Casio User's Manual SE C300 FR
User Manual: Casio SE-C300 SE-C300 | Systèmes d’encaissement | Manuels | CASIO
Open the PDF directly: View PDF  .
.
Page Count: 110 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

VOTRE
REÇU
REVENEZ!
ÉPICERIE
H.B.A
CRÉMERIE
PRODUITS
CONGELÉS
ÉPICERIE FINE
SE-C300
CAISSE ENREGISTREUSE ÉLECTRONIQUE
MODE D’EMPLOI
Eu Di U.K.
Printed in Indonesia
Imprimé en Indonésie
MO0712-A
Printed on recycled paper.
Imprimé sur papier recyclé
SE-C300*EF

2
F
Ne placez pas la caisse enregistreuse dans
un endroit soumis à la lumière directe du soleil,
très humide, risquant de subir des
éclaboussures d’eau ou d’autres liquides, ou
à une température très élevée (par exemple,
près d’un chauffage).
N’essayez jamais d’ouvrir la caisse
enregistreuse ni de la réparer vous-même.
Apportez votre caisse enregistreuse chez votre
revendeur autorisé CASIO pour les réparations.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer
l’extérieur de la caisse enregistreuse. N’utilisez
jamais de benzène, de diluant ou d’autre agent
volatil.
Ne manipulez jamais la caisse enregistreuse
avec les mains mouillées.
Assurez-vous de consulter l’étiquette sur le
côté de la caisse enregistreuse pour vous
assurer que sa tension correspond à
l’alimentation secteur fournie localement.
Important!
Votre nouvelle caisse enregistreuse a été testée avec soin avant l’expédition afin d’assurer un
fonctionnement correct. Des dispositifs de sécurité éliminent tous soucis de panne résultant d’erreurs
de l’opérateur ou de mauvaises manipulations. Cependant, afin d’assurer de nombreuses années
d’utilisation sans problème, respectez les points suivants lors de la manipulation de la caisse
enregistreuse.
Introduction et sommaire

Introduction et sommaire
3F
Bienvenue sur la caisse enregistreuse CASIO !
Félicitations pour avoir choisi une caisse enregistreuse électronique CASIO qui a été conçue
pour offrir de nombreuses années de fonctionnement fiable.
L’utilisation d’une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour ne nécessiter
aucun entraînement particulier. Tout ce que vous avez besoin de savoir se trouve dans ce mode
d’emploi, alors gardez-le à portée de la main pour vous y référer en cas de besoin.
Consultez votre revendeur CASIO si vous avez des questions qui ne sont pas traitées dans ce
mode d’emploi.
Fabricant :
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japon
Filiale dans l’Union européenne :
CASIO EUROPE GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Germany
Conservez ces informations pour toute référence future.
La fiche secteur de cet équipement s’utilise pour couper
l’alimentation secteur.
Assurez-vous qu’une prise murale se trouve près de
l’équipement et qu’elle est facilement accessible.
Cette marque ne
sápplique quáux pays
del’UE.

4
Introduction et sommaire
F
Précaution de sécurité
•Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit
correctement et en toute sécurité.
Après l’avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future.
Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur.
•Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger
l’opérateur et d’autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont
la signification suivante.
Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n’est pas utilisé correctement.
Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n’est pas utilisé correctement.
Exemples de symboles
Pour attirer l’attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés.
Le symbole   vise à attirer l’attention sur le symbole qu’il renferme et à avertir d’un danger.
Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l’intérieur du symbole.
Le symbole   indique une interdiction. Le type d’interdiction, ici le démontage, est indiqué à
l’intérieur du symbole.
Le symbole   indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d’une prise,
est indiqué à l’intérieur du symbole.
 AVERTISSEMENT!
Manipulation de la caisse enregistreuse
Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une
odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l’éteindre immédiatement et la
débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de
telles conditions crée un risque d’incendie et de choc électrique.
•Contacter le service après-vente CASIO.
Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse
ni ne laisser pénétrer des matières étrangères à l’intérieur. Si de l’eau ou une
matière pénétrait à l’intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la
débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de
telles conditions crée un risque de court-circuit, d’incendie et de choc électrique.
•Contacter le service après-vente CASIO.
Si la caisse enregistreuse devait tomber ou être endommagée, l’éteindre immédiatement
et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de
telles conditions crée un risque de court-circuit, d’incendie et de choc électrique.
•Il est extrêmet nt dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le
service après vente CASIO.
Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci
contient des composants sous haute tension qui créent un risque d’incendie et de choc électrique.
•Contacter le service après-vente CASIO pour l’entretien et les réparations.

Introduction et sommaire
5F
 Avertissement!
Fiche et prise électrique
Ne pas utiliser la caisse enregistreuse sur le courant secteur de 100 V à 240 V.
L’emploi de cette caisse sur un courant d’une autre tension peut entraîner une
panne ou créer un risque d’incendie et de choc électrique. Une surcharge au
niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d’incendie.
S’assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal
insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d’incendie.
•Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la
fiche sur une prise électrique instable.
Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s’accumule
autour des broches. Si de la poussière s’accumule sur la fiche, l’humidité peut
réduire l’isolation et créer un risque de choc électrique et d’incendie.
Ne jamais utiliser de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation, surtout
la fiche et la prise.
Le cordon d’alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni modifiés.
L’emploi d’un cordon endommagé peut détériorer l’isolation, mettre les fils à nu et
provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc électrique et d’incendie.
•Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagée.
 Attention!
Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée. Celle-
ci peut tomber — surtout si le tiroir est ouvert — et être endommagée, ce qui
crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants.
•Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière, à de l’air chaud ou
froid.
•Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d’un véhicule à moteur ou endroits
exposés à de très hautes températures.
Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d’incendie.
Ne pas plier le cordon d’alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou
des meubles et ne jamais poser d’objets lourds dessus. Un court-circuit peut
se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d’incendie et
d’électrocution.
Saisir la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils
coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution.
Ne jamais toucher la fiche avec les mains mouillées. Ceci crée un risque de choc
électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé
(fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution.
Ne pas toucher la tête d’imprimante, le cylindre ni la lame.

6
Introduction et sommaire
F
Introduction et sommaire .................................................................................... 2
Démarrage .......................................................................................................... 10
1. Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier ............................ 10
2. Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal...........................11
3. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. ........................................ 13
4. Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le sélecteur de mode. ........... 13
5. Tourner le sélecteur de mode sur la position “PGM”. ................................................. 13
6. Régler la date. ............................................................................................................ 13
7. Régler l’heure. ............................................................................................................ 13
8. Programmation du barème de taxation ...................................................................... 14
9. Sélection des sorties d’imprimante et du filigrane sur le ticket. .................................. 16
10. Pour le GST australien ............................................................................................. 16
11. Programmation du prix unitaire du rayon .................................................................. 17
12. Programmation du prix unitaire PLU......................................................................... 17
13. Programmation du taux de remise............................................................................ 17
14. Émission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro ............................ 17
15. Opérations et réglages avancés ............................................................................... 18
16. Émission de relevés.................................................................................................. 18
17. En cas de problème .................................................................................................. 18
Présentation de la caisse enregistreuse.......................................................... 20
Guide général ................................................................................................................. 20
Rouleau de papier ................................................................................................................................. 20
Clés de mode ........................................................................................................................................ 20
Tiroir-Caisse .......................................................................................................................................... 20
Serrure/clé du tiroir-caisse .................................................................................................................... 20
Plaque magnétique ............................................................................................................................... 20
Sélecteur de mode ................................................................................................................................ 21
Comment utiliser l’écran rétractable ..................................................................................................... 21
Comment mettre en place la feuille de menu........................................................................................ 21
Écran .............................................................................................................................. 22
Panneau d’affichage ............................................................................................................................. 22
Affichage principal ................................................................................................................................. 22
Affichage client ...................................................................................................................................... 22
Clavier............................................................................................................................. 24
Fonctions pouvant être affectées.................................................................................... 26
Opérations et réglages de base ........................................................................ 28
Comment lire les sorties d’imprimante ................................................................................ 28
Comment utiliser la caisse enregistreuse............................................................................ 29
Avant l’ouverture du magasin .............................................................................................. 30
Vérification de la date et de l’heure ................................................................................ 30
Pour afficher et effacer la date/heure .................................................................................................... 30
Préparations de la monnaie pour le change ................................................................... 30
Préparation et utilisation des touches de rayon .................................................................. 31
Enregistrement des touches de rayon ............................................................................ 31
Programmation des touches de rayon ............................................................................ 33
Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon .......................................................................... 33
Pour programmer le type de taxe pour chaque rayon .......................................................................... 33
Pour programmer une limitation du montant maximal pour chaque rayon ........................................... 33
Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données ..................... 34
Prix programmé.................................................................................................................................... 34
Type de taxe programmé...................................................................................................................... 34
Validation de la limitation du montant maximal ..................................................................................... 34
Préparation et utilisation des PLU ....................................................................................... 35
Programmation des PLU ................................................................................................ 35

Introduction et sommaire
7F
Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU ............................................................................ 35
Pour programmer le type de taxe de chaque PLU ................................................................................ 35
Enregistrement de PLU .................................................................................................. 36
Préparation et utilisation des remises ................................................................................. 38
Programmation de remises............................................................................................. 38
Enregistrement de remises ............................................................................................. 38
Remises sur des articles et des sous-totaux......................................................................................... 38
Préparation et utilisation des réductions ............................................................................. 39
Programmation de réductions......................................................................................... 39
Pour programmer le montant d’une réduction....................................................................................... 39
Enregistrement de réductions ......................................................................................... 39
Réduction pour des articles et des sous-totaux ....................................................................................39
Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque ........................................ 40
Chèque ................................................................................................................................................. 40
Carte de crédit ...................................................................................................................................... 40
Crédit .................................................................................................................................................... 40
Soumission mixte (espèces et chèque) ................................................................................................ 40
Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps .......................... 41
Enregistrement de produits retournés en mode REG ......................................................... 42
Enregistrement de produits retournés en mode RF ............................................................ 42
Enregistrement de sommes reçues en acompte ................................................................. 43
Enregistrement des sorties de caisse ................................................................................. 43
Enregistrement sans vente.................................................................................................. 43
Correction d’un enregistrement ........................................................................................... 44
Corriger un article saisi mais pas encore enregistré....................................................... 44
Corriger un article saisi et enregistré.............................................................................. 45
Annuler tous les articles d’une transaction ..................................................................... 46
Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro .................................... 47
Opérations pratiques ......................................................................................... 48
Utilisation des fonctions d’employé..................................................................................... 48
Activation de la fonction d’employé................................................................................ 48
Affectation d’un employé................................................................................................ 48
Touche de numéro d’employé............................................................................................................... 48
Ventes en espèces d’article unique ..................................................................................... 49
Fonction de conversion de devises ..................................................................................... 50
Enregistrement de la devise étrangère........................................................................... 50
Soumission du montant total dans la devise étrangère ........................................................................ 50
Soumission partielle dans une devise étrangère .................................................................................. 51
Majoration............................................................................................................................ 52
Coupon ................................................................................................................................ 52
Impression du détail de la TVA ............................................................................................ 53
Vérification de l’âge ............................................................................................................. 53
Systèmes de suivi des chèques .......................................................................................... 54
Système de suivi des chèques ....................................................................................... 54
Ouverture d’un chèque ......................................................................................................................... 54
Ajout à un chèque ................................................................................................................................. 54
Émission d’un ticket pour le client ......................................................................................................... 55
Fermeture d’une mémoire de chèque ................................................................................................... 55
Utilisation de la touche Nouveau/ ancien chèque ................................................................................. 55
Addition de chèques ............................................................................................................................. 56
PLU de base........................................................................................................................ 57
Rappel de texte ................................................................................................................... 57
Saisie du nombre de clients ................................................................................................ 57
Fonction d’interruption d’employé....................................................................................... 58
PLU de condiment/préparation............................................................................................ 59
Repas .................................................................................................................................. 59

8
Introduction et sommaire
F
Enregistrement des touches de classement ....................................................................... 60
Pourboires ........................................................................................................................... 60
Addition ............................................................................................................................... 61
Correction d’article à l’aide de la touche VOID.................................................................... 61
Programmation du rayon, des descripteurs PLU et des messages programmés de la liste ..
62
Comment choisir et définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste ....................... 62
Comment choisir et définir le message de ticket de caisse programmé
et l’image du logo dans la liste........................................................................................ 62
Exemple de message et de graphisme ................................................................................................. 62
Saisie manuelle de caractères ............................................................................................ 63
Saisie de caractères ............................................................................................................ 63
Saisie par le clavier de caractères .................................................................................. 63
Saisie de caractères par répétition des touches ............................................................. 64
Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères..................... 65
Programmation du descripteur des PLU......................................................................... 65
Programmation du descripteur de rayon/PLU de base/touches de fonctions................. 66
Touche de fonction ................................................................................................................................ 66
Touche pour le rayon ............................................................................................................................ 66
Touche PLU de base ............................................................................................................................. 66
Programmation des messages ....................................................................................... 67
Message du ticket ................................................................................................................................. 67
Programmation du nom d’employé................................................................................. 67
Nom d’employé..................................................................................................................................... 67
Programmation d’autres descripteurs ............................................................................. 68
Descripteurs de relevé.......................................................................................................................... 68
Total général, caractères spéciaux ....................................................................................................... 69
Titre de relevé....................................................................................................................................... 69
Caractère de rappel de texte ................................................................................................................ 69
Programmation des caractéristiques de la machine ........................................................... 70
Programmation de commande générale ........................................................................ 70
Procédure de programmation ............................................................................................................... 70
Données programmées (par code d’adresse)....................................................................................... 70
Code d’adresse 02 (numéro de machine) ........................................................................70
Code d’adresse 03 (numéro consécutif) ..........................................................................70
Code d’adresse 04 (système de taxe, arrondi) ................................................................70
Code d’adresse 05 (commande d’impression pour les tickets) ........................................ 71
Code d’adresse 06 (calcul & commande d’utilisation)...................................................... 71
Code d’adresse 08 (commande d’impression pour un relevé de total fixe) .....................72
Code d’adresse 10 (commande d’impression pour le montant taxable) .......................... 72
Code d’adresse 14 (commande de conversion de devises) ............................................ 73
Code d’adresse 15 (commande d’impression pour les relevés) ......................................73
Code d’adresse 16 (commande d’impression pour le total général) ................................74
Code d’adresse 17 (commande d’impression) .................................................................74
Code d’adresse 18 (commande d’impression pour les tickets des clients) ......................74
Code d’adresse 19 (commande de ticket)........................................................................ 74
Code d’adresse 21 (commande de message) .................................................................75
Code d’adresse 25 (restriction de saisie) .........................................................................75
Code d’adresse 26 (suivi des chèques) ...........................................................................75
Code d’adresse 27 (commande d’employé)..................................................................... 75
Code d’adresse 28 (Euro 1) .............................................................................................76
Code d’adresse 29 (Euro 2) .............................................................................................76
Code d’adresse 30 (commande d’imprimante thermique) ...............................................77
Code d’adresse 34 (commande de rétroéclairage) ..........................................................77
Programmation de la fonction des touches ......................................................................... 78
Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU
(programmation de fonctions groupée) ........................................................................ 78
Procédure de programmation ............................................................................................................... 78

Introduction et sommaire
9F
Données programmées ........................................................................................................................ 78
Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU
(programmation de fonctions individuelle) ...................................................................... 79
Procédure de programmation ............................................................................................................... 79
Données de programmation (par code d’adresse) ............................................................................... 80
Programmation des touches de transaction ................................................................... 81
Procédure de programmation ............................................................................................................... 81
Données programmées ........................................................................................................................ 81
Programmation d’employé.............................................................................................. 85
Programmation du numéro d’employé et du numéro de chèque .......................................................... 85
Autre mode de programmation d’employé............................................................................................ 85
Programmation des repas ..................................................................................................................... 86
Programmation du classement ............................................................................................................. 86
Modification de la disposition du clavier .............................................................................. 87
Programmation de la fonction de chaque touche ........................................................... 87
Impression de relevé avec ou sans remise à zéro .............................................................. 88
Pour imprimer le relevé d’un rayon, PLU sans remise à zéro ........................................ 88
Pour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéro
(sauf des chèques ouverts et du journal électronique) ................................................ 89
Pour imprimer un relevé du journal électronique sans remise à zéro............................. 89
Pour imprimer un relevé de chèques ouverts sans remise à zéro.................................. 89
Pour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts) .. 90
Pour imprimer un relevé de chèques ouverts avec remise à zéro.................................. 90
Exemple de relevé avec ou sans remise à zéro ............................................................. 91
Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro.......... 94
Impression de la programmation de la caisse enregistreuse .............................................. 96
Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU) .................................... 96
Pour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU)....
96
Pour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU)........................................... 97
Pour imprimer le prix unitaire de PLU ............................................................................. 98
Pour imprimer le descripteur de PLU.............................................................................. 98
Pour imprimer le programme de PLU ............................................................................. 98
Pour imprimer le programme d’affectation des touches ................................................. 98
En cas de problème ......................................................................................... 100
En cas d’erreur .................................................................................................................. 100
Quand le symbole * s’affiche à l’écran .............................................................................. 101
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout ........................................................ 102
Annuler un verrouillage de la machine .............................................................................. 102
En cas de coupure de courant .......................................................................................... 103
Lorsque la lettre L apparaît à l’écran ................................................................................. 103
Maintenance et Options................................................................................... 104
Pour remplacer le rouleau de papier du journal ................................................................ 104
Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse ............................................... 105
Options .............................................................................................................................. 105
Fiche technique ................................................................................................ 106
Index .................................................................................................................. 107

10
F
1. Retirer le couvercle de
l’imprimante. 2. Retirer le couvercle du
logement des piles.
Couvercle du logement des
piles
1. 
Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier
Mettre en place les deux piles de sauvegarde
3. Noter les repères (+) et (–) dans le logement
des piles. Insérer un jeu de deux piles
alcaline neuves de sorte que les pôles positifs
(+) et négatifs (–) soient dirigés dans le sens
indiqué par les repères.
Important!
Ces piles protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse en
cas de coupure de courant ou de débranchement de la caisse. Il est nécessaire de les insérer.
4.
Remettre en place le couvercle du logement des piles.
   5. Remettre en place le couvercle de l’imprimante.
AVERTISSEMENT!
•Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec la caisse.
•Ne pas exposer les piles à la chaleur, les court-circuiter ni essayer de les ouvrir.
Ranger les piles hors de portée des enfants de bas âge. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Couvercle de
l’imprimante
Démarrage
Ce chapitre explique comme installer la caisse enregistreuse et la préparer pour pouvoir l’utiliser. Veuillez
lire ce chapitre même si vous avez déjà utilisé une caisse enregistreuse avant.
Aucune batterie n’est
incluse dans les
accessoires.

11
Démarrage
F
Point 1
Retirer le couvercle de
l’imprimante.
Point 2
Ouvrir le bras du cylindre.
Point 3
Tout en s’assurant que
l’extrémitée du papier est
au bas du rouleau, mettre
le rouleau dans l’espace
qui lui est réservé à
l’arrière de l’imprimante.
Finalement
Remettre le couvercle de
l’imprimante en place en
faisant passer l’extrémité
du papier par la fente du
coupe-papier. Déchirer le
surplus de papier.
Point 5
Fermer le bras du cylindre
de sorte qu’il se bloque.
Point 4
Faire passer l’extrémité du
papier sur l’imprimante.
Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse
Important!
Retirer la feuille de protection de la tête d’imprimante et fermer le bras du cylindre.
Attention ! (maniement du papier thermique)
• Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.
• Déballer le papier thermique juste avant de l’utiliser.
• Éviter l’exposition à la chaleur ou au soleil.
• Éviter l’exposition à la poussière et à l’humidité.
• Ne pas rayer le papier.
• Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes:
Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme.
2. 
Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal
Bras du cylindre
Cylindre
Imprimante

12
Démarrage
F
Pour installer le rouleau de papier du journal
Point 1
Retirer le couvercle de
l’imprimante.
Point 2
Ouvrir le bras du cylindre.
Point 3
Tout en s’assurant que
l’extrémité du papier est au
bas du rouleau, mettre le
rouleau dans l’espace qui
lui est réservé à l’arrière de
l’imprimante.
Point 4
Faire passer l’extrémité du
papier sur l’imprimante.
Point 5
Fermer le bras du cylindre
de sorte qu’il se bloque.
Point 6
Retirer le guide de papier
de la bobine réceptrice.
Point 7
Faire passer l’extrémité du
papier dans la fente de
l’axe de la bobine
réceptrice et le bobiner
deux ou trois fois.
Point 8
Remettre le guide de papier
de la bobine réceptrice.
Point 9
Insérer la bobine réceptrice
à l’arrière de l’imprimante,
en passant au-dessus du
rouleau de papier.
Point 10
Appuyer sur la touche f
pour tendre le papier.
Finalement
Remettre en place le couvercle
de l’imprimante.

13
Démarrage
F
Ne pas oublier de vérifier l’autocollant (plaque signalétique) sur le
côté de la caisse enregistreuse pour s’assurer que la tension
correspond à celle du courant secteur local.
Si l’écran indique “Low battery”, mettre en place les piles de sauvegarde (voir page 10).
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
OP
PGM
X
REG
OFF
RF
PGM
3. 
Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique.
4. 
Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le sélecteur de mode.
5. Tourner le sélecteur de mode sur la position “PGM”.
6. Régler la date.
7. Régler l’heure.
P
01
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
1. Entrer la date actuelle dans l’ordre: année - mois - jour, et appuyer sur la touche <X/DATE TIME>
Exemple: 15 juin 2008 2 080615X
2. Appuyer sur la touche <C>.
Exemple: C
1. Entrer l’heure actuelle dans le système à 24 heures et appuyer sur la touche <X/DATE TIME>
Exemple: 8h30 du matin 2 0830X (9h45 de l’après-midi 2 2145X)
2. Appuyer sur la touche <C>.
Exemple: C

14
Démarrage
F
8. Programmation du barème de taxation
La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de ces
taxes dépend des taux programmés; il faut donc programmer la caisse enregistreuse pour le type de taxe
(incluse ou ajoutée) et le type d’arrondi à appliquer. Des types d’arrondis spéciaux (page suivante) sont
également disponibles pour répondre à la réglementation fiscale locale.
Important !
Après avoir programmé le calcul des taxes, il faut spécifier les rayons (page 31) et les PLU
(page 36) qui seront taxés.
Programmation du calcul des taxes
63s61 6~ 612^34 6a 6
6:::: 6a 6s
  Taux de taxation
 6,25%: 
6^25
 7%:  7
Système de taxe
Incluse:   03
Ajoutée:   02
Taxe Singapour:  04
Singapour
avec arrondi de taxe:
 44
D
4
 D
3 
D
2
 D
1
Passer à « Arrondi au chiffre inférieur / taxe incluse ».
        Arrondi
Arrondi au chiffre inférieur:
 50
Troncature:  00
Arrondi au chiffre supérieur:
 90
N  barème de taxation
Barème de taxation 1: 1
Barème de taxation 2: 2
Barème de taxation 3: 3
Barème de taxation 4: 4
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
PGM
Sélecteur de mode

15
Démarrage
F
Outre l’arrondi au chiffre supérieur, l’arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est généralement possible de spécifier un
“arrondi spécial” pour les sous-totaux ou la monnaie à rendre. Lorsqu’un arrondi spécial est spécifié, le(s) chiffre(s) à l’extrême-
droite d’un montant sont remplacés par “0” ou “5” (ou “00”, “25”, “50”, “75”), conformément aux exigences locales.
Programmation d’un arrondi spécial
Se reporter au tableau ci-dessous et sélectionner l’arrondi requis.
Marche à suivre
8. 
Programmation du barème de taxation (à propos de l’arrondi spécial)
•Soumissions partielles (paiements): Pour l’arrondi danois
Aucun arrondi n’est effectué ni sur le montant de la soumission ni sur le montant de la somme à rendre lorsque que le client
fait une soumission partielle. Si le solde restant, lors d’une soumission partielle, est entre 1 et 12, la transaction est finalisée
comme s’il n’y avait pas de solde restant.
•Affichage et impression des sous-totaux: pour l’arrondi danois et australien
Au moment ou la touche s est pressée, le sous-total arrondi est imprimé et indiqué à l’écran. Si la caisse enregistreuse
est aussi configurée pour la taxe ajoutée, le montant de la taxe est inclus dans le sous-total imprimé et affiché.
Important!
Lorsque l’arrondi danois est utilisé, la touche a peut servir à enregistrer le montant soumis
quand les deux derniers chiffres (extrême droite) sont 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne
s’applique pas aux touches h et k.
Arrondi 1
Dernier chiffre du sous-total Résultat
0 ~ 2 0
3 ~ 7 5
8 ~ 9 10
D10~ D1= 1000000000
Arrondi 2
Dernier chiffre du sous-total Résultat
0 ~ 4 0
5 ~ 9 10
D10~ D1 = 2000000000
Arrondi danois
Dernier chiffre du
sous-total/monnaie à rendre Résultat
00 ~ 12 00
13 ~ 37 25
38 ~ 62 50
63 ~ 87 75
88 ~ 99 100
D10~ D1 = 3000000000
Arrondi finlandais
Dernier chiffre du
sous-total/monnaie à rendre Résultat
0 ~ 2 0
3 ~ 7 5
8 ~ 9 10
D10~ D1 = 6000000000
Arrondi norvégien
Dernier chiffre du
sous-total Résultat
00 ~ 24 0
25 ~ 74 50
75 ~ 99 100
D10~ D1 = 4000000000
Arrondi de Singapour
Dernier chiffre de
l’article, enregistrement %+, %-
Résultat
0 ~ 2 0
3 ~ 7 5
8 ~ 9 10
D10~ D1 = 5300000000
Arrondi d’Afrique du Sud
Dernier chiffre du sous-total Résultat
0 ~ 4 0
5 ~ 9 5
D10~ D1 = 8000000000
Arrondi néo-zélandais (A)
Dernier chiffre du
sous-total/monnaie à rendre Résultat
0 ~ 4 0
5 ~ 9 10
D10~ D1 = 9000000000
Arrondi néo-zélandais (B)
Dernier chiffre du
sous-total/monnaie à rendre Résultat
0 ~ 5 0
6 ~ 9 10
D10~ D1 = 9000000001
Arrondi australien
Dernier chiffre du
sous-total/monnaie à rendre Résultat
0 ~ 2 0
3 ~ 7 5
8 ~ 9 10
D10~ D1 = 7000000000
63s6422 s6s
:: ~ : a
D10 D9D1
PGM
Sélecteur de mode
Saisir le code du tableau

16
Démarrage
F
1. Tourner le sélecteur de mode sur le mode X.
2. Saisir 01012001 et appuyer sur <ST>.
3.
Appuyer sur <CA>. (S’il est nécessaire d’annuler cette procédure, appuyer sur <ST> au lieu de <CA>.)
10. Pour le GST australien
REMARQUE:
Après avoir terminé l’enregistrement du programme, saisir 6200 et s en mode PGM 7 (mode
PGM ⇒ 7s) pour sauvegarder les données du programme dans la mémoire interne non volatile.
(Cette opération prend environ 30 secondes).
Après ces opérations, le message “GST system was changed” est imprimé sur le ticket de caisse et...
1Le symbole de taxe (*) est imprimé.
2Le montant taxable est omis.
3“GST INCLUDED” est programmé comme descripteur TX1.
4“TAXABLE AMT” est programmé comme descripteur TA1.
5La ligne du total est imprimée même en vente directe (espèces).
6L’arrondi australien est programmé.
7“$” est programmé comme symbole monétaire.
8“MOF message” est imprimé sur le ticket de caisse.
9La taxe (taux de taxation de 10%, taxe incluse, fraction tronquée) est programmée pour le barème de taxation 1.
Aucune donnée n’est programmée pour les autres barèmes de taxation.
0Le montant taxable et le montant de la taxe sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur le relevé.
ALe dernier chiffre du montant d’une vente en espèces, d’un reçu en acompte, d’une sortie de caisse et de la
déclaration de montant est restreint (à 0, 5).
Remarque !
Si on a besoin du journal et que quelquefois un client demande un ticket, sélectionner “émettre
un ticket”. Après la fermeture, émettre le relevé du journal électronique.
9. 
Sélection des sorties d’imprimante et du filigrane sur le ticket.
Mettre le sélecteur de mode sur la position PGM, entrer <0>, <1> ou <10> et appuyer sur <CHK>, <ST>
Exemple: émettre un ticket (sans filigrane) 20ks
émettre un ticket (avec le filigrane) 21ks
imprimer le journal 210ks
Sélecteur de mode
6
01012001
s6a
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
PGM

17
Démarrage
F
11. Programmation du prix unitaire du rayon
12. Programmation du prix unitaire PLU
13. Programmation du taux de remise
14.
Émission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro
Après la fermeture, un relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro est émis.
Voir la page 47.
Un prix d’un maximum de 6 chiffres peut être spécifié pour le rayon.
Voir la page 33.
Le type de taxe pour chaque rayon peut être spécifié.
Voir la page 33.
Un prix d’un maximum de 6 chiffres peut être spécifié pour le PLU.
Voir la page 35.
Le type de taxe pour chaque PLU peut être spécifié.
Voir la page 35.
Un taux compris entre 0,01 et 99,99% peut être spécifié pour la touche de remise.
Voir la page 38.
Le type de taxe pour chaque taux de remise peut être spécifié.
Voir la page 38.

18
Démarrage
F
15. Opérations et réglages avancés
Utilisation de la fonction d’employé............. 48
Vente en espèce d’article unique.................... 49
Fonction de conversion de devises................. 50
Majorations .................................................... 52
Coupon ........................................................... 52
Impression du détail de la TVA...................... 53
Vérification de l’âge ....................................... 53
Système de pistage de chèques ...................... 54
PLU de base ................................................... 57
Rappel de texte............................................... 57
Saisie du nombre de clients ........................... 57
Fonction de changement de personnel ........... 58
17. En cas de problème
16. Émission de relevés
PLU des condiments/préparations ................. 59
Menu de réglage............................................. 59
Enregistrement de touches de classement...... 60
Astuces ........................................................... 60
Correction d’articles en utilisant la touche VOID ...
61
Addition ......................................................... 61
Sélection du nom de rayon / PLU / régler...... 62
Message programmé / sélection de graphisme / régler
... 62
Saisie manuelle de caractère .......................... 63
Programmation des caractéristiques de la machine ...
70
Programmation des fonctions des touches ..... 78
Changement de la disposition du clavier ....... 87
Relevé d’article unique sans remise à zéro .... 88
Relevé quotidien sans remise à zéro .............. 89
Relevé de PLU .......................................... 89
Relevé mensuel ......................................... 89
Relevé horaire ........................................... 89
Relevé d’un groupe ................................... 89
Relevé Flash.............................................. 89
Relevé du journal électronique ................. 89
Relevé des chèques ouverts ...................... 89
Relevé quotidien avec remise à zéro .............. 90
Relevé de ventes périodiques ......................... 94
Relevé de programme sans remise à zéro ...... 96
Le signe E apparaît ...................................... 100
Le signe * apparaît ....................................... 101
Le tiroir-caisse ne s’ouvre pas ..................... 101
Le signe L apparaît ...................................... 103
Pour remplacer le papier des tickets
de caisse/journal ................................ 104, 105

19
Démarrage
F

20
F
Présentation de la caisse enregistreuse
Rouleau de papier
Le rouleau de papier sert à imprimer les tickets de
caisse et un journal (pages 11-12).
Clés de mode
Il y a deux types de clés de mode : la clé de programmation
(marque “PGM”) et la clé de l’opérateur (marque “OP”).
La clé de programmation sert à régler le sélecteur de
mode sur n’importe quelle position tandis que la clé de
l’opérateur sert à sélectionner les positions REG et OFF.
Tiroir-Caisse
Le tiroir-caisse s’ouvre automatiquement lorsqu’un
enregistrement est finalisé et lorsque qu’un relevé est
imprimé. Il ne s’ouvre pas s’il a été verrouillé avec la
clé.
Serrure/clé du tiroir-caisse
Utiliser la clé du tiroir-caisse pour verrouiller et
déverrouiller le tiroir-caisse.
Clé de l’opérateur Clé de programmation
OP
Guide général
La préparation de la caisse enregistreuse et ses différents éléments sont décrits ci-dessous.
display drawer keyboard pop-up display printer cover take-up reel main operator customer
PGM
Plaque magnétique
Utiliser cette plaque pour recevoir les billets du client.
Drawer key
Bobine réceptrice
Rouleau de papier
Imprimante
Couvercle de
connecteur RAC
Écran orientable
(Affichage client)
Affichage principal
Sélecteur de mode
Clavier
Port COM Couvercle
de connecteur
Couvercle de
l’imprimante
     Tiroir-caisse
       Serrure du tiroir-caisse

21
Présentation de la caisse enregistreuse
F
Sélecteur de mode
Utiliser les clés de mode pour changer la position du sélecteur de mode et sélectionner un mode.
Comment utiliser l’écran rétractable
1. Soulever l’écran jusqu’à ce qu’il s’arrête. 2. Faire tourner l’écran.
Comment mettre en place la feuille de menu
1.
Soulever la couverture transparente et retirer l’ancien menu.
2. 
Placer le nouveau menu et remettre en place la couverture.
816 24 32 40 48 56 64 72
715 23 31 39 47 55 63 71
61422 30 38 46 54 62 70
51321 29 37 45 53 61 69
41220 28 36 44 52 60 68
31119 27 35 43 51 59 67
21018 26 34 42 50 58 66
1 9 17 25 33 41 49 57 65
A
B
A lunch B lunch C lunch D lunch E lunch F lunch G lunch H lunch I lunch
A setmenu B setment C setmenu D setmenu E setmenu F setmenu G setmenu H setmenu I setmenu
A breakfastB breakfastC breakfastD breakfastE breakfastF breakfastG breakfastH breakfastI breakfast
A dinnerB dinnerC dinnerE dinnerE dinnerF dinnerG dinnerH dinnerI dinner
A lunch B lunch C lunch D lunch E lunch F lunch G lunch H lunch I lunch
A setmenu B setment C setmenu D setmenu E setmenu F setmenu G setmenu H setmenu I setmenu
A breakfastB breakfastC breakfastD breakfastE breakfastF breakfastG breakfastH breakfastI breakfast
A dinnerB dinnerC dinnerE dinnerE dinnerF dinnerG dinnerH dinnerI dinner
D
C
Sélecteur
de mode
Nom du mode Description
X2/Z2
Z
X
REG
OFF
RF
PGM
Relevé des ventes périodiques
avec ou sans remise à zéro
Relevé des ventes quotidiennes
avec remise à zéro
Relevé des ventes quotidiennes
sans remise à zéro
Encaissement
Veille
Remboursement
Programme
Utiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes périodiques
sans remise à zéro des données des totaux ou sans remise à zéro.
Utiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes
quotidiennes et remettre à zéro les données des totaux.
Utiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes
quotidiennes sans remettre à zéro les données des totaux.
Utiliser ce mode pour l’encaissement normal.
Utiliser ce mode pour mettre en veille la caisse enregistreuse.
Utiliser ce mode pour l’enregistrement de transactions
avec remboursement.
Utiliser ce mode pour la programmation de la caisse enregistreuse.
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
    X2/Z2

22
Présentation de la caisse enregistreuse
F
Écran
Panneau d’affichage
Affichage principal
1"34
 3 ST    •123.45
PRETZEL
      1"34
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
Affichage client

23
Présentation de la caisse enregistreuse
F
1Nombre d’articles et sous-total
Cette partie de l’écran indique le nombre d’articles
vendus et le sous-total.
2Descripteur d’article/touche/monnaie
Lorsqu’un article ou une touche est enregistrée, le
descripteur d’article / de touche / de monnaie apparaît ici.
Le descripteur de mode apparaît également ici.
3Montant/Quantité
Cette partie de l’écran indique les montants monétaires.
Il peut indiquer l’heure actuelle.
(La date actuelle est indiquée sur l’affichage
alphanumérique.)
4Indicateur d’état de ventes taxables
Quand un article taxable est enregistré, l’indicateur
correspondant s’allume.
Écrans Affichage principal Affichage rétractable (client)
(affichage alphanumérique + numérique) (affichage numérique)
Enregistrement d’articles (par rayon/PLU)
Enregistrement répété
Totalisation
   "50
3
  '66
3
!50
3
5Nombre de répétitions
Chaque fois qu’un enregistrement est répété (pages
31, 36), le nombre de répétitions apparaît ici.
Noter qu’un seul chiffre est affiché pour le nombre
de répétition. Cela signifie que “5” peut signifier
aussi bien 5, 15 ou 25 répétitions.
6Montant en espèce
Quand une opération en espèces est faite, la valeur
entrée apparaît ici.
7Indicateurs de total/monnaie à rendre
Lorsque l’indicateur TOTAL est allumé, la valeur
affichée représente le total monétaire ou le sous-total.
Lorsque l’indicateur CHANGE est allumé, la valeur
affichée représente la somme à rendre.
1
3
4
2
 3 ST     •12.34
DEPT001
       !50
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
6
3
2
CASH      •20.00
CG
       '66
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
7
1
3
2
 6 ST     •19.84
PLU0001
 3     "50
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
54

24
Présentation de la caisse enregistreuse
F
81624324048566472
71523313947556371
61422303846546270
51321293745536169
41220283644526068
31119273543515967
21018263442505866
1 9 17 25 33 41 49 57 65
789
456
123
000.
FEED
#NS
ERR.CORR
CANCEL
RF
—
C
% –
% +
HELP
TAX
PGM
MENU
SHIFT
CLK #
SIGN
OFF
GUEST/
POST
RECEIPT
RECEIPT
ON/OFF
RC PD
VAT
NEW
OLD
NB
DATE
TIME
X
CHK
SUBTOTAL
CA AMT
TEND
PLU
PRICE
1
H
I
JK
P
S
3
2N
L
7
8
09
A B
R
D
C
E
F
G
O
Q
4
5
6
T
M
Clavier
1Touche d’avance de papier f
Cette touche sert à faire avancer le papier de l’imprimante.
2Clavier numérique 0, 1, ~ 9, -, ^
Utiliser le clavier pour saisir des nombres.
3Touche d’annulation C
Cette touche sert à annuler une transaction qui n’a pas été
enregistrée.
4Touche de montant soumis en espèces a
Cette touche sert à enregistrer les paiements en espèces.
5Touche de chèque k
Cette touche sert à enregistrer un paiement par chèque.
6Touche de sous-total s
Cette touche sert à afficher et à imprimer le sous-total
actuel (taxe ajoutée comprise).
7Touche d’aide /
Cette touche permet d’afficher la procédure de réglage de
la date et de l’heure, des barèmes de taxation, etc.
8Touche de programmation de taxe ~
Cette touche sert à régler l’État de la taxe et le barème de
taxation.
9Touche de numéro d’employé o
Cette touche sert à pointer l’arrivée et le départ de
l’employé.
0Touche de départ de l’employé Å
Cette touche à pointer le départ de l’employé.
ATouche de reçu en acompte r
Cette touche permet d’encaisser de l’argent lors d’une
transaction sans vente. Il faut d’abord indiquer la valeur.
BTouche de sortie de caisse P
Cette touche permet d’enregistrer l’argent sorti du tiroir-
caisse. Il faut d’abord indiquer la valeur.
Cette touche sert à convertir la devise principale en devise
secondaire (euro/monnaie locale), lors de
l’enregistrement d’un sous-total. Cette touche sert aussi à
spécifier la devise secondaire lors de la saisie d’un
montant de paiement ou d’une déclaration en caisse.
CTouche de réduction (moins) m
Cette touche sert à saisir la valeur de la réduction.
DTouche de remise p
Cette touche sert à enregistrer des remises.
ETouche d’émission de ticket de caisse Q
Appuyer deux fois sur cette touche pour basculer sur
“émission de ticket” ou “sans ticket”.
FTouche de prix :
Cette touche sert à enregistrer des prix unitaires pour un
rayon secondaire.
GTouche de PLU +
Cette touche sert à saisir des numéros de PLU (rayon
secondaire).
HTouche de remboursement R
Cette touche sert à indiquer le montant du remboursement
et à annuler certaines saisies.

25
Présentation de la caisse enregistreuse
F
ITouche de multiplication /date/heure X
Cette touche sert à indiquer la quantité à multiplier. Entre
deux transactions, elle sert à afficher l’heure et la date.
JTouche de correction d’erreur/annulation e
Cette touche sert à corriger les erreurs d’enregistrement et
à annuler une transaction complète.
KTouche d’invité / ticket après finalisation g
Cette touche sert à émettre un ticket d’invité ou de caisse
après la finalisation d’une transaction.
LTouche de rayon !, ", ~
Ces touches servent à enregistrer des articles pour des
rayons.
MTouche de commutation de menu @
Cette touche sert à commuter les touches plates PLU
parmi le 1er au 3e menu.
NTouche de TVA V
Utiliser cette touche pour imprimer le détail de la TVA.
OTouche de nouvelle balance S
Cette touche sert à ajouter le dernier total enregistré à la
balance précédente pour obtenir une nouvelle balance.
PTouche de nouveau chèque N
Cette touche sert dans un système de pistage de chèques
et permet d’entrer un nouveau numéro de chèque et
d'ouvrir un nouveau chèque avec ce numéro.
QTouche d’ancien chèque O
Cette touche sert dans un système de pistage de chèques
et permet d’entrer un nouveau de chèque existant (créé
précédemment avec la touche de nouveau chèque) et dont
le détail se trouve dans la mémoire de pistage de chèque.
RTouche sans addition b
Sert à imprimer un numéro de référence (pour identifier
un chèque, une carte de crédit, etc.) pendant une
transaction. Utiliser cette touche après avoir saisi un
montant numérique.
STouches sans vente n
Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer.
TTouche de remise U
Cette touche sert à enregistrer des remises.

26
Présentation de la caisse enregistreuse
F
Fonctions pouvant être affectées
Vous pouvez adapter le clavier à votre activité professionnelle.
Add check (Addition de chèques)
Dans un système de suivi de chèques, cette touche permet de
combiner les détails d’un ou plusieurs chèques dans un seul
chèque.
Addition (plus) (Addition (plus))
Cette touche permet d’enregistrer des surtaxes.
Age verification (Vérification de l’âge)
Cette touche permet de saisir la date de naissance du client pour
la vérification de l’âge.
Arrangement (Classement)
Cette touche permet d’activer un programme de classement
programmé dans le fichier de classement. Toute opération qui
peut être effectuée avec le clavier, ainsi que le mode, peuvent
être programmés dans un programme de classement et effectués
simplement en pressant cette touche. De plus, une saisie
numérique peut être incluse dans un programme de classement.
Dans ce cas, saisir le numéro et presser cette touche.
La fonction de contrôle de mode de cette touche peut être
programmée pour tous les modes sauf les modes OFF et PGM.
Cash amount tendered (Montant en espèces soumis)
Cette touche permet d’enregistrer une vente en espèces.
Charge (Carte de crédit)
Cette touche permet d’enregistrer une vente par carte de crédit.
Check tendered (Chèque soumis)
Cette touche permet d’enregistrer une soumission de chèque.
Clerk number (Numéro de l’employé)
Cette touche permet de pointer l’arrivée et le départ de
l’employé sur la caisse enregistreuse.
Coupon (Coupon)
Cette touche permet d’enregistrer des coupons.
Credit (Crédit)
Cette touche permet d’enregistrer une vente à crédit.
Currency exchange (Conversion de devises)
Cette touche permet de calculer des sous-totaux ou de régler le
montant dû dans une devise étrangère.
Customer number (Numéro de client)
Cette touche permet d’enregistrer les numéros de client.
Department (Rayon)
Ces touches permettent d’enregistrer des articles dans des rayons.
Department no. / Department shift (N° de rayon/changement de rayon)
N° de rayon : cette touche permet de saisir des numéros de rayon.
Changement de rayon : cette touche permet de changer le numéro
de rayon.
Discount (Remise)
Cette touche permet d’enregistrer des remises.
Enter (Saisie)
Dans un programme de classement, cette touche permet
d’insérer des nombres saisis avant d’enregistrer le classement.
Error correct / Cancel (Correction d’erreur/annulation)
Cette touche permet de corriger des erreurs d’enregistrement et
d’annuler l’enregistrement de transactions entières.
Flat-PLU (PLU de base)
Cette touche permet d’enregistrer des articles dans des PLU de
base.
Help (Aide)
Cette touche permet de rechercher les procédures de réglage de
la date/heure, barème de taxation, etc.
Manual tax (Taxe manuelle)
Cette touche permet d’enregistrer le montant d’une taxe.
Menu shift (Changement de menu)
Cette touche permet de basculer les touches de PLU de base sur
le 1er ~ 3ème menu.
Merchandise subtotal (Sous-total des marchandises)
Cette touche permet d’obtenir un sous-total sans le montant de la
taxe ajoutée ni le solde précédent.
Multiplication (Multiplication)
Cette touche permet de saisir une quantité pour une multiplication.
Entre les transactions, cette touche affiche l’heure et la date.
New balance (Nouveau solde)
Cette touche permet d’ajouter le dernier total enregistré au solde
précédent pour obtenir un nouveau solde.
New check (Nouveau chèque)
Dans un système de suivi de chèques, cette touche permet de saisir
un nouveau chèque pour ouvrir un nouveau chèque sous ce numéro.
New / Old check (Nouveau/ancien chèque)
Dans un système de suivi de chèques, cette touche permet de
saisir des numéros de chèque pour ouvrir de nouveaux chèques et
rouvrir des chèques existants. Lorsque l’employé saisit un numéro
de chèque, la caisse enregistreuse vérifie si ce numéro existe déjà
dans la mémoire de suivi des chèques. S’il n’existe pas, un
nouveau chèque est ouvert sous ce numéro saisi. Si le numéro de
chèque saisi correspond à un numéro déjà en mémoire, ce chèque
est rouvert pour un autre enregistrement ou une finalisation.
No sale (Sans vente)
Cette touche permet d’ouvrir le tiroir-caisse entre des transactions.
Non-add (Sans addition)
Cette touche permet d’imprimer des numéros de référence
(numéro de chèque personnel, numéro de carte, etc.)
Non-add / No sale (Sans addition/sans vente)
Sans addition : cette touche permet d’imprimer un numéro de
référence (pour identifier un chèque personnel, une carte de
crédit, etc.) pendant une transaction ; utiliser cette touche après
des saisies numériques.
Sans vente : cette touche permet d’ouvrir le tiroir-caisse sans
rien enregistrer.
Old check (Ancien chèque)
Dans un système de suivi des chèques, cette touche permet de
saisir le numéro d’un chèque existant (préalablement créé avec
la touche Nouveau chèque) dont les détails sont stockés dans la
mémoire de suivi des chèques. Les chèques existants sont
rouverts pour un autre enregistrement ou leur finalisation.
Open (Ouverture)
Cette touche permet d’annuler temporairement une limitation sur
le nombre de chiffres pouvant être saisis pour un prix unitaire.
Paid out (Sortie de caisse)
Cette touche s’utilise après une saisie numérique pour
enregistrer une sortie de caisse.
Cette touche permet de convertir la devise principale dans la
devise secondaire (euro/devise locale), pendant l’enregistrement
d’un sous-total. Elle permet également de spécifier une devise
secondaire pendant la saisie du montant d’un paiement ou d’une
déclaration dans les tiroirs.

27
Présentation de la caisse enregistreuse
F
PLU/Subdepartment (PLU/Sous-rayon)
Cette touche permet de saisir des numéros de PLU (sous-
rayon).
Premium (Majoration)
Cette touche permet d’enregistrer des majorations.
Price (Prix)
Cette touche permet d’enregistrer des prix unitaires pour un
PLU (sous-rayon).
Multiplication/For (Multiplication / Pour)
Cette touche permet de saisir une quantité pour une
multiplication et l’enregistrement de ventes fractionnées
d’articles par lots. Entre les transactions, cette touche affiche
l’heure et la date.
Post receipt (Ticket après finalisation)
Cette touche permet de produire un ticket de caisse pour
le client ou après la finalisation.
Receipt on/off (Ticket de caisse oui/non)
Appuyer deux fois sur cette touche pour changer entre
l’“émission de ticket” ou “pas de ticket”.
Received on account (Reçu en acompte)
Utiliser cette touche après une saisie numérique pour enregistrer
l’argent reçu pour des transactions en dehors d’une vente.
Reduction (minus) (Réduction (moins))
Cette touche permet de saisir des valeurs pour une réduction.
Refund (Remboursement)
Cette touche permet de saisir des montants de remboursement et
d’annuler certaines saisies.
Sign off (Départ de l’employé)
Cette touche permet de pointer le départ de l’employé de la
caisse enregistreuse.
Subtotal (Sous-total)
Cette touche permet d’afficher et d’imprimer le sous-total actuel
(taxe ajoutée comprise).
Tax status shift 1 (Modification de taxe 1)
Cette touche permet de modifier le statut Taxable 1 de l’article
suivant.
Tax status shift 2 (Modification de taxe 2)
Cette touche permet de modifier le statut Taxable 2 de l’article
suivant.
Tax program (Taxe programmée)
Cette touche permet de programmer facilement un type de taxe
et un barème de taxation.
Text recall (Rappel de texte)
Cette touche permet d’imprimer des caractères programmés.
Tip (Pourboire)
Cette touche permet d’enregistrer des pourboires.
VAT (TVA)
Cette touche permet d’imprimer un détail de TVA.
Void (Annulation)
Cette touche permet d’invalider un article précédent enregistré.

28
F
Comment lire les sorties d’imprimante
•Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuées.
•Le contenu des tickets de caisse et celui du journal sont presque identiques.
•La fonction de journal incomplet peut être sélectionnée.
Si c’est le cas, la caisse enregistreuse imprimera le total de chaque transaction et le détail des majorations,
remises et réductions seulement, sans imprimer dans le journal les articles de rayons et PLU enregistrés.
•Les points suivants peuvent être omis sur les tickets de caisse et le journal.
•Type de taxe
•Montant taxable
•Nombre d’articles
Exemple de ticket de caisse Exemple de journal Exemple de journal
(Avec lignes pour les articles) (demi-hauteur)
Opérations et réglages de base
************************
     * THANK YOU *
**    CALL AGAIN     **
************************
*  COMMERCIAL MESSAGE  *
*  COMMERCIAL MESSAGE  *
*  COMMERCIAL MESSAGE  *
*  COMMERCIAL MESSAGE  *
New Year
Sale
1st Anniversary
10% OFF
REG  03-06-2008 11:58
C
01      0001 000123
 1 DEPT001   T1 •1.00
 1 DEPT002   T1 •2.00
 5 DEPT003 •5.00
             7 No
   TA1 •3.00
   TX1 •0.15
   TL
•8.15
   CASH •10.00
   CG •1.85
***  BOTTOM MESSAGE  ***
***  BOTTOM MESSAGE  ***
***  BOTTOM MESSAGE  ***
***  BOTTOM MESSAGE  ***
—Message du logo
—Message commercial
—Message programmé *1
—Graphisme programmé *1
—Mode/Date/Heure
—Employé/No.de machine
No.consécutif
—Qté/Article
—Nombre d’articles
—Message final
REG  03-06-2008 11:58
C
01      0001 000123
 1 DEPT001   T1 •1.00
 1 DEPT002   T1 •2.00
 5 DEPT003 •5.00
             7 No
   TA1 •3.00
   TX1 •0.15
   TL
•8.15
   CASH •10.00
   CG •1.85
REG  03-06-2008 11:59
C
01      0001 000124
 1 DEPT001   T1 •1.00
 1 DEPT012   T1 •1.00
 5 DEPT003 •6.00
             7 No
   TA1 •2.00
   TX1 •0.10
   TL
•8.10
   CASH •10.00
   CG •1.90
REG  03-06-2008 11:59
C
01      0001 000125
REG  03-06-2008 11:58
C
01      0001 000123
 1 DEPT001   T1 •1.00
 1 DEPT002   T1 •2.00
 5 DEPT003 •5.00
             7 No
   TA1 •3.00
   TX1 •0.15
   TL
•8.15
   CASH •10.00
   CG •1.85
REG  03-06-2008 11:59
C
01      0001 000124
 1 DEPT001   T1 •1.00
 1 DEPT012   T1 •1.00
 5 DEPT003 •6.00
             7 No
   TA1 •2.00
   TX1 •0.10
   TL
•8.10
   CASH •10.00
   CG •1.90
REG  03-06-2008 11:59
C
01      0001 000124
*1 Il est possible d’imprimer un message programmé et un graphisme en haut ou en bas du ticket de caisse.
Les illustrations de ce manuel présentent les tickets/journaux tels qu’ils sont imprimés sur les rouleaux, mais. elles
ne sont pas de grandeur nature. En réalité la largeur des tickets est de 58 mm. En outre, ce sont des
reconstitutions, et non pas des photographies de tickets ou de journaux.

Opérations et réglages de base
29 F
•S’assurer que la caisse enregistreuse est branchée
correctement. Page 13
•S’assurer qu’il y a assez de papier sur le rouleau.
Pages 11, 12
•Lire le relevé flash pour s’assurer que les
totaux ont bien été remis à zéro. Page 89
•Vérifier la date et l’heure. Page 30
•Enregistrer les transactions. Page 31
•Relever périodiquement les totaux. Page 88
•
Emettre le relevé du journal électronique (si nécessaire).
Page 89
•Remettre les totaux quotidiens à zéro. Page 47
•Enlever le journal. Page 104
•Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert. Page 20
•Remettre l’argent et le journal au bureau.
Comment utiliser la caisse enregistreuse
Pour tirer le meilleur parti de la caisse enregistreuse suivre la procédure générale suivante.
AVANT l’ouverture du magasin…
PENDANT les heures d’ouverture…
APRES l’ouverture du magasin…

Opérations et réglages de base
30
F
Avant l’ouverture du magasin
Vérification de la date et de l’heure
L’heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse quand il
n’y a pas d’enregistrement en cours.
Pour afficher et effacer la date/heure
OPÉRATION ÉCRAN
X
C
Préparations de la monnaie pour le change
Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement
d’articles. Cette opération doit être effectuée en dehors d’une vente.
(La touche r peut être utilisée à la place de cette touche. V page 43.)
Ouverture du tiroir-caisse sans vente
OPÉRATION TICKET
n
La date/heure s’affiche à l’écran.
La date/heure disparaît de l’écran.
   NS •••••••••
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2 OP
PGM
Sélecteur de mode
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2 OP
PGM
Sélecteur de mode
REG
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
15-06-2008 (SUN)
    08-3~
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
Date
Heure
 Clignotant

Opérations et réglages de base
31 F
Préparation et utilisation des touches de rayon
Enregistrement des touches de rayon
Les exemples suivants montrent comment utiliser les touches de rayon pour
divers types d’enregistrements.
Vente d’articles uniques
Exemple 1
OPÉRATION TICKET
1-
!
F
Exemple 2 (enregistrement du sous-total et calcul du change)
OPÉRATION TICKET
1234
!
s
20-F
Répétition
OPÉRATION TICKET
150!
!
!
s
10-F
Prix unitaire
12,34$
——————————
Article Quantité1
——————————
Rayon 1
—————————————
Paiement Espèces 20,00$
Prix unitaire
Rayon
Montant soumis
Prix unitaire
1,00$
——————————
Article Quantité1
——————————
Rayon 1
—————————————
Paiement Espèces 1,00$
 Prix unitaire
1,50$
——————————
Article Quantité3
——————————
Rayon 1
—————————————
Paiement Espèces 10,00$
 1 DEPT001 •12.34
   TL
•12.34
   CASH •20.00
   CG •7.66
—Montant total
—Montant soumis
—Change
 1 DEPT001 •1.00
   TL
•1.00
   CASH •1.00
N° de rayon/
—prix unitaire
—Montant total
 1 DEPT001 •1.50
 1 DEPT001 •1.50
 1 DEPT001 •1.50
   TL
•4.50
   CASH •10.00
   CG •5.50
—Répétition
—Répétition
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
OP
PGM
Sélecteur de mode
Prix unitaire
Rayon

Opérations et réglages de base
32
F
Multiplication
OPÉRATION TICKET
12X
1-!
s
20-F
Changement de rayon
OPÉRATION TICKET
}1-!
F
Numéro de rayon
OPÉRATION TICKET
31}
13-:
F
•Si la fonction } n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Désignation du premier rayon,
appuyer sur } d’abord.
(-2- s’affiche).
Prix unitaire
1,00$
——————————
Article Quantité1
——————————
Rayon 73
—————————————
Paiement Espèces 1,00$
 1 DEPT073 •1.00
   TL
•1.00
   CASH •1.00
Prix unitaire
13,00$
——————————
Article Quantité1
——————————
Rayon 31
—————————————
Paiement Espèces 13,00$ Prix unitaire
N° de rayon
 1 DEPT031 •13.00
   TL
•13.00
   CASH •13.00
Prix unitaire
1,00$
——————————
Article Quantité12
——————————
Rayon 1
—————————————
Paiement Espèces 20,00$
Quantité
(entier à 4 chiffres/3 décimales)
12 DEPT001 •12.00
   TL
•12.00
   CASH •20.00
   CG •8.00
—Quantité/résultat

Opérations et réglages de base
33 F
61s6~6 6 s
Autre réglage
Même réglage
Touche
appropriée
Sélecteur de mode
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
PGM
*
* Presser plusieurs fois la touche ~ jusqu’à ce que le type à programmer s’affiche à l’écran.
T/S1
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
T/S2
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
T/S3
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
Procédure de programmation
Pour programmer une limitation du montant maximal pour chaque rayon
Procédure de programmation
6
3s
6
1566s 
6
*
6:
   ~ 
 :66s
Autre réglage
Même réglage
D6   ~  D1
Touche
appropriée
Sélecteur de mode
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
PGM
 Description Choix
Code de programmation
Limitation du montant maximal pour la saisie manuelle du prix unitaire. Nombres
significatifs : ~ :D6 ~D1
61s6
*
6
:
:
:
:
:
:
66s
Prix unitaire
Autre réglage
Même réglage
Sélecteur de mode
Touche
appropriée
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
PGM
Pour programmer le type de taxe pour chaque rayon
Types de taxe
Ceci permet de spécifier le barème de taxation à utiliser pour le calcul automatique des taxes.
Programmation des touches de rayon
Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon
  Touche appropriée : Pour changer de rayon, d’abord appuyer sur la touche
 }
.
  * Pour changer de rayon, d’abord appuyer sur la touche }.
•Si la fonction } n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
  * Pour changer de rayon, d’abord appuyer sur la touche }.

Opérations et réglages de base
34
F
Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données
Prix programmé
OPÉRATION TICKET
"
F
Type de taxe programmé
OPÉRATION TICKET
5X
#
$
s
20-F
Validation de la limitation du montant maximal
OPÉRATION TICKET
1050#
C
105#
s
2-F
 Prix unitaire
(2,00$)programmé
—————————
Quantité5
Article 1 —————————
Rayon 3
—————————
Taxable (1)programmé
—————————————
 Prix unitaire
(2,00$)programmé
—————————
Quantité1
Article 2 —————————
Rayon 4
—————————
Taxable (2)programmé
—————————————
Paiement Espèces 20,00$
 Prix unitaire
(1,00$)
programmé
—————————
Article Quantité1
—————————
Rayon 2
—————————————
Paiement Espèces 1,00$
 Prix unitaire
1,05$
—————————
Quantité1
Article —————————
Rayon 3
—————————
Montant max.
(10,00$)
programmé
—————————————
Paiement Espèces 2,00$
ALARME D’ERREUR
(Montant maximal dépassé)
 5 DEPT003   T1 •10.00
 1 DEPT004   T2 •2.00
   TA1 •10.00
   TX1 •0.40
   TA2 •2.00
   TX2 •0.20
   TL
•12.60
   CASH •20.00
   CG •7.40
 1 DEPT002 •1.00
   TL
•1.00
   CASH •1.00
—N° de rayon/
prix unitaire
Type de taxe
—Montant taxable 1
—Taxe 1
—Montant taxable 2
—Taxe 2
 1 DEPT003 •1.05
   TL
•1.05
   CASH •2.00
   CG •0.95
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
OP
PGM
Sélecteur de mode

Opérations et réglages de base
35 F
Préparation et utilisation des PLU
La préparation et l’utilisation de PLU sont décrits ci-dessous.
ATTENTION :
Avant d’utiliser les PLU, il faut programmer le prix unitaire et le type de taxe.
Programmation des PLU
Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU
6 1s 6 ~  6 N  de PLU  +   6 s
Pour un nouveau PLU
Même réglage
Sélecteur de mode
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
PGM
*
* Presser plusieurs fois la touche ~ jusqu’à ce que le type à programmer s’affiche à l’écran.
T/S1
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
T/S2
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
T/S3
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
Pour programmer le type de taxe de chaque PLU
6 1s 6 
N  de PLU
+ 6 
:
:
:
:
:
:
 6  a  6 s
Prix unitaire
Pour un nouveau PLU (non séquentiel)
Réglage différent pour le PLU suivant
Même réglage
Sélecteur de mode
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
PGM

Opérations et réglages de base
36
F
Enregistrement de PLU
Les exemples suivants montrent comment utiliser les PLU dans divers types
d’enregistrements.
Vente d’articles PLU uniques
OPÉRATION TICKET
14
+
s
3-F
Répétition d’un PLU
OPÉRATION TICKET
14+
+
+
s
10-F
Multiplication d’un PLU
OPÉRATION TICKET
10X
7+
s
20-F
 Prix unitaire
(2,50$)
programmé
—————————
Article Quantité1
—————————
PLU 14
—————————————
Paiement Espèces 3,00$
 Prix unitaire
(2,50$)
programmé
—————————
Article Quantité3
—————————
PLU 14
—————————————
Paiement Espèces 10,00$
 Prix unitaire
(2,00$)
programmé
—————————
Article Quantité10
—————————
PLU 7
—————————————
Paiement Espèces 20,00$
—
N° de PLU/prix unitaire
 1 PLU0014 •2.50
   TL
•2.50
   CASH •3.00
   CG •0.50
 1 PLU0014 •2.50
 1 PLU0014 •2.50
 1 PLU0014 •2.50
   TL
•7.50
   CASH •10.00
   CG •2.50
Quantité
(entier à 4 chiffres/3 décimales)
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2 OP
PGM
Sélecteur de mode
Code PLU
 10 PLU0007 •20.00
   TL
•20.00
   CASH •20.00
   CG •0.00
—Quantité/résultat

Opérations et réglages de base
37 F
 1 PLU0030 •32.80
 1 PLU0031 •13.00
 1 PLU0031 •13.00
   TL
•58.80
   CASH •60.00
   CG •1.20
PLU ouvert
OPÉRATION TICKET
30+
3280:
31+
13-:
:
s
60-F
•Avant d’enregistrer un PLU ouvert, il faut le programmer comme PLU ouvert.
 Prix unitaire
32,80$
——————————
Article 1 Quantité1
——————————
PLU 30
——————————————
 Prix unitaire
13,00$
——————————
Article 2 Quantité2
——————————
PLU 31
——————————————
Paiement Espèces 60,00$
Prix unitaire
Répétition

Opérations et réglages de base
38
F
6 1s 6   : : : :   6 p 6 s
Taux programmé
Exemple: 10,0% 210 5,5% 25^5
12,34% 212^34
Sélecteur de mode
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
PGM
Pour programmer le type de taxe sur la touche p
Voir page 33.
Enregistrement de remises
L’exemple suivant montre comment utiliser la touche p pour divers types
d’enregistrements.
Remises sur des articles et des sous-totaux
OPÉRATION TICKET
5-!
16+
p
s
3^5p
s
15-F
•Des taux de 4 chiffres (0,01% à 99,99%) peuvent être saisis manuellement comme taux.
Type taxable de la touche p
•Lors d’une remise sur le dernier article enregistré, la taxe est calculée pour le montant de la remise en fonction
du type de taxe programmé pour cet article.
•Lors d’une remise sur un sous-total, la taxe est calculée pour le sous-total en fonction du type de taxe
programmé pour la touche p.
Préparation et utilisation des remises
La préparation et l’enregistrement des remises sont décrits ci-dessous.
Programmation de remises
Pour programmer un taux sur la touche p
Rayon 1 5,00$
—————————
Article 1 Quantité1
—————————
Taxable (1)programmé
—————————————
PLU 16
(10,00$)
programmé
—————————
Article 2 Quantité1
—————————
Taxable (2)programmé
—————————————
Remise Taux
(5%)
programmé
—————————————
Sous-total
Taux 3,5%
———————––––
Remise
Taxable
Non taxable
—————————————
Paiement Espèces 15,00$
 1 DEPT001   T1 •5.00
 1 PLU0016   T2 •10.00
    5%
   %-        T2 -0.50
   ST •14.50
    3.5%
   %- -0.51
   TA1 •5.00
   TX1 •0.20
   TA2 •9.50
   TX2 •0.48
   TL
•14.67
   CASH •15.00
   CG •0.33
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2 OP
PGM
Sélecteur de mode
Le taux de remise programmé
s’applique au dernier article
enregistré.
Le taux saisi a priorité sur le
taux programmé.

Opérations et réglages de base
39 F
6 1s 6 
:
:
:
:
:
:
 6 m 6 s
Prix unitaire
Sélecteur de mode
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
PGM
Préparation et utilisation des réductions
La préparation et l’enregistrement des réductions sont décrits ci-dessous.
Programmation de réductions
Utiliser la touche m pour réduire le prix d’un article ou le montant d’un sous-total.
Pour programmer le montant d’une réduction
Pour programmer le type de taxe sur la touche m
Voir page 33.
Enregistrement de réductions
Les exemples suivants montrent comment utiliser la touche m pour divers
types d’enregistrements.
Réduction pour des articles et des sous-totaux
OPÉRATION TICKET
5-!
25m
45+
m
s
75m
10-F
•Des valeurs de 7 chiffres au maximum peuvent être saisies manuellement.
•Pour soustraire le montant de la réduction du totaliseur des rayons et des PLU, il faut programmer le total net.
Réduction du dernier montant
enregistré par la valeur saisie.
Rayon 1 5,00$
—————————
Article 1 Quantité1
—————————
Taxable (1)programmé
—————————————
Réduction
Montant 0,25$
—————————————
PLU 45
(6,00$)
programmé
—————————
Article 2 Quantité1
—————————
Taxable (1)programmé
—————————————
Réduction
Montant
(0,50$)
programmé
—————————————
Réduction
Montant 0,75$
———————––––
sous-total
Taxable
(Non)
programmé
—————————————
Paiement Espèces 10,00$
 1 DEPT001   T1 •5.00
   -         T1 -0.25
 1 PLU0045   T1 •6.00
   -         T1 -0.50
   - -0.75
   TA1 •10.25
   TX1 •0.41
   TL
•9.91
   CASH •10.00
   CG •0.09
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
OP
PGM
Sélecteur de mode

Opérations et réglages de base
40
F
Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque
Les exemples suivants indiquent comment enregistrer des paiements par carte
de crédit et par chèque.
Chèque
OPÉRATION TICKET
11-!
s
1234b
20-k
Rayon 1 11,00$
Article —————————
Quantité1
—————————————
Référence Numéro 1234
—————————————
Paiement Chèque 20,00$
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2 OP
PGM
Sélecteur de mode
Soumission mixte (espèces et chèque)
OPÉRATION TICKET
55-$
s
30-k
25-F
Carte de crédit
OPÉRATION TICKET
15-$
s
h
•Si la fonction h n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Rayon 4 15,00$
Article —————————
Quantité1
—————————————
Paiement
Carte de crédit
15,00$
Rayon 4 55,00$
Article —————————
Quantité1
—————————————
Chèque 30,00$
Paiement—————————
Espèces 25,00$
 1 DEPT004 •15.00
   TL
•15.00
   CHARGE •15.00
Crédit
OPÉRATION TICKET
10-#
s
c
•Si la fonction c n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Rayon 3 10,00$
Article —————————
Quantité1
—————————————
Paiement Crédit 10,00$
 1 DEPT003 •10.00
   TL
•10.00
   CREDIT •10.00
 1 DEPT004 •55.00
   TL
•55.00
   CHECK •30.00
   CASH •25.00
   CG •0.00
 1 DEPT001 •11.00
   # 1234
   TL
•11.00
   CHECK •20.00
   CG •9.00
—N° de référence

Opérations et réglages de base
41 F
Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps
L’exemple suivant indique l’opération de base pour utiliser la fonction de
conversion de devises entre l’Euro et la devise locale.
Cas A: Devise principale = Locale, Paiement = Euro, Conversion = Locale
OPÉRATION ÉCRAN
600 !
P
s
P
15-
a
Cas B: Devise principale = Euro, Paiement = Locale, Conversion = Euro
12- !
P
s
P
6-
a
TICKET (Cas A) TICKET (Cas B)
      ~00e
RPT T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
     1"00e
RPT T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
      ~00e
RPT T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
     1%00e
RPT T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
       !50
RPT T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
1Presser la touche P, qui convertit le sous-total dans la
devise secondaire en appliquant le taux de conversion
programmé.
Après une pression sur la touche s, le résultat
s’affiche à l’écran.
1Presser la touche P pour entrer le paiement dans la
devise secondaire.
1Presser la touche a pour finaliser la transaction. Le
montant converti est affiché dans la devise programmée.
      ~00l
RPT T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
      &00l
RPT T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
      ~00l
RPT T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
      &00l
RPT T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
       ~00
RPT T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
 1 DEPT001 •6.00
   TL
•6.00
(⁄12.00)
   EURO money
   CASH ⁄15.00
   CASH (•7.50)
   CG •1.50
(⁄3.00)
 1 DEPT001 ⁄12.00
   TL
⁄12.00
(•6.00)
   LOCAL money
   CASH •6.00
   CASH (⁄12.00)
   CG ⁄0.00
(•0.00)
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
OP
PGM
Sélecteur de mode
1Presser la touche P, qui convertit le sous-total dans la
devise secondaire en appliquant le taux de conversion
programmé.
Après une pression sur la touche s, le résultat
s’affiche à l’écran.
1Presser la touche P pour entrer le paiement dans la
devise secondaire.
1Presser la touche a pour finaliser la transaction. Le
montant converti est affiché dans la devise programmée.

Opérations et réglages de base
42
F
Enregistrement de produits retournés en mode RF
Les exemples suivants montrent comment utiliser le mode RF pour
enregistrer des produits retournés par la clientèle.
OPÉRATION TICKET
4-#
15m
2+
p
s
F
Important
• Pour éviter des erreurs d’enregistrement en mode RF, remettre immédiatement le sélecteur de mode
dans sa position initiale.
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
PGM
Sélecteur de mode
Enregistrement de produits retournés en mode REG
L’exemple suivant montre comment utiliser la touche R dans le mode
REG pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.
OPÉRATION TICKET
235!
2-"
1+
R
235!
R
1+
s
F
Rayon 1 2,35$
Article 1 —————————
Quantité1
—————————————
Rayon 2 2,00$
Article 2 —————————
Quantité1
—————————————
PLU 1
(1,20$)
programmé
Article 3 —————————
Quantité1
—————————————
Retour Rayon 1 2,35$
—————————
Article 1 Quantité1
—————————————
Retour PLU 1
(1,20$)programmé
—————————
Article 3 Quantité1
—————————————
Paiement Espèces 2,00$
Presser la touche R avant
l’article retourné.
 1 DEPT001 •2.35
 1 DEPT002 •2.00
 1 PLU0001 •1.20
   RF ••••••••
 1 DEPT001 -2.35
   RF ••••••••
 1 PLU0001 -1.20
   TL
•2.00
   CASH •2.00
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
OP
PGM
Sélecteur de mode
Retour Rayon 3 4,00$
—————————
Article 1 Quantité1
—————————————
Réduction
Montant 0,15$
—————————————
Retour PLU 2
(1,20$)programmé
—————————
I
Article 2
Quantité1
—————————————
Remise Taux
(5%)
programmé
—————————————
Paiement Espèces 4,99$
 1 DEPT003 •4.00
    - -0.15
 1 PLU0002 •1.20
    5%
   %- -0.06
   TL
•4.99
   CASH •4.99

Opérations et réglages de base
43 F
Enregistrement de sommes reçues en acompte
L’exemple suivant montre comment enregistrer de l’argent reçu en acompte.
Cet enregistrement doit être effectué en dehors d’une vente.
OPÉRATION TICKET
7--r
Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.
Enregistrement des sorties de caisse
L’exemple suivant montre comment enregistrer les sorties de caisse. Cet
enregistrement doit être effectué en dehors d’une vente.
OPÉRATION TICKET
150P
Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.
Enregistrement sans vente
Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement de
vente. Cette opération doit être effectuée en dehors d’une vente.
OPÉRATION TICKET
n
Montant reçu 700,00$
Montant sorti 1,50$
   RC •700.00
   PD •1.50
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
OP
PGM
Sélecteur de mode
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
OP
PGM
Sélecteur de mode
   NS •••••••••
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
OP
PGM
Sélecteur de mode

Opérations et réglages de base
44
F
Correction d’un enregistrement
Les erreurs d’enregistrement peuvent être corrigées de trois façons.
•Corriger un article saisi mais pas encore enregistré.
•Corriger le dernier article saisi et enregistré.
•Annuler tous les articles d’une transaction.
Corriger un article saisi mais pas encore enregistré
OPÉRATION TICKET
2-
C
1-!
12X
C
11X
2-"
2
C
3+
15+
6-
C
15+
10-:
s
10-
C
15-F
h
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2 OP
PGM
Sélecteur de mode
Saisir à nouveau le n°
de PLU
—
— 
Correction du prix unitaire
—
—
— Correction de la quantité
—
—
— Correction du N° de PLU
—
—
— Correction du prix unitaire du PLU ouvert
—
—
— Correction de la soumission partielle
—
 1 DEPT001 •1.00
11 DEPT002 •22.00
 1 PLU0003 •1.30
 1 PLU0015 •10.00
   TL
•34.30
   CASH •15.00
   CHARGE •19.30

Opérations et réglages de base
45 F
Corriger un article saisi et enregistré
OPÉRATION TICKET
1-!
2-"
"
e
2+
e
5+
15+
6-:
e
15+
10-:
8X
4-$
e
6X
4-$
s
50p
e
s
5p
R2-"
e
R220"
s
20-F
e
15-F
k
—
—— Annulation
—
— 
Correction du N° de PLU
—
—
— Correction du prix
unitaire du PLU ouvert
—
—
— Correction de la quantité
—
—
— Correction de la remise
—
—
— Correction de l’article remboursé
—
—
— Correction de la soumission partielle
—
Les articles corrigés ne sont pas imprimés
sur le ticket (en cas de programmation de
l’impression des tickets en mémoire).
 1 DEPT001 •1.00
 1 DEPT002 •2.00
 1 DEPT002 •2.00
   CORR -2.00
 1 PLU0002 •2.00
   CORR -2.00
 1 PLU0005 •1.50
 1 PLU0015 •6.00
   CORR -6.00
 1 PLU0015 •10.00
 8 DEPT004 •32.00
   CORR -32.00
 6 DEPT004 •24.00
   ST •38.50
   50%
   %- -19.25
   CORR •19.25
   ST •38.50
    5%
   %- -1.93
   RF •••••••••
 1 DEPT -2.00
   CORR •2.00
   RF •••••••••
 1 DEPT002 -2.20
   TL
•34.37
   CASH •20.00
   CORR -20.00
   CASH •15.00
   CHECK •19.37

Opérations et réglages de base
46
F
Annuler tous les articles d’une transaction
OPÉRATION TICKET
1-!
2-"
3-#
4-$
s
e
Il faut appuyer sur la touche s pour
annuler la transaction.
 1 DEPT001 •1.00
 1 DEPT002 •2.00
 1 DEPT003 •3.00
 1 DEPT004 •4.00
   CANCEL •••••••••

Opérations et réglages de base
47 F
Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro
Ce relevé indique les totaux des ventes quotidiennes.
OPÉRATION RELEVÉ
8
F
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
PGM
Sélecteur de mode
TA1 •2,369.69
TX1 •128.86
TA2 •2,172.96
TX2 •217.33
------------------------
GT •00000000125478.96
------------------------
Z    TRANS 0001
0001012
CASH         No 362
•1,638.04
CHARGE       No 56
•1,174.85
RC           No 4
•810.00
PD           No 5
•520.00
•5.00
CORR         No 14
•39.55
RCT          No 3
NS           No 5
------------------------
—Date/heure
—N° de machine/N° consécutif
—
Titre de relevé
—
Titre du relevé de rayon/compteur réinitialisé
—Code du relevé
—Nombre/quantité en rayon *1
—
Nombre total en rayon/montant total
—
Titre du relevé total fixe/compteur réinitialisé
—Code du relevé
—Total brut *2
—Total net *2
—Espèces en caisse *2
—Carte de crédit en caisse *2
—Chèques en caisse *2
—Crédit en caisse 1 *2
—Crédit en caisse 2 *2
—Crédit en caisse 3 *2
—Crédit en caisse 4 *2
—Mode de remboursement *2
—Nombre de clients *2
—Moyenne des ventes par client *2
—Total de la remise *2
—Touche de remboursement *2
—Total d’arrondi *2
—Annulation *2
Z    03-06-2008 17:00
     0001     000231
------------------------
Z    DAILY Z
------------------------
Z    DEPT 0001
0001015
DEPT001 203.25
•1,108.54
DEPT002 183
•1,362.26
DEPT008 5
•17.22
------------------------
TL 421.25
•2,872.28
------------------------
Z    FIX 0001
0001011
GROSS 981.25
•6,574.40
NET          No 111
•7,057.14
CAID •1,919.04
CHID •139.04
CKID •859.85
CRID(1) •709.85
CRID(2) •0.00
CRID(3) •0.00
CRID(4) •0.00
------------------------
RF           No 3
•10.22
CUST         CT 111
AVRG •63.57
DC •1.22
REF •2.42
ROUND •0.00
CANCEL       No 2
•12.97
------------------------
—Montant taxable 1 *2
—Montant de la taxe 1 *2
—Montant taxable 2 *2
—Montant de la taxe 2 *2
—Total général *2
—
Titre du relevé de touche de fonction/compteur réinitialisé
—Code du relevé
—
Nombre/quantité touche de fonction 
*1
*1 Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d’articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont
pas imprimés.
*2 Ces articles peuvent être ignorés par la programmation.

48
F
Opérations pratiques
Utilisation des fonctions d’employé
Activation de la fonction d’employé
Vous pouvez affecter des employés en utilisant un numéro d’employé.
Affectation d’un employé
Vous pouvez affecter des employés en utilisant un numéro d’employé.
Touche de numéro d’employé
Pointage de l’arrivée de l’employé
OPÉRATION TICKET
Pointage de l’arrivée de l’employé 1:
16o
Pointage de l’arrivée de l’employé 2:
26o
•Pour que le numéro d’employé ne s’affiche pas à l’écran, presser o avant de saisir ce numéro.
Pointage du départ de l’employé
OPÉRATION
Pointage du départ de l’employé:
Å
(sauf en mode PGM)
•Chaque fois que le sélecteur de mode est mis en position OFF, le départ de l’employé est aussi pointé.
Important !
•Le code d’erreur “E008” apparaît sur l’écran si l’on essaie d’enregistrer une transaction ou d’émettre
des relevés (avec ou sans remise à zéro) sans avoir pointé l’arrivée.
•L’employé qui a pointé son arrivée est identifié sur le ticket de caisse/journal.
63s62722s6
6400000000a6s
PGM
Sélecteur de mode
Numéro de l’employé:—Nom d’employé/N° de machine/
N° consécutif
*  COMMERCIAL MESSAGE  *
REG  03-06-2008 11:58
C
01     0001 000123
 1 DEPT001    T1 •1.00

49
Opérations et réglages pratiques
F
Exemple 2
OPÉRATION TICKET
3X
!
Exemple 3
OPÉRATION TICKET
2-#
!
F
La transaction est
immédiatement finalisée.
La transaction n’est pas finalisée.
Raison : un autre article est
enregistré avant le rayon des ventes
d’article unique.
Rayon 1 (1,00$)
——————————
Article Quantité3
——————————
Type S.I.S
—————————————
Paiement Espèces 3,00$
Rayon 3 2,00$
——————————
Article 1 Quantité1
——————————
Type Normal
—————————————
Rayon 1 (1,00$)
——————————
Article 2 Quantité1
——————————
Type S.I.S
—————————————
Paiement Espèces 3,00$
 3 DEPT001 •3.00
   TL
•3.00
   CASH •3.00
 1 DEPT003 •2.00
 1 DEPT001 •1.00
   TL
•3.00
   CASH •3.00
Ventes en espèces d’article unique
Une touche de rayon ou avec programmation PLU ayant le type de vente d’article unique finalise la transaction
dès qu’elle est enregistrée.
La fonction de vente d’article unique ne peut s’utiliser que pour les ventes en espèces.
Exemple 1
OPÉRATION TICKET
1-!
Rayon 1 1,00$
——————————
Article Quantité1
——————————
Type S.I.S
—————————————
Paiement Espèces 1,00$
La transaction est
immédiatement finalisée.
 1 DEPT001 •1.00
   TL
•1.00
   CASH •1.00
—N° de rayon/prix
unitaire
—Montant total des
espèces

50
Opérations et réglages pratiques
F
Fonction de conversion de devises
Lorsque l’employé appuie sur la touche <CE>, le sous-total actuel, taxe comprise, est converti directement dans
la devise étrangère et le résultat est indiqué. La finalisation qui s’ensuit est traitée dans la devise étrangère. La
fonction de conversion de devises se désactive lors de la finalisation d’une transaction, d’une soumission
partielle, de l’émission du ticket de caisse ou par une pression de la touche <SUBTOTAL>.
Avant d’utiliser la fonction de conversion de devises, il faut programmer le taux de conversion.
Enregistrement de la devise étrangère
Soumission du montant total dans la devise étrangère
* Taux de conversion pré-programmé: 1 ¥ = 0,9524 $
Important !
Les soumissions en devises étrangères peuvent être enregistrées avec les touches 
a
 et 
k
 seulement.
Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées.
OPÉRATION ÉCRAN TICKET
5Saisir le prix unitaire et appuyer
sur la touche de rayon appropriée.
5
Saisir le prix unitaire suivant et appuyer
sur la touche de rayon appropriée.
5Appuyer sur les touches E et
s sans saisir de valeur
numérique. Le sous-total en dol-
lars (taxe comprise) est converti
en yens selon le taux de conver-
sion programmé. Le résultat
apparaît à l’écran et il est imprimé
sur le ticket de caisse et le journal.
5Saisir le montant soumis en yens
et appuyer sur la touche E. Le
montant saisi en yens est converti
en dollars selon le taux de conver-
sion programmé. Le résultat
apparaît à l’écran.
5Appuyer sur cette touche pour
finaliser la transaction. Il n’est pas
nécessaire d’indiquer de nouveau
le montant en dollars.
La somme à rendre est
automatiquement calculée en dol-
lars, indiquée à l ’écran et imprimée
sur les tickets de caisse et le jour-
nal.
10-!
20-"
Es
50-E
a
1~00
2~00
#150
%000
1¶62
 1 DEPT001 •10.00
 1 DEPT002 •20.00
   TL
•30.00
   CE
   CASH ¥5,000
   CASH •47.62
   CG •17.62
(Indiqué en $)
(Indiqué en $)
(Indiqué en ¥: 3.150)
(Indiqué en $)
(5.000)

51
Opérations et réglages pratiques
F
Soumission partielle dans une devise étrangère
* Taux de conversion pré-programmé: 1 ¥ = 0,9524 $
Important !
Une soumission partielle dans une devise étrangère peut être enregistrée avec les touches a et
k seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées, mais la somme
restante peut être finalisée avec n’importe quelle touche de finalisation.
OPÉRATION ÉCRAN TICKET
5Saisir le prix unitaire et appuyer
sur la touche de rayon appropriée.
5
Saisir le prix unitaire suivant et appuyer
sur la touche de rayon appropriée.
5Appuyer sur les touches E et
s sans saisir de valeur
numérique. Le sous-total en dol-
lars (taxe comprise) est converti
en yens selon le taux de conver-
sion programmé. Le résultat
apparaît à l’écran et il est imprimé
sur le ticket de caisse et le journal.
5Saisir le montant partiel soumis
en yens et appuyer sur la touche
E.
Le montant saisi en yens est
converti en dollars selon un taux
de conversion programmé. Le
résultat apparaît à l’écran.
5
Presser la touche 
a
 pour
spécifier le montant en espèces pour
la soumission partielle en yens. Il
n’est pas nécessaire d’indiquer de
nouveau le montant en dollars.
L’équivalent en dollars de la somme
soumise en yens est
automatiquement déduit du montant
total dû et apparaît à l’écran.
5Appuyer sur cette touche pour
finaliser la transaction.
10-!
20-"
Es
20-E
a
k
1~00
2~00
#150
"000
1~95
1~95
(Indiqué en $)
(Indiqué en $)
(Indiqué en ¥: 3.150)
(Indiqué en $)
(Indiqué en $)
(2.000)
 1 DEPT001 •10.00
 1 DEPT002 •20.00
   TL
•30.00
   CE
   CASH ¥2,000
   CASH •19.05
   CHECK •10.95
•Si la fonction <Conversion de devises> n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.

52
Opérations et réglages pratiques
F
Coupon
Des erreurs se produisent lorsque le résultat d’un calcul est négatif alors que la caisse enregistreuse est
programmée pour interdire les soldes avec crédit.
Exemple
OPÉRATION TICKET
2X
3-!
2X
50H
4-#
H
F
•Si la fonction H n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Rayon 1 3,00$
——————————
Article 1 Quantité2
——————————
Coupon 0,50$ × 2
—————————————
Rayon 3 4,00$
——————————
Article 2 Quantité1
——————————
Coupon (1,00$)
—————————————
Paiement Espèces 8,00$
 2 DEPT001 •6.00
   COUPON -1.00
 1 DEPT003 •4.00
   COUPON -1.00
   TL
•8.00
   CASH •8.00
Majoration
Exemple
OPÉRATION TICKET
1-!
10U
3X
2-!
s
U
F
•Si la fonction U n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Rayon 1 1,00$
——————————
Article 1 Quantité1
——————————
Majoration
10%
—————————————
Rayon 1 2,00$
Article 2 ——————————
Quantité3
—————————————
Sous-total
Majoration
(15%)
—————————————
Paiement Espèces 8,17$
 1 DEPT001 •1.00
   10%
   %+ •0.10
 3 DEPT001 •6.00
   ST •7.10
   15%
   %+ •1.07
   TL
•8.17
   CASH •8.17

53
Opérations et réglages pratiques
F
Impression du détail de la TVA
Il est possible de demander l’impression du détail de la TVA au moment de la finalisation, que la caisse
enregistreuse soit ou non programmée pour imprimer ce détail de la TVA.
Lorsque le détail de la TVA est nécessaire, appuyer sur la touche <VAT>.
Exemple
OPÉRATION TICKET
1-!
1+
V
F
Rayon 1
1,00$
Article 1 —————————
Taxable
1
—————————————
PLU 1
(2,00$)
Article 2 —————————
Taxable
2
—————————————
Paiement Espèces
3,00$
 1 DEPT001   T1 •1.00
 1 PLU0001   T2 •2.00
   TA1 •0.90
   TX1 •0.10
   TA2 •1.90
   TX2 •0.10
   TL
•3.00
   CASH •3.00
Vérification de l’âge
Cette fonction permet d’interdire l’enregistrement d’un article pour une personne dont l’âge est en dessous de
la valeur programmée.
Exemple
OPÉRATION TICKET
1-!
0503
1988B
1-!
2-#
F
•Si la fonction B n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
AGE
AGE 05-03-1988
 1 DEPT001 $1.00
   TL
$1.00
   CASH $1.00
L’erreur “PLEASE ENTER
BIRTHDATE” s’affiche.
Entrer la date de naissance au
format “MM-DD-YYYY”.
L’erreur “AGE DOES NOT PERMIT
PRODUCT PURCHASE” se produit.
—Date de naissance *
* Cette commande peut être ignorée par le biais de la
programmation.
AGE
Rayon 1 1,00$
——————————
Article 1 Quantité1
——————————
Âge limite 18
—————————————
Rayon 3 2,00$
——————————
Article 2 Quantité1
——————————
Âge limite 20
—————————————
Paiement Espèces 1,00$
—————————————
Date de naissance     3 Mai 1988
—————————————
Date 3 avril 2006

54
Opérations et réglages pratiques
F
Exemple
OPÉRATION TICKET
1234O
30-!
10-"
S
Systèmes de suivi des chèques
Système de suivi des chèques
Avec le système de suivi des chèques, le montant, le numéro de chèque, le numéro de magasin, la date/heure et les détails
d’enregistrement sont stockés dans deux fichiers (index de suivi des chèques et fichier des détails du suivi des chèques).
•Le fichier des détails du suivi des chèques et le fichier d’index sont vidés au moment suivant :
1.Le chèque est effacé une fois que les données finalisées ont été imprimées sur les reçus de chèques des clients ;
il est effacé également en cas d’opération de nouveau ou d’ancien chèque.
2.
Le chèque est effacé une fois que les données finalisées ont été imprimées sur les reçus de chèques des clients ; il est effacé
également lorsque le même numéro de chèque finalisé est affecté dans une opération de création de nouveau chèque.
La sélection d’une de ces options est possible par la programmation.
•L’une des deux opérations suivantes permet de corriger la saisie d’un numéro de chèque erroné.
<NEW CHECK>
Il faut ressaisir le numéro de chèque correct, ou annuler le numéro de chèque original, émettre un ticket, puis
ressaisir le numéro de chèque correct.
<OLD CHECK>, <NEW/OLD>
Il faut finaliser temporairement le numéro de chèque original, émettre un ticket, puis ressaisir le numéro de chèque correct.
Ouverture d’un chèque
Exemple
OPÉRATION TICKET
1234N
10-!
!
20-"
"
30-#
S
Appuyer sur <NEW BALANCE> pour fermer temporairement la transaction. Pour finaliser un chèque
immédiatement, utiliser <CASH>, <CHARGE>, <CREDIT> ou <CHECK>.
Ajout à un chèque
  N° de chèque 1234
—————————————
Rayon 1
10,00$
Article 1 —————————
Quantité2
—————————————
Rayon 2
20,00$
Article 2 —————————
Quantité2
—————————————
Rayon 3
30,00$
Article 3 —————————
Quantité1
  N° de chèque 1234
—————————————
Rayon 1
30,00$
Article 1 —————————
Quantité1
—————————————
Rayon 2
10,00$
Article 2 —————————
Quantité1
CHECK No.
1234
 1 DEPT001 •10.00
 1 DEPT001 •10.00
 1 DEPT002 •20.00
 1 DEPT002 •20.00
 1 DEPT003 •30.00
   SRVC TL
•90.00
CT    1
CHECK No.
1234
   ST •90.00
 1 DEPT001 •30.00
 1 DEPT002 •10.00
   SRVC TL
•130.00

55
Opérations et réglages pratiques
F
Émission d’un ticket pour le client
L’opération suivante peut être utilisée pour imprimer le solde d’un chèque finalisé temporairement.
Exemple
OPÉRATION TICKET
1234g
Fermeture d’une mémoire de chèque
Exemple
OPÉRATION TICKET
1234O
150-F
Entrer le numéro de chèque
souhaité.
CT    1
CHECK No. 
1234
 1 DEPT001 •10.00
 1 DEPT001 •10.00
 1 DEPT002 •20.00
 1 DEPT002 •20.00
 1 DEPT003 •30.00
 1 DEPT001 •30.00
 1 DEPT002 •10.00
   SRVC TL
•130.00
CT    1
CHECK No.
1234
   ST •130.00
   TL
•130.00
   CASH •130.00
   CG •20.00
Utilisation de la touche Nouveau/ ancien chèque
Exemple 1
Lorsqu’un numéro de chèque est saisi et que la touche <NEW/OLD> est pressée, cette touche exécute la fonction
de création de nouveau chèque s’il n’existe pas de numéro correspondant dans la mémoire de suivi des chèques.
OPÉRATION TICKET
3456Z
10-!
20-"
S
Exemple 2
Lorsqu’un numéro de chèque est saisi et que la touche <NEW/OLD> est pressée, cette touche exécute la
fonction d’ancien chèque s’il n’existe pas de numéro correspondant dans la mémoire de suivi des chèques.
OPÉRATION TICKET
3456Z
30-F
•Si la fonction Z n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Entrer un numéro de chèque et
appuyer sur <NEW/OLD>.
CHECK No.
3456
 1 DEPT001 •10.00
 1 DEPT002 •20.00
   SRVC TL
•30.00
CHECK No.
3456
   ST •30.00
   TL
•30.00
   CASH •30.00
   CG •0.00

56
Opérations et réglages pratiques
F
Addition de chèques
Cette opération permet de combiner les montants de plusieurs chèques dans un seul chèque.
Exemple
Enregistrement du chèque numéro 1234
OPÉRATION TICKET
1234N
10-!
20-"
S
ADD
CHECK
Chèque original
  N° de chèque 1234
—————————————
Rayon 1
10,00$
Article 1 —————————
Quantité1
—————————————
Rayon 2
20,00$
Article 2 —————————
Quantité1
N∞ de chèque :
                1234 N∞ de chèque :
                3456
CHECK No.
1234
 1 DEPT001 •10.00
 1 DEPT002 •20.00
   SRVC TL
•30.00
Enregistrement du chèque numéro 3456
OPÉRATION TICKET
3456N
30-!
S
Enregistrement du chèque numéro 1234
OPÉRATION TICKET
1234O
3456B
S
•Si la fonction B n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
CT    1
CHECK No.
1234
   ST •30.00
   ADD CHK 3456
   ST •30.00
   SRVC TL
•60.00
CHECK No.
3456
 1 DEPT001 •30.00
   SRVC TL
•30.00
ADD
CHECK
Chèque ajouté
  N° de chèque 3456
—————————————
Rayon 1
30,00$
Article —————————
Quantité1

57
Opérations et réglages pratiques
F
Rappel de texte
Cette procédure permet de rappeler un texte en saisissant l’adresse où se trouve ce texte. Le texte rappelé est
imprimé sur le ticket et le journal.
Exemple
OPÉRATION TICKET
46-!
1B
10-"
2B
s
F
•Si la fonction B n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Prix unitaire
46,00$
Article 1 —————————
Rayon 1
—————————————
Prix unitaire
10,00$
Article 2 —————————
Rayon 2
—————————————
Paiement
Espèces
56,00$
—————————————
Texte 1  
TAILLE MOYENNE
—————————————
Texte 2 PETITE TAILLE
TEXT
RECALL
TEXT
RECALL
   CT 3
 1 DEPT001 •46.00
MEDIUM SIZE
 1 DEPT002 •10.00
SMALL SIZE
   TL
•56.00
   CASH •56.00
Saisie du nombre de clients
Exemple
OPÉRATION TICKET
2B
15-!
5-"
s
F
•Si la fonction B n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Prix unitaire
15,00$
Article 1 —————————
Rayon 1
—————————————
Prix unitaire
5,00$
Article 2 —————————
Rayon 2
—————————————
Client Numéro
2
—————————————
Paiement
Espèces
20,00$
CST    CT 2
 1 DEPT001 •15.00
 1 DEPT002 •5.00
   TL
•20.00
   CASH •20.00
PLU de base
Les PLU de base servent à enregistrer des articles.
La procédure d’enregistrement de PLU de base ou de programmation pour un PLU de base est analogue à celle de la touche de rayon.
Voir les pages de 31 à 34.
Dans ces pages, remplacer
1. Touche de rayon (!, " .. ) par la touche de PLU de base ( (,) .. )
2. Touche de changement de rayon (}) par la touche de changement de menu (,)
•Si la fonction PLU de base n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
TEXT
RECALL
CST

58
Opérations et réglages pratiques
F
Fonction d’interruption d’employé
Il existe deux types de fonction d’interruption d’employé, illustrés par PROCÉDURE 1 et PROCÉDURE 2 ci-dessous.
• 
Dans PROCÉDURE 1, chaque employé dispose d’une mémoire d’interruption unique, de sorte que la fonction
d’interruption d’employé donne à chaque employé la possibilité d’effectuer une opération d’enregistrement
indépendante. Dans ce cas, chaque employé est lié individuellement à une mémoire d’interruption unique.
• Dans PROCÉDURE 2, plusieurs employés utilisent la même mémoire d’interruption, de sorte qu’une seule
opération d’interruption (changement d’employé pendant l’enregistrement) peut être effectuée pendant un
enregistrement. Dans ce cas, plusieurs employés sont liés à une seule mémoire d’interruption.
Les éléments suivants sont importants pour la fonction d’interruption d’employé.
• 
La caisse enregistreuse doit être programmée pour autoriser l’utilisation de la fonction d’interruption d’employé.
• Il est impossible d’utiliser la fonction d’interruption d’employé sur une caisse enregistreuse programmée pour
fonctionner dans le cadre d’un système de suivi des chèques. Dans les modes REG et RF, le changement
d’employé est possible pendant une transaction, ce qui permet à plusieurs employés d’effectuer en même temps
un enregistrement sur une même caisse enregistreuse.
Par exemple, si l’employé 1 est interrompu pendant l’enregistrement d’une transaction, l’employé2 peut
utiliser la même machine pour enregistrer une autre transaction. Ensuite, l’employé1 peut continuer
l’enregistrement original là où il a été interrompu.
PROCÉDURE 1
Employé 1
Employé 2
Pointage de l’arrivée de l’employé
Pointage de l’arrivée de l’employé
Pointage de l’arrivée de l’employé
Pointage de l’arrivée de l’employé
Pointage de l’arrivée de l’employé
Enregistrement
 A
Ticket après finalisation
 A
Finalisation
 A
Finalisation
 B
Enregistrement
 B
<NEW BALANCE>
<NEW BALANCE>
<CASH>
<CASH>
<RECEIPT>
PROCÉDURE 2
REMARQUES
•Un ticket pour le client peut être émis après un changement d’employé, et ces tickets peuvent être émis
séparément pour chaque employé.
Employé 1
Employé 2
Pointage de l’arrivée de l’employé
Pointage de l’arrivée de l’employé
Pointage de l’arrivée de l’employé
Enregistrement A Finalisation A + B
Enregistrement B
<NEW BALANCE>
<NEW BALANCE>
<CASH>

59
Opérations et réglages pratiques
F
PLU de condiment/préparation
La programmation permet de rendre obligatoire la saisie des PLU de condiment ou de préparation après l’enregistrement de PLU principal.
Exemple (PLU de condiment)
OPÉRATION TICKET
1+
11+
12+
13+
F
Exemple (PLU de préparation)
OPÉRATION TICKET
20+
21+
22+
23+
F
Enregistrement du PLU principal.
Aucun enregistrement de condiment
produit une condition d’erreur.
Article principal
PLU 1
10,00$
—————————————
PLU 11
0,10$
—————————
Condiment
PLU 12
0,20$
—————————
PLU 13
0,30$
—————————————
Paiement Espèces
10,60$
Enregistrement du PLU principal.
Article principal
PLU 20
20,00$
—————————————
PLU 21
0,00$
—————————
Préparation
PLU 22
0,00$
—————————
PLU 23
0,00$
—————————————
Paiement Espèces
20,00$
 1 PLU0001 •10.00
    PLU0011 •0.10
    PLU0012 •0.20
    PLU0013 •0.30
   TL
•10.60
   CASH •10.60
 1 PLU0020 •20.00
    PLU0021
    PLU0022
    PLU0023
   TL
•20.00
   CASH •20.00
Repas
Lors de l'enregistrement d'un repas, son montant total est ajouté au totaliseur et compteur de PLU. Le prix de
chaque plat du repas est également ajouté dans chaque totaliseur et compteur de PLU respectif.
Exemple
OPÉRATION TICKET
35+
F
Repas PLU 35 5,00$
—————————————
Article 1 PLU 1 --
——————————
Article 2 PLU 2 --
—————————
Article 3 PLU 3 --
——————————
Article 4 PLU 4 --
—————————————
Paiement Espèces 5,00$
 1 PLU0035 •5.00
    PLU0001
    PLU0002
    PLU0003
    PLU0004
   TL
•5.00
   CASH •5.00

60
Opérations et réglages pratiques
F
Enregistrement des touches de classement
Des opérations de touches peuvent être affectées à une touche <ARRANGE> (touche de classement). Ensuite,
il suffit d’appuyer sur la touche <ARRANGE> pour effectuer toutes les fonctions qui lui sont associées.
Les opérations de touches peuvent également être affectées à un code d’adresse. Ensuite, lors de la saisie du code
d’adresse avec la touche <ARRANGE>, toutes les fonctions de touche affectées à ce code d’adresse sont exécutées.
Exemple 1
OPÉRATION TICKET
A
Exemple 2
OPÉRATION TICKET
5A
•Si la fonction A n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Classement 1
—————————————
PLU 1 (8,00$)
Article 1 ——————————
Quantité1
—————————————
PLU 2 (5,00$)
Article 2 ——————————
Quantité1
—————————————
Paiement Espèces 13,00$
Classement 5
—————————————
Rayon 1 1,00$
Article 1 ——————————
Quantité1
—————————————
Rayon 2 2,00$
Article 2 ——————————
Quantité1
—————————————
Paiement Espèces 3,00$
 1 PLU0001 •8.00
 1 PLU0002 •5.00
   TL
•13.00
   CASH •13.00
 1 DEPT001 •1.00
 1 DEPT002 •2.00
   TL
•3.00
   CASH •3.00
Pourboires
OPÉRATION TICKET
3-!
5-"
s
80B
10-F
•Si la fonction B n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Prix unitaire
3,00$
Article 1 —————————
Rayon 1
—————————————
Prix unitaire
5,00$
Article 2 —————————
Rayon 2
—————————————
Pourboire
Montant
0,80$
—————————————
Paiement Espèces 10,00$
TIP
 1 DEPT001 •3.00
 1 DEPT002 •5.00
   TIP •0.80
   TL
•8.80
   CASH •10.00
   CG •1.20
TIP

61
Opérations et réglages pratiques
F
Correction d’article à l’aide de la touche VOID
L’exemple suivant explique comment utiliser la touche G pour annuler des articles qui ont été enregistrés.
OPÉRATION TICKET
235!
2-"
1+
G
235!
G
1+
s
F
Rayon 1 2,35$
Article 1 —————————
Quantité1
—————————————
Rayon 2 2,00$
Article 2 —————————
Quantité1
—————————————
PLU 1
(1,20$)programmé
Article 3 —————————
Quantité1
—————————————
Annulation
Rayon 1 2,35$
—————————
Article 1
Quantité1
—————————————
Annulation
PLU 1
(1,20$)programmé
—————————
Article 3
Quantité1
—————————————
Paiement Espèces 2,00$
Presser la touche G avant
l’article à rembourser.
 1 DEPT001 •2.35
 1 DEPT002 •2.00
 1 PLU0001 •1.20
   VOID ••••••••
 1 DEPT001 -2.35
   VOID ••••••••
 1 PLU0001 -1.20
   TL
•2.00
   CASH •2.00
Addition
OPÉRATION TICKET
1-!
10B
3X
2-!
3X
B
F
+
Rayon 1 1,00$
——————————
Article 1 Quantité1
——————————
Addition 0,10$
—————————————
Rayon 1 2,00$
——————————
Article 2 Quantité3
——————————
Addition 3 × (0,20$)
—————————————
Paiement Espèces 7,70$
 1 DEPT001 •1.00
   + •0.10
 3 DEPT001 •6.00
   + •0.60
   TL
•7.70
   CASH •7.70
+
•Si la fonction G n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
•Si la fonction B n’est pas affectée au clavier, il faut le faire.
+
Les articles corrigés ne sont pas imprimés
sur le ticket (en cas de programmation des
tickets en mémoire).

62
Opérations et réglages pratiques
F
Programmation du rayon, des descripteurs
PLU et des messages programmés de la liste
Ce chapitre décrit les procédures permettant de choisir des descripteurs de rayon et de PLU et des messages
programmés dans la liste programmée. Lire le ticket d’aide, qui aide à définir les descripteurs et les messages.
Comment choisir et définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste
1. Passer en mode PGM.
2. Entrer 07 et appuyer sur la touche /.
3. Sélectionner le nom de l’article et suivre ces étapes de la liste.
Comment choisir et définir le message de ticket de caisse programmé et
l’image du logo dans la liste
1. Passer en mode PGM.
2. Entrer 08 et appuyer sur la touche /. (Emission de la procédure de programmation et de la liste de
messages.)
3. Suivre les étapes de la liste.
Exemple de message et de graphisme
New Year
Sale
1st Anniversary
10% OFF
—1ère ligne du message programmé
—2ème ligne du message programmé
—3ème ligne du message programmé
—4ème ligne du message programmé
—Graphisme programmé

63
Opérations et réglages pratiques
F
Exemple :
Saisie “
A
pple Juice”,
entrer <DBL><A> <DBL><Shift><p> <p> <l>  <e> <Space> <CAPS><J> <Shift><u> <i> <c> <e> .
1Touches alphabétiques
Pour saisir des caractères.
2Touche de doublement de taille des lettres
Sert à doubler la taille du caractère suivant. Après la saisie
d’un caractère au double de la taille, appuyer sur cette
touche pour revenir à la taille de caractère normale.
3Touche d’espacement
Sert à insérer un espace.
4Touche d’effacement
Sert à effacer tous les caractères programmés.
5Touche de suppression
Sert à supprimer le dernier caractère entré, comme une
touche Retour arrière.
6Touche de fin de programmation
Sert à mettre fin à la programmation.
7Touche de saisie de caractères
Sert à enregistrer les caractères programmés.
8Touche CAPS
Fait basculer le clavier de minuscules au clavier de
majuscules.
9Touche de bascule
Sert à revenir du clavier de majuscules au clavier de
minuscules.
Saisie de caractères
La méthode devant être utilisée pour la saisie des descripteurs ou des messages (caractères) dans la caisse
enregistreuse lors de la programmation est décrite ci-dessous.
Les caractères se spécifient par le clavier de caractères ou par la méthode de recherche par répétition de touche. Nous décrivons
tout d’abord la saisie par le clavier de caractères. Ensuite, nous décrivons la méthode de recherche par répétition des touches.
Saisie par le clavier de caractères
ABCDEFGH I
JKLMNOPQR
ST UVWXY Z
12345 / . * .
67890–+!?
()@•#'%:&
CAPS
DEL
C
SUBTOTAL
CA AMT
TEND
SPACE
DBL
SIZE
abcde f gh i
jk lmnopqr
s t uvwxyz
SHIFT
1
8 9
6
7
2
3
4
5
Saisie manuelle de caractères
Ce chapitre décrit les procédures permettant de programmer les descripteurs de rayon/PLU, les messages des
magasins, les descripteurs des touches, des titres des relevés, du total (total brut, total net...) et le nom d’employé.
Les caractères saisis au clavier ou par recherche de caractère peuvent être programmés.
La section “Saisie de caractères” explique comment entrer des caractères et la section “Programmation des descripteurs
et messages en saisissant des caractères” explique comment programmer les caractères entrés dans chaque mémoire.

64
Opérations et réglages pratiques
F
Saisie de caractères par répétition des touches
Pour saisir des caractères avec cette méthode, il faut appuyer plusieurs fois de suite sur une touche jusqu’à ce que le
caractère souhaité apparaisse.
Répétition de touches sur le clavier
C
SUBTOTAL
CA AMT
TEND
SPACE
DBL
SIZE
ABC DEF
GHI JKL MNO
PQRS
TUV
WXYZ
DEL
789
456
123
000
.
1
8
6
7
2
3
4
5
1Touches alphabétiques
Pour saisir des caractères.
2Touche de doublement de taille des lettres
Sert à doubler la taille du caractère suivant. Après la
saisie d’un caractère au double de la taille, appuyer sur
cette touche pour revenir à la taille de caractère normale.
3Touche d’espacement
Sert à insérer un espace.
4Touche d’effacement
Sert à effacer tous les caractères programmés.
5Touche de suppression
Sert à supprimer le dernier caractère entré, comme une
touche Retour arrière.
6Touche de fin de programmation
Sert à mettre fin à la programmation.
7Touche de saisie de caractères
Sert à enregistrer les caractères programmés.
8Touche de curseur droit
Sert à déplacer le curseur d’une place à droite pour saisir
un caractère avec la même touche.
Exemple :
Saisie “
CL
AS S a”,
entrer “<DBL>888 555 <DBL>8 1111 -1111<Space> 8888”.
Touche Texte
7@-/:!?¨()*#+,^;<=
>$¥%&[] ’{|}•”“. \ _ ’£
x¿¡™§(espace)
ABCabc8ÄÅÆÁÂÀÃÇâäà
åæáãç
DEFdef9 ÉÊËÈ éêëèƒ
GHIghi4ÍÎÏÌïîìíı
JKLjkl5
MNOmno6ÑÖØÓÔÒÕñôöò
øóõ
PQRSpqrs1 ß
TUVtuv2ÜÚÛÙüûùúµ
WXYZwxyz3 ÿ
0
(curseur droit)
(Supprimer)
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
-
^

65
Opérations et réglages pratiques
F
Programmation des descripteurs et messages
en saisissant des caractères
Il est possible de programmer les descripteurs et messages suivants ;
•Descripteur de relevé (total brut, total net, espèces en caisse, etc.)
•Total général
•Caractère spécial (symbole de mode, symbole de taxe, etc.)
•Titre du relevé avec ou sans remise à zéro •Messages (logo, message commercial et final)
•Nom d’employé•Descripteur des touches de fonction
•Descripteur d’articles PLU •Descripteur des touches de rayon
Programmation du descripteur des PLU
6 2s 6 + 6Caractères a 6 s
PGM
Sélecteur de mode
N  de PLU
Vers un nouveau PLU (non séquentiel)
Vers le PLU suivant a
☞Voir “Saisie de caractères”,
page 63, 64.
N° PLU Signification Caractères initiaux Caractères programmés
0001 PLU0001
0002 PLU0002
0003 PLU0003
0004 PLU0004
0005 PLU0005
0006 PLU0006
0007 PLU0007
0008 PLU0008
0009 PLU0009
0010 PLU0010
0011 PLU0011
0012 PLU0012
0013 PLU0013
0014 PLU0014
0015 PLU0015
0016 PLU0016
0017 PLU0017
0018 PLU0018
0019 PLU0019
0020 PLU0020
0021 PLU0021
0022 PLU0022
0023 PLU0023
0024 PLU0024
0025 PLU0025
0026 PLU0026
0027 PLU0027
0028 PLU0028
0029 PLU0029
0030 PLU0030
PLU0001
PLU0002
PLU0003
PLU0004
PLU0005
PLU0006
PLU0007
PLU0008
PLU0009
PLU0010
PLU0011
PLU0012
PLU0013
PLU0014
PLU0015
PLU0016
PLU0017
PLU0018
PLU0019
PLU0020
PLU0021
PLU0022
PLU0023
PLU0024
PLU0025
PLU0026
PLU0027
PLU0028
PLU0029
PLU0030

66
Opérations et réglages pratiques
F
Programmation du descripteur de rayon/PLU de base/touches de fonctions
62s66Caractère a6s
Touche appropriée
Vers une autre touche
PGM
Sélecteur de mode
*1
☞Voir “Saisie de caractères”,
page 63, 64.
Signification Caractères initiaux Caractères programmés
Rayon 001
Rayon 002
Rayon 003
Rayon 004
Rayon 005
Rayon 006
Rayon 007
DEPT001
DEPT002
DEPT003
DEPT004
DEPT005
DEPT006
DEPT007
Signification Caractères initiaux Caractères programmés
PLU0001
PLU0002
PLU0003
PLU0004
PLU0005
PLU0006
PLU0007
PLU0001
PLU0002
PLU0003
PLU0004
PLU0005
PLU0006
PLU0007
Touche de fonction
Touche pour le rayon
Touche PLU de base
*1 Touche appropriée : pour changer de rayon, d’abord appuyer sur la touche <DEPT SHIFT>.
Pour changer de PLU de base, d’abord appuyer sur la touche <MENU>.
Signification Caractères initiaux Caractères programmés
Espèces/montant soumis
Chèque
Nouveau solde
Nouveau chèque
Ancien chèque
Reçu en acompte
Sortie de caisse
Remise
Majoration
Ticket de caisse oui/non
Ticket après finalisation/ticket au client
Remboursement
Correction d’erreur/annulation
Départ de l’employé
Changement de menu
Multiplication/date heure
TVA
Sans addition
Sans vente
CASH
CHECK
NB
NEW CHK
OLD CHK
RC
PD
%-
%+
RCT ON/OFF
RCT
RF
CORR
SIGN-OFF
MENU
X
VAT
#
NS

67
Opérations et réglages pratiques
F
Message du ticket
Voir “(commande de message)” à la page 75.
Programmation du nom d’employé
6 2s 6 o 6
Caractères
a 6 s
PGM
Sélecteur de mode
N  d’employé
Pour un autre employé
Nom d’employé
Programmation des messages
PGM
Sélecteur de mode
Vers un nouveau message en mémoire
Vers le message en  
mémoire suivant
6 2s 6 :: DS s 6 6 a 6 s
N  mémoire
Caractères
a
☞Voir “Saisie de caractères”,
page 63, 64.
☞Voir “Saisie de caractères”,
page 63, 64.
N°Signification Caractères initiaux Caractères programmés
mémoire
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
:
25
:
40
41
42
1ère ligne du message d’en-tête
2ème ligne du message d’en-tête
3ème ligne du message d’en-tête
4ème ligne du message d’en-tête
1ère ligne du message commercial
2ème ligne du message commercial
3ème ligne du message commercial
4ème ligne du message commercial
1ère ligne du message final
2ème ligne du message final
3ème ligne du message final
4ème ligne du message final
          :
(inutilisé)
          :
1ère ligne du message australien MOF
2ème ligne du message australien MOF
3ème ligne du message australien MOF
YOUR RECEIPT
 THANK YOU
 CALL AGAIN
   DUPLICATE RECEIPT
TAX INVOICE
   * INDICATES
     TAXABLE SUPPLY
Employé 01
Employé 02
Employé 03
Employé 04
N°Signification Caractères initiaux Caractères programmés
Employé
01
02
03
04
05
C
01
C
02
C
03
C
04
C
05

68
Opérations et réglages pratiques
F
6 2s 6 :: :: s 6 6 a 6 s
N  
mémoire
Code decode
programmation
Caractères
Pour un autre code de programmation
Pour le n   de 
mémoire suivant
PGM
Sélecteur de mode
a
Descripteurs de relevé
Programmation d’autres descripteurs
☞Voir “Saisie de caractères”,
page 63, 64.
N°
Code de
Signification Caractères initiaux Caractères programmés
mémoire
programmation
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
17
18
19
20
21
01
22
23
26
27
28
29
30
31
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Total brut
Total net
Espèces en caisse
Carte de crédit en caisse
Chèque en caisse
Crédit 1 en caisse
Crédit 2 en caisse
Crédit 3 en caisse
Crédit 4 en caisse
Espèces en caisse pour la devise secondaire
Carte de crédit en caisse pour la devise secondaire
Chèques en caisse pour la devise secondaire
Total des remboursements
Compteur de clients
Moyenne des ventes par client
Total des commissions d’employé 1
Total des commissions d’employé 2
Devises étrangères en espèces en caisse
Devises étrangères en chèques en caisse
Réduction
Coupon
Retour d’article
Arrondi pour une devise secondaire
Arrondi
Annulation
Montant taxable 1
Taxe 1
Montant taxable 2
Taxe 2
Montant taxable 3
Taxe 3
Montant taxable 4
Taxe 4
Montant non taxable
GROSS
NET
CAID
CHID
CKID
CRID(1)
CRID(2)
CRID(3)
CRID(4)
CAID2
CHID2
CKID2
RF
CUST
AVER
C-1
C-2
CECA1
CECK1
DC
COUPON
REF
ROUND
ROUND
CANCEL
TA1
TX1
TA2
TX2
TA3
TX3
TA4
TX4
NON TAX

69
Opérations et réglages pratiques
F
Total général, caractères spéciaux
Titre de relevé
N°
Code de
Signification Caractères initiaux Caractères programmés
mémoire
programmation
01
02
03
04
05
24
06
08
09
16
Titre du relevé total fixe
Titre du relevé des touches de transaction
Titre du relevé des ventes PLU
Titre du relevé des ventes du rayon
Titre du relevé des ventes du groupe
Titre du relevé des ventes d’employé
Titre du relevé des ventes horaires
Titre du relevé des ventes mensuelles
Titre du relevé financier
FIX
TRANS
PLU
DEPT
GROUP
CASHIER
HOURLY
MONTHLY
FLASH
Caractère de rappel de texte
N°
Code de
Signification Caractères initiaux Caractères programmés
mémoire
programmation
01
02
03 39
04
05
Caractère de rappel de texte 01
Caractère de rappel de texte 02
Caractère de rappel de texte 03
Caractère de rappel de texte 04
Caractère de rappel de texte 05
N°
Code de
Signification Caractères initiaux Caractères programmés
mémoire
programmation
01
02
03
04
06
08
09
23
10
11
12
13
16
17
18
19
01
20
Symbole de la devise principale (2), @ (2), N° (2), prix fractionné (2),
inutilisé (4), symbole de la devise secondaire (2)
Nombre d’articles vendus (2), nombre de clients (2), inutilisé (6), multiplication (2)
multiplication (6) inutilisé (6)
symbole de taxe 1 (3 chacun) pour la taxe 1, taxe 2, taxe 3, taxe 4
symbole de taxe 3 (3 chacun) pour la taxe 1/2, taxe 1/3, inutilisé, inutilisé, taxe 2/3
devise étrangère (2 chacun), inutilisé (8)
symbole de mode 1 (4 chacun) REG1/2, RF, inutilisé
symbole de mode 2 (4 chacun) PGM, quotidien X, quotidien Z, périodiques
symbole de mode 3 (4 chacun) inutilisé, affichage PGM
décimales : montant/qté, séparateur (principal/secondaire) (1 chacun), inutilisé (3), carré (7)
AM, PM (3 chacun), ST affiché à l’écran (2)
afficher le symbole du sous-total (touche ST) (16)
symbole de remise / majoration du sous-total (16)
symbole de total du ticket après finalisation (16)
symbole de la monnaie à rendre (16)
Total général (16)
 • @No/  **  ⁄
NoCT@ LB *QT
X     BUSY
T1 T2 T3 T4 T5
T12T13T14   T23
 * * * *      *
REG 
RFR-
Pn
X   Z   XZ
TRG     PGMX
..,..,   X
 AM PM ST
ST
ST
TL
CG
GT

70
Opérations et réglages pratiques
F
Programmation des caractéristiques de la machine
Programmation de commande générale
Procédure de programmation
Données programmées (par code d’adresse)
Code d’adresse 02 (numéro de machine)
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Numéro de machine Nombres
significatifs ::::
D4D3D2D1
;;;;
D4D3D2D1
Code d’adresse 03 (numéro consécutif)
Code d’adresse 04 (système de taxe, arrondi)
Arrondi
Arrondi australien
Dernier chiffre de
ST/CA CG Résultat
0 ~ 2 0
3 ~ 7 5
8 ~ 9 10
Arrondi d’Afrique du sud
Dernier chiffre de ST Résultat
0 ~ 4 0
5 ~ 9 5
Arrondi Nouvelle Zélande (A/B)
Dernier chiffre de
ST/CA CG Résultat
0 ~ 4/5 0
5/6 ~ 9 10
Arrondi singapourien
Dernier chiffre de
 l’article, %+, %- REG Résultat
0 ~ 2 0
3 ~ 7 5
8 ~ 9 10
Arrondi finnois
Deux derniers chiffres
de ST/CA CG Résultat
0 ~ 2 0
3 ~ 7 5
8 ~ 9 10
Arrondi danois
Deux derniers chiffres
de ST/CA CG Résultat
00 ~ 12 00
13 ~ 37 25
38 ~ 62 50
63 ~ 87 75
88 ~ 99 100
Arrondi norvégien
Dernier chiffre de ST Résultat
00 ~ 24 0
25 ~ 74 50
75 ~ 99 100
Arrondi IF 1
Dernier chiffre de ST Résultat
0 ~ 2 0
3 ~ 7 5
8 ~ 9 10
Arrondi IF 2
Dernier chiffre de ST Résultat
0 ~ 4 0
5 ~ 9 10
63s6::22s66s
:: ::a
PGM
Sélecteur de mode
Données programmées
(Max. 10 chiffres)
Code d’adresse
(2 chiffres)
~
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Réinitialiser le numéro consécutif après l’émission du relevé quotidien avec remise à zéro.
Toujours “00000000”
Non = 1
Oui  = 0 :
D8
;
D8
;~;
D7  ~  D1
;~;
D7  ~  D1
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Appliquer l’arrondi pour l’enregistrement.
 Pas d’arrondi = 0, IF1 = 1, IF2 = 2, Danois = 3, Norvégien = 4, Singapourien = 5
 Finnois = 6, Australien = 7, Afrique du Sud = 8, Autre arrondi = 9 (voir D1)
Système de taxe
 Système de taxe unique (1 ~ 4) = 0, Système de taxe singapourien = 3
Toujours “0000000”
Autres arrondis :
Nouvelle Zélande (A) = 0, Nouvelle Zélande (B) = 1 (D10 doit être défini sur “9”.)
:
D10
:
D9
;~;
D8  ~  D2
Nombre
significatif (0 ~ 9)
Nombre
significatif
Nombre
significatif (0 ~ 1) :
D1
;
D10
;
D9
;~;
D8  ~  D2
;
D1

71
Opérations et réglages pratiques
F
Code d’adresse 06 (calcul & commande d’utilisation)
Code d’adresse 05 (commande d’impression pour les tickets)
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Impression de la ligne de total pendant la finalisation.
Système horaire :
1 24 heures, 2 12 heures
Impression des tickets en mémoire *1
Omission des lignes des articles sur le journal (journal incomplet)
Toujours “000”
Impression du nombre d’articles vendus (compteur d’articles)
Impression des symboles de taxe.
Toujours “00”
Impression du nombre de clients dans l’en-tête.
*1: Sélectionner “Oui” pour imprimer des tickets avec des filigranes.
D4 devient «0» après l’activation du GST australien.
a
b
a
b
:
(a+b)
D10
:
D9
:
D8
Oui = 0
Non  = 1
1 = 0
2 = 2
Non  = 0
Oui = 2
Non  = 0
Oui = 1
Non  = 0
Oui = 1
Oui = 0
Non  = 2
Oui = 0
Non  = 2
;;;
D7D6D6
:
(a+b)
D4
;;
D3   D2
:
D1
;
(a+b)
D10
;
D9
;
D8
;;;
D7D6D5
;;
D3   D2
;
D1
S
(a+b)
D4
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Suivre le type de taxe et de commission de l’article précédent pour une
opération +/- opération.
Déclaration de montant obligatoire avant le relevé avec ou sans remise à zéro.
Appui obligatoire sur la touche s avant la finalisation.
Solde créditeur autorisé pendant la finalisation.
Opération de remboursement multiple autorisée.
Résultat +/-, %+/%- affecté à l’article. (Total net)
Inclusion de la commission dans le total net.
Effacement de la mémoire des touches lorsqu’un ticket de caisse est émis. (Mode REG uniquement)
Son des touches.
Émission du ticket après finalisation, même si l’original est émis.
Toujours “00”
Traitement des saisies numériques avec les touches PLU de base :
1 Par remplacement du montant
2 Par extensions de quantité
Toujours “00”
a
b
a
b
c
a
b
c
:
(a+b)
D10
:
(a+b+c)
D9
:
D8
:
D7
:
(a+b+c)
D6
;;
D5  D4
:
D3
;;
D2  D1
Oui  = 0
Non  = 1
Non  = 0
Oui  = 4
Non  = 0
Oui  = 1
Oui  = 0
Non  = 2
Oui  = 0
Non  = 4
Non  = 0
Oui  = 1
Oui  = 0
Non = 2
Non  = 0
Oui  = 1
Oui  = 0
Non  = 2
Non  = 0
Oui  = 4
1 = 0
2 = 2
;
(a+b)
D10
;
(a+b+c)
D9
;
D8
;
D7
;
(a+b+c)
D6
;;
D5  D4
:
D3
;;
D2  D1

72
Opérations et réglages pratiques
F
Code d’adresse 08 (commande d’impression pour un relevé de total fixe)
Code d’adresse 10 (commande d’impression pour le montant taxable)
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Impression du montant taxable 1 sur le ticket/journal.
Impression du montant taxable 2 sur le ticket/journal.
Impression du montant taxable 3 sur le ticket/journal.
Impression du montant taxable 4 sur le ticket/journal.
Toujours “00000000”
a
b
c
:
(a+b+c)
D10
:
D9
;~;
D8  ~ D
1
Oui = 0
Non = 1
Oui = 0
Non = 2
Oui = 0
Non = 4
Oui = 0
Non = 1
;
(a+b+c)
D10
;
D9
;~;
D8  ~ D
1
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Impression du montant brut des ventes sur le relevé de total fixe (GROSS)
Impression du montant net des ventes sur le relevé de total fixe (NET)
Impression du total des espèces en caisse sur le relevé de total fixe (CAID)
Impression du total de carte de crédit en caisse sur le relevé de total fixe (CHID)
Impression du total des chèques en caisse sur le relevé de total fixe (CKID)
Impression du total de crédit en caisse sur le relevé de total fixe (CRID(1) ~ (4))
Toujours “0”
Impression du total en mode RF sur le relevé de total fixe (RF)
Impression du nombre net de clients sur le relevé de total fixe (CUST)
Impression de la moyenne des ventes par client sur le relevé de total fixe (AVER)
Toujours “0”
Impression du total de commission 1 sur le relevé de total fixe (C-1)
Impression du total de commission 2 sur le relevé de total fixe (C-2)
Impression des totaux des devises étrangères en espèces en caisse et des
chèques en caisse sur le relevé de total fixe (CECA1 ~ 2, CECK1 ~ 2)
Impression du total net des opérations <MINUS>, <COUPON>, <%-> et
combinaison & correspondance sur le relevé de total fixe (DC)
Impression du total net des opérations <REFUND> et <VOID> sur le relevé
de total fixe (REF)
Impression des totaux non taxables sur le relevé de total fixe (NON TAX)
Impression des totaux d’arrondis sur le relevé de total fixe (ROUND)
Impression du total des annulations sur le relevé de total fixe (CANCEL)
a
b
c
a
b
a
b
a
b
c
a
b
a
b
c
:
(a+b+c)
D10
:
D9
:
(a+b)
D8
;
D7
;:
D6
:
(a+b)
D5
;
D4
:
(a+b+c)
D3
:
(a+b+c)
D2
:
(a+b+c)
D1
Oui = 0
Non = 1
Oui = 0
Non = 2
Oui = 0
Non = 4
Oui = 0
Non = 2
Oui = 0
Non = 1
Oui = 0
Non = 4
Oui = 0
Non = 4
Oui = 0
Non = 1
Oui = 0
Non = 2
Oui = 0
Non = 1
Oui = 0
Non = 2
Oui = 0
Non = 4
Oui = 0
Non = 1
Oui = 0
Non = 2
Oui = 0
Non = 1
Oui = 0
Non = 2
Oui = 0
Non = 4
;
(a+b+c)
D10
;
D9
;
(a+b)
D8
;
D7
;;
D6
S
(a+b)
D5
;
D4
J
(a+b+c)
D3
D
(a+b+c)
D2
D
(a+b+c)
D1
La valeur programmée devient «0527327771 » après l’activation du GST australien.

73
Opérations et réglages pratiques
F
Code d’adresse 15 (commande d’impression pour les relevés)
Code d’adresse 14 (commande de conversion de devises)
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Type monétaire CECA1 et CECK1 dans le relevé de total fixe :
Décimales pour CECA1 et CECK1 dans le relevé de total fixe :
1 Point = 0, 2 Virgule = 1
Séparateur pour CECA1 et CECK1 dans le relevé de total fixe :
1 Virgule = 0, 2 Point = 1
Type monétaire CECA2 et CECK2 dans le relevé de total fixe :
Décimales pour CECA2 et CECK2 dans le relevé de total fixe :
1 Point = 0, 2 Virgule = 1
Séparateur pour CECA2 et CECK2 dans le relevé de total fixe :
1 Virgule = 0, 2 Point = 1
Toujours “0000”
a
b
a
b
:
D8
:
(a+b)
D7
:
D6
:
(a+b)
D5
;;;;
D4    D3   D2    D1
Nombre
significatif (0 ~ 9)
1 = 0
2 = 1
1 = 0
2 = 4
Nombre
significatif (0 ~ 9)
1 = 0
2 = 1
1 = 0
2 = 4
;
D8
;
(a+b)
D7
;
D6
;
(a+b)
D5
;;;;
D4    D3   D2    D1
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Relevé de rayon avec omission des zéros.
Relevé d’employé avec omission des zéros.
Relevé de transaction avec omission des zéros.
Relevé PLU avec omission des zéros.
Relevé horaire avec omission des zéros.
Relevé de groupe avec omission des zéros.
Toujours “0”
Interdiction d’émettre le relevé Z des chèques ouverts.
Impression du numéro PLU sur le relevé PLU.
Impression du taux de ventes.
Emission du double relevé Z.
Toujours “000”
a
b
a
b
c
a
b
:
(a+b)
D10
:
(a+b+c)
D9
:
D8
;
D7
:
D6
:
D5
:
(a+b)
D4
;;;
D3   D2   D1
Oui = 0
Non = 1
Oui = 0
Non = 2
Oui = 0
Non = 1
Oui = 0
Non = 2
Oui = 0
Non = 4
Oui = 0
Non = 1
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 4
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
;
(a+b)
D10
;
(a+b+c)
D9
;
D8
;
D7
;
D6
;
D5
;
(a+b)
D4
;;;
D3   D2   D1

74
Opérations et réglages pratiques
F
Code d’adresse 19 (commande de ticket)
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Impression du ticket en caractères à double hauteur.
Toujours “000000”
:
D7
;~;
D6  ~ D
1
Non = 0
Oui = 1 ;
D7
;~;
D6  ~ D
1
Code d’adresse 18 (commande d’impression pour les tickets des clients)
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Classement de l’article enregistré par groupe sur le ticket du client.
Toujours “0”
Impression de la date sur le ticket du client.
Impression de l’heure sur le ticket du client.
Fusion du même enregistrement sur le ticket du client. (Consolidation d’articles)
Toujours “00”
a
b
:
D6
;
D5
:
(a+b)
D4
:
D3
;;
D2    D1
Non = 0
Oui = 4
Oui = 0
Non = 1
Oui = 0
Non = 2
Non = 0
Oui = 4
;
D6
;
D5
;
(a+b)
D4
;
D3
;;
D2    D1
Code d’adresse 16 (commande d’impression pour le total général)
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Impression de la plage de numéros consécutifs du jour sur le relevé de total fixe quotidien.
Toujours “00000”
Impression du total général sur le relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro.
:
D7
;~;
D6 ~  D2
:
D1
Non = 0
Oui = 1
Oui = 0
Non = 1
;
D7
;~;
D6 ~  D2
;
D1
Code d’adresse 17 (commande d’impression)
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Impression de la date sur le journal.
Impression du numéro consécutif sur le ticket/journal.
Impression de l’heure sur le ticket.
Impression de l’heure sur le journal.
Toujours “00”
a
b
a
b
:
(a+b)
D4
:
(a+b)
D3
;;
D2D1
Oui = 0
Non = 2
Oui = 0
Non = 4
Oui = 0
Non = 1
Oui = 0
Non = 2
;
(a+b)
D4
;
(a+b)
D3
;;
D2D1

75
Opérations et réglages pratiques
F
Code d’adresse 25 (restriction de saisie)
Code d’adresse 26 (suivi des chèques)
Code d’adresse 27 (commande d’employé)
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Numéro de chèque obligatoire
Numéro de client obligatoire
Ticket client obligatoire (à la finalisation)
Toujours “0”
Calcul de la taxe par le nouveau solde
(le résultat n’est pas enregistré dans le totaliseur.)
Toujours “0000”
:
(a+b+c)
D7
;
D6
:
D5
;;;;
D4   D3   D2   D1
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
Non = 0
Oui = 1
;
(a+b+c)
D7
;
D6
;
D5
;;;;
D4   D3   D2   D1
a
b
c
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Impression de l’image du logo.
(Si l’option “Non” est sélectionnée, le texte du logo est imprimé.)
Impression d’un filigrane sur le ticket.
Impression d’un message commercial sur le ticket du client.
Impression d’un message final sur le ticket du client.
Toujours “00”
Impression d’un message commercial sur les tickets en mode REG/RF.
Impression d’un message final sur les tickets en mode REG/RF.
Toujours “0000”
Impression d’un message MOF GST australien.
a
b
a
b
a
b
:
(a+b)
D10
:
(a+b)
D9
;;
D8    D7
:
(a+b)
D6
;;;;
D5   D4   D3   D2
:
D1
Non = 0
Oui = 2
Oui = 0
Non = 4
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
;
(a+b)
D10
;
(a+b)
D9
;;
D8    D7
;
(a+b)
D6
;;;;
D5   D4   D3   D2
;
D1
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Restriction (0 ou 5) sur le dernier chiffre du montant soumis.
Restriction (0 ou 5) sur le dernier chiffre du montant de la déclaration
monétaire pour <CASH>, <RC>, <PD>.
a
b
:
(a+b)
D1
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 4
;
(a+b)
D1
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Autoriser l’interruption d’employé.
Autoriser la fonction d’employé.
Toujours “00000000”
:
D10
:
D9
;~;
D8~D
1
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 4
;
D10
;
D9
;~;
D8~D
1
D1 devient «4» après l’activation du GST australien.
Code d’adresse 21 (commande de message)

76
Opérations et réglages pratiques
F
Code d’adresse 29 (Euro 2)
Code d’adresse 28 (Euro 1)
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Définir l’euro comme devise principale.
Choisir le type d’arrondi :
Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2
Taux de conversion (en 6 chiffres)
Place du séparateur décimal du taux de conversion :
 Entier seulement = 0
 1 décimale = 1, 2 décimales = 2, 3 décimales = 3,
 4 décimales = 4, 5 décimales = 5, 6 décimales = 6,
Exemple : (D8 ~D2)
 1 Euro = 1,977 DM ; définir “0019773”
 1 Euro = 1957,77319 Lit ; définir “1957772”
Toujours “0”
:
D10
:
D9
::::::
D8D7D6D5D4D3
:
D2
;
D1
Oui = 0
Non = 1
Nombre
significatif (0 ~ 2)
Nombres
significatifs
Nombre
significatif (0 ~ 6)
;
D10
;
D9
;;;;;;
D8D7D6D5D4D3
;
D2
;
D1
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Type monétaire de la devise secondaire :
0 = 0, ~0 = 1, ~00 = 2, ~000 = 3
Appliquer l’arrondi pour la devise secondaire. *
 Pas d’arrondi = 0, IF1 = 1, IF2 = 2, Danois = 3, Norvégien = 4, Finnois = 6,
Australie = 7, Afrique du Sud = 8
Toujours “0”
Impression du montant soumis dans la devise secondaire convertie dans la devise principale.
Sélection de la devise du sous-total imprimé:
1 Devise principale uniquement, 2 Devises principale et secondaire
Impression du total dans la devise secondaire avec des lettres à double taille.
Sélection de la devise de la conversion :
1 Devise principale, 2 Devise secondaire
Impression des espèces en caisse de la devise secondaire sur les relevés de total fixe.
(Si les espèces en caisse de la devise principale sont omises, cette ligne l’est également.)
Affichage du symbole de la devise secondaire :
1 e(Euro), 2 l(Local)
Devise à restreindre (00, 25, 50, 75) sur les deux derniers chiffres du montant
soumis : 1 Devise principale, 2 Devise secondaire
(Il faut définir cette restriction sur la touche <CASH>.)
Impression du total des arrondis de la devise secondaire sur le relevé de total fixe.
Dernier chiffre des montants de la devise secondaire égal à 0 ou 5.
Sélection de l’affichage du montant de la monnaie à rendre :
1 Devises principale et secondaire, 2 selon D6 - a de cette feuille de calcul
Mode de calcul du montant de la monnaie à rendre dans la devise secondaire :
1 
Conversion du montant de la monnaie à rendre de la devise principale dans la devise secondaire.
2 
Soustraction de la valeur équivalente du sous-total dans la devise secondaire à
partir de la valeur équivalente du montant soumis dans la devise secondaire.
Toujours “000”
* Voir la programmation du code d’adresse 04.
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
:
D10
:
D9
;
D8
:
(a+b+c)
D7
:
(a+b+c)
D6
:
(a+b+c)
D5
:
(a+b)
D4
;;;
D3D2D1
Nombre
significatif (0 ~ 3)
Nombre
significatif (0 ~ 8)
Non = 0
Oui = 1
1 = 0
2 = 2
Non = 0
Oui = 4
1 = 0
2 = 1
Non = 0
Oui = 2
1 = 0
2 = 4
1 = 0
2 = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
1 = 0
2 = 1
1 = 0
2 = 2
S
D10
;
D9
;
D8
;
(a+b+c)
D7
;
(a+b+c)
D6
;
(a+b+c)
D5
;
(a+b)
D4
;;;
D3D2D1

77
Opérations et réglages pratiques
F
Code d’adresse 30 (commande d’imprimante thermique)
Code d’adresse 34 (commande de rétroéclairage)
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Rétroéclairage
Toujours “000”
:
D4
;;;
D3  D2  D1
Disponible = 0
Non disponible = 1 ;
D4
;;;
D3  D2  D1
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Impression du message programmé du ticket de caisse et du graphisme
Impression du message programmé du ticket de caisse et du graphisme:
 1 au bas du ticket de caisse / 2 en haut du ticket de caisse
Impression du journal compressée (caractères à la moitié de la hauteur)
Toujours “0”
:
(a+b)
D5
:
D4
;;;
D3    D2     D1
Non = 0
Oui = 1
1 = 0
2 = 2
Oui = 0
Non = 1
;
(a+b)
D5
;
D4
;;;
D3    D2     D1
a
b

78
Opérations et réglages pratiques
F
Programmation de la fonction des touches
Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU (programmation de fonctions groupée)
Procédure de programmation
Touche de rayon/PLU de base
PLU
Données programmées
63s6+6::6a6s
PGM
Sélecteur de mode
Vers un nouveau PLU (non séquentiel)
Données programmées
Programmation différente pour le PLU suivant
(N° mémoire 4 chiffres)
N° PLU
~
*: Pour changer de rayon, d’abord appuyer sur la touche <DEPT SHIFT>.
Pour changer de PLU de base, d’abord appuyer sur la touche <MENU SHIFT>.
Vers une autre touche
63s6
*
6::66s
PGM
Sélecteur de mode
Données programmées
Touche
appropriée
~
Description Choix
Code de programmation
Valeur initiale
Limitation de durée de vie (“00” = sans limitation)
Commande pour un seul article :
Ticket normal = 0, Ticket pour un seul article = 3
Toujours “0”
Normal / condiment / préparation (Pour PLU, PLU de base uniquement)
Article normal = 0, Condiment = 1, Préparation = 2
Toujours “0”
Type de taxe :
voir page 81.
Accepter le prix unitaire 0.
Accepter un prix négatif.
Avance remboursable
Toujours “0”
Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement.
PLU ouvert (PLU uniquement)
Commission 1
Commission 2
Toujours “0”
a
b
c
a
b
::
D14   D13
:
D12
;
D11
:
D10
;
D9
::
D8D7
:
(a+b+c)
D6
;
D5
:
D4
:
D3
:
(a+b)
D2
;
D1
Nombre
significatif (00 - 99)
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
Nombre
significatif
Non = 0
Oui = 4
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
;;
D14   D13
;
D12
;
D11
;
D10
;
D9
::
D8D7
;
(a+b+c)
D6
;
D5
;
D4
;
D3
;
(a+b)
D2
;
D1

79
Opérations et réglages pratiques
F
Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU (programmation de
fonctions individuelle)
Procédure de programmation
Touche de rayon/PLU de base
PLU
63s6: : 66s6*6::66s
PGM
Sélecteur de mode
Vers une autre touche
Données programmées
Touche
appropriée
Même programmation
Code d’adresse
~
*: Pour changer de rayon, d’abord appuyer sur la touche <DEPT SHIFT>.
Pour changer de PLU de base, d’abord appuyer sur la touche <MENU SHIFT>.
6
3s
6
::66s
6
+
6
::
6
a
6
s
PGM
Sélecteur de mode
Vers un nouveau PLU (non séquentiel)
Données programmées
Même programmation
Code d’adresse
PLU No.
Programmation différente pour le PLU suivant
~

80
Opérations et réglages pratiques
F
Code d’adresse 15 (limitation du montant maximal)
Code d’adresse 13 (repas)
Description Choix Code de programmation
Numéro de mémoire de la table pour les repas (PLU uniquement) ::::
D4D3D2D1
Nombres
significatifs
Description Choix Code de programmation
Limitation du montant maximal pour la saisie manuelle du prix unitaire. ::::::
D6D5D4D3D2D1
Nombres
significatifs
Données de programmation (par code d’adresse)
Code d’adresse 11 (lien)
Description Choix
Code de programmation
Lien au numéro de mémoire du groupe : (000 ~ 999)
Toujours “0”
Lien au numéro de mémoire du rayon : (000 ~ 999)
(PLU uniquement)
:::
D7   D6    D5
;
D4
:::
D3   D2   D1
Nombres
significatifs
Nombres
significatifs
Autres codes d’adresse
Code
d’adresse Description Choix
Code de programmation
Commande pour un seul article :
Ticket normal = 0, Ticket pour un seul article = 3
Normal/condiment/préparation
Article normal = 0, Condiment = 1, Préparation = 2
Type de taxe :
voir page 81.
Accepter le prix unitaire 0.
Accepter un prix négatif.
Avance remboursable
Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement.
PLU ouvert (PLU uniquement)
Commission 1
Commission 2
Limitation de durée de vie (“00” = sans limitation)
a
b
c
:
:
::
D2D1
:
(a+b+c)
:
:
:
(a+b)
::
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Nombres
significatifs
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
Nombre
significatif
Non = 0
Oui = 4
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Nombre
significatif (00 ~ 99)
18
01
03
05
07
04
09
26
a
b

81
Opérations et réglages pratiques
F
Type de taxe
Pour Singapour
Toujours “0”
Type de taxe 1
Type de taxe 2
Type de taxe 3
Pour les autres régions
Sans taxe = 00 Type de taxe 1 = 01 Type de taxe 2 = 02
Type de taxe 3 = 03 Type de taxe 4 = 04 Tout type de taxe 99 *
* Uniquement pour les touches de fonction
;
D8
:
(a+b+c)
D7
::
D8D7
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
Nombres
significatifs
a
b
c
Programmation des touches de transaction
Procédure de programmation
Données programmées
<CASH>, <CHARGE>, <CHECK>
63s6::66s
PGM
Sélecteur de mode
Vers une autre touche de transaction
Données programmées
Touches de
transaction
~
Description Choix
Code de programmation
Restriction (à 00, 25, 50, 75) sur les deux derniers chiffres du montant soumis
(Uniquement pour <CASH> dans les arrondis danois)
Toujours “00”
Saisie interdite de paiements partiels
Saisie interdite de montants soumis.
Saisie obligatoire du montant soumis.
Impression du détail de la TVA. *1
Coupon pour de la nourriture française
Arrondi finnois.
Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis.
Désignation du montant maximal pour le montant à rendre.
*1 
Option valide pour les conversions d’espèces automatiques, d’articles uniques ou de devises (y compris les soumissions partielles).
a
b
c
a
b
:
D10
;;
D9    D8
:
(a+b+c)
D7
:
D6
:
(a+b)
D5
::
D4D3
::
D2D1
Non = 0
Oui = 4
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 4
Valeur maximale
(0 ~ 9)
Nombre de zéros
(0 ~ 9)
Valeur maximale
(0 ~ 9)
Nombre de zéros
(0 ~ 9)

82
Opérations et réglages pratiques
F
<ADDITION (PLUS)>, <REDUCTION (MINUS)>, <COUPON>
<RECEIVED ON ACCOUNT>, <PAID OUT>
Description Choix
Code de programmation
Désignation du montant maximal pour la saisie des montants
Toujours “00”
::
D4    D3
;;
D2    D1
Valeur maximale
(0 ~ 9)
Nombre de zéros
(0 ~ 9)
<PREMIUM (%+)>, <DISCOUNT (%-)>
Description Choix
Code de programmation
Type de taxe :
voir page 81.
Remplacement du taux manuel interdit.
Arrondi :
Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2
Toujours “00”
Commission 1
Commission 2
Toujours “0”
a
b
::
D8   D7
:
D6
:
D5
;;
D4   D3
:
(a+b)
D2
;
D1
Non = 0
Oui = 2
Nombre
significatif
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Description Choix
Code de programmation
Changement de mode ou d’employé autorisé après un enregistrement sans addition
comme première transaction. (uniquement pour la fonction sans addition)
Toujours “0000”
Toujours “00”
:
D7
;;;;
D6   D5   D4   D3
;;
D2 D1
Oui = 0
Non = 1
<NON-ADD (#)>, <NON-ADD (#)/NO SALE>
Description Choix
Code de programmation
Type de taxe :
voir page 81.
Solde créditeur autorisé. (-, CPN uniquement)
Hors ventes autorisé (+ uniquement)
Toujours “00”
Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement
(“9” indique que la saisie manuelle n’est PAS autorisée.)
Commission 1
Commission 2
Toujours “0”
a
b
a
b
::
D8     D7
:
(a+b)
D6
;;
D5  D4
:
D3
:
(a+b)
D2
;
D1
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Nombre
significatif
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2

83
Opérations et réglages pratiques
F
<CURRENCY EXCHANGE>
Description Choix
Code de programmation
Définition du symbole du montant. (0, 1~2)
(“0” représente le symbole de la devise locale.)
Définition du totaliseur de devises étrangères. (0, 1~2)
(Traitement de “0” comme “1”.)
Arrondi :
Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2
Toujours “0”
Type monétaire (0 ~ 9):
º00 = 2, º0 = 1, 0 = 0, º000 = 3
Symbole monétaire pour les décimales
Symbole monétaire pour les séparateurs
Toujours “0”
a
b
:
D7
:
D6
:
D5
;
D4
:
D3
:
(a+b)
D2
;
D1
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Décimales = 0
Virgule = 1
Virgule = 0
Décimales = 4
<MULTIPLICATION>
Description Choix
Code de programmation
Procédure de multiplication : (<X> uniquement)
1 Quantité X Montant, 2 Montant X Quantité
Arrondi :
Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2
Toujours “0000”
:
D6
:
D5
;;;;
D4D3D2D1
1 = 0
2 = 1
Nombre
significatif
Description Choix Code de programmation
Type de taxe (00, 01 ~ 04)
(“00” représente le type de taxe 1.)
Toujours “000000”
::
D8   D7
;;;;;;
D6D5D4D3D2D1
Nombres
significatifs
<SUBTOTAL>, <MERCHANDISE SUBTOTAL>
Description Choix
Code de programmation
Impression du moment où la touche est pressée.
Toujours “00000”
:
D6
;;;;;
D5D4D3D2D1
Non = 0
Oui = 4
<TAX SHIFT>
<AGE VERIFICATION>
Description Choix Code de programmation
Impression de la date d’enregistrement de cette touche.
Toujours “000”
Toujours “000000”
:
D10
;;;
D9   D8  D7
;;;;;;
D6D5D4D3D2D1
Oui = 0
Non = 1

84
Opérations et réglages pratiques
F
<ARRANGEMENT>
Description Choix Code de programmation
Traitement d’une saisie numérique comme un numéro de table de classement
Numéro de lien de table de classement
:
D7
::::::
D6D5D4D3D2D1
Non = 0
Oui = 1
Nombres
significatifs
<CREDIT>
<NEW BALANCE>
Description Choix
Code de programmation
Saisie interdite de paiements partiels
Saisie interdite de montants soumis.
Saisie obligatoire du montant soumis.
Impression du détail de la TVA.
Coupon pour de la nourriture française
Arrondi finnois
Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis.
Toujours “0”
Désignation du crédit dans le total de caisse du totaliseur fixe.
a
b
c
a
b
:
(a+b+c)
D7
:
D6
:
(a+b)
D5
::
D4D3
;
D2
:
D1
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 4
Valeur maximale
(0 ~ 9)
Nombre de zéros
(0 ~ 9)
Nombre significatif
(0 ~ 4)
<TEXT RECALL>
Description Choix
Code de programmation
Numéro de mémoire du fichier des caractères de commande
Toujours “0000”
::
D6   D5
;;;;
D4   D3   D2   D1
Nombres
significatifs
Description Choix
Code de programmation
Annulation de la transaction si aucun article n’est enregistré.
Toujours “00”
Fonction après un enregistrement normal (pas en mode de suivi de chèques) :
Erreur d’opération = 0, espèces automatiques = 1
Impression du détail de la TVA.
Toujours “00000”
:
D10
;;
D9   D8
:
D7
:
D6
;;;;;
D5D4D3D2D1
Non = 0
Oui = 4
Nombre
significatif
Non = 0
Oui = 1

85
Opérations et réglages pratiques
F
Autre mode de programmation d’employé
Procédure de programmation (individuelle)
Données programmées
Code d’adresse 67 (commande d’employé)
63s6
::
07s6
::
s6
::
a6s
Description Choix
Code de programmation
Formation de l’employé
Toujours “00000”
:
D6
;~;
D5~D
1
Non = 0
Oui = 1
Programmation d’employé
Programmation du numéro d’employé et du numéro de chèque
Procédure de programmation
Données programmées
63s6::07s6:: ::6a6s
PGM
Sélecteur de mode
Pour un nouvel employé (non séquentiel)
N° de mémoire Code d’adresse Données programmées
Vers l’employé suivant
~
PGM
Sélecteur de mode
Pour un nouvel employé (non séquentiel)
D10 D9~D
2D1
N° de mémoire
Vers l’employé suivant
~
Code d’adresse 68 (taux de commission)
Description Choix
Code de programmation
Taux de commission 1 (entier : 00 ~ 99)
Taux de commission 1 (décimal : 00 ~ 99)
Taux de commission 2 (entier : 00 ~ 99)
Taux de commission 2 (décimal : 00 ~ 99)
::
D8D7
::
D6D5
::
D4D3
::
D2D1
Nombres
significatifs
Nombres
significatifs
Nombres
significatifs
Nombres
significatifs
Description Choix Code de programmation
Numéro de chèque pour une interruption d’employé
Numéro secret de l’employé
::::::
D10 D9D8D7D6D5
::::
D4D3D2D1
Nombres
significatifs
Nombres
significatifs

86
Opérations et réglages pratiques
F
Pour un nouveau n° de mémoire (non séquentiel)
N° de mémoire
Code PLU
Vers la mémoire suivante
15 éléments maximum peuvent être enregistrés.
N° enreg. : en 4 chiffres
PGM
Sélecteur de mode
MENU
SHIFT
~
Flat-
PLU
}
{
63s6::28s6B6B6s
::6+a
a
Programmation des repas
La programmation des repas comporte deux étapes ;
1L’affectation de PLU et de PLU de base aux tables. (Ces éléments sont considérés comme des PLU “enfants”.)
2L’affectation de tables au PLU “parent”
(Lors de l’enregistrement d’un PLU “parent”, tous les  PLU “enfants” de la table de repas spécifiée sont enregistrés.)
Procédure de programmation
Programmation du classement
Procédure de programmation
63s6
::
38s6A6
::
a6
6
::
6A6s
* Appuyer sur la même touche A.
** Recherche d’emplacement de mémoire libre : pour définir une programmation de classement à un nouvel
emplacement de mémoire, la “recherche d’emplacement de mémoire libre”  est
possible. (Entrer 0000 au lieu d’entrer un n° de mémoire.)
N° de mémoire
(jusqu’à 4 chiffres)
PGM
Sélecteur de mode
N° de table de classement (jusqu’à 6 chiffres)
Opérations sur les
touches
~~
~
*
*
**

87
Opérations et réglages pratiques
F
Modification de la disposition du clavier
Ilest possble de modifier la disposition du clavier ou d'affecter de nouvelles fonctions au clavier.
Remarque : avant de modifier la disposition du clavier, il faut émettre les relevés quotidiens et périodiques avec remise à zéro.
Configuration de la disposition physique des touches
Les touches ombrées sont des touches de fonctions fixes. Il n'est pas possible de changer la fonction de ces touches.
Remarque : la touche 
a
indiquée dans les procédures de programmation représente la touche #-013 du clavier.
Programmation de la fonction de chaque touche
*1 Les touches double zéro, triple zéro, symbole décimal ne peuvent être affectées qu’aux emplacements #-011 et #-012.
FEED
C
SUBTOTAL
789
456
123
0
049 057 065 073 081 089 097 105 113
048 056 064 072 080 088 096 104 112
047 055 063 071 079 087 095 103 111
046 054 062 070 078 086 094 102 110
045 053 061 069 077 085 093 101 109
044 052 060 068 076 084 092 100 108
043 051 059 067 075 083 091 099 107
042 050 058 066 074 082 090 098 106
039 036 033 026 021
040 038 035 032 025 020
037 034 031 024 019
030 023 018
029 022 015
028
011 012 027 013
Sélecteur de mode
PGM
64s6:::: 6::: 66s
Code de fonction
(3 chiffres)
Touche
appropriée
N° de mémoire
(Rayon et PLU de base uniquement)
Contenu Code de
fonction
Espèces/montant soumis
001
Carte de crédit 002
Chèque soumis 003
Crédit 004
Nouveau solde 006
Rappel de texte 010
Renseignement 015
Reçu en acompte 020
Sortie de caisse 021
Réduction (moins) 027
Remise 028
Addition (plus) 029
Majoration 030
Taxe manuelle 032
Remboursement 033
Correction d’erreur/annulation
034
Nul 035
Ticket 038
Contenu Code de
fonction
Sans addition 040
Sans addition/sans vente
041
Sans vente 042
Numéro de client 043
Classement 044
Conversion de devises 045
TVA 046
PLU 048
Prix 049
Rayon 051
Modification de taxe 057
PLU de base 063
Changement de menu 064
Ouverture 067
Numéro de l’employé072
Sous-total 075
Ticket de caisse oui/non
076
Sous-total des marchandises
080
Contenu Code de
fonction
Multiplication 082
Quantité /Pour 083
TVA 089
Nouveau chèque 091
Ancien chèque 092
Nouveau/ancien chèque
093
Ajout de chèque 094
Vérification de la durée de vie
106
Chèque ouvert 117
Aide 141
Départ de l’employé150
Taxe programmée 151
N° de rayon/changement de rayon
152
Annulation 236
Double zéro “00” *1 096
Triple zéro “000” *1 097
Symbole décimal 1 “.”  
*1
098

88
Opérations et réglages pratiques
F
Impression de relevé avec ou sans remise à zéro
• Relevé des ventes quotidiennes sans remise à zéro (mode “X”)
Il est possible d’imprimer des relevés sans remise à zéro à tout moment pendant la journée de travail, sans que
cela n’affecte les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse.
• Relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro (mode “Z”)
Ces relevés avec remise à zéro doivent être imprimés de préférence à la fin de la journée.
Important !
•Lorsque le relevé avec remise à zéro est imprimé, toutes les données de la mémoire de la caisse
enregistreuse sont supprimées.
•Ce relevé doit donc être effectué en fin de journée seulement, sinon il ne sera plus possible de
distinguer les ventes de différents jours.
Pour imprimer le relevé d’un rayon, PLU sans remise à zéro
Ce relevé permet de connaître les ventes d’un rayon ou PLU particulier.
OPÉRATION ÉCRAN
1. Passer en mode X.
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
PGM
Sélecteur de mode
2. Désignation du rayon / PLU/PLU de base. RELEVÉ
•Désignation du rayon
!, ",  }#...
•Désignation d’un PLU
1+, 10+...
•Désignation d’un PLU de base
(, ),  @*...
3. Appuyer sur <ST> pour sortir de ce relevé.
X    INDIVIDUAL
DEPT001 38
   8.13% •257.53
PLU0001 17
   0.53% •17.00
 #0001
------------------------
TL 88.61
•516.10
—Symbole de relevé/titre de relevé
—Nom de rayon/Nombre d’articles
—Taux de vente/Montant
—Nom de PLU/Nombre d’articles
—Taux de vente/Montant du PLU
—Code PLU
—Nombre total d’articles
—Montant total
X  NEXT:RC 
DAILY X
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE

89
Opérations et réglages pratiques
F
Pour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéro (sauf des chèques
ouverts et du journal électronique)
Il est possible de sélectionner le relevé approprié dans l’écran.
OPERATION ECRAN
1. Passer en mode X.
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
PGM
Sélecteur de mode
2. Sélectionner le relevé souhaité à l’aide de la touche <RC>.
3. Appuyer sur <CASH> pour imprimer le relevé. *1
*1 Si une déclaration de montant est nécessaire, compter les espèces dans le tiroir-caisse et entrer ce montant
(jusqu’à 10 chiffres) et appuyer sur la touche <#>.
La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi avec les espèces du tiroir-caisse inscrites en
mémoire et elle imprime la différence entre ces deux montants.
Si la déclaration de montant est requise par le programme, il est impossible d’ignorer cette procédure.
Pour imprimer un relevé du journal électronique sans remise à zéro
OPERATION
1. Passer en mode X.
2. Sélectionner le relevé du journal électronique à l’aide de la touche <RC>.
3.
Presser la touche <CASH>, saisir la date de départ et/ou le numéro consécutif et presser la touche <CASH>.
Pour imprimer un relevé de chèques ouverts sans remise à zéro
OPERATION
1. Passer en mode X.
2. Sélectionner le relevé des chèques ouverts à l’aide de la touche <RC>.
3. Appuyer sur la touche <CASH>.
4-a. Appuyer sur la touche <CASH> pour sortir tous les chèques ouverts.
4-b.
Entrer le numéro de chèque et appuyer sur la touche <NEW> / <OLD> pour effectuer un relevé de chèque individuel.
4-c. Entrer le numéro d’employé et appuyer sur la touche <CASH> pour sortir les chèques par employé.
X  NEXT:RC 
DAILY X
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
X  NEXT:RC 
PLU
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
X  NEXT:RC 
MONTHLY
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
X  NEXT:RC 
HOURLY
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE

90
Opérations et réglages pratiques
F
Pour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts)
Il est possible de sélectionner le relevé approprié dans l’écran.
OPÉRATION ÉCRAN
1. Passer en mode Z.
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
PGM
Sélecteur de mode
2. Sélectionner le relevé souhaité à l’aide de la touche <RC>.
3. Appuyer sur <CASH> pour imprimer le relevé. *1
*1 Si une déclaration de montant est nécessaire, compter les espèces dans le tiroir-caisse et entrer ce montant
(jusqu’à 10 chiffres), puis appuyer sur la touche <#>.
La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi avec les espèces du tiroir-caisse inscrites en
mémoire et elle imprime la différence entre ces deux montants.
Si la déclaration de montant est requise par le programme, il est impossible d’ignorer cette procédure.
Pour imprimer un relevé de chèques ouverts avec remise à zéro
OPÉRATION
1. Passer en mode Z.
2. Sélectionner le relevé des chèques ouverts à l’aide de la touche <RC>.
3. Appuyer sur la touche <CASH>.
4-a. Entrer le numéro de chèque et appuyer sur la touche <NEW> / <OLD> pour effectuer un relevé de chèque
individuel.
4-b. Entrer le numéro d’employé et appuyer sur la touche <CASH> pour sortir les chèques par employé.
Z  NEXT:RC 
DAILY Z
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
Z  NEXT:RC 
PLU
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
Z  NEXT:RC 
MONTHLY
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
Z  NEXT:RC 
HOURLY
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE

91
Opérations et réglages pratiques
F
Exemple de relevé avec ou sans remise à zéro
Relevé quotidien
DC •1.22
REF •2.42
ROUND •0.00
CANCEL      No 2
•12.97
------------------------
TA1 •2,369.69
TX1 •128.86
TA2 •2,172.96
TX2 •217.33
------------------------
GT •00000000125478.96
------------------------
Z    TRANS 0001
0001012
CASH        No 362
•1,638.04
CHARGE      No 56
•1,174.85
RC          No 4
•810.00
PD          No 5
•520.00
•5.00
CORR        No     14
•39.55
RCT         No 3
NS          No 5
------------------------
Z    CASHIER 0001
0001017
C
01 ...........1
NET         No 111
•1,845.35
C
02 ...........1
—Total de la remise *3
—Touche de remboursement *3
—Total d’arrondi *3
—Annulation *3
—Montant taxable 1 *3
—Montant de la taxe 1 *3
—Montant taxable 2 *3
—Montant de la taxe 2 *3
—Total général *3
—
Titre du relevé de touche de fonction/compteur réinitialisé
—Code du relevé
—Nombre/quantité touche de fonction *2
—
Titre du relevé d’employé/compteur réinitialisé
—Code du relevé
—Nom d’employé
—Total net
—Nom d’employé/n° tiroir
------------------------
Z    DAILY Z
------------------------
Z    DEPT 0001
0001015
DEPT001 38
   8.13% •257.53
DEPT002 183
•1,362.26
------------------------
TL 88.61
•1,916.10
------------------------
Z    FIX 0001
0001011
DECLA •6,919.04
•0.00
GROSS 981.25
•6,574.40
NET         No 111
•7,057.14
CAID •6,919.04
CHID •139.04
CKID •859.85
CRID(1) •709.85
CRID(2) •0.00
CRID(3) •0.00
CRID(4) •0.00
------------------------
RF          No 3
•10.22
CUST        CT 111
AVRG •63.57
—
Titre de relevé
—
Titre du relevé de rayon/compteur réinitialisé
—Code du relevé
—Nom de rayon/Nombre d’articles *2
—Taux de vente/montant *2
—Nombre total d’articles
—Montant total
—
Titre du relevé total fixe/compteur réinitialisé 
*4
—Code du relevé
—
Espèces en caisse déclarées dans la devise principale 
*1
—Différence (= déclaré - accumulé) *1
—Total brut *3
—Total net *3
—Espèces en caisse *3
—Carte de crédit en caisse *3
—Chèques en caisse *3
—Crédit en caisse 1 *3
—Crédit en caisse 1 *3
—Crédit en caisse 1 *3
—Crédit en caisse 1 *3
—Mode de remboursement *3
—Nombre de clients *3
—Moyenne des ventes par client *3
*1 Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d’articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont
pas imprimés.
*2 Ces articles peuvent être ignorés par la programmation.

92
Opérations et réglages pratiques
F
Relevé Flash
Relevé de PLU
Relevé horaire
Relevé mensuel
X    MONTHLY
0000020
1
......
GROSS 1236.76
•12,202.57
NET         No 214
•12,202.57
31
......
GROSS 2132
•14,187.57
NET         No 205
•13,398.76
------------------------
TL
GROSS 9746.63
•161,022.49
•16.52
NET         No 2351
•161,022.49
•68.49
—Symbole de relevé/titre de relevé
—Code du relevé
—Date d’un mois
—Symbole brut/Nombre d’articles
—Montant brut des ventes
—Symbole brut/Nombre de clients
—Montant net des ventes
—Symbole du total
—Symbole brut/Nombre d’articles
—Montant brut des ventes
—Moyenne des ventes brutes quotidiennes
—Symbole brut/Nombre de clients
—Montant net des ventes
—Moyenne des ventes nettes quotidiennes
X    HOURLY
0000019
00:00->01:00
            CT 1
GROSS •1.10
NET         No 1
   1.90% •1.20
23:00->00:00
            CT 1
GROSS •3.45
NET         No 1
   3.90% •3.59
------------------------
TL          CT 280
GROSS •1,937.61
NET         No 25
•2,096.80
X    PLU
0000014
PLU0001 17
   0.53% •17.00
 #0001
PLU0100 42
   4.03% •69.00
 #0100
------------------------
TL 188.61
•516.10
—Symbole de relevé/titre de relevé
—Code du relevé
—Nom de PLU/Nombre d’articles
—Taux de vente/Montant du PLU
—Code PLU
—Nombre total d’articles
—Montant total
—Symbole de relevé/titre de relevé
—Code du relevé
—Plage horaire
—Nombre de clients
—Montant brut des ventes
—N° de ticket
—Taux de vente/montant net des ventes
—Nombre total de clients
—Montant total brut
—Nombre total de tickets
—Montant total net
X    FLASH
0000071
DECLA •6,919.04
•0.00
GROSS 111.15
•7,054.14
NET          No 120
•7,263.20
CAID •6,919.04
—Symbole de relevé/titre de relevé
—Code du relevé
—Montant déclaré dans la devise principale
—Différence
—Total brut
—Total net
—Espèces en caisse

93
Opérations et réglages pratiques
F
Relevé de groupe
Relevé de chèques ouverts
Relevé du journal électronique
X    GROUP
0000016
GROUP01 203.25
  33.87% •1,108.54
GROUP02 183
  40.58% •1,327.80
GROUP03 12
   0.40% •13.25
GROUP99 13
   0.54% •17.80
------------------------
TL 862
•3,272.00
—Symbole de relevé/titre de relevé
—Code du relevé
—N° de groupe/nombre d’articles
—Taux de vente/Montant du groupe
—Nombre total d’articles du groupe
—Montant total du groupe
—Titre/en-tête de relevé
—Code du relevé
—Symbole de mode/date/heure
—Descripteur d’employé/N° Mc/n=N° consécutif
—N° table/nombre de clients
—N° de chèque
—Montant du sous-total
—Impression de “BUSY” si le chèque est ouvert.
—Nombre de chèques ouverts
—Total des chèques ouverts
Z    OPEN CHECK
0001025
REG  03-04-2008 09:02
C
01      0001 000004
TABLE No.123456 CT  12
CHECK No.
123
•250.00
REG  03-04-2008 09:02
C
01     MC#01 000006
TABLE No.111111 CT  14
CHECK No.12345678
BUSY
•300.00
------------------------
TL No     28
•1,374.00
—Titre/en-tête de relevé
—Code du relevé
—Image du journal
X    E-JOURNAL
0000058
REG  03-06-2008 11:58
C
01      0001 000123
 1 DEP0T01   T1 •1.00
 1 DEPT002   T1 •2.00
 5 DEPT003 •5.00
             7 No
   TA1 •3.00
   TX1 •0.15
   TX1 •0.10
   TL
•8.10
   CASH •10.00
   CG •1.90
REG  03-06-2008 11:59
C
01      0001 000124

94
Opérations et réglages pratiques
F
• Relevé périodique des ventes sans remise à zéro (mode “X2”)
Il est possible d’imprimer des relevés sans remise à zéro à tout moment pendant la journée de travail, sans que
cela n’affecte les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse.
• Relevé périodique des ventes avec remise à zéro (mode “Z2”)
Ces relevés avec remise à zéro doivent être imprimés de préférence à la fin de la journée.
Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro
Ce relevé indique le détail des ventes pour deux types de périodes.
OPERATION
1. Passer en mode X2/Z2.
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
X2/Z2
PGM
Sélecteur de mode
2. Sélectionner le relevé souhaité à l’aide de la touche <RC>.
3. Appuyer sur <CASH> pour imprimer le relevé.
XZ NEXT:RC 
PERIODIC 1X
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
XZ NEXT:RC 
PERIODIC 1Z
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
XZ NEXT:RC 
PERIODIC 2X
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE
XZ NEXT:RC 
PERIODIC 2Z
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE

95
Opérations et réglages pratiques
F
*1 Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d’articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont
pas imprimés.
*2 Ces articles peuvent être ignorés par la programmation.
------------------------
ZZ1  TRANS 0001
0001112
CASH        No 362
•1,638.04
CHARGE      No 56
•1,174.85
RC          No 4
•810.00
PD          No 5
•5.00
CORR        No 14
•39.55
RCT         No 3
NS          No 5
------------------------
ZZ1  CASHIER 0001
0001117
C
01 ...............1
NET         No 111
•1,845.35
C
02 ...............1
—
Titre du relevé de touche de fonction/compteur réinitialisé
—Code du relevé
—Nombre/quantité touche de fonction *1
—
Titre du relevé d’employé/compteur réinitialisé
—Code du relevé
—Nom d’employé
—Total net
—Nom d’employé
------------------------
ZZ1  PERIODIC 1Z
------------------------
ZZ1  DEPT 0001
0001115
DEPT001 38
   8.13% •257.53
DEPT002 18
•1,362.26
------------------------
TL 88.61
•1,916.10
------------------------
ZZ1  FIX 0001
0001111
GROSS 981.25
•6,574.40
NET         No 111
•7,057.14
CAID •6,919.04
CHID •139.04
CKID •859.85
CRID(1) •709.85
CRID(2) •0.00
CRID(3) •0.00
CRID(4) •0.00
------------------------
RF          No 3
•10.22
CUST        CT 111
AVRG •63.57
DC •1.22
REF •2.42
ROUND •0.00
CANCEL      No 2
•12.97
------------------------
TA1 •2,369.69
TX1 •128.86
TA2 •2,172.96
TX2 •217.33
—
Titre de relevé
—
Titre du relevé de rayon/compteur réinitialisé
—Code du relevé
—Nom de rayon/Nombre d’articles *1
—Taux de vente/montant *1
—Nombre total d’articles
—Montant total
—
Titre du relevé total fixe/compteur réinitialisé
—Code du relevé
—Total brut *2
—Total net *2
—Espèces en caisse *2
—Carte de crédit en caisse *2
—Chèques en caisse *2
—Crédit en caisse 1 *2
—Crédit en caisse 2 *2
—Crédit en caisse 3 *2
—Crédit en caisse 4 *2
—Mode de remboursement *2
—Nombre de clients *2
—Moyenne des ventes par client *2
—Total de la remise *2
—Touche de remboursement *2
—Total d’arrondi *2
—Annulation *2
—Montant taxable 1 *2
—Montant de la taxe 1 *2
—Montant taxable 2 *2
—Montant de la taxe 2 *2

96
Opérations pratiques
F
Pour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU)
OPÉRATION RELEVÉ
1. Passer en mode PGM.
2. Entrer <2> et appuyer sur la touche <ST>.
3. Appuyer sur la touche <ST>.
Impression de la programmation de la caisse enregistreuse
Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU)
OPÉRATION RELEVÉ
1. Passer en mode PGM.
2. Entrer <1> et appuyer sur la touche <ST>.
3. Appuyer sur la touche <ST>.
P
01....................
CASH @0.00
- @1.00
%- 10%
DEPT001 0001-05
@1.00
DEPT002 0002-05
@2.00
—Symbole de lecture de programme
—
Prix unitaire ou taux de la touche de transaction
—Descripteur de rayon/n° enreg. 05
—Prix unitaire
P
02 ....................
GROSS 0001-01
NET 0002-01
CAID 0003-01
CATL 0004-01
0005-01
CASH 0001-02
CHECK 0002-02
PD 0003-02
0004-02
DEPT001 0001-05
DEPT002 0002-05
DEPT03 0003-05
0004-05
GROUP01 0001-06
GROUP02 0002-06
GROUP03 0003-06
0004-06
C
01 0001-07
C
02 0002-07
C
03 0003-07
0004-07
GT 0001-20
 • @No/  **  ⁄ 0001-23
NoCT @LB *QT 0002-23
X     BUSY 0003-23
—
Symbole de lecture de programme
—Caractère de total fixe
—
Caractère de la touche de transaction
—Caractère du rayon
—Caractère du groupe
—Caractère de l’employé
—Caractère GT
—Caractère spécial
FIX 0001-24
TRANS 0002-24
PLU 0003-24
0004-24
DAILY X 0001-29
PERIODIC 1X 0002-29
PERIODIC 2X 0003-29
0004-29
0001-32
YOUR RECEIPT
0002-32
 THANK YOU
0001-39
CHARACTER RECALL********
****************
0002-39
*************
MC#01 0001-91
0001-97
—Caractère d’en-tête de relevé
—Caractère X/Z groupé
—Message du ticket
—Caractère de rappel de texte

97
Opérations pratiques
F
Pour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU)
OPÉRATION RELEVÉ
1. Passer en mode PGM.
2. Entrer <3> et appuyer sur la touche <ST>.
3. Appuyer sur la touche <ST>.
—
Symbole de lecture de programme
—
Programme de la touche de transaction
—
Caractère de touche/n° enreg./n° fichier
—Programmation de la touche
Programmation du rayon
—
Caractère de touche/n° enreg./n° fichier
—Programmation de la touche
—
Programme du code d’adresse 11
—
Programme du code d’adresse 15
Programmation d’employé
—
Nom d’employé/n° enreg./n° fichier
—N° d’employé/code secret
—Obligatoire
—Taux de commission
—
Programmation de la plage horaire
—
Programmation de commande générale
—Barème de taxation
—Programmation X/Z groupée
—
Programmation de liaison des détails d’employé
Programmation du classement
—
N° enreg./n° de fichier/n° de classement
—
Descripteur de touche/n° enreg./n° fichier
—Programmation du planificateur
—Table de paramétrage E/S
0001-30
 NET 0001-01
0020-01
0001-38 000001
REG1 204-000
1 001-000
2 002-000
DEPT001 026-051
CASH 013-001
0002-38
0001-62 000000
00000000000000
0000000000
MC#01 0001-91
00000000
0001-98 00000000000000
0002-98 00000000000000
P
03 ....................
CASH 0001-02
00000000000000
CHECK 0002-02
00000000000000
PD 0003-02
00000000000000
DEPT001 0001-05
00000000000000
 11-66 00000000
 15-66 @1.23
0002-05
C
01 0001-07
0001000001
 67 0000000000
 68 00000000
0002-07
0001-09 00:00 -> 01:00
0002-09 01:00 -> 02:00
02:00 -> 03:00
0001-22 2200000000
0002-22 0000000000
0003-22 0000000000
0001-28
0002-28
0001-25
TX1 10.25%
TX1 0000
TX1 5003
DAILY X 0001-29
00 11-12-17-15-00
00-00-00-00-00
PERIODIC 1X 0002-29
01 11-12-17-15-00
00-00-00-00-00

98
Opérations pratiques
F
Pour imprimer le programme de PLU
OPÉRATION RELEVÉ
1. Passer en mode PGM.
2. Entrer <6> et appuyer sur la touche <ST>.
3. Entrer <304> et appuyer sur la touche <ST>.
4.
Entrer <start rec-#> et appuyer sur la touche <CA>.
5.
Entrer <end rec-#> et appuyer sur la touche <CA>.
Pour imprimer le programme d’affectation des touches
OPÉRATION RELEVÉ
1. Passer en mode PGM.
2. Entrer <4> et appuyer sur la touche <ST>.
3. Appuyer sur la touche <ST>.
Pour imprimer le prix unitaire de PLU
OPÉRATION RELEVÉ
1. Passer en mode PGM.
2. Entrer <6> et appuyer sur la touche <ST>.
3. Entrer <104> et appuyer sur la touche <ST>.
4.
Entrer <start rec-#> et appuyer sur la touche <CA>.
5.
Entrer <end rec-#> et appuyer sur la touche <CA>.
Pour imprimer le descripteur de PLU
OPÉRATION RELEVÉ
1. Passer en mode PGM.
2. Entrer <6> et appuyer sur la touche <ST>.
3. Entrer <204> et appuyer sur la touche <ST>.
4.
Entrer <start rec-#> et appuyer sur la touche <CA>.
5.
Entrer <end rec-#> et appuyer sur la touche <CA>.
P
04 ....................
1 -----------------------
00 0015-02
011-096
. 0009-02
012-098
CASH 0004-02
013-001
—Symbole de lecture de programme
—
Caractère de fonction/n° enreg./n° fichier
—
Code de touche en dur/code de fonction
—
Symbole du mode de programmation 3
— Plage de PLU
—
Descripteur de PLU/n° enreg./n° fichier
—
Programmation du code d’adresse 01 ~ 10, 18
—
Programmation du code d’adresse 11
—
Programmation du code d’adresse 13
—
Programmation du code d’adresse 15
P
03 ....................
     #0001 - #0010
PLU0001 0001-04
00000000000000
 11-66 000000
 13-66 <-  0001-28
 14-66 0
 15-66 @1234.56
PLU0002 0002-04
P
01....................
     #0001 - #0010
PLU0001 0001-04
@1.00
PLU0002 0002-04
@2.00
—Symbole de lecture de programme
— Plage de PLU
—Descripteur de PLU/n° enreg. 04
—Prix unitaire
—
Symbole du mode de programmation 2
— Plage de PLU
— Caractère PLU
P
02 ....................
     #0001 - #0010
PLU0001 0001-04
PLU0002 0002-04
PLU0003 0003-04

99
Opérations pratiques
F

100
F
Cette section explique ce qu’il faut faire en cas de problème de fonctionnement.
En cas d’erreur
Les erreurs sont indiquées par des codes d’erreur. Le cas échéant, il suffit en principe de se reporter au
tableau suivant.
Appuyer sur la touche C et se reporter à la section de ce guide traitant de l’opération à effectuer.
En cas de problème
E001
E003
E004
E008
E010
E011
E016
E017
E018
E019
E021
E026
E029
E031
E033
E035
E036
E037
E038
E040
E046
E049
E050
E051
E053
E075
Changement de position du sélecteur de mode avant la
finalisation.
L’employé inscrit n’est pas celui qui a effectué le suivi
de l’enregistrement des chèques.
Initialisation ou opération de déverrouillage d’unité en cours.
Enregistrement sans entrer de numéro d’employé.
Le tiroir reste ouvert plus longtemps que la durée
programmée (alarme de tiroir ouvert).
Tentative d’enregistrement alors que le tiroir-caisse est ouvert.
Deux transactions de suite tentées en mode de
remboursement.
Tentative d’enregistrement d’un article sans entrer de
numéro de chèque.
Tentative d’enregistrement d’un article sans entrer de
numéro de tableau.
Tentative de finalisation de l’opération sans entrer le
numéro de client.
Aucun PLU lié à un service n’est enregistré.
Aucun PLU de condiment/préparation n’est enregistré.
Enregistrement d’article impossible pendant une
soumission partielle.
Tentative de finalisation d’une transaction sans
confirmation du sous-total.
Tentative de finalisation d’une transaction sans saisie du
montant de la soumission.
Montant de la monnaie à rendre supérieur à la limite
programmée.
Le contenu du tiroir est supérieur à la limite
programmée.
Erreur de validation du nombre de chiffres supérieur/
inférieur
Emission de relevé sans déclaration des espèces en caisse.
Cette erreur n’apparaît que lorsque cette fonction est activée.
Tentative d’enregistrement d’une nouvelle transaction
sans émission de ticket pour le client.
Mémoire d’enregistrements pleine.
Mémoire d’index de suivi des chèques pleine.
Mémoire des détails de suivi des chèques pleine.
Tentative d’utilisation de la touche <New Check> pour
ouvrir un nouveau chèque en utilisant un numéro qui est
déjà utilisé dans la mémoire de suivi des chèques.
Tentative d’utilisation de la touche <Old Check> pour rouvrir
un nouveau chèque en utilisant un numéro qui n’est pas utilisé
pour un chèque existant dans la mémoire de suivi des chèques.
Tentative de finalisation d’une transaction alors que le
solde est inférieur ou égal à zéro.
Code
 d’erreur
Message Signification Solution
Remettre le sélecteur de mode dans sa position
originale et finaliser la transaction.
Entrer le numéro de chèque correct ou affecter le
numéro d’employé approprié.
Terminer l’opération.
Entrer un numéro d’employé.
Fermer le tiroir.
Fermer le tiroir-caisse.
Passer dans un autre mode et revenir en mode RF pour la
prochaine transaction.
Entrer un numéro de chèque.
Entrer un numéro de tableau.
Entrer le numéro de client.
Corriger le programme.
Enregistrer un PLU de condiment/préparation.
Finaliser la transaction.
Appuyer sur la touche <SUBTOTAL>.
Saisir le montant de la soumission.
Saisir de nouveau le montant de la soumission.
Effectuer un remboursement.
Entrer le montant correct.
Faire une déclaration de montant.
Emettre un ticket pour le client.
Finaliser la transaction.
Finaliser et fermer le numéro de chèque actuellement
utilisé.
Finaliser et fermer le numéro de chèque actuellement
utilisé.
Finaliser et fermer le chèque qui utilise actuellement le
numéro que vous souhaitez utiliser ou utiliser un autre
numéro de chèque.
Utiliser le numéro de chèque correct (pour rouvrir un chèque qui
existe déjà dans la mémoire de suivi des chèques) ou utiliser la
touche <New Check> pour ouvrir un nouveau chèque.
Enregistrer un ou plusieurs articles jusqu’à ce que le
solde soit un montant positif.
Wrong mode
Wrong operator
Error INIT/FC
Please sign on
Close the drawer
Close the drawer
Change back to REG
mode
Enter CHK/TBL number
Enter Table number
Enter number of
customers
No DEPT Link
Enter condiment/
preparation PLU
In the tender opera-
tion
Press ST key
Enter tendered amount
Change amount exceeds
limit
Remove money from the
drawer
Digit or amount
limitation over
Perform money declara-
tion
Issue guest receipt
REG buffer full
CHECK memory full
DETAIL memory full
CHK/TBL No. is occu-
pied
CHK/TBL No. is not
opened
Negative balance
cannot be finalized

101 F
En cas de problème
En cas de problème
Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas !
En cas de coupure de courant ou de panne, le tiroir-caisse ne
s’ouvre pas automatiquement. Toutefois, il est possible de l’ouvrir
en tirant le loquet (voir ci-dessous).
Important !
Le tiroir-caisse ne s’ouvre pas s’il a été fermé à clé.
Quand le symbole * s’affiche à l’écran
•Mémoire du journal électronique presque saturée et mémoire pleine :
Important !
•
Lorsque la machine affiche ce symbole, sortir le relevé sans remise à zéro du journal
électronique (le cas échéant) et remettre immédiatement cette mémoire à zéro.
Symbole de la mémoire du journal électronique près de la fin, mémoire saturée
Code
 d’erreur
Message Signification Solution
E101
E103
E105
E106
E112
E114
E139
E146
E200
E201
E202
E205
PLU maintenance file
full. Press <#2> to
exit
PLU Code is not exist.
Input the PLU Code
PLU file full
Item exists in the
PLU FILE
Close the journal
platen arm
Close the receipt
platen arm
Negative balance is not
allowed
Arrangement file full
Insert RAC
Illegal Format
File not found
File already exist.
Maintenance directe de¨PLU par balayage/fichier de
maintenance par lots à saturation.
Le code PLU n’existe pas dans le fichier.
Fichier PLU de balayage plein
L’article désigné existe déjà dans le fichier PLU de
balayage.
Le bras du cylindre du journal est ouvert.
Le bras du cylindre de réception est ouvert.
Tentative d’enregistrement <–> ou <CPN> alors que le
solde devient négatif.
Le fichier de classement est plein.
RAC est réglé.
RAC avec un format erroné
Le fichier désigné est introuvable dans la RAC.
Ecriture impossible, parce que le fichier désigné se
trouve déjà dans la RAC.
Terminer la maintenance.
Entrer le code PLU correct.
Modifier l’article désigné.
Fermer le bras du cylindre du journal.
Fermer le bras du cylindre de réception.
Entrer le montant des réductions/coupons.
Définir correctement le classement.
Définir la RAC.
Formater la RAC.
Entrer un nom de fichier correct.
Vérifier l’opération et recommencer.
               *
       ~00
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE

102
F
En cas de problème
Annuler un verrouillage de la machine
En cas d’erreur de manipulation, la caisse enregistreuse peut se verrouiller pour protéger les programmes et les
données programmées. Dans ce cas, suivre cette procédure pour déverrouiller la machine sans perdre de données.
1 Mettre la caisse enregistreuse hors tension.
2 Insérer la clé PGM dans le sélecteur de mode.
3 Appuyer sur f, puis mettre le sélecteur de mode en mode PGM.
4L’écran affiche 0.00 : relâcher la touche f.
5 Appuyer sur la touche s, puis sortir un relevé.
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout
Effectuer le contrôle suivant si une erreur apparaît dès la mise sous tension de la caisse enregistreuse. Le
résultat de ce contrôle est exigé par le service après-vente, en cas de problème. Effectuer ce contrôle avant
de contacter le service après-vente CASIO.
Démarrage
Est-ce que la caisse 
enregistreuse est branchée ?
Est-ce qu’elle a été 
mise sous tension ?
Est-ce que ces caractères 
apparaissent à l’écran ?
Est-ce que les 
touches fonctionnent ?
Est-ce que le 
papier avance ?
Brancher le cordon 
d’alimentation.
Régler le sélecteur de mode sur une autre position 
que OFF.
Utiliser une 
autre prise.
Régler sur la 
position correcte.
Mettre du papier.
Positionner le bras du 
cylindre correctement.
Est-ce que ces caractères 
apparaissent à l’écran ?
Contacter le service 
après-vente CASIO.
Est-ce que la position du 
sélecteur de mode est correcte ?
Contacter le service 
après-vente CASIO.
Est-ce que le papier est bien inséré ?
Est-ce que le bras du cylindre est 
fermé correctement ?
Contacter le service 
après-vente CASIO.
Oui
Non

103 F
En cas de coupure de courant
Si l’alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou autre, attendre simplement
que l’électricité soit rétablie. Les détails d’une transaction en cours ainsi que les données des ventes
enregistrées sont protégées par les piles de sauvegarde. (C’est pour cette raison qu’il faut mettre les piles.)
•Coupure de courant pendant l’enregistrement
Le sous-total des articles enregistrés jusqu’à la coupure de courant reste enregistré. Il est possible de poursuivre
l’enregistrement lorsque l’électricité est rétablie.
•Coupure de courant pendant l’impression d’un relevé
Les données imprimées avant la coupure de courant restent enregistrées. Il est possible d’émettre un relevé
lorsque l’électricité est rétablie.
•Coupure de courant pendant l’impression d’un ticket et du journal
L’impression continue lorsque l’électricité est rétablie. La ligne en cours d’impression au moment de la coupure
de courant est imprimée entièrement.
•Autre
Le symbole de coupure de courant est imprimé et ce qui était imprimé au moment de la coupure est entièrement
réimprimé.
Important !
L’impression d’un ticket de caisse/journal ou l’impression n'est interrompue que par l’extinction de
la caisse enregistreuse.
En cas de problème
Lorsque la lettre L apparaît à l’écran
À propos de l’indicateur de faible charge des piles…
L’indicateur suivant apparaît à l’écran lorsque les piles sont faibles.
Si cet indicateur apparaît lorsque la caisse enregistreuse est allumée, il peut
indiquer trois choses :
•La caisse enregistreuse ne contient pas les piles de sauvegarde.
•La charge des piles de sauvegarde insérées dans la caisse enregistreuse a
atteint un certain niveau.
•Les piles insérées dans l’appareil sont vides.
Important !
Lorsque l’indicateur de faible charge des piles apparaît à l’écran, insérer le plus tôt possible un jeu
de deux piles neuves. Si l’alimentation est coupée ou si la caisse enregistreuse est débranchée
lorsque cet indicateur s’allume, toutes les données des ventes et tous les réglages seront supprimés.
LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA CAISSE ENREGISTREUSE
DOIT ÊTRE BRANCHÉ PENDANT LE REMPLACEMENT DES PILES.
En cas de problème
INIT
llllllllll
RPT
AMOUNT
T1 T2 T3 T4
TOTAL CHANGE

104
F
Maintenance et Options
Point 2
Appuyer sur f pour
faire avancer le papier de
20 cm environ.
Point 3
Couper le papier du journal
à un endroit où rien n’est
imprimé.
Point 4
Retirer la bobine réceptrice
de son support.
Point 5
Retirer le guide de papier
de la bobine réceptrice.
Point 6
Sortir le journal imprimé
de la bobine.
Point 7
Ouvrir le bras du cylindre.
Point 8
Retirer l’ancien rouleau de
papier de la caisse
enregistreuse.
Point 9
Insérer un nouveau rouleau.
Passer à l’étape 3 de la
page 12 de ce manuel.
Point 1
Mettre le sélecteur de
mode en position REG et
retirer le couvercle de
l’imprimante.
Pour remplacer le rouleau de papier du journal
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
    X2/Z2

105 F
Options
Rouleau de papier P-5880T
Housse imperméable WT-90,91
Cette housse protège le clavier de l’humidité.
Consulter le revendeur CASIO pour les détails.
Maintenance et Options
Point 1
Mettre le sélecteur de
mode en position REG et
retirer le couvercle de
l’imprimante.
Point 2
Ouvrir le bras de cylindre.
Point 3
Retirer l’ancien rouleau de
papier de la caisse
enregistreuse.
Point 4
Insérer un nouveau rouleau.
Passer à l’étape 3 de la
page 11 de ce manuel.
Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse
Maintenance et Options
X
REG
OFF
RF
PGM
Z
    X2/Z2

106
F
Fiche technique
Méthode de saisie
Saisie : Clavier à 10 touches ; 8 touches avec mémoire (2 touches de bascule)
Rayon : Clavier complet
Écran
Principal :
Montant 10 chiffres (suppression des zéros) ; Nombre de répétitions, Total, Monnaie, Indicateur de transaction
Descripteur 16 chiffres x 2 lignes: Descripteur d’article, Nombre d’articles, Mode, Nom de l’employé
Client : Montant 8 chiffres (suppression des zéros)
Imprimante
Impression/Journal: Système alphanumérique thermique 24 chiffres
Impression: Nom du magasin ou slogan imprimé automatiquement / avec ticket de caisse ON/OFF
Journal : Bobinage automatique
Rouleau papier: 58 (L) × 80 (P) mm
Épaisseur du papier: 0,06 ~ 0,085 mm
Vitesse d’avance: Séparée pour l’impression et le journal
Vitesse d’impression: Environ 14 l/s
Capacité de listage
Montant: 99999999
Quantité: 9999.999
Montant soumis: 9999999999
Pourcentage: 99.99
Taux de taxe: 9999.9999
Chiffres: 9999999999999999
Données chronologiques
Impression de la date: Automatique sur les tickets et le journal ou calendrier automatique
Impression de l’heure: Automatique sur les tickets et le journal, Système 24 heures/Système 12 heures
Avertisseur Signal de confirmation de saisie ; Tonalité d’erreur, avertisseur sentinelle
Piles de sauvegarde L’autonomie réelle des piles de sauvegarde (deux nouveaux formats de piles alkaline AA) est
d’environ un an à compter de l’installation dans la caisse enregistreuse.
Alimentation/Consommation
Indiquées sur le côté droit de la caisse enregistreuse.
Température de fonctionnement
0˚C ~ 40˚C (32˚F ~ 104˚F)
Humidité10 ~ 90%
Dimensions et poids 213mm (H) × 400mm (W) × 450mm (D) / 10kg    …avec tiroir de taille moyenne
(8,4" (H) ×  15,7" (L) × 17,7" (P) / 22lbs.)
Signification
N° de Montant
Nombre d’articles
Décompte Nombre de Totaliseur
Catégorie totaliseurs (10 chiffres) (4 chiffres) (4 chiffres) clients périodique
(4 chiffres)
Rayon 200 ✔ *1 ✔ *3 ✔
PLU 2000 ✔ *1 ✔ *3
Ventes horaires 24 ✔ *1 ✔ *4
Mensuelles 31 ✔ *1 ✔ *4
Employé30 ✔ *1 ✔ *4
-- ✔ *1 ou ✔ *4 ou ✔ *4 ou ✔ *4 ✔
1✔ *2
Compteur réinitialisé8✔ *4 ✔
N° consécutif 1 ✔ *4
*1: -9,999,999.99 ~ 99,999,999.99 *2: -999,999,999.99 ~ 9,999,999,999.99 *3: -999.99 ~ 9999.99 *4: 1 ~ 9999
* La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Total général des ventes
non réinitialisable
Touche de transaction
& total fixe

107 F
Index
Fiche technique/Index
A
addition 26, 61, 82
addition de chèques 26, 56
affichage à l’écran 20, 21
affichage client 20, 22
aide 24, 26
ancien chèque 25, 26, 54
annulation 25, 26, 46
annulation 27, 61
arrivée 48
arrondi 70
arrondi spécial 15
article unique 31, 36, 49, 78, 81
avance 24
avance remboursable 78, 81
B
barème de taxation 14
bobine réceptrice 12, 20
C
caractère spécial 69
carte de crédit 26, 40, 81
changement de menu 25, 26, 57
changement de rayon 26, 32
changement de taxe 27, 83
chèque 24, 26, 40, 81
chèque, ajout 54
chèque, fermeture 55
chèque, ouverture 54
chèque, suivi 54, 75
classement 26, 60, 84, 86
clavier 20
clavier de caractères 63
code de fonction 86
commande d’impression 71, 72, 73, 74
commande de message 75
commande de ticket 74
commission 78, 81, 85
condiment / préparation 59, 78
conversion de devises 26, 50, 73, 83
correction 44, 45
correction d’erreur 25, 26
coupon 26, 52, 82
couvercle de l’imprimante 20
crédit 26, 40, 84
cylindre 11
D
date 30
date réglée 13
départ 24, 27, 48
descripteur 62
descripteurs de relevé 68
descripteurs par liste 62
devise locale 41
disposition du clavier 87
double relevé avec remise à zéro 73
E
écran 22
écran principal 20, 22
effacer 24
employé 48
enregistrement, mode 20
espèces 24, 26, 81
espèces en caisse 47
euro 24, 41, 76
exemple de relevé 91
F
feuille du menu 21
filigrane 16
fonction d’employé 74
fonction pouvant être affectée 26
formation de l’employé 84
G
graphisme 28, 62, 76
GST australien 16
H
heure 30
heure réglée 13
I
impression compressée 76
imprimante 20
indicateur de type 23
interruption d’employé 58, 74
J
journal 12, 28
journal électronique 89
journal incomplet 71
L
liaison 80
limitation d’âge 78, 81
limitation de chiffres faibles 78, 81
limitation du montant maximal 33, 80
limitation du montant maximal 34
M
majoration 25, 27, 52, 82
menu des repas 59, 80, 86
message 28, 62, 76
message 67
message commercial 28
message d’en-tête 28
message final 28
mise en place du papier 11
mise en veille 20
mode de programmation 20
mode de remboursement 20
monnaie à rendre 31

108
F
Index
multiplication / pour 27
multiplication 24, 26, 32, 36, 83
N
nom d’employé 67
nombre consécutif 28, 70
nombre d’articles 28, 71
nouveau / ancien chèque 26, 54, 55
nouveau chèque 25, 26, 54
nouveau solde 25, 26, 84
numéro d’employé 24, 26, 48, 85
numéro de client 26, 57
numéro de la machine 28, 70
numéro de rayon 26, 32
O
OFF, mode 20
omission des zéros 73
ouverture 26
P
papier thermique 11
PGM, mode 20
plaque magnétique 20
PLU 24, 27, 35, 78, 79, 88
PLU de base 26, 57, 66, 78, 79
PLU ouvert 37, 78, 81
pourboire 27, 60
prix 24, 27
prix négatif 78, 81
prix programmé 34
prix unitaire 31, 33, 35
programmation de commande générale 70
programmation de la fonction des touches 78
programmation des caractéristiques de la machine 70
protection de la mémoire 10
R
R/J, sélection 16
rappel de texte 27, 57, 69, 84
rayon 25, 26, 31, 66, 78, 79, 88
rayon secondaire 27
reçu en acompte 24, 27, 43, 82
réduction 24, 26, 39, 82
REG, mode 20
relevé 88
relevé de chèques ouverts 89, 93
relevé de groupe 93
Relevé de PLU 92
relevé de programmation 96
relevé de rayon 47
relevé de touche de fonction 47
relevé des ventes périodiques avec remise à zéro 94
relevé des ventes périodiques sans remise à zéro 94
relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 47, 88
relevé des ventes quotidiennes sans remise à zéro 88
relevé du journal électronique 93
relevé flash 92
relevé horaire 92
relevé individuel 88
relevé mensuel 92
relevé quotidien avec remise à zéro 17, 90
relevé quotidien sans remise à zéro 89
relevé total fixe 47
remboursement 24, 27, 42
remise 24, 26, 38, 82
répétition 23, 31, 36
répétition des touches 64
restriction de saisie 75
rétroéclairage 77
RF, mode 20, 42
rouleau de papier 20
S
saisie 26
saisie manuelle de caractères 63
sans addition 25, 26, 82
sans addition/sans vente 26, 82
sans vente 25, 26, 43
sauvegarde de la programmation 17
sélecteur de mode 20, 21
solde créditeur 71
son des touches 71
sortie de caisse 24, 26, 43, 82
soumission mixte 40
sous-total 24, 27, 31, 83
sous-total des marchandises 26, 83
sous-total obligatoire 71
système de taxe 70
T
taux 38
taxe manuelle 26
taxe programmée 24, 27
ticket 11, 28
ticket après finalisation 25, 27
ticket de caisse oui/non 24, 27
ticket pour le client 25, 27, 55
tiroir 20
titre de relevé 47, 69
total brut 47
total général 47, 69
total net 47
touche alphabétique 63, 64
Touche CAPS 63
touche d’effacement 63, 64
touche d’espacement 64
touche d’opérateur 20
touche de bascule 63
touche de curseur droit 64
touche de doublement de taille des lettres 63, 64
touche de fin de programmation 63, 64
touche de fonction 66
touche de programmation 20

109 F
Index
Index
touche de saisie de caractères 63, 64
touche de suppression 63, 64
touche du tiroir 20
TVA 25, 27, 53
type de taxe 33, 35, 38, 39
type de taxe 81
type de taxe programmé 34
V
ventes périodiques sans/avec remise à zéro 20
ventes quotidiennes avec remise à zéro 20
ventes quotidiennes X 20
vérification de l’âge 26, 53, 83
verrouillage du tiroir 20
X
X, mode 20, 88
X2/Z2, mode 20, 94
Z
Z, mode 20, 88
zéro, prix unitaire 78, 81

CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MO0712-A       Printed in Indonesia
Printed on recycled paper.
SE-C300*F