Cheng Uei Precision Industry Co FAB3540-2 WX-LAMBORGHINI WIRELESS DONGLE User Manual

Cheng Uei Precision Industry Co Ltd WX-LAMBORGHINI WIRELESS DONGLE

User Manual

Download: Cheng Uei Precision Industry Co FAB3540-2 WX-LAMBORGHINI WIRELESS DONGLE User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Cheng Uei Precision Industry Co FAB3540-2 WX-LAMBORGHINI WIRELESS DONGLE User Manual
Document ID1339213
Application IDVWwlYthqMzqBSj2srnwiQg==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize124.24kB (1552945 bits)
Date Submitted2010-09-07 00:00:00
Date Available2010-09-07 00:00:00
Creation Date2010-08-20 17:27:18
Producing SoftwareAdobe PDF Library 7.0
Document Lastmod2010-09-02 15:50:33
Document TitleUser Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS2 (4.0)

WX-Lamborghini Wireless Laser Mouse
ENGLISH
Your package includes: a. 2.4GHz wireless laser mouse / b.
Nano USB 2.4 GHz receiver / c. 1 x AA battery /
d. User manual
5831-1028-00G0
Button function
Tastenfunktionen
Funzioni dei pulsanti
ボタンの機能
버튼 기능
Функции кнопки
Right button: Right-click
Linke Taste: Linksklick
Rechte Taste: Rechtsklick
Mausrad: Bildlauf auf/ab und
Mittelklick
Vordere Taste: Zurück
Hintere Taste: Weiter
Modusumschalter
• Drücken Sie zum Öffnen/
Schließen des DPI-Modus
Sie beide seitlichen Tasten
gleichzeitig für drei Sekunden.
Pulsante sx: clic di sinistra
Pulsante dx: clic di destra
Rotellina: scorrimento su/giù e
clic centrale
Pulsante frontale: indietro
Pulsante posteriore: avanti
Cambio Modalità
• Premere nello stesso tempo
per tre secondi i due pulsanti
laterali per entrare/uscire dalla
modalità DPI.
왼쪽 버튼: 왼쪽 클릭
오른쪽 버튼: 오른쪽 클릭
휠: 위로/아래로 스크롤 및
중간 버튼 클릭
앞쪽 버튼: 뒤로
뒤쪽 버튼: 앞으로/다음
• Appuyez
������������������������������
sur le bouton latéral
avant pour augmenter la valeur
DPI.
• Drücken Sie zum Erhöhen der
DPI-Auflösung die vordere Taste.
• Premere il pulsante frontale
per aumentare la risoluzione
DPI.
左ボタン:左クリック
右ボタン:右クリック
ホイール:上下スクロール、
ミド
ルクリック
フロントサイドボタン:戻る
バックサイドボタン:進む/次へ
モード切り替え
• フロントおよびバックサイ
ドボタンを同時に約3秒程
押し、DPI モードへ切り替
えます。
• フロントサイドボタンを押す
と、解像度が上がります。
• バックサイドボタンを押すと、
解像度が下がります。
Левая кнопка: Щелчок левой
кнопкой
Правая кнопка: Щелкните
правой кнопкой
Колесико: Прокрутка вверх / вниз
и щелчок средней кнопкой мыши
Кнопка на передней стороне:
Назад
Кнопка на задней стороне:
Вперед / далее
Переключатель режимов
• Для входа/выхода из режима DPI
в течение трех секунд одновременно
нажмите две боковые кнопки.
• Для увеличения разрешения DPI
нажмите кнопку на передней стороне.
• Для уменьшения разрешения DPI
нажмите кнопку на задней стороне.
Mode Switch
• Press the two side buttons simultaneously for three
seconds to enter/exit the DPI mode.
• Press the front side button to increase the DPI
resolution.
• Press the back side button to decrease the DPI
resolution.
• Complies with 21CFR 1040.11 except for deviations
Pursuant to laser Notice No.50,dated June 24.200 7
Connecting to PC.
1.	Insert the USB receiver into an available USB
port.
2. Turn on the power switch.
ON
OFF
РУССКИЙ
В комплект входят:
a. 2.4GHz беспроводная лазерная
мышь
b. USB приемник 2.4 ГГц
c. 1 x элемент питания типа АА
d. Руководство пользователя
Bouton gauche : clic gauche
Bouton droit : clic droit
Molette : Défilement haut/bas
et clic central
Bouton latéral avant : Retour
Bouton latéral arrière : Suivant
Sélecteur de mode
• Appuyez
����������������������
simultanément
sur les deux boutons latéraux
pendant trois secondes pour
entrer/quitter le mode DPI.
•按
 下前側按鍵提高 DPI 解
析度。
•按
 下後側按鍵降低 DPI 解
析度。
•按
 下前側按鍵提高 DPI 分
辨率。
•按
 下後側按鍵降低 DPI 分
辨率。
NOTES:
• You can store the USB receiver inside the
mouse.
• To save power, turn off the power when you
are not using the mouse.
• When you turn on the mouse, the power LED
temporarily lights up for about ten seconds.
• When the battery power is low, the power LED
blinks continuously.
• Appuyez
������������������������������
sur le bouton latéral
arrière pour baisser la valeur DPI.
• Drücken Sie zum Verringern der
DPI-Auflösung die hintere Taste.
• Premere il pulsante posteriore
per ridurre la risoluzione DPI.
安裝電池
安裝電池
Installer la pile.
Installing the battery.
Installazione batteria
1. 將上蓋往後推並移除。
1. 將上蓋往後推並移除。
2. 將
 電池插入電池槽,安
裝時請注意正負極。
2. 將
 電池插入電池槽,安
裝時請注意正負極。
1. 	Retirez le couvercle du
compartiment à pile.
1. 	Zum Entfernen der
Abdeckung nach hinten
schieben.
1. 	Spingere all’indietro per
rimuovere la copertura.
3. 	將上蓋往前推並按下,
裝回上蓋。
3. 將
 上蓋往前推並按下,
裝回上蓋。
2. 	Insérez la pile en prenant
garde à bien respecter la
polarité.
3. 	Replacez le couvercle du
compartiment à pile.
小心:
小心:
• 附贈的電池不可充電 。
• 附贈的電池不可充電。
ATTENTION:
• 若長時間不使用滑鼠,
將電池取出。
• 若長時間不使用鼠標,
將電池取出。
• 	Les piles incluses ne sont
pas rechargeables.
•請
 使用新的或同類型的
電池。
•請
 使用新的或同類型的
電池。
• 	Si vous ne comptez pas
utiliser la souris pendant
une longue période, il est
recommandé de retirer la
pile.
低功電波輻射性電機管理辦法第十二條: 經型式認證合格之低功率
射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、
加大功率或變更原設計之特性及功能。  第十四條: 低功率射頻電
機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現現象時,應立
即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電信。低功率射頻電機需忍受合法通信或工
業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
한국어
구입하신 패키지의 내용물은 다음
과 같습니다:
a. 2.4GHz 무선 레이저 마우스
b. Nano USB 2.4 GHz 수신기
c. 1 x AA 배터리
d. 사용 설명서
Fonction des boutons
NCC警語
日本語
パッケージの内容:
a. 2.4GHz 無線レーザーマウス
b. 超小型レシーバー
c. 単三電池×1
d. ユーザーマニュアル
左鍵:左鍵點擊
右鍵:右鍵點擊
滾輪:向上/向下滾動與中
鍵點擊
前側按鍵:返回
後側按鍵:向前 / 下一個
模式切換
• 同時按住前後兩側按鍵三秒
鐘進入 / 退出 DPI 模式。
1. 	Push backward to remove the cover.
2. 	Insert the battery into the slot, taking note of the correct
polarity.
3. 	Push forward and press to replace the cover.
CAUTION:
• The bundled battery is not chargeable.
• If you do not use the mouse for a long time, remove the
battery.
• Use a new or similar-type battery.
ITALIANO
Contenuto della confezione:
a. Mouse laser wireless 2.4GHz
b. Ricevitore Nano USB 2.4 GHz
c. 1 x Batteria AA
d. Manuale Utente
按鍵功能
Installing the battery.
DEUTSCH
Verpackungsinhalt:
a. 2.4GHz Wireless Laser-Maus
b. Nano USB 2.4 GHz-Empfänger
c. 1x AA Batterie
d. Benutzerhandbuch
左鍵:左鍵點選
右鍵:右鍵點選
滾輪:向上/下滾動與中鍵點選
前側按鍵:返回
後側按鍵:向前 / 下一個
模式切換
• 同時按住前後兩側按鍵三秒
鐘進入 / 離開 DPI 模式。
Back side button: Forward / Next
Mouse dimension (mm):106.5x68x36
Dongle dimension (mm):23x15x7
Mouse weight:73g(w/o battery)
Dongle weight:2g
FRANÇAIS
La boîte contient :
a. Souris laser sans fil 2.4GHz
b. Mini récepteur USB 2.4 GHz
c. 1 x pile AA
d. Guide d’utilisation
按鍵功能
Front side button: Back
簡體中文
包裝內容物:
a. 2.4GHz 無線激光鼠標
b. Nano USB 2.4 GHz 接收器
c. 1 x 5號電池(AA)
d. 用戶手冊
Left button: Left-click
Wheel: Scroll up/down and middle-click
繁體中文
包裝內容物:
a. 2.4GHz 無線雷射滑鼠
b. Nano USB 2.4 GHz 接收器
c. 1 x 3號電池(AA)
d. 使用手冊
• 	N’utilisez que des piles
neuves et de même type.
2. 	Legen Sie die Batterien
in das Fach ein und
beachten Sie dabei die
richtige Polung.
3. 	Zum Schließen der
Abdeckung nach vorn
schieben.
ATTENZIONE:
• 	Die mitgelieferten
Batterien sind nicht
wiederaufladbar.
• 	La batteria in dotazione
non è ricaricabile.
• 	Entfernen sie bitte die
Batterien, wenn Sie die
Maus für längere Zeit
nicht benutzen.
• 	Verwenden Sie neue
Batterien der gleichen
Art.
連接到電腦
Connexion à un PC
Verbinden mit einem PC
1.	將 USB 接收器插入電腦
上的 USB 連接埠。
1. 將 USB 接收器插入電腦
上的 USB 接口。
2. 開啟電源開關。
2. 開啟電源開關。
注意:
注意:
1. Insérez le récepteur USB
sur l’un des ports USB de
votre ordinateur.
2.	������������������
Allumez la souris.
REMARQUES:
• 	Vous pouvez ranger le
récepteur USB à l’intérieur
de la souris.
•	Pour économiser de
l’énergie, éteignez la souris
lorsque vous ne l’utilisez
pas.
•	����������������������������
Lorsque la souris s’allume,
le voyant d’alimentation
s’allume aussi brièvement
pendant environ 10
secondes.
•	������������������������
Lorsque la charge de la
pile est faible, le voyant
d’alimentation clignote
de manière continue.�
1.	Stecken Sie den USBEmpfänger in der Maus.
2.	Schalten Sie den Schalter
ein.
HINWEISE:
• Sie können den USBEmpfänger im Inneren der
Maus aufbewahren.
•	Um Energie zu sparen,
schalten Sie bitte den
Schalter aus, wenn Sie die
Maus nicht benutzen.
•	Wenn Sie die Maus
einschalten, leuchtet
die Strom-LED für ca. 10
Sekunden lang auf.
•	Wenn die Batteriespannung
zu gering ist, blinkt die
Strom-LED fortlaufend.
• 為了節省電能,在不使
用滑鼠時請關閉電源。
•	當您開啟滑鼠時,電源
指示燈會暫時亮起約 10
秒鐘。
•	當電量低時,電源指示
燈會持續閃爍。
•您
 可以將 USB 接收器
存放在滑鼠內。
•	為了節省電能,在不使
用鼠標時請關閉電源。
•	當您開啟滑鼠時,電源
指示燈會暫時亮起約 10
秒鐘。
•	當電量低時,電源指示
燈會持續閃爍。
3. 	Spingere in avanti e poi
premere la copertura per
rimetterla in posizione.
VORSICHT:
連接到電腦
• 您可以將 USB 接收器存
放在滑鼠內。
2. 	Inserire la batteria
nell’apposito scomparto,
facendo attenzione alla
corretta polarità.
• Se non si utilizza il mouse
per lungo tempo,
rimuovere la batteria.
• 	Utilizzare una batteria
nuova o di tipo simile.
Connessione al PC.
1.	E’ possibile tenere il
ricevitore USB all’interno
del mouse.
2.	Spostare l’interruttore di
accensione in posizione on.
NOTE:
• 	E’ possibile tenere il
ricevitore USB nella parte
posteriore del mouse.
• Per risparmiare energia,
spegnere il mouse quando
non è utilizzato.
•	Quando si accende
il mouse, il LED
dell’alimentazione
si illumina
temporaneamente per
circa dieci secondi.
•	Quando la batteria
è scarica, il LED
dell’alimentazione
lampeggia in
continuazione.
電池の取り付け
모드 스위치
• 3초 동안 양쪽 버튼을 동시에
눌러 DPI 모드를 시작하거나 종
료합니다.
• DPI 해상도를 높이려면 앞쪽
버튼을 누릅니다.
• DPI 해상도를 낮추려면 뒤쪽
버튼을 누릅니다.
배터리 설치하기
Установка элементов
питания.
1. 	カバーを後方にスライド
させて取り外します。
1. 	뒤로 밀어 커버를 제거
합니다.
2. 	電池の向きを確認し、電
池を電池収納部に入れ
ます。
2. 	(+), (-)에 맞춰 배터리
를 슬롯에 설치해 주십
시오.
3. 	カバーを前方にスライド
させて元に戻します。
3. 	앞으로 밀어 눌러 커버
를 재장착합니다.
3. 	Нажмите вперед для
установки крышки.
ご注意:
주의:
ОСТОРОЖНО:
• 	付属の電池は充電式で
はありません。
• 	제품에 포함된 배터리는
재충전이 불가능합니다.
• 	マウスを長期間使用しな
い場合は、電池を取り外
してください。
• 장시간 마우스를 사용하
지 않을 경우 배터리를
분리해 보관해 주십시오.
• 	В комплекте
поставляются обычные
элементы питания.
• 	電池交換の際は、必ず単
三型電池をご使用くださ
い。
• 	동일한 규격의 배터리를
사용해 주십시오.
PCに接続する
PC 에 연결하기
1.	超小型レシーバーを任
意のUSBポートに接続し
ます。
1. 	Нажмите назад для
снятия крышки.
2. 	Вставьте батарейки,
соблюдая полярность.
• 	Извлеките батарейки,
если Вы не пользуетесь
мышью длительное
время.
• 	Используйте однотипные
элементы питания.
Подключение к ПК.
1.	Вы можете хранить USB1. 마우스 안쪽에 USB 리
приемник внутри мыши.
시버를 보관할 수 있습
니다.
2.	Включите переключатель
2. 마우스의 전원 스위치를
питания.
2.	マウスの電源スイッチを
켜 주십시오.
ПРИМЕЧАНИЯ:
ONにします。
참고:
• 	Вы можете хранить USBご注意:
приемник внутри мыши.
• 	USB 수신기를 마우스 안
• 	超小型レシーバーはマウ
쪽에 장착할 수 있습니다. •	Для экономии энергии,
ス内部に収納可能です。
выключите питание, когда
•	마우스를 사용하지 않는
не используете мышь.
•	電力節約のため、マウス
동안 전원을 꺼 두면 배터
を使用しない時は、マウ
리 전원을 절약할 수 있습 •	Индикатор питания
スの電源をOFFにしてく
загорится при включении
니다.
ださい。
мыши.
•	마우스를 켜면 약 10초
•	
Индикатор
питания
•	マウスの電源をONにす
동안 전원 LED가 일시적
мигает при низком заряде
ると、電源LEDが約10秒
으로 켜집니다.
аккумулятора.
程点灯します。
•	배터리 전원이 부족하면
•	電池の残量が少なくなる
전원 LED가 계속 깜박거
と、電源LEDが継続して
립니다.
点滅します。
WX-Lamborghini Wireless Laser Mouse
ČEŠTINA
Obsah krabice:
a. Bezdrátová laserová myš 2,4
GHz
b. Přijímač Nano USB 2,4 GHz
c. 1 x baterie AA
d. Uživatelská příručka
MAGYAR
A csomagja a következőket
tartalmazza:
a. 2,4 GHz-es vezeték nélküli lézeres
egér
b. Nano USB 2,4 GHz-es vevő
c. 1 x AA elem
d. Használati útmutató
POLSKI
Opakowanie zawiera:
a. Bezprzewodowa mysz laserowa
2,4 GHz
b. Odbiornik Nano USB 2.4 GHz
c. 1 x bateria AA
d. Podręcznik użytkownika
PORTUGUÊS
A embalagem inclui:
a. Rato a laser sem fios 2,4GHz
b. Receptor nano USB 2.4 GHz
c. 1 x pilha AA
d. Manual do utilizador
ROMANIAN
Pachetul dvs include:
a. un mouse cu laser fără fir de
2.4GHz
b. receptor Nano USB de 2.4 GHz
c. 1 x baterie AA
d. Manual de utilizare
SLOVAKIAN
Vaše balenie obsahuje:
a. 2,4 GHz bezdrôtovú laserovú
myš
b. 2,4 GHz Nano USB prijímač
c. 1 x AA batéria
d. Návod na obsluhu
SLOVENIAN
Vaš paket vsebuje:
a. 2,4 GHz brezžična laserska
miška
b. Nano USB 2,4 GHz sprejemnik
c. 1 x baterija AA
d. Uporabniški priročnik
ESPAÑOL
Su paquete incluye:
a. Ratón láser inalámbrico de
2,4GHz
b. Receptor Nano USB de 2,4 GHz
c. 1 x batería AA
d. Manual de usuario
ไทย
แพคเกจของคุณประกอบด้วย:
ก. ไวร์เลสเลเซอร์เมาส์ 2.4GHz
ข. ตัวรับสัญญาณนาโน USB
2.4 GHz
ค. แบตเตอรี่ AA x 1
ง. คู่มือผู้ใช้
TÜRKÇE
Ambalaj aşağıdakileri içerir:
a. 2.4GHz kablosuz lazer mouse
b. Nano USB 2.4 GHz alıcı
c. 1 x AA Pil
d. Kullanım kılavuzu
Українська
До комплекту входять:
a. бездротова лазерна миша 2,4 ГГц
b. приймач нано-USB 2,4 ГГц
c. Акумулятор AA, 1 шт
d. керівництво користувача
Funkce tlačítka
Gombfunkciók
Funkcje przycisków
Função dos botões
Funcţia butonului
Funkcie tlačidiel
Funkcija gumba
Función de los botones
ฟังก์ชั่นของปุ่ม
Düğme işlevi
Функція кнопки
Levé tlačítko: klepnutí levým
tlačítkem
Pravé tlačítko: klepnutí
pravým tlačítkem
Kolečko: posouvání nahoru/
dolů a klepnutí prostředním
tlačítkem
Tlačítko na přední straně:
zpět
Tlačítko na zadní straně:
dopředu / další
Přepínač režimů
• Stisknutím a podržením dvou
bočních tlačítek současně po
dobu tří sekund vstoupíte/
ukončíte režim DPI.
Bal gomb: Bal kattintás
Jobb gomb: Jobb kattintás
Kerék: Görgetés fel/le és
középső kattintás
Első oldalgomb: Vissza
Hátsó oldalgomb: Előre /
Következő
Üzemmód váltás
• Nyomja meg egyszerre a
két oldalsó gombot három
másodpercig a DPI módba
történő belépéshez, illetve a
kilépéshez.
Lewy przycisk: Kliknięcie
lewym przyciskiem
Prawy przycisk: Kliknięcie
prawym przyciskiem
Kółko: Przewijanie do góry/do
dołu i kliknięcie środkowym
przyciskiem
Przycisk przedni: Wstecz
Przycisk tylny: Do przodu /
Dalej
Przełącznik trybu
• Naciśnij jednocześnie na trzy
sekundy dwa boczne przyciski,
aby przejść/wyjść z trybu DPI.
Botão esquerdo: Clique
esquerdo
Botão direito: Clique direito
Roda: Deslocamento para
cima/baixo e clique com o
botão do meio
Botão lateral dianteiro: Voltar
Botão lateral traseiro:
Avançar/Seguinte
Mudança de modo
• Prima simultaneamente os
dois botões laterais durante três
segundos para entrar/sair do
modo PPP.
Buton stânga: Click stânga
Buton dreapta: Click dreapta
Rotiţă: Rulare în sus/jos şi click
mijloc
Buton lateral faţă: Înapoi
Buton lateral spate: Înainte /
Următorul
Comutator mod
• Apăsaţi cele două butoane
lateral simultan pentru trei
secunde pentru a intra/ieşi din
modul DPI.
Ľavé tlačidlo: Kliknutie ľavým
tlačidlom
Pravé tlačidlo: Kliknutie
pravým tlačidlom
Koliesko: Rolovanie nahor/
nadol a kliknutie stredným
tlačidlom
Predné bočné tlačidlo: Naspäť
Zadné bočné tlačidlo:
Dopredu / ďalej
Prepínač režimov
• Súčasným stlačením dvoch
bočných tlačidiel na tri sekundy
otvoríte/ukončíte režim DPI.
Levi gumb: Levi klik
Desni gumb: Desni klik
Kolesce: Podrsajte gor/dol in
sredinski klik
Gumb na sprednji strani:
Nazaj
Gumb na zadnji strani: Naprej
/ Naslednji
Stikalo za način
• Istočasno za tri sekunde
pritisnite oba stranska gumba
za vstop v/izhod iz načina DPI.
ปุ่มซ้าย: คลิกซ้าย
Sol düğme: Sol tık
Sağ düğme: Sağ tık
Tekerlek: Yukarı/Aşağı
kaydırma ve orta tık
Ön yan düğme: Geri
Arka yan düğme: İleri / Sonraki
Mod Düğmesi
• DPI moduna girmek/çıkmak
için yan düğmelerin her ikisine
de aynı anda üç saniye süreyle
basın.
• Nacisnąć przedni przycisk w
celu zwiększenia rozdzielczości
DPI.
• Prima o botão lateral dianteiro
para aumentar a resolução
de PPP.
• Pritisnite gumb na sprednji
strani, da povečate ločljivost
DPI.
Botón izquierdo: Clic a la
izquierda
Botón derecho: Clic a la
derecha
Rueda: Desplazamiento hacia
arriba/abajo y clic en el centro
Botón lateral delantero:
Volver
Botón lateral trasero: Hacia
delante / Siguiente
Cambio de modo
• Mantenga pulsados
los dos botones laterales
simultáneamente durante tres
segundos para acceder/salir del
modo PPP.
Ліва кнопка: типові функції лівої
кнопки миші
Права кнопка: типові функції
правої кнопки миші
Коліщатко: Вертикальне
прокручення і функція середньої
кнопки
Передня кнопка: назад
Задня кнопка: Вперед / Далі
Перемикання режиму
• Щоб увійти в режим DPI
або вийти з нього, натисніть
одночасно дві бокові кнопки та
утримуйте їх протягом трьох
секунд.
• Nacisnąć tylny przycisk w celu
zmniejszenia rozdzielczości DPI.
• Prima o botão lateral traseiro
para diminuir a resolução de
PPP.
• Pritisnite gumb na zadnji
strani, da zmanjšate ločljivost
DPI.
• Pulse el botón lateral
delantero para aumentar la
resolución PPP.
• Stisknutím tlačítka na přední
straně zvýšíte rozlišení DPI.
• Stisknutím tlačítka na zadní
straně snížíte rozlišení DPI.
• Nyomja meg az első
oldalgombot a DPI felbontás
növeléséhez.
• Nyomja meg a hátsó
oldalgombot a DPI felbontás
csökkentéséhez.
• Apăsaţi butonul lateral faţă
pentru a creşte rezoluţia DPI.
• Apăsaţi butonul lateral spate
pentru a scădea rezoluţia DPI.
• Stlačením predného bočného
tlačidla zvýšite hodnotu
rozlíšenia DPI.
• Stlačením zadného bočného
tlačidla znížite hodnotu
rozlíšenia DPI.
Az elem beszerelése
Montaż/wymiana baterii
Instalar a bateria
Instalarea bateriei
Inštalácia batérie
Namestitev baterije
Instalación de las baterías
1. 	Zatlačením dozadu
sejměte kryt.
1. 	Tolja visszafelé a fedél
eltávolításához.
1. 	Popchnąć do tyłu w celu
zdjęcia pokrywy.
1. 	Puxe para trás para
remover a tampa.
1. 	Împingeţi în spate pentru
a îndepărta capacul.
1. 	Stlačením dozadu
demontujte kryt.
1. 	Potisnite nazaj, da
odstranite pokrov.
1. 	Presione hacia atrás para
extraer la cubierta.
2. 	Vložte baterie do štěrbin
tak, aby byla dodržena
správná polarita.
2. 	A megfelelő polaritásjelzés szerint helyezze be
az elemeket a rekeszbe.
2. 	Introduceţi bateria
în locaş, observând
polaritatea corectă.
2. 	Do štrbiny vložte batériu;
dávajte pritom pozor na
polaritu.
2. 	Vstavite bateriji v režo
in pazite na pravilno
polarnost.
2. 	Inserte las baterías en las
ranuras respetando la
polaridad correcta.
3. 	Zatlačením dopředu a
stisknutím nasaďte kryt.
3. 	Tolja előre és nyomja le a
fedél visszaszereléséhez.
2. 	Włóż baterie do otworów, 2. 	Introduza as pilhas
zwracając uwagę na
nos seus encaixes, de
biegunowość.
acordo com a polaridade
correcta.
3. 	Popchnąć do przodu i
3. 	Împingeţi în faţă şi
apăsaţi pentru a repune
capacul la loc.
3. 	Zatlačením dopredu a
stlačením zasuňte kryt.
3. 	Potisnit naprej, da
ponovno namestite
pokrov.
3. 	Presione hacia delante y
presione para colocar de
nuevo la cubierta.
UPOZORNĚNÍ:
VIGYÁZAT:
• 	Přiložené baterie nejsou
nabíjecí.
• 	A mellékelt elemek nem
újratölthetőek.
POZOR:
PRECAUCIÓN:
• 	Nebudete-li myš delší
dobu používat, vyjměte
baterie.
• 	Ha hosszabb ideig nem
használja az egeret,
távolítsa el az elemeket.
• 	Povezana baterija ni
polnilna.
• 	Las baterías suministradas
no son recargables.
• 	Če miške dalj časa
ne boste uporabljali,
odstranite baterijo.
• 	Si no piensa utilizar el
ratón durante un periodo
prolongado de tiempo,
extraiga las baterías.
• 	Použijte nové baterie nebo • 	Új, vagy hasonló típusú
elemeket használjon.
baterie stejného typu.
Připojení k POČÍTAČI
1.	Přijímač USB můžete
uchovávat v myši.
2.	Zapněte vypínač.
POZNÁMKY:
• 	Přijímač USB můžete
uchovávat uvnitř myši.
•	Jestliže myš nepoužíváte,
vypněte napájení, aby se
šetřila energie.
•	Když zapnete myš,
indikátor LED napájení se
dočasně rozsvítí na dobu
přibližně deset sekund.
•	Když je stav baterie nízký,
indikátor napájení LED
souvisle bliká.
3. 	Empurre e pressione para
colocar a tampa.
PRZESTROGA:
ATENÇÃO:
ATENŢIE:
• 	Dołączone baterie nie
nadają się do ładowania.
• 	As pilhas incluídas não são
recarregáveis.
• 	Setul de baterii nu este
reîncărcabil.
• 	Jeżeli nie będziesz używać
myszki przez dłuższy czas,
wyjmij baterie.
• 	Se não pretender utilizar
o rato durante um longo
período de tempo, remova
as pilhas.
• 	Dacă nu folosiţi mouse-ul
pentru o perioadă lungă,
scoateţi bateria.
• 	Zastosuj nowe baterie lub
baterie podobnego typu.
• 	Use pilhas novas ou de
tipo semelhante.
Podłączanie do komputera Podłączanie do komputera Ligação ao PC
1. Az USB vevőkészüléket az
egér belsejében lehet
tárolni.
2.	Kapcsolja be a főkapcsolót.
MEGJEGYZÉSEK:
• 	Az USB vevőkészüléket
az egér belsejében lehet
tárolni.
•	Az energiatakarékosság
érdekében kapcsolja ki a
tápellátást, amikor nem
használja az egeret.
•	Amikor az egeret
bekapcsolja, a bekapcsolt
állapotot jelző LED
ideiglenesen kigyullad kb. tíz
másodpercig.
•	Ha az elemek kezdenek
lemerülni, akkor a
bekapcsolt állapotot jelző
LED folyamatosan villog.
• 	Dodávaná batéria nie je
nabíjateľná.
• 	Pokiaľ nebudete myš
dlhodobo používať,
vyberte z nej batériu.
• 	Folosiţi o baterie nouă
sau de tip similar.
• 	Použite novú batériu
alebo batériu podobného • 	Uporabite novo baterijo
typu.
ali baterijo podobne
vrste.
Conectarea la PC
Pripojenie k PC
1.	Pode guardar o receptor USB 1.	Puteţi păstra receptorul
USB în interiorul mousedentro do rato.
lui.
2.	Ligue o botão de energia.
2.	Aduceţi întrerupătorul în
2.	Włącz włącznik zasilania.
NOTAS:
poziţia pornit.
NOTES:
• 	Pode guardar o receptor USB
NOTE:
dentro do rato.
• 	Możesz przechowywać
• 	Puteţi păstra receptorul
odbiornik USB wewnątrz
•	Para poupar energia,
USB în spatele mouse-lui.
myszy.
desligue o rato quando não
•	
Pentru a economisi
estiver
utilizá-lo.
•	Aby zaoszczędzić energię,
curent, opriţi curentul
wyłącz zasilanie, kiedy nie
•	Ao ligar o rato, o LED de
când nu folosiţi mouse-ul.
korzystasz z myszy.
alimentação irá acender
•	Atunci când porniţi
durante cerca de dez
•	Po włączeniu myszy,
mouse-ul, LED-ul de
segundos.
tymczasowo, przez około
curent se va aprinde
dziesięć sekund świeci dioda •	Quando a bateria estiver
temporar pentru
LED zasilania.
fraca, o LED de alimentação
aproximativ zece
irá
piscar
continuamente.
•	Przy słabym naładowaniu
secunde.
baterii, dioda LED zasilania
•	Când bateria este
stale miga.
descărcată, LED-ul
de curent va pâlpâi
continuu.
1.	Odbiornik USB można
przechowywać wewnątrz
myszy.
UPOZORNENIE:
1.	USB prijímač môžete
uložiť do myši.
2.	Zapnite hlavný vypínač.
POZNÁMKY:
• 	USB prijímač môžete uložiť
v zadnej časti myši.
•	Kvôli úspore energie
vypnite napájanie
počas doby, kedy myš
nepoužívate.
•	Po zapnutí myši sa
dočasne, asi na desať
sekúnd rozsvieti LED
indikátor napájania.
•	Pokiaľ je batéria slabá,
LED indikátor napájania
bude neustále blikať.
ล้อ: เลื่อนขึ้น/ลง และคลิกกลาง
ปุ่มข้างอันหน้า: ย้อนกลับ
ปุ่มข้างอันหลัง: เดินหน้า /
ถัดไป
สวิตช์เปลี่ยนโหมด
• กดปุ่มด้านข้างสองปุ่มพร้อม
กันเป็นเวลาสามวินาที เพื่อเข้า/
ออกจากโหมด DPI
• กดปุ่มข้างด้านหน้าเพื่อเพิ่ม
ความละเอียด DPI
• DPI çözünürlüğünü arttırmak
için ön yan düğmeye basın.
• DPI çözünürlüğünü azaltmak
için arka yan düğmeye basın.
• กดปุ่มข้างด้านหลังเพื่อลด
ความละเอียด DPI
Povezovanje z računalnikom
1.	USB sprejemnik lahko
shranite tudi v miško.
2.	Vključite napajalno
stikalo.
OPOMBE:
• 	Sprejemnik USB lahko
shranite tudi v zadnjem
delu miške.
•	Za varčevanje energije
vedno izključite miško,
kadar je ne uporabljate.
•	Ko vklopite miško, se
istočasno za 10 sekund
prižge LED lučka
napajanja.
•	Ko je baterija izpraznjena,
LED napajanja stalno
utripa.
• 	Utilice baterías nuevas o
de tipo similar.
Conexión a un PC
1.	Puede almacenar el receptor
USB dentro del ratón.
2.	Active el interruptor de
encendido.
NOTAS:
• 	Puede almacenar el receptor
USB dentro del ratón.
•	Para ahorrar energía, desactive
la alimentación mientras no
esté utilizando el ratón.
•	Cuando se enciende el
ratón, el indicador LED de
alimentación se ilumina
temporalmente durante unos
diez segundos.
•	Cuando la batería tiene poca
carga, el indicador LED de
alimentación parpadea de
forma continua.
• Натисніть передню кнопку, щоб
збільшити чіткість DPI.
• Натисніть задню кнопку, щоб
зменшити чіткість DPI.
• Pulse el botón lateral trasero
para reducir la resolución PPP.
Vložení baterie
nacisnąć w celu założenia
pokrywy.
ปุ่มขวา: คลิกขวา
การติดตั้งแบตเตอรี่
Pili takma
Встановлення акумулятора
1. 	Kapağı çıkarmak için
geriye doğru itin.
1. 	Натисніть назад, щоб зняти
кришку.
2. 	ใส่แบตเตอรี่ลงในสล็อต
สังเกตขั้วที่ถูกต้อง
2. 	Pilleri kutupları doğru
gelecek şekilde yuvalara
takın.
2. 	Вставте батарейку до
отвору, дотримуючись
правильної полярності.
3. 	Kapağı tekrar
yerleştirmek için ileriye
doğru ittirip, bastırın.
3. 	Посуньте вперед і натисніть,
щоб поставити кришку
назад.
DİKKAT:
ОБЕРЕЖНО:
1. 	ผลักไปข้างหลังเพื่อถอด
ฝาออก
3. 	ผลักไปข้างหน้า และกด
เพื่อใส่ฝากลับคืน
ข้อควรระวัง:
• 	แบตเตอรี่ที่ให้มาไม่
สามารถชาร์จใหม่ได้
• 	ถ้าคุณไม่ใช้เมาส์เป็น
เวลานาน ให้ถอด
แบตเตอรี่ออก
• 	ใช้แบตเตอรี่ใหม่ หรือ
แบตเตอรี่ชนิดที่
เหมือนกันเท่านั้น
เชื่อมต่อกับคอมพิวเตอร์
1.	คุณสามารถเก็บตั
วรับสัญญาณ USB
ไว้ด้านในเมาส์
2.	เปิดสวิตช์เพาเวอร์
หมายเหตุ:
• 	คุณสามารถเก็บตัวรับ
สัญญาณ USB ไว้ที่
ด้านหลังของเมาส์ได้
•	เพื่อประหยัดพลังงาน ให้
ปิดเครื่องเมื่อคุณจะไม่ใช้
เมาส์
•	เมื่อคุณเปิดเมาส์, LED
เพาเวอร์จะสว่างขึ้นชั่วคร
าวเป็นเวลาประมาณ 10
วินาที
•	เมื่อพลังงานแบตเตอรี่ต่ำ
LED เพาเวอร์จะกะพริบอ
ย่างต่อเนื่องิ
• 	Ürünle birlikte gelen piller
şarj edilemez.
• 	Mouse’u uzun süre
kullanmayacaksanız, pilleri
çıkarın.
• 	Yeni veya aynı tipte pilleri
kullanın.
• 	Батарейка з комплекту не є
акумулятором: її неможна
заряджати.
• 	Якщо Ви не користуєтеся
мишею протягом тривалого
часу, вийміть батарейку.
• 	Використовуйте нову
батарейку або батарейку
подібного типу.
PC’ye Bağlama
Підключення до ПК
1.	USB alıcısını mouse’ın
içerisinde saklayabilirsiniz.
1.	Приймач USB можна
зберігати всередині миші.
2.	Güç düğmesini açın.
2.	Увімкніть перемикач
живлення.
NOTLAR:
• 	USB alıcıyı farenin içinde
saklayabilirsiniz.
ПРИМІТКИ:
• 	Приймач USB можна
зберігати в задній частині
•	Elektrik tasarrufu için,
миші.
mouseu kullanmadığınızda
•	
Щоб
заощаджувати
lütfen gücü kapatın.
електроенергію, вимикайте
•	Mouse’u açtığınızda, güç
живлення, коли не
LED’i yaklaşık on saniye
користуєтеся мишею.
süreyle geçici olarak yanar.
•	Під час вмикання миші
•	Pilin gücü az olduğunda,
світлодіодний вказівник
güç LED’i sürekli yanıp
живлення загоряється на
söner.
десять секунд.
•	On dakika hareket
•	У разі низького заряду
ettirilmediğinde, fare
акумулятора світлодіодний
sensörü duracaktır.
вказівник живлення постійно
•	Fareyi uyku modundan
uyandırmak için, sol tuş,
sağ tuş veya kaydırma
tekerleğine basın.
мигає.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V2.3 (128-bit)
User Access                     : Print, Copy, Extract, Print high-res
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Modify Date                     : 2010:09:02 15:50:33+08:00
Create Date                     : 2010:08:20 17:27:18+08:00
Metadata Date                   : 2010:09:02 15:50:33+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS2 (4.0)
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:510afe54-1213-4055-8e5d-fac6cf5b813f
Instance ID                     : uuid:46152101-918f-4760-876c-b6e9ccea0005
Producer                        : Adobe PDF Library 7.0
Page Count                      : 2
Creator                         : Adobe InDesign CS2 (4.0)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: M6E-FAB3540-2

Navigation menu