Clarion M608 Manual
User Manual: Clarion M608 Clarion U.S.A | Search Result
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 62
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner's manual & Installation manual Mode d'emploi et manuel d'installation Manual de instrucciones y de instalación M608 WATERTIGHT MARINE BLUETOOTH® USB/MP3/WMA RECEIVER LECTEUR MARINE ÉTANCHE BLUETOOTH® USB/MP3/WMA RECEPTOR BLUETOOTH® USB/MP3/WMA ESTANCO PARA EMBARCACIONES For USA and Canada only www.clarion.com Dear Customer, Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic product. We are confident that you’ll enjoy your Clarion experience. There are many benefits to registering your product. We invite you to visit our website at www.clarion.com to register your Clarion product. We have made the product registration process simple with our easy to use website. The registration form is short and easy to complete. Once you’re registered, we can keep you posted on important product information. Register at www.clarion.com - it’s easy to keep your Clarion product up to date. Please periodically check the Clarion website for software updates and improvements for your Clarion product. These updates can be found under the “Get Support” tab, then “Software Update / Download”. Contents Thank you for purchasing this Clarion product. • Please fully read this owner’s manual before operating this equipment. • Check the contents of the enclosed warranty card and store it in a safe place with this manual. English CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION 1. FEATURES........................................................................................................................ 2 2. PRECAUTIONS................................................................................................................. 2 Front Panel / General Information................................................................................... 3 USB Port......................................................................................................................... 3 3. CONTROLS....................................................................................................................... 4 Operational Panel........................................................................................................... 4 Remote Control (RCX001: Sold separately)................................................................... 5 Notes for use of Optional Remote Control...................................................................... 5 Optional Wired Remote Control Unit Operations............................................................ 6 Zone Control................................................................................................................... 6 5. OPERATIONS.................................................................................................................... 7 Basic Operations............................................................................................................. 7 System Setup.................................................................................................................. 7 Audio Setup..................................................................................................................... 8 Tuner Operations............................................................................................................ 9 SiriusXM Satellite Radio Operations............................................................................... 9 USB Operations............................................................................................................ 10 iPod, iPhone & iPad Operations.................................................................................... 11 Bluetooth Operations.................................................................................................... 12 AUX Operations............................................................................................................ 13 6. TROUBLE SHOOTING.................................................................................................... 14 7. ERROR DISPLAYS......................................................................................................... 15 8. SPECIFICATIONS........................................................................................................... 15 9. INSTALLATION / WIRE CONNECTION GUIDE............................................................. 16 M608 1 English 2. PRECAUTIONS 1. FEATURES Compatible with iPod ® / iPhone® / iPad ® with Pandora® internet radio App SiriusXM-Ready™ (Tuner and Subscription required and sold separately) 8ch RCA Output and BEAT-EQ with 3 Band Parametric Equalizer Expanding System Options Expanding Audio Features 8 Channel Amplifier USB Memory iPod/iPhone/iPad (Connect via USB) Portable Player (Connect via AUX IN Jack) Bluetooth® Cellular Phone SiriusXM-Connect™ Tuner Note: • The items listed only show connectivity options and are not included with the unit. 2 M608 WARNING For your safety, the driver should not operate the unit while driving. Also, while driving, keep the volume to a level at which external sounds, such as voices and sirens can be heard. 1. When the interior of the boat is extremely cold and the player is used soon after switching on the heater, moisture may form on the internal circuitry of the player and proper playback may not be possible. If moisture forms inside of the player, do not use the player for about one hour. The condensation will disappear naturally allowing normal operation. 2. This unit uses precision parts and components for its operation. In the event of any operating issues, never open the case, disassemble the unit, or lubricate the rotating parts. Contact your Clarion dealer or service center. 3. FCC STATEMENT 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference. (2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment uses and can radiate radio frequencies and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • R eorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • C onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the unit & your body 4. “Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance. iPod, iPhone, iPad and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Front Panel / General Information For a longer service life, be sure to read the following cautions. • Do not allow any liquids or fluids to enter the unit. Doing so may damage the internal circuitry. • Do not disassemble or modify the unit in any way. Doing so may result in damage. • Do not let any materials burn the display. Doing so may damage or deform the body. • If a problem should occur, have the unit inspected at your store of purchase. • The remote control unit may not work if the remote control sensor is exposed to direct sunlight. Cleaning the Body • Use a soft, dry cloth and gently wipe off any dirt or dust. • For tough dirt, apply some neutral detergent diluted in water to a soft cloth, wipe off the dirt gently, then wipe again with a dry cloth. • Do not use benzene, thinner, boat cleaner, etc., as these substances may damage the body or cause the paint to peel. Also, leaving rubber or plastic products in contact with the body for long periods of time may cause stains. USB Port • The USB memory sticks must be recognized as “USB” to work properly. Some models may not operate correctly. In the event data is lost or damaged under any condition, Clarion shall not be liable for any damage. When using the USB memory stick, we recommend that you backup your data (music) to a personal computer before using. • Data (music) files may be damaged when using USB memory sticks in the following situations: Removing the USB memory stick or turning the power off while reading data. Static electricity and/or an electrical surge can damage the contents on the USB memory device. Connect/disconnect the USB memory stick when it is not accessed. • Disconnect the USB memory device when not in use. English Supported iPod/iPad/iPhone devices: iPhone 6s plus iPhone 6s iPhone 6 plus iPhone 6 iPhone 5S iPhone 5C iPhone 5 iPad Mini4 iPad Air2 iPod touch (6th generation) iPod touch (5th generation) 5. P andora, the Pandora logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc. used with permission. Pandora is only available in certain countries. Please visit pandora.com/legal for more information. If you have any issues with the Pandora application on your mobile phone, please direct them to pandora-support@pandora. com. 6. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Clarion Co., Ltd is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 7. SiriusXM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved. 8. IC warning This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. INFORMATION FOR USERS: Changes or modifications to this product not approved by the manufacturer will void the warranty and will violate FCC approval. M608 3 English 3. CONTROLS Operational Panel [SCAN] [MENU] Remote Sensor [ [ENT] SRC] [ BND ] [ [ ] , ] [UP/DOWN] [VOLUME] [MUTE] [1 - 5] Buttons [SUB] Names of Buttons [ / SRC ] Button • Toggles the audio sources • Power on / Power off (Long Press) [ BND ] Button • RADIO mode – Select tuner band [ ] Button • Audio adjustments • Zone link (Long Press) [VOLUME] Knob • Adjust volume level [SCAN] Button • RADIO mode – Preset scan / Auto store (Long Press) [ MENU/ ] Button • USB mode – Search function • iPod mode – iPod menu 4 M608 • Pandora mode – Station select • SiriusXM mode – Instant Replay (Short Press) • In menu/file list – Back • Tuner mode - No function • AUX mode - No function • Adjust mode (Long Press) [ENT] button • Confirm/enter when accessing menus • Change song information displayed in digital sources • Turn off LCD display (Long Press) / ] Buttons [ • RADIO mode – Manual tuning / Auto search (Long Press) • USB/iPod mode – Previous / next track – Fast Forward / Fast Backward (Long Press) ) • Pandora mode – Skip track ( • SiriusXM mode – Channel Up/Down [UP/DOWN] Knob • Radio mode - Toggle from the preset stations • USB mode - Select folder/file • Pandora mode – Select search mode/ station • SiriusXM mode – Select category / (Operates on Category and Channel modes) [MUTE] Button • Mute the volume output [1 - 5] Buttons • [1] Button: Repeat play / Preset station 1 / Preset station memory 1 (Long Press) • [2] Button: Random play / Preset station 2 / Preset station memory 2 (Long Press) / Pandora mode – Bookmark track • [3] Button: Play/Pause / Preset station 3 / Preset station memory 3 (Long Press) / Pandora mode - Bookmark artist • [4] Button: Previous folder / Preset station 4 / Preset station memory 4 (Long Press) Pandora mode - Thumbs down • [5] Button: Next folder / Preset station 5 / Preset station memory 5 (Long Press) / Pandora mode - Thumbs up [SUB] Button • Subwoofer menu (Short Press) • SiriusXM mode – Direct tune (Long Press) Notes for use of Optional RCX001 Remote Control [SRC / ] Button • Toggles the audio sources • Power on / Power off (Long Press) 1. Aim the remote control at the remote sensor on the unit. 2. Remove the battery from the remote control or insert a battery insulator if the remote is not going to be used for a month or longer. 3. D O NOT store the remote control under direct sunlight or in high temperature environment, or it may not function properly. 4. U s e “ b u t t o n s h a p e d ” l i t h i u m b a t t e r y “CR2025” (3V) only. 5. DO NOT subject battery to recharge, disassemble, heat or dispose in fire or water. 6. Insert the battery in proper direction according to the (+) and (-) polarities. 7. Store the battery in a place where children cannot reach to avoid the risk of accident. / ] Buttons [ • Radio mode - Manual Tune up or down / Seek Tune up or down (Long Press) • Previous / next track • SiriusXM mode - Channel up or down / Rapid Channel Browsing (Long Press) • Pandora mode – Skip [SCN/PS/AS] Button • Scan play / Preset scan • Auto memory store (Long Press) • Pandora mode – Thumbs down • SiriusXM mode– Channel scan (in current category) / Preset scan (Long Press) [BAND/TOP] Button • USB mode – Top play • RADIO mode – Select tuner band • SiriusXM mode – Select tuner band / Category Browsing mode (Long Press) [ / ] Buttons • Volume up / down [RPT] Button • Repeat play • Pandora mode – Bookmark track / Bookmark Artist (Long Press) [MUTE] Button • Mutes the volume [SRC / [ , ] [BAND/TOP] [ , ] [ ] ] [MUTE] [SCN/ PS/AS] [ISR] [DISP] [RDM ] English Remote Control (RCX001: Sold separately) Inserting the Battery 1. Slide remote control unit’s rear cover in the direction shown. 2. Insert battery (CR2025) into insertion guides with printed side (+) up. 3. Press battery into compartment as shown. 4. Replace and slide cover until it clicks into place. [RPT ] Insertion guide [ ] Button • Play / Pause [ISR] Button • No function [MENU] Button • Display switch [RDM] Button • Random play • Pandora mode – Thumbs up M608 5 English Optional Wired Remote Control Unit Operations Optional Wired Remote Control Unit Operations Optional Clarion wired remote control functions. [ ] / [ ] Buttons • RADIO mode – Preset station up / down • USB mode – No function • iPod mode – Navigate (in Menu mode) • AUX mode – No function • Pandora mode – No function Note: If the remote control is connected to the unit while powered on, please restart and/or reset the unit to introduce the wired remote control to the system. [ ] IR-Receiver [ /SOURCE] [ENTER] [ ] [ /SOURCE] Button /SOURCE] button to turn the • Press the [ power on and press and hold it (1 sec.) to turn the power off. • Each time the [ /SOURCE] button is pressed, the mode switches. Note: • If the above equipment is not connected, corresponding mode cannot be selected. [ ] [ ], [ ] [ ], [ [MENU/BAND] ] [ ] / [ ] Buttons • Press the [ ] button to increase the volume. • Press the [ ] button to decrease the volume. CAUTION Lower the volume level before powering the source unit off. The source unit stores the last volume setting. WARNING EXPOSING THE UNIT TO WATER WITH THE FRONT PANEL OPEN WILL CAUSE DAMAGE OR UNIT MALFUNCTION! 6 M608 [ENTER] Button • RADIO mode – No function • USB mode – No function • iPod mode – Confirm (in Menu mode) • AUX mode – No function • Pandora mode – No function • SiriusXM mode – Confirm (in Menu mode) [ ] / [ ] Buttons • RADIO mode – Station up-down / Seek up down (long press) • U SB mode – Previous - next track / Fast forward-reverse (long press) • i Pod mode – Previous - next track / Fast forward-reverse (long press) • AUX mode – No function • Pandora mode – skip track ( ) • SiriusXM mode – Channel up - down / Rapid tune up-down – (Long press) / Move cursor (direct mode) / Channel up - down in current category (Category mode) [MENU/BAND] Button • Each time the button is pressed, the band switches in the following order: Radio: FM1 -> FM2 -> FM3 -> AM -> WB..... SiriusXM: SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1..... • • Press and hold the button to enter the iPod menu. (in iPod mode) [ ] Button • RADIO mode – Mute ON-OFF • USB mode – Play-Pause • iPod mode – Play-Pause • AUX mode – Mute ON-OFF • Pandora mode – Play-Pause • SiriusXM mode – Mute ON/OFF in Live mode Play/Pause in Instant Replay mode IR-Receiver • Receiver for optional IR remote control unit. (Operating range: 30° in all directions) Zone Control When powering on the first time, you will need to select the audio configuration type. Rotate the [UP/DOWN] knob to select “STANDARD”, “MULTI ZONE” or “TOWER”, and press [ENT] button to confirm. If “STANDARD” mode is selected, all the zones will be configured together. If “MULTI ZONE” is selected, the zones can be configured separately. If “TOWER” is selected, the zones will be split into Zone 1 and Zone 2 (Tower). To reset the audio configuration type, please access system setup mode. Zone Link (Multi-Zone/Tower Mode) 1. Press and hold the [ ] button. 2. Press the [ ] or [ ] button to select the Zone number. 3. Rotate the [UP/DOWN] knob to select “YES” or “NO”. 4. Press the [ENT] button to confirm. Changing Adjustment Settings Basic Operations Note: • Refer to the diagrams in “3. CONTROLS” when reading this chapter. CAUTION Listening to the unit at or near maximum volume level can be harmful to your hearing. Power On / Off Note: • Start the engine before using this unit. • Be careful about using this unit for a long time without running the engine. If you drain the battery too far, you may not be able to start the engine and this can reduce the service life of the battery. 1. Start the engine. The power button / knob illumination on the unit will light up. Engine ON position 2. Press the [ / SRC] button on the front panel or remote control to turn on the power under standby mode. The unit goes back to the last status after power on. 3. Press and hold the [ / SRC] button on the front panel or the remote control to turn off the power. Mute Press the [MUTE] button on the remote control to mute the volume from the unit. Note: Doing the operation above again or adjusting volume will release muting. Volume Adjustment MULTI ZONE: In Volume adjustment mode, press the [ ] or [ ] button to select ZONE number, then rotate the [VOLUME] knob to adjust. TOWER: In linked mode, rotate [VOLUME] knob on the front panel or press the [ ] or [ ] button on the remote control. In non-linked while in volume adjustment press the [ ] or [ ] button to select Zone 1 or Tower, then rotate the [VOLUME] knob to adjust. The adjustable range of volume is 0 to 40. CAUTION While driving, keep the volume level at which external sounds can still be heard. Changing Sources Press the [ / SRC] button to change the operation mode. Changing the Display Press and the [ENT] button on the front panel or press the [DISP] button on the remote control to switch the display information from clock, station information (radio mode), or track information (USB mode). 1. Press and hold [MENU] button to switch to system setup mode. 2. Press the [ ] or [ ] button to select the “item name”. 3. Rotate the [UP/DOWN] knob to select the “desired setting value”. * For some options, you should press the [ENT] button to adjust the setting value. 4. After completing the setting adjustment, press the [MENU] button to return to the previous mode. CLOCK 1. Press the [ENT] button. 2. Press the [ ] or [ ] button to select the hour or the minute. 3. R otate the [UP/DOWN] knob to set the correct time. * The clock is displayed in 12-hour format by default. 4. Press the [ENT] button to store the time into memory. Note: • The clock can only be set while the unit is on. If you drain or remove the boat’s battery or take out this unit, the clock will reset. While setting the clock, if another button or operation is selected, the clock set mode is canceled. AUDIO MODE 1. R otate the [UP/DOWN] knob to select STANDARD, MULTI ZONE or TOWER. 2. Press the [ENT] button to confirm. DX/LO (RADIO mode) Rotate the [UP/DOWN] knob to choose radio local or distant at RADIO mode. • LO: Only stations with strong signal can be received. • DX: Stations with strong and weak signals can be received. AUX SENS (AUX mode) Rotate the [UP/DOWN] knob to choose AUX Input sensitivity LOW, MID or HIGH in AUX mode. English System Setup 5. OPERATIONS PARENTAL (SiriusXM mode) Change parental password. Default code is “0000”. LOCK CH (SiriusXM mode) Lock the current channel UNLOCK ALL CH (SiriusXM mode) Unlock all parental locked channels. SELECT The “SELECT” menu is intended to automatically pair with a stored mobile device. This unit can store a maximum of three mobile devices. The mobile devices will be stored in the order they are paired to the unit. If you wish to add a different device than those already paired, you will need to delete the unwanted mobile device from the “DELETE” menu. DELETE 1. Press the [ENT] button. 2. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose the paired mobile phone name from the pairing list. 3. Press the [ENT] button.to confirm. DISCON (BT mode) Disconnect currently connected mobile phone. 1. P ress the [ENT] button, mobile phone displays are currently connected. 2. Press the [ENT] button to disconnect. AUTO CON: ON/OFF 1. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose AUTO CONNECTION ON or OFF. ON: When detect the phone paired before, the unit will reconnect to it automatically. STANDARD: Rotate the [VOLUME] knob on the front panel or press the [ ] or [ ] button on the remote control. M608 7 English PIN CODE 1. Press the [ENT] button. 2. R otate the [UP/DOWN] knob and press ] or [ ] button to choose a 4-digit [ password. 3. Press the [ENT] button.to confirm. The PIN CODE default setting is “ 0000 ”. • OFF: LCD always maximum brightness regardless of the boat’s marker lights. SCREEN SAVER: ON/OFF 1. R otate the [UP/DOWN] knob to choose screen saver ON or OFF. ON: The screen saver will appear on the LCD screen after 30 seconds of non-use. 12/24H 1. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose time format: 12 HOURS or 24 HOURS. SCROLL: ON/OFF 1. R otate the [UP/DOWN] knob to choose scroll ON or OFF. For track information that is longer than the display panel: When SCROLL is ON, the LCD will scroll the ID3 TAG information across the display, e.g.: TRACK -> FOLDER -> FILE -> ALBUM -> TITLE -> ARTIST -> TRACK ->... When SCROLL is OFF, the LCD will display one of the ID3 TAG information, the default is TRACK, but user can adjust it to other ID3 TAG information by pressing [ENT] button. PANDORA: ON/OFF 1. R otate the [UP/DOWN] knob to choose Pandora ON or OFF. Select OFF if the Pandora application has not been installed on your iPod, iPhone, or iPad. DIMMER: ON/OFF 1. R otate the [UP/DOWN] knob to choose dimmer ON or OFF. • ON: LCD dimmer is active when the marker lights on the boat are turned ON. 8 Audio Setup System Setup M608 BEEP: ON/OFF 1. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose button beep sound ON or OFF. REGION 1. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose a Radio Tuner Region from N.America/ Europe/Asia/Australia. FACTORY RESET 1. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose YES or NO. 2. YES: Press the [ENT] button to show “CONFIRM”. 3. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose YES or NO. 4. Y ES: Pressing the [ENT] button will reset the unit. STANDARD 1. Press the [ ] button to enter sound effect setting mode. First press shows current BEAT EQ setting. Rotate the [UP/DOWN] knob to change BEAT EQ in this order: EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM. On CUSTOM setting mode, press the [ENT] ] or [ ] button button. Then press [ to select BAS, MID, or TRE Gain, rotate the [UP/DOWN] knob to select a value: (-6) (+6), press [ENT] button to confirm. ] 2. After pressing the [ ] button, press [ or [ ] button to select USER preset including: SUBWOOFER VOL -> SUBWOOFER LPF -> SUBWOOFER PHASE -> LOUDNESS -> BALANCE -> FADER -> FRONT/REAR HPF, rotate the [UP/DOWN] knob to select a value. MULTI ZONE 1. Press the [ ] button to enter sound effect setting mode. First press shows current BEAT EQ settings. Rotate the [UP/DOWN] knob to change BEAT EQ in this order: EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM. On CUSTOM setting mode, press the [ENT] ] or [ ] button button. Then press [ to select BAS, MID, or TRE Gain, rotate the [UP/DOWN] knob to select a value: (-6) - (+6), press [ENT] button to confirm. 2. After pressing the [ ] button, press ] button to select ZONE 1/2/3/4 ] or [ EQ -> BALANCE -> HPF. Rotate the [UP/ DOWN] knob to select a value. TOWER ] button to enter sound 1. P ress the [ effect setting mode. First press shows current BEAT EQ setting. Rotate the [UP/ DOWN] knob to change BEAT EQ in this order: EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM. On CUSTOM setting mode, press the ] or [ ] [ENT] button. Then press [ button to select BAS, MID, or TRE Gain, rotate the [UP/DOWN] knob to select a value: (-6) - (+6), press [ENT] button to confirm. ] 2. After pressing the [ ] button, press [ or [ ] button to select USER preset including: SUBWOOFER VOL -> SUBWOOFER LPF -> SUBWOOFER PHASE -> LOUDNESS -> BALANCE -> FADER -> FRONT/REAR HPF, rotate the [UP/ DOWN] knob to select a value. SUBWOOFER 1. Press the [SUB] button to enter subwoofer adjust mode. 2. Rotate the [UP/DOWN] knob to adjust the volume level from -6 to +6. SiriusXM Satellite Radio Operations Selecting Tuner Mode Auto Store Press [ / SRC] button once or more to enter TUNER mode. The unit stores the strongest stations found in the entire Band. Press and hold the [SCAN] button (1 sec.) to start automatic station search. To stop auto store, press other buttons having radio functions. Selecting a Radio Band Press the [BND] button on the panel or [BAND] on the remote control to select one radio band among FM1, FM2, FM3, AM, WB. Manual Tuning During manual tuning, the frequency will be changed in steps. Press the [ ] or [ ] button on the panel to tune in a lower / higher station. Auto Tuning Press and hold the [ ] or [ ] button to seek a lower / higher station. To stop searching, repeat the operation above or press other buttons having radio functions. Note: When a station is received, searching stops and the station is played. Preset Scan Notes: 1. After auto store, the previous stored stations will be overwritten. 2. The unit has 5 bands, such as FM1, FM2, FM3, AM and WB. Each band can store 5 stations, M608 can store 25 stations in total. Manual Store When a desired radio station has been detected, press and hold number button 1 - 5 to store it in the memory. Recalling a Stored Station Press one numeric button among 1 - 5 on the panel to select the corresponding stored station. Preset Scan receives the stations stored in preset memory in order. This function is useful when searching for a desired station in memory. 1. Press the [SCAN] button on the panel or [SCN/PS/AS] remote control. 2. When a desired station is tuned in, press the button again to continue receiving that station. Local Seeking Note: Note: e careful not to press and hold the [SCAN] B button for 1 second or longer, otherwise the auto store function will begin and the unit starts storing stations. When LOCAL seeking is ON, only those radio stations with strong radio signal will be received. To select LOCAL function, press and hold the [MENU] button on the front panel, then press [ ] button repeatedly until DX/LO displays on the screen, and rotate the [UP/DOWN] knob to select Local or Distant mode. The number of radio stations that can be received will decrease when Local mode is ON. Only SiriusXM® brings you more of what you love to listen to, all in one place. Get over 140 channels, including commercialfree music plus the best sports, news, talk, comedy and entertainment. Welcome to the world of satellite radio. A SiriusXM Tuner and Subscription are required. For more information, visit www. siriusxm.com. Displaying the Radio ID Before you listen to satellite radio, you must subscribe to the service using the SiriusXM Radio ID number. 1. Press [ / SRC] button to activate SiriusXM mode. 2. Press [ ] or [ ] to select channel “0”. The unit displays Radio ID. Note: Unit does not display “0CH” when you tune to channel “0”. Activating your SiriusXM Subscription After installing your SiriusXM-Connect Tuner and antenna, power on your headunit and select SiriusXM mode. You should be able to hear the SiriusXM preview channel on Channel 1. If you cannot hear the preview channel, please check the installation instructions to make sure your SiriusXM Connect tuner is properly installed. Once you can hear the Preview channel, tune to Channel 0 to find the Radio ID of your tuner. In addition, the Radio ID is located on the bottom of the SiriusXM Connect Boat Tuner and its packaging. You will need this number to activate your subscription. Write the number down for reference. Note: The SiriusXM Radio ID does not include the letters I, O, S or F. In the USA, you can activate online or by calling SiriusXM Listener Care: • Visit www.siriusxm.com/activatenow • Call SiriusXM Listener Care at 1-866-635-8634 For Canadian Subscriptions, please contact: • Visit www.siriusxm.ca/activatexm • Call SiriusXM Customer Care at 1-888539-7474 As part of the activation process, the SiriusXM satellites will send an activation message to your tuner. When your radio detects that the tuner has received the activation message, your radio will display: “Subscription Updated”. Once subscribed, you can tune to channels in your subscription plan. Note, the activation process usually takes 10 to 15 minutes, but may take up to an hour. Your radio will need to be powered on and receiving the SiriusXM signal to receive the activation message. English Tuner Operations Storing Channel Presets 1. Press [BND] button to select the desired band you want to store the preset in. There are 3 Satellite Radio Preset bands. Each press of [BND] button changes the band: SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1 2. T une to the desired channel and then press and hold one of the preset buttons (1 - 5), to store the channel. 3. R epeat the procedure to store up to 5 channels on the same band. Note: • A total of 15 channels can be stored in the preset memory, 5 channels for each band (SXM1, SXM2 and SXM3). Tuning Channels using Presets 1. Press [BND] button to select the desired band of presets you wish to access. 2. Press the preset button (1 - 5) that has your desired Satellite Radio channel stored in memory. Category Browsing 1. Press and hold [BND] button to activate the Category Browsing mode. M608 9 English SiriusXM Satellite Radio Operations SiriusXM Satellite Radio Operations 2. Rotate the [UP/DOWN] knob to select desired category. 3. Press [ ] or [ ] to select desired channel within the selected Category. You can see channel name, channel number, artist, title or content by pressing [ ]. 4. Press [ENT] to tune to selected channel. explained in step 1 and then press [ENT] button to set the locked channel. You will be asked to input password. Enter password and “LOCK” will be displayed if it is successful. 3. For unlocking the locked channel, tune to the channel you wish to unlock, press and hold [MENU] and press [ ] to select “UNLOCKCH”. Enter the password to unlock the channel. 4. To access the locked channels, select a Note: If no operation is performed for 10 seconds, the Category Browsing mode is canceled. Preset Scan Preset scan receives the channels stored in preset memory in order. This function is useful when searching for a desired channel in memory. 1. Press and hold the [SCAN] button. 2. When a desired channel is tuned in, press the [SCAN] button again to select that channel. Category Scan This function is useful when scanning for a desired channel within a specific category. 1. S hort Press [SCAN] button to begin channel scan. 2. W hen the desired channel is playing, press the [SCAN] button again to select that channel. Note: • Be careful not to press and hold the [SCAN] button for 1 second or longer, otherwise the preset scan function will begin and the unit starts scanning presets. Instant Replay 1. In SiriusXM mode, press [MENU] button to enter INSTANT REPLAY mode. 2. Press [ ] or [ ] button to skip back or forward. 3. Press and hold [ ] or [ ] button to rewind (REW) or fast forward (FF). 4. Press the [ 3 ] button on the panel or [ ] on the remote control for play/pause. 10 M608 5. Press [MENU] or [BND] button to exit. Changing the Display Text information, such as the channel name, artist name/feature, song/program title and content is available with each SiriusXM channel. The unit can display this text information as explained below. 1. In SiriusXM mode, press [ENT] button. Each time you press this button, the display changes as shown below. Band/Channel number/channel name -> Artist Name -> Song Title -> Content Info -> Category Name -> Clock -> Band/Channel number/channel name * If there is no text information, nothing will be displayed. Parental Lock / Unlock The SiriusXM Parental Control feature allows you to control access to channels that you consider inappropriate for younger listeners. When enabled, the Parental Control feature requires you to enter a password to tune into the locked channels. Information on setting up the password, setting up the channels to be locked, and the method to access the locked channels is described below. 1. To set up the password, press and hold [MENU] then release [MENU] and press [ ] to scroll to “PARENTAL PASSWORD”. Press [ENT] button to change p a s s w o r d . E n t e r o l d p a s s wo r d , t h e n enter new password. To enter password, rotate [UP/DOWN] knob to choose the numbers (0-9) and press [ ] or [ ] to enter the next number in the password. Once all 4 numbers are entered, press [ENT] button to confirm password. Note: Default password is “0000”. 2. To set up the channels to be locked, tune to the channel you wish to lock. Press and hold [MENU] then release [MENU] and ] to scroll to “LOCK CH”, press press [ [ENT] button to confirm. Input password as channel by “DIRECT SELECT”. Press [MENU] and select “DIRECT SELECT” by pressing the [ENT] button. Input the desired locked channel (you need to input 3 digits) and enter the password, then you can tune into that locked channel. USB Operations 1. Insert a USB device into the rear of the unit USB cable. When connecting a USB device, the unit will read the files automatically. 2. To remove the USB device, you should first select another source or turn off the power, in order to avoid damaging the USB device. Then you can remove the USB device safely. This Unit Supports MP3/WMA File Playback Note: • If you play a WMA file with active DRM (Digital Rights Management), there will be no audio. To disable DRM (Digital Rights Management) When using Windows Media Player 9/10/11, click on Tool -> Options -> Copy Music tab, then under Copy settings, unclick the Check box for Copy protect music. Then, reconstruct files. Personally constructed WMA files are used at your own responsibility. Precautions when creating MP3/ WMA file Usable sampling rates and bit rates 1. MP3: Sampling rate 8 kHz-48 kHz, Bit rate 8 kbps-320 kbps / VBR 2. WMA: Bit rate 8 kbps-320 kbps File extensions 1. Only files with the “.MP3” or “.WMA” extension will be played. 2. The files can not be played if you attempt to play files without MP3/WMA data. * When VBR files are played, the displayed play time may differ from the actual play location. * When MP3/WMA files are played, there will be a small gap of no sound between tracks. USB Operations Logical format (File system) 1. The folder name and file name can be displayed as the title during MP3/WMA play but the title must be within 32 single byte alphabetical letters and numerals (including an extension). 2. Do not affix a name to a file inside a folder having the same name. Fast-reverse ] button. Press and hold the [ * USB devices containing a large amount of audio files can take several moments to begin the search and increase the delay between tracks. Additionally, some errors may occur during playback. Number of files or folders 1. Up to 999 files can be recognized per folder. Up to 99 folders can be recognized. Up to 3000 files can be played. 2. S ome noise may occur depending on the type of encoder software used while recording. This function allows you to select a folder containing MP3/WMA files and start playing from the first track in the folder. 1. Press the [4] or [5] button. Press the [5] button to move to the next folder. Press the [4] button to move to the previous folder. 2. To select a track, press the [ ] or [ ] button. Pausing Playback 1. Press the [3] button to pause playback. “PAUSE” appears in the display. 2. To resume playback, press the [3] button again. Selecting a Track Track-up 1. Press the [ ] button to skip ahead to the beginning of the next track. ] button, the 2. Each time you press the [ track advances ahead to the beginning of the next track. Track-down 1. Press the [ ] button to go back to the beginning of the current track. 2. Press the [ ] button twice to go back to the beginning of the previous track. Fast-forward/Fast-reverse Fast-forward Press and hold the [ ] button. Folder Select Search Function 1. P r e s s t h e [ M E N U ] b u t t o n t o e n t e r FOLDER SEARCH mode. 2. Turn the [UP/DOWN] knob to select a folder. 3. Press the [ENT] button to enter the file list search mode. The track list appears in the display. 4. Turn the [UP/DOWN] knob to select a track. 5. Press the [ENT] button to play. * When playing back MP3/WMA file, this function is performed in the current folder. Top Function The top function resets to the first track of the storage. Press and hold [3] button to play the first track (track No. 1). * In case of MP3/WMA, the first track of the current folder will be played. Other Playback Functions Scan play This function allows you to locate and play the first 10 seconds of all the tracks. Press the [SCAN] button to perform scan play. Random play This function allows you to play all tracks in a random order. Press the [2] button to perform random play, and “ ” segment lights on. Repeat play This function allows you to play the current track, tracks currently being played in the folder, or all the tracks repeatedly. 1. Press the [1] button once or more until “ 1 ” appears on the display to perform repeat play for the current song. 2. Press [1] button repeatedly until “ ” appears on the display for folder repeat play. 3. Press [1] button repeatedly until “ ” disappears from the display for all tracks repeat play. English USB Operations iPod, iPhone & iPad Operations Device Connection Connect an iPod, iPhone or iPad to the USB connector via accessory cable for iPod/ iPhone/iPad. When connecting a device, the unit will read the files automatically. The track information displays on the screen once playback starts. MENU Press [MENU ] button, rotate the [UP/ DOWN] knob to select from PLAYLIST / ARTIST / ALBUM / GENRE / SONGS / COMPOSERS / AUDIO BOOK / PODCASTS, press the [ENT] button to confirm. Random Play Play/Pause Press the [3] button on the panel or [ the remote control for play/pause. 3. Press [1] button repeatedly until “REPEAT OFF” appears on the LCD to cancel repeat playback. ] on Repeat Play This function allows you to play the current track repeatedly or play all tracks in your iPod/iPhone /iPad repeatedly. 1. Press the [1] button until “REPEAT ONE” appears on the LCD to perform repeat the current song playing. 2. Press the [1] button until “REPEAT ALL” appears on the LCD to perform repeat play all songs. This function allows you to play all tracks recorded on your iPod/iPhone/iPad in a random order. 1. Press the [2] button once or more until “RANDOM ON” appears on the LCD to perform random play. 2. Press [2] button repeatedly until “RANDOM ALUM” appears on the LCD for album random play. 3. P r e s s [ 2 ] b u t t o n r e p e a t e d l y u n t i l “RANDOM OFF” appears on the LCD to cancel random playback. M608 11 English iPod, iPhone & iPad Operations iPod Menu Alphabetical Search This function searches the subfolders for desired alphabetical letters. 1. Press the [MENU] button to select the iPod menu mode. 2. R otate the [UP/DOWN] knob to switch between categories. PLAYLIST, ARTIST, ALBUM, GENRE, SONGS, COMPOSERS, AUDIO BOOK, PODCASTS. 3. Press the [ENT] button. (The contents of the category are displayed.) 4. Rotate the [UP/DOWN] knob to select the desired letter to search. 5. Press the [ENT] button to confirm. Listening to Pandora ® You can stream Pandora internet radio by connecting an iPod/iPhone/iPad that has the Pandora mobile application already installed. To start streaming, connect the iPod/iPhone/ iPad with Pandora already launched. In Pandora mode, when the unit displays “PLEASE LAUNCH PANDORA APPLICATION ON MOBILE DEVICE”, please launch the Pandora Application by operating the iPod/ iPhone/iPad connected. 1. Press the [ / SRC] button to enter the Pandora mode. Selecting a station from list Press the [MENU] button and select “BY DATE” or “BY NAME” by rotating the [UP/ DOWN] knob and press the [ENT] button. • BY DATE: Listed in date created. • BY NAME: Listed in an alphabetical order Go to next station or previous station (in alphabetical order) Rotate the [UP/DOWN] knob on the panel counter-clockwise to go to previous station. Rotate the [UP/DOWN] knob on the panel clockwise or press the [BAND/TOP] button on the remote control to go to next station. 12 M608 Bluetooth Operations Thumbs up/down Thumbs up: Press the [5] button on the panel or the [RPT] button on the remote control for thumbs up. Giving a track the thumbs up will tell Pandora to play more tracks like that one. Thumbs down: Press the [4] button on the panel or the [SCN] button on the remote control for thumbs down. Giving a track the thumbs down will skip to the next track (subject to skip limit), and Pandora will remember not to play that track on the station again. Notes: • You can personalize your stations by “thumbs up” or “thumbs down”. • If you give a track the thumbs down after the skip limit has been exceeded, your feedback will be saved but the current track will continue to play. BOOKMARK track Short-press the [1] button to Bookmark current track. BOOKMARK artist Short-press the [2] button to Bookmark current artist. Skip ] button on the panel or on the Press the [ remote control for the next tracks in station. Note: • Pandora limits the number of skips allowed on their service. If you attempt to skip tracks beyond the limit, “SKIP LIMIT” is displayed. Play/Pause Press the [3] button on the panel or [ the remote control for play/pause. ] on The built-in Bluetooth in this unit allows you to wirelessly transmit music from most Bluetooth enabled devices. Notes: • Do no leave device in direct sunlight or exposed to high temperatures. Extreme heat can cause distortion and discoloration which may result in a malfunction. • Some Bluetooth enabled devices may not function properly with this unit. • Clarion cannot guarantee the compatibility of all mobile device together with unit. BT Pairing 1. Turn on Bluetooth function of your mobile device. 2. E nter mobile device’s Bluetooth setup menu. 3. Search for new Bluetooth devices. 4. Select M608 from the pairing list on the mobile device. 5. Enter “0000” as the password if necessary (The password default setting is “ 0000 ”). 6. After pairing successfully, “BT AUDIO” will appear on the LCD for 1 second. 7. Press [ / SRC] button to select “BT AUDIO”. 8. The unit can connect up to three devices. Note: • During pairing, depending on type of mobile device, a six digit PIN code will be shown on both the source unit’s display and the mobile device. In this case, please make sure that you have the same PIN code on both devices, and then confirm on the mobile device. Bluetooth Audio Streaming Operations What is Bluetooth audio streaming (A2DP)? Audio streaming is a technique for transferring audio data such that it can be processed as a steady and continuous stream. Users can stream music from their external audio player to their boat stereo wirelessly and listen to the tracks through the boat’s speakers. CAUTION Please avoid operating your connected mobile phone while audio streaming, as this may cause noise interference on the song playback. Depending on your mobile phone, audio streaming may or may not resume after a telephone interruption. This unit will always return to Radio mode if audio streaming is disconnected. Note: Be sure to read the chapter “Pairing” before proceeding. Play/Pause a Track 1. Press the [3] button or [ ] button on the remote control to pause audio playback. 2. To resume audio playback, push the [3] button or [ ] button on the remote control again. Selecting a Track Track-up 1. P ress the [ ] button to move to the beginning of the next track. 2. E ach time the [ ] button is pressed, playback proceeds to another track in the advancing direction. Track-down 1. P ress the [ ] button to move to the beginning of the previous track. 2. E ach time the [ ] button is pressed, playback proceeds to previous track in the reverse direction. Note: Playing order will depend on Bluetooth audio player. When the [ ] button is pressed, some A2DP devices will restart the current track depending on the duration of playback. During music streaming playback, “A2DP” will be shown on the display. Information about tracks (e.g. the elapsed playtime, song title, etc.) cannot be displayed on this unit. When an A2DP device is disconnected, “NO DEVICE” will be shown on the display and the unit will return to previously selected audio source. Some Bluetooth audio players may not have play/pause synchronized with this unit. Please make sure both device and main unit are in the same play/pause status in BT MUSIC mode. MTP Operations When SCROLL is OFF, the LCD will display one of the ID3 TAG information, the default is TRACK, but user can adjust it to other ID3 TAG information by pressing the [ENT] button. English Bluetooth Operations Media Transfer Protocol (MTP) allows the M608 to connect and play media from your Android device. 1. Open the MTP function of your Android device. This is generally found in the USB settings section. 2. Connect the Android device to the M608 via a USB cable. 3. The unit will play the media on your Android device automatically. ID3 Display During music streaming playback, for music information that is longer than the display panel: When SCROLL is ON, the LCD will display ID3 TAG information, e.g: ALBUM -> TITLE -> ARTIST.. AUX Operations The rear RCA AUX terminals of this system is provided to allow playback of sounds and music from external devices connected to this unit. Press [ / SRC] button on the panel to select “AUX 1” or “AUX 2”. AUX Input Sensitivity Setting Select the following settings to set the sensitivity level of the sound from an external device connected to this system, that are difficult to hear, even after adjusting the volume. * The factory default setting is “MID”. 1. Long press the [MENU] button. 2. Press the [ ] button until “AUX SENSE” appears in the display. 3. Rotate the [UP/DOWN] knob to select “HIGH”, “MID” or “LOW”. Note: • W hen AUX mode is selected, AUX IN sensitivity can be set. M608 13 English USB 6. TROUBLE SHOOTING Problem GENERAL Problem Unit can not power on. Cause Measure Unit fuse blown. Replace with new fuse of correct rating. Boat battery fuse blown. Replace with new fuse of correct rating. Improper audio output connection. Check wiring and correct. No/low audio output. Poor sound quality or distortion Volume set too low. Increase volume level. Speakers damaged. Replace speakers. Heavily biased volume balance. Adjust the channel balance to center position. Speaker wiring is in contact with metal part of boat. Insulate all speaker wiring connections. Speaker power rating does not match unit. Replace speakers. Wrong connections. Check wiring and correct. Speaker is shorted. Check wiring and correct. Unit resets itself when Incorrect connection between ACC Check wiring and correct. engine is off. and Battery. 14 M608 USB device cannot be inserted. USB device is not recognized. Cause Measure The USB device has been inserted with wrong direction. Reversing the connection direction of the USB device, try it again. The USB connector is broken. Replace with a new USB device. The USB device is damaged. Disconnect the USB device and reconnect. If the device is still not recognized, try replacing with a different USB device. Connectors are loose. No sound heard with the display “No File” shown. No MP3/WMA file is stored in the USB device. Store these files properly in the USB device. Sound skips or is noisy. MP3/WMA files are not encoded properly. Use MP3/WMA files encoded properly. SiriusXM Advisory Messages Message Description CHECK TUNER Check the SiriusXM tuner connection on the back of the unit to ensure that it is correctly connected. CHECK ANTENNA Ensure the SiriusXM antenna cable is connected to the SiriusXM tuner correctly. Check the SiriusXM antenna wire for breaks or sharp bends. Replace the antenna if necessary. SiriusXM products are available at your local car audio retailer or online at www.shop.siriusxm.com. NO SIGNAL The antenna must have a clear view of the southern sky. The magnetic antenna must be mounted on the outside of the boat for the best reception. Note: The unit does not have a signal strength indicator on LCD. CHAN UNSUB This channel is not included in your SiriusXM subscription plan. In the U.S.A., visit www.siriusxm.com or call 1-866-635-8634 if you have questions about your subscription package or would like to subscribe to this channel. In Canada, visit www.siriusxm.ca or call 1-888-539-7474. CH UNAVAIL This channel is not a valid SiriusXM channel. The channel number has been entered incorrectly, or the channel was removed from the SiriusXM channel lineup. Visit www.siriusxm.com for more information about the SiriusXM channel lineup. CH LOCKED The selected channel has been locked by the parental controls, or a mature channel has been selected. A prompt to enter the unlock code will appear. Enter the unlock code as described on page 10. SUBSCRIPTN UPDATED An update to your SiriusXM subscription has been received by the SiriusXM tuner. Press any button to continue. Use another device to connect. The Bluetooth function of the device is not enabled. Refer to the user manual of the device for how to enable the function. The audio quality is poor after connection The internal microphone gain is not set correctly. with a Bluetoothenabled device. Adjust the gain of the internal microphone in System Setup. FM Tuner Input Frequency Range: North America: 87.9 - 107.9MHz Europe: 87.5 - 108MHz Asia & Australia: 87.5 - 108MHz Usable Sensitivity: 8 dBμV Alternate Channel Selectivity: 60 dB Stereo Separation (1 kHz): 30 dB Frequency Response (±3 dB): 30 Hz - 15 kHz Audio input sensitivity: High: 320mV (at 1V output) Mid: 650mV (at 1V output) Low: 1.3V (at 1V output) (input impedance 10 k or greater) Aux-in level: ≤2V AM Tuner Frequency Range: North America: 530 kHz - 1710 kHz Europe: 531 kHz - 1602 kHz Asia & Australia: 531 kHz - 1629 kHz Usable Sensitivity: 28 dBμV 7. ERROR DISPLAYS WB Tuner Frequency Range: 162.400 - 162.550 MHz Step length: 25 kHz If an error occurs, one of the following errors is displayed. Take the measures described below to solve the problem. Display ERROR 2 Cause Does not support iPod, iPhone & iPad. Measure Change another device. * The head unit will return to RADIO mode. If an error display other than the ones described above appears, access the system settings and reset the unit to defaults. If the problem persists, turn off the power and consult your store of purchase. * When the unit is reset to defaults, preset radio stations, titles, etc. are stored in memory are cleared. MP3/WMA mode MP3 sampling rate: 8 kHz - 48 kHz MP3 bit rate: 8 kbps - 320 kbps / VBR WMA bit rate: 8 kbps - 320 kbps Logical format: ISO9660 level 1,2 J oliet file system General Power supply voltage: 14.4VDC (10.8 - 15.6V allowable), negative ground Pre-Amp output voltage: 4.0V (USB play mode: 1kHz, 0dB, 10k load) Fuse: 15A Dimensions of the Main Unit: 195.98mm Width × 88.98mm Height × 228.4mm Depth 7-23/32 Width × 3-1/2 Height × 9 Depth Weight of the Main Unit: 3.08 lb. (1.44 kg) Dimensions of the Remote Control unit: 43mm Width × 11mm Height × 113mm Depth 1-2/3 Width × 2/5 Height × 4-2/5 Depth Weight of the Remote Control Unit: 1.16oz. (36g) (including battery) USB Specification: USB 1.1 USB Power Supply: DC 5V, 2.1 Amps Playable audio format: MP3 (.mp3): MPEG 1/2/Audio Layer-3 WMA (.wma): Ver 7/8/9.1/9.2 Bluetooth Specification: Bluetooth Ver. 2.1+EDR Profile: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (AV Remote Control Profile) Send/Receive Sensitivity: Class 2 Operating Frequency: 2402 MHz to 2480 MHz RF Output Power : ≤20dBm Maximum Power Output: 180 W (45 W × 4 ch) Bass Control Action (100 Hz): +6 dB, –6 dB Treble Control Action (10 kHz): +6 dB, –6 dB Line Output Level (USB 1 kHz): 4 V • S pecifications and design are subject to change without notice for further improvement. Power Output: 18W RMS x 4 Channels at 4 and 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 94dBA (reference: 1W into 4 ) er r Pow Stand fie ard Audio Amplifier Note: t The device does not support the profiles required for the system. 8. SPECIFICATIONS plian Cannot pair the Bluetooth enabled device with the boat audio system. Measure om Cause Amp li Problem English Bluetooth CTA-2006 C M608 15 English 4) Cautions on Installation 9. INSTALLATION / WIRE CONNECTION GUIDE CONTENTS 1) Before Starting....................................................................... 16 2) Package Contents.................................................................. 16 3) General Preautions................................................................ 16 4) Cautions on Installation.......................................................... 16 5) Installing the Source Unit....................................................... 16 6) Cautions on Wiring ................................................................ 17 7) Sample Systems ................................................................... 17 8) Wiring and Connections......................................................... 18~20 9) Connecting the accessories................................................... 18~20 1. Prepare all articles necessary for installing the source unit before starting. 2. Install the unit within 30° of the horizontal plane. (Figure 2) 3. If you have to do any work on the boat body, such as drilling holes, consult your boat dealer beforehand. 4. Use the enclosed screws for installation. Using other screws can cause damage. (Figure 3) Chassis Damage Max. 5/16 (8 mm) 1) Before Starting Figure 2 1. This set is intended exclusively for use with a negative ground 12V power supply. 2. Read these instructions carefully. 3. Be sure to disconnect the battery “terminal” before starting. This is to prevent short circuits during installation. (Figure 1) Chassis Figure 3 5) Installing the Source Unit • Marine stereo mounting dimensions Using the supply template to cut the hole and drill the holes. (Figure 4) Battery Figure 1 17 9 mm 3) General Precautions 1. Do not open the case. There are no user serviceable parts inside. If you drop anything into the unit during installation, consult your dealer or an authorized Clarion service center. 16 M608 25 .2 0 mm 4 54.2 0 mm M4 Nut.......................................................... 1 M4 washer.................................................... 2 Screws M4 x 30 mm..................................... 6 Power supply cable...................................... 1 Owner’s manual........................................... 1 Warranty card............................................... 1 38 .5 0 mm Source unit................................................... 1 Aux output cable...........................................1 Aux input cable.............................................1 SiriusXM / SWC cable..................................1 Wired remote cable......................................1 Hole block seal (black)................................. 1 Support strap................................................ 1 35 mm 2) Package Contents 18 2 mm 2. Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use a rough cloth, thinner, benzine, or alcohol etc. For tough dirt, apply a damp soft cloth and wipe dirt off gently. 18 5 mm Figure 4 CAUTION Drill appropriately prepared holes at the 4 places for fixing the screw depending on the materials and plate thickness of the panel. 6) Cautions on Wiring 1. Be sure to turn the power off when wiring. 2. Be particularly careful where you route the wires. Keep them well away from the engine, exhaust pipe, etc. Heat may damage the wires. 3. If fuse is blown, check that the wiring is correct. If it is, replace the fuse with a new one with the same amperage rating as the original one. 4. To replace the fuse, open the lock on the source unit side, remove the old fuse and insert the new one. (Figure 6) * There are various types of fuse cases. Do not let the battery side terminal touch other metal parts. Note: Some boat models require special mounting kits for proper installation. Consult your Clarion dealer for details. English 1. Insert the source unit into the cutout hole until to the end. (Figure 5) 2. Using the supply screws (M4 × 30) to secure the source unit. (Figure 5) 3. Using support strap to secure the source unit on the back side by supply M4 nut. (Figure 5) Fuse Source unit Support Strap Rubber Gasket M5 Nut Fuse case M4 30 Screws Stud Bolt Figure 6 M5 washer 7) Sample Systems 6 Figure 5 Note: 7 Confirm that the rubber gasket is fastened securely to the base panel. 1 2 8 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Source unit RCA extension cable (sold separately) 4-Channel power amplifier Front speakers Rear speakers Wired remote control unit SiriusXM-Connect Boat Tuner AUX 5 M608 17 16-Pin Connector Extension Lead (attached to the source unit) 8) Wiring and Connections English Standard mode connections Gray Refer to the right Right Gray/Black Front White Left Yellow wire (Memory back-up lead) Connect directly to battery FUSE 15A White/Black Purple Right Radio Antenna Purple/Black Rear Red wire (Power lead) Accessory Green 12V Left Left (White) Gray Left (White) Rear Right (Red) Black Left (White) Right (Red) 8-Channels of Amplification Left (White) Right (Red) Green/Black Front Right (Red) Connect to remote turn-on lead on the amplifier or 2-Speaker system Non-Fade/Sub Blue wire (Auto ANT lead) Connect to Auto antenna Gray Purple Fixed Blue/White wire (Amplifier turn-on lead) 4-Speaker system Right Front Green Gray/Black Black wire (Ground lead) White Connect to ground Left White/Black SiriusXM SiriusXM Connect Tuner (sold separately) Steering Wheel Remote Control Terminal Connect to external wired Remote Control Unit Orange/White wire (Illumination lead) SWC Black Not used. Insulate each wire Purple/Black Connect to the illumination circuit on the boat Green Green/Black Wired Remotes Black 9) Connecting to External Amplifiers Left(White) AUX IN 1 Right(Red) Black Left(White) AUX IN 2 Right(Red) Grey • Connecting to External Amplifiers External amplifiers can be connected to the 4 channel RCA output connections. Ensure that the connectors are not grounded or shorted to prevent damage to the unit. • If M608 is connected as a MULTI-ZONE system with Zone 3 and Zone 4 RCAs connected to amplifiers, do not switch M608 to STANDARD mode. Doing so will cause the Zone 3 amplifier to reproduce only low frequencies and the Zone 4 amplifier to reproduce full range frequencies at maximum volume. This may result in potential speaker and/or hearing damage. • If M608 is connected as a TOWER configuration with Fixed/Zone4 RCAs connected to an amplifier, do not switch M608 to STANDARD mode. Doing so will cause Fixed/ Zone4 amplifier to reproduct a full range of frequencies at maximum volume. This may result in potential speaker and/or hearing damage. (sold separately) Connect to USB memory/ iPod/iPad/iPhone device 18 M608 Purple Black USB cable Black 16-Pin Connector Extension Lead (attached to the source unit) 8) Wiring and Connections English Tower mode connections Gray Refer to the right Right Gray/Black Front White Left Yellow wire (Memory back-up lead) Connect directly to battery FUSE 15A White/Black Purple Right Radio Antenna Purple/Black Rear Red wire (Power lead) Accessory Green 12V Left Left (White) Gray Left (White) Rear Right (Red) Black Left (White) 8-Channels of Amplification Green/Black Front Right (Red) Purple Left (White) Tower Right (Red) Green Connect to remote turn-on lead on the amplifier or 2-Speaker system Non-Fade/Sub Right (Red) Blue/White wire (Amplifier turn-on lead) 4-Speaker system Blue wire (Auto ANT lead) Connect to Auto antenna Gray Right Front Gray/Black Black wire (Ground lead) White Connect to ground Left White/Black SiriusXM SiriusXM Connect Tuner (sold separately) Steering Wheel Remote Control Terminal Connect to external wired Remote Control Unit Purple Orange/White wire (Illumination lead) Black SWC Black Not used. Insulate each wire Purple/Black Connect to the illumination circuit on the boat Green Green/Black Wired Remotes Black 9) Connecting to External Amplifiers Left(White) AUX IN 1 Right(Red) Black Left(White) AUX IN 2 Right(Red) Grey • Connecting to External Amplifiers External amplifiers can be connected to the 4 channel RCA output connections. Ensure that the connectors are not grounded or shorted to prevent damage to the unit. • If M608 is connected as a TOWER configuration with Fixed/Zone4 RCAs connected to an amplifier, do not switch M608 to STANDARD mode. Doing so will cause Fixed/Zone4 amplifier to reproduct a full range of frequencies at maximum volume. This may result in potential speaker and/or hearing damage. • If M608 is connected as a TOWER configuration with Fixed/Zone4 RCAs connected to an amplifier, do not switch M608 to STANDARD mode. Doing so will cause Fixed/Zone4 amplifier to reproduct a full range of frequencies at maximum volume. This may result in potential speaker and/or hearing damage. M608 (sold separately) Connect to USB memory/ iPod/iPad/iPhone device USB cable Black 19 16-Pin Connector Extension Lead (attached to the source unit) 8) Wiring and Connections English Multi-Zone mode connections Gray Refer to the right Right Gray/Black ZONE 1 White Left Yellow wire (Memory back-up lead) Connect directly to battery FUSE 15A White/Black Purple Right Radio Antenna Purple/Black ZONE 2 Red wire (Power lead) Accessory Green 12V Left Left (White) Right (Red) Left (White) Right (Red) Left (White) Right (Red) 8-Channels of Amplification Left (White) Right (Red) Green/Black ZONE 1 Gray Connect to remote turn-on lead on the amplifier or ZONE 2 Black 2-Speaker system ZONE 3 Blue wire (Auto ANT lead) Connect to Auto antenna Gray Purple ZONE 4 Blue/White wire (Amplifier turn-on lead) 4-Speaker system Right ZONE 1 Green Gray/Black Black wire (Ground lead) White Connect to ground Left White/Black SiriusXM SiriusXM Connect Tuner (sold separately.) Steering Wheel Remote Control Terminal Connect to external wired Remote Control Unit Orange/White wire (Illumination lead) SWC Black Not used. Insulate each wire Purple/Black Connect to the illumination circuit on the boat Green Green/Black Wired Remotes Black 9) Connecting to External Amplifiers Left(White) AUX IN 1 Right(Red) Black • Connecting to External Amplifiers External amplifiers can be connected to the 4 channel RCA output connections. Ensure that the connectors are not grounded or shorted to prevent damage to the unit. • If M608 is connected as a MULTI-ZONE system with Zone 3 and Zone 4 RCAs connected to amplifiers, do not switch M608 to STANDARD mode. Doing so will cause the Zone 3 amplifier to reproduce only low frequencies and the Zone 4 amplifier to reproduce full range frequencies at maximum volume. This may result in potential speaker and/or hearing damage. • If M608 is connected as a TOWER configuration with Fixed/Zone4 RCAs connected to an amplifier, do not switch M608 to STANDARD mode. Doing so will cause Fixed/ Zone4 amplifier to reproduct a full range of frequencies at maximum volume. This may result in potential speaker and/or hearing damage. (sold separately) Left(White) AUX IN 2 Right(Red) Grey Connect to USB memory/ iPod/iPad/iPhone device 20 M608 Purple Black USB cable Black Notes: Français INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION Pour les États-Unis et le Canada seulement www.clarion.com Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion. II y a beaucoup d’avantages à enregistrer votre produit. Nous vous invitons à visiter notre site Web www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion. Nous avons facilité la tâche de l’enregistrement de produit sur notre site Web. Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Une fois enregistré(e), nous pouvons vous tenir informé(e) des informations importantes sur les produits. Enregistrez-vous sur www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion. Veuillez consulter périodiquement le site Web de Clarion pour obtenir des mises à jour et améliorations logicielles de votre produit Clarion. Vous trouverez ces mises à jour sous l'onglet « Get Support » (Obtenir du soutien), puis « Software Update / Download » (Mises à jour logicielles/téléchargement). Conformément aux réglementations d’Industrie Canada, cet émetteur radio peut fonctionner uniquement avec une antenne d’un certain type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvés par Industrie Canada pour l’émetteur en question. Pour limiter les éventuelles interférences radio avec d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas la limite nécessaire à une bonne communication. 22 M608 Table des matières Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de ce produit Clarion. • Lisez intégralement ce guide d'utilisation avant de faire fonctionner l'appareil. • Prenez connaissance du contenu de la carte de garantie ci-jointe et rangez-la dans un lieu sûr avec ce manuel. 1. CARACTÉRISTIQUES....................................................................................................................23 2. PRÉCAUTIONS..............................................................................................................................23 Panneau avant / Informations générales.....................................................................................24 Port USB.....................................................................................................................................24 3. COMMANDES.................................................................................................................................25 Panneau de commande..............................................................................................................25 Télécommande (RCX001 : vendue séparément)........................................................................26 Remarques concernant l’utilisation de la télécommande en option............................................26 Fonctionnement de la télécommande filaire en option................................................................27 Commande de zone....................................................................................................................27 5. FONCTIONNEMENT.......................................................................................................................28 Fonctionnement de base.............................................................................................................28 Configuration système.................................................................................................................28 Configuration audio.....................................................................................................................29 Commandes du syntoniseur........................................................................................................30 Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM............................................................................30 Commandes USB........................................................................................................................31 Commandes iPod, iPhone et iPad..............................................................................................32 Commandes Bluetooth................................................................................................................33 Fonctionnement AUX..................................................................................................................34 6. DÉPANNAGE.................................................................................................................................35 7. AFFICHAGES D’ERREUR.............................................................................................................36 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES..................................................................................................36 9. GUIDE D’INSTALLATION / DE CÂBLAGE...................................................................................37 Compatible avec iPod® / iPhone® / iPad® avec l'application de radio Internet Pandora® SiriusXM-Ready™ (syntonisateur et abonnement requis et vendus séparément) Sortie RCA 8 canaux et BEAT-EQ avec égaliseur paramétrique 3 bandes Options système évolutives Fonctions audio évolutives Amplificateur à 8 voies Mémoire USB iPod/iPhone/iPad (Connexion via USB) Lecteur portable (Connexion via fiche AUX IN) Bluetooth® Téléphone cellulaire Syntonisateur SiriusXM-Connect™ Remarque : • Les articles mentionnés indiquent uniquement les options de connectivité et ne sont pas inclus dans cet appareil. Français 2. PRÉCAUTIONS 1. CARACTÉRISTIQUES AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, le conducteur ne doit pas faire fonctionner l'appareil en conduisant. De plus, lorsque vous conduisez, réglez le volume suffisamment bas pour entendre les bruits extérieurs tels que des voix et des sirènes. 1. S i la température ambiante du bateau est particulièrement froide et que vous utilisez le lecteur peu de temps après la mise en fonction de la chaufferette, de l'humidité risque de se former sur les circuits internes du lecteur et interférer avec la qualité de la lecture. En cas de formation d'humidité à l'intérieur du lecteur, attendez environ une heure avant de l'utiliser. La condensation se dissipera d'elle-même, rétablissant ainsi le fonctionnement normal de ce lecteur. 2. L e fonctionnement de cet appareil repose sur l'utilisation de pièces et de composants de précision. En cas de problèmes de fonctionnement, n'ouvrez jamais le boîtier pour démonter l'appareil ou lubrifier les pièces mobiles. Contactez votre concessionnaire Clarion ou le centre d'entretien. 3. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC 1. Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 de la réglementation FFC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas être à l'origine d'interférences dangereuses. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles d'altérer son bon fonctionnement. 2. Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent faire perdre à l'utilisateur son droit à utiliser l'équipement. REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour des appareils numériques de classe B, en vertu des dispositions de l'alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation domestique. Le présent équipement utilise et peut émettre des radiofréquences susceptibles, à défaut d'une installation adéquate et d'une utilisation conforme aux instructions, de produire des interférences dangereuses pour les communications radio. Rien ne peut toutefois garantir que ce brouillage ne surviendra pas dans une installation donnée. S'il s'avère que ce produit provoque un brouillage nuisible à la réception radio ou télévisuelle, ce que permet de constater la simple mise en route et fermeture de l'appareil, vous êtes alors invité à tenter de corriger l'interférence en effectuant une ou plusieurs des corrections suivantes : • R é o r i e n t e r o u d é p l a c e r l ' a n t e n n e d e réception. • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. • B rancher l'équipement dans la prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • C o n s u l t e r l e c o n c e s s i o n n a i r e o u u n technicien radio/TV expérimenté pour toute assistance. Déclaration de la FCC sur l'exposition aux rayonnements. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnement de la FCC dans un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en mettant une distance minimum de 20 cm entre l'appareil et vous-même. 4. Les mentions « Fabriqué pour iPod », « Fabriqué pour iPhone » et « Fabriqué pour iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été spécifiquement conçu pour être connecté à un iPod, un iPhone ou un iPad, et qu’il est certifié par le développeur pour répondre aux normes de performance Apple. A p p l e n ' e s t p a s r e s p o n s a b l e d u fonctionnement de ces appareils ni de leur conformité aux normes de sécurité et réglementaires. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter la performance sans fil. iPod, iPhone, iPad et iTunes sont des marques de commerce d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. M608 23 Français Panneau avant / Informations générales Appareils iPod/iPad/iPhone pris en charge : iPhone 6s plus iPhone 6s iPhone 6 plus iPhone 6 iPhone 5S iPhone 5C iPhone 5 iPad Mini4 iPad Air2 iPod touch (6th generation) iPod touch (5th generation) 5. Pandora, le logo Pandora et l'emballage Pandora sont des marques de commerce ou des marques déposées de Pandora Media, Inc. utilisées avec une permission. Pandora n'est disponible que dans certains pays. Pour en savoir plus, rendez-vous sur pandora.com/ legal. Si vous rencontrez des problèmes avec l'application Pandora sur votre téléphone cellulaire, veuillez-vous adresser à pandorasupport@pandora.com. 6. La marque du mot Bluetooth et ses logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de cette marque par Clarion Co., Ltd se fait sous licence. Les autres marques de commerce et noms de marques sont ceux de leurs détenteurs respectifs. 7. SiriusXM ainsi que toutes les marques et logos connexes sont des marques de commerce de Sirius XM Radio, Inc. Tous droits réservés. 8. Avertissement IC Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 24 M608 Pour assurer une plus grande longévité du produit, lisez les précautions suivantes. • Ne laissez aucun liquide ou fluide pénétrer dans l'appareil pour ne pas risquer d'endommager les circuits internes. • Ne tentez pas de démonter ou modifier l'appareil d'une quelconque façon. Vous risqueriez de l'endommager. • Attention à ne rien laisser brûler l'écran. qui pourraient abîmer ou déformer le boîtier. • En cas de problème, ramenez l'appareil au vendeur pour le faire contrôler. • L'exposition du capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil peut affecter le bon fonctionnement de celle-ci. Nettoyage du boîtier RENSEIGNEMENTS À L’INTENTION DES UTILISATEURS : Tout changement ou modification apporté à ce produit et non autorisé par le fabricant constituera une violation de l'accord FCC et aura pour effet d'annuler la garantie. • Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer délicatement toute trace de saleté ou de poussière. • En cas de traces tenaces, appliquez sur un chiffon un détergent neutre dilué dans de l'eau et essuyez délicatement les traces, puis séchez avec un chiffon sec. • N'utilisez pas de benzène, de diluant, de nettoyant pour bateau, etc. Ces substances peuvent endommager le boîtier ou écailler la peinture. De plus, le contact prolongé de produits en plastique ou caoutchouc sur le boîtier peut finir par le tacher. Port USB • Pour bien fonctionner, les clés USB doivent être reconnues comme dispositifs « USB ». Certains modèles peuvent mal fonctionner. Clarion ne peut être, en aucune circonstance, tenue responsable de tout dommage éventuel associé à la perte ou la détérioration accidentelle des données enregistrées. Si vous utilisez une clé USB, nous vous recommandons de sauvegarder les données (musique) avant de vous en servir sur un ordinateur. • Lors de l'utilisation de clés USB, il arrive que les fichiers de données (musique) soient endommagés dans les conditions suivantes : Si l'on retire la clé USB ou si l'on éteint l'appareil pendant la lecture des données. L'électricité statique et/ou une surcharge électrique peut endommager le contenu de la clé USB. lors de la connexion/déconnexion de la clé USB lorsqu'elle n'est pas utilisée. • Déconnectez la clé USB lorsqu'elle n'est pas utilisée. Français 3. COMMANDES Panneau de commande [BALAYAGE] [MENU] Télé capteur [ SRC] (Recherche) [ BND ] (Bande) [ ] [ENT] (Entrée) [ ] [UP/DOWN] [VOLUME] [MUTE] (Sourdine) , Boutons [1 à 5] [SUB] (Extrêmes graves) Noms des boutons Bouton [ / SRC ] (Recherche) • Pour changer de source audio • Marche / arrêt (pression longue) Bouton [ BND ] (Bande) • Mode RADIO – Sélection de la bande de fréquences Bouton [ ] • Réglages audio (pression brève) • Lien de zone (pression longue) Bouton [VOLUME] • Réglage du volume Bouton [SCAN] (Balayage) • Mode RADIO – Bouton balayage / Mémorisation automatique (pression longue) Bouton [MENU] • Mode USB – Fonction Rechercher • Mode iPod – Menu iPod • Mode Pandora – Sélection de station • Mode SiriusXM – Relecture immédiate • Dans le menu/liste des fichiers – Retour • Mode Tuner (Syntonisation) – Aucune fonction • Mode AUX – Aucune fonction • Mode réglage (pression longue) Bouton [ENT] (Entrée) • Changement d’affichage (pression brève) • DISP off (Affichage désactivé) (pression longue) / ] Boutons [ • Mode RADIO – Syntonisation manuelle / Recherche automatique (pression longue) • Mode USB/iPod – Piste précédente / suivante – Avance rapide / Retour rapide (pression longue) ) • Mode Pandora – Sauter la piste ( • Mode SiriusXM – Canal suivant/précédent Bouton [UP/DOWN] (Vers le haut/vers le bas) • Mode Radio – Pour passer à d’autres stations que les stations présélectionnées • Mode USB – Sélectionner un dossier/fichier • ModePandora – Sélectionner le mode recherche/station • Mode radio SiriusXM – Sélectionner la catégorie / (fonctionne en modes catégorie et canal) Bouton [MUTE] (Sourdine) • Couper le volume Boutons [1 à 5] • [1] Bouton : Lecture répétitive / Station présélectionnée 1 / Station en mémoire de présélection 1 (pression longue) / Mode Pandora – Ajout d’un signet à la piste • [2] Bouton : Lecture aléatoire / Station présélectionnée 2 / Station en mémoire de présélection 2 (pression longue) / Mode Pandora – Ajout d’un signet à l’artiste • [3] Bouton : Lecture/Pause / Station présélectionnée 3 / Station en mémoire de présélection 3 (pression longue) Remarque : La fonction « Relecture » permet la Lecture/Pause • Bouton [4] : Dossier précédent / Station présélectionnée 4 / Station en mémoire de présélection 4 (pression longue) / Mode Pandora – Pouce en bas • Bouton [5] : Dossier suivant / Station présélectionnée 5 / Station en mémoire de présélection 5 (pression longue) / Mode Pandora – Pouce en haut Bouton [SUB] (Extrêmes graves) • Menu Extrêmes graves (pression brève) • Mode SiriusXM – Sélection directe (pression longue) M608 25 Français Télécommande (RCX001 : vendue séparément) Bouton [SRC / ] (Recherche) • Pour changer de source audio • Marche / arrêt (pression longue) Boutons [ / ] • Mode Radio - Recherche manuelle de la station précédente ou suivante / Recherchesyntonisation de la station précédente ou suivante (pression longue) • Piste précédente/suivante • Mode SiriusXM - Canal précédent ou suivant / Exploration rapide des canaux (pression longue) • Mode Pandora – Sauter Bouton [SCN/PS/AS] • Lecture par exploration / Balayage des présélections • Mémorisation automatique (pression longue) • Mode Pandora – Pouce en bas • Mode SiriusXM– Balayage de canaux (dans la catégorie en cours) / Balayage des présélections (pression longue) Bouton [BAND/TOP] (Bande/première plage) • Mode USB – Lecture de la première plage • Mode RADIO – Sélection de la bande de fréquences • Mode SiriusXM –Sélection de la bande de fréquences/du mode d'exploration par catégorie (pression longue) Boutons [ / ] • Monter/baisser le volume Bouton [ ] • Lecture/Pause Bouton [ISR] • Aucune fonction Bouton [DISP] (Afficher) • Changement d'affichage Bouton [RDM] (Aléatoire) • Random play (Lecture aléatoire) • Mode Pandora – Pouce en haut 26 M608 Bouton [RPT] (Répéter) • Repeat play (Lecture répétitive) • Mode Pandora – Ajout d'un signet à la piste / l'artiste (pression longue) Bouton [MUTE] (Sourdine) • Coupe le volume [SRC/ ] (RECHERCHE) [ , [BAND/TOP] (Bande/première plage) [ , ] [ ] ] [MUTE] [SCN/ PS/AS] [ISR] [DISP] [RDM ] [RPT ] Remarques concernant l'utilisation de la télécommande RCX001 en option 1. Dirigez la télécommande vers le télécapteur de l'appareil. 2. Retirez la pile ou introduisez un isolateur de pile si la télécommande doit rester inutilisée pendant un mois ou plus. 3. N E rangez PAS la télécommande dans un lieu exposé à une température élevée ou à la lumière directe du soleil pour ne pas en altérer le fonctionnement. 4. Utilisez uniquement une pile bouton au lithium « CR2025 » (3V). 5. NE PAS recharger, démonter, chauffer ou jeter la pile dans un feu ou de l'eau. 6. Insérez la pile dans le bon sens en respectant les polarités (+) et (-). 7. R angez la pile dans un lieu inaccessible aux enfants pour éviter tout accident. Insertion de la pile 1. F aites glisser le couvercle au dos de la télécommande dans la direction indiquée. 2. P lacez la pile (CR2025) dans les guides d'insertion, face imprimée (+) vers le haut. 3. Enfoncez la pile dans le compartiment comme illustré. 4. R emettez le couvercle et faites-le coulisser jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Guide d'insertion Fonctionnement de la télécommande filaire en option Fonctions de la télécommande filaire Clarion en option. Boutons [ ], [ ] • M o d e R A D I O – S t a t i o n p r é s é l e c t i o n n é e précédente/suivante • Mode USB – Aucune fonction • Mode iPod – Naviguer (en mode Menu) • Mode AUX– Aucune fonction • Mode Pandora – Aucune fonction Remarque : Si la télécommande est connectée à l'appareil lorsqu'il est allumé, veuillez le redémarrer et/ou le réinitialiser pour connecter la télécommande filaire au système. [ ] [ IR-Receiver Récepteur IR [ /SOURCE] [ENTER] ] Bouton [ /SOURCE] (Recherche) • Appuyez sur le bouton [ /SOURCE] pour la mise en marche, et appuyez à nouveau dessus en le maintenant enfoncé (1 seconde) pour éteindre l'appareil. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [ / SOURCE], le mode change. Remarque : • [ ] [ ], [ ] [ ], [ ] [[MENU MENU/BAND] BANDE] ATTENTION Diminuez le volume avant de mettre l'appareil source hors tension. L'appareil source conserve le dernier réglage de volume. AVERTISSEMENT NE PAS EXPOSER L'APPAREIL À L'EAU LORSQUE LE PANNEAU AVANT EST OUVERT POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER L'APPAREIL OU DE PROVOQUER SON DYSFONCTIONNEMENT! i le matériel mentionné ci-dessus n'est pas S branché, il n'est pas possible de sélectionner le mode correspondant. Bouton [ENTER] (Entrée) • Mode RADIO – Aucune fonction • Mode USB – Aucune fonction • Mode iPod – Confirmer (en mode Menu) • Mode AUX– Aucune fonction • Mode Pandora – Aucune fonction • Mode SiriusXM – Confirmer (en mode Menu) Boutons [ ], [ ] • Appuyez sur le bouton [ ] pour augmenter le volume. • Appuyez sur le bouton [ ] pour baisser le volume. Boutons [ ], [ ] • Mode RADIO – Station précédente-suivante/ Rechercher précédent-suivant (pression longue) • Mode USB – Piste précédente-suivante/Avanceretour rapide (pression longue) • Mode iPod – Piste précédente-suivante / Avanceretour rapide (pression longue) • Mode AUX– Aucune fonction • Mode Pandora – Sauter la piste ( ) • Mode SiriusXM – Canal précédent-suivant / Syntonisation rapide précédent-suivant – (pression longue) / Déplacer le curseur (mode direct) / Canal précédent-suivant dans la catégorie en cours (mode Catégorie) Touche [MENU/BAND] • Chaque fois que le bouton est enfoncé, la bande de réception de la radio change dans l'ordre suivant : Radio : FM1 -> FM2 -> FM3 -> AM -> WB..... SiriusXM : SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1..... • Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour accéder au mode Exploration par catégorie. (en mode SiriusXM) • Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu iPod. (en mode iPod) Bouton [ ] • Mode RADIO mode – Sourdine activéedésactivée • Mode USB – Lecture-Pause • Mode iPod – Lecture-Pause • Mode AUX – Sourdine activée-désactivée • Mode Pandora – Lecture-Pause • Mode SiriusXM – Sourdine activée-désactivée en mode direct Lecture/Pause en mode Relecture immédiate Français Fonctionnement de la télécommande filaire en option Récepteur IR • Récepteur pour télécommande IR en option. (Portée d'utilisation : 30° dans toutes les directions) Commande de zone Lors de la première mise sous tension, vous devez choisir le type de configuration audio : tournez le bouton [UP/ DOWN] pour sélectionner « STANDARD », « MULTI ZONE » ou « TOWER », et appuyez sur [ENT] pour confirmer. Si le mode « STANDARD » a été sélectionné, toutes les zones seront configurées ensemble. Si le mode « MULTI ZONE » a été sélectionné, les zones peuvent être configurées séparément. Si le mode « TOWER » (Tour) a été sélectionné, les zones seront réparties en zone 1 et zone 2 (Tour). Mode Liaison 1. Appuyez longuement sur le bouton [ ] ], [ ], [ENT] 2. Puis utilisez les boutons [ et [UP/DOWN] pour sélectionner. Pour réinitialiser le type de configuration audio, accéder au mode de configuration système. M608 27 Français Configuration système 5. FONCTIONNEMENT Changement un paramètre de réglage Fonctionnement de base Remarque : • Se référer aux schémas de la partie « 3. COMMANDES » lorsque vous lisez ce chapitre. ATTENTION Le fait d'écouter l'appareil au volume maximal ou presque peut endommager l'ouïe. Marche / arrêt Remarque : • • Démarrez le moteur avant d’utiliser cet appareil. Faites attention à ne pas utiliser l'appareil trop longtemps sans faire tourner le moteur. Si vous déchargez trop la batterie, vous risquez de ne pas pouvoir démarrer le moteur et d'altérer la longévité de la batterie. 1. Démarrez le moteur. Le bouton de mise en marche de l'appareil s'allume. Moteur en position de marche 2. Appuyez sur le bouton [ SRC] (Recherche) du panneau avant ou de la télécommande pour mettre l'appareil en marche lorsqu'il est en mode Attente. L'appareil retourne automatiquement à son dernier état dès sa mise en marche. 3. Appuyez longuement sur le bouton [ SRC] (Recherche) du panneau avant ou de la télécommande pour éteindre l’appareil. Sourdine Appuyez sur le bouton [MUTE](Sourdine) de la télécommande pour couper le son de l'appareil. Remarque : Refaites l'opération ci-dessus ou réglez le volume pour remettre le son. Réglage du volume STANDARD : Tournez le bouton [VOLUME] du panneau avant ou appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] de la télécommande. MULTI ZONE: En mode de réglage du Volume, appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner un numéro de ZONE, puis tournez le bouton [VOLUME] pour effectuer un réglage. 28 M608 TOWER (Tour) : En mode couplé, tournez le bouton [VOLUME] du panneau avant ou appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] de la télécommande. En mode non couplé, pendant le réglage du Volume, appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner Zone 1 ou Tower (Tour), puis tournez le bouton [VOLUME] pour effectuer un réglage. La plage de volume réglable va de 0 à 40. ATTENTION Lorsque vous naviguez, réglez le volume suffisamment bas pour entendre les bruits extérieurs. Changement des sources Appuyez sur le bouton [ pour changer le mode. / SRC] (Recherche) Changement d'affichage Appuyez sur le bouton [ENT] du panneau avant ou [DISP] de la télécommande pour alterner entre l’affichage des informations de l'horloge, de la station (mode radio) ou de la piste (mode USB). 1. A ppuyez et maintenez le bouton [MENU] enfoncé pour passer en mode de configuration du système. 2. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner « item name » (nom de l'option). 3. T o u r n e z l e b o u t o n [ U P / D O W N ] p o u r sélectionner la «valeur de réglage souhaitée». * Pour certaines options, vous devez appuyer sur [ENT] pour ajuster la valeur de réglage. 4. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton [MENU] pour revenir au mode précédent. HORLOGE 1. Appuyez sur le bouton [ENT]. 2. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner les heures ou les minutes. 3. T o u r n e z l e b o u t o n [ U P / D O W N ] p o u r sélectionner la bonne heure. * Par défaut, l'heure est affichée au format 12 heures. 4. A ppuyez sur le bouton [ENT] pour mettre l'heure en mémoire. Remarque : • L 'horloge ne peut être réglée que lorsque l'appareil est allumé. Si vous déchargez la batterie ou que vous retirez la batterie du bateau ou cet appareil, l'horloge est remise à zéro. Lors du réglage de l'horloge, si vous appuyez sur une autre touche ou sélectionnez une autre fonction, le mode de réglage de l'heure est annulé. MODE AUDIO 1. T ournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner STANDARD, MULTI ZONE ou TOWER (Tour). 2. A p p u y e z s u r l e b o u t o n [ E N T ] p o u r confirmer. LIEN DE ZONE [mode MULTI ZONE/ TOWER (Tour)] 1. Appuyez sur le bouton [ENT]. ] ou [ ] 2. Appuyez sur le bouton [ pour sélectionner le numéro de ZONE. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner YES (Oui) ou NO (Non). 3. A p p u y e z s u r l e b o u t o n [ E N T ] p o u r confirmer. DX/LO (mode RADIO) Tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir une radio locale ou éloignée en mode RADIO. • LO : Seules les stations dont le signal est suffisamment puissant peuvent être captées. • DX : Les stations ayant des signaux puissants et faibles peuvent être captées. AUX SENS (mode AUX) Tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir la sensibilité LOW (Bas), MID (Moyen) ou HIGH (Haut) de l'entrée AUX en mode AUX . PARENTAL (Contrôle parental) (mode SiriusXM) Changez le mot de passe parental. Le code par défaut est «0000 » LOCK CH (Canal verrouillé) (mode SiriusXM) Pour verrouiller le canal actuel UNLOCK ALL CH (Déverrouiller tous les canaux) (mode SiriusXM) Pour déverrouiller tous les canaux ayant un verrouillage parental. SELECT (Sélectionner) Le menu « SELECT » est destiné à effectuer un jumelage automatique avec un périphérique mobile mémorisé. Cette unité peut mémoriser jusqu'à trois périphériques mobiles : Les périphériques mobiles seront stockés dans leur ordre de jumelage à l’appareil. Si vous souhaitez ajouter un appareil différent de ceux déjà jumelés, il vous faut supprimer le mobile que vous ne voulez plus dans le menu «DELETE» (Supprimer). DELETE (Supprimer) 1. Appuyez sur le bouton [ENT]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir le nom du téléphone cellulaire jumelé dans la liste de jumelage. 3. Appuyez sur le bouton [ENT] pour confirmer. DISCON (Débrancher) (mode BT) Pour déconnecter le téléphone cellulaire actuellement branché. 1. Appuyez sur le bouton [ENT], les affichages de téléphone cellulaire sont tous actuellement connectés. 2. A p p u y e z s u r l e b o u t o n [ E N T ] p o u r débrancher. AUTO CON (AUTO CONNECTION): ON/OFF 1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la connexion automatique (AUTO CONNECTION). ON : Lorsque le système détecte le téléphone qui a déjà été jumelé, l’appareil se reconnecte avec lui automatiquement. PIN CODE (Code secret) 1. Appuyez sur le bouton [ENT]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] et appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir un mot de passe à 4 chiffres. 3. Appuyez sur le bouton [ENT] pour confirmer. Le code secret par DÉFAUT EST « 0000 » SCREEN SAVER (Économiseur d'écran) : ACTIVER/DÉSACTIVER Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l'économiseur d'écran. ON : La fonction économiseur d'écran apparaît sur l'écran après 30 secondes de non utilisation. SCROLL (Défilement) : ACTIVER/DÉSACTIVER 1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer ou désactiver le défilement (Scroll). Si les informations de piste dépassent la longueur du panneau d'affichage : Lorsque la fonction SCROLL (Défilement) est activée, les informations des étiquettes ID3 défilent sur l'affichage, par exemple : TRACK (Piste)-> FOLDER (Dossier)-> FILE (Fichier)-> ALBUM-> TITLE (Titre)-> ARTIST(Artiste)-> TRACK (Piste)->... Lorsque SCROLL est désactivé, l'écran affiche une des informations des étiquettes ID3, avec TRACK (Piste) comme valeur par défaut. L'utilisateur peut changer cette valeur pour obtenir d'autres informations d'étiquette ID3 en appuyant sur la touche [ENT]-. PANDORA : ACTIVER/DÉSACTIVER 1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) Pandora. Sélectionnez OFF (Désactiver) si l'application Pandora n'est pas installée sur votre Pod, iPhone ou iPad. DIMMER (Variateur d'intensité) : ACTIVER/ DÉSACTIVER Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le variateur d'intensité (DIMMER). • ON : (ACTIVER) Le réglage d'intensité de l'écran est actif lorsque les balises lumineuses du bateau sont allumées. • OFF : ( D É S A C T I V É ) T o u j o u r s u n e luminosité maximum de l'écran avec ou sans les balises lumineuses du bateau. BEEP (Bip) : ACTIVER/DÉSACTIVER Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le son de la touche du bip. 12/24H Tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir le format de l'heure : 12 HEURES ou 24 HEURES. REGION (Région) Tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir une région de syntonisateur radio entre Amérique du Nord/Europe/Asie/Australie. FACTORY RESET (RÉINITIALISATION) 1. T o u r n e z l e b o u t o n [ U P / D O W N ] p o u r sélectionner YES (Oui) ou NO (Non). 2. Y ES : Appuyez sur le bouton [ENT] pour afficher « CONFIRM » (Confirmer). 3. T o u r n e z l e b o u t o n [ U P / D O W N ] p o u r sélectionner YES (Oui) ou NO (Non). 4. Y ES : En appuyant sur le bouton [ENT], l'appareil se réinitialise. STANDARD 1. A ppuyez sur le bouton [ ] pour entrer en mode de réglage de la sonorisation. La première pression affiche le réglage BEAT EQ actuel. Tournez le bouton [ UP/DOWN ] pour changer la fonction BEAT EQ dans cet ordre : EQ OFF (Égaliseur désactivé) -> POP -> CLASSIC (Classique) -> JAZZ -> CUSTOM (Personnalisé). En mode de réglage CUSTOM, appuyez sur le bouton [ENT]. Tournez ensuite le bouton [ ] or [ ] pour sélectionner le gain BAS (Basses), MID (Médiums), ou TRE (Aigus), tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner une valeur : (-6) - (+6), appuyez sur le bouton [ENT] pour confirmer. ] 2. Après avoir appuyé sur [ ], appuyez sur [ ou [ ] pour sélectionner la présélection de l'utilisateur (USER), y compris : S UBWOOFER VOL (Volume des extrêmes graves) -> SUBWOOFER LPF (Filtre passe-bas) des extrêmes graves)-> SUBWOOFER PHASE (Phase des extrêmes graves) -> LOUDNESS (Intensité) -> BALANCE -> FADER (Équilibreur) -> FRONT/REAR HPF (Filtre passe-haut avant/ arrière), tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner une valeur. MULTI ZONE 1. A ppuyez sur le bouton [ ] ] pour entrer en mode de réglage de la sonorisation. La première pression affiche le réglage BEAT EQ actuel. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour changer la fonction BEAT EQ (Égaliseur de battement) dans cet ordre : EQ OFF (Égaliseur désactivé) ->POP -> CLASSIC (Classique) -> JAZZ -> CUSTOM (Personnalisé). En mode de réglage CUSTOM, appuyez sur le bouton [ENT]. Appuyez ensuite sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner le gain BAS (Basses), MID (Médiums), ou TRE (Aigus), puis tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner une valeur : (-6) - (+6), appuyez sur le bouton [ENT] pour confirmer. 2. Après avoir sélectionné [ ], appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner ZONE 1/2/3/4 EQ (Équilibreur de zone 1/2/3/4) -> BALANCE -> HPF (Filtre passehaut). Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner une valeur. TOWER (TOUR) 1. Appuyez sur le bouton [ ] pour entrer en mode de réglage de la sonorisation. La première pression affiche le réglage BEAT EQ actuel. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour changer la fonction BEAT EQ (Égaliseur de battement) dans cet ordre : EQ OFF (Égaliseur désactivé) ->POP -> CLASSIC (Classique) -> JAZZ -> CUSTOM (Personnalisé). En mode de réglage CUSTOM, appuyez sur le bouton [ENT]. Appuyez ensuite sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner le gain BAS (Basses), MID (Médiums), ou TRE (Aigus), puis tournez le bouton [UP/ DOWN] pour sélectionner une valeur : (-6) - (+6), appuyez sur le bouton [ENT] pour confirmer. 2. Après avoir sélectionné [ ], appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la présélection de l’utilisateur (USER), y compris : SUBWOOFER VOL (Volume des extrêmes graves) -> SUBWOOFER LPF (Filtre passe-bas) des extrêmes graves)-> SUBWOOFER PHASE (Phase des extrêmes graves) -> LOUDNESS (Intensité) -> BALANCE -> FADER (Équilibreur) -> FRONT/REAR HPF (Filtre passe-haut avant/arrière), tournez le bouton [UP/ DOWN] pour sélectionner une valeur. Français Configuration audio Configuration système SUBWOOFER 1. Appuyez sur [SUB] pour entrer en mode de réglage du subwoofer 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour ajuster le niveau de volume de -6 à +6 M608 29 Français Commandes du syntoniseur Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM Sélection du mode Syntonisateur Mémorisation automatique Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton [ / SRC] pour accéder au mode SYNTONISATEUR. L'appareil mémorise les stations ayant la plus forte fréquence qui ont été trouvées dans toute la bande. Appuyez et maintenez le bouton [SCAN] enfoncé (1 seconde) pour lancer la recherche automatique des stations. Pour arrêter la mémorisation automatique, appuyez sur d'autres boutons possédant des fonctions radio. Sélection d'une bande radio Appuyez sur le bouton [BND] (Bande) du panneau avant ou sur la touche [BAND] de la télécommande pour sélectionner une bande radio parmi FM1, FM2, FM3, AM, WB. Syntonisation manuelle Pendant la syntonisation manuelle, la fréquence change progressivement. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] du panneau avant pour capter une station en amont / en aval. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] de la télécommande pour sélectionner les stations présélectionnées. Syntonisation automatique Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] et maintenez-le enfoncé pour rechercher une station en amont / en aval. Pour arrêter la recherche, répétez l'opération ci-dessus ou effleurez d'autres boutons ayant des fonctions radio. Remarque : Lorsqu'une station est syntonisée, la recherche cesse et la station comme à diffuser. Balayage des stations présélectionnées Le balayage des stations présélectionnées permet de recevoir les stations mémorisées dans l'ordre. Cette fonction est utile pour rechercher une station mise en mémoire. 1. Appuyez sur le bouton [SCAN] du panneau ou de la télécommande. 2. L orsque la station recherchée est captée, appuyez à nouveau sur le bouton [SCN/PS/ AS] pour continuer à recevoir cette station. Remarque : eillez à ne pas maintenir le bouton [SCAN] V enfoncé pendant 1 seconde ou plus, sinon la fonction de mémorisation automatique s’enclenchera et l’appareil commencera à mémoriser des stations. 30 M608 Remarques : 1. Après la mémorisation automatique, les stations précédemment mises en mémoire seront écrasées. 2. L'appareil possède 5 bandes telles que FM1, FM2, FM3, AM et WB. Chaque bande peut mémoriser 5 stations, et le M608 a une capacité totale de 25 stations. Mémorisation manuelle Lorsque la station radio souhaitée a été captée, appuyez et maintenez la touche 1 - 5 enfoncée pour la mémoriser. Rappel d'une station mémorisée Appuyez sur l’une des touches numériques 1 - 5 du panneau pour sélectionner la station mémorisée correspondante. Local Seeking (Recherche locale) Lorsque la recherche LOCALE est activée, seules les stations radio dont le signal est suffisamment puissant peuvent être captées. Pour sélectionner la fonction LOCAL, appuyez sur le bouton [MENU] du panneau avant et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur [ ] à plusieurs reprises jusqu'à l'affichage de LO (Local) ou DX (Distant), puis tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner le mode Local ou Distant. Remarque : Le nombre de stations de radio pouvant être captées diminue une fois le mode Local activé. Seule la radio SiriusXM® peut vous apporter cette abondance de styles que vous aimez depuis une seule source. Bénéficiez de plus de 140 stations, avec notamment de la musique sans publicité, ce qu’il y a de mieux en sports, actualités, émissions, comédies et divertissements. Bienvenue dans l’univers de la radio satellite. Il vous faut un syntonisateur SiriusXM et un abonnement. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.siriusxm.com. Affichage de l'identifiant de la radio Avant d'écouter la radio satellite, vous devez vous abonner à ce service à l'aide du numéro d'identification de la radio SiriusXM. 1. Appuyez sur le bouton [ / SRC] pour activer le mode SiriusXM. 2. Appuyez sur [ ] ou [ ]pour sélectionner le canal « 0 ». L'appareil affiche l'identifiant de la radio. Remarque : L'appareil n'affiche pas « 0CH » lorsque vous êtes sur le canal « 0 ». Activez votre abonnement à SiriusXM Après avoir installé votre syntonisateur de connexion et antenne SiriusXM, allumez l'appareil principal et sélectionnez le mode SiriusXM. Vous devriez pouvoir entendre la station Preview SiriusXM sur le Canal 1. Si vous n’êtes pas en mesure d’entendre les stations « Preview » (Aperçu), veuillez vérifier le mode d’installation pour vous assurer que le syntonisateur de connexion à SiriusXM est correctement installé. Après avoir entendu la station Preview (Aperçu), mettez-vous sur le canal 0 pour trouver l’identifiant radio de votre syntonisateur. Sachez également que l’identifiant de la radio est situé sur le syntonisateur de connexion à SiriusXM pour bateau ainsi que sur son emballage. Vous aurez besoin de ce numéro pour activer votre abonnement. Inscrivez ce numéro quelque part pour toute référence ultérieure. Remarque : L’identifiant de la radio SiriusXM ne comprend pas les lettres I, O, S ou F. Aux États-Unis, vous pouvez effectuer l’activation en ligne ou en téléphonant au service à la clientèle de SiriusXM : • Visitez www.siriusxm.com/activatenow • Appelez le service à la clientèle de SiriusXM au 1-866-635-8634 Pour les abonnements canadiens, veuillez procéder comme suit : • Visitez www.siriusxm.ca/activatexm • Appelez le service à la clientèle de SiriusXM au 1-888-539-7474 Les satellites SiriusXM feront alors parvenir un message d’activation à votre syntonisateur. Lorsque votre radio détecte que le syntonisateur a reçu le message d’activation, votre radio affiche : « Subscription Updated » (Abonnement mis à jour). Une fois abonné, vous pouvez écouter les stations faisant partie de votre plan d’abonnement. Veuillez noter que le processus d'activation prend normalement de 10 à 15 minutes, et parfois jusqu'à une heure. Votre radio devra être allumée et recevoir le signal SiriusXM pour obtenir le message d’activation. Mise en mémoire des présélections de canal 1. Appuyez sur [BND] (Bande) pour sélectionner la bande dans laquelle vous souhaitez mémoriser la présélection. Il y a 3 bandes présélectionnées de radio satellite. Chaque fois que vous appuyez sur [BND], le bouton change la bande : SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1 2. Mettez-vous sur le canal recherché puis appuyez sur l'un des boutons pré-réglés (1 - 5) pour mémoriser le canal. 3. Recommencez la procédure afin de mémoriser jusqu'à 5 autres canaux de la même bande. Remarque : • Il est possible de mémoriser un total de 15 canaux dans cette mémoire à raison de 5 canaux pour chaque bande (SXM1, SXM2 et SXM3). Syntonisation des canaux à l'aide des présélections 1. Appuyez sur [BND] pour sélectionner la bande de préréglages à laquelle vous souhaitez accéder. 2. Appuyez sur le bouton de présélection (1 - 5) qui correspond au canal de la radio satellite mémorisé que vous souhaitez écouter. Navigation par catégorie 1. Appuyez sur le bouton [BND] et maintenez-le enfoncé pour activer le mode Exploration par catégorie. 2. T o u r n e z l e b o u t o n [ U P / D O W N ] p o u r sélectionner la catégorie de votre choix. 3. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le canal de votre choix dans la catégorie sélectionnée. Il suffit d'appuyer sur [ ] (Affichage) pour voir le nom du canal, le numéro de ce canal, l'artiste, le titre ou le contenu. 4. Appuyez sur [ENT] pour accéder au canal sélectionné. Remarque : Si aucune opération n'est effectuée dans les 10 secondes, le mode Navigation par catégorie est annulé. Balayage des stations présélectionnées Le balayage des canaux présélectionnés permet de recevoir les canaux mémorisés dans l'ordre. Cette fonction est utile pour rechercher une station mise en mémoire. 1. Appuyez sur le bouton [SCAN] et maintenez-le enfoncé. 2. Lorsque le canal recherché est capté, appuyez sur [SCAN] à nouveau pour continuer à recevoir ce canal. Balayage par catégorie Cette fonction est utile pour rechercher un canal dans une catégorie donnée. 1. A ppuyez sur le bouton [BND] du panneau avant. Les options sélectionnables CHN/CAT (Canal/Catégorie) s'affichent. 2. Appuyez brièvement sur [SCAN] pour lancer le balayage des canaux. 3. Lorsque le canal recherché s'affiche, appuyez à nouveau sur [SCAN] pour sélectionner ce canal. Remarque : • Veillez à ne pas appuyer et maintenir le bouton [SCAN] pendant 1 seconde ou plus, sinon la fonction de mémorisation automatique s’enclenchera et l’appareil commencera à balayer les présélections. Relecture immédiate 1. E n mode SiriusXM, appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder au mode INSTANT REPLAY (Relecture immédiate). 2. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour avancer ou reculer. 3. Appuyez sur [ ] ou [ ] et maintenez-le enfoncé pour un retour (REW) ou une avance rapide (FF). 4. A ppuyez sur le bouton [ 3 ] du panneau ou [ ] de la télécommande pour lire/pauser. 5. Appuyez sur [MENU] ou [ BND ] pour quitter. Changement d'affichage Les informations textuelles comme le nom du canal, le nom/la caractéristique de l'artiste, le titre de la chanson/du programme et le contenu sont disponibles pour chacun des canaux SiriusXM. L'appareil peut afficher ces informations textuelles comme expliqué ci-dessous. 1. En mode SiriusXM, appuyez sur [ENT]. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l'affichage change comme indiqué ci-dessous. Numéro de bande/canal/nom du canal -> Nom de l'artiste - > Titre de la chanson - > Info sur le contenu - > Nom de la catégorie - > Horloge - > Numéro de bande/canal/nom du canal * S'il n'existe aucune information textuelle, rien ne s'affiche. Contrôle parental activé/désactivé Le contrôle parental du SiriusXM vous permet de contrôler l'accès aux canaux que vous considérez inappropriés pour de jeunes auditeurs. Une fois activé, vous devez saisir un mot de passe dans le contrôle parental pour avoir accès aux canaux bloqués. La manière d'établir le mot de passe, de configurer les canaux à bloquer, et la méthode pour accéder à ces canaux bloqués sont décrits ci-dessous. 1. P our configurer le mot de passe, appuyez longuement sur le bouton [MENU] puis relâchez ce bouton et appuyez sur [ ] pour faire défiler le texte jusqu'à «PARENTAL PASSWORD » (Mot de passe parental). Appuyez sur [ENT] pour modifier le mot de passe. Entrez l'ancien mot de passe, suivi du nouveau. Pour saisir le mot de passe, tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir un chiffre de 0 à 9, puis appuyer sur [ ] ou [ ] pour entrer le prochain chiffre du mot de passe. Une fois les 4 chiffres saisis, appuyez sur [ENT] pour confirmer le mot de passe. Remarque : Le mot de passe par défaut est « 0000 » 2. P our paramétrer les canaux à verrouiller, syntonisez le canal voulu. Appuyez longuement sur [MENU] puis relâchez et appuyez sur [ Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM ] pour faire défiler le texte jusqu'à « LOCK CH » (Canal verrouillé), et appuyez sur [ENT] pour confirmer. Entrez le mot de passe comme expliqué à l'étape 1, puis appuyez sur [ENT] pour paramétrer le canal verrouillé. Le système vous demande alors de saisir votre mot de passe. Saisissez le mot de passe. Le mot «LOCK» (Verrouillage) s'affiche si l'opération a réussi. 3. P our déverrouiller un canal verrouillé, allez jusqu'au canal concerné, appuyez sur [MENU] et maintenez enfoncé, puis appuyez sur [ ] pour sélectionner « UNLOCKCH » (Canal déverrouillé). Entrez le mot de passe pour déverrouiller le canal. 4. P o u r a c c é d e r a u x c a n a u x v e r r o u i l l é s , sélectionnez un canal avec « DIRECT SELECT » (Sélection directe). Appuyez sur [MENU] et sélectionnez « DIRECT SELECT » en appuyant sur le bouton [ENT]. Entrez le canal verrouillé voulu (vous devez saisir 3 chiffres) et le mot de passe afin de pouvoir capter ce canal verrouillé. Français Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM Commandes USB 1. Insérez un périphérique USB au dos du câble USB de l'appareil. Dès qu'un périphérique USB est connecté, l'appareil lit automatiquement les fichiers. 2. Pour retirer le périphérique USB, vous devez d'abord sélectionner une autre source ou mettre l'appareil hors tension pour ne pas endommager le périphérique. Le périphérique USB peut alors être retiré en toute sécurité. Cet appareil prend en charge la lecture de fichiers MP3/WMA Remarque : • i vous lisez un fichier WMA avec une gestion S numérique des droits (DRM) active, aucun son ne sortira. Pour désactiver la gestion DRM (Gestion numérique des droits) Si vous utilisez Windows Media Player 9/10/11, cliquez sur l'onglet Outils -> Options -> Copier la musique, puis sous Paramètres de la copie, désélectionnez la case pour copier la musique protégée. Ensuite, reconstituez les fichiers. Vous êtes personnellement responsable des fichiers WMA reconstitués par vos soins. Précautions à suivre lors de la création d'un fichier MP3 / WMA Débits d'échantillonnage et débits binaires utilisables 1. MP3 : Débit d'échantillonnage 8 kHz-48 kHz, débit binaire 8 kbps à 320 kbps / VBR 2. WMA : Débit binaire 8 kbps à 320 kbps Extensions de fichier 1. Ajoutez toujours l'extension de fichier « .MP3 », « .WMA » à un fichier MP3 ou WMA en utilisant des lettres à un octet. Si vous ajoutez une extension autre que celle spécifiée ou que vous oubliez de le faire, il sera impossible de lire le fichier. 2. Les fichiers au format de données autres que MP3/WMA ne peuvent être lus. La lecture des fichiers est impossible s'ils ne comportent pas de données MP3/WMA. M608 31 Français Commandes USB * Lors de la lecture de fichiers VBR, la durée de lecture affichée peut ne pas concorder avec l'emplacement de la lecture en cours. * Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA, on remarquera une courte période de silence entre les pistes. Format logique (système de fichiers) 1. L e nom du dossier et le nom du fichier peuvent s'afficher comme titre pendant la lecture MP3/WMA, mais le titre ne doit pas dépasser 32 caractères alphanumériques à un octet (y compris l'extension). 2. N'ajoutez pas de nom au fichier d'un dossier ayant déjà ce nom. Nombre de fichiers ou de dossiers 1. Jusqu'à 999 fichiers peuvent être reconnus par dossier. Jusqu'à 99 dossiers peuvent être reconnus. Jusqu'à 3 000 fichiers peuvent être lus. 2. Certains bruits peuvent se produire selon le type de logiciel de codage utilisé lors de l'enregistrement. Interruption de la lecture 1. Appuyez sur le bouton [3] pour pauser la lecture. « PAUSE » s'affiche à l'écran. 2. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur [3]. Sélection d'une piste Piste suivante 1. Appuyez sur le bouton [ ] pour aller au début de la piste suivante. 2. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [ ], la piste avance jusqu'au début de la piste suivante. Piste précédente 1. Appuyez sur le bouton [ ] pour revenir au début de la piste actuelle. 2. Appuyez sur le bouton [ ] à deux reprises pour revenir au début de la piste précédente. Avance rapide/Retour rapide Avance rapide Appuyez sur le bouton [ enfoncé. 32 M608 ] et maintenez-le Commandes USB Retour rapide Appuyez sur le bouton [ ] et maintenez-le enfoncé. * Les clés USB contenant une grande quantité de fichiers audio peuvent prendre plusieurs instants pour commencer la recherche et peuvent augmenter le délai entre les pistes. En outre, certaines erreurs peuvent survenir pendant la lecture. Sélection de dossier Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier contenant des fichiers MP3/WMA et de commencer leur lecture à partir de la première piste du dossier. 1. Appuyez sur le bouton [4] ou [5]. Appuyez sur le bouton [5] pour passer au dossier suivant. Appuyez sur le bouton [4] pour passer au dossier précédent. 2. Pour sélectionner une piste, appuyez sur le bouton [ ] ou [ ]. Fonction Search (Rechercher) 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder au mode FOLDER SEARCH (Recherche par dossier). 2. T o u r n e z l e b o u t o n [ U P / D O W N ] p o u r sélectionner un dossier. 3. Appuyez sur [ENT] pour accéder au mode de recherche de liste. La liste des pistes apparaît sur l'affichage. 4. T o u r n e z l e b o u t o n [ U P / D O W N ] p o u r sélectionner une piste. 5. Appuyez sur le bouton [ENT] pour la lire. * Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA, cette fonction s'effectue dans le dossier actuel. Fonction Première plage La fonction Première plage fait repartir le lecteur à la première piste des éléments stockés. Appuyez sur [3] pour lire la première piste (piste n° 1). * Avec des MP3/WMA, c'est la première piste du dossier actuel qui sera lue. Autres fonctions de lecture Scan play (Lecture par exploration) Cette fonction vous permet de localiser et de lire les 10 premières secondes de chaque piste. Appuyez sur le bouton [SCAN] pour une lecture par exploration. Repeat play (Lecture répétitive) Cette fonction vous permet de répéter plusieurs fois la piste actuelle, les pistes actuellement lues dans le dossier, ou toutes les pistes de façon répétée. 1. Appuyez sur le bouton [1] une ou plusieurs fois jusqu'à ce que « REPEAT ONE» (Répéter une fois) s'affiche à l'écran pour effectuer une lecture répétitive et le segment « » s'allume. 2. Appuyez sur le bouton [1] à plusieurs reprises jusqu'à ce que «REPEAT FOLD» (Répéter le dossier) s'affiche sur l'écran pour la lecture répétitive du dossier. 3. Appuyez sur le bouton [1] à plusieurs reprises jusqu'à ce que «REPEAT ALL» (Répéter tout) s'affiche sur l'écran pour la lecture répétitive de toutes les pistes. 4. Appuyez sur le bouton [1] à plusieurs reprises jusqu'à ce que « REPEAT OFF» (Désactiver la répétition) s'affiche à l'écran pour annuler la lecture répétitive et le segment « » s'éteint. Random play (Lecture aléatoire) Cette fonction vous permet de lire toutes les pistes de manière aléatoire. Appuyez sur [2] pour effectuer une lecture aléatoire, et le segment « » s'allume. Commandes iPod, iPhone et iPad Connexion d'un périphérique Connectez un iPod, un iPhone ou un iPad au connecteur USB à l'aide d'un câble à accessoires pour iPod/iPhone/iPad. Dès qu'un périphérique est connecté, l'appareil lit automatiquement les fichiers. Les données des pistes s'affichent à l'écran dès que la lecture commence. MENU Appuyez sur le bouton [MENU], tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner parmi PLAYLIST (Liste de lecture) / ARTIST / ALBUM / GENRE / SONGS (Chansons) / COMPOSERS (Compositeurs) / AUDIO BOOK (Livre audio) / PODCASTS (Balados), puis appuyez sur [ENT] pour confirmer. Lecture/Pause Appuyez sur le bouton [3] du panneau ou [ de la télécommande pour lire/pauser. ] Repeat Play (Lecture répétitive) Cette fonction vous permet de répéter plusieurs fois la piste actuelle ou de lire à répétition votre iPod/iPhone/iPad. 1. Appuyez sur le bouton [1] jusqu'à ce que « REPEAT ONE » (Répéter une fois) s'affiche à l'écran pour répéter la lecture de la chanson en cours. 2. Appuyez sur le bouton [1] jusqu'à ce que « REPEAT ALL » (Répéter tout) s'affiche à l'écran pour répéter la lecture de toutes les chansons. 3. Appuyez sur le bouton [1] à plusieurs reprises jusqu'à ce que «REPEAT OFF» (Désactiver la répétition) s'affiche à l'écran pour annuler la lecture répétitive. Random Play (Lecture aléatoire) Cette fonction vous permet de lire toutes les pistes gravées sur votre iPod/iPhone/iPad de manière aléatoire. 1. Appuyez sur le bouton [2] une ou plusieurs fois jusqu'à ce que «RANDOM ON» (Aléatoire activé) s'affiche à l'écran afin d'effectuer une lecture aléatoire. 2. 3. Appuyez sur le bouton [ 3 ] à plusieurs reprises jusqu'à ce que «RANDOM OFF» (Aléatoire désactivé) s'affiche à l'écran pour annuler la lecture aléatoire. Commandes Bluetooth Recherche alphabétique du menu iPod Le Bluetooth intégré à cet appareil vous permet la transmission sans fil de musique depuis la plupart des appareils compatibles Bluetooth. Cette fonction recherche les lettres alphabétiques souhaitées dans les sous-dossiers. 1. Appuyez sur [MENU] pour sélectionner le mode du menu iPod. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour changer de catégorie. P L A Y L I S T ( L I S T E D E L E C T U R E ) , ARTIST (ARTISTE), ALBUM, GENRE, SONGS (CHANSONS), COMPOSERS (COMPOSITEURS), AUDIO BOOK (LIVRE AUDIO), PODCASTS (BALADOS). 3. Appuyez sur le bouton [ENT]. (Le contenu de la catégorie est affiché.) 4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner la lettre voulue pour effectuer la recherche. 5. Appuyez sur le bouton [ENT] pour confirmer. Pour écouter Pandora ® Vous pouvez diffuser la radio Internet Pandora en connectant un iPod/iPhone/iPad sur lequel l'application mobile Pandora est installée. Pour commencer, connectez l'iPod/iPhone/iPad avec l'application Pandora déjà lancée. En mode Pandora, lorsque l'appareil affiche « PLEASE LAUNCH PANDORA APPLICATION ON MOBILE DEVICE » (Veuillez lancer l'application Pandora sur le périphérique mobile), lancez l'application Pandora Application sur l'iPod/ iPhone/iPad connecté. 1. Appuyez sur le bouton [ / SRC] (Recherche) pour entrer en mode Pandora. Sélection de la station d'une liste Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez « BY DATE » (Par date) ou « BY NAME » (Par nom) en tournant le bouton [UP/DOWN] et en appuyant sur [ENT]. • PAR DATE : Liste par date de création • PAR NOM : Liste par ordre alphabétique Aller à la station suivante ou précédente (par ordre alphabétique) Tournez le bouton [UP/DOWN] du panneau dans le sens antihoraire pour aller à la station précédente. Tournez le bouton [UP/DOWN]du panneau dans le sens horaireou appuyez sur le bouton [BAND/TOP] de la télécommande pour aller à la station suivante. Pouce en haut/en bas Pouce en haut : Appuyez sur le bouton [5] du panneau ou le bouton [RPT] de la télécommande pour un pouce en haut. Lorsqu'on donne un pouce en haut à une piste, Pandora lit plus de pistes de ce genre. Pouce en bas : Appuyez sur le bouton [4] du panneau ou le bouton [SCN] de la télécommande pour un pouce en bas. Lorsqu'on donne un pouce en bas à une piste, le lecteur passe à la piste suivante (en fonction des limites de saut), et Pandora se souvient qu'il ne faut pas lire à nouveau cette piste sur la station. Remarques : • Vous pouvez personnaliser vos stations avec des « pouces en haut » ou des « pouces en bas ». • Si vous donnez un pouce en bas une fois la limite de saut dépassée, votre avis sera conservé mais la lecture de la piste actuelle continuera. Ajout d'un signet à la piste Appuyez brièvement sur [1] pour ajouter un signet à la piste actuelle. Ajout d'un signet à l'artiste Appuyez brièvement sur [2] pour ajouter un signet à l'artiste actuel. Saut Appuyez sur le bouton [ ]du panneau ou de la télécommande pour les pistes suivantes de la station. Remarque : • PANDORA limite le nombre de sauts autorisés sur son service. Si vous dépassez la limitede sauts pour des pistes, « SKIP LIMIT» (Limite de saut) s'affiche. Lecture/Pause Appuyez sur le bouton [3] du panneau ou [ de la télécommande pour lire/pauser. ] Remarques : • Ne laissez pas le dispositif directement exposé à la lumière du soleil ou à de hautes températures. Une extrême chaleur peut provoquer des distorsions ou des décolorations risquant d'altérer son fonctionnement. • Certains appareils compatibles Bluetooth pourraient ne pas fonctionner correctement avec cet appareil. • Clarion ne peut garantir la compatibilité de tous les périphériques mobiles avec l'appareil. Jumelage BT 1. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique mobile. 2. S aisissez le menu configurer Bluetooth du périphérique mobile. 3. Recherchez de nouveaux périphériques Bluetooth. 4. Sélectionnez M608 dans la liste de jumelage du périphérique mobile. 5. Entrez « 0000 » comme mot de passe si nécessaire (le mot de passe par défaut est « 0000 »). 6. Une fois le jumelage réussi, « BT AUDIO » s'affiche sur l'écran pendant 1 seconde. 7. Appuyez sur le bouton [ SRC] (Recherche) pour sélectionner « BT AUDIO ». 8. Il est possible de connecteur jusqu'à trois périphériques sur celui-ci. * L o r s d u j u m e l a g e , s e l o n l e t y p e d e périphérique mobile, un code PIN à six chiffres apparaît sur l'affichage de l'appareil source et sur le périphérique mobile. Si tel est le cas, vérifiez que vous avez le même code PIN sur les deux appareils puis confirmez sur le périphérique mobile. Operaciones de transmisión de audio Bluetooth Qu'est-ce que la lecture audio en transit Bluetooth (A2DP)? La lecture audio en transit est une technique de transfert des données audio permettant de les traiter comme un flux régulier et continu. Les utilisateurs peuvent diffuser de la musique depuis leur lecteur audio externe vers la stéréo de leur véhicule sur le réseau sans fil, et écouter les morceaux sur les haut-parleurs du bateau. Français Commandes iPod, iPhone et iPad ATTENTION Veuillez éviter d'utiliser votre téléphone cellulaire connecté pendant la lecture audio en transit car il risque de provoquer du bruit ou des interférences pendant la lecture de la chanson. Selon le type de téléphone cellulaire, la lecture audio en transit peut ou non reprendre après l'interruption téléphonique, selon le téléphone cellulaire. Cet appareil revient toujours en mode Radio si l'audio en transit est déconnecté. Remarque : N'oubliez pas de lire le chapitre « Jumelage » avant de procéder. Lire/Interrompre une piste 1. A ppuyez sur le bouton [3] ou [ ] de la télécommande pour interrompre la lecture audio. 2. P our reprendre la lecture audio, appuyez à nouveau sur le bouton [3] ou [ ] de la télécommande. Sélection d'une piste Piste suivante 1. A ppuyez sur le bouton [ ] pour aller au début de la piste suivante. 2. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [ ], la lecture passe à une autre piste dans le sens progressif. Piste précédente 1. A ppuyez sur le bouton [ ] pour aller au début de la piste précédente. 2. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [ ], la lecture passe à une autre piste dans le sens inverse. Remarque : L'ordre de lecture dépendra du lecteur audio Bluetooth. Lorsque l'on appuie sur le bouton [ ], certains périphériques A2DP font rejouer la piste actuelle selon la durée de la lecture. Pendant la lecture en transit de musique, « A2DP » apparaît sur l'affichage. Les renseignements M608 33 Français Commandes Bluetooth concernant les pistes (par ex. temps de lecture écoulé, titre de la chanson, etc.) ne peuvent s'afficher sur cet appareil. Lorsqu'un périphérique A2DP est déconnecté, « NO DEVICE » (Aucun dispositif) apparaît sur l'affichage et l'appareil revient à la source audio sélectionnée plus tôt. Certains lecteurs audio Bluetooth peuvent ne pas avoir les fonctions lecture/pause synchronisées avec cet appareil. Assurez-vous que le périphérique et l'unité principale ont tous deux le même état de lecture/pause en mode audio BT MUSIC (Musique BT). Affichage ID3 Pendant la lecture en transit de musique, si les informations de piste dépassent la longueur du panneau d'affichage : Lorsque la fonction SCROLL (Défilement) est activée, les informations des étiquettes ID3 s'affichent, par exemple : Fonctionnement AUX Les prises RCA AUX arrière de ce système sont fournies pour permettre la lecture de pistes audio et la musique de périphériques externes connectés à cet appareil. Appuyez sur le bouton [ / SRC] du panneau pour sélectionner « AUX 1 » ou « AUX 2 ». Réglage de la sensibilité de l'entrée AUX Sélectionnez les réglages suivants pour régler la sensibilité lorsqu'il est difficile d'entendre le son des périphériques externes branchés sur ce système, même après ajustement du volume. • Le réglage par défaut est « MID » (Moyen). 1. Appuyez longuement sur [MENU]. 2. Appuyez sur le bouton [ ] jusqu'à ce que « AUX SENSE » (Détection aux) s'affiche à l'écran. 3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « HIGH » (Haut), « MID » (Moyen) ou « LOW » (Bas). Remarque : • L orsque le mode AUX est sélectionné, il est possible de régler la sensibilité de l'entrée AUX. 34 M608 Fonctionnement du protocole MTP ALBUM -> TITLE (Titre) -> ARTIST (Artiste). Lorsque SCROLL est désactivé, l'écran affiche une des informations des étiquettes ID3, avec TRACK (Piste) comme valeur par défaut. L'utilisateur peut changer cette valeur pour obtenir d'autres informations d'étiquette ID3 en appuyant sur le bouton [DISP] (Affichage). Le protocole MTP (Media Transfer Protocol) permet au M608 de communiquer avec votre appareil Android et d’en lire tous les contenus multimédias. 1. Activez la fonction MTP de votre appareil Android. Cette fonction se trouve généralement dans la section des paramètres USB. 2. Connectez l’appareil Android au M608 à l’aide d’un câble USB. 3. Le M608 lira automatiquement les contenus multimédias de votre appareil Android. Problème GÉNÉRALITÉS Problème L'appareil refuse de s'allumer. Cause Le fusible de l'appareil est grillé. Correction Remplacez par un nouveau fusible avec le bon ampérage. Le fusible de la batterie du bateau Remplacez par un nouveau fusible avec le bon ampérage. est grillé. La connexion de la sortie audio est Vérifiez le câblage et corrigez. incorrecte. Sortie audio inexistante/faible. Volume trop bas. Augmentez le volume sonore. Haut-parleurs endommagés. Remplacez les haut-parleurs. Balance du volume fortement polarisée. Réglez la balance du canal sur la position centrale. Les fils des haut-parleurs sont en Isolez tous les raccordements des fils des contact avec une partie métallique haut-parleurs. du véhicule. L'appareil se réinitialise lorsque le moteur est arrêté. La puissance nominale des haut-parleurs n'est pas adaptée à l'appareil. Remplacez les haut-parleurs. Les branchements sont défectueux. Vérifiez le câblage et corrigez. Il y a un court-circuit sur le hautparleur. Vérifiez le câblage et corrigez. La connexion entre l'ACC et la batterie est incorrecte. Vérifiez le câblage et corrigez. Impossible d'insérer un périphérique USB. Cause Correction Le périphérique USB a été inséré Inversez le sens de la connexion du périphérique dans le mauvais sens. USB et essayez à nouveau. Le connecteur USB est brisé. Français Mémoire 6. DÉPANNAGE Remplacez par un nouveau périphérique USB. Le périphérique USB est Le périphérique USB endommagé. n’est pas reconnu. Les connecteurs sont desserrés. Déconnectez, puis reconnectez le périphérique USB. Si le périphérique n'est toujours pas reconnu, essayez de remplacer par un périphérique USB différent. Aucun son ne se produit et aucun fichier n'est affiché ( « No File »). Aucun fichier MP3/WMA n'est stocké sur le périphérique USB. Stockez ces fichiers correctement sur le périphérique USB. Le son saute ou grésille. Aucun fichier MP3/WMA n'est stocké sur le périphérique USB. Utilisez des fichiers MP3/WMA correctement codés. Messages d’avertissement SiriusXM Message Description CHECK TUNER Vérifiez la connexion du syntonisateur SiriusXM au dos de l’unité et assurez-vous qu’il est correctement raccordé. CHECK ANTENNA Assurez-vous que le câble d'antenne du SiriusXM est bien branché au syntonisateur SiriusXM. Vérifiez que le fil de l’antenne du SiriusXM n’est pas cassé et qu’il ne présente aucune torsion. Remplacez l’antenne si nécessaire. Vous trouverez les produits SiriusXM chez votre concessionnaire audio Clarion ou en ligne à www.shop.siriusxm.com. NO SIGNAL L’antenne doit avoir une vue dégagée du ciel méridional (sud). L'antenne magnétique doit être installée à l'extérieur du bateau pour une meilleure réception. Remarque : L'écran de l'appareil ne possède pas d'indicateur de puissance du signal. CHAN UNSUB Ce canal ne fait pas partie de votre plan d’abonnement SiriusXM. Aux États-Unis, visitez www.siriusxm.com ou téléphonez au 1-866-635-8634 si vous avez des questions concernant votre abonnement ou si vous souhaitez vous abonner à cette station. Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou téléphonez au 1-888-539-7474. CH UNAVAIL Ce numéro de station de fait pas partie des stations SiriusXM valides. Le numéro du canal a été mal saisi ou le canal a été retiré des canaux SiriusXM attribués. Visitez www.siriusxm.com pour en savoir plus sur les stations SiriusXM attribuées. CH LOCKED La station sélectionnée est verrouillée par des contrôles parentaux, ou une station pour adultes a été sélectionnée. Une invite s’affiche pour saisir le code de déverrouillage. Saisissez le code de déverrouillage comme expliqué à la page 29. SUBSCRIPTN UPDATED Une mise à jour de votre abonnement à SiriusXM a été reçue par le syntonisateur SiriusXM. Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer. M608 35 Français Téléphone Problème Cause Impossible de jumeler le périphérique Bluetooth avec le système audio du bateau. La qualité du son est médiocre après la connexion avec un périphérique Bluetooth. Correction La fonction Bluetooth du périphérique n'est pas activée. Utilisez un autre périphérique pour établir la connexion. La fonction Bluetooth du périphérique n'est pas activée. Référez-vous au manuel de l'utilisateur du périphérique pour savoir comment activer la fonction. Le gain du microphone interne est Réglez le gain du microphone interne sous mal réglé. Configuration système. 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Syntonisateur FM Plage de fréquences : Amérique du Nord : 87,9 - 107,9 MHz Europe : 87,5 - 108MHz Asie et Australie : 87,5 - 108MHz Sensibilité utile : 8 dBμV Sélectivité des stations secondaires : 60 dB Séparation stéréo (1 kHz) : 30 dB Réponse en fréquence (±3 dB) : 30 Hz - 15 kHz Syntonisateur AM Plage de fréquences : Amérique du Nord : 530 kHz - 1710 kHz Europe : 531 kHz - 1602 kHz Asie et Australie : 531 kHz - 1629 kHz Sensibilité utile : 28 dBμV 7. AFFICHAGES D'ERREUR Syntonisateur WB Plage de fréquences : 162,400 - 162,550 MHz Longueur du pas : 25 kHz En cas d'erreur, l'un des affichages suivants apparaît. Effectuez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème. Affichage ERREUR 2 Cause Mode MP3/WMA Correction Changez d'appareil. Ne prend pas en charge l'iPod, l'iPhone et * L'appareil principal reviendra au mode l'iPad. RADIO. Si une erreur d'affichage autre que celles décrites ci-dessus apparaît, appuyez sur le bouton [RESET] . Si le problème persiste, éteignez l'appareil et adressez-vous au magasin où vous l'avez acheté. * Lorsque vous appuyez sur le bouton [RESET] les fréquences des stations de radio présélectionnées, les titres, etc. mis en mémoire sont effacés. Taux d'échantillonnage MP3 : 8 kHz - 48 kHz Débit binaire MP3 : 8 kbps - 320 kbps / VBR Débit binaire WMA : 8 kbps - 320 kbps Format logique : ISO9660 niveau 1,2 Système de fichier Joliet Action de réglage des aigus(10 kHz) : +6 dB, -6 dB Niveau de sortie de ligne (USB 1 kHz) : 4 V Entrée Sensibilité d'entrée audio : Élevée : 320mV (à 1V de sortie) Moyenne : 650mV (à 1V de sortie) Basse : 1,3 V (à 1V de sortie) (impédance d'entrée 10 k ou plus) Niveau entrée Aux : ≤ 2V Général Tension de la source d'alimentation : 14,4 V c.c. (10,8 - 15,6 V admissibles), mise à la terre négative Tension de sortie du préamplificateur : 4,0 V (mode lecture USB : 1kHz, 0dB, charge 10k ) Fusible : 15 A Dimensions de l'appareil principal : 196 mm Largeur × 88,8 mm Hauteur × 235,6 mm Profondeur 7-23/32 Largeur × 3-16/32 Hauteur × 9-9/32 Profondeur Poids de l'appareil : 1,94 lb (0,88 kg) Dimensions de la télécommande : 43 mm Largeur × 11 mm Hauteur × 113 mm Profondeur 1-2/3 Largeur × 2/5 Hauteur × 4-2/5 Profondeur Poids de la télécommande : 1,16 oz (36 g) (avec la pile) USB Spécification : USB 1.1 Alimentation USB : 5 V c.c., 2.1 amp Format audio lisible : MP3 (.mp3) : MPEG 1/2/Audio Couche-3 WMA (.wma) : Ver 7/8/9.1/9.2 Bluetooth Rapport signal/bruit : 95 dBA (référence : 1W en 4 ) 36 M608 er r Pow Stand fie t plian Sortie de courant : 18 W RMS x 4 canaux à 4 et ≤ 1 % THD+N ard Puissance de sortie maximale : 180 W (45 W × 4 canaux) Action de réglage des basses (100 Hz) : +6 dB, -6 dB • Les spécifications techniques et la conception peuvent être modifiées sans préavis dans le but d'améliorer le produit. om Amplificateur audio Remarque : Amp li Spécification : Bluetooth Ver. 2.1+EDR Profil : A2DP (Profil de distribution audio avancée) AVRCP (AV Remote Control Profile) Sensibilité envoi/réception : Classe 2 Fréquence de fonctionnement: 2402 MHz à 2480 MHz Puissance de sortie RF: ≤20dBm CTA-2006 C CONTENU 1) Avant de commencer............................................................. 35 2) Contenu de l’emballage......................................................... 35 3) Précautions d’ordre général................................................... 35 4) Précautions d’installation....................................................... 35 5) Installation de l’appareil source.............................................. 35 6) Précautions concernant le câblage ....................................... 36 7) Systèmes types ..................................................................... 36 8) Câblage et connexions........................................................... 37/38 9) Branchement des accessoires............................................... 37/38 1. Préparez tous les articles nécessaires à l'installation de l'unité source avant de commencer. 2. Installez l'unité à 30° du plan horizontal. (Figure 2) 3. Si vous devez effectuer certains travaux sur la coque du bateau, notamment percer des trous, consultez au préalable votre concessionnaire nautique. 4. Utilisez les vis fournies pour l'installation. L'utilisation d'autres vis pourrait endommager le matériel. (Figure 3) Châssis Châssis Dommage Max. 5/16 (8 mm) 1) Avant de commencer Figure 3 Figure 2 1. Cet ensemble est destiné exclusivement à être utilisé avec un bloc d'alimentation de 12 volts avec mise à la terre négative. 2. Lisez attentivement ces instructions. 3. Veillez à débrancher la « borne » de la batterie avant de commencer. Vous éviterez ainsi les courts-circuits lors de l'installation. (Figure 1) Français 4) Précautions d'installation 9. GUIDE D'INSTALLATION / DE CÂBLAGE 5) Installation de l'appareil source • Dimensions de montage de la stéréo marine Utilisation du gabarit fourni pour découper le modèle et percer les trous. (Figure 4) Batterie Figure 1 4 25 .2 0 mm 35 mm Écrou M4............................................................. 1 Rondelle M4........................................................ 2 Vis M4 x 30 mm................................................... 6 Câble d'alimentation électrique........................... 1 Manuel d'utilisation ............................................. 1 Carte de garantie................................................. 1 38 .5 0 mm Appareil source................................................... 1 Câble de sortie AUX............................................1 Câble d’entrée AUX.............................................1 Câble SiriusXM / SWC........................................1 Câble télécommades filaires...............................1 Garniture d'étanchéité pour trou (noire).............. 1 Bride de fixation................................................... 1 54.2 0 mm 17 9 mm 2) Contenu de l’emballage 3) Précautions d’ordre général 1. N'ouvrez pas le boîtier. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur. Si vous faites tomber quoi que ce soit dans l'appareil pendant l'installation, adressez-vous à votre concessionnaire ou à votre centre de réparations Clarion le plus proche. 2. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier. N'utilisez jamais de chiffon rugueux, de diluant, de benzène, d'alcool, etc. En cas de traces tenaces, appliquez un chiffon doux humidifié et essuyez délicatement les traces. 18 2 mm 18 5 mm Figure 4 ATTENTION Percez des trous correctement préparés aux 4 endroits prévus pour fixer les vis, en fonction des matériaux et de l'épaisseur de la plaque du panneau. M608 37 Français 1. Insérez l’appareil source dans le trou découpé jusqu’au fond. (Figure 5) 2. Utilisez les vis fournies (M4 × 30) pour fixer l’appareil source. (Figure 5) 3. Utilisez la bride de fixation pour fixer l’appareil source sur l’arrière à l’aide d’un écrou M4. (Figure 5) 6) Précautions concernant le câblage 1. Veillez à couper l’alimentation électrique pour effectuer les branchements. 2. Redoublez de vigilance en acheminant les fils. Éloignez-les du moteur, du tuyau d’échappement, etc. La chaleur peut en effet endommager les fils. 3. Si le fusible grille, vérifiez si le câblage est correct. S’il est grillé, remplacez-le par un nouveau fusible de même ampérage que l’original. 4. Pour remplacer le fusible, ouvrez le logement sur le côté de l’appareil source, retirez l’ancien fusible et insérez le nouveau. (Figure 6) * Il existe différents types de porte-fusibles. Ne laissez pas la borne du côté de la batterie toucher d’autres pièces métalliques. Remarque : Certains modèles de bateaux nécessitent des nécessaires d’installation spéciaux pour assurer une installation adéquate. Veuillez contacter votre concessionnaire Clarion pour de plus amples renseignements. Fusible Appareil source Bride de fixation Porte-fusibles Écrou M5 Rubber Gasket Figure 6 Goujon M4 30 Screws Rondelle M5 7) Systèmes types 6 Figure 5 Remarque : 7 Vérifiez que le joint en caoutchouc est solidement fixé au panneau de base. 1 2 8 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 5 38 M608 Appareil source Rallonge RCA (vendue séparément) Amplificateur à 4 voies Haut-parleurs avant Haut-parleurs arrière Télécommande filaire Syntonisateur pour bateau SiriusXMConnect AUX 8) Câblage et connexions Se référer à droite Français Câble de rallonge connecteur 16 broches (raccordé à l'appareil source) Connexions pour le mode standard Gris Droite Gris/noir Avant Blanc Gauche Blanc/noir Violet Droite Antenne radio Violet/noir Dos Gauche (Blanc) Gris Gauche (Blanc) Dos Gauche (Blanc) Violet Gauche (Blanc) Fixe Gris Gris/noir Blanc Gauche (vendu séparément) Se branche à l'antenne auto Fil noir (câble de terre) Se branche à la masse Blanc/noir Violet Non utilisé. Isoler chaque fil Télécommandes filaires Fil bleu (câble d'antenne auto) Droite Noir Prise de commande à distance du volant Se branche à la télécommande filaire externe Système 2 haut-parleurs SiriusXM Syntonisateur de connexion à SiriusXM (vendu séparément) Fil bleu/blanc (câble de mise en marche amplificateur) Se branche sur le câble de mise en marche à distance de l'amplificateur ou Avant Vert Fil rouge (câble d'alimentation) 12 V Accessoire Vert/noir Système 4 haut-parleurs Sans équilibreur/ extrêmes graves Droite (Rouge) Vert Gauche Avant Droite (Rouge) Droite (Rouge) 8 canaux d’amplification Fil jaune (câble de sauvegarde de mémoire) FUSIBLE 15A Se branche directement sur la batterie Violet/noir Fil orange/blanc (câble d'éclairage) Se branche sur la borne d'alimentation pour l'éclairage du bateau Vert Vert/noir Noir 9) Branchement sur l’amplificateurs externe AUX IN 1 • Branchement sur l'amplificateurs externe L'amplificateur externe peut être raccordé aux connexions de sortie RCA 6 canaux. Vérifiez que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou en court-circuit pour ne pas endommager l'appareil. • Si le M608 est branché comme système MULTI-ZONE avec les RCA Zone 3 et Zone 4 RCAs branchés aux amplificateurs, ne basculez pas le M608 en mode STANDARD. L'amplificateur de la Zone 3 reproduirait alors uniquement les basses fréquences, et celui de la Zone 4 la plage complète de fréquences à un volume maximum. Le haut-parleur risquerait d'être endommagé, tout comme l'audition de la personne qui écoute. Droite (Rouge) AUX IN 2 Droite (Rouge) Gris Se branche aux dispositifs de clé USB/iPod/iPad/iPhone Noir M608 39 Français Câble de rallonge connecteur 16 broches (raccordé à l'appareil source) 8) Câblage et connexions Connexions pour le mode Multi-zone Gris Se référer à droite Droite Gris/noir ZONE 1 Blanc Gauche Blanc/noir Violet Fil jaune (câble de sauvegarde de mémoire) FUSIBLE 15A Se branche directement sur la batterie Droite Antenne radio Violet/noir ZONE 2 Vert Fil rouge (câble d'alimentation) 12 V Accessoire Gauche Gauche (Blanc) Vert/noir ZONE 1 Droite (Rouge) Gris Gauche (Blanc) ZONE 2 Système 4 haut-parleurs 8 canaux d’amplification ZONE 3 Droite (Rouge) Violet Gauche (Blanc) ZONE 4 Droite (Rouge) Vert SWC Noir Télécommandes filaires (vendu séparément) Gauche (Blanc) Droite (Rouge) Gauche (Blanc) Droite (Rouge) Se branche aux dispositifs de clé USB/iPod/iPad/iPhone 40 M608 Gris Noir AUX IN 1 Noir AUX IN 2 Gris Câble USB Noir Fil bleu (câble d'antenne auto) Se branche à l'antenne auto Droite Gris/noir ZONE 1 Blanc Gauche Fil noir (câble de terre) Se branche à la masse Blanc/noir Violet Noir Prise de commande à distance du volant Se branche à la télécommande filaire externe Système 2 haut-parleurs SiriusXM Syntonisateur de connexion à SiriusXM (vendu séparément) Se branche sur le câble de mise en marche à distance de l'amplificateur ou Noir Gauche (Blanc) Fil bleu/blanc (câble de mise en marche amplificateur) Non utilisé. Isoler chaque fil Violet/noir Fil orange/blanc (câble d'éclairage) Se branche sur la borne d'alimentation pour l'éclairage du bateau Vert Vert/noir 9) Branchement sur l’amplificateurs externe • Branchement sur l’amplificateurs externe L'amplificateur externe peut être raccordé aux connexions de sortie RCA 6 canaux. Vérifiez que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou en court-circuit pour ne pas endommager l'appareil. • Si le M608 est branché comme système MULTI-ZONE avec les RCA Zone 3 et Zone 4 RCAs branchés aux amplificateurs, ne basculez pas le M608 en mode STANDARD. L'amplificateur de la Zone 3 reproduirait alors uniquement les basses fréquences, et celui de la Zone 4 la plage complète de fréquences à un volume maximum. Le haut-parleur risquerait d'être endommagé, tout comme l'audition de la personne qui écoute. Para Estados Unidos y Canadá solamente www.clarion.com Estimado cliente: Felicitaciones por haber comprado un producto electrónico móvil Clarion. Estamos seguros de que disfrutará de la experiencia Clarion. Gozará de muchos beneficios al registrar su producto. Para hacerlo, lo invitamos a visitar nuestro Sitio Web en www.clarion.com. Hemos simplificado el proceso de registro de los productos a través de nuestro práctico Sitio Web. El formulario de registro es breve y fácil de completar. Una vez realizado el trámite, lo podremos mantener informado con las novedades importantes del producto. Regístrese en www.clarion.com: un modo fácil de mantener su producto Clarion actualizado. Verifique periódicamente el sitio web de Clarion para ver actualizaciones de software y mejoras para su producto Clarion. Estas actualizaciones se pueden encontrar en la pestaña "Get Support" (Obtener apoyo) y luego en "Software Update / Download" (Actualizar/descargar software). Índice Gracias por comprar este producto Clarion. • Antes de operar este equipo lea todo el manual de instrucciones. • Revise el contenido de la tarjeta de garantía anexa y guárdela en un lugar seguro con este manual. Español INFORMACIÓN SOBRE EL REGISTRO DE PRODUCTOS CLARION 1. CARACTERÍSTICAS................................................................................................................42 2. PRECAUCIONES GENERALES..............................................................................................42 Panel frontal / información general........................................................................................43 Puerto USB............................................................................................................................43 3. CONTROLES........................................................................................................................... 44 Panel de operación................................................................................................................44 Control remoto (RCX001: Se vende por separado).............................................................. 45 Notas para usar el control remoto opcional...........................................................................45 Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional...........................................46 Control de zona.....................................................................................................................46 5. OPERACIONES........................................................................................................................47 Operaciones básicas.............................................................................................................47 Configuración del sistema................................................................................................47/48 Configuración del audio.........................................................................................................48 Uso del sintonizador..............................................................................................................49 Operaciones del radio por satélite SiriusXM.....................................................................49/50 Operaciones con USB...........................................................................................................51 Operaciones con iPod, iPhone e iPad..............................................................................51/52 Operaciones de Bluetooth................................................................................................52/53 Operaciones de AUX.............................................................................................................53 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................................................................................................54 7. MENSAJES DE ERROR...........................................................................................................55 8. ESPECIFICACIONES...............................................................................................................55 9. GUÍA DE CONEXIÓN / INSTALACIÓN DE LOS CABLES......................................................56 M608 41 Español 2. PRECAUCIONES GENERALES 1. CARACTERÍSTICAS Compatible con iPod®/ iPhone®/ iPad®con la app por radio de Internet PANDORA® SiriusXM-Ready™ (Se requiere sintonizador y suscripción y se venden por separado) Salida de RCA de 8 canales y BEAT-EQ con ecualizador paramétrico de 3 bandas Expansión de los sistemas Funciones de la expansión de audio Amplificador de 8 canales memoria USB iPod/iPhone/iPad (Se conecta a través de USB) Reproductor portátil (Conecte por medio de la clavija AUX IN) Bluetooth® Teléfono celular Sintonizador SiriusXM-Connect™ Nota: • Los elementos enumerados muestran solo las opciones de conectividad y no se incluyen con la unidad. 42 M608 ADVERTENCIA Por su seguridad, el conductor no debe operar la unidad mientras conduce. Asimismo, mientras conduce, mantenga el volumen a un nivel que le permita escuchar los sonidos exteriores, como las voces y las sirenas. 1. Cuando la temperatura del interior del barco sea muy baja y se utilice el reproductor inmediatamente después de encender la calefacción, puede formarse humedad en los circuitos internos del reproductor, lo que podría impedir la correcta reproducción. Si se forma humedad dentro del reproductor, no lo utilice durante una hora. La condensación desaparecerá de manera natural, y podrá utilizarlo normalmente. 2. E sta unidad utiliza un mecanismo de precisión. En caso de que surja cualquier problema de funcionamiento, nunca abra la carcasa, desarme la unidad ni lubrique las piezas giratorias. Comuníquese con su distribuidor o centro de servicio Clarion. 3. DECLARACIÓN DE LA FCC 1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina. (2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. 2. Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable podría invalidar la autoridad del usuario para operar con el equipo. NOTA: Este equipo ha sido aprobado y cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, en cumplimiento de la Sección 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés). Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. E s t e e q u i p o u t i l i z a y p u e d e e m i t i r radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir dicha interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • V uelva a orientar o a ubicar la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • C o n s u l t e c o n s u d i s t r i b u i d o r o c o n un técnico de radio y televisión con experiencia para recibir ayuda. Declaración de exposición a la radiación de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC estipulados para un entorno no controlado. Este equipo debería instalarse y funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre la unidad y su cuerpo. 4. “Hecho para iPod”, “Hecho para iPhone” y “Hecho para iPad” significan que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectarse específicamente al iPod, iPhone o iPad respectivamente, y el desarrollador ha certificado que cumple con las normas de desempeño de Apple. A p p l e n o s e r e s p o n s a b i l i z a p o r e l funcionamiento de este dispositivo ni por el cumplimiento de los estándares normativos y de seguridad correspondientes. T o m e e n c u e n t a q u e e l u s o d e e s t e accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico. iPod, iPhone, iPad y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. iPhone 6s plus iPhone 6s iPhone 6 plus iPhone 6 iPhone 5S iPhone 5C iPhone 5 iPad Mini4 iPad Air2 iPod touch (6th generation) iPod touch (5th generation) 5. P andora, el logotipo de Pandora y la imagen comercial de Pandora son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pandora Media, Inc. usadas con permiso. Pandora solo está disponible en ciertos países. Visite pandora.com/legal para obtener más información. Si tiene algún problema con la aplicación Pandora en su teléfono móvil, diríjase a pandora-support@pandora.com. 6. L a m a r c a d e l a p a l a b r a B l u e t o o t h y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por parte de Clarion Co., Ltd, es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios. 7. SiriusXM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio, Inc. Todos los derechos reservados. 8. Advertencia IC Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. S u f u n c i o n a m i e n t o e s t á s u j e t o a l a s siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia (2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Para incrementar la vida útil del equipo, asegúrese de leer las siguientes precauciones. • No permita que ningún líquido o fluido entre en el equipo. Esto podría dañar los circuitos internos. • No desarme ni modifique la unidad de ninguna manera. Si lo hace podría ocasionar daños. • Tenga cuidado de no quemar la pantalla con cualquier material. Si lo hace podría dañar o deformar el cuerpo. • Si surgiera algún problema con la unidad, solicite una revisión en la tienda donde la compró. • Es posible que el control remoto no funcione si el sensor queda expuesto en forma directa a los rayos del sol. Limpieza del gabinete INFORMACIÓN PARA USUARIOS: Los cambios o modificaciones a este producto no aprobados por el fabricante dejarán sin efecto la garantía e infringirán la aprobación de la FCC. Puerto USB • Las memorias USB deben estar identificadas como "USB" para que funcionen correctamente. Algunos modelos pueden funcionar mal. En el caso de que se pierdan o dañen datos por cualquier situación, Clarion no será responsable de daño alguno. Al usar la memoria USB, recomendamos que respalde sus datos (música) en una computadora personal antes de usarlos. • L os archivos de datos (música) guardados en memorias USB pueden dañarse en los siguientes casos: Al retirar la memoria USB o al apagar la unidad mientras se leen datos.. La electricidad estática y/o un sobrevoltaje eléctrico pueden dañar el contenido de la memoria USB. Al conectar o desconectar la memoria USB cuando no se tiene acceso a ella. • Desconecte la memoria USB cuando no la use. Español Panel frontal / información general Dispositivos iPod/iPad/iPhone compatibles: • Con un paño suave y seco, limpie la suciedad o el polvo suavemente. • Para manchas difíciles de quitar, aplique detergente neutro diluido en agua a un paño suave, limpie la suciedad suavemente y luego pase un paño seco. • No utilice bencina, diluyente, líquido limpiador de barcos, etcétera, ya que estas sustancias pueden dañar el gabinete o desprender la pintura. Asimismo, no deje productos de caucho o de plástico en contacto con el gabinete durante períodos prolongados, ya que éste podría mancharse. M608 43 Español 3. CONTROLES Panel de operación [SCAN] [MENÚ] Sensor remoto [ [ENT] SRC] [ BND ] [ [ ] ] [UP/DOWN] (Arriba/Abajo] [VOLUMEN] [SILENCIAR] , Botones del [1~5] [SUB] Nombres de los botones Botón [ BND ] • Modo RADIO – Selecciona la banda del sintonizador • Modo iPod – Menú iPod • Modo Pandora – Selección de estación • Modo SiriusXM – Repetición instantánea • En la lista de archivos/menú – Retroceder • Modo Tuner – Sin función • Modo AUX – Sin función • Modo Ajuste (pulsación larga) • Modo Radio - Alterna entre las estaciones preestablecidas • Modo USB - Selecciona carpeta / archivo • Modo Pandora – Selecciona el modo de búsqueda/estación • Modo SiriusXM Radio – Seleccione categoría / (Opera en modos de categoría y canal) Botón [ ] • Ajustes de audio (Pulsación corta) • Enlace de zona (Pulsación larga) Botón [ENT] • Mostrar cambio (pulsación corta) • DISP desactivado (pulsación larga) Botón [MUTE] (Silenciar) • Silencia el volumen Botón [ / SRC ] • Alterna las fuentes de audio • Encendido/Apagado (Pulsación larga) Perilla de [VOLUMEN] • Ajusta el nivel de volumen Botón [SCAN] (detección) • Modo RADIO – Presione detección/ Almacenamiento automático (Pulsación larga) Botón [MENU] (menú) • Modo USB – Función Búsqueda 44 M608 / ] Botones [ • Modo RADIO – Sintonización manual/ Búsqueda automática (pulsación larga) • Modo USB/iPod – Pista anterior/siguiente – Avance/Retroceso rápido (pulsación larga) • Modo Pandora – Pasar pista ( ) • Modo SiriusXM – Canal Arriba/Abajo Perilla [UP/DOWN] Botones del [1~5] • Botón [1]: Repite reproducción / Estación preestablecida 1 / Memoria de estación preestablecida 1 (pulsación larga) / Modo Pandora – Marcar pista • Botón [2]: Reproducción aleatoria / Estación preestablecida 2 / Memoria de estación preestablecida 2 (pulsación larga) / Modo Pandora - Marcar pista • Botón [3]: Reproducción / Pausa / Estación preestablecida 3 / Memoria de estación preestablecida 3 (pulsación larga) Nota: Cuando esté en la función “Reproducir”, se reproducirá / pausará • Botón [4]: Carpeta anterior / Estación preestablecida 4 / Memoria de estación preestablecida 4 (pulsación larga) / Modo Pandora - Pulgares abajo • Botón [5]: Próxima carpeta / Estación preestablecida 5 / Memoria de estación preestablecida 5 (pulsación larga) / Modo Pandora - Pulgares arriba Botón [SUB] • Menú subwoofer (pulsación corta) • Modo SiriusXM – Selección directa (pulsación larga) Control remoto (RCX001: Se vende por separado) Botón [SRC / ] (fuente) • Alterna las fuentes de audio • Encendido/Apagado (presione largo tiempo) Botón [RDM] • Reproducción aleatoria • Modo Pandora – Pulgares hacia arriba , ] Botones [ • Modo RADIO – Sintonización manual ascendente o descendente /Búsqueda ascendente o descendente (presione largo tiempo) • Pista anterior/siguiente • Modo SiriusXM - Sube o baja la estación / Navegación rápida de estación (presione largo tiempo) • Modo Pandora – Saltar Botón [RPT] • Repetir la reproducción • Modo Pandora – Rastreo de favoritos / Artista de favoritos (presione largo tiempo) Botó [SCN/PS/AS] • Reproduce la exploración/exploración prefijada • Almacenamiento automático en memoria (presione largo tiempo) • Modo Pandora – Pulgares hacia abajo • Modo SiriusXM – Exploración de canales (en la categoría actual) / Exploración prefijada (presione largo tiempo) Botón [BAND/TOP] • Modo USB – Reproducción superior • Modo RADIO – Seleccione la banda del sintonizador • Modo SiriusXM – Seleccione la banda del sintonizador/modo de exploración de categoría (presione largo tiempo) Botón [MUTE] • Silencia el volumen [SRC / [ , ] [BAND/TOP] [ , ] [ ] ] [MUTE] [SCN/ PS/AS] [ISR] [DISP] [RDM ] Español Notas para usar el control remoto RCX001 opcional 1. Apunte el control remoto al sensor remoto en la unidad. 2. Quite la batería del control remoto o inserte un aislante de baterías si el control remoto no se va a usar durante un mes o más. 3. NO guarde el control remoto bajo la luz directa del sol o en un ambiente de alta temperatura, pues podría no funcionar adecuadamente. 4. Use solamente baterías de litio "CR2025" (3 V) con forma de botón. 5. N O recargue la batería, no la desarme, caliente ni deseche en agua o fuego. 6. I nserte la batería en la dirección adecuada conforme a las polaridades (+) y (-). 7. G uarde la batería en un lugar donde no la puedan alcanzar los niños, para evitar el riesgo de un accidente. Cómo insertar la batería 1. Deslice la tapa trasera de la unidad del control remoto en la dirección mostrada. 2. Inserte la batería (CR2025) en las guías de posición con el lado impreso (+) hacia arriba. 3. P resione la batería en el compartimiento, como se muestra. 4. R egrese a su lugar la cubierta y deslícela hasta que ajuste en su lugar con un clic. [RPT ] Guía de inserción Botones [ / ] • Volumen hacia arriba/abajo Botón [ ] • Reproducir/Pausa Botón [ISR] • No tiene función Botón [DISP] • Interruptor de visualización M608 45 Español Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional Funciones opcionales del control remoto cableado Clarion. Botones [ ] / [ ] • Modo RADIO – Estación prefijada hacia arriba/ hacia abajo • Modo USB – Sin función • Modo iPod – Navegar (en modo Menú) • Modo AUX – Sin función • Modo Pandora – Sin función Nota: Si el control remoto se conecta con la unidad mientras está encendida, vuelva a encender y/o reinicie la unidad para presentar al sistema el control remoto cableado. [ ] Receptor IR IR-Receiver [ /SOURCE] [ENTER] [ ] Botón [ /SOURCE] (fuente) /SOURCE] para • P r e s i o n e e l b o t ó n [ encender y presiónelo y sosténgalo presionado (1 segundo) para apagar. /SOURCE] • Cada vez que presione el botón [ cambia el modo. Nota: • S i el equipo indicado arriba no está conectado, no se puede seleccionar el modo correspondiente. [ ] [ ], [ ] [ ], [ ] [MENÚ BANDA] [MENU/BAND] PRECAUCIÓN Baje el nivel de volumen antes de apagar la unidad fuente. La unidad fuente almacena el último ajuste de volumen. ADVERTENCIA SI EXPONE LA UNIDAD AL AGUA CON EL PANEL FRONTAL ABIERTO, SE DAÑARÁ O HARÁ QUE FALLE LA UNIDAD. 46 M608 Botón [ENTER] • Modo RADIO – Sin función • Modo USB – Sin función • Modo iPod – Confirmar (en modo Menú) • Modo AUX – Sin función • Modo Pandora – Sin función • Modo SiriusXM – Confirmar (en modo Menú) Botones [ ], [ ] • Presione el botón [ • Presione el botón [ ] para subir el volumen. ] para bajar el volumen. Botones [ ] / [ ] • Modo RADIO – Sube o baja la estación / Búsqueda hacia arriba o hacia abajo (presione largo tiempo) • Modo USB – Pista anterior-siguiente/Avance rápido hacia adelante-hacia atrás (presione largo tiempo) • Modo iPod – Pista anterior-siguiente/Avance rápido hacia adelante-hacia atrás (presione largo tiempo) • Modo AUX – Sin función • Modo Pandora – Saltar pista ( ) • Modo SiriusXM – Subir - bajar canal/ Sintonizar rápido hacia arriba/abajo – (Presione largo tiempo) / Mover cursor (modo directo) / Subir bajar canal en categoría actual (Modo categoría) Botón [MENU/BAND] • Cada vez que presione el botón, la banda cambia en este orden: Radio: FM1 -> FM2 -> FM3 -> AM -> WB..... S i r i u s X M : S X M 1 - > S X M 2 - > S X M 3 - > SXM1..... • Mantenga presionado este botón para entrar al modo de Examinar categorías. (en modo SiriusXM) • Mantenga presionado este botón para entrar al menú iPod. (en modo iPod) Botón [ ] • Modo RADIO – Activa-desactiva la función de silenciar • Modo USB – Reproducir-Pausa • Modo iPod – Reproducir-Pausa • Modo AUX – Activa-desactiva la función de silenciar • Modo Pandora – Reproducir - Pausa • Modo SiriusXM – Activar/desactivar la función de silenciar en modo vivo Reproducir/Pausa en el modo de volver a reproducir al instante Receptor IR • Receptor para la unidad de control remoto de IR opcional. (Alcance operativo: 30° en todas direcciones) Control de zona Al encender la unidad por primera vez, es necesario elegir el tipo de configuración de audio: gire la perilla [UP/ DOWN] para elegir entre “ STANDARD ”, “MULTI ZONE” o “TOWER” , (Estándar, Multi zona o Torre) y presione el botón [ENT] para confirmar. Si elige el modo “STANDARD”, todas las zonas se configurarán juntas. Si seleccion “MULTI ZONE”, las zonas se pueden configurar por separado. Si selecciona “TOWER”, las zonas se dividirán en zona 1 y zona 2 (Torre). Para volver a seleccionar el tipo de configuración de audio, acceda al modo de configuración del sistema. Enlace de Zona 1. Mantenga presionado el botón [ ] 2. Presione el botón [ ]o[ ] para seleccionar el número de la Zona. 3. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar “YES” o “NO”. 4. Presione el botón [ENT] para confirmar. Cambio de los ajustes Operaciones básicas Ajuste de volumen Nota: • Consulte los diagramas en “3. CONTROLES” cuando lea este capítulo. PRECAUCIÓN Si escucha la unidad al nivel de volumen máximo o cerca del mismo puede ser nocivo para sus oídos. Encendido/apagado Nota: • Arranque el motor antes de usar esta unidad. • Tenga cuidado cuando use esta unidad durante un tiempo prolongado sin que funcione el motor. Si descarga la batería muy rápido, tal vez no pueda arrancar el motor, y esto puede reducir la vida de servicio de la batería. 1. Arranque el motor. La iluminación en el botón/ la perilla de encendido en la unidad se encenderá. Motor en posición de encendido ESTÁNDAR: Gire la perilla [VOLUME] en el panel frontal o presione el botón [ ] o [ ] en el control remoto. MULTI ZONA: En el modo de ajuste de volumen, presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar el número de ZONA y gire la perilla [VOLUME] para ajustar la selección. TOWER (Torre): En el modo enlazado, gire la perilla [VOLUME] en el panel frontal o presione el botón [ ] o [ ] en el control remoto. En el modo no enlazado mientras está en el modo de ajuste de volumen, presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar Zone 1 o Tower, y gire la perilla [VOLUME] para ajustar la selección. El rango ajustable del volumen es de 0 a 40. PRECAUCIÓN Al conducir, mantenga el volumen en un nivel que le permita oír los sonidos externos. 2. Presione el botón [ SRC] en el panel frontal o en el control remoto para encender la unidad en modo de espera. La unidad regresa al último estado después de encender. Cambio de fuentes 3. Mantenga presionado el botón [ SRC] en el panel frontal o en el control remoto para apagar la unidad. Cambio de la pantalla Silenciar Presione el botón [MUTE] en el control remoto para silenciar el volumen de la unidad. Nota: Realizar la operación anterior otra vez o ajustar el volumen liberará la función de silenciar. Presione el botón [ modo de operación. / SRC] para cambiar el Presione el botón [ENT] en el panel frontal o [DISP] en el control remoto para cambiar la información de la pantalla del reloj, la información de la estación (en modo radio) o la información de las pistas (modo USB). 1. Mantenga presionado el botón [MENU] para cambiar al modo de configuración del sistema. ] o [ ] para 2. P resione el botón [ seleccionar el “nombre del elemento”. 3. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar el “valor de ajuste deseado”. * P ara algunas opciones debe presionar el botón [ENT] para ajustar el valor de configuración. 4. D e s p u é s d e c o m p l e t a r e l a j u s t e d e configuración, presione el botón [MENU] para regresar al modo anterior. RELOJ 1. Presione el botón [ENT]. ] o [ ] para 2. P resione el botón [ seleccionar la hora o el minuto. 3. Gire la perilla [UP/DOWN] para configurar la hora correcta. * El reloj se muestra en formato de 12 horas de manera predeterminada. 4. Presione el botón [ENT] para almacenar la hora en la memoria. Nota: • El reloj solo se puede configurar mientras la unidad está encendida. Si agota o retira la batería del barco o si retira esta unidad, se reinicia el reloj. Mientras configura el reloj, si selecciona otro botón u operación, se cancela el modo de configuración de reloj. MODO DE AUDIO 1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir entre STANDARD, MULTI ZONE o TOWER (Estándar, Multizona o Torre). 2. Presione el botón [ENT] para confirmar. ENLACE DE ZONAS (Modo MULTI ZONA/ TORRE) 1. Presione el botón [ENT]. 2. P resione el botón [ ] o [ ] para seleccionar el número de ZONA. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar “YES” (Sí) o “NO”. 3. Presione el botón [ENT] para confirmar. DX/LO (modo RADIO) Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir radio local o distante en el modo RADIO. • LO: S o l a m e n t e s e p u e d e n r e c i b i r estaciones con una señal intensa. • DX: Se pueden recibir estaciones con señales intensas y débiles. Español Configuración del sistema 5. OPERACIONES AUX SENS (Modo AUXILIAR) Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir la sensibilidad de la entrada AUXILIAR en LOW, MID o HIGH (Baja, media o alta) en el modo AUXILIAR. PARENTAL (Control de los padres) (Modo SiriusXM) Cambio de contraseña para el control de los padres. El código predeterminado es “0000” LOCK CH (bloqueo de canal) (Modo SiriusXM) Bloquea el canal actual UNLOCK ALL CH (desbloquear todos los canales) (Modo SiriusXM) Desbloquea todos los canales bloqueados con el control de los padres. SELECT El menú de “SELECT” está dirigido para sincronizarse automáticamente con un dispositivo móvil almacenado. Esta unidad puede almacenar un máximo de tres dispositivos móviles. Los dispositivos móviles se almacenarán en el orden en que se sincronicen con la unidad. Si desea agregar un dispositivo diferente a los que ya sincronizó, necesitará borrar el dispositivo móvil indeseado del menú “DELETE” (Borrar). DELETE (Borrar) 1. Presione el botón [ENT]. 2. G ire la perilla [UP/DOWN] para elegir el nombre del teléfono móvil sincronizado de la lista de dispositivos sincronizados. 3. Presione el botón [ENT] para confirmar. DISCON (Desconectar) (Modo BT) Desconecta el teléfono móvil conectado actualmente. 1. Presione el botón [ENT], el teléfono móvil muestra que está conectado actualmente. 2. Presione el botón [ENT] para desconectar. M608 47 Español Configuración del audio Configuración del sistema AUTO CON (Conexión automática): ON/ OFF (ENC./APAG.) 1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir “ON” (Encendido) o “OFF” (Apagado) y activar o desactivar la CONEXIÓN AUTOMÁTICA. ENCENDIDO: Al detectar un teléfono previamente emparejado, la unidad se conectará automáticamente. PIN CODE (Código NIP) 1. Presione el botón [ENT]. 2. Gire la perilla [UP/DOWN] y presione el botón ]o[ ] para elegir una contraseña de [ 4 dígitos. 3. Presione el botón [ENT] para confirmar. El ajuste predeterminado del Código NIP es “ 0000 ”. SCREEN SAVER (Protector de pantalla): ENC./APAG. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir ON u OFF (Encendido o apagado). ON (Encendido): El protector de pantalla aparecerá en la pantalla LCD después de 30 segundos de estar sin uso. SCROLL (Desplazamiento): ON/OFF 1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir entre “ON” (Encender) o “OFF” (Apagar). Para la información de la pista que sea más larga que el panel de la pantalla: Cuando activa la función SCROLL, la pantalla LCD desplazará la información de etiquetas ID3 a través de la pantalla, por ejemplo: PISTA -> CARPETA -> ARCHIVO -> ÁLBUM -> TÍTULO -> ARTISTA -> PISTA -> ... Cuando desactiva la función SCROLL, la pantalla LCD mostrará la información de la etiqueta ID3; el valor predeterminado es PISTA, pero el usuario puede ajustarla a otra información de etiqueta ID3 presionando el botón [END]. PANDORA: ON/OFF (ENC./APAG.) 1. Gire la perilla [UP/DOWN] para activar o desactivar Pandora. Seleccione OFF (Apagado) si no ha instalado la aplicación de Pandora en su iPod, iPhone o iPad. 48 M608 Regulador de intensidad: ENC./APAG.) Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir DIMMER ON (Regulador de intensidad encendido) u OFF (Apagado). • ENCENDIDO: El regulador de intensidad del LED se activa cuando se encienden las luces marcadoras del barco. • APAGADO: El LCD enciende siempre con su brillo máximo sin importar las luces marcadoras del barco. PITIDO: ENC./APAG. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir el botón del sonido del pitido encendido o apagado. 12/24H Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir el formato de la hora: 12 horas o 24 horas. REGIÓN Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir una región de radio de América del Norte/Europa/ Asia/Australia. FACTORY RESET (Reinicio de fábrica) 1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir SÍ o NO 2. SÍ Presione el botón [ENT] para mostrar "CONFIRM". 3. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir SÍ o NO 4. SÍ Al presionar el botón [ENT] se reiniciará la unidad. ESTÁNDAR: 1. Presione el botón [ ] para entrar al modo de ajuste de efectos de sonido. Al presionar por primera vez se muestra el ajuste actual de BEAT EQ (Ecualizador de ritmo). Gire la perilla [UP/DOWN] para realizar cambios a BEAT EQ en este orden: EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM. E n e l m o d o d e a j u s t e C U S T O M (Personalizado), presione el botón [ENT]. A continuación, presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar BASS, MID o TRE Gain, y gire la perilla [ UP/DOWN ] para seleccionar el valor (-6) - (+6), presione el botón [ENT] para confirmar. 2. Después de presionar el botón [ ], presione el botón [ ]o[ ] para seleccionar un preajuste del USUARIO, tales como: SUBWOOFER VOL -> SUBWOOFER LPF-> SUBWOOFER PHASE -> LOUDNESS -> BALANCE -> FADER -> FRONT/REAR HPF, (Volumen del subwoofer -> Filtro pasabajos del subwoofer -> Filtro del subwoofer -> Intensidad -> Balance -> Desvanecimiento -> Filtro pasaaltas) gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor. MULTI ZONA 1. Presione el botón [ ] para entrar al modo de ajuste de efectos de sonido. Al presionar por primera vez se muestra el ajuste actual de BEAT EQ (Ecualizador de ritmo). Gire la perilla [UP/DOWN] para cambiar BEAT EQ (Ecualizador de ritmo) en este orden: EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM (Ecualizador desac. -> Pop -> Clásica -> Jazz-> Personalizado). E n e l m o d o d e a j u s t e C U S T O M (Personalizado), presione el botón [ENT]. A continuación, presione el botón [ ]o[ ] para seleccionar la ganancia de BAS (Bajos), MID (Medios) o TRE (Agudos), gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor: (-6) - (+6), presione el botón [ENT] para confirmar. ] 2. Después de presionar el botón [ ] o [ ] para presione el botón [ seleccionar ZONE 1/2/3/4 EQ -> BALANCE -> HPF (Zona de ecualizador 1/2/3/4 -> Balance -> Filtro pasaaltas) Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor. TORRE ] para entrar al 1. P resione el botón [ modo de ajuste de efectos de sonido. Al presionar por primera vez se muestra el ajuste actual de BEAT EQ (Ecualizador de ritmo). Gire la perilla [UP/DOWN] para cambiar BEAT EQ (Ecualizador de ritmo) en este orden: EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM (Ecualizador desac. -> Pop -> Clásica -> Jazz-> Personalizado). E n e l m o d o d e a j u s t e C U S T O M (Personalizado), presione el botón [ENT]. A continuación, presione el botón [ ]o[ ] para seleccionar la ganancia de BAS (Bajos), MID (Medios) o TRE (Agudos), gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor: (-6) - (+6), presione el botón [ENT] para confirmar. 2. D e s p u é s d e p r e s i o n a r e l b o t ó n ], presione el botón [ ] [ o[ ] para seleccionar un preajuste del USUARIO, tales como: SUBWOOFER VOL -> SUBWOOFER LPF -> SUBWOOFER PHASE -> LOUDNESS -> BALANCE -> FADER -> FRONT/REAR HPF, (Volumen del subwoofer-> Filtro pasabajos del subwoofer-> Filtro del subwoofer-> Intensidad-> Balance-> Desvanecimiento-> Filtro pasaaltas) gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor. SUBWOOFER 1. Presione el botón [SUB] para acceder a la configuración del subwoofer. 2. G i r e l a p e r i l l a [ U P / D O W N ] p a r a seleccionar un valor: (-6) - (+6) Operaciones del radio por satélite SiriusXM Selección del modo de sintonizador Almacenamiento automático Presione una vez o más el botón [ / SRC] para entrar al modo de SINTONIZADOR. La unidad almacena las estaciones con mayor intensidad de señal que encuentre en toda la banda. Mantenga presionado el botón [SCAN] (1 seg.) para iniciar la búsqueda automática de estaciones. Para detener el almacenamiento automático, presione otros botones que tengan funciones de radio. Selección de la banda de radio Presione el botón [BND] en el panel frontal o [BAND] en el control remoto para seleccionar una banda de radio entre FM1, FM2, FM3, AM y WB. Sintonía manual Notas: Durante la sintonía manual, la frecuencia cambiará en etapas. ]o[ ] en el panel para Presione el botón [ sintonizar una estación más abajo /más arriba. ]o[ ] en el control Presione el botón [ remoto para seleccionar estaciones prefijadas. 1. Después del almacenamiento automático, las estaciones previamente almacenadas se reescribirán. 2. La unidad tiene 5 bandas, como FM1, FM2, FM3, AM y WB. Cada banda puede almacenar 5 estaciones, y el M608 puede almacenar 25 estaciones en total. Sintonía automática Mantenga presionado el botón [ ]o[ ] para buscar una estación más abajo o más arriba. Para detener la búsqueda, repita la operación anterior o presione otros botones que tengan funciones de radio. Nota: Cuando se recibe una estación, se detiene la búsqueda y se reproduce la estación. Exploración prefijada La exploración prefijada recibe las estaciones almacenadas en orden en la memoria prefijada. Esta función es útil cuando se busca una estación deseada en la memoria. 1. Presione el botón [SCAN] en el panel o en el control remoto. 2. Cuando sintonice una estación deseada, presione el botón [SCN/PS/AS] otra vez para seguir recibiendo esa estación. Nota: enga cuidado de no mantener presionado T el botón [SCAN] por 1 segundo o más, de otra manera comenzará la función de almacenamiento automático y la unidad comienza a almacenar estaciones. Almacenamiento manual Cuando se ha detectado una estación de radio deseada, mantenga presionado el botón con el número 1 a 5 para almacenarla en la memoria. Llamada de las estaciones almacenadas Presione un botón numérico entre el 1 y el 5 en el panel para seleccionar la estación almacenada correspondiente. Búsqueda local Cuando encienda la búsqueda LOCAL, solo se recibirán las estaciones de radio con una señal intensa. Para seleccionar la función LOCAL, mantenga presionado el botón [MENU] en el panel frontal y luego presione el botón ] repetidamente hasta que aparezca LO o [ DX en la pantalla, y gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar el modo local o distante. Nota: La cantidad de estaciones de radio que se pueden recibir se reducirá cuando se active el modo de búsqueda local. Solo SiriusXM ® le ofrece más de lo que le encanta escuchar, todo en un solo lugar. Obtenga más de 140 canales, incluyendo música sin comerciales, además de los mejores deportes, noticias, entrevistas, comedias y entretenimiento. ¡Bienvenido al mundo de la radio por satélite! Se requiere un sintonizador SiriusXM y una suscripción. Si desea más información, visite www.siriusxm.com. Cómo visualizar la identificación del radio Antes de que escuche el radio por satélite, debe suscribirse al servicio utilizando el número de identificación de su radio SiriusXM. 1. Presione el botón [ / SRC] para activar el modo SiriusXM. ]o[ ] para seleccionar el 2. Presione [ canal “0”. La unidad muestra la identificación del radio. Nota: La unidad no muestra "0CH" cuando sintoniza el canal "0". Activación de su suscripción a SiriusXM Después de instalar el sintonizador para conexión a SiriusXM y la antena, encienda la unidad principal y seleccione el modo SiriusXM. Debe poder escuchar el canal de vista previa de SiriusXM en el canal 1. Si no puede escuchar el canal de vista previa, verifique las instrucciones de instalación para estar seguro de que su sintonizador de conexión SiriusXM esté bien instalado. Una vez que pueda escuchar el canal de vista previa, sintonice el canal 0 para conocer la identificación de radio de su sintonizador. Además, la identificación del radio se encuentra en la parte inferior del sintonizador del barco para la conexión a SiriusXM y su empaque. Para activar su suscripción necesitará este número. Escriba el número para tenerlo de referencia. Nota: La identificación de la radio SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F. En EE.UU. puede activarla en línea o llamando al departamento de atención al oyente de SiriusXM: • Visite www.siriusxm.com/activatenow • Llame al departamento de atención al oyente de SiriusXM al 1-866-635-8634 Para suscripciones canadienses, comuníquese con: • Visite www.siriusxm.ca/activatexm • Llame al departamento de atención al oyente de SiriusXM al 1-888-539-7474 Como parte del proceso de activación, los satélites de SiriusXM le enviarán un mensaje de activación a su sintonizador. Cuando su radio detecte que el sintonizador ha recibido el mensaje de activación, su radio mostrará: "Subscription Updated". Una vez suscrito, puede sintonizar los canales de su plan de suscripción. Tome en cuenta que el proceso de activación tarda normalmente de 10 a 15 minutos, pero puede tardar hasta una hora. Será necesario que encienda la radio y que reciba la señal de SiriusXM para poder recibir el mensaje de activación. Español Uso del sintonizador Almacenamiento de canales prefijados 1. Presione el botón [BND] para seleccionar la banda deseada en que desea almacenar el canal prefijado. Existen 3 bandas prefijadas de radio por satélite. Cada vez que presione el botón [BND] se cambia la banda: SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1 2. Sintonice el canal deseado y luego mantenga presionado uno de los botones prefijados (1 - 5) para almacenar el canal. 3. R epita el procedimiento para almacenar hasta otros 5 canales en la misma banda. Nota: • Se pueden almacenar un total de 15 canales en la memoria prefijada, 5 canales para cada banda (SXM1, SXM2 y SXM3). Sintonía de canales usando prefijados 1. Presione el botón [BND] para seleccionar la banda deseada de los canales prefijados que desee acceder. 2. P resione el botón prefijado (1 - 5) que tenga el canal de radio de satélite deseado almacenado en la memoria. M608 49 Español Operaciones del radio por satélite SiriusXM Operaciones del radio por satélite SiriusXM Exploración de categoría 2. P ara configurar los canales que se van a bloquear, sintonice el canal que desea bloquear. Mantenga presionado [MENU]; ] después suelte [MENU] y presione [ para desplazarse a “LOCK CH”, y presione el botón [ENT] para confirmar. Ingrese la contraseña como se explicó en el paso 1 y luego presione el botón [ENT] para configurar el canal bloqueado. Se le pedirá que ingrese la contraseña. Ingrese la contraseña y se mostrará “LOCK” si se hizo correctamente. 1. Mantenga presionado el botón [BND] para activar el modo de Examinar categorías. 2. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar la categoría deseada. ]o[ ] para seleccionar 3. Presione [ al canal deseado dentro de la categoría seleccionada. Puede ver el nombre del canal, el número de canal, el artista, el título o el contenido presionando [ ]. 4. Presione [ENT] para sintonizar el canal seleccionado. Nota: Si no se realiza una operación en 10 segundos, se cancela el modo de exploración de categoría. Exploración prefijada La exploración prefijada recibe los canales almacenados en orden en la memoria prefijada. Esta función es útil cuando se busca un canal deseado en la memoria. 1. Mantenga presionado el botón [SCAN]. 2. C u a n d o s i n t o n i c e u n c a n a l d e s e a d o , presione otra vez el botón [SCAN] para seleccionar ese canal. Exploración de categoría Esta función es útil cuando explora en busca de un canal deseado dentro de una categoría específica. 1. Presione el botón [BND] en el panel. Aparecen las opciones seleccionables CHN/CAT. 2. Presione brevemente el botón [SCAN] para comenzar a explorar canales. 3. C uando reproduzca un canal deseado, presione otra vez el botón [SCAN] para seleccionar ese canal. Nota: • Tenga cuidado de no mantener presionado el botón [SCAN] por 1 segundo o más, de otra manera comenzará la función de almacenamiento automático y la unidad comienza a almacenar estaciones. Reproducción instantánea 1. E n modo SiriusXM, presione el botón [MENU] para entrar al modo de REPRODUCCIÓN INSTANTÁNEA. 50 M608 ] o [ ] para 2. P resione el botón [ avanzar hacia atrás o hacia adelante. ]o[ ] 3. Mantenga presionado el botón [ para atrasar (REW) o adelantar (FF). ] en 4. Presione el botón [3] en el panel o [ el control remoto para reproducir/hacer pausa. 5. Presione el botón [MENU] o [ BND ] para salir. Cambio de la pantalla La información de texto, como nombre de canal, nombre de artista/función, título de canción/programa y contenido está disponible en cada canal SiriusXM. La unidad puede mostrar esta información de texto, tal como se explica a continuación. 1. En modo SiriusXM, presione el botón [ENT]. Cada vez que presione este botón, la pantalla cambia como se muestra a continuación. Banda/número de canal/nombre de canal -> Nombre de artista -> Título de canción -> Información de contenido -> Nombre de categoría -> Reloj -> Banda/número de canal/ nombre de canal * Si no hay información de texto, no aparece nada. Bloqueo/desbloqueo del control de los padres de familia La función de control de los padres de SiriusXM le permite controlar el acceso a los canales que usted considere inadecuados para los oyentes más jóvenes. Cuando se habilita, la función de control de los padres requiere que ingrese una contraseña para sintonizar los canales bloqueados. A continuación se describe la información para configurar la contraseña, configurar los canales a bloquear y el método para acceder a los canales bloqueados. 1. P ara configurar la contraseña, mantenga presionado [MENU] y luego suelte [MENU] ] para desplazarse a y presione [ “PARENTAL PASSWORD”. Presione el botón [ENT] para cambiar la contraseña. Ingrese la contraseña antigua, después introduzca la contraseña nueva. Para ingresar la contraseña, gire la perilla [UP/DOWN] para ] elegir los números (0-9) y presione [ o[ ] para ingresar el siguiente número en la contraseña. Una vez que los 4 números se hayan ingresado, presione el botón [ENT] para confirmar la contraseña. Nota: La contraseña predeterminada es “0000”. 3. P ara desbloquear el canal bloqueado, sintonice el canal que desea desbloquear, mantenga presionado [MENU] y presione [ ] para seleccionar “UNLOCKCH”. Ingrese la contraseña para desbloquear el canal. 4. Para tener acceso a los canales bloqueados, seleccione el canal con “DIRECT SELECT”. Presione [MENU] y seleccione “DIRECT SELECT” presionando el botón [ENT]. Ingrese el canal bloqueado deseado (necesita ingresar 3 dígitos) y la contraseña. Luego puede sintonizar ese canal bloqueado. Operaciones con USB 1. I nserte un dispositivo USB en la parte posterior del cable USB de la unidad. Cuando conecte un dispositivo USB, la unidad leerá automáticamente los archivos. 2. P ara retirar el dispositivo USB, primero debe seleccionar otra fuente o desconectar la electricidad, para evitar que se dañe el dispositivo USB. Entonces puede retirar el dispositivo USB de manera segura. La unidad respalda reproducción de archivos MP3/WMA Precauciones al crear archivos MP3/WMA Nota: Tasas de muestreo y tasas de bit utilizables 1. M P3: Tasa de muestreo: 8 kHz-48 kHz, Tasa de bit 8 kbps-320 kbps/VBR 2. WMA: Tasa de bit 8 kbps-320 kbps Cómo inhabilitar la DRM (Administración de derechos digitales) Cuando use el Windows Media Player 9/10/11, haga clic en la pestaña Tool -> Options -> Copy Music y luego, en Copy settings, quite la marca en la casilla para copiar música de proyectos. Después, reconstruya los archivos. Los archivos WMA construidos personalmente se usan bajo su propia responsabilidad. Extensiones de archivos 1. S iempre agregue una extensión ".MP3", ".WMA" a un archivo MP3 o WMA utilizando letras de un solo byte. Si agrega una extensión de archivo diferente a la especificada o se olvida de agregar la extensión del archivo, éste no se podrá reproducir. 2. L os archivos sin datos MP3/WMA no se reproducirán. Si intenta reproducir archivos sin los datos MP3/WMA los archivos no se reproducirán. • S i reproduce un archivo WMA con DRM (Administración de derechos digitales) activa, no habrá audio. * Al reproducir archivos VBR, el tiempo de reproducción mostrado puede ser diferente a la ubicación de reproducción actual. * Al reproducir archivos MP3/WMA, habrá una pequeña separación o falta de sonido entre las pistas. Formato lógico (sistema de archivo) 1. E l nombre de la carpeta y el nombre del archivo se pueden mostrar como el título durante reproducción de MP3/WMA, pero el título debe tener menos de 32 letras y numerales alfabéticos de un solo byte (incluyendo una extensión). 2. No anexe un nombre a un archivo dentro de una carpeta que tenga el mismo nombre. Número de archivos o carpetas 1. Se pueden reconocer hasta 999 archivos por carpeta. Se pueden reconocer hasta 99 carpetas. Se pueden reproducir hasta 3000 archivos. 2. Podría ocurrir algo de ruido, dependiendo del tipo de software codificador utilizado al grabar. Pausa en la reproducción 1. Presione el botón [3] para hacer una pausa en la reproducción. En la pantalla aparece “PAUSE”. 2. P ara reanudar la reproducción, presione otra vez el botón [3]. Selección de una pista Pista siguiente ] para saltar al inicio 1. Presione el botón [ de la siguiente pista. ], la 2. Cada vez que presione el botón [ pista avanza al inicio de la siguiente pista. Pista anterior ] para regresar al 1. Presione el botón [ inicio de la pista actual. ] para 2. P resione dos veces el botón [ regresar al inicio de la pista anterior. Avanzar/retroceder rápido Avanzar rápido Mantenga presionado el botón [ ]. Operaciones con USB Retroceder rápido ]. Mantenga presionado el botón [ * Los dispositivos USB que contengan una gran cantidad de archivos de audio pueden tardar varios momentos para comenzar la búsqueda y aumentar el retraso entre las pistas. Además, podrían ocurrir algunos errores durante la reproducción. Selección de carpeta Esta función le permite seleccionar una carpeta que contiene archivos MP3/WMA y comenzar a reproducir desde la primera pista en la carpeta. 1. Presione el botón [4] o [5]. Presione el botón [5] para pasar a la siguiente carpeta. Presione el botón [4] para regresar a la carpeta anterior. 2. Para seleccionar una pista, presione el botón ]o[ ]. [ Función de búsqueda 1. P resione el botón [MENU] para entrar al modo de BÚSQUEDA DE CARPETAS. 2. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar una carpeta. 3. Presione el botón [ENT] para entrar al modo de búsqueda de la lista de archivos. La lista de pistas aparece en la pantalla. 4. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar una pista. 5. Presione el botón [ENT] para reproducir. * Cuando reproduce un archivo MP3/WMA, esta función se realiza en la carpeta actual. Función superior La función superior se reinicia a la primera pista de las almacenadas. Presione el botón [ 3] para reproducir la primera pista (pista 1). * En caso de archivos MP3/WMA, se reproduce la primera pista de la carpeta actual. Otras funciones de reproducción Explorar y reproducir Esta función le permite localizar y reproducir los primeros 10 segundos de todas las pistas. Presione el botón [SCAN] para explorar y reproducir. Repetir la reproducción Esta función le permite reproducir la pista actual, pistas que ya se han reproducido en la carpeta o todas las pistas constantemente. 1. Presione el botón [1] una vez o más hasta que en la pantalla aparezca “REPEAT ONE” para repetir la reproducción y se enciendan las luces de segmentos “ ”. 2. Presione varias veces el botón [1] hasta que aparezca “REPEAT FOLD” en la pantalla para repetir la reproducción de la carpeta. 3. Presione varias veces el botón [1] hasta que aparezca “REPEAT ALL” en la pantalla para repetir la reproducción de todas las pistas. 4. Presione el botón [1] varias veces hasta que en la pantalla aparezca “REPEAT OFF” para cancelar la reproducción y se apaguen las luces de segmentos “ ”. Español Operaciones con USB Reproducción aleatoria Esta función le permite reproducir todas las pistas grabadas en un disco en orden aleatorio. Presione el botón [2] para realizar la reproducción aleatoria y se enciendan las luces de segmentos “ ”. Operaciones con iPod, iPhone e iPad Conexión de un dispositivo Conecte un iPod, iPhone o iPad al conector USB por medio del cable accesorio para iPod/ iPhone/iPad. Cuando conecte un dispositivo, la unidad leerá automáticamente los archivos. En la pantalla se muestra la información de la pista una vez que inicia la reproducción. MENÚ Presione el botón [MENU], gire la perilla [UP/ DOWN] para seleccionar entre LISTA DE REPRODUCCIÓN / ARTISTA / ÁLBUM / GÉNERO / CANCIONES / COMPOSITORES / LIBRO DE AUDIO / PODCASTS, y presione el botón [ENT] para confirmar. 2. Presione el botón [1] hasta que aparezca “REPEAT ALL” en la pantalla LCD para repetir la reproducción de todas las canciones. 3. Presione varias veces el botón [1] hasta que aparezca “REPEAT OFF” en la pantalla LCD para cancelar la reproducción repetida. Reproducir/Pausa Reproducción aleatoria Presione el botón [3] en el panel o [ ] en el control remoto para reproducir/hacer pausa. Esta función le permite reproducir todas las pistas grabadas en su iPod/iPhone/iPad en orden aleatorio. 1. Presione el botón [2] una vez o más hasta que en la pantalla aparezca “RANDOM ON” para realizar la reproducción aleatoria. 2. Presione varias veces el botón [2] hasta que aparezca “RANDOM ALUM” en la pantalla LCD para reproducir el álbum en forma aleatoria. Repetir la reproducción Esta función le permite reproducir repetidas veces la pista actual o reproducir todas las pistas de su iPod/iPhone/iPad repetidamente. 1. Presione el botón [1] hasta que aparezca “REPEAT ONE” en la pantalla LCD para repetir la reproducción de la canción actual. M608 51 Español Operaciones con iPod, iPhone e iPad Operaciones de Bluetooth 3. Presione varias veces el botón [2] hasta que aparezca “RANDOM OFF” en la pantalla LCD para cancelar la reproducción aleatoria. El Bluetooth integrado en esta unidad le permite transmitir música de manera inalámbrica desde la mayoría de los dispositivos habilitados con Bluetooth. Búsqueda alfabética en el menú del iPod Esta función realiza búsquedas en las subcarpetas de letras del alfabeto deseadas. 1. Presione el botón [MENU] para seleccionar el modo de menú del iPod. 2. G ire la perilla [UP/DOWN] para alternar entre las categorías. LISTA DE REPRODUCCIÓN, ARTISTA, ÁLBUM, GÉNERO, CANCIONES, COMPOSITORES, LIBRO DE AUDIO, PODCASTS. 3. P resione el botón [ENT]. (Se muestra el contenido de la categoría.) 4. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar la letra deseada para la búsqueda. 5. Presione el botón [ENT] para confirmar. Para escuchar Pandora ® Puede transmitir radio por Internet Pandora conectando un iPod/iPhone que tenga la aplicación Pandora para dispositivos móviles ya instalada. Para comenzar la transmisión, conecte el iPod/ iPhone/iPad con la aplicación Pandora ya iniciada. En modo Pandora, cuando la unidad muestre “PLEASE LAUNCH PANDORA APPLICATION ON MOBILE DEVICE” (Inicie la aplicación en el dispositivo móvil en el modo Pandora), inicie la aplicación Pandora con el iPod/iPhone/iPad conectado. 1. Presione el botón [ / SRC] para entrar al modo Pandora. Selección de una estación de la lista Presione el botón [MENU] y seleccione “BY DATE” (Por fecha) o “BY NAME” (Por nombre) girando la perilla [UP/DOWN]y presionando el botón [ENT]. • BY DATE (Por fecha): Lista según las fechas de creación. • BY NAME (Por nombre): Lista en orden alfabético 52 M608 Vaya a la estación siguiente o a la estación anterior (en orden alfabético) Gire la perilla [UP/DOWN] en el panel hacia la izquierda para ir a la estación anterior. Gire la perilla [UP/DOWN] en el panel hacia la derecha o presione el botón [BAND/TOP] en el control remoto para ir a la estación siguiente. Pulgares arriba/pulgares abajo Pulgares arriba: Presione el botón [5] en el panel o el botón [RPT] en el control remoto para marcar pulgares arriba. Marcar pulgares arriba en una pista le dirá a Pandora que reproduzca más pistas como esa. Pulgares abajo: Presione el botón [4] en el panel o el botón [SCN] en el control remoto para marcar pulgares abajo. Marcar pulgares abajo en una pista saltará a la siguiente pista (sujeto al límite de saltos), y Pandora recordará que no reproduzca otra vez esa pista en la estación. Notas: • Puede personalizar sus estaciones con "pulgares arriba" o "pulgares abajo". • Si marca una estación con pulgares abajo después de exceder el límite de saltos, sus comentarios se guardarán, pero la pista actual seguirá reproduciéndose. Pista FAVORITA Presione brevemente el botón [1] para marcar la pista actual como favorita. Artista FAVORITO Presione brevemente el botón [2] para marcar el artista actual como favorito. Saltar ] en el panel o en el control Presione el botón [ remoto para las siguientes pistas en la estación. Nota: • Pandora limita el número de saltos permitidos en su servicio. Si trata de saltar pistas más allá del límite, se muestra “SKIP LIMIT”. Reproducir/Pausa ] en el Presione el botón [3] en el panel o [ control remoto para reproducir/hacer pausa. Notas: • No deje el dispositivo a la luz directa del sol ni lo exponga a altas temperaturas. El calor extremo puede provocar distorsión y decoloración, lo cual puede tener como resultado una falla. • E s p o s i b l e q u e a l g u n o s d i s p o s i t i v o s habilitados con Bluetooth no funcionen bien con esta unidad. • C larion no puede garantizar la compatibilidad de todos los dispositivos móviles con la unidad. Acoplamiento con Bluetooth 1. E n c i e n d a l a f u n c i ó n B l u e t o o t h e n s u dispositivo móvil. 2. Ingrese al menú de configuración de Bluetooth en el dispositivo móvil. 3. Busque nuevos dispositivos Bluetooth. 4. Seleccione M608 de la lista de acoplamientos en el dispositivo móvil. 5. De ser necesario, ingrese “0000” como la contraseña (la contraseña predeterminada es “ 0000 ”). 6. D e s p u é s d e a c o p l a r c o r r e c t a m e n t e , aparecerá, “BT AUDIO” en la pantalla LCD por 1 segundo. 7. Presione el botón [ / SRC] para seleccionar “BT AUDIO”. 8. La unidad se puede conectar hasta con tres dispositivos. * Durante el acoplamiento, dependiendo del tipo de dispositivo móvil, aparecerá un código NIP de seis dígitos tanto en la pantalla de la unidad fuente como en el dispositivo móvil. En este caso, asegúrese de tener el mismo código NIP en los dos dispositivos y luego confirme en el dispositivo móvil. Operaciones de transmisión de audio Bluetooth ¿Qué es la transmisión de audio Bluetooth (A2DP)? La transmisión de audio es una técnica para transferir datos de audio de tal manera que se pueda procesar en un flujo constante y continuo. Los usuarios pueden transmitir música desde su reproductor de audio externo de manera inalámbrica al estéreo de su barco y escuchar las pistas a través de los altavoces del barco. PRECAUCIÓN Evite el funcionamiento de su teléfono móvil conectado mientras transmite audio, pues esto puede ocasionar interferencia de ruido en la reproducción de la canción. Dependiendo de su teléfono móvil, la transmisión de audio podría reanudarse o no después de una interrupción del teléfono. Si se desconecta la transmisión de audio, esta unidad siempre regresará a modo de radio. Nota: Antes de continuar, asegúrese de leer el capítulo "Acoplamiento". Reproducción/pausa de una pista 1. Presione el botón [3] o [ ] en el control remoto para hacer una pausa en la reproducción de audio. 2. P ara reanudar la reproducción de audio, ] otra vez en el presione el botón [3] o [ control remoto. Selección de una pista Pista siguiente ] para moverse al 1. P resione el botón [ inicio de la siguiente pista. ], la 2. Cada vez que presione el botón [ reproducción cambia a otra pista hacia adelante. Operaciones de Bluetooth Nota: El orden de reproducción dependerá del reproductor de audio con Bluetooth . Cuando se presiona el botón [ ], algunos dispositivos A2DP reiniciarán la pista actual; dependiendo de la duración de la reproducción. Al reproducir música transmitida en la pantalla se mostrará “A2DP”. En esta unidad no se puede mostrar información sobre las pistas (por ejemplo, el tiempo de reproducción transcurrido, el título de la canción, etc.). Cuando se desconecte un dispositivo A2DP, en la pantalla aparecerá “NO DEVICE” y la unidad regresará a la fuente de audio seleccionada anteriormente. Algunos reproductores de audio de Bluetooth tal vez no tengan reproducción/ pausa sincronizada con esta unidad. Asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad principal tengan la misma situación de reproducción/pausa en el modo BT MUSIC. Pantalla ID3 Al reproducir música transmitida, para la información de la música que sea más larga que el panel de la pantalla: Cuando tiene activa la función SCROLL, la pantalla LCD mostrará la información de la etiqueta ID3, por ejemplo: ÁLBUM -> TÍTULO -> ARTISTA.. Cuando desactiva la función SCROLL, la pantalla LCD mostrará la información de la etiqueta ID3; el valor predeterminado es TRACK (Pista), pero el usuario puede ajustarla a otra información de etiqueta ID3 presionando el botón [ENT]. Español Pista anterior ] para moverse al 1. P resione el botón [ inicio de la pista anterior. ], la 2. Cada vez que presione el botón [ reproducción cambia a la pista anterior en dirección opuesta. Operaciones con MTP El protocolo de transferencia de contenido (MTP) permite que su unidad M608 se conecte y reproduzca contenido desde su dispositivo Android. 1. Abra la función MTP en su dispositivo Android. Generalmente se encuentra en la sección de ajustes del USB. 2. Conecte el dispositivo Android a su unidad M608 a través de un cable USB. 3. La unidad reproducirá el contenido en su dispositivo Android de forma automática. Operaciones de AUX Los terminales AUX RCA traseros de este sistema se incluyen para permitir la reproducción de sonidos y música de dispositivos externos conectados a esta unidad. Presione el botón [ / SRC] en el panel para seleccionar “AUX 1” o “AUX 2”. Ajuste de sensibilidad en la entrada AUX Seleccione estos ajustes para configurar el nivel de sensibilidad del sonido cuando sea difícil escuchar sonidos de dispositivos externos conectados a este sistema, incluso después de ajustar el volumen. * El ajuste predeterminado de fábrica es "MID". 1. Presione largo tiempo el botón [MENU]. ] hasta que aparezca 2. Presione el botón [ “AUX SENSE” en la pantalla. 3. G ire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar “HIGH”, “MID” o “LOW”. Nota: • C uando selecciona el modo AUX, puede ajustar la sensibilidad de entrada (AUX IN). M608 53 Español 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES Problema La unidad no encienda. No hay salida de audio/es baja. Causa Remplácelo por un fusible del mismo amperaje. El fusible de la batería del barco está fundido. Remplácelo por un fusible del mismo amperaje. Conexión inadecuada de la salida de audio. Verifique el cableado y corrija. El volumen está ajustado demasiado bajo. Problema Causa El dispositivo USB se insertó en No se puede insertar forma equivocada. el dispositivo USB. El conector USB está descompuesto. Medida Invierta la dirección de la conexión del dispositivo USB e intente de nuevo. Reemplace con un dispositivo USB nuevo. El dispositivo USB está dañado. El dispositivo USB no se reconoce. Los conectores están sueltos. Desconecte el dispositivo USB y reconéctelo. Si aún así no se reconoce el dispositivo, pruebe reemplazando el dispositivo USB. Aumente el nivel de volumen. No se escucha sonido y se muestra la pantalla “No File”. No hay archivos MP3/WMA almacenados en el dispositivo USB. Guarde correctamente estos archivos en el dispositivo USB. Altavoces dañados. Reemplace los altavoces. El sonido se salta o tiene ruidos. Los archivos MP3/WMA no están Utilice archivos MP3/WMA bien codificados. bien codificados. Balance de volumen sumamente sesgado. Ajuste el balance del canal a la posición central. El cableado del altavoz está en contacto con una pieza metálica del barco. Aísle todas las conexiones de cableado del altavoz. El valor nominal de potencia del altavoz no coincide con la unidad. Reemplace los altavoces. Conexiones equivocadas. La unidad se reinicia sola al apagar el motor. Medida Se quemó un fusible. USB Verifique el cableado y corrija. El altavoz está en corto circuito. Verifique el cableado y corrija. Conexión incorrecta entre ACC y la batería. Verifique el cableado y corrija. Mensajes de aviso de SiriuxXM Mensaje CHECK TUNER (REVISAR SINTONIZADOR) Descripción Revise la conexión del sintonizador SiriusXM en la parte trasera de la unidad para asegurar que esté conectado correctamente. Asegúrese de que el cable de la antena del SiriusXM esté conectado correctamente con el sintonizador SiriusXM. CHECK ANTENNA Revise que el cable de la antena del SiriusXM no esté roto ni tenga dobleces cerrados. (REVISAR ANTENA) De ser necesario, reemplace la antena. Los productos SiriusXM están disponibles con el minorista de audio para autos de su localidad o en línea en www.shop.siriusxm.com. NO SIGNAL (NO HAY SEÑAL) La antena debe tener una vista clara del cielo hacia el sur. La antena magnética debe estar montada por el exterior del barco para tener la mejor recepción. Nota: La unidad no tiene un indicador de intensidad de señal en la pantalla LCD. CHAN UNSUB (CANAL SIN SUSCRIPCIÓN) Este canal no está incluido en su plan de suscripción a SiriusXM. En EE.UU., visite www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-8634 si tiene preguntas acerca de su paquete de suscripción o si desea suscribirse a este canal. En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al 1-888-539-7474. Este canal no es un canal válido de SiriusXM. CH UNAVAIL (CANAL El número de canal se ha ingresado de manera incorrecta o el canal se eliminó de NO DISPONIBLE) los canales incluidos en SiriusXM. Visite www.siriusxm.com para obtener más información acerca de los canales incluidos en SiriusXM. El canal seleccionado ha sido bloqueado por los controles para los padres de familia, CH LOCKED (CANAL o se ha seleccionado un canal exclusivo para adultos. BLOQUEADO) Aparecerá una indicación para ingresar el código de desbloqueo. Ingrese el código de desbloqueo como se describe en la página 48. SUBSCRIPTN (SUSCRIPCIÓN) UPDATED (ACTUALIZADA) 54 M608 El sintonizador SiriusXM ha recibido una actualización a su suscripción de SiriusXM. Presione cualquier botón para continuar. Use otro dispositivo para conectarse. La función de Bluetooth del dispositivo no está habilitada. Consulte el manual del usuario del dispositivo para habilitar la función. La calidad del audio La ganancia del micrófono es mala después interno no está configurada de conectar un dispositivo habilitado correctamente. con Bluetooth. Ajuste la ganancia del micrófono interno en la configuración del sistema. Sintonizador de FM Entrada Gama de frecuencias: América del Norte: 87.9 - 107.9 MHz Europa: 87.5 - 108 MHz Asia y Australia: 87.5 - 108 MHz Sensibilidad utilizable: 8 dBμV Selectividad de canales alternativos: 60 dB Separación estéreo (1 kHz): 30 dB Respuesta a la frecuencia (±3 dB): 30 Hz - 15 kHz Sensibilidad de entrada de audio: Alta: 320mV (con salida de 1V) Media: 650mV (con salida de 1V) Baja: 1,3 V (con salida de 1V) (impedancia de entrada: 10 k o mayor) Nivel de entrada auxiliar: ≤2 V Sintonizador de AM Gama de frecuencias: América del Norte: 530 kHz - 1710 kHz Europa: 531 kHz - 1602 kHz Asia y Australia: 531 kHz - 1629 kHz Sensibilidad utilizable: 28 dBμV 7. MENSAJES DE ERROR Sintonizador WB Gama de frecuencias: 162.400 - 162.550 MHz Longitud del paso: 25 kHz Si se genera un error, se muestra una de los errores siguientes. Tome las medidas descritas a continuación para resolver el problema. Pantalla ERROR 2 Causa No respalda iPod, iPhone e iPad. Modo MP3/WMA Medida Cambie a otro dispositivo. * La unidad principal regresará a modo de RADIO. Si aparece un error diferente a los descritos anteriormente, presione el botón [RESET]. Si persiste el problema, desconecte y consulte la tienda donde realizó la compra. * Al presionar el botón [RESET], se borran las estaciones de radio prefijadas, los títulos, etc., que estaban almacenados en la memoria. Tasa de muestreo de MP3: 8 kHz - 48 kHz Tasa de bit de MP3: 8 kbps a 320 kbps / VBR Tasa de bit de WMA: 8 kbps a 320 kbps Formato lógico: ISO9660 nivel 1,2 S istema de archivos Joliet General Voltaje de la fuente de alimentación: 14,4 VCC (10,8 - 15,6 V permitido), tierra negativa Voltaje de salida del preamplificador: 4.0 V (modo de reproducción de USB: 1 kHz, 0 dB, 10 k de carga) Fusible: 15 A Dimensiones de la unidad principal: 196 mm de ancho × 88,8 mm de alto × 235,6 mm de fondo 7-23/32 de ancho × 3-16/32 de alto × 9-9/32 de fondo Peso de la unidad principal: 1,94 lb. (0,88 kg) Dimensiones de la unidad de control remoto: 43 mm de ancho × 11 mm de alto × 113 mm de fondo USB Especificación: USB 1.1 Fuente de alimentación de USB: 5 V de CC, 2.1 Amp Formato de audio reproducible: MP3 (.mp3): MPEG 1/2/Audio Capa-3 WMA (.wma): Ver 7/8/9.1/9.2 Bluetooth Especificación: Bluetooth Ver. 2.1+EDR Perfil: A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (Perfil de control remoto de AV) Sensibilidad para enviar/recibir: Clase 2 Frecuencia de funcionamiento: 2402 MHz a 2480 MHz Potencia de salida de RF: ≤20dBm Amplificador de audio Nota: • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso para mejoras adicionales. Potencia de salida: 18W RMS x 4 canales a 4 y 1% THD+N Relación de señal a ruido: 94 dBA (referencia: 1 W a 4 ) er r Pow Stand fie ard Potencia máxima de salida: 180 W (45 W x 4 canales) Acción de control de bajos (100 Hz): +6 dB, –6 dB Acción de control de agudos (10 kHz): +6 dB, –6 dB Nivel de salida de línea (USB 1 kHz): 4 V 1-2/3 de ancho x 2/5 de alto × 4-2/5 de fondo Peso de la unidad de control remoto: t El dispositivo no respalda los perfiles requeridos para el sistema. 8. ESPECIFICACIONES plian Medida om No se puede sincronizar el dispositivo para habilitar Bluetooth con el sistema de audio del barco. Causa Amp li Problema Español Bluetooth CTA-2006 C M608 55 Español 9. GUÍA DE CONEXIÓN / INSTALACIÓN DE LOS CABLES ÍNDICE 1) Antes de comenzar................................................................ 56 2) Contenido del paquete........................................................... 56 3) Precauciones generales......................................................... 56 4) Precauciones con la instalación............................................. 56 5) Instalación de la unidad fuente.............................................. 56 6) Precauciones con el cableado .............................................. 57 7) Sistemas de muestra ............................................................ 57 8) Cableado y conexiones.......................................................... 58/59 9) Conexión de los accesorios................................................... 58/59 4) Precauciones con la instalación 1. Prepare todos los artículos necesarios para instalar la unidad fuente antes de comenzar. 2. Instale la unidad a menos de 30° del plano horizontal. (Figura 2) 3. Si tiene que hacer algún trabajo a la carrocería del barco, como perforar orificios, consulte con anticipación a su distribuidor de barcos. 4. Utilice los tornillos incluidos en la instalación. Si utiliza otros tornillos podría ocasionar daños. (Figura 3) Chasis Daño Máx. 5/16 (8 mm) 1) Antes de comenzar Figure 2 1. Este conjunto es exclusivo para usarse con una fuente de alimentación de 12 V y tierra negativa. 2. Lea detenidamente estas instrucciones. 3. Asegúrese de desconectar la "terminal" de la batería antes de comenzar. Esto es para prevenir cortos circuitos durante la instalación. (Figura 1) Chasis Figura 3 5) Instalación de la unidad fuente • Dimensiones de montaje estéreo marino Utilice la plantilla incluida para cortar el orificio y perforar los orificios. (Figura 4) Batería 17 9 mm Figura 1 3) Precauciones generales 1. No abra la caja. No hay partes a las que el usuario pueda dar servicio. Si se le cae algo en la unidad durante la instalación, consulte con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado de Clarion. 56 M608 25 .2 0 mm 4 54.2 0 mm Tuerca M4........................................................ 1 Arandela M4..................................................... 2 Tornillos M4 x 30 mm....................................... 6 Cable de la fuente de alimentación.................. 1 Manual del propietario...................................... 1 Tarjeta de garantía........................................... 1 38 .5 0 mm Unidad fuente................................................... 1 Cable de salida AUX.........................................1 Cable de entrada AUX......................................1 Cable de SiriusXM / SWC.................................1 Cable de control remote....................................1 Sello del bloque del orificio (negro).................. 1 Correa de apoyo............................................... 1 35 mm 2) Contenido del paquete 18 2 mm 18 5 mm 2. Use un paño suave y seco para limpiar la caja. Nunca use un paño áspero, diluyente, bencina o alcohol, etc. Para mugre difícil, aplique un paño suave húmedo y limpie la mugre con suavidad. Orificios (6) Figura 4 PRECAUCIÓN Perfore adecuadamente los orificios preparados en los 4 lugares para fijar el tornillo, dependiendo de los materiales y del espesor de la placa del panel. 6) Precauciones con el cableado 1. Asegúrese de desactivar la electricidad al cablear. 2. Tenga cuidado en especial cuando encamine los cables. Manténgalos a una buena distancia del motor y el tubo del escape, etc. El calor puede dañar los cables. 3. Si el fusible se funde, compruebe para ver si el cableado está correcto. Si lo está, reemplace el fusible con uno nuevo con el mismo amperaje nominal que el original. 4. Para reemplazar el fusible, abra el seguro por el lado de la unidad fuente, quite el fusible usado e inserte el nuevo. (Figura 6) * Existen varios tipos de cajas de fusible. No deje que el terminal por el lado de la batería toque otras piezas metálicas. Nota: Algunos modelos de barcos requieren juegos de montaje especial para realizar una instalación adecuada. Consulte los detalles con su distribuidor Clarion. Español 1. Inserte la unidad fuente en el orificio recortado hasta el final. (Figura 5) 2. Use los tornillos incluidos (M4 × 30) para asegurar la unidad fuente. (Figura 5) 3. Use la correa de soporte para fijar la unidad fuente en la parte posterior de la tuerca M4 suministrada. (Figura 5) Fusible Unidad fuente Correa de soporte Tuerca M5 Caja de fusible Rubber Gasket Perno Figura 6 Arandela M5 7) Sistemas de muestra M4 30 Screws 6 Figura 5 Nota: 7 Confirme que la junta de goma esté sujetada firmemente al panel base. 1 2 8 2 1 2 3 4 3 4 5 6 7 8 Unidad fuente Cable de extensión RCA (se vende por separado) Amplificador de potencia de 4 canales Altavoces frontales Altavoces posteriores Unidad de control remoto cableada Sintonizador para barco SiriusXM-Connect AUX 5 M608 57 Español Extensión para conector de 16 puntas (anexo a la unidad fuente) 8) Cableado y conexiones Conexiones del modo estándar Gris Refiera a la derecha Derecha Gris/Negro Frontal Blanco Izquierda Blanco/Negro Morado Cable amarillo (cable de respaldo de memoria) FUSIBLE 15 A Conecte directamente a la batería Derecha Antena de radio Morado/Negro Posterior Verde Cable rojo (cable eléctrico) Accesorio 12 V Izquierda Izquierda (Blanco) Derecha (Rojo) Verde/Negro Frontal Sistema de 4 altavoces Gris Derecha (Rojo) Izquierda (Blanco) 8 canales de amplificación Derecha (Rojo) Izquierda (Blanco) Derecha (Rojo) Conecte el sintonizador SiriusXM (se vende por separado) Gris Morado Verde SWC Negro Controles remotos cableados (se vende por separado) Izquierdo (blanco) Derecho (rojo) Conecte a la memoria USB/ dispositivo iPod/iPad/iPhone Negro Entrada AUX 1 Negro Entrada AUX 2 Gris Cable USB Negro Cable azul (cable para antena auto) Conecte a la antena auto Derecha Gris/Negro Frontal Blanco Izquierda Cable negro (cable de tierra) Conecte a tierra Blanco/Negro Morado Negro Izquierdo (blanco) Derecho (rojo) 58 M608 Sistema de 2 altavoces Sin desvanecer/Sub SiriusXM Terminal de control remoto del volante de la dirección Conecte a la unidad de control remoto con cableado externo Negro Fijo Conecte al cable de encendido remoto en el amplificador o Posterior Cable azul/blanco (cable para encender amplificador) No se usa. Aísle cada cable Morado/Negro Cable naranja/blanco (cable de iluminación) Conecte al circuito de iluminación en el barco Verde Verde/Negro 9) Conexión a los amplificadores externos • Conexión a los amplificadores externos Los amplificadores externos se pueden conectar a los conectores de salida RCA de 4 canales. Asegúrese de que los conectores no estén conectados a tierra ni en corto, para prevenir daños a la unidad. • Si el M608 está conectado a un sistema MULTI-ZONA con RCA de zona 3 y zona 4 conectados a los amplificadores, no cambie el M608 al modo ESTÁNDAR. Si lo hace provocará que el amplificador de zona 3 reproduzca solo bajas frecuencias y que el amplificador de zona 4 reproduzca las frecuencias de todo el rango con el volumen máximo. Esto podría ocasionar posibles daños al altavoz y/o a la audición. Conector de modo multi-zona Español Extensión para conector de 16 puntas (anexo a la unidad fuente) 8) Cableado y conexiones Gris Refiera a la derecha Derecha Gris/Negro ZONA 1 Blanco Izquierda Blanco/Negro Morado Cable amarillo (cable de respaldo de memoria) FUSIBLE 15 A Conecte directamente a la batería Derecha Antena de radio Morado/Negro ZONA 2 Verde Cable rojo (cable eléctrico) Accesorio 12 V Izquierda Izquierda (Blanco) Derecha (Rojo) Izquierda (Blanco) Derecha (Rojo) 8 canales de amplificación ZONA 3 Morado Izquierda (Blanco) ZONA 4 Verde Sistema de 2 altavoces Gris Gris/Negro ZONA 1 Blanco Izquierda Negro Controles remotos cableados (se vende por separado.) Izquierdo (blanco) Derecho (rojo) Izquierdo (blanco) Derecho (rojo) Conecte a la memoria USB/ dispositivo iPod/iPad/iPhone Conecte a la antena auto Cable negro (cable de tierra) Conecte a tierra Blanco/Negro Morado Negro SWC Cable azul (cable para antena auto) Derecha SiriusXM Terminal de control remoto del volante de la dirección Conecte a la unidad de control remoto con cableado externo Negro Cable azul/blanco (cable para encender amplificador) Conecte al cable de encendido remoto en el amplificador o ZONA 2 Derecha (Rojo) Conecte el sintonizador SiriusXM (se vende por separado.) Sistema de 4 altavoces Gris Izquierda (Blanco) Derecha (Rojo) Verde/Negro ZONA 1 No se usa. Aísle cada cable Morado/Negro Cable naranja/blanco (cable de iluminación) Conecte al circuito de iluminación en el barco Verde Verde/Negro Negro 9) Conexión a los amplificadores externos Entrada AUX 1 • Conexión a los amplificadores externos Los amplificadores externos se pueden conectar a los conectores de salida RCA de 4 canales. Asegúrese de que los conectores no estén conectados a tierra ni en corto, para prevenir daños a la unidad. • Si el M608 está conectado a un sistema MULTI-ZONA con RCA de zona 3 y zona 4 conectados a los amplificadores, no cambie el M608 al modo ESTÁNDAR. Si lo hace provocará que el amplificador de zona 3 reproduzca solo bajas frecuencias y que el amplificador de zona 4 reproduzca las frecuencias de todo el rango con el volumen máximo. Esto podría ocasionar posibles daños al altavoz y/o a la audición. Negro Entrada AUX 2 Gris Cable USB Negro M608 59 Notes: English: Hereby, Clarion Corporation of America declares that this model M608 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.clarion.com/xe/en/product-compliance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index.html Français: Clarion Corporation of America déclare par la présente que ce modèle M608 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est disponible à l'adresse Internet suivante: http://www.clarion.com/xe/en/ product-compliance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index.html Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung / Dichiarazione di conformità English Declaration of Conformity Deutsch: Hiermit erklärt Clarion Corporation of America dass das Modell M608 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.clarion.com/xe/en/productcompliance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index.html Italiano: Clarion Corporation of America ivi dichiara che il presente modello M608 è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni della Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Direttiva di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: http://www.clarion.com/xe/en/product-compliance/clarion/ re-doc/17DC-CE02/index.html Español: Por la presente, Clarion Corporation of America declara que este modelo M608 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www. clarion.com/xe/en/product-compliance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index. html IMPORTER / IMPORTATEUR / IMPORTADOR: Clarion Europe S.A.S. 244 rue du Pré à Varois, 54670 Custines, France Clarion Co., Ltd. 2018/01-261519 Copyright © 2018 Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China M608 61
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Extract, Print high-res Create Date : 2018:01:26 15:45:03-08:00 Creator : Adobe InDesign CC 2017 (Windows) Modify Date : 2018:04:13 09:38:25+09:00 Language : en-US XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.159810, 2016/09/10-02:41:30 Metadata Date : 2018:04:13 09:38:25+09:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2017 (Windows) Instance ID : uuid:f96804b4-011f-499a-8268-bcec5ae5c251 Original Document ID : xmp.did:FA7F1174072068118D9EC4E410A5D83E Document ID : xmp.id:4c7e46e3-f651-b641-b705-1d4fcd49caff Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:9897d571-497d-8842-b733-cfaa81f3a27f Derived From Document ID : xmp.did:15EB5D5586CBE611AF1AE929A45D41CE Derived From Original Document ID: xmp.did:FA7F1174072068118D9EC4E410A5D83E Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2017 (Windows) History Changed : / History When : 2018:01:26 15:45:03-08:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Page Count : 62EXIF Metadata provided by EXIF.tools