questo commuterà dalla riproduzione del brano dimostrativo alla ripoduzione dei brani della scheda. • Mentre la riproduzione è in corso, è possibile usare i pulsanti da bm a bp (cartelle) per cambiare la riproduzione ad un’altra cartella. • Per arrestare la riproduzione, premere il pulsante 6 (PLAY/STOP). Assegnazione di una cartella differente ad un pulsante di selezione cartella È possibile usare la procedura seguente per assegnare cartelle differenti ai pulsanti per la selezione cartella bn, bo e bp. 1. 2. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il brano che si desidera. 3. Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP). Per uscire dalla riproduzione dei dati sulla scheda di memoria, premere il pulsante dl (CARD/INTERNAL). Riproduzione di tutti i brani di una cartella Premere uno dei pulsanti per la selezione della cartella (da bm a bp) per selezionare la cartella della scheda che si desidera. Questa operazione visualizzerà il numero e il nome del primo brano della cartella selezionata. In questo modo si avvierà la riproduzione. • Ogni pressione di 6 (PLAY/STOP) avvia e arresta la riproduzione. • L’avanzamento veloce, il ritorno veloce, i cambi di tempo ed altre operazioni, sono le stesse come quelle per la riproduzione di un brano dell’utente nella memoria del piano digitale. Per maggiori dettagli, vedere la sezione “Riproduzione di un brano specifico della Biblioteca musicale” (pagina I-24). I-48 7. Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION), premere il pulsante per la selezione cartella (bn, bo o bp) di cui si desidera cambiare l’assegnazione. • Questo visualizza la schermata di assegnazione cartella per il pulsante premuto. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare la cartella che si desidera assegnare al pulsante. • È possibile selezionare qualsiasi cartella sulla scheda di memoria. Dopo la selezione di una cartella, è possibile rinominarla se lo si desidera. • Eseguire i punti da 6 a 8 della procedura riportata in “Rinomina di un file sulla scheda di memoria” (pagina I-47) per rinominare la cartella. AP620_i.book 49 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso di una scheda di memoria Salvataggio dei dati nella memoria del piano digitale (area interna), invece di una scheda di memoria Anche se non si ha una scheda di memoria caricata nello slot per la scheda di memoria del piano digitale, è possibile salvare fino a circa 16 MB di dati nell’area della memoria interna del piano digitale. È possibile anche caricare e cancellare i dati nell’area della memoria interna con le stesse procedure usate con una scheda di memoria. 1. Rimuovere la scheda di memoria dallo slot per la scheda di memoria del piano digitale (pagina I-44). • La rimozione della scheda di memoria dallo slot abilita le operazioni con i dati nell’area della memoria interna (salvataggio, caricamento, cancellazione, rinomina, riproduzione). Per fare ciò Eseguire questa operazione Salvare i dati all’area della memoria interna Dal punto 2 riportato in “Salvataggio dei dati del piano digitale su una scheda di memoria” a pagina I-45 Caricare i dati dall’area della memoria interna Dal punto 2 riportato in “Caricamento dei dati da una scheda di memoria” a pagina I-46 Cancellare i dati dall’area della memoria interna Dal punto 2 riportato in “Cancellazione dei dati sulla scheda di memoria” a pagina I-47 Rinominare un Dal punto 2 riportato in “Rinomina file nell’area della di un file sulla scheda di memoria” a memoria interna pagina I-47 Riprodurre un brano nell’area della memoria interna Dal punto 3 riportato in “Riproduzione di un brano da una scheda di memoria” a pagina I-48 • Nel caso di riproduzione del brano dell’area della memoria interna, non è possibile eseguire l’operazione indicata al punto 4 della procedura riportata sopra. I-49 AP620_i.book 50 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Uso di una scheda di memoria Messaggi di errore Quando si verifica un problema, appare sul display uno dei messaggi di errore riportati sotto. • Tutte le menzioni di “scheda di memoria” nella tabella seguente si riferiscono ad una scheda di memoria SD. Messaggio sul display Causa Azione richiesta Convert Non c’è sufficiente memoria disponibile del piano digitale Ridurre la dimensione dei dati del brano del registratore cancellando per convertire un brano del registratore (pagina I-34) in le piste non necessarie (pagina I-37), se ce ne sono. dati SMF e memorizzarlo sulla scheda di memoria. Format 1. Il formato della scheda di memoria attuale non è compatibile con questo piano digitale. 1. Formattare la scheda di memoria sul piano digitale (pagina I-45). 2. La capacità della scheda di memoria è superiore a 2 GB. 2. Usare una scheda di memoria con una capacità di 2 GB o inferiore. MediaFull 3. C’è qualche errore con la scheda di memoria. 3. Utilizzare una scheda di memoria differente. 1. Non c’è sufficiente spazio disponibile sulla scheda di memoria. 1. Cancellare alcuni dei file sulla scheda di memoria per fare spazio per i nuovi dati (pagina I-47), oppure usare una scheda differente. 2. Non c’è sufficiente spazio disponibile nella memoria del piano digitale. 2. Cancellare alcuni o tutti i dati dell’utente dalla memoria del piano digitale per creare spazio per i nuovi dati. Media R/W 1. I dati della scheda di memoria sono corrotti. 1. Utilizzare una scheda di memoria differente. 2. La memoria del piano digitale è corrotta. 2. Eseguire il backup dei dati della memoria del piano digitale copiandoli sul vostro computer, e quindi spegnere e riaccendere il piano digitale. • Notare che in determinati casi potrebbe non essere possibile eseguire il backup dei dati del piano digitale. 1. La scheda di memoria non è inserita correttamente nello slot per la scheda di memoria del piano digitale. 1. Inserire correttamente la scheda di memoria nello slot per la scheda di memoria. 2. La scheda di memoria è stata rimossa mentre era in corso qualche operazione. 2. Non rimuovere la scheda di memoria mentre qualsiasi operazione è in corso. No Data Si è tentato di salvare sulla scheda di memoria, un’area dell’utente (ritmo dell’utente, brano del ritmo dell’utente, ecc.) del piano digitale che non contiene nessun dato. Selezionare un’area dell’utente che contiene dati. No File 1. Non c’è nessuna cartella MUSICDAT (pagina I-46) sulla scheda di memoria. 1. Creare una cartella MUSICDAT sulla scheda di memoria o formattare la scheda di memoria sul piano digitale (pagina I-45). 2. Non ci sono dati caricabili o riproducibili nella cartella MUSICDAT, oppure non ci sono dati riproducibili in una cartella di riproduzione brani (MUSIC__B, ecc.). 2. Spostare il file che si desidera caricare o riprodurre, nella cartella MUSICDAT della scheda di memoria. Per la riproduzione dei brani, è possibile posizionare i dati dei brani in una qualsiasi delle seguenti cartelle: MUSIC__B, MUSIC__C, o MUSIC__D. No Card Not SMF01 Si sta tentando di riprodurre dati di brani in SMF formato 2. Questo piano digitale supporta la riproduzione solo di SMF formato 0 o formato 1. Protect La scheda di memoria è protetta da scrittura. Usare il selettore di protezione da scrittura della scheda di memoria per abilitare la scrittura. ReadOnly Si sta tentando di usare un file di sola lettura con lo stesso nome, che è già memorizzato sulla scheda di memoria. • Usare un nome differente per salvare il nuovo file. • Rimuovere l’attribuzione di sola lettura dal file esistente ed sovrascriverlo con il nuovo file. • Utilizzare una scheda di memoria differente. SizeOver 1. I dati sulla scheda di memoria sono troppo grandi per la riproduzione. 1. Questo piano digitale supporta la riproduzione dei file di dati di brani con una dimensione massima di 320 KB. 2. I dati che si stanno tentando di caricare sono troppo grandi. 2. La seguente è la dimensione massima dei dati (per voce dati), quando si caricano i dati nella memoria del piano digitale. Ritmo dell’utente: Circa 40 KB Brano dell’utente: 320 KB Brani preinstallati dell’utente: Circa 8 KB 1. La scheda di memoria è corrotta. — WrongDat 2. La scheda di memoria contiene dati che non sono supportati da questo piano digitale. I-50 AP620_i.book 51 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Collegamento ad un computer È possibile collegare il piano digitale ad un computer e scambiare i dati MIDI tra di loro. È possibile inviare i dati dell’esecuzione dal piano digitale ad un software per la musica installato sul vostro computer, oppure è possibile inviare i dati MIDI dal vostro computer al piano digitale per la riproduzione. Requisiti minimi di sistema del computer Di seguito vengono mostrati i requisiti minimi di sistema del computer per l’invio e la ricezione dei dati MIDI. Verificare per assicurarsi che il vostro computer sia conforme a questi requisiti prima di collegare ad esso il piano digitale. Collegamento del piano digitale al computer IMPORTANTE! • Accertarsi di seguire esattamente i passi della procedura riportata sotto. Eseguendo il collegamento in modo sbagliato, si può rendere impossibile l’invio e la ricezione dei dati. 1. Spegnere il piano digitale e quindi avviare il computer. • Non avviare ancora il software per la musica sul computer! 2. z Sistema operativo Windows® XP (SP2 o superiore)*1 Windows Vista® *2 Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11 o superiore, 10.5.6 o superiore) *1 Windows XP Home Edition Windows XP Professional (32- bit) *2 Windows Vista (32- bit) Dopo l’avvio del computer, usare un cavo USB disponibile in commercio per collegarlo al piano digitale. Connettore B Cavo USB (Tipo A-B) Connettore A z Porta USB Porta USB del piano digitale Porta USB del computer IMPORTANTE! • Non collegare mai la tastiera digitale ad un computer che non è conforme ai requisiti riportati sopra. In caso contrario, è possibile causare problemi al vostro computer. 3. Accendere il piano digitale. • Se questa è la prima volta che si collega il piano digitale al computer, verrà installato automaticamente sul computer il driver che si richiede per inviare e ricevere i dati. 4. Avviare il software per la musica sul computer. 5. Configurare le impostazioni del software per la musica, per selezionare come dispositivo MIDI uno dei seguenti. CASIO USB-MIDI : (Per Windows Vista, Mac OS X) USB Speakers : (Per Windows XP) • Per informazioni su come selezionare il dispositivo MIDI, consultare la documentazione per l’utente fornita in dotazione con il software per la musica in uso. IMPORTANTE! • Accertarsi di accendere il piano digitale prima di avviare il software per la musica sul vostro computer. I-51 AP620_i.book 52 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Collegamento ad un computer NOTA • Una volta che si è realizzato il collegamento con successo, non c’è alcun problema a lasciare collegato il cavo USB quando si spegne il computer e/o il piano digitale. • Questo piano digitale è conforme allo standard General MIDI, livello 1 (GM). • Per le specifiche dettagliate ed i collegamenti che si applicano per l’invio e la ricezione dei dati MIDI da questo piano digitale, fare riferimento alle informazioni di supporto più aggiornate fornite dal sito web al seguente URL: http://world.casio.com/ Uso del sistema MIDI Che cos’è il MIDI? MIDI è l’acronimo di Musical Instrument Digital Interface, e rappresenta la denominazione di uno standard mondiale per i segnali digitali e connettori che rendono possibile scambiare i dati musicali tra strumenti musicali e computer (macchine) prodotti da fabbricanti differenti. Per i dettagli sulle specifiche MIDI di questo piano digitale, vedere la documentazione “Implementazione MIDI” presso il sito web localizzato al seguente URL. http://world.casio.com/ NOTA • È possibile alterare la configurazione MIDI del piano digitale cambiando il canale di invio dei dati MIDI o altre impostazioni. Per i dettagli, vedere “Gruppo MIDI” (pagina I-42). • Usare un cavo MIDI disponibile separatamente o in commercio per collegare i terminali MIDI del vostro piano digitale e altro strumento musicale elettronico per lo scambio dei dati MIDI. • Il terminale MIDI non può essere utilizzato per scambiare i dati mentre il piano digitale è collegato ad un computer tramite la porta USB. I-52 Trasferimento dei dati tra il piano digitale ed un computer È possibile usare la procedura seguente per trasferire i dati dell’auto-accompagnamento modificati, i dati del registratore, e gli altri dati provenienti dal piano digitale ad un computer per la memorizzazione. È anche possibile trasferire i file MIDI standard (SMF), come pure i dati dell’auto-accompagnamento scaricati dal sito web CASIO, dal vostro computer alla memoria del piano digitale. ■ Tipi di dati supportati per il trasferimento I tipi di dati che possono essere scambiati con un computer sono gli stessi che possono essere salvati su una scheda di memoria SD dal piano digitale (pagina I-43).* * I brani del registratore (pagina I-34) non possono essere convertiti in dati SMF per la memorizzazione su un computer. IMPORTANTE! • Spegnendo il piano digitale durante il salvataggio o il caricamento dei dati, si può causare la cancellazione di tutti i dati attualmente salvati nella memoria del piano digitale (brani registrati, ecc.). Prestare attenzione affinché non venga spenta accidentalmente l’alimentazione durante le operazioni di salvataggio e caricamento dei dati. Se i dati vengono cancellati, il piano digitale richiederà un tempo maggiore rispetto al normale per l’avvio la volta successiva che si accende (pagina I-8). 1. Rimuovere la scheda di memoria dallo slot per la scheda di memoria del piano digitale (pagina I-44). • Non sarà possibile trasferire i dati tra il piano digitale e un computer se è presente una scheda nello slot per la scheda di memoria. 2. Eseguire i punti da 1 a 3 nella sezione “Collegamento del piano digitale al computer” per collegare il piano al vostro computer (pagina I-51). AP620_i.book 53 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Collegamento ad un computer 3. Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION), premere il pulsante dm (USB DEVICE MODE). 5. Fare doppio clic su “PIANO”. Adesso si dovrebbero vedere cinque cartelle di dati, una per ciascun tipo di dati. Con questa operazione si entrerà in modalità di memorizzazione, che abilita il trasferimento dei dati con il computer collegato. La spia del pulsante bs (FUNCTION) lampeggerà e il display apparirà come viene mostrato sotto. Questa cartella non è una cartella di dati. Non si deve provare ad usarla per le operazioni normali del piano digitale. • Per uscire dalla modalità di memorizzazione in qualsiasi momento, premere il pulsante bs (FUNCTION). Questa è la sola operazione con il pulsante supportata mentre il piano digitale è nella modalità di memorizzazione. • Non sarà possibile entrare nella modalità di memorizzazione mentre è in corso una qualsiasi delle seguenti operazioni. Metronomo, auto-accompagnamento, riproduzione del brano, registratore (attivato), modifica dell’autoaccompagnamento, modifica dei brani preinstallati, trasferimento dei dati tra il piano digitale e la scheda 4. Se sul vostro computer è installato Windows XP, fare doppio clic su “Risorse del computer”.* In “Periferiche con archivi rimovibili”, sarà possibile vedere una cartella che rappresenta la memoria del piano digitale o la scheda di memoria inserita nel piano digitale (vedere sotto). * Windows Vista: Fare doppio clic su “Computer”. Mac OS: Saltare il punto 4 e fare doppio clic su “PIANO” sul desktop Mac. 6. Facendo riferimento alla tabella riportata sotto, aprire la cartella che corrisponde al tipo di dati che si desidera trasferire. Per caricare questo tipo di dati Aprire questa Nome del file di cartella di dati. dati Ritmo dell’utente (pagina I-20) RHYTHMAC BIDRHYnn.AC7 (nn: da 01 a 10) Brani dell’utente (pagina I-24) MUSICLIB BIDSNGnn.MID (nn: da 01 a 10) (SMF formato 0 o formato 1) BIDSNGnn.CM2 (nn: da 01 a 10) (Formato CASIO) Brani preinstallati dell’utente (pagina I-27) MUSICPST BIDMPSnn.MPS (nn: da 01 a 50) Brani del registratore (pagina I-34) RECORDER BIDRECnn.CSR (nn: da 01 a 05) Registrazione (pagina I-32) REGISTMR BIDREGAL.CR6 • I tipi e contenuti dei dati sono gli stessi come quando si salvano o si caricano i dati del piano digitale da una scheda di memoria SD. Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Uso di una scheda di memoria” (pagina I-43). Unità PIANO (memoria del piano digitale) I-53 AP620_04_i.fm 54 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時16分 Collegamento ad un computer 7. Le estensioni dei nomi di file (.MID, .CM2, ecc.) non vengono visualizzate con le impostazioni di default iniziali di Windows. Eseguire la procedura seguente per attivare la visualizzazione delle estensioni dei nomi di file. (1) Aprire una qualsiasi delle cartelle mostrate a pagina I-53. (2) Eseguire una delle operazioni seguenti per visualizzare le informazioni delle cartelle. • Windows XP: Sul menu [Strumenti], alla parte superiore della finestra della cartella, selezionare [Opzioni cartella]. • Windows Vista: Al lato sinistro della finestra della cartella, fare clic su [Organizza], e quindi selezionare [Opzioni cartella e ricerca]. (3) Sulla finestra delle informazioni della cartella, fare clic sulla scheda [Visualizzazione]. (4) In “Impostazioni avanzate”, togliere il segno di spunta dalla casella “Nascondi le estensioni per i tipi di file conosciuti” e quindi fare clic su [OK]. 8. Dopo aver aperto una cartella di dati, eseguire una delle seguenti operazioni per trasferire i dati. 8-1. Per trasferire i dati dalla memoria del piano digitale ad un computer, eseguire l’operazione richiesta sul computer per copiare i dati dalla cartella del piano digitale, aperta nel punto 6 di questa procedura, ad un’altra posizione sul computer. 8-2. Per caricare i dati dal computer alla memoria del piano digitale, copiare prima i dati che si desidera caricare alla cartella dei dati da voi aperta. Successivamente, rinominare il file come viene mostrato nella colonna “Nome del file di dati” * della tabella riportata nel punto 6 di questa procedura. * Il valore che si assegna per “nn” nel nome del file di dati in questo caso specifica il numero dell’utente (ritmo dell’utente, brano dell’utente, brano del registratore, brano preinstallato dell’utente) a cui si desidera assegnare i dati. Esempio: Rinominando i dati del brano scaricato a BIDSNG04.CM2 alla cartella MUSICLIB, renderà i dati come brano dell’utente 004. I-54 9. Premere il pulsante bs (FUNCTION) per uscire dalla modalità di memorizzazione. • Se si sta utilizzando un Macintosh, trascinare la cartella PIANO al cestino e quindi premere il pulsante bs (FUNCTION) del piano digitale. IMPORTANTE! • Se si verifica un problema durante il trasferimento dei dati, apparirà sul display il messaggio “ERROR, DATA EXCHANGE”. Se si verifica ciò, controllare il messaggio nella cartella “STATELOG” (pagina I-53) sull’unità “PIANO”. Seguentemente ricercare lo stesso messaggio nella tabella a pagina I-50 di questo manuale, per deteminare la causa del problema e l’azione da intraprendere per evitarlo. AP620_i.book 55 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Collegamento ad un computer Riproduzione dei dati del brano dell’utente copiandoli all’unità PIANO È possibile usare la procedura seguente in qualsiasi momento, per copiare i dati dei brani dell’utente all’unità PIANO (senza metterli nella cartella MUSICLIB) per la riproduzione semplificata sul piano digitale. • Quando si copiano i dati dei brani dell’utente alla cartella MUSICLIB, è necessario rinominarli a seconda del formato specificato (pagina I-53, punto 6). Non è necessario rinominare il file se si utilizza la procedura riportata sotto. Uso del piano digitale come un lettore di schede di memoria È possibile visualizzare il contenuto della scheda di memoria attualmente caricata nello slot per la scheda del piano digitale, ed eseguire la copia, la cancellazione ed altre operazioni, dal vostro computer. 1. Inserire la scheda di memoria nello slot per la scheda di memoria del piano digitale. 2. Eseguire la procedura iniziando dal punto 2 a pagina I-52. Nel punto 4 della procedura, apparirà “SD_MMC” invece di “PIANO”. È possibile fare doppio clic su “SD_MMC” per visualizzare il contenuto della scheda caricata nello slot per la scheda del piano digitale, e cambiarlo come si desidera. ■ Uso dei dati di auto-accompagnamento (ritmo) scaricati dal sito web CASIO Dati di brani in formato CASIO 1. 2. Dati di brani di file MIDI Eseguire la precedente procedura per copiare il file di dati del brano dell’utente all’unità PIANO. Premere il pulsante dl (CARD/INTERNAL). Questa operazione accenderà la spia del pulsante e visualizzerà il numero e il nome del primo brano sull’unità PIANO. 3. Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il brano che si desidera eseguire. 4. Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP). In questo modo si avvia la riproduzione del brano selezionato. • Ogni pressione del pulsante 6 (PLAY/STOP) commuta tra riproduzione e arresto. • L’avanzamento veloce, il ritorno veloce, il cambio di tempo ed altre operazioni, sono le stesse come quelle durante la riproduzione di un brano dell’utente e di un file di brano caricati su una scheda di memoria. 5. Quando termina la riproduzione dei brani, premere il pulsante dl (CARD/INTERNAL). È possibile scaricare i dati di altri modelli di autoaccompagnamento da “Internet Data Expansion System” del sito CASIO Music Site (http://music.casio.com/) e trasferirli alla memoria del piano digitale. NOTA • Poiché i dati di accompagnamento sono destinati per altri modelli, si potrebbero riscontrare alcune anomalie quando si riproducono su questo modello. Diritti d’autore I diritti dei creatori e dei possessori del diritto d’autore di musica, immagini, programmi per computer, database, ed altri dati, sono protetti dalle leggi sui diritti d’autore. È consentito di riprodurre tali opere esclusivamente per l’uso personale o non commerciale. Per qualsiasi altro scopo, la riproduzione totale (inclusa la conversione del formato dati), la modifica, il trasferimento di riproduzioni, la distribuzione su un network, o qualsiasi altro uso senza l’autorizzazione del detentore del diritto d’autore, vi espone a ricorsi per danni e procedimento giudiziario per trasgressione alle leggi sul copyright e violazione dei diritti personali dell’autore. Assicurarsi di riprodurre ed altrimenti utilizzare le opere protette da copyright esclusivamente in conformità con le leggi applicabili sui diritti d’autore. I-55 AP620_04_i.fm 56 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時18分 Montaggio del supporto *ATTENZIONE Disimballaggio PREPARATIVI • Questo supporto non include alcuno degli attrezzi necessari per il montaggio. Spetta all’utilizzatore procurarsi un cacciavite grande con punta a croce (+) (tipo Philips) per il montaggio. C A B • Il montaggio del supporto deve essere eseguito da almeno due persone assieme. • Questo supporto deve essere assemblato su una superficie piana. • Non rimuovere il nastro che fissa il coperchio della tastiera in posizione fino a quando il montaggio non è stato completato. La rimozione del nastro può causare l’apertura e la chiusura del coperchio della tastiera durante il montaggio, con il conseguente rischio di lesioni alle mani e alle dita. • Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra i vari componenti quando si assemblano. Per montare il supporto D Parte 1. Qtà E 4 F G 6 H 2 I 2 J 4 K 2 L 1 M 1 N Allentare il nastro 1 che allaccia il cavo dei pedali sul retro della traversa D, e quindi estrarlo dalla traversa. 1 1 Cavo dei pedali IMPORTANTE! • Se manca qualche elemento o è danneggiato, contattare il centro di assistenza CASIO della vostra zona. • Non utilizzare nessuna vite all’infuori di quelle fornite con il supporto. Diversamente si crea il rischio di danneggiare il supporto e/o il piano digitale. 2. Collegare i pannelli laterali A e B alla traversa D. Fissare i pannelli laterali usando le quattro viti E. • Quando si installa la parte 2, slittare le staffe 3 nelle scanalature in entrambi le estremità della traversa D. Se le staffe 3 non sono inserite fino in fondo nelle estremità della traversa D, non sarà possibile inserire le viti E nei fori per le viti delle staffe 3, e in tal caso si potrebbero danneggiare le filettarure delle viti. • Coprire le teste delle viti con le coperture J. J A E J D E B 3 2 I-56 AP620_04_i.fm 57 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時18分 Montaggio del supporto 3. Inserire il pannello posteriore C nelle scanalature 4 dei pannelli laterali. 4. C Collegare il lato destro del pannello posteriore C alla staffa 5 del pannello laterale A. • Fissare il pannello posteriore in posizione con una vite I. C 5 A 4 I IMPORTANTE! • Accertarsi di controllare che la staffa del pannello posteriore C si inserisca correttamente con la staffa del pannello laterale B, come mostrato con “O” nell’illustrazione a fianco. Assemblando il supporto mentre queste staffe non sono inserire correttamente (come mostrato con “X” nell’illustrazione), si crea il rischio di danneggiare i componenti del supporto. Staffa del pannello posteriore C B 5. Tirare il pannello laterale B leggermente verso l’esterno nella direzione segnalata con nell’illustrazione sotto. • Controllare per assicurarsi che le posizioni relative della staffa del pannello posteriore C e la staffa del pannello laterale B siano come mostrato nell’illustrazione A. Questo passo crea uno spazio minimo tra i pannelli laterali A e B, che rende più facile montare il piano digitale sul supporto nel punto 6 riportato sotto. C B Staffa del pannello laterale B C A I-57 AP620_i.book 58 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Montaggio del supporto 6. 7. Posizionare il piano sul supporto. IMPORTANTE! • Per assicurarsi di non schiacciarsi le dita tra il piano e il supporto, afferrare il piano sui suoi lati (non sulle sue estremità) alle posizioni segnalate con le stelle () nell’illustrazione. Innanzitutto, usare i due bulloni a farfalla H per fissare il retro del piano al supporto. Successivamente, usare le due viti K per fissare la parte frotale del piano. H Almeno 10 cm Almeno 10 cm K 7 IMPORTANTE! • I bulloni a farfalla H e le viti K evitano lo slittamento del piano dal supporto. Non usare mai il piano senza installare i bulloni a farfalla H e le viti K. 8. • A questo punto le viti 6 sul fondo del piano dovranno agganciarsi nei ritagli delle staffe del supporto 7. Collegare il lato sinistro del pannello posteriore C alla staffa 8 del pannello laterale B. • Quando si collega il pannello posteriore, posizionare il fermaglio G sulla vite I come mostrato nell’illustrazione riportata sotto. Retro del piano Pannello laterale del supporto Ritaglio della staffa G I 8 7 6 B C I-58 AP620_04_i.fm 59 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時19分 Montaggio del supporto 9. Successivamente, fissare la parte inferiore del pannello posteriore C con le sei viti F. Per collegare i cavi 1. Orientando la spina del pedale come viene mostrato nell’illustrazione, collegarla nel connettore del pedale sul fondo del piano. • Fissare il cavo dei pedali con il fermaglio G. C Spina del pedale F G 10. Regolare la vite di registrazione altezza 9 per fornire un supporto alla traversa D in modo che non fletta verso il basso quando si premono i pedali. D 9 2. Controllare per accertarsi che il pulsante POWER sia nella posizione OFF (sollevato). Se l’alimentazione è accesa, premere il pulsante POWER per spegnerla. 3. Inserire il cavo di alimentazione fornito in dotazione al piano digitale, alla presa di alimentazione CA posizionata sulla parte inferiore del piano digitale.* * Solo per modello AP-620BKV IMPORTANTE! • Premendo i pedali senza regolare la vite di registrazione altezza 9 si potrebbe danneggiare la traversa D. Accertarsi sempre di regolare la vite di registrazione altezza 9 prima di azionare i pedali. Cavo di alimentazione IMPORTANTE! • La forma della spina del cavo di alimentazione e la presa di corrente domestica differiscono a seconda del paese e dell’area geografica. L’illustrazione mostra soltanto un esempio delle forme che sono disponibili. • Il cavo di alimentazione dell’unità AP-620BK è cablato stabilmente al piano digitale. I-59 AP620_i.book 60 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Montaggio del supporto 4. Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente domestica. Per installare il leggio per spartiti e il gancio per le cuffie 1. Inserire il leggio per spartiti N nella scanalatura sulla consolle del piano digitale come mostrato nella figura sotto. N Presa di corrente domestica *ATTENZIONE • Le viti del supporto possono allentarsi a causa degli effetti dei cambiamenti di temperatura e umidità, vibrazioni, ecc. Per tale motivo, è necessario controllare periodicamente il corretto serraggio delle viti. Ristringere qualsiasi vite che risulta allentata. • Per alimentare il piano digitale, utilizzare una presa di corrente che consenta un facile accesso quando si collega o si scollega il cavo di alimentazione. 2. Installare il gancio per le cuffie. 2-1. Inserie il gancio per le cuffie L nei due fori sul fondo del piano. 2-2. Utilizzare la vite M per fissare il gancio delle cuffie in posizione. 2-1 L 2-2 M I-60 AP620_04_i.fm 61 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時20分 Riferimento Risoluzione dei problemi Problema Causa Rimedio Vedere a pagina Nessun suono viene riprodotto quando si premono i tasti della tastiera. 1. Il comando VOLUME è regolato su “MIN”. 1. Ruotare il comando VOLUME maggiormente verso il lato “MAX”. ) I-8 2. Le cuffie o un adattatore spina sono collegati in una delle prese PHONES. 2. Scollegare tutto ciò che è collegato alla presa PHONES. ) I-6 Il pitch del piano digitale è disattivato. 1. L’impostazione della chiave del piano digitale è diversa da “00”. 1. Cambiare l’impostazione della chiave a “00”, o ) I-41 spegnere il piano digitale e quindi riaccenderlo. 2. L’intonazione del piano digitale è errata. 2. Regolare l’intonazione del piano digitale, o spegnere il piano e quindi riaccenderlo. ) I-41 3. È in uso un’impostazione di temperamento non standard. 3. Cambiare l’impostazione di temperamento a “00:Equal”, che rappresenta l’intonazione moderna standard. ) I-41 4. È abilitato lo spostamento di ottava. 4. Cambiare l’impostazione dello spostamento di ottava a 0. ) I-11 È attivata la funzione di “Impostazione backup”. Disattivare “Impostazione backup”. Successivamente, spegnere e riaccendere l’alimentazione. ) I-42 — 1. Controllare per assicurarsi che il cavo USB sia collegato al piano digitale e al computer, e che sia selezionato il dispositivo corretto con il software per la musica sul vostro computer. ) I-51 I timbri e/o gli effetti vengono riprodotti in modo strano. Spegnendo l’alimentazione e quindi riaccendendola di nuovo non si elimina il problema. Esempio: La brillantezza della nota non cambia neanche se si modifica la pressione del tasto. Non è possibile trasferire i dati dopo la connessione del piano digitale ad un computer. 2. Spegnere il piano digitale e quindi chiudere il software per la musica sul vostro computer. Successivamente, riaccendere il piano digitale e quindi riavviare il software per la musica sul vostro computer. Non è possibile registrare i dati di accompagnamento degli accordi sul computer. L’uscita accompagnamento MIDI è disattivata. Attivare l’uscita accompagnamento MIDI. ) I-42 Non è possibile salvare i dati su una scheda di memoria o caricare i dati da una scheda di memoria. — Vedere “Messaggi di errore” a pagina I-50. — La riproduzione in corso si interrompe durante il trasferimento dei dati del brano dal computer. Disturbi digitali provenienti dal cavo USB o dal cavo di alimentazione hanno causato l’interruzione della comunicazione dati tra il computer e il piano digitale. La qualità e il volume di un timbro risultano leggermente diversi a seconda del punto dove si suona sulla tastiera. Arrestare la riproduzione del brano, scollegare il ) I-51 cavo USB dal piano digitale, e quindi ricollegarlo. Dopodiché, provare di nuovo a riprodurre il brano. Se in questo modo non si risolve il problema, chiudere il software MIDI in uso, scollegare il cavo USB dal piano digitale, e quindi ricollegarlo. Successivamente, riavviare il software MIDI e provare di nuovo a riprodurre il brano. Questa è una conseguenza inevitabile del processo di campionamento digitale*, e non indica un malfunzionamento. * Dei campionamenti digitali plurimi vengono prelevati per la gamma più bassa, la gamma media e la gamma alta dello strumento musicale originale. Per questo motivo, potrebbe esserci una leggera differenza nella qualità e nel volume del timbro tra le gamme di campionamento. Quando si preme un pulsante, la nota che si sta suonando viene momentaneamente interrotta, oppure c’è un leggero cambiamento riguardo a come gli effetti vengono applicati. L’esecuzione di un’operazione con i pulsanti durante la riproduzione con il modo di duetto, autoaccompagnamento, registratore, o altre funzioni, possono causare un simile fenomeno quando il piano digitale commuta gli effetti interni del tono. Ciò non è indice di malfunzionamento. Anche se si suona su gamme differenti della tastiera, le note non cambiano di ottave. Le gamme di determinati timbri sono limitate, il che significa che le ottave cambiano normalmente fino ad una certa nota bassa o nota alta. Con un tale timbro, le note dell’ottava più bassa verranno ripetute alla sinistra della nota più bassa possibile, e l’ottava più alta verrà ripetuta alla destra della nota più alta possibile. Questo è dovuto alle limitazioni nella gamma dello strumento musicale originale per ciascun timbro, e non è indice di malfunzionamento del piano digitale. I-61 AP620_i.book 62 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Riferimento Caratteristiche tecniche del prodotto Tutte le voci riportate in queste caratteristiche tecniche si applicano ai modelli AP-620BK e AP-620BKV, a meno che diversamente specificato. Modello AP-620BK/AP-620BKV Tastiera 88 tasti della tastiera del piano, con risposta al tocco (3 tipi) Polifonia massima 128 note Timbri 250 (con sovrapposizione e suddivisione) Effetti Reverbero (4 tipi), Chorus (4 tipi), Brillantezza (da –3 a 0, a 3), Risonanza acustica Metronomo • Battute per misura: 0, 2, 3, 4, 5, 6 • Gamma del tempo: Da 20 a 255 Duetto Gamma regolabile di tono: Da 0 a 3 ottave per la tastiera sinistra; da –4 a –1 ottave per la tastiera destra Auto-accompagnamento • • • • Ritmi incorporati: 180 Ritmi dell’utente: Fino a 10 (Circa 40 KB* massimo per ritmo) Preselezione “One-Touch”: 180 tipi Auto-harmonize: 12 tipi Brani dimostrativi 68 (8 brani dimostrativi dei timbri; 60 brani della Biblioteca musicale) Biblioteca musicale • Brani incorporati: 60 • Brani dell’utente: Fino a 10 (320 KB* massimo per brano) Brani preinstallati Brani incorporati: 300 Brani preinstallati dell’utente: Fino a 50 (Circa 8 KB* massimo per brano preinstallato) Registrazione (4 aree di ritmi + 8 aree di toni) × 8 banchi Registratore • • • • • Pedali Risonanza (con funzionamento di metà pedale), sordina, sostenuto Altre funzioni • • • • • • MIDI Ricevimento multitimbro a 16 canali, standard GM livello 1 Scheda di memoria SD • Slot per scheda di memoria SD • Schede di memoria SD supportate: Fino a 2 GB • Funzioni: Riproduzione SMF, memorizzazione file, richiamo file, formattazione scheda Ingressi/Uscite • Prese cuffie (PHONES): Prese jack stereo standard x 2 • Terminali di uscita/ingresso midi (MIDI OUT/IN) • Prese jack LINE OUT R, L/MONO: Prese jack standard × 2 Impedenza di uscita: 2,8 KΩ Tensione di uscita: 1,8 V (RMS) massimo • Prese jack LINE IN R, L/MONO: Prese jack standard × 2 Impedenza d’ingresso: 9,0 KΩ Tensione d’ingresso: 200 mV • Porta USB: Tipo B • Connettore per pedali Diffusori φ 16 cm × 2 + φ 5 cm × 2 (Uscita 30 W + 30 W) Requisiti di alimentazione AP-620BK : 120 V AP-620BKV : 220-240 V Consumo AP-620BK : 78 W AP-620BKV : 78 W Dimensioni Piano digitale e supporto: 141,2 (L) × 49,2 (P) × 90,0 (A) cm Peso Piano digitale e supporto: Circa 57,1 kg Funzioni: Registrazione in tempo reale, riproduzione Numero di brani: 5 Numero di piste: 17 (Traccia del sistema + tracce da 01 a 16) Capacità: Circa 50.000 note in totale (fino a circa 10.000 note per brano) Registrazione punch-in Trasposizione: ±1 ottava (da –12 a 00, a 12) Intonazione: A4 = 440,0 Hz ±99 cent Spostamento di ottava: ±2 ottave Temperamenti: 17 tipi Accordatura progressiva Blocco pannello * Basato su 1 KB = 1024 byte, 1 MB = 10242 byte • Le caratteristiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza preavviso. I-62 AP620_i.book 63 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Riferimento Avvertenze sull’uso Accertarsi di leggere ed osservare le seguenti avvertenze sull’uso. ■ Collocazione Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto. • Luoghi esposti alla luce solare diretta e ad elevata umidità • Luoghi soggetti a temperature estremamente basse o alte • Vicino ad una radio, televisore, videoregistratore o sintonizzatore • Gli apparecchi riportati sopra non causeranno malfunzionamento di questo prodotto, tuttavia il prodotto potrà causare interferenze nell’audio o nel video di un apparecchio posto nelle vicinanze. • È vietata qualsiasi riproduzione parziale o totale del contenuto di questo manuale. Eccetto che per il proprio uso personale, qualsiasi altro uso del contenuto di questo manuale senza il consenso della CASIO è proibito dalle leggi sul copyright. • IN NESSUN CASO LA CASIO SI RITERRÀ RESPONSABILE PER QUALUNQUE DANNO (INCLUDENDO, SENZA LIMITAZIONE, DANNI PER PERDITE DI PROFITTI, INTERRUZIONE DI LAVORO, PERDITA DI INFORMAZIONI) DERIVANTE DALL’USO O INABILITÀ D’USO DI QUESTO MANUALE O PRODOTTO, ANCHE SE LA CASIO HA RICEVUTO AVVISO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. • Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. ■ Manutenzione dell’utente • Non usare mai benzina, alcool, solventi o altre sostanze chimiche per pulire il prodotto. • Per pulire il prodotto o la sua tastiera, strofinare con un panno morbido inumidito in una soluzione debole di acqua e detergente neutro. Strizzare bene il panno per eliminare tutto il liquido in eccesso prima di passarlo sul prodotto. ■ Accessori in dotazione e opzionali Usare esclusivamente gli accessori specificati per l’uso con questo prodotto. L’uso di accessori non autorizzati comporta il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni fisiche. ■ Linee di saldatura Le linee potrebbero essere visibili all’esterno del prodotto. Sono presenti “linee di saldatura” risultanti dal processo di formatura plastica. Esse non sono delle incrinature o graffi. ■ Uso rispettoso dello strumento musicale Fare sempre attenzione alle altre persone intorno a voi ogniqualvolta si usa questo prodotto. Prestare attenzione specialmente quando si suona a tarda notte per mantenere il volume ai livelli che non disturbino le altre persone. Le altre misure che si possono adottare quando si suona a tarda notte, sono quelle di chiudere le finestre e l’uso delle cuffie. I-63 AP620_i.book 1 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Appendice Lista dei timbri Numero sequenziale GRAND PIANO MODERN 001 001 Nome di gruppo Numero di gruppo 002 002 003 003 004 004 005 005 006 006 GRAND PIANO CLASSIC 001 007 002 008 003 009 004 010 005 011 006 012 ELEC PIANO 001 013 002 014 003 015 004 016 005 017 006 018 007 019 008 020 009 021 VIBES/CLAVI 001 022 002 023 003 024 004 025 005 006 026 027 Nome del timbro Cambio di programma MSB di selezione banco Risonanza acustica 0 48 O GRAND PIANO MODERN GRAND PIANO VARIATION ROCK PIANO LA PIANO MODERN PIANO DANCE PIANO 0 50 O 1 1 1 1 48 49 50 51 O O O O GRAND PIANO CLASSIC MELLOW PIANO HONKY-TONK OCTAVE PIANO STRINGS PIANO PIANO PAD 0 0 3 3 0 0 49 51 48 49 52 53 O O O O O O ELEC.PIANO 1 ELEC.PIANO 2 60’S E.PIANO E.GRAND 80 DYNO ELEC.PIANO FM ELEC.PIANO MELLOW E.PIANO POP ELEC.PIANO SYNTH-STR.E.PIANO 4 5 4 2 4 5 4 5 4 48 48 51 48 49 49 50 50 52 VIBRAPHONE CLAVI HARPSICHORD COUPLED HARPSICHORD MARIMBA CHORUS VIBRAPHONE 11 7 6 48 48 48 6 49 12 11 48 49 ROCK ORGAN 1 JAZZ ORGAN DRAWBAR ORGAN ROTARY DRAWBAR ROTARY ORGAN PERC.ORGAN 70’S ORGAN OVERDRIVE ORGAN TREMOLO ORGAN ROCK ORGAN 2 ELEC.ORGAN CHURCH ORGAN CHAPEL ORGAN 16 17 16 16 16 17 17 16 16 18 16 19 19 49 48 48 50 51 49 50 52 53 48 54 48 49 STRINGS STRING ENSEMBLE SYNTH-STRINGS 70’S SYNTH-STR. 80’S SYNTH-STR. VIOLIN SECTION CHOIR SYNTH-VOICE SYNTH-PAD FANTASY NEW AGE WARM PAD WARM VOX POLYSYNTH PAD ATMOSPHERE PAD 49 48 50 50 50 40 52 54 90 88 88 89 89 90 99 48 48 48 49 50 48 48 48 48 48 49 48 49 49 48 ACOUSTIC BASS RIDE BASS FINGERED BASS 1 FINGERED BASS 2 FINGERED BASS 3 PICKED BASS TRANCE BASS NYLON STR.GUITAR STEEL STR.GUITAR 1 STEEL STR.GUITAR 2 32 32 33 33 33 34 38 24 25 25 48 49 48 49 50 48 48 48 48 49 ORGAN 001 028 002 029 003 030 004 031 005 032 006 033 007 034 008 035 009 036 010 037 011 038 012 039 013 040 STRINGS/SYNTH-PAD 001 041 002 042 003 043 004 044 005 045 006 046 007 047 008 048 009 049 010 050 011 051 012 052 013 053 014 054 015 055 BASS/GUITAR 001 056 002 057 003 058 004 059 005 060 006 061 007 062 008 063 009 064 010 065 Numero sequenziale 011 066 012 067 013 068 014 069 015 070 016 071 017 072 VARIOUS/GM TONES 001 073 002 074 003 075 004 076 005 077 006 078 007 079 008 080 009 081 010 082 011 083 012 084 013 085 014 086 015 087 016 088 017 089 018 090 019 091 020 092 021 093 022 094 023 095 024 096 025 097 026 098 027 099 028 100 029 101 030 102 031 103 032 104 033 105 034 106 035 107 036 108 037 109 038 110 039 111 040 112 041 113 042 114 043 115 044 116 045 117 046 118 047 119 048 120 049 121 050 122 051 123 052 124 053 125 054 126 055 127 056 128 057 129 058 130 059 131 060 132 061 133 062 134 063 135 064 136 065 137 066 138 Nome di gruppo Numero di gruppo Nome del timbro Cambio di programma STEEL STR.GUITAR 3 JAZZ GUITAR CLEAN GUITAR CHORUS CLEAN GUITAR CRUNCH ELEC.GUITAR 1 CRUNCH ELEC.GUITAR 2 OVERDRIVE GUITAR 25 26 27 27 27 27 29 MSB di selezione banco 50 48 49 48 50 51 48 BREATHY ALTO SAX BREATHY TENOR SAX ALTO SAX TENOR SAX CLARINET FLUTE TRUMPET TROMBONE STEREO BRASS BRASS SECTION SYNTH-BRASS 80’S SYNTH-BRASS SAW LEAD MELLOW SAW LEAD SQUARE LEAD ER HU YANG QIN 1 YANG QIN 2 DI ZI ZHENG SHENG SUO NA XIAO PI PA 1 PI PA 2 SITAR TANPURA HARMONIUM SANTUR SAROD SHANAI SARANGI KANUN OUD NEY ARABIC ORGAN GM PIANO 1 GM PIANO 2 GM PIANO 3 GM HONKY-TONK GM E.PIANO 1 GM E.PIANO 2 GM HARPSICHORD GM CLAVI GM CELESTA GM GLOCKENSPIEL GM MUSIC BOX GM VIBRAPHONE GM MARIMBA GM XYLOPHONE GM TUBULAR BELL GM DULCIMER GM ORGAN 1 GM ORGAN 2 GM ORGAN 3 GM PIPE ORGAN GM REED ORGAN GM ACCORDION GM HARMONICA GM BANDONEON GM NYLON STR.GUITAR GM STEEL STR.GUITAR GM JAZZ GUITAR GM CLEAN GUITAR GM MUTE GUITAR GM OVERDRIVE GT 65 66 65 66 71 73 56 57 61 61 62 62 81 81 80 110 15 15 72 107 109 111 77 105 105 104 104 20 15 105 111 110 15 105 72 16 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 49 49 48 48 48 48 48 48 48 49 48 49 48 49 48 56 56 57 56 56 56 57 56 56 57 56 57 56 58 58 56 57 59 59 57 56 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Risonanza acustica O O A-1 AP620_i.book 2 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Appendice Nome di gruppo Numero di gruppo 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 A-2 Numero sequenziale 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 Nome del timbro GM DISTORTION GT GM GT HARMONICS GM ACOUSTIC BASS GM FINGERED BASS GM PICKED BASS GM FRETLESS BASS GM SLAP BASS 1 GM SLAP BASS 2 GM SYNTH-BASS 1 GM SYNTH-BASS 2 GM VIOLIN GM VIOLA GM CELLO GM CONTRABASS GM TREMOLO STRINGS GM PIZZICATO GM HARP GM TIMPANI GM STRINGS 1 GM STRINGS 2 GM SYNTH-STRINGS 1 GM SYNTH-STRINGS 2 GM CHOIR AAHS GM VOICE DOO GM SYNTH-VOICE GM ORCHESTRA HIT GM TRUMPET GM TROMBONE GM TUBA GM MUTE TRUMPET GM FRENCH HORN GM BRASS GM SYNTH-BRASS 1 GM SYNTH-BRASS 2 GM SOPRANO SAX GM ALTO SAX GM TENOR SAX GM BARITONE SAX GM OBOE GM ENGLISH HORN GM BASSOON GM CLARINET GM PICCOLO GM FLUTE GM RECORDER GM PAN FLUTE GM BOTTLE BLOW GM SHAKUHACHI GM WHISTLE GM OCARINA GM SQUARE LEAD GM SAW LEAD GM CALLIOPE GM CHIFF LEAD GM CHARANG GM VOICE LEAD GM FIFTH LEAD GM BASS+LEAD GM FANTASY GM WARM PAD GM POLYSYNTH GM SPACE CHOIR GM BOWED GLASS GM METAL PAD GM HALO PAD GM SWEEP PAD GM RAIN DROP GM SOUND TRACK GM CRYSTAL GM ATMOSPHERE GM BRIGHTNESS GM GOBLINS GM ECHOES GM SF GM SITAR GM BANJO GM SHAMISEN GM KOTO GM THUMB PIANO GM BAGPIPE GM FIDDLE Cambio di programma 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 MSB di selezione banco 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Risonanza acustica Nome di gruppo Numero di gruppo 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 Numero sequenziale 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 Nome del timbro GM SHANAI GM TINKLE BELL GM AGOGO GM STEEL DRUMS GM WOOD BLOCK GM TAIKO GM MELODIC TOM GM SYNTH-DRUM GM REVERSE CYMBAL GM GT FRET NOISE GM BREATH NOISE GM SEASHORE GM BIRD GM TELEPHONE GM HELICOPTER GM APPLAUSE GM GUNSHOT STANDARD SET 1 STANDARD SET 2 STANDARD SET 3 STANDARD SET 4 ROOM SET HIP-HOP SET POWER SET ELECTRONIC SET SYNTH SET 1 SYNTH SET 2 TRANCE SET JAZZ SET BRUSH SET ORCHESTRA SET Cambio di programma 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 0 1 2 3 8 9 16 24 25 30 31 32 40 48 MSB di selezione banco 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 Risonanza acustica NOTA • La risonanza acustica (pagina I-41) viene applicata solo ai timbri indicati da “O”. • Mentre è selezionato il timbro numerato in sequenza 065 (STEEL STR.GUITAR 2) o 066 (STEEL STR.GUITAR 3), premendo tasti multipli sull’estremità del lato sinistro della tastiera, si riprodurrà un suono di accompagnamento di chitarra. Ciò non è indice di malfunzionamento. • Vedere la “Lista di assegnazione batteria” (pagina A-3) per lo strumento a percussione assegnato ad ogni tasto della tastiera quando è selezionato un set batteria (numeri sequenziali da 237 a 250). E b 6 87 C # 6 85 B b 5 82 A b 5 80 F # 5 78 E b 5 75 C # 5 73 Standard3 Kick 2 Standard3 Kick 1 Standard3 Side Stick Standard3 Snare 1 Standard3 Hand Clap Standard3 Snare 2 Standard3 Low Tom 2 Standard3 Closed Hi-Hat Standard3 Low Tom 1 Standard3 Pedal Hi-Hat Standard3 Mid Tom 2 Standard3 Open Hi-Hat Standard3 Mid Tom 1 Standard3 High Tom 2 Standard3 High Tom 1 Standard4 Kick 2 Standard4 Kick 1 Standard4 Snare 1 Standard4 Snare 2 STANDARD SET 4 Room Kick 2 Room Kick 1 Room Snare 1 Room Snare 2 Room Low Tom 2 Room Low Tom 1 Room Mid Tom 2 Room Mid Tom 1 Room High Tom 2 Room High Tom 1 ROOM SET Hip-Hop Kick 2 Hip-Hop Kick 1 Hip-Hop Side Stick Hip-Hop Snare 1 Hip-Hop Hand Clap Hip-Hop Snare 2 Hip-Hop Closed Hi-Hat Hip-Hop Pedal Hi-Hat Hip-Hop Open Hi-Hat HIP-HOP SET Power Kick 2 Power Kick 1 Power Snare 1 Power Snare 2 Room Low Tom 2 Room Low Tom 1 Room Mid Tom 2 Room Mid Tom 1 Room High Tom 2 Room High Tom 1 POWER SET • “»” indica che un tasto è assegnato agli stessi timbri come per STANDARD SET 1. F6 89 E6 88 D6 86 C6 84 B5 83 A5 81 G5 79 F5 77 E5 76 D5 74 C5 72 B4 71 B b 4 70 A b 4 68 A4 69 F # 4 66 G4 67 E b 4 63 C # 4 61 B b 3 58 A b 3 56 F # 3 54 E b 3 51 C # 3 49 B b 2 46 A b 2 44 F4 65 E4 64 D4 62 C4 60 B3 59 A3 57 G3 55 F3 53 E3 52 D3 50 C3 48 B2 47 A2 45 F # 2 42 Standard2 Kick 2 Standard2 Kick 1 Standard2 Snare 1 Standard2 Snare 2 Standard2 Closed Hi-Hat Standard2 Pedal Hi-Hat Standard2 Open Hi-Hat STANDARD SET 3 Elec. Kick 2 Elec. Kick 1 Elec. Snare 1 Elec. Snare 2 Elec. Low Tom 2 Elec. Low Tom 1 Elec. Mid Tom 2 Elec. Mid Tom 1 Elec. High Tom 2 Elec. High Tom 1 Reverse Cymbal ELECTRONIC SET Synth1 Kick 2 Synth1 Kick 1 Synth1 Rim Shot Synth1 Snare 1 Synth1 Hand Clap Synth1 Snare 2 Synth1 Low Tom 2 Synth1 Closed Hi-Hat 1 Synth1 Low Tom 1 Synth1 Closed Hi-Hat 2 Synth1 Mid Tom 2 Synth1 Open Hi-Hat Synth1 Mid Tom 1 Synth1 High Tom 2 Synth1 Crash Cymbal Synth1 High Tom 1 Synth1 Ride Cymbal Synth1 Tambourine Synth1 Cowbell Synth1 High Bongo Synth1 Low Bongo Synth1 Mute Hi Conga Synth1 Open Hi Conga Synth1 Open Low Conga Synth1 Maracas Synth1 Claves SYNTH SET 1 Synth2 Kick 2 Synth2 Kick 1 Synth1 Rim Shot Synth2 Snare 1 Synth2 Snare 2 Synth2 Low Tom 2 Synth2 Closed Hi-Hat 1 Synth2 Low Tom 1 Synth2 Closed Hi-Hat 2 Synth2 Mid Tom 2 Synth2 Open Hi-Hat Synth2 Mid Tom 1 Synth2 High Tom 2 Synth2 High Tom 1 Synth1 Cowbell Synth1 Maracas Synth1 Claves SYNTH SET 2 Trance Kick 2 Trance Kick 1 Trance Side Stick Trance Snare 1 Trance Hand Clap Trance Snare 2 Trance Closed Hi-Hat Trance Open Hi-Hat 1 Trance Open Hi-Hat 2 Trance Tambourine TRANCE SET Jazz Kick 2 Jazz Kick 1 Jazz Snare 1 Jazz Snare 2 JAZZ SET Jazz Kick 2 Brush Kick Brush Side Stick Brush Snare 1 Brush Slap Brush Snare 2 Brush Crash Cymbal 1 Brush Ride Cymbal 1 Brush Ride Bell Brush Tambourine Brush Splash Cymbal Brush Crash Cymbal 2 Brush Ride Cymbal 2 BRUSH SET Closed Hi-Hat Pedal Hi-Hat Open Hi-Hat Ride Cymbal 1 Jazz Kick 1 Concert BD Concert SD Castanets Concert SD Timpani F # Timpani F Timpani G # Timpani G Timpani A # Timpani A Timpani B Timpani c # Timpani c Timpani d # Timpani d Timpani e Timpani f Concert Cymbal 2 Concert Cymbal 1 ORCHESTRA SET 火曜日 G2 43 F2 41 E b 2 39 C # 2 37 B b 1 34 A b 1 32 F # 1 30 High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Standard1 Kick 2 Standard1 Kick 1 Side Stick Standard1 Snare 1 Hand Clap Standard1 Snare 2 Low Tom 2 Closed Hi-Hat Low Tom 1 Pedal Hi-Hat Mid Tom 2 Open Hi-Hat Mid Tom 1 High Tom 2 Crash Cymbal 1 High Tom 1 Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute High Conga Open High Conga Open Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle Long Low Whistle Short Guiro Long Guiro Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo Applause 1 Applause 2 STANDARD SET 2 2009年7月28日 E2 40 D2 38 C2 36 B1 35 A1 33 G1 31 F1 29 E b 1 27 STANDARD SET 1 3 ページ E1 28 Numero di tasto/nota Lista di assegnazione batteria AP620_i.book 午前11時50分 Appendice A-3 AP620_i.book 4 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Appendice Lista dei ritmi Nome di gruppo POPS/JAZZ Numero di gruppo Numero sequenziale POPS 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 8 BEAT / 16 BEAT 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 DANCE 022 023 024 025 026 027 028 029 ROCK 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 JAZZ 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 EUROPEAN 056 057 058 059 060 A-4 Nome di ritmo 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 POP 1 POP 2 FAST POP FUNK POP POP ROCK 6/8 POP FAST SOUL SLOW SOUL 60’S SOUL POP SHUFFLE 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 STRAIGHT 8 BEAT 1 STRAIGHT 8 BEAT 2 FUNK 8 BEAT MELLOW 8 BEAT GUITAR 8 BEAT 8 BEAT 8 BEAT POP OLDIES 8 BEAT 60’S 8 BEAT 16 BEAT 16 BEAT SHUFFLE 022 023 024 025 026 027 028 029 HIP-HOP DANCE POP DISCO POP TECHNO POP TRANCE MODERN R&B MODERN DANCE DISCO SOUL 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 STRAIGHT ROCK SHUFFLE ROCK BLUES 1 BLUES 2 EP BLUES SLOW BLUES SOFT ROCK LATIN ROCK SLOW ROCK 50’S ROCK 50’S PIANO ROCK NEW ORLNS R&R 60’S ROCK ROCK 70’S PIANO ROCK ROCK WALTZ 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 SLOW BIG BAND MIDDLE BIG BAND FAST BIG BAND SWING 1 SWING 2 SLOW SWING JAZZ WALTZ FOX TROT QUICKSTEP JAZZ COMBO 1 056 057 058 059 060 SCHLAGER POLKA WALTZ 1 WALTZ 2 SLOW WALTZ Nome di gruppo Numero di gruppo 061 062 063 064 065 066 LATIN/WORLD LATIN I 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 LATIN II 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 COUNTRY 027 028 029 030 031 Numero sequenziale 061 062 063 064 065 066 Nome di ritmo VIENNESE WALTZ FRENCH WALTZ SERENADE TANGO MARCH 1 MARCH 2 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 BOSSA NOVA SLOW BOSSA NOVA BEGUINE SAMBA 1 SAMBA 2 MAMBO RHUMBA CHA-CHA-CHA MERENGUE BOLERO SALSA 1 SALSA 2 REGGAE POP REGGAE SKA 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 REGGAETON 1 REGGAETON 2 CUMBIA CALYPSO FORRO PAGODE BANDA PASILLO ARGENTINE CUMBIA PUNTA BACHATA 093 094 095 096 MODERN COUNTRY COUNTRY 8 BEAT COUNTRY BALLAD COUNTRY SHUFFLE FINGER PICKING COUNTRY COUNTRY WALTZ BLUEGRASS 097 032 098 033 099 WORLD I AMERICAN 034 100 DIXIE 035 101 TEX-MEX 036 102 FAST GOSPEL 037 103 SLOW GOSPEL 038 104 HAWAIIAN SPANISH/EASTERN EUROPEAN 039 105 PASODOBLE 040 106 CAUCASIAN 041 107 RUSSIAN CHANSON 1 042 108 RUSSIAN CHANSON 2 043 109 POLISH WALTZ ARABIC/ORIENTAL 044 110 SIRTAKI 045 111 MUS 046 112 ADANI 047 113 BALADI 048 114 KHALIJI 049 115 MALFOOF WORLD II INDIAN 050 116 BHANGRA AP620_i.book 5 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Appendice Nome di gruppo Numero di Numero gruppo sequenziale 051 117 052 118 053 119 054 120 055 121 056 122 CHINESE 057 123 058 124 059 125 060 126 061 127 062 128 063 129 064 130 065 131 066 132 067 133 068 134 069 135 070 136 SOUTHEAST ASIAN 071 137 072 138 JAPANESE 073 139 BALLAD/PIANO RHYTHMS BALLAD 001 140 002 141 003 142 004 143 005 144 006 145 007 146 008 147 009 148 010 149 011 150 012 151 013 152 014 153 015 154 016 155 VARIOUS 017 156 018 157 019 158 020 159 021 160 PIANO RHYTHMS 022 161 023 162 024 163 025 164 026 165 027 166 028 167 029 168 030 169 031 170 032 171 033 172 034 173 035 174 036 175 037 176 038 177 039 178 040 179 041 180 Nome di ritmo DADRA GARBA KEHARWA DANDIYA TEEN TAAL BHAJAN NOTA • I ritmi in numero sequenziale da 171 a 180 non vengono riprodotti se non viene eseguito un accordo. GUANGDONG JIANGNAN BEIJING DONGBEIYANGGE JINGJU HUANGMEIXI QINQIANG YUJU YAOZU DAIZU MIAOZU MENGGU XINJIANG ZANGZU KRONCONG DANGDUT ENKA PIANO ROCK BALLAD 90’S BALLAD MODERN BALLAD ELECTRIC BALLAD SLOW BALLAD 1 SLOW BALLAD 2 R&B BALLAD 16 BEAT BALLAD SOUL BALLAD POP BALLAD 1 POP BALLAD 2 PIANO WALTZ BALLAD 90’S 6/8 BALLAD 6/8 BALLAD 1 6/8 BALLAD 2 ROCK BALLAD CHRISTMAS SONG CHRISTMAS WALTZ SCREEN SWING SYMPHONY STR QUARTET PIANO 8 BEAT PIANO BALLAD 1 PIANO BALLAD 2 EP BALLAD 1 EP BALLAD 2 BLUES BALLAD JAZZ COMBO 2 JAZZ COMBO 3 RAGTIME BOOGIE-WOOGIE PIANO ROCK & ROLL ARPEGGIO 1 ARPEGGIO 2 ARPEGGIO 3 PIANO MARCH 1 PIANO MARCH 2 STRIDE PIANO WALTZ 3 WALTZ 4 WALTZ 5 A-5 AP620_i.book 6 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Appendice Lista dei brani Brani dimostrativi dei timbri Biblioteca musicale Nome del gruppo di timbri Nome di gruppo Numero Nome del brano GRAND PIANO MODERN 001 Prélude [Suite bergamasque] GRAND PIANO CLASSIC 002 3 Romances Sans Paroles 3 ELEC PIANO 003 Original VIBES/CLAVI 004 Original ORGAN 005 Original Numero di Numero gruppo sequenziale Nome del brano A 001 001 Nocturne Op.9-2 002 002 Fantaisie-Impromptu Op.66 003 003 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” 004 004 Étude Op.10-5 “Black Keys” 005 005 Étude Op.10-12 “Revolutionary” 006 006 Étude Op.25-9 “Butterflies” STRINGS/SYNTH-PAD 006 Nessun Dorma [Turandot] 007 007 Prélude Op.28-7 BASS/GUITAR 007 Original 008 008 Valse Op.64-1 “Petit Chien” 009 009 Valse Op.64-2 VARIOUS/GM TONES 008 Original 010 010 Moments Musicaux 3 011 011 Impromptu Op.90-2 012 012 Marche Militaire 1 (Duet) 013 013 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5] 014 014 Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend] 015 015 Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen] 016 016 Träumerei [Kinderszenen] 001 017 Tambourin 002 018 Menuet BWV Anh.114 [Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach] 003 019 Inventio 1 BWV 772 004 020 Inventio 8 BWV 779 005 021 Inventio 13 BWV 784 006 022 Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1] B 007 023 Le Coucou 008 024 Gavotte 009 025 Sonatina Op.36-1 1st Mov. 010 026 Sonatine Op.20-1 1st Mov. 011 027 Sonate K.545 1st Mov. 012 028 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March” 013 029 Rondo K.485 014 030 Für Elise 015 031 Marcia alla Turca 016 032 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov. 017 033 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov. Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov. 018 034 019 035 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov. 020 036 Rhapsodie 2 021 037 Waltz Op.39-15 (Duet) 001 038 Liebesträume 3 002 039 Blumenlied 003 040 La Prière d’une Vierge C A-6 004 041 Csikos Post 005 042 Humoresque Op.101-7 006 043 Melodie [Lyrische Stucke Heft 2] 007 044 Sicilienne Op.78 008 045 Berceuse [Dolly] (Duet) 009 046 Arabesque 1 010 047 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes] 011 048 Passepied [Suite bergamasque] 012 049 Gymnopédie 1 013 050 Je Te Veux Salut d’Amour 014 051 015 052 The Entertainer 016 053 Maple Leaf Rag 017 054 L’arabesque [25 Etüden Op.100] 018 055 La Styrienne [25 Etüden Op.100] 019 056 Ave Maria [25 Etüden Op.100] 020 057 Le retour [25 Etüden Op.100] 021 058 La chevaleresque [25 Etüden Op.100] 022 059 No.13 [Études de Mécanisme Op.849] 023 060 No.26 [Études de Mécanisme Op.849] AP620_i.book 7 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Appendice Lista dei brani preinstallati Nome di gruppo Numero di gruppo Numero sequenziale Nome di gruppo Nome di brano preinstallato Numero di gruppo Numero sequenziale 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 70’s Disco Disco Lady Staying Upside 80’s Disco Give You Up Bb Girl Blv Disco Lady M Out Of My H Euro Pop Don’t Funk Trance The Escape 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 Wonderland My Swing Things Angel Tempo Leaf Blackbird Dolphin Roses Steps RhythmChange Swing Mood The Mood Brown Jug Lullaby Night Street Doll Someday Mode Jazz Train Tea Time Jazz Waltz Home Blues in F Blues in Bb Blues in C II-V II-V-I Minor Blues CLASSIC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 Canon Air G String Je Te Veux Adagio Spring Ave Maria JesusBleibet Symphony 25 Symphony 40 HungriaDance Eine Kleine Pathetique Moonlight PstlSymphony Ode To Joy Le Cygne Swan Lake Valse Fleurs Habanera Nocturne Etude FrenchCancan FantaisieImp Humoresque Pavane Hope & Glory Moldau FromNewWorld Reverie Nutcracker Liebestraume Gymnopedies Jupiter A POPS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ROCK 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 DANCE 74 75 76 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Soft Pop Winter Pop Oldies Pop Alpine Flora Gypsy Rain Pop Movie Waltz Blowin’ in Funky Rspct Love Pop Loco Rising Sun Believer Pop Ska Weep Blues Sugar Pop JoyWorldPop My Life Ribbon Blue Love Xmas Pop Close Going On 70’s Pop West Coast Bossa Pop Radio Pop Crazy Roll Ivory Pop UK Pop Breath You A Feeling Calling Take On The World PlaceOnEarth Mexican Pop Guitar Pop W Up Sign Wonder Hips D Lie Say Right MdrnPopRock 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 Rock Clock Johnny Heartache EP R&R Pop R&B 60’s Rock 1 60’s Rock 2 60’s Rock 3 60’s Rock 4 60’s Rock 5 Get Rock Honky Rock Wild Rock Alligator The Tiger Pop Rock 16Bt Rosa Heat Up Hard Rock Grunge Rock Latin Rock Hanging By R&R Piano R&R Blues 8 Bars Blues Riff Rock 1 Riff Rock 2 Riff Rock 3 74 75 76 Disco Freak Funky Clavi Earth Disco Nome di brano preinstallato JAZZ B A-7 AP620_i.book 8 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Appendice Nome di gruppo Numero di gruppo 34 35 TRAD 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 LATIN 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 COUNTRY 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 Numero sequenziale Nome di brano preinstallato 154 155 Entertainer MapleLeafRag 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 Michael Row GrndpasClock Troika AuldLangSyne Aloha Oe O Sole Mio Furusato SzlaDziweczk Battle Hymn Condor ScarboroFair Danny Boy Greensleeves Annie Laurie AmazingGrace WeWishU Xmas Silent Night Joy To World YankeeDoodle Clarnt Polka TaRaRaBoom Double Eagle Blauen Donau Yellow Rose BeautDreamer 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 Moon Bossa Your Smile Rio Bossa Blue One Note Wave Bossa Out Of Tune Quiet Star Insentive Brzl Samba Orpheus Tico-Tico Beguine Amapola La Paloma Banana Boat Peanut Coffee Jamaica MoreBeguine The No.5 Everyday Mucho El Tango El Choclo Sheriff No Woman Can’t Help Livin’ Whenever 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 This Land My Sunshine Walk Line Home Roads A Friend Cowboy Still One Breath CountryWaltz He Cheats 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 Love Ballad R&B Ballad Soul Ballad Blues Ballad MovieBallad1 MovieBallad2 Xmas Ballad Love Me Oldies Bld 1 Oldies Bld 2 Oldies Bld 3 Oldies Bld 4 C BALLAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A-8 Nome di gruppo Numero di gruppo Numero sequenziale 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 JAZZ BALLAD 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 E World Tears Moon Waltz A’s Theme Paradise 60’s Ballad1 60’s Ballad2 Whiter Shade FrenchBallad Everywhere Wonderful 70’s Ballad1 70’s Ballad2 My Song Bridge Img Ballad Without Not In Love Soft Ballad We Were Minor Ballad Pop Ballad 1 Pop Ballad 2 PianoBallad1 PianoBallad2 Musical Bld R Ballad Always Mind Endless 80’s Ballad1 80’s Ballad2 80’s Ballad3 80’s Ballad4 Friends For Rock Ballad Eternal Everything Save Best Of The Road I Always New World Vision I Can Fly Wind Ballad Love To You My Ballad Beautiful Scrubs Discendente BlngTogether B Day Rap Ballad Dance Ballad MdrnRock Bld Slow Ballad Kiss Rose 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 Summer New York B&S L Alone Foggy Moon Swing Foolish Valentine Midnight Journey Star Starlight Nome di brano preinstallato AP620_i.book 9 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分 Appendice Guida alla diteggiatura Accordi Fingered 1, Fingered 2 C Cm Accordi Fingered 3, Full Range In aggiunta agli accordi che possono essere diteggiati con Fingered 1 e Fingered 2, vengono riconosciuti anche gli accordi seguenti. C# C D C E C F C G C Ab C Bb C B C C #m Dm C C Fm C b b b Gm Am B m Ddim A 7 F7 Fm7 Gm7 A add9 C C C C C C C C C Cdim Caug *3 Csus4 *3 Csus2 *3 C7 Cm7 *3 NOTA • Con Fingered 3, la nota diteggiata più bassa viene interpretata come la nota di base. Le forme invertite non sono supportate. • Con Full Range Chord, quando la nota diteggiata più bassa è ad una certa distanza dalla prossima nota, l’accordo viene interpretato come un accordo frazionario. • Differentemente da Fingered 1, 2 e 3, Full Range Chord richiede la pressione di almeno tre tasti per formare un accordo. CM7 Cm7b5 *3 C7b5 *3 C7sus4 Cadd9 Cmadd9 CmM7 Cdim7 *3 C69 *3 C6 *1 *3 Cm6 *2 *3 *1 Con Fingered 2, interpretato come Am7. *2 Con Fingered 2, interpretato come Am7b5. *3 In alcuni casi la forma invertita non è supportata. A-9 A-10 Root (D#)/Eb E F F#/(Gb) G (G#)/Ab A (A#)/Bb • Poiché la gamma d’introduzione degli accordi è limitata, questo modello potrebbe non supportare alcuni degli accordi mostrati sopra. m6 6 69 dim7 mM7 madd9 add9 7sus4 7b5 m7b5 M7 m7 D B 火曜日 7 sus2 C#/(Db) 2009年7月28日 sus4 aug dim C 10 ページ m M Chord Type AP620_i.book 午前11時50分 Appendice Elenco di esempi di accordi AP620_i_Cover1-4.fm 2 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時0分 MIDI Implementation Chart Model AP-620 Function Default Changed 1 - 16 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered Mode 3 X Mode 3 X 0 - 127 0 - 127 0 - 127*1 O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** X X X O X O O X X X O X X X X X X O X O O X X X X X X X X O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O True voice Velocity Note ON Note OFF After Touch Key’s Ch’s Pitch Bender 0, 32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 66 67 76 77 78 80 81 82 83 84 91 93 100, 101 120 121 Control Change Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE. Program Change O **: nessuna relazione Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB, MSB*2 Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Portamento Switch Sostenuto Soft pedal Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4*2 DSP Parameter5*2 DSP Parameter6*2 DSP Parameter7*2 Portamento Control Reverb send Chorus send RPN LSB, MSB*2 All sound off Reset all controller O O O System Common : Song Pos : Song Sel : Tune X X X X X X System Real Time : Clock : Commands O O X X Aux : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset X O X X X O O X Remarks Remarks 0 - 127 :True # System Exclusive Messages Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Recognized Basic Channel Note Number z IN NESSUN CASO LA CASIO SI RITERRÀ RESPONSABILE PER QUALUNQUE DANNO (INCLUDENDO, SENZA LIMITAZIONE, DANNI PER PERDITE DI PROFITTI, INTERRUZIONE DI LAVORO, PERDITA DI INFORMAZIONI) DERIVANTE DALL’USO O INABILITÀ D’USO DI QUESTO MANUALE O PRODOTTO, ANCHE SE LA CASIO HA RICEVUTO AVVISO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. z Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. z L’apparenza reale del prodotto potrebbe differire da quello mostrato nelle illustrazioni riportate in questa Guida dell’utilizzatore. z I nomi di società e di prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica depositati di altri. Transmitted Version : 1.0 *2 *1 : Dipende dal tono *2 : Per maggiori dettagli, vedere la voce Implementazione MIDI nel sito http://world.casio.com/. Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Questo marchio vale soltanto per l’AP-620BKV. Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri. Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No AP620_i_Cover1-4.fm 1 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時55分 I GUIDA DELL’UTILIZZATORE Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri. Avvertenze sulla sicurezza Prima di provare ad usare il piano, accertarsi di leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza” a parte. Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente. MA0908-A AP620I1A AP620I1A
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00 Producer : Acrobat Distiller 6.0.1 (Windows) Trapped : False Create Date : 2009:07:28 11:49:41Z Creator Tool : FrameMaker 7.1 Modify Date : 2009:10:01 15:23:57+09:00 Metadata Date : 2009:10:01 15:23:57+09:00 Document ID : uuid:2e689812-0b84-4cc4-acc9-0c782f900497 Instance ID : uuid:eb728064-851e-4a08-98f7-25e8f3ff5285 Format : application/pdf Creator : CASIO COMPUTER CO., LTD. Page Layout : OneColumn Page Mode : UseNone Page Count : 77 Author : CASIO COMPUTER CO., LTD. GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 Title : AP620_iEXIF Metadata provided by EXIF.tools