Clarity A Division of Plantronics W425P 900MHz 10 Channel Cordless Phone User Manual manual

Clarity, A Division of Plantronics, Inc. 900MHz 10 Channel Cordless Phone manual

Manual

IN USE        CHARGEW425 Pro™16181920RINGER  OFF   ONRINGER  OFF   ONVOLUMEVOLUMERING STYLERING STYLETONEssRINGEROFF  ONPROGRAMMING/DIALING MEMORY KEYSBOOST FUNCTION - AMPLIFY INCOMING SOUNDSThe W425D has 3 direct (one-touch) memory locations and 10 indirect (two-touch) memory locations on the telephone (0-9) that can be programmed to dial frequently called numbers of up to 16 digits.To Store numbers into memory1.  Press the MEM button.2.  Dial the number you wish to store.3.  Press the MEM button again.4.  Press either the emergency button or the number on the dial pad that you wish to store the num-ber to.5.  A long beep will indicate the programming process is complete.To Change a Number Stored into MemoryReplace a stored number by programming a new number in its place.To Dial from Memory1.  Press the TALK button.2.  Press the MEM button.3.  Press the number on the dial pad where the desired number has been stored.4.  The call will automatically dial.5.  Adjust volume, tone and Clarity Power as needed.To Dial From Emergency Storage Location1.  Press the TALK button.2.  Press the desired emergency button.3.  The call will automatically dial.1.  While on a call, press the BOOST button to engage the Clarity Power amplifier; the antenna light turns on and the TALK button lights up.  See Figure 5. 2.  Adjust the VOLUME rotary control to achieve the desired sound level (up to 45dB of amplifica-tion). See Figure 6. 3.  Adjusting the TONE switch allows you to customize your hearing experience. Since we all have different hearing preferences we suggest exploring each setting to find the one most comfortable for you. These three settings, along with our volume amplification, are part of the Digital Clarity Power (DCP™) technology. See Figure 7.  The three available settings are:  1 - Flat frequency response: best for hearing aid users;  2 - Clarity Power/High frequency emphasis response: best used to hear high frequency sounds;  3 - Multi Band Compression with high frequency emphasis response: best setting for speech intelligibility.BOOST VOClarity PowerFigure 5VOLUMEFigure 6Boost Override Function  On the back of the W425D base, there is a BOOST ON/OFF switch, to enable the Boost Override Function. When this is set to “ON” the Boost function is automatically enabled every time the phone is picked up. In standard use, when the Boost Override switch is set to “OFF” the Boost function will turn off after the phone is hung up. Setting this switch to “ON” is suggested if all the users of the phone need the amplification. Setting this switch to “OFF” is useful when people with varying hearing ability use the phone. During a call, the BOOST CLARITY POWER button can toggle the Clarity Power ON or OFF according to the user’s needs.  See Figure 8. BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5VFigure 4BATTERY INFORMATIONThe battery in the handset must be fully charged for 12 hours before using the telephone for the first time.BATTERY LIFE:  Talk Time: 4 hours; Standby: 8 days without usage. Actual times will vary depending on the amplifier settings used. Replace battery every two (2) years.REPLACEMENT BATTERIES: The W425D uses a 3.6Volt 600mAHr NiMH Rechargeable battery GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd. To Install Batteries: remove battery cover; install battery; close battery cover. 1.  Pull the handset hook out of the base and reverse its position so that the hook points up and will hold the handset when you hang up. See Figure 1.2.  Plug one end of the short flat telephone line cord into the jack marked LINE located on the back of the telephone. Then run the cord through the groove on the back of the phone. Insert the tabs of the mounting bracket into the slots in the back of the phone. Push the mounting bracket in and down firmly until it snaps into place. See Figure 2. 3.  Plug the flat telephone line cord into the wall plate jack, then align the mounting bracket’s keyhole slots with the wall plate studs and slide the base of the phone downward to secure it on the wall. See Figure 3.FEATURE LIST AND OVERVIEW      Antenna/Handset Visual Ringer: the handset antenna lights up when the phone rings and when the BOOST function is engaged.      Dial Pad: used to dial the phone numbers. The keys also serve as the location for 10 two-touch memory locations (see details under PROGRAMMING section). The dial pad is backlit for ease of use.      CH (Channel Button): press this button to change channels in case you experience any interference. There are 10 channels available to ensure clear conversations.      TALK (Talk Button): press TALK to start an outgoing phone call or to answer an incoming call. The TALK button lights up red when the phone is in use.      MEM (Memory Button): use this button to program the memory keys (see details under PROGRAMMING SECTION).      Emergency Memory Storage Buttons: 3 one-touch memory keys. To dial out using any of these saved numbers, press the desired key and the handset dials out.      FLASH (Flash Button): to use custom calling services such as Call Waiting or Three Way Calling.      MUTE (Mute Button): allows you to conduct a private conversation that you do not want the person on the other end to hear. Pressing the MUTE button again will disengage the MUTE feature.      RD/P (Redial/Pause):  when you hear the dial tone,  press this button to redial the last number dialed (up to 32 digits). Press this while programming the memory keys to insert a 4-seconds pause.      Temporary Tone Button (*): while on a PULSE call, press this key to temporarily change to TONE dialing mode.      TONE Switch: use this switch to pick one of the 3 tone settings available      RINGER ON/OFF: set this switch to OFF position if you want to turn off the handset ringer.      BOOST Clarity Power: press this button to engage the extra amplification (see details on      other page).  When Boost function is enabled, the antenna light turns on.      VOLUME Dial: use the rotary control to increase or decrease the volume of the incoming call.       HEADSET port: use a standard 2.5mm plug headset with your W425D handset.       Visual Ringer: it lights up when the phone rings.      Handset Tab: use this if you wish to wall mount your W425D (see section below).      Base Antenna: ensure that the base antenna is in the upright position for best performance.      IN USE/CHARGE light (GREEN): the light turns on green if the phone is in use or is charging.      PAGE: press this key to locate the handset. Once the handset is found, press the TALK key to end the location sounds.      PULSE/TONE: choose the appropriate dialing mode according to your local settings.      BOOST ON/OFF: BOOST override function, sets the state of the BOOST function at the beginning of each call (see section BOOST FUNCTION - AMPLIFY INCOMING SOUNDS below).      RINGER ON/OFF (base): set to OFF if you want to turn off the base ringer.      VOLUME (UP/DOWN): use these keys to increase/decrease the ringer volume on the base.      RING STYLE: use this key to choose the most comfortable base ring tone for your environment.1789RINGER OFF  ONVOLUMERING STYLESIDE VIEWWALL MOUNTING  YOUR W425D Connect your telephone as shown - see detailed steps below.        Connect one end of the phone cord into the (square) LINE port on the back of the phone; con-nect the other end of the phone cord into your wall telephone outlet.       Connect the DC adapter cord into the (round) DC 7.5V 500mA port on the back of your phone; plug the adapter into your wall electrical outlet.       Remove the handset battery door and install the battery pack; reattach the battery door.       When finished, allow the handset to charge for at least 12 hours by placing the handset in the base (face down, as shown below).   After 12 hours of charging, lift the handset and press the TALK button. If you hear a dial tone, your tele-phone is ready for use. If not, check all connections again.FEATURE LIST AND OVERVIEWBOOSTON/OFFPULSE/TONECLASS (CLASSE) 2 ADAPTER+-TELDC     7.5VBACK VIEWINSTALLING YOUR W425DFigure 2Figure 1 Figure 3BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5V124BATTERY CONNECTOR3W425 Pro™BOOST VOLUMEClarity PowerTONERINGERHEADSETOFF  ON ss1231345610714 121521 2223 24 25Figure 81234SECTION 2SECTION 3 SECTION 4Figure 711When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons including the following:1. Read and understand all instructions.2. Follow all warnings and instructions marked on the telephone.3. Do not use this telephone near a bathtub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or any where else there is water.4. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during a storm. There may be a remote risk of electrical shock from lightning.5. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.6. Unplug this telephone from the wall outlets before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners on the telephone. Use a damp cloth for cleaning.7. Place this telephone on a stable surface. Serious damage and/or injury may result if the telephone falls.8. Do not cover the slots and openings on this telephone. This telephone should never be placed near or over a radiator or heat register. This telephone should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.9. Operate this telephone using the electrical voltage as stated on the base unit or the owner’s manual. If you are not sure of the voltage in your home, consult your dealer or local power company.10. Do not place anything on the power cord. Install the telephone where no one will step or trip on the cord.11. Do not overload wall outlets or extension cords as this can increase the risk of fire or electrical shock.12. Never push any objects through the slots in the telephone. They can touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electrical shock. Never spill liquid of any kind on the telephone.13. To reduce the risk of electrical shock, do not take this phone apart. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used. 14. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to the manufacturer under the following conditions:  when the power supply cord or plug is frayed or damaged; if liquid has been spilled into the product; if the telephone has been exposed to rain or water; if the telephone does not operate normally by following the operating instructions.  Adjust only those controls that are covered by the operating instructions. Improper adjustment may require extensive work by a qualified technician to restore the telephone to normal operation; if the telephone does not operate normally by following the operating instructions; if the telephone has been dropped or the case has been damaged; if the telephone exhibits a distinct change in performance.15. Never install telephone wiring during a lightning storm.16. Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations.17. Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface.18. Use caution when installing or modifying telephone lines.19. Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.20. Plug the DC adapter into the outlet that is nearest and most accessible to the telephone.21. Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSTECHNICAL INFORMATIONAmplified dB Level: 45dBDimensions Handset Size: 7” x 2” x 1 1/4” (H x W x D)                         Base Size: 3” x 5 1/2” x 4” (H x W x D)WeightHandset Weight: 3.14 oz.Base Weight: 5.04 oz. Power Requirements: AC Adapter: 7.5VDC, 500 mA; Battery: 3.6V 600mAh Ni-MH, GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd.  (Radio Shack Equivalent Part Number: 23-959)SAVE THESE  INSTRUCTIONSCAUTION: VOLUME MAY BE LOUD!SECTION 1      Dial Pad: used to dial the phone numbers. The keys also serve as the location for 10 two-touch memory locations (see details under PROGRAMMING section). The  dial pad is backlit for ease of use.2TALK (Talk Button): press TALK to start an outgoing phone call or to answer an incoming call. KThe TALK button lights up red when the phone is in use.4      Emergency Memory Storage Buttons: 3 one-touch memory keys. To dial out using any of these saved numbers, press the desired key and the handset dials out.6MUTE (Mute Button): allows you to conduct a private conversation that you do not want the person on the other end to hear. Pressing the MUTE button again will disengage the MUTE feature.8      Temporary Tone Button (*): while on a PULSE call, press this key to temporarily change to TONE dialing mode.10RINGER ON/OFF: set this switch to OFF position if you want to turn off the handset ringer.12VOLUME Dial: use the rotary control to increase or decrease the volume of the incoming call. 14       Visual Ringer: it lights up when the phone rings.16      Base Antenna: ensure that the base antenna is in the upright position for best performance.18PAGE: press this key to locate the handset. Once the handset is found, press the TALK key to end the location sounds.20BOOST ON/OFF: BOOST override function, sets the state of the BOOST function at thebeginning of each call (see section BOOST FUNCTION - AMPLIFY INCOMING SOUNDS below).22VOLUME (UP/DOWN): use these keys to increase/decrease the ringer volume on the base.24135791113151719212325
TROUBLESHOOTINGThe Unit Will Not Operate/No Dial Tones6ERIFYTHE4!,+"UTTONISLIT s6ERIFYTHE!#ADAPTERISSECURELYPLUGGEDINTOTHE!#POWEROUTLETANDTHETELEPHONE s6ERIFYTHETELEPHONELINECORDISSECURELYPLUGGEDINTOTHEWALLJACKANDTHETELEPHONE s-AKESURETHEBASEANTENNAISINANUPRIGHTPOSITION s-AKESURETHEHANDSETBATTERYISFULLYCHARGED s6ERIFYTHETELEPHONEISINTHECORRECTDIALINGMODETONETOUCHORPULSEROTARY s-AKESUREYOUAREINTHEUSABLERANGEOFTHEBASESTATION s2ESETTHESECURITYCODEBYPLACINGTHEHANDSETINTHEBASEFORSECONDSThe Phone Does Not Ring When You Receive a Calls-AKESURETHE2).'%2SWITCHONTHEHANDSETANDBASEARESETTO/. s6ERIFYTHE!#ADAPTERISSECURELYPLUGGEDINTOTHEBASEANDTHETELEPHONE s6ERIFYTHETELEPHONELINECORDISSECURELYPLUGGEDINTOTHEWALLJACKANDTHETELEPHONE s-AKESUREYOUAREINTHEUSABLERANGEOFTHEBASESTATION s9OUMAYHAVETOOMANYEXTENSIONSONYOURLINE4RYUNPLUGGINGAFEWDEVICESNoise, Static, Interference or Other Calls Heard while Using the Handsets4RYCHANGINGCHANNELS s-AKESURETHEBASEANTENNAISINANUPRIGHTPOSITION s-AKESUREYOUAREINTHEUSABLERANGEOFTHEBASESTATION s-AKESURETHEHANDSETBATTERYISFULLYCHARGED s4RYRELOCATINGTHEBASEUNITTOANOTHERLOCATION s-AKESURETHE!#ADAPTERISNOTPLUGGEDINTOTHEWALLOUTLETWITHOTHERAPPLIANCESPhone Will Not Hold Charges-AKESURETHECHARGINGCONTACTSONTHEHANDSETANDBASEAREFREEOFDUSTANDDIRT s#LEANTHECONTACTSWITHASOFTCLOTH s-AKESURE#(!2'%,%$ONTHEBASEISLITWHENHANDSETISINTHECRADLE)FNECESSARYreplace the handset battery. (See Battery Information.) Difficulty in Placing or Receiving Callss-OVECLOSERTOTHEBASEANDTRYAGAIN s)FMOVINGCLOSERDOESNOTWORKYOUMAYHAVELOSTTHESECURITYCODE2ESETCODEBYplacing the handset back on the base for 5-10 seconds.  s-AKESUREYOUHAVESELECTEDTHECORRECTDIALINGMODETONEORPULSE s-AKESURETHE!#ADAPTERISNOTPLUGGEDINTOAWALLOUTLETWITHOTHERAPPLIANCES s$ISCONNECTFORSECONDSTHENRECONNECT0LACETHEHANDSETBACKONTHEBASEANDreinsert the AC adapter. s-AKESURETHEHANDSETBATTERYISFULLYCHARGEDWARRANTY SERVICE INFORMATIONThe following warranty and service information applies only to products purchased and used in the U.S. and Canada. For warranty information in other countries, please contact your local retailer or distributor. Limited Warranty: Clarity, a division of Plantronics, Inc. (“Clarity”) warrants to the original consumer purchaser that, except for limitations and exclusions set forth below, this product shall be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (“Warranty Period”). The obligation of Clarity under this warranty shall be at Clarity’s option, without charge, of any part or unit that proves to be defective in material or workmanship during the Warranty Period. Exclusions from Warranty: This warranty applies only to defects in factory materials and factory workmanship. Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper operation, violation of instructions furnished by Clarity, destruction or alteration, improper electrical voltages or currents, or repair or maintenance attempted by anyone other than Clarity or an authorized service center, is not a defect covered by this warranty. Telephone companies manufacture different types of equipment and Clarity does not warrant that its equipment is compatible with the equip-ment of a particular phone company.  Implied Warranties: Under state law, you may be entitled to the benefit of certain implied warranties. These implied warranties will continue in force only during the warranty period. Some states do allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Incidental or Consequential Damages: Neither Clarity nor your retail dealer or selling distributors has any responsibility for any incidental or consequential damages including without limitation, commercial loss or profit, or for any incidental expenses, expenses, loss of time, or inconvenience. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitation or exclusion may not apply to you.REGULATORY COMPLIANCEPart 15 of FCC Rules InformationThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Your equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installation.This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation; if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, you are encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:1.  Where it can be done safely, reorient the receiving television or radio antenna.2.  To the extent possible, relocate the television, radio or other receiver with respect to the telephone equipment. (This increases the separation between the telephone equipment and the receiver.)3.  Connect the telephone equipment into an outlet on a circuit different from that to which the television, radio, or other receiver is connected.4.  Consult the dealer or an experienced Radio/TV Technician for help.  CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Technical SpecificationsThis product meets the applicable Industry Canada technical specifications.Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations. Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.CAUTION: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electrical inspection authority, or electrician, as appropriate.The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed five.(The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met.)This Class B digital apparaturs complies with Canadian ICES-003.Privacy of communicaions may not be ensured when using this phone.PARTY RESPONSIBLE FOR REGULATORY COMPLIANCEClarity,  A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106   Chattanooga, TN  37406 Phone: 1-800-552-3368User GuideW425Pro TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com User GuideW425Pro TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com User GuideW425D TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN  374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com W425 Pro™IN USE        CHARGEW425 Pro™CONTENTS & PARTS CHECKLIST© 2007 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life, Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity Professional, W425D Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. Rev. B (06-09)   Your package includes all the items as shown here. If there is anything missing, please contact our Customer Care Department immediately. NOTE: PLEASE RETAIN A COPY OF PROOF OF PURCHASE FOR YOUR RECORDS.User guideMounting bracketTelephone line cords (one long cord and one short cord)HandsetDC adapterBase unitBattery PackWARRANTY SERVICE INFORMATIONOther Legal Rights: This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service, please prepay shipment and return the unit to the appropriate facility listed below.In the United States: Clarity Service Center, 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106, Chattanooga, Ten-nessee 37406Tel. (423) 629-3500 or (800) 552-3368; Fax: (423) 622-7646 or (800) 325-8871In Canada: Plantronics Service Center, 8112 Trans Canada Highway, Ville Saint-Laurent, Quebec H4S 1M5Tel: (800) 540-8363 or (514) 956-8363, Fax: (514) 956-1825Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with sufficient packing material to prevent damage. Include the following information: A proof-of-purchase indicating model number and date of purchase; Bill-to address; Ship-to address; Number and description of units shipped; Name and telephone number of person to call, should contact be necessary; Reason for return and descrip-tion of the problem.        Damage occurring during shipment is deemed the responsibility of the carrier, and claims should be made directly with the carrier.REGULATORY COMPLIANCEPart 68 of FCC Rules Informationa) This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company.b) A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug, RJ11C USOC, is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details.c) The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label.d) If this telephone equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the  telephone company will notify the customer as soon as possible.  Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. e) The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.f) If trouble is experienced with this telephone equipment, for repair or warranty information, please contact Clarity, 1-800-552-3368. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.g) This telephone equipment is not intended to be repaired and it contains no repairable parts. Opening the equipment or any attempt to perform repairs will void the warranty. For service or repairs, call 1-800-552-3368.h) Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information.i) If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this telephone equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer.j) This telephone equipment is hearing aid compatible.Customer-Owned Coin/Credit Card Phones:To comply with state tariffs, the telephone company must be given notification prior to connection. In some states, the state public utility commission, public service commission or corporation commission must give prior approval of connection. Belt Clip
IN USE        CHARGEW425 Pro™16181920RINGER  OFF   ONRINGER  OFF   ONVOLUMEVOLUMERING STYLERING STYLETONEssRINGEROFF  ONPROGRAMMATION/COMPOSITION À L’AIDE DES TOUCHES  PROGRAMMABLESFONCTION D’AMPLIFICATION (BOOST) – AMPLIFICATION DES SONS D’ENTRÉELe téléphone du W425D dispose de 3 emplacements directs (emplacements à touche unique) et de 10 emplacements indirects (à deux touches) qu’il vous est possible de programmer dans les touches 0 à 9 de manière à composer les numéros que vous appelez souvent. Ces numéros peuvent comporter jusqu’à 16 chiffres.Pour enregistrer des numéros dans la mémoire1.   Appuyez sur la touche MEM.2.  Composez le numéro que vous souhaitez enregistrer.3.  Appuyez sur la touche MEM de nouveau.4.  Appuyez sur la touche d’urgence ou sur la touche numérique du clavier de numérotation dans laquelle vous souhaitez enregistrer le numéro.5.  Un long bip indiquera que le processus de programmation est terminé.Pour modifier un numéro enregistré dans la mémoireRemplacez un numéro enregistré en programmant un nouveau numéro dans la touche correspondante.Pour composer un numéro en mémoire1.  Appuyez sur la touche Parler (TALK).2.  Appuyez sur la touche MEM.3.  Appuyez sur la touche numérique du clavier de numérotation où le numéro désiré a été enregistré.4.  Le numéro sera automatiquement composé.5.  Réglez le volume et l’amplification Clarity Power selon vos besoins.Pour composer à partir d’une touche d’urgence programmable1.  Appuyez sur la touche Parler (TALK).2.  Appuyez sur la touche d’urgence désirée.3.  Le numéro sera automatiquement composé.1. Lors d’un appel, appuyez sur la touche d’amplification (BOOST) pour activer l’amplificateur Clarity Power permettant d’amplifier les sons à haute fréquence davantage que les sons à basse fréquence. Le voyant de l’antenne s’allume et la touche Parler (TALK) s’illumine.  Voir la Figure 5.2. Réglez le cadran de volume rotatif au niveau sonore désiré (amplification pouvant atteindre 45 dB).  Voir Figure 6. 3. Réglage de la TONE vous permet de personnaliser votre expérience de l’audience. Depuis que nous avons tous entendu différentes préférences, nous suggérons d’explorer chacun de trouver le plus confortable pour vous. Ces trois arrangements, avec notre amplification de volume, font partie de la technologie de la Puis-sance de Clarté de Digital (DCP™). Voir Figure 7. Les trois paramètres disponibles sont:   1 - Réponse en fréquence plate : mieux pour des utilisateurs de prothèse auditive;    2 - Puissance de clarté/réponse à haute fréquence d’emphase: mieux utilisé à entendez les sons de haute fréquence;    3 - Multi compression de bande avec la réponse à haute fréquence d’emphase: le meilleur arrangement pour l’intelligibilité de la parole.BOOST VOClarity PowerFigure 5VOLUMEFigure 6À l’arrière de la base du W425D se trouve un commutateur BOOST ON/OFF (Activer/Désactiver l’amplification) vous permettant d’activer la fonction d’annulation de l’amplification. Lorsque ce commuta-teur est en position de marche (ON), la fonction d’amplification est automatiquement activée dès que vous décrochez le téléphone. Lors d’une utilisation normale, si le commutateur d’annulation est en position d’arrêt (OFF), la fonction d’amplification se désactivera dès que vous raccrocherez le téléphone. Il est recommandé de régler le commutateur à la position de marche (ON) si tous les utilisateurs du téléphone ont besoin de l’amplificateur. Il est commode de régler le commutateur à la position d’arrêt (OFF) lorsque des personnes ayant différentes capacités auditives utilisent le téléphone. Au cours d’un appel, la touche d’amplification CLARITY POWER (BOOST) permet d’activer ou de désactiver la fonction Clarity Power selon les besoins de l’utilisateur.  Voir Figure 8. BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5VFigure 4RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA PILELa pile du combiné doit être chargée entièrement pendant au moins 12 heures avant la première utilisation.AUTONOMIE DE LA PILE: Mode de conversation: 4 heures; Mode d’attente: 8 jours sans utilisation. Les durées réelles varient selon les paramètres d’amplification utilisés. Remplacez la pile tous les deux (2) ans.PILES DE RECHANGE: Le C410 utilise une pile NiMH rechargeable de 3,6 volts 600 mAh de type GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd. (Radio Shack numéro de la pièce équivalent: 23-959).Pour installer la pile : retirez le couvercle du logement des piles, installez la pile, puis refermez le couvercle. 1.  Retirez le crochet de retenu du combiné de la base et renversez sa position de manière à ce qu’il pointe vers le haut et maintienne le combiné en place lorsque vous le raccrochez.  Voir Figure 1.2.  Branchez une extrémité du petit cordon de raccordement plat du téléphone dans la prise mar-quée LINE à l’arrière du téléphone Faites ensuite glisser le cordon à travers la rainure à l’arrière du téléphone. Insérez les onglets du support de fixation dans les fentes à l’arrière du téléphone.  Appuyez fermement sur le support de fixation jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.  Voir Figure 2.3.  Branchez le cordon de raccordement plat du téléphone dans la prise murale, puis alignez les fentes du support de fixation aux tiges de la plaque murale et faites glisser la base du téléphone vers le bas pour la fixer au mur.  Voir Figure 3.LISTE ET APERÇU DES FONCTIONS      Sonnerie visuelle de l’antenne/du combiné: le voyant de l’antenne du combiné s’allume lorsque la sonnerie du téléphone se fait entendre et que la fonction d’amplification (BOOST) est activée.      Clavier de numérotation: utilisé pour composer les numéros de téléphone. Les touches servent également à programmer 10 emplacements à deux touches (voir la section PROGRAMMATION pour les détails). Le clavier de numérotation est rétroéclairé pour faciliter l’utilisation.      CH (Touche Canal (Channel)): appuyez sur cette touche pour modifier les canaux en cas d’interférences. 10 canaux sont disponibles afin d’assurer la clarté des conversations.        TALK (Touche Parler: appuyez sur la touche Parler (TALK) pour effectuer un appel ou répondre à un appel entrant. La touche Parler (TALK) s’illumine en rouge quand le téléphone est en service.      MEM (Touche Mémoire): utilisez cette touche pour programmer les touches programmables (voir la section PROGRAMMATION).       Touches d’urgence programmables: 3 emplacements programmables à touche unique. Pour composer l’un de ces numéros enregistrés, appuyez sur la touche désirée et le combiné composera le numéro.      FLASH (Touche Commutateur): pour utiliser des services d’appel personnalisés comme l’appel en attente ou la conférence à trois.      MUTE (Touche Mise en sourdine): vous permet d’avoir une conversation privée sans que votre interlocuteur ne puisse l’entendre à l’autre bout du fil. Appuyez sur la touche MUTE de nouveau pour désactiver la mise en sourdine.      RD/P (Recomposition/Pause): à la tonalité, appuyez sur cette touche pour recomposer le dernier numéro composé (jusqu’à 32 chiffres). Appuyez sur cette touche lors de la programmation des touches programmables pour insérer une pause de 4 secondes.      Touche de tonalité temporaire (*): lors d’un appel en mode Impulsion, appuyez sur cette touche pour passer temporairement au mode de numérotation par tonalité.      TONE Switch: utiliser ce commutateur pour choisir l’un des 3 réglages de tonalité.      RINGER ON/OFF (ACTIVER/DÉSACTIVER LA SONNERIE): réglez ce commutateur à la position d’arrêt (OFF) pour désactiver la sonnerie du combiné.       Amplification Clarity Power (BOOST): appuyez sur cette touche pour activer l’amplification supplémentaire (voir les détails sur la page suivante).  Le voyant de l’antenne s’allume lorsque la fonction d’amplification (Boost) est activée.      Cadran de VOLUME: utilisez le cadran rotatif pour augmenter ou réduire le volume d’un appel entrant.        Port HEADSET (Casque d’écoute): utilisez un casque d’écoute doté d’une fiche standard de 2,5 mm avec votre combiné W425D.      Sonnerie visuelle: s’allume lorsque le téléphone sonne.      Onglet du combiné: utilisez cet onglet pour fixer votre W425D au mur (voir la section ci-dessous).      Base/Antenne: assurez-vous que l’antenne de la base est en position verticale pour une meilleure qualité de transmission.      Voyant IN USE/CHARGE (En cours d’utilisation/Charge) (VERT): le voyant vert s’allume si le téléphone est en cours d’utilisation ou de charge.      PAGE  (Recherche): appuyez sur cette touche pour repérer le combiné. Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez sur la touche Parler (TALK) pour mettre fin à la sonnerie de recherche.      PULSE/TONE (Tonalité/Impulsion): sélectionnez le mode de numérotation approprié à vos paramètres locaux.      BOOST ON/OFF (ACTIVER/DÉSACTIVER L’AMPLIFICATION): fonction d’annulation de l’amplification (BOOST); définit l’état de la fonction d’amplification (BOOST) au début de chaque appel (voir la section FONCTION D’AMPLIFICATION (BOOST) – AMPLIFICATION DES SONS D’ENTRÉE ci-dessous).      RINGER ON/OFF (ACTIVER/DÉSACTIVER LA SONNERIE) (base): réglez à la position d’arrêt (OFF) pour désactiver la sonnerie de la base.      VOLUME (HAUT/BAS): utilisez ces touches pour augmenter/réduire le volume de la sonnerie sur la base.      RING STYLE (Type de sonnerie): utilisez cette touche pour sélectionner la sonnerie la plus adéquate pour votre environnement.1789Vue latéraleINSTALLATION MURALE DE VOTRE W425DLISTE ET APERÇU DES FONCTIONSBOOSTON/OFFPULSE/TONECLASS (CLASSE) 2 ADAPTER+-TELDC     7.5VVue arrièreINSTALLATION DE VOTRE W425DFigure 2Figure 1 Figure 3BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5V124BATTERY CONNECTOR3W425 Pro™BOOST VOLUMEClarity PowerTONERINGERHEADSETOFF  ON ss1231345610714 121521 22Figure 8SECTION 2SECTION 3 SECTION 411Figure 7Lors de l’utilisation de votre appareil téléphonique, il est essentiel de toujours prendre les précautions suivantes afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles :1. Lire et bien comprendre toutes les directives.2. Respecter toutes les directives et tous les avertissements indiqués sur le téléphone.3. Ne pas utiliser ce téléphone à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une cuve de lessivage, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou près de l’eau.4. Éviter d’utiliser un téléphone (autre qu’un modèle sans fil) lors d’un orage en raison des légers risques de choc électrique associés à la foudre.5. Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous vous trouvez à proximité de la fuite en question.6. Débrancher ce téléphone des prises de courant murales avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquides ou en aérosol sur le téléphone. Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.7. Placer ce téléphone sur une surface stable. La chute du téléphone risque de causer des dommages importants et/ou des blessures.8. Ne pas couvrir les fentes et orifices de ce téléphone. Ce téléphone ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur. Ce téléphone ne doit jamais être placé dans un meuble encastré sans ventilation adéquate.9. Utiliser ce téléphone en respectant la tension électrique indiquée sur l’unité de base ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes pas certain de la tension utilisée dans votre domicile, consulter votre détaillant ou votre compagnie de téléphone locale.10. Ne placer aucun objet sur le cordon d’alimentation. Installer le téléphone dans un endroit où personne ne risque de marcher dessus ou de l’abîmer.11. Ne pas surcharger les prises de courant murales ou les cordons prolongateurs au risque de causer un incendie ou des chocs électriques.12. Ne pas introduire d’objets à travers les fentes du téléphone au risque de toucher des composantes dont la tension est élevée ou de court-circuiter certaines pièces, ce qui pourrait résulter en un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser un quelconque liquide sur le téléphone.13. Pour réduire les risques de chocs électriques, ne pas désassembler ce téléphone. L’ouverture ou le retrait des couvercles pourrait vous exposer à des tensions élevées ou d’autres risques. Un réassemblage inadéquat pourrait causer un choc électrique lors d’une utilisation subséquente. 14. Débrancher ce produit de la prise de courant murale et obtenir les services du fabricant dans les cas suivants: si le cordon d’alimentation ou la fiche sont effilochés ou endommagés; si du liquide a été renversé à l’intérieur; si le téléphone a été exposé à la pluie ou aspergé d’eau; si le téléphone ne fonctionne pas conformément aux directives d’utilisation.  Se limiter au réglage des commandes couvertes par les directives d’utilisation. Un réglage inapproprié pourrait compliquer le travail du technicien qualifié au moment de rétablir le bon fonctionnement du téléphone; si l’appareil ne fonctionne pas conformément aux directives d’utilisation.  Se limiter au réglage des commandes couvertes par les directives d’utilisation. Un réglage inapproprié pourrait compliquer le travail du technicien qualifié au moment de rétablir le bon fonctionnement du téléphone; si l’appareil a été échappé ou si le boîtier est endommagé; si le fonctionnement de l’appareil est visiblement altéré.15. Ne jamais procéder au câblage du téléphone pendant un orage.16. Ne jamais installer de prises téléphoniques dans des endroits mouillés à moins que la prise ne soit spécifiquement conçue pour ce type d’installation.17. Ne jamais toucher les fils ou cosses non isolés du téléphone à moins que la ligne téléphonique ait été débranchée au niveau du circuit du réseau.18. User de prudence au moment d’installer ou de modifier les lignes téléphoniques.19. Pour installer la pile: retirez le couvercle du logement des piles, installez la pile, puis refermez le couvercle. Ne pas jeter la pile au feu puisquíelle risque d’exploser. Vérifier les codes locaux pour de possibles directives spéciales en matiére d’élimination. 20. Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant qui est la plus proche et la plus accessible au téléphone.21. ATTENTION-  Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉRENSEIGNEMENTS TECHNIQUESNiveau amplifié de dB: 45 dBDimensionsCombiné: 17,8 x 5 x 3,2 cm (H x L x P)Base: 7,6 x 14 x 10,2 cm (H x L x P)PoidsCombiné: 89 grBase: 143 grPuissance requise: Adaptateur CA:  7.5 VCC, 600 mA;Pile: 3.6V 600mAh Ni-MH, GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd.  (Radio Shack numéro de la pièce équivalent: 23-959)CONSERVER CES INSTRUCTIONSSECTION 1     Clavier de numérotation: utilisé pour composer les numéros de téléphone. Les touches servent également à programmer 10 emplacements à deux touches (voir la section PROGRAMMATION pour les détails). Le clavier de numérotation est rétroéclairé pour faciliter l’utilisation.2p      TALK(Touche Parler: appuyez sur la touche Parler (TALK) pour effectuer un appel ou répondre à un Kappel entrant. La touche Parler (TALK) s’illumine en rouge quand le téléphone est en service.4       Touches d’urgence programmables: 3 emplacements programmables à touche unique. Pour composer l’un de ces numéros enregistrés, appuyez sur la touche désirée et le combiné composera le numéro.6MUTE(Touche Mise en sourdine): vous permet d’avoir une conversation privée sans que votreinterlocuteur ne puisse l’entendre à l’autre bout du fil. Appuyez sur la touche MUTE de nouveau pour désactiver la mise en sourdine.8      Touche de tonalité temporaire (*): lors d’un appel en mode Impulsion, appuyez sur cette touche pour passer temporairement au mode de numérotation par tonalité.10pggRINGER ON/OFF (ACTIVER/DÉSACTIVER LA SONNERIE): réglez ce commutateur à la positiond’arrêt (OFF) pour désactiver la sonnerie du combiné.12      Cadran de VOLUME: utilisez le cadran rotatif pour augmenter ou réduire le volume d’un appel entrant. 14      Sonnerie visuelle: s’allume lorsque le téléphone sonne.16      Base/Antenne: assurez-vous que l’antenne de la base est en position verticale pour une meilleure qualité detransmission.18PAGE(Recherche): appuyez sur cette touche pour repérer le combiné. Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez sur la touche Parler (TALK) pour mettre fin à la sonnerie de recherche.20BOOST ON/OFF (ACTIVER/DÉSACTIVER L’AMPLIFICATION): fonction d’annulation de l’amplification (BOOST); définit l’état de la fonction d’amplification (BOOST) au début de chaque appel (voir la section FONCTION D’AMPLIFICATION (BOOST) – AMPLIFICATION DES SONS D’ENTRÉE ci-dessous).22VOLUME (HAUT/BAS): utilisez ces touches pour augmenter/réduire le volume de la sonnerie sur la base.24135791113151719212325 Branchez votre téléphone conformément aux étapes détaillées ci-dessous.               Branchez une extrémité du cordon téléphonique dans le port LINE (carré) à l’arrière du            téléphone, puis l’autre extrémité dans la prise téléphonique murale.          Branchez le cordon de l’adaptateur CC dans le port 9 V 500 mA à l’arrière de votre téléphone, puis branchez l’adaptateur dans la prise de courant murale.         Retirez le couvercle du logement des piles du combiné. Installez la pile, puis remettez le couvercle en place.         Lorsque vous avez terminé, chargez le combiné pendant au moins 12 heures en le plaçant sur la base (face vers le bas), tel qu’illustré ci-dessous. Après une charge de 12 heures, soulevez le combiné et appuyez sur la touche Parler (TALK). Une     sonnerie se fait entendre lorsque le téléphone est prêt à être utilisé. Si ce n’est pas le cas, revérifiez tous les branchements.1234ATTENTION :  LE VOLUME PEUT ÊTRE FORTRINGER OFF  ONVOLUMERING STYLE23 24 25
Guide d’utilisation    Téléphone amplifié sans filClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN  374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com W425 Pro™IN USE        CHARGEW425 Pro™User GuideW425Pro TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com User GuideW425Pro TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com LISTE DE VÉRIFICATION DU CONTENU ET DES PIÈCES© 2007 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life, Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity Professional, W425D, Digital Clarity Power and DCP sont des marques déposées ou des marques déposées de Plantronics, Inc.         Rev. B (06-09)   Votre emballage comprend toutes les pièces illustrées ici. Si une pièce s’avère manquante, veuillez immédiatement communiquer avec notre service à la clientèle.REMARQUE:  VEUILLEZ CONSERVER UNE COPIE DE LA PREUVE D’ACHAT DANS VOS DOSSIERS À TITRE DE RÉFÉRENCE.Guide d’utilisationSupport de fixationCordons de raccordement téléphoniques (un long et un court)CombinéAdaptateur CCUnité de baseBloc-pileDÉPANNAGELe téléphone ne fonctionne pas/Aucune tonalités6ÏRIlEZQUELATOUCHE0ARLER4!,+ESTBIENALLUMÏEs6ÏRIlEZQUELADAPTATEUR#!ESTBIENBRANCHÏDANSLAPRISEDECOURANTETDANSLETÏLÏPHONEs6ÏRIlEZQUELECORDONDERACCORDEMENTDUTÏLÏPHONEESTBIENBRANCHÏDANSLAPRISEMURALEETdans le téléphone.s!SSUREZVOUSQUELANTENNEDELABASEESTENPOSITIONVERTICALEs!SSUREZVOUSQUELAPILEDUCOMBINÏESTENTIÒREMENTCHARGÏEs6ÏRIlEZQUELETÏLÏPHONEUTILISELEMODEDENUMÏROTATIONAPPROPRIÏPARTONALITÏOUPARimpulsion).s!SSUREZVOUSQUEVOUSVOUSTROUVEZÌPORTÏEDELUNITÏDEBASEs2ÏINITIALISEZLECODEDESÏCURITÏENPLAANTLECOMBINÏSURLABASEDEÌSECONDESLe téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez un appels!SSUREZVOUSQUELECOMMUTATEURDESONNERIE2).'%2DUCOMBINÏETDELABASEESTÌLAposition de marche (ON).s6ÏRIlEZQUELADAPTATEUR#!ESTBIENBRANCHÏDANSLABASEETLETÏLÏPHONEs6ÏRIlEZQUELECORDONDERACCORDEMENTDUTÏLÏPHONEESTBIENBRANCHÏDANSLAPRISEMURALEETdans le téléphone.s!SSUREZVOUSQUEVOUSVOUSTROUVEZÌPORTÏEDELUNITÏDEBASEs5NTROPGRANDNOMBREDEPOSTESPEUVENTÐTREBRANCHÏSSURVOTRELIGNE$ÏBRANCHEZQUELQUESappareils.Du bruit, de la statique, des interférences ou d’autres appels se font entendre lorsque vous utilisez le combinés#HANGEZLESCANAUXs!SSUREZVOUSQUELANTENNEDELABASEESTENPOSITIONVERTICALEs!SSUREZVOUSQUEVOUSVOUSTROUVEZÌPORTÏEDELUNITÏDEBASEs!SSUREZVOUSQUELAPILEDUCOMBINÏESTENTIÒREMENTCHARGÏEs$ÏPLACEZLUNITÏDEBASEÌUNAUTREENDROITs!SSUREZVOUSQUELADAPTATEUR#!NESTPASBRANCHÏDANSUNEPRISEDECOURANTMURALEUTILISÏEpar d’autres appareils.Le téléphone ne conserve pas sa charges!SSUREZVOUSQUILNYAAUCUNEPOUSSIÒREOUSALETÏSURLESCONTACTSDECHARGEDUCOMBINÏETDEla base.s.ETTOYEZLESCONTACTSÌLAIDEDUNCHIFFONDOUXs!SSUREZVOUSQUELEVOYANT$%,DECHARGEESTALLUMÏSURLABASELORSQUELECOMBINÏESTPLACÏsur celle-ci. Remplacez la pile du combiné au besoin. (Voir la section Renseignements concernant la pile.)Difficulté à effectuer ou recevoir des appelss2APPROCHEZVOUSDELABASEETESSAYEZDENOUVEAUs3ILEFAITDEVOUSRAPPROCHERDELABASENERÒGLEPASLEPROBLÒMEILESTPOSSIBLEQUELECODEDEsécurité ait été perdu. Réinitialisez le code en plaçant le combiné sur la base de 5 à 10 secondes. s!SSUREZVOUSDAVOIRSÏLECTIONNÏLEMODEDENUMÏROTATIONAPPROPRIÏPARTONALITÏOUPARimpulsion).s!SSUREZVOUSQUELADAPTATEUR#!NESTPASBRANCHÏDANSUNEPRISEDECOURANTMURALEUTILISÏEpar d’autres appareils.s$ÏBRANCHEZDEÌSECONDESPUISREBRANCHEZ2EPLACEZLECOMBINÏSURLABASEETREBRANCHEZl’adaptateur CA.s!SSUREZVOUSQUELAPILEDUCOMBINÏESTENTIÒREMENTCHARGÏERENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE DE GARANTIELes renseignements suivants en matière de garantie et d’entretien ne s’appliquent qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Pour des renseignements sur la garantie offerte dans d’autres pays, veuillez communiquer avec votre détaillant ou distributeur local.Garantie limitée: Clarity, une division de Plantronics, Inc. (« Clarity ») garantit à l’acheteur original qu’à l’exception des limitations et exclusions énoncées ci-dessous, ce produit sera exempt de tout défaut matériel et de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale (« Période de garantie »). Clarity sera tenue aux fins de la présente garantie de remplacer ou réparer sans frais et à sa seule discrétion, toute pièce ou unité présentant un défaut matériel ou de fabrication au cours de la période de garantie.Exclusions de la garantie: Cette garantie ne s’applique qu’aux défauts matériels et de fabrication en usine. Toute condition résultant d’un accident, d’un abus, d’une utilisation inappropriée, d’une violation des directives fournies par Clarity, d’une destruction ou d’une altération, de tensions ou courants inadéquats ou d’une tentative de réparation ou d’entretien effectuée par une autre personne qu’un employé de Clarity ou un centre de réparation autorisé, ne sera pas couverte par cette garantie. Les compagnies de téléphone fabriquent différents types d’équipement et Clarity ne peut garantir que son équipement sera compatible avec l’équipement d’une compagnie de téléphone particulière. Garanties implicites: Vous pourriez être en droit de bénéficier de certaines garanties implicites en vertu d’une loi provinciale. Ces garanties implicites ne demeureront en force que pour la durée de la période de garantie. Certaines provinces permettent de limiter la durée d’une garantie implicite; la limitation ci-dessus pourrait donc ne pas s’appliquer dans votre cas.CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRETéléphones privés d’abonné à pièces de monnaie/cartes de crédit: Afin de se conformer aux tarifs provinciaux, la compagnie de téléphone doit être avisée à l’avance de tout branchement. Dans certaines provinces, la commission provinciale ou nationale des services publics ou la commission des sociétés doit approuver la connexion au préalable.Renseignements sur la section 15 du règlement du FCCCet équipement est conforme à la section 15 du règlement du FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable.Votre équipement a été vérifié et jugé conforme aux limites s’appliquant aux appareils numériques de Classe B, conformément à la section 15 du règlement du FCC. Ces limites ont été établies de manière à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors d’une installation en milieu résidentiel.Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, il peut provoquer des interférences qui affecteront les communications radio. Il est toutefois impossible de garantir qu’aucune interférence ne surviendra dans une installation donnée. Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, essayez de corriger l’interférence au moyen des mesures suivantes:1.  S’il est possible de le faire en toute sécurité, réorientez ou déplacez l’antenne de réception du téléviseur ou de la radio.2.  Dans la mesure du possible, déplacez le téléviseur, la radio ou tout autre récepteur par rapport à l’équipement téléphonique. (Cela permet d’accroître la distance entre l’équipement téléphonique et le récepteur.)3.  Branchez l’équipement téléphonique sur une prise de courant faisant partie d’un circuit autre que celui sur lequel est branché le téléviseur, la radio ou l’autre récepteur.4. Obtenez l’aide du détaillant ou d’un technicien expérimenté en radio/télévision.ATTENTION: Les changements ou modifications non autorisés expressément par le fabricant responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement. Spécifications techniques d’Industrie CanadaCe produit satisfait aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.Avant d’installer cet équipement, l’utilisateur doit s’assurer qu’il lui est permis de se raccorder aux installations de l’entreprise de télécommunication locale. L’équipement doit également être installé en suivant une méthode de raccordement acceptée. Dans certains cas, le câblage appartenant à l’entreprise qui est utilisé pour un service individuel monoligne peut être prolongé au moyen d’un connecteur homologué (cordon prolongateur téléphonique). L’abonné doit être conscient que la conformité aux conditions stipulées précédemment ne peut empêcher une dégradation éventuelle du service dans certaines circonstances. Les réparations effectuées sur l’équipement homologué doit être confiées au centre d’entretien canadien autorisé ayant été désigné par le fournisseur. L’entreprise de télécommunication pourrait exiger que l’utilisateur débranche l’équipement suite aux réparations ou modifications apportées par celui-ci ou tout mauvais fonctionnement de l’équipement.Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que les fils de mise à la terre du secteur, des lignes téléphoniques et les canalisations d’eau métalliques, le cas échéant, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.ATTENTION: L’utilisateur ne doit pas tenter de procéder à de tels raccordements lui-même, mais plutôt avoir recours à un service d’inspection des installations électriques ou à un électricien, selon le cas.L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) est une indication du nombre maximal de dispositifs pouvant être branchés à un même circuit téléphonique. La terminaison du circuit peut être constituée d’une combinaison de dispositifs, en autant que la somme des IES de l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas cinq.(Les lettres « IC : » apparaissant devant le numéro de certification/d’enregistrement signifient seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont respectées.)Cet appareil numèrique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.La confidentialitè des communications peut ne pas être assurèe lors de l’utilisation de ce tèlèphone.PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIREClarity,  Une division de Plantronics, Inc.4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN  37406Téléphone: 1-800-552-3368RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE DE GARANTIEDommages accessoires ou consécutifs: Ni Clarity, ni votre détaillant ou distributeur ne peut être tenu responsable des dommages accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans s’y limiter, les pertes commerciales ou de profit, les frais accessoires, les dépenses, les arrêts de travail ou les inconvénients. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs; la limitation ou l’exclusion stipulée ci-dessus pourrait donc ne pas s’appliquer dans votre cas.Autres droits reconnus par la loi: La présente garantie vous confère des droits juridiques précis; vous pouvez également avoir d’autres droits selon votre province.Comment réparer l’appareil dans le cadre de la garantie: Pour faire réparer l’appareil dans le cadre de la présente garantie, veuillez l’envoyer au centre de réparation approprié indiqué ci-dessous en veillant à prépayer les frais d’expédition.Aux États-Unis: Clarity Service Center, 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106, Chattanooga, Tennessee 37406;   Tél. : 1-423-629-3500 ou 1-800-552-3368; Téléc. : 1-423-622-7646 ou 1-800-325-8871Au Canada: Plantronics Service Center, 8112, route Transcanadienne, Ville Saint-Laurent, Québec H4S 1M5;   Tél. : 1-800-540-8363 ou 1-514-956-8363, Téléc. : 1-514-956-1825Veuillez utiliser l’emballage original ou placer le ou les unités dans une boîte robuste et les emballer de manière à prévenir tout dommage. Veuillez fournir les renseignements suivants: une preuve d’achat stipulant le numéro de modèle et la date d’achat; l’adresse de facturation; l’adresse d’expédition; le nombre et la description des unités envoyées; le nom et le numéro de téléphone de la personne à contacter, le cas échéant; la raison du retour et la description du problème. Tout dommage survenant au cours de l’expédition relève de la responsabilité du transporteur et les réclamations à ce sujet devront lui être envoyées directement.CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRERenseignements sur la section 68 du règlement du FCCa) Cet équipement est conforme à la section 68 des lois et règlements du FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA. Sous cet équipement se trouve une étiquette indiquant, entre autres, le code d’identification du produit au format américain: AAAEQ##TXXXX. Ce numéro doit être fourni sur demande à la compagnie de téléphone.b) Les fiches et prises utilisées lors du branchement de cet équipement au câblage des lieux et au réseau téléphonique doivent se conformer à la section 68 des lois et règlements applicables du FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA. Un fil téléphonique avec fiche modulaire conforme (RJ11C USOC) est fourni avec ce produit. Il est conçu afin d’être branché à une prise modulaire compatible également conforme. Consultez les directives d’installation pour plus de détails.c) L’IES est utilisé afin de déterminer le nombre d’appareils pouvant être branchés à une ligne téléphonique. Un trop grand nombre d’IES sur une même ligne téléphonique peut empêcher les appareils de sonner à l’arrivée d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme des IES ne doit pas excéder cinq (5.0). Pour connaître avec certitude le nombre d’appareils pouvant être branché à une même ligne tel que déterminé par le IES total, communiquer avec la compagnie de téléphone locale. Pour ce qui est des produits approuvés après le 23 juillet 2001, l’IES du produit est indiqué à même le code d’identification du produit (au format américain): AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par ## correspondent à l’IES sans point décimal (p. ex. 03 correspond à un IES de 0,3). Pour les produits plus anciens, l’IES est affiché séparément sur l’étiquette.d) Si cet équipement téléphonique endommage le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone vous avisera à l’avance de la nécessité de procéder à une interruption temporaire du service. Dans l’éventualité où il s’avérerait impossible d’aviser le client à l’avance, la compagnie de téléphone informera ce dernier dès que possible. Vous serez également informé de votre droit de déposer une plainte auprès du FCC si vous le jugez nécessaire.e) La compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, son équipement, ses opérations ou ses procédures. De telles modifications pourraient affecter le fonctionnement de l’équipement. Dans un tel cas, la compagnie de téléphone vous avisera à l’avance afin que vous puissiez prendre les mesures nécessaires pour garantir un service ininterrompu.f) Veuillez communiquer avec Clarity au 1-800-552-3368 si vous éprouvez des problèmes avec cet équipement téléphonique ou pour obtenir des renseignements sur les réparations et la garantie. Si l’équipement est à l’origine des dommages causés au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone pourrait exiger que vous le débranchiez jusqu’à ce que le problème soit résolu.g) Cet équipement téléphonique n’est pas destiné à être réparé et contient des pièces irréparables. Le désassemblage de l’équipement ou toute tentative de procéder à des réparations annuleront la garantie. Pour un entretien ou des réparations, composez le 1-800-552-3368.h) Le branchement à un service de lignes partagées est sujet aux tarifs provinciaux. Communiquez avec la commission provinciale ou nationale de services publics ou la commission des sociétés pour plus de renseignements.i) Si votre demeure est équipée d’un système d’alarme câblé qui est branché à votre ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation de cet équipement téléphonique ne contrevient pas au fonctionnement de celui-ci. Si vous avez des questions sur ce qui risque de désactiver le système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.j) Cet équipement téléphonique est compatible avec les prothèses auditives. Agrafe de ceintureW425D TM
IN USE        CHARGEW425 Pro™16181920RINGER  OFF   ONRINGER  OFF   ONVOLUMEVOLUMERING STYLERING STYLETONEssRINGEROFF  ONTECLAS PARA MARCACIÓN Y PROGRAMACIÓN DE LA MEMORIAFUNCIÓN BOOST - AMPLIFICACIÓN DE SONIDOS ENTRANTESEl W425D tiene 3 localizaciones de memoria directas (localizaciones de memoria de un toque) y 10 localizaciones indirectas (del 0 al 9) que pueden programarse con números de hasta 16 dígitosmarcados frecuentemente. Para almacenar números en la memoria 1.  Presione el botón MEM. 2.  Marque el número que desee almacenar.3.  Presione de nuevo el botón MEM. 4.  Presione el botón de emergencia o el número del teclado de marcación correspondiente a la        localización de memoria en la cual desee almacenar el número. 5.  Un “bip” prolongado indicará que se ha completado el proceso de programación. Para cambiar un número almacenado en la memoria Sustituya un número almacenado programando un nuevo número en su lugar. Para marcar desde la memoria 1.  Presione el botón TALK. 2.  Presione el botón MEM. 3.  Presione el número del teclado de marcación correspondiente a la localización de memoria donde esté almacenado el número deseado. 4.  Se marcará automáticamente el número.5.  Ajuste el volumen y Clarity Power según lo necesite. Para marcar desde una localización de almacenamiento de emergencia 1.  Presione el botón TALK.2.  Presione el botón de emergencia deseado. 3.  Se marcará automáticamente el número.1.  Mientras esté en una llamada, presione el botón BOOST para activar el amplificador Clarity Power, el cual enfatiza más los sonidos de alta frecuencia que los de baja frecuencia; la luz de la antena se enciende y el botón TALK se ilumina. Vea la Figura 5.  2.  Ajuste el control giratorio VOLUME para obtener el nivel de sonido deseado (hasta 45dB de amplificación). Vea la Figura 6. 3. Ajuste del conmutador TONE te permite personalizar tu experiencia auditiva. Dado que todos tenemos diferentes preferencias de audiencia le sugerimos explorar cada opción para encontrar el más cómodo para usted. Estos tres ajustes, junto con nuestra amplificación del volumen, son parte de la tecnología de la energía de la claridad de digital (DCP™). Ver Figura 7. Los tres ajustes disponibles son:       1 - Amplificación plana: mejor para los usuarios de audífonos;  2 - Clarity Power/Amplificación de la alta frecuencia: más utilizado para escuchar los sonidos de alta frecuencia;  3 - Amplificación de Compresiones Multibanda: mejor escenario para la inteligibilidad de la palabra.BOOST VOClarity PowerFigura 5VOLUMEFigura 6Función de anulación de Boost  En la parte trasera de la base del W425D hay un interruptor para activar y desactivar la función BOOST (BOOST ON/OFF) que habilita la Función de Anulación de Boost. Cuando está colocado en la posición “ON” la función Boost se habilita automáticamente cada vez que se descuelga el teléfono. En el uso estándar, cuando el interruptor Boost Override (Anulación de Boost) está en la posición “OFF”, la función Boost se desactivará después de colgar el teléfono. Se recomienda que se coloque este interruptor en la posición “ON” si todos los usuarios del teléfono necesitan la amplificación. La colocación de este interruptor en la posición “OFF” es útil cuando el teléfono es utilizado por personas con capacidad auditiva variable. Durante una llamada, el botón BOOST CLARITY POWER puede conmutar la función Clarity Power entre ON y OFF de acuerdo con las necesidades del usuario. Vea la Figura 8. BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5VFigura 41.  Tire hacia afuera del gancho del auricular hasta extraerlo de la base e invierta su posición, de forma tal que el gancho apunte hacia arriba y de este modo pueda sostener el auricular cuando cuelgue.  Vea la Figura 1. 2.  Enchufe un extremo de la línea telefónica plana en el conector marcado como LINE ubicado en la parte trasera del teléfono. Coloque entonces la línea a lo largo de la ranura de la parte trasera del teléfono. Inserte las pestañas del soporte de montaje en las ranuras de la parte trasera del teléfono. Empuje el soporte de montaje presionando al mismo tiempo hacia abajo hasta que entre a presión en su lugar.  Vea la Figura 2.  3.  Conecte la línea telefónica plana en el conector de la placa de pared, alinee entonces las ranuras en forma de bocallave del soporte de montaje con las clavijas de la placa de pared y deslice la base del teléfono hacia abajo para asegurarla en la pared.  Vea la Figura 3.LISTA Y GENERALIDADES DE LAS FUNCIONALIDADES      Indicador visual de antena y auricular: la antena del auricular se ilumina cuando suena el timbre del teléfono y cuando esté activada la función BOOST.       Teclado de marcación: utilizado para marcar los números telefónicos. Las teclas sirven también para acceder a las 10 localizaciones de memoria de dos toques (vea los detalles en la sección PROGRAMACIÓN). El teclado de marcación tiene iluminación de fondo para facilitar su uso.       CH – Botón de canal: presione este botón para cambiar los canales en caso que experimente cualquier interferencia. Hay 10 canales disponibles para asegurar que las conversaciones sean claras.       TALK (botón para CONVERSAR): presione TALK para iniciar una llamada telefónica saliente o para responder una llamada entrante. El botón TALK se ilumina en rojo cuando el teléfono es funcionando.      MEM (Botón de memoria): use este botón para programar las teclas de memoria (vea los detalles en la SECCIÓN DE PROGRAMACIÓN).       Botones de almacenamiento de memoria de emergencia: 3 teclas de memoria de un toque. Para marcar usando cualquiera de estos números guardados, presione la tecla deseada y el auricular realiza la marcación.       FLASH (Botón de flash): para utilizar servicios personalizados de llamada tales como Llamada en Espera o Conferencia Tripartita.       MUTE (Botón de silenciar): le permite sostener una conversación privada de modo que la persona que está al otro lado de la línea no escuche.  Al presionar de nuevo el botón MUTE se desactivará esta funcionalidad.       RD/P (Rediscado/Pausa): presione este botón cuando escuche el tono de marcar para rediscar el último número marcado (hasta 32 dígitos). Presiónelo mientras programa las teclas de memoria si desea insertar una pausa de 4 segundos.       Botón de Tonos temporal (*): mientras está en marcación por PULSOS, presione esta tecla para cambiar al modo de marcación por TONOS.       TONE Conmutador: utilizar este modificador para recoger uno de los 3 ajustes de tono disponible      RINGER ON/OFF: coloque este interruptor en la posición OFF para desactivar el timbre del auricular.       BOOST Clarity Power: presione este botón para activar la amplificación extra (vea los detalles en la página siguiente). Cuando está habilitada la función Boost, se ilumina la luz de la antena.       Disco VOLUME: utilice el control giratorio para incrementar o disminuir el volumen de la llamada entrante.        Puerto HEADSET: el auricular del W425D utiliza un conjunto auricular con enchufe estándar de 2.5 mm.       Timbre visual: se ilumina cuando el teléfono da timbre.       Pestaña del auricular: utilícela si desea montar el W425D en la pared (vea la sección que sigue).       Antena de la base: asegúrese de que esté en posición vertical para tener un buen funcionamiento.       Luz IN USE/CHARGE (VERDE): esta luz se enciende en verde si el teléfono está en uso o se está cargando.       PAGE : presione esta tecla para localizar el auricular. Una vez que lo encuentre, presione la tecla TALK para que finalice el sonido de localización.       PULSE/TONE: seleccione el modo de marcación adecuado para su configuración local.       BOOST ON/OFF: La función de anulación de BOOST establece el estado de la función BOOST al comienzo de cada llamada (vea la sección FUNCIÓN BOOST - AMPLIFICACIÓN DE SONIDOS ENTRANTES a continuación).       RINGER ON/OFF (base): seleccione la opción OFF si desea desactivar el timbre de la base.       VOLUME (SUBIR/BAJAR): use estas teclas para incrementar o disminuir el volumen del timbre de la base.       RING STYLE: use este tecla para seleccionar el tono de timbrado más confortable para su ambiente. 1789VISTA LATERALMONTAJE DE PARED DEL W425DLISTA Y GENERALIDADES DE LAS FUNCIONALIDADESBOOSTON/OFFPULSE/TONECLASS (CLASSE) 2 ADAPTER+-TELDC     7.5VVISTA TRASERAINSTALACIÓN DEL W425DFigura 2Figura 1 Figura 3BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5V124BATTERY CONNECTOR3W425 Pro™BOOST VOLUMEClarity PowerTONERINGERHEADSETOFF  ON ss1231345610714 121521 22Figura 8SECTION 2 SECTION 3 SECTION 411Figura 7SECTION 1Cuando use su teléfono debe seguir siempre precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, de choques eléctricos y de lesiones personales. Estas precauciones incluyen las siguientes:1. Lea y comprenda todas las instrucciones.2. Obedezca todas las advertencias e instrucciones inscritas en el teléfono. 3. No utilice el teléfono cerca de una bañera, de un lavamanos, de un fregadero o de una lavadora, sobre una superficie húmeda, cerca de una piscina o de cualquier cosa que contenga agua.4. Evite utilizar un teléfono (que no sea uno inalámbrico) durante una tormenta. Puede haber un riesgo remoto de choque eléctrico provocado por descargas eléctricas atmosféricas. 5. No use el teléfono para informar de una fuga de gas cerca de dicha fuga.6. Desenchufe el teléfono de los tomacorrientes antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni en forma de aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza. 7. Coloque el teléfono en una superficie estable. Si el teléfono se cae pueden ocurrir lesiones y daños graves. 8. No obstruya las ranuras y aberturas de ventilación del teléfono. Este teléfono no debe colocarse nunca sobre un radiador ni registrador de calor ni cerca de ellos. Este teléfono no debe colocarse dentro de un mueble a menos que se proporcione una ventilación adecuada. 9. Opere el teléfono utilizando la tensión eléctrica indicada en la unidad de base o en el manual del propietario. Si no está seguro de la tensión que hay en su casa, consulte a su concesionario o a la empresa eléctrica local. 10. No coloque nada sobre el cable de alimentación. Instale el teléfono donde nadie pise el cordón ni tropiece con él. 11. No sobrecargue los tomacorrientes ni los cables de extensión, ya que esto puede incrementar el riesgo de incendio o de choque eléctrico.12. Nunca introduzca objeto alguno a través de las ranuras del teléfono. Pueden tocar puntos con tensiones eléctricas peligrosas o cortocircuitar componentes lo que podría resultar en un riesgo de incendio o en un choque eléctrico. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el teléfono.13. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no desarme el teléfono. La apertura o remoción de las tapas le puede exponer a tensiones peligrosas u otros peligros. Si se ensambla incorrectamente se pueden provocar choques eléctricos cuando se use posteriormente el dispositivo. 14. Desconecte la unidad del tomacorriente de CA y solicite el servicio del fabricante bajo las siguientes condiciones: cuando el cable de alimentación o el enchufe están dañados, cuando se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del equipo, cuando ha estado expuesto a la lluvia o al agua, si no trabaja con normalidad al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles que están descritos en las instrucciones de operación. El ajuste inapropiado puede requerir de un trabajo extenso por parte de un técnico calificado para devolver el teléfono a su operación normal, si el equipo no trabaja normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles que están descritos en las instrucciones de operación. El ajuste inapropiado puede requerir de un trabajo extenso por parte de un técnico calificado para devolver el teléfono a su operación normal; si el teléfono se ha caído o en el caso que se haya dañado; si el teléfono exhibe un comportamiento diferente.15. Nunca instale el cableado del teléfono durante una tormenta eléctrica.16. Nunca instale conectores telefónicos en lugares húmedos a menos que dichos conectores estén diseñados específicamente para esos lugares. 17. Nunca toque líneas o terminales telefónicos no aislados a menos que la línea telefónica haya sido desconectada de la interfaz de la red. 18. Sea cuidadoso cuando instale o modifique líneas telefónicas.19. Utilice solamente el cable eléctrico y las baterías indicados en este manual. No disponga de las baterías en un fuego. Pueden estallar. Compruebe con los códigos locales para saber si hay instrucciones especiales posibles de la disposición.20. Tape el adaptador de la C.C. en el enchufe que es lo más cerca posible y el más accesible al teléfono.21. Precaución: Arriesgue la explosión del oif si la batería es substituida por un tipo incorrecto. Disponga de las baterías usadas según las instrucciones.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESINFORMACIÓN TÉCNICANivel amplificado dB: 30dBDimensionesTamaño de auricular: 7” x 2” x 1 1/4” (Alt. x Anch. x Prof.)  Tamaño de la base: 3” x 5 1/2” x 4” (Alt. x Anch. x Prof.)Peso Peso del auricular: 3.14 oz.Peso de la base: 5.04 oz.Requerimientos de alimentación:Adaptador de CA: 7.5 VCC, 500 mA; Batería: 3.6V 600mAh Ni-MH, GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd.  (Número de parte equivalente de Radio Shack: 23-959)PRESERVE ESTAS INSTRUCCIONESConecte el teléfono como se muestra; vea a continuación los pasos en detalle.               Conecte un extremo del cable telefónico en el puerto LINE (cuadrado) que está en la parte trasera del teléfono; conecte el otro extremo del cable en la salida telefónica de la pared.            Conecte el cable del adaptador de CC en el puerto 7.5DC 500mA (redondo) de la parte trasera del teléfono; enchufe el adaptador en el tomacorriente.          Retire la tapa de compartimiento de la batería del auricular e instale las baterías; coloque de nuevo la tapa del compartimiento de la batería.          Cuando haya terminado, coloque el auricular en la base (boca abajo, como se muestra a continuación) por un período no inferior a 12 horas para que las baterías se carguen.   Después de las 12 horas de carga, levante al auricular y presione el botón TALK. Si escucha el tono de marcar, su teléfono está listo para utilizarlo. De no ser así, revise de nuevo todas las conexiones.1234INFORMACIÓN DE LA BATERÍAAntes de usar el teléfono por primera vez, la batería del auricular debe cargarse completamente durante 12 horas.VIDA DE LA BATERÍA: Tiempo de conversación: 4 horas; Espera: 8 días sin usarlo. Los tiempos reales variarán en dependencia de los ajustes usados para el amplificador. Sustituya la batería cada dos (2) años. REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS: El C410 utiliza una batería recargable de 3.6 Volt 600 mAH de NiMH, tipo GP60AAAH3BMJ, de GPI International Ltd. (Número de parte equivalente de Radio Shack: 23-959).Para instalar las baterías: Retire la tapa del compartimiento de la batería; instale las baterías; coloque la tapa del compartimiento de la batería.       Teclado de marcación: utilizado para marcar los números telefónicos. Las teclas sirven tambiénpara acceder a las 10 localizaciones de memoria de dos toques (vea los detalles en la sección PROGRAMACIÓN). El teclado de marcación tiene iluminación de fondo para facilitar su uso. pq(2qyppgqTALK (botón para CONVERSAR): presione TALK para iniciar una llamada telefónica saliente o paraKresponder una llamada entrante. El botón TALK se ilumina en rojo cuando el teléfono es funcionando.4     Botones de almacenamiento de memoria de emergencia: 3 teclas de memoria de un toque. Para marcar usando cualquiera de estos números guardados, presione la tecla deseada y el auricular realiza la marcación. 6    MUTE(Botón de silenciar): le permite sostener una conversación privada de modo que la persona que está al otro lado de la línea no escuche.  Al presionar de nuevo el botón MUTE se desactivará esta funcionalidad. 8      Botón de Tonos temporal (*): mientras está en marcación por PULSOS, presione esta tecla para cambiar al modo de marcación por TONOS. 10RINGER ON/OFF: coloque este interruptor en la posición OFF para desactivar el timbre del auricular. 12      DiscoVOLUME: utilice el control giratorio para incrementar o disminuir el volumen de la llamadaentrante. 14     Timbre visual: se ilumina cuando el teléfono da timbre. 16      Antena de la base: asegúrese de que esté en posición vertical para tener un buen funcionamiento. 18PAGE: presione esta tecla para localizar el auricular. Una vez que lo encuentre, presione la tecla TALKpara que finalice el sonido de localización. 20BOOST ON/OFF: La función de anulación de BOOST establece el estado de la función BOOST al comienzo de cada llamada (vea la sección FUNCIÓN BOOST - AMPLIFICACIÓN DE SONIDOSENTRANTES a continuación). 22VOLUME (SUBIR/BAJAR): use estas teclas para incrementar o disminuir el volumen del timbre de labase. 24135791113151719212325PRECAUCIÓN: EL VOLUMEN PUEDE SER RUIDOSORINGER OFF  ONVOLUMERING STYLE23 24 25
SOLUCIÓN DE PROBLEMASLa unidad no opera/no hay todo de marcar s6ERIlQUEELQUEBOTØN4!,+ESTÏILUMINADOs6ERIlQUEQUEELADAPTADORDE#!ESTÏlRMEMENTEENCHUFADOENELTOMACORRIENTEDELAPAREDYen el teléfono.s6ERIlQUEQUELALÓNEATELEFØNICAESTÏENCHUFADAlRMEMENTEENLATOMATELEFØNICADELAPAREDYENel teléfono.s!SEGÞRESEDEQUELAANTENADELABASEESTÏENPOSICIØNVERTICALs!SEGÞRESEDEQUELABATERÓADELAURICULARESTÏTOTALMENTECARGADAs6ERIlQUEQUEELTELÏFONOESTÏENELMODODEMARCACIØNCORRECTOTONOSOPULSOSs!SEGÞRESEDEQUEESTÉDENTRODELALCANCEDELAESTACIØNDEBASEs2EINICIEELCØDIGODESEGURIDADCOLOCANDOELAURICULARENLABASEDURANTEDEASEGUNDOSEl teléfono no da timbre cuando se recibe una llamada s!SEGÞRESEDEQUEELINTERRUPTOR2).'%2DELAURICULARYDELABASEESTÏNCOLOCADOSENLAposición ON.s6ERIlQUEQUEELADAPTADORDE#!ESTÏlRMEMENTEENCHUFADOENELTOMACORRIENTEDELAPAREDYen la base.s6ERIlQUEQUELALÓNEATELEFØNICAESTÏENCHUFADAlRMEMENTEENLATOMATELEFØNICADELAPAREDYENel teléfono.s!SEGÞRESEDEQUEESTÉDENTRODELALCANCEDELAESTACIØNDEBASEs%SPOSIBLEQUETENGADEMASIADASEXTENSIONESENSULÓNEA0RUEBEDESCONECTANDOALGUNOSdispositivos. Hay ruido, estática, interferencia o se oyen otras llamadas mientras se está usando el auriculars0RUEBECAMBIANDODECANALs!SEGÞRESEDEQUELAANTENADELABASEESTÏENPOSICIØNVERTICALs!SEGÞRESEDEQUEESTÉDENTRODELALCANCEDELAESTACIØNDEBASEs!SEGÞRESEDEQUELABATERÓADELAURICULARESTÏTOTALMENTECARGADAs0RUEBEREUBICANDOLAUNIDADDEBASEENOTROLUGARs!SEGÞRESEDEQUEELADAPTADORDE#!NOESTÏCONECTADOENELTOMACORRIENTECONOTROSelectrodomésticos. El teléfono no retiene la cargas!SEGÞRESEDEQUELOSCONTACTOSDECARGADELAURICULARYDELABASEESTÏNLIBRESDEPOLVOYDEsuciedad.s,IMPIELOSCONTACTOSCONUNPA×OSUAVEs!SEGÞRESEDEQUEEL,%$DE#ARGADELABASESEILUMINECUANDOELAURICULARESTÉENLACUNA3IESnecesario, sustituya la batería del auricular. (Vea Información de la Batería).  Dificultad en realizar o recibir llamadas s!CÏRQUESEALABASEYPRUEBEDENUEVOs3ILOANTERIORNORESUELVEELPROBLEMAESPOSIBLEQUESEHAYAPERDIDOELCØDIGODESEGURIDADReinicie el código colocando de nuevo el auricular en la base durante de 5 a 10 segundos. s!SEGÞRESEDEHABERSELECCIONADOELMODODEMARCACIØNCORRECTOPORTONOSOPORPULSOSs!SEGÞRESEDEQUEELADAPTADORDE#!NOESTÏCONECTADOENELTOMACORRIENTECONOTROSelectrodomésticos.s$ESCONÏCTELODURANTEDEASEGUNDOSYCONÏCTELODENUEVO#OLOQUEDENUEVOELAURICULARen la base y enchufe de nuevo el adaptador de CA.s!SEGÞRESEDEQUELABATERÓADELAURICULARESTÏTOTALMENTECARGADAINFORMACIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍALa siguiente información relacionada con la garantía y el servicio se aplica solamente a productos comprados y utilizados en los Estados Unidos y en Canadá. Para información de garantía en otros países, contacte con su vendedor o distribuidor locales.Garantía limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) le garantiza al comprador consumidor original que, excepto para las limitaciones y exclusiones establecidas a continuación, este producto estará libre de defectos en materiales y en mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de su compra original (“Período de Garantía”). La obligación de Clarity bajo esta garantía será una opción de Clarity, sin costo, de cualquier pieza o unidad que se demuestre que tiene defectos en los materiales o en la mano de obra durante el Período de Garantía.Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica solamente a defectos de materiales y mano de obra originales de fábrica. Cualquier condición causada por accidente, abuso, uso inadecuado u operación incorrecta, violación de las instrucciones suministradas por Clarity, destrucción o alteración, tensiones o corrientes eléctricas inapropiadas, o intento de reparación o mantenimiento por parte que cualquiera que no sea Clarity o un centro de servicios autorizado, no es un defecto cubierto por esta garantía. Las empresas telefónicas fabrican diferentes tipos de equipamiento y Clarity no garantiza que sus equipos sean compatibles con el equipamiento de una empresa telefónica en particular. Garantías implícitas: Es posible que tenga derecho al beneficio de ciertas garantías implícitas bajo la ley estatal. Estas garantías implícitas continuarán en vigor solamente durante el período de garantía. Algunos estados permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.CUMPLIMIENTO DE LAS REGULACIONESParte 68 de la Información de las Reglas de la FCCa) Este equipamiento cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC y con los requerimientos adoptados por el ACTA. En la parte inferior de este equipamiento hay una etiqueta que contiene, entre otra información, un identificador del producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Si se solicita, este número debe proporcionársele a la empresa telefónica. b) El conector y el enchufe utilizados para conectar este equipamiento en las redes telefónicas y de cableado de los locales deben cumplir con las reglas aplicables de la FCC Parte 68 y con los requerimientos adoptados por la ACTA. Con este producto se suministra una línea telefónica y un enchufe modular RJ11C USOC que cumple con dichas regulaciones. Está diseñado para conectarse a un conector modular compatible que también cumpla con ellas. Consulte las instrucciones de instalación para conocer más detalles. c) El REN se usa para determinar la cantidad de dispositivos que pueden conectarse a una línea telefónica. Un REN excesivo en una línea telefónica puede traer como resultado que los dispositivos no den timbre en respuesta a una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, aunque no en todas, la suma de los REN no debe exceder de cinco (5.0). Para estar seguro de la cantidad de dispositivos que pueden conectarse a una línea, según se determine por los REN totales, contacte con la empresa telefónica local. Para productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN para este producto es parte del identificador del producto que tiene el formato US:AAAEQ##TXXXX.  Los dígitos representados por ## son el REN sin un punto decimal (por ejemplo, 03 es un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta. d) Si este equipamiento telefónico perjudica la red telefónica, la empresa telefónica le notificará con antelación que puede ser necesaria la descontinuación temporal del servicio. Pero si no es práctica la notificación previa, la empresa telefónica se lo hará saber al cliente tan pronto como sea posible. También, se le informará de su derecho de tramitar una queja con la FCC si piensa que es necesario.e) La empresa telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipamiento, operaciones o procedimientos que pudieran afectar la operación del equipo. Si esto ocurre, la empresa telefónica le notificará con anticipación para que usted pueda hacer las modificaciones necesarias para mantener un servicio ininterrumpido. f) Si se experimentan problemas con este equipamiento telefónico, para información de reparación o garantía, contacte con Clarity, 1-800-552-3368. Si el equipamiento está causando perjuicios a la red telefónica, la empresa telefónica puede pedirle que lo desconecte hasta que el problema sea resuelto. g) Este equipamiento telefónico no está diseñado para ser reparado y no contiene piezas reparables. La apertura del equipamiento o cualquier intento de realizar reparaciones anularían la garantía. Para servicio o reparaciones, llame al 1-800-552-3368. h) La conexión a una línea telefónica compartida está sujeta a tarifas estatales. Contacte con la comisión estatal de servicios públicos, con la comisión de servicios públicos o con la comisión empresarial para más información. i) Si su casa tiene equipamiento de alarma cableado especialmente conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipamiento telefónico no desactive su equipamiento de alarma. Si tiene preguntas relacionadas con qué desactivaría su equipamiento de alarma, consulte con su empresa telefónica o con un instalador calificado.j) Este equipamiento telefónico es compatible con la ayuda a la audición. Teléfonos privados monederos y de tarjetas de crédito: Para cumplir con las tarifas estatales, la empresa telefónica debe recibir notificación previa a la conexión. En algunos estados, la comisión estatal de servicios públicos, la comisión de servicios públicos o la comisión empresarial deben dar la aprobación previa a la conexión.PARTE RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO DE LAS REGULACIONESClarity, Una División de Plantronics, Inc.4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN  37406Teléfono: 1-800-552-3368INFORMACIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍAIDaños incidentales o resultantes: Ni Clarity, ni su concesionario minorista ni sus distribuidores de venta tienen ninguna responsabilidad por cualesquiera daños incidentales o resultantes incluyendo, sin limitarse a estos, pérdidas o ganancias comerciales, o cualesquiera gastos incidentales, gastos, pérdidas de tiempo o inconvenientes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, de modo que es posible que la limitación o exclusión anteriores no se apliquen en su caso.Otros derechos legales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos legales que varían de un estado a otro. Cómo obtener el servicio de garantía: Para obtener el servicio de garantía, prepague el envío y devuelva la unidad a la instalación apropiada de las que se listan a continuación. IEn los Estados Unidos: Centro de Servicios de Clarity, 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106, Chattanooga, Tennessee 37406 Teléfono (423) 629-3500 o (800) 552-3368; Fax: (423) 622-7646 o (800) 325-8871 En Canadá: Centro de Servicio Plantronics, 8112 Trans Canada Highway, Ville Saint-Laurent, Quebec H4S 1M5 Teléfono: (800) 540-8363 o (514) 956-8363, Fax: (514) 956-1825Use el embalaje original, o empaque la(s) unidad(es) en una caja robusta con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la información siguiente: un comprobante de compra que indique el número del modelo y la fecha de la compra, dirección de facturación, dirección de embarque, número y descripción de las unidades enviadas, nombre y número telefónico de la persona a llamar, si fuera necesario el contacto, razones de la devolución y la descripción del problema.        Los daños que ocurran durante el envío se consideran responsabilidad del transportista y se deben hacer las reclamaciones directamente a él.Teléfonos privados monederos y de tarjetas de crédito: Para cumplir con las tarifas estatales, la empresa telefónica debe recibir notificación previa a la conexión. En algunos estados, la comisión estatal de servicios públicos, la comisión de servicios públicos o la comisión empresarial deben dar la aprobación previa a la conexión.Parte 15 de la Información de las Reglas FCCEste dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Este equipamiento se ha probado, determinándose que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipamiento genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en concordancia con las instrucciones, puede causar una interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular; si este equipo produce una interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le recomienda que trate de corregir la interferencia mediante una de las medidas siguientes:1.  Donde pueda hacerse de modo seguro, reoriente la antena receptora de televisión o de radio. 2.  Hasta donde sea posible, reubique el televisor, el radio u otro receptor con respecto al equipamiento telefónico. (Esto incrementa la separación entre el equipamiento telefónico y el receptor). 3.  Conecte el equipo telefónico en un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente al que está conectado el receptor.4.  Consulte al concesionario o a un técnico experimentado de radio y televisión en busca de ayuda. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento. Especificaciones técnicas industriales de CanadáEste producto cumple con las especificaciones técnicas industriales de Canadá.Antes de instalar este equipamiento, los usuarios deben asegurarse de que se permita conectarlo a las instalaciones de la empresa de telecomunicaciones local. El equipamiento debe instalarse también usando un método de conexión aceptable. En algunos casos, el cableado interior de la empresa asociado con un servicio individual de una línea puede extenderse por medio de un conjunto conector certificado (línea de extensión telefónica). El cliente debe estar advertido de que la conformidad con las condiciones anteriores no puede evitar la degradación del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones al equipamiento certificado deben ser hechas por una instalación de mantenimiento canadiense designada por el suministrador. Cualesquiera reparaciones o alteraciones hechas al equipamiento por el usuario, o funcionamientos incorrectos del equipamiento, pueden darle a la empresa de telecomunicaciones motivos para que le solicite al usuario que desconecte el equipamiento. Los usuarios deben asegurarse, para su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra del servicio público de electricidad, de las líneas telefónicas y el sistema interno de tuberías metálicas de agua, si existen, estén unidas. Esta precaución puede ser particularmente importante en áreas rurales.PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar realizar ellos mismos tales conexiones, sino que deben contactar con la autoridad apropiada de inspección eléctrica o a un electricista, según sea apropiado. El Número de Equivalencia de Timbrado (REN) es una indicación de la cantidad máxima de terminales que se pueden conectar a una interfaz telefónica. La terminación de una interfaz puede consistir de cualquier combinación de dispositivos sujeta solamente al requerimiento de que la suma de los Números de Equivalencia de Timbrado no exceda de cinco. (El término “IC” antes del número de certificación o de registro significa solamente que se cumplieron las especificaciones técnicas Industriales de Canadá).Este los apparaturs digitales de la clase B se conforman con ICES-003 canadiense.La aislamiento de communicaions no puede ser asegurada al usar este teléfono.CUMPLIMIENTO DE LAS REGULACIONESGuía de usuario    Teléfono Inalámbrico con AmplificaciónClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN  374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com W425 Pro™IN USE        CHARGEW425 Pro™User GuideW425Pro TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com User GuideW425Pro TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com CONTENIDO Y LISTA DE REVISIÓN DE PIEZAS© 2007 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life, Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity Professional, W425D, Digital Clarity Power and DCP ason marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Plantronics, Inc.         Rev. B (06-09)   Su paquete incluye todos los elementos que se muestran. Si falta algo contacte inmediatamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente.NOTA: CONSERVE UNA COPIA DEL COMPROBANTE DE COMPRA EN SUS ARCHIVOS. Guía de usuarioSoporte de montajeLíneas telefónicas (una larga y otra corta)AuricularAdaptador de CCUnidad de baseBateríasClip de la correaW425D TM
IN USE        CHARGEW425 Pro™16181920RINGER  OFF   ONRINGER  OFF   ONVOLUMEVOLUMERING STYLERING STYLETONEssRINGEROFF  ONPROGRAMMING/DIALING MEMORY KEYSBOOST FUNCTION - AMPLIFY INCOMING SOUNDSThe W425 Pro has 3 direct (one-touch) memory locations and 10 indirect (two-touch) memory loca-tions on the telephone (0-9) that can be programmed to dial frequently called numbers of up to 16 digits.To Store numbers into memory1.  Press the MEM button.2.  Dial the number you wish to store.3.  Press the MEM button again.4.  Press either the emergency button or the number on the dial pad that you wish to store the num-ber to.5.  A long beep will indicate the programming process is complete.To Change a Number Stored into MemoryReplace a stored number by programming a new number in its place.To Dial from Memory1.  Press the TALK button.2.  Press the MEM button.3.  Press the number on the dial pad where the desired number has been stored.4.  The call will automatically dial.5.  Adjust volume, tone and Clarity Power as needed.To Dial From Emergency Storage Location1.  Press the TALK button.2.  Press the desired emergency button.3.  The call will automatically dial.1.  While on a call, press the BOOST button to engage the Clarity Power amplifier; the antenna light turns on and the TALK button lights up.  See Figure 5. 2.  Adjust the VOLUME rotary control to achieve the desired sound level (up to 45dB of amplifica-tion). See Figure 6. 3.  Adjusting the TONE switch allows you to customize your hearing experience. Since we all have different hearing preferences we suggest exploring each setting to find the one most comfortable for you.  See Figure 7.  The three available settings are:   1 - Flat frequency response: best for hearing aid users;      2 - High Frequency emphasis: best used to hear high frequency sounds;       3 - Clarity Power: makes words clearer and easier to understsand.BOOST VOClarity PowerFigure 5VOLUMEFigure 6Boost Override Function  On the back of the W425 Pro base, there is a BOOST ON/OFF switch, to enable the Boost Override Function. When this is set to “ON” the Boost function is automatically enabled every time the phone is picked up. In standard use, when the Boost Override switch is set to “OFF” the Boost function will turn off after the phone is hung up. Setting this switch to “ON” is suggested if all the users of the phone need the amplification. Setting this switch to “OFF” is useful when people with varying hearing ability use the phone. During a call, the BOOST CLARITY POWER button can toggle the Clarity Power ON or OFF according to the user’s needs.  See Figure 8. BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5VFigure 4BATTERY INFORMATIONThe battery in the handset must be fully charged for 12 hours before using the telephone for the first time.BATTERY LIFE:  Talk Time: 4 hours; Standby: 8 days without usage. Actual times will vary depending on the amplifier settings used. Replace battery every two (2) years.REPLACEMENT BATTERIES: The W425 Pro uses a 3.6Volt 600mAHr NiMH Rechargeable battery GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd. To Install Batteries: remove battery cover; install battery; close battery cover. 1.  Pull the handset hook out of the base and reverse its position so that the hook points up and will hold the handset when you hang up. See Figure 1.2.  Plug one end of the short flat telephone line cord into the jack marked LINE located on the back of the telephone. Then run the cord through the groove on the back of the phone. Insert the tabs of the mounting bracket into the slots in the back of the phone. Push the mounting bracket in and down firmly until it snaps into place. See Figure 2. 3.  Plug the flat telephone line cord into the wall plate jack, then align the mounting bracket’s keyhole slots with the wall plate studs and slide the base of the phone downward to secure it on the wall. See Figure 3.FEATURE LIST AND OVERVIEW      Antenna/Handset Visual Ringer: the handset antenna lights up when the phone rings and when the BOOST function is engaged.      Dial Pad: used to dial the phone numbers. The keys also serve as the location for 10 two-touch memory locations (see details under PROGRAMMING section). The dial pad is backlit for ease of use.      CH (Channel Button): press this button to change channels in case you experience any interference. There are 10 channels available to ensure clear conversations.      TALK (Talk Button): press TALK to start an outgoing phone call or to answer an incoming call. The TALK button lights up red when the phone is in use.      MEM (Memory Button): use this button to program the memory keys (see details under PROGRAMMING SECTION).      Emergency Memory Storage Buttons: 3 one-touch memory keys. To dial out using any of these saved numbers, press the desired key and the handset dials out.      FLASH (Flash Button): to use custom calling services such as Call Waiting or Three Way Calling.      MUTE (Mute Button): allows you to conduct a private conversation that you do not want the person on the other end to hear. Pressing the MUTE button again will disengage the MUTE feature.      RD/P (Redial/Pause):  when you hear the dial tone,  press this button to redial the last number dialed (up to 32 digits). Press this while programming the memory keys to insert a 4-seconds pause.      Temporary Tone Button (*): while on a PULSE call, press this key to temporarily change to TONE dialing mode.      TONE Switch: use this switch to pick one of the 3 tone settings available      RINGER ON/OFF: set this switch to OFF position if you want to turn off the handset ringer.      BOOST Clarity Power: press this button to engage the extra amplification (see details on      other page).  When Boost function is enabled, the antenna light turns on.      VOLUME Dial: use the rotary control to increase or decrease the volume of the incoming call.       HEADSET port: use a standard 2.5mm plug headset with your W425 Pro handset.       Visual Ringer: it lights up when the phone rings.      Handset Tab: use this if you wish to wall mount your W425 Pro (see section below).      Base Antenna: ensure that the base antenna is in the upright position for best performance.      IN USE/CHARGE light (GREEN): the light turns on green if the phone is in use or is charging.      PAGE: press this key to locate the handset. Once the handset is found, press the TALK key to end the location sounds.      PULSE/TONE: choose the appropriate dialing mode according to your local settings.      BOOST ON/OFF: BOOST override function, sets the state of the BOOST function at the beginning of each call (see section BOOST FUNCTION - AMPLIFY INCOMING SOUNDS below).      RINGER ON/OFF (base): set to OFF if you want to turn off the base ringer.      VOLUME (UP/DOWN): use these keys to increase/decrease the ringer volume on the base.      RING STYLE: use this key to choose the most comfortable base ring tone for your environment.1789SIDE VIEWWALL MOUNTING  YOUR W425 PRO Connect your telephone as shown - see detailed steps below.        Connect one end of the phone cord into the (square) LINE port on the back of the phone; con-nect the other end of the phone cord into your wall telephone outlet.       Connect the DC adapter cord into the (round) DC 7.5V 500mA port on the back of your phone; plug the adapter into your wall electrical outlet.       Remove the handset battery door and install the battery pack; reattach the battery door.       When finished, allow the handset to charge for at least 12 hours by placing the handset in the base (face down, as shown below).   After 12 hours of charging, lift the handset and press the TALK button. If you hear a dial tone, your tele-phone is ready for use. If not, check all connections again.FEATURE LIST AND OVERVIEWBOOSTON/OFFPULSE/TONECLASS (CLASSE) 2 ADAPTER+-TELDC     7.5VBACK VIEWINSTALLING YOUR W425  PROFigure 2Figure 1 Figure 3BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5V124BATTERY CONNECTOR3W425 Pro™BOOST VOLUMEClarity PowerTONERINGERHEADSETOFF  ON ss1231345610714 121521 22Figure 81234SECTION 2SECTION 3 SECTION 4Figure 711When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons including the following:1. Read and understand all instructions.2. Follow all warnings and instructions marked on the telephone.3. Do not use this telephone near a bathtub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or any where else there is water.4. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during a storm. There may be a remote risk of electrical shock from lightning.5. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.6. Unplug this telephone from the wall outlets before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners on the telephone. Use a damp cloth for cleaning.7. Place this telephone on a stable surface. Serious damage and/or injury may result if the telephone falls.8. Do not cover the slots and openings on this telephone. This telephone should never be placed near or over a radiator or heat register. This telephone should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.9. Operate this telephone using the electrical voltage as stated on the base unit or the owner’s manual. If you are not sure of the voltage in your home, consult your dealer or local power company.10. Do not place anything on the power cord. Install the telephone where no one will step or trip on the cord.11. Do not overload wall outlets or extension cords as this can increase the risk of fire or electrical shock.12. Never push any objects through the slots in the telephone. They can touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electrical shock. Never spill liquid of any kind on the telephone.13. To reduce the risk of electrical shock, do not take this phone apart. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used. 14. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to the manufacturer under the following conditions:  when the power supply cord or plug is frayed or damaged; if liquid has been spilled into the product; if the telephone has been exposed to rain or water; if the telephone does not operate normally by following the operating instructions.  Adjust only those controls that are covered by the operating instructions. Improper adjustment may require extensive work by a qualified technician to restore the telephone to normal operation; if the telephone does not operate normally by following the operating instructions; if the telephone has been dropped or the case has been damaged; if the telephone exhibits a distinct change in performance.15. Never install telephone wiring during a lightning storm.16. Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations.17. Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface.18. Use caution when installing or modifying telephone lines.19. Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.20. Plug the DC adapter into the outlet that is nearest and most accessible to the telephone.21. Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSTECHNICAL INFORMATIONAmplified dB Level: 45dBDimensions Handset Size: 7” x 2” x 1 1/4” (H x W x D)                         Base Size: 3” x 5 1/2” x 4” (H x W x D)WeightHandset Weight: 3.14 oz.Base Weight: 5.04 oz. Power Requirements: AC Adapter: 7.5VDC, 500 mA; Battery: 3.6V 600mAh Ni-MH, GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd.  (Radio Shack Equivalent Part Number: 23-959)SAVE THESE  INSTRUCTIONSCAUTION: VOLUME MAY BE LOUD!SECTION 1      Dial Pad: used to dial the phone numbers. The keys also serve as the location for 10 two-touch memory locations (see details under PROGRAMMING section). The  dial pad is backlit for ease of use.2TALK (Talk Button): press TALK to start an outgoing phone call or to answer an incoming call. KThe TALK button lights up red when the phone is in use.4      Emergency Memory Storage Buttons: 3 one-touch memory keys. To dial out using any of these saved numbers, press the desired key and the handset dials out.6MUTE (Mute Button): allows you to conduct a private conversation that you do not want the person on the other end to hear. Pressing the MUTE button again will disengage the MUTE feature.8      Temporary Tone Button (*): while on a PULSE call, press this key to temporarily change to TONE dialing mode.10RINGER ON/OFF: set this switch to OFF position if you want to turn off the handset ringer.12VOLUME Dial: use the rotary control to increase or decrease the volume of the incoming call. 14       Visual Ringer: it lights up when the phone rings.16      Base Antenna: ensure that the base antenna is in the upright position for best performance.18PAGE: press this key to locate the handset. Once the handset is found, press the TALK key to end the location sounds.20BOOST ON/OFF: BOOST override function, sets the state of the BOOST function at thebeginning of each call (see section BOOST FUNCTION - AMPLIFY INCOMING SOUNDS below).22VOLUME (UP/DOWN): use these keys to increase/decrease the ringer volume on the base.24135791113151719212325RINGER OFF  ONVOLUMERING STYLE23 24 25
TROUBLESHOOTINGThe Unit Will Not Operate/No Dial Tones6ERIFYTHE4!,+"UTTONISLIT s6ERIFYTHE!#ADAPTERISSECURELYPLUGGEDINTOTHE!#POWEROUTLETANDTHETELEPHONE s6ERIFYTHETELEPHONELINECORDISSECURELYPLUGGEDINTOTHEWALLJACKANDTHETELEPHONE s-AKESURETHEBASEANTENNAISINANUPRIGHTPOSITION s-AKESURETHEHANDSETBATTERYISFULLYCHARGED s6ERIFYTHETELEPHONEISINTHECORRECTDIALINGMODETONETOUCHORPULSEROTARY s-AKESUREYOUAREINTHEUSABLERANGEOFTHEBASESTATION s2ESETTHESECURITYCODEBYPLACINGTHEHANDSETINTHEBASEFORSECONDSThe Phone Does Not Ring When You Receive a Calls-AKESURETHE2).'%2SWITCHONTHEHANDSETANDBASEARESETTO/. s6ERIFYTHE!#ADAPTERISSECURELYPLUGGEDINTOTHEBASEANDTHETELEPHONE s6ERIFYTHETELEPHONELINECORDISSECURELYPLUGGEDINTOTHEWALLJACKANDTHETELEPHONE s-AKESUREYOUAREINTHEUSABLERANGEOFTHEBASESTATION s9OUMAYHAVETOOMANYEXTENSIONSONYOURLINE4RYUNPLUGGINGAFEWDEVICESNoise, Static, Interference or Other Calls Heard while Using the Handsets4RYCHANGINGCHANNELS s-AKESURETHEBASEANTENNAISINANUPRIGHTPOSITION s-AKESUREYOUAREINTHEUSABLERANGEOFTHEBASESTATION s-AKESURETHEHANDSETBATTERYISFULLYCHARGED s4RYRELOCATINGTHEBASEUNITTOANOTHERLOCATION s-AKESURETHE!#ADAPTERISNOTPLUGGEDINTOTHEWALLOUTLETWITHOTHERAPPLIANCESPhone Will Not Hold Charges-AKESURETHECHARGINGCONTACTSONTHEHANDSETANDBASEAREFREEOFDUSTANDDIRT s#LEANTHECONTACTSWITHASOFTCLOTH s-AKESURE#(!2'%,%$ONTHEBASEISLITWHENHANDSETISINTHECRADLE)FNECESSARYreplace the handset battery. (See Battery Information.) Difficulty in Placing or Receiving Callss-OVECLOSERTOTHEBASEANDTRYAGAIN s)FMOVINGCLOSERDOESNOTWORKYOUMAYHAVELOSTTHESECURITYCODE2ESETCODEBYplacing the handset back on the base for 5-10 seconds.  s-AKESUREYOUHAVESELECTEDTHECORRECTDIALINGMODETONEORPULSE s-AKESURETHE!#ADAPTERISNOTPLUGGEDINTOAWALLOUTLETWITHOTHERAPPLIANCES s$ISCONNECTFORSECONDSTHENRECONNECT0LACETHEHANDSETBACKONTHEBASEANDreinsert the AC adapter. s-AKESURETHEHANDSETBATTERYISFULLYCHARGEDWARRANTY SERVICE INFORMATIONThe following warranty and service information applies only to products purchased and used in the U.S. and Canada. For warranty information in other countries, please contact your local retailer or distributor. Limited Warranty: Clarity, a division of Plantronics, Inc. (“Clarity”) warrants to the original consumer purchaser that, except for limitations and exclusions set forth below, this product shall be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (“Warranty Period”). The obligation of Clarity under this warranty shall be at Clarity’s option, without charge, of any part or unit that proves to be defective in material or workmanship during the Warranty Period. Exclusions from Warranty: This warranty applies only to defects in factory materials and factory workmanship. Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper operation, violation of instructions furnished by Clarity, destruction or alteration, improper electrical voltages or currents, or repair or maintenance attempted by anyone other than Clarity or an authorized service center, is not a defect covered by this warranty. Telephone companies manufacture different types of equipment and Clarity does not warrant that its equipment is compatible with the equip-ment of a particular phone company.  Implied Warranties: Under state law, you may be entitled to the benefit of certain implied warranties. These implied warranties will continue in force only during the warranty period. Some states do allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Incidental or Consequential Damages: Neither Clarity nor your retail dealer or selling distributors has any responsibility for any incidental or consequential damages including without limitation, commercial loss or profit, or for any incidental expenses, expenses, loss of time, or inconvenience. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitation or exclusion may not apply to you.REGULATORY COMPLIANCEPart 15 of FCC Rules InformationThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Your equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installation.This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation; if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, you are encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:1.  Where it can be done safely, reorient the receiving television or radio antenna.2.  To the extent possible, relocate the television, radio or other receiver with respect to the telephone equipment. (This increases the separation between the telephone equipment and the receiver.)3.  Connect the telephone equipment into an outlet on a circuit different from that to which the television, radio, or other receiver is connected.4.  Consult the dealer or an experienced Radio/TV Technician for help.  CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Technical SpecificationsThis product meets the applicable Industry Canada technical specifications.Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations. Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.CAUTION: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electrical inspection authority, or electrician, as appropriate.The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed five.(The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met.)This Class B digital apparaturs complies with Canadian ICES-003.Privacy of communicaions may not be ensured when using this phone.PARTY RESPONSIBLE FOR REGULATORY COMPLIANCEClarity,  A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106   Chattanooga, TN  37406 Phone: 1-800-552-3368User GuideW425Pro TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com User GuideW425Pro TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com User GuideW425 Pro TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN  374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com W425 Pro™IN USE        CHARGEW425 Pro™CONTENTS & PARTS CHECKLIST© 2007 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life, Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity Professional, W425 Pro Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. Rev. B (06-09)   Your package includes all the items as shown here. If there is anything missing, please contact our Customer Care Department immediately. NOTE: PLEASE RETAIN A COPY OF PROOF OF PURCHASE FOR YOUR RECORDS.User guideMounting bracketTelephone line cords (one long cord and one short cord)HandsetDC adapterBase unitBattery PackWARRANTY SERVICE INFORMATIONOther Legal Rights: This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service, please prepay shipment and return the unit to the appropriate facility listed below.In the United States: Clarity Service Center, 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106, Chattanooga, Ten-nessee 37406Tel. (423) 629-3500 or (800) 552-3368; Fax: (423) 622-7646 or (800) 325-8871In Canada: Plantronics Service Center, 8112 Trans Canada Highway, Ville Saint-Laurent, Quebec H4S 1M5Tel: (800) 540-8363 or (514) 956-8363, Fax: (514) 956-1825Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with sufficient packing material to prevent damage. Include the following information: A proof-of-purchase indicating model number and date of purchase; Bill-to address; Ship-to address; Number and description of units shipped; Name and telephone number of person to call, should contact be necessary; Reason for return and descrip-tion of the problem.        Damage occurring during shipment is deemed the responsibility of the carrier, and claims should be made directly with the carrier.REGULATORY COMPLIANCEPart 68 of FCC Rules Informationa) This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company.b) A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug, RJ11C USOC, is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details.c) The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label.d) If this telephone equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the  telephone company will notify the customer as soon as possible.  Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. e) The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.f) If trouble is experienced with this telephone equipment, for repair or warranty information, please contact Clarity, 1-800-552-3368. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.g) This telephone equipment is not intended to be repaired and it contains no repairable parts. Opening the equipment or any attempt to perform repairs will void the warranty. For service or repairs, call 1-800-552-3368.h) Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information.i) If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this telephone equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer.j) This telephone equipment is hearing aid compatible.Customer-Owned Coin/Credit Card Phones:To comply with state tariffs, the telephone company must be given notification prior to connection. In some states, the state public utility commission, public service commission or corporation commission must give prior approval of connection. Belt Clip
IN USE        CHARGEW425 Pro™16181920RINGER  OFF   ONRINGER  OFF   ONVOLUMEVOLUMERING STYLERING STYLETONEssRINGEROFF  ONPROGRAMMATION/COMPOSITION À L’AIDE DES TOUCHES  PROGRAMMABLESFONCTION D’AMPLIFICATION (BOOST) – AMPLIFICATION DES SONS D’ENTRÉELe téléphone du W425 Pro dispose de 3 emplacements directs (emplacements à touche unique) et de 10 emplacements indirects (à deux touches) qu’il vous est possible de programmer dans les touches 0 à 9 de manière à composer les numéros que vous appelez souvent. Ces numéros peuvent comporter jusqu’à 16 chiffres.Pour enregistrer des numéros dans la mémoire1.   Appuyez sur la touche MEM.2.  Composez le numéro que vous souhaitez enregistrer.3.  Appuyez sur la touche MEM de nouveau.4.  Appuyez sur la touche d’urgence ou sur la touche numérique du clavier de numérotation dans laquelle vous souhaitez enregistrer le numéro.5.  Un long bip indiquera que le processus de programmation est terminé.Pour modifier un numéro enregistré dans la mémoireRemplacez un numéro enregistré en programmant un nouveau numéro dans la touche correspondante.Pour composer un numéro en mémoire1.  Appuyez sur la touche Parler (TALK).2.  Appuyez sur la touche MEM.3.  Appuyez sur la touche numérique du clavier de numérotation où le numéro désiré a été enregistré.4.  Le numéro sera automatiquement composé.5.  Réglez le volume et l’amplification Clarity Power selon vos besoins.Pour composer à partir d’une touche d’urgence programmable1.  Appuyez sur la touche Parler (TALK).2.  Appuyez sur la touche d’urgence désirée.3.  Le numéro sera automatiquement composé.1. Lors d’un appel, appuyez sur la touche d’amplification (BOOST) pour activer l’amplificateur Clarity Power permettant d’amplifier les sons à haute fréquence davantage que les sons à basse fréquence. Le voyant de l’antenne s’allume et la touche Parler (TALK) s’illumine.  Voir la Figure 5.2. Réglez le cadran de volume rotatif au niveau sonore désiré (amplification pouvant atteindre 45 dB).  Voir Figure 6. 3. Réglage de la TONE vous permet de personnaliser votre expérience de l’audience. Depuis que nous avons tous entendu différentes préférences, nous suggérons d’explorer chacun de trouver le plus confortable pour vous. Voir Figure 7. Les trois paramètres disponibles sont:        1 - Appartement de réponse en fréquence: la meilleure audience pour aider les utilisateurs;       2 - High Frequency accent: utiliser au mieux entendre les sons à haute fréquence;        3 - Clarity Power: fait mention claire et plus facile à understsand.BOOST VOClarity PowerFigure 5VOLUMEFigure 6À l’arrière de la base du W425 Pro se trouve un commutateur BOOST ON/OFF (Activer/Désactiver l’amplification) vous permettant d’activer la fonction d’annulation de l’amplification. Lorsque ce commuta-teur est en position de marche (ON), la fonction d’amplification est automatiquement activée dès que vous décrochez le téléphone. Lors d’une utilisation normale, si le commutateur d’annulation est en position d’arrêt (OFF), la fonction d’amplification se désactivera dès que vous raccrocherez le téléphone. Il est recommandé de régler le commutateur à la position de marche (ON) si tous les utilisateurs du téléphone ont besoin de l’amplificateur. Il est commode de régler le commutateur à la position d’arrêt (OFF) lorsque des personnes ayant différentes capacités auditives utilisent le téléphone. Au cours d’un appel, la touche d’amplification CLARITY POWER (BOOST) permet d’activer ou de désactiver la fonction Clarity Power selon les besoins de l’utilisateur.  Voir Figure 8. BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5VFigure 4RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA PILELa pile du combiné doit être chargée entièrement pendant au moins 12 heures avant la première utilisation.AUTONOMIE DE LA PILE: Mode de conversation: 4 heures; Mode d’attente: 8 jours sans utilisation. Les durées réelles varient selon les paramètres d’amplification utilisés. Remplacez la pile tous les deux (2) ans.PILES DE RECHANGE: Le C410 utilise une pile NiMH rechargeable de 3,6 volts 600 mAh de type GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd. (Radio Shack numéro de la pièce équivalent: 23-959).Pour installer la pile : retirez le couvercle du logement des piles, installez la pile, puis refermez le couvercle. 1.  Retirez le crochet de retenu du combiné de la base et renversez sa position de manière à ce qu’il pointe vers le haut et maintienne le combiné en place lorsque vous le raccrochez.  Voir Figure 1.2.  Branchez une extrémité du petit cordon de raccordement plat du téléphone dans la prise mar-quée LINE à l’arrière du téléphone Faites ensuite glisser le cordon à travers la rainure à l’arrière du téléphone. Insérez les onglets du support de fixation dans les fentes à l’arrière du téléphone.  Appuyez fermement sur le support de fixation jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.  Voir Figure 2.3.  Branchez le cordon de raccordement plat du téléphone dans la prise murale, puis alignez les fentes du support de fixation aux tiges de la plaque murale et faites glisser la base du téléphone vers le bas pour la fixer au mur.  Voir Figure 3.LISTE ET APERÇU DES FONCTIONS      Sonnerie visuelle de l’antenne/du combiné: le voyant de l’antenne du combiné s’allume lorsque la sonnerie du téléphone se fait entendre et que la fonction d’amplification (BOOST) est activée.      Clavier de numérotation: utilisé pour composer les numéros de téléphone. Les touches servent également à programmer 10 emplacements à deux touches (voir la section PROGRAMMATION pour les détails). Le clavier de numérotation est rétroéclairé pour faciliter l’utilisation.      CH (Touche Canal (Channel)): appuyez sur cette touche pour modifier les canaux en cas d’interférences. 10 canaux sont disponibles afin d’assurer la clarté des conversations.        TALK (Touche Parler: appuyez sur la touche Parler (TALK) pour effectuer un appel ou répondre à un appel entrant. La touche Parler (TALK) s’illumine en rouge quand le téléphone est en service.      MEM (Touche Mémoire): utilisez cette touche pour programmer les touches programmables (voir la section PROGRAMMATION).       Touches d’urgence programmables: 3 emplacements programmables à touche unique. Pour composer l’un de ces numéros enregistrés, appuyez sur la touche désirée et le combiné composera le numéro.      FLASH (Touche Commutateur): pour utiliser des services d’appel personnalisés comme l’appel en attente ou la conférence à trois.      MUTE (Touche Mise en sourdine): vous permet d’avoir une conversation privée sans que votre interlocuteur ne puisse l’entendre à l’autre bout du fil. Appuyez sur la touche MUTE de nouveau pour désactiver la mise en sourdine.      RD/P (Recomposition/Pause): à la tonalité, appuyez sur cette touche pour recomposer le dernier numéro composé (jusqu’à 32 chiffres). Appuyez sur cette touche lors de la programmation des touches programmables pour insérer une pause de 4 secondes.      Touche de tonalité temporaire (*): lors d’un appel en mode Impulsion, appuyez sur cette touche pour passer temporairement au mode de numérotation par tonalité.      TONE Switch: utiliser ce commutateur pour choisir l’un des 3 réglages de tonalité.      RINGER ON/OFF (ACTIVER/DÉSACTIVER LA SONNERIE): réglez ce commutateur à la position d’arrêt (OFF) pour désactiver la sonnerie du combiné.       Amplification Clarity Power (BOOST): appuyez sur cette touche pour activer l’amplification supplémentaire (voir les détails sur la page suivante).  Le voyant de l’antenne s’allume lorsque la fonction d’amplification (Boost) est activée.      Cadran de VOLUME: utilisez le cadran rotatif pour augmenter ou réduire le volume d’un appel entrant.        Port HEADSET (Casque d’écoute): utilisez un casque d’écoute doté d’une fiche standard de 2,5 mm avec votre combiné W425 Pro.      Sonnerie visuelle: s’allume lorsque le téléphone sonne.      Onglet du combiné: utilisez cet onglet pour fixer votre W425 Pro au mur (voir la section ci-dessous).      Base/Antenne: assurez-vous que l’antenne de la base est en position verticale pour une meilleure qualité de transmission.      Voyant IN USE/CHARGE (En cours d’utilisation/Charge) (VERT): le voyant vert s’allume si le téléphone est en cours d’utilisation ou de charge.      PAGE  (Recherche): appuyez sur cette touche pour repérer le combiné. Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez sur la touche Parler (TALK) pour mettre fin à la sonnerie de recherche.      PULSE/TONE (Tonalité/Impulsion): sélectionnez le mode de numérotation approprié à vos paramètres locaux.      BOOST ON/OFF (ACTIVER/DÉSACTIVER L’AMPLIFICATION): fonction d’annulation de l’amplification (BOOST); définit l’état de la fonction d’amplification (BOOST) au début de chaque appel (voir la section FONCTION D’AMPLIFICATION (BOOST) – AMPLIFICATION DES SONS D’ENTRÉE ci-dessous).      RINGER ON/OFF (ACTIVER/DÉSACTIVER LA SONNERIE) (base): réglez à la position d’arrêt (OFF) pour désactiver la sonnerie de la base.      VOLUME (HAUT/BAS): utilisez ces touches pour augmenter/réduire le volume de la sonnerie sur la base.      RING STYLE (Type de sonnerie): utilisez cette touche pour sélectionner la sonnerie la plus adéquate pour votre environnement.1789Vue latéraleINSTALLATION MURALE DE VOTRE W425 PROLISTE ET APERÇU DES FONCTIONSBOOSTON/OFFPULSE/TONECLASS (CLASSE) 2 ADAPTER+-TELDC     7.5VVue arrièreINSTALLATION DE VOTRE W425 PROFigure 2Figure 1 Figure 3BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5V124BATTERY CONNECTOR3W425 Pro™BOOST VOLUMEClarity PowerTONERINGERHEADSETOFF  ON ss1231345610714 121521 22Figure 8SECTION 2SECTION 3 SECTION 411Figure 7Lors de l’utilisation de votre appareil téléphonique, il est essentiel de toujours prendre les précautions suivantes afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles :1. Lire et bien comprendre toutes les directives.2. Respecter toutes les directives et tous les avertissements indiqués sur le téléphone.3. Ne pas utiliser ce téléphone à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une cuve de lessivage, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou près de l’eau.4. Éviter d’utiliser un téléphone (autre qu’un modèle sans fil) lors d’un orage en raison des légers risques de choc électrique associés à la foudre.5. Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous vous trouvez à proximité de la fuite en question.6. Débrancher ce téléphone des prises de courant murales avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquides ou en aérosol sur le téléphone. Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.7. Placer ce téléphone sur une surface stable. La chute du téléphone risque de causer des dommages importants et/ou des blessures.8. Ne pas couvrir les fentes et orifices de ce téléphone. Ce téléphone ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur. Ce téléphone ne doit jamais être placé dans un meuble encastré sans ventilation adéquate.9. Utiliser ce téléphone en respectant la tension électrique indiquée sur l’unité de base ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes pas certain de la tension utilisée dans votre domicile, consulter votre détaillant ou votre compagnie de téléphone locale.10. Ne placer aucun objet sur le cordon d’alimentation. Installer le téléphone dans un endroit où personne ne risque de marcher dessus ou de l’abîmer.11. Ne pas surcharger les prises de courant murales ou les cordons prolongateurs au risque de causer un incendie ou des chocs électriques.12. Ne pas introduire d’objets à travers les fentes du téléphone au risque de toucher des composantes dont la tension est élevée ou de court-circuiter certaines pièces, ce qui pourrait résulter en un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser un quelconque liquide sur le téléphone.13. Pour réduire les risques de chocs électriques, ne pas désassembler ce téléphone. L’ouverture ou le retrait des couvercles pourrait vous exposer à des tensions élevées ou d’autres risques. Un réassemblage inadéquat pourrait causer un choc électrique lors d’une utilisation subséquente. 14. Débrancher ce produit de la prise de courant murale et obtenir les services du fabricant dans les cas suivants: si le cordon d’alimentation ou la fiche sont effilochés ou endommagés; si du liquide a été renversé à l’intérieur; si le téléphone a été exposé à la pluie ou aspergé d’eau; si le téléphone ne fonctionne pas conformément aux directives d’utilisation.  Se limiter au réglage des commandes couvertes par les directives d’utilisation. Un réglage inapproprié pourrait compliquer le travail du technicien qualifié au moment de rétablir le bon fonctionnement du téléphone; si l’appareil ne fonctionne pas conformément aux directives d’utilisation.  Se limiter au réglage des commandes couvertes par les directives d’utilisation. Un réglage inapproprié pourrait compliquer le travail du technicien qualifié au moment de rétablir le bon fonctionnement du téléphone; si l’appareil a été échappé ou si le boîtier est endommagé; si le fonctionnement de l’appareil est visiblement altéré.15. Ne jamais procéder au câblage du téléphone pendant un orage.16. Ne jamais installer de prises téléphoniques dans des endroits mouillés à moins que la prise ne soit spécifiquement conçue pour ce type d’installation.17. Ne jamais toucher les fils ou cosses non isolés du téléphone à moins que la ligne téléphonique ait été débranchée au niveau du circuit du réseau.18. User de prudence au moment d’installer ou de modifier les lignes téléphoniques.19. Pour installer la pile: retirez le couvercle du logement des piles, installez la pile, puis refermez le couvercle. Ne pas jeter la pile au feu puisquíelle risque d’exploser. Vérifier les codes locaux pour de possibles directives spéciales en matiére d’élimination. 20. Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant qui est la plus proche et la plus accessible au téléphone.21. ATTENTION-  Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉRENSEIGNEMENTS TECHNIQUESNiveau amplifié de dB: 45 dBDimensionsCombiné: 17,8 x 5 x 3,2 cm (H x L x P)Base: 7,6 x 14 x 10,2 cm (H x L x P)PoidsCombiné: 89 grBase: 143 grPuissance requise: Adaptateur CA:  7.5 VCC, 600 mA;Pile: 3.6V 600mAh Ni-MH, GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd.  (Radio Shack numéro de la pièce équivalent: 23-959)CONSERVER CES INSTRUCTIONSSECTION 1     Clavier de numérotation: utilisé pour composer les numéros de téléphone. Les touches servent également à programmer 10 emplacements à deux touches (voir la section PROGRAMMATION pour les détails). Le clavier de numérotation est rétroéclairé pour faciliter l’utilisation.2pTALK (Touche Parler: appuyez sur la touche Parler (TALK) pour effectuer un appel ou répondre à un Kappel entrant. La touche Parler (TALK) s’illumine en rouge quand le téléphone est en service.4       Touches d’urgence programmables: 3 emplacements programmables à touche unique. Pour composer l’un de ces numéros enregistrés, appuyez sur la touche désirée et le combiné composera le numéro.6MUTE(Touche Mise en sourdine): vous permet d’avoir une conversation privée sans que votreinterlocuteur ne puisse l’entendre à l’autre bout du fil. Appuyez sur la touche MUTE de nouveau pour désactiver la mise en sourdine.8      Touche de tonalité temporaire (*): lors d’un appel en mode Impulsion, appuyez sur cette touche pour passer temporairement au mode de numérotation par tonalité.10pggRINGER ON/OFF(ACTIVER/DÉSACTIVER LA SONNERIE): réglez ce commutateur à la position d’arrêt (OFF) pour désactiver la sonnerie du combiné.12      Cadran de VOLUME: utilisez le cadran rotatif pour augmenter ou réduire le volume d’un appel entrant. 14      Sonnerie visuelle: s’allume lorsque le téléphone sonne.16      Base/Antenne: assurez-vous que l’antenne de la base est en position verticale pour une meilleure qualité detransmission.18PAGE (Recherche): appuyez sur cette touche pour repérer le combiné. Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez sur la touche Parler (TALK) pour mettre fin à la sonnerie de recherche.20BOOST ON/OFF (ACTIVER/DÉSACTIVER L’AMPLIFICATION): fonction d’annulation de l’amplification (BOOST); définit l’état de la fonction d’amplification (BOOST) au début de chaque appel (voir la section FONCTION D’AMPLIFICATION (BOOST) – AMPLIFICATION DES SONS D’ENTRÉE ci-dessous).22VOLUME (HAUT/BAS): utilisez ces touches pour augmenter/réduire le volume de la sonnerie sur la base.24135791113151719212325 Branchez votre téléphone conformément aux étapes détaillées ci-dessous.               Branchez une extrémité du cordon téléphonique dans le port LINE (carré) à l’arrière du            téléphone, puis l’autre extrémité dans la prise téléphonique murale.          Branchez le cordon de l’adaptateur CC dans le port 9 V 500 mA à l’arrière de votre téléphone, puis branchez l’adaptateur dans la prise de courant murale.         Retirez le couvercle du logement des piles du combiné. Installez la pile, puis remettez le couvercle en place.         Lorsque vous avez terminé, chargez le combiné pendant au moins 12 heures en le plaçant sur la base (face vers le bas), tel qu’illustré ci-dessous. Après une charge de 12 heures, soulevez le combiné et appuyez sur la touche Parler (TALK). Une     sonnerie se fait entendre lorsque le téléphone est prêt à être utilisé. Si ce n’est pas le cas, revérifiez tous les branchements.1234ATTENTION :  LE VOLUME PEUT ÊTRE FORTRINGER OFF  ONVOLUMERING STYLE23 24 25
Guide d’utilisationW425 Pro TM    Téléphone amplifié sans filClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN  374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com W425 Pro™IN USE        CHARGEW425 Pro™User GuideW425Pro TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com User GuideW425Pro TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com LISTE DE VÉRIFICATION DU CONTENU ET DES PIÈCES© 2007 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life, Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity Professional, W425 Pro, Digital Clarity Power and DCP sont des marques déposées ou des marques déposées de Plantronics, Inc. Rev. B (06-09)   Votre emballage comprend toutes les pièces illustrées ici. Si une pièce s’avère manquante, veuillez immédiatement communiquer avec notre service à la clientèle.REMARQUE:  VEUILLEZ CONSERVER UNE COPIE DE LA PREUVE D’ACHAT DANS VOS DOSSIERS À TITRE DE RÉFÉRENCE.Guide d’utilisationSupport de fixationCordons de raccordement téléphoniques (un long et un court)CombinéAdaptateur CCUnité de baseBloc-pileDÉPANNAGELe téléphone ne fonctionne pas/Aucune tonalités6ÏRIlEZQUELATOUCHE0ARLER4!,+ESTBIENALLUMÏEs6ÏRIlEZQUELADAPTATEUR#!ESTBIENBRANCHÏDANSLAPRISEDECOURANTETDANSLETÏLÏPHONEs6ÏRIlEZQUELECORDONDERACCORDEMENTDUTÏLÏPHONEESTBIENBRANCHÏDANSLAPRISEMURALEETdans le téléphone.s!SSUREZVOUSQUELANTENNEDELABASEESTENPOSITIONVERTICALEs!SSUREZVOUSQUELAPILEDUCOMBINÏESTENTIÒREMENTCHARGÏEs6ÏRIlEZQUELETÏLÏPHONEUTILISELEMODEDENUMÏROTATIONAPPROPRIÏPARTONALITÏOUPARimpulsion).s!SSUREZVOUSQUEVOUSVOUSTROUVEZÌPORTÏEDELUNITÏDEBASEs2ÏINITIALISEZLECODEDESÏCURITÏENPLAANTLECOMBINÏSURLABASEDEÌSECONDESLe téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez un appels!SSUREZVOUSQUELECOMMUTATEURDESONNERIE2).'%2DUCOMBINÏETDELABASEESTÌLAposition de marche (ON).s6ÏRIlEZQUELADAPTATEUR#!ESTBIENBRANCHÏDANSLABASEETLETÏLÏPHONEs6ÏRIlEZQUELECORDONDERACCORDEMENTDUTÏLÏPHONEESTBIENBRANCHÏDANSLAPRISEMURALEETdans le téléphone.s!SSUREZVOUSQUEVOUSVOUSTROUVEZÌPORTÏEDELUNITÏDEBASEs5NTROPGRANDNOMBREDEPOSTESPEUVENTÐTREBRANCHÏSSURVOTRELIGNE$ÏBRANCHEZQUELQUESappareils.Du bruit, de la statique, des interférences ou d’autres appels se font entendre lorsque vous utilisez le combinés#HANGEZLESCANAUXs!SSUREZVOUSQUELANTENNEDELABASEESTENPOSITIONVERTICALEs!SSUREZVOUSQUEVOUSVOUSTROUVEZÌPORTÏEDELUNITÏDEBASEs!SSUREZVOUSQUELAPILEDUCOMBINÏESTENTIÒREMENTCHARGÏEs$ÏPLACEZLUNITÏDEBASEÌUNAUTREENDROITs!SSUREZVOUSQUELADAPTATEUR#!NESTPASBRANCHÏDANSUNEPRISEDECOURANTMURALEUTILISÏEpar d’autres appareils.Le téléphone ne conserve pas sa charges!SSUREZVOUSQUILNYAAUCUNEPOUSSIÒREOUSALETÏSURLESCONTACTSDECHARGEDUCOMBINÏETDEla base.s.ETTOYEZLESCONTACTSÌLAIDEDUNCHIFFONDOUXs!SSUREZVOUSQUELEVOYANT$%,DECHARGEESTALLUMÏSURLABASELORSQUELECOMBINÏESTPLACÏsur celle-ci. Remplacez la pile du combiné au besoin. (Voir la section Renseignements concernant la pile.)Difficulté à effectuer ou recevoir des appelss2APPROCHEZVOUSDELABASEETESSAYEZDENOUVEAUs3ILEFAITDEVOUSRAPPROCHERDELABASENERÒGLEPASLEPROBLÒMEILESTPOSSIBLEQUELECODEDEsécurité ait été perdu. Réinitialisez le code en plaçant le combiné sur la base de 5 à 10 secondes. s!SSUREZVOUSDAVOIRSÏLECTIONNÏLEMODEDENUMÏROTATIONAPPROPRIÏPARTONALITÏOUPARimpulsion).s!SSUREZVOUSQUELADAPTATEUR#!NESTPASBRANCHÏDANSUNEPRISEDECOURANTMURALEUTILISÏEpar d’autres appareils.s$ÏBRANCHEZDEÌSECONDESPUISREBRANCHEZ2EPLACEZLECOMBINÏSURLABASEETREBRANCHEZl’adaptateur CA.s!SSUREZVOUSQUELAPILEDUCOMBINÏESTENTIÒREMENTCHARGÏERENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE DE GARANTIELes renseignements suivants en matière de garantie et d’entretien ne s’appliquent qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Pour des renseignements sur la garantie offerte dans d’autres pays, veuillez communiquer avec votre détaillant ou distributeur local.Garantie limitée: Clarity, une division de Plantronics, Inc. (« Clarity ») garantit à l’acheteur original qu’à l’exception des limitations et exclusions énoncées ci-dessous, ce produit sera exempt de tout défaut matériel et de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale (« Période de garantie »). Clarity sera tenue aux fins de la présente garantie de remplacer ou réparer sans frais et à sa seule discrétion, toute pièce ou unité présentant un défaut matériel ou de fabrication au cours de la période de garantie.Exclusions de la garantie: Cette garantie ne s’applique qu’aux défauts matériels et de fabrication en usine. Toute condition résultant d’un accident, d’un abus, d’une utilisation inappropriée, d’une violation des directives fournies par Clarity, d’une destruction ou d’une altération, de tensions ou courants inadéquats ou d’une tentative de réparation ou d’entretien effectuée par une autre personne qu’un employé de Clarity ou un centre de réparation autorisé, ne sera pas couverte par cette garantie. Les compagnies de téléphone fabriquent différents types d’équipement et Clarity ne peut garantir que son équipement sera compatible avec l’équipement d’une compagnie de téléphone particulière. Garanties implicites: Vous pourriez être en droit de bénéficier de certaines garanties implicites en vertu d’une loi provinciale. Ces garanties implicites ne demeureront en force que pour la durée de la période de garantie. Certaines provinces permettent de limiter la durée d’une garantie implicite; la limitation ci-dessus pourrait donc ne pas s’appliquer dans votre cas.CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRETéléphones privés d’abonné à pièces de monnaie/cartes de crédit: Afin de se conformer aux tarifs provinciaux, la compagnie de téléphone doit être avisée à l’avance de tout branchement. Dans certaines provinces, la commission provinciale ou nationale des services publics ou la commission des sociétés doit approuver la connexion au préalable.Renseignements sur la section 15 du règlement du FCCCet équipement est conforme à la section 15 du règlement du FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable.Votre équipement a été vérifié et jugé conforme aux limites s’appliquant aux appareils numériques de Classe B, conformément à la section 15 du règlement du FCC. Ces limites ont été établies de manière à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors d’une installation en milieu résidentiel.Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, il peut provoquer des interférences qui affecteront les communications radio. Il est toutefois impossible de garantir qu’aucune interférence ne surviendra dans une installation donnée. Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, essayez de corriger l’interférence au moyen des mesures suivantes:1.  S’il est possible de le faire en toute sécurité, réorientez ou déplacez l’antenne de réception du téléviseur ou de la radio.2.  Dans la mesure du possible, déplacez le téléviseur, la radio ou tout autre récepteur par rapport à l’équipement téléphonique. (Cela permet d’accroître la distance entre l’équipement téléphonique et le récepteur.)3.  Branchez l’équipement téléphonique sur une prise de courant faisant partie d’un circuit autre que celui sur lequel est branché le téléviseur, la radio ou l’autre récepteur.4. Obtenez l’aide du détaillant ou d’un technicien expérimenté en radio/télévision.ATTENTION: Les changements ou modifications non autorisés expressément par le fabricant responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement. Spécifications techniques d’Industrie CanadaCe produit satisfait aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.Avant d’installer cet équipement, l’utilisateur doit s’assurer qu’il lui est permis de se raccorder aux installations de l’entreprise de télécommunication locale. L’équipement doit également être installé en suivant une méthode de raccordement acceptée. Dans certains cas, le câblage appartenant à l’entreprise qui est utilisé pour un service individuel monoligne peut être prolongé au moyen d’un connecteur homologué (cordon prolongateur téléphonique). L’abonné doit être conscient que la conformité aux conditions stipulées précédemment ne peut empêcher une dégradation éventuelle du service dans certaines circonstances. Les réparations effectuées sur l’équipement homologué doit être confiées au centre d’entretien canadien autorisé ayant été désigné par le fournisseur. L’entreprise de télécommunication pourrait exiger que l’utilisateur débranche l’équipement suite aux réparations ou modifications apportées par celui-ci ou tout mauvais fonctionnement de l’équipement.Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que les fils de mise à la terre du secteur, des lignes téléphoniques et les canalisations d’eau métalliques, le cas échéant, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.ATTENTION: L’utilisateur ne doit pas tenter de procéder à de tels raccordements lui-même, mais plutôt avoir recours à un service d’inspection des installations électriques ou à un électricien, selon le cas.L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) est une indication du nombre maximal de dispositifs pouvant être branchés à un même circuit téléphonique. La terminaison du circuit peut être constituée d’une combinaison de dispositifs, en autant que la somme des IES de l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas cinq.(Les lettres « IC : » apparaissant devant le numéro de certification/d’enregistrement signifient seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont respectées.)Cet appareil numèrique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.La confidentialitè des communications peut ne pas être assurèe lors de l’utilisation de ce tèlèphone.PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIREClarity,  Une division de Plantronics, Inc.4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN  37406Téléphone: 1-800-552-3368RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE DE GARANTIEDommages accessoires ou consécutifs: Ni Clarity, ni votre détaillant ou distributeur ne peut être tenu responsable des dommages accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans s’y limiter, les pertes commerciales ou de profit, les frais accessoires, les dépenses, les arrêts de travail ou les inconvénients. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs; la limitation ou l’exclusion stipulée ci-dessus pourrait donc ne pas s’appliquer dans votre cas.Autres droits reconnus par la loi: La présente garantie vous confère des droits juridiques précis; vous pouvez également avoir d’autres droits selon votre province.Comment réparer l’appareil dans le cadre de la garantie: Pour faire réparer l’appareil dans le cadre de la présente garantie, veuillez l’envoyer au centre de réparation approprié indiqué ci-dessous en veillant à prépayer les frais d’expédition.Aux États-Unis: Clarity Service Center, 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106, Chattanooga, Tennessee 37406;   Tél. : 1-423-629-3500 ou 1-800-552-3368; Téléc. : 1-423-622-7646 ou 1-800-325-8871Au Canada: Plantronics Service Center, 8112, route Transcanadienne, Ville Saint-Laurent, Québec H4S 1M5;   Tél. : 1-800-540-8363 ou 1-514-956-8363, Téléc. : 1-514-956-1825Veuillez utiliser l’emballage original ou placer le ou les unités dans une boîte robuste et les emballer de manière à prévenir tout dommage. Veuillez fournir les renseignements suivants: une preuve d’achat stipulant le numéro de modèle et la date d’achat; l’adresse de facturation; l’adresse d’expédition; le nombre et la description des unités envoyées; le nom et le numéro de téléphone de la personne à contacter, le cas échéant; la raison du retour et la description du problème. Tout dommage survenant au cours de l’expédition relève de la responsabilité du transporteur et les réclamations à ce sujet devront lui être envoyées directement.CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRERenseignements sur la section 68 du règlement du FCCa) Cet équipement est conforme à la section 68 des lois et règlements du FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA. Sous cet équipement se trouve une étiquette indiquant, entre autres, le code d’identification du produit au format américain: AAAEQ##TXXXX. Ce numéro doit être fourni sur demande à la compagnie de téléphone.b) Les fiches et prises utilisées lors du branchement de cet équipement au câblage des lieux et au réseau téléphonique doivent se conformer à la section 68 des lois et règlements applicables du FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA. Un fil téléphonique avec fiche modulaire conforme (RJ11C USOC) est fourni avec ce produit. Il est conçu afin d’être branché à une prise modulaire compatible également conforme. Consultez les directives d’installation pour plus de détails.c) L’IES est utilisé afin de déterminer le nombre d’appareils pouvant être branchés à une ligne téléphonique. Un trop grand nombre d’IES sur une même ligne téléphonique peut empêcher les appareils de sonner à l’arrivée d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme des IES ne doit pas excéder cinq (5.0). Pour connaître avec certitude le nombre d’appareils pouvant être branché à une même ligne tel que déterminé par le IES total, communiquer avec la compagnie de téléphone locale. Pour ce qui est des produits approuvés après le 23 juillet 2001, l’IES du produit est indiqué à même le code d’identification du produit (au format américain): AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par ## correspondent à l’IES sans point décimal (p. ex. 03 correspond à un IES de 0,3). Pour les produits plus anciens, l’IES est affiché séparément sur l’étiquette.d) Si cet équipement téléphonique endommage le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone vous avisera à l’avance de la nécessité de procéder à une interruption temporaire du service. Dans l’éventualité où il s’avérerait impossible d’aviser le client à l’avance, la compagnie de téléphone informera ce dernier dès que possible. Vous serez également informé de votre droit de déposer une plainte auprès du FCC si vous le jugez nécessaire.e) La compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, son équipement, ses opérations ou ses procédures. De telles modifications pourraient affecter le fonctionnement de l’équipement. Dans un tel cas, la compagnie de téléphone vous avisera à l’avance afin que vous puissiez prendre les mesures nécessaires pour garantir un service ininterrompu.f) Veuillez communiquer avec Clarity au 1-800-552-3368 si vous éprouvez des problèmes avec cet équipement téléphonique ou pour obtenir des renseignements sur les réparations et la garantie. Si l’équipement est à l’origine des dommages causés au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone pourrait exiger que vous le débranchiez jusqu’à ce que le problème soit résolu.g) Cet équipement téléphonique n’est pas destiné à être réparé et contient des pièces irréparables. Le désassemblage de l’équipement ou toute tentative de procéder à des réparations annuleront la garantie. Pour un entretien ou des réparations, composez le 1-800-552-3368.h) Le branchement à un service de lignes partagées est sujet aux tarifs provinciaux. Communiquez avec la commission provinciale ou nationale de services publics ou la commission des sociétés pour plus de renseignements.i) Si votre demeure est équipée d’un système d’alarme câblé qui est branché à votre ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation de cet équipement téléphonique ne contrevient pas au fonctionnement de celui-ci. Si vous avez des questions sur ce qui risque de désactiver le système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.j) Cet équipement téléphonique est compatible avec les prothèses auditives. Agrafe de ceinture
IN USE        CHARGEW425 Pro™16181920RINGER  OFF   ONRINGER  OFF   ONVOLUMEVOLUMERING STYLERING STYLETONEssRINGEROFF  ONTECLAS PARA MARCACIÓN Y PROGRAMACIÓN DE LA MEMORIAFUNCIÓN BOOST - AMPLIFICACIÓN DE SONIDOS ENTRANTESEl W425 Pro tiene 3 localizaciones de memoria directas (localizaciones de memoria de un toque) y 10 localizaciones indirectas (del 0 al 9) que pueden programarse con números de hasta 16 dígitosmarcados frecuentemente. Para almacenar números en la memoria 1.  Presione el botón MEM. 2.  Marque el número que desee almacenar.3.  Presione de nuevo el botón MEM. 4.  Presione el botón de emergencia o el número del teclado de marcación correspondiente a la        localización de memoria en la cual desee almacenar el número. 5.  Un “bip” prolongado indicará que se ha completado el proceso de programación. Para cambiar un número almacenado en la memoria Sustituya un número almacenado programando un nuevo número en su lugar. Para marcar desde la memoria 1.  Presione el botón TALK. 2.  Presione el botón MEM. 3.  Presione el número del teclado de marcación correspondiente a la localización de memoria donde esté almacenado el número deseado. 4.  Se marcará automáticamente el número.5.  Ajuste el volumen y Clarity Power según lo necesite. Para marcar desde una localización de almacenamiento de emergencia 1.  Presione el botón TALK.2.  Presione el botón de emergencia deseado. 3.  Se marcará automáticamente el número.1.  Mientras esté en una llamada, presione el botón BOOST para activar el amplificador Clarity Power, el cual enfatiza más los sonidos de alta frecuencia que los de baja frecuencia; la luz de la antena se enciende y el botón TALK se ilumina. Vea la Figura 5.  2.  Ajuste el control giratorio VOLUME para obtener el nivel de sonido deseado (hasta 45dB de amplificación). Vea la Figura 6. 3. Ajuste del conmutador TONE te permite personalizar tu experiencia auditiva. Dado que todos tenemos diferentes preferencias de audiencia le sugerimos explorar cada opción para encontrar el más cómodo para usted. Ver Figura 7. Los tres ajustes disponibles son:       1 - Plano de la respuesta de frecuencia: mejor audiencia para ayudar a los usuarios;       2 - Alta Frecuencia de atención: más utilizado para escuchar los sonidos de alta frecuencia;       3 - Claridad Potencia: palabras hace más claro y fácil de understsand.BOOST VOClarity PowerFigura 5VOLUMEFigura 6Función de anulación de Boost En la parte trasera de la base del W425 Pro hay un interruptor para activar y desactivar la función BOOST (BOOST ON/OFF) que habilita la Función de Anulación de Boost. Cuando está colocado en la posición “ON” la función Boost se habilita automáticamente cada vez que se descuelga el teléfono. En el uso estándar, cuando el interruptor Boost Override (Anulación de Boost) está en la posición “OFF”, la función Boost se desactivará después de colgar el teléfono. Se recomienda que se coloque este interruptor en la posición “ON” si todos los usuarios del teléfono necesitan la amplificación. La colocación de este interruptor en la posición “OFF” es útil cu-ando el teléfono es utilizado por personas con capacidad auditiva variable. Durante una llamada, el botón BOOST CLARITY POWER puede conmutar la función Clarity Power entre ON y OFF de acuerdo con las necesidades del usuario. Vea la Figura 8. BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5VFigura 41.  Tire hacia afuera del gancho del auricular hasta extraerlo de la base e invierta su posición, de forma tal que el gancho apunte hacia arriba y de este modo pueda sostener el auricular cuando cuelgue.  Vea la Figura 1. 2.  Enchufe un extremo de la línea telefónica plana en el conector marcado como LINE ubicado en la parte trasera del teléfono. Coloque entonces la línea a lo largo de la ranura de la parte trasera del teléfono. Inserte las pestañas del soporte de montaje en las ranuras de la parte trasera del teléfono. Empuje el soporte de montaje presionando al mismo tiempo hacia abajo hasta que entre a presión en su lugar.  Vea la Figura 2.  3.  Conecte la línea telefónica plana en el conector de la placa de pared, alinee entonces las ranuras en forma de bocallave del soporte de montaje con las clavijas de la placa de pared y deslice la base del teléfono hacia abajo para asegurarla en la pared.  Vea la Figura 3.LISTA Y GENERALIDADES DE LAS FUNCIONALIDADES      Indicador visual de antena y auricular: la antena del auricular se ilumina cuando suena el timbre del teléfono y cuando esté activada la función BOOST.       Teclado de marcación: utilizado para marcar los números telefónicos. Las teclas sirven también para acceder a las 10 localizaciones de memoria de dos toques (vea los detalles en la sección PROGRAMACIÓN). El teclado de marcación tiene iluminación de fondo para facilitar su uso.       CH – Botón de canal: presione este botón para cambiar los canales en caso que experimente cualquier interferencia. Hay 10 canales disponibles para asegurar que las conversaciones sean claras.       TALK (botón para CONVERSAR): presione TALK para iniciar una llamada telefónica saliente o para responder una llamada entrante. El botón TALK se ilumina en rojo cuando el teléfono es funcionando.      MEM (Botón de memoria): use este botón para programar las teclas de memoria (vea los detalles en la SECCIÓN DE PROGRAMACIÓN).       Botones de almacenamiento de memoria de emergencia: 3 teclas de memoria de un toque. Para marcar usando cualquiera de estos números guardados, presione la tecla deseada y el auricular realiza la marcación.       FLASH (Botón de flash): para utilizar servicios personalizados de llamada tales como Llamada en Espera o Conferencia Tripartita.       MUTE (Botón de silenciar): le permite sostener una conversación privada de modo que la persona que está al otro lado de la línea no escuche.  Al presionar de nuevo el botón MUTE se desactivará esta funcionalidad.       RD/P (Rediscado/Pausa): presione este botón cuando escuche el tono de marcar para rediscar el último número marcado (hasta 32 dígitos). Presiónelo mientras programa las teclas de memoria si desea insertar una pausa de 4 segundos.       Botón de Tonos temporal (*): mientras está en marcación por PULSOS, presione esta tecla para cambiar al modo de marcación por TONOS.       TONE Conmutador: utilizar este modificador para recoger uno de los 3 ajustes de tono disponible      RINGER ON/OFF: coloque este interruptor en la posición OFF para desactivar el timbre del auricular.       BOOST Clarity Power: presione este botón para activar la amplificación extra (vea los detalles en la página siguiente). Cuando está habilitada la función Boost, se ilumina la luz de la antena.       Disco VOLUME: utilice el control giratorio para incrementar o disminuir el volumen de la llamada entrante.        Puerto HEADSET: el auricular del W425 Pro utiliza un conjunto auricular con enchufe estándar de 2.5 mm.       Timbre visual: se ilumina cuando el teléfono da timbre.       Pestaña del auricular: utilícela si desea montar el W425 Pro en la pared (vea la sección que sigue).       Antena de la base: asegúrese de que esté en posición vertical para tener un buen funcionamiento.       Luz IN USE/CHARGE (VERDE): esta luz se enciende en verde si el teléfono está en uso o se está cargando.       PAGE : presione esta tecla para localizar el auricular. Una vez que lo encuentre, presione la tecla TALK para que finalice el sonido de localización.       PULSE/TONE: seleccione el modo de marcación adecuado para su configuración local.       BOOST ON/OFF: La función de anulación de BOOST establece el estado de la función BOOST al comienzo de cada llamada (vea la sección FUNCIÓN BOOST - AMPLIFICACIÓN DE SONIDOS ENTRANTES a continuación).       RINGER ON/OFF (base): seleccione la opción OFF si desea desactivar el timbre de la base.       VOLUME (SUBIR/BAJAR): use estas teclas para incrementar o disminuir el volumen del timbre de la base.       RING STYLE: use este tecla para seleccionar el tono de timbrado más confortable para su ambiente. 1789VISTA LATERALMONTAJE DE PARED DEL W425 PROLISTA Y GENERALIDADES DE LAS FUNCIONALIDADESBOOSTON/OFFPULSE/TONECLASS (CLASSE) 2 ADAPTER+-TELDC     7.5VVISTA TRASERAINSTALACIÓN DEL W425 PROFigura 2Figura 1 Figura 3BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5V124BATTERY CONNECTOR3W425 Pro™BOOST VOLUMEClarity PowerTONERINGERHEADSETOFF  ON ss1231345610714 121521 22Figura 8SECTION 2 SECTION 3 SECTION 4LISTA Y GENERALIDADES DE LAS FUNCIONALIDADES1. Indicador visual de antena y auricular: la antena del auricular se ilumina cuando suena el timbre del teléfono y cuando esté activada la función BOOST. 2. Teclado de marcación: utilizado para marcar los números telefónicos. Las teclas sirven también para acceder a las 10 localizaciones de memoria de dos toques (vea los detalles en la sección PROGRAMACIÓN). El teclado de marcación tiene iluminación de fondo para facilitar su uso. 11Figura 7SECTION 1Cuando use su teléfono debe seguir siempre precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, de choques eléctricos y de lesiones personales. Estas precauciones incluyen las siguientes:1. Lea y comprenda todas las instrucciones.2. Obedezca todas las advertencias e instrucciones inscritas en el teléfono. 3. No utilice el teléfono cerca de una bañera, de un lavamanos, de un fregadero o de una lavadora, sobre una superficie húmeda, cerca de una piscina o de cualquier cosa que contenga agua.4. Evite utilizar un teléfono (que no sea uno inalámbrico) durante una tormenta. Puede haber un riesgo remoto de choque eléctrico provocado por descargas eléctricas atmosféricas. 5. No use el teléfono para informar de una fuga de gas cerca de dicha fuga.6. Desenchufe el teléfono de los tomacorrientes antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni en forma de aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza. 7. Coloque el teléfono en una superficie estable. Si el teléfono se cae pueden ocurrir lesiones y daños graves. 8. No obstruya las ranuras y aberturas de ventilación del teléfono. Este teléfono no debe colocarse nunca sobre un radiador ni registrador de calor ni cerca de ellos. Este teléfono no debe colocarse dentro de un mueble a menos que se proporcione una ventilación adecuada. 9. Opere el teléfono utilizando la tensión eléctrica indicada en la unidad de base o en el manual del propietario. Si no está seguro de la tensión que hay en su casa, consulte a su concesionario o a la empresa eléctrica local. 10. No coloque nada sobre el cable de alimentación. Instale el teléfono donde nadie pise el cordón ni tropiece con él. 11. No sobrecargue los tomacorrientes ni los cables de extensión, ya que esto puede incrementar el riesgo de incendio o de choque eléctrico.12. Nunca introduzca objeto alguno a través de las ranuras del teléfono. Pueden tocar puntos con tensiones eléctricas peligrosas o cortocircuitar componentes lo que podría resultar en un riesgo de incendio o en un choque eléctrico. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el teléfono.13. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no desarme el teléfono. La apertura o remoción de las tapas le puede exponer a tensiones peligrosas u otros peligros. Si se ensambla incorrectamente se pueden provocar choques eléctricos cuando se use posteriormente el dispositivo. 14. Desconecte la unidad del tomacorriente de CA y solicite el servicio del fabricante bajo las siguientes condiciones: cuando el cable de alimentación o el enchufe están dañados, cuando se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del equipo, cuando ha estado expuesto a la lluvia o al agua, si no trabaja con normalidad al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles que están descritos en las instrucciones de operación. El ajuste inapropiado puede requerir de un trabajo extenso por parte de un técnico calificado para devolver el teléfono a su operación normal, si el equipo no trabaja normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles que están descritos en las instrucciones de operación. El ajuste inapropiado puede requerir de un trabajo extenso por parte de un técnico calificado para devolver el teléfono a su operación normal; si el teléfono se ha caído o en el caso que se haya dañado; si el teléfono exhibe un comportamiento diferente.15. Nunca instale el cableado del teléfono durante una tormenta eléctrica.16. Nunca instale conectores telefónicos en lugares húmedos a menos que dichos conectores estén diseñados específicamente para esos lugares. 17. Nunca toque líneas o terminales telefónicos no aislados a menos que la línea telefónica haya sido desconectada de la interfaz de la red. 18. Sea cuidadoso cuando instale o modifique líneas telefónicas.19. Utilice solamente el cable eléctrico y las baterías indicados en este manual. No disponga de las baterías en un fuego. Pueden estallar. Compruebe con los códigos locales para saber si hay instrucciones especiales posibles de la disposición.20. Tape el adaptador de la C.C. en el enchufe que es lo más cerca posible y el más accesible al teléfono.21. Precaución: Arriesgue la explosión del oif si la batería es substituida por un tipo incorrecto. Disponga de las baterías usadas según las instrucciones.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESINFORMACIÓN TÉCNICANivel amplificado dB: 30dBDimensionesTamaño de auricular: 7” x 2” x 1 1/4” (Alt. x Anch. x Prof.)  Tamaño de la base: 3” x 5 1/2” x 4” (Alt. x Anch. x Prof.)Peso Peso del auricular: 3.14 oz.Peso de la base: 5.04 oz.Requerimientos de alimentación:Adaptador de CA: 7.5 VCC, 500 mA; Batería: 3.6V 600mAh Ni-MH, GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd.  (Número de parte equivalente de Radio Shack: 23-959)PRESERVE ESTAS INSTRUCCIONESConecte el teléfono como se muestra; vea a continuación los pasos en detalle.               Conecte un extremo del cable telefónico en el puerto LINE (cuadrado) que está en la parte trasera del teléfono; conecte el otro extremo del cable en la salida telefónica de la pared.            Conecte el cable del adaptador de CC en el puerto 7.5DC 500mA (redondo) de la parte trasera del teléfono; enchufe el adaptador en el tomacorriente.          Retire la tapa de compartimiento de la batería del auricular e instale las baterías; coloque de nuevo la tapa del compartimiento de la batería.          Cuando haya terminado, coloque el auricular en la base (boca abajo, como se muestra a continuación) por un período no inferior a 12 horas para que las baterías se carguen.   Después de las 12 horas de carga, levante al auricular y presione el botón TALK. Si escucha el tono de marcar, su teléfono está listo para utilizarlo. De no ser así, revise de nuevo todas las conexiones.1234INFORMACIÓN DE LA BATERÍAAntes de usar el teléfono por primera vez, la batería del auricular debe cargarse completamente durante 12 horas.VIDA DE LA BATERÍA: Tiempo de conversación: 4 horas; Espera: 8 días sin usarlo. Los tiempos reales variarán en dependencia de los ajustes usados para el amplificador. Sustituya la batería cada dos (2) años. REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS: El C410 utiliza una batería recargable de 3.6 Volt 600 mAH de NiMH, tipo GP60AAAH3BMJ, de GPI International Ltd. (Número de parte equivalente de Radio Shack: 23-959).Para instalar las baterías: Retire la tapa del compartimiento de la batería; instale las baterías; coloque la tapa del compartimiento de la batería.       Teclado de marcación: utilizado para marcar los números telefónicos. Las teclas sirven tambiénpara acceder a las 10 localizaciones de memoria de dos toques (vea los detalles en la sección PROGRAMACIÓN). El teclado de marcación tiene iluminación de fondo para facilitar su uso. pq(2qyppgqTALK (botón para CONVERSAR): presione TALK para iniciar una llamada telefónica saliente o paraKresponder una llamada entrante. El botón TALK se ilumina en rojo cuando el teléfono es funcionando.4     Botones de almacenamiento de memoria de emergencia: 3 teclas de memoria de un toque. Para marcar usando cualquiera de estos números guardados, presione la tecla deseada y el auricular realiza la marcación. 6    MUTE(Botón de silenciar): le permite sostener una conversación privada de modo que la persona que está al otro lado de la línea no escuche.  Al presionar de nuevo el botón MUTE se desactivará esta funcionalidad. 8      Botón de Tonos temporal (*): mientras está en marcación por PULSOS, presione esta tecla para cambiar al modo de marcación por TONOS. 10RINGER ON/OFF: coloque este interruptor en la posición OFF para desactivar el timbre del auricular. 12      DiscoVOLUME: utilice el control giratorio para incrementar o disminuir el volumen de la llamadaentrante. 14     Timbre visual: se ilumina cuando el teléfono da timbre. 16      Antena de la base: asegúrese de que esté en posición vertical para tener un buen funcionamiento. 18PAGE: presione esta tecla para localizar el auricular. Una vez que lo encuentre, presione la tecla TALKpara que finalice el sonido de localización. 20BOOST ON/OFF: La función de anulación de BOOST establece el estado de la función BOOST al comienzo de cada llamada (vea la sección FUNCIÓN BOOST - AMPLIFICACIÓN DE SONIDOSENTRANTES a continuación). 22VOLUME (SUBIR/BAJAR): use estas teclas para incrementar o disminuir el volumen del timbre de labase. 24135791113151719212325PRECAUCIÓN: EL VOLUMEN PUEDE SER RUIDOSORINGER OFF  ONVOLUMERING STYLE23 24 25
SOLUCIÓN DE PROBLEMASLa unidad no opera/no hay todo de marcar s6ERIlQUEELQUEBOTØN4!,+ESTÏILUMINADOs6ERIlQUEQUEELADAPTADORDE#!ESTÏlRMEMENTEENCHUFADOENELTOMACORRIENTEDELAPAREDYen el teléfono.s6ERIlQUEQUELALÓNEATELEFØNICAESTÏENCHUFADAlRMEMENTEENLATOMATELEFØNICADELAPAREDYENel teléfono.s!SEGÞRESEDEQUELAANTENADELABASEESTÏENPOSICIØNVERTICALs!SEGÞRESEDEQUELABATERÓADELAURICULARESTÏTOTALMENTECARGADAs6ERIlQUEQUEELTELÏFONOESTÏENELMODODEMARCACIØNCORRECTOTONOSOPULSOSs!SEGÞRESEDEQUEESTÉDENTRODELALCANCEDELAESTACIØNDEBASEs2EINICIEELCØDIGODESEGURIDADCOLOCANDOELAURICULARENLABASEDURANTEDEASEGUNDOSEl teléfono no da timbre cuando se recibe una llamada s!SEGÞRESEDEQUEELINTERRUPTOR2).'%2DELAURICULARYDELABASEESTÏNCOLOCADOSENLAposición ON.s6ERIlQUEQUEELADAPTADORDE#!ESTÏlRMEMENTEENCHUFADOENELTOMACORRIENTEDELAPAREDYen la base.s6ERIlQUEQUELALÓNEATELEFØNICAESTÏENCHUFADAlRMEMENTEENLATOMATELEFØNICADELAPAREDYENel teléfono.s!SEGÞRESEDEQUEESTÉDENTRODELALCANCEDELAESTACIØNDEBASEs%SPOSIBLEQUETENGADEMASIADASEXTENSIONESENSULÓNEA0RUEBEDESCONECTANDOALGUNOSdispositivos. Hay ruido, estática, interferencia o se oyen otras llamadas mientras se está usando el auriculars0RUEBECAMBIANDODECANALs!SEGÞRESEDEQUELAANTENADELABASEESTÏENPOSICIØNVERTICALs!SEGÞRESEDEQUEESTÉDENTRODELALCANCEDELAESTACIØNDEBASEs!SEGÞRESEDEQUELABATERÓADELAURICULARESTÏTOTALMENTECARGADAs0RUEBEREUBICANDOLAUNIDADDEBASEENOTROLUGARs!SEGÞRESEDEQUEELADAPTADORDE#!NOESTÏCONECTADOENELTOMACORRIENTECONOTROSelectrodomésticos. El teléfono no retiene la cargas!SEGÞRESEDEQUELOSCONTACTOSDECARGADELAURICULARYDELABASEESTÏNLIBRESDEPOLVOYDEsuciedad.s,IMPIELOSCONTACTOSCONUNPA×OSUAVEs!SEGÞRESEDEQUEEL,%$DE#ARGADELABASESEILUMINECUANDOELAURICULARESTÉENLACUNA3IESnecesario, sustituya la batería del auricular. (Vea Información de la Batería).  Dificultad en realizar o recibir llamadas s!CÏRQUESEALABASEYPRUEBEDENUEVOs3ILOANTERIORNORESUELVEELPROBLEMAESPOSIBLEQUESEHAYAPERDIDOELCØDIGODESEGURIDADReinicie el código colocando de nuevo el auricular en la base durante de 5 a 10 segundos. s!SEGÞRESEDEHABERSELECCIONADOELMODODEMARCACIØNCORRECTOPORTONOSOPORPULSOSs!SEGÞRESEDEQUEELADAPTADORDE#!NOESTÏCONECTADOENELTOMACORRIENTECONOTROSelectrodomésticos.s$ESCONÏCTELODURANTEDEASEGUNDOSYCONÏCTELODENUEVO#OLOQUEDENUEVOELAURICULARen la base y enchufe de nuevo el adaptador de CA.s!SEGÞRESEDEQUELABATERÓADELAURICULARESTÏTOTALMENTECARGADAINFORMACIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍALa siguiente información relacionada con la garantía y el servicio se aplica solamente a productos comprados y utilizados en los Estados Unidos y en Canadá. Para información de garantía en otros países, contacte con su vendedor o distribuidor locales.Garantía limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) le garantiza al comprador consumidor original que, excepto para las limitaciones y exclusiones establecidas a continuación, este producto estará libre de defectos en materiales y en mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de su compra original (“Período de Garantía”). La obligación de Clarity bajo esta garantía será una opción de Clarity, sin costo, de cualquier pieza o unidad que se demuestre que tiene defectos en los materiales o en la mano de obra durante el Período de Garantía.Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica solamente a defectos de materiales y mano de obra originales de fábrica. Cualquier condición causada por accidente, abuso, uso inadecuado u operación incorrecta, violación de las instrucciones suministradas por Clarity, destrucción o alteración, tensiones o corrientes eléctricas inapropiadas, o intento de reparación o mantenimiento por parte que cualquiera que no sea Clarity o un centro de servicios autorizado, no es un defecto cubierto por esta garantía. Las empresas telefónicas fabrican diferentes tipos de equipamiento y Clarity no garantiza que sus equipos sean compatibles con el equipamiento de una empresa telefónica en particular. Garantías implícitas: Es posible que tenga derecho al beneficio de ciertas garantías implícitas bajo la ley estatal. Estas garantías implícitas continuarán en vigor solamente durante el período de garantía. Algunos estados permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.CUMPLIMIENTO DE LAS REGULACIONESParte 68 de la Información de las Reglas de la FCCa) Este equipamiento cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC y con los requerimientos adoptados por el ACTA. En la parte inferior de este equipamiento hay una etiqueta que contiene, entre otra información, un identificador del producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Si se solicita, este número debe proporcionársele a la empresa telefónica. b) El conector y el enchufe utilizados para conectar este equipamiento en las redes telefónicas y de cableado de los locales deben cumplir con las reglas aplicables de la FCC Parte 68 y con los requerimientos adoptados por la ACTA. Con este producto se suministra una línea telefónica y un enchufe modular RJ11C USOC que cumple con dichas regulaciones. Está diseñado para conectarse a un conector modular compatible que también cumpla con ellas. Consulte las instrucciones de instalación para conocer más detalles. c) El REN se usa para determinar la cantidad de dispositivos que pueden conectarse a una línea telefónica. Un REN excesivo en una línea telefónica puede traer como resultado que los dispositivos no den timbre en respuesta a una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, aunque no en todas, la suma de los REN no debe exceder de cinco (5.0). Para estar seguro de la cantidad de dispositivos que pueden conectarse a una línea, según se determine por los REN totales, contacte con la empresa telefónica local. Para productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN para este producto es parte del identificador del producto que tiene el formato US:AAAEQ##TXXXX.  Los dígitos representados por ## son el REN sin un punto decimal (por ejemplo, 03 es un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta. d) Si este equipamiento telefónico perjudica la red telefónica, la empresa telefónica le notificará con antelación que puede ser necesaria la descontinuación temporal del servicio. Pero si no es práctica la notificación previa, la empresa telefónica se lo hará saber al cliente tan pronto como sea posible. También, se le informará de su derecho de tramitar una queja con la FCC si piensa que es necesario.e) La empresa telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipamiento, operaciones o procedimientos que pudieran afectar la operación del equipo. Si esto ocurre, la empresa telefónica le notificará con anticipación para que usted pueda hacer las modificaciones necesarias para mantener un servicio ininterrumpido. f) Si se experimentan problemas con este equipamiento telefónico, para información de reparación o garantía, contacte con Clarity, 1-800-552-3368. Si el equipamiento está causando perjuicios a la red telefónica, la empresa telefónica puede pedirle que lo desconecte hasta que el problema sea resuelto. g) Este equipamiento telefónico no está diseñado para ser reparado y no contiene piezas reparables. La apertura del equipamiento o cualquier intento de realizar reparaciones anularían la garantía. Para servicio o reparaciones, llame al 1-800-552-3368. h) La conexión a una línea telefónica compartida está sujeta a tarifas estatales. Contacte con la comisión estatal de servicios públicos, con la comisión de servicios públicos o con la comisión empresarial para más información. i) Si su casa tiene equipamiento de alarma cableado especialmente conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipamiento telefónico no desactive su equipamiento de alarma. Si tiene preguntas relacionadas con qué desactivaría su equipamiento de alarma, consulte con su empresa telefónica o con un instalador calificado.j) Este equipamiento telefónico es compatible con la ayuda a la audición. Teléfonos privados monederos y de tarjetas de crédito: Para cumplir con las tarifas estatales, la empresa telefónica debe recibir notificación previa a la conexión. En algunos estados, la comisión estatal de servicios públicos, la comisión de servicios públicos o la comisión empresarial deben dar la aprobación previa a la conexión.PARTE RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO DE LAS REGULACIONESClarity, Una División de Plantronics, Inc.4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN  37406Teléfono: 1-800-552-3368INFORMACIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍADaños incidentales o resultantes: Ni Clarity, ni su concesionario minorista ni sus distribuidores de venta tienen ninguna responsabilidad por cualesquiera daños incidentales o resultantes incluyendo, sin limitarse a estos, pérdidas o ganancias comerciales, o cualesquiera gastos incidentales, gastos, pérdidas de tiempo o inconvenientes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, de modo que es posible que la limitación o exclusión anteriores no se apliquen en su caso.Otros derechos legales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos legales que varían de un estado a otro. Cómo obtener el servicio de garantía: Para obtener el servicio de garantía, prepague el envío y devuelva la unidad a la instalación apropiada de las que se listan a continuación. En los Estados Unidos: Centro de Servicios de Clarity, 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106, Chattanooga, Tennessee 37406 Teléfono (423) 629-3500 o (800) 552-3368; Fax: (423) 622-7646 o (800) 325-8871 En Canadá: Centro de Servicio Plantronics, 8112 Trans Canada Highway, Ville Saint-Laurent, Quebec H4S 1M5 Teléfono: (800) 540-8363 o (514) 956-8363, Fax: (514) 956-1825Use el embalaje original, o empaque la(s) unidad(es) en una caja robusta con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la información siguiente: un comprobante de compra que indique el número del modelo y la fecha de la compra, dirección de facturación, dirección de embarque, número y descripción de las unidades enviadas, nombre y número telefónico de la persona a llamar, si fuera necesario el contacto, razones de la devolución y la descripción del problema.        Los daños que ocurran durante el envío se consideran responsabilidad del transportista y se deben hacer las reclamaciones directamente a él.Teléfonos privados monederos y de tarjetas de crédito: Para cumplir con las tarifas estatales, la empresa telefónica debe recibir notificación previa a la conexión. En algunos estados, la comisión estatal de servicios públicos, la comisión de servicios públicos o la comisión empresarial deben dar la aprobación previa a la conexión.Parte 15 de la Información de las Reglas FCCEste dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Este equipamiento se ha probado, determinándose que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipamiento genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en concordancia con las instrucciones, puede causar una interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular; si este equipo produce una interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le recomienda que trate de corregir la interferencia mediante una de las medidas siguientes:1.  Donde pueda hacerse de modo seguro, reoriente la antena receptora de televisión o de radio. 2.  Hasta donde sea posible, reubique el televisor, el radio u otro receptor con respecto al equipamiento telefónico. (Esto incrementa la separación entre el equipamiento telefónico y el receptor). 3.  Conecte el equipo telefónico en un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente al que está conectado el receptor.4.  Consulte al concesionario o a un técnico experimentado de radio y televisión en busca de ayuda. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento. Especificaciones técnicas industriales de CanadáEste producto cumple con las especificaciones técnicas industriales de Canadá.Antes de instalar este equipamiento, los usuarios deben asegurarse de que se permita conectarlo a las instalaciones de la empresa de telecomunicaciones local. El equipamiento debe instalarse también usando un método de conexión aceptable. En algunos casos, el cableado interior de la empresa asociado con un servicio individual de una línea puede extenderse por medio de un conjunto conector certificado (línea de extensión telefónica). El cliente debe estar advertido de que la conformidad con las condiciones anteriores no puede evitar la degradación del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones al equipamiento certificado deben ser hechas por una instalación de mantenimiento canadiense designada por el suministrador. Cualesquiera reparaciones o alteraciones hechas al equipamiento por el usuario, o funcionamientos incorrectos del equipamiento, pueden darle a la empresa de telecomunicaciones motivos para que le solicite al usuario que desconecte el equipamiento. Los usuarios deben asegurarse, para su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra del servicio público de electricidad, de las líneas telefónicas y el sistema interno de tuberías metálicas de agua, si existen, estén unidas. Esta precaución puede ser particularmente importante en áreas rurales.PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar realizar ellos mismos tales conexiones, sino que deben contactar con la autoridad apropiada de inspección eléctrica o a un electricista, según sea apropiado. El Número de Equivalencia de Timbrado (REN) es una indicación de la cantidad máxima de terminales que se pueden conectar a una interfaz telefónica. La terminación de una interfaz puede consistir de cualquier combinación de dispositivos sujeta solamente al requerimiento de que la suma de los Números de Equivalencia de Timbrado no exceda de cinco. (El término “IC” antes del número de certificación o de registro significa solamente que se cumplieron las especificaciones técnicas Industriales de Canadá).Este los apparaturs digitales de la clase B se conforman con ICES-003 canadiense.La aislamiento de communicaions no puede ser asegurada al usar este teléfono.CUMPLIMIENTO DE LAS REGULACIONESGuía de usuario    Teléfono Inalámbrico con AmplificaciónClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN  374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com W425 Pro™IN USE        CHARGEW425 Pro™User GuideW425Pro TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com User GuideW425Pro TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com CONTENIDO Y LISTA DE REVISIÓN DE PIEZAS© 2007 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life, Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity Professional, W425 Pro, Digital Clarity Power and DCP ason marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Plantronics, Inc.         Rev. B (06-09)   Su paquete incluye todos los elementos que se muestran. Si falta algo contacte inmediatamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente.NOTA: CONSERVE UNA COPIA DEL COMPROBANTE DE COMPRA EN SUS ARCHIVOS. Guía de usuarioSoporte de montajeLíneas telefónicas (una larga y otra corta)AuricularAdaptador de CCUnidad de baseBateríasW425 Pro TMClip de la correa
IN USE        CHARGEC410LC™15171819RINGER  OFF   ONRINGER  OFF   ONVOLUMEVOLUMERING STYLERING STYLERINGERPROGRAMMING/DIALING MEMORY KEYSBOOST FUNCTION - AMPLIFY INCOMING SOUNDSThe C410 has 3 direct (one-touch) memory locations and 10 indirect (two-touch) memory locations on the telephone (0-9) that can be programmed to dial frequently called numbers of up to 16 digits.To Store numbers into memory1.  Press the MEM button.2.  Dial the number you wish to store.3.  Press the MEM button again.4.  Press either the emergency button or the number on the dial pad that you wish to store the number to.5.  A long beep will indicate the programming process is complete.To Change a Number Stored into MemoryReplace a stored number by programming a new number in its place.To Dial from Memory1.  Press the TALK button.2.  Press the MEM button.3.  Press the number on the dial pad where the desired number has been stored.4.  The call will automatically dial.5.  Adjust volume and Clarity Power as needed.To Dial From Emergency Storage Location1.  Press the TALK button.2.  Press the desired emergency button.3.  The call will automatically dial.1.   While on a call, press the BOOST button to engage the Clarity Power amplifier, which emphasizes the high frequency sounds more than lower frequency sounds; the antenna light turns on, the TALK button lights up.  See Figure 5.   2.  Adjust the VOLUME rotary control to achieve the desired sound level (up to 30dB of amplification). See Figure 6. BOOST VOClarity PowerFigure 5VOLUMEFigure 6Boost Override Function  On the back of the C410 base, there is a BOOST ON/OFF switch, to enable the Boost Override Function. When this is set to “ON” the Boost function is automatically enabled every time the phone is picked up. In standard use, when the Boost Override switch is set to “OFF” the Boost function will turn off after the phone is hung up. Setting this switch to “ON” is suggested if all the users of the phone need the amplification. Setting this switch to “OFF” is useful when people with varying hearing ability use the phone. During a call, the BOOST CLARITY POWER button can toggle the Clarity Power ON or OFF according to the user’s needs.  See Figure 7. BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5VFigure 4BATTERY INFORMATIONThe battery in the handset must be fully charged for 12 hours before using the telephone for the first time.BATTERY LIFE:  Talk Time: 4 hours; Standby: 8 days without usage. Actual times will vary depending on the amplifier settings used. Replace battery every two (2) years.REPLACEMENT BATTERIES: The C410 uses a 3.6Volt 600mAHr NiMH Rechargeable battery GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd. To install batteries: remove battery cover; install battery; close battery cover. 1.  Pull the handset hook out of the base and reverse its position so that the hook points up and will hold the handset when you hang up. See Figure 1.2.  Plug one end of the short flat telephone line cord into the jack marked LINE located on the back of the telephone. Then run the cord through the groove on the back of the phone. Insert the tabs of the mounting bracket into the slots in the back of the phone. Push the mounting bracket in and down firmly until it snaps into place. See Figure 2. 3.  Plug the flat telephone line cord into the wall plate jack, then align the mounting bracket’s keyhole slots with the wall plate studs and slide the base of the phone downward to secure it on the wall. See Figure 3.FEATURE LIST AND OVERVIEW1. Antenna/Handset Visual Ringer: the handset antenna lights up when the phone rings and when the BOOST function is engaged.2. Dial Pad: used to dial the phone numbers. The keys also serve as the location for 10 two-touch memory locations (see details under PROGRAMMING section). The dial pad is backlit for ease of use.3. CH (Channel Button): press this button to change channels in case you experience any interference. There are 10 channels available to ensure clear conversations.4. TALK (Talk Button): press TALK to start an outgoing phone call or to answer an incoming call. The TALK button lights up red when the phone is in use.5. MEM (Memory Button): use this button to program the memory keys (see details under PROGRAMMING SECTION).6. Emergency Memory Storage Buttons: 3 one-touch memory keys. To dial out using any of these saved numbers, press the desired key and the handset dials out.7. FLASH (Flash Button): to use custom calling services such as Call Waiting or Three Way Calling.8. MUTE (Mute Button): allows you to conduct a private conversation that you do not want the person on the other end to hear. Pressing the MUTE button again will disengage the MUTE feature.9. RD/P (Redial/Pause):  when you hear the dial tone,  press this button to redial the last number dialed (up to 32 digits). Press this while programming the memory keys to insert a 4-seconds pause. 10. Temporary Tone Button (*): while on a PULSE call, press this key to temporarily change to TONE dialing mode.11. RINGER ON/OFF: set this switch to OFF position if you want to turn off the handset ringer.12. BOOST Clarity Power: press this button to engage the extra amplification (see details on other page).  When Boost function is enabled, the antenna light turns on.13. VOLUME Dial: use the rotary control to increase or decrease the volume of the incoming call.  14. HEADSET port: use a standard 2.5mm plug headset with your C410 handset. 15. Visual Ringer: it lights up when the phone rings.16. Handset Tab: use this if you wish to wall mount your C410 (see section below).17. Base Antenna: ensure that the base antenna is in the upright position for best performance.18. IN USE/CHARGE light (GREEN): the light turns on green if the phone is in use or is charging.19. PAGE: press this key to locate the handset. Once the handset is found, press the TALK key to end the location sounds.20. PULSE/TONE: choose the appropriate dialing mode according to your local settings.21. BOOST ON/OFF: BOOST override function, sets the state of the BOOST function at the beginning of each call (see section BOOST FUNCTION - AMPLIFY INCOMING SOUNDS below).22. RINGER ON/OFF (base): set to OFF if you want to turn off the base ringer.23. VOLUME (UP/DOWN): use these keys to increase/decrease the ringer volume on the base.24. RING STYLE: use this key to choose the most comfortable base ring tone for your environment.1689RINGER OFF  ONVOLUMERING STYLESIDE VIEWWALL MOUNTING  YOUR C410 Connect your telephone as shown - see detailed steps below.        Connect one end of the phone cord into the (square) LINE port on the back of the phone; connect the other end of the phone cord into your wall telephone outlet.       Connect the DC adapter cord into the (round) 7.5VDC 500mA port on the back of your phone; plug the adapter into your wall electrical outlet.       Remove the handset battery door and install the battery pack; reattach the battery door.       When finished, allow the handset to charge for at least 12 hours by placing the handset in the base (face down, as shown below).   After 12 hours of charging, lift the handset and press the TALK button. If you hear a dial tone, your telephone is ready for use. If not, check all connections again.FEATURE LIST AND OVERVIEWBOOSTON/OFFPULSE/TONECLASS (CLASSE) 2 ADAPTER+-TELDC     7.5VBACK VIEWINSTALLING YOUR  C410Figure 2Figure 1 Figure 3BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5V124BATTERY CONNECTOR3C410™BOOST VOLUMEClarity PowerRINGERHEADSETOFF  ON1231245610713 111420 2122 23 24Figure 71234SECTION 1 SECTION 2SECTION 4When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons including the following:1. Read and understand all instructions.2. Follow all warnings and instructions marked on the telephone.3. Do not use this telephone near a bathtub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or any where else there is water.4. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during a storm. There may be a remote risk of electrical shock from lightning.5. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.6. Unplug this telephone from the wall outlets before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners on the telephone. Use a damp cloth for cleaning.7. Place this telephone on a stable surface. Serious damage and/or injury may result if the telephone falls.8. Do not cover the slots and openings on this telephone. This telephone should never be placed near or over a radiator or heat register. This telephone should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.9. Operate this telephone using the electrical voltage as stated on the base unit or the owner’s manual. If you are not sure of the voltage in your home, consult your dealer or local power company.10. Do not place anything on the power cord. Install the telephone where no one will step or trip on the cord.11. Do not overload wall outlets or extension cords as this can increase the risk of fire or electrical shock.12. Never push any objects through the slots in the telephone. They can touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electrical shock. Never spill liquid of any kind on the telephone.13. To reduce the risk of electrical shock, do not take this phone apart. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used. 14. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to the manufacturer under the following conditions:  when the power supply cord or plug is frayed or damaged; if liquid has been spilled into the product; if the telephone has been exposed to rain or water; if the telephone does not operate normally by following the operating instructions.  Adjust only those controls that are covered by the operating instructions. Improper adjustment may require extensive work by a qualified technician to restore the telephone to normal operation; if the telephone does not operate normally by following the operating instructions; if the telephone has been dropped or the case has been damaged; if the telephone exhibits a distinct change in performance.15. Never install telephone wiring during a lightning storm.16. Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations.17. Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface.18. Use caution when installing or modifying telephone lines.19. Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.20. Plug the DC adapter into the outlet that is nearest and most accessible to the telephone.21. Caution: Risk oif explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSTECHNICAL INFORMATIONAmplified dB Level: 30dBDimensions Handset Size: 7” x 2” x 1 1/4” (H x W x D)                         Base Size: 3” x 5 1/2” x 4” (H x W x D)WeightHandset Weight: 3.14 oz.Base Weight: 5.04 oz. Power Requirements: AC Adapter: 7.5VDC, 500 mA; Battery: 3.6V 600mAh Ni-MH, GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd.  (Radio Shack Equivalent Part Number: 23-959)SAVE THESE  INSTRUCTIONSSECTION 3
TROUBLESHOOTINGThe Unit Will Not Operate/No Dial Tones6ERIFYTHE4!,+"UTTONISLIT s6ERIFYTHE!#ADAPTERISSECURELYPLUGGEDINTOTHE!#POWEROUTLETANDTHETELEPHONE s6ERIFYTHETELEPHONELINECORDISSECURELYPLUGGEDINTOTHEWALLJACKANDTHETELEPHONE s-AKESURETHEBASEANTENNAISINANUPRIGHTPOSITION s-AKESURETHEHANDSETBATTERYISFULLYCHARGED s6ERIFYTHETELEPHONEISINTHECORRECTDIALINGMODETONETOUCHORPULSEROTARY s-AKESUREYOUAREINTHEUSABLERANGEOFTHEBASESTATION s2ESETTHESECURITYCODEBYPLACINGTHEHANDSETINTHEBASEFORSECONDSThe Phone Does Not Ring When You Receive a Calls-AKESURETHE2).'%2SWITCHONTHEHANDSETANDBASEARESETTO/. s6ERIFYTHE!#ADAPTERISSECURELYPLUGGEDINTOTHEBASEANDTHETELEPHONE s6ERIFYTHETELEPHONELINECORDISSECURELYPLUGGEDINTOTHEWALLJACKANDTHETELEPHONE s-AKESUREYOUAREINTHEUSABLERANGEOFTHEBASESTATION s9OUMAYHAVETOOMANYEXTENSIONSONYOURLINE4RYUNPLUGGINGAFEWDEVICESNoise, Static, Interference or Other Calls Heard while Using the Handsets4RYCHANGINGCHANNELS s-AKESURETHEBASEANTENNAISINANUPRIGHTPOSITION s-AKESUREYOUAREINTHEUSABLERANGEOFTHEBASESTATION s-AKESURETHEHANDSETBATTERYISFULLYCHARGED s4RYRELOCATINGTHEBASEUNITTOANOTHERLOCATION s-AKESURETHE!#ADAPTERISNOTPLUGGEDINTOTHEWALLOUTLETWITHOTHERAPPLIANCESPhone Will Not Hold Charges-AKESURETHECHARGINGCONTACTSONTHEHANDSETANDBASEAREFREEOFDUSTANDDIRT s#LEANTHECONTACTSWITHASOFTCLOTH s-AKESURE#(!2'%,%$ONTHEBASEISLITWHENHANDSETISINTHECRADLE)FNECESSARYreplace the handset battery. (See Battery Information.) Difficulty in Placing or Receiving Callss-OVECLOSERTOTHEBASEANDTRYAGAIN s)FMOVINGCLOSERDOESNOTWORKYOUMAYHAVELOSTTHESECURITYCODE2ESETCODEBYplacing the handset back on the base for 5-10 seconds.  s-AKESUREYOUHAVESELECTEDTHECORRECTDIALINGMODETONEORPULSE s-AKESURETHE!#ADAPTERISNOTPLUGGEDINTOAWALLOUTLETWITHOTHERAPPLIANCES s$ISCONNECTFORSECONDSTHENRECONNECT0LACETHEHANDSETBACKONTHEBASEANDreinsert the AC adapter. s-AKESURETHEHANDSETBATTERYISFULLYCHARGEDWARRANTY SERVICE INFORMATIONThe following warranty and service information applies only to products purchased and used in the U.S. and Canada. For warranty information in other countries, please contact your local retailer or distributor. Limited Warranty: Clarity, a division of Plantronics, Inc. (“Clarity”) warrants to the original consumer purchaser that, except for limitations and exclusions set forth below, this product shall be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (“Warranty Period”). The obligation of Clarity under this warranty shall be at Clarity’s option, without charge, of any part or unit that proves to be defective in material or workmanship during the Warranty Period. Exclusions from Warranty: This warranty applies only to defects in factory materials and factory workmanship. Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper operation, violation of instructions furnished by Clarity, destruction or alteration, improper electrical voltages or currents, or repair or maintenance attempted by anyone other than Clarity or an authorized service center, is not a defect covered by this warranty. Telephone companies manufacture different types of equipment and Clarity does not warrant that its equipment is compatible with the equipment of a particular phone company.  Implied Warranties: Under state law, you may be entitled to the benefit of certain implied warranties. These implied warranties will continue in force only during the warranty period. Some states do allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.REGULATORY COMPLIANCECustomer-Owned Coin/Credit Card Phones:To comply with state tariffs, the telephone company must be given notification prior to connection. In some states, the state public utility commission, public service commission or corporation commission must give prior approval of connection.Part 15 of FCC Rules InformationThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Your equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installation.This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation; if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, you are encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:1. Where it can be done safely, reorient the receiving television or radio antenna.2. To the extent possible, relocate the television, radio or other receiver with respect to the telephone equipment. (This increases the separation between the telephone equipment and the receiver.)3. Connect the telephone equipment into an outlet on a circuit different from that to which the television, radio, or other receiver is connected.4. Consult the dealer or an experienced Radio/TV Technician for help.  CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Technical SpecificationsThis product meets the applicable Industry Canada technical specifications.Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations. Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.CAUTION: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electrical inspection authority, or electrician, as appropriate.The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed five.(The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met.)This Class B digital apparaturs complies with Canadian ICES-003.Privacy of communicaions may not be ensured when using this phone.PARTY RESPONSIBLE FOR REGULATORY COMPLIANCEClarity,  A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106   Chattanooga, TN  37406 Phone: 1-800-552-3368Incidental or Consequential Damages: Neither Clarity nor your retail dealer or selling distributors has any responsibility for any incidental or consequential damages including without limitation, commercial loss or profit, or for any incidental expenses, expenses, loss of time, or inconvenience. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitation or exclusion may not apply to you.Other Legal Rights: This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service, please prepay shipment and return the unit to the appropriate facility listed below.In the United States: Clarity Service Center, 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106, Chattanooga, Tennessee 37406Tel. (423) 629-3500 or (800) 552-3368; Fax: (423) 622-7646 or (800) 325-8871In Canada: Plantronics Service Center, 8112 Trans Canada Highway, Ville Saint-Laurent, Quebec H4S 1M5Tel: (800) 540-8363 or (514) 956-8363, Fax: (514) 956-1825Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with sufficient packing material to prevent damage. Include the following information: A proof-of-purchase indicating model number and date of purchase; Bill-to address; Ship-to address; Number and description of units shipped; Name and telephone number of person to call, should contact be necessary; Reason for return and description of the problem.        Damage occurring during shipment is deemed the responsibility of the carrier, and claims should be made directly with the carrier.WARRANTY SERVICE INFORMATIONREGULATORY COMPLIANCEPart 68 of FCC Rules Informationa) This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company.b) A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug, RJ11C USOC, is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details.c) The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label.d) If this telephone equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the  telephone company will notify the customer as soon as possible.  Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. e) The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.f) If trouble is experienced with this telephone equipment, for repair or warranty information, please contact Clarity, 1-800-552-3368. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.g) This telephone equipment is not intended to be repaired and it contains no repairable parts. Opening the equipment or any attempt to perform repairs will void the warranty. For service or repairs, call 1-800-552-3368.h) Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information.i) If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this telephone equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer.j) This telephone equipment is hearing aid compatible.User GuideC410 TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN  374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com C410™IN USE        CHARGEC410LC™User GuideC410 TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com CONTENTS & PARTS CHECKLIST© 2007 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life, Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity Professional, C410, Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.               Rev. A  (06-09)   Your package includes all the items as shown here. If there is anything missing, please contact our Customer Care Department immediately. NOTE: PLEASE RETAIN A COPY OF PROOF OF PURCHASE FOR YOUR RECORDS.User guideMounting bracketTelephone line cords (one long cord and one short cord)HandsetDC adapterBase unitBattery Pack
IN USE        CHARGEC410LC™15171819RINGER  OFF   ONRINGER  OFF   ONVOLUMEVOLUMERING STYLERING STYLERINGERPROGRAMMATION/COMPOSITION À L’AIDE DES TOUCHES  PROGRAMMABLESFONCTION D’AMPLIFICATION (BOOST) – AMPLIFICATION DES SONS D’ENTRÉELe téléphone du C410 dispose de 3 emplacements directs (emplacements à touche unique) et de 10 emplacements indirects (à deux touches) qu’il vous est possible de programmer dans les touches 0 à 9 de manière à composer les numéros que vous appelez souvent. Ces numéros peuvent comporter jusqu’à 16 chiffres.Pour enregistrer des numéros dans la mémoire1.   Appuyez sur la touche MEM.2.  Composez le numéro que vous souhaitez enregistrer.3.  Appuyez sur la touche MEM de nouveau.4.  Appuyez sur la touche d’urgence ou sur la touche numérique du clavier de numérotation dans laquelle vous souhaitez enregistrer le numéro.5.  Un long bip indiquera que le processus de programmation est terminé.Pour modifier un numéro enregistré dans la mémoireRemplacez un numéro enregistré en programmant un nouveau numéro dans la touche correspondante.Pour composer un numéro en mémoire1.  Appuyez sur la touche Parler (TALK).2.  Appuyez sur la touche MEM.3.  Appuyez sur la touche numérique du clavier de numérotation où le numéro désiré a été enregistré.4.  Le numéro sera automatiquement composé.5.  Réglez le volume et l’amplification Clarity Power selon vos besoins.Pour composer à partir d’une touche d’urgence programmable1.  Appuyez sur la touche Parler (TALK).2.  Appuyez sur la touche d’urgence désirée.3.  Le numéro sera automatiquement composé.1. Lors d’un appel, appuyez sur la touche d’amplification (BOOST) pour activer l’amplificateur Clarity Power permettant d’amplifier les sons à haute fréquence davantage que les sons à basse fréquence. Le voyant de l’antenne s’allume et la touche Parler (TALK) s’illumine.  Voir la Figure 5.2. Réglez le cadran de volume rotatif au niveau sonore désiré (amplification pouvant atteindre 30 dB).  Voir Figure 6. BOOST VOClarity PowerFigure 5VOLUMEFigure 6À l’arrière de la base du C410 se trouve un commutateur BOOST ON/OFF (Activer/Désactiver l’amplification) vous permettant d’activer la fonction d’annulation de l’amplification. Lorsque ce commutateur est en position de marche (ON), la fonction d’amplification est automatiquement activée dès que vous décrochez le téléphone. Lors d’une utilisation normale, si le commutateur d’annulation est en position d’arrêt (OFF), la fonction d’amplification se désactivera dès que vous raccrocherez le téléphone. Il est recommandé de régler le commutateur à la position de marche (ON) si tous les utilisateurs du téléphone ont besoin de l’amplificateur. Il est commode de régler le commutateur à la position d’arrêt (OFF) lorsque des personnes ayant différentes capacités auditives utilisent le téléphone. Au cours d’un appel, la touche d’amplification CLARITY POWER (BOOST) permet d’activer ou de désactiver la fonction Clarity Power selon les besoins de l’utilisateur.  Voir Figure 7. BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5VFigure 4RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA PILELa pile du combiné doit être chargée entièrement pendant au moins 12 heures avant la première utilisation.AUTONOMIE DE LA PILE: Mode de conversation: 4 heures; Mode d’attente: 8 jours sans utilisation. Les durées réelles varient selon les paramètres d’amplification utilisés. Remplacez la pile tous les deux (2) ans.PILES DE RECHANGE: Le C410 utilise une pile NiMH rechargeable de 3,6 volts 600 mAh de type GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd. Pour installer la pile : retirez le couvercle du logement des piles, installez la pile, puis refermez le couvercle. 1.  Retirez le crochet de retenu du combiné de la base et renversez sa position de manière à ce qu’il pointe vers le haut et maintienne le combiné en place lorsque vous le raccrochez.  Voir Figure 1.2.  Branchez une extrémité du petit cordon de raccordement plat du téléphone dans la prise marquée LINE à l’arrière du téléphone Faites ensuite glisser le cordon à travers la rainure à l’arrière du téléphone. Insérez les onglets du support de fixation dans les fentes à l’arrière du téléphone.  Appuyez fermement sur le support de fixation jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.  Voir Figure 2.3.  Branchez le cordon de raccordement plat du téléphone dans la prise murale, puis alignez les fentes du support de fixation aux tiges de la plaque murale et faites glisser la base du téléphone vers le bas pour la fixer au mur.  Voir Figure 3.LISTE ET APERÇU DES FONCTIONS4. TALK (Touche Parler): appuyez sur la touche Parler (TALK) pour effectuer un appel ou répondre à un appel entrant. La touche Parler (TALK) s’illumine en rouge quand le téléphone est en service.5. MEM (Touche Mémoire): utilisez cette touche pour programmer les touches programmables (voir la section PROGRAMMATION).6. Touches d’urgence programmables: 3 emplacements programmables à touche unique. Pour composer l’un de ces numéros enregistrés, appuyez sur la touche désirée et le combiné composera le numéro.7. FLASH (Touche Commutateur): pour utiliser des services d’appel personnalisés comme l’appel en attente ou la conférence à trois.8. MUTE (Touche Mise en sourdine): vous permet d’avoir une conversation privée sans que votre interlocuteur ne puisse l’entendre à l’autre bout du fil. Appuyez sur la touche MUTE de nouveau pour désactiver la mise en sourdine.9. RD/P (Recomposition/Pause): à la tonalité, appuyez sur cette touche pour recomposer le dernier numéro composé (jusqu’à 32 chiffres). Appuyez sur cette touche lors de la programmation des touches programmables pour insérer une pause de 4 secondes.10. Touche de tonalité temporaire (*): lors d’un appel en mode Impulsion, appuyez sur cette touche pour passer temporairement au mode de numérotation par tonalité.11. RINGER ON/OFF (ACTIVER/DÉSACTIVER LA SONNERIE): réglez ce commutateur à la position d’arrêt (OFF) pour désactiver la sonnerie du combiné.12. Amplification Clarity Power (BOOST): appuyez sur cette touche pour activer l’amplification supplémentaire (voir les détails sur la page suivante).  Le voyant de l’antenne s’allume lorsque la fonction d’amplification (Boost) est activée.13. Cadran de VOLUME: utilisez le cadran rotatif pour augmenter ou réduire le volume d’un appel entrant.  14. Port HEADSET (Casque d’écoute): utilisez un casque d’écoute doté d’une fiche standard de 2,5 mm avec votre combiné C410. 15. Sonnerie visuelle: s’allume lorsque le téléphone sonne.16. Onglet du combiné: utilisez cet onglet pour fixer votre C410 au mur (voir la section ci-dessous).17. Base/Antenne: assurez-vous que l’antenne de la base est en position verticale pour une meilleure qualité de transmission.18. Voyant  IN USE/CHARGE (En cours d’utilisation/Charge) (VERT): le voyant vert s’allume si le téléphone est en cours d’utilisation ou de charge.19. PAGE (Recherche): appuyez sur cette touche pour repérer le combiné. Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez sur la touche Parler (TALK) pour mettre fin à la sonnerie de recherche.20. PULSE/TONE (Tonalité/Impulsion): sélectionnez le mode de numérotation approprié à vos paramètres locaux.21. BOOST ON/OFF (ACTIVER/DÉSACTIVER L’AMPLIFICATION): fonction d’annulation de l’amplification (BOOST); définit l’état de la fonction d’amplification (BOOST) au début de chaque appel (voir la section FONCTION D’AMPLIFICATION (BOOST) – AMPLIFICATION DES SONS D’ENTRÉE ci-dessous).22. RINGER ON/OFF (ACTIVER/DÉSACTIVER LA SONNERIE) (base): réglez à la position d’arrêt (OFF) pour désactiver la sonnerie de la base.23. VOLUME (HAUT/BAS): utilisez ces touches pour augmenter/réduire le volume de la sonnerie sur la base.24. RING STYLE (Type de sonnerie): utilisez cette touche pour sélectionner la sonnerie la plus adéquate pour votre environnement.1689RINGER OFF  ONVOLUMERING STYLEVue latéraleINSTALLATION MURALE DE VOTRE C410 Branchez votre téléphone conformément aux étapes détaillées ci-dessous.               Branchez une extrémité du cordon téléphonique dans le port LINE (carré) à l’arrière du            téléphone, puis l’autre extrémité dans la prise téléphonique murale.          Branchez le cordon de l’adaptateur CC dans le port 9 V 500 mA à l’arrière de votre téléphone, puis branchez l’adaptateur dans la prise de courant murale.         Retirez le couvercle du logement des piles du combiné. Installez la pile, puis remettez le couvercle en place.         Lorsque vous avez terminé, chargez le combiné pendant au moins 12 heures en le plaçant sur la base (face vers le bas), tel qu’illustré ci-dessous. Après une charge de 12 heures, soulevez le combiné et appuyez sur la touche Parler (TALK). Une     sonnerie se fait entendre lorsque le téléphone est prêt à être utilisé. Si ce n’est pas le cas, revérifiez tous les branchements. LISTE ET APERÇU DES FONCTIONSBOOSTON/OFFPULSE/TONECLASS (CLASSE) 2 ADAPTER+-TELDC     7.5VVue arrièreINSTALLATION DE VOTRE C410Figure 2Figure 1 Figure 3BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5V124BATTERY CONNECTOR3C410™BOOST VOLUMEClarity PowerRINGERHEADSETOFF  ON1231245610713 111420 2122 23 24Figure 71234LISTE ET APERÇU DES FONCTIONS1. Sonnerie visuelle de l’antenne/du combiné: le voyant de l’antenne du combiné s’allume lorsque la sonnerie du téléphone se fait entendre et que la fonction d’amplification (BOOST) est activée.2. Clavier de numérotation: utilisé pour composer les numéros de téléphone. Les touches servent également à programmer 10 emplacements à deux touches (voir la section PROGRAMMATION pour les détails). Le clavier de numérotation est rétroéclairé pour faciliter l’utilisation.3. CH – (Touche Canal): appuyez sur cette touche pour modifier les canaux en cas d’interférences. 10 canaux sont disponibles afin d’assurer la clarté des conversations.Lors de l’utilisation de votre appareil téléphonique, il est essentiel de toujours prendre les précautions suivantes afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles :1. Lire et bien comprendre toutes les directives.2. Respecter toutes les directives et tous les avertissements indiqués sur le téléphone.3. Ne pas utiliser ce téléphone à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une cuve de lessivage, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou près de l’eau.4. Éviter d’utiliser un téléphone (autre qu’un modèle sans fil) lors d’un orage en raison des légers risques de choc électrique associés à la foudre.5. Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous vous trouvez à proximité de la fuite en question.6. Débrancher ce téléphone des prises de courant murales avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquides ou en aérosol sur le téléphone. Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.7. Placer ce téléphone sur une surface stable. La chute du téléphone risque de causer des dommages importants et/ou des blessures.8. Ne pas couvrir les fentes et orifices de ce téléphone. Ce téléphone ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur. Ce téléphone ne doit jamais être placé dans un meuble encastré sans ventilation adéquate.9. Utiliser ce téléphone en respectant la tension électrique indiquée sur l’unité de base ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes pas certain de la tension utilisée dans votre domicile, consulter votre détaillant ou votre compagnie de téléphone locale.10. Ne placer aucun objet sur le cordon d’alimentation. Installer le téléphone dans un endroit où personne ne risque de marcher dessus ou de l’abîmer.11. Ne pas surcharger les prises de courant murales ou les cordons prolongateurs au risque de causer un incendie ou des chocs électriques.12. Ne pas introduire d’objets à travers les fentes du téléphone au risque de toucher des composantes dont la tension est élevée ou de court-circuiter certaines pièces, ce qui pourrait résulter en un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser un quelconque liquide sur le téléphone.13. Pour réduire les risques de chocs électriques, ne pas désassembler ce téléphone. L’ouverture ou le retrait des couvercles pourrait vous exposer à des tensions élevées ou d’autres risques. Un réassemblage inadéquat pourrait causer un choc électrique lors d’une utilisation subséquente. 14. Débrancher ce produit de la prise de courant murale et obtenir les services du fabricant dans les cas suivants: si le cordon d’alimentation ou la fiche sont effilochés ou endommagés; si du liquide a été renversé à l’intérieur; si le téléphone a été exposé à la pluie ou aspergé d’eau; si le téléphone ne fonctionne pas conformément aux directives d’utilisation.  Se limiter au réglage des commandes couvertes par les directives d’utilisation. Un réglage inapproprié pourrait compliquer le travail du technicien qualifié au moment de rétablir le bon fonctionnement du téléphone; si l’appareil ne fonctionne pas conformément aux directives d’utilisation.  Se limiter au réglage des commandes couvertes par les directives d’utilisation. Un réglage inapproprié pourrait compliquer le travail du technicien qualifié au moment de rétablir le bon fonctionnement du téléphone; si l’appareil a été échappé ou si le boîtier est endommagé; si le fonctionnement de l’appareil est visiblement altéré.15. Ne jamais procéder au câblage du téléphone pendant un orage.16. Ne jamais installer de prises téléphoniques dans des endroits mouillés à moins que la prise ne soit spécifiquement conçue pour ce type d’installation.17. Ne jamais toucher les fils ou cosses non isolés du téléphone à moins que la ligne téléphonique ait été débranchée au niveau du circuit du réseau.18. User de prudence au moment d’installer ou de modifier les lignes téléphoniques.19. Pour installer la pile: retirez le couvercle du logement des piles, installez la pile, puis refermez le couvercle. Ne pas jeter la pile au feu puisquíelle risque d’exploser. Vérifier les codes locaux pour de possibles directives spéciales en matiére d’élimination. 20. Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant qui est la plus proche et la plus accessible au téléphone.21. ATTENTION-  Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉRENSEIGNEMENTS TECHNIQUESNiveau amplifié de dB: 30 dBDimensionsCombiné: 17,8 x 5 x 3,2 cm (H x L x P)Base: 7,6 x 14 x 10,2 cm (H x L x P)PoidsCombiné: 89 grBase: 143 grPuissance requise: Adaptateur CA:  7.5 VCC, 600 mA;Pile: 3.6V 600mAh Ni-MH, GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd.  (Radio Shack Equivalent Part Number: 23-959)CONSERVER CES INSTRUCTIONSSECTION 1SECTION 2SECTION 4SECTION 3
DÉPANNAGELe téléphone ne fonctionne pas/Aucune tonalités6ÏRIlEZQUELATOUCHE0ARLER4!,+ESTBIENALLUMÏEs6ÏRIlEZQUELADAPTATEUR#!ESTBIENBRANCHÏDANSLAPRISEDECOURANTETDANSLETÏLÏPHONEs6ÏRIlEZQUELECORDONDERACCORDEMENTDUTÏLÏPHONEESTBIENBRANCHÏDANSLAPRISEMURALEETdans le téléphone.s!SSUREZVOUSQUELANTENNEDELABASEESTENPOSITIONVERTICALEs!SSUREZVOUSQUELAPILEDUCOMBINÏESTENTIÒREMENTCHARGÏEs6ÏRIlEZQUELETÏLÏPHONEUTILISELEMODEDENUMÏROTATIONAPPROPRIÏPARTONALITÏOUPARimpulsion).s!SSUREZVOUSQUEVOUSVOUSTROUVEZÌPORTÏEDELUNITÏDEBASEs2ÏINITIALISEZLECODEDESÏCURITÏENPLAANTLECOMBINÏSURLABASEDEÌSECONDESLe téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez un appels!SSUREZVOUSQUELECOMMUTATEURDESONNERIE2).'%2DUCOMBINÏETDELABASEESTÌLAposition de marche (ON).s6ÏRIlEZQUELADAPTATEUR#!ESTBIENBRANCHÏDANSLABASEETLETÏLÏPHONEs6ÏRIlEZQUELECORDONDERACCORDEMENTDUTÏLÏPHONEESTBIENBRANCHÏDANSLAPRISEMURALEETdans le téléphone.s!SSUREZVOUSQUEVOUSVOUSTROUVEZÌPORTÏEDELUNITÏDEBASEs5NTROPGRANDNOMBREDEPOSTESPEUVENTÐTREBRANCHÏSSURVOTRELIGNE$ÏBRANCHEZQUELQUESappareils.Du bruit, de la statique, des interférences ou d’autres appels se font entendre lorsque vous utilisez le combinés#HANGEZLESCANAUXs!SSUREZVOUSQUELANTENNEDELABASEESTENPOSITIONVERTICALEs!SSUREZVOUSQUEVOUSVOUSTROUVEZÌPORTÏEDELUNITÏDEBASEs!SSUREZVOUSQUELAPILEDUCOMBINÏESTENTIÒREMENTCHARGÏEs$ÏPLACEZLUNITÏDEBASEÌUNAUTREENDROITs!SSUREZVOUSQUELADAPTATEUR#!NESTPASBRANCHÏDANSUNEPRISEDECOURANTMURALEUTILISÏEpar d’autres appareils.Le téléphone ne conserve pas sa charges!SSUREZVOUSQUILNYAAUCUNEPOUSSIÒREOUSALETÏSURLESCONTACTSDECHARGEDUCOMBINÏETDEla base.s.ETTOYEZLESCONTACTSÌLAIDEDUNCHIFFONDOUXs!SSUREZVOUSQUELEVOYANT$%,DECHARGEESTALLUMÏSURLABASELORSQUELECOMBINÏESTPLACÏsur celle-ci. Remplacez la pile du combiné au besoin. (Voir la section Renseignements concernant la pile.)Difficulté à effectuer ou recevoir des appelss2APPROCHEZVOUSDELABASEETESSAYEZDENOUVEAUs3ILEFAITDEVOUSRAPPROCHERDELABASENERÒGLEPASLEPROBLÒMEILESTPOSSIBLEQUELECODEDEsécurité ait été perdu. Réinitialisez le code en plaçant le combiné sur la base de 5 à 10 secondes. s!SSUREZVOUSDAVOIRSÏLECTIONNÏLEMODEDENUMÏROTATIONAPPROPRIÏPARTONALITÏOUPARimpulsion).s!SSUREZVOUSQUELADAPTATEUR#!NESTPASBRANCHÏDANSUNEPRISEDECOURANTMURALEUTILISÏEpar d’autres appareils.s$ÏBRANCHEZDEÌSECONDESPUISREBRANCHEZ2EPLACEZLECOMBINÏSURLABASEETREBRANCHEZl’adaptateur CA.s!SSUREZVOUSQUELAPILEDUCOMBINÏESTENTIÒREMENTCHARGÏERENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE DE GARANTIELes renseignements suivants en matière de garantie et d’entretien ne s’appliquent qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Pour des renseignements sur la garantie offerte dans d’autres pays, veuillez communiquer avec votre détaillant ou distributeur local.Garantie limitée: Clarity, une division de Plantronics, Inc. (« Clarity ») garantit à l’acheteur original qu’à l’exception des limitations et exclusions énoncées ci-dessous, ce produit sera exempt de tout défaut matériel et de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale (« Période de garantie »). Clarity sera tenue aux fins de la présente garantie de remplacer ou réparer sans frais et à sa seule discrétion, toute pièce ou unité présentant un défaut matériel ou de fabrication au cours de la période de garantie.Exclusions de la garantie: Cette garantie ne s’applique qu’aux défauts matériels et de fabrication en usine. Toute condition résultant d’un accident, d’un abus, d’une utilisation inappropriée, d’une violation des directives fournies par Clarity, d’une destruction ou d’une altération, de tensions ou courants inadéquats ou d’une tentative de réparation ou d’entretien effectuée par une autre personne qu’un employé de Clarity ou un centre de réparation autorisé, ne sera pas couverte par cette garantie. Les compagnies de téléphone fabriquent différents types d’équipement et Clarity ne peut garantir que son équipement sera compatible avec l’équipement d’une compagnie de téléphone particulière. Garanties implicites: Vous pourriez être en droit de bénéficier de certaines garanties implicites en vertu d’une loi provinciale. Ces garanties implicites ne demeureront en force que pour la durée de la période de garantie. Certaines provinces permettent de limiter la durée d’une garantie implicite; la limitation ci-dessus pourrait donc ne pas s’appliquer dans votre cas.CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRETéléphones privés d’abonné à pièces de monnaie/cartes de crédit: Afin de se conformer aux tarifs provinciaux, la compagnie de téléphone doit être avisée à l’avance de tout branchement. Dans certaines provinces, la commission provinciale ou nationale des services publics ou la commission des sociétés doit approuver la connexion au préalable.Renseignements sur la section 15 du règlement du FCCCet équipement est conforme à la section 15 du règlement du FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable.Votre équipement a été vérifié et jugé conforme aux limites s’appliquant aux appareils numériques de Classe B, conformément à la section 15 du règlement du FCC. Ces limites ont été établies de manière à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors d’une installation en milieu résidentiel.Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, il peut provoquer des interférences qui affecteront les communications radio. Il est toutefois impossible de garantir qu’aucune interférence ne surviendra dans une installation donnée. Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, essayez de corriger l’interférence au moyen des mesures suivantes:1.  S’il est possible de le faire en toute sécurité, réorientez ou déplacez l’antenne de réception du téléviseur ou de la radio.2.  Dans la mesure du possible, déplacez le téléviseur, la radio ou tout autre récepteur par rapport à l’équipement téléphonique. (Cela permet d’accroître la distance entre l’équipement téléphonique et le récepteur.)3.  Branchez l’équipement téléphonique sur une prise de courant faisant partie d’un circuit autre que celui sur lequel est branché le téléviseur, la radio ou l’autre récepteur.4. Obtenez l’aide du détaillant ou d’un technicien expérimenté en radio/télévision.ATTENTION: Les changements ou modifications non autorisés expressément par le fabricant responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement. Spécifications techniques d’Industrie CanadaCe produit satisfait aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.Avant d’installer cet équipement, l’utilisateur doit s’assurer qu’il lui est permis de se raccorder aux installations de l’entreprise de télécommunication locale. L’équipement doit également être installé en suivant une méthode de raccordement acceptée. Dans certains cas, le câblage appartenant à l’entreprise qui est utilisé pour un service individuel monoligne peut être prolongé au moyen d’un connecteur homologué (cordon prolongateur téléphonique). L’abonné doit être conscient que la conformité aux conditions stipulées précédemment ne peut empêcher une dégradation éventuelle du service dans certaines circonstances. Les réparations effectuées sur l’équipement homologué doit être confiées au centre d’entretien canadien autorisé ayant été désigné par le fournisseur. L’entreprise de télécommunication pourrait exiger que l’utilisateur débranche l’équipement suite aux réparations ou modifications apportées par celui-ci ou tout mauvais fonctionnement de l’équipement.Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que les fils de mise à la terre du secteur, des lignes téléphoniques et les canalisations d’eau métalliques, le cas échéant, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.ATTENTION: L’utilisateur ne doit pas tenter de procéder à de tels raccordements lui-même, mais plutôt avoir recours à un service d’inspection des installations électriques ou à un électricien, selon le cas.L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) est une indication du nombre maximal de dispositifs pouvant être branchés à un même circuit téléphonique. La terminaison du circuit peut être constituée d’une combinaison de dispositifs, en autant que la somme des IES de l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas cinq.(Les lettres « IC : » apparaissant devant le numéro de certification/d’enregistrement signifient seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont respectées.)Cet appareil numèrique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.La confidentialitè des communications peut ne pas être assurèe lors de l’utilisation de ce tèlèphone.PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIREClarity,  Une division de Plantronics, Inc.4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN  37406Téléphone: 1-800-552-3368Guide d’utilisationC410 TM    Téléphone amplifié sans filClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN  374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com C410™IN USE        CHARGEC410LC™User GuideC410 TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com LISTE DE VÉRIFICATION DU CONTENU ET DES PIÈCES© 2007 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life, Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity Professional, C410, Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.               Rev. A  (06-09)   Votre emballage comprend toutes les pièces illustrées ici. Si une pièce s’avère manquante, veuillez immédiatement communiquer avec notre service à la clientèle.REMARQUE:  VEUILLEZ CONSERVER UNE COPIE DE LA PREUVE D’ACHAT DANS VOS DOSSIERS À TITRE DE RÉFÉRENCE.Guide d’utilisationSupport de fixationCordons de raccordement téléphoniques (un long et un court)CombinéAdaptateur CCUnité de baseBloc-pileRENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE DE GARANTIEDommages accessoires ou consécutifs: Ni Clarity, ni votre détaillant ou distributeur ne peut être tenu responsable des dommages accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans s’y limiter, les pertes commerciales ou de profit, les frais accessoires, les dépenses, les arrêts de travail ou les inconvénients. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs; la limitation ou l’exclusion stipulée ci-dessus pourrait donc ne pas s’appliquer dans votre cas.Autres droits reconnus par la loi: La présente garantie vous confère des droits juridiques précis; vous pouvez également avoir d’autres droits selon votre province.Comment réparer l’appareil dans le cadre de la garantie: Pour faire réparer l’appareil dans le cadre de la présente garantie, veuillez l’envoyer au centre de réparation approprié indiqué ci-dessous en veillant à prépayer les frais d’expédition.Aux États-Unis: Clarity Service Center, 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106, Chattanooga, Tennessee 37406;   Tél. : 1-423-629-3500 ou 1-800-552-3368; Téléc. : 1-423-622-7646 ou 1-800-325-8871Au Canada: Plantronics Service Center, 8112, route Transcanadienne, Ville Saint-Laurent, Québec H4S 1M5;   Tél. : 1-800-540-8363 ou 1-514-956-8363, Téléc. : 1-514-956-1825Veuillez utiliser l’emballage original ou placer le ou les unités dans une boîte robuste et les emballer de manière à prévenir tout dommage. Veuillez fournir les renseignements suivants: une preuve d’achat stipulant le numéro de modèle et la date d’achat; l’adresse de facturation; l’adresse d’expédition; le nombre et la description des unités envoyées; le nom et le numéro de téléphone de la personne à contacter, le cas échéant; la raison du retour et la description du problème. Tout dommage survenant au cours de l’expédition relève de la responsabilité du transporteur et les réclamations à ce sujet devront lui être envoyées directement.CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRERenseignements sur la section 68 du règlement du FCCa) Cet équipement est conforme à la section 68 des lois et règlements du FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA. Sous cet équipement se trouve une étiquette indiquant, entre autres, le code d’identification du produit au format américain: AAAEQ##TXXXX. Ce numéro doit être fourni sur demande à la compagnie de téléphone.b) Les fiches et prises utilisées lors du branchement de cet équipement au câblage des lieux et au réseau téléphonique doivent se conformer à la section 68 des lois et règlements applicables du FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA. Un fil téléphonique avec fiche modulaire conforme (RJ11C USOC) est fourni avec ce produit. Il est conçu afin d’être branché à une prise modulaire compatible également conforme. Consultez les directives d’installation pour plus de détails.c) L’IES est utilisé afin de déterminer le nombre d’appareils pouvant être branchés à une ligne téléphonique. Un trop grand nombre d’IES sur une même ligne téléphonique peut empêcher les appareils de sonner à l’arrivée d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme des IES ne doit pas excéder cinq (5.0). Pour connaître avec certitude le nombre d’appareils pouvant être branché à une même ligne tel que déterminé par le IES total, communiquer avec la compagnie de téléphone locale. Pour ce qui est des produits approuvés après le 23 juillet 2001, l’IES du produit est indiqué à même le code d’identification du produit (au format américain): AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par ## correspondent à l’IES sans point décimal (p. ex. 03 correspond à un IES de 0,3). Pour les produits plus anciens, l’IES est affiché séparément sur l’étiquette.d) Si cet équipement téléphonique endommage le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone vous avisera à l’avance de la nécessité de procéder à une interruption temporaire du service. Dans l’éventualité où il s’avérerait impossible d’aviser le client à l’avance, la compagnie de téléphone informera ce dernier dès que possible. Vous serez également informé de votre droit de déposer une plainte auprès du FCC si vous le jugez nécessaire.e) La compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, son équipement, ses opérations ou ses procédures. De telles modifications pourraient affecter le fonctionnement de l’équipement. Dans un tel cas, la compagnie de téléphone vous avisera à l’avance afin que vous puissiez prendre les mesures nécessaires pour garantir un service ininterrompu.f) Veuillez communiquer avec Clarity au 1-800-552-3368 si vous éprouvez des problèmes avec cet équipement téléphonique ou pour obtenir des renseignements sur les réparations et la garantie. Si l’équipement est à l’origine des dommages causés au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone pourrait exiger que vous le débranchiez jusqu’à ce que le problème soit résolu.g) Cet équipement téléphonique n’est pas destiné à être réparé et contient des pièces irréparables. Le désassemblage de l’équipement ou toute tentative de procéder à des réparations annuleront la garantie. Pour un entretien ou des réparations, composez le 1-800-552-3368.h) Le branchement à un service de lignes partagées est sujet aux tarifs provinciaux. Communiquez avec la commission provinciale ou nationale de services publics ou la commission des sociétés pour plus de renseignements.i) Si votre demeure est équipée d’un système d’alarme câblé qui est branché à votre ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation de cet équipement téléphonique ne contrevient pas au fonctionnement de celui-ci. Si vous avez des questions sur ce qui risque de désactiver le système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.j) Cet équipement téléphonique est compatible avec les prothèses auditives.
IN USE        CHARGEC410LC™15171819RINGER  OFF   ONRINGER  OFF   ONVOLUMEVOLUMERING STYLERING STYLERINGERTECLAS PARA MARCACIÓN Y PROGRAMACIÓN DE LA MEMORIAFUNCIÓN BOOST - AMPLIFICACIÓN DE SONIDOS ENTRANTESEl C410 tiene 3 localizaciones de memoria directas (localizaciones de memoria de un toque) y 10 localizaciones indirectas (del 0 al 9) que pueden programarse con números de hasta 16 dígitosmarcados frecuentemente. Para almacenar números en la memoria 1.  Presione el botón MEM. 2.  Marque el número que desee almacenar.3.  Presione de nuevo el botón MEM. 4.  Presione el botón de emergencia o el número del teclado de marcación correspondiente a la        localización de memoria en la cual desee almacenar el número. 5.  Un “bip” prolongado indicará que se ha completado el proceso de programación. Para cambiar un número almacenado en la memoria Sustituya un número almacenado programando un nuevo número en su lugar. Para marcar desde la memoria 1.  Presione el botón TALK. 2.  Presione el botón MEM. 3.  Presione el número del teclado de marcación correspondiente a la localización de memoria donde esté almacenado el número deseado. 4.  Se marcará automáticamente el número.5.  Ajuste el volumen y Clarity Power según lo necesite. Para marcar desde una localización de almacenamiento de emergencia 1.  Presione el botón TALK.2.  Presione el botón de emergencia deseado. 3.  Se marcará automáticamente el número.1.  Mientras esté en una llamada, presione el botón BOOST para activar el amplificador Clarity Power, el cual enfatiza más los sonidos de alta frecuencia que los de baja frecuencia; la luz de la antena se enciende y el botón TALK se ilumina. Vea la Figura 5.  2.  Ajuste el control giratorio VOLUME para obtener el nivel de sonido deseado (hasta 30dB de amplificación). Vea la Figura 6. BOOST VOClarity PowerFigura 5VOLUMEFigura 6Función de anulación de Boost  En la parte trasera de la base del C410 hay un interruptor para activar y desactivar la función BOOST (BOOST ON/OFF) que habilita la Función de Anulación de Boost. Cuando está colocado en la posición “ON” la función Boost se habilita automáticamente cada vez que se descuelga el teléfono. En el uso estándar, cuando el interruptor Boost Override (Anulación de Boost) está en la posición “OFF”, la función Boost se desactivará después de colgar el teléfono. Se recomienda que se coloque este interruptor en la posición “ON” si todos los usuarios del teléfono necesitan la amplificación. La colocación de este interruptor en la posición “OFF” es útil cuando el teléfono es utilizado por personas con capacidad auditiva variable. Durante una llamada, el botón BOOST CLARITY POWER puede conmutar la función Clarity Power entre ON y OFF de acuerdo con las necesidades del usuario. Vea la Figura 7. BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5VFigura 4INFORMACIÓN DE LA BATERÍAAntes de usar el teléfono por primera vez, la batería del auricular debe cargarse completamente durante 12 horas.VIDA DE LA BATERÍA: Tiempo de conversación: 4 horas; Espera: 8 días sin usarlo. Los tiempos reales variarán en dependencia de los ajustes usados para el amplificador. Sustituya la batería cada dos (2) años. RSUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS: El C410 utiliza una batería recargable de 3.6 Volt 600 mAH de NiMH, tipo GP60AAAH3BMJ, de GPI International Ltd. Para instalar las baterías: Retire la tapa del compartimiento de la batería; instale las baterías; coloque la tapa del compartimiento de la batería.  1.  Tire hacia afuera del gancho del auricular hasta extraerlo de la base e invierta su posición, de forma tal que el gancho apunte hacia arriba y de este modo pueda sostener el auricular cuando cuelgue.  Vea la Figura 1. 2.  Enchufe un extremo de la línea telefónica plana en el conector marcado como LINE ubicado en la parte trasera del teléfono. Coloque entonces la línea a lo largo de la ranura de la parte trasera del teléfono. Inserte las pestañas del soporte de montaje en las ranuras de la parte trasera del teléfono. Empuje el soporte de montaje presionando al mismo tiempo hacia abajo hasta que entre a presión en su lugar.  Vea la Figura 2.  3.  Conecte la línea telefónica plana en el conector de la placa de pared, alinee entonces las ranuras en forma de bocallave del soporte de montaje con las clavijas de la placa de pared y deslice la base del teléfono hacia abajo para asegurarla en la pared.  Vea la Figura 3.LISTA Y GENERALIDADES DE LAS FUNCIONALIDADES1. Indicador visual de antena y auricular: la antena del auricular se ilumina cuando suena el timbre del teléfono y cuando esté activada la función BOOST. 2. Teclado de marcación: utilizado para marcar los números telefónicos. Las teclas sirven también para acceder a las 10 localizaciones de memoria de dos toques (vea los detalles en la sección PROGRAMACIÓN). El teclado de marcación tiene iluminación de fondo para facilitar su uso. 3. CH – Botón de canal: presione este botón para cambiar los canales en caso que experimente cualquier interferencia. Hay 10 canales disponibles para asegurar que las conversaciones sean claras. 4. TALK (botón para CONVERSAR): presione TALK para iniciar una llamada telefónica saliente o para responder una llamada entrante. El botón TALK se ilumina en rojo cuando el teléfono es funcionando.5. Mem (Botón de memoria): use este botón para programar las teclas de memoria (vea los detalles en la SECCIÓN DE PROGRAMACIÓN). 6. Botones de almacenamiento de memoria de emergencia: 3 teclas de memoria de un toque. Para marcar usando cualquiera de estos números guardados, presione la tecla deseada y el auricular realiza la marcación. 7. FLASH (Botón de flash): para utilizar servicios personalizados de llamada tales como Llamada en Espera o Conferencia Tripartita. 8. MUTE (Botón de silenciar): le permite sostener una conversación privada de modo que la persona que está al otro lado de la línea no escuche.  Al presionar de nuevo el botón MUTE se desactivará esta funcionalidad. 9. RD/P (Rediscado/Pausa): presione este botón cuando escuche el tono de marcar para rediscar el último número marcado (hasta 32 dígitos). Presiónelo mientras programa las teclas de memoria si desea insertar una pausa de 4 segundos.  10. Botón de Tonos temporal (*): mientras está en marcación por PULSOS, presione esta tecla para cambiar al modo de marcación por TONOS. 11. RINGER ON/OFF: coloque este interruptor en la posición OFF para desactivar el timbre del auricular. 12. BOOST Clarity Power: presione este botón para activar la amplificación extra (vea los detalles en la página siguiente). Cuando está habilitada la función Boost, se ilumina la luz de la antena. 13. Disco VOLUME: utilice el control giratorio para incrementar o disminuir el volumen de la llamada entrante.   14. Puerto HEADSET: el auricular del C410 utiliza un conjunto auricular con enchufe estándar de 2.5 mm.  15. Timbre visual: se ilumina cuando el teléfono da timbre. 16. Pestaña del auricular: utilícela si desea montar el C410 en la pared (vea la sección que sigue). 17. Antena de la base: asegúrese de que esté en posición vertical para tener un buen funcionamiento. 18. Luz IN USE/CHARGE (VERDE): esta luz se enciende en verde si el teléfono está en uso o se está cargando. 19. PAGE: presione esta tecla para localizar el auricular. Una vez que lo encuentre, presione la tecla TALK para que finalice el sonido de localización. 20. PULSE/TONE: seleccione el modo de marcación adecuado para su configuración local. 21. BOOST ON/OFF: La función de anulación de BOOST establece el estado de la función BOOST al comienzo de cada llamada (vea la sección FUNCIÓN BOOST - AMPLIFICACIÓN DE SONIDOS ENTRANTES a continuación). 22. RINGER ON/OFF (base): seleccione la opción OFF si desea desactivar el timbre de la base. 23. VOLUME (SUBIR/BAJAR): use estas teclas para incrementar o disminuir el volumen del timbre de la base. 24. RING STYLE: use este tecla para seleccionar el tono de timbrado más confortable para su ambiente. 1689RINGER OFF  ONVOLUMERING STYLEVISTA LATERALMONTAJE DE PARED DEL C410Conecte el teléfono como se muestra; vea a continuación los pasos en detalle.                Conecte un extremo del cable telefónico en el puerto LINE (cuadrado) que está en la parte trasera del teléfono; conecte el otro extremo del cable en la salida telefónica de la pared.             Conecte el cable del adaptador de CC en el puerto 7.5DC 500mA (redondo) de la parte trasera del teléfono; enchufe el adaptador en el tomacorriente.          Retire la tapa de compartimiento de la batería del auricular e instale las baterías; coloque de nuevo la tapa del compartimiento de la batería.          Cuando haya terminado, coloque el auricular en la base (boca abajo, como se muestra a continuación) por un período no inferior a 12 horas para que las baterías se carguen.   Después de las 12 horas de carga, levante al auricular y presione el botón TALK. Si escucha el tono de marcar, su teléfono está listo para utilizarlo. De no ser así, revise de nuevo todas las conexiones.LISTA Y GENERALIDADES DE LAS FUNCIONALIDADESBOOSTON/OFFPULSE/TONECLASS (CLASSE) 2 ADAPTER+-TELDC     7.5VVISTA TRASERAINSTALACIÓN DEL C410Figura 2Figura 1 Figura 3BOOSTON/OFFPULSE/TONE+-TELCLASS (CLASSE) 2 ADAPTERDC     7.5V124BATTERY CONNECTOR3C410™BOOST VOLUMEClarity PowerRINGERHEADSETOFF  ON1231245610713 111420 2122 23 24Figura 71234SECTION 1SECTION 2SECTION 4Cuando use su teléfono debe seguir siempre precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, de choques eléctricos y de lesiones personales. Estas precauciones incluyen las siguientes:1. Lea y comprenda todas las instrucciones.2. Obedezca todas las advertencias e instrucciones inscritas en el teléfono. 3. No utilice el teléfono cerca de una bañera, de un lavamanos, de un fregadero o de una lavadora, sobre una superficie húmeda, cerca de una piscina o de cualquier cosa que contenga agua.4. Evite utilizar un teléfono (que no sea uno inalámbrico) durante una tormenta. Puede haber un riesgo remoto de choque eléctrico provocado por descargas eléctricas atmosféricas. 5. No use el teléfono para informar de una fuga de gas cerca de dicha fuga.6. Desenchufe el teléfono de los tomacorrientes antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni en forma de aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza. 7. Coloque el teléfono en una superficie estable. Si el teléfono se cae pueden ocurrir lesiones y daños graves. 8. No obstruya las ranuras y aberturas de ventilación del teléfono. Este teléfono no debe colocarse nunca sobre un radiador ni registrador de calor ni cerca de ellos. Este teléfono no debe colocarse dentro de un mueble a menos que se proporcione una ventilación adecuada. 9. Opere el teléfono utilizando la tensión eléctrica indicada en la unidad de base o en el manual del propietario. Si no está seguro de la tensión que hay en su casa, consulte a su concesionario o a la empresa eléctrica local. 10. No coloque nada sobre el cable de alimentación. Instale el teléfono donde nadie pise el cordón ni tropiece con él. 11. No sobrecargue los tomacorrientes ni los cables de extensión, ya que esto puede incrementar el riesgo de incendio o de choque eléctrico.12. Nunca introduzca objeto alguno a través de las ranuras del teléfono. Pueden tocar puntos con tensiones eléctricas peligrosas o cortocircuitar componentes lo que podría resultar en un riesgo de incendio o en un choque eléctrico. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el teléfono.13. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no desarme el teléfono. La apertura o remoción de las tapas le puede exponer a tensiones peligrosas u otros peligros. Si se ensambla incorrectamente se pueden provocar choques eléctricos cuando se use posteriormente el dispositivo. 14. Desconecte la unidad del tomacorriente de CA y solicite el servicio del fabricante bajo las siguientes condiciones: cuando el cable de alimentación o el enchufe están dañados, cuando se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del equipo, cuando ha estado expuesto a la lluvia o al agua, si no trabaja con normalidad al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles que están descritos en las instrucciones de operación. El ajuste inapropiado puede requerir de un trabajo extenso por parte de un técnico calificado para devolver el teléfono a su operación normal, si el equipo no trabaja normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles que están descritos en las instrucciones de operación. El ajuste inapropiado puede requerir de un trabajo extenso por parte de un técnico calificado para devolver el teléfono a su operación normal; si el teléfono se ha caído o en el caso que se haya dañado; si el teléfono exhibe un comportamiento diferente.15. Nunca instale el cableado del teléfono durante una tormenta eléctrica.16. Nunca instale conectores telefónicos en lugares húmedos a menos que dichos conectores estén diseñados específicamente para esos lugares. 17. Nunca toque líneas o terminales telefónicos no aislados a menos que la línea telefónica haya sido desconectada de la interfaz de la red. 18. Sea cuidadoso cuando instale o modifique líneas telefónicas.19. Utilice solamente el cable eléctrico y las baterías indicados en este manual. No disponga de las baterías en un fuego. Pueden estallar. Compruebe con los códigos locales para saber si hay instrucciones especiales posibles de la disposición.20. Tape el adaptador de la C.C. en el enchufe que es lo más cerca posible y el más accesible al teléfono.21. Precaución: Arriesgue la explosión del oif si la batería es substituida por un tipo incorrecto. Disponga de las baterías usadas según las instrucciones.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESINFORMACIÓN TÉCNICANivel amplificado dB: 30dBDimensionesTamaño de auricular: 7” x 2” x 1 1/4” (Alt. x Anch. x Prof.)  Tamaño de la base: 3” x 5 1/2” x 4” (Alt. x Anch. x Prof.)Peso Peso del auricular: 3.14 oz.Peso de la base: 5.04 oz.Requerimientos de alimentación:Adaptador de CA: 7.5 VCC, 500 mA; Batería: 3.6V 600mAh Ni-MH, GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd.  (Radio Shack Equivalent Part Number: 23-959)PRESERVE ESTAS INSTRUCCIONESSECTION 3
SOLUCIÓN DE PROBLEMASLa unidad no opera/no hay todo de marcar s6ERIlQUEELQUEBOTØN4!,+ESTÏILUMINADOs6ERIlQUEQUEELADAPTADORDE#!ESTÏlRMEMENTEENCHUFADOENELTOMACORRIENTEDELAPAREDYen el teléfono.s6ERIlQUEQUELALÓNEATELEFØNICAESTÏENCHUFADAlRMEMENTEENLATOMATELEFØNICADELAPAREDYENel teléfono.s!SEGÞRESEDEQUELAANTENADELABASEESTÏENPOSICIØNVERTICALs!SEGÞRESEDEQUELABATERÓADELAURICULARESTÏTOTALMENTECARGADAs6ERIlQUEQUEELTELÏFONOESTÏENELMODODEMARCACIØNCORRECTOTONOSOPULSOSs!SEGÞRESEDEQUEESTÉDENTRODELALCANCEDELAESTACIØNDEBASEs2EINICIEELCØDIGODESEGURIDADCOLOCANDOELAURICULARENLABASEDURANTEDEASEGUNDOSEl teléfono no da timbre cuando se recibe una llamada s!SEGÞRESEDEQUEELINTERRUPTOR2).'%2DELAURICULARYDELABASEESTÏNCOLOCADOSENLAposición ON.s6ERIlQUEQUEELADAPTADORDE#!ESTÏlRMEMENTEENCHUFADOENELTOMACORRIENTEDELAPAREDYen la base.s6ERIlQUEQUELALÓNEATELEFØNICAESTÏENCHUFADAlRMEMENTEENLATOMATELEFØNICADELAPAREDYENel teléfono.s!SEGÞRESEDEQUEESTÉDENTRODELALCANCEDELAESTACIØNDEBASEs%SPOSIBLEQUETENGADEMASIADASEXTENSIONESENSULÓNEA0RUEBEDESCONECTANDOALGUNOSdispositivos. Hay ruido, estática, interferencia o se oyen otras llamadas mientras se está usando el auriculars0RUEBECAMBIANDODECANALs!SEGÞRESEDEQUELAANTENADELABASEESTÏENPOSICIØNVERTICALs!SEGÞRESEDEQUEESTÉDENTRODELALCANCEDELAESTACIØNDEBASEs!SEGÞRESEDEQUELABATERÓADELAURICULARESTÏTOTALMENTECARGADAs0RUEBEREUBICANDOLAUNIDADDEBASEENOTROLUGARs!SEGÞRESEDEQUEELADAPTADORDE#!NOESTÏCONECTADOENELTOMACORRIENTECONOTROSelectrodomésticos. El teléfono no retiene la cargas!SEGÞRESEDEQUELOSCONTACTOSDECARGADELAURICULARYDELABASEESTÏNLIBRESDEPOLVOYDEsuciedad.s,IMPIELOSCONTACTOSCONUNPA×OSUAVEs!SEGÞRESEDEQUEEL,%$DE#ARGADELABASESEILUMINECUANDOELAURICULARESTÉENLACUNA3IESnecesario, sustituya la batería del auricular. (Vea Información de la Batería).  Dificultad en realizar o recibir llamadas s!CÏRQUESEALABASEYPRUEBEDENUEVOs3ILOANTERIORNORESUELVEELPROBLEMAESPOSIBLEQUESEHAYAPERDIDOELCØDIGODESEGURIDADReinicie el código colocando de nuevo el auricular en la base durante de 5 a 10 segundos. s!SEGÞRESEDEHABERSELECCIONADOELMODODEMARCACIØNCORRECTOPORTONOSOPORPULSOSs!SEGÞRESEDEQUEELADAPTADORDE#!NOESTÏCONECTADOENELTOMACORRIENTECONOTROSelectrodomésticos.s$ESCONÏCTELODURANTEDEASEGUNDOSYCONÏCTELODENUEVO#OLOQUEDENUEVOELAURICULARen la base y enchufe de nuevo el adaptador de CA.s!SEGÞRESEDEQUELABATERÓADELAURICULARESTÏTOTALMENTECARGADAINFORMACIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍALa siguiente información relacionada con la garantía y el servicio se aplica solamente a productos comprados y utilizados en los Estados Unidos y en Canadá. Para información de garantía en otros países, contacte con su vendedor o distribuidor locales.Garantía limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) le garantiza al comprador consumidor original que, excepto para las limitaciones y exclusiones establecidas a continuación, este producto estará libre de defectos en materiales y en mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de su compra original (“Período de Garantía”). La obligación de Clarity bajo esta garantía será una opción de Clarity, sin costo, de cualquier pieza o unidad que se demuestre que tiene defectos en los materiales o en la mano de obra durante el Período de Garantía.Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica solamente a defectos de materiales y mano de obra originales de fábrica. Cualquier condición causada por accidente, abuso, uso inadecuado u operación incorrecta, violación de las instrucciones suministradas por Clarity, destrucción o alteración, tensiones o corrientes eléctricas inapropiadas, o intento de reparación o mantenimiento por parte que cualquiera que no sea Clarity o un centro de servicios autorizado, no es un defecto cubierto por esta garantía. Las empresas telefónicas fabrican diferentes tipos de equipamiento y Clarity no garantiza que sus equipos sean compatibles con el equipamiento de una empresa telefónica en particular. Garantías implícitas: Es posible que tenga derecho al beneficio de ciertas garantías implícitas bajo la ley estatal. Estas garantías implícitas continuarán en vigor solamente durante el período de garantía. Algunos estados permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.çCUMPLIMIENTO DE LAS REGULACIONESParte 68 de la Información de las Reglas de la FCCa) Este equipamiento cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC y con los requerimientos adoptados por el ACTA. En la parte inferior de este equipamiento hay una etiqueta que contiene, entre otra información, un identificador del producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Si se solicita, este número debe proporcionársele a la empresa telefónica. b) El conector y el enchufe utilizados para conectar este equipamiento en las redes telefónicas y de cableado de los locales deben cumplir con las reglas aplicables de la FCC Parte 68 y con los requerimientos adoptados por la ACTA. Con este producto se suministra una línea telefónica y un enchufe modular RJ11C USOC que cumple con dichas regulaciones. Está diseñado para conectarse a un conector modular compatible que también cumpla con ellas. Consulte las instrucciones de instalación para conocer más detalles. c) El REN se usa para determinar la cantidad de dispositivos que pueden conectarse a una línea telefónica. Un REN excesivo en una línea telefónica puede traer como resultado que los dispositivos no den timbre en respuesta a una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, aunque no en todas, la suma de los REN no debe exceder de cinco (5.0). Para estar seguro de la cantidad de dispositivos que pueden conectarse a una línea, según se determine por los REN totales, contacte con la empresa telefónica local. Para productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN para este producto es parte del identificador del producto que tiene el formato US:AAAEQ##TXXXX.  Los dígitos representados por ## son el REN sin un punto decimal (por ejemplo, 03 es un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta. d) Si este equipamiento telefónico perjudica la red telefónica, la empresa telefónica le notificará con antelación que puede ser necesaria la descontinuación temporal del servicio. Pero si no es práctica la notificación previa, la empresa telefónica se lo hará saber al cliente tan pronto como sea posible. También, se le informará de su derecho de tramitar una queja con la FCC si piensa que es necesario.e) La empresa telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipamiento, operaciones o procedimientos que pudieran afectar la operación del equipo. Si esto ocurre, la empresa telefónica le notificará con anticipación para que usted pueda hacer las modificaciones necesarias para mantener un servicio ininterrumpido. f) Si se experimentan problemas con este equipamiento telefónico, para información de reparación o garantía, contacte con Clarity, 1-800-552-3368. Si el equipamiento está causando perjuicios a la red telefónica, la empresa telefónica puede pedirle que lo desconecte hasta que el problema sea resuelto. g) Este equipamiento telefónico no está diseñado para ser reparado y no contiene piezas reparables. La apertura del equipamiento o cualquier intento de realizar reparaciones anularían la garantía. Para servicio o reparaciones, llame al 1-800-552-3368. h) La conexión a una línea telefónica compartida está sujeta a tarifas estatales. Contacte con la comisión estatal de servicios públicos, con la comisión de servicios públicos o con la comisión empresarial para más información. i) Si su casa tiene equipamiento de alarma cableado especialmente conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipamiento telefónico no desactive su equipamiento de alarma. Si tiene preguntas relacionadas con qué desactivaría su equipamiento de alarma, consulte con su empresa telefónica o con un instalador calificado.j) Este equipamiento telefónico es compatible con la ayuda a la audición. Teléfonos privados monederos y de tarjetas de crédito: Para cumplir con las tarifas estatales, la empresa telefónica debe recibir notificación previa a la conexión. En algunos estados, la comisión estatal de servicios públicos, la comisión de servicios públicos o la comisión empresarial deben dar la aprobación previa a la conexión.PARTE RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO DE LAS REGULACIONESClarity, Una División de Plantronics, Inc.4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN  37406Teléfono: 1-800-552-3368Guía de usuarioC410 TMTeléfono Inalámbrico con AmplificaciónClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN  374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com C410™IN USE        CHARGEC410LC™User GuideC410 TM    Amplified  CordlessTelephoneClarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368 www.clarityproducts.com CONTENIDO Y LISTA DE REVISIÓN DE PIEZAS© 2007 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life, Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity Professional, C410, Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.               Rev. A  (06-09)   Su paquete incluye todos los elementos que se muestran. Si falta algo contacte inmediatamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente.NOTA: CONSERVE UNA COPIA DEL COMPROBANTE DE COMPRA EN SUS ARCHIVOS.Guía de usuarioSoporte de montajeLíneas telefónicas (una larga y otra corta)AuricularAdaptador de CCUnidad de baseBateríasINFORMACIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍAIDaños incidentales o resultantes: Ni Clarity, ni su concesionario minorista ni sus distribuidores de venta tienen ninguna responsabilidad por cualesquiera daños incidentales o resultantes incluyendo, sin limitarse a estos, pérdidas o ganancias comerciales, o cualesquiera gastos incidentales, gastos, pérdidas de tiempo o inconvenientes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, de modo que es posible que la limitación o exclusión anteriores no se apliquen en su caso.Otros derechos legales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos legales que varían de un estado a otro. Cómo obtener el servicio de garantía: Para obtener el servicio de garantía, prepague el envío y devuelva la unidad a la instalación apropiada de las que se listan a continuación. IEn los Estados Unidos: Centro de Servicios de Clarity, 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106, Chattanooga, Tennessee 37406 Teléfono (423) 629-3500 o (800) 552-3368; Fax: (423) 622-7646 o (800) 325-8871 En Canadá: Centro de Servicio Plantronics, 8112 Trans Canada Highway, Ville Saint-Laurent, Quebec H4S 1M5 Teléfono: (800) 540-8363 o (514) 956-8363, Fax: (514) 956-1825Use el embalaje original, o empaque la(s) unidad(es) en una caja robusta con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la información siguiente: un comprobante de compra que indique el número del modelo y la fecha de la compra, dirección de facturación, dirección de embarque, número y descripción de las unidades enviadas, nombre y número telefónico de la persona a llamar, si fuera necesario el contacto, razones de la devolución y la descripción del problema.        Los daños que ocurran durante el envío se consideran responsabilidad del transportista y se deben hacer las reclamaciones directamente a él.Teléfonos privados monederos y de tarjetas de crédito: Para cumplir con las tarifas estatales, la empresa telefónica debe recibir notificación previa a la conexión. En algunos estados, la comisión estatal de servicios públicos, la comisión de servicios públicos o la comisión empresarial deben dar la aprobación previa a la conexión.Parte 15 de la Información de las Reglas FCCEste dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Este equipamiento se ha probado, determinándose que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipamiento genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en concordancia con las instrucciones, puede causar una interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular; si este equipo produce una interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le recomienda que trate de corregir la interferencia mediante una de las medidas siguientes:1.  Donde pueda hacerse de modo seguro, reoriente la antena receptora de televisión o de radio. 2.  Hasta donde sea posible, reubique el televisor, el radio u otro receptor con respecto al equipamiento telefónico. (Esto incrementa la separación entre el equipamiento telefónico y el receptor). 3.  Conecte el equipo telefónico en un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente al que está conectado el receptor.4.  Consulte al concesionario o a un técnico experimentado de radio y televisión en busca de ayuda. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento. Especificaciones técnicas industriales de CanadáEste producto cumple con las especificaciones técnicas industriales de Canadá.Antes de instalar este equipamiento, los usuarios deben asegurarse de que se permita conectarlo a las instalaciones de la empresa de telecomunicaciones local. El equipamiento debe instalarse también usando un método de conexión aceptable. En algunos casos, el cableado interior de la empresa asociado con un servicio individual de una línea puede extenderse por medio de un conjunto conector certificado (línea de extensión telefónica). El cliente debe estar advertido de que la conformidad con las condiciones anteriores no puede evitar la degradación del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones al equipamiento certificado deben ser hechas por una instalación de mantenimiento canadiense designada por el suministrador. Cualesquiera reparaciones o alteraciones hechas al equipamiento por el usuario, o funcionamientos incorrectos del equipamiento, pueden darle a la empresa de telecomunicaciones motivos para que le solicite al usuario que desconecte el equipamiento. Los usuarios deben asegurarse, para su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra del servicio público de electricidad, de las líneas telefónicas y el sistema interno de tuberías metálicas de agua, si existen, estén unidas. Esta precaución puede ser particularmente importante en áreas rurales.PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar realizar ellos mismos tales conexiones, sino que deben contactar con la autoridad apropiada de inspección eléctrica o a un electricista, según sea apropiado. El Número de Equivalencia de Timbrado (REN) es una indicación de la cantidad máxima de terminales que se pueden conectar a una interfaz telefónica. La terminación de una interfaz puede consistir de cualquier combinación de dispositivos sujeta solamente al requerimiento de que la suma de los Números de Equivalencia de Timbrado no exceda de cinco. (El término “IC” antes del número de certificación o de registro significa solamente que se cumplieron las especificaciones técnicas Industriales de Canadá).Este los apparaturs digitales de la clase B se conforman con ICES-003 canadiense.La aislamiento de communicaions no puede ser asegurada al usar este teléfono.CUMPLIMIENTO DE LAS REGULACIONES

Navigation menu