Craftsman 13953901DM User Manual GARAGE DOOR OPENER Manuals And Guides L0911186
CRAFTSMAN Garage Door Opener Manual L0911186 CRAFTSMAN Garage Door Opener Owner's Manual, CRAFTSMAN Garage Door Opener installation guides
User Manual: Craftsman 13953901DM 13953901DM CRAFTSMAN GARAGE DOOR OPENER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN GARAGE DOOR OPENER #13953901DM. Home:Garage Door & Opener Parts:Craftsman Parts:Craftsman GARAGE DOOR OPENER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 80
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner's Manual/ManualDel Propietario [CRRFTSMI:IN[ ::315MHzGARAGEDOOROPENER ABRIDORDE PUERTADE COCHERADE_31,_MHz For ResidentialUse Only/S61opara usoresidencial Models/Modelos139,53901DM 1/2 HP 139,53903DM 1/2 HP 139,53905DM 3/4 HP r1-1 z I"I"1 "o :z=, z_ Readandfollow all safetyrulesand operating Leer y seguirtodaslas reglasde seguridady instructionsbeforefirst use ofthis product, las instruccionesde operaci6n antesde usar este producto por primera vez. Fastenthe manualnearthe garagedoorafter installation, Guardareste manualcerca de la puerta de la cochera. Periodic checksof the opener are requiredto ensuresafe operation. Se debenrealizar revisionesperi6dicas del abridorde puertas para asegurarsu operaci6n segura. Yourgaragedooropenermaylookdifferent thanthe openerillustratedin this manual, Su abridorde la puertade cocheray el abridorquees ilustradoen estdmanual puedeparecerdiferente, o_°s Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.com/craftsman TABLE OF CONTENTS Introduction 2-7 Adjustment 27-29 Safety symbol and signal word review...........................................2 Adjust the travel limits .................................................................27 Preparing your garage door ...........................................................3 Tools needed..................................................................................3 Adjust the force ............................................................................28 Planning .................................................................................... 4-5 Test The Protector System®.........................................................29 Carton inventory ............................................................................6 Operation Hardware inventory........................................................................7 Operation safety instructions .......................................................30 Assembly 8-11 Using your garage door opener ...................................................30 Assemble the rail and install the trolley ..........................................8 Fastenthe rail to the motor unit and install the idler pulley .....................................................................9 Install the chain/cable ..................................................................10 Using the wall-mounted door control ...........................................31 Tighten the chain .........................................................................11 Diagnostic chart ...........................................................................34 Installation Programming 11-26 Test the safety reversal system ....................................................29 30-34 To open the door manually ..........................................................31 Careof your garage door opener .................................................32 Having a problem?.......................................................................33 35-36 Installation safety instructions .....................................................11 Determine the header bracket location.........................................12 To add or reprogram a hand-held remote control ........................35 To erase all codes ........................................................................35 Install the header bracket.............................................................13 3-Function Remotes.....................................................................35 Attach the rail to the header bracket.............................................14 To add, reprogram or change a Keyless Entry PIN......................................................................36 Position the opener ......................................................................15 Hang the opener...........................................................................16 Install the door control ................................................................17 Install the lights ...........................................................................18 Attach the emergency releaserope and handle............................18 Electrical requirements ................................................................19 Install The Protector System®................................................ 20-22 Fastenthe door bracket.......................................................... 23-24 Connect the door arm to the trolley ....................................... 25-26 Repair Parts 37-39 Rail assembly parts ......................................................................37 Installation parts ..........................................................................37 Motor unit assembly parts ...........................................................39 Accessories Warranty Repair Parts and Service 40 40-41 BackCover INTRODUCTION Safety Symboland Signal WordReview This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordancewith the instructions and warnings contained in this manual. Mechanical Electrical When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Readthe warnings carefully. When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damageto your garage door and/or the garage door opener if you do not comply with the cautionary statements that accompany it. Readthem carefully. Preparing your Garage Door Before you begin: • Disable locks. To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH: • ALWAYScall a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance.An unbalanced garage door may not reverse when required. • Removeany ropes connected to garage door. • Completethe followingtest to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: • NEVERtry to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, ALL of which are under EXTREMEtension. 1. Lift the door about halfway as shown. Releasethe door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs. • DisableALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFOREinstalling and operating garage door opener to avoid entanglement. 2. Raiseand lower the door to see if there is any binding or sticking. If your door binds, sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician. To prevent damageto garage door and opener: • ALWAYSdisable locks BEFOREinstalling and operating the opener. • ONLYoperate garage door opener at 120 V, 60 Hz to avoid malfunction and damage. Sectional Door Tools Needed One-Piece Door During assembly, installation and adjustment of the opener, instructions will call for hand tools as illustrated below. Pencil Level (optional) Hack Saw Tape Measure Dr_ Drill [_[_ Stepladder Wire Cutters 3/16", 5/16" Screwdriver and 5/32" 1/2", 5/8", 7/16", 9/16" and 1/4" Pliers Adjustable End Wrench Planning Doyou have an access door in addition to the garage door? If not, Model 53702 Emergency Key Releaseis required. See Accessories page. Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener. Look at the garage door where it meets the floor. Any gap between the floor and the bottom of the door must not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal system may not work properly. See Adjustment Step 3. Floor or door should be repaired. Depending on your requirements, there are several installation steps which may call for materials or hardware not included in the carton. • Installation Step 1 - Look at the wall or ceiling above the garage door. The header bracket must be securely fastened to structural supports. SECTIONALDOORINSTALLATIONS • Doyou have a steel, aluminum, fiberglass or glass panel door? If so, horizontal and vertical reinforcement is required (Installation Step 11). • Installation Step 5 - Do you have a finished ceiling in your garage? If so, a support bracket and additional fastening hardware may be required. • The opener should be installed above the center of the door. If there is a torsion spring or center bearing plate in the way of the header bracket, it may be installed within 4 feet (1.22 m) to the left or right of the door center. See Installation Steps 1 and 11. • Installation Step 10 - Dependingupon garage construction, extension brackets or wood blocks may be needed to install sensors. • Installation Step 10 - Alternate floor mounting of the safety reversing sensor will require hardware not provided. • If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see rail extension kits listed on Accessories page. SECTIONALDOORINSTALLATION FINISHED CEILING Support bracket &/ Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 23 for details. fastening hardware is required. See page 16. Slack in chain tension is normal when garage door is closed. Header Wall Extension Spring OR Torsion Spring Wallmounted Door Control Access Door O Safety Reversing Sensor Safety Reversing Gap between floor Sensor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). M( Planning(Continued) ONE-PIECEDOOR INSTALLATIONS • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 11. Without a properly working safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor KILLED by a closing garage door. • Dependingon your door's construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 11). • The gap between the bottom of the garage door and the floor MUST NOTexceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal system may not work properly. • The floor or the garage door MUST be repaired to eliminate the gap. ONE-PIECEDOORWITHOUTTRACK FINISHED CEILING Support bracket & fastening hardware is required. See page 16. Header Wall Rail Slack in chain tension is normal when garage door is closed. Motor Unit Wall-mounted Door Control CLOSED Trolley Slo p Bolt Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). t Safety Reversing Sensor Ca,ble Straight Door Arm _._ _._ Garage POSITION Tro.lley Emergency Release Rope & Handle Curved DoorArm Door _ _ ONE-PIECEDOORWITH TRACK CLOSED Trolley Stop Bolt -- POSITION Chain Cable Header Curved Bracket DoorArm_ Rail _/_ Door°°°°°°l°°°°°) Y_i_ Bracket Y//,,,!_ Garage :///I Door Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). / L. Emergency Release -- Rope & Handle Door Straight Arm d::: CartonInventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Savethe carton and packing material until installation and adjustment is complete. Chain Spreader SECURITY÷ ® 3-Function Remote Control Door Control Button Trolley Motor Unit with a Light Lens Model 53901DM Idler Pulley Rail Center/Back Sections Motor Unit with 2 Light Lenses Models 53903DM 53905DM Hanging Brackets Chain and Cable Rail Fron! (header) _/_f y #_ Curved Door Arm Section Header Bracket Door Bracket 2-Conductor Bell Wire White & White/Red Safety Sensor Bracket (2) The Protector System ® (2) Safety Reversing Sensors (1 Sending Eye and 1 Receiving Eye) with 2-Conductor White & White/Black Bell Wire attached Safety Labels and Literatu re Straight Door Arm Section HardwareInventory Separateall hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLYHARDWARE q @ Bolt 1/4"-20xl -3/4 (1) _] Maste_ Bolt 1/4"-20x2-1/2 (1) Nut 3/8" (1) Link (2) Trolley Threaded @ Shaft (1) Idler Bolt (1) @ Lock Washer 3/8" (1) Lock Nut 1/4"-20 (2) Spacer (2) Washer 5/8"(2) INSTALLATIONHARDWARE O Carriage Bolt 1/4"-20xl/2" (2) Wing Nut 1/4"-20 (2) Ring Fastener @ @ ,1111111111_ Hex Bolt 5/16"-18x7/8" Lag Screw 5/16"-9xl -5/8" (2) 111111111111_ Handle Nut 5/16"-18 (8) (3) (4) Lock Washer 5/16" (7) Insulated Staples (30) _ IIlllllllllllllllllllllll_ Screw 6ABx1-1/4" Lag Screw 5/16"- 18xl -7/8" (2) (2) Screw 6-32x1" (2) J Rope Carriage Bolt 5/16"-18x2-1/2" (2) Drywall Anchors (2) Spacer (2) on Clevis Pin 5/16"x1-1/2" (1) Clevis Pin 5/16"x1" (1) o_ Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1) ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail & Install the Trolley To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructedto do so. The front rail has a cut out "window" at the door end (see illustration). The hole above this windowis larger on the top of the raft than on the bottom. A smaller hole 3-1/2" (8.9 cm) away is close to the rail edge. Rotate the back rail so it has a similar hole close to the oppositeedge, about 4-3/4" (12 cm) from the far end. 1. Removethe straight door arm and hanging bracket packaged inside the front rail and set aside for Installation Step 5 and 12. NOTE: To prevent INJURY while unpacking the rail carefully remove the straight door arm stored within the rail section. To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the rail. 3. Placethe motor unit on packing material to protect the cover, and rest the back end of the rail on top. For convenience, put a support under the front end of the rail. 4. As a temporary trolley stop, insert a screwdriver into the hole 10" (25 cm) away from the front of the rail, as shown. 5. Checkto be sure there are 4 plastic wear pads inside the inner trolley. If they became loose during shipping, check all packing material. Snap them back into position as shown. 6. Slide the trolley assembly along the rail from the back end to the screwdriver. 2. Align the rail sections on a flat surface as shown and slide the tapered ends into the larger ones. Tabs along the side will lock into place. Trolley aered End 3ered End Back Rails (TO MOTOR UNIT) aered End )ered End Inner Trolley __ ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit • Insert a 1/4"-20x2-1/2 bolt, washer and spacer into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. Install lower spacer and washer then tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. DO NOT overtighten. To avoid SERIOUSdamageto garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener. Hex Screws • Removethe two bolts from the top of the motor unit. 832x7/16" • Placethe "U" bracket, flat side down onto the motor unit and align the bracket hole with the bolt holes. Fastenwith the previously removed bolts. _ _ Bolt 1/4"-20x2-1/2 Washer 5/8" Chain _- Spreader Bolts u • Align the rail assembly with the top of the motor unit. Slide the rail end onto the "U" bracket, all the way to the stops that protrude on the top and sides of the bracket. • Attach spreader to the motor unit with two screws. -_1 I _ Motor Unit Sprocket Spacer Cover HARDWARESHOWN ACTUALSIZE _) Protection Bolt Hole Spacer J Washer 5/8" Lock Nut 1/4"-20 ""r" t SLIDE RAIL TO STOPS ON TOP AND SIDES Washer Spacer OF BRACKET 5/8" Lock Nut 1/4"-20 Bolt 1/4"-20x2-1/2 ASSEMBLY STEP Bolt 3 Chain and Cable Install the Idler Pulley • Laythe chain/cable beside the rail, as shown. Graspthe end of the cable and pass approximately 12" (30 cm) of cable through the window. Allow it to hang until Assembly Step 5. • Removethe tape from the idler pulley. The inside center should be pre-greased. If dry, regreaseto ensure proper operation. Washer _ldler_ Screwdriver Trolley Bolt W • Placethe idler pulley into the window as shown. • Insert the idler bolt from the top through the rail and pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and nut underneaththe rail until the lock washer is compressed. Bolt • Rotatethe pulley to be sure it spins freely. • Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the trolley stop hole in the front of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. _ -.. Lock Washer 3/8" i i I_ Grease Trolley Stop Hole, \ Inside Pulley Idler __ \ Nut 3/8" I Idler Pulley _Lock _ Nut i HARDWARESHOWN ACTUALSIZE Idler Bolt Bolt 1/4"-20x1-3/4" Lock Nut 1/4"-20 Nut 3/8" Lock Washer 3/8" ASSEMBLY STEP 4 /nstafl the Chain/Cable To avoid possible SERIOUSINJURYto fingers from moving garage door opener: • ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener. • Securely attach chain spreader BEFOREoperating. 1. Pull the cable around the idler pulley and toward the trolley. 2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as shown (Figure 1): • From below, push pins of master link bar up through cable link and trolley slot. • Push master link cap over pins and past pin notches. • Slide clip-on spring over cap and onto pin notches until both pins are securely locked in place. Dispensing 3. With the trolley against the screwdriver, dispense the remainder of the cable/chain along the rail toward the motor unit into the slot on the chain spreader, around the sprocket onto the chain spreader and continuing to the trolley assembly. The sprocket teeth must engage the chain (Figure 2). Carton nea C 'e ;'nrcab'e ng to Prevent Kinking. Keep Chain and Cable Taut When Dispensing 4. Checkto make sure the chain is not twisted, then connect it to the threaded shaft with the remaining master link. 5. Thread the inner nut and lock washer onto the trolley threaded shaft (Figure 3). 6. Insert the trolley threaded shaft through the hole in the trolley. Be sure the chain is not twisted (Figure 4). FigureI Master Link_ Clip-On Spring'ff_'q, _ ' 7. Loosely thread the outer nut onto the trolley threaded shaft. 8. Removethe screwdriver. I , "u" Bracket Chain Spreader / Idler __ U ! i i i Motor Unit Sprocket _---_._ I i', . !_u___ C able___ Link _ _.1_4J_._') /_,_ _),_,_, / / __'-_ _ x_,J'_.',Y!", \ .,,__,_/J_-'_i i \Slotted Pulley_J_,,,_ Bolt Link Cap aster _ Figure2 Master \ _ I ly Threaded shaft \ _Round Hole Hole i i L._p.-- Master Cable ,J1."_..i_ Link Bar Figure3 Trolley Threaded Shaft Figure4 Trolley Threaded Shaft Round Hole 10 II ,,,, i i Pin ! i //Notch ; !/ _ Master _Y!',,,,J Link Bar v ASSEMBLY STEP 5 Tightenthe Chain • Spin the innernut and lockwasher down the trolley threaded shaft, away from the trolley. FigureI Outer Nut • To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1). To Tighten Outer Nut _m,..) • When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to secure the adjustment. • J I[_._ LC> Sprocket noise can result if chain is too loose. Lock Washer Trolley Threaded Shaft / TO Tighten Inner Nut Figure2 When installation is complete, you may notice some chain droop with the door closed. This is normal. If the chain returns to the position shown in Figure 2 when the door is open, do not re-adjust the chain. I Chain NOTE:During future maintenance, AL WAYS puff the emergency release handle to disconnect trolley before adjusting chain. 1/4" (6 mm) Base of Rail NOTE: You may notice loosening of chain after Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal System). Check for proper tension and readjust chain if necessary. Thenrepeat Adjustment Step 3. Mid length of Rail Youhave now finished assemblingyour garage door opener. Please read the following warningsbeforeproceedingto the installation section. INSTALLATION IMPORTANTINSTALLATIONINSTRUCTIONS To reducethe riskofSEVEREINJURYor DEATH: 1. READAND FOLLOWALL INSTALLATIONWARNINGSAND INSTRUCTIONS. 8. NEVERwear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener. They could be caught in garage door or opener mechanisms. 2. Install garage door opener ONLYon properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanceddoor may not reverse when required and could result in SEVERE INJURYor DEATH. 9. Install wall-mounted garage door control: • within sight of the garage door. • out of reach of children at minimum height of 5 feet (1.5 m). 3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician BEFOREinstalling opener. • away from ALL moving parts of the door. 10. Placeentrapment warning label on wall next to garage door control. 4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFOREinstalling opener to avoid entanglement. 5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more above floor. 11. Place manual release/safety reverse test label in plain view on inside of garage door. 12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST reverse on contact with a 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor. 6. Mount emergency releasehandle 6 feet (1.83 m) above floor. 7. NEVERconnect garage door opener to power source until instructed to do so. 11 INSTALLATION STEP 1 Determine the Header BracketLocation Unfinished Ceiling _ FoRCEILINGOPTIONALBRACKETHEA Header Wall To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH: • Headerbracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall. • Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry. • NEVERtry to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, ALL of which are under EXTREMEtension. Vertical Centerline of Garage Door 2x4 Structural Supports • ALWAYScall a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door might not reverse when required. Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door. 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door. 2. Extend the line onto the header wall above the door. You can fasten the header bracketwithin 4 feet (1.22 m) of the left or right of the door center only if a torsionspringor center bearingplate is in the way; or you can attach it to the ceiling (see page 13) when clearance is minimal. (It may be mountedon the wall upside downif necessary,to gain approximately1/2" (1 cm).) _:---2" (5 cm) Header Wa Track Header Wall _Highest Point of Travel If you need to install the header bracket on a 2x4 (on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports as shown here and on page 13. __" (5 cm) _nt ;_ of Travel Track --Door 3. Open your door to the highest point of travel as shown. Draw an intersecting horizontal line on the header wall above the high point: • 2" (5 cm) above the high point for sectional door and one-piece door with track. • 8" (20 cm) above the high point for one-piece door without track. Sectional door with curved track This height will provide travel clearance for the top edge of the door. NOTE:If the total number of inches exceedsthe height available in your garage, use the maximum height possible, or refer to page 13 for ceiling installation. One-piece door with horizontal track Header Wall 8" (20 cm) Wall 0 Door_ ,_" Highest Point of Travel Hightest Door Pivot One-piece door without track: jamb hardware 12 One-piece door without track: pivot hardware INSTALLATION STEP 2 Wall Mount Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concreteanchors(not provided). WALL HEADERBRACKETINSTALLATION • Center the bracket on the vertical centerline with the bottom edge of the bracket on the horizontal line as shown (with the arrow pointing toward the ceiling). Optional Mounting Holes • Mark the vertical set of bracket holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket securely to a structural support with the hardware provided. I Vertical Centerline l Lag Screws of Garage Door 5/16"x9x 1-5/8" Header - Wa 2sSX_ipt°Ulal _ Spring 1 Horizontal Line HARDWARESHOWN ACTUAL SIZE / 7 / • -Highest Garage Point of Door Travel Lag Screw 5/16"-9xl -5/8" Garage Door- Vertical Centerline of Garage Door CEILINGHEADERBRACKETINSTALLATION • Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown. • Center the bracket on the vertical mark, no more than 6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow is pointing away from the wall. The bracket can be mounted flush against the ceiling when clearance is minimal. • Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket securely to a structural support with the hardware provided. - Finished Ceiling - Vertical Centerline of Garage Door Header Bracket s 6" (15 cm) Maximurr Ceiling Mounting Holes Door Spring -- Lag Screws 5/16"x9x1-5/8" -- Header Wall -- 13 INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on eachside of the rail, as illustrated. • Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you'll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the raft to clear the spring. • Position the rail bracket against the header bracket. • Align the bracket holes and join with a clevis pin 5/16"x1-1/2" as shown. • Insert a ring fastener to secure. Wall Header Bracket Idler Pulley 0 Mounting Hole Existing Header Bracket 0 Spacer / Mou[: Hole OPTION WITH SOME EXISTING INSTALLATIONS Door Opener Carton or Support HARDWARESHOWN ACTUALSIZE 0 Clevis Pin 5/16"x1-1/2" 14 Ring Fastener INSTALLATION STEP 4 Positionthe Opener To prevent damageto garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door. Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONALDOOROR ONE-PIECEDOORWITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Removefoam packaging. • Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on the top section beneaththe rail. • If the top section or panel hits the trolley when you raise the door, pull down on the trolley releasearm to disconnect inner and outer sections. Slide the outer trolley toward the motor unit. The trolley can remain disconnected until Installation Step 12 is completed. J ENGAGED ONE-PIECEDOORWITHOUTTRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. I , • Removefoam packaging. • Raisethe opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough. I Header ':!iti • Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail. • The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 4" (10 cm) above this point. _1 15 ' \1 tf;h_4mCi iiii! !° d e[iegmhn'g ht INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener To avoid possible SERIOUSINJURYfrom a falling garage door opener, fasten it SECURELYto structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into masonry. Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided. 1. Measure the distance from each side of the motor unit to the structural support. Figure I 2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths. Structural / Supports 3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports. 4. Attach one end of each bracket to a support with 5/16"-18xl -7/8" lag screws. Measure Distance 5. Fastenthe opener to the hanging brackets with 5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts. ', Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 6. Checkto make sure the rail is centered over the door (or in line with the header bracket if the bracket is not centered above the door). \ \ Lag Screws 5/16"- 18x 1-7/8" ,, 7. Removethe 2x4. Operatethe door manually. If the door hits the rail, raise the header bracket. NOTE:DO NOTconnect power to opener at this time. Figure2 FINISHED CEILING HARDWARESHOWN ACTUALSIZE ......... (Not Provided) Bolt 5/16"- 18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16' Nut 5/16"-18 Hex Bolt 5/16"- 18x7/8" Nut 5/16"- 18 Lock Washer 5/16" Figure3 Lag Screws 5/16"-18xl -7/8". (Not Provided) Bolt 5/16"- 18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 16 Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 INSTALLATION STEP 6 Install the Door Control To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom electrocution: Locate door control within sight of door, at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. • Be sure power is not connected BEFOREinstalling door control. 1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of bell wire and connect to the two terminal screws on back of door control by color: white to 2 and white/red to 1. • Connect ONLYto 24 VOLTlow voltage wires. To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a closing garage door: 2. Fastenthe Door Control Button securely with 6ABx1-1/2" screws. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided. • Install door control within sight of garage door, out of reach of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m), and away from ALL moving parts of door. • NEVERpermit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters. • Activate door ONLYwhen it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel. • ALWAYS keepgarage door in sight until completely closed. NEVERpermit anyone to cross path of closing garage door. 3. Run bell wire up wall and across ceiling to motor unit. Use insulated staples to secure wire in several places. Do not pierce wire with a staple, creating a short or open circuit. 4. Connect the bell wire to the terminal screws on the motor unit panel: white to 2; white/red to 1. 5. Position the antenna wire as shown. 6. Use tacks or staples to permanently attach entrapment warning label to wall near door control, and manual release/safety reversetest label in a prominent location on inside of garage door. HARDWARESHOWN ACTUALSIZE NOTE: DO NOT connect power and operate opener at this time. The trolley will travel to the furl open position but will not return to the close position until the sensor beam is connected and properly aligned. _1111111111111111111111111111111_> Screw 6ABx1-1/2" Lighted Door Control Button _ _ Insulated Staples Drywall Anchors Quick-Connect Terremina, , (BACK VIEW) DOOR CONTROL BUTTON To release or insert wire, push in tab with screwdriver tip Door Control Connections Strip wire 7/16" (11 mm) 17/16" (11 mm)l White 17 Grey Antenna INSTALLATION STEP 7 Install the Lights To prevent possible OVERHEATINGof the endpanel or light socket: • Press the releasetabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • DONOT use short neck or specialty light bulbs. • DONOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent. To prevent damageto the opener: • Install a 100 watt maximum light bulb in each socket. Light bulb size should be A19, standard neck only. The lights will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the lights will turn OFF. • DONOT use bulbs larger than 100W. • ONLY use A19 size bulbs. • Reversethe procedure to close the lens. • Use A19, standard neck garage door opener bulbs for replacement. 100 Watt (Max) Standard Light Bulb NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short neck or speciality light bulbs may overheat the endpanel or light socket. / Release Tab / / / 100 Watt Standard Light INSTALLATION STEP Bulb Lens Hinge (Max) -- 8 Attachthe EmergencyRelease Ropeand Handle To prevent possible SERIOUSINJURY or DEATHfrom a falling garage door: • If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLYwhen garage door is CLOSED.Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. • NEVERuse emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. • NEVERuse handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall. • Thread one end of the rope through the hole in the top of the red handle so "NOTICE"reads right side up as shown. Secure with an overhand knot at least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping. • Thread the other end of the rope through the hole in the releasearm of the outer trolley. • Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m) above the floor. Ensurethat the rope and handle clear the tops of all vehicles to avoid entanglement. Secure with an overhand knot. NOTE:If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with a match or lighter to prevent unraveling. Trolley I Release Handle Emergency-_ 18 _K verhandnot INSTALLATION STEP 9 Electrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom electrocution or fire: To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper outlet. • Be sure power is not connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFOREremoving cover to establish permanent wiring connection. • Garage door installation and wiring MUST be in compliance with ALL local electrical and building codes. • NEVERuse an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in ANY way to make it fit outlet. Be sure the opener is grounded. RIGH_ PERMANENT WIRING CONNECTION If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure. Ground Tab Green Ground Screw To make a permanent connection through the 7/8" hole in the top of the motor unit: • Removethe motor unit cover screws and set the cover aside. Ground Wire Wire • Removethe attached 3-prong cord. • Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver terminal; and the ground wire to the green ground screw. The opener must be grounded. • Reinstallthe cover. White Wire To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. 19 Black Wire INSTALLATION STEP 10 Install The ProtectorSystem® Be sure power is not connected to the garage door opener BEFOREinstalling the safety reversing sensor. The safety reversingsensormust be connectedand aligned correctlybefore the garage door opener will move in the down direction. To prevent SERIOUSINJURY or DEATHfrom a closing garage door: IMPORTANTINFORMATIONABOUTTHE SAFETYREVERSING SENSOR When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam. The sending eye (with an amber indicator light) transmits an invisible light beam to the receiving eye (with a green indicator light). If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the door will stop and reverse to full open position, and the opener lights will flash 10 times. The units must be installed inside the garage so that the sending and receiving eyes face each other across the door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can be installed on the left or right of the door as long as the sun never shines directly into the receiving eye lens. The mounting brackets are designed to clip onto the track of sectional garage doors without additional hardware. • Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled. • Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor. If it is necessaryto mount the units on the wall, the brackets must be securely fastened to a solid surface such as the wall framing. Extension brackets (see Accessories) are availableif needed. If installing in masonry construction, add a piece of wood at each location to avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is necessary. The invisible light beam path must be unobstructed. No part of the garage door (or door tracks, springs, hinges, rollers or other hardware) may interrupt the beam while the door is closing. I ]o I ]o I ]÷ ]I Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor ]o[ ]o[ ]o[ ][ Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Invisible Light Beam Protection Area Facingthe doorfrom insidethe garage. 2O INSTALLINGTHE BRACKETS Figure DOOR TRACK Be sure power to the opener is disconnected.Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows. MOUNT (RIGHT SIDE) Door Track Garage doortrack installation (preferred): I/LIp Indicator Light • Slip the curved arms over the rounded edge of each door track, with the curved arms facing the door. Snap into place against the side of the track. It should lie flush, with the lip hugging the back edge of the track, as shown in Figure 1. % S e nsk°er t If your door track will not support the bracket securely, wall installation is recommended. Waft installation (Figure 2 & 3): • Placethe bracket against the wall with curved arms facing the door. Be sure there is enough clearancefor the sensor beam to be unobstructed. Figure2 WALL MOUNT (RIGHT SIDE) Fasten Wood Block to Wall with Not Provided) • If additional depth is needed,an extension bracket (see Accessories) or wood blocks can be used. Indicator Light • Use bracket mounting holes as a template to locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at eachside of the door, no higher than 6" (15 cm) above the floor. Sensor _ Bracket • Attach brackets to wall with lag screws (not provided). _ • If using extension brackets or wood blocks, adjust right and left assemblies to the same distance out from the mounting surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared. _'1'_ -__ (Not Provided) Lens Floor installation (Figure 4): Figure3 • Use wood blocks or extension brackets (see Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses will be no higher than 6" (15 cm) abovethe floor. - -'_0 WALL MOUNT (RIGHT SIDE) Extension Bracket (See Accessories) • Carefully measure and place right and left assemblies at the same distance out from the wall. Be sure all door hardware obstructions are cleared. I_"l (Provided _-I with Extension Bracket • Fastento the floor with concrete anchors as shown. (Provided with Extension Bracket) _ "" ,n ,c tor Lens Light HARDWARESHOWN ACTUALSIZE Figure4 Carriage Bolt 1/4"-20xl/2" Wing Nut 1/4"-20 Staples FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) -_ tt ac h with Concrete Anchors (Not Provided) Light Sensor Bracket 21 MOUNTINGAND WIRING THE SAFETYREVERSINGSENSORS Figure 5 • Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5). Wing Nut • Finger tighten the wing nuts. • Run the wires from both sensors to the opener. Use insulated staples to secure wire to wall and ceiling. • Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of wires. Separatewhite and white/black wires sufficiently to connect to the opener quick-connect terminals. Twist like colored wires together. Insert wires into quick-connect holes: white to white and white/black to grey (Figure 6). TROUBLESHOOTING THE SAFETYREVERSINGSENSORS 1. If the sending eyeindicator light does not glow steadily after installation, check for: • Electric power to the opener. • A short in the white or white/black wires. These can occur at staples, or at opener connections. ALIGNINGTHE SAFETYREVERSINGSENSORS • Plug in the opener. The indicator lights in both the sending and receiving eyes will glow steadily if wiring connections and alignment are correct. • Incorrect wiring between sensors and opener. • A broken wire. The sending eyeamber indicator light will glow regardless of alignment or obstruction. If the green indicator light in the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible light beam path is not obstructed), alignment is required. 2. If the sending eye indicator light glows steadily but the receiving eyeindicator light doesn't: • Loosenthe sending eyewing nut and readjust, aiming directly at the receiving eye. Lock in place. 3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either sensor. • Checkalignment. • Checkfor an open wire to the receiving eye. NOTE: Whenthe invisible beam path is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse. If the door is already open, it will not close. Theopener lights will blink 10 times. See page 20. • Loosenthe receiving eyewing nut and adjust sensor until it receivesthe sender's beam. When the green indicator light glows steadily, tighten the wing nut. Connect Wire to Quick-Connect Terminals Figure6 Bell Wire Finished _-_'_" Ceiling Bell Wire 1. Strip wire 7/16" (11 mm) I 7/16"(11 mm) I wires together 2. wist like colored 3. To release or insert wire, push in tab with screwdriver tip Red Safet Safety Reversing Sensor Invisible Light Beam Protection Area White Grey Reversing Quick-Connect Sensor 22 Terminals INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIREreinforcement BEFOREinstallation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcementbrace shouldbe long enoughto be securedto two vertical supports.A vertical reinforcementbrace shouldcover the height of the top panel. HARDWARESHOWN ACTUALSIZE The illustration shows one piece of angle iron as the horizontal brace. For the vertical brace, two pieces of angle iron are used to create a U-shaped support (Figure 1). The best solution is to check with your garage door manufacturer for an opener installation door reinforcement kit. e Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16" NOTE:Many vertical brace installations provide for direct attachment of the clevis pin and door arm. In this case you will not need the door bracket, proceed to Installation Step 12. Carriage Bolt 5/16"-18x2-1/2" SECTIONALDOORS • Center the door bracket on the previously marked vertical centerline used for the header bracket installation. Note correct UP placement, as stamped inside the bracket (Figure 2). • Position the bracket on the face of the door within the following limits: A) The top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below the top edge of the door. B) The top edge of the bracket directly below any structural support across the top of the door. • Mark and drill 5/16" left and right fastening holes. Secure the bracket as shown in Figure 1 if there is vertical reinforcement. If your installation doesn't require vertical reinforcement but does need top and bottom fastening holes for the door bracket, fasten as shown in Figure 2. Header Bracket / Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, aluminum, steel, doors with glass panel, etc.). (Not Provided) Vertical Reinforcement Vertical Door UP Carriage Bolt /16"-18x2-1/2" ge of Door or einforcement _.. Board Door Bracket Lock Washer 5/16" FigureI @©. Door Bracket Figure2 23 ONE-PIECEDOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page.They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. • Drill 5/16" pilot holes and fasten the bracket with hardware supplied. HARDWARESHOWN ACTUALSIZE If the door has no exposed framing, drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket with 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) to the top of the door. Nut 5/16"-18 NOTE: Thedoor bracket may be instafled on the top edge of the door if required for your installation. (Refer to the dotted line optional placement drawing.) Drill 3/16" pilot holes and substitute 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) to fasten the bracket to the door. Lock Washer 5/16" Carriage Bolt 5/16"- 18x2-1/2" Header Wall 2x4 -- Finished Ceiling -- Horizontal and vertical reinforcement is needed for e doors (fiberglass, aluminum, steel, door with glass panel, etc,), (Not Provided) Header Bracket Door Bracket Optional Placement of Door Bracket Vertical Centerline of Garage Door _Lock 5/16"-18 _ Door ' Washer 5/16" Top of Door Top Edge of Door Optional Placement Carriage For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use 5/16"x1-1/2" lag screws (Not Provided) to fasten door bracket. 24 Bolt 5/16"-18x2-1/2" INSTALLATION STEP 12 Connect Door Arm to Trolley Pulley ,, Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. ,, ;(-- 8" (20 cm) pin. --)', SECTIONALDOORSONLY Trolley /O ZI_ Stop Bolt _ Inner I I_lI / Tro,,eyl I_ Ring " I_l . IOl x',a _ • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency releasehandle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the pulley) about 8" (20 cm) as shown in Figures 1, 2 and 3. Door I°1 _ _ • Figure 2: Handle IOl _ _,,_Z C)_isP_n/4:,8 Straight _ Clevis _in 5)1_6"X1" Emergency z Bracket - Fastencurved section to the door bracket in the same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin. Trolley lilH i-astener • Figure 1: - Fastenstraight door arm section to outer trolley with the 5/16"x1" clevis pin. Securethe connection with a ring fastener. 0 9ut,_ 'r Door Arm Curved Door Arm Figure I - Bring arm sections together. Find two pairs of holes that line up and join sections. Select holes as far apart as possible to increase door arm rigidity. Pulley • Figure 3, Hole alignment alternative: - If holes in curved arm are above holes in straight arm, disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm) from the solid end. Reconnectto trolley with cut end down as shown. - Bring arm sections together. - Findtwo pairs of holes that line up and join with bolts, lock washers and nuts. • Pull the emergency release handle toward the opener at a 45° angle so that the trolley releasearm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1, page 27. Trolley will re-engage automatically when opener is operated. Bolts 5/16"-18x7/8" Door Bracket Figure2 Pulley i i :{_8" (20 cm) pin. _.}', _-._-.__T_ _ . _J_--_ J HARDWARESHOWN ACTUALSIZE Lock Washer 5/16" Clevis Pin 5/16"xl" (Trolley) Clevis Pin 5/16"x1-1/4" ' er (Door Bracket) Nuts Hex Bolt 5/16"-18x7/8" Figure3 25 _ __ Trolley / / Stop Bolt / / Lock /o/ Washers/c7 5/16" /o7 . _---,,. ff ALLONE-PIECEDOORS Door 1. Assemblethe door arm, Figure 4: Bracket _|_ __ • Fastenthe straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. _ ,,,_...,,._ j_ Ring _"__.__ _'_ Fastener _ _-_._"___1 __--_ _4,.__ I _ _.__--_ ClevisPin Lock Washers 5/16" Straight / be Bolts 5/_'6_.18x7/8 ,, _ • Securewith a ring fastener. 1:_;_ • On one-piece doors, before connecting the door arm to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit adjustment screws are located on the left side panel as shown on page 27. Follow adjustment procedures below. N uts 5/16"-18 I _'_ I I _ _1 I I /I / Figure 4 2. Adjustmentprocedures,Figure 5: "__qCurved Door Arm Press the Door Control push button. The trolley will travel to the fully closed position. - Manually close the door and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just ahead of the door arm connector hole. Refer to the fully closed trolley/door arm positions in the illustration. If the arm is behind the connector hole, adjust the limit further. One full turn equals 2-1/2" (6.4 cm) of trolley travel. • Open door adjustment:decrease UP travel limit - Turn the UP limit adjustment screw counter-clockwise 4 turns. - Press the Door Control push button. The trolley will travel to the fully open position. 3. Connectthe door arm to the trolley: • Close the door and join the curved arm to the connector hole in the trolley with the remaining clevis pin. It may be necessary to lift the door slightly to make the connection. - Manually raise the door to the open position (parallel to the floor), and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just in back of the door arm connector hole. Refer to the fully open trolley/door arm positions in the illustration. If the arm does not extend far enough, adjust the limit further. One full turn equals 2-1/2" (6.4 cm) of trolley travel. • Securewith a ring fastener. • Run the opener through a complete travel cycle. If the door has a slight "backward" slant in full open position as shown in the illustration, decrease the UP limit until the door is parallel to the floor. NOTE: Whensetting the up limit on the following page, the door should not havea "backward" slant when fully open as illustrated below. A slight backward slant will cause unnecessary bucking and/or jerking operation as the door is being opened or closed from the fully open position. • Closeddoor adjustment:decrease DOWNtravel limit - Turn the DOWNlimit adjustment screw clockwise 4 complete turns. Figure5 _ Inner Trolley Inner Trolley Outer Trolley Open Door (Incorrect) 26 ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN Travel Limits Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor KILLED by a closing garage door. • Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system. Limit adjustment settings regulatethe points at which the door will stop when moving up or down. To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle. • Does the door open and close completely? • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor. • Does the door stay closed and not reverse unintentionally when fully closed? If your door passes both of these tests, no limit adjustments are necessary unless the reversing test fails (Adjustment Step 3, page 29). Adjustment procedures are outlined below. Readthe procedures carefully before proceeding to Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Runthe opener througha completetravel cycleafter each adjustment. To prevent damageto vehicles, be sure fully open door provides adequateclearance. NOTE:Repeated operation of the opener during adjustment procedures may cause the motor to overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and try again. NOTE:If anything interferes with the door's upward travel, it will stop. If anything interferes with the door's downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse. Model 53901DM Cover Protection Bolt HOW AND WHENTO ADJUSTTHE LIMITS 2-4" • If the door does not open completelybut opensat least five feet (1.5 m): Increaseup travel. Turn the UP limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2-1/2" (6.4 cm) of travel. NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"(5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt. Left Side Panel Limit Adjustment Screws • If door does not openat least 5 feet (1.5 m): Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment Step 2. Models 53903DM 53905DM • If the door does not close completely: Increasedown travel. Turn the down limit adjustment screw counterclockwise. One turn equals 2-1/2" (6.4 cm) of travel. Cover Protection Bolt If door still won't close completely and the trolley bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening the door arm (page 25) and decreasing the down limit. _ ... 0 0_.,__ • If the opener reverses in fully closedposition: Decreasedown travel. Turn the down limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2-1/2" (6.4 cm) of travel. • If the door reverses when closingand there is no visible interferenceto travel cycle: If the opener lights are flashing, the safety reversing sensors are either not installed, misaligned, or obstructed. See Troubleshooting, page 22. Left Panel Test the door for binding: Pull the emergency release handle. Manually open and close the door. If the door is binding or unbalanced, call for a trained door systems technician. If the door is balancedand not binding, adjust the DOWN(close) force. See Adjustment Step 2. Limit Adjustment Screws I ADJUSTMENT 27 LABEL ADJUSTMENT STEP 2 Adjustthe Force Force adjustment controls are located on either the right or back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulatethe amount of power required to open and close the door. Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor KILLED by a closing garage door. If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather conditions can affect the door movement, so occasional adjustment may be needed. • Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversal system. The maximum force adjustment range is about3/4 of a completeturn. Do not force controlsbeyondthat point. Turn force adjustment controls with a screwdriver. • NEVERuse force adjustments to compensate for a binding or sticking garage door. • NEVERincrease force beyond minimum amount required to close garage door. • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. NOTE:If anything interferes with the door's upward travel, it will stop. If anything interferes with the door's downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse. • After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor. HOW AND WHENTO ADJUSTTHE FORCES Force Adjustment Controls Model 53901DM 1. Testthe DOWN (close) force • Grasp the door bottom when the door is about halfway through DOWN(close) travel. The door should reverse. Reversalhalfway through down travel does not guarantee reversal on a 1-1/2" (3.8 cm) obstruction. SeeAdjustment Step 3, page 29. If the door is hardto hold or doesn't reverse, DECREASEDOWN(close) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door reversesnormally. After each adjustment, run the opener through a complete cycle. LBaC • If the door reverses duringthe down (close) cycle and the opener lights aren't flashing, INCREASEDOWN(close) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until the door completes a close cycle. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Do not increase the force beyond the minimum amount required to close the door. i Panel J Models 53903DM 53905DM 2. Testthe UP (open) force • Grasp the door bottom when the door is about halfway through UP (open) travel. The door should stop. If the door is hard to hold or doesn't stop, DECREASEUP (open) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door stops easily and opens fully. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Force Adjustment Controls Right Panel _ 7'o 0 0 olf the door doesn't open at least 5 feet (1.5 m), INCREASE UP (open) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until door opens completely. Readjust the UP limit if necessary.After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. ADJUSTMENT Open Force 28 LABEL Close Force ADJUSTMENT STEP 3 Testthe SafetyReversal System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor KILLED by a closing garage door. • Safety reversal system MUST be tested every month. TEST • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door. • Operatethe door in the down direction. The door must reverse on striking the obstruction. ADJUST • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on the floor. • If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough in the down direction. Increasethe DOWNlimit by turning the DOWNlimit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn. NOTE:On a sectional door, make sure limit adjustments do not force the door arm beyond a straight up and down position. See the illustration on page 25. • Repeatthe test. • When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board, remove the obstruction and run the opener through 3 or 4 complete travel cycles to test adjustment. • If the unit continues to fail the Safety ReverseTest, call for a trained door systems technician. IMPORTANTSAFETYCHECK: Test the Safety ReverseSystem after: • Each adjustment of door arm length, limits, or force controls. • Any repair to or adjustment of the garage door (including springs and hardware). • Any repair to or buckling of the garage floor. • Any repair to or adjustment of the opener. (or a 2x4 laid flat) ADJUSTMENT STEP 4 Test The ProtectorSysterrP Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor KILLED by a closing garage door. • Press the remote control push button to open the door. • Placethe opener carton in the path of the door. • Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an inch (2.5 cm), and the opener lights will flash. The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed). If the opener closesthe door when the safety reversingsensor is obstructed(and the sensorsare no more than 6" (15 cm) above the floor), call for a trained door systemstechnician. Safety Reversing Sensor 29 Safety Reversing Sensor OPERATION IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS To reducethe riskof SEVEREINJURYor DEATH: 1. READAND FOLLOWALL WARNINGSAND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVERpermit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLYactivate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel. 4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NO ONESHOULDCROSSTHE PATH OFTHE MOVING DOOR. 5. NO ONESHOULDGO UNDERA STOPPED,PARTIALLY OPENEDDOOR. 6. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLYwhen garage door is CLOSED.Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. 7. NEVERuse emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. 8. NEVERuse handle to pull garage door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall. Using Your Garage Door Opener Your Security.I.®opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Your opener will operate with up to eight Security.I.®remote controls and one Security.I.®Keyless Entry System. If you purchase a new remote control, or if you wish to deactivate any remote control, follow the instructions in the Programming section. Activateyour opener with any of the following: • TheHand-Held Remote Control: Hold the large push button down until the door starts to move. • The Wall-Mounted Door Controh Hold the push button or bar down until the door starts to move. • TheKeyless Entry (seeAccessories): If provided with your garage door opener, it must be programmed before use. See Programming. Whenthe opener is activated (with the safety reversingsensor correctly installed and aligned) 1. If open, the door will close. If closed, it will open. 2. If closing, the door will reverse. 3. If opening, the door will stop. 4. If the door has been stopped in a partially open position, it will close. 9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. 10. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. 11. Safety reversal system MUST be tested every month. Garagedoor MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or a 2x4 laid flat) on the floor. 12. ALWAYS KEEPGARAGEDOORPROPERLYBALANCED (see page 3). An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVEREINJURYor DEATH. 13. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware, ALL of which are under EXTREMEtension, MUST be made by a trained door systems technician. 14. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener BEFOREmaking ANY repairs or removing covers. 15SAVETHESEINSTRUCTIONS. 5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights will blink for five seconds. 6. If obstructed while opening, the door will stop. 7. If fully open, the door will not close when the beam is broken. The sensor has no effect in the opening cycle. If the sensor is not installed, or is misaligned, the door won't close from a hand-held remote control. However, you can close the door with the Door Control or KeylessEntry, if you activate them until down travel is complete. If you releasethem too soon, the door will reverse. The opener lights will turn on under the following conditions: when the opener is initially plugged in; when power is restored after interruption; when the opener is activated. They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or provide constant light when the Light feature on the Premium Control Console Panel is activated. Bulb size is A19. Bulb power is 100 watts maximum. Security.I._ light feature: Lights will also turn on when someone walks through the open garage door. With a Premium Control Console, this feature may be turned off as follows: With the opener lightsoff, press and hold the light button for 10 seconds, until the light goes on, then off again. To restore this feature, start with the opener lightson, then press and hold the light button for 10 seconds until the lightgoes off, then on again. 3O Using the Wall-Mounted Door Control To Openthe Door Manually Press the push button to open or close the door. Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening. To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a falling garage door: • If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED.Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. • NEVERuse emergency releasehandle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. • NEVERuse handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall. DISCONNECTTHE TROLLEY: Trolley The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle (so that the trolley Trolley ._._ releasearm snaps into a vertical Release Arm position) and lift the door manually. (In Manual Disconnect The lockout feature prevents the Position) trolley from reconnecting automatically, and the door can be raised and lowered manually as often Lockoutposition as necessary. (Manual disconnect) TO RE-CONNECTTHE TROLLEY: Trolley Pull the emergency release handle toward the opener at an angle so that the trolley releasearm is horizontal. The trolley will reconnect on the next UP or DOWNoperation, either manually or by using the door control or remote. 1£" "_ \ Emergency "'__ Release Handle _ -_,, /Down andBack/_,_' TOreconnect 31 Trolley Release Arm _ Care of YourOpener THE REMOTECONTROLBATTERY LIMIT AND FORCEADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation. Pages27 and 28 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully. FORCE CONTROLS To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH: • NEVERallow small children near batteries. • If battery is swallowed, immediately notify doctor. To reduce risk of fire, explosion or chemical burn: • ReplaceONLYwith 3V2032 coin batteries. LIMIT CONTROLS • DONOT recharge, disassemble, heat above 212°F (100°C) or incinerate. Repeat the safety reverse test (AdjustmentStep 3, page 29) after any adjustmentof limits or force. The lithium battery should produce power for up to 5 years. To replace battery, use the visor clip or screwdriver blade to pry open the case as shown. Insert battery positive side up (+). MAINTENANCESCHEDULE Oncea Month • Manually operate door. If it is unbalancedor binding, call a trained door systems technician. Open this end first to avoid/_ _<-_ _ cracking f <<_SJ%__._ hous_ Dispose of old battery properly. Replace the battery with ONLY 3V2032 coin cell batteries. • Checkto be sure door opens & closes fully. Adjust limits and/or force if necessary. (See pages 27 and 28) • Repeatthe safety reversetest. Make any necessary adjustments. (See Adjustment Step 3) Twice a Year NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules (IC), adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS. • Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if necessary. (See page 11) Oncea Year Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does not require additional lubrication. Do not greasethe door tracks. 32 Havinga Problem? 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. Bell Wire • Verify the safety reversing sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step 10: Instal/The Protector System°. • Checkdiagnostic LEDfor flashes on the motor unit then refer to the Diagnostic Chart on the following page. 2. My remoteswill not activate the door: • Reprogram remotes following the programming instructions. Refer to Programming. • If remote will still not activate your door, check diagnostic LEDfor flashes on motor unit then refer to Diagnostic Chart on the following page. -Safety R_,versing Sensor 3. My door reversesfor no apparent reason: Repeatsafety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel. Sending Eye Safety Reversing Sensor (Amber Indicator Light) Receiving Eye Safety Reversing Sensor (Green Indicator Light) \ • Manually check door for balanceor any binding problems. • Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force. 4. My door reversesfor no apparent reasonafter fully closing and touchingthe floor: Repeatsafety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel. 6. IVlymotor unit hums briefly: • First verify that the trolley is against the stop bolt. • Releasethe door from the opener by pulling the Emergency Release Rope. • Manually bring the door to a closed position. • Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and DOWN Travel Limits. Decreasedown travel by turning down limit adjustment screw clockwise. • Loosen the chain by adjusting the outernut4 to 5 turns. This relieves the tension. • Run the motor unit from the remote control or door control. The trolley should travel towards the door and stop. If the trolley re-engageswith the door, pull he Emergency Release Rope to disengage. 5. My lights will not turn off when door is open: • The garage door opener is equipped with a security light feature. This feature activates the light on when the safety sensor beam has been obstructed. See Accessories page. • Decreasethe UP travel by turning the UP travel adjustment screw 2 full turns awayfrom the arrow. • Re-tighten the outer nut so the chain is a 1/4" (6 ram) above the base of the rail. (When the door is reconnectedand closed, the chain will sag. This is normal.) • If the trolley does not move away from the bolt, repeat the steps above. 33 Bell Wire Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The "Learn" button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below. Safety Reversing Sensor Diagnostic Chart Safety reversingsensors wire open (brokenor disconnected). OR Safety reversingsensorswire shortedor black/whitewire reversed. Door controlor wire shorted. •.• Symptom:One or both of the indicator lights on the safety reversingsensorsdo not glow steady. • Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attachas needed. • Disconnect all wires from back of motor unit. • Removesensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm) from back each of sensor. • Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye indicator light glows steadily, attach the receiving eye. • Align sensors, if the indicator lights glow replacethe wires for the sensors. If the sensor indicator lights do not light, replacethe safety reversing sensors. •.• Symptom:LED is not lit on doorcontrol. • Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replaceas needed. • Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates, replace door control. • If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit. Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit activates, replacedoor control wires. Symptom:Sendingindicator light glows steadily, receiving indicatorlight ls dim or flashing. Safety reversingsensors slightly misaligned (dim or flashingLED). • Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets. • Verify door track is firmly secured to wall and does not move. Symptom:Motor has overheated;the motorunit does not operateor trolley ls stuckon stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor= Shorttravel 6-8" (15-20 cm). Motor overheatedor possible RPM sensorfailure. Unplug to reset. • Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code. • If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM sensor. • If motor unit doesn't operate, motor unit is overheated.Wait 30 minutes and retry. If motor unit still will not operate replacelogic board. ."• Symptom:Motor unit does not operate. Motor circuit failure. Replace receiver logic board. • Replace logic board because motor rarely fails. 34 PROGRAMMING NOTICE:If this Security,l_ garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. Theowner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or suppfier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure. Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button. Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security÷ _ 315 MHz remote controls. ToAdd or Reprograma Hand-heldRemote Control USINGTHE "LEARN" BUTTON To Erase All Codes From Motor Unit Memory To deactivate any unwanted remote, first erase all codes: Press and hold the "learn" button on motor unit until the learn indicator light goes out (approximately 6 seconds). All previous codes are now erased. Reprogram each remote or keyless entry you wish to use. I *3-Function Remotes 315 MHz 1. Press and releasethe "learn" button on the motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons __ on any Security÷ ®3-Function remote or compact remote can be programmed to operate other Security+ _ garage door openers. 2. Within 30 seconds, press and hold the button on the hand-held remote* that you wish to operateyour garage door. 3. Releasethe button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard. li_[ \1/ 35 To Add, Reprogram or Change a Key/ess Entry PIN NOTE: Your new KeylessEntry must be programmed to operateyour garage door opener. USINGTHE "LEARN" BUTTON To changean existing, knownPiN If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder. 1. Press the four buttons for the present PIN, then press and hold the # button. The opener light will blink twice. Releasethe # button. 2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then press Enter. The motor unit lights will blink once when the PIN has been learned. Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door should move. To set a temporary PiN You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number of hours or number of accesses,this temporary PIN expires and will no longer open the door. It can be used to close the door even after it has expired. To set a temporary PIN: 1. Press and releasethe "learn" button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. 1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not the last temporary PIN), then press and hold the _, button. 2. Within 30 seconds, enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad.Then press and hold the enter button. 3. Releasethe button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard. The opener light will blink three times. Releasethe button. 2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press Enter. The opener light will blink four times. 3. To set the number of hoursthis temporary PIN will work, press the number of hours (up to 255), then press _,. OR \1/ 3. To set the number of timesthis temporary PIN will work, press the number of times (up to 255), then press #. The opener light will blink once when the temporary PIN has been learned. Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set to a certain number of openings, remember that the test has used up one opening. To clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting the number of hours or times to 0 in step 3. One ButtonClose:Opener can be closed by pressing only the ENTERbutton if the one button close feature has been activated. This feature has been activated at the factory. To activate or deactivate this feature press and hold buttons 1 and 9 for 10 seconds. The keypad will blink twice when the one button close is active. The keypad will blink four times when one button close is deactivated. 36 REPAIR PARTS Rail Assembly Parts 3 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41C5141-1 Completetrolley assembly 3 41A5665-2 Complete rail 4 144056 Idler pulley 5 41A5807 Chain and cable 6 12D598-1 "U" bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads Installation Parts 3 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 41A4166 Door Control Button 2 41A6140-1 3-Function remote control case (no circuit board) 3 10A20 3V2032 Lithium battery 4 29B137 Visor clip 5 41A2828 6 41A4494-1 Emergencyreleaserope and handle assembly 2-Conductor bell wire: white and white/red 7 41A5047-2 Header bracket w/clevis pin and fastener 8 41A5047 5 6 7 / 11 10 2 9 178B35 Door bracketw/clevis pin and fastener Curved door arm section 10 178B34 Straight door arm section 11 12B776 Hanging brackets 12 41A5034 Safety sensor kit: receiving and sending eyes with 3' (.9 m) 2-conductor bell wire attached 13 41A5266-1 Safety sensor bracket NOT SHOWN 41A5258-9 Installation hardware bag (includes hardware listed on page 7) Owner's manual 114A4069 37 Motor UnitAssemblyParts Model 53901DM 19 8 / / / Brown Wire Center (Down) Contact _ ["rh_ Linlit Contact KEY NO. 1 2 PART NO. 41A5615 41C4220A 3 41A2817 4 41B4245 5 6 41A5484-5 4A1344 7 108D77 LIMIT SWITCH ASSEMBLY / 14 / (Up) _ Contact Yellow Wire iiiii 12 Gear and sprocket assembly Completewith: Spring washer, thrust washer, retaining ring, bearing plate, roll pins (2), drive gear and worm gear, helical gear w/retainer and grease KEY NO. 12 13 14 15 16 17 PART NO. 41A5525-63 41A2818 41D3452 41A2822-1 41C4398A 41AC150-1M Drive/worm gear kit w/grease, roll pins (2) Line cord 18 41C5497 41C5498 41D179 DESCRIPTION Chain Spreader End panels w/all labels 19 Light socket Lens 8 30B532 Capacitor- 1/2 HP 9 12A373 10 41A3150 Capacitor bracket Terminal block w/screws 11 41D3058 41A2826 41A2825 Universal replacement motor & bracket assembly Completewith: Motor, worm, bracket, bearing assembly, RPM sensor 38 DESCRIPTION Cover Limit switch drive & retainer Limit switch assembly Interrupter cup assembly RPM sensor assembly Receiver logic board assembly Completewith: Logic board, end panel w/all labels, light socket High voltage wire harness Low voltage wire harness End panel w/all labels NOT SHOWN Motor shaft bearing kit Opener assembly hardware kit (includes screws not designated by a number in illustration) Motor Unit Assembly Parts Models 53903DM 53905DM 19 _6 7 \ / 17 \ \ 15 5 16 14 (Down) Contact _ fl"€_ Brown Wire Drive _J_'___' Center Limit Contact KEY NO. 1 2 3 4 5 PART NO. 41A5615 41C4220A 41A5585 41A2817 41 B4245 41A5484-2 41A5484-3 6 7 8 175B88 4A1344 108D77 30B532 9 12A373 10 11 41A3150 41D3058 41D5563 DESCRIPTION Chain Spreader Gearand sprocket assembly Complete with: Spring washer, thrust washer, retaining ring, bearing plate, roll pins (2), drive gear and worm gear, helical gear w/retainer and grease Model 53903DM Model 53905DM Drive/worm gear kit w/grease, roll pins (2) Line cord End panelsw/all labels Model 53903DM Model 53905DM Light socket Model 53903DM Model 53905DM Lens Capacitor- 1/2 HP Model 53903DM Capacitor Bracket Model 53903DM ONLY Terminal block w/screws Universal replacement motor & bracket assembly Completewith: Motor, worm, bracket, bearing assembly, RPM sensor Model 53903DM Model 53905DM '_'b ' : _lt (Up) Contact _ Wi;e Yellow Wire KEY NO. PART NO. 12 Cover 41A5525-37 Model 53903DM 41A5594 Model 53905DM 41A2818 Limit switch drive & retainer Limit switch assembly 13 14 15 16 17 18 19 39 LIMIT SWITCH ASSEMBLY 41D3452 41D3452-2 41A2822-1 41C4398A DESCRIPTION Model 53903DM Model 53905DM Interrupter cup RPM sensor assembly Receiverlogic board assembly Complete with: Logic board, end panel w/all labels, light socket 41AC150-2M Model 53903DM 41AC175 Model 53905DM High voltage wire harness 41C5497 Model 53903DM 41C5588 Model 53905DM Low voltage wire harness 41C5498 Model 53903DM 41C5587 Model 53905DM 41D178-1 Endpanel w/all labels NOTSHOWN 30B530 Capacitor - 56uF - 3/4 HP Model 53905DM 30B529 Capacitor - 40uF - 3/4 HP Model 53905DM 41A2826 Motor shaft bearing kit 41A2825 Opener assembly hardware kit (includes screws not designated by a number in illustration) ACCESSORIES 139.53702 / 139.53726 EmergencyKey Release: 139.53709 Door Clearance Brackets: (For Sectional Doors Only) Replacestop brackets and rollers on door to reduce height of door travel. For use when installing opener in garage with low headroom clearance. 139.53753 SECURITY÷®3-FunctionRemote Control: Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley. 8 Foot(2.4 m) Rail Extension: To allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully. Includes visor clip. 139.53727 10 Foot(3 m) Rail Extension: To allow a 10 foot (3 m) door to open fully. 139.53589 SECURITY÷®Keyless Entry: Enableshomeowner to operategarage door opener from outside by entering a password. Also can add a temporary password for visitors or service persons. 139.53687 Premium ControlConsole: SupportBrackets: For finished ceilings or where additional support is required, based on garage construction. Includes brackets and fastening hardware. 41A5281 139.53754 Provides a lock feature to prevent operationof garagedoor from portable remotes.A light feature controls the opener lights.Canbe used to program the opener to acceptadditional remotes. ExtensionBrackets: (Available only throughSears Parts & Service) (Optional) For safety reversing sensor installation onto the wall or floor. WARRANTY - MODEL53901DM CRAFTSMANGARAGEDOOR OPENERLIMITED WARRANTY 90-DAY IN-HOME FULL WARRANTY ON PRODUCT For 90 days from the date of purchase, this product will be repaired, free of charge, if defective in material or workmanship. ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON PARTS From the 91st day up to 1 year from the date of purchase, replacement parts for any defective parts on this product will be furnished, free of charge. You pay for labor. ADDITIONAL LIFETIME LIMITED WARRANTY ON MOTOR If the motor on this product is defective, a replacement motor will be furnished free of charge. You pay for labor. WARRANTY RESTRICTION This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner's manual. This limited warranty also does not cover any problems caused by interference. LIMITATION ON LIABILITY Seller will not be liable for loss or damage to property or any incidental or consequential loss or expense from property damage due directly or indirectly to the use of this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES Except for the motor, all implied warranties for this product, including but not limited to any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the 91st day through 1-year limited warranty period set forth above. All implied warranties with respect to the motor are limited in duration to the 91st day through 5-year limited warranty period set forth above. No implied warranties will exist or apply after such periods. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. FROMTHE 91ST DAY, WARRANTY SERVICE IS AVAILABLEBY SIMPLY CONTACTINGTHE NEAREST SEARSSTOREOR SEARSSERVICE CENTERIN THE UNITED STATES. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLEBY CALLING1-80O-4-MY-HOME® This warranty applies only while this product is in use in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 4O WARRANTY - MODEL53903DM CRAFTSMAN GARAGE DOOROPENER LIMITEDWARRANTY 90-DAY IN-HOME FULL WARRANTY ON PRODUCT For 90 days from the date of purchase, this product will be repaired, free of charge, if defective in material or workmanship. ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON PARTS From the 91st day up to 2 years from the date of purchase, replacement parts for any defective parts on this product will be furnished, free of charge. You pay for labor. ADDITIONAL LIMITED WARRANTYON MOTOR From the 91st day and through 10 years, if the motor on this product is defective, a replacement motor will be furnished free of charge. You pay for labor. WARRANTY RESTRICTION This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner's manual. This limited warranty also does not cover any problems caused by interference. LIMITATION ON LIABILITY Seller will not be liable for loss or damage to property or any incidental or consequential loss or expense from property damage due directly or indirectly to the use of this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES Except for the motor, all implied warranties for this product, including but not limited to any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the 91st day through 2-year limited warranty period set forth above. All implied warranties with respect to the motor are limited in duration to the 91st day through 10-year limited warranty period set forth above. No implied warranties will exist or apply after such periods. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. FROM THE 91ST DAY, WARRANTYSERVICE IS AVAILABLEBY SIMPLY CONTACTINGTHE NEARESTSEARSSTORE OR SEARSSERVICE CENTERIN THE UNITED STATES. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLEBY CALLING1-800-4-MY-HOME ® This warranty applies only while this product is in use in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 WARRANTY - MODEL53905DM CRAFTSMANGARAGEDOOR OPENERLIMITED WARRANTY 90-DAY IN-HOME FULL WARRANTY ON PRODUCT For 90 days from the date of purchase, this product will be repaired, free of charge, if defective in material or workmanship. ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON PARTS From the 91st day up to 1 year from the date of purchase, replacement parts for any defective parts on this product will be furnished, free of charge. You pay for labor. ADDITIONAL LIMITED WARRANTYON MOTOR From the 91st day and through 4 years, if the motor on this product is defective, a replacement motor will be furnished free of charge. You pay for labor. WARRANTY RESTRICTION This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner's manual. This limited warranty also does not cover any problems caused by interference. LIMITATION ON LIABILITY Seller will not be liable for loss or damage to property or any incidental or consequential loss or expense from property damage due directly or indirectly to the use of this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you, DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES Except for the motor, all implied warranties for this product, including but not limited to any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the 91st day through 1-year limited warranty period set forth above. All implied warranties with respect to the motor are limited in duration to the 91st day through 4-year limited warranty period set forth above. No implied warranties will exist or apply after such periods. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLEBY CALLING1-800-4-MY-HOME ® This warranty applies only while this product is in use in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 41 CONTENIDO Introducci6n 2-7 Ajustes 27-29 Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad ................................... 2 Ajuste el limite del recorrido ................................................................... 27 Preparaci6n de la puerta de su cochera .................................................... 3 Herramientas necesarias........................................................................... 3 Ajuste lafuerza........................................................................................ 28 Planificaci6n .......................................................................................... 4-5 Pruebe el sistema de retroceso de seguridad.......................................... 29 Pruebe La Sistema de Protecci6n®.......................................................... 29 Inventario de la caja de cart6n .................................................................. 6 Operaci6n Inventario de piezas.................................................................................. 7 Instrucci6nes de seguridad para la operaci6n ......................................... 30 Montaje 30-34 8-11 C6mo usar su abridor de puerta de cochera ........................................... 30 Monte el riel y instale eltrole .................................................................... 8 C6mo usar la unidad de control de pared ............................................... 31 Fije el riel al motor e instale la polea Ioca.................................................. 9 C6mo abrir la puerta manualmente......................................................... 31 Instale la cadenay cable ........................................................................ 10 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ................................ 32 Apriete la cadena..................................................................................... 11 Si tiene alg_n problema .......................................................................... 33 Instalaci6n 11-26 Tabla de diagn6stico ............................................................................... 34 Instrucci6nes de seguridad para la instalaci6n ....................................... 11 Determine d6nde va a instalar la m6nsula del cabezal............................................................................ 12 C0mo agregar o reprogramar un control remoto manual............................................................................ 35 Instale la m6nsula del cabezal................................................................. 13 Coloque el riel en la m6nsula del cabezal................................................ 14 Coloque el abridor en posici6n................................................................ 15 C6moprogramarel aflridor 35-36 C6mo borrar todos los c6digos .............................................................. 35 Controles remotos de 3 funciones .......................................................... 35 Cuelgue el abridor ................................................................................... 16 C6mo agregar, reprogramar o cambiar un c6digo de entrada sin Ilave...................................................................... 36 Instale la unidad de control de la puerta................................................. 17 Accesorios Instale las luces ...................................................................................... 18 Garantia 37 37-38 Instale la manija y la cuerda de emergencia............................................ 18 Requisitos para la instalaci6n el6ctrica ................................................... 19 Instale La Sistema de Protecci6n®..................................................... 20-22 Notas N#meros de servicio 39 Contratapa Fije la m6nsula de la puerta................................................................ 23-24 Conecte el brazo de la puerta al trole ................................................. 25-26 INTRODUCCION Revisi6n de los simbolosy t_rminosdeseguridad Este abridor de puerta de cochera ha sido diseSado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le d_ mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aqui contenidas. Mec;inica El_ctrica Estas advertencias y/o simbolos de seguridad que aparecen en este manual le alertar_.nde que existe el riesgo de una lesi6n seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser el6ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico.Lea las instrucciones con mucho cuidado. Cuando vea esta palabra y/o simbolo de seguridad en este manual, le alertar_,de que existe el riesgo de da_ar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Preparaci6nde la puerta de su cochera Antes de comenzar: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii • Quite los seguros. Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSO LA MUERTE: • Retire cualquier cuerda o cable que est6 conectado a la puerta. • SIEMPRE Ilame a un t@nico profesional para que le d6 servicio a su puerta de cochera si 6sta se atora, se pandea o est,. desbalanceada. Una puerta de cochera que no est6 bien balanceada puede que no retroceda como se requiere. • NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las m6nsulas ni la tornilleria, pues TODOSestos elementos est_.n bajo tensi6n EXTREMA. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que est_ balanceaday que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si est,. balanceada,deber_,mantenerseen esa posici6n con s61oel soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. • Quite TODOSlos seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. Si su puerta se atora o se pandea, o no est,. balanceadaIlamea un t@nico especializado en sistemas de puertas. Para evitar que se da_en el puerta y el abridor: • SIEMPREquite los seguros ANTESde instalar y/o de operar el abridor. • SOLAMENTEopere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120 V, 60 Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abridor se da_e. Puertaseccional Puertade unasolapieza Herramientasnecesarias Durante el montaje, instalaci6n y ajuste del abridor, las instrucciones le indicar_.nc6mo usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustraci6n. Lapiz Sierra de mano Cinta de medir Cortadora de alambre Taladro Brocasde 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Escalera NO 7/16, 9/16y 1/4 de pulgad'a Destornillador Llave inglesa Planificaci6n _,Hayotra puerta que d6 acceso a la cochera? Si no es asi, ser_. necesario contar con el sistema de Ilave de emergencia Modelo 53702. Vea la p_.ginade Accesorios. Identifique la altura y eltipo de su puerta de cochera. Reviseel _.reade su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, asi que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalaci6n de su abridor. Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asi, se corre el riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Ser_.necesario reparar ya sea el piso o la puerta. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible queen algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • Instalaci6n Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso justo por encima de la puerta de la cochera. La m6nsula del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. • Instalaci6n Paso 5 - Si el plaf6n o cielo raso de su cochera tiene acabado, es posible que necesite una m6nsula de soporte y/o m_.s pernos y tornilleria para la instalaci6n. • Instalaci6n Paso 10 - Dependiendo del tipo de construcci6n de su cochera, es posible que necesite m6nsulas de extensi6n o bloques de madera para instalar los sensores. • Instalaci6n Paso 10 - El montaje en el piso del sensor que activa el sistema de retroceso de seguridad podria requerir piezas que no se incluyen. INSTALACII_NCON UNAPUERTASECCIONAL • Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, necesitar_,refuerzos verticales y horizontales en la puerta (Instalaci6n, Paso 11). • El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta, pero si existe alg0n resorte de tensi6n o placa de apoyo en el paso de la m6nsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalaci6n, Pasos del 1 a111. • Si su puerta es de m_.sde 2.13 m (7 pies) de altura, vea extensiones de riel en la secci6n de Accesorios. INSTALACII_NCON UNAPUERTASECCIONAL CIELO RASO CON ACABADO Los refuerzosverticales y horizontalesson necesarios para las puertas decochera de materiales mas livianos (fibrade vidrio, acero, aluminio,o puertas con paneles de vidrio). Vea la pagina23, dondeencontraramas detalles. Pareddelantera Se requiere mensulade soporte y tornilloso sujetadores.Vea la pagina 16. La holguraen latensi6n de la eadenaes normal cuando lapuerta se encuentracerrada Resorte de extensi6n O Unidad del motor Resorte detorsi6n Unidadde controlde la puerta, instalada en la pared Puerta de acceso Mensula del cabezal / Perno de EN POSICION CERRADA O __ar:e /_BBrazo, VYYYA_.\_)j/o/ Sensor de seg de seguridad de reversa El espacioentre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.). _///_r___ _x_j__,_ recto ae /_/ /_/ la puer_a _ I IJ puerta i _ I " Pared _ -_Brazo, delantera _'_l \ curvode , _,_] I Uensula la puerta vuerra i 11 de la cocnera I I Cadena Cuerday manija eel sistemade liberad6n deemergencia Planificaci6n (continUa) INSTALACIONCON PUERTASDE UNASOLAPIEZA Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de lacochera se corre el riesgo de que las personas (y en particular los ni_os peque_os) sufran LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTE. • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la informaci6n respecto a puertas seccionales, contenidaen Instalaci6n,Paso11. • El espacio entre la basede la puerta de la cochera y el piso NO DEBEexceder6 mm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el sistema de retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente. • Dependiendo del dise_o de su puerta, tal vez necesite piezas de montaje adicionales para la m6nsula de la puerta (Paso 11). • El piso o la puerta de la cochera se DEBEreparar para eliminar este espacio. PUERTADE UNASOLAPIEZASIN CARRIL CIELO RASOCON ACABADO @ Se requieremensuiade soporte y tornilios o sujetadores. Veata pagina 16. Riel Pareddelantera La holguraen la tensi6n de la cadenaes normal cuando la puerta se encuentracerrada. _ Unidaddel motor Unidad de controlde la puerta, instalada en la pared ----------- acceso Puertade _ EN POSlClON CERRADA Perno de paro del trole O I Cable Trole r Sensorde seguridad de reversa El es 3acio entrela base la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.). "Sensor de seguridad de reversa "-,\\_t _I tJrazo recto de Brazo curvo _ Puertade ;uerta _] lacochera Cuerda y manija del sistemade liberaci6nde emergencia PUERTADE UNA PIEZACONCARRIL EN POSICIONCERRADA Perno de paro Cable Cadena Puertade acceso Riel Brazo recto de la puerta Pare( delantera la cochera Sensor de sec Jridad de reversa El e._3acioentre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulg.). Sensorde seguridad de reversa Cuerday manija liberaci6n de emergencia Inventario de/a caja de cart6n Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustraci6n. Tome nota de que los accesorios depender_.ndel modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya queen ocasiones las piezas se atoran en el mismo. Toda la tornilleria y las piezas necesarias para el montaje e instalaci6n de su puerta se ilustran en la siguiente p_.gina.Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la instalaci6n y el ajuste se hayan terminado. Desplegadorde Cadena SECURITY÷® Control remotode 3 Funciones Bot6nde control de la puerta Trole Unidaddel motor con una lente Modelo53901DM Seccionescentral y posterior del riel Polea ol ol Unidaddel motorcon dos lente Modelos53903DM 53905DM Mensulaen 'U' Mensulaspara eolgar Cadena y cable Secci6n delantera Secci6n curvadel brazode la puerta Mensuladel eabezal Mensulade lapuerta Cablede campanade dosconductores Blanco y blanco/rojo Dos mensulaspara lossensores del sistemade retrocesode seguridad Protector System® Dos sensores del sistemade retrocesode seguridad (unojo transmisor y unojo receptor)conectadosa un cable de campanade dos conduetores. Blaneoy blaneo/negro Etiquetas de seguridad y literatura Secci6n recta del brazo de la puerta Inventario de piezas Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n. TORNILLERIA Y PIEZASPARAELMONTAJE Perno de 1/4-20xl-3/4 pulg. (1) Enlace maestro(2) Tuerca de Perno de 1/4-20x2-1/2de pulg, (1) 3/8 pulg. (1) Perno Ioco (1) Flecha roscada del trole (1) Q Tuercade seguridadde 1/4 de pulg,-20 (2) Arandela de 3/8 pulg. (1) Separador(2) Arandela 5/8 pulg.(2) TORNILLERIA Y PIEZASPARALAINSTALACION O _oche de 1/4-20xl/2 pulg. (2) Tuercade mariposa 1/4-20 pulg. (2) Tuercade 5/16-18 pulg. (8) Anillo sujetador(3) Manija _,1111111111 D Perno hexagonal de 5/16-18x7/8pulg. (4) de 5/16-9xl-5/8 de pulg, (2) _] IIIIIIIIII1_) Tornillo decabeza cuadrada Arandela de 5/16 pulg. (7) Grapacon aislamiento(30) _ lllllllllllllllllllllllll_ Tornillo 6ABx1-1/4pulg, (2) Tornillode 6-32xl pulg. (2) de 5/16-18xl-7/8 pulg, (2) Cuerda Perno de coche de 5/16-18x2-1/2pulg. (2) Pasador dechaveta de 5/16x1-1/2pulg, (1) ol Taquete para murofalso (2) oH Pasador de chaveta de 5/16xl pulg. (1) Espaciador(2) Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 pulg. (1) MONTAJE, PASO 1 Monte el riel e instale el trole Para evitar QUESE PELLIZQUE,conserve los manos y dedos lejos de las juntas cuando monte el reil. No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la instalaci6n correspondiente,de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalaci6n. El riel delantero tiene uiTa"veiTtaiTa" cortada ei7el extremo de la puerta (vea la ilustracibn). El orificio que se encuentrapor encima de esta ventana es robsgrande en /a parte superior de/fie/que en /a parte inferior. Hay un orificio m_s pequefio que se encuentra a 8.9 cm (3-1/2 pulg.) y estb cerca de la orilla del rieL Gire el riel posterior de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla opuesta, m_s o menos a 12 cm (4-3/4 pulg.) del extremo. 1. Quite el brazo recto de la puerta, las m6nsulas para colgar y el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y p6ngalos a un lado para usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalaci6n. NOTA:Para no sufrir una LESIONal desempacar el riel, mueva con cuidado el brazo recto de la puerta que est_ almacenado dentro de la seccibn de rieL 2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente como se indica y luego deslice los extremos m_.spequefios dentro de los m_.sgrandes. Las pestafias que se encuentran a Io largo de los lados del riel se van a ajustar en su lugar. 3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel encima. Para que le resulte m_.sc6modo, ponga alg_n tipo de apoyo bajo el extremo delantero del riel. 4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a 25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea Ioca, como se indica en la ilustraci6n. 5. Revise y cerci6rese de que haya4 cojinetes de desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son de pl_.stico.Si los cojinetes se han soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica. 6. Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremo posterior hacia el destornillador. Trole Extremo mas peque_o Extremo mas peque_o Rieles posteriores (AL MOTOR) Extremo mas peque_o Extremo mas peque_o Trole interno _tornillador_ Ventan!_el \// Orificio de _ Z'_/ la poleaIoca _ Pesta_as delantero iALA-PUERTA) ; ' _Cojinetes de desgaste MONTAJE, Fije e/fie/a • PASO 2 la unidad de/motor Introduzca un tornillo de 1/4-20 x 2-1/2 de pulg., con arandela y separador, en el agujero del perno de protecci6n de latapa ubicado en la partetrasera del riel (tal como se muestra). Coloque el separador y la arandela inferior y ajuste firmemente con unatuerca de seguridad de 1/4 de pulg.-20. NO ajuste en forma excesiva. Use SOLOel perno y latuerca que vienen montados en la parte superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera se da_e SERIAMENTE. Tornillo Hexagonal 8-32x7/16pulg. "_---_ • Quite dos pernos de la parte superior del motor. ',,, • Ponga la m6nsula en 'U' sobre el motor con el lado piano hacia abajo y alinee los orificios de la m6nsula con los orificios de los pernos. Sujete con los pernos que quit6 antes. I _ Perno • Alinee el riel con la parte superior del motor. Desliceel extremo del riel en la m6nsula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parte superior y a los lados de la m#nsula. Desplegador - "_ de cadena ,, Perno de 1/4-2Oxl -3/4 de pulg. i Ruedadentada Mensulaen'U' • Fije el desplegador de cadenacon 2 tornillos a la unidad del motor. Arandela 5/8 de pulg. ESTASPIEZASSE [VIUESTRANEN SU TA[VIA_IOREAL Orificiopara el de la cubierta Separador A Arandela 5/8 de pulg. Tuercade seguridad de 1/4 de pulg.-20 Separador(2) DESLICEEL RIEL HASTA LOSTOPES QUE ESTAN EN LA PARTE SUPERIORY A LOS LADOS DE LA MEHSULA Arandela 5/8 de pul_ Tuercade seguridad de 1/4 de pulg.-20 Pernode 1/4-20x2-1/2de pulg. MONTAJE, PASO 3 Perno Cadena y cable /nsta/e /a polea Ioca • Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra en la ilustraci6n. Tome el extremo del cable y pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) D6jelo que cuelgue hasta que Ileque al Paso 5 de Montaje. Arandela • Retire la cinta de la polea Ioca. El interior del centro debe estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo para asegurar que la operaci6n sea adecuada. Destornillador Trole • Coloque la polea Ioca dentro de la ventana como se muestra en la ilustraci6n. • Perno Inserte el perno Ioco desde la parte superior y a trav6s del riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca de 3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la arandela quede comprimida. __ • Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta libremente. ....... __ Engrase el interior de la polea Polea Ioca Orificiode • Pase un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. por el orificio de paro del trole que se encuentra en la parte delantera del riel, como se muestra en la ilustraci6n. Apriete bien con una tuerca de 1/4-20 de pulg. Arandelade_ 3/8 de pulg. _ O Tuerca de 3/8 de pulg. i Enlace del cable f __Tuerca Polea Ioca ESTAS PIEZASSE [VIUESTRANEN SU TAMA_IOREAL Perno Ioco Perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. Tuercade 1/4-20 de pulg. Tuercade Arandelade 3/8 de pulg. 3/8 de pulg. Jj MONTAJE, PASO 4 Insta/e la cadena y cab/e Para evitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadas por las partes m6viles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras est_ funcionando el abridor. 1. Jale el cable alrededor de la polea Ioca y hacia el trole. 2. Conecte la cable a la ranura de retenci6n del trole, como se muestra en la ilustraci6n (Figura 1): • Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde abajo hacia arriba y p_.selosa trav_s del enlace del cable y la ranura del trole. • Fije bien el desplegador de cadenaANTESde operar el abridor. • Empuje latapa del enlace maestro sobre los pernos y las ranuras de los pernos. • Desliceel resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras de los pernos hasta que los dos pernos est_n bien colocados y seguros en su lugar. Cart6n para alimentar _ 3. Con el trole contra el destornillador, introduzca el resto del cable/ cadenaa largo del riel hacia la unidad del motor, dentro de la ranura en el desplegador de cadena, alrededor de la rueda dentada sobre el desplegador de cadenay continuando hacia el conjunto del trole. Los dientes de la rueda dentada deben enganchar la cadena (Figura 2). De_e'b,aeC_dne_oa Ye,cart6n "_.._, - Ill. ,,_ evitarque se tuerzan" Mantenga tensoselcable y lacadenamientraslosalimente. 4. Cerci6rese de que la cadena no est_ torcida, luego con_ctela al eje roscado con el enlace maestro restante. 5. Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje roscado del trole (Figura 3). 6. Pase el eje roscado del trole a trav_s del orificio que tiene el trole. Cerci6resede que la cadena no estb torcida (Figura 4). r;.,, _ r,gura ] Resorte de clip _ Tapadel del enlace maestro "€"'_ .enlace _maestro 7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole, dej_.ndolafloja. Resortede clip del enlace maestro_ 8. Quite el destornillador. Tapadel J enlace maestro ,,.,,,'_. _ _ i ,' ,,', J_"h_ J .G>_/ . ] _1 ,___r ."l i [?u""_ __''_/¢/._1 Enlace del cable_ Polea Ioca. Figura2 J _ _ J IO I_ __X _ _ __ //--_41.4',_", C!ble I_' \ Bal_dr_aestr° Figura3 Ejeroscado del trole •. - _ _ Tuerca interna Arandela de 5/16de pulg. de 5/16 de pulg. Figura4 Eje roscado del trole Orificio redondo 10 II i i Indentacidn i eel perno ; /' _Barra 'Orificio redondo Mensulaen 'U' RuedaDentada del motor I i I Desplegador de cadena Perno_ scado ._ i !i ',, _ - del enlace maestro MONTAJE, PASO 5 Apriete /a cadena • Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el eje roscado del trole, alej_.ndolasdel trole. Figura1 • Para apretar la cadena,gire la tuerca externa en la direcci6n que se indica (Figura 1). Para apretar • Una vez que la cadena est_ aproximadamente a 6 mm (1/4 pulg.) por encima de la basedel riel en su punto medio, vuelva a apretar latuerca interna para asegurar el ajuste. _terna Si la cadenaqueda demasiado floja la rueda dentada puedehacer ruido. Tuerca externa Arandela _[__ L o Una vez terminada la instalaci6n, es posible que observe que la cadena cuelga un poco cuando la puerta est,. cerrada, pero esto es normal. Si la cadena regresa a la posici6n que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta est,. abierta, no vuelva a ajustar la cadena. Eje roscado deltrole :tae_l_'r_rerna Figura 2 f Cadena NOTA:En el future, cuando le d# mantenimiento SIEMPRE tire de la manija de emergencia para desconectar el trole antes de ajustar la cadena. I 6 mm (1/4 pulg.) NOTA:Esposible que la cadenase afloje despu#s del Paso 3 de Ajustes (Pruebe el sistema de retroceso de seguridad). Vefifique que la tensi6n sea la debida y reajuste la cadenasi es necesario. Luego repita el Paso3 de Ajustes. Base Mitad del riel Ya termin6 de armar su abridor de puerta de cocflera. Lea/es siguientes advertenciasantes de continuara la secci6n de instalaci6n. INSTALACION INSTRUCCIONESIMPORTANTESPARALA INSTALACION Para reducirel riesgode unaLESIONGRAVEo la IVlUERTE: 1. LEAY SIGA AL PIE DE LA LETRATODASLAS INSTRUCCIONES PARALA INSTALACION. 2. Instale el abridor de puerta de cochera SOLOsi la puerta de la cochera est,. debidamente balanceaday lubricada. Si la puerta no est,. debidamente balanceadaes posible que no retroceda cuando se requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE. 3. TODASlas reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las DEBEIlevar a cabo un t6cnico especializadoen sistemas de puertas, ANTESde instalar el abridor. 4. Quite TODOSlos seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta de la cochera ANTESde instalar el abridor para de evitar que se enreden. 5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.13 m (7 pies) del piso. 6. Monte la manija de liberaci6n de emergencia a una distancia de 1.83 m (6 pies) del piso. 7. NUNCAconecte elabridor de la puertade cocheraa unafuente de energiael6ctrica hastaque asi se indique. 8. NUNCAIleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras est_ instalando o dando servicio al abridor, pues podrian atorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor. 9. Instale el control de pared de la puerta de cochera: • de manera que quedea la vista desde la puerta de la cochera. • fuera del alcance de los ni_os y a una altura minima de 5 pies (1.5 m). • lejos de TODAS las partes m6viles de la puerta. 10. Coloquela calcomaniaqueadviertesobreel riesgode atraparsecercadel control de la puertade lacochera,en la pared. 11. Coloque la calcomania que contiene la prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n de emergencia a plenavista en la parte interior de la puerta de lacochera. 12. AI concluir la instalaci6n, pruebe el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) o bien con un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto piano sobre el piso. 11 INSTALACION, PASO 1 Determine d6nde va a insta/ar /a m_nsula de/cabeza/ INSTALACIONOPCIONALDE LA MENSULADEL CABF..ZAL __ EN EL CIELO RASO Oieloraso Para evitar unaposible LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE: • La m_nsula del cabezal DEBEquedar RiGIDAMENTEsujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser asi es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera. NO instale la m_nsula del cabezalen muros falsos. sinacabado _ Pared delantera ) \ Dnea (er' al_ vertical de la Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) • Se DEBENusar sujetadores para concreto si el montaje de la m_nsula del cabezalo del pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se haceen mamposteria. • NUNCAtrate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los resortes, los cables, las poleas, las m_nsulas ni latornilleria, pues TODASestas piezas est_.nbajo unatensi6n EXTREMA. Soportesde la estructura • SIEMPRE Ilamea un t_cnico especializadoen sistemas de puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si est,. desbalanceada. Una puerta de cochera que no est_ balanceadapuede no retroceder cuando se requiera. El proceso de instalaci6n varia dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. 1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical del interior de la puerta. 2. ContinUemarcando esta linea hacia arriba hasta Ilegar a la pared delantera, por encima de la puerta. Esposible instalar la m_nsula del cabezal hasta una distancia m_xima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centrode la puerta, pero t_nicamentesi un resorte de torsi6n o un placa central de apoyo se encuentraen el recorrido.Tambi_n cuandoel espacio es reducido, se puede instalar la m_nsula en el cielo raso o plaf6n de la cochera (yea la p_gina 13). (Asimismo, se puede instalar invertidasobre la pared si es necesario, esto le dar_ aproximadamente1 cm (1/2 pulg.) de espacio.) Pareddelantera Pared delantera Carril cm (2 pulg.) Punto mas alto del recorrido Carril del recorrido _Y... Si necesita instalar la m_nsula del cabezal en un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazode madera a los soportes estructurales, como se indica aqui yen la p_.gina13. Puertaseccional con carrilcurvo 3. Abra la puerta hasta el punto m_.salto de su recorrido como se muestra. Marque una linea horizontal que intersecte en la pared delantera y a del punto m_.salto del recorrido: Puertade una sola pieza con carrilhorizontal • 5 cm (2 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas seccionales y puertas de una sola pieza con riel. Pareddelantera • 20 cm (8 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas de una sola pieza sin riel. Pareddelantera _m A esta altura, el extremo superior de la puerta tendr_, suficiente espacio para su recorrido. : 20 cm (8 pulg.) (8 pulg.) ,;;" Puerta NOTA:Si el nE/merototal de centfinetros excede la altura disponible en su cochera, use la altura m#xima posible o consulte la p#gina 13 para la InstalaciSn en el cielo raso o plafSn. om_d alt° Tornilleria del montante Puertade una sola pieza sin carrih tornilleria del montante 12 ',',Punto mas ',',alto del _',recorrido Pivote Puerta de una pieza sin carril: tornilleria del pivote INSTALACION, PASO 2 Instale la m_nsula de/cabeza/ Montaje en la pared La m_nsula del cabezal se puedefijar a la pared justo por encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean m_.sadecuadas para su cochera. No nstale la m_nsula del cabezal en un muro falso. Si va a fijar la m_nsula del cabezal a ladrillo o mamposteria, aseg_rese de utilizar sujetadoresde cemento (no se incluyen). INSTALACII3NDE LA MENSULADEL CABEZALEN LA PARED Orificiosopcionales para la instalaci6n DELANTERA • Coloque la m_nsula sobre la linea central vertical con el borde inferior sobre la linea horizontal, como se muestra en la ilustraci6n (con la flecha de la m6nsula apuntando hacia el techo). Linea central vertical de la puerta de garaje Pared delantera • Marque los orificios de la m6nsula que van en linea vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la m6nsula al soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye. • Tornillosde cabeza cuadradade 5/16x9x1-5/8de pulg. Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Resortedelapuerta Linea / horizontales ESTASPIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMA_IO REAL -- Puertade lacochera -Punto mas alto del Linea central recorridode la puerta de la garaje puerta de garaje de 5/16 por 9xl-5/8 de pulgadas INSTALACII3NDE LA MENSULADEL CABEZALEN ELCIELORASO • Extienda la linea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustraci6n. • Coloque la m6nsula en el centro de la linea a no m_.sde 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerci6rese de que la flecha de la m6nsula apunte hacia el lado opuesto de la pared. La m6nsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque d6nde va a taladrar los orificios laterales.Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la m6nsula firmemente al soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye. __ _ ___ _ - Cielo raso conacabado - ///_t / / _ Lineacentral vertical de la puerta de garaje Mensuladel cabezal _ __ _ _ __ Uaximo de 15 cm (6 pulg.).. Orificios para la instalacbn en el cielo raso Resorte de la puerta cabeza cuadrada de pulg. - 13 Pared delantera- INSTALACION, PASO 3 Coloqueel rie/ en la m_nsulade/cabezal NOTA:(Opcional) Con algunas instalaciones anteriores puede reutilizar la antigua m#nsula del cabezal con los dos espaciadores de pl_stico que se incluyen en la bolsa de componentes. Coloque los espaciadores en el interior de la m#nsula, a cada lado del rid, tal y como se muestra en la ilustraciSn. • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m6nsula del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo. NOTA:Si el resorte de la puerta est_ obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendr_ que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte. • Coloque el extremo del riel delantero dentro de la m6nsula del cabezaly una ambos elementos con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg., como se muestra en la ilustraci6n. • Suj_telos con un anillo sujetador. Ioca 0 montaje Mensulade cabezalexistente 0 Orificio de montaje OPCIONPARA ALGUNAS INSTALACIONESPREVIA Puerta de la cochera _oOa_ad_labrid_rora ESTASPIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IO REAL 0 Pasador de chaveta de Anillosujetaclor 5/16por1-1/2pulg. 14 I INSTALACION, PASO 4 Coloque el abridor en posici6n Para evitar que la puerta de cochera sufra daffos, apoye el riel del abridor de la misma sobre un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta. Siga las instruccionescorrespondientes al tipo de puerta de su co@era, como se muestra en la ilustraci6n. PUERTASECCIONAL0 PUERTADE UNASOLAPIEZACON CARRIL Un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser_.de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior, de manera que quede debajo del riel. d'st nc' co • Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia abajo el brazo de liberaci6n del trole para desconectar las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de la secci6n de Instalaci6n. J PUERTADE UNASOLAPIEZA SIN CARRIL Uensula Coloque un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. i_i_i • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la secci6n superior, de manera que quede debajo del riel. 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) se utiliza para determinar la distanciacorrectade instalaci6ndesde el techo. • La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a m_.sde 10 cm (4 pulg.) por encima de este punto. El pedazode madera de 15 INSTALACION, PASO 5 Cue/gue el abridor Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae el abridor de la puerta de cochera, suj6telo FIRMENTEa los soportes estructurales de la cochera. Se DEBENusar sujetadores para concreto si alguna de las m6nsulas se va a instalar en mamposteria. Aqui se muestran tres ejemplos distintos para la instalaci6n; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las m6nsulas de soporte deben estar en _.ngulo(Figura 1), para que proporcionen un soporte rigido. En caso de tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una m6nsula de metal resistente en algin soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta m6nsula ni latornilleria. 1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el soporte de la estructura. Figura1 2. Corte las dos partes de las m6nsulas colgantes a la medida adecuada. 'la estructura 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la estructura. Midala 4. Fije un extremo de cada m6nsula al soporte con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18xl-7/8 pulg. Pernos de 5/16-18x7/8pulg. Tuercasde 5/16 pulg. Arandelasde 5/16-18 pulg. 5. Fije el abridor alas m6nsulas colgantes con pernos hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes. 6. Verifique que el abridor est6 centrado sobre la puerta (o alineado con la m6nsula del cabezal, si la m6nsula no est,. centrada sobre la puerta). Tornillosde cabeza cuadradade 5/16-18xl-7/8 pulg. 7. Quite el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la m6nsula del cabezal. NOTA:NO conecte el abridor a la fuente de energfa el#ctrica en este momento. Figura2 ESTASPIEZAS SE MUESTRANEN SU TAMA_IOREAL Pernos de 5/16-18x7/8pulg. Tuercasde \ 5/16 pulg. Arandelasde 5/16-18 pulg, Tornillode cabeza cuadrada se incluyen) Pernosde 5/16-18x7/8pulg. Tuercasde 5/16 pulg. Arandelasde 5/16-18 pulg. de 5/16-18xl-7/8 de pulg. Perno hexagonal de 5/16-18x7/8de pulg. Tuerca de 5/16-18 de pulg. Figura3 Arandelade 5/16 de pulg. Pernos de 5/16-18x7/8pulg. Tuercasde 5/16 pulg. Arandelasde 5/16-18 pulg. 16 (no se incluyen) Pernos de pulg. Tuercasde 5/16 pulg. Arandelasde 5/16-18 pulg. INSTALACION, PASO 6 Instale la control de la puerta Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEpor electrocuci6n: • ANTES de instalar el control de la puerta, cerci6rese de que la energia el6ctrica no est6 conectada. • Conecte el control SOLOa cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Ubique el control de la puerta de manera que quedea la vista desde la puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los ni_os peque_os no Io puedan alcanzar y lejosde las partes m6viles de la puerta y de la tornilleria. 1. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de campana y con_ctelo a lasterminales de tornillo correspon-dientes al color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEe INCLUSOLA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est,. cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los ni_os a una altura minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes m6viles de la puerta. • NUNCApermita que los ni_os haganfuncionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores de control remoto. 2. Sujete firmemente el bot6n de control de la puerta con tornillos de 6ABx1-1/2 de pulg. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen. 3. Corra el cable de campana al motor a Io largo de la pared y el techo, use grapas con aislamiento en varios puntos a Io largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, creando asi un corto circuito o un circuito abierto. • Haga funcionar la puerta SOLOsi la puede ver claramente, si la puerta est,. debidamente ajustada, y si no no hay ninguna obstrucci6n en su recorrido. • SIEMPREtenga a la vista la puerta de la cochera hasta que est6 completamente cerrada. NUNCApermita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se est,. cerrando. 4. Conecte el cable de campana a los tornillos terminales del panel de la unidad del motor: blanco a 2; blanco y rojo a 1. 5. Coloque el cable de la antena como se indic& 6. Usetachuelas o grapas para sujetar permanentemente la calcomania de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomania debe estar en la pared y cerca del control de la puerta. La calcomania de advertencia de la prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la puerta de la cochera. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IO REAL NOTA:NO conecte el abridor a la energfa el#ctrica ni Io haga funcionar en este momento. El trole har# el recorrido hasta Ilegar a la posiciSn completamente abbrta, pero no regresar_ a la posbiSn cerrada hasta que el rayo del sensor est# conectado y alineado debidamente. Bot6n de control de la puerta 6AB x 1-1/2 pulg. Sujetadorespara inure falso Grapas con aislamiento Terminalesde conexi6n rapida Tornillos _ terminales campana (VISTA POSTERIOR) BOTON DE CONTROL DE LA PUERTA Para soltaro insertir el cable, empuje la lengeeta hacia dentro con la punta de un destornillador Rojo Conexionesdel control puerta Peleel cable 11 mm (7/16de pulg.) Blanco Gris Antena 17 INSTALACION, Instale /as luces PASO 7 • Oprima las lengiJetasde liberaci6n a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atr_.sy hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posici6n totalmente abierta. No quite la lente. • • Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. • NO utilice bombillas hal6genas. Utilice SOLObombillas incandescentes. Instale bombillos de 100 vatios como m_imo en cada portal_.mpara. Los bombillos deben ser de A19 cuello standard s61o.En cuanto se conecte la electricidad, las luces se encender_.ny permanecer_.n encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medic; luego las luces se apagan. Para evitar da_o al abridor: • NO utilice bombillas m_.sgrande que 100W. • SOLOutilice bombillas de tama_o A19. Invierta el procedimiento para cerrar la lente. Bombillo estandar de 100vatios -(maximo) • Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta de cochera de A19, estandar. NOTA: $51o utilice bombillos est#ndar. El uso de bombillos de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la portal#mpara. LengQeta de liberaci6n / ! / / / Bisagra de la lente Bombillo estandar de 100 vatios (maximo) INSTALACION, PASO 8 Coloque la cuerda y la manija de emergencia • Pase un extremo de la cuerda a trav_s del orificio que se encuentra en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible, como se indica en la ilustraci6n. Aseg_rela con un nudo por Io menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda para evitar que se resbale. • Pase el otro extremo de la cuerda a trav_s del orificio del brazo de liberaci6n del trole exterior. Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: • Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a 1.83 m (6 pies) del piso. Haga un nudo para asegurarla. Para evitar que la cuerda o la manija se enganche en algo, aseg_rese de que no toquen el techo de ning_n vehiculo. • NUNCAuse la manija de emergencia a menos que laentrada a la cochera est6 libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. • De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est6 CERRADA. Si los resortes est,. d6biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o inesperadamente. NOTA:Si es necesario cortar /a cuerda, queme con un cerillo o un encendedor el extremo que cort5 para sellarla y evitar que se desenrede. Trole Maoijade emergencia 18 Nudo )_// INSTALACION, PASO 9 Requisitospara la instalaci6nelbctrica Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEpor electrocuci6n o incendio: • Cerci6rese de que el abridor no est6 conectado a la energia el6ctrica, y desconecte la alimentaci6n el6ctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexi6n del cableado permanente. • Tanto la instalaci6n como el cableado de la puerta de cochera DEBENcumplir con TODOSlos c6digos locales de construcci6n y el6ctricos. Para evitar dificultadescon la instalaci6n, no encienda ni use el abridor en este momento. Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra de tres patas. Esta clavija s61ose puedeconectar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, dirijase a un electricista profesional para que le instale latoma de corriente correcta. • NUNCAuse una extensi6n ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Aseg_resede que el abridor est6 puesto a tierra. CORRECOINCORRECTO CONEXIONCON CABLEADO PERMANENTE Si la reglamentaci6n local exige que su abridor tenga cableado permanente, siga los siguientespasos. Para conectar el abridor a la corriente el_ctrica de forma permanente a trav6s del orificio de 7/8 pulg. Iocalizado en la parte superior del motor: Leng0eta de latierra \ • Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta a un lado. Tornilloverde de puesta a tierra \ • Quite el cable de tres entradas. Cable Cablea tierra • Conecte el cable negro (linea) al tornillo de la terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abridor debe estar puesto a tierra. • Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atornillela. negro Cable blanco Para evitar dificultadescon la instalaci6n, no encienda ni use el abridor en este momento. 19 Cable negro INSTALACION, PASO 10 Instale la Sistemade Protecci6n_ Cerci6rese de que la energia el6ctrica no est6 conectada al abridor de la puerta de la cochera ANTESde instalar el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEcuando la puerta de la cochera se estD.cerrando: El sensordel sistema de retrocesode seguridaddebe estar instalado y alineado correctamente,antes de que el abridor de la puerta de cocheramueva la puerta hacia abajo. INFORIVIACIONIMPORTANTECON RESPECTOAL SENSORDEL SISTEMADE RETROCESODE SEGURIDAD Si se instalay se alinea correctamente, el sensor del sistema de retroceso de seguridad detectarD,cualquier obstD.culoque se cruce en el recorrido del rayo electr6nico. El ojo emisor (el quetiene la luz indicadora de color ambar) envia un rayo electr6nico invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si algOnobjeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se estD.cerrando, la puerta se detendrD. automD.ticamente,retrocederD,hasta abrirse por completo, y la luz del abridor parpadearD,diez veces. Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor est6n uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a una distancia mD.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le d6 el sol directamente a la lente del ojo receptor. Las m6nsulas para la instalaci6n han sido disefiadas para que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidadde tornilleria ni piezas adicionales. ! _neand_:tda:S:gu_amdade reversaa de 15 om (6 pulg ) de, plso • Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesarioy NO SE DEBEdesactivar. • Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera que el rayo NO ESTI_ a mD.sde 15 cm (6 pulg.) del piso. Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegOresede que todas las m6nsulas est6n sujetas a una superficie s61ida,por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las m6nsulas de extensi6n estD.n disponibles, si se necesitan (vea Accesorios). Siva a instalar los sensores sobre ladrillo o mamposteria, use un pedazode madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la mamposteria en caso que necesite cambiarlos de lugar. El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe estar libre de cualquier obstrucci6n. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornilleria) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se est6 cerrando. !÷! !÷1 ÷ -rA'aryoad:p:°tecCoClltni_r e _neanSd_;tdaeS:gu_ade reversaa _ de 15 om (6 pulg ) de, plso Vistade la puertadesdeel interior de la cochera. 2O INSTALACIONDE LAS MI_NSULAS Asegt_resede que el abridor no est_ conectadoa la corriente el_ctrica. Instale y alinee las m_nsulas de manera que los sensores est_n uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia m_.xima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las m6nsulas de una de las tres maneras siguientes. Figura 1 INSTALACION EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO) Carril de Reborde Instalaci6n en el carril de la puerta de la cocflera(recomendada): • Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Col6quelos en su posici6n contra el costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1. Luz indicadora Mensula Si el carril de su puerta no soporta la m6nsulafirmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. sensor Instalacifin en la pared (Figura 2 y 3): • Coloque la m_nsula contra la pared con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Cerci6rese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no est6 obstruido. • • • Figura2 INSTALACION EN LA PARED(LADO DERECHO) Si es necesario tener m_.sprofundidad, puede usar m6nsulas de extensi6n (vea Accesorios) o bloquesde madera. _ Fije el bloquede maderaa la pared con tornillosde cabeza cuadrada (No se incluyen) Luz Use los orificios de montaje de la m6nsula para marcar y taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de di_.metroa cada lado de la puerta a una distancia m_ima de 15 cm (6 pulg.) del piso. indicadora Fije la m6nsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada (no se incluyen). ._ (No se incluyen) • Si est,. usando m6nsulas de extensi6n o bloques de madera por la falta de espacio, asegQresede que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, aseg_resede que no haya ninguna obstrucci6n. Instalacifin en el piso (Figura 4): • Mensula iiiiiiii iiiiiiii INSTALACION EN LA PARED (LADO DERECHO) Figura3 Use bloques de madera o m_nsulas de extensi6n (vea Accesorios) para elevar las m6nsulas de los sensores de manera que las lentes queden a una distancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso. • Cuidadosamentemida e instale las unidades derecha y izquierda a la misma distancia con respecto a la pared. Aseg_rese de que no haya ninguna obstrucci6n. • Fije al piso las m6nsulas para los sensores con los sujetadores para cemento, como se muestra en la ilustraci6n. Mensulade extensi6n (Vea Accesorios) (Se incluye en el paquetede las _eextensi6n) ESTASPIEZAS SE MUESTRANEN SU TAMA_IOREAL Figura4 Pernode coche de 1/4-20xl/2 de pulg. Tuercade mariposa 1/4-20 de pulg. Mensula del sensor (Se incluyeen el paquete de _" las mensulas kXY de extensbn) indicadora Lente INSTALACIONEN EL PISO (LADO DERECHO) Grapas con aislamiento l , , I ' Usesujetadores o pernos para concreto (Nose inoluyen) Luz indicadora del sensor J 21 MONTAJEY CABLEADODE LOS SENSORESDELSISTEMA DE SEGURIDADDE REVERSA Figura5 • Deslice la cabezade un perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores alas m_nsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerci6rese de que la extensi6n de la m_nsula no obstruya las lentes (Figura 5). Tuercade mariposa Pernode coche de 1/4-20xl/2 de pulg. • Apriete las tuercas de mariposa a mano. • Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. DIAGNOSTICODE FALLASCON RESPECTOA LOSSENSORESDEL SISTEIVIADE REVERSADE SEGURIDAD • Pele 11 mm (7/16 pulg.) del aislamiento en cada juego de cables. Separe los alambres blanco y blanco/negro los suficiente para que puedaconectarlos alas terminales de conexi6n r_.pidadel abridor, de la forma siguiente. Tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los cables en los orificios de conexi6n r_.pida:el blanco al blanco y el blanco/negro al gris (Figura 6). CI_MOALINEARLOS SENSORESDE SEGURIDADDE REVERSA 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida despu6s de la instalaci6n, verifique Io siguiente: • El suministro de corriente el6ctrica al abridor. • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa. • AIg_n error en la conexi6n de los cables de los sensores al abridor. • Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor receptor se deben de encenderypermanecer encendidas si todas las conexiones del cableado y la alineaci6n se han hecho correctamente. • AIg_n cable roto. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende: La luz ambar del sensor que emite el rayo se encender# aunque est6 obstruido o fuera de alineaci6n, pero si la luz verde del sensor receptor del rayo est,. apagada,parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna obstrucci6n en el recorrido del rayo de luz invisible), ser_.necesario alinearlos. • Verifique que est6n correctamente alineados. • Verifique que no haya un alambre roto en el cable del sensor receptor. 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d6bil o baja, verifique la alineaci6n de los sensores. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisory reajuste el sensor. Apunte directamente al otro sensory apriete la tuerca de mariposa. NOTA:Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o est_ fuera de alineaciSn, al tratar de cerrar la puerta #sta se abrir# autom#ticamente. Si la puerta est# abierta, simplemente no se podr# cerrar, y las luces de abridor parpadear#n diez veces. Veala p#gina 20. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptordel rayo, y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa. Conecte el cable a las terminalesde conexbn rapida Figura6 Cable de campana -- Cielo raso con acabado -- / ..,, /z Cable de campana 1. Pele el cable 11mm (7/16pulg.) 111 mm (7/16 pulg }1 2. Tuerzajuntos los cables del mismocolor 3. Para soltaro insertir el cable, empuje la lengQeta hacia dentrocon lapunta de un destornillador Sensor de'seguridad de reversa Areade proteccbn del rayoelectr6nico invisible Sensorde seguridadde reversa Rojo Blanco Gris Terminalesde conexbn rapida 22 INSTALACION, PASO 11 Fije la m_nsula de la puerta En el caso de puertas de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero, ES NECESARIOcolocar un refuerzoANTES de instalar el marco de la puerta. P6ngase en contacto con el fabricante de su puerta para obtener un kit de refuerzo. Siga las instruccionesque correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustraci6no en la pD.ginasiguiente. Si usa un puntal horizontal, _ste debe set Io suficientemente largo para sujetarlo a dossoportesverticales. Si usa un puntal vertical, _ste debe set de la altura del panel superior. La ilustraci6nmuestra una pieza de hierro en D.ngulocomo puntal horizontal. Para el puntal vertical se @ben usar dos piezas de hierro en D.ngulocon objeto de crear un soporte en "U" (Figura 1). La mejor soluci6n es ponerse en contacto con la compaSiafabricante de la puerta de su cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas para la instalaci6n de un abridor. ESTASPIEZASSE IVIUESTRANEN SU TAMA_IOREAL Tuercade 5/16-18 de pulg. NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman en cuenta la instalaciSn directa de los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este caso, no necesitar# instalar la mbnsula para la puerta; proceda al Paso 12. Arandelade 5/16 de pulg. Pernode coche de 5/16-18 por 2-1/2de pulg. PUERTASSECCIONALES • Coloque la m_nsula para la puerta sobre la linea central vertical que habia marcado previamente para la instalaci6n de la m6nsula del cabezal.Aseg0rese de que la leyenda "UP" (arriba) est6 en la posici6n correcta, como estD.indicado en la parte interior de la m6nsula (Figura 2). • Coloque la m6nsula sobre la partefrontal de la puerta, dentro de los limites siguientes: A) El borde superior de la m6nsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo del borde superior de la puerta. B) La orilla superior de la m6nsula debe estar directamente debajo de alg0n soporte de la estructura a Io largo de la parte superior de la puerta. • Marque y taladre dos orificios de 5/16 pulg. para los sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la m6nsula al refuerzo vertical (si 6ste existe), como se muestra en la Figura 1. Si el tipo de instalaci6n de su cochera no requiere refuerzos verticales, pero si necesita los orificios para los sujetadores de la m6nsula, taladre y fijelos como se muestra en la Figura 2. Mensuladel cabezal Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, siempre son necesariosrefuerzos verticales y horizontales. (No se incluyen) Refuerzo vertical vertical de la puerta de garaje Perno de coche de 5/16-18x2-1/2 de pulg. Lineacentral vertical puerta de garaje (_de puerta o del refuerzo madera Mensulade _' la puerta " _ __ _'_,_, _¢,_/-- _ Arandelade ............ _-.I_ _"_ -1 I RRIBA Mensula de la puerta 23 HACIA ARRIBA _- X 5/16 de pulg" Tuercade :]A 5/16-18 de pulg. "'@.@ -"__ i i Figura2 Figura1 PUERTASDE UNASOLAPIEZA Leay respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la p_.ginaanterior, Instalaci6n de puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la m6nsula de la puerta en el centro de la parte superior de la misma, alineada con la m6nsula del cabezal, seg_n se indica en la ilustraci6n. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior. • Taladre los orificios piloto de 5/16 pulg. y sujete la m6nsula con la tornilleria que se incluye. ESTAS PIEZASSE MUESTRAN EN SU TAIVIA_IOREAL Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 3/16 pulg. y sujete la m6nsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (no se incluyen). Tuercade 5/16-18 de pulg. NOTA:La m#nsula para la puerta puede ser instalada sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su instalaci6n en particular. (Yea la ilustraci6n de colocaci6n opcional, sefialada con la ffnea punteada.) Taladre dos orificios de 3/16 de pulg. y sujete la m#nsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabezacuadrada de 5/16xl-1/2 pulgadas (no se incluyen). Arandela de 5/16 de pulg. Pernode coche de 5/16-18 por2-1/2 de pulg. Pareddelantera Madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) -- Si su puerta es de metal,aluminio, fibra de vidrio o con paneles de Mensuladel cabezal Colocaci6n opcional, para la mensula de la puerta Cielo rasocon acabado -- refuerzosverticalesy horizontales (No se incluyen,) Mensula de la puerta Lineacentral vertical de la puerta de garaje Arandela de 5/16-18 de pulg. Mensula de la puerta _J ', de 5/16de pulg. Extreme superiorde la la cochera) I Orilla superior P___ duerta (interior delapuerta opcional J,' Colocacbn Perno de coche Si su puerta no tiene un marco exterior expuesto,o en case de que tenga que recurrir a la instalacbn opcional,use tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2de pulg., para sujetar la mensulade la puerta. (Estos tornillos no se incluyen.) 24 2-1/2 de pulg. de 5/16-18 por INSTALACION, PASO 12 Conecteel brazo de la puerta al trole Siga las instruccionesque correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuaci6n yen la p_.ginasiguiente. O S(_L0 PARAPUERTASSECCIONALES Perno detope del trole • 0erci6rese de que la puerta de la cochera est_ completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior.Deslice el trole exterior hacia atr_.s(en direcci6n opuesta a la polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indicaen las Figuras 1, 2 y 3. Trole exterior Trole interi Anillo sujetador Pasadorde chaveta de 5/16xl pulg. _ Manijade emergencia • Figura 1: O Mensulade la puerta - Fije lasecci6n recta del brazo de la puerta al trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16xl pulg. Asegure la conexi6n con el anillo sujetador. recto Brazoourvo - Fije la secci6n curva del brazo a la m_nsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg. Figura 1 Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. • Figura2: - Junte las dos secciones del brazo, Iocalizando dos pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que est6n tan separados como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta. Polea / I • Figura3, Opcionespara alinear los orificios: Lomenos20 cm (8pulg.) I - En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra. - Junte las dos secciones de los brazos. - Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y _nalos con tornillos, arandelas y tuercas. • Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un _.ngulode 45 grados, de manera que el brazo de liberaci6n del trole est6 en posici6n horizontal. Proceda a la secci6n de Ajustes, Paso 1, en la p_.gina27. El trole volver_,a estar listo autom_.ticamente,cuando se opere el abridor. _ _ Mensulade la puerta Pernosde 5/16-18x7/8 de pulg. Figura 2 Polea ', Lo menos20cm ', ,,(_._ (8pulg.) _____,, -._..__r__ ._- -/ ESTASPIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IOREAL ,ueretde dOr 5/16-18 dtpu!_ 5/16-18 de pulgada O] Pasador de chaveta de 5/16xl de pulg. (para el trole) _ O Pasador de chavetade 5/16x1-1/4de pulg. (para la mensulade la puerta) j _J Perno de tope / del trole / / Arandelas / / de 5/16 /o/ Tuercasde de pulg. Lo/ I Perno hexagonalde 5/16-18x7/8 de pulgada Figura 3 25 !oU/ | ! Mensulade la puerta TODASLAS PUERTASDE UNASOLAPIEZA 1. Arme el brazode la puerta, Figura 4: Anillo sujetador _-\_""___ • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro. _ _ "_,,,_/16 _raz°rect° chavetade • 0ierre la puerta y fije la seccidn recta del brazo a la m6nsula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada. • Aseg_relos con un anillo sujetador. Figura 4 2. Procedimientode ajuste, Figura 5: / Tuerca de 5/16-18 de pulg. _ _/I Arandela de de pulg. __"_ 0_ ._,_J'_'_ depulg. I /,// ¢t_-O-/ /// Brazocurvo - Oprima el botdn de control de la puerta, el trole deberfi ir hasta la posicidn completamente cerrada. • Si tiene una puerta de una sola pieza, deber_,ajustar los limites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de ajuste del limite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustraci6n que aparece en la p_.gina27. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a continuaci6n. - Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberfi tocar el trole justo delante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustracidn correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posicidn completamente cerrada. Si el brazo queda detrfis del orificio conector, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 6.4 cm (2-1/2 pulg.) de recorrido del trole. • Ajustede la puerta al abrirla: Disminuyael limite del recorrido HACIAARRIBA - Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido HACIAARRIBA, d_.ndole4 vueltas hacia la izquierda. 3. Conecteel brazode la puerta al trole: • Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole con el _ltimo pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexi6n. - Oprima el bot6n de control de la puerta. El trole deber_,ir hasta la posici6n completamente abierta. - Abra la puerta manualmente de manera que est6 paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deber_. tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector. Consulte la ilustraci6n correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posici6n completamente abierta. Si el brazo no se extiende Io suficiente, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 6.4 cm (2-1/2 pulg.) del recorrido del trole. • Asegure con un anillo sujetador. • Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la puerta parece estar en cierto _.ngulo(hacia atr_.s)cuando est,. completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustraci6n, disminuya el limite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta quede paralelaal piso. NOTA:AI establecer el IfmM hacb arriba como se indica en la p_gina sigubnte, la puerta no debe tener una inclinaciSn "hacb atr#s" cuando est# totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera inclinaci6n hacb atr#s ocasionar# que la puerta se pandee innecesariamentey/o que la operaciSn no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posiciSn totalmente abbrta. • Ajustede la puerta al cerrarla: Disminuyael limite del recorrido HACIAABAJO - Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido HACIAABAJO, d_.ndole4 vueltas completas hacia la derecha. Figura5 Trole interno Trole interno Angulo de la puerta (incorrecto) Puertaabierta 26 AJUSTES, PASO 1 Ajuste e//imite de/recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niSos pequeSosen particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula hasta qu6 punto 6sta se detendr_,al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, optima el bot6n de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta de la cochera interferir_,con la operaci6n adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el otro control. • 4,Lapuerta se abre y se cierra completamente? • 4,Lapuerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando est,. completamente cerrada? Si su puerta pasaestas dos pruebas, no necesitar_,hacer m_.sajustes al limite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la retroceso, tendr_,que ajustar el limite del recorrido (vea Ajustes, Paso 3, en la p_.gina29). • Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso. El procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n: Lea el procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la secci6n de Ajustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al limite del recorrido. Despu_sde Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionarel abridor durante un ciclo completodel recorrido. NOTA:El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobre calentarse se apagar#.$51o espere quince minutos y continElecon los ajustes necesafios. Para evitar que los vehiculos sufran da_os, cerci6rese de que cuando la puerta est6 completamente abierta hayaespacio suficiente. NOTA:Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, #sta se detendr#. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), la puerta retroceder_. Cl_lV]OY CUANDOAJUSTARLOSLIMITES Modelo 53901DM • Si la puerta no se abre completamente, pero abre pot Io menos 1.5 m (5 pies): Aumente el limite del recorrido HACIAARRIBA. D_ vuelta al tornillo de ajuste del limite hacia arriba, gir_.ndolo hacia la derecha. Cadavuelta del tornillo equivale a 6.4 cm (2-1/2 pulg.) del recorrido. Pernode la cubierta de protecci6n (2a4 pulg.) NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la cubierta de protecciSn, mantenga una distancia mfnima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el pemo. _ 5a10c( • Si la puerta no se abre pot Io menos 1.5 m (5 pies): Ajuste lafuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), como se indica en el Paso 2 de la secci6n de Ajustes. Panel del lado izquierdo • Si la puerta no cierra completamente: Aumente el limitedel recorrido hacia abajo. D_ vuelta al tornillo de ajuste del limitedel recorrido hacia la izquierda,(direcci6n opuesta a las manecillas del reloj); cadavuelta del tornillo equivale a 6.4 cm (2-1/2 pulg.) del recorrido. Tornillospara el ajuste del limite del recorrido Modelos 53903DIV] 53905DM Si a_n despu6s de este ajuste y del trole contra m6nsula de la polea del cable (page 4), la puerta continQa sin cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta (p_.gina25) y disminuya el limite del recorrido hacia abajo. Perno de la cubierta de protecci6n oo • Si la puerta retrocedecuandoest_ en la posici6ncompletamente cerrada: Disminuya el limite del recorrido hacia abajo. D6 vuelta al tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la derecha (direcci6n de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 6.4 cm (2-1/2 pulg.) del recorrido. Si la puerta retrocedeal cerrar y no hay ningunainterferencia visible en e/cic/o de/recorrido: Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los sensores del sistema de retroceso de seguridad no est_.ninstalados, no est_.n alineados correctamente o hay alguna obstrucci6n. Vea la secci6n de Diagn6stico de fallas en la p_.gina22. Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee: Tire de la manija de liberaci6n de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, Ilame a un t6cnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no pareceestar desbalanceadani se pandea, continue con el ajuste de la fuerza del movimiento HACIA ABAJOde la puerta (cerrada), como se indica en el Paso2 de de la secci6n de Ajustes. Panel del lado izquierdo Tornillos para el ajuste del limite del recorrido CALCOMANiA DE AJUSTES 27 AJUSTES, PASO Ajuste la fuerza 2 Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel de derecho o posterior de la unidad del motor. Estos ajustes controlar_.nla fuerza que ser_.necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy d6bil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta, asi que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. • Si el limite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo interferir_, con la operaci6n adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • NUNCAaumente lafuerza m_.sall_.de la cantidad minima que se requiera para cerrar la puerta de la cochera. El m_ximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de unavuelta, no trate de forzar el control m_s all_ de este punto. Use un destornillador para hacer los ajustes. • NUNCAuse los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de la cochera se pandeao se atora. • Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el otro control. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, #sta se detendrb. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), esto acfivarb la retroceso y la puerta retrocederb. • Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso. COMOY CUANDOAJUSTARLAFUERZADELABRIDOR 1. Pruebe /a fuerzade/recorrido HACIAABAJO(cerrar) • Sujete la puerta manualmente agarr_.ndolapor la parte inferior y det6ngala m_.so menos a la mitad del recorrido HACIAABAJO (cerrar); la puerta deber_,retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederb al toparse con una obstrucciSn de 3.8 cm (1-1/2 pulg.). Dirfjase al Paso 3 de la secci6n de Ajustes, en la pbgina 29. Si es dificil sostenerla puerta o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIAABAJO(cerrar), con el control de ajuste d_.ndole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeSosajustes hasta que la puerta retroceda correctamente. Despu6s de Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • Si la puerta retrocedeautomticamente en la trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del abridor no est_n parpadeando, AUMENTE lafuerza de la trayectoria HACIAABAJO (cerrar) con el control de ajuste d_.ndolevuelta hacia la derecha. Haga peque_os ajustes hasta que la puerta complete un ciclo de cerrado. Despu6s de Ilevara cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza m_s del mfnimo necesario para cerrar lapuerta. 2. Pruebe la fuerzade/recorrido HACIAARRIBA(abrir) Controlespara el ajuste de la fuerzade la puerta Modelo 53901DM Panel de posterior Modelos53903DIV] 53905DM • Sujete la puerta manualmente agarr_.ndolapor la parte inferior y det6ngala m_.so menos a la mitad del recorrido HACIAARRIBA (abrir); la puerta deber_,detenerse. Si la puerta no se detiene o es dificil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIAARRIBA con el control de ajuste, d_.ndolevuelta hacia la izquierda. Haga peque_os ajustes hasta que la puerta pare f_.cilmentey abra completamente. Despu6sde Ilevar a cabo cadaajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Controles para el ajuste de la fuerza de la puerta Panel del lado derecho _/Ao 0 i 0 0'_ ...... ,_" j • Si la puerta no se abre pot Io menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la fuerza del reccorrido HACIAARRIBA (abrir) con el control de ajuste, d_.ndolevuelta hacia la derecha. Haga peque_os ajustes hasta que la puerta abra completamente. Reajusteel limite del recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Despu6s de Ilevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Antena CALCOMANiA DE AJUSTES La fuerza de abrir 28 La fuerza decerrar ll; AJUSTES, PASO 3 Pruebee/sistema de retroceso deseguridad Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazode madera de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) (o un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de la puerta de la cochera. • El sistema de retroceso de seguridad se DEBEprobar cada mes. • Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el otro control. • Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo. La puerta deber;i retroceder autom_.ticamenteal hacer contacto con la obstrucci6n. AJUSTE • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucci6n, esto significa que el recorrido HACIAABAJO (cerrar) no es suficiente. Aumente el limite del recorrido HACIAABAJO,con el tornillo correspondiente, haci6ndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda. • Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso. NOTA:Si su puerta es seccional, asegEiresede que los ajustes al Ifmite no hagan que el brazo de la puerta se mueva m_s all_ de unaposici6n recta hacia arriba y hacia abajo. Veala ilustraci6n en la pbgina 25. • Repita la prueba. • Si la puerta retrocede autom_.ticamenteal hacer contacto con el pedazode madera de 3.8 cm (1-1/2 pulg.), quite la obstrucci6n y abra y cierre la puerta completamente por Io menos tres o cuatro veces para verificar que el ajuste sea adecuado. ] • Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de seguridad, Ilame a un t6cnico en sistemas de puertas. VERIFICACI(JNIMPORTANTEDE SEGURIDAD: Compruebe el sistema de reversa de seguridad despu_s de que: • Se haganajustes al largo del brazo de la puerta, los limites del recorrido, o los controles de la fuerza. • Se hagan reparacioneso ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo los resortes y la tornilleria). • Se hagan reparacionesal piso de la cochera porque est6 desnivelado, etc. _1 1/2 de ul • Se hagan reparacioneso ajustes al abridor. Pg) (o un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostadosobre el piso) AJUSTES, PASO 4 Pruebe la Sistema de Protecci6n® Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • Oprima el bot6n de la unidad de control remoto para abrir la puerta. • Coloque la caja de cart6n del abridor en latrayectoria de la puerta. • Oprima de nuevo el bot6n de la unidad de control remoto para cerrar la puerta; 6sta no se deber_,mover m_.sde una pulgada (2.5 cm) y las luces del abridor empezar_.na parpadear. La puerta no se podr_,cerrar con ninguno de los controles remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores est_.napagadas (indic_.ndoleque los sensores est_.nfuera de alineaci6n, o que existe alguna obstrucci6n). Si el abridor cierra la puerta cuandoel sensordel sistema de retrocesode seguridadestziobstruido (y los sensores no estzina mzis de 15 cm (6 pulg.) del piso), Ilame a un t_cnico especializado en sistemas de puertas. Sensorde seguridadde reversa 29 Sensor de seguridad de reversa OPERACION INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD Parareducirel riesgode LESIONESGRAVESo la MUERTE: . LEA Y SIGA TODASLAS ADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. 9. Si ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambi6n el otro control. 10. Despu6s de Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. 11. El sistema de retroceso de seguridad se DEBEprobar cada mes. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso. 12. SIEMPREMANTENGALA PUERTADE LA COCHERA DEBIDAMENTEBALANCEADA(vea la p_.gina3). Si la puerta no est,. debidamente balanceadapodria no retroceder cuando se requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEO INCLUSO LA MUERTE. 2. SIEMPREconserve los controles remotos fuera del alcance de los niSos. NUNCApermita que los niSos operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles remotos. 3. SOLOactive la puerta de la cochera SIEMPREy cuando la pueda ver con claridad, est6 debidamenteajustada y no haya ninguna obstrucci6n en el recorrido de la puerta al cerrarse. 4. SIEMPREtenga la puerta de la cochera a lavista hasta que est6 completamente cerrada. NADIEDEBEATRAVESAREL RECORRIDO DE LA PUERTACUANDOEST,g,EN MOVIMIENTO. 5. NADIE DEBEPASAR PORDEBAJODE LA PUERTASI EST,g, DETENIDAY PARCIALMENTEABIERTA. 13. TODASlas reparaciones necesariasen los cables, resortes y otras piezas las DEBEIlevar a cabo un t6cnico especializadoen sistemas de puertas, pues TODASestas piezas est_.nbajo una tensi6n EXTREMA. 6. De ser posible, use la liberaci6n de emergencia para soltar eltrole SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los resortes est_.nd6biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,puede que la puerta se caiga r_.piday/o inesperadamentecuando est6 abierta. 14. SIEMPREdesconecte el suministro de energia el6ctrica al abridor de la puerta de la cocheraANTES de Ilevar a cabo cualquier reparaci6n o de quitar las cubiertas. 7. NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos que la entrada a la cochera est6 libre de obstrucciones y no hayaninguna persona presente. 8. NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. C6mousarsu abridor de puerta de cochera Su abridor Security.I.® y el control remoto manual han sido programados en la f_.bricacon un c6digo coincidente que cambia cadavez que se usa, accesando al azar m_.sde 100,000 millones de c6digos nuevos. Su abridor funcionar_, hasta con 8 controles remotos Security.I.® y un sistema de entrada sin Ilave Security.I.®.Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar alg_n control remoto, siga las instrucciones que aparecen en la secci6n sobre cSmo programar el abridor. Active su abridor de alguna de/as siguientesmaneras: • El Control remoto manual: Mantenga oprimido el bot6n grande hasta que la puerta se empiecea mover. • El Control de pared de lapuerta: Mantenga oprimido el bot6n hasta que la puerta se empiece a mover. • La Entrada sit} flare (yea Accesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este accesorio, deber_,estar programado antes de usarlo. Vea cSmo programar el abridor. Una vez activadoel abridor (con el sensorde seguridadde retroceso correctamente insta/ado y a/ineado) 1. Si la puerta est,. abierta se va a cerrar. Si la puerta est,. cerrada se va a abrir. 2. Si la puerta se est,. cerrando va a retroceder. 3. Si la puerta se est,. abriendo se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a cerrar. 15.CONSERVEESTASINSTRUCCIONES. 5. Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n, va a retroceder. Si la obstrucci6n interrumpe el rayo del sensor, las luces del abridor van a parpadeardurante cinco segundos. 6. Si al abrirse la puerta setop6 con alguna obstrucci6n, se va a detener. 7. Si la puerta est,. completamente abierta, no va a cerrar si el rayo est,. interrumpido. El sensor no tiene ning_n efecto en el ciclo de apertura. Si el sensor no se ha instalado o est,. desalineado, la puerta no se cerrar_. con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la puerta o la Entrada sin Ilave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido hacb abajo haya terminado. Si los suelta demasiado pronto, la puerta va a retroceder& Las luces del abridor se encender_.nen los siguientes casos: Siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energia despu6s de una interrupci6n; cuando el abridor se activa. Las luces se apagan autom_.ticamentedespu6s de 4 minutos y 1/2 o se quedan encendidas cuando se activa Luz en la consola de control premium. Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombilla es 100 m_imo de vatios. La funci#n de ia iuz dei Security'l_®:Las luces se encender_.ntambi_n si alguien camina por la puerta de la cochera cuando est,. abierta. Si tiene la consola de control premium, esta funci6n puede desactivarse como sigue: Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga oprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a activar esta funci6n, empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y mantenga oprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se apague y luego se encienda de nuevo. 3O C6mousar la unidad de controlde pared C6moabrir /a puerta manua/mente Oprima el bot6n iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se est,. abriendo. Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEO INCLUSOLA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de liberaci6n de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de lacochera est6 CERRADA.Si los resortes est_.nd6biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o inesperadamente. • NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos que la entrada a la cochera est6 libre de obstrucciones y no hayaninguna persona presente. • NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. Trole COMODESCONECTARELTROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire de la manija de liberaci6n de emergencia (de manera que el brazo de liberaci6n del trole quede en de desconexidn una posici6n vertical) y levante la puerta manual) manualmente. La funci6n de seguro evita que el trole se vuelva a conectar autom_.ticamente,y la puerta pueda subirse y bajarse manualmente con la Posici6n conel seguro frecuencia que sea necesaria. (desconexi6n manual) Trole COMORECONECTARELTROLE: Tire de la manija de liberaci6n de emergencia hacia el abridor en un _.nguloque el brazo de liberaci6n del trole quede horizontal. El trole se reconecta en la siguiente operaci6n HACIAARRIBA o HACIAABAJO,ya sea manual o mediante el uso del control de la puerta o del control remoto. Manijade ""_, ._. _bme; raC_6nncile._" g (por debajoy por detr_,_' Para reconectar 31 "-%%. del trole LA BATERIADEL CONTROLREMOTO Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera AJUSTESDE LIMITE Y FUERZA: Las condiciones climatol6gicas pueden ocasionar cambios menores en la operaci6n de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer afro de operaci6n. En las pD.ginas27 y 28 se encuentra la informaci6n sobre los ajustes de limite y de fuerza. Lo 0nico que necesita es un destornillador. Siga las instrucciones con cuidado. CONTROLES Para evitar la posibilidad de LESIONESGRAVES0 INCLUSOLA MUERTE: DE FUERZA • NUNCApermita que los nifros pequefrosest6n cerca de las baterias. • Si alguien se traga una bateria, Ilame al m6dico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica: • Reemplace ONICAMENTEcon baterias planas3V2032. CONTROLES • NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C) o incinere. DE LiMITE Repita la prueba de retrocesode seguridad(Ajustes, Paso 3, P_gina 29) despu_sde hacer ajustes a los limites o la fuerza. La bateria de litio puede durar hasta 5 afros. Para cambiar la bateria, use el broche del visera o un destornillador para abrir latapa, tal como se indica en la ilustraci6n. Coloque la bateria con el lado positivo hacia arriba (+). Elimine las baterias usadas en forma adecuada.Reemplace las pilas solamente por pilas de bot6n 3V2032. CALENDARIODE iVlANTENliVlIENTO Llnavezal mes Abraeste extremo primero para evitarque / (_ la c.ajase ,/" __i <'_S} agne_ AVlSO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canad_ (IC), ajustes o modificaciones de este receptor y/o transmisor est_n prohibidos, excepto por el cambio de la graduaci6n del c6digo o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. • Haga funcionar la puerta manualmente. Si estD.desbalanceadao se pandea, Ilamea un t_cnico especializado en sistemas de puertas. Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFIClNA. La operaci6n est_ sujeta alas dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operaci6n no deseable. • Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los limites y/o la fuerza de ser necesario. (Vea las pD.ginas27 y 28) • Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes necesarios. (Yea Ajustes, Paso3) Dos veces al a_o • Verifique latensi6n de la cadena. Primero desconecte el trole y ajistelo si es necesario. (Yea la pD.gina11) Una vez al a#o • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abridor no necesita lubricaci6n adicional. No lubrique los carriles de la puerta. 32 Si tiene alg#n prob/ema 1. La puerta no cierra y las luces de la unidaddel motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente. Cable de campana • Aseg_rese de que los sensores de seguridad de reversa est_n instalados y alineados correctamente, y que est6n libres de obstrucciones. Consulte la secci6n Instalaci6n, Paso 10. Instale la Sistema de Protecci6n®. • Compruebe los LED de diagn6stico de la unidad del motor para ver si parpadean. Luego consulte la Tabla de diagn6stico en la siguiente p_.gina. 2. El control remoto no activa la puerta: • Vuelva a programar el control remoto seg_n las instrucciones. Consulte la secci6n sobre su programaciSn. • Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el LED de diagn6stico de la unidad del motor para ver si parpadea; luego consulte la Tab/ade diagnSstico en la siguiente p_.gina. 'Sensor de seguridad de reversa Sensorde seguirdadde reversa sensor 3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna raz6n aparente: ajuste la fuerza o los limites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar lafuerza y los limites del recorrido peri6dicamente. Las condiciones atmosf@icas pueden afectar al recorrido de la puerta. Sensor de seguirdadde reversasensor emisor (Luzindicadoraambar) re_e) • Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de equilibrado o si quedaatascada. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 2. Ajuste la fuerza. 6. La unidad del motor emite un brevezumbido: 4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se vuelve a abrir, sin ning_n motivoaparente: ajuste la fuerza o los limitesdel recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los limites del recorrido peri6dicamente. Las condiciones atmosf@icas pueden afectar al recorrido de la puerta. • En primer lugar, compruebe si el trole est,. atascado en el perno de tope. • Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia. • Cierre la puerta manualmente. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 1:Ajuste los Ifmites del recorrido HACIAARRIBA y HACIA ABAJO.Reduzca el recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido horario. • Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior4 6 5 vueltas. Se aliviar_,la tensi6n. • Hagafuncionar la unidad del motor con el control remoto o con el conmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se engrana con la puerta, tire de la cuerda de liberaci6n de emergencia para desengranarlo. 5. Las luces no se apagan cuando la puertase abre: • El sistema de apertura de la puerta de la cochera cuenta con una funci6n de seguridad de luz. Esta funci6n activa la luz cuando el haz del sensor est,. obstruido. Yea la p_.ginade Accesorios. • Reduzcael recorrido HACIAARRIBA, girando el tornillo del recorrido HACIAARRIBA dos vueltas completas, en direcci6n opuesta a la flecha. • Vuelva a apretar latuerca exterior hasta que la cadenaest_ a 6 mm (1/4 pulg.) por encima de la base del riel. (Cuando vuelva a conectar la puerta y la cierre, la cadenaaparecer_,un poco floja; es normal.) • Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope. 33 Cablede El sistema de apertura de la puerta cuenta con una funciSn de autodiagnSstico. El bot6n "Aprender"/LED de diagnSstico parpadear# varias veces antes de detenerse, indicando que ha encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagnSstico a continuaci6n. Sensor de seguridadde reversa Tabla de diagn#stico •• El circuito de los sensores de seguridadde reversa est_ abierto (cable roto o desconectado), Sintoma:Una o ambasluces indicadorasde los sensoresde seguridadde reversa no permanecen encendidas. • Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o desconectados, sustituir/conectar seg_n proceda. 0 B/£N • Desconectetodos los cables en el dorso de la unidad del motor. • Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm desde la parte posterior de cada sensor. Hay un cortocircuitoen el cable de los sensores de seguridad de reversa o los cables blancoy negroest;in invertidos, • Vuelva a conectar la c_lula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la luz indicadorade la c61ulatransmisora permanece encendida, conecte la c61ulareceptora. • Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad de reversa. •• Sintoma:El LED del control de la puerta no se enciende. • Inspeccione la unidad de control de la puertdcable para ver si tienen un cortocircuito (grapa clavada en el cable) y sustituya Io que proceda. • Desconectelos cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control. El control de la puertao el cable tienen un cortocircuito, • Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la puerta. •• Lossensoresde seguridad de reversa est_n ligeramente real alineados (LED d_bil o parpadeante). Sfntoma:La luz indicadorade la c#lula transmisorapermanece encendida;la luz de la c#lula receptora es d_bi/ o parpadea. • Vuelva a alinear la c_lula del sensor del receptor, limpie la lentey asegure el soporte. • AsegQresede que el riel de la puerta est_ fijado firmemente a la pared y que no se mueva. ,.• El motor se calienta o hay un posible fallo de RPIV]. Descon_ctelopara reiniciarlo. S[ntoma:El motor est_ muy caliente; El motor no funcionacorrectamente o el trole est_ atascado en el pemo de tope. = El motor emite un brevezumbido; Sensorde RPM = Recorridocorto 15-20 cm (6-8 pulg.). • Desconectela unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el c6digo de diagn6stico. • Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de RPM • Si el motor no funciona, significa que est,. muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso. ................. Fallael circuitoimpresodel motor.Cambieel circuito impresodel receptor. • Sintoma:El motornofunciona. • Cambieel circuitoimpresoya quees raro quefalleel motor. 34 COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO:Si utiliza este abre puertas de garaje Security,l_ con un transmisor no dotado de un sistema de c6digos de salto (c6digo aleatorio), se ver_n circunvenidas las medidas t_cnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de c6digos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de c6digos de salto (c6digo aleatorio) a circunvenir dichas medidas t_cnicas. Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de f_.bricapara operar con su control remoto manual. La puerta se abrir_,y se cerrar_,cuando oprima el bot6n grande. A continuaci6n se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security.I.® 315 MHz adicionales. C6moagregar o reprogramarun contro/remoto manua/ C()MO USAR ELBOT()NLEARN(APRENDER) Para borrar todos/os c6digosde/a memoria de la unidad de/motor Paradesactivarcualquiercontrol remoto que no deseeusar, antes que nada borre todos los c6digos: Oprima y mantenga oprimido el bot6n "Aprender" de la unidad del motor, hasta que la luz del indicador de Aprender se apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estar_.n borrados todos los c6digos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la entrada sin Ilave que desee usar. [[ *Controles remotos de 3 funciones 315 MHz 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estar_,encendida por 30 segundos. Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el bot6n grande ha sido programado en la f_.bricapara operaci6n de su abridor. Los botones adicionales de cualquier control remoto de funciones _ .,,,-'_ m_ltiples Security.I.® o de un minicontrol remoto pueden programarse para operar otros abridores de puerta de cochera Security.I.®. 2. En los 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el bot6n del control remoto manual* que desee usar para su puerta de cochera. 3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no se han puesto bombillos, se escuchar_.ndos chasquidos. [__i \Is 35 C6moagregar, reprogramaro cambiar un c6digode entradasin/lave NOTA:Su tTuevaEntrada sin Ilave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. COMOUSAR EL BOTONLEARN(APRENDER) Para cambiar un PIN existente Si el PIN existente ya es conocido, una persona Io puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el bot6n #. La luz del abridor parpadear_,dos veces. Suelte el bot6n #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro digitos y luego optima Enter. L6 i =_ Las luces de la unidad del motor parpadear_.nunavez cuando el PIN se haya aprendido. Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego optima Enter. La puerta debe moverse. Para porter un PIN temporal Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PINtemporal de cuatro digitos. Despu6s de un determinado nQmero de horas programadas, o nQmero de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta aQn despu6s de que hayaexpirado. Haga Io siguiente para poner un PIN temporal: 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estar_,encendida por 30 segundos. 2. En los 30 segundos, introduzca un nQmero de identificaci6n personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego optima y mantenga oprimido el bot6n ENTER. 1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el @timo PIN temporal); luego optima y mantenga oprimido el bot6n _-. La luz del abridor va a parpadeartres veces. Suelte el bot6n. 2. Oprima los cuatro digitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima Enter. 3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear.Ya aprendi6 el c6digo. Si no ha instalado bombillos, se escuchar_.ndos chasquidos. La luz del abridor va a parpadear_,cuatro veces. 3. Para fijar el nQmero de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el nQmero de horas (hasta 255), luego oprima _-. 0 3. Para fijar el nQmero de vecesque el PINtemporal debe funcionar, oprima el nQmero de veces (hasta 255), luego oprima #. La luz del abridor parpadear_,una vez cuando el PIN temporal haya sido aprendido. Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado nQmero de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contrase_a temporal, repita los pasos del 1 al 3; fijando el nQmero de horas o de veces en O,en el paso 3. Cierre con un bot#n: El abridor se puede cerrar presionando s61oel bot6n ENTERsi est,. activada la funci6n de cierre con un bot6n. Esta funci6n viene activada de f_.brica.Para activarla o desactivarla, presione y mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado parpadear_,dos veces cuando se active la funci6n de cierre con un bot6n. y parpadear_,cuatro veces cuando se la desactive. 36 ACCESORIOS 139.53702 J 139.53726 139.53709 Liberadorde la Ilave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al due_o de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. Sustituyen a las m_nsulas superiores y los rodillos de la puerta para reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con pocatolerancia (altura). Extensi6ndel riel de 2.40 m (8 pies): 139.53753 Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies) se abra completamente. 139.53727 M_nsulas para la altura de la puerta: (S61opara puertas seccionales) Incluye el clip del visor. 139.53754 Extensi6ndel riel de 3 m (10 pies): Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se abra completamente. 139.53589 M_nsulas de soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basadoen la construcci6n de la cochera. Incluye las m6nsulas y los sujetadores. 41A5281 M_nsulasde extensi6n: ($61oest_ndisponibles a tray,s derefacciones y servicio Sears) SECURITY+® Controlremoto de 3 funciones: SECURITY+® Entradasin Ilave: Permite al due_o de la casa operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contraseffa. Tambi6n puede agregarse una contraseffa temporal para visitas o personal de servicio. 139.53687 Consolade control premium: Cuenta con una funci6n de seguro para evitar que la puerta de la cochera funcione desde controles remotos port_.tiles.Cuenta tambi6n con una funci6n de luz que controla las luces del abridor. Se puede usar para programar el abridor para aceptar controles remotos adicionales. (Opcionales)Parala instalaci6ndel sensorde seguridaden la paredo en el piso. GARANTiA - MODEL053901DM GARANTIA LIMITADA DE ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CRAFTSMAN GARANTIACOMPLETAEN CASADE 90 DIAS POR PRODUCTO Para 90 dfas a partir de la fecha de compra, este producto se reparar, sin cargo, si se determina que est_ defectuoso en su material o manufactura. GARANTIALIMITADAADICIONAL POR LAS PIEZAS Desde el dia 91 hasta 5 a_os @spuds de la fecha de compra, las piezas del reemplazo para alguna parte defectuosa en este producto se proporcionar_n, libre de la carga. Usted paga por el trabajo. GARANTiALIMITADA ADICIONAL POR LA VIDA DEL MOTOR Si el motor en este producto es defectuoso, un motor del reemplazo se proporcionar4 libre la carga. Usted paga por el trabajo. RESTRICCION DE LA GARANTiA Este garantfa limitada del abridor de puerta de cochera de Craftsman no cubre las bombillas ni la reparaci6n despiden necesario a causa del abuso de operario ni negligencia, inclusive el fracaso para instalar, ajustar y operar este abridor de puerta de cochera sedan instrucciones contenidas en el manual. Este garantia limitada tambi6n no cubre ning_n problema causado por interferencia. LJMITE DE RESPONSABILIDAD LEGAL El vendedor no sera responsible de la pdrdida ni el da_o a la propiedad ni ninguna p6rdida ni el gasto casuals ni consecuentes del da_o de la propiedad debido directamenta ni indirectamenta al uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusion ni la limitaciOn de daOoscasuals, asi qe el encima de la limitaciOn ni la exclusion no puede aplicar a usted. DENEGACIONDE GARANTiASIMPLICITAS Menos el motor, todas garantfas implfcitas para este producto, inclusive pero no limitado a ninguna garantia implicita de merchantability y salud para un prop6sito particular, se limitan en la duraciOn al dfa 91 por de 1 aOo limit0 la garantifa el conjunto del periodo adelante arrriba. Nungunas garantias implicitas existir_n ni aplicar_n los periodos despu6s tales. Algunos estados no permiten las limitaciones en cuean laraga una garantia implicita duran, asi que el encima de Iimitaciones no puede aplicar a usted. SERVIClODE LA GARANTJAESTADISPONIBLE LLAMANDO1-800-4-MY-HOME ® Esta garanti_ aplica solo mientras este producto est_ en el uso en los Estados Unidos. Esta garantia le da derechos legales especificos, y useted puede tenor tambi6n otoros derechos que varian del estado para indicar. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Holfman Estates, IL 60179 37 GARANTEA - MODEL053903DM GARANTIA LIIVlITADA DE ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CRAFTSMIAN GARANTJACOIVIPLETA EN CASA DE 90 DJAs POR PRODUCTO Para 90 dfas a partir de la fecha de compra, este producto se reparar, sin cargo, si se determina que est_ defectuoso en su material o manufactura. GARANTIALIMITADAADICIONAL POR LAS PIEZAS Desde el dfa 91 hasta 2 a_os despu6s de la fecha de compra, las piezas del reemplazo para alguna parte defectuosa en este producto se proporcionar4n, libre de la carga. Usted paga por el trabajo. GARANTIALIMITADA ADICIONAL POR EL MOTOR Desde el dia 91 hasta 10 a_os, si el motor en este producto es defectuoso, un motor del reemplazo se proporcionar_ libre la carga. Usted paga por el trabajo. RESTRICCION DE LA GARANTIA Este garantia limitada del abridor de puerta de cochera de Craftsman no cubre las bombillas ni la reparaci6n despiden necesario a causa del abuso de operario ni negligencia, inclusiveel fracaso para instalar, ajustar y operar este abridor de puerta de cochera seg0n instrucciones contenidas en el manual. Este garantia limitada tambidn no cubre ning0n problema causado por interferencia. LIMITE DE RESPONSABILIDADLEGAL El vendedor no sera responsible de la pdrdida ni el da_o a la propiedad ni ninguna p6rdida ni el gasto casuals ni consecuentes del da_o de la propiedad debido directamenta ni indirectamenta al uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusion ni la limitaciOn de da_os casuals, asi qe el encima de la limitaciOn ni la exclusion no puede aplicar a usted. DENEGACIONDE GARANTIASIMPLICITAS Menos el motor, todas garantias implicitaspara este producto, inclusive pero no limitado a ninguna garantia implicita de merchantability y salud para un propOsito particular, se limitan en la duraci6n al dia 91 por de 2 a_os limit6 la garantiia el conjunto del periodo adelante arrriba. Todas garantias implicitas con respecto al motor se limitan en la duraci6n al dia 91 aunque de 10 a_os de la garantia adelante arriba. Algunos estados no permiten las limitaciones en cuean laraga una garantia implicita duran, asi que el encima de limitaciones no puede aplicar a usted. SERVICIODE LA GARANTIAESTADISPONIBLELLAIVIANDO1-800-4-1VIY-HOIVIE ® Esta garanti_ aplica solo mientras este producto est_ en el uso en los Estados Unidos. Esta garantia le da derechos legales especificos, y useted puede tener tambi6n otoros derechos que varian del estado para indicar. SEARS, ROEBUCKAND CO., DEPT. 817WA, HOEEMANESTATES, IL 60179 GARANTEA - MODELO53905DM ELABRIDORDEPUERTA DECOCHERA TIENEUNAGARANTJA COIVlPLETA DE90 DIAS Durante 90 dias a partir de la fecha de compra, las reparaciones de su abridor de puerta de cochera ser_n sin costo para usted si el abridor tiene defectos en materiales o mano de obra. GARANTIALIMITADA Desde el dfa 91 hasta 1 a_o, a partir de la fecha de compra, partes de repuestos ser_n proveidas si el abridor tiene defectos en materiales, sin costo. Usted paga la mano de obra. GARANTIALIMITADA DELMOTOR Desde el dia 91 hasta 4 a_os, si el motor del abridor de puerta de cochera est_ defectuoso, se le proporcionar4 un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra. RESTRICCI(]NDE LA GARANTIA Esta garantia no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no Ilevar a cabo la instalaci6n, ajuste y operaciOn de este abridor de puerta de cochera de acuerdo alas instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. Esta garantia no cubre problemas de interferencia alguna LIMITE DE LA RESPONSABILIDAD EL VENDEDORNO SERA RESPONSABLEPOR LAS PERDIDAS O DAI_OSQUE SUFRA LA PROPIEDAD,NI POR PERDIDASO GASTOS INCIDENTALESOCONSECUENTESDERIVADOS DE DANOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTAO INDIRECTAMENTESER EL RESULTADODEL USAR ESTEPRODUCTO.En algunos estados no est4 permitido la exclusion o limite de los da_os incidentales o consecuentes, de manera que el limite o exclusion arriba citado puede no aplicar en su caso. DENEGACI(]NDE GARANTIASIMPLICAITOS Excepto el motor, todas las garantias implicadaspara este producto, incluyendo pero no limitando alas garantias implicadas de mercadeo y propiedad para todos los efectos, son limitados a una duraciOn de el dia 91 hasta 1 a_o de garantia limitada mencionada arriba. Todas las garantias implicadas para el motor son Iimitadas a una duraciOn de el dia 91 hasta 4 a_os de garantia limitada mencionada arriba. Ninguna garantia implicada ser_ valida despuds de dichos periodos. Algunos estados no permiten la limitaciOn de duraciOn de garantias de manera que el limite o exclusion arriba citado puede no aplicar en su caso. SERVICIO DE GARANTIAES DISPONIBLELLAMANDO 1-800-4-MY-HOME ® Esta garantia aplica solamente mientras este producto se estd usando en los Estados Unidos. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted podria tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Holfman Estates, IL 60179 38 NOTAS 39 Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com Our www.sears.ca Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR (1-888-784-6427) sM 1-800-361-6665 Au Canada by Sears: (Canada) pour service en fran(_ais: 1-800-LE-FOYER M° (1-800-533-6937) www.sears.ca ® Registered Trademark / TM Trademark / $M Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Mama Registrada / TMMarca de F_brica / SM Mama de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MC Marque de commerce / M0 Marque ddposde de Sears, Roebuck and Co. 114A4069 ©2009 Sears, Roebuck and Co.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 80 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Sun Jan 03 04:15:30 2010 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools