Cherry Europe JG-03 Wireless Keyboard User Manual 6440594 00 Teil1 DE US FR ES IT NL PT DW8000

ZF Friedrichshafen AG Wireless Keyboard 6440594 00 Teil1 DE US FR ES IT NL PT DW8000

user manual

CHERRY DW 8000
Wireless Desktop
Bedienungsanleitung ..................4
Operating Manual........................7
Mode d’emploi...........................10
Manual de instrucciones...........13
Istruzione d'uso.........................16
Gebruikshandleiding ................. 19
Instruções de utilização ............22
6440594-00 DE, US, FR, ES, IT, NL, PT, SE, NO, DK, BE, FI, Apr 2012 (JD-0300xx = Mod. JG-03, JF-03, R040)
(Wireless Keyboard:JG-03;Wireless Mouse:JF-03;Wireless Dongle:R040)
2
Tastenbelegung / Button function / Programmation des touches / Asignación de
teclas / Assegnazione dei tasti / Toetstoewijzing / Ocupação das teclas
Start/Pause
Play/pause
Lecteur/pause
Inicio/Pausa
Start/Pausa
Start/Pauze
Iniciar/Pausa
Ton leiser
Volume down
Volume plus bas
Bajar volumen
Diminuzione volume
Geluid zachter
Som mais baixo
Ton an/aus
Sound on/off
Activer/désactiver le son
Activar/desactivar el sonido
Attivazione/disattivazione dell'audio
Geluid in-/uitschakelen
Som ligado/desligado
Ton lauter
Volume up
Volume plus fort
Subir volumen
Aumento volume
Geluid harder
Som mais alto
Batteriestatus-LED
Battery status LED
Voyant DEL de niveau de charge de la batterie
Visualización LED del estado de las pilhas
LED di ndicazione dello stato della batteria
LED voor de batterijstatus
LED de indicação do estado da pilha
Multimedia-Programm öffnen
Open multimedia program
Ouvrir le programme multimédia
Abrir el programa multimedia
Aprire programma multimediale
Het multimediaprogramma openen
Abrir programa multimédia
3
Empfänger anschließen
Connecting the receiver
Raccordement de récepteur
Conexión del receptor
Collegamento del ricevitore
Ontvanger aansluiten
Conectar o receptor
Batterien der Maus wechseln
Changing the batteries for the mouse
Remplacement des piles de la souris
Cambio de las pilas del ratón
Sostituzione delle batterie del mouse
Batterijen van de muis vervangen
Substituir as pilhas do rato
Batterien der Tastatur wechseln
Changing the batteries for the keyboard
Changement des piles du clavier
Cambio de pilas del teclado
Sostituzione delle batterie della tastiera
Batterijen van het toetsenbord vervangen
Substituir as pilhas do teclado
4
Herzlichen
Glückwunsch ...
CHERRY entwickelt und produziert seit 1967
innovative Eingabe-Systeme für Computer. Den
Unterschied in Qualität, Zuverlässigkeit und
Design können Sie jetzt mit Ihrem neuen Lieb-
lingsstück erleben.
Bestehen Sie immer auf Original CHERRY.
Für Informationen zu weiteren Produkten,
Downloads und vielem mehr, besuchen Sie
bitte www.cherry.de
Ihr CHERRY DW 8000 zeichnet sich besonders
durch folgende Eigenschaften aus:
Infrarotsensor mit umschaltbarer Auflö-
sung zum präzisen Arbeiten (1000/2000 dpi)
2,4 GHz-Funktechnologie mit sicherer 128-
bit AES Verschlüsselung
Die Tasten der Maus sowie die F-Tasten der
Tastatur und die Hotkeys (außer Standby)
können Sie mit der Software KeyM@n frei
programmieren (kostenloser Download
unter: www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1 Wechseln der
Empfindlichkeit der
Maus (DPI-Zahl)
Zum präzisen Arbeiten können Sie die Auflö-
sung des Sensors der Maus zwischen 1000 und
2000 dpi wechseln.
Drücken Sie die linke und rechte Maustaste
gleichzeitig und drehen Sie dabei am Scroll-
rad.
Scrollen nach unten = 1000 dpi/
Scrollen nach oben = 2000 dpi
2 Batteriestatus
Wenn die Batteriestatus-LED des jeweili-
gen Geräts rot blinkt, können Sie noch einige
Zeit weiterarbeiten. Sie sollten die Batterien
aber bald wechseln.
dpi
2000
1000
3Tipps
3.1 Mausuntergrund
Eine helle, strukturierte Fläche als Mausunter-
grund steigert die Effektivität der Maus, spart
Energie und gewährleistet eine optimale
Bewegungserkennung.
Eine spiegelnde Fläche ist als Mausunter-
grund nicht geeignet.
3.2 Reinigen der Geräte
1 Schalten Sie die Geräte aus (Schalter auf
OFF).
2 Reinigen Sie die Geräte mit einem leicht
feuchten Tuch und etwas mildem Reini-
gungsmittel (z. B.: Geschirrspülmittel).
3 Trocknen Sie die Geräte mit einem fussel-
freien, weichen Tuch.
VORSICHT: Beschädigung durch
aggressive Reinigungsmittel oder
Flüssigkeit in den Geräten
Verwenden Sie zur Reinigung keine
Lösungsmittel wie Benzin oder Alkohol
und keine Scheuermittel oder Scheuer-
schwämme.
Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die
Geräte gelangt.
Entfernen Sie nicht die Tastkappen der
Tastatur.
BEDIENUNGSANLEITUNG
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
DE
5
3.3 RSI-Syndrom
3.4 Hilfe im Problemfall
1 Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt einge-
legt sind und genügend Spannung haben.
2 Schließen Sie den Empfänger an einem
anderen USB-Anschluss am PC an.
3 Stellen Sie eine neue Verbindung zum Emp-
fänger her:
"Repetitive Strain Injury" = "Ver-
letzung durch wiederholte Bean-
spruchung". RSI entsteht durch
kleine, sich ständig wiederholende Bewe-
gungen.
Typische Symptome sind Beschwerden in den
Fingern oder im Nacken. Weitere Informatio-
nen finden Sie unter: www.cherry.de/
deutsch/service/service_rsi.htm
Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergono-
misch ein.
Positionieren Sie Tastatur und Maus so,
dass sich Ihre Oberarme und Handge-
lenke seitlich vom Körper befinden und
ausgestreckt sind.
Machen Sie mehrere kleine Pausen, ggf.
mit Dehnübungen.
Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
Maus:
Schalten Sie die Maus aus.
Drücken Sie das Scrollrad und schalten Sie
gleichzeitig die Maus ein.
Tastatur:
Drücken Sie an der Tastatur gleichzeitig die
Tasten esc und Q.
Lassen Sie die Tasten los, wenn nach etwa
3 Sekunden die Batteriestatus-LED
der Tastatur blinkt.
4 Entsorgung
4.1 Entsorgen der Geräte
Entsorgen Sie die Altgeräte über eine
Sammelstelle für elektronischen
Abfall oder Ihren Händler.
4.2 Entsorgen der Batterien
Die Geräte enthalten Alkali-Mangan-
Batterien.
Entsorgen Sie sie nicht im Hausmüll.
Batterien enthalten möglicherweise Schad-
stoffe, die Umwelt und Gesundheit schaden
können. Bitte geben Sie die Batterien gemein-
sam mit dem Gerät im Handel oder bei den
Recyclinghöfen der Kommunen ab. Die Rück-
gabe ist gesetzlich vorgeschrieben und unent-
geltlich.
Alle Batterien und Akkus werden wiederver-
wertet. So lassen sich wertvolle Rohstoffe, wie
Eisen, Zink oder Nickel, zurückgewinnen. Bat-
terierecycling ist der leichteste Beitrag zum
Umweltschutz.
Vielen Dank für’s Mitmachen.
5 Technische Daten
Bezeichnung Wert
Versorgungsspan-
nung
Tastatur/Maus:
1,9 ... 3,0 V SELV
Empfänger:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Stromaufnahme Tastatur: typ. 1,5 mA
Maus: typ. 5 mA
Empfänger: typ. 30 mA
Batterien Tastatur/
Maus
Je 2 Alkali-Mangan-Bat-
terien, Typ LR03 (AAA)
Lagertemperatur –20 °C ... +60 °C
Betriebstemperatur 0 °C ... +40 °C
DE
6
6Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Internet: www.cherry.de
E-Mail: info@cherry.de
Telefon – Vertrieb:
+49 (0) 180 5 243779*
(0180 5 CHERRY*)
Telefon – Technischer Support:
+49 (0) 180 5 919108*
*14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz,
abweichende Preise für Anrufe aus Mobilfunk-
netzen möglich.
Bitte halten Sie bei Anfragen an den Techni-
schen Support folgende Informationen bereit:
Artikel- und Serien-Nr. des Produkts
Bezeichnung und Hersteller Ihres Systems
Betriebssystem und ggf. installierte Version
eines Service Packs
7 Allgemeiner
Anwenderhinweis
CHERRY, eine Marke der ZF Friedrichshafen
AG, optimiert seine Produkte ständig im Zuge
der Entwicklung von neuen Technologien.
Technische Änderungen behalten wir uns des-
halb vor. Die Ermittlung der Zuverlässigkeit
sowie die Definition von technischen Angaben
erfolgen gemäß interner Prüfung, um interna-
tional anerkannte Vorschriften bzw. Normen zu
erfüllen. Davon abweichende Anforderungen
können durch gegenseitige Zusammenarbeit
erfüllt werden. Unsachgemäße Behandlung,
Lagerung und äußere Einflüsse können zu Stö-
rungen und Schäden im Einsatz führen.
Wir übernehmen keinerlei Gewährleistung für
Mängel, die auf einer anwenderseitigen Verän-
derung des Produkts beruhen, und haften nicht
im Falle unbefugter Veränderungen. Alle
Reparaturen müssen durch uns oder eine offi-
ziell berechtigte Person oder Organisation
durchgeführt werden.
Etwaige Schadensersatzansprüche gegen die
ZF Friedrichshafen AG
oder ihre eingesetzten
Vertreter – gleich aus welchem Rechtsgrund
(einschließlich stressbedingte körperliche
Schäden) – sind ausgeschlossen, soweit uns
nicht Vorsatz, grobe Fahrlässigkeit oder die
Nichtbeachtung zwingender Produkthaftungs-
bestimmungen treffen oder bei Verletzungen
von Leben, Körper oder Gesundheit. Die vorlie-
gende Anleitung ist nur gültig für das mitgelie-
ferte Produkt.
Weitere Informationen darüber sind bei den
jeweiligen Distributoren oder direkt über uns
erhältlich.
8 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistung. Bitte wenden
Sie sich an Ihren Händler oder Vertragspartner.
Nähere Informationen zur Gewährleistung finden Sie
unter www.cherry.de
9 Zertifizierung
9.1 CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die
ZF Friedrichshafen AG
,
Geschäftsfeld
Electronic Systems,
Auer-
bach/Opf., Deutschland, dass sich dieses
Peripheriegerät mit Funkfunktion in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die CE-Erklärung zur
Konformität finden Sie unter folgender Internet-
Adresse: www.cherry.de/compliance
Klicken Sie dort auf den Produktnamen, um die CE-
Erklärung zur Konformität zu öffnen.
9.2 Hinweis zum GS-Zeichen
Aufgrund der Position der Nulltaste des Nummern-
felds ist die Tastatur für Saldiertätigkeiten, die über-
wiegend blind erfolgen, in Deutschland nicht
anzuwenden. Eine Tastatur mit nicht-deutscher Tas-
tenknopfbelegung ist in Deutschland aufgrund der
Zeichenbelegung (DIN 2137, Teil 2) nicht für den
Dauereinsatz an Bildschirmarbeitsplätzen zu ver-
wenden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
DE
7
Congratulations ...
CHERRY has developed and produced innova-
tive input systems for computers since 1967.
You can now experience the difference in qual-
ity, reliability and design with your new favorite
accessory.
Always insist on original CHERRY products…
For information on other products, downloads
and much more, visit us at www.cherry.de
Your CHERRY DW 8000 stands out especially
due to the following features:
Infrared sensor with adjustable resolution
for precise work (1000/2000 dpi)
2.4 GHz wireless technology with secure
128-bit AES encryption
You can configure the mouse buttons as well
as the F-keys and Hotkeys (except standby)
using KeyM@n software (as a free down-
load at: www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1 Adjusting the
sensitivity of the mouse
(dpi number)
You can change the resolution of the mouse
sensor between 1000 and 2000 dpi for precise
work.
Press the left and right mouse button at the
same time and turn the scroll wheel.
Scroll down = 1000 dpi/
Scroll up = 2000 dpi
2 Battery status
When the battery status LED on a
particular device flashes red, you can still work
for a while longer. But you should replace the
batteries soon.
3Tips
3.1 Surface under the mouse
A bright, structured surface under the mouse
saves energy, increases effectiveness and
ensures optimum motion detection.
A reflective surface is not suitable for using the
mouse on.
dpi
2000
1000
3.2 Cleaning the devices
1 Switch the devices off (switch to OFF).
2 Clean the devices with a slightly damp cloth
and some mild cleaning agent (e.g. dish-
washing liquid).
3 Dry off the devices with a soft, lint-free cloth.
3.3 RSI syndrome
CAUTION: Damage may be caused
by harsh cleaning agents or liq-
uids in the devices
Do not use solvents such as gasoline or
alcohol and scouring agents or scouring
sponges for cleaning.
Prevent liquids from entering the devices.
Do not remove the keycaps of the key-
board.
RSI stands for "Repetitive Strain
Injury". RSI arises due to small
movements continuously repeated
over a long period of time.
Typical symptoms are discomfort in the fin-
gers or neck. For further information see:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
OPERATING MANUAL
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
US
8
3.4 Troubleshooting
1 Check whether the batteries are inserted
correctly and have sufficient voltage.
2 Connect the receiver to another USB port on
the PC.
3 Establish a new connection to the receiver:
Mouse:
Switch the mouse off.
Press the scroll wheel and switch the
mouse on at the same time.
Keyboard:
•Press the esc and Q keys on the keyboard at
the same time.
Release the keys when the battery status
LED on the keyboard flashes after
approx. 3 seconds.
Set up your workspace ergonomically.
Position the keyboard and mouse in such a
manner that your upper arms and wrists
are outstretched and to the sides of your
body.
Take several short breaks, with stretching
exercises if necessary.
Change your posture often.
4 Disposal
4.1 Disposing of the old units
Dispose of the old units via a collect-
ing point for electronic scrap or via
your dealer.
4.2 Disposing of the batteries
This device contains alkaline batteries.
Do not dispose of them in the house-
hold waste. Batteries may contain pol-
lutants which can harm the environment and
health. Dispose of the batteries with the device
in a retail outlet or at your local recycling
depot. Returning the device is compulsory and
free of charge.
All batteries are recycled. This enables valu-
able resources to be restored such as iron,
zinc or nickel. Recycling batteries is the easi-
est contribution you can make towards envi-
ronmental protection.
Thank you for your cooperation.
5 Technical data
6Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
Please provide the following information about
the device when you make an enquiry:
Item and serial no. of the product
Name and manufacturer of your system
Operating system and, if applicable,
installed service pack version
Designation Value
Supply voltage Keyboard/mouse:
1.9 ... 3.0 V SELV
Receiver:
5.0 V/DC ±5 % SELV
Current consumption Keyboard: typ. 1.5 mA
Mouse: typ. 5 mA
Receiver: typ. 30 mA
Keyboard/mouse
batteries
2 alkaline batteries,
type LR03 (AAA) each
Storage temperature –20 °C ... +60 °C
Operating temperature 0 °C ... +40 °C
OPERATING MANUAL
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
US
9
7 General advice
CHERRY, a brand of
ZF Friedrichshafen AG
,
continuously optimizes its products as new
technologies are developed. For this reason we
reserve the right to make technical alter-
ations. The evaluation of product reliability and
the definition of the product's technical perfor-
mance are carried out according to our own
requirements in order to meet internationally
recognized regulations and standards.
Requirements in addition to these can be met
through mutual cooperation. Improper usage,
handling, storage and external influences
could lead to faults and defects during use.
We do not accept warranty for defects caused
by alterations to our product by the user and
shall not be held liable for unauthorized modi-
fications. All repairs must be made by us or an
officially appointed organization or person.
Possible compensation claims against
ZF Friedrichshafen AG
or its nominated offic-
ers – whatever the legal justification including
physical or stress related injuries – are
excluded. Exceptions to this exist in the case of
intent or gross negligence on the part of
ZF Friedrichshafen AG
infringements of Prod-
uct Liability Law or in cases of injury, bodily
harm or risk to health. These operating
instructions only apply to the accompanying
product.
Full details can be obtained from your distribu-
tor or direct from us.
8Warranty
The statutory warranty applies. Please contact
your specialist dealer or contractual partner.
You can find more information on the warranty
under www.cherry.de.
9 Certifications
9.1 CE Declaration of Conformity
Hereby,
ZF Friedrichshafen AG
,
Elec-
tronic Systems
business area
,
Auer-
bach/Opf., Germany, declares that
this Radio-Frequency peripheral is in compli-
ance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The
CE Declaration of Conformity can be retrieved
by accessing the following internet address:
www.cherry.de/compliance
Once accessed, click on the relevant product
name to retrieve the CE Declaration of Confor-
mity.
9.2 Federal Communications
Commission (FCC) Radio
Frequency Interference
Statement
Information to the user: This equipment has
been tested and found to comply with the lim-
its for Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harm-
ful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radi-
ate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio com-
munications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encour-
aged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorientate or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
9.3 For UL
For use with Listed Personal Computers only!
US
10
Félicitations...
Depuis 1967, CHERRY développe et produit des
systèmes de saisie innovants pour ordina-
teurs. Nos produits se distinguent par leur
qualité, leur fiabilité et leur design. Le dernier
né de notre gamme en est la preuve vivante.
Exigez toujours un produit CHERRY d'origine.
Pour obtenir des informations sur d'autres
produits, sur les téléchargements et bien
d'autres choses, consultez le site
www.cherry.de
Votre CHERRY DW 8000 se distingue par les
caractéristiques suivantes:
Capteur infrarouge avec résolution commu-
table pour un travail précis (1000/2000 ppp)
Technologie sans fil 2,4 GHz avec cryptage
sécurisé AES 128 bits
Vous pouvez programmer librement les tou-
ches de la souris ainsi que les touches F et
les raccourcis clavier (à l'exception de la
mise en veille) à l'aide du logiciel KeyM@n
(téléchargement gratuit sur:
www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1 Changement de la
sensibilité de la souris
(nombre PPP)
Afin de travailler précisément, vous pouvez
commuter la résolution du capteur de la sou-
ris entre 1000 et 2000 ppp.
Appuyez simultanément sur la touche gau-
che et la touche droite de la souris et tour-
nez en même temps la molette.
Tourner vers le bas = 1000 ppp/
Tourner vers le haut = 2000 ppp
2 Etat de pile
Si la DEL d'état de pile de l'appareil
clignote en rouge, vous pouvez continuer à
travailler un certain temps. Vous devrez
cependant changer les piles dans un délai
raisonnable.
ppp
2000
1000
3 Conseils
3.1 Surface de pose de la souris
Une surface claire, structurée pour poser les
souris économise de l'énergie, augmente l'effi-
cacité de la souris et garantit une détection
optimale des mouvements.
Une surface réfléchissante ne convient pas
pour poser la souris.
3.2 Nettoyage des appareils
1 Eteignez les appareils (commutateur en
position OFF).
2 Nettoyez les appareils avec un chiffon légè-
rement humide et un produit de nettoyage
doux (p. ex. détergent vaisselle).
3 Séchez les appareils avec un chiffon doux
non peluchant.
ATTENTION: Détérioration en cas
d’utilisation de produits de net-
toyage agressifs ou de pénétration
de liquide dans les appareils
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de sol-
vants tels que l’essence ou l’alcool ni
aucun produit ou éponge abrasif.
Empêchez tout liquide de pénétrer dans
les appareils.
N’enlevez pas les capuchons des touches
du clavier.
MODE D’EMPLOI
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
FR
11
3.3 Syndrome LMR
3.4 Aide en cas de problème
1 Contrôlez le placement et le chargement
des piles.
2 Connectez le récepteur à un autre port USB
de l'ordinateur.
3 Etablissez une nouvelle connexion au récep-
teur:
LMR signifie "Lésion due aux mou-
vements répétitivs". Le syndrome
LMR apparaît suite à de petits
mouvements se répétant en permanence.
Des symptômes typiques sont des douleurs
dans les doigts ou la nuque. Pour plus
d'informations visitez: www.cherry.de/
french/service/lmr.htm
Organisez votre poste de travail de
manière ergonomique.
Positionnez le clavier et la souris de telle
façon que vos bras et vos poignets se trou-
vent latéralement par rapport au corps et
soient étendus.
Faites plusieurs petites pauses, le cas
échéant accompagnées d’exercices d’éti-
rement.
Modifiez souvent votre attitude corporelle.
Souris:
Eteignez la souris.
Appuyez sur la molette et allumez la souris
en même temps.
Clavier:
Sur le clavier, appuyez simultanément sur
les touches esc et Q.
Relâchez les touches lorsque, au bout
d'environ 3 secondes, le voyant DEL de
niveau de charge de la batterie cli-
gnote.
4Elimination
4.1 Elimination des l'appareils
Confiez votre appareil usagé à une
structure spécialisée dans le
recyclage des déchets électroniques
ou à votre revendeur.
4.2 Elimination des batteries
Lesappareils exploite des batteries
alcalines.
Ne les jetez pas dans les ordures
ménagères. Les batteries contiennent des
substances nocives pour la santé de l'homme
et pour l'environnement. Veuillez remettre les
batteries usagées avec l'appareil à un com-
merce ou à un centre de recyclage de la com-
mune. La restitution est imposée par la
législation et se fait à titre gratuit.
Toutes les batteries et tous les accumulateurs
sont recyclés. Cela permet de récupérer des
précieuses matières premières comme le fer,
le zinc ou le nickel. Le recyclage des batteries
est la contribution la plus simple à la protec-
tion de l'environnement.
Merci beaucoup de votre participation.
5 Caractéristiques
techniques
Désignation Valeur
Alimentation Clavier/souris:
1,9 ... 3,0 V SELV
Récepteur:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Consommation
de courant
Clavier: typ. 1,5 mA
Souris: typ. 5 mA
Récepteur: typ. 30 mA
Batteries
clavier/souris
2 piles alcalines de type
LR03 (AAA) par appareil
Température de
stockage
–20 °C ... +60 °C
Température de
fonctionnement
0 °C ... +40 °C
FR
12
6Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Allemagne
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
En cas de questions, veuillez indiquer les infor-
mations suivantes concernant l'appareil:
N° d'article et n° de série du produit
Désignation et fabricant de votre système
Système d'exploitation et le cas échéant ver-
sion installée d'un Service Pack
7 Généralités
CHERRY, une marque de
ZF Friedrichshafen
AG,
optimise continuellement ses produits en
fonction des progrès technologiques. Par con-
séquent, nous nous réservons le droit de faire
des modifications techniques. L'évaluation de
la fiabilité ainsi que la définition des détails
techniques sont le résultat des tests internes
conformes aux normes internationales en
vigueur. D'autres spécifications peuvent être
appliquées suite à une coopération mutuelle.
Des mauvaises conditions d'utilisation, de
stockage, ou d'environnement peuvent entraî-
ner des dysfonctionnements ou des domma-
ges lors de l'utilisation.
Nous insistons sur le fait que nous ne pouvons
accorder quelque garantie que ce soit causée
par une modification du matériel par l'utilisa-
teur. Tous les travaux de réparation doivent
être réalisés par nos soins ou une personne/
organisation officiellement agréée.
Toute demande d'indemnisation éventuelle
contre
ZF Friedrichshafen AG
ou ses représen-
tants – quoi que soit la cause (ainsi que des
dommages corporels dus a une réaction émo-
tionnelle) – sera rejetée dans la mesure où elle
n'est pas la conséquence d'une négligence de
notre part. Les restrictions ci-dessus ne
s'appliquent pas dans le cadre de la loi sur la
Responsabilité Produit allemande ainsi qu'en
cas de blessures corporelles ou d'atteintes à la
santé. Les conditions d'utilisation ci-dessus ne
sont valables que pour le produit livré avec
cette notice.
Pour tout complément d'information, veuillez
contacter les distributeurs correspondants ou
nos services.
8Garantie
La garantie légale s'applique. Veuillez contac-
ter votre revendeur ou votre partenaire con-
tractuel. Pour tout complément d'information
concernant la garantie, veuillez consulter notre
site www.cherry.de
9 Déclaration de
conformité CE
Par la présente
ZF Friedrichshafen
AG
, Division
Electronic Systems,
Auerbach/Opf., Allemagne, déclare
que ce dispositif radiofréquence est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispo-
sitions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité à la norme CE est
disponible à partir de l'URL:
www.cherry.de/compliance
Une fois sur la page, cliquez sur le nom du
produit qui vous intéresse pour y accéder.
MODE D’EMPLOI
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
FR
13
¡Felicidades!
Desde 1967 CHERRY viene desarrollando y
produciendo innovadores sistemas de intro-
ducción de datos para ordenadores. Su nuevo
teclado le hará notar la diferencia en calidad,
fiabilidad y diseño.
Exija siempre un CHERRY original.
En la dirección www.cherry.de podrá, entre
otros, encontrar y descargar información sobre
los productos.
El CHERRY DW 8000 se distingue principal-
mente por las siguientes características:
Sensor de infrarrojos con resolución con-
mutable para garantizar la precisión en el
trabajo (1000/2000 dpi)
Tecnología RF de 2,4 GHz con codificación
AES de 128 bits, de gran seguridad
Los botones del ratón, así como las teclas F
del teclado y las hotkeys (excepto standby)
se pueden programar libremente con el
software KeyM@n (descarga gratuita en:
www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1 Ajuste de la
sensibilidad del ratón
(número DPI)
Para trabajar con precisión se puede ajustar la
resolución del sensor del ratón entre 1000 y
2000 dpi.
Pulse simultáneamente los botones
izquierdo y derecho del ratón, y al mismo
tiempo gire la rueda del ratón.
Giro hacia abajo = 1000 dpi/
Giro hacia arriba = 2000 dpi
2 Estado de carga de la
pila
Si el LED de estado de carga de la pila
del dispositivo en cuestión parpadea en rojo,
podrá seguir trabajando durante algún tiempo
pero deberá cambiar las pilas en breve.
dpi
2000
1000
3 Consejos
3.1 Superficie de deslizamiento
del ratón
Una superficie clara y estructurada ahorra
energía, aumenta la eficacia del ratón y garan-
tiza una detección óptima del movimiento.
Una superficie reflectante no resulta ade-
cuada.
3.2 Limpieza de los dispositivos
1 Apague los dispositivos (interruptor en posi-
ción OFF).
2 Limpie los dispositivos únicamente con un
paño suave y húmedo y unas gotas de lim-
piador suave (p. ej.: detergente lavavajillas).
3 Seque los dispositivos con un paño suave sin
pelusa.
PRECAUCIÓN: Los líquidos o lim-
piadores agresivos pueden provo-
car daños en los dispositivos
Para la limpieza no utilice ningún disol-
vente como gasolina o alcohol ni ningún
producto para fregar o esponja.
Evite que entre cualquier líquido en los
dispositivos.
No extraiga las teclas del teclado.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
ES
14
3.3 Síndrome RSI
3.4 Solución a problemas
1 Compruebe si las pilas se han introducido
correctamente y si tienen suficiente tensión.
2 Conecte el receptor a otra conexión USB del
PC.
3 Establezca una nueva conexión con el
receptor:
Ratón:
Apague el ratón.
Presione la rueda de desplazamiento y, al
mismo tiempo, encienda el ratón.
"Repetitive Strain Injury" =
"Síndrome del túnel carpiano". El
RSI se origina por movimientos
pequeños, repetidos continuamente.
Los síntomas típicos son molestias en los
dedos o en la nuca. Encontrará más informa-
ción en: www.cherry.de/spanish/service/
service_rsi.htm
Organice su puesto de trabajo de forma
ergonómica.
Coloque el teclado y el ratón de modo que
los brazos y las muñecas se encuentren a
los lados del cuerpo y estirados.
Haga varias pausas cortas, cuando sea
necesario con ejercicios de estiramiento.
Cambie con frecuencia la postura
corporal.
Teclado:
Pulse en el teclado simultáneamente las
teclas esc y Q.
Suelte las teclas cuando, tras unos
3 segundos, parpadee el LED de estado de
la batería del teclado.
4Gestión
4.1 Gestión del aparato usado
Cuando se quiera desahacer del apa-
rato usado, entréguelo en su estable-
cimiento comercial o en un punto de
recogida para residuos electrónicos.
4.2 Gestión de las pilas
Los dispositivos contienen pilas man-
gano alcalinas.
No los deseche en la basura domés-
tica. Las baterías pueden contener sustancias
nocivas para el medio ambiente y la salud, por
ello deposítelas junto con el dispositivo al que
pertenezcan en su establecimiento comercial o
en los centros de reciclaje previstos en el
municipio. La entrega está prescrita por ley y
es gratuita.
Todas las pilas y baterías se reciclan para así
recuperar materias primas valiosas como hie-
rro, cinc o níquel. El reciclaje de pilas es la
contribución más sencilla al medio ambiente.
¡Muchas gracias por su contribución!
5 Datos técnicos
Denominación Valor
Suministro de
tensión
Teclado/ratón:
1,9 ... 3,0 V SELV
Receptor:
5,0 V/CC ±5 % SELV
Consumo de
corriente
Teclado:
normalmente 1,5 mA
Ratón:
normalmente 5 mA
Receptor:
normalmente 30 mA
Baterías del
teclado/ratón
2 pilas mangano alcalinas,
tipo LR03 (AAA) cada uno
Temperatura de
almacenamiento
–20 °C ... +60 °C
Temperatura de
funcionamiento
0 °C ... +40 °C
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
ES
15
6Contacto
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Alemania
Internet: www.cherry.de
Correo electrónico: info@cherry.de
Si realiza alguna consulta, indique la siguiente
información sobre el dispositivo:
Nº de artículo y de serie del producto
Denominación y fabricante del PC, Note-
book o placa base
Sistema operativo y, en su caso, versión ins-
talada de un paquete de servicios
7 Instrucciones
generales para el
usuario
En CHERRY, una marca de
ZF Friedrichshafen
AG,
optimizamos continuamente nuestros pro-
ductos adaptándolos al desarrollo de nuevas
tecnologías. Por eso nos reservamos el dere-
cho a realizar modificaciones técnicas. Tanto la
determinación de la fiabilidad como la defini-
ción de las características técnicas se realizan
siguiendo métodos de comprobación internos
para cumplir con las prescripciones o normas
reconocidas a nivel internacional. Los requisi-
tos divergentes pueden cumplirse con la
cooperación mutua. El uso y el almacena-
miento no adecuados, así como las influencias
externas pueden dar lugar a averías y daños.
No asumimos ningún tipo de garantía por
defectos basados en una modificación del pro-
ducto por parte del usuario, y no nos hacemos
responsables en caso de modificaciones no
autorizadas. Todas las reparaciones deben
encomendarse a nosotros o a una persona o
establecimiento que disponga de la correspon-
diente autorización oficial.
Las reclamaciones eventuales de
indemnizaciones por daños y perjuicios contra
ZF Friedrichshafen AG
o sus representantes
designados – indistintamente del fundamento
jurídico (incluidos daños corporales debidos al
estrés) – quedan excluidas, a menos que se
trate de dolo, negligencia grave o no observan-
cia de determinaciones ineludibles de la
garantía del producto, o en caso de infraccio-
nes contra la vida, el cuerpo o la salud. Las
instrucciones anteriores sólo son válidas para
el producto suministrado.
Para obtener más informacn, diríjase al dis-
tribuidor correspondiente o póngase en con-
tacto con nosotros directamente.
8Garantía
Rige la garantía legal. Póngase en contacto
con su distribuidor o parte contratante. Encon-
trará más información acerca de la garantía en
www.cherry.de
9 Declaración CE de
conformidad
Por medio de la presente
ZF Friedrichshafen AG
,
Electronic
Systems,
Auerbach/Opf., Alemania,
declara que este periférico de radiofrecuencia
cumple con los requisitos esenciales y cuales-
quiera otras disposiciones aplicables o exigi-
bles de la Directiva 1999/5/CE. La Declaración
de conformidad CE puede obtenerse en la
dirección Web: www.cherry.de/compliance
Una vez ahí, haga clic en el nombre del pro-
ducto relevante para obtener la Declaración de
conformidad CE.
ES
16
Congratulazioni ...
Dal 1967 CHERRY sviluppa e produce innova-
tivi dispositivi di input per computer. Grazie al
vostro nuovo dispositivo potrete sperimentare
la differenza di qualità, affidabilità e design.
Scegliete sempre Original CHERRY.
Per informazioni su ulteriori prodotti, download
e molto altro ancora, visitate la pagina web
www.cherry.de
Il vostro CHERRY DW 8000 si caratterizza in
particolare per le seguenti caratteristiche:
Sensore a infrarossi con risoluzione modifi-
cabile per lavorare con precisione (1000/
2000 dpi)
Tecnologia radio a 2,4 GHz con crittografia
AES sicura a 128 bit
È possibile programmare liberamente i tasti
del mouse, i tasti F della tastiera e i tasti di
scelta rapida (tranne lo standby) con il soft-
ware KeyM@n (download gratuito alla
pagina web: www.cherry.de/deutsch/
service/download.php)
1 Modifica della
sensibilità del mouse
(numero di DPI)
Per lavorare con precisione è possibile modifi-
care la sensibilità del sensore del mouse tra
1000 e 2000 dpi.
Premere contemporaneamente il tasto
destro e sinistro del mouse e muovere la
rotellina.
Rotazione verso il basso = 1000 dpi/
Rotazione verso l'alto = 2000 dpi
2 Stato della batteria
Se il LED dello stato della batteria del
rispettivo apparecchio lampeggia in rosso, è
ancora possibile continuare a lavorare per un
po' di tempo. Le batterie però dovrebbero
essere cambiate a breve.
dpi
2000
1000
3 Suggerimenti
3.1 Superficie di appoggio del
mouse
Una superficie chiara e strutturata permette di
risparmiare energia, aumenta l'efficienza del
mouse e garantisce un riconoscimento otti-
male dei movimenti.
Al contrario, una superficie riflettente non è
adatta.
3.2 Pulizia delle periferiche
1 Spegnere il dispositivo (posizionare l'inter-
ruttore su OFF).
2 Pulire le periferiche con un panno legger-
mente umido e con una piccola quantità di
detergente delicato (ad esempio detersivo
per stoviglie).
3 Asciugare le periferiche con un panno mor-
bido e che non lasci residui.
ATTENZIONE: Detergenti o liquidi
aggressivi possono danneggiare le
periferiche
Per la pulizia non utilizzare solventi come
benzina o alcol né sostanze o spugne
abrasive.
Impedire che il liquido penetri nelle perife-
riche.
Non rimuovere i tasti dalla tastiera.
ISTRUZIONE D’USO
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
IT
17
3.3 Sindrome RSI
3.4 Aiuto in caso di problemi
1 Controllare che le batterie siano inserite
correttamente e che abbiano sufficiente ten-
sione.
2 Collegare il ricevitore a un'altra porta USB
sul PC.
3 Creare un nuovo collegamento con il ricevi-
tore:
Mouse:
Spegnere il mouse.
Premere la rotellina e al contempo accen-
dere il mouse.
RSI è l'acronimo di "Repetitive
Strain Injury", ovvero sindrome da
tensione ripetuta. La sindrome RSI
è causata da piccoli e continui movimenti
ripetuti.
Sintomi tipici sono dolori alle dita e alla nuca.
Per ulteriori informazioni: www.cherry.de/
italian/service/servicedownload_rsi.htm
Allestire la postazione di lavoro in modo
ergonomico.
Posizionare la tastiera e il mouse in modo
tale che l'avambraccio e l'articolazione del
polso si trovino ai lati del corpo e siano
distesi.
Fare piccole pause, eventualmente
praticando esercizi di allungamento.
Cambiare spesso posizione.
Tastiera:
Sulla tastiera premere contemporanea-
mente i tasti esc e Q.
Rilasciare i tasti quando, dopo circa
3 secondi, il LED di stato della batteria
della tastiera lampeggia.
4 Smaltimento
4.1 Smaltimento del dispositivo
Smaltire il vecchio apparecchio presso
un apposito centro di raccolta per rifi-
uti elettronici o presso il proprio riven-
ditore.
4.2 Smaltimento delle batterie
Il dispositivo contiene batterie alca-
lino-manganese.
Non devono essere smaltite con i
rifiuti domestici. Le batterie possono conte-
nere sostanze nocive per l'ambiente e la
salute. Consegnarle insieme al dispositivo in
un negozio o nei centri di riciclaggio predispo-
sti dai comuni. La restituzione è prevista per
legge ed è gratuita.
Tutte le batterie e gli accumulatori vengono
riciclati, permettendo codi recuperare mate-
rie prime come ferro, zinco o nichel. Il riciclag-
gio delle batterie è il più semplice contributo
alla tutela dell'ambiente.
Vi ringraziamo per il vostro aiuto.
5 Dati tecnici
Denominazione Valore
Tensione di
alimentazione
Tastiera/mouse:
1,9 ... 3,0 V SELV
Ricevitore:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Corrente
assorbita
Tastiera: tip. 1,5 mA
Mouse: tip. 5 mA
Ricevitore: tip. 30 mA
Batterie
tastiera/mouse
2 x 2 batterie alcalino-
manganese, tipo LR03 (AAA)
Temperatura di
magazzinaggio
–20 °C ... +60 °C
Temperatura
d'esercizio
0 °C ... +40 °C
IT
18
6 Contatti
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germania
Internet: www.cherry.de
E-Mail: info@cherry.de
In caso di richieste, indicare le seguenti infor-
mazioni sull'apparecchio:
N° di articolo e di serie del prodotto
Denominazione e produttore del PC, note-
book o scheda madre
Sistema operativo ed eventualmente ver-
sione installata di un service pack
7 Avvertenza generale
per l'utente
CHERRY, un marchio della
ZF Friedrichshafen
AG,
ottimizza costantemente i suoi prodotti al
passo con lo sviluppo delle nuove tecnologie.
Pertanto ci riserviamo il diritto di apportare
modifiche tecniche. La determinazione
dell'affidabilità e la definizione di dati tecnici
avvengono in base ad un controllo eseguito
internamente per conformarsi a norme e/o
disposizioni riconosciute a livello internazio-
nale. Requisiti diversi possono essere soddi-
sfatti con la collaborazione reciproca. Una
movimentazione o un magazzinaggio inoppor-
tuni, nonché influssi esterni possono causare
anomalie e guasti durante l'uso.
Non si assume alcuna garanzia per difetti
riconducibili ad una modifica del prodotto rea-
lizzata dall'utente e non si risponde in caso di
modifiche non autorizzate. Tutte le riparazioni
devono essere effettuate dal nostro personale
o una persona o un'organizzazione ufficial-
mente autorizzata.
Si esclude qualsiasi diritto di compensazione
per danni della
ZF Friedrichshafen AG
o dei
suoi rappresentanti – indipendentemente dal
motivo giuridico (comprese lesioni personali
causate dallo stress) – qualora sia possibile
escludere dolo, colpa grave o inosservanza di
disposizioni coercitive in tema di responsabi-
lità del prodotto da parte nostra oppure in caso
di lesioni personali. Le presenti istruzioni sono
valide soltanto per il prodotto a cui si riferi-
scono.
Ulteriori informazioni a riguardo sono reperi-
bili presso i nostri distributori o direttamente
presso di noi.
8Garanzia
L'apparecchio è coperto dalla garanzia legale.
Per qualsiasi informazione, contattare il pro-
prio rivenditore o parte contraente. Ulteriori
informazioni sulla garanzia sono riportate
all'indirizzo www.cherry.de
9 Dichiarazione di
conformità CE
Con la presente
ZF Friedrichshafen
AG
,
Electronic Systems,
Auerbach/
Opf., Germania, dichiara che questo
dispositivo a radiofrequenza è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
È possibile consultare la dichiarazione di con-
formità CE all'indirizzo Internet:
www.cherry.de/compliance
Accedere al sito Internet indicato, quindi fare
clic sul nome del prodotto desiderato per
visualizzare la dichiarazione di conformità CE.
ISTRUZIONE D’USO
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
IT
19
Van harte
gefeliciteerd ...
Al sinds 1967 ontwikkelt en produceert
CHERRY innovatieve invoersystemen voor
computers. Het verschil in kwaliteit,
betrouwbaarheid en vormgeving ondervindt u
nu met uw nieuwe invoersysteem.
Ga altijd voor een originele CHERRY.
Informatie over verdere producten, downloads,
etc, vindt u op www.cherry.de
Uw CHERRY DW 8000 onderscheidt zich vooral
door de volgende eigenschappen:
Infraroodsensor met omschakelbare resolu-
tie voor precies werken (1000/2000 dpi)
2,4 GHz-radiotechnologie met veilige 128-bit
AES-codering
De knoppen van de muis evenals de F-toet-
sen op het toetsenbord en de hotkeys
(behalve de standby-knop) kunnen vrij wor-
den geprogrammeerd met de software
KeyM@n (gratis te downloaden via:
www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1 Gevoeligheid van de
muis (aantal DPI)
wisselen
Voor nauwkeurig werken kunt u de resolutie
van de sensor van de muis wisselen tussen
1000 en 2000 dpi.
Druk hiervoor de linker- en rechtermuis-
knop tegelijkertijd in en draai daarbij aan het
scrollwiel.
Naar beneden scrollen = 1000 dpi/
naar boven scrollen = 2000 dpi
2 Batterijstatus
Wanneer de batterijstatus-led van het
betreffende apparaat rood knippert, kunt u nog
een enige tijd doorwerken. U zou de batterijen
echter snel moeten vervangen.
dpi
2000
1000
3Tips
3.1 Muisondergrond
Een licht, gestructureerd oppervlak als
muisondergrond bespaart energie, vergroot de
effectiviteit van de muis en waarborgt een
optimale bewegingsherkenning.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt als
muisondergrond.
3.2 Reiniging van de apparaten
1 Schakel het apparaat uit (schakelaar op
OFF).
2 Reinig de apparaten met een licht vochtige
doek en een kleine hoeveelheid mild
schoonmaakmiddel (zoals afwasmiddel).
3 Droog de apparaten af met een pluisvrije,
zachte doek.
LET OP: Beschadiging door agres-
sieve schoonmaakmiddelen of
vocht in de apparaten
Gebruik voor het schoonmaken geen
oplosmiddelen zoals benzine of alcohol en
geen schuurmiddelen of schuursponsjes.
Voorkom dat er vocht in de apparaten
terechtkomt.
Verwijder niet de toetsdoppen van het toet-
senbord.
GEBRUIKSHANDLEIDING
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
NL
20
3.3 RSI-syndroom
3.4 Hulp bij problemen
1 Controleer of de batterijen correct zijn
geplaatst en genoeg spanning hebben.
2 Sluit de ontvanger aan op een andere USB-
aansluiting van de pc.
3 Breng een nieuwe verbinding met de ont-
vanger tot stand:
Muis:
Schakel de muis uit.
Druk het scrollwiel in en schakel tegelijker-
tijd de muis in.
RSI staat voor "Repetitive Strain
Injury" = "Pijnklachten door
herhaaldelijke overbelasting". RSI
ontstaat door kleine, zich voortdurend
herhalende bewegingen.
Typische symptomen zijn klachten in de vin-
gers of in de nek. Meer informatie vindt u op:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
Richt uw werkplek ergonomisch in.
Plaats het toetsenbord en de muis op zo'n
manier dat uw bovenarmen en polsen zich
aan de zijkant van het lichaam bevinden en
zijn gestrekt.
Las meerdere kleine pauzes in en doe
eventueel een aantal rekoefeningen.
Wijzig uw lichaamshouding zeer
regelmatig.
Toetsenbord:
Druk op het toetsenbord tegelijkertijd de
toetsen esc en Q in.
Laat de toetsen los als na ca. 3 seconden de
led voor de accustatus knippert.
4Afvoer
4.1 Het apparaat afvoeren
Voer het oude apparaat af via een ver-
zamelplaats voor elektronisch afval of
uw handelaar.
4.2 Afvoer van de batterijen
Het apparaat bevat alkalimangaan-
batterijen.
Gooi ze niet in het huiselijk afval.
Batterijen kunnen stoffen bevatten die
schadelijk zijn voor het milieu en de
gezondheid. Geef de batterijen samen met het
apparaat af bij uw handelaar of breng ze naar
de plaatselijke milieustraat. De teruggave is
wettelijk verplicht en gratis.
Alle accu's en batterijen worden hergebruikt.
Zo kunnen waardevolle grondstoffen, zoals
ijzer, zink of nikkel, worden teruggewonnen.
Accurecycling is de eenvoudigste bijdrage aan
de bescherming van het milieu.
Bedankt voor uw medewerking.
5 Technische gegevens
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning Toetsenbord/muis:
1,9 ... 3,0 V SELV
Ontvanger:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Stroomverbruik Toetsenbord:
gemidd. 1,5 mA
Muis:
gemidd. 5 mA
Ontvanger:
gemidd. 30 mA
Batterijen
toetsenbord/muis
Voor ieder 2 alkali-
mangaan-batterijen,
type LR03 (AAA)
Opslagtemperatuur –20 °C ... +60 °C
Bedrijfstemperatuur 0 °C ... +40 °C
GEBRUIKSHANDLEIDING
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
NL
21
6Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Duitsland
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
Vermeld bij aanvragen de volgende informatie
over het apparaat:
Artikel- en serienummer van het product
Naam en fabrikant van uw pc, notebook of
moederbord
Besturingssysteem en eventueel geinstal-
leerde versie van een Service Pack
7 Algemene
gebruikerstip
CHERRY, een merk van
ZF Friedrichs-
hafen AG,
optimaliseert haar producten voort-
durend in het kader van de ontwikkeling van
nieuwe technologieën. Daarom worden techni-
sche wijzigingen voorbehouden. De vaststel-
ling van de betrouwbaarheid en de definitie van
technische gegevens vinden plaats op grond
van intern onderzoek zodat aan internationaal
erkende voorschriften en normen wordt vol-
daan. Aan eisen die daarvan afwijken kan door
wederzijdse samenwerking worden voldaan.
Onjuiste behandeling, opslag en externe
invloeden kunnen bij het gebruik leiden tot sto-
ringen en schade.
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid
voor gebreken die op een wijziging van het pro-
duct door de gebruiker berusten en zijn niet
aansprakelijk in geval van onbevoegde wijzigin-
gen. Alle reparaties moeten door ons of door
een officieel bevoegde persoon of organisatie
worden uitgevoerd.
Eventuele schadeclaims tegen
ZF Friedrichshafen AG
of haar aangestelde ver-
tegenwoordigers – ongeacht uit welke rechts-
grond (inclusief lichamelijke schade die het
gevolg is van stress) – zijn uitgesloten, tenzij
ons opzet, grove nalatigheid of niet-naleving
van dwingende productaansprakelijkheidsbe-
palingen kan worden verweten of als er sprake
is van levens-, lichaams- of gezondheids-
schade. De beschikbare handleiding geldt
alleen voor het meegeleverde product.
Meer informatie hierover is bij de betreffende
distributeurs of direct via ons adres verkrijg-
baar.
8 Garantie
De wettelijke garantie is van toepassing. Neem
contact op met uw handelaar of verdragspart-
ner. Nadere informatie over de garantie vindt u
op www.cherry.de
9 CE-verklaring van
overeenstemming
Hierbij verklaart
ZF Friedrichshafen
AG
, afdeling
Electronic Systems,
Auerbach/Opf., Duitsland, dat het
radiotechnologie werkende apparaat in over-
eenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG. De CE-conformiteitsverklaring kan
opgeroepen worden via:
www.cherry.de/compliance
Zodra deze pagina weergegeven wordt, klikt u
op de relevante productnaam om de CE-con-
formiteitsverklaring op te roepen.
NL
22
Muitos parabéns ...
A CHERRY desenvolve e produz desde 1967
sistemas de introdução inovadores para com-
putadores. Com o seu novo dispositivo de elei-
ção, pode agora comprovar a diferença entre
qualidade, fiabilidade e design.
Opte sempre por um CHERRY original.
Para informações relativas a outros produtos,
downloads e muito mais, visite-nos em
www.cherry.de
O seu CHERRY DW 8000 caracteriza-se especi-
almente pelas seguintes propriedades:
Sensor de infravermelhos com resolução
comutável para um trabalho preciso (1000/
2000 ppp)
Tecnologia de rádio-frequência de 2,4 GHz
com encriptação AES segura de 128 bit
As teclas do rato, assim como as teclas F do
teclado e as teclas de atalho (excepto modo
de suspensão) podem ser livremente pro-
gramáveis com o Software KeyM@n (trans-
ferência gratuita em: www.cherry.de/
deutsch/service/download.php)
1 Modificação da
sensibilidade do rato
(Valor PPP)
Para um trabalho preciso é possível modificar
a resolução do rato entre 1000 e 2000 ppp.
Premir simultaneamente as teclas dos
lados direito e esquerdo do rato e rodar a
roda de deslocamento.
Deslocar para Baixo = 1000 ppp/
Deslocar para Cima = 2000 ppp
2 Estado das pilhas
Quando o LED do estado das pilhas do
respectivo aparelho piscar a vermelho, ainda
se pode continuar a trabalhar durante algum
tempo. No entanto, deve trocar as pilhas assim
que possível.
ppp
2000
1000
3 Recomendações
3.1 Base para rato
Uma superfície clara e estruturada como base
para o rato permite poupar energia, aumentar
a eficácia do rato e garantir uma identificação
óptima dos movimentos.
Uma superfície com reflexo não é uma superfí-
cie adequada para o rato.
3.2 Limpeza dos aparelhos
1 Desligue o aparelho (Interruptor na posição
OFF).
2 Limpe os aparelhos com um pano ligeira-
mente humedecido e um pouco de deter-
gente suave (por ex. detergente da loiça).
3 Seque os aparelhos com um pano suave e
que não largue pêlo.
CUIDADO: A utilização de deter-
gentes agressivos ou líquidos pode
danificar os aparelhos
Para a limpeza, não utilize quaisquer sol-
ventes, como benzeno ou álcool, nem
agentes abrasivos ou esfregões.
Evite que entrem líquidos nos aparelhos.
Não retire as teclas do teclado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
PT
23
3.3 Síndrome RSI
3.4 Ajuda em caso de falhas
1 Verifique se as pilhas estão colocadas cor-
rectamente e dispõem de carga suficiente.
2 Conecte o receptor a outra ligação USB do
computador.
3 Estabeleça uma nova ligação com o recep-
tor:
RSI significa "Repetitive Strain
Injury" = "Lesão por esforço repe-
titivo". O RSI surge devido a movi-
mentos repetidos constantemente durante
um longo período de tempo.
Os sintomas comuns são dores nos dedos ou
no pescoço. Poderá encontrar mais informa-
ções em:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
Disponha o seu local de trabalho de forma
ergonómica.
Posicione o teclado e o rato de modo a que
os seus antebraços e os pulsos se encon-
trem ao lado do corpo e estejam esticados.
Faça diversas pequenas pausas, se neces-
sário, com alongamentos.
Altere frequentemente a posição do seu
corpo.
Rato:
•Desligue o rato.
Pressionar a roda de deslocamento e ligar
simultaneamente o rato.
Teclado:
No teclado, pressione simultaneamente as
teclas esc e Q.
Solte as teclas quando, após cerca de
3 segundos, o LED para a indicação do
estado da pilha do teclado começar a
piscar.
4 Eliminação
4.1 Eliminação do aparelho
Entregue o equipamento antigo num
centro de recolha para desperdício
electrónico ou no revendedor local.
4.2 Eliminação das pilhas
O aparelho contém pilhas alcalinas-
manganês.
Não elimine as pilhas através do lixo
doméstico. As pilhas podem conter agentes
nocivos prejudiciais para o meio ambiente e
para a saúde. Por favor, entregue a pilhas jun-
tamente com o aparelho na loja ou num cen-
tro de recolha público. A entrega está prescrita
por lei e é obrigatória.
Todas as pilhas e baterias são reutilizadas. As
matérias-primas valiosas como sendo o ferro,
o zinco e o níquel podem assim ser reutiliza-
das. A reciclagem das pilhas é o mais fácil
contributo para a protecção do ambiente.
Agradecemos a colaboração.
5 Dados técnicos
Designação Valor
Tensão de
alimentação
Teclado/rato:
1,9 ... 3,0 V SELV
Receptor:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Consumo de
energia
Teclado: norm. 1,5 mA
Rato: norm. 5 mA
Receptor: norm. 30 mA
Pilhas do teclado/
rato
2 x 2 pilhas alcalinas-
manganês, tipo LR03 (AAA)
Temperatura de
armazenamento
–20 °C ... +60 °C
Temperatura
operacional
0 °C ... +40 °C
PT
24
6Contacto
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Alemanha
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
Em caso de dúvidas, por favor, indique as
seguintes informações sobre o aparelho:
N.º do artigo e de série do produto
Designação e fabricante do seu PC/portátil
ou motherboard
Sistema operativo e, se necessário, versão
instalada de um service pack
7 Indicação geral para o
utilizador
A CHERRY, uma marca da
ZF
Friedrichshafen AG,
optimiza constantemente
os seus produtos no sentido do desenvolvi-
mento de novas tecnologias. Por isso, reser-
vamo-nos o direito a alterações técnicas.
A determinação da fiabilidade, assim como a
definição de dados técnicos são efectuadas em
conformidade com uma verificação interna, de
modo a cumprir os regulamentos ou normas
reconhecidos internacionalmente. Outros
requisitos poderão ser cumpridos através de
uma cooperação mútua. O manuseamento e o
armazenamento incorrectos, assim como
influências externas podem provocar avarias e
danos durante o funcionamento.
Não oferecemos qualquer garantia para ano-
malias resultantes da alteração do produto por
parte do utilizador e não nos responsabiliza-
mos por alterações não autorizadas. Todas as
reparações devem ser realizadas por nós ou
por uma pessoa ou organização com autoriza-
ção oficial.
Quaisquer pedidos de indemnização à
ZF Friedrichshafen AG
ou aos seus represen-
tantes nomeados – independentemente da
base legal (incluindo lesões corporais relacio-
nadas com o stress) – estão excluídos, desde
que não nos seja apontada premeditação,
negligência grosseira ou a inobservância dos
regulamentos obrigatórios de garantia de pro-
dutos ou em caso de danos para a vida, corpo e
saúde. As presentes instruções são apenas
válidas para o produto fornecido.
Mais informações sobre isto estão disponíveis
junto dos respectivos distribuidores ou directa-
mente connosco.
8Garantia
Concede-se a garantia determinada na lei.
Consulte o seu revendedor ou representante
autorizado. Para mais informações sobre a
garantia, consulte a www.cherry.de
9 Declaração de
conformidade CE
A
ZF Friedrichshafen AG
,
Electronic
Systems,
Auerbach/Opf., Alemanha,
declara, por este meio, que este
aparelho periférico com função rádio se
encontra em conformidade com os requisitos
básicos e as restantes disposições aplicáveis
da directiva 1999/5/CE. Poderá encontrar a
declaração de conformidade CE no seguinte
endereço de Internet:
www.cherry.de/compliance
Clique no nome do produto para abrir a decla-
ração de conformidade CE.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
PT
25
19
18
6 Yhteystiedot
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Saksa
Internet: www.cherry.de
Sähköposti: info@cherry.de
Ole hyvä ja ilmoita kyselyjen yhteydessä seu-
raavat laitetta koskevat tiedot:
Tuotteen tuote- ja valmistusnumero
Järjestelmäsi nimitys ja valmistaja
Käyttöjärjestelmä ja mahd. asennetun Ser-
vice Pack -päivityksen versio
7 Yleinen ohje käyttäjälle
CHERRY, joka on ZF Friedrichshafen AG:n
merkki, optimoi tuotteitaan jatkuvasti uusien
teknologioiden kehitystä vastaavasti. Pidä-
tämme siksi oikeuden teknisiin muutoksiin.
Luotettavuuden selvittäminen sekä teknisten
tietojen määrittely tapahtuu sisäisen tarkas-
tuksen avulla, jotta tuotteet vastaavat kansain-
välisesti tunnustettuja määräyksiä ja normeja.
Näistä poikkeavia vaatimuksia on mahdollista
täyttää keskinäisen yhteistyön avulla. Epäasial-
linen käsittely, varastointi ja ulkoiset vaikutuk-
set voivat aiheuttaa käytön aikana häiriöitä ja
vaurioita.
Emme ota mitään tuotevastuuta puutteista,
jotka johtuvat käyttäjän tuotteeseen tekemistä
muutoksista, emmekä ole vastuussa luvatto-
mista muutoksista. Kaikki korjaukset täytyy
teettää meillä tai virallisesti valtuutetulla hen-
kilöllä tai organisaatiolla.
Minkäänlaiset ZF Friedrichshafen AG:lle tai
sen edustajille osoitetut korvausvaatimukset –
riippumatta niiden oikeudellisesta perusteesta
(mukaanlukien stressistä johtuvat keholliset
haitat) – eivät tule kyseeseen, jos meidän ei
voida osoittaa toimineen tahallisesti, törkeän
välinpitämättömästi tai loukanneen tuotevas-
tuumääräyksiä tai aiheuttaneen vaaran hen-
gelle, ruumiille tai terveydelle. Käsillä oleva
ohje koskee vain sen mukana toimitettua tuo-
tetta.
Lisätietoja tästä on saatavissa jakelijoiltamme
tai suoraan meiltä.
8Takuu
Voimassa on lakimääräinen takuu. Ole hyvä ja
käänny kauppiaasi tai sopimuskumppanisi
puoleen. Lisätietoja takuusta löydät osoit-
teesta www.cherry.de
9 CE-vaatimustenmukai-
suusvakuutus
ZF Friedrichshafen AG, toimiala
Electronic Systems, Auerbach/Opf,
Saksa, vakuuttaa täten, että tämä
langaton oheislaite vastaa direktiivin 1999/5/EY
perustavanlaatuisia vaatimuksia ja sen muita
vastaavia määräyksiä. Vaatimustenmukai-
suutta koskevan CE-vakuutuksen löydät seu-
raavasta internet-osoitteesta:
www.cherry.de/compliance
Napsauta siellä tuotenimeä avataksesi vaati-
mustenmukaisuutta koskevan CE-vakuutuk-
sen.
KÄYTTÖOHJE
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
FI
17
3.3 RSI-oireyhtymä
3.4 Apua ongelmatilanteisiin
1 Tarkasta, että paristot on asetettu oikein ja
että niiden jännite on riittävä.
2 Liitä vastaanotin PC-tietokoneen toiseen
USB-liittimeen.
3 Luo uusi yhteys vastaanottimeen:
Hiiri:
Kytke hiiri pois päältä.
Paina vieritysrullaa ja kytke hiiri samanai-
kaisesti päälle.
"Repetitive Strain Injury" = "Tois-
tuvasta rasituksesta johtuva
vamma". RSI syntyy pienistä jatku-
vasti toistuvista liikkeistä.
Tyypillisiä oireita ovat kivut sormissa tai nis-
kassa. Lisätietoja löydät osoitteesta:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
Kalusta työpisteesi ergonomisesti.
Sijoita näppäimistö ja hiiri siten, että olka-
vartesi ja ranteesi ovat vartalosi sivuilla ja
ne ovat ojennettuina.
Pidä useita lyhyitä taukoja, tee mahd.
venytysharjoituksia.
Muuta vartalosi asentoa usein.
Näppäimistö:
Paina samanaikaisesti näppäimistön näp-
päimiä esc ja Q.
Päästä näppäimet vapaiksi, kun noin
3 sekunnin kuluttua akkujen tilaa osoittava
LED näppäimistössä vilkkuu.
4 Hävittäminen
4.1 Laitteiden hävittäminen
Toimita käytetyt laitteet hävitettäviksi
elektroniikkajätettä vastaan ottavaan
keräyspisteeseen tai kauppiaallesi.
4.2 Paristojen hävittäminen
Laite sisältää alkaliparistoja.
Älä heitä niitä kotitalousjätteen jouk-
koon. Paristot voivat sisältää haitalli-
sia aineita, jotka voivat vahingoittaa ympäristöä
ja terveyttä. Ole hyvä ja anna paristot laitteen
mukana liikkeeseen tai kunnalliseen jätteenke-
räyspisteeseen. Palautusvelvollisuus perustuu
lakiin ja palauttaminen on maksutonta.
Kaikki paristot ja akut kierrätetään. Näin
arvokkaita raaka-aineita kuten rautaa, sinkkiä
tai nikkeliä voidaan kerätä talteen. Akkujen
kierrättäminen on helpoin tapa suojella ympä-
ristöä.
Kiitos, kun osallistut.
5 Tekniset tiedot
Nimitys Arvo
Syöttöjännite Näppäimistö/hiiri:
1,9 ... 3,0 V SELV
Vastaanotin:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Virrankulutus Näppäimistö:
tyyp. 1,5 mA
Hiiri: tyyp. 5 mA
Vastaanotin:
tyyp. 30 mA
Näppäimistön/hiiren
akut
2 alkali-mangaani-
paristoa kussakin,
tyyppi LR03 (AAA)
Varastointilämpötila –20 °C ... +60 °C
Käyttölämpötila 0 °C ... +40 °C
FI
16
Sydämelliset
onnittelut ...
CHERRY on kehittänyt ja tuottanut innovatiivi-
sia oheislaitteita tietokoneisiin jo vuodesta
1967 asti. Voit tuntea laatu-, luotettavuus- ja
suunnitteluedut nyt uuden mielilaitteesi
parissa.
Vaadi aina, että laitteesi on alkuperäinen
CHERRY.
Muita tuotteita, download-mahdollisuuksia ja
monia muita seikkoja koskevia tietoja löydät
osoitteesta www.cherry.de
CHERRY DW 8000 erottuu muista erityisesti
seuraavien ominaisuuksien ansiosta:
Infrapuna-anturi, jonka säädettävä erottelu-
tarkkuus mahdollistaasmätyöskentelyn
(1000/2000 dpi)
2,4 GHz -siirtoteknologia ja varma 128-bitti-
nen AES-salaus
Voit ohjelmoida hiiren näppäimet sekä näp-
päimistön F-näppäimet ja hotkey-näppäi-
met (paitsi standby) vapaasti KeyM@n-
ohjelmiston avulla (maksuton download
osoitteessa: www.cherry.de/deutsch/
service/download.php)
1 Hiiren herkkyyden
muuttaminen (DPI-
luku)
Täsmätyöskentelyä varten hiiren anturin erot-
telutarkkuudeksi on säädettävissä 1000 ja
2000 dpi.
Paina hiiren vasenta ja oikeata näppäintä
yhtä aikaa ja pyöritä samalla vieritysrullaa.
Pyöritys alas = 1000 dpi/
Pyöritys ylös = 2000 dpi
2 Pariston kunto
Kun laitteen pariston kunto-LED vilkkuu
punaisena, voit jatkaa työskentelyä vielä jonkin
aikaa. Paristot tulisi kuitenkin vaihtaa pian.
dpi
2000
1000
3 Vinkkejä
3.1 Hiiren alusta
Vaalea, kuvioitu pinta hiiren alustana säästää
energiaa, kasvattaa hiiren tehokkuutta ja takaa
liikkeiden ihanteellisen tunnistamisen.
Heijastava pinta ei sovi hiiren alustaksi.
3.2 Laitteiden puhdistaminen
1 Kytke laite pois päältä (kytkin asentoon
OFF).
2 Puhdista laitteet kevyesti kostutetulla lii-
nalla ja miedolla puhdistusaineella (esim:
tiskiaine).
3 Kuivaa laitteet nukkaamattomalla, pehme-
ällä liinalla.
VAROVASTI: Voimakkaat puhdis-
tusaineet ja nesteen joutuminen
laitteisiin vaurioittavat niitä
Älä käytä puhdistamiseen mitään liuotti-
mia kuten bensiiniä tai alkoholia. Älä käytä
hankausaineita tai hankaussieniä.
Estä nesteen pääseminen laitteiden
sisälle.
Älä ota näppäimistön näppäimiä irti.
KÄYTTÖOHJE
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
FI
15
6Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Duitsland
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
Bij aanvragen gelieve de volgende informatie
over het apparaat te vermelden:
Artikel- en serienummer van het product
Aanduiding en fabrikant van uw systeem
Bedrijfssysteem en eventueel de geïnstal-
leerde versie van een servicepack
7 Algemene aanwijzing
CHERRY, een merk van ZF Friedrichshafen AG,
optimaliseert zijn producten continu als gevolg
van de ontwikkeling van nieuwe technologieën.
Daarom zijn technische wijzigingen voorbehou-
den. De vaststelling van betrouwbaarheid en de
definitie van technische gegevens gebeuren
volgens een interne controle om aan interna-
tionaal erkende voorschriften en normen te
voldoen. Aan afwijkende eisen kan worden vol-
daan door wederzijdse samenwerking. Onjuiste
behandeling, opslag en andere invloeden kun-
nen leiden tot storingen en schade bij gebruik.
Wij staan niet in voor gebreken ten gevolge van
wijzigingen aan het product die door de klant
zijn aangebracht en wij zijn niet aansprakelijk
voor onbevoegde wijzigingen. Alle reparaties
moeten door ons of een officieel bevoegde per-
soon of organisatie worden uitgevoerd.
Schadeclaims tegen ZF Friedrichshafen AG of
een representant – om het even uit welke
rechtsgrond (inclusief lichamelijk letsel als
gevolg van stress) – zijn uitgesloten, in zoverre
er geen sprake is van opzet, grove nalatigheid,
niet-naleving van dwingende aansprakelijk-
heidsbepalingen of letsel van leven, lichaam of
gezondheid. Deze handleiding geldt alleen voor
het meegeleverde product.
Meer informatie is verkrijgbaar bij de betref-
fende handelaars of bij ons.
8 Garantie
De wettelijke garantie is van toepassing. Neem
contact op met uw handelaar of verdragspart-
ner. Nadere informatie over de garantie vindt u
op www.cherry.de
9 EG-conformiteitsverkla-
ring
Hierbij verklaart ZF Friedrichshafen AG,
afdeling Electronic Systems, Auerbach/
Opf., Duitsland dat deze randappara-
tuur met draadloze werking in overeenstemming
is met de basisvereisten en de overige betref-
fende bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG. De
EG-conformiteitsverklaring bevindt zich op:
www.cherry.de/compliance
Klik daar op de productnaam om de EG-confor-
miteitsverklaring te openen. BE
14
3.4 Hulp bij problemen
1 Controleer of de batterijen correct zijn
geplaatst en genoeg spanning hebben.
2 Sluit de ontvanger aan op een andere USB-
aansluiting van de pc.
3 Breng een nieuwe verbinding met de ont-
vanger tot stand:
Muis:
Schakel de muis uit.
Druk het scrollwiel in en schakel tegelijker-
tijd de muis in.
Toetsenbord:
Druk op het toetsenbord tegelijkertijd de
toetsen esc en Q in.
Laat de toetsen los indien na ca. 3 seconden
de led voor de accustatus knippert.
Richt uw werkplek ergonomisch in.
Plaats uw toetsenbord en muis zo dat uw
bovenarmen en polsen zich naast uw
lichaam bevinden en gestrekt zijn.
Neem regelmatig een kleine pauze, even-
tueel met rekoefeningen.
Neem regelmatig een andere lichaams-
houding aan.
4Afvoer
4.1 Afvoer van de apparaten
Voer de oude apparaten af via een ver-
zamelplaats voor elektronisch afval of
uw handelaar.
4.2 Afvoer van de batterijen
Het apparaat bevat alkalimangaan-
batterijen.
Gooi ze niet in het huiselijk afval. Bat-
terijen kunnen stoffen bevatten die schadelijk
zijn voor het milieu en de gezondheid. Geef de
batterijen samen met het apparaat af bij uw
handelaar of breng ze naar de plaatselijke
milieustraat. De teruggave is wettelijk ver-
plicht en gratis.
Alle accu's en batterijen worden hergebruikt.
Zo kunnen waardevolle grondstoffen, zoals
ijzer, zink of nikkel, worden teruggewonnen.
Accurecycling is de eenvoudigste bijdrage aan
de bescherming van het milieu.
Bedankt voor uw medewerking.
5 Technische gegevens
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning Toetsenbord/muis:
1,9 ... 3,0 V SELV
Ontvanger:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Stroomopname Toetsenbord:
gewoonlijk 1,5 mA
Muis:
gewoonlijk 5 mA
Ontvanger:
gewoonlijk 30 mA
Batterijen
toetsenbord/muis
Voor ieder 2 alkali-
mangaan-batterijen,
type LR03 (AAA)
Opslagtemperatuur –20 °C ... +60 °C
Bedrijfstempera-
tuur
0 °C ... +40 °C
GEBRUIKSAANWIJZING
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
BE
13
Van harte proficiat ...
Al sinds 1967 ontwikkelt en produceert
CHERRY innovatieve invoersystemen voor com-
puters. Het verschil in kwaliteit, betrouwbaar-
heid en vormgeving ondervindt u nu met uw
nieuwe invoersysteem.
Ga altijd voor een originele CHERRY.
Informatie over verdere producten, downloads,
etc, vindt u op www.cherry.de
Uw CHERRY DW 8000 onderscheidt zich vooral
door de volgende eigenschappen:
Infraroodsensor met omschakelbare resolu-
tie voor precies werken (1000/2000 dpi)
2,4 GHz-radiotechnologie met veilige 128-bit
AES-codering
De knoppen van de muis alsook de F-toet-
sen op het toetsenbord en de hotkeys (bui-
ten de standby-knop) kunnen vrij worden
geprogrammeerd met de software KeyM@n
(gratis te downloaden via: www.cherry.de/
deutsch/service/download.php)
1 Gevoeligheid van de
muis (aantal DPI)
wisselen
Voor precies werken kunt u de resolutie van de
sensor van de muis wisselen tussen 1000 en
2000 DPI.
Druk hiervoor de linker- en rechtermuis-
knop tegelijkertijd in en draai daarbij aan het
scrollwiel.
Naar onder scrollen = 1000 DPI/
naar boven scrollen = 2000 DPI
2 Batterijstatus
Wanneer de batterijstatus-led van het
betreffende apparaat rood knippert, kunt u nog
enige tijd doorwerken. U zou de batterijen
echter snel moeten vervangen.
3Tips
3.1 Muisondergrond
Een licht, gestructureerd oppervlak als muis-
ondergrond bespaart energie, vergroot de
effectiviteit van de muis en waarborgt een opti-
male bewegingsherkenning.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt als
muisondergrond.
dpi
2000
1000
3.2 Reiniging van de apparaten
1 Schakel de apparaten uit (schakelaar op
OFF).
2 Reinig de apparaten met een licht vochtige
doek en wat mild reinigingsmiddel (bv. vaat-
wasmiddel).
3 Droog de apparaten met een pluisvrije,
zachte doek.
3.3 RSI-syndroom
OPGELET: Beschadiging door
agressieve reinigingsmiddelen of
vloeistof in de apparaten
Gebruik voor de reiniging geen oplosmid-
delen als benzine of alcohol en geen
schuurmiddelen of schuursponzen.
Voorkom dat vloeistof in de apparaten
stroomt.
Verwijder de toetskappen van het toetsen-
bord niet.
"Repetitive Strain Injury" = "kwet-
suur door herhaaldelijke belas-
ting". RSI ontstaat door kleine,
steeds herhaalde bewegingen.
Typische symptomen zijn last van de vingers
of nek. Meer infomatie vindt u op:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
GEBRUIKSAANWIJZING
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
BE
12
6Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Tyskland
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
Angiv følgende informationer om apparatet ved
forespørgsler:
Produktets artikel- og serienr.
Dit systems betegnelse og producent
Styresystem og evt. installeret version af en
servicepakke
7 Generel
brugerhenvisning
CHERRY, et mærke tilhørende ZF Friedrichs-
hafen AG, optimerer hele tiden sine produkter i
forbindelse med udviklingen af nye teknolo-
gier. Vi tager derfor forbehold for tekniske
ændringer. Undersøgelsen af pålideligheden
samt definitionen af tekniske oplysninger fore-
tages i henhold til intern kontrol for at opfylde
internationalt anerkendte forskrifter og nor-
mer. Krav, der afviger herfra, kan opfyldes med
gensidigt samarbejde. Ukorrekt håndtering,
opbevaring og ydre påvirkninger kan medføre
fejl og skader under anvendelser.
Vi yder ingen garanti for mangler, der skyldes,
at brugeren har ændret produktet, og bærer
intet ansvar i tilfælde af ændringer, der ikke er
tilladt. Alle reparationer skal udføres af os
eller en officielt berettiget person eller organi-
sation.
Evt. krav om skadeserstatning over for
ZF Friedrichshafen AG eller deres repræsen-
tanter – uanset hvilket retsgrundlag (herunder
stressbetingede legemsskader) – er udeluk-
ket, for så vidt der ikke foreligger forsæt fra
vores side, grov uagtsomhed eller manglende
overholdelse af tvingende produktansvarsbe-
stemmelser eller ved død, person- eller sund-
hedsskade. Den foreliggende vejledning er kun
gyldig for det medleverede produkt.
Yderligere informationer derom kan fås hos de
pågældende distributører eller direkte hos os.
8 Garanti
Den lovmæssige garanti gælder. Kontakt din
forhandler eller kontraktpartner. Nærmere
informationer om garanti findes under
www.cherry.de
9 CE-samsvarserklæring
ZF Friedrichshafen AG, forretnings-
område Electronic Systems, Auer-
bach/Opf., Tyskland, erklærer med
dette at dette periferapparatet med radio-
funksjoner er i overensstemmelse med de
grunnleggende kravene og øvrige gjeldende
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. CE-erklæ-
ringen om samsvar finner du på denne inter-
nettadressen: www.cherry.de/compliance
Der klikker du på produktnavnet for å åpne
CE-erklæringen om samsvar.
BETJENINGSVEJLEDNING
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
DK
11
3.4 Hjælp i tilfælde af problemer
1 Kontrollér, om batterierne er sat rigtigt i og
har tilstrækkelig spænding.
2 Tilslut modtageren til et andet USB-stik på
pc'en.
3 Etablér en ny forbindelse til modtageren:
Mus:
Sluk musen.
Tryk på scrollehjulet, og tænd samtidigt
musen.
Tastatur:
Tryk samtidigt på tasterne esc og Q
tastaturet.
Slip tasterne, når batteristatuslysdioderne
på tastaturet blinker efter
ca. 3 sekunder.
Indret din arbejdsplads ergonomisk.
Placér tastaturet og musen, så dine over-
arme og håndled befinder sig ved siden af
kroppen og er strakt ud.
Hold flere små pauser, evt. med
strækøvelser.
Sørg for at ændre din kropsholdning tit.
4 Bortskaffelse
4.1 Bortskaffelse af apparaterne
Bortskaf de brugte apparater på ind-
samlingssted for elektronisk affald
eller hos din forhandler.
4.2 Bortskaffelse af batterierne
Apparatet indeholder alkali-mangan-
batterier.
Bortskaf dem ikke med husholdnings-
affaldet. Batterier indeholder muligvis skade-
lige stoffer, der kan skade miljø og sundhed.
Aflevér batterierne og apparatet i handlen eller
hos kommunernes genbrugscentre. Tilbagele-
vering er retligt foreskrevet og gratis.
Alle batterier og genopladelige batterier gen-
anvendes. På den måde kan værdifulde råstof-
fer som f.eks. jern, zink eller nikkel genvindes.
Genbrug af batterier er det nemmeste bidrag
til miljøbeskyttelse.
Mange tak for dit bidrag.
5 Tekniske data
Betegnelse Værdi
Forsyningsspænding Tastatur/mus:
1,9 ... 3,0 V SELV
Modtager:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Strømforbrug Tastatur: typ. 1,5 mA
Mus: typ. 5 mA
Modtager: typ. 30 mA
Batterier tastatur/
mus
For hver 2 alkali-
mangan-batterier,
type LR03 (AAA)
Opbevaringstempe-
ratur
–20 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
DK
10
Tillykke ...
CHERRY har siden 1967 udviklet og produceret
innovative indtastningssystemer til computere.
Forskellen i kvalitet, pålidelighed og design
kan du nu opleve med din nye yndling.
Hold altid fast ved originalt CHERRY.
Besøg www.cherry.de for at få informationer
om andre produkter, downloads og meget
mere
Din CHERRY DW 8000 udmærker sig især ved
følgende egenskaber:
Infrarød sensor med omskiftelig opløsning
til præcist arbejde (1000/2000 dpi)
Trådløs 2,4 GHz-teknologi med sikker 128-
bit AES kodning
Musens taster samt tastaturets F-taster og
hotkeys (bortset fra standby) kan du pro-
grammere efter ønske med softwaren
KeyM@n (gratis download under:
www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1 Indstilling af musens
følsomhed (DPI-tal)
Til præcist arbejde kan du indstilles opløsnin-
gen for musens sensor mellem 1000 og
2000 dpi.
Tryk på den venstre og højre musetast sam-
tidigt, og drej i den forbindelse scrollehjulet.
Rulning nedad = 1000 dpi/
rulning opad = 2000 dpi
2 Batteristatus
Når batteriestatus-LED'en på det pågæl-
dende apparat blinker rødt, kan du stadig fort-
sætte med at arbejde i nogen tid. Men du skal
snart skifte batterierne.
3Tips
3.1 Museunderlag
En lys, struktureret flade som museunderlag
sparer energi, forøger musens effektivitet og
sikrer en optimal bevægelses-registrering.
En reflekterende flade er ikke egnet som
museunderlag.
dpi
2000
1000
3.2 Rengøring af apparaterne
1 Sluk apparaterne (kontakt på OFF).
2 Rengør apparaterne med en let fugtig klud
og lidt mildt rengøringsmiddel
(f.eks.: opvaskemiddel).
3 Tør apparaterne med en fnugfri, blød klud.
3.3 RSI-syndrom
FORSIGTIG: Beskadigelse på grund
aggresive rengøringsmidler eller
væske i apparaterne
Anvend ikke opløsningsmidler som f.eks.
benzin eller alkohol og ikke skuremidler
eller skuresvampe til rengøringen.
Sørg for at forhindre, at der trænger
væske ind i apparaterne.
Fjern ikke tastaturets tastehætter.
"Repetitive Strain Injury" = "kvæ-
stelse på grund af gentaget belast-
ning". RSI opstår på grund af små
bevægelser, der gentages hele tiden.
Typiske symptomer er problemer i fingrene
eller i nakken. Yderligere informationer fin-
des under: www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
BETJENINGSVEJLEDNING
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
DK
9
5 Tekniske
spesifikasjoner
Betegnelse Verdi
Forsyningsspen-
ning
Tastatur/mus:
1,9 ... 3,0 V SELV
Mottaker:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Strømforbruk Tastatur: typisk 1,5 mA
Mus: typisk 5 mA
Mottaker: typisk 30 mA
Batterier
tastatur/mus
2 x 2 alkali-mangan-
batterier, type LR03
(AAA)
Lagringstempe-
ratur
–20 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
6Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Tyskland
Internett: www.cherry.de
E-post: info@cherry.de
Ved henvendelser må følgende informasjon om
apparatet oppgis:
Produktets artikkel- og serienummer
Betegnelse og produsent av systemet
Operativsystem og evt. installert versjon til
en servicepakke
7 Generell
brukeranvisning
CHERRY, et merke som tilhører ZF Friedrichs-
hafen AG, forbedrer hele tiden sine produkter
som ledd i utviklingen av ny teknologi. Vi tar
derfor forbehold om tekniske endringer.
Måling av driftssikkerhet samt definisjon av
tekniske spesifikasjoner gjøres iht. intern kon-
troll for å oppfylle internasjonale anerkjente
forskrifter hhv. normer. Krav som avviker fra
dette kan oppfylles gjennom gjensidig samar-
beid. Ikke forskriftsmessig behandling, lagring
og ytre påvirkninger kan føre til feil og skader
ved bruk.
Vi påtar oss intet ansvar for feil som skyldes at
brukeren har foretatt endringer på produktet,
og er ikke ansvarlige hvis det er blitt foretatt
uberettigede endringer. Alle reparasjoner må
utføres av oss eller en offisiell autorisert per-
son eller organisasjon.
Eventuelle skadeerstatningskrav mot
ZF Friedrichshafen AG eller deres represen-
tant – uansett rettslig grunn (inklusive stress-
betingede personskader) – er utelukket så
lenge det ikke kan føres tilbake til grovt for-
sett, uaktsomhet eller overtredelse av pålagte
produktansvarsbestemmelser og fører til
skade skader på liv, kropp eller helse. Denne
veiledningen gjelder kun for det leverte pro-
duktet.
Du får mer informasjon om dette hos respek-
tive distributører eller direkte fra oss.
8Garanti
Lovmessig garanti gjelder. Henvend deg til din
forhandler eller kontraktspartner. Du finner
mer informasjon om garanti under
www.cherry.de
NO
8
3.3 RSI-syndrom
"Repetitive Strain Injury" = "Skade
på grunn av gjentatte belastnin-
ger". RSI oppstår på grunn av små,
stadig gjentatte bevegelser.
Typiske symptomer er smerter i fingrene
eller i nakken. Du finner mer informasjon på:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
Innrett arbeidsplassen din ergonomisk.
Plasser tastaturet og muse slik at overar-
mene og håndleddene befinner seg
siden av kroppen og utstrekt.
Ta flere små pauser, evt. med uttøyninger.
Endre kroppsholdning ofte.
3.4 Hjelp ved problemer
1 Kontroller atbatteriene er satt inn riktig og
gir tilstrekkelig spenning.
2 Koble mottakeren til en annen USB-tilkob-
ling på PC-en.
3 Opprette en ny forbindelse til mottakeren:
Trekk mottakeren ut av USB-kontakten og
plugg den inn igjen.
Mus:
Koble ut musen.
Trykk på rullehjulet og slå samtidig på
musen.
Tastatur:
Trykk samtidig på tastene esc og Q på tasta-
turet.
Slipp tastene når batteristatuslampen
på tastaturet blinker etter ca. 3 sekunder.
4Avhending
4.1 Avhending av apparatene
Avhend gamle apparater ved en opp-
samlingsstasjon for elektronisk avfall
eller hos din forhandler.
4.2 Avhending av batteriene
Enheten inneholder alkali-mangan-
batterier.
Må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Batterier kan inneholde skadelige stoffer som
kan skade helse og miljø. Lever batteriene
sammen med apparatet til forhandleren eller
på de kommunale resirkuleringsplassene. Inn-
levering er lovpålagt og gratis.
Alle batterier og oppladbare batterier blir gjen-
vunnet. På denne måten blir verdifulle råstof-
fer som jern, sink eller nikkel gjenvunnet.
Resirkulering av batterier er det enkleste
bidraget for å bevare miljøet.
Tusen takk for at du deltar.
BRUKSANVISNING
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
NO
7
Gratulerer ...
CHERRY har siden 1967 utviklet og produsert
nyskapende innleggingssystemer for datamas-
kiner. Med din nye yndlingsting kan du nå opp-
leve forskjellen i kvalitet, driftssikkerhet og
design.
Velg alltid original CHERRY.
For informasjon om flere produkter, nedlastin-
ger og mye mer, se www.cherry.de
Din CHERRY DW 8000 utmerker seg spesielt
på grunn av følgende egenskaper:
Infrarød føler med omkoblingsbar opp-
løsning for nøyaktig arbeid (1000/2000 dpi)
2,4 GHz-radioteknologi med sikker
128-bit AES koding
Knappene på musen og F-tastene på tasta-
turet og de programmerbare tastene (unn-
tatt Standby) kan du programmere fritt med
programmet KeyM@n (gratis nedlasting på:
www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1 Endre følsomheten til
musen (DPI-tall)
For nøyaktig arbeid kan du endre oppløsnin-
gen til føleren på musen mellom 1000 og
2000 dpi.
Trykk på venstre og høyre museknapp sam-
tidig og drei på rullehjulet.
Bla nedover = 1000 dpi/
Bla oppover = 2000 dpi
2 Batteristatus
Når batteristatus-LED for respektive
apparat blinker rødt, kan du fortsette å arbeide
en kort stund. Men du bør bytte batterier
ganske snart.
dpi
2000
1000
3Tips
3.1 Musmatte
En lys, strukturert flate som musmatte sparer
energi, øker effektiviteten til musen og garan-
terer optimal registrering av bevegelsene.
En speilblank flate er ikke egnet som mus-
matte.
3.2 Rengjøring av apparatene
1 Slå av apparatene (bryter på OFF).
2 Rengjør apparatene med en fuktig klut og et
mildt rengjøringsmiddel (f. eks.: Oppvask-
middel).
3 Tørk apparatene med en myk klut som ikke
loer.
FORSIKTIG: Skade på grunn av
sterke rengjøringsmidler eller
væske i apparatene
Ikke bruk løsemidler som bensin eller
alkohol til rengjøring, bruk heller ikke sku-
remiddel eller skuresvamper.
Sørg for at det ikke kommer væske inn i
apparatene.
Fjern tastehettene på tastaturet.
BRUKSANVISNING
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
NO
6
6Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystrasse
91275 Auerbach
Tyskland
Internet: www.cherry.de
E-post: info@cherry.de
Uppge följande information om apparaterna vid
frågor:
Artikel- och serienummer på produkten
Beteckning och tillverkare av ditt system
Operativsystem och installerad version av
servicepaket
7 Allmän användarinfor-
mation
CHERRY, ett märke från ZF Friedrichshafen AG,
optimerar sina produkter i takt med utveck-
lingen av nya teknologier. Vi förbehåller oss
rätten till tekniska ändringar. Fasställande av
tillförlitlighet samt definition av tekniska upp-
gifter sker enligt interna tester för att uppfylla
internationellt godkända föreskrifter och nor-
mer. Krav som avviker från dessa normer kan
uppfyllas med ömsesidigt samarbete. Felaktig
användning, lagring och yttre påverkan kan
leda till fel och skador.
Garantin gäller inte för skador som uppkom-
mer på grund av icke godkända förändringar
på produkten. Alla reparationer måste utföras
av oss eller en officiellt godkänd person eller
organisation.
Vi, ZF Friedrichshafen AG eller dess represen-
tanter, friskriver oss härmed uttryckligen från
eventuella skadeståndskrav – oberoende av
rättslig grund (inklusive skador som beror på
stress) – såvida vi inte kan påvisas grov oakt-
samhet eller ignorering av produktansvarsbe-
stämmelser eller vid skador på liv, kropp och
hälsa. Bruksanvisningen gäller endast för den
medföljande produkten.
Mer information finns att hämta hos din åter-
försäljare eller direkt från oss.
8Garanti
Den lagstadgade garantin gäller. Kontakta din
återförsäljare eller kontrahent. Mer informa-
tion om garantin hittar du på www.cherry.de
9 CE-försäkran om
överensstämmelse
Härmed garanterar
ZF Friedrichshafen AG, avdelningen
Electronic Systems, Auerbach/Opf.,
Tyskland, att denna externa apparat med
radiofunktion överensstämmer med de grund-
läggande kraven och övriga tilllämpliga
bestämmelser i riktlinjen 1999/5/EG. CE-för-
säkran om överensstämmelse hittar du på föl-
jande internetadress:
www.cherry.de/compliance
Klicka på produktnamnet för att öppna CE-för-
säkran om överensstämmelse.
BRUKSANVISNING
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
SE
5
3.4 Hjälp vid problem
1 Kontrollera om batterierna är korrekt
insatta och har nog med spänning.
2 Anslut mottagaren till en annan USB-port
på din PC.
3 Upprätta en ny anslutning till mottagaren:
Mus:
Stäng av musen.
Tryck på scrollhjulet och slå samtidigt på
musen.
Tangentbord:
Tryck samtidigt på knapparna esc och Q
tangentbordet.
Släpp knapparna, efter cirka 3 sekunder
blinkar batteristatuslysdioden
tangentbordet.
Anpassa din arbetsplats så att den är
ergonomisk.
Placera tangentbordet och musen så att
dina överarmar och handleder befinner sig
på sidan av kroppen och är utsträckta
Ta flera små pauser och gör
utsträckningsövningar.
Ändra din kroppsposition ofta.
4 Avfallshantering
4.1 Avfallshantering av
apparaterna
Avfallshantera apparaterna på en
återvinningsstation för elektriska
apparater eller hos din återförsäljare.
4.2 Avfallshantering av batterier
Apparaten innehåller alkali-mangan-
batterier.
Kasta inte batterierna i hushållsso-
porna. Batterier innehåller eventuellt skadliga
ämnen som skadar miljön och hälsan. Åter-
vinn batterierna och apparaterna hos din åter-
försäljare eller på en återvinningsstation. De är
skyldiga att avfallshantera utan avgift.
Alla batterier och uppladdningsbara batterier
återvinns. Värdefulla ämnen som t.ex. järn,
zink eller nickel kan återvinnas. Att återvinna
batterier är ett enkelt bidrag för att skydda
miljön.
Tack för att du återvinner.
5 Tekniska data
Beteckning Värde
Matningsspänning Tangentbord/mus:
1,9 ... 3,0 V SELV
Mottagare:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Strömbehov Tangentbord:
typ. 1,5 mA
Mus:
typ. 5 mA
Mottagare:
typ. 30 mA
Batterier
tangentbord/mus
2 x 2 alkali-mangan-
batterier, typ LR03
(AAA)
Lagringstemperatur –20 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
SE
4
Gratulerar ...
CHERRY utvecklar och producerar innovativa
system för datorer sedan 1967. Upplev skillna-
den på kvalitet, tillförlitlighet och design med
din nya produkt.
Använd alltid original CHERRY.
För information om andra produkter, nedladd-
ningar och mycket mer, besök www.cherry.de
Din CHERRY DW 8000 har följande egenska-
per:
Infraröd sensor med upplösning som går att
ändra (1000/2000 dpi)
2,4 GHz-radioteknologi med säker
128-bit AES-kryptering
Musknapparna och F-tangenten på tangent-
bordet och knappar för kortkommandon
(förutom standby) kan programmeras med
mjukvaran KeyM@n (gratis nedladdning på:
www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1 Ändra känslighet på
musen (DPI-tal)
För att kunna arbeta exakt kan du ändra upp-
lösningen på musens sensor, mellan 1000 och
2000 dpi.
Tryck på den vänstra och högra musknap-
pen och scrolla samtidigt på scrollhjulet.
Scrolla neråt = 1000 dpi/
scrolla uppåt = 2000 dpi
2 Batteristatus
När batteristatuslysdioden på respektive
apparat blinkar röd kan du arbeta ett tag till.
Men du bör byta batterier så snart som möjligt.
3Tips
3.1 Musunderlag
Ett ljust och strukturerat underlag sparar
energi, ökar musens effektivitet och ger en
optimal rörelseprecision.
En reflekterande yta är inte lämplig som mus-
underlag.
dpi
2000
1000
3.2 Rengöring av apparaterna
1 Stäng av apparaterna (brytaren på läget
OFF).
2 Rengör apparaterna med en lätt fuktad
trasa och ett milt rengöringsmedel (t.ex.:
diskmedel).
3 Torka av apparaterna med en luddfri, mjuk
trasa.
3.3 RSI-syndrom
AKTA: Skador på apparaterna på
grund av aggressiva rengörings-
medel eller vätskor
Använd inga lösningsmedel, som t.ex.
bensin eller alkohol, eller skurmedel och
disksvampar för att rengöra apparaterna.
Se till att inga vätskor tränger in i appara-
terna.
Ta inte bort tangenterna från tangentbor-
det.
"Repetitive Strain Injury" =
"belastningsskador p.g.a. repeti-
tiva arbeten". RSI uppstår p.g.a.
upprepade rörelser.
Typiska symptom är besvär med fingrar och
nacken. Mer information hittar du på:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
BRUKSANVISNING
CHERRY DW 8000 – Wireless Desktop
SE
3
Ansluta mottagaren
Koble til mottakeren
Tilslutning af modtager
Ontvanger aansluiten
Vastaanottimen liittäminen
Byta batteri till musen
Bytte batterier i musen
Udskiftning af musens batterier
Batterijen van de muis vervangen
Hiiren paristojen vaihto
Byta batteri till tangentbordet
Bytte batterier i tastaturet
Udskiftning af tastaturets batterier
Batterijen van het toetsenbord vervangen
Näppäimistön paristojen vaihto
2
Knapparnas funktion / Tastetilordning / Tastenbelægning / Toetsenbezetting /
Näppäimistöasettelu
Start/paus
Start/Pause
Start/pause
Start/pauze
Start/tauko
Sänker volymen
Svakere lyd
Svagere lyd
Geluid zachter
Ääni hiljemmalle
Ljud på/av
Lyd av/på
Lyd til/fra
Geluid aan/uit
Ääni päälle/pois
Höjer volymen
Høyere lyd
Lyd kraftigere
Geluid harder
Ääni kovemmalle
Batteristatus lysdiod
Batteristatuslampe
Batteristatuslysdiode
Led voor batterijstatus
Paristojen kunto-LED
Multimediaprogram öppet
Åpne multimedia-programmet
Åbning af multimedia-programmet
Multimedia-programma openen
Multimediaohjelman avaaminen
CHERRY DW 8000
Wireless Desktop
Bruksanvisning (SE)....................4
Bruksanvisning (NO) ...................7
Betjeningsvejledning.................10
Gebruiksaanwijzing...................13
Käyttöohje..................................16
6440594-00 DE, US, FR, ES, IT, NL, PT, SE, NO, DK, BE, FI, Apr 2012 (JD-0300xx = Mod. JG-03, JF-03, R040)

Navigation menu