Clas Ohlson Kt 3268 Users Manual
2015-07-14
: Clas-Ohlson Clas-Ohlson-Clas-Ohlson-Kt-3268-Users-Manual-770467 clas-ohlson-clas-ohlson-kt-3268-users-manual-770467 clas-ohlson pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 10
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Buttons and functions 1. [ VOL+/AL2 ] volume up, alarm 2 settings Art.no 18-2924 Model KT-3268 UK VERSION 36-5775 KT-3268 NORDIC 2. [ VOL-/AL1 ] volume down, alarm 1 settings Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services. 5. [ TUNING-/HOUR ] Back, hour settings Safety 3. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] settings 4. [ MEMORY/TIME SET ] station presets, time settings 6. [ TUNING+/MINUTE ] Forward, minute settings 7. [ /FUNCTION ] On/off, function settings 8. PM indicator, 12-hour clock only 9. Alarm 1 indicator with “buzzer” alarm 1 2 3 4 5 6 10. Alarm 1 indicator with radio alarm 11. Sleep timer indicator 12. Alarm 2 indicator with “buzzer” alarm 7 13. Alarm 2 indicator with radio alarm 14. Mains lead 15. FM aerial Operating instructions Batteries 8 11 9 12 • Batteries are used for backup which preserve time settings during a power cut. 10 13 • The display will not show the time during a power cut but all settings will be saved. Note: The alarm will not sound when run strictly on the batteries. 1. Open the battery cover on the bottom of the clock radio. 14 2. Insert 2 × AA/LR06 batteries. Note the polarity markings in the battery compartment to ensure correct battery insertion. 3. Refit the battery cover. 15 GREAT BRITAIN • customer service tel: 0845 300 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.com/uk Ver. 20140609 • The product should not be taken apart or modified. Certain non-shielded components inside the clock radio’s casing carry dangerous current. Contact with these can lead to fire or electric shock. • The clock radio is designed for indoor use only. • The clock radio should only be connected to a wall outlet with a 230 V, 50 Hz power supply. • Never expose the product to high temperatures from cookers, radiators or other types of heat sources. Never subject the clock radio to dusty environments, heavy vibration, impacts, humidity or moisture. • Never run its mains lead around sharp edges/corners or in such a way where its lead risks being pinched or damaged in some other fashion. Place the mains lead where there is no risk of people tripping over it. • Do not place the clock radio where there is a risk of it falling into water or other liquid. Do not place any objects containing liquid on the clock radio, such as vases, drinks, etc. • Do not cover the clock radio. Do not place the clock radio on soft, unstable surfaces such as on blankets, comforters or similar. Always place it on a solid flat surface to prevent it from possible overheating. Make sure to keep at least 5 cm of free space around the clock radio. • Switching off the clock radio with its power switch only puts it into standby mode. It does not totally cut it off from the mains. Pull the plug from the wall socket to disconnect the clock radio completely from the mains. • Remember always to protect your hearing. Listening on high volume for prolonged periods can lead to permanent hearing loss. • The clock radio must only be repaired by authorised service technicians and only using genuine spare parts. English Clock Radio Snooze Selecting existing presets Note: You have no more than about a 3-second interval between setting the hours and minutes. The clock radio will revert back to its original setting if you wait more than 3 seconds between these two stages. When the alarm sounds, press [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] to activate the snooze function. The alarm will sound again after 9 minutes. 1. Press [ 1. Hold in [ TIME SET ] for 2 seconds until the “24 H” symbol shows in the display. Sleep timer 2. Press [ MEMORY/TIME SET ] to confirm your selections. The clock display should then begin flashing. 2. Hold in [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] until “90” appears. 3. Press or hold in [ TUNING-/HOUR ] to set the hours. 4. Press or hold in [ TUNING+/MINUTE ] to set the minutes. 5. Settings are automatically registered after 3 seconds. Alternatively you may press [ MEMORY/TIME SET ] to confirm your settings. Setting the alarm • Two separate alarms are available, alarm 1 (AL1) and alarm 2 (AL2). • Select either radio or “buzzer”. 1. Press [ /FUNCTION ] to turn the radio on. 3. Short press [ /FUNCTION ] again to select the desired sleep timer setting (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 and 10 minutes). 4. To deactivate the sleep timer, repeat steps 1 and 2 as described above until the display shows “OFF”. Display backlight 2. Press [ 4. Press or hold in [ TUNING-/HOUR ] to set the hours. 3. Hold in [ TUNING-/HOUR ] or [ TUNING+/MINUTE ] until the station scan begins or short press [ TUNING-/HOUR ] and/or [ TUNING+/MINUTE ] to search for stations manually. 7. Press [ MEMORY/TIME SET ] to confirm your selections. • Unplug the mains lead during thunderstorms or if the clock radio is not to be used for any extended period. Disposal Specifications 1. Make sure that the FM aerial is fully extended. 6. Press [ VOL-/AL1 ] or [ VOL+/AL2 ] again to select the type of alarm, radio or “buzzer”. Your selection will be indicated (9, 10, 12 and 13) on the display. • Unplug the clock radio before cleaning it with a damp cloth. Use only mild cleaning agents for cleaning, never solvents or corrosive chemicals. FM radio 3. Hold in [ VOL-/AL1 ] or [ VOL+/AL2 ] (depending on whether you are setting alarm 1 or 2) for 2 seconds until “0:00” appears. 5. Press or hold in [ TUNING+/MINUTE ] to set the minutes. Care and maintenance This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council. 2. Make sure that the clock is set to the correct time. /FUNCTION ] until the clock display appears. 2. Press [ MEMORY/TIME SET ] repeatedly until the desired preset appears. Short press [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] at any time to adjust the backlight. Note: Try moving the aerial to another position whenever you experience bad FM reception. You may also try moving the radio to another location to address this problem. 1. Press [ /FUNCTION ] to turn the radio on. /FUNCTION ] to turn the radio on. English Setting the time Rated voltage 230 V, 50 Hz Batteries 2 × AA/LR6 Frequency range FM 87.5–108.0 MHz Size 12 x 11 x 4.5 cm 4. Adjust the volume level using, [ VOL-/AL1 ] or [ VOL+/AL2 ]. Saving station presets 20 station presets are available. 1. Select the desired radio station. 1. Hold in [ VOL-/AL1 ] or [ VOL+/AL2 ] until the set alarm time begins flashing. 2. Hold in [ MEMORY/TIME SET ] until an available preset slot begins flashing. 2. Short press [ VOL-/AL1 ] or [ VOL+/AL2 ] twice so that both alarm indicators disappear. 3. Press [ TUNING-/HOUR ] or [ TUNING+/MINUTE ] for selecting a specific preset (1–20). 3. Settings are automatically registered after 3 seconds. Alternatively you may press [ MEMORY/TIME SET ] to deactivate the alarm. 4. Press [ MEMORY/TIME SET ] to save the station. 5. You may also save the station onto an existing occupied preset by saving over it. GREAT BRITAIN • customer service tel: 0845 300 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.com/uk Ver. 20140609 Deactivating the alarm/s Art.nr Knappar och funktioner 1. [ VOL+/AL2 ] Höj volymen, inställning av alarm 2 2. [ VOL-/AL1 ] Sänk volymen, inställning av alarm 1 18-2924 Modell KT-3268 UK VERSION 36-5775 KT-3268 NORDIC 3. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] Inställning av snooze-, dimmer- och sleepfunktion 4. [ MEMORY/TIME SET ] Lagra radiostationer i minnet, tidsinställning Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet • Klockradion får inte demonteras eller ändras. Farlig spänning finns oskyddad på komponenter inuti klockradions hölje. Kontakt med dessa kan leda till brand eller ge elektriska stötar. 5. [ TUNING-/HOUR ] Sök bakåt i frekvensbandet vid kanalinställning, inställning av timmar 6. [ TUNING+/MINUTE ] Sök framåt i frekvensbandet vid kanalinställning, inställning av minuter 1 2 3 4 5 6 7. [ /FUNCTION ] På/av, välj funktion 8. PM-indikator, indikerar 12-timmars tidvisning 9. Indikator för alarm 1 med ”buzzer” som alarmljud 7 10. Indikator för alarm 1 med radio som alarmljud • Klockradion är endast avsedd för inomhusbruk. 11. Indikator för sleepfunktion • Klockradion får endast anslutas till ett vägguttag med 230 V, 50 Hz. 12. Indikator för alarm 2 med ”buzzer” som alarmljud • Utsätt aldrig klockradion för höga temperaturer från spis, element eller annan värmekälla. Utsätt den inte heller för dammig miljö, starka vibrationer, stötar, fukt eller väta. 14. Nätkabel • Dra nätkabeln på sådant sätt att den inte kläms eller skadas av vassa hörn etc. Placera kabeln så att ingen riskerar att snubbla över den. • Placera inte klockradion så att den kan falla ner i vatten eller annan vätska. Ställ inte heller några föremål som innehåller vätska på högtalaren, t.ex. en blomvas eller dryck. • Täck inte över klockradion. Placera den inte på en filt, täcke etc. Låt den stå på en plan fast yta för att undvika överhettning. Se till att det finns ett fritt utrymme på minst 5 cm runt klockradion. • Klockradions strömbrytare är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från elnätet. Dra ut nätkabeln ur vägguttaget för att helt bryta strömmen. • Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid kan leda till bestående hörselskador. Svenska Klockradio 13. Indikator för alarm 2 med radio som alarmljud 15. FM-radioantenn 8 11 9 12 Användning 10 13 Batterier • Batterierna används för att klockradions minne ska kunna behålla tidsinställningarna även om strömmen bryts. • Displayen släcks om strömmen bryts, men klockan går och håller tiden. Obs! Alarmet ljuder inte om klockradion drivs av batterierna. 14 15 1. Öppna batteriluckan på klockradions undersida. 2. Sätt i batterier (2 × AA/LR06). Se märkningen i botten på batterihållaren så att polariteten blir rätt. 3. Sätt tillbaka batteriluckan. SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se Ver. 20140609 • Klockradion får endast repareras av auktoriserad servicepersonal och endast med originalreservdelar. Snooze Lyssna på lagrad radiostation Obs! Det får inte ta mer än ca 3 sekunder mellan inställningsstegen nedan, t.ex. mellan inställning av timmar och minuter. Klockradion går tillbaka till ursprungsläget om du väntar mer än ca 3 sekunder mellan de olika inställningsstegen. När alarmet ljuder, tryck [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] för att starta snoozefunktionen. Alarmet ljuder igen efter 9 minuter. 1. Tryck [ Insomningstimer 1. Håll in [ TIME SET ] i 2 sekunder tills ”24 H” visas i displayen. 1. Tryck [ 2. Tryck [ MEMORY/TIME SET ] för att bekräfta ditt val. Klockan blinkar i displayen. 2. Håll in [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] tills ”90” visas i displayen. 3. Tryck eller håll in [ TUNING-/HOUR ] för att ställa in timmarna. 4. Tryck eller håll in [ TUNING+/MINUTE ] för att ställa in minuterna. 5. Inställningen bekräftas automatiskt efter 3 sekunder, eller tryck [ MEMORY/TIME SET ] för att bekräfta ditt val. Inställning av alarm • Du kan ställa in 2 separata alarmtider, alarm 1 (AL1) och alarm 2 (AL2). • Du kan välja radio eller ”buzzer” som alarmsignal. 1. Tryck [ /FUNCTION ] tills klockan visas i displayen. 2. Kontrollera att klockan är inställd på rätt tid. 3. Håll in [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] (beroende på om du vill ställa in alarm 1 eller 2) i 2 sekunder tills ”0:00” blinkar i displayen. 4. Tryck eller håll in [ TUNING-/HOUR ] för att ställa in timmarna. 5. Tryck eller håll in [ TUNING+/MINUTE ] för att ställa in minuterna. 6. Tryck [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] igen för att välja alarmsignal, radio eller ”buzzer”. Ditt val visas med indikatorerna (9, 10, 12 och 13) i displayen. 7. Tryck [ MEMORY/TIME SET ] för att bekräfta inställningarna. Stänga av alarmet 1. Håll in [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] tills inställd alarmtid blinkar i displayen. 2. Tryck kort [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] två gånger så att båda alarmindikatorerna släcks. 3. Tryck kort på [ /FUNCTION ] igen för att välja mellan 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 och 10 minuters insomningstimer. 4. För att stänga av insomningstimern, upprepa steg 1 och 2 ovan tills displayen visar ”OFF”. Displaybelysning 2. Tryck kort på [ MEMORY/TIME SET ] upprepade gånger för att välja önskad minnesplats. Skötsel och underhåll • Dra ut nätkabeln ur vägguttaget och rengör klockradion med en lätt fuktad trasa vid behov. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier. • Dra ut nätkabeln ur vägguttaget vid åska och om klockradion inte ska användas under en längre period. Tryck när som helst [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] kort för att justera displayens ljusstyrka. Avfallshantering FM-radio När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Obs! Om radiomottagningen är dålig, prova att flytta FM-antennen till annat läge. Du kan också prova att flytta klockradion tillv annan plats. 1. Linda ut FM-antennen i dess fulla längd. 2. Tryck [ /FUNCTION ] för att slå på radion. 3. Håll in [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] tills klockradion börjar söka efter radiostationer, eller tryck kort på [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] för att manuellt ställa in önskad station. Specifikationer Nätanslutning 230 V, 50 Hz Batterier 2 × AA/LR6 Frekvensområde FM 87,5–108,0 MHz Mått 12 × 11 × 4,5 cm 4. Justera volymen till önskad nivå med [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ]. Lagra radiostationer i minnet Klockradion har 20 minnesplatser för radiostationer. 1. Ställ in önskad radiostation. 2. Håll in [ MEMORY/TIME SET ] tills första lediga minnesplats blinkande visas i displayen. 3. Tryck [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] om du vill välja en speciell minnesplats från 1 till 20. 4. Tryck [ MEMORY/TIME SET ] för att lagra stationen. 5. Om du vill lagra en station på en minnesplats som redan är upptagen lagrar du bara en ny station på den platsen. SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se Ver. 20140609 3. Inställningen bekräftas automatiskt efter 3 sekunder, eller tryck [ MEMORY/TIME SET ] för att bekräfta att alarmet stängts av. /FUNCTION ] för att slå på radion. /FUNCTION ] för att slå på radion. Svenska Tidsinställning Knapper og funksjoner 1. [ VOL+/AL2 ] Heve volumet, innstilling av alarm 2 2. [ VOL-/AL1 ] Senke volumet, innstilling av alarm 1 Art.nr. 18-2924 Modell KT-3268 UK VERSION 36-5775 KT-3268 NORDIC 3. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] Innstilling av snooze-, dimmerog sleepfunksjon 4. [ MEMORY/TIME SET ] Lagre radiostasjoner i minnet, tidsinnstilling Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Sikkerhet • Produktet må ikke demonteres eller endres på. Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse komponenter under produktets deksel. Kontakt med disse kan føre til brann eller gi elektriske støt. 5. [ TUNING-/HOUR ] Søke bakover på frekvensbåndet ved innstilling av kanal, innstilling av timer 6. [ TUNING+/MINUTE ] Søke framover på frekvensbåndet ved innstilling av kanal, innstilling av minutter 1 2 3 4 5 6 7. [ /FUNCTION ] På/av, velg funksjon 8. PM-indikator, indikerer 12-timers tidsvisning 9. Indikator for alarm 1 med «buzzer» som alarmlyd 7 10. Indikator for alarm 1 med radio som alarmlyd • Produktet er kun beregnet til innendørs bruk. 11. Indikator for sleepfunksjon • Produktet skal kun kobles til strømuttak med 230 V, 50 Hz. 12. Indikator for alarm 2 med «buzzer» som alarmlyd • Klokkeradioen må ikke utsettes for høye temperaturer fra komfyr, varmeovn eller andre varmekilder. Utsett aldri produktet for fuktighet, støvete omgivelser, sterke vibrasjoner eller støt. 13. Indikator for alarm 2 med radio som alarmlyd • Plasser strømkabelen slik at den ikke kommer i klem eller skades av skarpe hjørner etc. Plasser strømledningen slik at ingen snubler i den. • Plasser ikke produktet slik at det kan falle ned i vann eller annen væske. Plasser aldri produktet nær gjenstander som kan føre til at væske skylles over det. • Klokkeradioen må ikke tildekkes. Produktet må ikke plasseres oppå tepper etc. La det stå på en plan fast flate for å unngå overoppheting. Påse at det er minst 5 cm fritt rom rundt klokkeradioen når den er i bruk. • Strømbryteren er sekundærkoblet og bryter ikke strømmen mellom strømnettet og apparatet. Trekk ut strømkabelen fra strømuttaket for å bryte strømmen helt. • Beskytt hørselen din. Høyt volum over tid kan føre til varige hørselsskader. Norsk Klokkeradio 14. Strømkabel 15. FM-radioantenne 8 11 9 12 Bruk 10 13 Batterier • Klokkeradioens batterier gjør at minnet beholder tidsinnstillingene også ved et strømbrudd. • Displayet slokkes hvis strømmen brytes, men klokken går og følger øvrige innstillinger. 14 15 Obs! Alarmen vil ikke gi fra seg lyd når klokkeradioen kun drives med batterier. 1. Åpne batteriluken på klokkeradioens underside. 2. Plasser 2 stk. AA/LR6-batterier i holderen. Følg merkingen for polaritet i bunnen av batteriholderen. 3. Sett batterilokket på plass igjen. NORGE • kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no Ver. 20140609 • Klokkeradioen skal kun repareres av kvalifisert servicepersonale og kun med originale reservedeler. Snooze Lytte til lagrede radiokanaler Obs! Det må ikke gå mer enn ca. 3 sekunder mellom innstillingstrinnene nedenfor, f.eks. mellom innstilling av timer og minutter. Klokkeradioen går tilbake til opprinnelig modus hvis du venter i mer enn ca. 3 sekunder mellom de forskjellige innstillingstrinnene. Når alarmen låter trykkes [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] inn for å starte snoozefunksjonen. Alarmen vil varsle igjen etter 9 minutter. 1. Trykk på [ 1. Hold [ TIME SET ] inne i 2 sekunder og «24 H» vises i displayet. 2. Trykk på [ MEMORY/TIME SET ] for å bekrefte valget. Klokken blinker i displayet. 3. Trykk inn [ TUNING-/HOUR ] og hold for å stille inn timene. 4. Trykk inn [ TUNING+/MINUTE ] og hold for å stille inn minuttene. 5. Innstillingen bekreftes automatisk efter 3 sekunder, eller man kan trykke [ MEMORY/TIME SET ] for å bekrefte valget. Innsovingstimer 1. Trykk på [ /FUNCTION ] for å slå på radioen. 2. Hold [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] inne til «90» vises i displayet. 3. Trykk kort på [ /FUNCTION ] igjen for å velge mellom 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 og 10 minutters innsovningstid. 4. Gjenta trinnene 1 og 2 ovenfor til displayet viser «OFF» for å stenge innsovningstimeren. Displaybelysning /FUNCTION ] for å slå på radioen. 2. Trykk kort gjentatte ganger på [ MEMORY/TIME SET ] for å velge ønsket minneplass. Stell og vedlikehold • Trekk strømkabelen ut av strømuttaket og rengjør klokkeradioen med en lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier. • Trekk støpselet ut fra strømuttaket ved tordenvær og hvis produktet ikke skal brukes på en stund. Innstilling av alarm Trykk kort på [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] når du måtte ønske det for å justere displayets lysstyrke. Avfallshåndtering • Du kan stille inn 2 forskjellige alarmtider, alarm 1 (AL1) og alarm 2 (AL2). FM-radio Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Hvis du er usikker, ta kontakt med kommunen din. Obs! Juster på FM-antennen hvis radiomottaket er dårlig. Du kan også forsøke å flytte på klokkeradioen for å bedre mottaket. Spesifikasjoner • Du kan velge mellom radio eller «buzzer» som alarmsignal. 1. Trykk [ /FUNCTION ] til klokken vises i displayet. 1. Trekk ut FM-antennen til full lengde. 2. Kontroller at klokken er stilt inn på riktig tid. 2. Trykk på [ 3. Hold [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] inne (avhengig av om du vil stille inn alarm 1 eller 2) i 2 sekunder til «0:00» blinker i displayet. 4. Trykk inn [ TUNING-/HOUR ] og hold for å stille inn timene. 3. Hold [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] inne til klokkeradioen starter søk etter radiostasjoner eller trykk kort på [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] for å stille inn ønsket stasjon manuelt. 5. Trykk inn [ TUNING+/MINUTE ] og hold for å stille inn minuttene. 4. Juster volumet til ønsket nivå med [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ]. 6. Trykk inn [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] igjen for å velge alarmsignal, radio eller «buzzer». Valget ditt vises med indikatorene (9, 10, 12 og 13) i displayet. Radiostasjoner kan lagres 7. Trykk på [ MEMORY/TIME SET ] for å bekrefte innstillingene. 1. Still inn ønsket radiostasjon. /FUNCTION ] for å slå på radioen. Spenning 230 V, 50 Hz Batterier 2 × AA/LR6 Frekvensområde FM 87,5–108,0 MHz Mål 12 × 11 × 4,5 cm Klokkeradioen har plass til 20 lagrede radiostasjoner. 2. Hold [ MEMORY/TIME SET ] inne til den første ledige minneplassen vises blinkende i displayet. 1. Hold [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] inne til innstilt alarmtid blinker i displayet. 3. Trykk [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] hvis du vil velge en spesiell minneplass fra 1 til 20. 2. Trykk kort [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] to ganger slik at begge alarmindikatorene slukkes. 4. Trykk på [ MEMORY/TIME SET ] for å lagre stasjonen. 5. Hvis du skal lagre en stasjon på en minneplass som allerede er opptatt så lagrer du bare den nye stasjonen oppå den gamle. NORGE • kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no Ver. 20140609 Skru av alarmen 3. Innstillingen bekreftes automatisk etter 3 sekunder, eller man kan trykke [ MEMORY/TIME SET ] for å bekrefte valget. Norsk Tidsinnstilling Painikkeet ja toiminnot 1. [ VOL+/AL2 ] Äänenvoimakkuuden lisääminen, herätyksen 2 asettaminen Tuotenro 18-2924 Malli KT-3268 UK VERSION 36-5775 KT-3268 NORDIC 2. [ VOL-/AL1 ] Äänenvoimakkuuden alentaminen, herätyksen 1 asettaminen 3. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] Torkku-, himmennin- ja sleeptoiminnon asettaminen Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus • Älä pura tai muuta laitetta. Laitteen kotelon sisällä on vaarallista jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja. Niiden koskettaminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. • Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. 4. [ MEMORY/TIME SET ] Radioasemien tallentaminen muistiin, kellonajan asettaminen 5. [ TUNING-/HOUR ] Taajuuksien haku taaksepäin kanavien asentamisessa, tuntien asettaminen 1 2 3 4 5 6 6. [ TUNING+/MINUTE ] Taajuuksien haku eteenpäin kanavien asentamisessa, minuuttien asettaminen 7 8. PM-merkkivalo, osoittaa 12 tunnin näyttötapaa • Laitteen saa liittää ainoastaan pistorasiaan, joka on 230 V, 50 Hz. • Älä sijoita laitetta sellaiseen paikkaan, josta se voi tippua veteen tai muuhun nesteeseen. Älä aseta laitteen päälle nesteitä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita tai juomapulloja. • Suojaa kuuloasi. Pitkäaikainen altistuminen kovalle äänenvoimakkuudelle saattaa aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita. /FUNCTION ] Virtakytkin, toiminnon valitseminen 9. Herätyksen merkkivalo 1, summeri herätysäänenä 11. Sleep-toiminnon merkkivalo 12. Herätyksen merkkivalo 2, summeri herätysäänenä 13. Herätyksen merkkivalo 2, radio herätysäänenä 8 11 9 12 10 13 • Älä peitä laitetta. Älä aseta laitetta huovan, peiton ym. päälle. Ylikuumenemisen välttämiseksi aseta laite tasaiselle ja vakaalle tasolle. Varmista, että laitteen ympärillä on vähintään 5 cm vapaata tilaa. • Virtakytkin ei katkaise laitteen virtaa kokonaan. Katkaise virta laitteesta irrottamalla virtajohto pistorasiasta. 7. [ 10. Herätyksen merkkivalo 1, radio herätysäänenä • Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille (esim. liesi, patteri tai muu lämmönlähde). Älä altista laitetta pölylle, tärinälle, iskuille, kosteudelle tai vedelle. • Sijoita virtajohto niin, ettei se joudu puristuksiin tai vaurioidu terävistä kulmista ym. Sijoita virtajohto niin, että se ei aiheuta kompastumisvaaraa. Suomi Kelloradio 14. Virtajohto 15. FM-antenni Käyttö • Kelloradiossa on paristot, jotta aika-asetukset säilyvät sähkökatkon sattuessa. • Näyttö sammuu virran katketessa, mutta kello pysyy oikeassa ajassa. 14 15 • Ainoastaan valtuutettu huoltoliike saa korjata laitteen käyttämällä alkuperäisosia. Huom.! Kelloradio ei herätä, jos se käy paristoilla. 1. Avaa kelloradion alapuolella oleva paristolokero. 2. Aseta lokeroon 2 × AA/LR06-paristoa. Noudata paristolokeron pohjan napaisuusmerkintöjä. 3. Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen. Ver. 20140609 SUOMI • asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi Torkkutoiminto Tallennetun radiokanavan kuunteleminen Huom.! Seuraavien asetusten välillä ei saa kulua kolmea sekuntia pidempään, esim. tuntien ja sekuntien asettaminen. Kelloradio palaa alkuperäistilaan, jos odotat yli kolme sekuntia eri asetusten välillä. Herätysäänen soidessa käynnistä torkkutoiminto painamalla [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ]. Herätysääni kuuluu uudelleen 9 minuutin kuluttua. 1. Käynnistä radio painamalla [ 1. Paina [ TIME SET ] 2 sekunnin ajan, kunnes näytöllä lukee ”24 H”. Nukahtamisajastin 2. Hyväksy valinta painamalla [ MEMORY/TIME SET ]. Kello vilkkuu näytöllä. 2. Paina [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] kunnes näytöllä lukee ”90”. 3. Aseta tunnit painamalla [ TUNING-/HOUR ]. 4. Aseta minuutit painamalla [ TUNING+/MINUTE ]. 5. Asetus vahvistuu automaattisesti 3 sekunnin kuluttua. Voit vahvistaa valinnan myös painamalla [ MEMORY/TIME SET ]. Herätyksen asettaminen • Voit asettaa 2 erillistä herätysaikaa, herätyksen 1 (AL1) ja herätyksen 2 (AL2). • Voit valita herätysääneksi radion tai summerin. 1. Paina [ /FUNCTION ], kunnes kello näkyy näytöllä. 1. Käynnistä radio painamalla [ /FUNCTION ]. 3. Valitse 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 tai 10 minuutin nukahtamisajastin painamalla lyhyesti [ /FUNCTION ]. 4. Sammuta nukahtamisajastin toistamalla kohdat 1 ja 2, kunnes näytöllä lukee ”OFF”. Taustavalo Säädä näytön kirkkautta painamalla lyhyesti [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ]. FM-radio Huom.! Jos radiovastaanotto on huono, siirrä FM-antenni toiseen asentoon. Voit myös siirtää kelloradion toiseen paikkaan. 2. Varmista, että kello on oikeassa ajassa. 1. Vedä FM-antenni täyteen pituuteensa. 3. Paina [ VOL-/AL1 ] tai [ VOL+/AL2 ] (riippuen siitä haluatko herätyksen 1 vai 2) kahden sekunnin ajan, kunnes näytöllä vilkkuu ”0:00”. 2. Käynnistä radio painamalla [ 4. Aseta tunnit painamalla [ TUNING-/HOUR ]. 5. Aseta minuutit painamalla [ TUNING+/MINUTE ]. 6. Valitse herätysääni (radio tai summeri) painamalla [ VOL-/AL1 ] tai [ VOL+/AL2 ]. Merkkivalot 9, 10, 12 ja 13 osoittavat valintasi näytöllä. 7. Vahvista asetukset painamalla [ MEMORY/TIME SET ]. /FUNCTION ]. 3. Paina [ TUNING-/HOUR ] tai [ TUNING+/MINUTE ], kunnes kelloradio alkaa etsiä radioasemia, tai aseta toivottu asema manuaalisesti painamalla lyhyesti [ TUNING-/HOUR ] tai [ TUNING+/MINUTE ]. /FUNCTION ]. Suomi Kellonajan asettaminen 2. Valitse haluamasi muistipaikka [ MEMORY/TIME SET ]-painikkeella. Huolto ja puhdistaminen • Irrota virtajohto pistorasiasta ja puhdista kelloradio tarvittaessa kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja. • Irrota virtajohto pistorasiasta ukkosella ja silloin, kun kelloradio on pitkään käyttämättä. Kierrättäminen Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta. Tekniset tiedot Verkkoliitäntä 230 V, 50 Hz Paristot 2 kpl AA/LR6 Taajuusalue 87,5–108,0 MHz Mitat 12 × 11 × 4,5 cm 4. Säädä äänenvoimakkuus painikkeella [ VOL-/AL1 ] tai [ VOL+/AL2 ]. Radioasemien tallentaminen muistiin Radiokanaville on 20 muistipaikkaa. 1. Valitse haluttu radiokanava. 1. Paina [ VOL-/AL1 ] tai [ VOL+/AL2 ], kunnes asetettu herätysaika vilkkuu näytöllä. 2. Paina [ MEMORY/TIME SET ], kunnes ensimmäinen vapaa muistipaikka vilkkuu näytöllä. 2. Paina kaksi kertaa lyhyesti [ VOL-/AL1 ] tai [ VOL+/AL2 ], niin että molemmat herätyksen ilmaisimet sammuvat. 3. Jos haluat valita tietyn muistipaikan (1–20), paina [ TUNING-/HOUR ] tai [ TUNING+/MINUTE ]. 3. Asetus vahvistuu automaattisesti 3 sekunnin kuluttua. Voit vahvistaa valinnan myös painamalla [ MEMORY/TIME SET ]. 4. Tallenna kanava muistipaikalle painamalla [ MEMORY/TIME SET ]. 5. Jos haluat tallentaa kanavan varatulle muistipaikalle, tallennat uuden kanavan vanhan päälle. SUOMI • asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi Ver. 20140609 Herätyksen sammuttaminen Tasten und Funktionen 1. [ VOL+/AL2 ] Lautstärke erhöhen, Wecker 2 einstellen 2. [ VOL-/AL1 ] Lautstärke senken, Wecker 1 einstellen Art.Nr. 18-2924 Modell KT-3268 UK VERSION 36-5775 KT-3268 NORDIC 3. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] Snooze-, Dimmer- und Einschlaffunktion einstellen 4. [ MEMORY/TIME SET ] Radiosender speichern, Zeiteinstellung Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheit • Das Gerät darf nicht demontiert oder technisch verändert werden. Im Inneren des Produktes befinden sich nicht isolierte Komponenten mit gefährlicher Stromspannung. Bei Kontakt können diese zu Bränden oder Stromschlägen führen. 5. [ TUNING-/HOUR ] Sendersuchlauf rückwärts, Einstellen der Stunden 6. [ TUNING+/MINUTE ] Sendersuchlauf vorwärts, Einstellen der Minuten 1 2 3 4 5 6 • Der Stromschalter ist sekundär geschaltet und unterbricht die Verbindung zur Netzspannung nicht. Um die Stromversorgung komplett zu unterbrechen, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. 8. PM-Anzeige bei 12-Stundenanzeige (AM/PM) 10. Indikator für Wecker 1 mit Radio als Alarmsignal 12. Indikator für Wecker 2 mit Summer als Alarmsignal 13. Indikator für Wecker 2 mit Radio als Alarmsignal 14. Netzkabel 15. UKW-Antenne 8 11 9 12 Benutzung 10 13 Batterien • Die Batterien sind dazu da, die Zeiteinstellung bei unter brochener Stromzufuhr beizubehalten. • Das Gerät immer so aufstellen, dass es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen kann. Das Gerät niemals Regen, hoher Luftfeuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten aussetzen. • Das Gerät nicht abdecken. Nicht auf einer Decke o. Ä. aufstellen. Stets auf eine ebene, stabile Oberfläche stellen. Das Produkt so aufstellen, dass auf allen Seiten mindestens 5 cm Platz bleibt. /FUNCTION ] Ein/Aus, Funktionswahl 11. Indikator für Einschlaffunktion • Das Gerät nur an Steckdosen mit 230 V, 50 Hz anschließen. • Das Netzkabel so verlegen, dass es nicht einklemmt oder über scharfe Kanten verläuft. Das Gerät so aufstellen, dass niemand über das Netzkabel stolpern kann. 7. [ 9. Indikator für Wecker 1 mit Summer als Alarmsignal 7 • Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet. • Das Gerät nicht hohen Temperaturen von Herden, Heizkörpern oder anderen Hitzequellen aussetzen. Das Gerät niemals staubigen Umgebungen, starken Erschütterungen oder Feuchtigkeit aussetzen. Deutsch Radiowecker • Das Display schaltet sich bei unterbrochener Stromzufuhr ab, die Uhr läuft jedoch weiter 14 15 • Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern und immer mit Original-Ersatzteilen durchführen lassen. DEUTSCHLAND • Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken. 1. Die Batterieabdeckung auf der Unterseite des Gerätes öffnen. 2. Die Batterien einlegen (2 × AA/LR06). Die Abbildung unten im Batteriefach zeigt die korrekte Ausrichtung der Batterien an. 3. Die Batterieabdeckung wieder anbringen. Ver. 20140609 • Gehörschäden vermeiden. Das Gehör kann permanent geschädigt werden, wenn es über längere Zeit einer hohen Lautstärke ausgesetzt wird. Hinweis: Der Alarm funktioniert nicht wenn der Stecker nicht in eine Steckdose gesteckt ist. Wecker ausschalten Speichern von Radiosendern Hinweis: Zwischen den Einstellungen (z. B. zwischen Stunden und Minuten) sollten nie mehr als 3 Sekunden vergehen. Das Gerät geht nämlich nach 3 Sekunden wieder zurück in die Ausgangsposition. 1. [ VOL-/AL1 ] oder [ VOL+/AL2 ] gedrückt halten, bis die eingestellte Weckzeit auf dem Display blinkt. Der Radiowecker besitzt 20 Speicherplätze für Radiosender. 2. Zweimal kurz auf [ VOL-/AL1 ] oder [ VOL+/AL2 ] drücken bis beide Weckersymbole erlöschen. 1. [ TIME ] 2 Sekunden gedrückt halten bis „24 H“ auf dem Display blinkt. 2. [ MEMORY/TIME/SET ] gedrückt halten bis der erste freie Speicherplatz auf dem Display blinkt. 3. Die Einstellung kann mit [ MEMORY/TIME SET ] bestätigt werden oder es kann 3 Sekunden gewartet werden, denn dann wird sie automatisch übernommen. 3. Auf [ TUNING-/HOUR ] oder [ TUNING+/MINUTE ] drücken um einen bestimmten Speicherplatz (1–20) auszuwählen. Snooze (Schlummerfunktion) 5. Zum Überschreiben eines bereits belegten Senderplatzes diesen einfach mit einem anderen Sender neu abspeichern. 4. [ TUNING+/MINUTE ] drücken oder gedrückt halten um die Minuten einzustellen. Während das Wecksignal zu hören ist, kann auf [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] gedrückt werden um die Snoozefunktion zu aktivieren. Das Wecksignal ertönt nach 9 Minuten erneut. Gespeicherte Sender auswählen 5. Die Einstellung kann mit [ MEMORY/TIME SET ] bestätigt werden oder es kann 3 Sekunden gewartet werden, denn dann wird sie automatisch übernommen. Einschlaf-Timer 2. Bis zum gewünschten Speicherplatz mehrmals auf [ MEMORY/TIME SET ] drücken. Weckzeit einstellen 2. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] gedrückt halten bis „90“ auf dem Display angezeigt wird. 2. Zum Bestätigen auf [ MEMORY/TIME SET ] drücken. Die Uhrzeit blinkt auf dem Display. 3. [ TUNING-/HOUR ] drücken oder gedrückt halten um die Stunden einzustellen. • Es können zwei separate Weckzeiten eingestellt werden, Wecker 1 (AL1) und Wecker 2 (AL2). • Als Wecksignal kann das Radio oder ein Summerton ausgewählt werden. 1. [ /FUNCTION ] gedrückt halten, bis die Uhrzeit auf dem Display angezeigt wird. 1. Auf [ /FUNCTION ] drücken um das Radio einzuschalten. 3. Nochmals kurz auf [ /FUNCTION ] drücken um eine Einschlaf zeit von 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 oder 10 Minuten auszuwählen. 4. Um die Einschlaffunktion wieder auszuschalten, die Schritte 1 und 2 wiederholen, bis auf dem Display „OFF“ angezeigt wird. 2. Sicherstellen, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Hintergrundbeleuchtung 3. [ VOL-/AL1 ] oder [ VOL+/AL2 ] (je nachdem ob Wecker 1 oder 2 eingestellt werden soll) für zwei Sekunden gedrückt halten bis „0:00“ auf dem Display blinkt. Kurz auf [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] drücken, um die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren. 4. [ TUNING-/HOUR ] drücken oder gedrückt halten um die Stunden einzustellen. UKW-Radio 5. [ TUNING+/MINUTE ] drücken oder gedrückt halten um die Minuten einzustellen. 7. Zum Bestätigen auf [ MEMORY/TIME SET ] drücken. 4. Zum Speichern auf [ MEMORY/TIME SET ] drücken. 1. Auf [ /FUNCTION ] drücken um das Radio einzuschalten. Pflege und Wartung • Das Netzteil aus der Steckdose ziehen und den Radiowecker bei Bedarf mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen. • Bei Gewitter und bei längerer Nichtbenutzung stets den Netzstecker ziehen. Hinweise zur Entsorgung Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. Hinweis: Bei schlechtem Empfang empfiehlt es sich, die Antennenausrichtung zu ändern. Als Alternative kann ein anderer Standort für das Radio getestet werden. Technische Daten 1. Die UKW-Antenne vollständig abrollen. Betriebsspannung 230 V, 50 Hz Batterien 2 × AA/LR6 Frequenzbereich UKW 87,5–108,0 MHz Abmessungen 12 × 11 × 4,5 cm 2. Auf [ /FUNCTION ] drücken um das Radio einzuschalten. 3. [ TUNING-/HOUR ] oder [ TUNING+/MINUTE ] gedrückt halten, bis der Radiowecker den Sendersuchlauf startet oder auf [ TUNING-/HOUR ] oder [ TUNING+/MINUTE ] drücken um einen Sender manuell einzustellen. 4. Die Lautstärke mit [ VOL-/AL1 ] und [ VOL+/AL2 ] einstellen. DEUTSCHLAND • Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken. Ver. 20140609 6. [ VOL-/AL1 ] oder [ VOL+/AL2 ] nochmals drücken, um Radio oder Summer als Wecksignal auszuwählen. Die Auswahl wird mit den Symbolen (9, 10, 12 und 13) auf dem Display angezeigt. 1. Den gewünschten Sender einstellen. Deutsch Zeiteinstellung
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V2.3 (128-bit) User Access : Print, Copy, Extract, Print high-res XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.5-c021 79.154911, 2013/10/29-11:47:16 Create Date : 2014:06:09 07:47:52+02:00 Modify Date : 2014:06:09 07:47:56+02:00 Metadata Date : 2014:06:09 07:47:56+02:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC (Windows) Instance ID : uuid:ab7dccfe-cba4-42b3-bc50-e9e2bb5ffbbb Original Document ID : adobe:docid:indd:13be152c-5678-11de-97bf-aeb368988093 Document ID : xmp.id:9844f40d-066d-fa47-9847-3267ec95ffba Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:7c51b7d5-2bbe-4445-87b3-7c3d94b27b59 Derived From Document ID : adobe:docid:indd:13be152c-5678-11de-97bf-aeb368988093 Derived From Version ID : 1 Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:13be152c-5678-11de-97bf-aeb368988093 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC (Windows) History Changed : / History When : 2014:06:09 07:47:52+02:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 11.0 Trapped : False Page Count : 10 Creator : Adobe InDesign CC (Windows)EXIF Metadata provided by EXIF.tools