Craftsman 13953901DM User Manual GARAGE DOOR OPENER Manuals And Guides L0911186

CRAFTSMAN Garage Door Opener Manual L0911186 CRAFTSMAN Garage Door Opener Owner's Manual, CRAFTSMAN Garage Door Opener installation guides

User Manual: Craftsman 13953901DM 13953901DM CRAFTSMAN GARAGE DOOR OPENER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN GARAGE DOOR OPENER #13953901DM. Home:Garage Door & Opener Parts:Craftsman Parts:Craftsman GARAGE DOOR OPENER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 80

DownloadCraftsman 13953901DM User Manual  GARAGE DOOR OPENER - Manuals And Guides L0911186
Open PDF In BrowserView PDF
Owner's Manual/ManualDel Propietario

[CRRFTSMI:IN[
::315MHzGARAGEDOOROPENER
ABRIDORDE PUERTADE COCHERADE_31,_MHz
For ResidentialUse Only/S61opara usoresidencial
Models/Modelos139,53901DM 1/2 HP
139,53903DM 1/2 HP
139,53905DM 3/4 HP
r1-1

z

I"I"1

"o
:z=,
z_

Readandfollow all safetyrulesand operating Leer y seguirtodaslas reglasde seguridady
instructionsbeforefirst use ofthis product,
las instruccionesde operaci6n antesde usar
este producto por primera vez.
Fastenthe manualnearthe garagedoorafter
installation,

Guardareste manualcerca de la puerta de la
cochera.

Periodic checksof the opener are requiredto
ensuresafe operation.

Se debenrealizar revisionesperi6dicas
del abridorde puertas para asegurarsu
operaci6n segura.

Yourgaragedooropenermaylookdifferent
thanthe openerillustratedin this manual,

Su abridorde la puertade cocheray el
abridorquees ilustradoen estdmanual
puedeparecerdiferente,

o_°s
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman

TABLE

OF CONTENTS

Introduction

2-7

Adjustment

27-29

Safety symbol and signal word review...........................................2

Adjust the travel limits .................................................................27

Preparing your garage door ...........................................................3
Tools needed..................................................................................3

Adjust the force ............................................................................28

Planning .................................................................................... 4-5

Test The Protector System®.........................................................29

Carton inventory ............................................................................6

Operation

Hardware inventory........................................................................7

Operation safety instructions .......................................................30

Assembly

8-11

Using your garage door opener ...................................................30

Assemble the rail and install the trolley ..........................................8
Fastenthe rail to the motor unit and
install the idler pulley .....................................................................9
Install the chain/cable ..................................................................10

Using the wall-mounted door control ...........................................31

Tighten the chain .........................................................................11

Diagnostic chart ...........................................................................34

Installation

Programming

11-26

Test the safety reversal system ....................................................29

30-34

To open the door manually ..........................................................31
Careof your garage door opener .................................................32
Having a problem?.......................................................................33

35-36

Installation safety instructions .....................................................11
Determine the header bracket location.........................................12

To add or reprogram a hand-held remote control ........................35
To erase all codes ........................................................................35

Install the header bracket.............................................................13

3-Function Remotes.....................................................................35

Attach the rail to the header bracket.............................................14

To add, reprogram or change
a Keyless Entry PIN......................................................................36

Position the opener ......................................................................15
Hang the opener...........................................................................16
Install the door control ................................................................17
Install the lights ...........................................................................18
Attach the emergency releaserope and handle............................18
Electrical requirements ................................................................19
Install The Protector System®................................................ 20-22
Fastenthe door bracket.......................................................... 23-24
Connect the door arm to the trolley ....................................... 25-26

Repair Parts

37-39

Rail assembly parts ......................................................................37
Installation parts ..........................................................................37
Motor unit assembly parts ...........................................................39

Accessories

Warranty
Repair Parts and Service

40

40-41
BackCover

INTRODUCTION
Safety Symboland Signal WordReview

This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in
strict accordancewith the instructions and warnings contained in this manual.

Mechanical

Electrical

When you see these Safety Symbols and Signal Words on the
following pages, they will alert you to the possibility of serious
injury or death if you do not comply with the warnings that
accompany them. The hazard may come from something
mechanical or from electric shock. Readthe warnings carefully.
When you see this Signal Word on the following pages, it will
alert you to the possibility of damageto your garage door and/or
the garage door opener if you do not comply with the cautionary
statements that accompany it. Readthem carefully.

Preparing your Garage Door
Before you begin:
• Disable locks.

To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
• ALWAYScall a trained door systems technician if garage
door binds, sticks, or is out of balance.An unbalanced
garage door may not reverse when required.

• Removeany ropes connected to garage door.
• Completethe followingtest to make sure your garage door is
balanced and is not sticking or binding:

• NEVERtry to loosen, move or adjust garage door, door
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, ALL of
which are under EXTREMEtension.

1. Lift the door about halfway as shown. Releasethe door. If
balanced, it should stay in place, supported entirely by its
springs.

• DisableALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFOREinstalling and operating garage door
opener to avoid entanglement.

2. Raiseand lower the door to see if there is any binding or
sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a trained door
systems technician.

To prevent damageto garage door and opener:
• ALWAYSdisable locks BEFOREinstalling and operating the
opener.
• ONLYoperate garage door opener at 120 V, 60 Hz to avoid
malfunction and damage.

Sectional Door

Tools Needed

One-Piece Door

During assembly, installation and adjustment of the opener,
instructions will call for hand tools as illustrated below.

Pencil

Level (optional)

Hack Saw

Tape Measure

Dr_
Drill
[_[_

Stepladder

Wire Cutters

3/16", 5/16"
Screwdriver

and 5/32"

1/2", 5/8", 7/16", 9/16"
and 1/4"

Pliers

Adjustable

End Wrench

Planning
Doyou have an access door in addition to the garage door? If
not, Model 53702 Emergency Key Releaseis required. See
Accessories page.

Identify the type and height of your garage door. Survey your
garage area to see if any of the conditions below apply to your
installation. Additional materials may be required. You may find it
helpful to refer back to this page and the accompanying
illustrations as you proceed with the installation of your opener.

Look at the garage door where it meets the floor. Any gap
between the floor and the bottom of the door must not exceed
1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal system may not
work properly. See Adjustment Step 3. Floor or door should be
repaired.

Depending on your requirements, there are several installation
steps which may call for materials or hardware not included in
the carton.
• Installation Step 1 - Look at the wall or ceiling above the
garage door. The header bracket must be securely fastened to
structural supports.

SECTIONALDOORINSTALLATIONS
• Doyou have a steel, aluminum, fiberglass or glass panel door?
If so, horizontal and vertical reinforcement is required
(Installation Step 11).

• Installation Step 5 - Do you have a finished ceiling in your
garage? If so, a support bracket and additional fastening
hardware may be required.

• The opener should be installed above the center of the door.
If there is a torsion spring or center bearing plate in the way of
the header bracket, it may be installed within 4 feet (1.22 m)
to the left or right of the door center. See Installation Steps
1 and 11.

• Installation Step 10 - Dependingupon garage construction,
extension brackets or wood blocks may be needed to install
sensors.
• Installation Step 10 - Alternate floor mounting of the safety
reversing sensor will require hardware not provided.

• If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see rail
extension kits listed on Accessories page.

SECTIONALDOORINSTALLATION
FINISHED

CEILING

Support bracket &/
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, steel, aluminum, door with
glass panels, etc.). See page 23 for details.

fastening hardware
is required.
See page 16.
Slack in chain tension
is normal when
garage door is closed.

Header Wall

Extension Spring
OR
Torsion Spring

Wallmounted
Door
Control

Access Door

O

Safety Reversing Sensor

Safety Reversing
Gap between floor
Sensor
and bottom of door
must not exceed 1/4" (6 mm).

M(

Planning(Continued)
ONE-PIECEDOOR INSTALLATIONS
• Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If
your door is lightweight, refer to the information relating to
sectional doors in Installation Step 11.

Without a properly working safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
KILLED by a closing garage door.

• Dependingon your door's construction, you may need
additional mounting hardware for the door bracket (Step 11).

• The gap between the bottom of the garage door and the
floor MUST NOTexceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety
reversal system may not work properly.
• The floor or the garage door MUST be repaired to eliminate
the gap.

ONE-PIECEDOORWITHOUTTRACK
FINISHED CEILING
Support bracket
& fastening
hardware is required.
See page 16.

Header Wall

Rail

Slack in chain tension
is normal when garage
door is closed.

Motor Unit

Wall-mounted
Door Control

CLOSED

Trolley Slo p Bolt

Safety Reversing
Sensor
Gap between floor
and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm).

t

Safety Reversing

Sensor

Ca,ble

Straight
Door
Arm

_._
_._

Garage

POSITION

Tro.lley

Emergency
Release
Rope & Handle

Curved
DoorArm
Door

_

_

ONE-PIECEDOORWITH TRACK

CLOSED
Trolley Stop Bolt

--

POSITION
Chain

Cable

Header

Curved

Bracket

DoorArm_

Rail

_/_

Door°°°°°°l°°°°°)

Y_i_

Bracket

Y//,,,!_ Garage
:///I
Door
Reversing
Sensor

Safety
Reversing Sensor

Gap between floor
and bottom of door
must not exceed 1/4" (6 mm).

/

L.
Emergency
Release
-- Rope &
Handle

Door
Straight
Arm

d:::

CartonInventory
Your garage door opener is packaged in one carton which
contains the motor unit and all parts illustrated below.
Accessories will depend on the model purchased. If anything is
missing, carefully check the packing material.

Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and
installation is shown on the next page. Savethe carton and
packing material until installation and adjustment is complete.

Chain Spreader
SECURITY÷ ®
3-Function Remote Control
Door Control Button

Trolley
Motor Unit with a Light Lens
Model 53901DM
Idler Pulley
Rail
Center/Back
Sections

Motor Unit with 2 Light Lenses
Models 53903DM
53905DM

Hanging Brackets
Chain and Cable

Rail
Fron! (header)

_/_f

y

#_
Curved Door
Arm Section

Header Bracket

Door Bracket

2-Conductor Bell Wire
White & White/Red

Safety Sensor
Bracket (2)

The Protector System ®
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White & White/Black
Bell Wire attached

Safety Labels
and
Literatu re

Straight Door
Arm Section

HardwareInventory
Separateall hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.
ASSEMBLYHARDWARE

q

@

Bolt 1/4"-20xl -3/4 (1)

_]

Maste_
Bolt 1/4"-20x2-1/2

(1)

Nut
3/8" (1)

Link (2)

Trolley Threaded

@

Shaft (1)

Idler Bolt (1)

@
Lock Washer
3/8" (1)

Lock Nut
1/4"-20 (2)

Spacer (2)

Washer

5/8"(2)

INSTALLATIONHARDWARE

O
Carriage Bolt
1/4"-20xl/2" (2)

Wing Nut
1/4"-20 (2)

Ring
Fastener

@

@

,1111111111_
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"

Lag Screw
5/16"-9xl -5/8" (2)

111111111111_

Handle

Nut 5/16"-18 (8)
(3)

(4)

Lock Washer

5/16" (7)

Insulated
Staples (30)

_ IIlllllllllllllllllllllll_
Screw
6ABx1-1/4"

Lag Screw
5/16"- 18xl -7/8" (2)

(2)

Screw 6-32x1" (2)

J
Rope
Carriage Bolt
5/16"-18x2-1/2"

(2)

Drywall Anchors (2)

Spacer (2)

on
Clevis Pin
5/16"x1-1/2"

(1)

Clevis Pin
5/16"x1" (1)

o_
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"

(1)

ASSEMBLY

STEP

1

Assemble the Rail & Install the Trolley
To avoid installation difficulties, do not run the garage door
opener until instructedto do so.
The front rail has a cut out "window" at the door end (see
illustration). The hole above this windowis larger on the top of
the raft than on the bottom. A smaller hole 3-1/2" (8.9 cm) away
is close to the rail edge. Rotate the back rail so it has a similar
hole close to the oppositeedge, about 4-3/4" (12 cm) from the
far end.
1. Removethe straight door arm and hanging bracket packaged
inside the front rail and set aside for Installation Step 5 and 12.
NOTE: To prevent INJURY while unpacking the rail carefully
remove the straight door arm stored within the rail section.

To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers
away from the joints while assembling the rail.
3. Placethe motor unit on packing material to protect the cover,
and rest the back end of the rail on top. For convenience, put a
support under the front end of the rail.
4. As a temporary trolley stop, insert a screwdriver into the hole
10" (25 cm) away from the front of the rail, as shown.
5. Checkto be sure there are 4 plastic wear pads inside the inner
trolley. If they became loose during shipping, check all packing
material. Snap them back into position as shown.
6. Slide the trolley assembly along the rail from the back end to
the screwdriver.

2. Align the rail sections on a flat surface as shown and slide the
tapered ends into the larger ones. Tabs along the side will lock
into place.

Trolley

aered
End

3ered
End

Back Rails
(TO MOTOR UNIT)
aered
End

)ered
End
Inner Trolley

__

ASSEMBLY

STEP

2

Fasten the Rail to the Motor Unit
• Insert a 1/4"-20x2-1/2 bolt, washer and spacer into the cover
protection bolt hole on the back end of the rail as shown.
Install lower spacer and washer then tighten securely with a
1/4"-20 lock nut. DO NOT overtighten.

To avoid SERIOUSdamageto garage door opener, use ONLY
those bolts/fasteners mounted in the top of the opener.

Hex Screws

• Removethe two bolts from the top of the motor unit.
832x7/16"

• Placethe "U" bracket, flat side down onto the motor unit and
align the bracket hole with the bolt holes. Fastenwith the
previously removed bolts.

_

_
Bolt
1/4"-20x2-1/2

Washer

5/8"

Chain
_- Spreader

Bolts

u

• Align the rail assembly with the top of the motor unit. Slide the
rail end onto the "U" bracket, all the way to the stops that
protrude on the top and sides of the bracket.
• Attach spreader to the motor unit with two screws.

-_1

I

_

Motor Unit
Sprocket

Spacer
Cover
HARDWARESHOWN ACTUALSIZE

_)

Protection
Bolt Hole

Spacer J

Washer

5/8"

Lock Nut 1/4"-20

""r"
t

SLIDE RAIL TO STOPS
ON TOP AND SIDES
Washer

Spacer

OF BRACKET
5/8"

Lock Nut
1/4"-20
Bolt 1/4"-20x2-1/2

ASSEMBLY

STEP

Bolt

3

Chain and
Cable

Install the Idler Pulley
• Laythe chain/cable beside the rail, as shown. Graspthe end of
the cable and pass approximately 12" (30 cm) of cable through
the window. Allow it to hang until Assembly Step 5.
• Removethe tape from the idler pulley. The inside center should
be pre-greased. If dry, regreaseto ensure proper operation.

Washer

_ldler_

Screwdriver

Trolley

Bolt W

• Placethe idler pulley into the window as shown.
• Insert the idler bolt from the top through the rail and pulley.
Tighten with a 3/8" lock washer and nut underneaththe rail
until the lock washer is compressed.

Bolt

• Rotatethe pulley to be sure it spins freely.
• Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the trolley stop hole in the front
of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut.

_
-..
Lock
Washer
3/8"

i
i
I_

Grease

Trolley
Stop Hole,
\

Inside Pulley
Idler

__

\

Nut 3/8"

I

Idler
Pulley

_Lock
_
Nut
i

HARDWARESHOWN ACTUALSIZE

Idler Bolt

Bolt 1/4"-20x1-3/4"

Lock Nut 1/4"-20

Nut 3/8"

Lock Washer 3/8"

ASSEMBLY

STEP

4

/nstafl the Chain/Cable
To avoid possible SERIOUSINJURYto fingers from moving
garage door opener:
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating
opener.
• Securely attach chain spreader BEFOREoperating.

1. Pull the cable around the idler pulley and toward the trolley.
2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as shown
(Figure 1):
• From below, push pins of master link bar up through cable
link and trolley slot.
• Push master link cap over pins and past pin notches.
• Slide clip-on spring over cap and onto pin notches until both
pins are securely locked in place.

Dispensing

3. With the trolley against the screwdriver, dispense the
remainder of the cable/chain along the rail toward the motor
unit into the slot on the chain spreader, around the sprocket
onto the chain spreader and continuing to the trolley assembly.
The sprocket teeth must engage the chain (Figure 2).

Carton

nea
C 'e
;'nrcab'e
ng
to Prevent Kinking.
Keep Chain and Cable
Taut When Dispensing

4. Checkto make sure the chain is not twisted, then connect it to
the threaded shaft with the remaining master link.
5. Thread the inner nut and lock washer onto the trolley threaded
shaft (Figure 3).
6. Insert the trolley threaded shaft through the hole in the trolley.
Be sure the chain is not twisted (Figure 4).

FigureI

Master Link_
Clip-On Spring'ff_'q,
_ '

7. Loosely thread the outer nut onto the trolley threaded shaft.
8. Removethe screwdriver.

I

,

"u" Bracket

Chain
Spreader

/
Idler

__

U

! i
i
i

Motor Unit
Sprocket

_---_._
I

i',
.

!_u___
C able___
Link _
_.1_4J_._')
/_,_
_),_,_, /
/
__'-_
_
x_,J'_.',Y!",
\
.,,__,_/J_-'_i
i
\Slotted

Pulley_J_,,,_

Bolt

Link Cap

aster
_

Figure2

Master

\

_

I

ly
Threaded
shaft

\
_Round
Hole

Hole

i
i

L._p.-- Master
Cable

,J1."_..i_ Link Bar

Figure3
Trolley
Threaded
Shaft

Figure4
Trolley
Threaded
Shaft
Round
Hole

10

II

,,,,
i i
Pin
! i //Notch
; !/
_
Master
_Y!',,,,J Link Bar
v

ASSEMBLY

STEP

5

Tightenthe Chain
• Spin the innernut and lockwasher down the trolley threaded
shaft, away from the trolley.

FigureI
Outer
Nut

• To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown
(Figure 1).

To Tighten Outer Nut _m,..)

• When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the base
of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to secure the
adjustment.

•

J

I[_._

LC>

Sprocket noise can result if chain is too loose.

Lock
Washer

Trolley
Threaded
Shaft
/

TO Tighten
Inner Nut

Figure2

When installation is complete, you may notice some chain droop
with the door closed. This is normal. If the chain returns to the
position shown in Figure 2 when the door is open, do not
re-adjust the chain.

I

Chain

NOTE:During future maintenance, AL WAYS puff the emergency
release handle to disconnect trolley before adjusting chain.

1/4" (6 mm)
Base of Rail

NOTE: You may notice loosening of chain after Adjustment Step 3
(Test the Safety Reversal System). Check for proper tension and
readjust chain if necessary. Thenrepeat Adjustment Step 3.

Mid length of Rail

Youhave now finished assemblingyour garage door opener.
Please read the following warningsbeforeproceedingto the
installation section.

INSTALLATION

IMPORTANTINSTALLATIONINSTRUCTIONS
To reducethe riskofSEVEREINJURYor DEATH:
1. READAND FOLLOWALL INSTALLATIONWARNINGSAND
INSTRUCTIONS.

8. NEVERwear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught in
garage door or opener mechanisms.

2. Install garage door opener ONLYon properly balanced and
lubricated garage door. An improperly balanceddoor may
not reverse when required and could result in SEVERE
INJURYor DEATH.

9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door.
• out of reach of children at minimum height of
5 feet (1.5 m).

3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware
MUST be made by a trained door systems technician
BEFOREinstalling opener.

• away from ALL moving parts of the door.
10. Placeentrapment warning label on wall next to garage
door control.

4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFOREinstalling opener to avoid
entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more above
floor.

11. Place manual release/safety reverse test label in plain view
on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.

6. Mount emergency releasehandle 6 feet (1.83 m) above floor.
7. NEVERconnect garage door opener to power source until
instructed to do so.

11

INSTALLATION
STEP 1
Determine the Header BracketLocation

Unfinished

Ceiling _

FoRCEILINGOPTIONALBRACKETHEA

Header Wall

To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
• Headerbracket MUST be RIGIDLY fastened to structural
support on header wall or ceiling, otherwise garage door
might not reverse when required. DO NOT install header
bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket
or 2x4 into masonry.
• NEVERtry to loosen, move or adjust garage door, springs,
cables, pulleys, brackets, or their hardware, ALL of which
are under EXTREMEtension.

Vertical Centerline
of Garage Door
2x4

Structural
Supports

• ALWAYScall a trained door systems technician if garage
door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced
garage door might not reverse when required.
Installation procedures vary according to garage door types.
Follow the instructions which apply to your door.
1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the
garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the door.
You can fasten the header bracketwithin 4 feet (1.22 m) of
the left or right of the door center only if a torsionspringor
center bearingplate is in the way; or you can attach it to the
ceiling (see page 13) when clearance is minimal. (It may be
mountedon the wall upside downif necessary,to gain
approximately1/2" (1 cm).)

_:---2"

(5 cm)

Header Wa

Track

Header Wall
_Highest
Point
of Travel

If you need to install the header bracket on a 2x4 (on wall or
ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the
2x4 to structural supports as shown here and on page 13.

__"

(5 cm)

_nt
;_

of Travel

Track

--Door

3. Open your door to the highest point of travel as shown. Draw
an intersecting horizontal line on the header wall above the high
point:
• 2" (5 cm) above the high point for sectional door and
one-piece door with track.
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece door without
track.

Sectional

door with curved track

This height will provide travel clearance for the top edge of the
door.
NOTE:If the total number of inches exceedsthe height available
in your garage, use the maximum height possible, or refer to
page 13 for ceiling installation.

One-piece

door with horizontal

track

Header Wall
8" (20 cm)

Wall

0
Door_

,_"

Highest
Point
of Travel

Hightest
Door

Pivot

One-piece door without track:
jamb hardware

12

One-piece door without track:
pivot hardware

INSTALLATION

STEP

2

Wall Mount

Install the Header Bracket
You can attach the header bracket either to the wall above the
garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will
work best for your particular requirements. Do not install the
header bracket over drywall. If installing into masonry, use
concreteanchors(not provided).
WALL HEADERBRACKETINSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with the bottom
edge of the bracket on the horizontal line as shown (with the
arrow pointing toward the ceiling).

Optional
Mounting Holes

• Mark the vertical set of bracket holes. Drill 3/16" pilot holes and
fasten the bracket securely to a structural support with the
hardware provided.

I

Vertical
Centerline

l

Lag Screws
of Garage
Door
5/16"x9x
1-5/8"

Header
-

Wa

2sSX_ipt°Ulal
_

Spring

1
Horizontal
Line

HARDWARESHOWN ACTUAL SIZE

/
7

/

•

-Highest
Garage

Point of
Door Travel

Lag Screw
5/16"-9xl -5/8"

Garage
Door-

Vertical
Centerline
of Garage Door

CEILINGHEADERBRACKETINSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more than
6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow is pointing away
from the wall. The bracket can be mounted flush against the
ceiling when clearance is minimal.
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket
securely to a structural support with the hardware provided.

- Finished

Ceiling -

Vertical Centerline
of Garage Door
Header
Bracket

s

6" (15 cm) Maximurr

Ceiling Mounting

Holes

Door
Spring

--

Lag Screws
5/16"x9x1-5/8"

-- Header Wall --

13

INSTALLATION

STEP

3

Attach the Rail to the Header Bracket
NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use
the old header bracket with the two plastic spacers included in the
hardware bag. Place the spacers inside the bracket on eachside of
the rail, as illustrated.
• Position the opener on the garage floor below the header
bracket. Use packing material as a protective base.
NOTE: If the door spring is in the way you'll need help. Have
someone hold the opener securely on a temporary support to
allow the raft to clear the spring.
• Position the rail bracket against the header bracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin 5/16"x1-1/2"
as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
Wall
Header Bracket

Idler Pulley

0

Mounting
Hole

Existing
Header Bracket

0
Spacer /
Mou[:
Hole
OPTION WITH
SOME EXISTING
INSTALLATIONS

Door
Opener Carton or
Support

HARDWARESHOWN ACTUALSIZE

0
Clevis Pin 5/16"x1-1/2"

14

Ring Fastener

INSTALLATION

STEP

4

Positionthe Opener
To prevent damageto garage door, rest garage door opener
rail on 2x4 placed on top section of door.

Follow instructions which apply to your door type as illustrated.
SECTIONALDOOROR ONE-PIECEDOORWITH TRACK
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail
distance.
• Removefoam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this
point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on the top
section beneaththe rail.
• If the top section or panel hits the trolley when you raise the
door, pull down on the trolley releasearm to disconnect inner
and outer sections. Slide the outer trolley toward the motor
unit. The trolley can remain disconnected until Installation
Step 12 is completed.

J

ENGAGED

ONE-PIECEDOORWITHOUTTRACK
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail
distance.

I

,

• Removefoam packaging.
• Raisethe opener onto a stepladder. You will need help at this
point if the ladder is not tall enough.

I

Header

':!iti

• Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the
top section of the door beneath the rail.
• The top of the door should be level with the top of the motor
unit. Do not position the opener more than 4" (10 cm) above
this point.

_1

15

'

\1

tf;h_4mCi
iiii!

!° d e[iegmhn'g ht

INSTALLATION

STEP

5

Hang the Opener
To avoid possible SERIOUSINJURYfrom a falling garage door
opener, fasten it SECURELYto structural supports of the
garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY
brackets into masonry.

Three representative installations are shown. Yours may be
different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide
rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach
a sturdy metal bracket to structural supports before installing the
opener. This bracket and fastening hardware are not provided.
1. Measure the distance from each side of the motor unit to the
structural support.

Figure I

2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths.

Structural
/ Supports

3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-18xl -7/8" lag screws.

Measure
Distance

5. Fastenthe opener to the hanging brackets with 5/16"-18x7/8"
hex bolts, lock washers and nuts.

',

Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18

6. Checkto make sure the rail is centered over the door (or in line
with the header bracket if the bracket is not centered above the
door).

\

\
Lag Screws
5/16"- 18x 1-7/8"
,,

7. Removethe 2x4. Operatethe door manually. If the door hits
the rail, raise the header bracket.
NOTE:DO NOTconnect power to opener at this time.

Figure2

FINISHED CEILING

HARDWARESHOWN ACTUALSIZE

.........

(Not Provided)
Bolt 5/16"- 18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18

Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16'
Nut 5/16"-18

Hex Bolt
5/16"- 18x7/8"

Nut 5/16"- 18

Lock Washer 5/16"

Figure3
Lag Screws
5/16"-18xl -7/8".

(Not Provided)

Bolt 5/16"- 18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18

16

Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18

INSTALLATION

STEP

6

Install the Door Control
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom
electrocution:

Locate door control within sight of door, at a minimum height of
5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, away from
moving parts of door and door hardware.

• Be sure power is not connected BEFOREinstalling door
control.

1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of bell wire and
connect to the two terminal screws on back of door control by
color: white to 2 and white/red to 1.

• Connect ONLYto 24 VOLTlow voltage wires.
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a closing
garage door:

2. Fastenthe Door Control Button securely with 6ABx1-1/2"
screws. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the
anchors provided.

• Install door control within sight of garage door, out of reach
of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m), and away
from ALL moving parts of door.
• NEVERpermit children to operate or play with door control
push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLYwhen it can be seen clearly, is properly
adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keepgarage door in sight until completely closed.
NEVERpermit anyone to cross path of closing garage door.

3. Run bell wire up wall and across ceiling to motor unit. Use
insulated staples to secure wire in several places. Do not pierce
wire with a staple, creating a short or open circuit.
4. Connect the bell wire to the terminal screws on the motor unit
panel: white to 2; white/red to 1.
5. Position the antenna wire as shown.
6. Use tacks or staples to permanently attach entrapment warning
label to wall near door control, and manual release/safety
reversetest label in a prominent location on inside of garage
door.

HARDWARESHOWN ACTUALSIZE

NOTE: DO NOT connect power and operate opener at this time.
The trolley will travel to the furl open position but will not return to
the close position until the sensor beam is connected and properly
aligned.

_1111111111111111111111111111111_>
Screw 6ABx1-1/2"
Lighted Door Control Button

_

_
Insulated
Staples

Drywall Anchors

Quick-Connect

Terremina, ,
(BACK VIEW)
DOOR CONTROL

BUTTON

To release or insert wire,
push in tab with
screwdriver tip

Door Control
Connections

Strip wire 7/16"
(11 mm)
17/16"

(11 mm)l

White

17

Grey

Antenna

INSTALLATION

STEP

7

Install the Lights
To prevent possible OVERHEATINGof the endpanel or light
socket:

• Press the releasetabs on both sides of lens. Gently rotate lens
back and downward until the lens hinge is in the fully open
position. Do not remove the lens.

• DONOT use short neck or specialty light bulbs.
• DONOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.
To prevent damageto the opener:

• Install a 100 watt maximum light bulb in each socket. Light
bulb size should be A19, standard neck only. The lights will
turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when
power is connected. Then the lights will turn OFF.

• DONOT use bulbs larger than 100W.
• ONLY use A19 size bulbs.

• Reversethe procedure to close the lens.
• Use A19, standard neck garage door opener bulbs for
replacement.

100 Watt (Max)
Standard Light Bulb

NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short neck or
speciality light bulbs may overheat the endpanel or light socket.

/

Release Tab

/

/

/

100 Watt
Standard
Light

INSTALLATION

STEP

Bulb

Lens
Hinge

(Max)
--

8

Attachthe EmergencyRelease Ropeand Handle
To prevent possible SERIOUSINJURY or DEATHfrom a
falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLYwhen garage door is CLOSED.Weak or broken
springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVERuse emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVERuse handle to pull door open or closed. If rope knot
becomes untied, you could fall.

• Thread one end of the rope through the hole in the top of the
red handle so "NOTICE"reads right side up as shown. Secure
with an overhand knot at least 1" (2.5 cm) from the end of the
rope to prevent slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole in the
releasearm of the outer trolley.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m) above the
floor. Ensurethat the rope and handle clear the tops of all
vehicles to avoid entanglement. Secure with an overhand knot.
NOTE:If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with
a match or lighter to prevent unraveling.

Trolley

I

Release
Handle
Emergency-_

18

_K

verhandnot

INSTALLATION

STEP

9

Electrical Requirements
To avoid installation difficulties, do not run the opener at this
time.

To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom
electrocution or fire:

To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has
a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will
only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the
outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper
outlet.

• Be sure power is not connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFOREremoving cover to
establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in compliance
with ALL local electrical and building codes.
• NEVERuse an extension cord, 2-wire adapter, or change
plug in ANY way to make it fit outlet. Be sure the opener is
grounded.

RIGH_
PERMANENT WIRING
CONNECTION

If permanent wiring is required by your local code, refer to the
following procedure.

Ground Tab
Green
Ground Screw

To make a permanent connection through the 7/8" hole in the top
of the motor unit:
• Removethe motor unit cover screws and set the cover aside.

Ground Wire

Wire

• Removethe attached 3-prong cord.
• Connect the black (line) wire to the screw on the brass
terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver
terminal; and the ground wire to the green ground screw.
The opener must be grounded.
• Reinstallthe cover.

White Wire

To avoid installation difficulties, do not run the opener at this
time.

19

Black Wire

INSTALLATION

STEP

10

Install The ProtectorSystem®
Be sure power is not connected to the garage door opener
BEFOREinstalling the safety reversing sensor.

The safety reversingsensormust be connectedand aligned
correctlybefore the garage door opener will move in the down
direction.

To prevent SERIOUSINJURY or DEATHfrom a closing garage
door:

IMPORTANTINFORMATIONABOUTTHE SAFETYREVERSING
SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor will detect
an obstacle in the path of its electronic beam. The sending eye
(with an amber indicator light) transmits an invisible light beam
to the receiving eye (with a green indicator light). If an
obstruction breaks the light beam while the door is closing, the
door will stop and reverse to full open position, and the opener
lights will flash 10 times.
The units must be installed inside the garage so that the sending
and receiving eyes face each other across the door, no more than
6" (15 cm) above the floor. Either can be installed on the left or
right of the door as long as the sun never shines directly into the
receiving eye lens.
The mounting brackets are designed to clip onto the track of
sectional garage doors without additional hardware.

• Correctly connect and align the safety reversing sensor. This
required safety device MUST NOT be disabled.
• Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER
than 6" (15 cm) above garage floor.

If it is necessaryto mount the units on the wall, the brackets
must be securely fastened to a solid surface such as the wall
framing. Extension brackets (see Accessories) are availableif
needed. If installing in masonry construction, add a piece of
wood at each location to avoid drilling extra holes in masonry if
repositioning is necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed. No part of
the garage door (or door tracks, springs, hinges, rollers or other
hardware) may interrupt the beam while the door is closing.

I
]o
I
]o
I
]÷
]I
Safety Reversing Sensor
6" (15 cm) max. above floor

]o[
]o[
]o[
][
Safety Reversing Sensor
6" (15 cm) max. above floor

Invisible Light Beam
Protection Area

Facingthe doorfrom insidethe garage.

2O

INSTALLINGTHE BRACKETS

Figure

DOOR TRACK

Be sure power to the opener is disconnected.Install and align
the brackets so the sensors will face each other across the garage
door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor.
They may be installed in one of three ways, as follows.

MOUNT (RIGHT SIDE)

Door
Track

Garage doortrack installation (preferred):

I/LIp

Indicator
Light

• Slip the curved arms over the rounded edge of each door track,
with the curved arms facing the door. Snap into place against
the side of the track. It should lie flush, with the lip hugging the
back edge of the track, as shown in Figure 1.

%

S e nsk°er
t

If your door track will not support the bracket securely, wall
installation is recommended.
Waft installation (Figure 2 & 3):
• Placethe bracket against the wall with curved arms facing the
door. Be sure there is enough clearancefor the sensor beam to
be unobstructed.

Figure2

WALL MOUNT (RIGHT SIDE)

Fasten Wood Block to Wall with
Not Provided)

• If additional depth is needed,an extension bracket
(see Accessories) or wood blocks can be used.

Indicator
Light

• Use bracket mounting holes as a template to locate and drill
(2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at eachside of the
door, no higher than 6" (15 cm) above the floor.

Sensor

_

Bracket

• Attach brackets to wall with lag screws (not provided).
_

• If using extension brackets or wood blocks, adjust right and
left assemblies to the same distance out from the mounting
surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared.

_'1'_

-__

(Not Provided)
Lens

Floor installation (Figure 4):

Figure3

• Use wood blocks or extension brackets (see Accessories) to
elevate sensor brackets so the lenses will be no higher than
6" (15 cm) abovethe floor.

- -'_0

WALL MOUNT (RIGHT SIDE)

Extension
Bracket
(See Accessories)

• Carefully measure and place right and left assemblies at the
same distance out from the wall. Be sure all door hardware
obstructions are cleared.

I_"l

(Provided

_-I

with

Extension Bracket

• Fastento the floor with concrete anchors as shown.

(Provided with
Extension
Bracket)
_

""

,n ,c tor
Lens

Light

HARDWARESHOWN ACTUALSIZE

Figure4

Carriage Bolt
1/4"-20xl/2"

Wing Nut
1/4"-20

Staples

FLOOR MOUNT

(RIGHT SIDE)

-_

tt ac h with
Concrete Anchors
(Not Provided)

Light
Sensor
Bracket

21

MOUNTINGAND WIRING THE SAFETYREVERSINGSENSORS

Figure 5

• Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot on each
sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with
lenses pointing toward each other across the door. Be sure the
lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5).

Wing Nut

• Finger tighten the wing nuts.
• Run the wires from both sensors to the opener. Use insulated
staples to secure wire to wall and ceiling.
• Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of wires.
Separatewhite and white/black wires sufficiently to connect to
the opener quick-connect terminals. Twist like colored wires
together. Insert wires into quick-connect holes: white to white
and white/black to grey (Figure 6).

TROUBLESHOOTING
THE SAFETYREVERSINGSENSORS
1. If the sending eyeindicator light does not glow steadily after
installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These can occur at
staples, or at opener connections.

ALIGNINGTHE SAFETYREVERSINGSENSORS
• Plug in the opener. The indicator lights in both the sending and
receiving eyes will glow steadily if wiring connections and
alignment are correct.

• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.

The sending eyeamber indicator light will glow regardless of
alignment or obstruction. If the green indicator light in the
receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible light beam
path is not obstructed), alignment is required.

2. If the sending eye indicator light glows steadily but the
receiving eyeindicator light doesn't:

• Loosenthe sending eyewing nut and readjust, aiming directly
at the receiving eye. Lock in place.

3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either sensor.

• Checkalignment.
• Checkfor an open wire to the receiving eye.
NOTE: Whenthe invisible beam path is obstructed or misaligned
while the door is closing, the door will reverse. If the door is
already open, it will not close. Theopener lights will blink 10
times. See page 20.

• Loosenthe receiving eyewing nut and adjust sensor until it
receivesthe sender's beam. When the green indicator light
glows steadily, tighten the wing nut.

Connect Wire to
Quick-Connect Terminals

Figure6
Bell Wire

Finished

_-_'_"

Ceiling

Bell Wire
1. Strip wire 7/16"
(11 mm)
I 7/16"(11 mm) I

wires together
2.

wist like colored

3. To release or insert
wire, push in tab with
screwdriver tip

Red
Safet
Safety Reversing
Sensor

Invisible Light Beam
Protection Area

White

Grey

Reversing
Quick-Connect

Sensor

22

Terminals

INSTALLATION

STEP

11

Fasten the Door Bracket
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL
REQUIREreinforcement BEFOREinstallation of door bracket.
Contact your door manufacturer for reinforcement kit.

Follow instructions which apply to your door type as illustrated
below or on the following page.
A horizontal reinforcementbrace shouldbe long enoughto be
securedto two vertical supports.A vertical reinforcementbrace
shouldcover the height of the top panel.

HARDWARESHOWN ACTUALSIZE

The illustration shows one piece of angle iron as the horizontal
brace. For the vertical brace, two pieces of angle iron are used to
create a U-shaped support (Figure 1). The best solution is to
check with your garage door manufacturer for an opener
installation door reinforcement kit.

e
Nut

5/16"-18

Lock Washer

5/16"

NOTE:Many vertical brace installations provide for direct
attachment of the clevis pin and door arm. In this case you will
not need the door bracket, proceed to Installation Step 12.
Carriage Bolt
5/16"-18x2-1/2"

SECTIONALDOORS
• Center the door bracket on the previously marked vertical
centerline used for the header bracket installation. Note correct
UP placement, as stamped inside the bracket (Figure 2).
• Position the bracket on the face of the door within the
following limits:
A) The top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below the top
edge of the door.
B) The top edge of the bracket directly below any structural
support across the top of the door.
• Mark and drill 5/16" left and right fastening holes. Secure the
bracket as shown in Figure 1 if there is vertical reinforcement.
If your installation doesn't require vertical reinforcement but does
need top and bottom fastening holes for the door bracket, fasten
as shown in Figure 2.

Header Bracket

/

Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, aluminum, steel, doors with
glass panel, etc.). (Not Provided)
Vertical
Reinforcement
Vertical

Door
UP
Carriage Bolt
/16"-18x2-1/2"

ge
of Door or
einforcement
_..

Board

Door
Bracket
Lock Washer
5/16"

FigureI

@©.
Door Bracket

Figure2

23

ONE-PIECEDOORS
Please read and comply with the warnings and reinforcement
instructions on the previous page.They apply to one-piece doors
also.
• Center the door bracket on the top of the door, in line with the
header bracket as shown. Mark either the left and right, or the
top and bottom holes.
• Drill 5/16" pilot holes and fasten the bracket with hardware
supplied.

HARDWARESHOWN ACTUALSIZE

If the door has no exposed framing, drill 3/16" pilot holes and
fasten the bracket with 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) to
the top of the door.
Nut 5/16"-18

NOTE: Thedoor bracket may be instafled on the top edge of the
door if required for your installation. (Refer to the dotted line
optional placement drawing.) Drill 3/16" pilot holes and substitute
5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) to fasten the bracket to
the door.

Lock Washer

5/16"

Carriage Bolt
5/16"- 18x2-1/2"

Header Wall
2x4

--

Finished

Ceiling

--

Horizontal and vertical
reinforcement is needed for
e doors
(fiberglass, aluminum, steel,
door with glass panel, etc,),
(Not Provided)

Header
Bracket
Door
Bracket
Optional
Placement
of Door
Bracket
Vertical
Centerline
of Garage
Door

_Lock
5/16"-18
_
Door

'

Washer

5/16"
Top of Door

Top Edge
of Door

Optional
Placement

Carriage

For a door with no exposed framing,
or for the optional installation, use
5/16"x1-1/2" lag screws (Not Provided)
to fasten door bracket.

24

Bolt

5/16"-18x2-1/2"

INSTALLATION

STEP

12

Connect Door Arm to Trolley

Pulley

,,

Follow instructions which apply to your door type as illustrated
below and on the following page.

,,

;(--

8" (20 cm) pin. --)',

SECTIONALDOORSONLY
Trolley
/O
ZI_
Stop Bolt _
Inner I I_lI
/ Tro,,eyl
I_
Ring
" I_l
.
IOl x',a
_

• Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency
releasehandle to disconnect the outer trolley from the inner
trolley. Slide the outer trolley back (away from the pulley) about
8" (20 cm) as shown in Figures 1, 2 and 3.

Door

I°1 _
_

• Figure 2:

Handle

IOl
_

_,,_Z
C)_isP_n/4:,8

Straight

_

Clevis _in

5)1_6"X1"
Emergency

z Bracket

- Fastencurved section to the door bracket in the same way,
using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.

Trolley

lilH

i-astener

• Figure 1:
- Fastenstraight door arm section to outer trolley with the
5/16"x1" clevis pin. Securethe connection with a ring
fastener.

0

9ut,_
'r

Door Arm

Curved Door Arm

Figure I

- Bring arm sections together. Find two pairs of holes that line
up and join sections. Select holes as far apart as possible to
increase door arm rigidity.

Pulley

• Figure 3, Hole alignment alternative:
- If holes in curved arm are above holes in straight arm,
disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm) from the solid
end. Reconnectto trolley with cut end down as shown.
- Bring arm sections together.
- Findtwo pairs of holes that line up and join with bolts, lock
washers and nuts.
• Pull the emergency release handle toward the opener at a
45° angle so that the trolley releasearm is horizontal. Proceed
to Adjustment Step 1, page 27. Trolley will re-engage
automatically when opener is operated.

Bolts
5/16"-18x7/8"
Door Bracket

Figure2

Pulley
i

i

:{_8" (20 cm) pin. _.}',

_-._-.__T_
_ .
_J_--_ J

HARDWARESHOWN ACTUALSIZE

Lock Washer 5/16"

Clevis Pin
5/16"xl" (Trolley)

Clevis Pin
5/16"x1-1/4"

'

er

(Door Bracket)

Nuts

Hex Bolt
5/16"-18x7/8"

Figure3

25

_
__

Trolley
/ /
Stop Bolt
/ /
Lock
/o/
Washers/c7
5/16"
/o7

.
_---,,.
ff

ALLONE-PIECEDOORS

Door

1. Assemblethe door arm, Figure 4:

Bracket
_|_
__

• Fastenthe straight and curved door arm sections together to
the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap).
• With the door closed, connect the straight door arm section
to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin.

_ ,,,_...,,._ j_
Ring
_"__.__
_'_
Fastener
_ _-_._"___1
__--_
_4,.__
I _
_.__--_

ClevisPin

Lock
Washers
5/16"

Straight
/

be

Bolts
5/_'6_.18x7/8 ,, _

• Securewith a ring fastener.

1:_;_

• On one-piece doors, before connecting the door arm to the
trolley, the travel limits must be adjusted. Limit adjustment
screws are located on the left side panel as shown on page
27. Follow adjustment procedures below.

N uts
5/16"-18
I _'_
I I _ _1

I I /I

/

Figure 4

2. Adjustmentprocedures,Figure 5:

"__qCurved
Door Arm

Press the Door Control push button. The trolley will travel to
the fully closed position.
- Manually close the door and lift the door arm to the trolley.
The arm should touch the trolley just ahead of the door arm
connector hole. Refer to the fully closed trolley/door arm
positions in the illustration. If the arm is behind the
connector hole, adjust the limit further. One full turn equals
2-1/2" (6.4 cm) of trolley travel.

• Open door adjustment:decrease UP travel limit
- Turn the UP limit adjustment screw counter-clockwise
4 turns.
- Press the Door Control push button. The trolley will travel to
the fully open position.

3. Connectthe door arm to the trolley:
• Close the door and join the curved arm to the connector hole
in the trolley with the remaining clevis pin. It may be
necessary to lift the door slightly to make the connection.

- Manually raise the door to the open position (parallel to the
floor), and lift the door arm to the trolley. The arm should
touch the trolley just in back of the door arm connector
hole. Refer to the fully open trolley/door arm positions in the
illustration. If the arm does not extend far enough, adjust
the limit further. One full turn equals 2-1/2" (6.4 cm) of
trolley travel.

• Securewith a ring fastener.
• Run the opener through a complete travel cycle. If the door
has a slight "backward" slant in full open position as shown in
the illustration, decrease the UP limit until the door is parallel
to the floor.
NOTE: Whensetting the up limit on the following page, the door
should not havea "backward" slant when fully open as illustrated
below. A slight backward slant will cause unnecessary bucking
and/or jerking operation as the door is being opened or closed
from the fully open position.

• Closeddoor adjustment:decrease DOWNtravel limit
- Turn the DOWNlimit adjustment screw clockwise
4 complete turns.

Figure5

_

Inner Trolley

Inner Trolley

Outer Trolley

Open Door

(Incorrect)

26

ADJUSTMENT

STEP

1

Adjust the UP and DOWN Travel Limits
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
KILLED by a closing garage door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will
interfere with proper operation of safety reversal system.

Limit adjustment settings regulatethe points at which the door
will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the
opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?

• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with
1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.

• Does the door stay closed and not reverse unintentionally when
fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit adjustments
are necessary unless the reversing test fails (Adjustment Step 3,
page 29).
Adjustment procedures are outlined below. Readthe procedures
carefully before proceeding to Adjustment Step 2. Use a
screwdriver to make limit adjustments. Runthe opener througha
completetravel cycleafter each adjustment.

To prevent damageto vehicles, be sure fully open door
provides adequateclearance.

NOTE:Repeated operation of the opener during adjustment
procedures may cause the motor to overheat and shut off. Simply
wait 15 minutes and try again.
NOTE:If anything interferes with the door's upward travel, it will
stop. If anything interferes with the door's downward travel
(including binding or unbalanced doors), it will reverse.

Model 53901DM
Cover Protection

Bolt

HOW AND WHENTO ADJUSTTHE LIMITS
2-4"

• If the door does not open completelybut opensat least five
feet (1.5 m):
Increaseup travel. Turn the UP limit adjustment screw
clockwise. One turn equals 2-1/2" (6.4 cm) of travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover protection
bolt, keep a minimum distance of 2-4"(5 cm - 10 cm) between
the trolley and the bolt.

Left Side Panel

Limit Adjustment
Screws

• If door does not openat least 5 feet (1.5 m):
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment Step 2.

Models 53903DM
53905DM

• If the door does not close completely:
Increasedown travel. Turn the down limit adjustment screw
counterclockwise. One turn equals 2-1/2" (6.4 cm) of travel.

Cover Protection Bolt

If door still won't close completely and the trolley bumps into
the pulley bracket (page 4), try lengthening the door arm
(page 25) and decreasing the down limit.

_

...

0

0_.,__

• If the opener reverses in fully closedposition:
Decreasedown travel. Turn the down limit adjustment screw
clockwise. One turn equals 2-1/2" (6.4 cm) of travel.
• If the door reverses when closingand there is no visible
interferenceto travel cycle:
If the opener lights are flashing, the safety reversing sensors
are either not installed, misaligned, or obstructed. See
Troubleshooting, page 22.

Left Panel

Test the door for binding: Pull the emergency release handle.
Manually open and close the door. If the door is binding or
unbalanced, call for a trained door systems technician. If the
door is balancedand not binding, adjust the DOWN(close)
force. See Adjustment Step 2.

Limit Adjustment
Screws

I
ADJUSTMENT

27

LABEL

ADJUSTMENT

STEP

2

Adjustthe Force
Force adjustment controls are located on either the right or back
panel of the motor unit. Force adjustment settings regulatethe
amount of power required to open and close the door.

Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
KILLED by a closing garage door.

If the forces are set too light, door travel may be interrupted by
nuisance reversals in the down direction and stops in the up
direction. Weather conditions can affect the door movement, so
occasional adjustment may be needed.

• Too much force on garage door will interfere with proper
operation of safety reversal system.

The maximum force adjustment range is about3/4 of a
completeturn. Do not force controlsbeyondthat point.
Turn force adjustment controls with a screwdriver.

• NEVERuse force adjustments to compensate for a binding
or sticking garage door.

• NEVERincrease force beyond minimum amount required to
close garage door.

• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
control may also need adjustment.

NOTE:If anything interferes with the door's upward travel, it will
stop. If anything interferes with the door's downward travel
(including binding or unbalanced doors), it will reverse.

• After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with
1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.

HOW AND WHENTO ADJUSTTHE FORCES
Force Adjustment
Controls

Model 53901DM

1. Testthe DOWN (close) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway
through DOWN(close) travel. The door should reverse.
Reversalhalfway through down travel does not guarantee
reversal on a 1-1/2" (3.8 cm) obstruction. SeeAdjustment
Step 3, page 29. If the door is hardto hold or doesn't
reverse, DECREASEDOWN(close) force by turning
the control counterclockwise. Make small adjustments until
the door reversesnormally. After each adjustment, run the
opener through a complete cycle.

LBaC

• If the door reverses duringthe down (close) cycle and the
opener lights aren't flashing, INCREASEDOWN(close) force
by turning the control clockwise. Make small adjustments until
the door completes a close cycle. After each adjustment, run
the opener through a complete travel cycle. Do not increase
the force beyond the minimum amount required to close the
door.

i Panel

J

Models 53903DM
53905DM

2. Testthe UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway
through UP (open) travel. The door should stop. If the door is
hard to hold or doesn't stop, DECREASEUP (open) force by
turning the control counterclockwise. Make small adjustments
until the door stops easily and opens fully. After each
adjustment, run the opener through a complete travel cycle.

Force Adjustment
Controls

Right Panel

_ 7'o

0

0

olf the door doesn't open at least 5 feet (1.5 m), INCREASE
UP (open) force by turning the control clockwise. Make small
adjustments until door opens completely. Readjust the UP
limit if necessary.After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.

ADJUSTMENT

Open Force

28

LABEL

Close Force

ADJUSTMENT

STEP

3

Testthe SafetyReversal System
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
KILLED by a closing garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.

TEST
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a
2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door.
• Operatethe door in the down direction. The door must reverse
on striking the obstruction.
ADJUST

• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with
1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on the floor.

• If the door stops on the obstruction, it is not traveling far
enough in the down direction. Increasethe DOWNlimit by
turning the DOWNlimit adjustment screw counterclockwise
1/4 turn.
NOTE:On a sectional door, make sure limit adjustments do not
force the door arm beyond a straight up and down position. See
the illustration on page 25.
• Repeatthe test.
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board, remove
the obstruction and run the opener through 3 or 4 complete
travel cycles to test adjustment.
• If the unit continues to fail the Safety ReverseTest, call for a
trained door systems technician.
IMPORTANTSAFETYCHECK:
Test the Safety ReverseSystem after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door (including
springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.

(or a 2x4 laid flat)

ADJUSTMENT

STEP

4

Test The ProtectorSysterrP
Without a properly installed safety reversing sensor, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
KILLED by a closing garage door.

• Press the remote control push button to open the door.
• Placethe opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the door. The
door will not move more than an inch (2.5 cm), and the opener
lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote if the
indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that
the sensor is misaligned or obstructed).
If the opener closesthe door when the safety reversingsensor
is obstructed(and the sensorsare no more than 6" (15 cm)
above the floor), call for a trained door systemstechnician.

Safety Reversing Sensor

29

Safety Reversing Sensor

OPERATION

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
To reducethe riskof SEVEREINJURYor DEATH:
1. READAND FOLLOWALL WARNINGSAND INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
NEVERpermit children to operate or play with garage door
control push buttons or remote controls.
3. ONLYactivate garage door when it can be seen clearly, it is
properly adjusted, and there are no obstructions to door
travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed.
NO ONESHOULDCROSSTHE PATH OFTHE MOVING
DOOR.
5. NO ONESHOULDGO UNDERA STOPPED,PARTIALLY
OPENEDDOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLYwhen garage door is CLOSED.Weak or broken
springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
7. NEVERuse emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVERuse handle to pull garage door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.

Using Your Garage Door Opener
Your Security.I.®opener and hand-held remote control have been
factory-set to a matching code which changes with each use,
randomly accessing over 100 billion new codes. Your opener will
operate with up to eight Security.I.®remote controls and one
Security.I.®Keyless Entry System. If you purchase a new remote
control, or if you wish to deactivate any remote control, follow the
instructions in the Programming section.
Activateyour opener with any of the following:
• TheHand-Held Remote Control: Hold the large push button
down until the door starts to move.
• The Wall-Mounted Door Controh Hold the push button or bar
down until the door starts to move.
• TheKeyless Entry (seeAccessories): If provided with your
garage door opener, it must be programmed before use.
See Programming.
Whenthe opener is activated (with the safety reversingsensor
correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open position, it will
close.

9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
control may also need adjustment.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST be tested.
11. Safety reversal system MUST be tested every month.
Garagedoor MUST reverse on contact with 1-1/2" high
(3.8 cm) object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
12. ALWAYS KEEPGARAGEDOORPROPERLYBALANCED
(see page 3). An improperly balanced door may not reverse
when required and could result in SEVEREINJURYor
DEATH.
13. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
hardware, ALL of which are under EXTREMEtension, MUST
be made by a trained door systems technician.
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener
BEFOREmaking ANY repairs or removing covers.

15SAVETHESEINSTRUCTIONS.

5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the
obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights will
blink for five seconds.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
7. If fully open, the door will not close when the beam is broken.
The sensor has no effect in the opening cycle.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door won't
close from a hand-held remote control. However, you can close
the door with the Door Control or KeylessEntry, if you activate
them until down travel is complete. If you releasethem too soon,
the door will reverse.
The opener lights will turn on under the following conditions:
when the opener is initially plugged in; when power is restored
after interruption; when the opener is activated.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or provide
constant light when the Light feature on the Premium Control
Console Panel is activated. Bulb size is A19. Bulb power is
100 watts maximum.
Security.I._ light feature: Lights will also turn on when someone
walks through the open garage door. With a Premium Control
Console, this feature may be turned off as follows: With the
opener lightsoff, press and hold the light button for 10 seconds,
until the light goes on, then off again. To restore this feature, start
with the opener lightson, then press and hold the light button for
10 seconds until the lightgoes off, then on again.

3O

Using the Wall-Mounted Door Control

To Openthe Door Manually

Press the push button to open or close the door.
Press again to reverse the door during the closing
cycle or to stop the door while it's opening.

To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a falling
garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED.Weak or broken
springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVERuse emergency releasehandle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVERuse handle to pull door open or closed. If rope knot
becomes untied, you could fall.

DISCONNECTTHE TROLLEY:

Trolley

The door should be fully closed if
possible. Pull down on the emergency
release handle (so that the trolley
Trolley
._._
releasearm snaps into a vertical
Release Arm
position) and lift the door manually.
(In Manual
Disconnect
The lockout feature prevents the
Position)
trolley from reconnecting
automatically, and the door can be
raised and lowered manually as often
Lockoutposition
as necessary.
(Manual disconnect)
TO RE-CONNECTTHE TROLLEY:
Trolley

Pull the emergency release handle
toward the opener at an angle so
that the trolley releasearm is
horizontal. The trolley will reconnect
on the next UP or DOWNoperation,
either manually or by using the door
control or remote.

1£" "_

\
Emergency
"'__
Release Handle _ -_,,

/Down
andBack/_,_'
TOreconnect

31

Trolley
Release
Arm
_

Care of YourOpener

THE REMOTECONTROLBATTERY

LIMIT AND FORCEADJUSTMENTS:
Weather conditions may cause some
minor changes in door operation
requiring some re-adjustments,
particularly during the first year of
operation.
Pages27 and 28 refer to the limit and
force adjustments. Only a screwdriver
is required. Follow the instructions
carefully.

FORCE CONTROLS

To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
• NEVERallow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:
• ReplaceONLYwith 3V2032 coin batteries.

LIMIT CONTROLS

• DONOT recharge, disassemble, heat above 212°F (100°C)
or incinerate.

Repeat the safety reverse test
(AdjustmentStep 3, page 29) after
any adjustmentof limits or force.

The lithium battery should produce
power for up to 5 years.
To replace battery, use the visor clip
or screwdriver blade to pry open the
case as shown. Insert battery positive
side up (+).

MAINTENANCESCHEDULE
Oncea Month
• Manually operate door. If it is unbalancedor binding, call a
trained door systems technician.

Open this end
first to avoid/_
_<-_ _
cracking f
<<_SJ%__._

hous_

Dispose of old battery properly.
Replace the battery with ONLY 3V2032
coin cell batteries.

• Checkto be sure door opens & closes fully. Adjust limits
and/or force if necessary. (See pages 27 and 28)
• Repeatthe safety reversetest. Make any necessary
adjustments. (See Adjustment Step 3)
Twice a Year

NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules (IC), adjustment or modifications of this
receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the
battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.

• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if
necessary. (See page 11)
Oncea Year

Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does not
require additional lubrication. Do not greasethe door tracks.

32

Havinga Problem?
1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor
unit: The safety reversing sensor must be connected and
aligned correctly before the garage door opener will move in
the down direction.

Bell Wire

• Verify the safety reversing sensors are properly installed,
aligned and free of any obstructions. Refer to Installation
Step 10: Instal/The Protector System°.
• Checkdiagnostic LEDfor flashes on the motor unit then refer
to the Diagnostic Chart on the following page.
2. My remoteswill not activate the door:
• Reprogram remotes following the programming instructions.
Refer to Programming.
• If remote will still not activate your door, check diagnostic
LEDfor flashes on motor unit then refer to Diagnostic Chart
on the following page.

-Safety R_,versing Sensor

3. My door reversesfor no apparent reason: Repeatsafety
reverse test after adjustments to force or travel limits. The need
for occasional adjustment for the force and limit settings is
normal. Weather conditions in particular can affect door travel.

Sending Eye Safety Reversing
Sensor (Amber Indicator Light)

Receiving Eye Safety Reversing
Sensor (Green Indicator Light)

\

• Manually check door for balanceor any binding problems.
• Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.
4. My door reversesfor no apparent reasonafter fully closing
and touchingthe floor: Repeatsafety reverse test after
adjustments to force or travel limits. The need for occasional
adjustment for the force and limit settings is normal. Weather
conditions in particular can affect door travel.

6. IVlymotor unit hums briefly:
• First verify that the trolley is against the stop bolt.
• Releasethe door from the opener by pulling the Emergency
Release Rope.
• Manually bring the door to a closed position.

• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and DOWN Travel
Limits. Decreasedown travel by turning down limit
adjustment screw clockwise.

• Loosen the chain by adjusting the outernut4 to 5 turns.
This relieves the tension.
• Run the motor unit from the remote control or door control.
The trolley should travel towards the door and stop. If the
trolley re-engageswith the door, pull he Emergency Release
Rope to disengage.

5. My lights will not turn off when door is open:
• The garage door opener is equipped with a security light
feature. This feature activates the light on when the safety
sensor beam has been obstructed. See Accessories page.

• Decreasethe UP travel by turning the UP travel adjustment
screw 2 full turns awayfrom the arrow.
• Re-tighten the outer nut so the chain is a 1/4" (6 ram) above
the base of the rail. (When the door is reconnectedand
closed, the chain will sag. This is normal.)
• If the trolley does not move away from the bolt, repeat the
steps above.

33

Bell Wire

Your garage door opener is programmed with self-diagnostic
capabilities. The "Learn" button/diagnostic LED will flash a
number of times then pause signifying it has found a potential
issue. Consult Diagnostic Chart below.

Safety Reversing Sensor

Diagnostic Chart

Safety reversingsensors
wire open (brokenor
disconnected).

OR

Safety reversingsensorswire
shortedor black/whitewire
reversed.

Door controlor
wire shorted.

•.• Symptom:One or both of the indicator lights on the safety reversingsensorsdo not
glow steady.
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/white
wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attachas needed.
• Disconnect all wires from back of motor unit.
• Removesensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm) from
back each of sensor.
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye indicator light
glows steadily, attach the receiving eye.
• Align sensors, if the indicator lights glow replacethe wires for the sensors. If the sensor
indicator lights do not light, replacethe safety reversing sensors.
•.• Symptom:LED is not lit on doorcontrol.
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replaceas needed.
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates, replace
door control.
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit.
Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit
activates, replacedoor control wires.
Symptom:Sendingindicator light glows steadily, receiving indicatorlight ls dim or
flashing.

Safety reversingsensors
slightly misaligned
(dim or flashingLED).

• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.
Symptom:Motor has overheated;the motorunit does not operateor trolley ls stuckon
stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor= Shorttravel 6-8" (15-20 cm).

Motor overheatedor possible
RPM sensorfailure. Unplug
to reset.

• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM sensor.
• If motor unit doesn't operate, motor unit is overheated.Wait 30 minutes and retry. If
motor unit still will not operate replacelogic board.
."• Symptom:Motor unit does not operate.

Motor circuit failure.
Replace receiver logic
board.

• Replace logic board because motor rarely fails.

34

PROGRAMMING
NOTICE:If this Security,l_ garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of
the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. Theowner of the copyright in the
garage door opener does not authorize the purchaser or suppfier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical
measure.
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will
open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security÷ _ 315 MHz remote controls.

ToAdd or Reprograma Hand-heldRemote Control
USINGTHE "LEARN" BUTTON

To Erase All Codes From Motor Unit Memory
To deactivate any unwanted remote, first erase all codes:
Press and hold the "learn" button on motor
unit until the learn indicator light goes out
(approximately 6 seconds). All previous
codes are now erased. Reprogram each
remote or keyless entry you wish to use.

I

*3-Function Remotes 315 MHz

1. Press and releasethe "learn" button on
the motor unit. The learn indicator light
will glow steadily for 30 seconds.

If provided with your garage door opener, the large button is
factory programmed to
operate it. Additional buttons __
on any Security÷ ®3-Function
remote or compact remote
can be programmed to
operate other Security+ _
garage door openers.

2. Within 30 seconds, press and hold the
button on the hand-held remote* that
you wish to operateyour garage door.

3. Releasethe button when the motor unit
lights blink. It has learned the code. If
light bulbs are not installed, two clicks
will be heard.

li_[

\1/

35

To Add, Reprogram or Change a Key/ess Entry PIN
NOTE: Your new KeylessEntry must be programmed to operateyour garage door opener.
USINGTHE "LEARN" BUTTON

To changean existing, knownPiN
If the existing PIN is known, it may be changed by one person
without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press and hold
the # button.
The opener light will blink twice. Releasethe # button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has been
learned.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door should
move.
To set a temporary PiN
You may authorize access by visitors or service people with a
temporary 4-digit PIN. After a programmed number of hours or
number of accesses,this temporary PIN expires and will no
longer open the door. It can be used to close the door even after
it has expired. To set a temporary PIN:

1. Press and releasethe "learn" button on
motor unit. The learn indicator light will
glow steadily for 30 seconds.

1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not the last
temporary PIN), then press and hold the _, button.

2. Within 30 seconds, enter a four digit
personal identification number (PIN) of
your choice on the keypad.Then press
and hold the enter button.
3. Releasethe button when the motor unit
lights blink. It has learned the code. If
light bulbs are not installed, two clicks
will be heard.

The opener light will blink three times. Releasethe button.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press
Enter.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hoursthis temporary PIN will work, press
the number of hours (up to 255), then press _,.
OR

\1/

3. To set the number of timesthis temporary PIN will work, press
the number of times (up to 255), then press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN has been
learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then
press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set
to a certain number of openings, remember that the test has used
up one opening. To clear the temporary password, repeat steps
1-3, setting the number of hours or times to 0 in step 3.
One ButtonClose:Opener can be closed by pressing only the
ENTERbutton if the one button close feature has been activated.
This feature has been activated at the factory. To activate or
deactivate this feature press and hold buttons 1 and 9 for 10
seconds. The keypad will blink twice when the one button close is
active. The keypad will blink four times when one button close is
deactivated.

36

REPAIR

PARTS

Rail Assembly Parts

3

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

1

4A1008

Master link kit

2

41C5141-1

Completetrolley assembly

3

41A5665-2

Complete rail

4

144056

Idler pulley

5

41A5807

Chain and cable

6

12D598-1

"U" bracket
NOT SHOWN

183A163

Wear pads

Installation Parts

3
KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

1

41A4166

Door Control Button

2

41A6140-1

3-Function remote control case
(no circuit board)

3

10A20

3V2032 Lithium battery

4

29B137

Visor clip

5

41A2828

6

41A4494-1

Emergencyreleaserope and handle
assembly
2-Conductor bell wire: white and white/red

7

41A5047-2

Header bracket w/clevis pin and fastener

8

41A5047

5

6
7

/

11

10

2

9

178B35

Door bracketw/clevis pin and fastener
Curved door arm section

10

178B34

Straight door arm section

11

12B776

Hanging brackets

12

41A5034

Safety sensor kit: receiving and sending
eyes with 3' (.9 m) 2-conductor bell wire
attached

13

41A5266-1

Safety sensor bracket
NOT SHOWN

41A5258-9

Installation hardware bag
(includes hardware listed on page 7)
Owner's manual

114A4069

37

Motor UnitAssemblyParts
Model 53901DM

19
8
/

/

/
Brown
Wire

Center

(Down)
Contact
_ ["rh_

Linlit

Contact

KEY
NO.
1
2

PART
NO.
41A5615
41C4220A

3

41A2817

4

41B4245

5
6

41A5484-5
4A1344

7

108D77

LIMIT SWITCH
ASSEMBLY

/

14

/

(Up)

_

Contact

Yellow
Wire

iiiii

12

Gear and sprocket assembly
Completewith: Spring washer,
thrust washer, retaining ring,
bearing plate, roll pins (2), drive
gear and worm gear, helical gear
w/retainer and grease

KEY
NO.
12
13
14
15
16
17

PART
NO.
41A5525-63
41A2818
41D3452
41A2822-1
41C4398A
41AC150-1M

Drive/worm gear kit w/grease,
roll pins (2)
Line cord

18

41C5497
41C5498
41D179

DESCRIPTION
Chain Spreader

End panels w/all labels

19

Light socket
Lens

8

30B532

Capacitor- 1/2 HP

9

12A373

10

41A3150

Capacitor bracket
Terminal block w/screws

11

41D3058

41A2826
41A2825

Universal replacement motor
& bracket assembly
Completewith: Motor, worm,
bracket, bearing assembly, RPM
sensor

38

DESCRIPTION
Cover
Limit switch drive & retainer
Limit switch assembly
Interrupter cup assembly
RPM sensor assembly
Receiver logic board assembly
Completewith: Logic board, end
panel w/all labels, light socket
High voltage wire harness
Low voltage wire harness
End panel w/all labels
NOT SHOWN
Motor shaft bearing kit
Opener assembly hardware kit
(includes screws not designated by
a number in illustration)

Motor Unit Assembly Parts
Models 53903DM
53905DM

19 _6
7

\

/

17

\
\

15

5

16

14
(Down)
Contact
_ fl"€_

Brown
Wire

Drive

_J_'___'

Center Limit
Contact

KEY
NO.
1
2

3
4
5

PART
NO.
41A5615

41C4220A
41A5585
41A2817
41 B4245
41A5484-2
41A5484-3

6

7
8

175B88
4A1344
108D77
30B532

9

12A373

10
11

41A3150

41D3058
41D5563

DESCRIPTION
Chain Spreader
Gearand sprocket assembly
Complete with: Spring washer, thrust washer,
retaining ring, bearing plate, roll pins (2),
drive gear and worm gear, helical gear
w/retainer and grease
Model 53903DM
Model 53905DM
Drive/worm gear kit w/grease, roll pins (2)
Line cord
End panelsw/all labels
Model 53903DM
Model 53905DM
Light socket
Model 53903DM
Model 53905DM
Lens
Capacitor- 1/2 HP
Model 53903DM
Capacitor Bracket
Model 53903DM ONLY
Terminal block w/screws
Universal replacement motor
& bracket assembly
Completewith: Motor, worm,
bracket, bearing assembly, RPM sensor
Model 53903DM
Model 53905DM

'_'b ' : _lt

(Up)
Contact

_

Wi;e

Yellow
Wire

KEY
NO.

PART
NO.

12

Cover
41A5525-37 Model 53903DM
41A5594
Model 53905DM
41A2818
Limit switch drive & retainer
Limit switch assembly

13
14

15
16
17

18

19

39

LIMIT SWITCH
ASSEMBLY

41D3452
41D3452-2
41A2822-1
41C4398A

DESCRIPTION

Model 53903DM
Model 53905DM
Interrupter cup
RPM sensor assembly
Receiverlogic board assembly
Complete with: Logic board, end panel
w/all labels, light socket
41AC150-2M Model 53903DM
41AC175
Model 53905DM
High voltage wire harness
41C5497
Model 53903DM
41C5588
Model 53905DM
Low voltage wire harness
41C5498
Model 53903DM
41C5587
Model 53905DM
41D178-1
Endpanel w/all labels
NOTSHOWN
30B530
Capacitor - 56uF - 3/4 HP
Model 53905DM
30B529
Capacitor - 40uF - 3/4 HP
Model 53905DM
41A2826
Motor shaft bearing kit
41A2825
Opener assembly hardware kit (includes screws
not designated by a number in illustration)

ACCESSORIES
139.53702

/
139.53726

EmergencyKey Release:

139.53709

Door Clearance Brackets:
(For Sectional Doors Only)
Replacestop brackets and rollers on door to
reduce height of door travel. For use when
installing opener in garage with low headroom
clearance.

139.53753

SECURITY÷®3-FunctionRemote Control:

Required for a garage with NO access door.
Enables homeowner to open garage door
manually from outside by disengaging
trolley.
8 Foot(2.4 m) Rail Extension:
To allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully.

Includes visor clip.

139.53727

10 Foot(3 m) Rail Extension:
To allow a 10 foot (3 m) door to open fully.

139.53589

SECURITY÷®Keyless Entry:
Enableshomeowner to operategarage door
opener from outside by entering a password.
Also can add a temporary password for visitors
or service persons.

139.53687

Premium ControlConsole:

SupportBrackets:
For finished ceilings or where additional
support is required, based on garage
construction. Includes brackets and
fastening hardware.

41A5281

139.53754

Provides a lock feature to prevent operationof
garagedoor from portable remotes.A light
feature controls the opener lights.Canbe used
to program the opener to acceptadditional
remotes.

ExtensionBrackets:
(Available only throughSears Parts &
Service)
(Optional) For safety reversing sensor
installation onto the wall or floor.

WARRANTY

- MODEL53901DM

CRAFTSMANGARAGEDOOR OPENERLIMITED WARRANTY
90-DAY IN-HOME FULL WARRANTY ON PRODUCT
For 90 days from the date of purchase, this product will be repaired, free of charge, if defective in material or workmanship.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON PARTS
From the 91st day up to 1 year from the date of purchase, replacement parts for any defective parts on this product will be furnished, free of charge. You pay for labor.
ADDITIONAL LIFETIME LIMITED WARRANTY ON MOTOR
If the motor on this product is defective, a replacement motor will be furnished free of charge. You pay for labor.
WARRANTY RESTRICTION
This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust
and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner's manual. This limited warranty also does not cover any problems caused by interference.
LIMITATION ON LIABILITY
Seller will not be liable for loss or damage to property or any incidental or consequential loss or expense from property damage due directly or indirectly to the use of this product. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
Except for the motor, all implied warranties for this product, including but not limited to any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in
duration to the 91st day through 1-year limited warranty period set forth above. All implied warranties with respect to the motor are limited in duration to the 91st day through 5-year
limited warranty period set forth above. No implied warranties will exist or apply after such periods. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
FROMTHE 91ST DAY, WARRANTY SERVICE IS AVAILABLEBY SIMPLY CONTACTINGTHE NEAREST SEARSSTOREOR SEARSSERVICE CENTERIN THE UNITED STATES.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLEBY CALLING1-80O-4-MY-HOME®
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

4O

WARRANTY

- MODEL53903DM
CRAFTSMAN
GARAGE
DOOROPENER
LIMITEDWARRANTY

90-DAY IN-HOME FULL WARRANTY ON PRODUCT
For 90 days from the date of purchase, this product will be repaired, free of charge, if defective in material or workmanship.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON PARTS
From the 91st day up to 2 years from the date of purchase, replacement parts for any defective parts on this product will be furnished, free of charge. You pay for labor.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTYON MOTOR
From the 91st day and through 10 years, if the motor on this product is defective, a replacement motor will be furnished free of charge. You pay for labor.
WARRANTY RESTRICTION
This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust
and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner's manual. This limited warranty also does not cover any problems caused by interference.
LIMITATION ON LIABILITY
Seller will not be liable for loss or damage to property or any incidental or consequential loss or expense from property damage due directly or indirectly to the use of this product. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
Except for the motor, all implied warranties for this product, including but not limited to any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in
duration to the 91st day through 2-year limited warranty period set forth above. All implied warranties with respect to the motor are limited in duration to the 91st day through 10-year
limited warranty period set forth above. No implied warranties will exist or apply after such periods. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
FROM THE 91ST DAY, WARRANTYSERVICE IS AVAILABLEBY SIMPLY CONTACTINGTHE NEARESTSEARSSTORE OR SEARSSERVICE CENTERIN THE UNITED STATES.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLEBY CALLING1-800-4-MY-HOME ®
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

WARRANTY

- MODEL53905DM

CRAFTSMANGARAGEDOOR OPENERLIMITED WARRANTY
90-DAY IN-HOME FULL WARRANTY ON PRODUCT
For 90 days from the date of purchase, this product will be repaired, free of charge, if defective in material or workmanship.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON PARTS
From the 91st day up to 1 year from the date of purchase, replacement parts for any defective parts on this product will be furnished, free of charge. You pay for labor.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTYON MOTOR
From the 91st day and through 4 years, if the motor on this product is defective, a replacement motor will be furnished free of charge. You pay for labor.
WARRANTY RESTRICTION
This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust
and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner's manual. This limited warranty also does not cover any problems caused by interference.
LIMITATION ON LIABILITY
Seller will not be liable for loss or damage to property or any incidental or consequential loss or expense from property damage due directly or indirectly to the use of this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you,
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
Except for the motor, all implied warranties for this product, including but not limited to any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in
duration to the 91st day through 1-year limited warranty period set forth above. All implied warranties with respect to the motor are limited in duration to the 91st day through 4-year
limited warranty period set forth above. No implied warranties will exist or apply after such periods. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLEBY CALLING1-800-4-MY-HOME ®
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

41

CONTENIDO

Introducci6n

2-7

Ajustes

27-29

Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad ................................... 2

Ajuste el limite del recorrido ................................................................... 27

Preparaci6n de la puerta de su cochera .................................................... 3
Herramientas necesarias........................................................................... 3

Ajuste lafuerza........................................................................................ 28

Planificaci6n .......................................................................................... 4-5

Pruebe el sistema de retroceso de seguridad.......................................... 29
Pruebe La Sistema de Protecci6n®.......................................................... 29

Inventario de la caja de cart6n .................................................................. 6

Operaci6n

Inventario de piezas.................................................................................. 7

Instrucci6nes de seguridad para la operaci6n ......................................... 30

Montaje

30-34

8-11

C6mo usar su abridor de puerta de cochera ........................................... 30

Monte el riel y instale eltrole .................................................................... 8

C6mo usar la unidad de control de pared ............................................... 31

Fije el riel al motor e instale la polea Ioca.................................................. 9

C6mo abrir la puerta manualmente......................................................... 31

Instale la cadenay cable ........................................................................ 10

Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ................................ 32

Apriete la cadena..................................................................................... 11

Si tiene alg_n problema .......................................................................... 33

Instalaci6n

11-26

Tabla de diagn6stico ............................................................................... 34

Instrucci6nes de seguridad para la instalaci6n ....................................... 11
Determine d6nde va a instalar
la m6nsula del cabezal............................................................................ 12

C0mo agregar o reprogramar un
control remoto manual............................................................................ 35

Instale la m6nsula del cabezal................................................................. 13
Coloque el riel en la m6nsula del cabezal................................................ 14
Coloque el abridor en posici6n................................................................ 15

C6moprogramarel aflridor

35-36

C6mo borrar todos los c6digos .............................................................. 35
Controles remotos de 3 funciones .......................................................... 35

Cuelgue el abridor ................................................................................... 16

C6mo agregar, reprogramar o cambiar un
c6digo de entrada sin Ilave...................................................................... 36

Instale la unidad de control de la puerta................................................. 17

Accesorios

Instale las luces ...................................................................................... 18

Garantia

37
37-38

Instale la manija y la cuerda de emergencia............................................ 18
Requisitos para la instalaci6n el6ctrica ................................................... 19
Instale La Sistema de Protecci6n®..................................................... 20-22

Notas
N#meros de servicio

39
Contratapa

Fije la m6nsula de la puerta................................................................ 23-24
Conecte el brazo de la puerta al trole ................................................. 25-26

INTRODUCCION
Revisi6n de los simbolosy t_rminosdeseguridad

Este abridor de puerta de cochera ha sido diseSado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le
d_ mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aqui contenidas.

Mec;inica

El_ctrica

Estas advertencias y/o simbolos de seguridad que aparecen en este
manual le alertar_.nde que existe el riesgo de una lesi6n seria o de
muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser el6ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico.Lea las instrucciones con
mucho cuidado.

Cuando vea esta palabra y/o simbolo de seguridad en este manual, le
alertar_,de que existe el riesgo de da_ar la puerta de la cochera y/o el
abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.

Preparaci6nde la puerta de su cochera
Antes de comenzar:

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

• Quite los seguros.

Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSO LA MUERTE:

• Retire cualquier cuerda o cable que est6 conectado
a la puerta.

• SIEMPRE Ilame a un t@nico profesional para que le d6 servicio
a su puerta de cochera si 6sta se atora, se pandea o est,. desbalanceada. Una puerta de cochera que no est6 bien balanceada
puede que no retroceda como se requiere.
• NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera,
los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las m6nsulas ni
la tornilleria, pues TODOSestos elementos est_.n bajo tensi6n
EXTREMA.

• Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que est_
balanceaday que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra.
Suelte la puerta. Si est,. balanceada,deber_,mantenerseen esa
posici6n con s61oel soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea.

• Quite TODOSlos seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas
a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la
puerta de cochera para evitar que se enreden.

Si su puerta se atora o se pandea, o no est,. balanceadaIlamea un
t@nico especializado en sistemas de puertas.

Para evitar que se da_en el puerta y el abridor:
• SIEMPREquite los seguros ANTESde instalar y/o de operar el
abridor.
• SOLAMENTEopere el abridor de puerta de cochera con corriente
de 120 V, 60 Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que
el abridor se da_e.

Puertaseccional

Puertade unasolapieza

Herramientasnecesarias
Durante el montaje, instalaci6n y ajuste del abridor, las instrucciones le
indicar_.nc6mo usar las herramientas que aparecen en la siguiente
ilustraci6n.

Lapiz
Sierra de mano

Cinta de medir

Cortadora de alambre
Taladro

Brocasde 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada

Escalera

NO

7/16, 9/16y 1/4 de pulgad'a

Destornillador

Llave inglesa

Planificaci6n
_,Hayotra puerta que d6 acceso a la cochera? Si no es asi, ser_.
necesario contar con el sistema de Ilave de emergencia Modelo 53702.
Vea la p_.ginade Accesorios.

Identifique la altura y eltipo de su puerta de cochera. Reviseel _.reade su
cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden
a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, asi que tal vez sea
conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano
cuando inicie la instalaci6n de su abridor.

Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso.
El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder
6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asi, se corre el riesgo de que el
sistema de retroceso de emergencia no funcione correctamente. Vea
Ajustes, Paso 3. Ser_.necesario reparar ya sea el piso o la puerta.

Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible queen algunos
casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con
este producto.
•

Instalaci6n Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso justo por encima
de la puerta de la cochera. La m6nsula del cabezal debe estar
firmemente sujeta a los soportes de la estructura.

•

Instalaci6n Paso 5 - Si el plaf6n o cielo raso de su cochera tiene
acabado, es posible que necesite una m6nsula de soporte y/o m_.s
pernos y tornilleria para la instalaci6n.

•

Instalaci6n Paso 10 - Dependiendo del tipo de construcci6n de su
cochera, es posible que necesite m6nsulas de extensi6n o bloques de
madera para instalar los sensores.

•

Instalaci6n Paso 10 - El montaje en el piso del sensor que activa el
sistema de retroceso de seguridad podria requerir piezas que no se
incluyen.

INSTALACII_NCON UNAPUERTASECCIONAL
• Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de
vidrio, necesitar_,refuerzos verticales y horizontales en la puerta
(Instalaci6n, Paso 11).
• El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta, pero si
existe alg0n resorte de tensi6n o placa de apoyo en el paso de la
m6nsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la
derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalaci6n, Pasos
del 1 a111.
• Si su puerta es de m_.sde 2.13 m (7 pies) de altura, vea extensiones
de riel en la secci6n de Accesorios.

INSTALACII_NCON UNAPUERTASECCIONAL
CIELO RASO CON ACABADO
Los refuerzosverticales y horizontalesson
necesarios para las puertas decochera de
materiales mas livianos (fibrade vidrio, acero,
aluminio,o puertas con paneles de vidrio).
Vea la pagina23, dondeencontraramas detalles.

Pareddelantera

Se requiere mensulade
soporte y tornilloso
sujetadores.Vea la pagina 16.
La holguraen latensi6n
de la eadenaes normal
cuando lapuerta se
encuentracerrada

Resorte de extensi6n
O

Unidad del motor

Resorte detorsi6n

Unidadde
controlde
la puerta,
instalada
en la pared

Puerta de
acceso
Mensula
del cabezal
/
Perno de

EN POSICION CERRADA

O

__ar:e

/_BBrazo,

VYYYA_.\_)j/o/
Sensor de seg

de seguridad de reversa

El espacioentre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).

_///_r___
_x_j__,_

recto
ae
/_/
/_/

la puer_a
_

I IJ puerta
i

_

I
"

Pared
_
-_Brazo,
delantera _'_l
\
curvode
,
_,_] I Uensula
la puerta
vuerra i
11 de la
cocnera

I

I

Cadena
Cuerday manija
eel sistemade
liberad6n
deemergencia

Planificaci6n (continUa)
INSTALACIONCON PUERTASDE UNASOLAPIEZA
Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente,
al cerrar la puerta de lacochera se corre el riesgo de que las personas
(y en particular los ni_os peque_os) sufran LESIONESGRAVESo
INCLUSOLA MUERTE.

• Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos
adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere
reforzarla, consulte la informaci6n respecto a puertas seccionales,

contenidaen Instalaci6n,Paso11.

• El espacio entre la basede la puerta de la cochera y el piso NO
DEBEexceder6 mm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el sistema de
retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente.

• Dependiendo del dise_o de su puerta, tal vez necesite piezas de
montaje adicionales para la m6nsula de la puerta (Paso 11).

• El piso o la puerta de la cochera se DEBEreparar para eliminar este
espacio.

PUERTADE UNASOLAPIEZASIN CARRIL
CIELO RASOCON ACABADO

@

Se requieremensuiade soporte
y tornilios o sujetadores.
Veata pagina 16.
Riel
Pareddelantera

La holguraen la tensi6n
de la cadenaes normal
cuando la puerta se
encuentracerrada.

_

Unidaddel motor

Unidad de controlde la puerta,
instalada en la pared

-----------

acceso
Puertade

_

EN POSlClON CERRADA
Perno de paro
del trole

O

I

Cable

Trole

r
Sensorde seguridad
de reversa

El es 3acio entrela base
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).

"Sensor de seguridad
de reversa
"-,\\_t
_I

tJrazo
recto de

Brazo
curvo

_

Puertade

;uerta

_]

lacochera

Cuerda y manija
del sistemade
liberaci6nde
emergencia

PUERTADE UNA PIEZACONCARRIL

EN POSICIONCERRADA
Perno de paro

Cable

Cadena

Puertade
acceso
Riel

Brazo recto de
la puerta

Pare(
delantera
la cochera

Sensor de sec Jridad
de reversa

El e._3acioentre la base de
la puerta y el piso no debe
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).

Sensorde seguridad
de reversa

Cuerday manija
liberaci6n
de emergencia

Inventario de/a caja de cart6n
Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que contiene el motor y
las piezas que se muestran en la siguiente ilustraci6n. Tome nota de que
los accesorios depender_.ndel modelo que haya comprado. Si falta
alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya queen
ocasiones las piezas se atoran en el mismo.

Toda la tornilleria y las piezas necesarias para el montaje e instalaci6n de
su puerta se ilustran en la siguiente p_.gina.Conserve la caja y los
materiales de empaque hasta que la instalaci6n y el ajuste se hayan
terminado.

Desplegadorde Cadena
SECURITY÷®
Control remotode 3 Funciones
Bot6nde control de la puerta

Trole

Unidaddel motor con una lente
Modelo53901DM

Seccionescentral
y posterior del riel

Polea

ol

ol

Unidaddel motorcon dos lente
Modelos53903DM
53905DM

Mensulaen 'U'

Mensulaspara eolgar

Cadena y cable

Secci6n delantera

Secci6n curvadel
brazode la puerta

Mensuladel eabezal

Mensulade lapuerta

Cablede campanade dosconductores
Blanco y blanco/rojo

Dos mensulaspara lossensores
del sistemade retrocesode seguridad

Protector System®
Dos sensores del sistemade
retrocesode seguridad (unojo transmisor
y unojo receptor)conectadosa un cable
de campanade dos conduetores.
Blaneoy blaneo/negro

Etiquetas de
seguridad y
literatura

Secci6n recta
del brazo de
la puerta

Inventario de piezas
Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n.

TORNILLERIA
Y PIEZASPARAELMONTAJE

Perno de 1/4-20xl-3/4 pulg. (1)

Enlace maestro(2)

Tuerca de

Perno de 1/4-20x2-1/2de pulg, (1)

3/8 pulg. (1)

Perno Ioco (1)

Flecha roscada del trole (1)

Q
Tuercade seguridadde
1/4 de pulg,-20 (2)

Arandela de
3/8 pulg. (1)

Separador(2)

Arandela 5/8 pulg.(2)

TORNILLERIA
Y PIEZASPARALAINSTALACION

O

_oche
de 1/4-20xl/2 pulg. (2)

Tuercade mariposa
1/4-20 pulg. (2)

Tuercade
5/16-18 pulg. (8)

Anillo sujetador(3)

Manija

_,1111111111
D
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8pulg. (4)

de 5/16-9xl-5/8 de pulg, (2)

_]

IIIIIIIIII1_)
Tornillo decabeza cuadrada

Arandela de 5/16 pulg. (7)

Grapacon
aislamiento(30)

_ lllllllllllllllllllllllll_
Tornillo 6ABx1-1/4pulg, (2)

Tornillode 6-32xl pulg. (2)

de 5/16-18xl-7/8 pulg, (2)

Cuerda
Perno de coche de 5/16-18x2-1/2pulg. (2)

Pasador dechaveta
de 5/16x1-1/2pulg, (1)

ol

Taquete para murofalso (2)

oH

Pasador de chaveta
de 5/16xl pulg. (1)

Espaciador(2)

Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg. (1)

MONTAJE,

PASO

1

Monte el riel e instale el trole
Para evitar QUESE PELLIZQUE,conserve los manos y dedos lejos de
las juntas cuando monte el reil.

No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la
instalaci6n correspondiente,de otra manera corre el riesgo de
complicar el proceso de instalaci6n.
El riel delantero tiene uiTa"veiTtaiTa"
cortada ei7el extremo de la puerta
(vea la ilustracibn). El orificio que se encuentrapor encima de esta
ventana es robsgrande en /a parte superior de/fie/que en /a parte
inferior. Hay un orificio m_s pequefio que se encuentra a
8.9 cm (3-1/2 pulg.) y estb cerca de la orilla del rieL Gire el riel posterior
de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla opuesta, m_s o
menos a 12 cm (4-3/4 pulg.) del extremo.
1. Quite el brazo recto de la puerta, las m6nsulas para colgar y el pasador
de chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y p6ngalos a
un lado para usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalaci6n.
NOTA:Para no sufrir una LESIONal desempacar el riel, mueva con
cuidado el brazo recto de la puerta que est_ almacenado dentro de la
seccibn de rieL
2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente
como se indica y luego deslice los extremos m_.spequefios dentro de
los m_.sgrandes. Las pestafias que se encuentran a Io largo de los
lados del riel se van a ajustar en su lugar.

3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger la
cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel encima.
Para que le resulte m_.sc6modo, ponga alg_n tipo de apoyo bajo el
extremo delantero del riel.
4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a
25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea Ioca, como se
indica en la ilustraci6n.
5. Revise y cerci6rese de que haya4 cojinetes de desgaste dentro del
trole interno, estos cojinetes son de pl_.stico.Si los cojinetes se han
soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque.
Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica.
6. Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremo posterior hacia el
destornillador.

Trole

Extremo mas
peque_o

Extremo mas
peque_o

Rieles posteriores
(AL MOTOR)
Extremo mas
peque_o

Extremo mas
peque_o
Trole interno
_tornillador_

Ventan!_el
\//
Orificio de _ Z'_/
la poleaIoca _

Pesta_as

delantero
iALA-PUERTA)

;
'

_Cojinetes de desgaste

MONTAJE,
Fije e/fie/a
•

PASO

2

la unidad de/motor

Introduzca un tornillo de 1/4-20 x 2-1/2 de pulg., con arandela y
separador, en el agujero del perno de protecci6n de latapa ubicado en
la partetrasera del riel (tal como se muestra). Coloque el separador y
la arandela inferior y ajuste firmemente con unatuerca de seguridad
de 1/4 de pulg.-20. NO ajuste en forma excesiva.

Use SOLOel perno y latuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera
se da_e SERIAMENTE.

Tornillo Hexagonal
8-32x7/16pulg. "_---_

• Quite dos pernos de la parte superior del motor.

',,,

• Ponga la m6nsula en 'U' sobre el motor con el lado piano hacia abajo
y alinee los orificios de la m6nsula con los orificios de los pernos.
Sujete con los pernos que quit6 antes.

I

_
Perno

• Alinee el riel con la parte superior del motor. Desliceel extremo del riel
en la m6nsula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parte
superior y a los lados de la m#nsula.

Desplegador

- "_

de cadena

,,

Perno de
1/4-2Oxl -3/4 de pulg.

i

Ruedadentada

Mensulaen'U'

• Fije el desplegador de cadenacon 2 tornillos a la unidad del motor.
Arandela
5/8 de pulg.
ESTASPIEZASSE [VIUESTRANEN SU TA[VIA_IOREAL
Orificiopara el
de la cubierta

Separador A
Arandela 5/8 de pulg.

Tuercade seguridad de
1/4 de pulg.-20
Separador(2)

DESLICEEL RIEL HASTA
LOSTOPES QUE ESTAN EN
LA PARTE SUPERIORY A LOS
LADOS DE LA MEHSULA

Arandela
5/8 de pul_
Tuercade seguridad de
1/4 de pulg.-20

Pernode 1/4-20x2-1/2de pulg.

MONTAJE,

PASO

3

Perno
Cadena y
cable

/nsta/e /a polea Ioca
• Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra en la
ilustraci6n. Tome el extremo del cable y pase por la ventana
aproximadamente 30 cm (12 pulg.) D6jelo que cuelgue hasta que
Ileque al Paso 5 de Montaje.

Arandela

• Retire la cinta de la polea Ioca. El interior del centro debe estar
engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo para asegurar que la
operaci6n sea adecuada.

Destornillador

Trole

• Coloque la polea Ioca dentro de la ventana como se muestra en la
ilustraci6n.
•

Perno

Inserte el perno Ioco desde la parte superior y a trav6s del riel y la
polea. Apriete con una arandela y una tuerca de 3/8 de pulg. por
debajo del riel hasta que la arandela quede comprimida.

__

• Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta libremente.

.......

__

Engrase el interior
de la polea
Polea Ioca
Orificiode

• Pase un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. por el orificio de paro del trole
que se encuentra en la parte delantera del riel, como se muestra en la
ilustraci6n. Apriete bien con una tuerca de 1/4-20 de pulg.

Arandelade_
3/8 de pulg. _
O

Tuerca de
3/8 de pulg.

i

Enlace del cable
f

__Tuerca
Polea Ioca

ESTAS PIEZASSE [VIUESTRANEN SU TAMA_IOREAL

Perno Ioco

Perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg.

Tuercade
1/4-20 de pulg.

Tuercade

Arandelade

3/8 de pulg.

3/8 de pulg.

Jj

MONTAJE,

PASO

4

Insta/e la cadena y cab/e
Para evitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadas por
las partes m6viles del abridor de puerta de cochera:
• SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras
est_ funcionando el abridor.

1. Jale el cable alrededor de la polea Ioca y hacia el trole.
2. Conecte la cable a la ranura de retenci6n del trole, como se muestra en
la ilustraci6n (Figura 1):
• Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde abajo hacia
arriba y p_.selosa trav_s del enlace del cable y la ranura del trole.

• Fije bien el desplegador de cadenaANTESde operar el abridor.

• Empuje latapa del enlace maestro sobre los pernos y las ranuras de
los pernos.
• Desliceel resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras de los
pernos hasta que los dos pernos est_n bien colocados y seguros en
su lugar.

Cart6n para alimentar

_

3. Con el trole contra el destornillador, introduzca el resto del cable/
cadenaa largo del riel hacia la unidad del motor, dentro de la ranura en
el desplegador de cadena, alrededor de la rueda dentada sobre el
desplegador de cadenay continuando hacia el conjunto del trole. Los
dientes de la rueda dentada deben enganchar la cadena (Figura 2).

De_e'b,aeC_dne_oa
Ye,cart6n

"_.._,

- Ill.

,,_

evitarque se tuerzan"

Mantenga
tensoselcable
y lacadenamientraslosalimente.

4. Cerci6rese de que la cadena no est_ torcida, luego con_ctela al eje
roscado con el enlace maestro restante.
5. Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje roscado del trole
(Figura 3).
6. Pase el eje roscado del trole a trav_s del orificio que tiene el trole.
Cerci6resede que la cadena no estb torcida (Figura 4).

r;.,,

_

r,gura

]

Resorte de clip _
Tapadel
del enlace maestro "€"'_ .enlace

_maestro

7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole, dej_.ndolafloja.
Resortede clip
del enlace maestro_

8. Quite el destornillador.

Tapadel
J
enlace maestro ,,.,,,'_. _

_
i

,'
,,',

J_"h_

J .G>_/
.
]

_1 ,___r
."l
i

[?u""_
__''_/¢/._1

Enlace
del cable_
Polea
Ioca.

Figura2

J
_

_

J

IO

I_

__X

_

_ __
//--_41.4',_",

C!ble

I_'

\

Bal_dr_aestr°

Figura3
Ejeroscado
del trole

•. - _ _
Tuerca interna
Arandela
de 5/16de pulg.
de 5/16 de pulg.

Figura4

Eje roscado
del trole

Orificio
redondo

10

II

i

i

Indentacidn

i eel perno
; /'

_Barra
'Orificio
redondo

Mensulaen 'U'

RuedaDentada
del motor

I

i
I

Desplegador
de cadena

Perno_

scado

._

i

!i
',,

_
-

del
enlace
maestro

MONTAJE,

PASO

5

Apriete /a cadena
• Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el eje
roscado del trole, alej_.ndolasdel trole.

Figura1

• Para apretar la cadena,gire la tuerca externa en la direcci6n que se
indica (Figura 1).

Para apretar

• Una vez que la cadena est_ aproximadamente a 6 mm (1/4 pulg.) por
encima de la basedel riel en su punto medio, vuelva a apretar latuerca
interna para asegurar el ajuste.

_terna

Si la cadenaqueda demasiado floja la rueda dentada puedehacer ruido.

Tuerca
externa Arandela

_[__

L o

Una vez terminada la instalaci6n, es posible que observe que la cadena
cuelga un poco cuando la puerta est,. cerrada, pero esto es normal. Si la
cadena regresa a la posici6n que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta
est,. abierta, no vuelva a ajustar la cadena.

Eje roscado
deltrole

:tae_l_'r_rerna

Figura 2
f

Cadena

NOTA:En el future, cuando le d# mantenimiento SIEMPRE tire de la
manija de emergencia para desconectar el trole antes de ajustar la
cadena.

I

6 mm (1/4 pulg.)

NOTA:Esposible que la cadenase afloje despu#s del Paso 3 de Ajustes
(Pruebe el sistema de retroceso de seguridad). Vefifique que la tensi6n
sea la debida y reajuste la cadenasi es necesario. Luego repita el
Paso3 de Ajustes.

Base

Mitad del riel

Ya termin6 de armar su abridor de puerta de cocflera. Lea/es
siguientes advertenciasantes de continuara la secci6n de instalaci6n.

INSTALACION

INSTRUCCIONESIMPORTANTESPARALA INSTALACION
Para reducirel riesgode unaLESIONGRAVEo la IVlUERTE:
1. LEAY SIGA AL PIE DE LA LETRATODASLAS INSTRUCCIONES
PARALA INSTALACION.
2. Instale el abridor de puerta de cochera SOLOsi la puerta de la
cochera est,. debidamente balanceaday lubricada. Si la puerta no
est,. debidamente balanceadaes posible que no retroceda cuando se
requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTE.
3. TODASlas reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las
DEBEIlevar a cabo un t6cnico especializadoen sistemas de puertas,
ANTESde instalar el abridor.
4. Quite TODOSlos seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la
puerta de la cochera ANTESde instalar el abridor para de evitar que
se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de
2.13 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberaci6n de emergencia a una distancia de
1.83 m (6 pies) del piso.
7. NUNCAconecte elabridor de la puertade cocheraa unafuente de
energiael6ctrica hastaque asi se indique.

8. NUNCAIleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras est_
instalando o dando servicio al abridor, pues podrian atorarse en la
puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
• de manera que quedea la vista desde la puerta de la cochera.
• fuera del alcance de los ni_os y a una altura minima de
5 pies (1.5 m).
• lejos de TODAS las partes m6viles de la puerta.
10. Coloquela calcomaniaqueadviertesobreel riesgode atraparsecercadel
control de la puertade lacochera,en la pared.
11. Coloque la calcomania que contiene la prueba de retroceso de
seguridad y liberaci6n de emergencia a plenavista en la parte
interior de la puerta de lacochera.
12. AI concluir la instalaci6n, pruebe el sistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) o bien con un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) puesto piano sobre el piso.

11

INSTALACION,
PASO 1
Determine d6nde va a insta/ar /a m_nsula de/cabeza/

INSTALACIONOPCIONALDE
LA MENSULADEL CABF..ZAL __
EN EL CIELO RASO

Oieloraso
Para evitar unaposible LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE:
• La m_nsula del cabezal DEBEquedar RiGIDAMENTEsujeta al
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no
ser asi es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando
se requiera. NO instale la m_nsula del cabezalen muros falsos.

sinacabado _

Pared
delantera

)

\

Dnea (er' al_
vertical de la
Pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.)

• Se DEBENusar sujetadores para concreto si el montaje de
la m_nsula del cabezalo del pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) se haceen mamposteria.
• NUNCAtrate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los
resortes, los cables, las poleas, las m_nsulas ni latornilleria, pues
TODASestas piezas est_.nbajo unatensi6n EXTREMA.

Soportesde
la estructura

• SIEMPRE Ilamea un t_cnico especializadoen sistemas de puertas
si la puerta de cochera se pandea, se atora o si est,. desbalanceada.
Una puerta de cochera que no est_ balanceadapuede no retroceder
cuando se requiera.

El proceso de instalaci6n varia dependiendo de los diferentes tipos de
puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta.
1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical del interior de la
puerta.
2. ContinUemarcando esta linea hacia arriba hasta Ilegar a la pared
delantera, por encima de la puerta.
Esposible instalar la m_nsula del cabezal hasta una distancia
m_xima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centrode la puerta,
pero t_nicamentesi un resorte de torsi6n o un placa central de
apoyo se encuentraen el recorrido.Tambi_n cuandoel espacio es
reducido, se puede instalar la m_nsula en el cielo raso o plaf6n de
la cochera (yea la p_gina 13). (Asimismo, se puede instalar
invertidasobre la pared si es necesario, esto le dar_
aproximadamente1 cm (1/2 pulg.) de espacio.)

Pareddelantera

Pared delantera
Carril
cm (2 pulg.)

Punto mas alto
del recorrido

Carril
del recorrido

_Y...

Si necesita instalar la m_nsula del cabezal en un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de
cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazode
madera a los soportes estructurales, como se indica aqui yen la
p_.gina13.
Puertaseccional con carrilcurvo

3. Abra la puerta hasta el punto m_.salto de su recorrido como se
muestra. Marque una linea horizontal que intersecte en la pared
delantera y a del punto m_.salto del recorrido:

Puertade una sola pieza con
carrilhorizontal

• 5 cm (2 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas
seccionales y puertas de una sola pieza con riel.
Pareddelantera

• 20 cm (8 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de
puertas de una sola pieza sin riel.

Pareddelantera
_m

A esta altura, el extremo superior de la puerta tendr_, suficiente espacio
para su recorrido.

: 20 cm (8 pulg.)

(8 pulg.)
,;;"

Puerta

NOTA:Si el nE/merototal de centfinetros excede la altura disponible en
su cochera, use la altura m#xima posible o consulte la p#gina 13 para
la InstalaciSn en el cielo raso o plafSn.

om_d
alt°

Tornilleria
del
montante

Puertade una sola pieza sin carrih
tornilleria del montante

12

',',Punto mas
',',alto del
_',recorrido

Pivote

Puerta de una pieza sin carril:
tornilleria del pivote

INSTALACION,
PASO 2
Instale la m_nsula de/cabeza/

Montaje en la pared

La m_nsula del cabezal se puedefijar a la pared justo por encima de la
puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean
m_.sadecuadas para su cochera. No nstale la m_nsula del cabezal en
un muro falso. Si va a fijar la m_nsula del cabezal a ladrillo o
mamposteria, aseg_rese de utilizar sujetadoresde cemento (no se
incluyen).
INSTALACII3NDE LA MENSULADEL CABEZALEN LA PARED
Orificiosopcionales
para la instalaci6n

DELANTERA
• Coloque la m_nsula sobre la linea central vertical con el borde inferior
sobre la linea horizontal, como se muestra en la ilustraci6n (con la
flecha de la m6nsula apuntando hacia el techo).

Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Pared
delantera

• Marque los orificios de la m6nsula que van en linea vertical. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la m6nsula al
soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye.

• Tornillosde cabeza
cuadradade
5/16x9x1-5/8de pulg.

Pedazo de
madera de
5x10 cm
(2x4 pulg.)

Resortedelapuerta
Linea
/
horizontales
ESTASPIEZASSE MUESTRAN EN SU
TAMA_IO REAL
-- Puertade lacochera -Punto mas alto del

Linea central

recorridode la puerta
de la garaje

puerta de garaje

de 5/16 por 9xl-5/8 de pulgadas

INSTALACII3NDE LA MENSULADEL CABEZALEN ELCIELORASO
• Extienda la linea central vertical sobre el cielo raso como se muestra
en la ilustraci6n.
• Coloque la m6nsula en el centro de la linea a no m_.sde
15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerci6rese de que la flecha de la m6nsula
apunte hacia el lado opuesto de la pared. La m6nsula puede ser
instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido.
• Marque d6nde va a taladrar los orificios laterales.Taladre los orificios
con una broca de 3/16 de pulgada y fije la m6nsula firmemente al
soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye.

__
_
___ _

- Cielo raso conacabado -

///_t
/

/

_ Lineacentral
vertical de la puerta de garaje

Mensuladel
cabezal

_ __
_ _ __

Uaximo de 15 cm (6 pulg.)..
Orificios para la instalacbn
en el cielo raso

Resorte de
la puerta

cabeza
cuadrada de
pulg.

-

13

Pared delantera-

INSTALACION,

PASO

3

Coloqueel rie/ en la m_nsulade/cabezal
NOTA:(Opcional) Con algunas instalaciones anteriores puede reutilizar la
antigua m#nsula del cabezal con los dos espaciadores de pl_stico que se
incluyen en la bolsa de componentes. Coloque los espaciadores en el
interior de la m#nsula, a cada lado del rid, tal y como se muestra en la
ilustraciSn.
• Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m6nsula del
cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo.
NOTA:Si el resorte de la puerta est_ obstruyendo, va a necesitar
ayuda. Otra persona tendr_ que sostener el abridor firmemente sobre
un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte.
• Coloque el extremo del riel delantero dentro de la m6nsula del
cabezaly una ambos elementos con un pasador de chaveta de
5/16 por 1-1/2 pulg., como se muestra en la ilustraci6n.
• Suj_telos con un anillo sujetador.

Ioca

0

montaje

Mensulade
cabezalexistente

0

Orificio
de montaje
OPCIONPARA ALGUNAS
INSTALACIONESPREVIA

Puerta de
la cochera
_oOa_ad_labrid_rora

ESTASPIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IO REAL

0
Pasador de chaveta de

Anillosujetaclor

5/16por1-1/2pulg.

14

I

INSTALACION,

PASO

4

Coloque el abridor en posici6n
Para evitar que la puerta de cochera sufra daffos, apoye el riel
del abridor de la misma sobre un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta.

Siga las instruccionescorrespondientes al tipo de puerta de su co@era,
como se muestra en la ilustraci6n.
PUERTASECCIONAL0 PUERTADE UNASOLAPIEZACON CARRIL
Un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser_.de ayuda al
determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel.
• Retire la espuma de embalaje.
• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io
suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque el pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior, de manera que quede
debajo del riel.

d'st nc' co

• Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia abajo
el brazo de liberaci6n del trole para desconectar las secciones interna
y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El trole
puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de la
secci6n de Instalaci6n.

J

PUERTADE UNASOLAPIEZA SIN CARRIL

Uensula

Coloque un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel.

i_i_i

• Retire la espuma de embalaje.
• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io
suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la secci6n superior, de manera
que quede debajo del riel.

5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) se utiliza para determinar
la distanciacorrectade instalaci6ndesde el techo.

• La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior
de la unidad del motor. No instale el abridor a m_.sde 10 cm (4 pulg.)
por encima de este punto.

El pedazode madera de

15

INSTALACION,

PASO

5

Cue/gue el abridor
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae el abridor de
la puerta de cochera, suj6telo FIRMENTEa los soportes estructurales
de la cochera. Se DEBENusar sujetadores para concreto si alguna de
las m6nsulas se va a instalar en mamposteria.

Aqui se muestran tres ejemplos distintos para la instalaci6n; sin embargo,
es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las
m6nsulas de soporte deben estar en _.ngulo(Figura 1), para que
proporcionen un soporte rigido. En caso de tener un cielo raso acabado
(Figura 2 y Figura 3), instale una m6nsula de metal resistente en algin
soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta
m6nsula ni latornilleria.
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el
soporte de la estructura.

Figura1

2. Corte las dos partes de las m6nsulas colgantes a la medida adecuada.

'la estructura

3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la
estructura.
Midala

4. Fije un extremo de cada m6nsula al soporte con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16 -18xl-7/8 pulg.

Pernos de
5/16-18x7/8pulg.
Tuercasde
5/16 pulg.
Arandelasde
5/16-18 pulg.

5. Fije el abridor alas m6nsulas colgantes con pernos hexagonales de
5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes.
6. Verifique que el abridor est6 centrado sobre la puerta (o alineado con
la m6nsula del cabezal, si la m6nsula no est,. centrada sobre la puerta).

Tornillosde cabeza
cuadradade
5/16-18xl-7/8 pulg.

7. Quite el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la
puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la m6nsula del
cabezal.
NOTA:NO conecte el abridor a la fuente de energfa el#ctrica en este
momento.

Figura2

ESTASPIEZAS SE MUESTRANEN SU TAMA_IOREAL
Pernos de
5/16-18x7/8pulg.
Tuercasde \
5/16 pulg.
Arandelasde
5/16-18 pulg,

Tornillode cabeza cuadrada

se incluyen)
Pernosde
5/16-18x7/8pulg.
Tuercasde 5/16 pulg.
Arandelasde 5/16-18 pulg.

de 5/16-18xl-7/8 de pulg.

Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8de pulg.

Tuerca de
5/16-18 de pulg.

Figura3
Arandelade 5/16 de pulg.

Pernos de
5/16-18x7/8pulg.
Tuercasde
5/16 pulg.
Arandelasde
5/16-18 pulg.

16

(no se incluyen)
Pernos de
pulg.
Tuercasde 5/16 pulg.
Arandelasde 5/16-18 pulg.

INSTALACION,

PASO

6

Instale la control de la puerta
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n:
• ANTES de instalar el control de la puerta, cerci6rese de que la
energia el6ctrica no est6 conectada.
• Conecte el control SOLOa cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.

Ubique el control de la puerta de manera que quedea la vista desde la
puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los ni_os peque_os
no Io puedan alcanzar y lejosde las partes m6viles de la puerta y de la
tornilleria.
1. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de campana y
con_ctelo a lasterminales de tornillo correspon-dientes al color del
cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco
a 2 y blanco y rojo a 1.

Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEe INCLUSOLA
MUERTEcuando la puerta de la cochera se est,. cerrando:
• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde
la puerta de la cochera, fuera del alcance de los ni_os a una altura
minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes m6viles de la
puerta.
• NUNCApermita que los ni_os haganfuncionar o jueguen con los
botones de control de la puerta ni con los transmisores de control
remoto.

2. Sujete firmemente el bot6n de control de la puerta con tornillos de
6ABx1-1/2 de pulg. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos
orificios de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen.
3. Corra el cable de campana al motor a Io largo de la pared y el techo,
use grapas con aislamiento en varios puntos a Io largo del cable para
sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, creando
asi un corto circuito o un circuito abierto.

•

Haga funcionar la puerta SOLOsi la puede ver claramente, si la
puerta est,. debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucci6n en su recorrido.

•

SIEMPREtenga a la vista la puerta de la cochera hasta que est6
completamente cerrada. NUNCApermita que alguien se atraviese en
el recorrido de la puerta de la cochera cuando se est,. cerrando.

4. Conecte el cable de campana a los tornillos terminales del panel de la
unidad del motor: blanco a 2; blanco y rojo a 1.
5. Coloque el cable de la antena como se indic&
6. Usetachuelas o grapas para sujetar permanentemente la calcomania
de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomania
debe estar en la pared y cerca del control de la puerta. La calcomania
de advertencia de la prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n
manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la
puerta de la cochera.

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IO REAL

NOTA:NO conecte el abridor a la energfa el#ctrica ni Io haga funcionar en
este momento. El trole har# el recorrido hasta Ilegar a la posiciSn
completamente abbrta, pero no regresar_ a la posbiSn cerrada hasta que
el rayo del sensor est# conectado y alineado debidamente.

Bot6n de control de la puerta
6AB x 1-1/2 pulg.

Sujetadorespara
inure falso
Grapas con
aislamiento

Terminalesde
conexi6n rapida

Tornillos _
terminales

campana

(VISTA POSTERIOR)
BOTON DE CONTROL DE LA PUERTA

Para soltaro insertir el cable,
empuje la lengeeta hacia
dentro con la punta de
un destornillador
Rojo

Conexionesdel control
puerta

Peleel cable
11 mm (7/16de pulg.)
Blanco

Gris
Antena

17

INSTALACION,
Instale /as luces

PASO

7

• Oprima las lengiJetasde liberaci6n a ambos lados de la lente. Rote la
lente suavemente hacia atr_.sy hacia abajo hasta que la bisagra quede
en la posici6n totalmente abierta. No quite la lente.
•

•

Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO
del portabombillas:
• NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
• NO utilice bombillas hal6genas. Utilice SOLObombillas
incandescentes.

Instale bombillos de 100 vatios como m_imo en cada portal_.mpara.
Los bombillos deben ser de A19 cuello standard s61o.En cuanto se
conecte la electricidad, las luces se encender_.ny permanecer_.n
encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medic; luego las
luces se apagan.

Para evitar da_o al abridor:
• NO utilice bombillas m_.sgrande que 100W.
• SOLOutilice bombillas de tama_o A19.

Invierta el procedimiento para cerrar la lente.
Bombillo estandar
de 100vatios -(maximo)

• Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta de cochera
de A19, estandar.
NOTA: $51o utilice bombillos est#ndar. El uso de bombillos de cuello
corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la portal#mpara.

LengQeta
de liberaci6n

/
!

/

/
/

Bisagra
de la lente

Bombillo estandar
de 100 vatios
(maximo)

INSTALACION,

PASO

8

Coloque la cuerda y la manija de emergencia
• Pase un extremo de la cuerda a trav_s del orificio que se encuentra en
la parte superior de la manija roja de manera que la palabra "NOTICE"
(aviso) sea legible, como se indica en la ilustraci6n. Aseg_rela con un
nudo por Io menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda para
evitar que se resbale.
• Pase el otro extremo de la cuerda a trav_s del orificio del brazo de
liberaci6n del trole exterior.

Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEsi la puerta de la cochera se cae:

• Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a
1.83 m (6 pies) del piso. Haga un nudo para asegurarla. Para evitar
que la cuerda o la manija se enganche en algo, aseg_rese de que no
toquen el techo de ning_n vehiculo.

• NUNCAuse la manija de emergencia a menos que laentrada a la
cochera est6 libre de obstrucciones y no haya ninguna persona
presente.
• NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.

• De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el
trole SOLOcuando la puerta de la cochera est6 CERRADA.
Si los resortes est,. d6biles o rotos, o bien si la puerta est,.
desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o
inesperadamente.

NOTA:Si es necesario cortar /a cuerda, queme con un cerillo o un
encendedor el extremo que cort5 para sellarla y evitar que se desenrede.

Trole

Maoijade
emergencia

18

Nudo
)_//

INSTALACION,

PASO 9

Requisitospara la instalaci6nelbctrica
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n o incendio:
• Cerci6rese de que el abridor no est6 conectado a la energia
el6ctrica, y desconecte la alimentaci6n el6ctrica al circuito ANTES
de quitar la cubierta para establecer la conexi6n del cableado
permanente.
• Tanto la instalaci6n como el cableado de la puerta de cochera
DEBENcumplir con TODOSlos c6digos locales de construcci6n y
el6ctricos.

Para evitar dificultadescon la instalaci6n, no encienda ni use el
abridor en este momento.
Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, su abridor para puerta de
cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra de tres patas. Esta
clavija s61ose puedeconectar a una toma de corriente puesta a tierra y
con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, dirijase a un electricista profesional para que le instale latoma de
corriente correcta.

• NUNCAuse una extensi6n ni un adaptador de dos hilos, tampoco
modifique la clavija para poder enchufarla. Aseg_resede que el
abridor est6 puesto a tierra.
CORRECOINCORRECTO

CONEXIONCON
CABLEADO PERMANENTE

Si la reglamentaci6n local exige que su abridor tenga cableado
permanente, siga los siguientespasos.
Para conectar el abridor a la corriente el_ctrica de forma permanente a
trav6s del orificio de 7/8 pulg. Iocalizado en la parte superior del motor:

Leng0eta
de latierra
\

• Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la
cubierta a un lado.

Tornilloverde
de puesta a tierra

\

• Quite el cable de tres entradas.

Cable
Cablea tierra

• Conecte el cable negro (linea) al tornillo de la terminal de cobre,
el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el
cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra.
El abridor debe estar puesto a tierra.
• Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atornillela.

negro

Cable blanco

Para evitar dificultadescon la instalaci6n, no encienda ni use el
abridor en este momento.

19

Cable
negro

INSTALACION,
PASO 10
Instale la Sistemade Protecci6n_
Cerci6rese de que la energia el6ctrica no est6 conectada al abridor
de la puerta de la cochera ANTESde instalar el sensor del sistema de
retroceso de seguridad.
Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEcuando la
puerta de la cochera se estD.cerrando:

El sensordel sistema de retrocesode seguridaddebe estar instalado y
alineado correctamente,antes de que el abridor de la puerta de
cocheramueva la puerta hacia abajo.
INFORIVIACIONIMPORTANTECON RESPECTOAL SENSORDEL
SISTEMADE RETROCESODE SEGURIDAD
Si se instalay se alinea correctamente, el sensor del sistema de retroceso
de seguridad detectarD,cualquier obstD.culoque se cruce en el recorrido
del rayo electr6nico. El ojo emisor (el quetiene la luz indicadora de color
ambar) envia un rayo electr6nico invisible al ojo receptor (el que tiene la
luz indicadora de color verde). Si algOnobjeto obstruyera este rayo
invisible mientras la puerta se estD.cerrando, la puerta se detendrD.
automD.ticamente,retrocederD,hasta abrirse por completo, y la luz del
abridor parpadearD,diez veces.
Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de manera
que el ojo emisor y el ojo receptor est6n uno frente al otro a ambos lados
de la puerta y a una distancia mD.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos
sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta,
ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le d6 el sol
directamente a la lente del ojo receptor.
Las m6nsulas para la instalaci6n han sido disefiadas para que se sujeten
directamente al carril de la puerta, sin la necesidadde tornilleria ni piezas
adicionales.

!

_neand_:tda:S:gu_amdade
reversaa
de 15 om (6 pulg ) de, plso

• Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso
de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesarioy NO SE
DEBEdesactivar.
•

Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera
que el rayo NO ESTI_ a mD.sde 15 cm (6 pulg.) del piso.

Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegOresede que
todas las m6nsulas est6n sujetas a una superficie s61ida,por ejemplo,
uno de los soportes de la pared. Las m6nsulas de extensi6n estD.n
disponibles, si se necesitan (vea Accesorios). Siva a instalar los sensores
sobre ladrillo o mamposteria, use un pedazode madera para evitar hacer
orificios innecesarios sobre la mamposteria en caso que necesite
cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe estar libre de cualquier
obstrucci6n. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes,
bisagras, rodillos, u otras piezas o tornilleria) debe interrumpir el rayo
cuando la puerta se est6 cerrando.

!÷! !÷1 ÷

-rA'aryoad:p:°tecCoClltni_r
e

_neanSd_;tdaeS:gu_ade
reversaa
_

de 15 om (6 pulg ) de, plso

Vistade la puertadesdeel interior de la cochera.

2O

INSTALACIONDE LAS MI_NSULAS
Asegt_resede que el abridor no est_ conectadoa la corriente el_ctrica.
Instale y alinee las m_nsulas de manera que los sensores est_n uno
frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia m_.xima
de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las m6nsulas de una de las tres
maneras siguientes.

Figura 1

INSTALACION EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO)

Carril de

Reborde

Instalaci6n en el carril de la puerta de la cocflera(recomendada):
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada uno de
los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la
puerta. Col6quelos en su posici6n contra el costado del carril. Debe
quedar ras, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como
se ilustra en la Figura 1.

Luz
indicadora

Mensula

Si el carril de su puerta no soporta la m6nsulafirmemente, se
recomienda que la instale sobre la pared.

sensor

Instalacifin en la pared (Figura 2 y 3):
• Coloque la m_nsula contra la pared con los brazos curvos apuntando
hacia la puerta. Cerci6rese de que haya suficiente espacio para que el
rayo del sensor no est6 obstruido.
•
•

•

Figura2

INSTALACION EN LA PARED(LADO DERECHO)

Si es necesario tener m_.sprofundidad, puede usar m6nsulas de
extensi6n (vea Accesorios) o bloquesde madera.

_

Fije el bloquede maderaa la pared con
tornillosde cabeza cuadrada (No se incluyen)
Luz

Use los orificios de montaje de la m6nsula para marcar y taladrar los
(2) orificios de 3/16 de pulgada de di_.metroa cada lado de la puerta a
una distancia m_ima de 15 cm (6 pulg.) del piso.

indicadora

Fije la m6nsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada (no se
incluyen).
._ (No se incluyen)

•

Si est,. usando m6nsulas de extensi6n o bloques de madera por la
falta de espacio, asegQresede que las dos unidades queden a la
misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, aseg_resede
que no haya ninguna obstrucci6n.
Instalacifin en el piso (Figura 4):

•

Mensula

iiiiiiii
iiiiiiii

INSTALACION EN LA PARED (LADO DERECHO)

Figura3

Use bloques de madera o m_nsulas de extensi6n (vea Accesorios)
para elevar las m6nsulas de los sensores de manera que las lentes
queden a una distancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso.

•

Cuidadosamentemida e instale las unidades derecha y izquierda a la
misma distancia con respecto a la pared. Aseg_rese de que no haya
ninguna obstrucci6n.

•

Fije al piso las m6nsulas para los sensores con los sujetadores para
cemento, como se muestra en la ilustraci6n.

Mensulade extensi6n
(Vea Accesorios)
(Se incluye en el
paquetede las
_eextensi6n)

ESTASPIEZAS SE MUESTRANEN SU TAMA_IOREAL

Figura4
Pernode coche
de 1/4-20xl/2 de pulg.

Tuercade mariposa
1/4-20 de pulg.

Mensula
del sensor

(Se incluyeen
el paquete de _"
las mensulas kXY
de extensbn)

indicadora

Lente

INSTALACIONEN EL PISO (LADO DERECHO)

Grapas con
aislamiento
l

,
,

I
'

Usesujetadores
o pernos para
concreto
(Nose inoluyen)
Luz
indicadora

del sensor
J

21

MONTAJEY CABLEADODE LOS SENSORESDELSISTEMA DE
SEGURIDADDE REVERSA

Figura5

• Deslice la cabezade un perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulgada
dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para
sujetar los sensores alas m_nsulas, con las lentes de cada sensor
frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerci6rese de que la
extensi6n de la m_nsula no obstruya las lentes (Figura 5).

Tuercade mariposa

Pernode coche
de 1/4-20xl/2 de pulg.

• Apriete las tuercas de mariposa a mano.
• Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con
aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso.

DIAGNOSTICODE FALLASCON RESPECTOA LOSSENSORESDEL
SISTEIVIADE REVERSADE SEGURIDAD

• Pele 11 mm (7/16 pulg.) del aislamiento en cada juego de cables.
Separe los alambres blanco y blanco/negro los suficiente para que
puedaconectarlos alas terminales de conexi6n r_.pidadel abridor, de la
forma siguiente. Tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los
cables en los orificios de conexi6n r_.pida:el blanco al blanco y el
blanco/negro al gris (Figura 6).
CI_MOALINEARLOS SENSORESDE SEGURIDADDE REVERSA

1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida
despu6s de la instalaci6n, verifique Io siguiente:
• El suministro de corriente el6ctrica al abridor.
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el blanco,
o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna
grapa.
• AIg_n error en la conexi6n de los cables de los sensores al abridor.

• Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor receptor se
deben de encenderypermanecer encendidas si todas las conexiones
del cableado y la alineaci6n se han hecho correctamente.

• AIg_n cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y permanece
encendida, pero la luz del otro sensor no enciende:

La luz ambar del sensor que emite el rayo se encender# aunque est6
obstruido o fuera de alineaci6n, pero si la luz verde del sensor receptor
del rayo est,. apagada,parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna
obstrucci6n en el recorrido del rayo de luz invisible), ser_.necesario
alinearlos.

• Verifique que est6n correctamente alineados.
• Verifique que no haya un alambre roto en el cable del sensor
receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d6bil o baja, verifique la
alineaci6n de los sensores.

• Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisory reajuste el sensor.
Apunte directamente al otro sensory apriete la tuerca de mariposa.

NOTA:Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o est_ fuera de
alineaciSn, al tratar de cerrar la puerta #sta se abrir# autom#ticamente.
Si la puerta est# abierta, simplemente no se podr# cerrar, y las luces de
abridor parpadear#n diez veces. Veala p#gina 20.

• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptordel rayo, y reajuste
hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde
brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa.

Conecte el cable a las
terminalesde conexbn rapida

Figura6
Cable de campana

--

Cielo raso con acabado --

/
..,,

/z Cable de campana

1. Pele el cable
11mm (7/16pulg.)
111

mm

(7/16

pulg

}1

2. Tuerzajuntos los cables
del mismocolor

3. Para soltaro insertir el
cable, empuje la lengQeta
hacia dentrocon lapunta
de un destornillador

Sensor de'seguridad de reversa

Areade proteccbn del
rayoelectr6nico invisible

Sensorde seguridadde reversa

Rojo Blanco Gris
Terminalesde conexbn rapida

22

INSTALACION,

PASO

11

Fije la m_nsula de la puerta
En el caso de puertas de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero,
ES NECESARIOcolocar un refuerzoANTES de instalar el marco de
la puerta. P6ngase en contacto con el fabricante de su puerta para
obtener un kit de refuerzo.

Siga las instruccionesque correspondan al tipo de puerta de cochera que
usted tenga, como se muestra en la ilustraci6no en la pD.ginasiguiente.
Si usa un puntal horizontal, _ste debe set Io suficientemente largo
para sujetarlo a dossoportesverticales. Si usa un puntal vertical, _ste
debe set de la altura del panel superior.
La ilustraci6nmuestra una pieza de hierro en D.ngulocomo puntal
horizontal. Para el puntal vertical se @ben usar dos piezas de hierro en
D.ngulocon objeto de crear un soporte en "U" (Figura 1). La mejor
soluci6n es ponerse en contacto con la compaSiafabricante de la puerta
de su cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas
para la instalaci6n de un abridor.

ESTASPIEZASSE IVIUESTRANEN SU TAMA_IOREAL

Tuercade 5/16-18
de pulg.

NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman
en cuenta la instalaciSn directa de los pasadores de chaveta y el brazo de
la puerta. En este caso, no necesitar# instalar la mbnsula para la puerta;
proceda al Paso 12.

Arandelade 5/16 de pulg.

Pernode coche de
5/16-18 por 2-1/2de pulg.

PUERTASSECCIONALES
• Coloque la m_nsula para la puerta sobre la linea central vertical que
habia marcado previamente para la instalaci6n de la m6nsula del
cabezal.Aseg0rese de que la leyenda "UP" (arriba) est6 en la posici6n
correcta, como estD.indicado en la parte interior de la m6nsula
(Figura 2).
• Coloque la m6nsula sobre la partefrontal de la puerta, dentro de los
limites siguientes:
A) El borde superior de la m6nsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo del
borde superior de la puerta.
B) La orilla superior de la m6nsula debe estar directamente debajo de
alg0n soporte de la estructura a Io largo de la parte superior de la
puerta.
• Marque y taladre dos orificios de 5/16 pulg. para los sujetadores a la
derecha y a la izquierda. Sujete la m6nsula al refuerzo vertical (si 6ste
existe), como se muestra en la Figura 1.
Si el tipo de instalaci6n de su cochera no requiere refuerzos verticales,
pero si necesita los orificios para los sujetadores de la m6nsula, taladre y
fijelos como se muestra en la Figura 2.

Mensuladel cabezal
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o con paneles de vidrio,
siempre son necesariosrefuerzos
verticales y horizontales.
(No se incluyen)

Refuerzo vertical
vertical de la
puerta de garaje

Perno de coche
de 5/16-18x2-1/2
de pulg.

Lineacentral
vertical
puerta de garaje

(_de

puerta o del refuerzo
madera

Mensulade

_'

la puerta "

_
__
_'_,_, _¢,_/--

_

Arandelade ............
_-.I_ _"_

-1
I

RRIBA

Mensula de la puerta

23

HACIA ARRIBA

_-

X 5/16 de pulg" Tuercade
:]A
5/16-18 de pulg.

"'@.@
-"__

i
i

Figura2

Figura1

PUERTASDE UNASOLAPIEZA
Leay respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los
refuerzos, contenidas en la p_.ginaanterior, Instalaci6n de puertas
seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza
son los mismos.

•

Coloque la m6nsula de la puerta en el centro de la parte superior de la
misma, alineada con la m6nsula del cabezal, seg_n se indica en la
ilustraci6n. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior
y inferior.

•

Taladre los orificios piloto de 5/16 pulg. y sujete la m6nsula con la
tornilleria que se incluye.

ESTAS PIEZASSE MUESTRAN EN SU TAIVIA_IOREAL

Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de
3/16 pulg. y sujete la m6nsula a la parte superior de la puerta con
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (no se incluyen).
Tuercade 5/16-18
de pulg.

NOTA:La m#nsula para la puerta puede ser instalada sobre la orilla
superior de la puerta si es necesario para su instalaci6n en particular.
(Yea la ilustraci6n de colocaci6n opcional, sefialada con la ffnea
punteada.) Taladre dos orificios de 3/16 de pulg. y sujete la m#nsula a la
parte superior de la puerta con tornillos de cabezacuadrada de
5/16xl-1/2 pulgadas (no se incluyen).

Arandela de 5/16 de pulg.

Pernode coche de
5/16-18 por2-1/2 de pulg.

Pareddelantera
Madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.)

--

Si su puerta es de metal,aluminio,
fibra de vidrio o con paneles de

Mensuladel cabezal

Colocaci6n
opcional, para
la mensula
de la puerta

Cielo rasocon acabado --

refuerzosverticalesy horizontales
(No se incluyen,)

Mensula de
la puerta

Lineacentral
vertical de la
puerta de garaje

Arandela
de 5/16-18
de pulg.
Mensula
de la
puerta
_J

',

de 5/16de pulg.
Extreme
superiorde la
la cochera)
I
Orilla superior
P___ duerta (interior
delapuerta
opcional
J,'
Colocacbn
Perno de coche

Si su puerta no tiene un marco exterior
expuesto,o en case de que tenga que
recurrir a la instalacbn opcional,use tornillos
de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2de pulg.,
para sujetar la mensulade la puerta. (Estos
tornillos no se incluyen.)

24

2-1/2 de pulg.
de 5/16-18 por

INSTALACION,

PASO

12

Conecteel brazo de la puerta al trole
Siga las instruccionesque correspondan al tipo de puerta de cochera que
usted tenga, como se muestra a continuaci6n yen la p_.ginasiguiente.
O

S(_L0 PARAPUERTASSECCIONALES

Perno detope
del trole

• 0erci6rese de que la puerta de la cochera est_ completamente cerrada.
Tire de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del
trole interior.Deslice el trole exterior hacia atr_.s(en direcci6n opuesta
a la polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indicaen las
Figuras 1, 2 y 3.

Trole
exterior

Trole
interi

Anillo
sujetador

Pasadorde chaveta
de 5/16xl pulg.

_ Manijade
emergencia

• Figura 1:
O

Mensulade
la puerta

- Fije lasecci6n recta del brazo de la puerta al trole exterior usando un
pasador de chaveta de 5/16xl pulg. Asegure la conexi6n con el anillo
sujetador.

recto
Brazoourvo

- Fije la secci6n curva del brazo a la m_nsula de la puerta de la
misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg.

Figura 1

Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 de pulg.

• Figura2:
- Junte las dos secciones del brazo, Iocalizando dos pares de orificios
que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que est6n tan
separados como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de
la puerta.

Polea
/ I

• Figura3, Opcionespara alinear los orificios:

Lomenos20 cm
(8pulg.)

I

- En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear
con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte
aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene
orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia
abajo, como se muestra.
- Junte las dos secciones de los brazos.
- Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan
alinear y _nalos con tornillos, arandelas y tuercas.
• Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un _.ngulode
45 grados, de manera que el brazo de liberaci6n del trole est6 en
posici6n horizontal. Proceda a la secci6n de Ajustes, Paso 1, en la
p_.gina27. El trole volver_,a estar listo autom_.ticamente,cuando se
opere el abridor.

_
_
Mensulade la puerta

Pernosde
5/16-18x7/8
de pulg.

Figura 2

Polea
',
Lo menos20cm
',
,,(_._
(8pulg.) _____,,
-._..__r__
._-

-/

ESTASPIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IOREAL

,ueretde
dOr
5/16-18 dtpu!_

5/16-18 de pulgada

O]
Pasador de chaveta de
5/16xl de pulg. (para el trole)

_

O
Pasador de chavetade
5/16x1-1/4de pulg. (para
la mensulade la puerta)

j

_J

Perno de tope
/
del trole
/ /
Arandelas / /
de 5/16
/o/
Tuercasde
de pulg. Lo/

I Perno
hexagonalde
5/16-18x7/8
de pulgada

Figura 3

25

!oU/

|
!

Mensulade la puerta

TODASLAS PUERTASDE UNASOLAPIEZA
1. Arme el brazode la puerta, Figura 4:

Anillo sujetador
_-\_""___

• Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a
la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orificios
se sobrepongan uno al otro.

_

_
"_,,,_/16

_raz°rect°
chavetade

• 0ierre la puerta y fije la seccidn recta del brazo a la m6nsula de la
puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada.
• Aseg_relos con un anillo sujetador.

Figura 4

2. Procedimientode ajuste, Figura 5:

/

Tuerca de
5/16-18
de pulg. _ _/I

Arandela de
de pulg.

__"_

0_
._,_J'_'_

depulg.

I /,//
¢t_-O-/
///

Brazocurvo

- Oprima el botdn de control de la puerta, el trole deberfi ir hasta la
posicidn completamente cerrada.

• Si tiene una puerta de una sola pieza, deber_,ajustar los limites del
recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de
ajuste del limite de recorrido se encuentran en el panel del lado
izquierdo, como se muestra en la ilustraci6n que aparece en la
p_.gina27. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a
continuaci6n.

- Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al trole.
El brazo de la puerta deberfi tocar el trole justo delante del orificio
conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustracidn
correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posicidn
completamente cerrada. Si el brazo queda detrfis del orificio
conector, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada vuelta
completa del tornillo equivale a 6.4 cm (2-1/2 pulg.) de recorrido
del trole.

• Ajustede la puerta al abrirla: Disminuyael limite del recorrido
HACIAARRIBA
- Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido HACIAARRIBA,
d_.ndole4 vueltas hacia la izquierda.

3. Conecteel brazode la puerta al trole:
• Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole
con el _ltimo pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar
un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexi6n.

- Oprima el bot6n de control de la puerta. El trole deber_,ir hasta la
posici6n completamente abierta.
- Abra la puerta manualmente de manera que est6 paralela con el piso
y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deber_.
tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector.
Consulte la ilustraci6n correspondiente al brazo de la puerta y al
trole en su posici6n completamente abierta. Si el brazo no se
extiende Io suficiente, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada
vuelta completa del tornillo equivale a 6.4 cm (2-1/2 pulg.) del
recorrido del trole.

• Asegure con un anillo sujetador.
• Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la
puerta parece estar en cierto _.ngulo(hacia atr_.s)cuando est,.
completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustraci6n,
disminuya el limite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta
quede paralelaal piso.
NOTA:AI establecer el IfmM hacb arriba como se indica en la p_gina
sigubnte, la puerta no debe tener una inclinaciSn "hacb atr#s" cuando
est# totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera inclinaci6n hacb
atr#s ocasionar# que la puerta se pandee innecesariamentey/o que la
operaciSn no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posiciSn
totalmente abbrta.

• Ajustede la puerta al cerrarla: Disminuyael limite del recorrido
HACIAABAJO
- Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido HACIAABAJO,
d_.ndole4 vueltas completas hacia la derecha.

Figura5
Trole interno

Trole interno

Angulo de la puerta
(incorrecto)

Puertaabierta

26

AJUSTES,

PASO

1

Ajuste e//imite de/recorrido HACIA ARRIBA y HACIA
ABAJO

Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niSos pequeSosen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.

AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula hasta qu6 punto
6sta se detendr_,al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, optima el bot6n de control de la puerta.
Haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.

• El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta de
la cochera interferir_,con la operaci6n adecuada del sistema de
retroceso de seguridad.
• Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el otro
control.

• 4,Lapuerta se abre y se cierra completamente?
• 4,Lapuerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando
est,. completamente cerrada?
Si su puerta pasaestas dos pruebas, no necesitar_,hacer m_.sajustes al
limite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la retroceso, tendr_,que
ajustar el limite del recorrido (vea Ajustes, Paso 3, en la p_.gina29).

• Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura o
bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso.

El procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n: Lea el
procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la
secci6n de Ajustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al limite
del recorrido. Despu_sde Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionarel
abridor durante un ciclo completodel recorrido.
NOTA:El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de
ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobre calentarse
se apagar#.$51o espere quince minutos y continElecon los ajustes
necesafios.

Para evitar que los vehiculos sufran da_os, cerci6rese de que cuando
la puerta est6 completamente abierta hayaespacio suficiente.

NOTA:Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria
hacia arriba, #sta se detendr#. Pero si algo la obstruye en su trayectoria
hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), la puerta
retroceder_.
Cl_lV]OY CUANDOAJUSTARLOSLIMITES

Modelo 53901DM

• Si la puerta no se abre completamente, pero abre pot Io menos
1.5 m (5 pies):
Aumente el limite del recorrido HACIAARRIBA. D_ vuelta al tornillo de
ajuste del limite hacia arriba, gir_.ndolo hacia la derecha. Cadavuelta
del tornillo equivale a 6.4 cm (2-1/2 pulg.) del recorrido.

Pernode la cubierta de protecci6n

(2a4
pulg.)

NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la cubierta de
protecciSn, mantenga una distancia mfnima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.)
entre el trole y el pemo.

_

5a10c(

• Si la puerta no se abre pot Io menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste lafuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta),
como se indica en el Paso 2 de la secci6n de Ajustes.

Panel del lado izquierdo

• Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el limitedel recorrido hacia abajo. D_ vuelta al tornillo de
ajuste del limitedel recorrido hacia la izquierda,(direcci6n opuesta a
las manecillas del reloj); cadavuelta del tornillo equivale a
6.4 cm (2-1/2 pulg.) del recorrido.

Tornillospara el ajuste
del limite del recorrido

Modelos 53903DIV]
53905DM

Si a_n despu6s de este ajuste y del trole contra m6nsula de la polea
del cable (page 4), la puerta continQa sin cerrar completamente,
alargue el brazo de la puerta (p_.gina25) y disminuya el limite del
recorrido hacia abajo.

Perno de la cubierta de protecci6n

oo

• Si la puerta retrocedecuandoest_ en la posici6ncompletamente
cerrada:
Disminuya el limite del recorrido hacia abajo. D6 vuelta al tornillo de
ajuste del limite del recorrido hacia la derecha (direcci6n de las
manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a
6.4 cm (2-1/2 pulg.) del recorrido.
Si la puerta retrocedeal cerrar y no hay ningunainterferencia
visible en e/cic/o de/recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los sensores del
sistema de retroceso de seguridad no est_.ninstalados, no est_.n
alineados correctamente o hay alguna obstrucci6n. Vea la secci6n de
Diagn6stico de fallas en la p_.gina22.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee: Tire de la
manija de liberaci6n de emergencia, y abra y cierre la puerta
manualmente. Si la puerta se pandea, Ilame a un t6cnico especializado
en sistemas de puertas. Si la puerta no pareceestar desbalanceadani
se pandea, continue con el ajuste de la fuerza del movimiento HACIA
ABAJOde la puerta (cerrada), como se indica en el Paso2 de de la
secci6n de Ajustes.

Panel del lado izquierdo Tornillos para el ajuste
del limite del recorrido

CALCOMANiA DE AJUSTES

27

AJUSTES,
PASO
Ajuste la fuerza

2
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.

Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el
panel de derecho o posterior de la unidad del motor. Estos ajustes
controlar_.nla fuerza que ser_.necesaria para abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy d6bil, es posible que la puerta haga esos molestos
retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al
abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento
de la puerta, asi que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.

• Si el limite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferir_, con la operaci6n adecuada del sistema de retroceso de
seguridad.
• NUNCAaumente lafuerza m_.sall_.de la cantidad minima que se
requiera para cerrar la puerta de la cochera.

El m_ximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de unavuelta, no trate
de forzar el control m_s all_ de este punto. Use un destornillador para
hacer los ajustes.

• NUNCAuse los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de
la cochera se pandeao se atora.
• Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el otro
control.

NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria
hacia arriba, #sta se detendrb. Pero si algo la obstruye en su trayectoria
hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), esto acfivarb
la retroceso y la puerta retrocederb.

• Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura
(o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4) acostado en
el piso.

COMOY CUANDOAJUSTARLAFUERZADELABRIDOR
1. Pruebe /a fuerzade/recorrido HACIAABAJO(cerrar)
• Sujete la puerta manualmente agarr_.ndolapor la parte inferior y
det6ngala m_.so menos a la mitad del recorrido HACIAABAJO
(cerrar); la puerta deber_,retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad
del recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederb al toparse
con una obstrucciSn de 3.8 cm (1-1/2 pulg.). Dirfjase al Paso 3 de la
secci6n de Ajustes, en la pbgina 29. Si es dificil sostenerla puerta
o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del
movimiento HACIAABAJO(cerrar), con el control de ajuste d_.ndole
vuelta hacia la izquierda. Haga pequeSosajustes hasta que la puerta
retroceda correctamente. Despu6s de Ilevar a cabo un ajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
• Si la puerta retrocedeautomticamente en la trayectoria hacia
abajo (cerrar), y la luces del abridor no est_n parpadeando,
AUMENTE lafuerza de la trayectoria HACIAABAJO (cerrar) con el
control de ajuste d_.ndolevuelta hacia la derecha. Haga peque_os
ajustes hasta que la puerta complete un ciclo de cerrado. Despu6s
de Ilevara cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo
completo del recorrido. No aumente la fuerza m_s del mfnimo
necesario para cerrar lapuerta.
2. Pruebe la fuerzade/recorrido HACIAARRIBA(abrir)

Controlespara el ajuste
de la fuerzade la puerta

Modelo 53901DM
Panel de posterior

Modelos53903DIV]
53905DM

• Sujete la puerta manualmente agarr_.ndolapor la parte inferior y
det6ngala m_.so menos a la mitad del recorrido HACIAARRIBA
(abrir); la puerta deber_,detenerse. Si la puerta no se detiene o es
dificil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIAARRIBA
con el control de ajuste, d_.ndolevuelta hacia la izquierda. Haga
peque_os ajustes hasta que la puerta pare f_.cilmentey abra
completamente. Despu6sde Ilevar a cabo cadaajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.

Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta

Panel del lado derecho

_/Ao
0

i

0

0'_

......

,_"

j

• Si la puerta no se abre pot Io menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la
fuerza del reccorrido HACIAARRIBA (abrir) con el control de ajuste,
d_.ndolevuelta hacia la derecha. Haga peque_os ajustes hasta que la
puerta abra completamente. Reajusteel limite del recorrido HACIA
ARRIBA si es necesario. Despu6s de Ilevar a cabo cada ajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.

Antena

CALCOMANiA DE AJUSTES

La fuerza de abrir

28

La fuerza decerrar

ll;

AJUSTES,
PASO 3
Pruebee/sistema de retroceso deseguridad
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.

PRUEBA
• Abra completamente la puerta, coloque un pedazode madera de
3.8 cm (1-1/2 pulg.) (o un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado sobre el piso) en el centro de la puerta de la cochera.

• El sistema de retroceso de seguridad se DEBEprobar cada mes.
• Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el otro
control.

• Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo. La puerta deber;i
retroceder autom_.ticamenteal hacer contacto con la obstrucci6n.
AJUSTE
• Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucci6n, esto significa que
el recorrido HACIAABAJO (cerrar) no es suficiente. Aumente el limite
del recorrido HACIAABAJO,con el tornillo correspondiente,
haci6ndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda.

• Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura
(o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4) acostado en
el piso.

NOTA:Si su puerta es seccional, asegEiresede que los ajustes al Ifmite
no hagan que el brazo de la puerta se mueva m_s all_ de unaposici6n
recta hacia arriba y hacia abajo. Veala ilustraci6n en la pbgina 25.
• Repita la prueba.
• Si la puerta retrocede autom_.ticamenteal hacer contacto con el
pedazode madera de 3.8 cm (1-1/2 pulg.), quite la obstrucci6n y abra
y cierre la puerta completamente por Io menos tres o cuatro veces
para verificar que el ajuste sea adecuado.

]

• Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de
seguridad, Ilame a un t6cnico en sistemas de puertas.
VERIFICACI(JNIMPORTANTEDE SEGURIDAD:
Compruebe el sistema de reversa de seguridad despu_s de que:
• Se haganajustes al largo del brazo de la puerta, los limites del
recorrido, o los controles de la fuerza.
• Se hagan reparacioneso ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo
los resortes y la tornilleria).
• Se hagan reparacionesal piso de la cochera porque est6 desnivelado,
etc.

_1

1/2 de ul

• Se hagan reparacioneso ajustes al abridor.

Pg)
(o un pedazode madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostadosobre el piso)

AJUSTES,
PASO 4
Pruebe la Sistema de Protecci6n®
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.

• Oprima el bot6n de la unidad de control remoto para abrir la puerta.
• Coloque la caja de cart6n del abridor en latrayectoria de la puerta.
• Oprima de nuevo el bot6n de la unidad de control remoto para cerrar
la puerta; 6sta no se deber_,mover m_.sde una pulgada (2.5 cm) y las
luces del abridor empezar_.na parpadear.
La puerta no se podr_,cerrar con ninguno de los controles remotos si las
luces indicadoras de cualquiera de los sensores est_.napagadas
(indic_.ndoleque los sensores est_.nfuera de alineaci6n, o que existe
alguna obstrucci6n).
Si el abridor cierra la puerta cuandoel sensordel sistema de
retrocesode seguridadestziobstruido (y los sensores no estzina mzis
de 15 cm (6 pulg.) del piso), Ilame a un t_cnico especializado en
sistemas de puertas.

Sensorde seguridadde reversa

29

Sensor de seguridad de reversa

OPERACION

INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD
Parareducirel riesgode LESIONESGRAVESo la MUERTE:
.

LEA Y SIGA TODASLAS ADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONES
DE OPERACION.

9. Si ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del recorrido),
es posible que sea necesarioajustar tambi6n el otro control.
10. Despu6s de Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad.
11. El sistema de retroceso de seguridad se DEBEprobar cada mes.
La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto
de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura o bien un pedazode madera de
5x10 cm (2x4) acostado en el piso.
12. SIEMPREMANTENGALA PUERTADE LA COCHERA
DEBIDAMENTEBALANCEADA(vea la p_.gina3). Si la puerta no
est,. debidamente balanceadapodria no retroceder cuando se
requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEO INCLUSO
LA MUERTE.

2. SIEMPREconserve los controles remotos fuera del alcance de los
niSos. NUNCApermita que los niSos operen o jueguen con los
botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles
remotos.
3. SOLOactive la puerta de la cochera SIEMPREy cuando la pueda
ver con claridad, est6 debidamenteajustada y no haya ninguna
obstrucci6n en el recorrido de la puerta al cerrarse.
4. SIEMPREtenga la puerta de la cochera a lavista hasta que est6
completamente cerrada. NADIEDEBEATRAVESAREL RECORRIDO
DE LA PUERTACUANDOEST,g,EN MOVIMIENTO.
5. NADIE DEBEPASAR PORDEBAJODE LA PUERTASI EST,g,
DETENIDAY PARCIALMENTEABIERTA.

13. TODASlas reparaciones necesariasen los cables, resortes y otras
piezas las DEBEIlevar a cabo un t6cnico especializadoen sistemas
de puertas, pues TODASestas piezas est_.nbajo una tensi6n
EXTREMA.

6. De ser posible, use la liberaci6n de emergencia para soltar eltrole
SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los resortes
est_.nd6biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,puede
que la puerta se caiga r_.piday/o inesperadamentecuando est6
abierta.

14. SIEMPREdesconecte el suministro de energia el6ctrica al abridor
de la puerta de la cocheraANTES de Ilevar a cabo cualquier
reparaci6n o de quitar las cubiertas.

7. NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos que la
entrada a la cochera est6 libre de obstrucciones y no hayaninguna
persona presente.
8. NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.

C6mousarsu abridor de puerta de cochera
Su abridor Security.I.® y el control remoto manual han sido programados
en la f_.bricacon un c6digo coincidente que cambia cadavez que se usa,
accesando al azar m_.sde 100,000 millones de c6digos nuevos. Su
abridor funcionar_, hasta con 8 controles remotos Security.I.® y un
sistema de entrada sin Ilave Security.I.®.Si compra un control remoto
nuevo, o si desea desactivar alg_n control remoto, siga las instrucciones
que aparecen en la secci6n sobre cSmo programar el abridor.
Active su abridor de alguna de/as siguientesmaneras:
• El Control remoto manual: Mantenga oprimido el bot6n grande hasta
que la puerta se empiecea mover.
• El Control de pared de lapuerta: Mantenga oprimido el bot6n hasta que
la puerta se empiece a mover.
• La Entrada sit} flare (yea Accesorios): Si su abridor de puerta de
cochera viene con este accesorio, deber_,estar programado antes de
usarlo. Vea cSmo programar el abridor.
Una vez activadoel abridor (con el sensorde seguridadde retroceso
correctamente insta/ado y a/ineado)
1. Si la puerta est,. abierta se va a cerrar. Si la puerta est,. cerrada
se va a abrir.
2. Si la puerta se est,. cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se est,. abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se
va a cerrar.

15.CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.

5. Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n, va a
retroceder. Si la obstrucci6n interrumpe el rayo del sensor, las luces
del abridor van a parpadeardurante cinco segundos.
6. Si al abrirse la puerta setop6 con alguna obstrucci6n, se va a detener.
7. Si la puerta est,. completamente abierta, no va a cerrar si el rayo est,.
interrumpido. El sensor no tiene ning_n efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o est,. desalineado, la puerta no se cerrar_.
con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar
con el Control de la puerta o la Entrada sin Ilave, siempre y cuando los
active hasta que el recorrido hacb abajo haya terminado. Si los suelta
demasiado pronto, la puerta va a retroceder&
Las luces del abridor se encender_.nen los siguientes casos: Siempre
que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de
energia despu6s de una interrupci6n; cuando el abridor se activa. Las
luces se apagan autom_.ticamentedespu6s de 4 minutos y 1/2 o se
quedan encendidas cuando se activa Luz en la consola de control
premium. Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombilla es
100 m_imo de vatios.
La funci#n de ia iuz dei Security'l_®:Las luces se encender_.ntambi_n si
alguien camina por la puerta de la cochera cuando est,. abierta. Si tiene la
consola de control premium, esta funci6n puede desactivarse como
sigue: Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga oprimido
el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se encienda y se
apague de nuevo. Para volver a activar esta funci6n, empiece el
procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y mantenga
oprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se
apague y luego se encienda de nuevo.

3O

C6mousar la unidad de controlde pared

C6moabrir /a puerta manua/mente

Oprima el bot6n iluminado para abrir o cerrar la puerta.
Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo
de cierre o para detener la puerta cuando se est,. abriendo.
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEO INCLUSOLA
MUERTEsi la puerta de la cochera se cae:
• De ser posible, use la manija de liberaci6n de emergencia
para soltar el trole SOLOcuando la puerta de lacochera est6
CERRADA.Si los resortes est_.nd6biles o rotos, o bien si la puerta
est,. desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o
inesperadamente.
• NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos que la
entrada a la cochera est6 libre de obstrucciones y no hayaninguna
persona presente.
• NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.
Trole

COMODESCONECTARELTROLE:
La puerta debe estar completamente
cerrada si es posible. Tire de la manija de
liberaci6n de emergencia (de manera que
el brazo de liberaci6n del trole quede en
de desconexidn
una posici6n vertical) y levante la puerta
manual)
manualmente. La funci6n de seguro evita
que el trole se vuelva a conectar
autom_.ticamente,y la puerta pueda
subirse y bajarse manualmente con la
Posici6n conel seguro
frecuencia que sea necesaria.
(desconexi6n manual)
Trole

COMORECONECTARELTROLE:
Tire de la manija de liberaci6n de
emergencia hacia el abridor en un
_.nguloque el brazo de liberaci6n del
trole quede horizontal. El trole se
reconecta en la siguiente operaci6n
HACIAARRIBA o HACIAABAJO,ya sea
manual o mediante el uso del control de
la puerta o del control remoto.

Manijade

""_, ._.

_bme;
raC_6nncile._"
g

(por debajoy por detr_,_'

Para reconectar

31

"-%%.

del trole

LA BATERIADEL CONTROLREMOTO

Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera
AJUSTESDE LIMITE Y FUERZA:
Las condiciones climatol6gicas pueden
ocasionar cambios menores en la
operaci6n de la puerta, los cuales van a
requerir algunos reajustes, en particular
durante el primer afro de operaci6n.
En las pD.ginas27 y 28 se encuentra la
informaci6n sobre los ajustes de limite y de
fuerza. Lo 0nico que necesita es un
destornillador. Siga las instrucciones con
cuidado.

CONTROLES

Para evitar la posibilidad de LESIONESGRAVES0 INCLUSOLA
MUERTE:

DE FUERZA

• NUNCApermita que los nifros pequefrosest6n cerca de las baterias.
• Si alguien se traga una bateria, Ilame al m6dico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica:
• Reemplace ONICAMENTEcon baterias planas3V2032.
CONTROLES

• NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C) o
incinere.

DE LiMITE

Repita la prueba de retrocesode
seguridad(Ajustes, Paso 3, P_gina 29)
despu_sde hacer ajustes a los limites o
la fuerza.

La bateria de litio puede durar hasta 5 afros.
Para cambiar la bateria, use el broche del
visera o un destornillador para abrir latapa,
tal como se indica en la ilustraci6n. Coloque
la bateria con el lado positivo hacia
arriba (+).
Elimine las baterias usadas en forma
adecuada.Reemplace las pilas solamente por
pilas de bot6n 3V2032.

CALENDARIODE iVlANTENliVlIENTO
Llnavezal mes

Abraeste extremo
primero para
evitarque
/
(_
la c.ajase ,/"
__i

<'_S}

agne_

AVlSO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canad_ (IC), ajustes o modificaciones de este receptor
y/o transmisor est_n prohibidos, excepto por el cambio de la graduaci6n del c6digo o el reemplazo de la pila.
NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.

• Haga funcionar la puerta manualmente. Si estD.desbalanceadao se
pandea, Ilamea un t_cnico especializado en sistemas de puertas.

Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFIClNA. La operaci6n
est_ sujeta alas dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar
una operaci6n no deseable.

• Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre
completamente. Ajuste los limites y/o la fuerza de ser necesario.
(Vea las pD.ginas27 y 28)
• Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes
necesarios. (Yea Ajustes, Paso3)
Dos veces al a_o
• Verifique latensi6n de la cadena. Primero desconecte el trole y ajistelo
si es necesario. (Yea la pD.gina11)
Una vez al a#o
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El
abridor no necesita lubricaci6n adicional. No lubrique los carriles de la
puerta.

32

Si tiene alg#n prob/ema
1. La puerta no cierra y las luces de la unidaddel motor parpadean:
El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y
alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de
la cochera se mueva en sentido descendente.

Cable de campana

• Aseg_rese de que los sensores de seguridad de reversa est_n
instalados y alineados correctamente, y que est6n libres de
obstrucciones. Consulte la secci6n Instalaci6n, Paso 10. Instale la
Sistema de Protecci6n®.
• Compruebe los LED de diagn6stico de la unidad del motor para ver
si parpadean. Luego consulte la Tabla de diagn6stico en la siguiente
p_.gina.
2. El control remoto no activa la puerta:
• Vuelva a programar el control remoto seg_n las instrucciones.
Consulte la secci6n sobre su programaciSn.
• Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el LED de
diagn6stico de la unidad del motor para ver si parpadea; luego
consulte la Tab/ade diagnSstico en la siguiente p_.gina.

'Sensor de seguridad de reversa

Sensorde seguirdadde reversa sensor

3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna raz6n aparente:
ajuste la fuerza o los limites del recorrido y repita la prueba de
retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar lafuerza y los
limites del recorrido peri6dicamente. Las condiciones atmosf@icas
pueden afectar al recorrido de la puerta.

Sensor de seguirdadde reversasensor

emisor (Luzindicadoraambar)

re_e)

• Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de equilibrado
o si quedaatascada.
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 2. Ajuste la fuerza.
6. La unidad del motor emite un brevezumbido:

4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se vuelve a
abrir, sin ning_n motivoaparente: ajuste la fuerza o los limitesdel
recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener
que ajustar la fuerza y los limites del recorrido peri6dicamente. Las
condiciones atmosf@icas pueden afectar al recorrido de la puerta.

• En primer lugar, compruebe si el trole est,. atascado en el perno
de tope.
• Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia.
• Cierre la puerta manualmente.

• Consulte el apartado Ajustes, Paso 1:Ajuste los Ifmites del recorrido
HACIAARRIBA y HACIA ABAJO.Reduzca el recorrido hacia abajo,
girando el tornillo de ajuste en sentido horario.

• Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior4 6 5 vueltas.
Se aliviar_,la tensi6n.
• Hagafuncionar la unidad del motor con el control remoto o con el
conmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia la puerta, y
detenerse. Si se engrana con la puerta, tire de la cuerda de liberaci6n
de emergencia para desengranarlo.

5. Las luces no se apagan cuando la puertase abre:
• El sistema de apertura de la puerta de la cochera cuenta con una
funci6n de seguridad de luz. Esta funci6n activa la luz cuando el haz
del sensor est,. obstruido. Yea la p_.ginade Accesorios.

• Reduzcael recorrido HACIAARRIBA, girando el tornillo del recorrido
HACIAARRIBA dos vueltas completas, en direcci6n opuesta a la
flecha.
• Vuelva a apretar latuerca exterior hasta que la cadenaest_ a
6 mm (1/4 pulg.) por encima de la base del riel. (Cuando vuelva a
conectar la puerta y la cierre, la cadenaaparecer_,un poco floja; es
normal.)
• Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope.

33

Cablede

El sistema de apertura de la puerta cuenta con una funciSn de autodiagnSstico.
El bot6n "Aprender"/LED de diagnSstico parpadear# varias veces antes de
detenerse, indicando que ha encontrado un posible problema. Consulte la tabla
de diagnSstico a continuaci6n.

Sensor de seguridadde reversa

Tabla de diagn#stico
••
El circuito de los sensores de
seguridadde reversa est_ abierto
(cable roto o desconectado),

Sintoma:Una o ambasluces indicadorasde los sensoresde seguridadde reversa no permanecen
encendidas.
• Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapa en el
cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o
desconectados, sustituir/conectar seg_n proceda.

0 B/£N

• Desconectetodos los cables en el dorso de la unidad del motor.
• Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm desde la parte posterior de
cada sensor.

Hay un cortocircuitoen el cable
de los sensores de seguridad
de reversa o los cables blancoy
negroest;in invertidos,

• Vuelva a conectar la c_lula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la
luz indicadorade la c61ulatransmisora permanece encendida, conecte la c61ulareceptora.
• Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si
las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad de reversa.

••

Sintoma:El LED del control de la puerta no se enciende.
•

Inspeccione la unidad de control de la puertdcable para ver si tienen un cortocircuito (grapa
clavada en el cable) y sustituya Io que proceda.
• Desconectelos cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la
unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control.

El control de la puertao el cable
tienen un cortocircuito,

• Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable,
haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control
de la puerta.
••
Lossensoresde seguridad
de reversa est_n ligeramente
real alineados (LED d_bil o
parpadeante).

Sfntoma:La luz indicadorade la c#lula transmisorapermanece encendida;la luz de la c#lula
receptora es d_bi/ o parpadea.
• Vuelva a alinear la c_lula del sensor del receptor, limpie la lentey asegure el soporte.
• AsegQresede que el riel de la puerta est_ fijado firmemente a la pared y que no se mueva.

,.•
El motor se calienta o hay
un posible fallo de RPIV].
Descon_ctelopara reiniciarlo.

S[ntoma:El motor est_ muy caliente; El motor no funcionacorrectamente o el trole est_ atascado
en el pemo de tope. = El motor emite un brevezumbido; Sensorde RPM = Recorridocorto
15-20 cm (6-8 pulg.).
•

Desconectela unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el c6digo de
diagn6stico.

• Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de
RPM
• Si el motor no funciona, significa que est,. muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva a
intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso.

.................
Fallael circuitoimpresodel
motor.Cambieel circuito
impresodel receptor.

•

Sintoma:El motornofunciona.
• Cambieel circuitoimpresoya quees raro quefalleel motor.

34

COMO

PROGRAMAR

EL ABRIDOR

AVISO:Si utiliza este abre puertas de garaje Security,l_ con un transmisor no dotado de un sistema de c6digos de salto (c6digo aleatorio), se ver_n
circunvenidas las medidas t_cnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de c6digos. El propietario de
los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de c6digos de
salto (c6digo aleatorio) a circunvenir dichas medidas t_cnicas.
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de f_.bricapara operar con su control remoto manual. La puerta se abrir_,y se cerrar_,cuando
oprima el bot6n grande.
A continuaci6n se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security.I.® 315 MHz adicionales.

C6moagregar o reprogramarun contro/remoto manua/
C()MO USAR ELBOT()NLEARN(APRENDER)

Para borrar todos/os c6digosde/a memoria de la
unidad de/motor
Paradesactivarcualquiercontrol remoto que no deseeusar, antes que
nada borre todos los c6digos:
Oprima y mantenga oprimido el bot6n "Aprender"
de la unidad del motor, hasta que la luz del
indicador de Aprender se apague
(aproximadamente 6 segundos). Ya estar_.n
borrados todos los c6digos anteriores. Vuelva a
programar cada uno de los controles remotos o la
entrada sin Ilave que desee usar.

[[

*Controles remotos de 3 funciones 315 MHz

1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la
unidad del motor. La luz indicadora de este
bot6n estar_,encendida por 30 segundos.

Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el bot6n grande
ha sido programado en la f_.bricapara operaci6n de su abridor. Los
botones adicionales de cualquier
control remoto de funciones
_
.,,,-'_
m_ltiples Security.I.® o de un
minicontrol remoto pueden
programarse para operar otros
abridores de puerta de cochera
Security.I.®.

2. En los 30 segundos, oprima y mantenga
oprimido el bot6n del control remoto manual*
que desee usar para su puerta de cochera.

3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad
del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6
el c6digo. Si no se han puesto bombillos, se
escuchar_.ndos chasquidos.

[__i

\Is

35

C6moagregar, reprogramaro cambiar un c6digode entradasin/lave
NOTA:Su tTuevaEntrada sin Ilave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
COMOUSAR EL BOTONLEARN(APRENDER)
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona Io puede cambiar sin
usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego
oprima y mantenga oprimido el bot6n #.
La luz del abridor parpadear_,dos veces. Suelte el bot6n #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro digitos y luego optima Enter.
L6

i =_

Las luces de la unidad del motor parpadear_.nunavez cuando el PIN se
haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego optima Enter. La puerta debe
moverse.
Para porter un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con
un PINtemporal de cuatro digitos. Despu6s de un determinado nQmero
de horas programadas, o nQmero de accesos, este PIN temporal expira y
no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta aQn
despu6s de que hayaexpirado. Haga Io siguiente para poner un PIN
temporal:

1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la
unidad del motor. La luz indicadora de este
bot6n estar_,encendida por 30 segundos.

2. En los 30 segundos, introduzca un nQmero de
identificaci6n personal (PIN) que haya elegido,
usando el teclado. Luego optima y mantenga
oprimido el bot6n ENTER.

1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada
personal (no el @timo PIN temporal); luego optima y mantenga
oprimido el bot6n _-.
La luz del abridor va a parpadeartres veces. Suelte el bot6n.
2. Oprima los cuatro digitos del PIN temporal que haya elegido, luego
oprima Enter.

3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad
del motor empiecen a parpadear.Ya aprendi6
el c6digo. Si no ha instalado bombillos, se
escuchar_.ndos chasquidos.

La luz del abridor va a parpadear_,cuatro veces.
3. Para fijar el nQmero de horas que el PIN temporal debe funcionar,
oprima el nQmero de horas (hasta 255), luego oprima _-.
0
3. Para fijar el nQmero de vecesque el PINtemporal debe funcionar,
oprima el nQmero de veces (hasta 255), luego oprima #.
La luz del abridor parpadear_,una vez cuando el PIN temporal haya sido
aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal,
luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha
fijado para abrir la puerta un determinado nQmero de veces, recuerde que
la prueba constituye una vez. Para borrar la contrase_a temporal, repita
los pasos del 1 al 3; fijando el nQmero de horas o de veces en O,en el
paso 3.
Cierre con un bot#n: El abridor se puede cerrar presionando s61oel
bot6n ENTERsi est,. activada la funci6n de cierre con un bot6n. Esta
funci6n viene activada de f_.brica.Para activarla o desactivarla, presione y
mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado
parpadear_,dos veces cuando se active la funci6n de cierre con un bot6n.
y parpadear_,cuatro veces cuando se la desactive.

36

ACCESORIOS
139.53702

J
139.53726

139.53709

Liberadorde la Ilave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta
de acceso. Permite al due_o de la casa abrir la
puerta de la cochera manualmente desde el
exterior, desconectando el trole.

Sustituyen a las m_nsulas superiores y los rodillos
de la puerta para reducir la altura del recorrido de
la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor
en una cochera con pocatolerancia (altura).

Extensi6ndel riel de 2.40 m (8 pies):

139.53753

Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies) se abra
completamente.

139.53727

M_nsulas para la altura de la puerta:
(S61opara puertas seccionales)

Incluye el clip del visor.

139.53754

Extensi6ndel riel de 3 m (10 pies):
Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se abra
completamente.

139.53589

M_nsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en los casos en
que se necesite soporte adicional, basadoen la
construcci6n de la cochera. Incluye las m6nsulas y
los sujetadores.

41A5281

M_nsulasde extensi6n:
($61oest_ndisponibles
a tray,s derefacciones
y
servicio Sears)

SECURITY+® Controlremoto de 3 funciones:

SECURITY+® Entradasin Ilave:
Permite al due_o de la casa operar la puerta de la
cochera desde el exterior, ingresando una
contraseffa. Tambi6n puede agregarse una
contraseffa temporal para visitas o personal de
servicio.

139.53687

Consolade control premium:
Cuenta con una funci6n de seguro para evitar que
la puerta de la cochera funcione desde controles
remotos port_.tiles.Cuenta tambi6n con una
funci6n de luz que controla las luces del abridor.
Se puede usar para programar el abridor para
aceptar controles remotos adicionales.

(Opcionales)Parala instalaci6ndel sensorde
seguridaden la paredo en el piso.

GARANTiA

- MODEL053901DM

GARANTIA LIMITADA

DE ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CRAFTSMAN

GARANTIACOMPLETAEN CASADE 90 DIAS POR PRODUCTO
Para 90 dfas a partir de la fecha de compra, este producto se reparar, sin cargo, si se determina que est_ defectuoso en su material o manufactura.
GARANTIALIMITADAADICIONAL POR LAS PIEZAS
Desde el dia 91 hasta 5 a_os @spuds de la fecha de compra, las piezas del reemplazo para alguna parte defectuosa en este producto se proporcionar_n,
libre de la carga. Usted paga por el trabajo.
GARANTiALIMITADA ADICIONAL POR LA VIDA DEL MOTOR
Si el motor en este producto es defectuoso, un motor del reemplazo se proporcionar4 libre la carga. Usted paga por el trabajo.
RESTRICCION DE LA GARANTiA
Este garantfa limitada del abridor de puerta de cochera de Craftsman no cubre las bombillas ni la reparaci6n despiden necesario a causa del abuso de operario ni negligencia, inclusive el
fracaso para instalar, ajustar y operar este abridor de puerta de cochera sedan instrucciones contenidas en el manual. Este garantia limitada tambi6n no cubre ning_n
problema causado por interferencia.
LJMITE DE RESPONSABILIDAD LEGAL
El vendedor no sera responsible de la pdrdida ni el da_o a la propiedad ni ninguna p6rdida ni el gasto casuals ni consecuentes del da_o de la propiedad debido directamenta ni
indirectamenta al uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusion ni la limitaciOn de daOoscasuals, asi qe el encima de la limitaciOn ni la exclusion
no puede aplicar a usted.
DENEGACIONDE GARANTiASIMPLICITAS
Menos el motor, todas garantfas implfcitas para este producto, inclusive pero no limitado a ninguna garantia implicita de merchantability y salud para un prop6sito particular, se limitan
en la duraciOn al dfa 91 por de 1 aOo limit0 la garantifa el conjunto del periodo adelante arrriba. Nungunas garantias implicitas existir_n ni aplicar_n los periodos despu6s tales. Algunos
estados no permiten las limitaciones en cuean laraga una garantia implicita duran, asi que el encima de Iimitaciones no puede aplicar a usted.
SERVIClODE LA GARANTJAESTADISPONIBLE LLAMANDO1-800-4-MY-HOME ®
Esta garanti_ aplica solo mientras este producto est_ en el uso en los Estados Unidos.
Esta garantia le da derechos legales especificos, y useted puede tenor tambi6n otoros derechos que varian del estado para indicar.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Holfman Estates, IL 60179

37

GARANTEA

- MODEL053903DM

GARANTIA
LIIVlITADA

DE ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CRAFTSMIAN

GARANTJACOIVIPLETA
EN CASA DE 90 DJAs POR PRODUCTO
Para 90 dfas a partir de la fecha de compra, este producto se reparar, sin cargo, si se determina que est_ defectuoso en su material o manufactura.
GARANTIALIMITADAADICIONAL POR LAS PIEZAS
Desde el dfa 91 hasta 2 a_os despu6s de la fecha de compra, las piezas del reemplazo para alguna parte defectuosa en este producto se proporcionar4n, libre de la carga. Usted paga por
el trabajo.
GARANTIALIMITADA ADICIONAL POR EL MOTOR
Desde el dia 91 hasta 10 a_os, si el motor en este producto es defectuoso, un motor del reemplazo se proporcionar_ libre la carga. Usted paga por el trabajo.
RESTRICCION DE LA GARANTIA
Este garantia limitada del abridor de puerta de cochera de Craftsman no cubre las bombillas ni la reparaci6n despiden necesario a causa del abuso de operario ni negligencia, inclusiveel
fracaso para instalar, ajustar y operar este abridor de puerta de cochera seg0n instrucciones contenidas en el manual. Este garantia limitada tambidn no cubre ning0n problema causado
por interferencia.
LIMITE DE RESPONSABILIDADLEGAL
El vendedor no sera responsible de la pdrdida ni el da_o a la propiedad ni ninguna p6rdida ni el gasto casuals ni consecuentes del da_o de la propiedad debido directamenta ni
indirectamenta al uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusion ni la limitaciOn de da_os casuals, asi qe el encima de la limitaciOn ni la exclusion no puede aplicar a
usted.
DENEGACIONDE GARANTIASIMPLICITAS
Menos el motor, todas garantias implicitaspara este producto, inclusive pero no limitado a ninguna garantia implicita de merchantability y salud para un propOsito particular, se limitan en
la duraci6n al dia 91 por de 2 a_os limit6 la garantiia el conjunto del periodo adelante arrriba. Todas garantias implicitas con respecto al motor se limitan en la duraci6n al dia 91 aunque
de 10 a_os de la garantia adelante arriba. Algunos estados no permiten las limitaciones en cuean laraga una garantia implicita duran, asi que el encima de limitaciones no puede aplicar a
usted.
SERVICIODE LA GARANTIAESTADISPONIBLELLAIVIANDO1-800-4-1VIY-HOIVIE
®
Esta garanti_ aplica solo mientras este producto est_ en el uso en los Estados Unidos.
Esta garantia le da derechos legales especificos, y useted puede tener tambi6n otoros derechos que varian del estado para indicar.
SEARS, ROEBUCKAND CO., DEPT. 817WA, HOEEMANESTATES, IL 60179

GARANTEA

- MODELO53905DM

ELABRIDORDEPUERTA
DECOCHERA
TIENEUNAGARANTJA
COIVlPLETA
DE90 DIAS
Durante 90 dias a partir de la fecha de compra, las reparaciones de su abridor de puerta de cochera ser_n sin costo para usted si el abridor tiene defectos en materiales o mano de obra.
GARANTIALIMITADA
Desde el dfa 91 hasta 1 a_o, a partir de la fecha de compra, partes de repuestos ser_n proveidas si el abridor tiene defectos en materiales, sin costo. Usted paga la mano de obra.
GARANTIALIMITADA DELMOTOR
Desde el dia 91 hasta 4 a_os, si el motor del abridor de puerta de cochera est_ defectuoso, se le proporcionar4 un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
RESTRICCI(]NDE LA GARANTIA
Esta garantia no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no Ilevar a cabo la instalaci6n, ajuste y
operaciOn de este abridor de puerta de cochera de acuerdo alas instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. Esta garantia no cubre problemas de interferencia alguna
LIMITE DE LA RESPONSABILIDAD
EL VENDEDORNO SERA RESPONSABLEPOR LAS PERDIDAS O DAI_OSQUE SUFRA LA PROPIEDAD,NI POR PERDIDASO GASTOS INCIDENTALESOCONSECUENTESDERIVADOS DE
DANOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTAO INDIRECTAMENTESER EL RESULTADODEL USAR ESTEPRODUCTO.En algunos estados no est4 permitido la exclusion o limite de
los da_os incidentales o consecuentes, de manera que el limite o exclusion arriba citado puede no aplicar en su caso.
DENEGACI(]NDE GARANTIASIMPLICAITOS
Excepto el motor, todas las garantias implicadaspara este producto, incluyendo pero no limitando alas garantias implicadas de mercadeo y propiedad para todos los efectos, son limitados
a una duraciOn de el dia 91 hasta 1 a_o de garantia limitada mencionada arriba. Todas las garantias implicadas para el motor son Iimitadas a una duraciOn de el dia 91 hasta 4 a_os de
garantia limitada mencionada arriba. Ninguna garantia implicada ser_ valida despuds de dichos periodos. Algunos estados no permiten la limitaciOn de duraciOn de garantias de manera que
el limite o exclusion arriba citado puede no aplicar en su caso.
SERVICIO DE GARANTIAES DISPONIBLELLAMANDO 1-800-4-MY-HOME ®
Esta garantia aplica solamente mientras este producto se estd usando en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted podria tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Holfman Estates, IL 60179

38

NOTAS

39

Your Home
For repair-in
your home-of
all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME
Call anytime,

® (1-800-469-4663)

day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com

Our

www.sears.ca

Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.

1-800-488-1222
Call anytime,

day or night (U.S.A. only)

www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced

1-800-827-6655

(U.S.A.)

Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)

sM

1-800-361-6665
Au Canada

by Sears:

(Canada)

pour service en fran(_ais:

1-800-LE-FOYER

M°

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

® Registered Trademark / TM Trademark / $M Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Mama Registrada / TMMarca de F_brica / SM Mama de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC Marque de commerce / M0 Marque ddposde de Sears, Roebuck and Co.
114A4069

©2009 Sears, Roebuck and Co.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 80
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Sun Jan 03 04:15:30 2010
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu