Craftsman 12632565 User Manual MITER SAW Manuals And Guides 1209724L

User Manual: Craftsman 12632565 12632565 CRAFTSMAN MITER SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN MITER SAW #12632565. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman MITER SAW Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 84

Operators Manual
CRItFTSMI:INi
8-1/4 IN. COMPOUND MITER SAW
MODEL NO. 126.32565
/
I
\
CAUTION:
Before using this Miter Saw,
read this manual and follow
all its Safety Rules and
Operating Instructions.
Safety Instructions
• Installation
• Operation
• Maintenance
• Troubleshooting
Parts List
• Espa_ol
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No: 3848236
SECTION PAGE
Warranty .................................................................................................................................... 2
Product Specifications ............................................................................................................... 3
Symbols ..................................................................................................................................... 4
Power Tool Safety ...................................................................................................................... 5
Multi-purpose Compound Miter Saw Safety .............................................................................. 7
Electrical Requiretments and Safety .......................................................................................... 9
Accessories and Attachments ................................................................................................. 11
Tools Needed For Assembly .................................................................................................... 12
Carton Contents ...................................................................................................................... 13
Know Your Multi-purpose Compound Miter Saw ..................................................................... 14
Glossary of Terms .................................................................................................................... 16
Assembly and Adjustments ..................................................................................................... 18
Operation ................................................................................................................................. 26
Maintenance ............................................................................................................................ 34
Troubleshooting Guide ............................................................................................................ 36
Parts List .................................................................................................................................. 38
CRAFTSMAN ONE YEAR FULL WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against defects
in material or workmanship. A defective product will receive free or replacement if repair is
unavailable. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement,
visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover the blade which is an expendable part that can wear out
from normal use within the warranty period. This warranty is void if this product is ever
used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
,_ WARNING 1
Some dust created by using power tools contains chemicals known to the state of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are: Lead from lead-based paints
Crystalline silica from bricks, cement and other masonry products
Arsenic and chromium from chemically treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals, work in a welt ventilated area and work with approved
safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
2
MOTOR
PowerSource...................................................................................................120V,60Hz,10A
Speed.........................................................................................................4000RPM(NoLoad)
DoubleInsulated....................................................................................................................Yes
BLADESIZE
Diameter.........................................................................................................................8-1/4in.
Arborsize.............................................................................................................................1in.
BladeType.........................................................Multi-purposeTCT(TungstenCarbideTipped).
ROTATINGTABLE
Diameter...............................................................................................................................9in.
CUTTINGCAPACITY
MildSteelPlate..........................................................................................MaxThickness1/4in.
MildSteelBoxSection.......................................................................MaxWallThickness1/8in.
Lumber
At90o......................................................................................................MaxSection2in.x4in.
At45o...............................................................................................MaxSection2in.x2-7/8in.
AtCompoundBevel(45ox45°)................................................MaxSection1-1/2in.x2-7/8in.
l_ WARNING l
To avoid electrical hazards, fire hazards or damage to the tool, use proper circuit
protection.
This tool is wired at the factory for 110-120 Volt operation.
It must be connected to a 110-120 Volt /10 Ampere time delay fuse or circuit breaker.
To avoid shock or fire, replace power cord immediately if it is worn, cut or damaged in
any way.
Before using your tool, it is critical that you read and understand these safety rules.
Failure to follow these rules could result in serious injury to you or damage to the tool.
3
WARNING ICONS
Your power tool and its Operator's Manual may contain "WARNING ICONS"
(a picture symbol intended to alert you to, and /or instruct you how
to avoid a potentially hazardous condition).
Understanding these symbols will help you operate your tool better and safer.
Shown below are some of the symbols you may see:
_, SAFETY ALERT: Precautions that involve your safety.
(_ PROHIBITION
WEAR EYE PROTECTION:
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields.
READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL:
To reduce the risk of injury, user and all bystanders must read
and understand operator's manual before using this product
KEEP HANDS AWAY FROM THE BLADE:
Failure to keep your hands away from the blade wilt result.
in serious personal injury.
SUPPORT AND CLAMP WORK
L,_. DANGER J DANGER: indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
l,_ WARNING J WARNING: indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
L,_. CAUTION JCAUTION: indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
lCAUTION 1CAUTION: used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in property damage.
4
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS POWER TOOL
Safety is a combination of common sense,
staying alert and knowing how
to use your power tool.
WARNING l
To avoid mistakes that could cause
serious injury, do not plug the tool in
until you have read and understood the
following.
1. READ and become familiar with
the entire operator's Manual.
LEARN the tool's application,
limitations and possible hazards.
2. KEEP GUARDS IN PLACE
and in working order.
3. REMOVE ADJUSTING KEYS
AND WRENCHES.
Form the habit of checking to see that keys
and adjusting wrenches are removed from
the tool before turning ON.
7. MAKE WORKSHOP CHILD PROOF
with padlocks, master switches or by
removing starter keys.
8. DO NOT FORCE THE TOOL.
It wilt do the job better and safer at the rate
for which it was designed.
9. USE THE RIGHT TOOL.
Do not force the tool or an attachment to do
a job for which it was not designed.
10. USE PROPER EXTENSION CORDS.
Make sure your extension cord is in good
condition. When using an extension cord, be
sure to use one that is heavy enough to carry
the current your product will draw.
An undersized cord wilt result in a drop in line
voltage and in loss of power which will cause
the tool to overheat.
The table on page 10 shows the correct
size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating.
If in doubt, use the next heavier gauge.
The smaller the gauge number, the heavier
the cord.
4. KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas and benches invite
accidents.
5. DO NOT USE IN DANGEROUS
ENVIRONMENTS.
Do not use power tools in damp locations, or
expose them to rain or snow.
Keep the work area well lit.
6. KEEP CHILDREN AWAY.
All visitors and bystanders should be kept a
safe distance from the work area.
11. WEAR PROPER APPAREL.
Do not wear loose clothing, gloves, neckties,
bracelets or other jewelry which may get
caught in moving parts.
Non-slip footwear is recommended.
Wear protective hair covering to contain long
hair.
12. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION.
Any power toot can throw foreign
objects into the eyes and could
cause permanent eye damage.
5
ALWAYS wear Safety Goggles
(not glasses) that comply with
ANSI Safety standard Z87.1.
Everyday eyeglasses have only impact
resistant lenses.
They ARE NOT safety glasses.
Safety Goggles are available at Sears.
NOTE: Glasses or goggles not in compliance
with ANSI Z87.1 could seriously injure you
when they break.
13. WEAR A FACE MASK OR DUST MASK.
Sawing operations can produce dust.
14. SECURE WORK.
O Use clamps or a vice to hold work
when practicable.
It is safer than using your hand and it frees
both hands to operate the toot.
15. DISCONNECT TOOLS FROM
POWER SOURCE before servicing, and
when changing accessories such as blades,
bits and cutters.
16. REDUCE THE RISK OF
UNINTENTIONAL STARTING.
Make sure switch is in the OFF position
before plugging the tool in.
17. USE RECOMMENDED ACCESSORIES.
Consult this Operator's Manual for
recommended accessories.
The use of improper accessories may cause
risk of injury to yourself or others.
18. NEVER STAND ON THE TOOL.
Serious injury could occur if the cutting tool
is unintentionally contacted.
19. CHECK FOR DAMAGED PARTS.
Before further use of the tool, a guard or
other part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function -
check for alignment of moving parts, binding
of moving parts, mounting and any other
conditions that may affect its operation. A
guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced.
20. NEVER LEAVE THE TOOL RUNNING
UNATTENDED. TURN THE POWER "OFF".
Do not walk away from a running tool until
the blade comes to a complete stop and the
tool is unplugged from the power source.
21. DO NOT OVER-REACH.
Keep proper footing and balance at all times.
NEVER reach your hand or arm across the
path of the cutting blade.
22. MAINTAIN TOOLS WITH CARE.
Keep tools sharp and clean for best and
safest performance. Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
23. WARNING: Dust generated from certain
materials can be hazardous to your health.
Always operate saw in well-ventilated area
and provide for proper dust removal.
1_1_ DANGER l
24. People with electronic devices, such
as pacemakers, should consult their
physician(s) before using this product.
Operation of electrical equipment in close
proximity to a heart pacemaker could cause
interference or failure of the pacemaker.
6
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
FOR THIS SINGLE BEVEL COMPOUND
MITER SAW
10. BE SURE both the blade and the collar
are clean and the arbor bolt is tightened
securely.
1. DO NOT USE THIN KERF BLADES
they can deflect and contact guard and can
cause possible injury to the operator.
2. DO NOT operate the miter saw until
it is completely assembled and installed
according to these instructions.
3. IF YOU ARE NOT thoroughly familiar with
the operation of miter saws, seek guidance
from your supervisor, instructor or other
qualified person.
11. USE only blade collars specified for your
saw.
12. NEVER use blades larger in diameter
than 8-1/4 inches..
13. NEVER apply lubricants to the blade
when it is running.
14. ALWAYS check the blade for cracks or
damage before operation. Replace a cracked
or damaged blade immediately.
4. ALWAYS hold the workpiece firmly against
the fence and table. DO NOT perform any
operation freehand. Use a clamp to secure
the workpiece whenever possible.
5. KEEP HANDS out of the path of the saw
blade. If the workpiece you are cutting would
cause your hands to be within 6-3/8 in.of the
saw blade, the workpiece should be clamped
in place before making the cut.
6. BE SURE the blade is sharp, runs freely
and is free of vibration.
7. ALLOW the motor to come up to full
speed before starting a cut.
15. NEVER use blades recommended for
operation at less than 4000 RPM.
16. ALWAYS keep the blade guards in place,
and use at all times.
17. NEVER reach around the saw blade.
18. MAKE SURE the blade is not contacting
the workpiece before the switch is turned
ON.
19. IMPORTANT: After completing the cut,
release the trigger and wait for the blade to
stop before returning the saw to the raised
position.
8. KEEP THE MOTOR AIR SLOTS CLEAN
and free of chips or dust.
9. ALWAYS MAKE SURE all handles are
tight before cutting, even if the table is
positioned in one of the positive stops.
20. MAKE SURE the blade has come to a
complete stop before removing or securing
the workpiece, changing the workpiece angle
or changing the angle of the blade.
7
21. USE THIS MULTI-PURPOSE MITER
SAW ONLY FOR Wood, Mild Steel,
Atuminium and Plastic materials. DO NOT
use itto cut Stainless Steel, Masonry or
Asbestos-based materials.
22. NEVER cut small pieces.
If the workpiece being cut would cause your
hand or fingers to be within 6-3/8 inch of the
saw blade the workpiece is too small.
23. PROVIDE adequate support to the sides
of the saw table for long workpieces.
24. NEVER use the miter saw in an area with
flammable liquids or gases.
25. NEVER use solvents to clean plastic
parts. Solvents could possibly dissolve or
otherwise damage the material.
26. SHUT OFF the power before servicing or
adjusting the tool.
27. DISCONNECT the saw from the power
source and clean the machine when cutting
is finished.
28. MAKE SURE the work area is clean
before you leave the machine.
29. SHOULD any part of your miter saw be
missing, damaged, or fail in any way, or any
electrical component fail to perform properly,
lock the switch and remove the plug from the
power supply outlet.
Replace missing, damaged, or failed parts
before resuming operation.
8
WARNING l
POWER SUPPLY AND MOTOR
SPECIFICATIONS
The AC motor used in this saw is a universal,
non-reversible type. See "MOTOR" in the
"PRODUCT SPECIFICATIONS"
section on page 3.
To reduce the risk of electrical shock, this
saw has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not change the plug in
any way.
,A WARNING l
To avoid electrical hazards, fire hazards,
or damage to the tool, use proper circuit
protection. Your saw is wired at the factory
for 120V operation. Plug the saw to a 120V,
15A electrical outlet. To avoid shock or fire, if
power cord is worn or cut, or damaged in any
way, have it replaced immediately.
DOUBLE INSULATED
This power toot is double insulated to provide
a double thickness of insulation between you
and the tool's electrical system. All exposed
metal parts are isolated from the internal
metal motor components with protecting
insulation.
Replacement parts -When servicing, use
only identical replacement parts.
Polarized plugs - This saw has a plug that
looks like the one shown below:
1_. WARNING I
Double insulation does not take the place of
normal safety precautions when operating
this tool.
To avoid electrocution:
1. Use only identical replacement parts
when servicing a tool with double insulation.
Servicing should be performed by
a qualified technician.
2. Do not use power tools in wet or damp
locations or expose them to rain or snow.
MOTOR SAFETY PROTECTION
IMPORTANT:
To avoid motor damage, the motor should be
blown out or vacuumed frequently to keep
dust from interfering with motor ventilation.
1. Plug the saw into a 120V, 15A electrical
outlet.
NOTE: When using an extension cord on a
circuit with a # 18 wire, the extension cord
must not exceed 25 feet in length.
2. If the motor will not start, release the
trigger switch immediately.
UNPLUG THE SAW. Check the saw blade
to make sure it turns freely.
9
If the blade is free, try to start the saw again.
If the motor still does not start, refer to the
TROUBLESHOOTING GUIDE.
3. If the tool suddenly stalls while cutting,
release the trigger switch and unplug the
tool. Free the blade from the workpiece.
Restart the machine and complete the cut.
4. FUSES may "blow" or circuit breakers
may trip if:
a. MOTOR is overloaded - overloading can
occur if you feed too rapidly or make too
many start /stops in a short time.
b. LINE VOLTAGE is more than 10% above
or below the nameplate voltage rating.
For heavy loads, the voltage at the motor
terminals must equal the voltage specified on
the nameplate.
c. IMPROPER or dull saw blades are used.
5. Most motor troubles can be traced to
loose or incorrect connections, overload, low
voltage or inadequate power supply wiring.
Always check the connections, the load and
the supply circuit if the motor does not run
welt. Check minimum gauge for the length of
cord you are using on the chart below.
GUIDELINES FOR EXTENSION
CORDS
Use a proper extension cord.
Make sure your extension cord is in good
condition. When using an extension cord,
be sure to use one that is heavy enough
to carry the current your product will draw.
An undersized cord wilt cause a drop in line
voltage, resulting in loss of power
and overheating.
The table below shows the correct size to
use depending on cord length and nameplate
ampere rating.
If in doubt use the next heavier gauge.
The smaller the gauge number, the heavier
the cord.
Be sure your extension cord is properly
wired and in good condition. Always replace
a damaged extension cord or have it repaired
by a qualified person before using it. Protect
your extension cord from sharp objects,
excessive heat and damp or wet areas.
Use a separate electrical circuit for
your tools. Plug the saw into a 120V, 15A
electrical outlet.
NOTE: When using an extension cord on a
circuit with a # 18 wire, the extension cord must
not exceed 25 feet in length. Before connecting
the toot to the power line, make sure the switch
is in the OFF position and the electric current is
rated the same as the current stamped on the
motor nameplate, as running at a lower voltage
will damage the motor.
MINIMUM GAUGE FOR EXTENSION CORD (AWG)
(WHEN USING 120 VOLTSONLY)
AMPERE RATING TOTAL LENGTH OF CORD
MORE NOT MORE 25FT 50FT 100FT 150PT
THAN THAN
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 NoTRECOMMENDED
1_. CAUTION I
In all cases make certain the receptacle
in question is properly grounded. If you
are not sure, have a certified electrician
check the receptacle.
10
AVAILABLE ACCESSORIES
[,_ WARNING l
Use only accessories recommended
for this miter saw. Follow instructions
that accompany accessories.
Use of improper accessories may
cause hazards.
The use of any cutting tool except
8-1/4 in. saw blades which meet the
requirements under recommended
accessories is prohibited. Do not use
accessories such as shaper cutters
or dado sets. The use of abrasive
wheels is prohibited.
Do not attempt to modify this tool or
create accessories not recommended
for use with this tool. Any such
modification is misuse and could
result in a hazardous condition
leading to possible serious injury.
ACCESSORIES
Visit your Sears Hardware Department or see
the Craftsman Power and Hand TootCatalogue
to purchase available accessories for this power
tool.
1_, WARNING j
To avoid the risk of personal injury,
do not modify this power tool or use
accessories that are not Craftsman
brand.
Read warnings and conditions on
your TCT BLADE.
(Tungsten Carbide Tipped)
Do not operate the saw without the
proper saw blade guard in place.
Carbide is a very hard material.
Care should be taken while mounting,
using and storing carbide tipped
blades to prevent accidental damage.
Shocks such as striking the tips while
handling can damage the blade.
Before using, always visually
examine the blade for cracks, missing
or loose tips, distortion or any other
damage. Do not use if any damage
is suspected. Failure to heed safety
instructions and warnings can result
in serious bodily injury.
11
SUPPLIED NOT SUPPLIED
/
/
/
/
/
Allen Key (Blade Change)
Adjustable Wrench
Phillips Screwdriver
Allen Key (Adjustments)
Slotted Screwdriver
,I,1,t,t,I,I,1,1_1 _
Combination Square
(Known to be accurate)
UNPACKING YOUR MITER SAW
WARNING l
To avoid injury from unexpected starting
or electrical shock, do not plug the
power cord into a source of power during
unpacking and assembly.
The power cord must remain unplugged
when adjustments or maintenance to the
machine takes place.
1. Remove the miter saw from the carton.
IMPORTANT: Do not tift the miter saw by
the trigger switch handle. It may cause
misalignment.
2. Place the saw on a secure, stable work
surface.
3. Separate all the parts from the packing
material. Check each one with the
illustrations below to make certain that all
items are accounted for before discarding
any packing material.
1,_ WARNING I
If any part is missing or damaged do
not attempt to assemble the miter
saw, or plug in the power cord until
the missing or damaged part is
correctly replaced.
Call 1-800-469-4663 for missing or
damaged parts.
To avoid electric shock, use only
identical replacement parts when
servicing double insulated tools.
Call 1-800-469-4663 for
replacement parts.
\
Hold Down Clamp
Dust Bag Allen Keys
J
F....
M _J_
8.25 Inch Multi-Purpose Miter Saw
:. 13 :,
3
\\
6
1- UPPER BLADE GUARD
2 - AUXILIARY BLADE GUARD
3 - CUTTING HEAD HANDLE
4 - BLADE (housed inside a metallic lower blade guard)
5 - FENCE
6 - BEVEL LOCK HANDLE
7 - HOLD DOWN CLAMP
8 - DUST EXTRACTION PORT
14
4
2
\
@
1 - LOWER BLADE GUARD
2 - TABLE
3 - CUTTING HEAD LATCHING PIN
4 - ON/OFF TRIGGER SWITCH
5 - MOUNTING HOLE (there are 4 mounting holes in total, 2 at the back and 2 at the front)
6 - ARBOR LOCK BUTTON
7 - DUST EXTRACTION PORT
15
AMPERAGE(AMPS)- Ameasureoftheflow
ofelectriccurrent.Higherratingsgenerally
meansthetootissuitedforheavieruse.
ARBOR- Theshaftonwhichthebladeis
mounted.
ARBORLOCK- Allowstheusertokeep
thebladefromrotatingwhiletightening
orlooseningthearborboltduringblade
replacementorremoval.
BASE- Supportsthetable,holds
accessoriesandallowsforworkbenchorleg
setmounting.
BEVELCUT-Ananglecutmadethrough
thefaceoftheworkpiece.
BEVELLOCKINGHANDLE- Locksthe
mitersawatadesiredbevelangle.
BEVELSCALE- Tomeasurethebevel
angleofthesawblade0°to45oleft.
TUNGSTENCARBIDETIPPED(TCT)
- Extremelyhardsteelpieceswithsharp
cuttingedgesfastenedtocuttingtools
suchassawblades.
COMPOUNDCUT- Acombinationofa
miterangleandabevelangle.
CUTTINGHEADLATCHINGPIN- Locks
themitersawintheloweredpositionfor
compactstorageandtransportation.
DOUBLE-INSULATED- A formofelectrical
protectionfeaturingtwoseparateinsulation
systemstohelpprotectagainstelectric
shock.
MITERSCALE- Indicatesthemiterangle
selected0°to45ototherighthandorleft
handside.
EXTENSIONCORD-An electricalcord
usedbetweenpowertoolsandoutletsto
extendthedistancebetweenthetwo.
Themoreamperageyourtoolusesand
thelongerthedistance,thelargerthewire
neededinyourextensioncord.
EYEPROTECTION- Gogglesorspectacles
intendedtoprotectyoueyes.Eyeprotection
shouldmeettherequirementsofANSIZ.87.1
(USA)orCSAZ94.3-M88(CANADA).
FACESHIELD-An impactresistantshield
toprotectyourfacefromchips,sparks,small
debris.Shouldonlybeusedinconjunction
withadditionaleyeprotection.
FENCE- Helpstokeeptheworkpiecefrom
movingduringcuttingoperations.
16
GUARD - Protective device that forms a
barrier between an hazardous object such as
a blade, wheel or cutter and the operator.
HOLD DOWN CLAMP - Secures the
workpiece during cutting operations.
OPERATOR'S MANUAL- Booklet
accompanying your power tool that describes
the hazards and safe operation procedures
and outlines basic tool operation, care and
maintenance.
KERF - The width of a saw cut, determined
by the thickness and set of the blade
KICKBACK - Sudden and unintended
movement of the tool or the workpiece.
It is typically caused by binding or pinching
of the workpiece.
MITER CUT - A miter is a type of joint where
the two parts to be joined are cut at an angle,
and typically the finished joint forms a 90
degree angle.
MOUNTING HOLES - Used to mount the
miter saw to a level stable work surface.
ON/OFF TRIGGER SWITCH - To start the
tool, squeeze the trigger. Release the trigger
to turn the miter saw OFF.
REVOLUTIONS PER MINUTE (RPM) -
The number of turns or rotations completed
by a spinning object in one minute.
SAW BLADE PATH - The area of the
workpiece or table top directly in line with
the travel of the blade or the part of the
workpiece which wilt be cut.
CUTTING HEAD HANDLE - Contains
the trigger switch. The blade is lowered by
pushing down on the handle. The saw wilt
return to its upright position when the handle
is released.
WARNING LABELS - For your own safety
read and understand any labels attached
to the machine.
17
_L WARNING I
To avoid injury from unexpected starting
or electrical shock, do not plug the
power cord into a power source during
unpacking or assembly. The power cord
must remain unplugged whenever you are
working on the saw.
WARNING I
To avoid injury and/or damage to the saw,
transport or store the miter saw with the
Cutting Head locked in the down position.
Always ensure that the Cutting Head is
released from its locked position before
beginning cutting operations.
CUTTING HEAD
WARNING: To avoid serious injury, NEVER
perform the unlocking or locking procedure
unless the saw is OFF and the blade has
stopped turning.
Unlocking the Cutting Head (Fig. A)
a) With one hand grasp and gently press
down on the Cutting Head Handle.
b) With your other hand pull out the Latching
Pin from its socket and allow the head to rise
to its upper position.
NOTE: We recommend that when the
machine is not in use the Cutting Head is
locked in its down position, and the latching
pin fully engaged in its socket.
Locking the Cutting Head in the Down
Position (Fig. B)
When not using transporting or storing the
Miter Saw, the Cutting Head should always
be locked in the down position.
a) Lower the Cutting Head to its lowest
position.
b) Push the Latching Pin into the locking
socket
(Fig. B)
INSTALLING THE DUST COLLECTION
BAG
Attach the Dust Collection Bag at the dust
extraction port. (see KNOW YOUR MULTI-
PURPOSE MITER SAW page 14)
1. Slide the frame of the collection bag on to
the outlet of the extraction port, ensuring that
it is firmly connected.
2. To release the bag, slide the frame in the
opposite direction.
NOTE: To ensure optimal dust collection,
empty the dust bag when it becomes
approximately 2/3 full.
(Fig. A)
18
,_ CAUTION I
Dispose of the contents of the dust collection
bag in an environmentally responsible way.
It may be necessary to wear a dust mask
when emptying the dust collection bag.
WARNING I
Always remove the dust collection bag
before cutting metallic materials to
prevent the possibility of fire resulting from
combustion between wood sawdust and
metallic fragments.
INSTALLING THE HOLD DOWN CLAMP
(Fig. C)
Two sockets (one on either side) are incorporated
intothe rear of the machines fence.
1. Fit the clamp into the retaining socket that
best suits the cutting application, ensuring
that it is fully pushed down.
2. Tighten the fence thumbscrew to lock the pillar
of the Hold Down Clamp into the fence socket.
3. Put the workpiece to be cut onto the saw bed.
4. Adjust the clamp using the thumbscrew
and hand-wheel so that it securely holds the
workpiece to the saw bed. Ensure that the
clamp does interfere with the blade path.
(Fig. C)
INSTALLING OR REMOVING A BLADE
I,A WARNING I
Only use blades which are designed for
this machine.
Ensure that the maximum speed of the
blade is compatible with the machine. Only
carry out this procedure with the machine
disconnected from the power source.
NOTE: Wear protective gloves when
handling the blade during installation and
removal.
1. Ensure the Cutting Head is up.
2. Push the catch downwards on the front of
the auxiliary guard, and swing the auxiliary
guard outwards to expose the arbor bolt.
(Fig. D)
(Fig. D)
3. Remove the lower guard operating arm 5 Press the arbor lock button to lock the
retaining screw. Release the guard operating arbor. (Fig. H)
arm from its pivot. (Fig. F)
\
(Fig. H)
(Fig. F)
4. Rotate the lower blade guard up into the
upper blade guard. (Fig. G)
6. Using the supplied Allen Key, release the
arbor screw to remove the blade.
(Fig. J)
NOTE: The arbor screw is reverse threaded.
Turn to the right to loosen and to the
left to tighten.
J
_f ....................
j ...............
(Fig. J)
(Fig. G)
7. Install the new 8-1/4" blade. Make sure
the rotation arrow on the blade matches the
clockwise rotation arrow on the upper guard.
20
NOTE: The blade teeth should always point
downward at the front of the saw.
8. Install the blade, outer blade collar, washer
and arbor screw. (1, 2, 3, 4)
23
/
9. Lock the arbor and tighten the arbor screw
using moderate force, but do not overtighten.
10. Replace the lower guard operating arm
and its retaining screw.
11. Ensure the Allen Key is removed and the
arbor lock has released by rotating the blade
by hand.
12. Rotate the auxiliary guard forward until it
locks in its service position.
13. Ensure that all the blade guards are
correctly positioned and fully functional
before using the machine.
NOTE: Spacers and spindle rings should not
be used with this machine or blade.
MOUNTING THE MITER SAW
I_WARNINGI
To reduce the risk of injury from unexpected
saw movement, place the saw in the
desired location either on a workbench or
other suitable machine stand. The base of
the saw has four mounting holes through
which suitable bolts can be placed to secure
the miter saw. If the saw is to be used in
one location, permanently fasten it to the
workbench using appropriate fasteners (not
supplied). Locking washers and nuts should
be used on the underside of the workbench.
(Fig. K)
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
(Fig. K)
A, WARNING l
Ensure that the blade collars are clean and
correctly positioned on the arbor. Lower
the blade into the table and check for any
contact with the table or table insert.
If contact occurs see Cutting Head Travel
page 25
1. Tighten the miter and bevel locks. See
OPERATION section.
2. To avoid injury from flying dust, position
the saw so that other people or bystanders
cannot stand too close (or behind) it.
3. Locate the saw on a firm, level surface
where there is plenty of room for handling
21
and properly supporting the workpiece.
4. Support the saw so the machine table is
level and the saw does not rock.
5. Bolt or clamp the saw securely to its
support stand or workbench.
For portable use:
1. Mount the saw on a 3,4in. thick piece of
plywood using appropriate fasteners (not
supplied).
2. It may be necessary to countersink the
washers, nuts etc to the underside of the
plywood mounting board to avoid an uneven
work surface.
3. Use 'C'- clamps to attach the mounting
board to the work surface at the work site.
(Fig. L)
(Fig. L)
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
_l_ WARNING
To avoid injury from electric shock or
from an accidental start, make sure the
switch is in the OFF position and the plug
is not connected a power source outlet.
NOTE: When checking angular alignments
the Cutting Head should be lowered and
locked in the down position with the latching
pin fully located in its socket.
Refer to 'Locking the Cutting Head in the
down position' page 18
0° Bevel Stop Adjustment
1. Ensure that the Cutting Head is upright
against its stop and the Bevel Pointer is
indicating '0°' on the scale.
(Fig. M)
(Fig. M)
22
2.Placeacombinationsquareonthemiter 6.UseanAllenKeytoturnthescrewinor
tablewiththeruleagainstthetableandthe outtoadjustthebladeangle.
heelofthesquareagainsttheblade.(Fig.N) (Fig.P1&P2)
(Fig. N)
3. If the blade is not 900 square with the miter
table, adjustment is required.
4. Loosen the Bevel Lock Handle and tilt the
Cutting Head to the left.
5. Loosen the Iocknut on the Bevel Angle
Adjustment Screw. (Fig. P)
(Fig. P1 & P2)
7. Return the Cutting Head to its upright
position and recheck angular alignment
against the combination square.
8. Repeat steps 1 to 7 until correct angular
alignment is achieved.
9. Tighten the Bevel Angle Adjustment Screw
Iocknut securely.
0°Bevel Pointer Adjustment
NOTE: The operator must be satisfied that
the blade is exactly perpendicular to the table
when in the upright position and against its
stop.
1. If the pointer is not in exact alignment
with the 0° mark on the protractor scale
adjustment is necessary.
2. Loosen the Bevel Pointer screw using a #2
Phillips screwdriver.
3. Adjust the Bevel Pointer so that it is in
alignment exactly with the 0° mark.
4. Retighten the screw.
(Fig. P)
23
45o Bevel Stop Adjustment
1. Loosen the Bevel Lock Handle and tilt the
Cutting Head completely to the left until it
rests against the 450 stop.
2. Use a combination square to see if the
blade is at 450 to the table.
3. If the saw blade is not in exact alignment
adjustment is necessary.
4. Return the Cutting Head to its upright
position.
5. Loosen the Iocknut on the 456 Bevel
Adjustment Screw.
6. Use an Allen Key to turn the Adjustment
Screw in or out as required. (Fig. Q)
7. Tilt the Cutting Head to the 45osetting and
recheck for alignment with the combination
square.
8. Repeat steps 1 to 7 until the correct
angular alignment is achieved.
9. Tighten the Adjustment Screw Iocknut
securely once alignment is achieved.
_, WARNING
When all angular adjustments have been
successfully completed, the procedure of
the lower safety guard must be checked
to ensure that it is working correctly.
The saw must not be used if the lower
safety guard is not operating correctly.
Fence Adjustment
The fence must be aligned at 90o (square)
to a correctly installed blade The rotary table
must be set at '0°' miter angle.
The Fence is fastened to the table with two
socket head Allen screws that are positioned
one at either side in elongated slots.
1. Place a combination square on the table
with the rule against the Fence and the heel
against the Blade. (Fig. R)
(Fig. Q) (Fig. R)
24
2. If adjustment is necessary, loosen the two
Fence adjustment screws using an Allen Key.
3. Re-position the Fence on its elongated
slots until alignment is achieved.
4. Securely tighten the socket head screws.
Miter Angle Pointer Adjustment
NOTE: There are dual miter angle scales
cast into the rotary table to the right hand
side of the blade. A small pointer indicates
the angle selected.
If necessary the pointer can be repositioned
by loosening its fastening screw using a #2
Phillips screwdriver.
Adjust as necessary, then securely tighten
the fixing screw.
CUTTING HEAD TRAVEL
Cutting Head Downward Travel
Adjustment (Fig. S)
To prevent the blade from contacting any part
of the machines base, the downward travel
of the Cutting Head can be adjusted.
Lower the Cutting Head and check for any
blade contact with the machine base or table
insert.
If the downward travel of the Cutting Head
needs to be adjusted:
1. Loosen the Iocknut on the downward
travel stop screw.
2. Turn the adjusting screw out
(counterclockwise) to decrease the
downward travel of the Cutting Head.
3. Turn the adjusting screw in (clockwise) to
increase the downward travel of the Cutting
Head.
4. Tighten the adjustment screw Iocknut
when satisfactory downward travel of the
Cutting Head is achieved.
(Fig. S)
25
SAFETY INSTRUCTIONS FOR BASIC SAW
OPERATION
BEFORE USING THE MITER SAW
[_ WARNING 1
To avoid mistakes that could cause
serious, permanent injury, do not plug
the tool in until the following steps are
com pleted:
Completely assemble and adjust
the saw, following the instructions.
(ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS)
Learn the use and function of the ON/
OFF trigger switch, Lower Blade Guard
Release Lever, Upper and Lower Blade
Guards, Bevel Lock Handle and Cutting
Head latching pin.
Review and understand all safety
instructions and operating procedures in
this Operator's Manual.
Review the MAINTENANCE and
TROUBLESHOOTING GUIDE for your
miter saw.
To avoid injury or possible death from
electrical shock:
Make sure that your fingers do not touch
the plug's metal prongs when plugging in or
unplugging your miter saw. (ELECTRICAL
REQUIREMENTS AND SAFETY)
BEFORE EACH USE INSPECT YOUR SAW
Disconnect the miter saw. To avoid
injuryfrom accidental starting, unplug the
saw before any adjustments, includingset-
up and blade changes.
Compare the direction of rotation arrow
on the guard to the direction arrow on
the blade. The blade teeth should always
point downwards at the front of the saw.
Tighten the arbor bolt.
Check for damaged parts. Check for:
Cracks in the blade,and for broken,
chipped or missing blade teeth.
Alignment of moving parts
Damaged power cords
Binding of moving parts
Mounting holes
Procedure of the Lower Blade Guard:
Push the Cutting Head all the way
down, and then let it rise to until it
stops. The Lower Blade Guard should
fully close enclosing the blade. Follow
instructions inTROUBLESHOOTING
GUIDE for adjustment if necessary.
Any other conditions which may affect
the way your miter saw works.
Keep all guards in place, in working
order and proper adjustment. If any
part of your miter saw is missing, bent,
damaged or broken in any way, or any
electrical parts do not work, turn the saw
OFF and unplug it.
Replace bent, damaged, missing or
defective parts before using the saw
again.
Maintain tools with care. Keep the
miter saw clean for best and safest
performance. Follow instructions for
lubricating. Do not put lubricants on the
blade while it is spinning.
Remove any adjusting tools from the
saw before turning it ON.
To avoid injury from jams, slips or
thrown pieces, use only recommended
accessories.
Check the dust bag before you start
work. Empty the bag if it is more than
half-full.
26
AVAILABLE ACCESSORIES
Consult the ACCESSORIES and
ATTACHMENTS section of this
Operator's Manual for the available
accessories. Follow the instructionsthat
come with the accessory. The use of
improper accessories may cause risk of
injuryto persons.
Choose the correct 8-1/4 in. diameter
blade for the material and the type of
cutting you plan to do. Do not use thin
kerf blades.
Make sure the blade is sharp,
undamaged and properly installed. With
the saw unplugged push the Cutting
Head all the way down. Manually spin
the blade and check for clearance. Tilt
the Cutting Head to a 45 o bevel angle
and repeat the test.
Make sure that blade and arbor collars
are clean.
Make sure all clamps and locking
screws are tight and that there is no
excessive play in any parts.
KEEP YOUR WORK AREA CLEAN
[Ak WARNING 1
Cluttered areas and benches invite
accidents.To avoid burns or other fire
damage, never use the miter saw near
flammable liquids, vapors or gases.
Plan ahead to protect your eyes, hands,
face and ears.
Know your miter saw. Read and
understand this Operator's Manual and
the labels affixed to the tool.
Learn its application and limitations as
well as the specific potential hazards
peculiar to this tool. To avoid injury from
accidental contact with moving parts, do
not do lay out assembly or setup work
on the miter saw while any parts are
moving.
To avoid accidental starting, make sure
that the trigger switch is in the OFF
position before plugging the miter saw
into a power supply.
PLAN YOUR WORK
Use the right tool. Do not force a tool
or attachment to do a job it was not
designed to do. Use a different tool for
any workpiece that cannot be held in a
solidly braced, fixed position.
1_ CAUTION j
This machine is not designed for cutting
masonry products, products containing
asbestos type materials or stainless
steels. Use this miter saw to cut wood,
wooden products, aluminium and mild
steel and most hard plastics. Other
materials may shatter, bind the blade,
or create other hazards. Inspect the
workpiece for any prohibited materials
before you begin cutting. The multi-
purpose blade will cut wood containing
ordinary steel nails etc.
Remove the dust bag when cutting
metallic or part metallic materials.
27
DRESS FOR SAFETY
OAny power tool can throw
foreign objects into the eyes.
This can result in permanent
eye damage. Everyday eyeglasses have
only impact resistant lenses and are not
safety glasses. Glasses or goggles not
in compliance with ANSI Z87.1 could
seriously injure you when they break.
Do not wear loose clothing, gloves,
neckties or jewelry (rings, watches etc).
They can get caught and draw you into
moving parts.
Wear non-slip footwear.
Tie back long hair.
Roll long sleeves above the elbow.
Noise levels vary widely. To avoid
possible hearing damage, wear hearing
protection when using any miter saw.
For dusty procedures, wear a dust mask
along with safety goggles.
INSPECT THE WORKPIECE
Check the workpiece and ensure that it does
not contain prohibited materials such as
masonry or asbestos. Plan the sequence of
procedures you wish to perform to ensure that
the workpiece is always securely clamped to
the saw table. Avoid small pieces as they are
difficult to clamp securely.
Avoid awkward procedures and hand
positions where an inadvertent slip could
cause your fingers or hand to move into the
blade.
I A. WARNING J
DO NOT OVER-REACH
To avoid serious blade cut injury, NEVER
extend your arm or hand so that it is in the
path of the blade.
Keep good footing and balance. Stand to one
side so that your face and body are out of
line of a possible kickback. NEVER extend
your arm or hand so that it is "in-line" with the
cutting path of the blade.Freehand cutting is
a major cause of accidents and should not
be attempted.
Ensure that the workpiece is always
firmly resting against the fence, and
where practical is clamped with the hold
down clamp to the table.
The table should be clean and free from
any sawdust etc. before the workpiece is
clamped into position.
Ensure that the 'cut-off' material is free to
move sideways away from the blade when
the cut is completed. Ensure that the 'cut-
off' piece cannot become 'jammed' in any
other part of the machine.
Always secure the workpiece. Use hold
down clamp(s) whenever practical.
Do not use this saw to cut small pieces.
If the workpiece being cut would cause
your hand or fingers to be within 6-3/8
inch of the saw blade, the workpiece is
too small.
Keep hands and fingers out of the 'no
hands zone' marked on the saw table by
pictograms.
28
USE EXTRA CAUTION WITH LARGE OR
ODD SHAPED WORKPIECES
Use extra supports such as sawhorses
or roller stands etc, adjusted so they are
at the same height as the saw table, to
prevent large workpieces from tipping or
twisting when being cut.
Never employ another person to hold
or support a barge or odd shaped
workpiece, or to help feed the material
into the saw.
When cutting odd shaped workpieces,
plan the sequence of procedures to
ensure the chance of blade binding or
kickback is minimized.
Properly support round or tubular
material so that it can be securely
clamped to the saw table. Use a Hold
Down clamp which is designed to hold
such material.
WARNING I
The dust collection bag should be
removed from the machine when cutting
metallic materials. Replace the dust
collection bag when cutting wood or
plastic materials.
WARNING 1
Do not allow familiarity from frequent use
of your miter saw to result in a careless
mistake. A careless fraction of a second
is enough to cause a severe injury.
Before cutting, if the saw makes an
unfamiliar noise or vibrates, stop
immediately. Turn the saw OFF. Unplug
the saw. Do not restart procedures
until any problem has been found and
corrected.
I A, WARNING I
BODY AND HAND POSITION (Fig. T)
Never place your hands near
or within the 'no hands zone'.
Pictograms are incorporated into
the machine base (see below) to remind the
operator to employ good working practises.
Stand to one side of the blade.
Do not force the saw. Allow the speed of the
blade to do the work.
I
I
I
INo-HandsZone
I
I
(Fig. T)
29
LOWER BLADE GUARD
NOTE: Lower blade guard operation is
automatic. The blade guard will deploy and
completely cover the blade as the Cutting
Head is allowed to rise to its upper position.
ON/OFF Trigger Switch (Fig. U)
The ON/OFF Trigger Switch is located in the
Cutting Head Handle. It is a non-latching
type. Squeeze the trigger switch to start the
machine motor. Release the switch to turn
OFF the power to the motor.
(Fig. V)
NOTE: All adjustments for the operation of
the laser guide have been completed at the
factory.
If you have any problems or questions
regarding the laser guide, call the Sears
Service Center.
(Fig. U)
THE LASER GUIDE
Your saw is equipped with a Laser cutting
guide using a Class 11laser beam. The laser
beam enables the operator to preview the
path of the saw blade on the stock to be cut
before starting the saw. This laser guide is
powered by two 'AAA' batteries located in the
battery box positioned to the Right Hand side
of the neck just below the chop pivot.
To turn the LASER 'On' and 'Off' use the
rocker switch found on the battery box.
(Fig. V)
IA WARNING I
Laser is radiated when the laser guide is
turned on. Avoid direct eye contact into
the laser beam. Always unplug the saw
from the power source before making any
adjustments.
Laser Warning Label:
Max output <1 mW 630-670nm.
Complies with 21CFR 1040.10 and 1040.11.
30
The use of optical instruments with this
laser could increase the eye risk hazard.
Do not attempt to repair or disassemble
the laser. Entrust any repairs required to
a Sears Service Center.
Use the Laser only as specified in this
Instruction Manual. Use of the laser in
any way not specified in this Instruction
Manual could result in hazardous
radiation exposure.
iiiiiiiiii ii_
_iiii
MAKING A BASIC CUT
WARNING I
Ensure that the workpiece is securely
clamped to the saw table and against the
fence and in the required position, before
plugging the saw into a power source.
Cut only one piece at a time.
With the power 'OFF' lower the blade to
the workpiece to observe the path of the
blade.
Also switch on the laser to preview the
path of the blade.
With the Cutting Head in its upper
position, squeeze the trigger switch to
start the motor.
Allow the blade to run up to full speed.
Gently lower the Cutting Head to its
lowest position cutting through the
workpiece.
Release the trigger switch and allow the
blade to come to a complete halt.
Raise the Cutting Head to its upper
position with the guard covering the
blade, before removing your hand from
the Cutting Head Handle.
Only remove the workpiece when the
Cutting Head is in the upper position
with the blade guard covering the blade
and the motor stopped.
I A. WARNING I
Never leave the saw unattended and
plugged into a power source. Make the
workshop childproof, and always lock the
workshop when not in use.
Store the tool in a secure, locked cupboard
or similar with no access for unqualified
users or children.
MAKING A MITER CUT
Any angle from 450 left to 45 _ right is
available, and a protractor scale can be
found on the Right Hand side of the machine
table.
Loosen the miter angle locking screw.
This is situated on the Left Hand side of
the machine table just behind the table
fence. (Fig. W)
31
MAKING A BEVEL CUT (Fig. X)
The Cutting Head can be set at any angle up
to a 450 to the Left Hand side only.
The Bevel Angle Lock Handle is found at the
rear of the machine.
\
(Fig. W)
NOTE: The miter angle locking screw has an
adjustable spring loaded lever. This enables
the lever to be repositioned on the locking
screw. Repositioning may be necessary to
allow the screw to be tightened sufficiently
when a miter angle is set.
To reposition, lift up the lever and turn to a
convenient angle. Release the lever.
Turn the table to the desired angle as
indicated on the miter protractor scale.
Lock the table into position using the
locking screw.
Start the saw and allow to reach full
operating speed before making the cut.
Proceed to make the cut as previously
described In MAKING A BASIC CUT.
(Fig. X)
Loosen the Bevel Lock Handle
Tilt the Cutting Head to the desired
angle. A protractor guide is provided
behind the Bevel Lock Handle to aid
setting.
Ensure the handle is tightened securely
when the required angle has been achieved.
Proceed to make the cut as previously
described in MAKING A BASIC CUT.
MAKING A COMPOUND CUT (Fig. Y)
A compound cut is a combination of a miter
and bevel cut.
32
Select the required miter angle as
previously described in MAKING A
MITER CUT.
Select the required bevel angle as
previously described in MAKING A
BEVEL CUT.
Ensure the tightness of all adjustment/
locking screws before making a cut.
(Fig. Z)
®
\ _S ¸¸
(Fig. Y)
CUTTING BOWED MATERIAL
Before cutting any workpiece, check to see if
it is bowed. If it is bowed the workpiece must
be positioned and cut as shown. (Fig. Z)
Do not position the workpiece incorrectly
or cut the workpiece without the support
of the fence.
FREEING JAMMED MATERIAL
Release the trigger switch and allow the
blade to come to a stop.
Unplug the miter saw.
Remove the jammed material.
Check the operation of the safety guard.
CUTTING CERAMIC TILES
NOTE: This Craftsman CMS, can
with operator care, cut most non-glazed
ceramic tiles. The normal blade will need
to be changed for a 8 1/4 in specialist
Diamond tile cutting blade.
Mark the cut to be made on the tile using
a suitable tile scribe, and cut along the
waste side of this line.
Take all necessary precautions to manage
any dust hazard created when cutting.
33
DANGER I
To avoid injury, never put lubricants on
the blade while it is spinning.
,_ WARNING I
To avoid fire or toxic reaction, never
use gasoline, naphtha, acetone,
lacquer thinner or other similar highly
volatile solvents to clean the miter
saw.
To avoid injury from unexpected
starting or electrical shock, unplug
the power cord before working on the
saw.
For your safety, this saw is double-
insulated. To avoid electrical shock,
fire or injury use only parts identical
to those identified in the schematic
diagram.
NOTE: Used but serviceable brushes can
be replaced, but only as long as they are
returned to the same position, and inserted
the same way round, as they were removed
from the machine.
Run new brushes without load for
approximately 5 minutes. This will help
the break-in process.
\
CHECKING AND REPLACING CARBON
BRUSHES (Fig. AA)
Replace both carbon brushes if either has
less than 1Ain. length of carbon remaining, or
if the spring or wire is damaged or burned.
To remove the brushes:
Unscrew the plastic caps found at the
back of the motor. Be careful as the
caps are spring-loaded.
Withdraw the brushes with their springs.
If replacement is necessary insert new
brushes and replace the caps.
(Fig. AA) Diagrams showtop and bottom
brush caps.
34
LOWER BLADE GUARD
,A WARNING I
Do not use the saw if the Lower Blade
Guard is damaged or not operating correctly.
A damaged or non-functioning guard
must be replaced before the saw is used.
A replacement guard must be tested for
efficient and safe procedure with the machine
disconnected from the power source. The
guard operates automatically as the Cutting
Head is raised or lowered.
The guard operating arm retaining screw and
pivot should be lubricated occasionally with
light machine oil. Check that the retaining
screw is securely tightened, especially after a
blade change.
Refer to INSTALLING OR REMOVING THE
BLADE section page 19.
DUST COLLECTION BAG
To maintain extraction efficiency empty
the Dust Collection Bag when it becomes
approximately 2/3 full. Dispose of the
contents in an environmentally responsible
manner. The bag has a side zip opening.
Do not use the bag when cutting metallic
materials.
LUBRICATION
All motor bearings in this tool are lubricated
with a sufficient amount of high grade
lubricant for the life of the unit under normal
operating conditions. No further lubrication is
required.
Lubricate the following as necessary:
Chop pivot (Fig. BB): Apply light machine
oil to the pivot bolt.
(Fig. BB)
Lower Guard Operating Arm (Fig. CC):
Apply light machine oil to the retaining screw
and pivot connection point of the operating
arm.
(Fig. CC)
35
WARNING l
To avoid injury from accidental starting, always turn switch OFF and unplug the
machine before attempting any maintenance or carrying out any adjustments
to your miter saw.
TROUBLESHOOTING GUIDE - MOTOR
MOTOR DOES NOT START.
BRUSH SPARK WHEN SWITCH IS
RELEASED.
1. FUSE BLOWN OR CIRCUIT BREAKER
TRIPPED ON HOME PANEL.
2. WORN MOTOR BRUSHES.
1.WORN BRUSHES.
2. OTHER.
1. VERIFY THERE IS ELECTRICAL
POWER AT THE POWER OUTLET.
REPLACE BRUSHES.
See MAINTENANCE section
1. REPLACE BRUSHES.
See MAINTENANCE section
2. CONTACT SEARS SERVICE
CENTER.
36
TROUBLESHOOTING GUIDE - SAW OPERATION
PROBLEM PROBLEM CAUSE SUGGESTED CORRECTIVE
ACTION
Blade hits the table or table 1. INCORRECTLYINSTALLEDBLADE• 1. CHECKBLADEINSTALLATION•SEE
insert. INSTALLING OR REMOVING A
BLADE SECTION•
Cutting head wobbles• 1. Loose PIVOT BOLT• 1. CONTACT SEARS SERVICE CENTER•
1. DEFECTIVE, DAMAGED OR BRO- 1. CONTACT SEARS SERVICE CENTER•
KEN PIVOT SPRING•
Cutting Head will not fully
raise, or the blade guard
fully close•
Blade binds, jams or burns
workpiece.
Excessive vibration•
2.DEBRIS BUILD-UP.
1• gULL, DAMAGED OR WARPED
BLADE•
2. WRONG BLADE FITTED•
3. INCORRECT OPERATION••
4. WORKPIECE NOT SECURE•
1. SAW BLADE DAMAGED, LOOSE OR
NOT BALANCED•
2. ARBOR BOLT LOOSE•
2. CLEAN DEBRIS AND LUBRICATE GUARD
OPERATING ARM PIVOTS•
SEEMAINTENANCE SECTION•
1. REPLACE THE BLADE• SEE
INSTALLING OR REMOVING A
BLADE SECTION•
2. As ABOVE•
3. SEE BASIC SAW OPERATIONS
SECTION.
4. SECURE THE WORKPIECE TO THE
TABLE AND FENCE WITH A HOLD DOWN
CLAMP OR SIMILAR.
1. REPLACE THE BLADE• SEE
INSTALLING OR REMOVING A
BLADE SECTION•
2. TIGHTEN THE ARBOUR BOLT. SEE
ABOVE.
37
35.
031-0001 Machine Assembly 1
031-0011 Base Full Assembly 1
031-0022 Rotate Table Ass 1
031-0033 Head Assembly 1
031-0044 Gear Assembly 1
031-0055 Motor Assembly 1
031-0066 Handle Assembly 1
031-0077 Work Piece Clamp 1
1 031-1006 Locknut M6mm 1
2 031-2006 Washer 6mm 1
3 031-3408 Screw M4X8mm 7
4 031-2004 Washer 4mm 8
5 031-0101 Base under guard 1
6 031-0100 Base 1
7 031-3101 Screw M10Xl0mm 1
8 031-0107 Spring 1
9 031-0108 Ball bearing 1
10 031-0109 Indicator Arrow 1
11 031-3410 Screw M4Xl0mm 2
12 031-1106 Nut M6mm 4
13 031-0200 Saw table 1
14 031-6625 Bolt M6X25mm 1
15 031-0203 Blade Throat 1
16 031-3406 Screw M4X6mm 1
17 031-0110 Cushion/clamp 1
18 031-0102 Fence 1
19 031-3625 Screw M6X25mm 2
20 031-0103 Screw 1
21 031-0104 Mitre Locking knob 1
22 031-0105 Spring 1
23 031-0106 Screw 1
24 031-0204 Spindle 1
25 031-1206 Nut 6mm 2
26 031-3616 Screw M6x16mm 2
27 031-3612 Screw M6X12mm 4
28 031-0201 Bevel bracket 1
29 031-2008 Washer 8ram 1
30 031-0205 Locking knob 1
30 a 031-0205_01 Locking wheel 1
30 b 031-0205_02 Locking bolt 1
31 031-0206 Spring 1
32 031-0207 Pivot pin axle 1
33 031-0202 Neck 1
34 031-1205 Nut M5mm 1
35 031-6516 Screw MSX16mm 1
36 031-0208 Angle indicator 1
37 031-4004 Spring washer 4mm 1
38 031-0309 Spring dowel 1
39 031-0308 Arbor bolt cover 1
40 031-0302 Left Blade guard 1
41 031-9816 Bolt M8X16mm 1
42 031-2108 Washer 8mm 1
43 031-0307 Outer flange 1
44 031-0306 Saw blade 1
45 031-0305 Inner flange 1
46 031-9410 Screw M4X10mm 3
47 031-0304 Tooth washer 3
48 031-0303 Bearing cover 1
49 031-0401 Arbor Shaft 1
50 031-0402 Semi-circle key 1
51 031-6002 Bearing 6002-2Z 1
52 031-3516 Screw M5X16mm 2
53 031-0400 Gear box cover 1
54 031-0403 Gear 1
55 031-0404 Circlip 1
56 031-8121 Bearing 1
57 031-0310 Moveable Guard 1
57 a 031-0310_01Left guard 1
57 b 031-0310_02 Right guard 1
58 031-0314 Rivet 1 2
59 031-0313 Linkage C 1
60 031-0312 Linkage B 1
61 031-0315 Screw M8Xl0mm 1
62 031-0316 Rivet 2 1
63 031-0317 Circlip 6mm 2
64 031-0311 Linkage A 1
65 031-0318 Screw 1
66 031-3420 Screw M4X20mm 3
67 031-3416 Screw M4x16mm 2
68 031-0301 Right Blade guard 1
69 031-0319 Cover 1
70 031-0321 Screw 1
71 031-0320 Rubber ring 1
72 031-0300 Gear housing 1
73 031-0322 Spring 1
74 031-0323 Arbor lock 1
75 031-0324 Screw M4Xl 0.5mm 2
76 031-2012 Washer 12mm 1
77 031-1012 Locknut M12mm 1
78 031-0326 O-ring 4.5X18mm 1
79 031-0325 Hold down shaft 1
80 031-6200 Bearing 1
81
82
83
84
85
86
87
88
89
9O
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
108a
108b
109
110
110a
111
112
113
114
115
116
117
118
119
031-0504AirBaffle 1
031-4270ScrewST4.2X70mm2
031-0501Stator 1
031-0503Rotor 1
031-6080Bearing608-2Zmm1
031-0502Bearingcover 1
031-0500MotorHousing 1
031-0507Brushcover 2
031-0506Carbonbrush 2
031-0505Brushholder 2
031-2005Washer5mm 4
031-4005Springwasher5mm4
031-3545ScrewM5X45mm4
031-0508Label 1
031-0603Cable 1
031-0604Cableclip 1
031-0600LowerMainHandle1
031-0605Cablegrip 1
031-4214ScrewST4.2X14mm2
031-0606Trigger 1
031-0607Switch 1
031-0601UpperMainHandle1
031-4218ScrewST4.2X18mm6
031-0602TopHandle 1
031-4860ScrewST4.8X60mm2
031-0702Circlip 1
031-0703Clampfoot 1
031-0704ScrewM6X16
031-0704_01 Knob
031-0704_02 Bolt
031-0705Clamppost
031-0701Knob
031-0701_02Screwbolt
031-0700Clamparm
031-0800AllenKey
031-0801AllenKey
031-0802Dustbagholder
031-0803Dustcollectingbag
031-0805Batterycomp
031-0806Batterycomplid
031-0807AACell
031-0808Lasergenerator
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
40
41
42
Manual del operador
CRItFTSMI:IHI
SIERRA INGLETADORA COMPUESTA DE 8-1/4"
MODELO N° 126.32565
/
I
\
PRECAUCION:
Antes de utilizar la sierra
ingletadora, lea este manual y siga
todas las normas de seguridad e
instrucciones de funcionamiento.
Instrucciones de seguridad
• Instalaci6n
• Funcionamiento
• Mantenimiento
Soluci6n de problemas
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU.
Visite el sitio Web de Craftsman: www.craftsman.com
N° de pieza: 3848236
SECCION PAGINA
Garantia ................................................................................................................................... 42
Especificaciones det producto ................................................................................................. 43
Simbolos .................................................................................................................................. 44
Seguridad en et manejo de herramientas electricas ................................................................ 45
Seguridad en el manejo de la sierra ingletadora compuesta de biset dobte ............................ 48
Requisitos etectricos y de seguridad ....................................................................................... 50
Accesorios y acoptamientos .................................................................................................... 52
Herramientas necesarias para et montaje ............................................................................... 53
Contenido de la caja ................................................................................................................ 56
Conozca su sierra ingletadora compuesta de biset dobte ....................................................... 54
Glosario de terminos ............................................................................................................... 57
Montaje y ajustes ..................................................................................................................... 59
Funcionamiento ....................................................................................................................... 69
Mantenimiento ......................................................................................................................... 78
Guia para la sotuci6n de probtemas ........................................................................................ 80
Lista de piezas ......................................................................................................................... 82
GRANT|A COMPLETA DE UN ANO DE CRAFTSMAN
DURANTE UN AlqO desde la fecha de compra, este producto est& garantizado contra defectos de
materiales o de fabricaci6n. Todo producto defectuoso ser& reparado sin cargo alguno o sustituido en
caso de que no pueda ser reparado. Para obtener informaci6n detallada sobre la cobertura de la
garantia para la reparaci6n o sustituci6n gratuitas de un producto,
visite el sitio Web: www.craftsman.com
Esta garantia no cubre la hoja ya que se trata de una pieza fungible que se puede desgastar durante
su uso normal dentro del periodo de garantia. Esta garantia quedar_, anulada si el producto se utiliza
con fines comerciales o si se alquila a cualquier otra persona. Esta garantia le otorga derechos
juridicos especificos, y podria gozar tambien de otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
,_ ADVERTENCIA l
El polvo que se genera durante la utilizaci6n de herramientas electricas contiene sustancias quimicas
que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer, malformaciones congenitas u otros
daSos reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:
Plomo de las pinturas a base de plomo
Silice cristalina de ladrillos, cemento y otros materiales de albaSileria
Arsenico y cromo de las maderas tratadas con productos quimicos
El riesgo resultante de la exposici6n a estas sustancias, depende de la frecuencia con la que realiza este
tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n aestas sustancias quimicas, trabaje en un lugar bien ventilado
y con los equipos de seguridad aprobados tales como mascarillas contra el polvo especialmente
diseSadas para filtrar particulas microsc6picas.
44
MOTOR
Fuente de atimentaci6n ..................................................................................... 120V, 60Hz, 10A
Vetocidad .................................................................................................... 4000RPM (sin carga)
Aislamiento dobte ..................................................................................................................... Si
TAMANO DE LA HOJA
Dia.metro ............................................................................................................................. 8-1/4"
Tama5o det a.rbot...................................................................................................................... 1"
Tipo de hoja .................................... TCT (puntas de carburo de tungsteno) para multiples usos
MESA GIRATORIA
Dia.metro ................................................................................................................................... 9"
CAPAClDAD DE CORTE
Chapa de acero suave .................................................................................... Espesor ma.x. 1/4"
Secci6n rectangular de acero suave ............................................ Espesor ma.x. de la pared 1/8"
Madera
A 90 ° ........................................................................................................... Secci6n ma.x. 2" x 4"
A 45 °...................................................................................................... Secci6n ma.x. 2" x 2-7/8"
A biset compuesto (450 x 450) ........................................................ Secci6n ma.x. 1-1/2" x 2-7/8"
[,_k ADVERTENCIA J
Para evitar peligros por descargas electricas, incendios o daSos a la herramienta,
utilice una proteccibn contra cortocircuitos adecuada.
Esta herramienta ha sido cableada en fabrica para funcionar a 110-120 voltios.
Debe conectarse a un fusible de retardo o a un disyuntor de 110-120 voltios/15
amperios. Para evitar descargas electricas o incendios, sustituya de inmediato el cable
de alimentacibn si viera que esta desgastado, cortado o daSado de cualquier modo.
Antes de utilizar la herramienta, es imprescindible que lea y comprenda estas normas
de seguridad. El ineumplimiento de estas normas podria eausarle graves lesiones o
daSar la herramienta.
45
ICONOS DE ADVERTENCIA
En la herramienta electrica o en el Manual del operador correspondiente, puede haber
"ICONOS DE ADVERTENCIA" (simbolos para avisarle y/o indicarle cbmo evitar una
situacibn potencialmente peligrosa).
Comprender estos simbolos le ayudara a utilizar la herramienta mejor y con mas
seguridad. Abajo se muestran algunos de los simbolos que puede encontrar:
ALERTA DE SEGURIDAD: Precautions that involve your safety.
(_ PROHIBICION
UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS:
Utilice siempre gafas o anteojos de seguridad con protectores laterates.
LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR:
para reducir et riesgo de lesiones, el usuario y todos los transe_ntes deben leer y
comprender el manual del operador antes de utitizar este producto.
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA HOJA:
si no mantiene las manos atejadas de la hoja sufrira, graves lesiones personates.
OAPOYELA PIEZA DETRABAJO Y ASEGURELA CON ABRAZADERAS
i_, PELIGRO IPELIGRO: indica una situacion de petigro inminente que, si no se evita,
causara, graves lesiones e incluso la muerte
L,_i ADVERTENCIAI ADVERTENCIA: indica una situacion potenciatmente peNgrosa que, si no
se evita, puede causar graves lesiones e incluso la muerte.
L,_ PRECAUCI(_NI PRECAUCION: indica una situacion potenciatmente petigrosa que, si no se
evita, puede causar lesiones leves o moderadas.
LPRECAUCION JPRECAUClON: cuando se utitiza sin et sfmboto de alerta de seguridad,
indica una situacion potencialmente petigrosa que, si no se evita,
puede causar da5os materiates.
46
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA
HERRAMIENTA ELC:CTRICA
La seguridad es una combinacion de sentido
comOn, precaucion y conocimiento det uso
de la herramienta etectrica.
[,_ ADVERTENCIA l
To avoid mistakes that could cause serious
injury, do not plug the tool in until you have
read and understood the following.
Para evitar errores que podrian ocasionarte
graves lesiones, no enchufe la herramienta
hasta que no haya leido y comprendido Io
siguiente.
A
1. _ LEA y familiaricese con
todo et Manual det
operador.APRENDA todo lo
retacionado con la utitizaci6n, las limitaciones
y los posibtes petigros de la herramienta.
2. MANTENGA LOS PROTECTORES EN
SU LUGAR CORRESPONDIENTE y en
perfecto estado de funcionamiento.
3. RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y
LAS LLAVES INGLESAS. Acostumbrese a
comprobar si se han retirado las Ilaves y las
Itaves inglesas de ajuste de la herramienta
antes de poner et interruptor en la posici6n
de ENCENDIDO.
4. MANTEGA LIMPIA EL AREA DE
TRABAJO.Las zonas y los bancos
de trabajo desordenados facilitan los
accidentes.
5. NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN
ENTORNOS PELIGROSOS. No utilice las
herramientas etectricas en lugares humedos,
ni las exponga a la Iluvia o a la nieve.
Mantenga el a.rea de trabajo bien iluminada.
6. MANTENGA A LOS NINOS ALEJADOS.
Todos los visitantes y transeOntes deben
permanecer a una distancia segura det a.rea
de trabajo.
7. MANTENGA EL TALLER APRUEBA
DE NINOS con candados, interruptores
maestros o quitando las Ilaves de puesta en
marcha.
8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. De
esta manera realizara, et trabajo mejor, con
ma.s seguridad y a la velocidad para la cuat
ha sido disefiada la herramienta.
9. UTILICE LA HERRAMIENTA
CORRECTA. No fuerce la herramienta ni
ninguno de los acoplamientos a realizar
trabajos para los cuates no han sido
disefiados.
10. UTILICE LOS CABLES
PROLONGADORES CORRECTOS.
Asegurese de que et cable prolongador
este en buen estado. Si utiliza un cable
prolongador, asegurese de utilizar uno con
un grosor suficiente para proporcionar la
corriente que et producto necesita. Un cable
de menor medida provocara, una caida
en ta tensi6n de la linea y una perdida de
potencia que hara.n que ta herramienta se
sobrecatiente. En la tabta de la pa.gina 10
se muestra la medida correcta a utilizar
en funci6n de la Iongitud det cable y del
47
amperaje indicado en la ptaca de identificacion.
En caso de duda, utilice el calibre mayor ma.s
proximo. Cuanto menor sea el calibre, mayor
debera, ser el grosor del cable.
11. UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA.
No utilice ropa suelta, guantes, corbatas,
anillos, brazaletes ni ningun otro tipo de
athajas que puedan quedarse atrapadas en tas
piezas moviles. Se recomienda utilizar calzado
antideslizante. Lleve una malta de proteccion
para cubrir y recoger el pelo largo.
12.O UTILICE SIEMPRE
PROTECCION PARA
LOS OJOS:Toda herramienta
etectrica puede lanzar objetos extrafios que
pueden introducirse en los ojos y ocasionar
un dafio permanente en los mismos.
Utilice SlEMPRE gafas de seguridad (no
gafas comunes) conformes a la norma de
seguridad ANSI Z87.1. Las gafas de uso
diario solo tienen lentes resistentes a los
gotpes.
NO SON gafas de seguridad. Sears vende
gafas de seguridad.
NOTA: Las gafas o lentes que no cumpten
la ANSI Z87.1 pueden ocasionarte graves
lesiones si se rompen.
13. UTILICE UNA MASCARA FACIAL O
MASCARILLA CONTRA EL POLVO.Las
operaciones realizadas con sierras pueden
generar polvo.
REALICE UN TRABAJO
SEGURO. Utilice prensas o
un tornillo de banco para
sujetar la pieza siempre que pueda. Es ma.s
seguro que utilizar la mano y las deja las dos
manos libres para manejar la herramienta.
15. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS DE
LA FUENTE DE ALIMENTAClON antes de su
mantenimiento y al cambiar los accesorios tales
como las hojas, brocas y cuchillas.
16. REDUZCA EL PELIGRO DE UNA
PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL.
Asegurese de que el interruptor este en la
posicion de APAGADO antes de enchufar la
herramienta.
17. UTILICE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.Consulte los accesorios
recomendados en este Manual del operador.
El uso de accesorios inadecuados puede
impticar riesgos de lesiones tanto para usted
como para otras personas.
18. NUNCA SE APOYE ENClMA DE LA
HERRAMIENTA.Si toca accidentatmente
la herramienta de corte puede sufrir graves
lesiones.
19. COMPRUEBE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS. Antes de seguir utilizando la
herramienta, debe comprobar cuidadosamente
si los protectores o cualquier otra pieza
est&n dafiados para determinar si seguira.n
funcionando correctamente y Itevando a cabo
su funcion prevista; compruebe la alineacion
y el acoptamiento de las piezas moviles, et
montaje y cualquier otra condicion que pudiera
afectar su funcionamiento. Los protectores o
cualquier otra pieza dafiada debera.n repararse
o reemptazarse debidamente.
48
20. NUNCA DEJE DESATENDIDA LA
HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO.
PONGA EL INTERRUPTOR EN LA
POSICION "APAGADO'. No se aleje nunca
dejando una herramienta en funcionamiento
hasta que no se haya parado ta hoja
por compteto y la herramienta se haya
desenchufado de la fuente de atimentacion.
21. NO FUERCE LA POSTURA. Mantenga
los pies bien colocados y et equiNbrio en
todo momento.NO ponga nunca la mano o el
brazo en la trayectoria de la hoja de corte.
22. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON
CUlDADO.Mantenga las herramientas afiladas
y limpias para un funcionamiento mejor y ma.s
seguro. Siga las instruccionesde lubricacion y
reemptazo de los accesorios.
23. ADVERTENCIA: El potvo generado por
ciertos materiales puede ser nocivo para su
satud. Utilice siempre la sierra en tugares
bien ventilados y disponga medios para la
etiminacion correcta del potvo.
PELIGRO l
24. Las personas con dispositivos
electrbnicos, tales como marcapasos,
deben consultar al medico antes de
utilizar este producto. El funcionamiento
det equipo electrico cerca de un marcapasos
puede causar interferencias o fattos en et
marcapasos.
49
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECiFICAS PARA ESTA SIERRA
INGLETADORA COMPUESTA
1. NO UTILICE HOJAS CON UN ANCHO
DE CORTE FINO ya que pueden dobtarse y
entrar en contacto con et protector y causar
lesiones at operador.
2. NO ponga en funcionamiento la sierra
ingletadora hasta que no haya quedado
montada pot compteto e instalada segun
estas instrucciones.
3. Sl NO EST,&,completamente famitiarizado
con el funcionamiento de las sierras
ingletadoras, pida ayuda a su supervisor,
instructor o cuatquier otra persona
cuatificada.
4. SlEMPRE sujete la pieza de trabajo
firmemente contra la guia y sobre la mesa.
NO realice ninguna operaci6n a putso. Utilice
una prensa para asegurar la pieza de trabajo
siempre que sea posibte.
5. MANTENGA LAS MANOS fuera de la
trayectoria de la hoja de la sierra.
Si la pieza de trabajo que est& cortando hace
que sus manos queden a una distancia menor
de 20,32 cm de la hoja de sierra, la pieza de
trabajo se debe fijar con prensas en su tugar
correspondiente antes de realizar el corte.
6. ASEGURESE de que la hoja este afitada,
gire libremente y no vibre.
7. DEJE que el motor atcance su vetocidad
ma.xima antes de empezar a cortar.
8. MANTENGA LAS RANURAS DE
VENTILAClON DEL MOTOR LIMPIAS y sin
virutas ni polvo.
9. ASEGURESE SIEMPRE de que todos
los mangos esten bien apretados antes de
cortar, incluso si la mesa est& colocada en
uno de los topes positivos.
10. ASEGURESE de que tanto la hoja como
et anillo esten limpios y de que et perno det
a.rbol este bien apretado.
11. UTILICE Qnicamente los anillos para
hojas especificados para la sierra.
12. NUNCA utilice hojas de ma.s de 8-1/4" de
dia.metro.
13. NUNCA aptique lubricantes a la hoja
mientras la herramienta se encuentra en
funcionamiento.
14. SlEMPRE compruebe que la hoja no
tenga grietas ni daSos antes de utilizar la
herramienta. Reemplace inmediatamente
cuatquier hoja con grietas o daSada.
15. NUNCA utilice hojas recomendadas para
funcionar a menos de 4000 rpm.
16. SlEMPRE mantenga los protectores
de la hoja en su lugar correspondiente y
utilicelos en todo momento.
17. NUNCA extienda el brazo cerca de la
hoja de la sierra.
5O
18. ASEGORESE de que la hoja no este en
contacto con la pieza de trabajo antes poner
et interruptor en la posici6n de ENCENDIDO.
19. IMPORTANTE: una vez reatizado et
corte, suette el gatillo y espere hasta que la
hoja se detenga antes de volver a poner la
sierra en la posici6n etevada.
20. ASEGORESE de que la hoja se haya
detenido por compteto antes de retirar o
asegurar la pieza de trabajo, cambiar et
a.nguto de la pieza de trabajo o cambiar el
a.nguto de la hoja.
21. UTILICE ESTA SIERRA INGLETADORA
MULTIUSO SOLO PARA matefiales de
madera, acero suave, aluminio y pta.stico.NO
la utilice para cortar materiales a base de acero
inoxidabte, matefiales de albafiileria o asbesto.
22. NUNCA corte piezas pequefias. La pieza
de trabajo que va a cortar sera. demasiado
pequefia si al sujetarla sus manos o sus
dedeos quedan a menos de 6-3/8" de
distancia de la hoja de la sierra.
23. COLOQUE un soporte adecuado a los
lados de la mesa de la sierra para las piezas
de trabajo grandes.
24. NUNCA utilice la sierra ingletadora
en a.reas donde haya liquidos o gases
inflamabtes.
25. NUNCA utilice disotventes para limpiar
las piezas de pta.stico. Los disolventes
podrian disolverse o dafiar de cualquier otra
forma et material.
26. CORTE ta fuente de atimentaci6n de
energia antes del mantenimiento o det ajuste
de la herramienta.
27. DESCONECTE la sierra de la fuente de
alimentaci6n y limpie la ma.quina una vez
finatizado et corte.
28. ASEGORESE de que et a.rea de trabajo
este limpia antes de dejar la ma.quina.
29. Sl alguna de las piezas de la sierra
ingletadora se ha perdido, dafiado o falla
de alguna manera, o si algun componente
etectrico no funciona correctamente, trabe et
interruptor y desenchufe la clavija de la toma
de corriente. Reemptace las piezas perdidas,
dafiadas o averiadas antes de continuar con
la operaci6n
51
_k ADVERTENCIA
ESPECIFICACIONES DE LA FUENTE DE
ALIMENTACION Y DEL MOTOR
El motor de CA utilizado en esta sierra
es de tipo universal y no reversible.
Vease "MOTOR" en la seccion
"ESPEClFICACIONES DEL PRODUCTO" de
la pa.gina 3.
,_ ADVERTENCIA l
Para evitar peligros por descargas electricas,
incendios o dafios a la herramienta, utilice una
protecci6n contra cortocircuitos adecuada.
La sierra ha sido cabteada en f&brica para
funcionar a 120 V. Enchufe la sierra en una
toma de corriente etectrica de 120 V y 15 A. Si
et cable de alimentaci6n estuviera desgastado,
cortado o dafiado de cualquier otro modo,
reempta.celo de inmediato para evitar
descargas etectricas o incendios.
AISLAMIENTO DOBLE
La herramienta etectrica tiene un aislamiento
dobte para proporcionar un dobte espesor
de aislamiento entre usted y el sistema
etectrico de la herramienta. Todas las piezas
met&ticas desnudas quedan aisladas de los
componentes met&licos internos del motor a
traves de un aislamiento de protecci6n.
Piezas de repuesto - Durante el
mantenimiento, utilice 0nicamente piezas de
repuesto identicas.
Clavijas polarizadas - Esta sierra tiene una
clavija det tipo mostrado abajo:
Para reducir et peligro de descargas
etectricas, esta sierra tiene una clavija
polarizada (una hoja es ma.s ancha que
la otra). Esta clavija entrara, en una toma
polarizada de una sola manera. Si la clavija
no entra totatmente en la toma, dete la
vuelta. Si sigue sin entrar, pongase en
contacto con un etectricista cuatificado para
que le instate la toma correcta. No modifique
la clavija de ninguna forma.
ADVERTENCIA t
El aislamiento dobte no sustituye alas
precauciones normales de seguridad durante
et manejo de esta herramienta.
Para evitar eleetroeueiones:
1. Durante et mantenimiento de una
herramienta con un aislamiento dobte, utilice
0nicamente piezas de repuesto identicas.
2. El mantenimiento debe reatizarto un
tecnico cuatificado.
1. No utilice herramientas etectricas en
lugares humedos o mojados, ni las exponga
a la Ituvia o a la nieve.
2. Si et motor no arranca, suelte
inmediatamente et interruptor de gatitlo.
DESENCHUFE LA SIERRA. Compruebe la
hoja de la sierra para asegurarse de que gira
libremente
52
CABLES
Utilice un cable prolongador adecuado.
Asegurese de que et cable prolongador
este en buen estado. Si utitiza un cable
prolongador, asegurese de utitizar uno
con un grosor suficiente para proporcionar
la corriente que el producto necesita.
Un cable con una medida insuficiente
causara, una caida en la tensi6n de la
linea, provocando una perdida de potencia
y un sobrecalentamiento. En la tabta de
abajo se muestra la medida correcta a
utilizar en funci6n de la Iongitud det cable
y del amperaje indicado en la ptaca de
identificaci6n.
Utilice un circuito electrico independiente
para sus herramientas. Enchufe la sierra en
una toma de corriente etectrica de 120 V y 15A.
NOTA: Si utitiza un cable prolongador en
un circuito con un cable det n° 18, et cable
prolongador no debe tenet una Iongitud
superior a 7,6 metros. Antes de conectar
la herramienta a la linea de alimentaci6n,
asegurese de que et interruptor este en la
posicion APAGADO y de que la corriente
etectrica sea la misma que la especificada en
la placa det motor ya que un funcionamiento
a una tension menor dafiara, et motor.
CALIBRE MiNIMO DE LOS CABLES
PROLONGADORES (AWG)
(SOLo CUANDO LA CORRIENTE ES DE 120 VOLTIOS)
AMPERAJE L©NGITUD TOTAL DEL CABLE
MRS No MASDE 7.62 15.24 30.48 45.72
DE M M M M
0 6 5.49 4.88 4.88 4.27
6 10 5.49 4.88 4.27 3.66
10 12 4.88 4.88 4.27 3.66
12 16 4.27 3.66 No RECOMENDADO
IA P.ECAUC;O.I
En todos los casos, asegerese de que la
toma de corriente en cuesti6n este bien
coneetada a tierra. Si no esta seguro,
haga que un eleetrieista cualifieado
reviste la toma de corriente.
53
ACCESORIOS DISPONIBLES
,_ ADVERTENCIA 1
Utilice t_nicamente los accesorios
recomendados para esta sierra
ingletadora. Siga las instrucciones
que vienen con los accesorios.
La utilizacibn de accesorios
inapropiados puede derivar en
situaciones de peligro.
Esta prohibida la utilizacibn de
cualquier herramienta de corte,
excepto las hojas de sierra de 8-1/4"
que cumplen los requisitos de los
accesorios recomendados.
No utilice accesorios tales como
cortadores para dar forma ni hojas
para ranurar. Se prohibe el uso de
discos abrasivos.
No intente modificar esta herramienta
ni crear accesorios no recomendados
para set utilizados con esta
herramienta. Cualquier modificacibn
de este tipo significa un mal uso
y podria Ilevar a una situacibn de
peligro que podria causar graves
lesiones.
ACCESORIOS
Visite et departamento de ferreteria de Sears
o consutte et cat&logo de herramientas
etectricas y manuates de Craftsman para
adquirir los accesorios disponibtes para esta
herramienta etectrica.
I,_ ADVERTENCIA ]
Para evitar el peligro de sufrir
lesiones corporales, no modifique
la herramienta electrica ni utilice
accesorios que no sean de la marca
Craftsman.
Lea las advertencias y las
condiciones de su HOJA TCT (Punta
de Carburo de Tungsteno). No utilice
la sierra sin colocar el protector
para la hoja adecuado en la posicibn
correcta. El carburo es un material
muy duro. Debe tener cuidado al
montar, utilizar y guardar las hojas
con punta de carburo para evitar
da_os accidentales. Los golpes como
los que pueden recibir las puntas al
manipularlas, pueden da_ar la hoja.
Antes de utilizar la hoja, compruebe
siempre visualmente que no tenga
grietas, que no le falten puntas o
que estas esten flojas, que no este
doblada ni da_ada de cualquier otra
manera. No la utilice si cree que
puede estar da_ada. Si no respeta
las instrucciones de seguridad y las
advertencias, puede sufrir graves
lesiones corporales.
54
PROPORClONADA NO PROPORClONADA
/
/
/
/
/
Llave Allen
(cambio de la hoja)
Llave inglesa
ajustable
Destornillador Phillips
Llave Allen
(ajustes)
Destornillador piano
,I,1,t,t,I,I,1,1_1 _
Escuadra combinada
(conocida pot su precisibn)
3
\
2
4
6
1- PROTECTOR SUPERIOR DE LA HOJA
2 - PROTECTOR AUXILIAR DE LA HOJA
3 - MANGO DEL CABEZAL DE CORTE
4- HOJA (ALOJADA DENTRO DE UN PROTECTOR MET,_,LICO INFERIOR DE LA HOJA)
5- GUiA
6- MANGO DE BLOQUEO DEL BISEL
7- PRENSA DE SUJECION
8- LUMBRERA DE EXTRACCION DEL POLVO
56
4
2
\
6
7
1 - PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
2 - MESA
3 - PASADOR DE BLOQUEO DEL CABEZAL DE CORTE
4 - INTERRUPTOR DE GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO
5 - ORIFICIO DE MONTAJE (HAY 40RIFICIOS DE MONTAJE EN TOTAL, 2 EN LA PARTE
POSTERIOR Y 2 EN LA PARTE FRONTAL)
6 - BOTON DE BLOQUEO DEL ARBOL
7 - LUMBRERA DE EXTRACCION DEL POLVO
57
DESEMBALAJE DE LA
SIERRA INGLETADORA
,_ ADVERTENCIA
Para evitar lesiones por una puesta en
marcha inesperada o por descargas
etectricas, no enchufe et cable de
atimentaci6n a ninguna toma de corriente
ni durante et desembataje ni durante el
montaje. El cable de atimentaci6n debe
permanecer desenchufado siempre que se
realicen ajustes o tareas de mantenimiento
en la ma.quina.
1. Saque la sierra ingtetadorade la caja.
IMPORTANTE: no tevante la sierra con et mango
det interruptorde gatillo. Puede desalinearla.
2. Coloque la sierra sobre una superficie de
trabajo firme y segura.
3. Separe todas las piezas det material de
embalaje. Compruebe cada una de elias con
las ilustraciones de abajo para asegurarse
de que tiene todos los etementos antes de
desechar los materiates de embalaje.
_L ADVERTENCIA I
Si faltara alguna pieza o si estuviera
daSada, no intente montar la sierra
ingletadora ni enchufar el cable de
alimentacibn hasta que la pieza que
falta o daSada haya sido debidamente
reemplazada. Llame al 1-800-4694663
si faltara alguna pieza o si alguna
estuviera daSada.
Para evitar descargas electricas,
utilice dnicamente piezas de repuesto
identicas durante el mantenimiento
de herramientas con doble
aislamiento. Llame al 1-800-469-4663
si necesita piezas de repuesto.
/
\Prensa de sujecibn
Bolsa para el polvo Llaves Allen
Sierra ingletadora multiuso de 8-1/4"
58
AMPERAJE (AMPS) - Una medida det
flujo de corriente etectrica. Unos amperajes
ma.s altos normatmente significan que
la herramienta es adecuada para una
capacidad mayor.
ARBOL - El eje sobre el que se monta la hoja.
TRABA DEL ARBOL - Le permite evitar que
la hoja gire mientras aprieta o afloja et perno
det a.rbot durante et reemptazo o retirada de
la hoja.
BASE - Sostiene la mesa, sujeta los
accesorios y permite et montaje sobre un
banco de trabajo o sobre un juego de patas.
CORTE EN BISEL - Corte angular realizado a
traves de la superficie de la pieza de trabajo.
MANGO DE BLOQUEO DE BISEL -
Btoquea la sierra ingletadora en un a.nguto
de bisel deseado.
ESCALA DE BISEL - Se utiliza para medir el
a.nguto de bisel de la hoja de la sierra de 0 ° a
45o hacia la izquierda.
PUNTA DE CARBURO DE TUNGSTENO
(TCT) - Piezas de acero extremadamente
duras con fitos de corte afitados fijados a
herramientas de corte tales como hojas de
sierras.
CORTE COMPUESTO - Una combinaci6n
de un a.nguto de inglete y un a.ngulo de biset.
PASADOR DE BLOQUEO DEL
CABEZAL DE CORTE - BIoquea la sierra
ingletadora en la posicion inferior para un
atmacenamiento y transporte compactos.
AISLAMIENTO DOBLE - Un tipo de
protecci6n etectrica que se caracteriza
porque incluye dos sistemas de aislamiento
independientes para ayudar a proteger
contra descargas etectricas.
ESCALA DE INGLETES - Indica et a.nguto
de inglete seteccionado de 00 a 450 hacia la
izquierda y hacia la derecha.
CABLE PROLONGADOR - Un cable
etectrico utilizado entre herramientas
etectricas y tomas de atimentaci6n para
prolongar la distancia entre ambas. Cuanto
ma.s amperaje utilice la herramienta y mayor
sea la distancia, mayor sera. la Iongitud det
cable prolongador.
PROTECClON PARA LOS OJOS - Lentes
o galas destinadas a proteger los ojos. La
proteccion para los ojos debe cumplir los
requisitos de la ANSI Z.87.1 (EE.UU.) o de la
CSA Z94.3-M88 (CANADA).
MASCARA FACIAL - Una ma.scara
resistente a los impactos para protegerle
la cara de las virutas, chipas, particutas de
polvo. S61o debe set utilizada junto con una
protecci6n para los ojos adicional.
GUJA - Ayuda a evitar que la pieza de trabajo
se mueva durante las operaciones de corte.
59
PROTECTOR - Dispositivo de proteccion
que forma una barrera entre un objeto
petigroso tat como una hoja, disco o cuchilla
y et operador.
PRENSA DE SUJEClON - Asegura la pieza
de trabajo durante las operaciones de corte.
MANUAL DE OPERADOR - LibriNo que
acompafia a su herramienta etectrica y
en et que se describen los petigros y los
procedimientos de manejo seguro y se
expNcan los procesos de funcionamiento,
cuidado y mantenimiento ba.sicos de la
herramienta.
ANCHO DE CORTE - La anchura de un
corte de sierra determinada por et grosor y
ajuste de la hoja.
ORIFIClOS DE MONTAJE - Se utiNzan para
montar la sierra ingletadora en una superficie
de trabajo plana y estabte.
INTERRUPTOR DE GATILLO DE
ENCENDIDO/APAGADO - Para poner en
marcha la herramienta, apriete et gatillo.
Para APAGAR la sierra ingletadora, suette et
gatitlo.
REVOLUClONES POR MINUTO (rpm) - El
numero de vueltas o rotaciones reatizadas
por un objeto giratorio en un minuto.
TRAYECTORIA DE LA HOJA DE SIERRA -
El a.rea de la pieza de trabajo o de la parte
superior de la mesa directamente en Ifnea
con et desptazamiento de la hoja o de la
parte de la pieza de trabajo que se va a
cortar.
CONTRAGOLPE - Movimiento repentino e
inesperado de la herramienta o de la pieza
de trabajo. Normatmente se produce at fijar o
inmovilizar la piezas de trabajo.
CORTE EN INGLETE - Un inglete es un tipo
de junta en donde las dos piezas a unir se
cortan en a.nguto y, normalmente, la junta
acabada forma un a.nguto de 90 grados.
MANGO DEL CABEZAL DE CORTE -
Contiene el interruptor de gatillo. La hoja se
baja empujando et mango hacia abajo. La
sierra volvera, a su posicion vertical at soltar
et mango.
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA - Por su
propia seguddad lea y comprenda todas las
etiquetas pegadas a la ma.quina.
6O
,_ ADVERTENCIA ]
Para evitar lesiones por una puesta en
marcha inesperada o por descargas
eldctricas, no enchufe el cable de
alimentacibn a ninguna fuente de
alimentacibn ni durante el desembalaje
ni durante el montaje. El cable de
alimentacibn debe permanecer
desenchufado siempre que se realicen
trabajos en la sierra.
,_IL ADVERTENCIA ]
Para evitar lesiones y/o da_os en la
sierra, transporte o almacene la sierra
ingletadora con el cabezal de corte
bloqueado en la posicibn inferior.
Asegdrese siempre de soltar el cabezal de
corte de la posicibn bloqueada antes de
realizar las operaciones de corte.
CABEZAL DE CORTE
ADVERTENCIA: Para evitar graves
lesiones, NUNCA realice la operaci6n de
bloqueo o desbloqueo del cabezal de corte a
menos que la sierra este APAGADA y la hoja
haya dejado de girar.
(Fig. A)
Bloqueo del cabezal de corte
en la posicibn inferior (Fig. B)
Cuando no utilice la sierra ingletadora, o
durante su transporte o almacenamiento,
bloquee el cabezal de corte en la posici6n
inferior con el pasador de bloqueo totalmente
dentro de su alojamiento.
a) Baje el cabezal de corte hasta su posici6n
m&s baja.
b) Empuje el pasador de bloqueo hasta que
quede totalmente dentro del alojamiento de
bloqueo
Desbloqueo del cabezal de corte (Fig. A)
a) Con una mano, agarre y presione
suavemente hacia abajo el mango del
cabezal de corte.
b) Con la otra mano, saque el pasador de
bloqueo de su alojamiento y deje que el
cabezal suba hasta su posici6n superior.
NOTA: Cuando no utilice la m&quina,
bloquee el cabezal de corte en la posici6n
inferior con el pasador de bloqueo totalmente
dentro de su alojamiento. (Fig. B)
61
INSTALACION DE LA BOLSA DE
RECOGIDA DE POLVO
Acopte la bolsa de recogida de potvo en
et orificio de extraccion de polvo. (vease
CONOZCA SU SIERRA INGLETADORA
COMPUESTA DE BISEL DOBLE en la
pagina 14)
1. Destice et reborde de la bolsa de recogida
sobre la salida del orificio de extraccion,
asegur&ndose de que quede firmemente
conectado.
2. Para quitar la bolsa, deslice et reborde en
la direccion opuesta.
sujecion en el orificio de la guia.
3. Ponga la pieza de trabajo a cortar en la
base de ta sierra.
4. Ajuste la prensa con et tornitlo de
mariposa y et volante de mano de modo ta
pieza de trabajo quede bien fijada a la base
de la sierra. Asegurese de que la prensa no
quede dispuesta en ta trayectoria de la hoja.
NOTA: Para asegurar una optima recogida
det polvo, vacie la botsa det potvo cuando
este 2/3 Itena aproximadamente.
_lk PRECAUCION I
Elimine el contenido de la bolsa de recogida de
potvo de una forma responsabte con el medio
ambiente. Puede que al vaciar la bolsa de
recogida de polvo resulte necesario utilizar una
mascarilla contra el polvo.
Antes de cortar materiales met&licos debe
retirarse la bolsa de recogida de potvo de la
sierra.
INSTALACION DE LA PRENSA DE
SUJECION (Fig. C)
En la parte posterior de la guia de la
ma.quina hay formados dos orificios (uno a
cada lado).
1. Introduzca la prensa en et orificio de
retencion que mejor se adapte a la apticacion
de corte, asegura.ndose de que quede
totatmente presionada hacia abajo.
2. Apriete et tornillo de mariposa de la guia
para btoquear la cotumna de la prensa de
(Fig. C)
la, "°vE"TE"c"I
Utilice Qnicamente las hojas especificadas
para su uso con esta ma.quina. Asegurese
de que la vetocidad ma.xima de la hoja sea
compatible con ta ma.quina. Lleve a cabo
esta operacion con la ma.quina desconectada
de la fuente de atimentacion Qnicamente.
NOTA: Utitice guantes de proteccion at
maniputar la hoja durante su instatacion y
extracci6n.
1. Asegurese de que et cabezat de corte este
arriba.
2. Pulse et boton que hay en la parte
62
delantera del protector auxiliary rote el
protector auxiliar hacia afuera para que el
perno del &rbol quede a la vista.
(Fig. D)
4. Gire el protector inferior de la hoja hacia
arriba hasta que entre en el protector
superior de la guia (Fig. F)
(Fig. D)
3. Quite el tornillo de retenci6n del brazo de
accionamiento del protector inferior. Suelte el
brazo de accionamiento del protector de su
pivote. (Fig. E)
(Fig. F)
5 Pulse el bot6n de bloqueo del arbol para
bloquearlo. (Fig. G)
(Fig. G)
6. Utilizandola Ilave Allen proporcionada,
suelte el tornillo del &rbol para retirar la hoja.
(Fig. E) (Fig. H)
63
NOTA:Lasroscasdettornillodeta.rbotest&n
en sentido inverso. Gireto hacia la derecha
para aflojarto y hacia la izquierda para
apretarto.
(Fig. J)
34
7. Instale la hoja nueva de 8-1/4". Asegurese
de que la flecha de giro en ta hoja se
corresponda con la flecha de giro en sentido
horatio en la proteccion superior.
NOTA: Los dientes de la hoja deberian
siempre mirar hacia abajo en ta parte detantera
de la sierra.
8. Instale la hoja, el anillo exterior de la hoja, la
arandela y el tornillo del a.rbol. (1,2, 3, 4)
(Fig. J)
9. Btoquee et a.rboly apriete el tornitlo del &rbol
con una fuerza moderada, sin sobreapretarlo.
10. Reemptace el brazo de accionamiento del
protector inferior y su tornillo de retencion.
11. Asegurese de que se haya sacado la Ilave
Allen y de que et btoqueo det a.rbol se haya
liberado rotando ta hoja con ta mano.
12. Gire et protector auxiliar hacia detante
hasta que quede enclavado en su posici6n de
servicio.
13. Antes de utilizar la ma.quina, asegurese de
que todos los protectores de la hoja queden
colocados en su posicion correcta y de que
esten en perfecto estado de funcionamiento.
NOTA: No deberian utilizarse separadores ni
anillos de husitlo con esta ma.quina u hoja.
Aseg_rese de que los anillos de las hojas
esten limpios y bien colocados sobre
el arbol. Baje la hoja hasta la mesa y
compruebe el contacto con la mesa o con
el inserto de la mesa. Si se produce algOn
contacto, vea DESPLAZAMIENTO DEL
CABEZAL DE CORTE en la pagina 26.
MONTAJE DE LA SIERRA INGLETADORA
I,_ ADVERTENCIA I
Para reducir et riesgo de lesiones derivadas
de un movimiento inesperado de la sierra,
pongala en et lugar deseado sobre un banco
de trabajo o sobre cuatquier otro soporte
adecuado para la ma.quina. La base de la
64
sierra tiene cuatro orificios de montaje a su
traves en los cuates pueden introducirse
unos pernos correspondientes para asegurar
la sierra ingletadora. Si la sierra va a
utilizarse siempre en el mismo lugar, fijela
de forma permanente at banco de trabajo
utilizando etementos de fijaci6n apropiados
(no proporcionados). Utilice unas arandelas y
tuercas de btoqueo que deberian de quedar
colocadas en la parte inferior det banco de
trabajo. (Fig. K)
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
(Fig. K)
la ma.quina quede nivetada y la sierra no se
batancee.
5. Atornille o fije firmemente la sierra en su
soporte o banco de trabajo.
Para un uso portatil:
1. Monte la sierra sobre una pieza de
contrachapado de 3/4" de espesor utitizando
etementos de fijaci6n apropiados
(no proporcionados).
2. Puede que resutte necesario aveltanar las
arandelas, tuercas, etc., en la parte inferior
det tabtero contrachapado de montaje para
evitar una superficie de trabajo irregular.
3. Utilice prensas en 'C' para fijar et tabtero
de montaje a la superficie de trabajo en et
lugar de trabajo. (Fig. L)
1. Apriete los dispositivos de btoqueo
de inglete y de bisel. Vease la secci6n
FUNClONAMIENTO.
2. Para evitar lesiones como consecuencia
de las particutas de polvo suspendidas
en el aire, coloque ta sierra de modo que
otras personas o transeQntes no queden
demasiado cerca de ella (o detra.s).
3. Ponga la sierra sobre una superficie ptana
y firme donde haya mucho espacio para
manipular y apoyar debidamente la pieza de
trabajo.
4. Apoye la sierra de forma que la mesa de
(Fig. L)
INSTRUCClONES DE AJUSTE
[_ ADVERTENClA]
Para evitar lesiones como consecuencia
de una descarga electrica o de una puesta
en marcha accidental, aseg=3rese que el
interruptor este en la posicibn APAGADO
y que la clavija no este conectada a
ninguna toma de corriente.
65
NOTA: Para comprobar las alineaciones
angulares, el cabezal de corte se debe bajar
y bloquear en la posici6n inferior con el
pasador de bloqueo totalmente dentro de su
alojamiento.
Consulte la secci6n "Bloqueo del cabezal
de corte en la posicibn inferior" en la
p&gina 18.
Ajuste del tope del bisel a 0° (Fig. N)
1. AsegQrese de que el cabezal de corte este
en posici6n vertical en contacto con su tipo
y que el indicador del bisel indique "00" en la
escala. (Fig. M)
3.Si la hoja no est& a 90o a escuadra con
la mesa ingletadora, hay que proceder al
ajuste.
4.Afloje el mango de bloqueo del bisel e
incline el cabezal de corte hacia la izquierda.
5.Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste
del &ngulo de bisel. (Fig. P)
(Fig. M)
2. Coloque una escuadra combinada sobre
la mesa ingletadora con la regla contra la
mesa y el tal6n de la escuadra contra la hoja.
(Fig. N)
(Fig. P)
6. Utilice una Ilave Allen para atornillar o
desatornillar el tornillo y ajustar la inclinaci6n
de la hoja.
7. Vuelva a poner el cabezal de corte en
66
su posici6n vertical y vuelva a comprobar
la alineaci6n angular con la escuadra
combinada.
8. Repita los pasos 1 a 7 hasta alcanzar la
alineaci6n angular correcta.
9. Apriete firmemente la contratuerca del
tornillo de ajuste del &ngulo de bisel.
Ajuste del indicador del bisel a 0°
NOTA: El operador debe cerciorarse de que
la hoja este totalmente perpendicular respecto
a la mesa cuando esta est& en la posici6n
vertical yen contacto con su tope.
Si el indicador no est& totalmente alineado con
la marca 00de la escala de escuadra, hay que
realizar un ajuste.
Afloje el tornillo del indicador del bisel con un
destornillador Phillips n° 2.
Ajuste el indicador del bisel de modo que
quede totalmente alineado con la marca de 0°.
Vuelva a apretar el tornillo. (Fig. P1 & P2)
(Fig. P1 & P2)
Comprobaci6n y ajuste del tope del bisel a
450 a la izquierda
NOTA: AsegQrese de que la punta de la
moldura de corona de 33.90 este en su
posici6n desacoplada (exterior).
1. Afloje el mango de bloqueo del bisel e
incline el cabezal de corte por completo
hacia la izquierda hasta que quede en
contacto con el tope de 45°.
2. Utilice una escuadra combinada para ver
si la hoja est& a 450 respecto a la mesa.
Si la hoja de la sierra no est& alineada con
total exactitud, hay que ajustarla.
3. Vuelva a poner el cabezal de corte en su
posici6n vertical.
Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste
del bisel a 45 °.
4. Utilice una Ilave Allen para ajustar
el tornillo de ajuste enrosc&ndolo o
desenrosc&ndolo segt_n resulte necesario.
Ajuste del tope del bisel a 450
1. Afloje el mango de bloqueo del bisel e
incline el cabezal de corte por completo
hacia la izquierda hasta que quede en
contacto con el tope de 450.
2. Utilice una escuadra combinada para ver
si la hoja est& a 450 respecto a la mesa.
3. Si la hoja de la sierra no est& alineada con
total exactitud, hay que ajustarla.
4. Vuelva a poner el cabezal de corte en su
posici6n vertical.
5. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste
del bisel a 456.
6. Utilice una Ilave Allen para girar el tornillo
de ajuste enrosc&ndolo o desenrosc&ndolo
segQn resulte necesario. (Fig. Q)
67
i
(Fig. Q)
(Fig. Q)
7. Incline el cabezal de corte al ajuste de 450
y vuelva a comprobar la alineaci6n con la
escuadra combinada.
8. Repita los pasos 1 a 7 hasta alcanzar la
alineaci6n angular correcta.
9. Apriete firmemente la contratuerca del
tornillo de ajuste una vez conseguida la
alineaci6n.
Incline el cabezal de corte al ajuste de 45 o
y vuelva a comprobar la alineaci6n con la
escuadra combinada.
Repita los pasos 1 a 7 hasta alcanzar la
alineaci6n angular correcta.
Apriete firmemente la contratuerca del
tornillo de ajuste una vez conseguida la
alineaci6n
Comprobacibn y ajuste del tope del bisel
a 33,90 a la izquierda
De ser necesario, pueden comprobarse y
ajustarse los ajustes de 33,9 °. Se necesitar&
un calibrador angular que se debe ajustar
con exactitud en 33,9 °. Debe desplegarse la
punta de la moldura de corona de 33,9°.
Para acoplar la punta de la moldura de
corona:
1. Saque ligeramente la punta y gfrela 1/4 en
cualquier direcci6n. (Fig. Q)
2 Suelte la punta e incline el cabezal de corte
al ajuste de 33,9 °.
]_ ADVERTENCIA ]
Una vez realizados con dxito todos los
ajustes angulares, debe comprobarse
el funcionamiento del protector inferior
de la hoja para asegurarse de que
esta funcionando correctamente. Si
el protector inferior de la hoja no esta
funcionando correctamente, no debe
utilizarse la sierra.
Ajuste de la guia
La gufa se debe alienar a 900 (escuadra)
respecto a una hoja correctamente instalada.
La mesa giratoria se debe ajustar a un
68
&nguto de inglete de "00".
La guia se fija a la mesa con dos tornitlos
Allen de cabeza hueca colocados uno a cada
uno de los lados de unas ranuras alargadas.
1. Cotoque una escuadra combinada sobre
la mesa con la regla contra la guia y et taton
contra la hoja. (Fig. R)
(Fig. R)
2. En caso de ser necesario un ajuste, afloje
los dos tornitlos de ajuste de la guia con una
Itave Allen.
3. Vuetva a colocar la guia en sus ranuras
atargadas hasta conseguir la alineacion.
4. Apriete firmemente los tornitlos de cabeza
hueca.
Ajuste del indicador de _mgulos de inglete
DESPLAZAMIENTO DEL CABEZAL DE
CORTE
Ajuste del desplazamiento descendente
del cabezal de corte. (Fig. S)
Para evitar que la hoja entre en contacto con
alguna parte de la base meta.licade la ma.quina,
puede ajustarse el desptazamiento descendente
del cabezal de corte. Baje et cabezat de corte
y compruebe si la hoja esta.en contacto con
la base de ta ma.quina. En caso de que haya
que ajustar el desptazamiento descendente det
cabezal de corte:
1. Afloje la contratuerca del tornilto de tope
det desplazamiento descendente.
2. Desenrosque et tornillo de ajuste (en
sentido contrario alas agujas det reloj) para
reducir et desptazamiento descendente det
cabezat de corte.
3. Enrosque et tornitlo de ajuste (en et
sentido de las agujas det retoj) para
aumentar et desplazamiento descendente
det cabezal de corte.
4. Apriete la contratuerca det tornillo de
ajuste cuando se atcance un desptazamiento
de scendente det cabezal de corte
satisfactorio.
NOTA: Hay unas escatas dobtes de a.ngutos
de inglete en la mesa rotatoria a la derecha
de la hoja. Un pequefio indicador indica el
a.nguto seteccionado.
En caso necesario, el indicador se puede
reposicionar aflojando su tornitlo de fijacion
con un destornitlador Phillips n° 2.
AjQstelo segun sea necesario y, a
continuacion, aprieteto firmemente con et
tornilto de fijacion.
69
\
(Fig. S)
70
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
EL FUNCIONAMIENTO BASICO DE LA
SIERRA
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
INGLETADORA
[,_ ADVERTENCIA J
Para evitar errores que podrian causarle
lesiones graves y permanentes, no
enchufe la maquina hasta que haya
completado los pasos siguientes:
Monte y ajuste por completo la sierra
siguiendo las instrucciones. (MONTAJE
Y AJUSTES)
Aprenda et uso y la funcion det
interruptor de gatilto de ENCENDIDO/
APAGADO, la patanca de liberacion
det protector inferior de la hoja, los
protectores superior e inferior de la
hoja, et mango de btoqueo del biset y
et pasador de btoqueo det cabezat de
corte.
Revise y comprenda todas las
instrucciones de seguridad y los
procedimientos de funcionamiento
indicados en este Manual del operador.
Revise la GUJA DE MANTENIMIENTO y
de SOLUClON DE PROBLEMAS de la
sierra ingtetadora.
Para evitar lesiones e incluso la muerte
por descargas etectricas:
Asegurese de no tocar con los
dedos las patillas met&ticas del
enchufe at enchufar o desenchufar
la sierra ingletadora. (REQUlSlTOS
ELI_CTRICOS Y SEGURIDAD)
INSPECClONE LA SIERRA ANTES DE
CADA USO
Desconecte la sierra ingletadora. Para
evitar lesiones como consecuencia
de una puesta en marcha accidental,
desenchufe la sierra antes de realizar
cuatquier ajuste, incluidos la instatacion
y los cambios de hoja.
Compare la direccion de la flecha de
rotacion que hay sobre el protector con
la flecha de direccion que hay sobre la
hoja. Los dientes de la hoja deberian
mirar siempre hacia abajo por la parte
detantera de la sierra.
Apriete el perno del a.rbol.
Compruebe que no haya piezas
dafiadas. Compruebe:
Si hay grietas en la hoja o dientes rotos,
desportitlados o caidos.
La atineacion de las piezas moviles
Cables de alimentacion dafiados
La conexion de las piezas moviles
Los orificios de montaje
El funcionamiento det protector inferior
de la hoja: empuje et cabezal de corte
todo lo que pueda hacia abajo y, a
continuacion, deje que suba hasta
que se pare. El protector inferior de la
hoja deberia de cerrarse por completo
rodeando la hoja. Siga las instrucciones
de la GUiA DE SOLUCION DE
PROBLEMAS para la reatizacion de
cualquier ajuste necesario.
Cuatquier otra condicion que pudiera
afectar la manera de funcionar de la
sierra ingtetadora.
Mantenga todos los protectores
en su lugar correspondiente, en
perfecto estado de funcionamiento y
71
correctamente ajustados. Si atguna
de las piezas de la sierra ingletadora
fattara, estuviera dobtada, dafiada o rota
de cuatquier manera, o si no funcionaran
las piezas electricas APAGUE la sierra y
desenchufela.
Reemptace las piezas dobtadas,
dafiadas, perdidas o defectuosas antes
de volver a utilizar la sierra de nuevo.
Mantenga las herramientas con cuidado.
Mantenga la sierra limpia para que su
funcionamiento sea mejor y ma.s seguro.
Siga las instrucciones de lubricacion. No
lubrique ta hoja mientras gira.
Retire todas las herramientas de ajuste
de la sierra antes de ENCENDERLA.
Para evitar lesiones por obstrucciones,
deslizamientos o desprendimientos
de las piezas, utitice Qnicamente los
accesorios recomendados.
Compruebe la bolsa det polvo antes de
empezar a trabajar. Vacie la botsa si
esta. Ilena ma.s de la mitad.
ACCESORIOS DISPONIBLES
Consutte la seccion ACCESORIOS y
ACOPLAMIENTOS de este Manual
det operador para obtener informacion
acerca de los accesorios disponibtes.
Siga las instrucciones que se incluyen
con el accesorio. El uso de accesorios
inadecuados puede impticar riesgos de
lesiones personates.
Elija la hoja de 12" de dia.metro
apropiada para el material y el tipo de
corte que planea realizar. No utilice
hojas con un ancho de corte fino.
Asegurese de que la hoja este afitada,
no este dafiada y este bien instalada.
Con ta sierra desenchufada, empuje et
cabezal de corte todo Io que pueda. Gire
a mano la hoja y compruebe la holgura.
Incline et cabezal de corte a un _tnguto
de biset de 450 y repita la prueba.
Asegurese de que los anitlos de la hoja
y det a.rbot esten limpios.
Asegurese de que todas tas prensas y
torniltos de btoqueo esten apretados y
de que no haya un juego excesivo en
ninguna de las piezas.
MANTEGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO
I,_ ADVERTENCIA I
Las zonas y los bancos de trabajo
desordenados facilitan los accidentes.
Para evitar quemaduras o cualquier otro
da_o causado por el fuego, nunca utilice
la sierra ingletadora cerca de liquidos,
vapores o gases inflamables.
Planifique de antemano como
protegerse los ojos, las manos, la cara y
los oidos.
Conozca la sierra ingletadora.
Lea y comprenda et Manual del
operador y las etiquetas pegadas a la
herramienta. Aprenda su aplicacion y
sus timitaciones, asi como los petigros
potenciates especificos propios de esta
herramienta. Para evitar lesiones como
consecuencia de un contacto accidental
con las piezas movites, no disponga,
monte o prepare et trabajo sobre la
sierra ingletadora mientras haya piezas
en movimiento.
Para evitar una puesta en marcha
accidental, asegurese de que et
interruptor de gatilto este en la posicion
72
APAGADO antes de enchufar la
sierra ingtetadora en una fuente de
atimentaci6n.
PLANIFIQUE EL TRABAJO
Utilice la herramienta adecuada. No
permita que alguna herramienta o
acoplamiento reatice un trabajo para
et que no ha sido disefiado. Utilice una
herramienta diferente para cualquier
pieza que no pueda mantenerse sujeta
en una posicion bien agarrada y fija.
,_ PRECAUCION
Esta maquina no ha sido dise_ada
para cortar productos de alba_ileria,
productos que contienen materiales tipo
asbesto ni aceros inoxidables. Utilice esta
sierra ingletadora para cortar madera,
productos de madera, aluminio y acero
suave y la mayoria de plasticos duros. El
resto de los materiales pueden romperse,
quedarse unidos a la hoja u originar
otros peligros. Inspeccione la pieza de
trabajo para ver si contiene algdn material
prohibido antes de empezar a cortar.
La hoja multiuso cortara madera que
contiene clavos de acero corrientes, etc.
Quite la bolsa para el polvo al cortar
materiales metalicos o semimetalicos.
UTILICE UNA VESTIMENTA SEGURA
O Cualquier herramienta
electrica puede lanzar objetos
extraSos a los ojos. Esto
puede ocasionar un daSo
permanente en los ojos. Las gafas de uso
diario sblo tienen lentes resistentes a los
impactos y no son gafas de seguridad.
Las gafas o lentes que no cumplen la
ANSI Z87.1 pueden ocasionarle graves
lesiones si se rompen.
No utilice ropa suetta, guantes, corbatas
ni alhajas (anillos, retojes, etc.). Pueden
atascarse y atraerlo hacia las piezas
m6viles.
Utitice calzado antideslizante.
Si tiene el pelo largo, recojaseto.
Arrema.nguese las mangas largas hasta
arriba del codo.
Los nivetes de ruido vat[an
considerabtemente. Para evitar un
posibte dafio auditivo, protejase
los oidos at utilizar cuatquier sierra
ingletadora.
Cuando realice trabajos que generen
mucho polvo, utilice una mascarilta
contra et potvo adema.s de gafas de
seguridad.
INSPECClONE LA PIEZA DE TRABAJO
Compruebe la pieza de trabajo y asegurese
de que no contenga materiales prohibidos
tales como materiales de atbafiileria
o asbesto. Planifique la secuencia de
operaciones que desea reatizar para
asegurarse de que la pieza de trabajo estara.
en todo momento bien fijada a la mesa de
la sierra. Evite las piezas pequeRas ya que
son dif[ciles de agarrar de forma segura.
Evite operaciones y posiciones de las manos
inc6modas donde un resbaton repentino
podria hacer que los dedos o la mano se
muevan hacia la hoja.
73
_ADVERTENCIA I
NO FUERCE LA POSTURA
Para evitar graves lesiones por un corte con
la hoja, no extienda NUNCA el brazo o la
mano de modo que quede en la trayectoria
de ta hoja.
Mantenga el equilibrio y et apoyo correcto de
los pies. Cotoquese a un lado de modo que
la cara y el cuerpo queden fuera de la linea
de un posibte contragotpe. NUNCA extienda
et brazo o la mano de modo que quede "en
linea" con la trayectoria de corte de la hoja.
Los cortes a putso son una de las causas
principates de accidentes y jama.s deben
reatizarse.
Asegurese de que la pieza de trabajo
siempre quede firmemente en contacto
con la guia y que, siempre que se
pueda, quede fijada a la mensa con la
prensa de sujecion.
La mesa debe estar limpia y sin serrin,
etc., antes de fijar la pieza de trabajo en
la posicion correspondiente.
Asegurese de que el material "cortado"
pueda moverse libremente hacia los
lados aleja.ndose de la hoja una vez
reatizado el corte. Asegurese de que la
pieza "cortada" no se pueda "atascar" en
cuatquier otra parte de la ma.quina.
Asegure siempre la pieza de trabajo.
Siempre que pueda, utilice la prensa o
prensas de sujecion.
No utilice esta sierra para cortar piezas
peque_as. La pieza de trabajo que va
a cortar sera. demasiado peque5a si
at sujetarla sus manos o sus dedos
quedan a menos de 6-3/8" de distancia
de la hoja de la sierra.
Mantenga las manos y los dedos fuera
de la "zona sin manos" marcada con
pictogramas en la mesa de la sierra.
EXTREME LAS PRECAUClONES CON
LAS PIEZAS DE TRABAJO GRANDES O
CON UNA FORMA IRREGULAR
Utilice soportes adicionates tales como
cabaltetes o soportes con roditlos, etc.,
ajustados de modo que queden a la
misma attura que la mesa de la sierra
para evitar que las piezas grandes se
vuetquen o se tuerzan durante et corte.
No utitice a otra persona para agarrar o
soportar una pieza de trabajo grande o
con una forma irregular, o para ayudar a
atimentar et material en la sierra.
AI cortar piezas de trabajo con una
forma irregular, ptanifique la secuencia
de operaciones para asegurarse de
reducir at ma.ximo la posibilidad de que
la pieza se quede unida a la hoja o de
contragolpes.
Sujete bien los materiales redondos o
tubulares de modo que queden bien
asegurados a la mesa de la sierra.
Utilice una prensa de sujecion dise_ada
para la sujecion de este tipo de
materiales.
I_IL ADVERTENCIAI
Antes de cortar materiales metalicos hay
que retirar la bolsa de recogida de polvo
de la maquina. Vuelva a poner la bolsa de
recogida de polvo cuando corte materiales
de madera o de plastico.
74
,_ ADVERTENCIA
No permita que la familiarizacibn con la
sierra ingletadora pot un uso frecuente de
la misma de lugar a errores por descuidos.
Un descuido de una fraccibn de segundo
es suficiente para que se produzcan
graves lesiones. Antes de cortar, si la
sierra hace un ruido desconocido o vibra,
p_trelainmediatamente. APAGUE la sierra.
Desenchufe la sierra. No vuelva a iniciar las
operaciones hasta que se haya descubierto
y solucionado el problema.
,_ ADVERTENCIA
POSICION DEL CUERPO Y DE LAS
MANOS (Fig. T).
No ponga nunca las manos
cerca o dentro de la "zona sin
manos". Hay unos
pictogramas incluidos en la
base de la m_tquina (ver m_ts abajo) para
recordarle al operador que debe seguir
buenas pr_tcticas de trabajo. Sitt_ese a un
lado de la hoja. No fuerce la sierra. Deje
que sea la velocidad de la hoja la que
haga el trabajo.
I
I
I
I
I
I
(Fig. T)
No-HandsZone
75
PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
NOTA: El funcionamiento del protector
inferior de la hoja es autom&tico. El
protector de la hoja se desplegara y cubrira
completamente la hoja cuando el cabezal de
corte sube a su posici6n de m&xima altura.
Interruptor de gatillo de ENCENDIDO/
APAGADO (Fig. U)
El interruptor de gatillo de ENCENDtDO/
APAGADO se encuentra ubicado en el
mango del cabezal de corte. Es del tipo que
no queda trabado. Presione el interruptor de
gatillo para poner en marcha el motor de la
m&quina. Suelte el interruptor para APAGAR
el motor.
pieza a cortar antes de poner en marcha la
sierra. Esta guia I&ser se enciende con dos
pilas 'AAA' colocadas en la caja para pilas
que hay colocada a la derecha del cuello,
justo debajo del pivote de corte.
Para "encender" y "apagar" el LASER, active
el interruptor de tecla basculante que hay
sobre la caja para las pilas.(Fig. V)
(Fig. V)
(Fig. U)
LA GU|A LASER
Esta sierra est& equipada con una guia
de corte de I&ser que utiliza un haz de
I&ser de Clase 11.El rayo I&ser permite
que el operador pueda ver previamente la
trayectoria de la hoja de la sierra sobre la
NOTA: El funcionamiento del protector
inferior de la hoja es autom&tico. El
protector de la hoja se desplegar& y cubrir&
completamente la hoja cuando el cabezal de
corte sube a su posici6n de m&xima altura.
]_ ADVERTENCIA ]
Cuando la guia laser se enciende, se
irradia un rayo laser. Evite el contacto
directo de los ojos con el rayo laser.
Desenchufe siempre la sierra de la
fuente de alimentacibn antes de realizar
cualquier tipo de ajuste. Etiqueta de
76
advertencia de laser: Salida max. <lmW
630-670nm. Conforme a las normas
21CFR 1040.10 y 1040.11.
El uso de instrumentos 6pticos con este
laser podrfa aumentar el peligro de
riesgo para los ojos.
No intente reparar ni desmontar el I&ser.
Deje que todas las reparaciones las
realice el Centro de Servicio Tecnico de
Sears.
Utilice el I&ser en la forma especificada
en el Manual de instrucciones
t_nicamente. El uso del I&ser de
cualquier forma distinta a la especificada
en este Manual de instrucciones podrfa
Ilevar a una exposici6n a una radiaci6n
peligrosa.
REALIZACION DE UN CORTE BASICO
_ADVERTENCIA
Asegdrese de que la pieza de trabajo estd
firmemente fijada a la mesa de la sierra y
en contacto con la guia y en la posicibn
requerida antes de enchufar la sierra a
una fuente de alimentacibn. Corte sblo
una pieza cada vez.
Con el interruptor en la posici6n
"Apagado", baje el cabezal de corte
hasta la pieza de trabajo para observar
la trayectoria de la hoja.
Encienda tambien el I&ser para realizar
una vista previa de la trayectoria de la
hoja.
Con el cabezal de corte en su posici6n
superior, apriete el interruptor de gatillo
para poner en marcha el motor.
Deje que el motor y la hoja aceleren
hasta alcanzar la velocidad m&xima.
Baje suavemente pero con firmeza el
cabezal de corte a su posici6n m&s baja
de corte de la pieza de trabajo.
Suelte el interruptor de gatillo y deje que
la hoja se pare por completo. Eleve el
cabezal de corte a su posici6n superior
con el protector cubriendo la hoja antes
de retirar la mano del mango del cabezal
de corte. Retire la pieza de trabajo s61o
despues de que el cabezal de corte este
en su posici6n superior con el protector
de la hoja cubriendo la hoja y el motor
parado.
_ADVERTENCIA i
No deje nunca la sierra desatendida ni
enchufada a una fuente de alimentacibn.
Mantenga el taller a prueba de niSos y
cierre siempre el taller cuando se estd
utilizando. Guarde la herramienta en un
armario seguro y cerrado con Ilave o similar
donde no puedan acceder los usuarios no
cualificados ni los niSos.
77
REALIZACION DE UN
CORTE EN INGLETE
Puede usarse cualquier &ngulo desde 450 a
la izquierda a 450 a la derecha yen la parte
de la derecha mesa de la m&quina hay una
escala de escuadra.
• Afloje el tornillo bloqueo del &ngulo de
inglete. I_ste se encuentra colocado en
la parte de la izquierda de la mesa de la
maquina justo detr&s de la gufa de la mesa.
(Fig. W)
Gire la mesa al &ngulo deseado segQn
Io indicado en la escuadra de escala de
ingletes.
Bloquee la mesa en la posici6n correcta
utilizando el tornillo de bloqueo.
Ponga en marcha la sierra y deje
que alcance la velocidad m&xima de
funcionamiento antes de realizar el corte
Proceda con la realizaci6n del corte segQn Io
descrito anteriormente en REALIZACION DE
UN CORTE BASICO.
REALIZACION DE UN CORTE EN BISEL
(Fig. X)
El cabezal de corte se puede ajustar en
cualquier angulo de hasta 450 a hacia la
izquierda enicamente.
El mango de bloqueo del &ngulo de bisel
se encuentra en la parte _osterior de la
maquina.
NOTA: El tornillo de bloqueo del &ngulo de
inglete tiene una palanca con carga de resorte
ajustable. Esto permite la reposici6n de la
palanca sobre el tornillo de bloqueo. Dicha
reposici6n puede resultar necesaria para que el
tornillo se pueda apretar Io suficiente cuando se
ajusta un &ngulo de inglete.
Para la reposici6n, suba la palanca y gfrela hasta
alcanzar un &ngulo c6modo. Suelte la palanca.
(Fig. X)
Suelte el mango de bloqueo del bisel.
Incline el cabezal de corte al &ngulo
deseado. Hay una gufa de escuadra
detr&s del mango de bloqueo del bisel
78
para facilitar et ajuste.
Asegurese de que et mango este
firmemente apretado una vez alcanzado
et a.ngulo requerido.
Proceda con la reatizaci6n del corte segun Io
descrito anteriormente en REALIZACION DE
UN CORTE BASlCO.
REALIZACION DE UN CORTE
COMPUESTO (Fig. Y)
ajuste/btoqueo esten bien apretados
antes de la realizaci6n de un corte.
CORTE DE MATERIALES CURVADOS
Antes de cortar cuatquier pieza de trabajo,
observeta para ver si est& curvada. Si est&
curvada, la pieza de trabajo debe colocarse
y cortarse tat como se ilustra. (Fig. Z)
(Fig. Z)
CORTE DE LA CERAMICA
(Fig. Y)
Un corte compuesto es una combinaci6n de
un corte en inglete y de un corte en bisel.
Seleccione et a.nguto de inglete requerido
segun Io descrito anteriormente en
NOTA: Este artesano de la CMS, se puede
con la atenci6n del operador, cortar la mayor
parte no acristatada batdosas de cer&mica.
La hoja normal se necesita ser cambiado por
un 8 1/4 de azutejos especiatista en corte de
diamante de la hoja.
REALIZAClON DE UN
CORTE EN INGLETE
Seleccione et a.nguto de biset requerido
segun Io descrito anteriormente en
REALIZAClON DE UN CORTE
EN BISEL.
Asegurese de que todos los tornitlos de
Marcar et corte que se hizo en et azutejo
utilizando un escribano mosaico adecuado,
y el corte a Io largo del perder et lado
de esta linea.
Tome todas las precauciones necesarias
para gestionar cuatquier riesgo de potvo
creado durante et corte.
79
Para evitar lesiones, nunca lubrique la
hoja mientras gira.
,_ ADVERTENCIA 1
Para evitar incendios o reacciones
t6xicas, nunca utilice gasolina, nafta,
acetona, diluyentes de lacas ni ningt_n
otro disolvente altamente vol&til similar
para limpiar la sierra ingletadora.
Para evitar lesiones como consecuencia
de una puesta en marcha inesperada o
de una descarga electrica, desenchufe
el cable de alimentaci6n antes de
trabajar en la sierra.
Por su propia seguridad, esta sierra
tiene un aislamiento doble. Para evitar
descargas electricas, incendios o
lesiones, utilice t_nicamente piezas
identicas alas identificadas en el
diagrama esquem&tico.
COMPROBACION Y REEMPLAZO DE LAS
ESCOBILLAS DE CARBON (Fig. AA)
Reemplace las dos escobillas de carb6n
cuando tengan menos de 13"de carb6n
restante a Io largo o si el resorte o el cable
est&n dafiados o quemados.
Para retirar las escobillas:
Desatornille los capuchones de pl&stico
que se encuentran en la parte posterior del
motor. Tenga cuidado con los capuchones ya
que est&n cargados por resorte.
Retire las escobillas con sus resortes.
Si el reemplazo resulta necesario, introduzca
escobillas nuevas y reemplace los
capuchones.
NOTA: Las escobillas usadas pero utilizables
se pueden reemplazar pero s61o si se
introducen en la misma posici6n que estaban
cuando se extrajeron de la m&quina.
Ponga en funcionamiento las escobillas
nuevas sin carga durante 5 minutos
aproximadamente. Esto ayudar& durante
el proceso de rodaje
(Fig AA). Diagramas en los que se muestran
los capuchones superior e inferior del cepillo.
80
PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
,_ ADVERTENCIA 1
No utilice la sierra si el protector inferior de la
hoja est& daSado o no funciona correctamente.
Si el protector est& daSado o no funciona, hay
que reemplazarlo antes de utilizar la sierra.
El rendimiento y el funcionamiento seguro
de los protectores de repuesto se deben
probar con la m&quina desconectada de la
fuente de alimentaci6n. El protector funciona
autom&ticamente cuando se sube o se baja el
cabezal de corte.
El tornillo de retenci6n del brazo de
accionamiento del protector y el pivote se
deben lubricar con frecuencia con aceite para
m&quinas ligero. Compruebe que el anillo
de retenci6n este bien apretado, sobre todo
despues de haber cambiado una hoja.
Consulte la secci6n INSTALACION o
EXTRACCION DE LA HOJA en la p&gina 19.
BOLSA DE RECOGIDA DE POLVO
Para mantener la eficacia de extracci6n, vacfe
la bolsa de recogida de polvo cuando este 2/3
Ilena aproximadamente. Deseche el contenido
de forma responsable con el medio ambiente.
La bolsa tiene una abertura con una cremallera
lateral.
No utilice la bolsa cuando corte materiales
met&licos.
Lubrique Io siguiente segen sea necesario:
Pivote de corte (Fig. BB): Aplique aceite
para maquinas ligero en el perno de pivote.
(Fig. BB)
Brazo de accionamiento del protector inferior
(Fig. CC): Aplique aceite para maquinas
ligero en el anillo de retenci6n yen el
punto de conexi6n del pivote del brazo de
accionamiento.
LUBRICACION
Todos los cojinetes del motor de esta
herramienta est&n lubricados con una
cantidad suficiente de lubricante de grado
alto suficiente para toda la vida etil de la
unidad bajo condiciones de funcionamiento
normales. Por consiguiente, no es necesario
volver a lubricarlos. (Fig. CC)
81
,_ ADVERTENCIA
Para evitar lesiones como consecuencia de una puesta en marcha accidental,
APAGUE siempre el interruptor y desenchufe la maquina antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento o de realizar cualquier ajuste en la sierra ingletadora.
GU|A DE SOLUCION DE PROBLEMAS - MOTOR
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA
El motor no arranca.
SaRan chispas de las escobillas
cuando se suelta el interruptor
1. Hay un fusible fundido o ha
disparado un disyuntor en el
panel principal
2. Las escobillas del motor est_.n
desgastadas.
1. Las escobillas est_.n
desgastadas
2. Otros
MEDIDAS CORRECTIVAS
SUGERIDAS
1. Compruebe que hay
corriente electrica en la toma de
corriente.
Reemplace las escobillas.
Vease la secci6n
MANTENIMIENTO
1. Reemplace las escobillas.
Vease la secci6n
MANTENIMIENTO
2. P6ngase en contacto con el
Centro de Servicio Tecnico de
Sears
82
GU|A DE SOLUCION DE PROBLEMAS - FUNCIONAMIENTO DE LA SIERRA
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA MEDIDAS CORRECTIVAS
SUGERIDAS
La hoja golpea la mesa o el 1. La hoja est& mal instalada.. 1. Compruebe la instalaci6n de la
inserto de la mesa. hoja.
Vease la secci6n INSTALACION o
EXTRACClON DE UNA HOJA.
El cabezal de corte se 1. El perno de pivote est& flojo. 1. P6ngase en contacto con el Centro
tambalea de Servicio Tecnico de Sears.
1. El resorte del pivote est,. 1. P6ngase en contacto con el Centro
defectuoso, daSado o roto. de Servicio Tecnico de Sears.
2. Acumulaci6n de escombros
1. La hoja est& desafilada,
daSada o deformada.
El cabezal de corte no
sube completamente o el
protector de la hoja est&
totalmente cerrado.
La hoja se que queda unida,
se atasca o quema la pieza
de trabajo
Vibraci6n excesiva.
2. La hoja montada no es
apropiada.
3. Funcionamiento incorrecto.
4. La pieza de trabajo no est&
bien asegurada.
1. La hoja de la sierra est&
da5ada, suelta o no est&
equilibrada.
2. El perno del &rbol est& flojo
2. Limpie los escombros y lubrique los
pivotes del brazo de funcionamiento
del protector.
Vease la secci6n MANTENIMIENTO.
1. Reemplace la hoja.
Vease la secci6n INSTALACION o
EXTRACClON DE UNA HOJA.
2. Como arriba
3. Vease la secci6n OPERACIONES
BASICAS DE LA SIERRA.
4. Asegure la pieza de trabajo a la
mesa y a la guia con una prensa de
sujeci6n o similar.
1. Reemplace la hoja.
Vease la secci6n INSTALACION o
EXTRACClON DE UNA HOJA.
2. Apriete el perno del &rbol.Vease
arriba.
83
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytim e, day o r n ight (U.S.A. and Ca nad a)
wwwse.rscom wwwse.rsc.
ourHome
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, 1i
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (USA) 1-800-469-4663 (Canada) i
[www,sears,com www,sears,ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran£ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR* {1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
........................................................................................a V'¢"
TM
® Registered Trademark /Trademark of NOD tP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in ether countries
TM
® Maraa Registrada /Marca de Fabrica de NOD tP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce /r_lDMarque d6posee de Sears Brands, LLC

Navigation menu