Clas Ohlson Kt 3268 Users Manual

2015-07-14

: Clas-Ohlson Clas-Ohlson-Clas-Ohlson-Kt-3268-Users-Manual-770467 clas-ohlson-clas-ohlson-kt-3268-users-manual-770467 clas-ohlson pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 10

English
GREAT BRITAIN • customer service
tel: 0845 300 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.com/uk
1 5
6
7
2
3
4
811
912
15
10 13
14
Ver. 20140609
Clock Radio
Art.no 18-2924 Model KT-3268 UK VERSION
36-5775 KT-3268 NORDIC
Please read theentire instruction manual before using theproduct
and then save it for future reference. We reserve theright for
any errors in text or images and any necessary changes made
to technical data. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services.
Safety
Theproduct should not be taken apart or modified. Certain
non-shielded components inside theclock radio’s casing
carry dangerous current. Contact with these can lead to fire
or electric shock.
Theclock radio is designed for indoor use only.
Theclock radio should only be connected to awall outlet
with a230 V, 50 Hz power supply.
Never expose theproduct to high temperatures from
cookers, radiators or other types of heat sources. Never
subject theclock radio to dusty environments, heavy
vibration, impacts, humidity or moisture.
Never run its mains lead around sharp edges/corners or in
such away where its lead risks being pinched or damaged
in some other fashion. Place the mains lead where there is
no risk of people tripping over it.
Do not place theclock radio where there is arisk of it falling into
water or other liquid. Do not place any objects containing
liquid on theclock radio, such as vases, drinks, etc.
Do not cover theclock radio. Do not place theclock radio
on soft, unstable surfaces such as on blankets, comforters
or similar. Always place it on asolid flat surface to prevent it
from possible overheating. Make sure to keep at least 5 cm
of free space around theclock radio.
Switching off theclock radio with its power switch only
puts it into standby mode. It does not totally cut it off from
themains. Pull theplug from thewall socket to disconnect
theclock radio completely from themains.
Remember always to protect your hearing. Listening on
high volume for prolonged periods can lead to permanent
hearing loss.
Theclock radio must only be repaired by authorised service
technicians and only using genuine spare parts.
Buttons and functions 1. [ VOL+/AL2 ] volume up, alarm 2 settings
2. [ VOL-/AL1 ] volume down, alarm 1 settings
3. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] settings
4. [ MEMORY/TIME SET ] station presets, time settings
5. [ TUNING-/HOUR ] Back, hour settings
6. [ TUNING+/MINUTE ] Forward, minute settings
7. [ /FUNCTION ] On/off, function settings
8. PM indicator, 12-hour clock only
9. Alarm 1 indicator with “buzzer” alarm
10. Alarm 1 indicator with radio alarm
11. Sleep timer indicator
12. Alarm 2 indicator with “buzzer” alarm
13. Alarm 2 indicator with radio alarm
14. Mains lead
15. FM aerial
Operating instructions
Batteries
Batteries are used for backup which preserve time settings
during apower cut.
Thedisplay will not show thetime during apower cut but all
settings will be saved.
Note: Thealarm will not sound when run strictly on thebatteries.
1. Open thebattery cover on thebottom of theclock radio.
2. Insert 2×AA/LR06 batteries. Note thepolarity markings in
thebattery compartment to ensure correct battery insertion.
3. Refit thebattery cover.
English
GREAT BRITAIN • customer service
tel: 0845 300 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.com/uk
Ver. 20140609
Setting thetime
Note: You have no more than about a3-second interval
between setting thehours and minutes. Theclock radio will
revert back to its original setting if you wait more than 3 seconds
between these two stages.
1. Hold in [ TIME SET ] for 2 seconds until the “24 H” symbol
shows in thedisplay.
2. Press [ MEMORY/TIME SET ] to confirm your selections.
Theclock display should then begin flashing.
3. Press or hold in [ TUNING-/HOUR ] to set thehours.
4. Press or hold in [ TUNING+/MINUTE ] to set theminutes.
5. Settings are automatically registered after 3 seconds.
Alternatively you may press [ MEMORY/TIME SET ] to
confirm your settings.
Setting thealarm
Two separate alarms are available, alarm 1 (AL1) and
alarm 2 (AL2).
Select either radio or “buzzer”.
1. Press [ /FUNCTION ] until theclock display appears.
2. Make sure that theclock is set to thecorrect time.
3. Hold in [ VOL-/AL1 ] or [ VOL+/AL2 ] (depending on whether you
are setting alarm 1 or 2) for 2 seconds until “0:00” appears.
4. Press or hold in [ TUNING-/HOUR ] to set thehours.
5. Press or hold in [ TUNING+/MINUTE ] to set theminutes.
6. Press [ VOL-/AL1 ] or [ VOL+/AL2 ] again to select thetype of
alarm, radio or “buzzer”. Your selection will be indicated
(9, 10, 12 and 13) on thedisplay.
7. Press [ MEMORY/TIME SET ] to confirm your selections.
Deactivating thealarm/s
1. Hold in [ VOL-/AL1 ] or [ VOL+/AL2 ] until theset alarm time
begins flashing.
2. Short press [ VOL-/AL1 ] or [ VOL+/AL2 ] twice so that both
alarm indicators disappear.
3. Settings are automatically registered after 3 seconds.
Alternatively you may press [ MEMORY/TIME SET ] to
deactivate thealarm.
Snooze
When thealarm sounds, press [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ]
to activate thesnooze function. Thealarm will sound again
after 9 minutes.
Sleep timer
1. Press [ /FUNCTION ] to turn theradio on.
2. Hold in [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] until “90” appears.
3. Short press [ /FUNCTION ] again to select thedesired
sleep timer setting (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 and
10 minutes).
4. To deactivate thesleep timer, repeat steps 1 and 2 as
described above until thedisplay shows “OFF”.
Display backlight
Short press [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] at any time to adjust
thebacklight.
FM radio
Note: Try moving theaerial to another position whenever
you experience bad FM reception. You may also try moving
theradio to another location to address this problem.
1. Make sure that theFM aerial is fully extended.
2. Press [ /FUNCTION ] to turn theradio on.
3. Hold in [ TUNING-/HOUR ] or [ TUNING+/MINUTE ] until
thestation scan begins or short press [ TUNING-/HOUR ]
and/or [ TUNING+/MINUTE ] to search for stations manually.
4. Adjust thevolume level using, [ VOL-/AL1 ] or [ VOL+/AL2 ].
Saving station presets
20 station presets are available.
1. Select thedesired radio station.
2. Hold in [ MEMORY/TIME SET ] until anavailable preset slot
begins flashing.
3. Press [ TUNING-/HOUR ] or [ TUNING+/MINUTE ] for
selecting aspecific preset (1–20).
4. Press [ MEMORY/TIME SET ] to save thestation.
5. You may also save thestation onto anexisting occupied
preset by saving over it.
Selecting existing presets
1. Press [ /FUNCTION ] to turn theradio on.
2. Press [ MEMORY/TIME SET ] repeatedly until thedesired
preset appears.
Care and maintenance
Unplug theclock radio before cleaning it with adamp cloth.
Use only mild cleaning agents for cleaning, never solvents
or corrosive chemicals.
Unplug themains lead during thunderstorms or if theclock
radio is not to be used for any extended period.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local
regulations. If you are unsure how to proceed, contact your
local council.
Specifications
Rated voltage 230 V, 50 Hz
Batteries 2×AA/LR6
Frequency range FM 87.5–108.0MHz
Size 12 x 11 x 4.5 cm
Svenska
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se
1 5
6
7
2
3
4
811
912
15
10 13
14
Ver. 20140609
Klockradio
Art.nr 18-2924 Modell KT-3268 UK VERSION
36-5775 KT-3268 NORDIC
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och
bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Klockradion får inte demonteras eller ändras. Farlig spänning
finns oskyddad på komponenter inuti klockradions hölje.
Kontakt med dessa kan leda till brand eller ge elektriska
stötar.
Klockradion är endast avsedd för inomhusbruk.
Klockradion får endast anslutas till ett vägguttag med
230 V, 50 Hz.
Utsätt aldrig klockradion för höga temperaturer från spis,
element eller annan värmekälla. Utsätt den inte heller för
dammig miljö, starka vibrationer, stötar, fukt eller väta.
Dra nätkabeln på sådant sätt att den inte kläms eller skadas
av vassa hörn etc. Placera kabeln så att ingen riskerar att
snubbla över den.
Placera inte klockradion så att den kan falla ner i vatten eller
annan vätska. Ställ inte heller några föremål som innehåller
vätska på högtalaren, t.ex. en blomvas eller dryck.
Täck inte över klockradion. Placera den inte på en filt,
täcke etc. Låt den stå på en plan fast yta för att undvika
överhettning. Se till att det finns ett fritt utrymme på minst
5 cm runt klockradion.
Klockradions strömbrytare är sekundärt kopplad och bryter
inte strömmen från elnätet. Dra ut nätkabeln ur vägguttaget
för att helt bryta strömmen.
Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid
kan leda till bestående hörselskador.
Klockradion får endast repareras av auktoriserad
servicepersonal och endast med originalreservdelar.
Knappar och funktioner 1. [ VOL+/AL2 ] Höj volymen, inställning av alarm 2
2. [ VOL-/AL1 ] Sänk volymen, inställning av alarm 1
3. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] Inställning av snooze-,
dimmer- och sleepfunktion
4. [ MEMORY/TIME SET ] Lagra radiostationer i minnet,
tidsinställning
5. [ TUNING-/HOUR ] Sök bakåt i frekvensbandet vid
kanalinställning, inställning av timmar
6. [ TUNING+/MINUTE ] Sök framåt i frekvensbandet vid
kanalinställning, inställning av minuter
7. [ /FUNCTION ] På/av, välj funktion
8. PM-indikator, indikerar 12-timmars tidvisning
9. Indikator för alarm 1 med ”buzzer” som alarmljud
10. Indikator för alarm 1 med radio som alarmljud
11. Indikator för sleepfunktion
12. Indikator för alarm 2 med ”buzzer” som alarmljud
13. Indikator för alarm 2 med radio som alarmljud
14. Nätkabel
15. FM-radioantenn
Användning
Batterier
Batterierna används för att klockradions minne ska kunna
behålla tidsinställningarna även om strömmen bryts.
Displayen släcks om strömmen bryts, men klockan går och
håller tiden.
Obs! Alarmet ljuder inte om klockradion drivs av batterierna.
1. Öppna batteriluckan på klockradions undersida.
2. Sätt i batterier (2×AA/LR06). Se märkningen i botten på
batterihållaren så att polariteten blir rätt.
3. Sätt tillbaka batteriluckan.
Svenska
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se
Ver. 20140609
Tidsinställning
Obs! Det får inte ta mer än ca 3 sekunder mellan inställnings-
stegen nedan, t.ex. mellan inställning av timmar och minuter.
Klockradion går tillbaka till ursprungsläget om du väntar mer än
ca 3 sekunder mellan de olika inställningsstegen.
1. Håll in [ TIME SET ] i 2 sekunder tills ”24 H” visas i displayen.
2. Tryck [ MEMORY/TIME SET ] för att bekräfta ditt val.
Klockan blinkar i displayen.
3. Tryck eller håll in [ TUNING-/HOUR ] för att ställa in timmarna.
4. Tryck eller håll in [ TUNING+/MINUTE ] för att ställa in minuterna.
5. Inställningen bekräftas automatiskt efter 3 sekunder, eller
tryck [ MEMORY/TIME SET ] för att bekräfta ditt val.
Inställning av alarm
Du kan ställa in 2 separata alarmtider, alarm 1 (AL1) och
alarm 2 (AL2).
Du kan välja radio eller ”buzzer” som alarmsignal.
1. Tryck [ /FUNCTION ] tills klockan visas i displayen.
2. Kontrollera att klockan är inställd på rätt tid.
3. Håll in [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] (beroende på om du
vill ställa in alarm 1 eller 2) i 2 sekunder tills ”0:00” blinkar
i displayen.
4. Tryck eller håll in [ TUNING-/HOUR ] för att ställa in timmarna.
5. Tryck eller håll in [ TUNING+/MINUTE ] för att ställa in minuterna.
6. Tryck [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] igen för att välja
alarmsignal, radio eller ”buzzer”. Ditt val visas med
indikatorerna (9, 10, 12 och 13) i displayen.
7. Tryck [ MEMORY/TIME SET ] för att bekräfta inställningarna.
Stänga av alarmet
1. Håll in [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] tills inställd alarmtid
blinkar i displayen.
2. Tryck kort [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] två gånger så att
båda alarmindikatorerna släcks.
3. Inställningen bekräftas automatiskt efter 3 sekunder, eller
tryck [ MEMORY/TIME SET ] för att bekräfta att alarmet
stängts av.
Snooze
När alarmet ljuder, tryck [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] för att
starta snoozefunktionen. Alarmet ljuder igen efter 9 minuter.
Insomningstimer
1. Tryck [ /FUNCTION ] för att slå på radion.
2. Håll in [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] tills ”90” visas i displayen.
3. Tryck kort på [ /FUNCTION ] igen för att välja mellan 90,
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 och 10 minuters insomningstimer.
4. För att stänga av insomningstimern, upprepa steg 1 och 2
ovan tills displayen visar ”OFF”.
Displaybelysning
Tryck när som helst [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] kort för att
justera displayens ljusstyrka.
FM-radio
Obs! Om radiomottagningen är dålig, prova att flytta FM-antennen
till annat läge. Du kan också prova att flytta klockradion tillv
annan plats.
1. Linda ut FM-antennen i dess fulla längd.
2. Tryck [ /FUNCTION ] för att slå på radion.
3. Håll in [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] tills
klockradion börjar söka efter radiostationer, eller tryck kort
på [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] för att
manuellt ställa in önskad station.
4. Justera volymen till önskad nivå med [ VOL-/AL1 ] eller
[ VOL+/AL2 ].
Lagra radiostationer i minnet
Klockradion har 20 minnesplatser för radiostationer.
1. Ställ in önskad radiostation.
2. Håll in [ MEMORY/TIME SET ] tills första lediga minnesplats
blinkande visas i displayen.
3. Tryck [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] om du
vill välja en speciell minnesplats från 1 till 20.
4. Tryck [ MEMORY/TIME SET ] för att lagra stationen.
5. Om du vill lagra en station på en minnesplats som redan är
upptagen lagrar du bara en ny station på den platsen.
Lyssna på lagrad radiostation
1. Tryck [ /FUNCTION ] för att slå på radion.
2. Tryck kort på [ MEMORY/TIME SET ] upprepade gånger för
att välja önskad minnesplats.
Skötsel och underhåll
Dra ut nätkabeln ur vägguttaget och rengör klockradion
med en lätt fuktad trasa vid behov. Använd ett milt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande
kemikalier.
Dra ut nätkabeln ur vägguttaget vid åska och om
klockradion inte ska användas under en längre period.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt
lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga,
kontakta din kommun.
Specifikationer
Nätanslutning 230 V, 50 Hz
Batterier 2×AA/LR6
Frekvensområde FM 87,5–108,0 MHz
Mått 12×11×4,5 cm
Norsk
NORGE • kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no
1 5
6
7
2
3
4
811
912
15
10 13
14
Ver. 20140609
Klokkeradio
Art.nr. 18-2924 Modell KT-3268 UK VERSION
36-5775 KT-3268 NORDIC
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta
vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i
tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
Produktet må ikke demonteres eller endres på. Farlig spenning
ligger ubeskyttet på visse komponenter under produktets
deksel. Kontakt med disse kan føre til brann eller gi
elektriske støt.
Produktet er kun beregnet til innendørs bruk.
Produktet skal kun kobles til strømuttak med 230 V, 50 Hz.
Klokkeradioen må ikke utsettes for høye temperaturer
fra komfyr, varmeovn eller andre varmekilder. Utsett
aldri produktet for fuktighet, støvete omgivelser, sterke
vibrasjoner eller støt.
Plasser strømkabelen slik at den ikke kommer i klem eller
skades av skarpe hjørner etc. Plasser strømledningen slik
at ingen snubler i den.
Plasser ikke produktet slik at det kan falle ned i vann eller
annen væske. Plasser aldri produktet nær gjenstander som
kan føre til at væske skylles over det.
Klokkeradioen må ikke tildekkes. Produktet må ikke
plasseres oppå tepper etc. La det stå på en plan fast flate
for å unngå overoppheting. Påse at det er minst 5 cm fritt
rom rundt klokkeradioen når den er i bruk.
Strømbryteren er sekundærkoblet og bryter ikke strømmen
mellom strømnettet og apparatet. Trekk ut strømkabelen fra
strømuttaket for å bryte strømmen helt.
Beskytt hørselen din. Høyt volum over tid kan føre til varige
hørselsskader.
Klokkeradioen skal kun repareres av kvalifisert
servicepersonale og kun med originale reservedeler.
Knapper og funksjoner 1. [ VOL+/AL2 ] Heve volumet, innstilling av alarm 2
2. [ VOL-/AL1 ] Senke volumet, innstilling av alarm 1
3. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] Innstilling av snooze-, dimmer-
og sleepfunksjon
4. [ MEMORY/TIME SET ] Lagre radiostasjoner i minnet,
tidsinnstilling
5. [ TUNING-/HOUR ] Søke bakover på frekvensbåndet ved
innstilling av kanal, innstilling av timer
6. [ TUNING+/MINUTE ] Søke framover på frekvensbåndet ved
innstilling av kanal, innstilling av minutter
7. [ /FUNCTION ] På/av, velg funksjon
8. PM-indikator, indikerer 12-timers tidsvisning
9. Indikator for alarm 1 med «buzzer» som alarmlyd
10. Indikator for alarm 1 med radio som alarmlyd
11. Indikator for sleepfunksjon
12. Indikator for alarm 2 med «buzzer» som alarmlyd
13. Indikator for alarm 2 med radio som alarmlyd
14. Strømkabel
15. FM-radioantenne
Bruk
Batterier
Klokkeradioens batterier gjør at minnet beholder
tidsinnstillingene også ved et strømbrudd.
Displayet slokkes hvis strømmen brytes, men klokken går
og følger øvrige innstillinger.
Obs! Alarmen vil ikke gi fra seg lyd når klokkeradioen kun drives
med batterier.
1. Åpne batteriluken på klokkeradioens underside.
2. Plasser 2 stk. AA/LR6-batterier i holderen. Følg merkingen
for polaritet i bunnen av batteriholderen.
3. Sett batterilokket på plass igjen.
Norsk
NORGE • kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no
Ver. 20140609
Tidsinnstilling
Obs! Det må ikke gå mer enn ca. 3 sekunder mellom
innstillings trinnene nedenfor, f.eks. mellom innstilling av timer og
minutter. Klokkeradioen går tilbake til opprinnelig modus hvis
du venter i mer enn ca. 3 sekunder mellom de forskjellige
innstillingstrinnene.
1. Hold [ TIME SET ] inne i 2 sekunder og «24 H» vises i displayet.
2. Trykk på [ MEMORY/TIME SET ] for å bekrefte valget.
Klokken blinker i displayet.
3. Trykk inn [ TUNING-/HOUR ] og hold for å stille inn timene.
4. Trykk inn [ TUNING+/MINUTE ] og hold for å stille inn minuttene.
5. Innstillingen bekreftes automatisk efter 3 sekunder, eller man
kan trykke [ MEMORY/TIME SET ] for å bekrefte valget.
Innstilling av alarm
Du kan stille inn 2 forskjellige alarmtider, alarm 1 (AL1) og
alarm 2 (AL2).
Du kan velge mellom radio eller «buzzer» som alarmsignal.
1. Trykk [ /FUNCTION ] til klokken vises i displayet.
2. Kontroller at klokken er stilt inn på riktig tid.
3. Hold [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] inne (avhengig av om
du vil stille inn alarm 1 eller 2) i 2 sekunder til «0:00» blinker
i displayet.
4. Trykk inn [ TUNING-/HOUR ] og hold for å stille inn timene.
5. Trykk inn [ TUNING+/MINUTE ] og hold for å stille inn minuttene.
6. Trykk inn [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] igjen for å velge
alarmsignal, radio eller «buzzer». Valget ditt vises med
indikatorene (9, 10, 12 og 13) i displayet.
7. Trykk på [ MEMORY/TIME SET ] for å bekrefte innstillingene.
Skru av alarmen
1. Hold [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] inne til innstilt alarmtid
blinker i displayet.
2. Trykk kort [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] to ganger slik at
begge alarmindikatorene slukkes.
3. Innstillingen bekreftes automatisk etter 3 sekunder, eller
man kan trykke [ MEMORY/TIME SET ] for å bekrefte valget.
Snooze
Når alarmen låter trykkes [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] inn for å
starte snoozefunksjonen. Alarmen vil varsle igjen etter 9 minutter.
Innsovingstimer
1. Trykk på [ /FUNCTION ] for å slå på radioen.
2. Hold [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] inne til «90» vises i displayet.
3. Trykk kort på [ /FUNCTION ] igjen for å velge mellom 90,
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 og 10 minutters innsovningstid.
4. Gjenta trinnene 1 og 2 ovenfor til displayet viser «OFF» for
å stenge innsovningstimeren.
Displaybelysning
Trykk kort på [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] når du måtte ønske
det for å justere displayets lysstyrke.
FM-radio
Obs! Juster på FM-antennen hvis radiomottaket er dårlig. Du kan
også forsøke å flytte på klokkeradioen for å bedre mottaket.
1. Trekk ut FM-antennen til full lengde.
2. Trykk på [ /FUNCTION ] for å slå på radioen.
3. Hold [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] inne til
klokkeradioen starter søk etter radiostasjoner eller trykk kort
på [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] for å stille
inn ønsket stasjon manuelt.
4. Juster volumet til ønsket nivå med [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ].
Radiostasjoner kan lagres
Klokkeradioen har plass til 20 lagrede radiostasjoner.
1. Still inn ønsket radiostasjon.
2. Hold [ MEMORY/TIME SET ] inne til den første ledige
minneplassen vises blinkende i displayet.
3. Trykk [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] hvis du
vil velge en spesiell minneplass fra 1 til 20.
4. Trykk på [ MEMORY/TIME SET ] for å lagre stasjonen.
5. Hvis du skal lagre en stasjon på en minneplass som allerede
er opptatt så lagrer du bare den nye stasjonen oppå den gamle.
Lytte til lagrede radiokanaler
1. Trykk på [ /FUNCTION ] for å slå på radioen.
2. Trykk kort gjentatte ganger på [ MEMORY/TIME SET ]
for å velge ønsket minneplass.
Stell og vedlikehold
Trekk strømkabelen ut av strømuttaket og rengjør
klokkeradioen med en lett fuktet klut. Bruk et mildt
rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende
kjemikalier.
Trekk støpselet ut fra strømuttaket ved tordenvær og
hvis produktet ikke skal brukes på en stund.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale
forskrifter. Hvis du er usikker, ta kontakt med kommunen din.
Spesifikasjoner
Spenning 230 V, 50 Hz
Batterier 2×AA/LR6
Frekvensområde FM 87,5–108,0 MHz
Mål 12×11×4,5 cm
Suomi
SUOMI • asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi
1 5
6
7
2
3
4
811
912
15
10 13
14
Ver. 20140609
Kelloradio
Tuotenro 18-2924 Malli KT-3268 UK VERSION
36-5775 KT-3268 NORDIC
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se tulevaa tarvetta
varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme
vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee
teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
Älä pura tai muuta laitetta. Laitteen kotelon sisällä on vaarallista
jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja. Niiden
koskettaminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Laitteen saa liittää ainoastaan pistorasiaan, joka on 230 V, 50 Hz.
Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille (esim. liesi, patteri
tai muu lämmönlähde). Älä altista laitetta pölylle, tärinälle,
iskuille, kosteudelle tai vedelle.
Sijoita virtajohto niin, ettei se joudu puristuksiin tai vaurioidu
terävistä kulmista ym. Sijoita virtajohto niin, että se ei aiheuta
kompastumisvaaraa.
Älä sijoita laitetta sellaiseen paikkaan, josta se voi tippua
veteen tai muuhun nesteeseen. Älä aseta laitteen päälle
nesteitä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita tai juomapulloja.
Älä peitä laitetta. Älä aseta laitetta huovan, peiton ym.
päälle. Ylikuumenemisen välttämiseksi aseta laite tasaiselle
ja vakaalle tasolle. Varmista, että laitteen ympärillä on
vähintään 5 cm vapaata tilaa.
Virtakytkin ei katkaise laitteen virtaa kokonaan. Katkaise
virta laitteesta irrottamalla virtajohto pistorasiasta.
Suojaa kuuloasi. Pitkäaikainen altistuminen kovalle
äänenvoimakkuudelle saattaa aiheuttaa pysyviä
kuulovaurioita.
Ainoastaan valtuutettu huoltoliike saa korjata laitteen
käyttämällä alkuperäisosia.
Painikkeet ja toiminnot 1. [ VOL+/AL2 ] Äänenvoimakkuuden lisääminen,
herätyksen 2 asettaminen
2. [ VOL-/AL1 ] Äänenvoimakkuuden alentaminen, herätyksen
1 asettaminen
3. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] Torkku-, himmennin- ja sleep-
toiminnon asettaminen
4. [ MEMORY/TIME SET ] Radioasemien tallentaminen muistiin,
kellonajan asettaminen
5. [ TUNING-/HOUR ] Taajuuksien haku taaksepäin kanavien
asentamisessa, tuntien asettaminen
6. [ TUNING+/MINUTE ] Taajuuksien haku eteenpäin kanavien
asentamisessa, minuuttien asettaminen
7. [ /FUNCTION ] Virtakytkin, toiminnon valitseminen
8. PM-merkkivalo, osoittaa 12 tunnin näyttötapaa
9. Herätyksen merkkivalo 1, summeri herätysäänenä
10. Herätyksen merkkivalo 1, radio herätysäänenä
11. Sleep-toiminnon merkkivalo
12. Herätyksen merkkivalo 2, summeri herätysäänenä
13. Herätyksen merkkivalo 2, radio herätysäänenä
14. Virtajohto
15. FM-antenni
Käyttö
Kelloradiossa on paristot, jotta aika-asetukset säilyvät
sähkökatkon sattuessa.
Näyttö sammuu virran katketessa, mutta kello pysyy
oikeassa ajassa.
Huom.! Kelloradio ei herätä, jos se käy paristoilla.
1. Avaa kelloradion alapuolella oleva paristolokero.
2. Aseta lokeroon 2×AA/LR06-paristoa. Noudata
paristolokeron pohjan napaisuusmerkintöjä.
3. Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
Suomi
SUOMI • asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi
Ver. 20140609
Kellonajan asettaminen
Huom.! Seuraavien asetusten välillä ei saa kulua kolmea sekuntia
pidempään, esim. tuntien ja sekuntien asettaminen.
Kelloradio palaa alkuperäistilaan, jos odotat yli kolme sekuntia
eri asetusten välillä.
1. Paina [ TIME SET ] 2 sekunnin ajan, kunnes näytöllä
lukee ”24 H”.
2. Hyväksy valinta painamalla [ MEMORY/TIME SET ].
Kello vilkkuu näytöllä.
3. Aseta tunnit painamalla [ TUNING-/HOUR ].
4. Aseta minuutit painamalla [ TUNING+/MINUTE ].
5. Asetus vahvistuu automaattisesti 3 sekunnin kuluttua. Voit
vahvistaa valinnan myös painamalla [ MEMORY/TIME SET ].
Herätyksen asettaminen
Voit asettaa 2 erillistä herätysaikaa, herätyksen 1 (AL1) ja
herätyksen 2 (AL2).
Voit valita herätysääneksi radion tai summerin.
1. Paina [ /FUNCTION ], kunnes kello näkyy näytöllä.
2. Varmista, että kello on oikeassa ajassa.
3. Paina [ VOL-/AL1 ] tai [ VOL+/AL2 ] (riippuen siitä haluatko
herätyksen 1 vai 2) kahden sekunnin ajan, kunnes näytöllä
vilkkuu ”0:00”.
4. Aseta tunnit painamalla [ TUNING-/HOUR ].
5. Aseta minuutit painamalla [ TUNING+/MINUTE ].
6. Valitse herätysääni (radio tai summeri) painamalla [ VOL-/AL1 ]
tai [ VOL+/AL2 ]. Merkkivalot 9, 10, 12 ja 13 osoittavat
valintasi näytöllä.
7. Vahvista asetukset painamalla [ MEMORY/TIME SET ].
Herätyksen sammuttaminen
1. Paina [ VOL-/AL1 ] tai [ VOL+/AL2 ], kunnes asetettu
herätysaika vilkkuu näytöllä.
2. Paina kaksi kertaa lyhyesti [ VOL-/AL1 ] tai [ VOL+/AL2 ], niin
että molemmat herätyksen ilmaisimet sammuvat.
3. Asetus vahvistuu automaattisesti 3 sekunnin kuluttua. Voit
vahvistaa valinnan myös painamalla [ MEMORY/TIME SET ].
Torkkutoiminto
Herätysäänen soidessa käynnistä torkkutoiminto painamalla
[ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ]. Herätysääni kuuluu uudelleen
9 minuutin kuluttua.
Nukahtamisajastin
1. Käynnistä radio painamalla [ /FUNCTION ].
2. Paina [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] kunnes näytöllä lukee ”90”.
3. Valitse 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 tai 10 minuutin
nukahtamisajastin painamalla lyhyesti [ /FUNCTION ].
4. Sammuta nukahtamisajastin toistamalla kohdat 1 ja 2,
kunnes näytöllä lukee ”OFF”.
Taustavalo
Säädä näytön kirkkautta painamalla lyhyesti
[ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ].
FM-radio
Huom.! Jos radiovastaanotto on huono, siirrä FM-antenni toi-
seen asentoon. Voit myös siirtää kelloradion toiseen paikkaan.
1. Vedä FM-antenni täyteen pituuteensa.
2. Käynnistä radio painamalla [ /FUNCTION ].
3. Paina [ TUNING-/HOUR ] tai [ TUNING+/MINUTE ], kunnes
kelloradio alkaa etsiä radioasemia, tai aseta toivottu asema
manuaalisesti painamalla lyhyesti [ TUNING-/HOUR ] tai
[ TUNING+/MINUTE ].
4. Säädä äänenvoimakkuus painikkeella [ VOL-/AL1 ] tai
[ VOL+/AL2 ].
Radioasemien tallentaminen muistiin
Radiokanaville on 20 muistipaikkaa.
1. Valitse haluttu radiokanava.
2. Paina [ MEMORY/TIME SET ], kunnes ensimmäinen vapaa
muistipaikka vilkkuu näytöllä.
3. Jos haluat valita tietyn muistipaikan (1–20), paina
[ TUNING-/HOUR ] tai [ TUNING+/MINUTE ].
4. Tallenna kanava muistipaikalle painamalla [ MEMORY/TIME SET ].
5. Jos haluat tallentaa kanavan varatulle muistipaikalle,
tallennat uuden kanavan vanhan päälle.
Tallennetun radiokanavan kuunteleminen
1. Käynnistä radio painamalla [ /FUNCTION ].
2. Valitse haluamasi muistipaikka
[ MEMORY/TIME SET ]-painikkeella.
Huolto ja puhdistaminen
Irrota virtajohto pistorasiasta ja puhdista kelloradio
tarvittaessa kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa
puhdistusainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä
kemikaaleja.
Irrota virtajohto pistorasiasta ukkosella ja silloin, kun
kelloradio on pitkään käyttämättä.
Kierrättäminen
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä 230 V, 50 Hz
Paristot 2 kpl AA/LR6
Taajuusalue 87,5–108,0 MHz
Mitat 12×11×4,5 cm
Deutsch
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
1 5
6
7
2
3
4
811
912
15
10 13
14
Ver. 20140609
Radiowecker
Art.Nr. 18-2924 Modell KT-3268 UK VERSION
36-5775 KT-3268 NORDIC
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung
durch lesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und
Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen
oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine
Kontaktaufnahme.
Sicherheit
DasGerät darf nicht demontiert oder technisch verändert
werden. Im Inneren des Produktes befinden sich nicht isolierte
Komponenten mit gefährlicher Stromspannung. Bei Kontakt
können diese zu Bränden oder Stromschlägen führen.
DasGerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
DasGerät nur anSteckdosen mit 230 V, 50 Hz anschließen.
DasGerät nicht hohen Temperaturen von Herden,
Heizkörpern oder anderen Hitzequellen aussetzen.
DasGerät niemals staubigen Umgebungen, starken
Erschütterungen oder Feuchtigkeit aussetzen.
DasNetzkabel so verlegen, dass es nicht einklemmt oder
über scharfe Kanten verläuft. DasGerät so aufstellen, dass
niemand über dasNetzkabel stolpern kann.
DasGerät immer so aufstellen, dass es nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten fallen kann. DasGerät niemals Regen,
hoher Luftfeuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten aussetzen.
DasGerät nicht abdecken. Nicht auf einer Decke o. Ä.
aufstellen. Stets auf eine ebene, stabile Oberfläche stellen.
DasProdukt so aufstellen, dass auf allen Seiten mindestens
5cm Platz bleibt.
Der Stromschalter ist sekundär geschaltet und
unterbricht dieVerbindung zur Netzspannung nicht.
Um dieStromversorgung komplett zu unterbrechen,
dasNetzkabel aus der Steckdose ziehen.
Gehörschäden vermeiden. DasGehör kann permanent
geschädigt werden, wenn es über längere Zeit einer hohen
Lautstärke ausgesetzt wird.
Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern und
immer mit Original-Ersatzteilen durchführen lassen.
Tasten und Funktionen 1. [ VOL+/AL2 ] Lautstärke erhöhen, Wecker 2 einstellen
2. [ VOL-/AL1 ] Lautstärke senken, Wecker 1 einstellen
3. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] Snooze-, Dimmer- und
Einschlaffunktion einstellen
4. [ MEMORY/TIME SET ] Radiosender speichern,
Zeiteinstellung
5. [ TUNING-/HOUR ] Sendersuchlauf rückwärts, Einstellen der
Stunden
6. [ TUNING+/MINUTE ] Sendersuchlauf vorwärts, Einstellen
der Minuten
7. [ /FUNCTION ] Ein/Aus, Funktionswahl
8. PM-Anzeige bei 12-Stundenanzeige (AM/PM)
9. Indikator für Wecker 1 mit Summer als Alarmsignal
10. Indikator für Wecker 1 mit Radio als Alarmsignal
11. Indikator für Einschlaffunktion
12. Indikator für Wecker 2 mit Summer als Alarmsignal
13. Indikator für Wecker 2 mit Radio als Alarmsignal
14. Netzkabel
15. UKW-Antenne
Benutzung
Batterien
DieBatterien sind dazu da, dieZeiteinstellung bei unter-
brochener Stromzufuhr beizubehalten.
DasDisplay schaltet sich bei unterbrochener Stromzufuhr ab,
dieUhr läuft jedoch weiter
Hinweis: Der Alarm funktioniert nicht wenn der Stecker nicht in
eine Steckdose gesteckt ist.
1. DieBatterieabdeckung auf der Unterseite des Gerätes öffnen.
2. DieBatterien einlegen (2×AA/LR06). DieAbbildung unten im
Batteriefach zeigt diekorrekte Ausrichtung der Batterien an.
3. DieBatterieabdeckung wieder anbringen.
Deutsch
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Ver. 20140609
Zeiteinstellung
Hinweis: Zwischen den Einstellungen (z. B. zwischen Stunden
und Minuten) sollten nie mehr als 3 Sekunden vergehen.
DasGerät geht nämlich nach 3 Sekunden wieder zurück in
dieAusgangsposition.
1. [ TIME ] 2 Sekunden gedrückt halten bis „24 H“ auf dem
Display blinkt.
2. Zum Bestätigen auf [ MEMORY/TIME SET ] drücken.
DieUhrzeit blinkt auf dem Display.
3. [ TUNING-/HOUR ] drücken oder gedrückt halten um
dieStunden einzustellen.
4. [ TUNING+/MINUTE ] drücken oder gedrückt halten um
dieMinuten einzustellen.
5. DieEinstellung kann mit [ MEMORY/TIME SET ] bestätigt
werden oder es kann 3 Sekunden gewartet werden, denn
dann wird sie automatisch übernommen.
Weckzeit einstellen
Es können zwei separate Weckzeiten eingestellt werden,
Wecker 1 (AL1) und Wecker 2 (AL2).
Als Wecksignal kann dasRadio oder ein Summerton
ausgewählt werden.
1. [ /FUNCTION ] gedrückt halten, bis dieUhrzeit auf dem
Display angezeigt wird.
2. Sicherstellen, dass dieUhrzeit korrekt eingestellt ist.
3. [ VOL-/AL1 ] oder [ VOL+/AL2 ] (je nachdem ob Wecker 1
oder 2 eingestellt werden soll) für zwei Sekunden gedrückt
halten bis „0:00“ auf dem Display blinkt.
4. [ TUNING-/HOUR ] drücken oder gedrückt halten um
dieStunden einzustellen.
5. [ TUNING+/MINUTE ] drücken oder gedrückt halten um
dieMinuten einzustellen.
6. [ VOL-/AL1 ] oder [ VOL+/AL2 ] nochmals drücken, um Radio
oder Summer als Wecksignal auszuwählen. DieAuswahl
wird mit den Symbolen (9, 10, 12 und 13) auf dem Display
angezeigt.
7. Zum Bestätigen auf [ MEMORY/TIME SET ] drücken.
Wecker ausschalten
1. [ VOL-/AL1 ] oder [ VOL+/AL2 ] gedrückt halten, bis
dieeingestellte Weckzeit auf dem Display blinkt.
2. Zweimal kurz auf [ VOL-/AL1 ] oder [ VOL+/AL2 ] drücken bis
beide Weckersymbole erlöschen.
3. DieEinstellung kann mit [ MEMORY/TIME SET ] bestätigt
werden oder es kann 3 Sekunden gewartet werden, denn
dann wird sie automatisch übernommen.
Snooze (Schlummerfunktion)
Während das Wecksignal zu hören ist, kann auf
[ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] gedrückt werden um dieSnooze-
funktion zu aktivieren. Das Wecksignal ertönt nach 9 Minuten erneut.
Einschlaf-Timer
1. Auf [ /FUNCTION ] drücken um dasRadio einzuschalten.
2. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] gedrückt halten bis „90“ auf
dem Display angezeigt wird.
3. Nochmals kurz auf [ /FUNCTION ] drücken um eine Einschlaf-
zeit von 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 oder 10 Minuten
auszuwählen.
4. Um dieEinschlaffunktion wieder auszuschalten, dieSchritte
1 und 2 wiederholen, bis auf dem Display „OFF“ angezeigt
wird.
Hintergrundbeleuchtung
Kurz auf [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] drücken, um dieHinter-
grundbeleuchtung zu aktivieren.
UKW-Radio
Hinweis: Bei schlechtem Empfang empfiehlt es sich, dieAn-
tennenausrichtung zu ändern. Als Alternative kann ein anderer
Standort für dasRadio getestet werden.
1. DieUKW-Antenne vollständig abrollen.
2. Auf [ /FUNCTION ] drücken um dasRadio einzuschalten.
3. [ TUNING-/HOUR ] oder [ TUNING+/MINUTE ] gedrückt
halten, bis der Radiowecker den Sendersuchlauf startet
oder auf [ TUNING-/HOUR ] oder [ TUNING+/MINUTE ]
drücken um einen Sender manuell einzustellen.
4. DieLautstärke mit [ VOL-/AL1 ] und [ VOL+/AL2 ] einstellen.
Speichern von Radiosendern
Der Radiowecker besitzt 20 Speicherplätze für Radiosender.
1. Den gewünschten Sender einstellen.
2. [ MEMORY/TIME/SET ] gedrückt halten bis der erste freie
Speicherplatz auf dem Display blinkt.
3. Auf [ TUNING-/HOUR ] oder [ TUNING+/MINUTE ] drücken
um einen bestimmten Speicherplatz (1–20) auszuwählen.
4. Zum Speichern auf [ MEMORY/TIME SET ] drücken.
5. Zum Überschreiben eines bereits belegten Senderplatzes
diesen einfach mit einem anderen Sender neu abspeichern.
Gespeicherte Sender auswählen
1. Auf [ /FUNCTION ] drücken um dasRadio einzuschalten.
2. Bis zum gewünschten Speicherplatz mehrmals auf
[ MEMORY/TIME SET ] drücken.
Pflege und Wartung
DasNetzteil aus der Steckdose ziehen und den Radiowecker
bei Bedarf mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen.
Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen
Chemikalien oder Reinigungslösungen.
Bei Gewitter und bei längerer Nichtbenutzung stets den
Netzstecker ziehen.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen
entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder
den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Betriebsspannung 230 V, 50 Hz
Batterien 2×AA/LR6
Frequenzbereich UKW 87,5–108,0 MHz
Abmessungen 12×11×4,5 cm

Navigation menu