Comfort Audio CG01R Receiver User Manual Manual

Comfort Audio Inc. Receiver Manual

Manual

Comfort Contego
User Manual
Please read the User Manual
before using this product.
Comfort Contego R900
Receiver
Comfort Contego T900
Transmitter
2
3
Contents Page
Introduction 4 - 5
This is included 6 - 7
Getting started 8 - 11
Charging 8
Functions - receiver 12 - 14
Functions - transmitter 14 - 15
Menu 16 - 17
Symbols receiver 18 - 19
Symbols transmitter 20 - 21
Radio range and channels 22
Using the neck loop/headphones 23
Areas of use
Conversations 24
Lectures 25
In a shop 26
Meetings 27
Dinner 28
At home 29
In the car 30
Watching TV 31
Special functions 32
Troubleshooting 33
Safety instructions 34
Service, guarantee and technical data 35
Federal Communications Commission Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING!
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the users authority to operate the equipment
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential instal-
lation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
4
5
For conversations
at home or at work
At a restaurant
Watching TV
With a directional
microphone on the
receiver.
Introduction
Congratulation’s on your choice of the Comfort Contego. In the bag you
will nd everything you need to improve your grasp of speech in all kinds
of situations. It is easy to use and works regardless of whether you have
a hearing aid or not. The sound is transmitted digitally which gives an
extremely good speech reception. Comfort Contego is almost impossible
to intercept as the receiver and transmitter are paired using a coded key.
Please read through the instructions for use before you use the product.
6
7
This is included
Bag
Receiver - Contego R900 Transmitter - Contego T900 Neck loop with or
extension cable
Headphones
Sound Kit Charger
Earphones
Alternatives
8
9
Getting started
Charging
Comfort Contego contains a rechargeable battery. Charge the
transmitter and the receiver for at least 4 hours before using them
for the rst time.
An empty battery takes about 4 hours to charge. When the battery
is charged you can use the unit for up to 16 hours. The transmitter
can be charged during use.
To charge:
When the battery is being charged the battery symbol on the dis-
play blinks. When the battery symbol is full Comfort Contego is
fully charged and charging ceases. You can not change the battery
yourself - get in touch with your retailer.
Use only the Comfort Audio AB charger that is supplied.
Starting to use the Comfort Contego
1. When the Comfort Contego is fully charged - start the receiver
by pressing the button for about 2 seconds.
2. Then connect the neck loop and turn the hearing aid to the T
position. Use the headphones instead of the neck loop if you don’t
use hearing aids.
10
11
3. Picking up sound via the built in microphones in the receiver.
Set the audio level by means of the right hand volume controller
(see page 12) (Note! Start listening at a low volume.)
Select the directional or omni-directional microphone with the ar-
row buttons in the middle (see page 12). Place the receiver on a ta-
ble or aim it at the person you want to listen to. Choose directional
or omni-directional settings depending on the situation. Normally
in noisy surroundings directional setting is preferred.
4. Picking up sound by means of transmitter.
When the distance between you and the speaker /sound source is
longer, let the person you want to hear use the transmitter.
Set the audio level by means of the left hand volume controller.
(see page 12) (Note! Start listening at a low volume)
(When the transmitter or receiver is turned on, the most recent set-
tings for volume and microphone type are automatically selected)
12
13
Functions - Receiver, Comfort Contego R900 Functions R900
The most important functions can be accessed without needing to
go into the menu. (For menu see page 16.)
Volume controller receiver
(internal microphones)
By pressing the plus sign you
increase the volume on the
receiver microphone
By pressing the minus sign
you decrease the volume on
the receiver microphone
Directional microphone
With the uppermost arrow
you select the directional
microphone
Omni-directional
microphone
With the lower arrow you
select the omni-directional
microphone
Clip on the back
Plug for neck loop/headphones
Power switch
On/Off
Display
Microphones
Menu/OK
Charging
Volume
controller,
receiver
Volume
controller,
transmitter
Omni-directional
microphone setting
Directional
microphone
setting
14
15
Functions Receiver R900
Volume controller
(transmitter)
By pressing the plus sign you
increase the volume from the
transmitter microphone.
By pressing the minus sign
you decrease the volume from
the transmitter microphone.
Functions Transmitter T900
Directional microphone
With the uppermost arrow
you select the Uni-direc-
tional microphone.
Omni-directional micro-
phone
With the lower arrow you
select the omni-directional
microphone.
Clip on the back
Line in
On/off
Microphones
Menu/OK
Functions - Transmitter, Comfort Contego T800
Omni-directional
microphone setting
Charging
Display
Directional
microphone
setting
By pressing the uppermost
arrow you increase the
line in amplication.
By pressing the lower ar-
row you decrease the line
in amplication.
Line in unattached Line in attached
16
17
Channel settings
The transmitter and receiver are set on the same channels when
you receive the product. To change channels choose Chan-
nel in the menu and press OK, navigate between the channels
by using the arrows up and down. To choose a channel press OK.
Pairing
In order to use the receiver and the transmitter they must be paired.
(When you receive them they are already paired). To pair them choose
Pair in the menu on the receiver and press OK.Waiting for transmit-
teris displayed. Enter the menu in the transmitter and choose Pair
by pressing OK. “Pair complete is displayed. (The receiver and the
transmitter must be on the same channel in order to be paired)
Line in
Here you choose if you want to use a external sound source. When
you receive the Contego it is on “Line in” (The microphone setting
is only to be used if you use our accessory TV-microphone)
Language
Select the language with the arrows. Press OK.
Key lock
When you are in the menu selection “Lock Keys” and press Menu/
OK you lock the keys. To unlock them press the up and down
arrow keys simultaneously.
Menu Receiver and transmitter
The functions in the menus are the same for both the receiver and
the transmitter.
Press and hold the Menu/OK button for a short moment to access
the menu:
Choices displayed on the transmitter:
Back
Channel
Pairing
Line in
Language
Key lock
You select the function by navigating
up or down with the arrow buttons
To make a selection, press Menu/OK
To return, also press Menu/OK
Menu/OK
Receiver Transmitter
Receiver Transmitter
Choices on the receiver:
Back
Pairing
Language
Key lock
18
19
R900
Contego
Display Symbols on the Receiver, Comfort Contego R900
9
9
9
9
CH:1
CH:1
Signal strength
Shows how strong the signal between the
receiver and the transmitter is.
Battery status
Shows the current battery capacity.
Key Lock
When the padlock is showing the key lock is
activated. (see page 17).
Volume transmitter
The bar display and
the number beside it
show the volume on
the transmitter.
Directional micro-
phone setting
With the directional
microphone setting
you receive a direc-
tional microphone
aimed at a limited
area.
Volume receiver
The bar display and
the number beside it
show the volume on
the receiver.
Omni-directional
microphone setting
With the omni-
directional micro-
phone setting you
can cover a larger
area.
Channel
The number shows which chan-
nel the receiver is set on. (The re-
ceiver and transmitter must be on
the same channel in order to be
able to work together.) When the
exclamation mark “!” is displayed
it means that you are transmitting
on a frequency that you must apply
for permission to use.
Transmission
Shows that there is contact
between the receiver and the
transmitter. If the receiver
and transmitter are too near
one another “Too close” is
displayed
20
21
Battery status
Shows the current battery capacity.
Directional microphone setting
With the directional microphone setting you
receive a directional microphone aimed at a
limited area.
Omni-directional microphone setting
With the omni-directional microphone setting
you can cover a larger area. This is perfect
for a meeting or a dinner with several people.
Line in / Microphone
Line in is for listening to a external sound
source, for example a TV or a stereo. When
the cable is connected a arrow is shown be-
tween the symbol and the transmitter.
Amplication Line in
The bar display and the number beside it
show the amplication of the external sound
source.
Display Symbols Transmitter, Contego T900
CH:1
CH:1
Channel
The number shows which channel the receiver is
set on. When the exclamation mark “!” is dis-
played it means that you are transmitting on a fre-
quency that you must apply for permission to use.
Key Lock
When the padlock is displayed the key lock is
activated (see page 17)
9
9
22
23
Radio range and channels
The aerials for the transmitter and receiver are built in. The range
is up to 25 meters. This can vary depending on the kind of environ-
ment you are in.
Like all radio transmitters Comfort Contego communicates on
special channels. If you use two transmitters on the same channel
there will be an interference.
Other electronic equipment can also interfere with the radio trans-
missions.
The channel that you use in your country is perhaps not permitted
abroad. Always get in touch with your hearing aid provider in your
country in order to nd out which channels are permitted in differ-
ent countries.
Neck loop
With a neck loop connected to the receiver you can listen with a
hearing aid set on the T position.
Connect the neck loop
or the extension cable
to the receiver:
Headphones or earphones
Headphones or earphones can be connected in the same way as
described above.
24
25
Areas of use - Choosing the microphone setting
Conversations
Put the transmitter on the person you want to listen to. Select the
directional setting on the transmitter and aim it at the person’s
mouth. Use the receiver with headphones or a hearing aid to listen.
With the help of the extension cable you can have the receiver in
your pocket.
Lectures
At a lecture you put the transmitter on the lecturer and use the
receiver to listen.
You can also listen to the people next to you with the help of the
receiver.
26
27
Meetings
In a meeting with more than two people you put the transmitter
in its omni-directional setting on the table. The receiver can also
be placed on the table in order to listen to those nearest you. You
use the receiver with headphones or neck loop and hearing aid to
listen.
When it is just you and one other person you set the transmitter to
the directional setting on the other person and you use the receiver
to listen.
In a shop - short distances
When the distance between you and the person you want to hear is
short or it is just a quick meeting, you can use the receiver on the
directional setting and aim it at the person you want to hear. In a
café or similar situation you can also place the receiver on the table
and listen.
This is an easy and simple way to use the Comfort Contego.
28
29
Dinner
At a dinner with more than two people put the transmitter in its
omni-directional setting on the table. You use the receiver to listen
with.
When you are two people put the transmitter on the table or on the
person you want to hear.
At home
Put the transmitter on the person you want to hear. Set it to omni-
directional with the microphone aimed upwards. Use the receiver
to listen.
30
31
In the car
In a car it is almost always noisy. Regardless of whether you are a
passenger or the driver you can hear what others in the car have to
say with the help of Comfort Contego. Put the transmitter on the
person you want to hear (Set it to directional with the microphone
aimed upwards.) Use the receiver to listen.
If there are more people in the car you can let the people on the
backseat use the transmitter. The person you want to hear in the
front seat uses the receiver. You listen by using headphones or
neck loop and hearing aid.
Watching TV
In order to be able to hear the TV or other sources of sound you
can use the sound kit. You can then listen with the receiver.
Connect the cable (A) between
the TV and the socket on the
Contego transmitter (T900).
(Make sure the transmitter is set
on “Line in”)
With the help of the built in mi-
crophone in the receiver you can
also listen to people sitting next
to you on the sofa.
A
32
33
Special functions
Add a receiver / more receivers
If you want to use more than one receiver to listen with this is not
a problem (e.g. during a guided tour.) In order to add a receiver go
into the menu on the extra receiver, Choose Pair. Then go into the
menu of the transmitter. Choose Pair and press OK. Pair com-
plete! The new receiver can then be used to listen with.
Tip: - More than one receiver can be paired at the same time.
- Instead of using the transmitter menu you can pair by
pushing two quick times on the menu button on the
transmitter.
Troubleshooting
Transmitter and receiver do not start.
Charge the transmitter and the receiver. Remember that you must
hold the ON/OFF button in for 2 seconds in order to start Comfort
Contego. If it still does not work - check the charger is connected
to the mains. Contact your retailer to change the battery.
Poor speech reception
The distance between the transmitter and the receiver is too long.
The distance between the microphone and the person speaking can
also be too long.
Poor range and interference
In certain environments consisting of concrete, iron and metal
plates, the range can be reduced. There can also be interfering
equipment nearby. Change channel.
If you change channel on the transmitter the receiver must be on
and within the transmitters range to follow the channel switch.
NOTE
If you use a hearing aid make sure that it is working and that it
is in the T setting. Always make sure that the receiver and the
transmitter are paired.
34
35
Service and guarantee
Comfort Audio AB provides a comprehensive guarantee for two
years after the date of delivery. This covers all manufacturing and
battery faults. Faults caused by careless use or opening the
Comfort Contego are not covered by the guarantee.
Accessories and spare parts
Spare parts and accessories can be ordered (see pages 6-7 for
pictures.) You are always welcome to contact your nearest retailer
if there is anything you are unsure about.
Technical data
Type of transmitter Digital modulation, with encryption
Range - 25 yards
Size 0,87 x 1,77 x 3,86 inches
Weight 2,1 oz
Frequency range 904 - 926 MHz
Channels 38
Antenna Built in
Operating time - 16 hours
Battery Rechargeable Li-Ion
Charging time 4 hours
Microphones Built in, directional and omni-directional
Input Line in / Microphone
!
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
8) Do not use or install near any heat sources such as radiators, heat regis-
ters, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10) Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
12) Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
Comfort Audio AB Slottsmöllan SE-302 31 Halmstad
Tel +46 35 - 15 23 00 Fax +46 35 - 15 23 23
info@comfortaudio.se www.comfortaudio.com
Comfort Audio © All rights reserved
Manufactured by:

Navigation menu