Craftsman 13953901DM User Manual GARAGE DOOR OPENER Manuals And Guides L0911186
CRAFTSMAN Garage Door Opener Manual L0911186 CRAFTSMAN Garage Door Opener Owner's Manual, CRAFTSMAN Garage Door Opener installation guides
User Manual: Craftsman 13953901DM 13953901DM CRAFTSMAN GARAGE DOOR OPENER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN GARAGE DOOR OPENER #13953901DM. Home:Garage Door & Opener Parts:Craftsman Parts:Craftsman GARAGE DOOR OPENER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 80
Owner's Manual/ManualDelPropietario
[CRRFTSMI:IN[
::315MHzGARAGEDOOROPENER
ABRIDORDEPUERTADE COCHERADE_31,_MHz
For ResidentialUse Only/S61opara usoresidencial
Models/Modelos139,53901DM1/2 HP
139,53903DM 1/2 HP
139,53905DM 3/4 HP
r1-1
z
I"I"1
"o
:z=,
z_
Readandfollowall safetyrulesandoperating
instructionsbeforefirst useofthis product,
Fastenthe manualnearthe garagedoorafter
installation,
Leer y seguirtodaslas reglasdeseguridady
lasinstruccionesdeoperaci6n antesde usar
esteproducto por primera vez.
Guardareste manualcerca de la puerta de la
cochera.
Periodic checksof the opener are requiredto
ensuresafeoperation.
Yourgaragedooropenermaylookdifferent
thanthe openerillustratedin thismanual,
o_°s
Se debenrealizarrevisionesperi6dicas
del abridorde puertas para asegurarsu
operaci6n segura.
Suabridorde la puertade cocheray el
abridorquees ilustradoen estdmanual
puedeparecerdiferente,
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
TABLE OF CONTENTS
Introduction 2-7
Safety symbol and signal word review...........................................2
Preparingyour garagedoor ...........................................................3
Tools needed..................................................................................3
Planning .................................................................................... 4-5
Carton inventory ............................................................................6
Hardware inventory........................................................................7
Assembly 8-11
Assemble the rail and install the trolley ..........................................8
Fastenthe rail to the motor unit and
install the idler pulley .....................................................................9
Install the chain/cable ..................................................................10
Tighten the chain .........................................................................11
Installation 11-26
Installation safety instructions .....................................................11
Determine the headerbracket location.........................................12
Install the header bracket.............................................................13
Attach the rail to the headerbracket.............................................14
Position the opener......................................................................15
Hang the opener...........................................................................16
Install the door control ................................................................17
Install the lights ...........................................................................18
Attach the emergency releaserope and handle............................18
Electrical requirements ................................................................19
Install The Protector System®................................................ 20-22
Fastenthe door bracket.......................................................... 23-24
Connect the door arm to the trolley ....................................... 25-26
Adjustment 27-29
Adjust the travel limits .................................................................27
Adjust the force............................................................................28
Test the safety reversalsystem ....................................................29
Test The Protector System®.........................................................29
Operation 30-34
Operation safety instructions .......................................................30
Using your garagedoor opener...................................................30
Using the wall-mounted door control...........................................31
To open the door manually ..........................................................31
Careof your garagedoor opener.................................................32
Having a problem?.......................................................................33
Diagnostic chart...........................................................................34
Programming 35-36
To add or reprogram a hand-held remote control ........................35
To erase all codes........................................................................35
3-Function Remotes.....................................................................35
To add, reprogram or change
a Keyless Entry PIN......................................................................36
Repair Parts 37-39
Rail assemblyparts......................................................................37
Installation parts ..........................................................................37
Motor unit assembly parts...........................................................39
Accessories 40
Warranty
Repair PartsandService
40-41
BackCover
INTRODUCTION
Safety Symboland Signal WordReview
This garage door opener has beendesignedand tested to offer safe service provided it is installed, operated,maintained and tested in
strict accordancewith the instructions and warnings contained in this manual.
Mechanical
Electrical
When you see these Safety Symbols and Signal Words on the
following pages,they will alert you to the possibility of serious
injury or deathif you do not comply with the warnings that
accompanythem. The hazard may come from something
mechanical or from electric shock. Readthe warnings carefully.
When you see this Signal Word on the following pages, it will
alert you to the possibility of damageto your garagedoor and/or
the garagedoor opener if you do not comply with the cautionary
statements that accompany it. Readthem carefully.
Preparing your Garage Door
Before you begin:
• Disablelocks.
• Removeany ropes connected to garage door.
•Completethe followingtest to makesure your garagedoor is
balanced and is not sticking or binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Releasethe door. If
balanced,it should stay in place, supported entirely by its
springs.
2. Raiseand lower the door to see if there is any binding or
sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance,call a trained door
systems technician.
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
• ALWAYScall atrained door systems technician if garage
door binds, sticks, or is out of balance.An unbalanced
garagedoor may not reversewhen required.
• NEVERtry to loosen, move or adjust garagedoor, door
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware,ALL of
which are under EXTREMEtension.
• DisableALL locks and removeALL ropes connected to
garagedoor BEFOREinstalling and operating garagedoor
opener to avoid entanglement.
To prevent damageto garage door and opener:
• ALWAYSdisable locks BEFOREinstalling and operating the
opener.
• ONLYoperate garagedoor opener at 120 V, 60 Hzto avoid
malfunction and damage.
SectionalDoor
One-Piece Door Tools Needed
During assembly, installation and adjustment of the opener,
instructions will call for handtools as illustrated below.
Stepladder
Level (optional) Pencil
Tape Measure
Dr_ Wire Cutters
Drill 3/16", 5/16"
[_[_ and 5/32"
1/2", 5/8", 7/16", 9/16" Pliers
and 1/4"
Hack Saw
Screwdriver
Adjustable End Wrench
Planning
Identify the type and height of your garagedoor. Surveyyour
garageareato see if any of the conditions below apply to your
installation. Additional materials may be required. You may find it
helpful to refer back to this pageand the accompanying
illustrations as you proceed with the installation of your opener.
Depending on your requirements,there are several installation
steps which may call for materials or hardware not included in
the carton.
• Installation Step 1 - Look at the wall or ceiling above the
garagedoor. The header bracket must be securely fastened to
structural supports.
• Installation Step 5 - Do you have a finished ceiling in your
garage? If so, a support bracket and additional fastening
hardware may be required.
• Installation Step 10 - Dependingupon garageconstruction,
extension brackets or wood blocks may be neededto install
sensors.
• Installation Step 10 - Alternate floor mounting of the safety
reversingsensor will require hardware not provided.
Doyou have an access door in addition to the garagedoor? If
not, Model 53702 Emergency Key Releaseis required. See
Accessories page.
Look at the garage door where it meets the floor. Any gap
betweenthe floor and the bottom of the door must not exceed
1/4" (6 mm). Otherwise,the safety reversal system may not
work properly. SeeAdjustment Step 3. Floor or door should be
repaired.
SECTIONALDOORINSTALLATIONS
• Doyou have a steel, aluminum, fiberglass or glass panel door?
If so, horizontal and vertical reinforcement is required
(Installation Step 11).
• The opener should be installed above the center of the door.
If there is atorsion spring or center bearing plate in the way of
the header bracket, it may be installed within 4 feet (1.22 m)
to the left or right of the door center. See Installation Steps
1 and 11.
• If your door is morethan 7 feet (2.13 m) high, see rail
extension kits listed on Accessories page.
SECTIONALDOORINSTALLATION
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, steel, aluminum, door with
glass panels, etc.). See page 23 for details.
Header Wall
Slack in chain tension
is normal when
garage door is closed.
Extension Spring
OR
Torsion Spring
FINISHED CEILING
Support bracket &/
fastening hardware
is required.
See page 16.
M(
Wall-
mounted
Door
Control
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing
Gap between floor Sensor
and bottom of door
must not exceed 1/4" (6 mm).
Access Door
O
Planning(Continued)
ONE-PIECEDOORINSTALLATIONS
•Generally,a one-piece door does not require reinforcement. If
your door is lightweight, refer to the information relating to
sectional doors in Installation Step 11.
• Dependingon your door's construction, you may need
additional mounting hardware for the door bracket (Step 11).
Without a properly working safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
KILLEDby a closing garagedoor.
• The gap betweenthe bottom of the garage door and the
floor MUST NOTexceed1/4" (6 mm). Otherwise,the safety
reversalsystem may not work properly.
• The floor or the garage door MUST be repairedto eliminate
the gap.
ONE-PIECEDOORWITHOUTTRACK FINISHED CEILING
Support bracket
& fastening
hardware is required.
See page 16.
t
Safety Reversing Sensor
Header Wall Rail
Slack in chain tension
is normal when garage
door is closed.
Safety Reversing
Sensor
Gap between floor
and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm).
Wall-mounted
Door Control
Motor Unit
CLOSED POSITION
Trolley Slo p Bolt Ca,ble Tro.lley
Straight Curved
_._ Door Door-
_._ Arm Arm
Door _ _
Garage
Emergency
Release
Rope & Handle
ONE-PIECEDOORWITH TRACK
Safety
Reversing Sensor
Reversing
Gap between floor Sensor
and bottom of door
must not exceed 1/4" (6 mm).
CLOSED POSITION
Trolley Stop Bolt Cable
-- Header Curved
Bracket DoorArm_ /L.
_/_ Door°°°°°°l°°°°°)
Y_i_ Bracket StraightDoor
Y//,,,!_ Garage Arm
:///I Door d:::
Chain
Rail
Emergency
Release
-- Rope &
Handle
CartonInventory
Your garagedoor opener is packagedin one carton which
contains the motor unit and all parts illustrated below.
Accessories will depend on the model purchased. If anything is
missing, carefully check the packing material.
Parts may be stuck in the foam. Hardwarefor assembly and
installation is shown on the next page. Savethe carton and
packing material until installation and adjustment is complete.
Door Control Button
Motor Unit with a Light Lens
Model 53901DM
Motor Unit with 2 Light Lenses
Models 53903DM
53905DM
Rail
Fron! (header) _/_f #_
y
SECURITY÷ ®
3-Function Remote Control
Chain Spreader
Trolley
Idler Pulley
Rail
Center/Back
Sections
Header Bracket
Chain and Cable
Door Bracket
Curved Door
Arm Section
Hanging Brackets
Safety Sensor
Bracket (2)
The Protector System ®
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White & White/Black
Bell Wire attached
2-Conductor Bell Wire
White & White/Red
Safety Labels
and
Literatu re Straight Door
Arm Section
HardwareInventory
Separateall hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.
ASSEMBLYHARDWARE
qBolt 1/4"-20xl -3/4 (1)
_] Maste_
Bolt 1/4"-20x2-1/2 (1) Link (2)
Trolley Threaded Shaft (1)
@ @
Lock Washer
Lock Nut 3/8" (1)
1/4"-20 (2)
@
Nut
3/8" (1)
Spacer (2)
Idler Bolt (1)
Washer 5/8"(2)
INSTALLATIONHARDWARE
Carriage Bolt
1/4"-20xl/2" (2)
O
Wing Nut Ring
1/4"-20 (2) Fastener (3)
Lag Screw
5/16"-9xl -5/8" (2)
111111111111_
Lag Screw
5/16"- 18xl -7/8" (2)
Carriage Bolt
5/16"-18x2-1/2" (2)
Clevis Pin
5/16"x1-1/2" (1)
,1111111111_
Hex Bolt
5/16"-18x7/8" (4)
@
Nut 5/16"-18 (8)
@
Lock Washer 5/16" (7)
_ IIlllllllllllllllllllllll_
Screw
6ABx1-1/4" (2)
Drywall Anchors (2)
on
Clevis Pin
5/16"x1" (1)
Handle
Insulated
Staples (30)
Screw 6-32x1" (2)
Spacer (2)
o_
Clevis Pin
5/16"x1-1/4" (1)
J
Rope
ASSEMBLY STEP 1
Assemble the Rail & Install the Trolley
To avoid installation difficulties, do notrun the garage door
openeruntil instructedto do so.
The front rail has a cut out "window" at the door end (see
illustration). Thehole abovethis windowis larger on the top of
the raft than on the bottom. A smaller hole 3-1/2" (8.9 cm) away
is close to the rail edge. Rotate the back rail so it hasa similar
hole close to the oppositeedge, about 4-3/4" (12 cm) from the
far end.
1. Removethe straight door arm and hanging bracket packaged
inside the front rail and set aside for Installation Step 5 and 12.
NOTE:To prevent INJURY while unpacking the rail carefully
remove the straight door arm stored within the rail section.
2. Align the rail sections on a flat surface as shown and slide the
tapered ends into the larger ones. Tabs along the side will lock
into place.
To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers
away from the joints while assembling the rail.
3. Placethe motor unit on packing material to protect the cover,
and rest the back end of the rail on top. For convenience,put a
support under the front end of the rail.
4. As a temporary trolley stop, insert a screwdriver into the hole
10" (25 cm) awayfrom the front of the rail, as shown.
5. Checkto besure there are 4 plastic wear pads inside the inner
trolley. If they becameloose during shipping, check all packing
material. Snapthem back into position as shown.
6. Slide the trolley assembly along the rail from the back end to
the screwdriver.
Trolley
aered
End
3ered
End
aered
End
Back Rails
(TO MOTOR UNIT)
)ered
End
Inner Trolley __
ASSEMBLY STEP 2
Fasten the Rail to the Motor Unit
•Insert a 1/4"-20x2-1/2 bolt, washer and spacer into the cover
protection bolt hole on the back end of the rail as shown.
Install lower spacer and washer then tighten securely with a
1/4"-20 lock nut. DO NOTovertighten.
• Removethe two bolts from the top of the motor unit.
• Placethe "U" bracket,flat side down onto the motor unit and
align the brackethole with the bolt holes. Fastenwith the
previously removed bolts.
• Align the rail assemblywith the top of the motor unit. Slide the
rail end onto the "U" bracket, all the way to the stops that
protrude on the top and sides of the bracket.
• Attach spreader to the motor unit with two screws.
HARDWARESHOWN ACTUALSIZE
Washer 5/8" Lock Nut 1/4"-20 Spacer
Bolt 1/4"-20x2-1/2
To avoid SERIOUSdamageto garagedoor opener, use ONLY
those bolts/fasteners mounted in the top of the opener.
Bolt
1/4"-20x2-1/2
u
Washer 5/8"
Spacer
Cover _)
Protection
Bolt Hole
Hex Screws
832x7/16" -_1 _
_ Chain
_- Spreader
Bolts
I
_ Motor Unit
Sprocket
Spacer J ""r" SLIDE RAIL TO STOPS
t ON TOP AND SIDES
OF BRACKET
Washer 5/8"
Lock Nut
1/4"-20
ASSEMBLY STEP 3
Install the Idler Pulley
• Laythe chain/cable beside the rail, as shown. Graspthe end of
the cable and pass approximately 12" (30 cm) of cable through
the window. Allow it to hang until Assembly Step 5.
• Removethe tape from the idler pulley. The inside center should
be pre-greased.If dry, regreaseto ensure proper operation.
• Placethe idler pulley into the window as shown.
• Insert the idler bolt from the top through the rail and pulley.
Tighten with a 3/8" lock washer and nut underneaththe rail
until the lock washer is compressed.
• Rotatethe pulley to be sure it spins freely.
• Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the trolley stop hole in the front
of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut.
Chain and
Cable
Bolt
Washer
_ldler_
Bolt W
Lock i
Washer
3/8" i
I_ Nut 3/8"
I
Screwdriver Trolley
Bolt
Trolley
Stop Hole,
_ Grease \
-.. Inside Pulley \
__ Idler
_Lock
Idler _ Nut
Pulley i
Idler Bolt
HARDWARESHOWN ACTUALSIZE
Bolt 1/4"-20x1-3/4" Lock Nut 1/4"-20 Nut 3/8" Lock Washer 3/8"
ASSEMBLY STEP 4
/nstafl theChain/Cable
1. Pull the cable around the idler pulley andtoward the trolley.
2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as shown
(Figure 1):
• From below, push pins of master link bar up through cable
link and trolley slot.
• Push master link cap over pins and past pin notches.
• Slide clip-on spring over cap and onto pin notches until both
pins aresecurely locked in place.
3. With the trolley against the screwdriver, dispensethe
remainder of the cable/chain along the rail toward the motor
unit into the slot on the chain spreader, around the sprocket
onto the chain spreader and continuing to the trolley assembly.
The sprocket teeth must engagethe chain (Figure2).
4. Checkto make sure the chain is not twisted, then connect it to
the threaded shaft with the remaining master link.
5. Thread the inner nut and lock washer onto the trolley threaded
shaft (Figure 3).
6. Insertthe trolley threaded shaft through the hole in the trolley.
Besure the chain is not twisted (Figure 4).
7. Looselythread the outer nut onto the trolley threaded shaft.
8. Removethe screwdriver.
Chain
Figure2 "u" Bracket Spreader
Bolt
Motor Unit
Sprocket
To avoid possible SERIOUSINJURYto fingers from moving
garagedoor opener:
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating
opener.
• Securely attach chain spreader BEFOREoperating.
Dispensing Carton
nea 'eC ;'nr n gcab'e
to Prevent Kinking.
Keep Chain and Cable
Taut When Dispensing
FigureIMaster Link_
Clip-On Spring'ff_'q, Master
Link Cap_ '
aster
_ _---_._ i',
I I _ I II
, . ,,,,
ly
!_u___ Threaded i i Pin
Cable___ shaft ! i //Notch
Link _ _.1_4J_._') \ ;!/
/_,_ _),_,_, /\ _ Master
/__'-_ _Round _Y!',,,,J Link Bar
/_ x_,J'_.',Y!", \ - Hole v
Idler __ .,,__,_/J_-'_i i \Slotted
Pulley_J_,,,_ U ! i Hole
i i
i i
L._p.-- Master
Cable ,J1."_..i_ Link Bar
Figure3
Trolley
Threaded
Shaft
Figure4
Trolley
Threaded
Shaft
Round
Hole
10
ASSEMBLY STEP 5
TightentheChain
•Spin the innernut and lockwasher down the trolley threaded
shaft, awayfrom the trolley.
• To tighten the chain, turn outer nut inthe direction shown
(Figure 1).
• When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the base
of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to securethe
adjustment.
Sprocket noise can result if chain is too loose.
When installation is complete, you may notice some chain droop
with the door closed. This is normal. If the chain returns to the
position shown in Figure 2 when the door is open, do not
re-adjust the chain.
NOTE:During future maintenance,ALWAYSpuff the emergency
release handle to disconnect trolley before adjusting chain.
NOTE: Youmay notice loosening of chain after Adjustment Step 3
(Test the Safety Reversal System). Check for proper tension and
readjust chain if necessary. Thenrepeat Adjustment Step 3.
Youhave nowfinished assemblingyour garage door opener.
Please read the following warningsbeforeproceedingto the
installation section.
FigureITrolley
Outer Lock Threaded
Nut Washer Shaft
To Tighten Outer Nut _m,..) J/
• I[_._ TOTighten
LC> Inner Nut
Figure2
I
Chain
Base of Rail
1/4" (6 mm)
Mid length of Rail
INSTALLATION
IMPORTANTINSTALLATIONINSTRUCTIONS
ToreducetheriskofSEVEREINJURYorDEATH:
1. READANDFOLLOWALL INSTALLATIONWARNINGSAND
INSTRUCTIONS.
2. Install garagedoor opener ONLYon properly balanced and
lubricated garagedoor. An improperly balanceddoor may
not reversewhen required and could result in SEVERE
INJURYor DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware
MUST be made by a trained door systems technician
BEFOREinstalling opener.
4. DisableALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFOREinstalling opener to avoid
entanglement.
5. Install garagedoor opener 7 feet (2.13 m) or more above
floor.
6. Mount emergency releasehandle 6 feet (1.83 m) above floor.
7. NEVERconnect garagedoor opener to power source until
instructed to do so.
8. NEVERwear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught in
garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garagedoor control:
• within sight of the garagedoor.
• out of reach of children at minimum height of
5 feet (1.5 m).
• away from ALL moving parts of the door.
10. Placeentrapment warning label on wall next to garage
door control.
11. Place manual release/safetyreversetest label in plain view
on inside of garagedoor.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverseon contact with a
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laidflat) on the floor.
11
INSTALLATION STEP 1
Determinethe Header BracketLocation
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
•Headerbracket MUST be RIGIDLYfastened to structural
support on headerwall or ceiling, otherwise garagedoor
might not reversewhen required. DO NOTinstall header
bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting headerbracket
or 2x4 into masonry.
• NEVERtry to loosen, move or adjust garagedoor, springs,
cables, pulleys, brackets, or their hardware,ALL of which
are under EXTREMEtension.
• ALWAYScall a trained door systems technician if garage
door binds, sticks, or is out of balance.An unbalanced
garage door might not reversewhen required.
Installation procedures vary according to garagedoor types.
Follow the instructions which apply to your door.
1. Closethe door and mark the inside vertical centerline of the
garage door.
2. Extendthe line onto the headerwall above the door.
Youcan fasten the header bracketwithin 4 feet (1.22 m) of
the left or rightof the doorcenteronly if a torsionspringor
center bearingplate is in the way; or youcan attach it to the
ceiling (see page 13) whenclearance is minimal. (It may be
mountedon the wall upsidedownif necessary,to gain
approximately1/2" (1 cm).)
If you needto install the headerbracket on a 2x4 (on wall or
ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the
2x4 to structural supports as shown here and on page13.
3. Openyour door to the highest point of travel as shown. Draw
an intersecting horizontal line on the headerwall abovethe high
point:
• 2" (5 cm) above the high point for sectional door and
one-piece door with track.
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece door without
track.
This height will provide travel clearancefor the top edgeof the
door.
NOTE:If the total number of inches exceedsthe height available
in your garage, use the maximum height possible, or refer to
page 13for ceiling installation.
Header Wall
Unfinished
Ceiling _ FoRCEILINGOPTIONALBRACKETHEADERMOUNT
Vertical Centerline
of Garage Door
2x4 Structural
Supports
Header Wall
_:---2" (5 cm) Track
_Highest Point
of Travel
--Door
Sectional door with curved track
Header Wa Track
__" (5 cm)
_nt
;_ of Travel
One-piece door with horizontal track
Wall
0
Door_ Hightest
One-piece door without track:
jamb hardware
Door
Header Wall
8" (20 cm)
,_" Highest
Point
of Travel
Pivot
One-piece door without track:
pivot hardware
12
INSTALLATION STEP 2
Install theHeader Bracket
You can attach the headerbracket either to the wall above the
garagedoor, or to the ceiling. Follow the instructions which will
work bestfor your particular requirements. Do not install the
header bracketoverdrywall. If installing into masonry,use
concreteanchors(not provided).
WALLHEADERBRACKETINSTALLATION
•Centerthe bracket on the vertical centerline with the bottom
edge of the bracket on the horizontal line as shown (with the
arrow pointing toward the ceiling).
• Mark the vertical set of bracket holes. Drill 3/16" pilot holes and
fasten the bracket securely to a structural support with the
hardware provided.
HARDWARESHOWN ACTUAL SIZE
Lag Screw
5/16"-9xl -5/8"
Header
Wall Mount
Optional
Mounting Holes
- Wa
2sSX_ipt°Ulal_
1
Horizontal /
Line /
7 •
Highest Point of
Garage Door Travel
I Vertical
Centerline
l of Garage Door
Lag Screws
5/16"x9x 1-5/8"
Spring
Garage
-- Door-
Vertical
Centerline
of Garage Door
CEILINGHEADERBRACKETINSTALLATION
• Extendthe vertical centerline onto the ceiling as shown.
• Centerthe bracket on the vertical mark, no more than
6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow is pointing away
from the wall. The bracket can be mounted flush against the
ceiling when clearanceis minimal.
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket
securely to a structural support with the hardware provided.
Ceiling Mounting Holes
Header s
Bracket
6" (15 cm) Maximurr
Door
Spring
- Finished Ceiling -
Vertical Centerline
of Garage Door
-- Lag Screws
5/16"x9x1-5/8"
-- Header Wall --
13
Wall
Header Bracket
Idler Pulley
INSTALLATION STEP 3
Attach the Rail to the Header Bracket
NOTE:(Optional) With some existing installations, you may re-use
the old headerbracket with the two plastic spacers included in the
hardware bag. Place the spacers inside the bracket on eachside of
the rail, as illustrated.
•Position the opener on the garagefloor below the header
bracket. Usepacking material as a protective base.
NOTE:If the door spring is in the wayyou'll need help. Have
someone hold the opener securely on a temporary support to
allow the raft to clear the spring.
• Position the rail bracket againstthe headerbracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin 5/16"x1-1/2"
as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
0
Mounting
Hole
Existing
Header Bracket0
Spacer /
Mou[:
Hole
OPTION WITH
SOME EXISTING
INSTALLATIONS
Door
Opener Carton or
Support
HARDWARESHOWN ACTUALSIZE0
Clevis Pin 5/16"x1-1/2" Ring Fastener
14
INSTALLATION STEP 4
Positionthe Opener
Follow instructions which apply to your door type as illustrated.
SECTIONALDOOROR ONE-PIECEDOORWITH TRACK
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail
distance.
• Removefoam packaging.
• Raisethe opener onto a stepladder. You will needhelp at this
point if the ladder is not tall enough.
• Openthe door all the way and place a 2x4 laid flat on the top
section beneaththe rail.
• If the top section or panel hits the trolley when you raise the
door, pull down on the trolley releasearm to disconnect inner
and outer sections. Slide the outer trolley toward the motor
unit. The trolley can remain disconnected until Installation
Step 12 is completed.
To prevent damageto garage door, rest garage door opener
rail on 2x4 placed on top section of door.
J
ENGAGED
ONE-PIECEDOORWITHOUTTRACK
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail
distance.
• Removefoam packaging.
• Raisethe opener onto a stepladder. You will need help at this
point if the ladder is not tall enough.
• Openthe door all the way and place a 2x4 on its side on the
top section of the door beneath the rail.
• The top of the door should be level with the top of the motor
unit. Do not position the opener more than 4" (10 cm) above
this point.
I I Header ':!iti
,
_1 ' \1 tf;h_4mCiiiii! !° de[iegmhn'g ht
15
INSTALLATION STEP 5
Hangthe Opener
Three representativeinstallations are shown. Yours may be
different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide
rigid support. Onfinished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach
a sturdy metal bracket to structural supports before installing the
opener. This bracket and fastening hardware are not provided.
1. Measurethe distance from each side of the motor unit to the
structural support.
2. Cut both piecesof the hanging bracket to required lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-18xl -7/8" lag screws.
5. Fastenthe opener to the hanging brackets with 5/16"-18x7/8"
hex bolts, lock washers and nuts.
6. Checkto make sure the rail is centered over the door (or in line
with the headerbracket if the bracket is not centeredabove the
door).
7. Removethe 2x4. Operatethe door manually. If the door hits
the rail, raise the header bracket.
NOTE:DO NOTconnect power to openerat this time.
HARDWARESHOWN ACTUALSIZE
Hex Bolt
5/16"- 18x7/8" Nut 5/16"- 18 Lock Washer 5/16"
To avoid possible SERIOUSINJURYfrom afalling garage door
opener, fasten it SECURELYto structural supports of the
garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY
brackets into masonry.
Figure IStructural
/Supports
Measure ',
Distance
\
Bolt 5/16"-18x7/8" ,,
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
\
Lag Screws
5/16"- 18x 1-7/8"
Figure2
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16'
Nut 5/16"-18
FINISHED CEILING
(Not Provided)
......... Bolt 5/16"- 18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Figure3
Lag Screws
5/16"-18xl -7/8".
Bolt 5/16"- 18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
(Not Provided)
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
16
INSTALLATION STEP 6
Install the Door Control
Locate door control within sight of door, at a minimum height of
5 feet (1.5 m) where small children cannot reach,away from
moving parts of door and door hardware.
1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of bell wire and
connect to the two terminal screws on back of door control by
color: white to 2 and white/red to 1.
2. Fastenthe Door Control Button securely with 6ABx1-1/2"
screws. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the
anchors provided.
3. Run bell wire up wall and across ceiling to motor unit. Use
insulated staples to secure wire in severalplaces. Do not pierce
wire with a staple, creating a short or open circuit.
4. Connect the bell wire to the terminal screws on the motor unit
panel: white to 2; white/red to 1.
5. Position the antenna wire as shown.
6. Usetacks or staples to permanently attach entrapment warning
label to wall near door control, and manual release/safety
reversetest label in a prominent location on inside of garage
door.
NOTE:DO NOTconnect power and operate opener at this time.
The trolley will travel to the furl open position but will not return to
the close position until the sensor beam is connected and properly
aligned.
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom
electrocution:
• Besure power is not connected BEFOREinstalling door
control.
• Connect ONLYto 24 VOLTlow voltage wires.
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a closing
garagedoor:
• Install door control within sight of garagedoor, out of reach
of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m), and away
from ALL moving parts of door.
• NEVERpermit children to operate or play with door control
push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLYwhen it can be seen clearly, is properly
adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keepgarage door in sight until completely closed.
NEVERpermit anyone to cross path of closing garage door.
HARDWARESHOWN ACTUALSIZE
_1111111111111111111111111111111_> _ _
Screw 6ABx1-1/2" Insulated
Lighted Door Control Button Drywall Anchors Staples
Terremina, ,
(BACK VIEW)
DOOR CONTROL BUTTON
Quick-Connect
To release or insert wire,
push in tab with
screwdriver tip
Strip wire 7/16"
(11 mm)
17/16" (11 mm)l
Door Control
Connections
White Grey Antenna
17
INSTALLATION STEP 7
Install the Lights
•Pressthe releasetabs on both sides of lens. Gentlyrotate lens
back and downward until the lens hinge is in the fully open
position. Do not removethe lens.
• Install a 100 watt maximum light bulb in each socket. Light
bulb size should be A19, standard neckonly. The lights will
turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when
power is connected.Then the lights will turn OFF.
• Reversethe procedure to close the lens.
• UseA19, standard neck garagedoor opener bulbs for
replacement.
NOTE:Useonly standard light bulbs. The use of short neck or
speciality light bulbs may overheatthe endpanel or light socket.
To prevent possible OVERHEATINGof the endpanelor light
socket:
• DONOTuse short neck or specialty light bulbs.
• DONOTuse halogen bulbs. UseONLY incandescent.
To prevent damageto the opener:
• DONOTuse bulbs larger than 100W.
• ONLY use A19 size bulbs.
Release Tab
100 Watt (Max)
Standard Light Bulb
/
/
/
/
100 Watt (Max)
Standard
Light Bulb --
Lens
Hinge
INSTALLATION STEP 8
Attachthe EmergencyRelease Ropeand Handle
• Thread one end of the rope through the hole in the top of the
red handleso "NOTICE"reads right side up as shown. Secure
with an overhand knot at least 1" (2.5 cm) from the end of the
ropeto prevent slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole in the
releasearm of the outer trolley.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m) above the
floor. Ensurethat the rope and handle clear the tops of all
vehicles to avoid entanglement.Secure with an overhand knot.
NOTE:If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with
a match or lighter to prevent unraveling.
To prevent possible SERIOUSINJURY or DEATHfrom a
falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLYwhen garage door is CLOSED.Weak or broken
springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVERuse emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVERuse handle to pull door open or closed. If rope knot
becomes untied, you could fall.
Trolley
I
Emergency-_ _K verhandnot
Release Handle
18
INSTALLATION STEP 9
Electrical Requirements
To avoid installation difficulties, do notrun the openerat this
time.
To reduce the risk of electric shock, your garagedoor opener has
a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will
only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the
outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper
outlet.
RIGH_
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom
electrocution or fire:
• Besure power is not connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFOREremoving cover to
establish permanentwiring connection.
• Garagedoor installation and wiring MUST be in compliance
with ALL local electrical and building codes.
• NEVERuse an extension cord, 2-wire adapter,or change
plug in ANY way to make it fit outlet. Besure the opener is
grounded.
PERMANENT WIRING
CONNECTION
If permanent wiring is requiredby your local code, refer to the
following procedure.
To make a permanent connection through the 7/8" hole in the top
of the motor unit:
• Removethe motor unit cover screws and set the cover aside.
• Removethe attached 3-prong cord.
• Connect the black (line) wire to the screw on the brass
terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver
terminal; and the ground wire to the green ground screw.
The openermust be grounded.
• Reinstallthe cover.
To avoid installation difficulties, do notrun the openerat this
time.
Ground Tab
Green
Ground Screw
Ground Wire Wire
White Wire Black Wire
19
INSTALLATION STEP 10
Install TheProtectorSystem®
Thesafety reversingsensormust be connectedand aligned
correctlybefore the garage dooropenerwill move in the down
direction.
IMPORTANTINFORMATIONABOUTTHESAFETYREVERSING
SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor will detect
an obstacle in the path of its electronic beam.The sending eye
(with an amber indicator light) transmits an invisible light beam
to the receiving eye (with a green indicator light). If an
obstruction breaksthe light beam while the door is closing, the
door will stop and reverseto full open position, and the opener
lights will flash 10 times.
The units must be installed inside the garageso that the sending
and receivingeyes face each other across the door, no more than
6" (15 cm) above the floor. Either can be installed on the left or
right of the door as long as the sun never shines directly into the
receiving eye lens.
The mounting brackets are designed to clip onto the track of
sectional garagedoors without additional hardware.
Be sure power is not connected to the garagedoor opener
BEFOREinstalling the safety reversing sensor.
To prevent SERIOUSINJURY or DEATHfrom a closing garage
door:
•Correctly connect and align the safety reversing sensor. This
required safety device MUST NOTbe disabled.
• Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER
than 6" (15 cm) above garagefloor.
If it is necessaryto mount the units on the wall, the brackets
must be securelyfastened to a solid surface such as the wall
framing. Extension brackets (see Accessories) are availableif
needed. If installing in masonry construction, add a piece of
wood at eachlocation to avoid drilling extra holes in masonry if
repositioning is necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed. No part of
the garagedoor (or door tracks, springs, hinges, rollers or other
hardware) may interrupt the beam while the door is closing.
I
]oI
]oI
]÷
]I
]o[
]o[
]o[
][
Safety Reversing Sensor
6" (15 cm) max. above floor
Facingthe doorfrom insidethe garage.
Invisible Light Beam
Protection Area
Safety Reversing Sensor
6" (15 cm) max. above floor
2O
INSTALLINGTHE BRACKETS
Be sure power to the openeris disconnected.Install and align
the brackets so the sensors will face each other across the garage
door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor.
They may be installed in one of three ways, as follows.
Garage doortrack installation (preferred):
•Slip the curved arms over the rounded edge of each door track,
with the curved arms facing the door. Snap into place against
the side of the track. It should lie flush, with the lip hugging the
back edge of the track, as shown in Figure 1.
If your door track will not support the bracket securely,wall
installation is recommended.
Waft installation (Figure 2 & 3):
• Placethe bracket against the wall with curved arms facing the
door. Besure there is enough clearancefor the sensor beam to
be unobstructed.
• If additional depth is needed,an extension bracket
(see Accessories) or wood blocks can be used.
• Usebracketmounting holes as a template to locate and drill
(2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at eachside of the
door, no higher than 6" (15 cm) above the floor.
• Attach brackets to wall with lag screws (not provided).
• If using extension brackets or wood blocks, adjust right and
left assembliesto the same distance out from the mounting
surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared.
Floor installation (Figure 4):
• Usewood blocks or extension brackets (see Accessories) to
elevatesensor bracketsso the lenseswill be no higher than
6" (15 cm) abovethe floor.
• Carefully measure and place right and left assembliesat the
same distance out from the wall. Besure all door hardware
obstructions are cleared.
• Fastento the floor with concrete anchors as shown.
HARDWARESHOWN ACTUALSIZE
Carriage Bolt Wing Nut Staples
1/4"-20xl/2" 1/4"-20
Figure DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Door
Track
I/LIp
S ensk°ert
%
Indicator
Light
Figure2 WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Fasten Wood Block to Wall with
Not Provided)
Indicator
Light Sensor
_ Bracket
_ _'1'_ -__ (Not Provided)
Lens - -'_0
Figure3
(Provided with
Extension ""
Bracket) _
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Extension
Bracket
(See Accessories)
I_"l (Provided with
_-I Extension Bracket
,n ,c tor
Lens Light
Figure4 FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
-_ ttach with
Concrete Anchors
(Not Provided)
Light
Sensor
Bracket
21
MOUNTINGANDWIRING THESAFETYREVERSINGSENSORS
• Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt headinto the slot on each
sensor. Usewing nuts to fasten sensors to brackets, with
lenses pointing toward each other across the door. Besure the
lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5).
• Finger tighten the wing nuts.
•Run the wires from both sensors to the opener. Use insulated
staples to secure wire to wall and ceiling.
• Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of wires.
Separatewhite and white/black wires sufficiently to connect to
the opener quick-connect terminals. Twist like colored wires
together. Insert wires into quick-connect holes: white to white
and white/black to grey (Figure 6).
ALIGNINGTHESAFETYREVERSINGSENSORS
• Plug in the opener. The indicator lights in both the sending and
receiving eyeswill glow steadily if wiring connections and
alignment are correct.
The sending eyeamber indicator light will glow regardlessof
alignment or obstruction. If the green indicator light in the
receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible light beam
path is not obstructed), alignment is required.
• Loosenthe sending eyewing nut and readjust, aiming directly
at the receiving eye.Lock in place.
• Loosenthe receiving eyewing nut and adjust sensor until it
receivesthe sender's beam. When the green indicator light
glows steadily, tighten the wing nut.
Figure 5
Wing Nut
TROUBLESHOOTINGTHESAFETYREVERSINGSENSORS
1. If the sending eyeindicator light does not glow steadily after
installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. Thesecan occur at
staples, or at opener connections.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but the
receiving eyeindicator light doesn't:
• Checkalignment.
• Checkfor an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either sensor.
NOTE:Whenthe invisible beam path is obstructed or misaligned
while the door is closing, the door will reverse. If the door is
already open, it will not close. Theopenerlights will blink 10
times. Seepage20.
Figure6
Bell Wire
Connect Wire to
Quick-Connect Terminals
Finished _-_'_"
Ceiling
Bell Wire
Safety Reversing
Sensor
Invisible Light Beam
Protection Area
Safet Reversing
Sensor
1. Strip wire 7/16"
(11 mm) I 7/16"(11 mm) I
2. wist like colored
wires together
3. To release or insert
wire, push in tab with
screwdriver tip
Red White Grey
Quick-Connect Terminals
22
INSTALLATION STEP 11
Fasten the Door Bracket
Follow instructions which apply to your door type as illustrated
below or on the following page.
A horizontal reinforcementbrace shouldbe longenoughto be
securedto two vertical supports.Avertical reinforcementbrace
shouldcover the height of the toppanel.
The illustration shows one piece of angle iron as the horizontal
brace. For the vertical brace,two piecesof angle iron are used to
create a U-shapedsupport (Figure 1). The best solution is to
check with your garage door manufacturer for an opener
installation door reinforcement kit.
NOTE:Many vertical brace installations provide for direct
attachment of the clevis pin and door arm. In this caseyou will
not need the door bracket, proceed to Installation Step 12.
SECTIONALDOORS
• Centerthe door bracket on the previously marked vertical
centerline used for the headerbracket installation. Note correct
UP placement,as stamped inside the bracket (Figure 2).
• Position the bracket on the face of the door within the
following limits:
A) The top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below the top
edge of the door.
B) The top edgeof the bracket directly below any structural
support across the top of the door.
• Mark and drill 5/16" left and right fastening holes. Secure the
bracket as shown in Figure 1 if there is vertical reinforcement.
If your installation doesn't require vertical reinforcement but does
needtop and bottom fastening holes for the door bracket, fasten
as shown in Figure 2.
Fiberglass,aluminum or lightweight steel garagedoors WILL
REQUIREreinforcement BEFOREinstallation of door bracket.
Contactyour door manufacturer for reinforcement kit.
HARDWARESHOWN ACTUALSIZE
e
Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16"
Carriage Bolt
5/16"-18x2-1/2"
Header Bracket
/Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, aluminum, steel, doors with
glass panel, etc.). (Not Provided) Vertical
Reinforcement
Vertical
Carriage Bolt
ge /16"-18x2-1/2"
of Door or
einforcement Board DoorBracket
_.. Lock Washer
5/16"
@©.
Door Bracket
Figure2
Door
UP
FigureI
23
ONE-PIECEDOORS
Please readand comply with the warnings and reinforcement
instructions on the previous page.They apply to one-piece doors
also.
• Centerthe door bracket on the top of the door, in line with the
header bracket as shown. Mark either the left and right, or the
top and bottom holes.
• Drill 5/16" pilot holes andfasten the bracket with hardware
supplied.
If the door has no exposedframing, drill 3/16" pilot holes and
fasten the bracket with 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) to
the top of the door.
NOTE:Thedoor bracket may be instafled on the top edge of the
door if required for your installation. (Refer to the dotted line
optional placement drawing.) Drill 3/16" pilot holes and substitute
5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) to fasten the bracket to
the door.
HARDWARESHOWN ACTUALSIZE
Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16"
Carriage Bolt
5/16"- 18x2-1/2"
Header Wall
2x4 -- Finished Ceiling --
Header
Bracket
Optional
Placement
of Door
Bracket
Door
Bracket
Vertical
Centerline
of Garage
Door
Horizontal and vertical
reinforcement is needed for
e doors
(fiberglass, aluminum, steel,
door with glass panel, etc,),
(Not Provided)
5/16"-18_
Door
For a door with no exposed framing,
or for the optional installation, use
5/16"x1-1/2" lag screws (Not Provided)
to fasten door bracket.
_Lock Washer
'5/16"
Top of Door
Top Edge
of Door
Optional
Placement
Carriage Bolt
5/16"-18x2-1/2"
24
INSTALLATION STEP 12
Connect Door Arm to Trolley
Follow instructions which apply to your door type as illustrated
below and on the following page.
SECTIONALDOORSONLY
•Make sure garagedoor is fully closed. Pull the emergency
releasehandleto disconnect the outer trolley from the inner
trolley. Slide the outer trolley back (awayfrom the pulley) about
8" (20 cm) as shown in Figures 1, 2 and 3.
•Figure 1:
- Fastenstraight door arm section to outer trolley with the
5/16"x1" clevis pin. Securethe connection with a ring
fastener.
- Fastencurved section to the door bracket in the same way,
using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
•Figure 2:
- Bring arm sections together. Find two pairs of holes that line
up and join sections. Select holes as far apart as possible to
increasedoor arm rigidity.
•Figure 3, Hole alignment alternative:
- If holes in curved arm are above holes in straight arm,
disconnect straight arm. Cutabout 6" (15 cm) from the solid
end. Reconnectto trolley with cut end down as shown.
- Bring arm sections together.
- Findtwo pairs of holes that line up and join with bolts, lock
washers and nuts.
• Pull the emergency release handletoward the opener at a
45° angle so that the trolley releasearm is horizontal. Proceed
to Adjustment Step 1, page 27. Trolley will re-engage
automatically when opener is operated.
Figure I
Figure2
Pulley
,, ,,
;(-- 8" (20 cm) pin. --)',
Trolley /O ZI_ 0
Stop Bolt _ Inner I I_lI9ut,_'r
/Tro,,eylI _ Trolley
Ring "I_l x',a
- . IOl _ Clevis _in
i-astener lilH5)1_6"X1"
Emergency
Door I°1 _ Handle
z Bracket IOl
_ _ Straight
_,,_Z - Door Arm
C)_isP_n/4:,8 _ Curved Door Arm
Pulley
Door Bracket
Bolts
5/16"-18x7/8"
HARDWARESHOWN ACTUALSIZE
Clevis Pin
5/16"xl" (Trolley)
Lock Washer 5/16" ' er
Clevis Pin Hex Bolt
5/16"x1-1/4" (Door Bracket) 5/16"-18x7/8"
Figure3
Pulley
i i
:{_8" (20 cm) pin. _.}',
_-._-.__T__ ._.
_J_--_ J __ _---,,.
Trolley / / ff
Stop Bolt / /
Lock /o/
Washers/c7
Nuts 5/16" /o7
25
ALLONE-PIECEDOORS
1. Assemblethe doorarm, Figure 4:
•Fastenthe straight and curved door arm sections together to
the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap).
• With the door closed, connect the straight door arm section
to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Securewith a ring fastener.
2. Adjustmentprocedures,Figure 5:
• On one-piece doors, before connecting the door arm to the
trolley, the travel limits must be adjusted. Limit adjustment
screws are located on the left side panel as shown on page
27. Follow adjustment procedures below.
•Opendooradjustment:decreaseUP travel limit
- Turn the UP limit adjustment screw counter-clockwise
4 turns.
- Pressthe Door Control push button. The trolley will travel to
the fully open position.
- Manually raise the door to the open position (parallel to the
floor), and lift the door arm to the trolley. The arm should
touch the trolley just in backof the door arm connector
hole. Referto the fully open trolley/door arm positions in the
illustration. If the arm does not extendfar enough, adjust
the limit further. Onefull turn equals 2-1/2" (6.4 cm) of
trolley travel.
•Closeddooradjustment:decrease DOWNtravel limit
- Turn the DOWNlimit adjustment screw clockwise
4 complete turns.
Door
Bracket _ _ ,,,_...,,._ j_ Ring
_"__.__ _'_ Fastener
_- __-_._"___1 Nuts
|_ __--_ Lock 5/16"-18
__ _4,.__ Washers I _'_
I _ _.__--_ 5/16" I I_ _1
ClevisPin Straight/ be I I /I
Bolts 1:_;_ /
5/_'6_.18x7/8 ,,_ "__qCurved
Figure 4 Door Arm
Pressthe Door Control push button. The trolley will travel to
the fully closed position.
- Manually close the door and lift the door arm to the trolley.
The arm should touch the trolley just aheadof the door arm
connector hole. Referto the fully closed trolley/door arm
positions in the illustration. If the arm is behind the
connector hole, adjust the limit further. Onefull turn equals
2-1/2" (6.4 cm) of trolley travel.
3. Connectthe doorarm to the trolley:
• Closethe door and join the curved arm to the connector hole
in the trolley with the remaining clevis pin. It may be
necessaryto lift the door slightly to makethe connection.
• Securewith a ring fastener.
• Run the opener through a complete travel cycle. If the door
has a slight "backward" slant in full open position as shown in
the illustration, decreasethe UPlimit until the door is parallel
to the floor.
NOTE:Whensetting the up limit on the following page, the door
should not havea "backward"slant when fully openas illustrated
below. A slight backward slant will cause unnecessarybucking
and/or jerking operation as the door is being openedor closed
from the fully openposition.
Figure5 Inner Trolley
Inner Trolley
Outer Trolley
Open Door (Incorrect)
26
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel Limits
Limit adjustment settings regulatethe points at which the door
will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the
opener through a complete travel cycle.
• Doesthe door open and close completely?
• Doesthe door stay closed and not reverseunintentionally when
fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit adjustments
are necessaryunless the reversing test fails (Adjustment Step 3,
page 29).
Adjustment procedures are outlined below. Readthe procedures
carefully before proceeding to Adjustment Step 2. Usea
screwdriver to make limit adjustments. Runthe openerthrougha
completetravel cycleafter each adjustment.
NOTE:Repeatedoperation of the opener during adjustment
procedures may cause the motor to overheatand shut off. Simply
wait 15 minutes and try again.
NOTE:If anything interferes with the door's upward travel, it will
stop. If anything interferes with the door's downward travel
(including binding or unbalanced doors), it will reverse.
HOWAND WHENTO ADJUSTTHE LIMITS
•If thedoordoesnot open completelybut opensat least five
feet (1.5 m):
Increaseup travel. Turn the UP limit adjustment screw
clockwise. Oneturn equals 2-1/2" (6.4 cm) of travel.
NOTE:Toprevent the trolley from hitting the cover protection
bolt, keep a minimum distance of 2-4"(5 cm -10 cm) between
the trolley and the bolt.
•If doordoesnot openat least 5 feet (1.5 m):
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment Step 2.
•If the doordoesnot closecompletely:
Increasedown travel. Turn the down limit adjustment screw
counterclockwise. Oneturn equals 2-1/2" (6.4 cm) of travel.
If door still won't close completely and the trolley bumps into
the pulley bracket (page 4), try lengthening the door arm
(page 25) and decreasingthe down limit.
•If the openerreversesin fully closedposition:
Decreasedown travel. Turn the down limit adjustment screw
clockwise. Oneturn equals 2-1/2" (6.4 cm) of travel.
•If the doorreverseswhenclosingand there is no visible
interferenceto travel cycle:
If the opener lights areflashing, the safety reversing sensors
are either not installed, misaligned, or obstructed. See
Troubleshooting, page22.
Test the door for binding: Pull the emergency release handle.
Manually open and close the door. If the door is binding or
unbalanced,call for a trained door systems technician. If the
door is balancedand not binding, adjust the DOWN(close)
force. SeeAdjustment Step 2.
Without a properly installed safety reversalsystem, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
KILLEDby a closing garagedoor.
• Incorrect adjustment of garagedoor travel limits will
interfere with proper operation of safety reversalsystem.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made,the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with
1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.
To prevent damageto vehicles, be sure fully open door
provides adequateclearance.
Model 53901DM
Cover Protection Bolt
2-4"
Left Side Panel Limit Adjustment
Screws
Models 53903DM
53905DM
Cover Protection Bolt
_ ... 0 0_.,__
Left Panel Limit Adjustment
Screws
I
ADJUSTMENT LABEL
27
ADJUSTMENT STEP 2
AdjusttheForce
Forceadjustment controls are located on either the right or back
panel of the motor unit. Force adjustment settings regulatethe
amount of power required to open and close the door.
If the forces are set too light, door travel may be interrupted by
nuisance reversals in the down direction and stops in the up
direction. Weatherconditions can affect the door movement, so
occasional adjustment may be needed.
The maximumforceadjustmentrange is about3/4 of a
completeturn. Do notforcecontrolsbeyondthat point.
Turn force adjustment controls with a screwdriver.
NOTE:If anything interferes with the door's upward travel, it will
stop. If anything interferes with the door's downward travel
(including binding or unbalanced doors), it will reverse.
HOWAND WHENTO ADJUSTTHE FORCES
1. Testthe DOWN (close) force
•Grasp the door bottom when the door is about halfway
through DOWN(close) travel. The door should reverse.
Reversalhalfway through down travel does not guarantee
reversalon a 1-1/2" (3.8 cm) obstruction. SeeAdjustment
Step 3, page29. If the dooris hardto hold or doesn't
reverse, DECREASEDOWN(close) force by turning
the control counterclockwise. Make small adjustments until
the door reversesnormally. After each adjustment, run the
opener through a complete cycle.
• If the doorreversesduringthe down (close)cycle and the
openerlights aren't flashing, INCREASEDOWN(close) force
by turning the control clockwise. Makesmall adjustments until
the door completes a close cycle. After each adjustment, run
the opener through a complete travel cycle. Do not increase
the force beyond the minimum amount required to close the
door.
2. Testthe UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway
through UP (open) travel. The door should stop. If the door is
hard to holdor doesn't stop, DECREASEUP (open) force by
turning the control counterclockwise.Makesmall adjustments
until the door stops easily and opens fully. After each
adjustment, run the opener through a complete travel cycle.
olf the doordoesn'topen at least 5 feet (1.5 m), INCREASE
UP (open) force by turning the control clockwise. Makesmall
adjustments until door opens completely. Readjust the UP
limit if necessary.After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.
Without a properly installed safety reversalsystem, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
KILLEDby a closing garagedoor.
• Too much force on garage door will interfere with proper
operation of safety reversalsystem.
• NEVERincreaseforce beyond minimum amount required to
close garage door.
• NEVERuse force adjustments to compensatefor a binding
or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made,the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with
1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.
Model 53901DM
LBaC i Panel
Force Adjustment
Controls
J
Models 53903DM
53905DM Force Adjustment
Controls
Right Panel
_ 7'o 0 0
ADJUSTMENT LABEL
Open Force Close Force
28
ADJUSTMENT STEP 3
Testthe SafetyReversalSystem
TEST
•With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a
2x4 laid flat) on the floor, centered under the garagedoor.
• Operatethe door in the down direction. The door must reverse
on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling far
enough in the down direction. Increasethe DOWNlimit by
turning the DOWNlimit adjustment screw counterclockwise
1/4 turn.
NOTE:Ona sectional door, make sure limit adjustments do not
force the door arm beyond a straight up and down position. See
the illustration on page 25.
• Repeatthe test.
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board, remove
the obstruction and run the opener through 3 or 4 complete
travel cyclesto test adjustment.
• If the unit continues to fail the Safety ReverseTest, call for a
trained door systems technician.
IMPORTANTSAFETYCHECK:
Test the Safety ReverseSystem after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or force controls.
• Any repair to or adjustment of the garagedoor (including
springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garagefloor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
Without a properly installed safety reversalsystem, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
KILLEDby a closing garagedoor.
• Safety reversalsystem MUST betested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made,the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with
1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on the floor.
(or a 2x4 laid flat)
ADJUSTMENT STEP 4
TestTheProtectorSysterrP
• Pressthe remote control push button to open the door.
• Placethe opener carton in the path of the door.
• Pressthe remote control push button to close the door. The
door will not move more than an inch (2.5 cm), and the opener
lights will flash.
The garage door openerwill not close from a remote if the
indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that
the sensor is misaligned or obstructed).
If the openerclosesthe doorwhen the safety reversingsensor
is obstructed(and the sensorsare nomore than 6" (15 cm)
abovethe floor), call for a trained doorsystemstechnician.
Without a properly installed safety reversing sensor, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
KILLEDby a closing garagedoor.
Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor
29
OPERATION
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
Toreducethe riskof SEVEREINJURYor DEATH:
1. READAND FOLLOWALL WARNINGSAND INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
NEVERpermit children to operate or play with garagedoor
control push buttons or remote controls.
3. ONLYactivate garagedoor when it can be seen clearly, it is
properly adjusted, and there are no obstructions to door
travel.
4. ALWAYS keep garagedoor in sight until completely closed.
NO ONESHOULDCROSSTHEPATHOFTHEMOVING
DOOR.
5. NO ONESHOULDGOUNDERA STOPPED,PARTIALLY
OPENEDDOOR.
6. If possible, use emergency release handleto disengage
trolley ONLYwhen garage door is CLOSED.Weakor broken
springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
7. NEVERuse emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVERuse handleto pull garagedoor open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
control may also needadjustment.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST betested.
11. Safety reversalsystem MUST be tested every month.
Garagedoor MUST reverseon contact with 1-1/2" high
(3.8 cm) object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
12. ALWAYS KEEPGARAGEDOORPROPERLYBALANCED
(see page3). An improperly balanced door may not reverse
when required and could result in SEVEREINJURYor
DEATH.
13. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
hardware,ALL of which are under EXTREMEtension, MUST
be made by a trained door systems technician.
14. ALWAYS disconnect electric power to garagedoor opener
BEFOREmaking ANY repairs or removing covers.
15SAVETHESEINSTRUCTIONS.
Using Your Garage Door Opener
Your Security.I.®opener and hand-held remote control have been
factory-set to a matching code which changeswith each use,
randomly accessing over 100 billion new codes. Your opener will
operate with up to eight Security.I.®remote controls and one
Security.I.®Keyless Entry System. If you purchase a new remote
control, or if you wish to deactivateany remote control, follow the
instructions in the Programming section.
Activateyour openerwithany of the following:
•TheHand-Held Remote Control: Hold the large push button
down until the door starts to move.
• The Wall-Mounted Door Controh Hold the push button or bar
down until the door starts to move.
• TheKeyless Entry (seeAccessories): If provided with your
garagedoor opener, it must be programmed before use.
SeeProgramming.
Whenthe openeris activated(with the safety reversingsensor
correctlyinstalled and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open position, it will
close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the
obstruction interrupts the sensor beam,the opener lights will
blink for five seconds.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
7. If fully open, the door will not close when the beam is broken.
The sensor has no effect in the opening cycle.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door won't
close from a hand-held remote control. However,you can close
the door with the Door Control or KeylessEntry, if you activate
them until down travel is complete. If you releasethem too soon,
the door will reverse.
Theopenerlightswill turn on under the following conditions:
when the opener is initially plugged in; when power is restored
after interruption; when the opener is activated.
Theywill turn off automatically after 4-1/2 minutes or provide
constant light when the Light feature on the Premium Control
Console Panelis activated. Bulb size is A19. Bulb power is
100 watts maximum.
Security.I._ light feature: Lights will also turn on when someone
walks through the open garagedoor. With a Premium Control
Console, this feature may beturned off as follows: With the
opener lightsoff, press and hold the lightbutton for 10 seconds,
until the lightgoes on, then off again. To restorethis feature, start
with the opener lightson, then press and hold the lightbutton for
10 seconds until the lightgoes off, then on again.
3O
Using the Wall-Mounted Door Control
Press the push button to open or close the door.
Press againto reversethe door during the closing
cycle or to stop the door while it's opening.
ToOpenthe DoorManually
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a falling
garagedoor:
• If possible, use emergency release handleto disengage
trolley ONLY when garagedoor is CLOSED.Weakor broken
springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVERuse emergency releasehandle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVERuse handle to pull door open or closed. If rope knot
becomes untied, you could fall.
DISCONNECTTHETROLLEY:
The door should be fully closed if
possible. Pull down on the emergency
release handle (so that the trolley
releasearm snaps into a vertical
position) and lift the door manually.
The lockout feature prevents the
trolley from reconnecting
automatically, andthe door can be
raised and lowered manually as often
as necessary.
TO RE-CONNECTTHETROLLEY:
Pull the emergency release handle
toward the opener at an angle so
that the trolley releasearm is
horizontal. The trolley will reconnect
on the next UP or DOWNoperation,
either manually or by using the door
control or remote.
Trolley
Trolley ._._
Release Arm
(In Manual
Disconnect
Position)
Lockoutposition
(Manual disconnect)
Trolley
Trolley
1£" "_ Release
\ Arm
Emergency "'__
Release Handle _ -_,, _
/DownandBack/_,_'
TOreconnect
31
Careof YourOpener
LIMIT AND FORCEADJUSTMENTS:
Weather conditions may cause some
minor changesin door operation
requiring some re-adjustments,
particularly during the first year of
operation.
Pages27 and 28 refer to the limit and
force adjustments. Only a screwdriver
is required. Follow the instructions
carefully.
Repeatthe safety reversetest
(AdjustmentStep 3, page29) after
any adjustmentof limits orforce.
FORCE CONTROLS
LIMIT CONTROLS
MAINTENANCESCHEDULE
Oncea Month
• Manually operate door. If it is unbalancedor binding, call a
trained door systems technician.
• Checkto be sure door opens & closes fully. Adjust limits
and/or force if necessary. (Seepages 27 and 28)
• Repeatthe safety reversetest. Make any necessary
adjustments. (SeeAdjustment Step 3)
Twicea Year
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if
necessary. (Seepage 11)
Oncea Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does not
require additional lubrication. Do not greasethe door tracks.
THEREMOTECONTROLBATTERY
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
• NEVERallow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:
• ReplaceONLYwith 3V2032 coin batteries.
• DONOT recharge,disassemble, heat above 212°F (100°C)
or incinerate.
The lithium battery should produce
power for up to 5 years.
To replace battery, use the visor clip
or screwdriver bladeto pry open the
case as shown. Insert battery positive
side up (+).
Dispose of old battery properly.
Replacethe battery with ONLY 3V2032
coin cell batteries.
Open this end
first to avoid/_ _<-_ _
cracking f <<_SJ%__._
hous_
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules (IC), adjustment or modifications of this
receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the
battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
32
Havinga Problem?
1. My doorwill notcloseand the light bulbsblink onmy motor
unit: The safety reversingsensor must be connected and
aligned correctly before the garagedoor opener will move in
the down direction.
• Verify the safety reversing sensors are properly installed,
aligned and free of any obstructions. Referto Installation
Step 10: Instal/The Protector System°.
• Checkdiagnostic LEDfor flashes on the motor unit then refer
to the Diagnostic Chart on the following page.
2. My remoteswill not activate the door:
• Reprogram remotes following the programming instructions.
Referto Programming.
• If remotewill still not activateyour door, check diagnostic
LEDfor flashes on motor unit then refer to Diagnostic Chart
on the following page. -Safety R_,versing Sensor
Bell Wire
3. My doorreversesfor no apparent reason: Repeatsafety
reversetest after adjustments to force or travel limits. The need
for occasional adjustment for the force and limit settings is
normal. Weather conditions in particular can affect door travel.
• Manually check door for balanceor any binding problems.
• Referto Adjustment Step 2, Adjust the Force.
Sending Eye Safety Reversing
Sensor (Amber Indicator Light)
\
Receiving Eye Safety Reversing
Sensor (Green Indicator Light)
4. My doorreversesfor noapparentreasonafter fully closing
andtouchingthe floor: Repeatsafety reversetest after
adjustments to force or travel limits. The needfor occasional
adjustment for the force and limit settings is normal. Weather
conditions in particular can affect door travel.
• Referto Adjustment Step 1, Adjust the UP and DOWN Travel
Limits. Decreasedown travel by turning down limit
adjustment screw clockwise.
5. My lightswill notturn off when dooris open:
• The garagedoor opener is equippedwith a security light
feature. This feature activates the light on when the safety
sensor beam has beenobstructed. SeeAccessories page.
6. IVlymotor unit hums briefly:
• First verify that the trolley is againstthe stop bolt.
• Releasethe door from the opener by pulling the Emergency
ReleaseRope.
• Manually bring the door to a closed position.
• Loosenthe chain by adjusting the outernut4 to 5 turns.
This relievesthe tension.
• Run the motor unit from the remote control or door control.
The trolley should travel towards the door and stop. If the
trolley re-engageswith the door, pull he Emergency Release
Rope to disengage.
• Decreasethe UP travel by turning the UP travel adjustment
screw 2 full turns awayfrom the arrow.
• Re-tighten the outer nut so the chain is a 1/4" (6 ram) above
the base of the rail. (When the door is reconnectedand
closed, the chain will sag. This is normal.)
• If the trolley does not move away from the bolt, repeat the
steps above.
33
Bell Wire
Safety Reversing Sensor
Diagnostic Chart
Your garage door openeris programmed with self-diagnostic
capabilities. The "Learn" button/diagnostic LED will flash a
number of times then pause signifying it has found a potential
issue. Consult Diagnostic Chart below.
Safetyreversingsensors
wire open (brokenor
disconnected).
OR
Safetyreversingsensorswire
shortedor black/whitewire
reversed.
Doorcontrolor
wire shorted.
Safetyreversingsensors
slightly misaligned
(dim orflashingLED).
Motoroverheatedor possible
RPM sensorfailure. Unplug
to reset.
Motorcircuitfailure.
Replace receiver logic
board.
•.•Symptom:One or both of the indicatorlightson thesafetyreversingsensorsdo not
glow steady.
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/white
wires reversed), broken or disconnectedwires, replace/attachas needed.
• Disconnect all wires from back of motor unit.
• Removesensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm) from
backeach of sensor.
• Reattachsending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye indicator light
glows steadily, attach the receiving eye.
• Align sensors, if the indicator lights glow replacethe wires for the sensors. If the sensor
indicator lights do not light, replacethe safety reversing sensors.
•.• Symptom:LEDis not lit on doorcontrol.
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replaceas needed.
• Disconnectwires at door control, touch wires together. If motor unit activates, replace
door control.
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit.
Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit
activates, replacedoor control wires.
Symptom:Sendingindicatorlight glows steadily, receiving indicatorlight ls dim or
flashing.
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.
Symptom:Motor has overheated;the motorunit doesnot operateor trolley ls stuckon
stopbolt =Motor unit humsbriefly; RPM Sensor=Shorttravel 6-8" (15-20 cm).
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM sensor.
• If motor unit doesn't operate, motor unit is overheated.Wait 30 minutes and retry. If
motor unit still will not operate replacelogic board.
."• Symptom:Motor unit doesnot operate.
• Replacelogic board becausemotor rarely fails.
34
PROGRAMMING
NOTICE:If this Security,l_ garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measurein the receiver of
the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. Theowner of the copyright in the
garage door opener does not authorize the purchaser or suppfier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical
measure.
Your garagedoor opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will
open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security÷ _ 315 MHz remote controls.
ToAdd or Reprograma Hand-heldRemoteControl
USINGTHE "LEARN" BUTTON
1. Pressand releasethe "learn" button on
the motor unit. The learn indicator light
will glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, press and hold the
button on the hand-held remote* that
you wish to operateyour garagedoor.
To Erase All Codes From Motor Unit Memory
To deactivateany unwanted remote, first erase all codes:
Press and hold the "learn" button on motor li_[ I
unit until the learn indicator light goes out
(approximately 6 seconds). All previous
codes are now erased. Reprogram each
remote or keylessentry you wish to use.
*3-Function Remotes 315 MHz
If provided with your garage door opener, the large button is
factory programmed to
operate it. Additional buttons __
on any Security÷ ®3-Function
remote or compact remote
can be programmed to
operate other Security+ _
garagedoor openers.
3. Releasethe button when the motor unit
lights blink. It has learnedthe code. If
light bulbs are not installed, two clicks
will be heard.
\1/
35
To Add, Reprogram or Change a Key/ess Entry PIN
NOTE:Your new KeylessEntry must be programmed to operateyour garage door opener.
USINGTHE "LEARN" BUTTON To changean existing, knownPiN
If the existing PIN is known, it may be changed by one person
without using a ladder.
1. Pressthe four buttons for the present PIN, then press and hold
the # button.
The opener light will blink twice. Releasethe # button.
2. Pressthe new 4-digit PINyou have chosen, then press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has been
learned.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door should
move.
1. Pressand releasethe "learn" button on
motor unit. The learn indicator light will
glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, enter a four digit
personal identification number (PIN) of
your choice on the keypad.Then press
and hold the enter button.
3. Releasethe button when the motor unit
lights blink. It has learnedthe code. If
light bulbs are not installed, two clicks
will be heard.
\1/
Toset a temporary PiN
You may authorize accessby visitors or service peoplewith a
temporary 4-digit PIN. After a programmed number of hours or
number of accesses,this temporary PINexpires and will no
longer open the door. It can be used to close the door even after
it has expired. To set a temporary PIN:
1. Pressthe four buttons for your personal entry PIN (not the last
temporary PIN), then press and hold the _, button.
The opener light will blink three times. Releasethe button.
2. Pressthe temporary 4-digit PINyou have chosen, then press
Enter.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hoursthistemporary PIN will work, press
the number of hours (up to 255), then press _,.
OR
3. To set the number of timesthis temporary PIN will work, press
the number of times (up to 255), then press#.
The opener light will blink once when the temporary PIN has been
learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then
press Enter.The door should move. If the temporary PINwas set
to a certain number of openings, rememberthat the test has used
up one opening. To clear the temporary password, repeat steps
1-3, setting the number of hours or times to 0 in step 3.
One ButtonClose:Openercan be closed by pressing only the
ENTERbutton if the one button close feature has beenactivated.
This feature has been activatedat the factory. To activateor
deactivatethis feature press and hold buttons 1 and 9 for 10
seconds. The keypadwill blink twice when the one button close is
active. The keypadwill blink four times when one button close is
deactivated.
36
REPAIR PARTS
Rail Assembly Parts
3
Installation Parts
3
5
6
7/
10
2
11
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
PART
NO. DESCRIPTION
4A1008 Master link kit
41C5141-1 Completetrolley assembly
41A5665-2 Complete rail
144056 Idler pulley
41A5807 Chain and cable
12D598-1 "U" bracket
NOTSHOWN
183A163 Wear pads
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
41A4166
41A6140-1
10A20
29B137
41A2828
41A4494-1
41A5047-2
41A5047
178B35
178B34
12B776
41A5034
41A5266-1
41A5258-9
114A4069
Door Control Button
3-Function remote control case
(no circuit board)
3V2032 Lithium battery
Visor clip
Emergencyreleaseropeand handle
assembly
2-Conductor bell wire: white andwhite/red
Header bracket w/clevis pin andfastener
Door bracketw/clevis pin and fastener
Curveddoor arm section
Straight door arm section
Hanging brackets
Safety sensor kit: receiving and sending
eyeswith 3' (.9 m) 2-conductor bell wire
attached
Safety sensor bracket
NOTSHOWN
Installation hardware bag
(includes hardware listed on page 7)
Owner's manual
37
Motor UnitAssemblyParts
Model 53901DM
19
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
8
(Down) LIMIT SWITCH
Brown Contact ASSEMBLY
Wire _ ["rh_
Center Linlit (Up) _ Yellow
Contact Contact Wire
/
/
/
/
/
14
iiiii 12
PART
NO.
41A5615
41C4220A
41A2817
41B4245
41A5484-5
4A1344
108D77
30B532
12A373
41A3150
41D3058
DESCRIPTION
ChainSpreader
Gearand sprocket assembly
Completewith: Spring washer,
thrust washer, retaining ring,
bearing plate, roll pins (2), drive
gear and worm gear, helical gear
w/retainer and grease
Drive/worm gear kit w/grease,
roll pins (2)
Line cord
End panels w/all labels
Light socket
Lens
Capacitor- 1/2 HP
Capacitor bracket
Terminal block w/screws
Universal replacement motor
& bracket assembly
Completewith: Motor, worm,
bracket, bearing assembly, RPM
sensor
KEY PART
NO. NO.
12 41A5525-63
13 41A2818
14 41D3452
15 41A2822-1
16 41C4398A
17 41AC150-1M
18 41C5497
41C5498
19 41D179
41A2826
41A2825
DESCRIPTION
Cover
Limit switch drive & retainer
Limit switch assembly
Interrupter cup assembly
RPM sensor assembly
Receiver logic board assembly
Completewith: Logic board, end
panel w/all labels, light socket
High voltage wire harness
Low voltagewire harness
End panel w/all labels
NOTSHOWN
Motor shaft bearing kit
Opener assembly hardware kit
(includes screws not designated by
a number in illustration)
38
Motor Unit Assembly Parts
Models 53903DM
53905DM
7 \
\
\
5
15
16
19 _6
/
17
14 (Down) LIMIT SWITCH
Brown Contact ASSEMBLY
Wire _ fl"€_
Drive _J_'___' '_'b ' :_lt Wi;e
Center Limit (Up) _ Yellow
Contact Contact Wire
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
1 41A5615 ChainSpreader 12 Cover
2 Gearand sprocket assembly 41A5525-37 Model 53903DM
Complete with: Spring washer,thrust washer, 41A5594 Model 53905DM
retaining ring, bearing plate, roll pins (2), 13 41A2818 Limit switch drive & retainer
14 Limit switch assembly
drive gearand worm gear, helical gear
w/retainer and grease 41D3452 Model 53903DM
41C4220A Model 53903DM 41D3452-2 Model 53905DM
41A5585 Model 53905DM 15 41A2822-1 Interrupter cup
3 41A2817 Drive/worm gearkit w/grease, roll pins (2) 16 41C4398A RPM sensor assembly
4 41B4245 Line cord 17 Receiverlogic board assembly
5 End panelsw/all labels Complete with: Logic board, end panel
41A5484-2 Model 53903DM w/all labels, light socket
41A5484-3 Model 53905DM 41AC150-2M Model 53903DM
6 Light socket 41AC175 Model 53905DM
175B88 Model 53903DM 18 High voltagewire harness
4A1344 Model 53905DM 41C5497 Model 53903DM
7 108D77 Lens 41C5588 Model 53905DM
8 30B532 Capacitor- 1/2 HP Low voltage wire harness
Model 53903DM 41C5498 Model 53903DM
9 12A373 Capacitor Bracket 41C5587 Model 53905DM
Model 53903DM ONLY 19 41D178-1 Endpanel w/all labels
10 41A3150 Terminal block w/screws NOTSHOWN
11 Universal replacement motor 30B530 Capacitor - 56uF - 3/4 HP
& bracket assembly Model 53905DM
Completewith: Motor, worm, 30B529 Capacitor - 40uF - 3/4 HP
bracket, bearing assembly, RPM sensor Model 53905DM
41D3058 Model 53903DM 41A2826 Motor shaft bearing kit
41D5563 Model 53905DM 41A2825 Opener assembly hardware kit (includes screws
not designated by a number in illustration)
39
ACCESSORIES
139.53702
/
139.53726
EmergencyKey Release:
Required for a garage with NO accessdoor.
Enables homeownerto open garage door
manually from outside by disengaging
trolley.
8 Foot(2.4 m) Rail Extension:
To allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully.
139.53709
139.53753
DoorClearanceBrackets:
(For SectionalDoorsOnly)
Replacestop brackets and rollers on door to
reduce height of door travel. For use when
installing opener in garagewith low headroom
clearance.
SECURITY÷®3-FunctionRemote Control:
Includes visor clip.
139.53727
139.53589
41A5281
10 Foot(3 m) Rail Extension:
To allow a 10 foot (3 m) door to open fully.
SupportBrackets:
For finished ceilings or where additional
support is required, based on garage
construction. Includes brackets and
fastening hardware.
ExtensionBrackets:
(Available only throughSears Parts &
Service)
(Optional) For safety reversing sensor
installation onto the wall or floor.
139.53754
139.53687
SECURITY÷®KeylessEntry:
Enableshomeownerto operategaragedoor
openerfrom outside by entering a password.
Also can add atemporary password for visitors
or service persons.
Premium ControlConsole:
Providesa lockfeatureto preventoperationof
garagedoor from portable remotes.A light
featurecontrols the openerlights.Canbe used
to program the openerto acceptadditional
remotes.
WARRANTY - MODEL53901DM
CRAFTSMANGARAGEDOOROPENERLIMITED WARRANTY
90-DAY IN-HOME FULL WARRANTY ON PRODUCT
For 90 days from the date of purchase, this product will be repaired, free of charge, if defective in material or workmanship.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON PARTS
From the 91st day up to 1 year from the date of purchase, replacement parts for any defective parts on this product will be furnished, free of charge. You pay for labor.
ADDITIONAL LIFETIME LIMITED WARRANTY ON MOTOR
If the motor on this product is defective, a replacement motor will be furnished free of charge. You pay for labor.
WARRANTY RESTRICTION
This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust
and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner's manual. This limited warranty also does not cover any problems caused by interference.
LIMITATION ON LIABILITY
Seller will not be liable for loss or damage to property or any incidental or consequential loss or expense from property damage due directly or indirectly to the use of this product. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
DISCLAIMER OFIMPLIED WARRANTIES
Except for the motor, all implied warranties for this product, including but not limited to any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in
duration to the 91st day through 1-year limited warranty period set forth above. All implied warranties with respect to the motor are limited in duration to the 91st day through 5-year
limited warranty period setforth above. No implied warranties will exist or apply after such periods. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
FROMTHE 91ST DAY, WARRANTYSERVICEIS AVAILABLEBYSIMPLY CONTACTINGTHE NEARESTSEARSSTOREOR SEARSSERVICECENTERIN THE UNITED STATES.
WARRANTY SERVICEIS AVAILABLEBY CALLING1-80O-4-MY-HOME®
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuckand Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
4O
WARRANTY - MODEL53903DM
CRAFTSMANGARAGEDOOROPENERLIMITEDWARRANTY
90-DAY IN-HOME FULL WARRANTY ON PRODUCT
For 90 days from the date of purchase, this product will be repaired, free of charge, if defective in material or workmanship.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON PARTS
From the 91st day up to 2years from the date of purchase, replacement parts for any defective parts on this product will be furnished, free of charge. You pay for labor.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTYON MOTOR
From the 91st day and through 10 years, ifthe motor on this product is defective, a replacement motor will be furnished free of charge. You pay for labor.
WARRANTY RESTRICTION
This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust
and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner's manual. This limited warranty also does not cover any problems caused by interference.
LIMITATION ON LIABILITY
Seller will not be liable for loss or damage to property or any incidental or consequential loss or expense from property damage due directly or indirectly to the use of this product. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
DISCLAIMER OFIMPLIED WARRANTIES
Except for the motor, all implied warranties for this product, including but not limited to any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in
duration to the 91st day through 2-year limited warranty period set forth above. All implied warranties with respect to the motor are limited in duration to the 91st day through 10-year
limited warranty period set forth above. No implied warranties will exist or apply after such periods. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
FROM THE 91ST DAY, WARRANTYSERVICEIS AVAILABLEBY SIMPLY CONTACTINGTHE NEARESTSEARSSTORE OR SEARSSERVICE CENTERIN THE UNITED STATES.
WARRANTY SERVICEIS AVAILABLEBYCALLING1-800-4-MY-HOME ®
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, andyou may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuckand Co., Dept. 817WA, HoffmanEstates, IL 60179
WARRANTY - MODEL53905DM
CRAFTSMANGARAGEDOOR OPENERLIMITEDWARRANTY
90-DAY IN-HOME FULL WARRANTY ON PRODUCT
For 90 days from the date of purchase, this product will be repaired, free of charge, if defective in material or workmanship.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON PARTS
From the 91st day up to 1 year from the date of purchase, replacement parts for any defective parts on this product will be furnished, free of charge. You pay for labor.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTYON MOTOR
From the 91st day and through 4 years, if the motor on this product is defective, a replacement motor will be furnished free of charge. You pay for labor.
WARRANTY RESTRICTION
This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust
and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner's manual. This limited warranty also does not cover any problems caused by interference.
LIMITATION ON LIABILITY
Seller will not be liable for loss or damage to property or any incidental or consequential loss or expense from property damage due directly orindirectly to the useof this product.
Some statesdo not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you,
DISCLAIMER OFIMPLIED WARRANTIES
Except for the motor, all implied warranties for this product, including but not limited to any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in
duration to the 91st day through 1-year limited warranty period set forth above. All implied warranties with respect to the motor are limited in duration to the 91st day through 4-year
limited warranty period set forth above. No implied warranties will exist or apply after such periods. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
WARRANTY SERVICEIS AVAILABLEBYCALLING1-800-4-MY-HOME ®
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, andyou may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuckand Co., Dept. 817WA, HoffmanEstates, IL 60179
41
CONTENIDO
Introducci6n 2-7
Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad................................... 2
Preparaci6n de la puerta desu cochera .................................................... 3
Herramientas necesarias........................................................................... 3
Planificaci6n .......................................................................................... 4-5
Inventario de la caja de cart6n .................................................................. 6
Inventario de piezas.................................................................................. 7
Montaje 8-11
Monte el riel y instale eltrole .................................................................... 8
Fijeel riel al motor e instale la polea Ioca.................................................. 9
Instale la cadenay cable ........................................................................ 10
Apriete la cadena..................................................................................... 11
Instalaci6n 11-26
Instrucci6nes de seguridad para la instalaci6n ....................................... 11
Determine d6nde va a instalar
la m6nsula del cabezal............................................................................ 12
Instale la m6nsula del cabezal................................................................. 13
Coloqueel riel en la m6nsula del cabezal................................................ 14
Coloqueel abridor en posici6n................................................................ 15
Cuelgueel abridor ................................................................................... 16
Instale la unidad de control de la puerta................................................. 17
Instale las luces ...................................................................................... 18
Instale la manija y la cuerda deemergencia............................................ 18
Requisitos para la instalaci6n el6ctrica ................................................... 19
Instale La Sistema de Protecci6n®..................................................... 20-22
Fijela m6nsula de la puerta................................................................ 23-24
Conecteel brazo de la puerta al trole ................................................. 25-26
Ajustes 27-29
Ajuste el limite del recorrido ................................................................... 27
Ajuste lafuerza........................................................................................ 28
Pruebeel sistema de retroceso de seguridad.......................................... 29
PruebeLaSistema de Protecci6n®.......................................................... 29
Operaci6n 30-34
Instrucci6nes deseguridad para la operaci6n......................................... 30
C6mo usar su abridor de puerta de cochera ........................................... 30
C6mo usar la unidad de control de pared ............................................... 31
C6mo abrir la puerta manualmente......................................................... 31
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ................................ 32
Si tiene alg_n problema .......................................................................... 33
Tabla dediagn6stico ............................................................................... 34
C6moprogramarel aflridor 35-36
C0mo agregar o reprogramar un
control remoto manual............................................................................ 35
C6mo borrar todos los c6digos .............................................................. 35
Controles remotos de 3 funciones .......................................................... 35
C6mo agregar, reprogramar o cambiar un
c6digo de entrada sin Ilave...................................................................... 36
Accesorios 37
Garantia 37-38
Notas 39
N#meros de servicio Contratapa
INTRODUCCION
Revisi6n de los simbolosy t_rminosdeseguridad
Esteabridor de puerta de cochera ha sido diseSado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le
d_ mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generalesaqui contenidas.
Mec;inica
El_ctrica
Estasadvertencias y/o simbolos de seguridad que aparecen en este
manual le alertar_.nde que existe el riesgo de una lesi6n seria ode
muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser el6ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico.Lea las instrucciones con
mucho cuidado.
Cuandovea esta palabra y/o simbolo de seguridad en este manual, le
alertar_,de que existe el riesgo de da_ar la puerta de la cochera y/o el
abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Preparaci6nde la puerta de su cochera
Antes decomenzar:
• Quite los seguros.
• Retire cualquier cuerda o cable que est6 conectado
a la puerta.
•Haga la siguiente prueba con su puerta paraverificar que est_
balanceaday que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra.
Suelte la puerta. Si est,. balanceada,deber_,mantenerseen esa
posici6n con s61oel soporte de los resortes.
2. Subay baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea.
Si su puerta se atora o se pandea,o no est,. balanceadaIlamea un
t@nico especializado ensistemas de puertas.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSO LA MUERTE:
• SIEMPRE Ilame a unt@nico profesional para que le d6 servicio
a su puerta de cochera si 6sta se atora, se pandea o est,. des-
balanceada. Una puerta de cochera que no est6 bien balanceada
puede que no retroceda como se requiere.
• NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera,
los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las m6nsulas ni
la tornilleria, pues TODOSestos elementos est_.n bajo tensi6n
EXTREMA.
• Quite TODOSlos seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas
a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la
puerta de cochera para evitar que se enreden.
Paraevitar que se da_en el puerta y el abridor:
• SIEMPREquite los seguros ANTESde instalar y/o deoperar el
abridor.
• SOLAMENTEopere el abridor depuerta de cochera con corriente
de 120 V, 60 Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que
el abridor se da_e.
Puertaseccional
Puertade unasolapieza Herramientasnecesarias
Durante el montaje, instalaci6n y ajuste del abridor, las instrucciones le
indicar_.nc6mo usar las herramientas que aparecen en la siguiente
ilustraci6n.
Escalera
Lapiz
Cinta de medir
Cortadora de alambre
Taladro Brocasde 3/16,5/16
y 5/32 de pulgada
NO 7/16, 9/16y 1/4de pulgad'a
Sierra de mano
Destornillador
Llaveinglesa
Planificaci6n
Identifique la altura y eltipo de su puerta de cochera. Reviseel _.reade su
cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden
a la suya. A veces se requieren materialesadicionales, asi que tal vez sea
conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano
cuando inicie la instalaci6n de su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible queen algunos
casos vayaa necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con
este producto.
• Instalaci6n Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso justo por encima
de la puerta de la cochera. La m6nsula del cabezal debe estar
firmemente sujeta a los soportes de la estructura.
• Instalaci6n Paso 5 - Si el plaf6n o cielo raso de su cochera tiene
acabado,es posible que necesite una m6nsula de soporte y/o m_.s
pernos y tornilleria para la instalaci6n.
• Instalaci6n Paso 10 - Dependiendo del tipo de construcci6n de su
cochera, es posible que necesite m6nsulas deextensi6n o bloques de
madera para instalar los sensores.
• Instalaci6n Paso 10 - El montaje en el piso del sensor que activa el
sistema de retroceso de seguridad podria requerir piezasque no se
incluyen.
_,Hayotra puerta que d6 acceso a la cochera? Si no es asi, ser_.
necesario contar con el sistema de Ilave de emergencia Modelo 53702.
Vea la p_.ginade Accesorios.
Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso.
El espacio entre la base de la puerta y el piso no debeexceder
6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asi, se corre el riesgo de que el
sistema de retroceso de emergencia nofuncione correctamente. Vea
Ajustes, Paso 3. Ser_.necesarioreparar ya sea el piso o la puerta.
INSTALACII_NCONUNAPUERTASECCIONAL
• Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de
vidrio, necesitar_,refuerzos verticales y horizontales en la puerta
(Instalaci6n, Paso 11).
• El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta, pero si
existe alg0n resorte detensi6n o placa de apoyo en el paso de la
m6nsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la
derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalaci6n, Pasos
del 1 a111.
• Si su puerta es de m_.sde 2.13 m (7 pies) de altura, veaextensiones
de riel en la secci6n de Accesorios.
INSTALACII_NCONUNAPUERTASECCIONAL
Los refuerzosverticalesy horizontalesson
necesarios para las puertas decochera de
materiales maslivianos (fibrade vidrio, acero,
aluminio,o puertas con panelesde vidrio).
Vea la pagina23, dondeencontraramas detalles.
Pareddelantera
La holguraen latensi6n
de la eadenaes normal
cuando lapuerta se
encuentracerrada
CIELO RASO CONACABADO
Se requiere mensulade
soporte y tornilloso
sujetadores.Vea la pagina 16.
Resorte de extensi6n
O
Resorte detorsi6n
Unidad del motor
Unidadde
controlde
la puerta,
instalada
en la pared
de seguridadde reversa
El espacioentre la base de
la puerta y el piso no debede
exceder6 mm (1/4 de pulg.).
Sensor de seg
Puerta de
acceso
O
Mensula
del cabezal ENPOSICIONCERRADA
/Perno de
__ar:e /_BBrazo, ICadena
VYYYA_.\_)j/o/ rectoae _ Cuerday manija
_///_r___ /_/ la puer_a Ieel sistemade
_x_j- /_/ _ liberad6n
__,_ " deemergencia
Pared _ -- _Brazo,
delantera _'_l \ curvode
, _,_] I Uensula la puerta
vuerra i 11 de la
I IJpuerta
cocnera i I
Planificaci6n (continUa)
INSTALACIONCON PUERTASDE UNASOLAPIEZA
• Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos
adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere
reforzarla, consulte la informaci6n respecto a puertas seccionales,
contenidaenInstalaci6n,Paso11.
• Dependiendo del dise_o de su puerta, tal vez necesite piezas de
montaje adicionales para la m6nsula de la puerta (Paso 11).
Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente,
al cerrar la puerta de lacochera se corre el riesgo de que las personas
(y en particular los ni_os peque_os) sufran LESIONESGRAVESo
INCLUSOLA MUERTE.
• El espacio entre la basede la puerta de la cochera y el piso NO
DEBEexceder6 mm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el sistema de
retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente.
• El piso o la puerta de la cochera se DEBEreparar para eliminar este
espacio.
PUERTADE UNASOLAPIEZASIN CARRIL
Pareddelantera
CIELO RASOCON ACABADO
Se requieremensuiade soporte
y tornilios o sujetadores.
Veata pagina 16.
Riel
Sensorde seguridad
de reversa
La holguraen la tensi6n
de la cadenaes normal
_ cuando la puerta se Unidaddel motor
encuentracerrada.
Unidad de controlde la puerta,
----------- instalada en la pared
Puertade _
acceso
O
"Sensor de seguridad
El es3acioentrela base de reversa
la puerta y el piso no debe de
exceder6 mm (1/4 de pulg.).
@
ENPOSlClONCERRADA
Perno de paro
del trole I Cable Trole
"-,\\_t tJrazo Brazo
_I recto de curvo
_ Puertade ;uerta
_] lacochera
r
Cuerda y manija
del sistemade
liberaci6nde
emergencia
PUERTADEUNA PIEZACONCARRIL
El e._3acioentre la base de
Sensor de secJridad la puertay el piso no debe
de reversa exceder6 mm (1/4de pulg.).
Puertade
acceso
Sensorde seguridad
de reversa
Pare(
delantera
EN POSICIONCERRADA
Perno de paro Cable Cadena
Riel
Brazo rectode
la puerta
la cochera
Cuerday manija
liberaci6n
de emergencia
Inventariode/a caja de cart6n
Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que contiene el motor y
las piezasque se muestran en la siguiente ilustraci6n. Tome nota de que
los accesorios depender_.ndel modelo que haya comprado. Sifalta
alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya queen
ocasiones las piezasse atoran en el mismo.
Toda la tornilleria y las piezasnecesarias para el montaje e instalaci6n de
su puerta se ilustran en la siguiente p_.gina.Conserve la caja y los
materiales de empaque hasta que la instalaci6n y el ajuste se hayan
terminado.
Bot6nde control de la puerta
SECURITY÷®
Controlremotode 3 Funciones
Trole
Desplegadorde Cadena
Unidaddel motorcon una lente
Modelo53901DM
Unidaddel motorcon dos lente
Modelos53903DM
53905DM
Secci6ndelantera
Polea
Mensuladel eabezal
Cadena y cable
Mensulade lapuerta
Seccionescentral
y posteriordel riel
Mensulaen 'U'
Secci6ncurvadel
brazode la puerta
ol
ol
Mensulaspara eolgar
Dos mensulaspara lossensores
del sistemade retrocesode seguridad
ProtectorSystem®
Dos sensores del sistemade
retrocesode seguridad(unojo transmisor
y unojo receptor)conectadosa un cable
de campanade dos conduetores.
Blaneoy blaneo/negro
Cablede campanade dosconductores
Blancoy blanco/rojo
Etiquetas de
seguridady
literatura Secci6nrecta
del brazo de
la puerta
Inventario de piezas
Antes de la instalaci6n, organice todas las piezasen grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n.
TORNILLERIAY PIEZASPARAELMONTAJE
Perno de 1/4-20xl-3/4 pulg. (1)
Enlacemaestro(2) Tuerca de
Perno de 1/4-20x2-1/2de pulg, (1) 3/8 pulg. (1)
Flecha roscadadel trole (1)
Q
Tuercade seguridadde Arandela de
1/4 de pulg,-20 (2) 3/8 pulg. (1)
Separador(2)
Perno Ioco(1)
Arandela 5/8 pulg.(2)
TORNILLERIAY PIEZASPARALAINSTALACION
_oche
de 1/4-20xl/2 pulg. (2) Tuercade mariposa
1/4-20 pulg. (2)
de 5/16-9xl-5/8 de pulg, (2)
IIIIIIIIII1_)
_] Tornillo decabeza cuadrada
de 5/16-18xl-7/8 pulg, (2)
Perno de coche de 5/16-18x2-1/2pulg. (2)
O
Anillo sujetador(3) Tuercade
5/16-18pulg. (8) Manija
_,1111111111D
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8pulg. (4) Arandela de 5/16 pulg. (7)
_ lllllllllllllllllllllllll_
Tornillo 6ABx1-1/4pulg, (2)
Taquete para murofalso (2)
Grapacon
aislamiento(30)
Tornillode 6-32xl pulg. (2)
Espaciador(2)
Cuerda
ol oH
Pasadordechaveta Pasadorde chaveta Pasadorde chaveta
de 5/16x1-1/2pulg, (1) de 5/16xl pulg. (1) de 5/16x1-1/4 pulg. (1)
MONTAJE, PASO 1
Monte el riel e instale el trole
No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la
instalaci6n correspondiente,de otramanera correel riesgode
complicarel procesode instalaci6n.
El riel delantero tiene uiTa"veiTtaiTa"cortada ei7el extremo de la puerta
(vea la ilustracibn). El orificio que se encuentrapor encima de esta
ventana es robsgrande en /a parte superiorde/fie/que en/a parte
inferior. Hay un orificio m_s pequefio que se encuentra a
8.9 cm (3-1/2 pulg.) y estb cerca de la orilla del rieL Gire el riel posterior
de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla opuesta,m_s o
menos a 12 cm (4-3/4 pulg.) del extremo.
1. Quite el brazo recto de la puerta, las m6nsulas paracolgar y el pasador
de chavetaque viene empacado dentro del riel delantero y p6ngalos a
un lado para usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalaci6n.
NOTA:Parano sufrir una LESIONal desempacar el riel, mueva con
cuidado el brazo recto de la puerta que est_ almacenado dentro de la
seccibn de rieL
2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente
como se indica y luego deslice los extremos m_.spequefios dentro de
los m_.sgrandes. Las pestafias que se encuentrana Io largo de los
lados del riel se van a ajustar en su lugar.
Para evitar QUESE PELLIZQUE,conserve los manos y dedos lejos de
las juntas cuando monte el reil.
3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger la
cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel encima.
Para que le resulte m_.sc6modo, ponga alg_n tipo de apoyo bajo el
extremo delantero del riel.
4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a
25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea Ioca, como se
indica en la ilustraci6n.
5. Revise y cerci6rese de que haya4 cojinetes de desgaste dentro del
trole interno, estos cojinetes son de pl_.stico.Si los cojinetes se han
soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque.
Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica.
6. Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremo posterior hacia el
destornillador.
Trole
Extremomas
peque_o
Extremomas
peque_o
Extremomas
peque_o
Rieles posteriores
(AL MOTOR)
_tornillador_ Pesta_as
Ventan!_el delantero
\// iALA-PUERTA)
Orificio de _ Z'_/
la poleaIoca _ ;
Extremomas
peque_o
Trole interno
' _Cojinetes de desgaste
MONTAJE, PASO 2
Fije e/fie/a la unidad de/motor
• Introduzca un tornillo de 1/4-20 x 2-1/2 de pulg., con arandelay
separador, en el agujero del perno de protecci6n de latapa ubicado en
la partetrasera del riel (tal como se muestra). Coloque el separador y
la arandela inferior y ajuste firmemente con unatuerca de seguridad
de 1/4 de pulg.-20. NOajuste en forma excesiva.
• Quite dos pernos de la parte superior del motor.
• Ponga la m6nsula en 'U' sobre el motor con el lado piano haciaabajo
y alinee los orificios de la m6nsula con los orificios de los pernos.
Sujete con los pernos que quit6 antes.
• Alinee el riel con la parte superior del motor. Desliceel extremo del riel
en la m6nsula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parte
superior y a los lados de la m#nsula.
• Fije el desplegador de cadenacon 2 tornillos a la unidad del motor.
ESTASPIEZASSE [VIUESTRANEN SU TA[VIA_IOREAL
Arandela 5/8de pulg.
Pernode 1/4-20x2-1/2de pulg.
Tuercade seguridadde
1/4de pulg.-20
Separador(2)
Use SOLOel perno y latuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera
se da_eSERIAMENTE.
Perno de
1/4-2Oxl -3/4 de pulg.
Tornillo Hexagonal
8-32x7/16pulg. "_---_ ',,,
I
_ Desplegador
Perno - "_ de cadena
,,
i Ruedadentada
Mensulaen'U'
Arandela
5/8 de pulg.
Orificiopara el
de la cubierta
Separador A
Arandela
5/8de pul_
Tuercade seguridadde
1/4 de pulg.-20
DESLICEELRIEL HASTA
LOSTOPES QUE ESTAN EN
LAPARTE SUPERIORY A LOS
LADOSDELA MEHSULA
MONTAJE, PASO 3
/nsta/e /a polea Ioca
• Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra en la
ilustraci6n. Tome el extremo del cable y pase por la ventana
aproximadamente 30 cm (12 pulg.) D6jelo que cuelgue hasta que
Ilequeal Paso 5 de Montaje.
• Retire la cinta de la polea Ioca. El interior del centro debe estar
engrasado. Si se ha secado,vuelva a engrasarlo paraasegurar que la
operaci6n seaadecuada.
• Coloque la polea Iocadentro de la ventana como se muestra en la
ilustraci6n.
• Inserte el perno Ioco desde la parte superior y a trav6s del riel y la
polea.Apriete con una arandelay una tuerca de 3/8 de pulg. por
debajo del riel hasta que la arandelaquede comprimida.
• Hagagirar la polea paracerciorarse de que davuelta libremente.
• Pase un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. por el orificio de paro del trole
que se encuentra en la parte delantera del riel, como se muestra en la
ilustraci6n. Apriete bien con una tuerca de 1/4-20 de pulg.
Cadena y
cable
Arandela
Trole
Destornillador
Perno
__ Engraseel interior
de la polea
....... __ PoleaIoca
Perno
Arandelade_
3/8 de pulg. _ Enlacedel cable
O Tuerca de f
i 3/8de pulg.
Orificiode Jj
__Tuerca
PoleaIoca
Perno Ioco
ESTAS PIEZASSE [VIUESTRANEN SU TAMA_IOREAL
Perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. Tuercade
1/4-20 de pulg.
Tuercade Arandelade
3/8 de pulg. 3/8de pulg.
MONTAJE, PASO 4
Insta/e la cadena y cab/e
1. Jale el cable alrededor de la polea Ioca y haciael trole.
2. Conecte la cable a la ranura de retenci6n del trole, como se muestra en
la ilustraci6n (Figura 1):
• Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde abajo hacia
arriba y p_.selosa trav_s del enlace del cabley la ranura del trole.
• Empuje latapa del enlace maestro sobre los pernos y las ranuras de
los pernos.
• Desliceel resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras de los
pernos hasta que los dos pernos est_n bien colocados y seguros en
su lugar.
3. Con el trole contra el destornillador, introduzca el resto del cable/
cadenaa largo del riel hacia la unidad del motor, dentro de la ranura en
el desplegador decadena, alrededor de la rueda dentada sobre el
desplegador de cadenay continuando haciael conjunto del trole. Los
dientes de la rueda dentadadeben enganchar la cadena (Figura 2).
4. Cerci6rese de que la cadena no est_torcida, luego con_ctela al eje
roscado con el enlace maestro restante.
5. Enrosque la tuerca interna y la arandelaen el eje roscado del trole
(Figura 3).
6. Pase el eje roscado del trole a trav_s del orificio que tiene el trole.
Cerci6resede que la cadena no estb torcida (Figura 4).
7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole, dej_.ndolafloja.
8. Quite el destornillador.
Figura2
Perno_
Mensulaen 'U'
Desplegador
de cadena
RuedaDentada
del motor
Paraevitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadas por
las partes m6viles del abridor de puerta de cochera:
• SIEMPREmantenga las manos lejos de la rueda dentadamientras
est_funcionando el abridor.
• Fije bien el desplegadorde cadenaANTESde operar el abridor.
Cart6n para alimentar
_ De_e'b,aeC_dne_oaYe,cart6n
"_.._, - Ill. ,,_ evitarque se tuerzan"
Mantengatensoselcable
ylacadenamientraslosalimente.
Resorte de clip _ Tapadel
r;.,, _ del enlace maestro "€"'_ .enlace
r,gura ]_maestro
Resortede clip
del enlace maestro_ Tapadel J _
enlace maestro ,,.,,,'_._ i i
,' J_"h_ J .G>_/ !i
,,', .] ',,
i J IO I II_1 ."l,___r scado Indentacidn
i i
[?u""_ ._ i i eel perno
Enlace __''_/¢/._1 I_ I ;/'
del cable_ __X _Barra del
Polea J _ _ __ 'Orificio _ enlace
Ioca. _ _ //--_41.4',_", \ redondo - maestro
C!ble I_' Bal_dr_aestr°
Figura4
Eje roscado
del trole
Orificio
redondo
Figura3
Ejeroscado
del trole
•. -__ Tuerca interna
Arandela de 5/16de pulg.
de 5/16 de pulg.
10
MONTAJE, PASO 5
Apriete /a cadena
•Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el eje
roscado del trole, alej_.ndolasdel trole.
• Para apretar la cadena,gire la tuerca externa en la direcci6n que se
indica (Figura 1).
• Una vez que la cadena est_ aproximadamente a 6 mm (1/4 pulg.) por
encima de la basedel riel en su punto medio, vuelva a apretar latuerca
interna para asegurar el ajuste.
Si la cadenaqueda demasiado floja la rueda dentada puedehacer ruido.
Una vez terminada la instalaci6n, es posible que observe que la cadena
cuelga un poco cuando la puerta est,. cerrada, pero esto es normal. Si la
cadena regresaa la posici6n que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta
est,. abierta, no vuelva a ajustar la cadena.
NOTA:Enel future, cuando le d# mantenimiento SIEMPREtire de la
manija de emergencia para desconectar el trole antes deajustar la
cadena.
NOTA:Esposible que la cadenase afloje despu#s del Paso 3 de Ajustes
(Pruebe el sistema de retroceso de seguridad). Vefifique que la tensi6n
sea la debida y reajuste la cadenasi es necesario. Luego repita el
Paso3 de Ajustes.
Yatermin6 de armar su abridor de puerta de cocflera. Lea/es
siguientes advertenciasantes de continuara la secci6n de instalaci6n.
Figura1
Tuerca Eje roscado
Para apretar externa Arandela deltrole
_terna _[__
L o :tae_l_'r_rerna
Figura 2
f
Cadena
Base
I6 mm (1/4 pulg.)
Mitaddel riel
INSTALACION
INSTRUCCIONESIMPORTANTESPARALA INSTALACION
Parareducirel riesgode unaLESIONGRAVEola IVlUERTE:
1. LEAY SIGAAL PIE DE LA LETRATODASLAS INSTRUCCIONES 8. NUNCAIlevepuestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras est_
PARALA INSTALACION.
2. Instale el abridor de puerta decochera SOLOsi la puerta de la
cochera est,. debidamente balanceaday lubricada. Si la puerta no
est,. debidamente balanceadaes posible que no retroceda cuando se
requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTE.
3. TODASlas reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las
DEBEIlevar a cabo un t6cnico especializadoen sistemas de puertas,
ANTESde instalar el abridor.
4. Quite TODOSlos seguros y retire TODAS las cuerdas conectadasa la
puerta de la cochera ANTESde instalar el abridor para de evitar que
se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de
2.13 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberaci6n de emergencia a una distancia de
1.83 m (6 pies) del piso.
7. NUNCAconecteelabridor de la puertade cocheraa unafuente de
energiael6ctricahastaque asi se indique.
instalando o dando servicio al abridor, pues podrian atorarse en la
puerta de la cochera o en los mecanismosdel abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
• de manera que quedea la vista desde la puerta de la cochera.
• fuera del alcance de los ni_os y a una altura minima de
5 pies (1.5 m).
• lejos de TODAS las partes m6viles de la puerta.
10. Coloquela calcomaniaqueadviertesobreel riesgode atraparsecercadel
controldela puertade lacochera,en la pared.
11. Coloque la calcomania que contiene la pruebade retroceso de
seguridad y liberaci6n de emergenciaa plenavista en la parte
interior de la puerta de lacochera.
12. AI concluir la instalaci6n, pruebe el sistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) o bien con un pedazode maderade
5x10 cm (2x4 pulg.) puesto piano sobre el piso.
11
INSTALACION, PASO 1
Determined6ndeva a insta/ar/a m_nsulade/cabeza/
Paraevitar unaposible LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE:
• Lam_nsula del cabezal DEBEquedar RiGIDAMENTEsujeta al
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no
ser asi es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando
se requiera. NOinstale la m_nsula del cabezalen muros falsos.
• Se DEBENusar sujetadores para concreto si el montaje de
la m_nsula del cabezalo del pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) se haceen mamposteria.
• NUNCAtrate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los
resortes, los cables, las poleas, las m_nsulas ni latornilleria, pues
TODASestas piezasest_.nbajo unatensi6n EXTREMA.
• SIEMPREIlamea un t_cnico especializadoen sistemas de puertas
si la puerta decochera se pandea,se atora o si est,. desbalanceada.
Una puerta de cochera que no est_ balanceadapuede no retroceder
cuando se requiera.
Pared
delantera
\
INSTALACIONOPCIONALDE
LA MENSULADEL CABF..ZAL __
ENEL CIELORASO
Oieloraso
sinacabado _ )
Dnea (er' al_
vertical de la Pedazode madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.)
Soportesde
la estructura
El proceso de instalaci6n varia dependiendo de los diferentes tipos de
puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta.
1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical del interior de la
puerta.
2. ContinUemarcando esta linea hacia arriba hasta Ilegara la pared
delantera, por encima de la puerta.
Esposible instalar la m_nsula del cabezal hasta una distancia
m_xima de 1.22 m (4 pies) acada lado del centrode la puerta,
pero t_nicamentesi un resorte de torsi6n oun placa central de
apoyo se encuentraen el recorrido.Tambi_n cuandoel espacio es
reducido, se puede instalar la m_nsula en el cielo rasoo plaf6n de
la cochera (yea la p_gina 13). (Asimismo, se puede instalar
invertidasobrela pared si es necesario, esto le dar_
aproximadamente1 cm (1/2 pulg.) de espacio.)
Si necesitainstalar la m_nsula del cabezal en un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), usetornillos de
cabezacuadrada o pijas (no se incluyen) parasujetar el pedazode
maderaa los soportes estructurales, como se indica aqui yen la
p_.gina13.
3. Abra la puerta hasta el punto m_.salto desu recorrido como se
muestra. Marque una linea horizontal que intersecte en la pared
delantera y a del punto m_.salto del recorrido:
• 5 cm (2 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas
seccionalesy puertas de una sola piezacon riel.
• 20 cm (8 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de
puertas de una sola piezasin riel.
A estaaltura, el extremo superior de la puerta tendr_, suficiente espacio
parasu recorrido.
NOTA:Si el nE/merototal de centfinetros excede la altura disponible en
su cochera, use la altura m#xima posible o consulte la p#gina 13 para
la InstalaciSn en el cielo raso o plafSn.
Pareddelantera
Carril
Punto masalto
del recorrido
Puertaseccionalcon carrilcurvo
Pareddelantera
_m (8pulg.)
Puerta om_dalt°
Tornilleria
del
montante
Puertade una sola pieza sin carrih
tornilleria del montante
Pared delantera
_Y...
Puertade una sola pieza con
carrilhorizontal
cm (2pulg.)
Carril
del recorrido
Pareddelantera
:20 cm (8 pulg.)
,;;" ',',Punto mas
',',alto del
_',recorrido
Pivote
Puerta de una pieza sin carril:
tornilleria del pivote
12
INSTALACION, PASO 2
Instale la m_nsulade/cabeza/
La m_nsula del cabezal se puedefijar a la pared justo por encima de la
puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean
m_.sadecuadas parasu cochera. No nstale la m_nsula del cabezal en
un murofalso. Si va afijar la m_nsula del cabezal aladrillo o
mamposteria, aseg_resede utilizar sujetadoresde cemento(no se
incluyen).
INSTALACII3NDE LA MENSULADELCABEZALEN LA PARED
DELANTERA
•Coloque la m_nsula sobre la linea central vertical con el borde inferior
sobre la linea horizontal, como se muestra en la ilustraci6n (con la
flecha de la m6nsula apuntando haciael techo).
• Marque los orificios de la m6nsula que van en linea vertical. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la m6nsula al
soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye.
ESTASPIEZASSE MUESTRAN EN SU
TAMA_IO REAL
de 5/16 por 9xl-5/8 de pulgadas
Montajeen la pared
Orificiosopcionales
para la instalaci6n
Pared
delantera
Pedazode
maderade
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Linea /
horizontales
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
•Tornillosde cabeza
cuadradade
5/16x9x1-5/8de pulg.
Resortedelapuerta
-- Puertade lacochera --
Punto masalto del Linea central
recorridode la puerta
de la garaje puerta de garaje
INSTALACII3NDE LA MENSULADELCABEZALEN ELCIELORASO
• Extienda la linea central vertical sobre el cielo raso como se muestra
en la ilustraci6n.
• Coloque la m6nsula en el centro de la linea a no m_.sde
15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerci6rese de que la flecha de la m6nsula
apunte haciael lado opuesto de la pared. La m6nsula puede ser
instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido.
• Marque d6nde va a taladrar los orificios laterales.Taladre los orificios
con una broca de 3/16 de pulgada y fije la m6nsula firmemente al
soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye.
Orificios para la instalacbn
en el cieloraso
_ _ -Cielo raso conacabado -
_ ///_t _ Lineacentral
___ _ / / vertical de la puertade garaje
Mensuladel _ __
cabezal _ _ __
Uaximo de 15 cm (6 pulg.)..
Resorte de cabeza
la puerta cuadrada de
pulg.
- Pared delantera-
13
INSTALACION, PASO 3
Coloqueel rie/ en la m_nsulade/cabezal
NOTA:(Opcional) Con algunas instalaciones anteriores puede reutilizar la
antigua m#nsula del cabezal con los dos espaciadores de pl_stico que se
incluyen en la bolsa de componentes. Coloquelos espaciadores en el
interior de la m#nsula, a cada lado del rid, tal y como se muestra en la
ilustraciSn.
•Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m6nsula del
cabezal.Use el material de empaque como base para protegerlo.
NOTA:Si el resorte de la puerta est_ obstruyendo, va a necesitar
ayuda. Otra persona tendr_ que sostener el abridor firmemente sobre
un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte.
• Coloque el extremo del riel delantero dentro de la m6nsula del
cabezaly una ambos elementos con un pasador de chavetade
5/16 por 1-1/2 pulg., como se muestra en la ilustraci6n.
• Suj_telos con un anillo sujetador.
Ioca
0
montaje
Mensulade
cabezalexistente
0
Orificio
de montaje
OPCIONPARAALGUNAS
INSTALACIONESPREVIA
Puerta de
la cochera
_oOa_ad_labrid_rora I
ESTASPIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMA_IO REAL
0
Pasador de chaveta de Anillosujetaclor
5/16por1-1/2pulg.
14
INSTALACION, PASO 4
Coloque el abridor en posici6n
Siga las instruccionescorrespondientes al tipo de puerta desu co@era,
como se muestra en la ilustraci6n.
PUERTASECCIONAL0 PUERTADE UNASOLAPIEZACONCARRIL
Un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser_.de ayudaal
determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel.
• Retire la espuma de embalaje.
• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io
suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque el pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior, de manera que quede
debajo del riel.
• Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta,tire hacia abajo
el brazode liberaci6n del trole para desconectar las secciones interna
y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. Eltrole
puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de la
secci6n de Instalaci6n.
Para evitar que la puerta de cochera sufra daffos, apoye el riel
del abridor de la misma sobre un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta.
J
d'st nc' corre l '
PUERTADEUNASOLAPIEZASIN CARRIL
Coloque un pedazode maderade 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de
ayudaal determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel.
• Retire la espuma de embalaje.
• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io
suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la secci6n superior, de manera
que quede debajo del riel.
• La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior
de la unidad del motor. No instale el abridor a m_.sde 10 cm (4 pulg.)
por encima de este punto.
Uensula i_i_i
El pedazode maderade
5x 10 cm (2 x 4 pulg.) se utilizapara determinar
la distanciacorrectade instalaci6ndesdeel techo.
15
INSTALACION, PASO 5
Cue/gue el abridor
Aqui se muestran tres ejemplos distintos parala instalaci6n; sin embargo,
es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las
m6nsulas de soporte deben estar en _.ngulo(Figura 1), para que
proporcionen un soporte rigido. En caso detener un cielo raso acabado
(Figura 2 y Figura 3), instale una m6nsula de metal resistente en algin
soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta
m6nsula ni latornilleria.
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el
soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las m6nsulas colgantes a la medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la
estructura.
4. Fije un extremo de cada m6nsula al soporte con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16 -18xl-7/8 pulg.
5. Fije el abridor alas m6nsulas colgantes con pernos hexagonales de
5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes.
6. Verifique que el abridor est6 centrado sobre la puerta (o alineado con
la m6nsula del cabezal,si la m6nsula no est,.centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Hagafuncionar la
puerta manualmente. Si la puerta golpeael riel, suba la m6nsula del
cabezal.
NOTA:NOconecte el abridor a la fuente de energfa el#ctrica en este
momento.
ESTASPIEZASSE MUESTRANEN SU TAMA_IOREAL
Tornillode cabeza cuadrada
de 5/16-18xl-7/8 de pulg.
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8de pulg.
Tuerca de
5/16-18de pulg. Arandelade 5/16 de pulg.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se caeel abridor de
la puerta de cochera, suj6telo FIRMENTEa los soportes estructurales
de la cochera. Se DEBENusar sujetadores para concreto si alguna de
las m6nsulas se va a instalar en mamposteria.
Figura1
'la estructura
Midala
Pernos de
5/16-18x7/8pulg.
Tuercasde
5/16 pulg.
Arandelasde
5/16-18pulg.
Tornillosde cabeza
cuadradade
5/16-18xl-7/8 pulg.
Figura2
Pernos de
5/16-18x7/8pulg.
Tuercasde \
5/16 pulg.
Arandelasde
5/16-18pulg,
seincluyen)
Pernosde
5/16-18x7/8pulg.
Tuercasde 5/16 pulg.
Arandelasde 5/16-18pulg.
Figura3
Pernos de
5/16-18x7/8pulg.
Tuercasde
5/16 pulg.
Arandelasde
5/16-18pulg.
(no se incluyen)
Pernos de
pulg.
Tuercasde 5/16 pulg.
Arandelasde 5/16-18pulg.
16
INSTALACION, PASO 6
Instale la control de la puerta
Ubique el control de la puerta de maneraque quedea la vista desde la
puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los ni_os peque_os
no Io puedan alcanzar y lejosde las partes m6viles de la puerta y de la
tornilleria.
1. Pele6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de campana y
con_ctelo a lasterminales de tornillo correspon-dientes al color del
cableen la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco
a 2 y blanco y rojo a 1.
2. Sujete firmemente el bot6n de control de la puerta con tornillos de
6ABx1-1/2 de pulg. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos
orificios de5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen.
3. Corrael cable de campana al motor a Io largo de la pared y el techo,
usegrapas con aislamiento en varios puntos a Io largo del cable para
sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, creando
asi un corto circuito o un circuito abierto.
4. Conecte el cable de campana a los tornillos terminales del panel de la
unidad del motor: blanco a 2; blanco y rojo a 1.
5. Coloque el cable de la antena como se indic&
6. Usetachuelas o grapas para sujetar permanentemente la calcomania
deadvertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomania
debeestar en la pared y cerca del control de la puerta. La calcomania
deadvertencia de la prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n
manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la
puerta de la cochera.
NOTA:NO conecte el abridor a la energfa el#ctrica ni Io haga funcionar en
este momento. El trole har# el recorrido hasta Ilegara la posiciSn
completamente abbrta, pero no regresar_ a la posbiSn cerrada hasta que
el rayo del sensor est# conectadoy alineado debidamente.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n:
• ANTES de instalar el control de la puerta,cerci6rese deque la
energia el6ctrica no est6 conectada.
• Conecteel control SOLOa cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEe INCLUSOLA
MUERTEcuando la puerta de la cochera se est,. cerrando:
• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde
la puerta de la cochera, fuera del alcance de los ni_os a una altura
minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes m6viles de la
puerta.
• NUNCApermita que los ni_os haganfuncionar o jueguen con los
botones de control de la puerta ni con los transmisores de control
remoto.
• Hagafuncionar la puertaSOLOsi la puede ver claramente,si la
puerta est,.debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucci6n en su recorrido.
• SIEMPREtenga a la vista la puerta de la cochera hasta que est6
completamente cerrada. NUNCApermita que alguien se atraviese en
el recorrido de la puertade la cochera cuando se est,. cerrando.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRANEN SU TAMA_IO REAL
Bot6n de control de la puerta Sujetadorespara
6AB x 1-1/2 pulg. inurefalso Grapas con
aislamiento
Tornillos _ campana
terminales
(VISTAPOSTERIOR)
BOTONDECONTROLDELA PUERTA
Terminalesde
conexi6n rapida
Para soltaro insertir el cable,
empuje la lengeeta hacia
dentro con la punta de
un destornillador Rojo
Peleel cable
11 mm (7/16de pulg.)
Conexionesdel control
puerta
Blanco Gris Antena
17
INSTALACION, PASO 7
Instale /as luces
•Oprima las lengiJetasde liberaci6n a ambos lados de la lente. Rote la
lente suavemente haciaatr_.sy hacia abajo hasta que la bisagra quede
en la posici6n totalmente abierta. No quite la lente.
• Instale bombillos de 100 vatios como m_imo en cada portal_.mpara.
Los bombillos deben ser de A19 cuello standard s61o.En cuanto se
conecte la electricidad, las luces se encender_.ny permanecer_.n
encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medic; luego las
luces se apagan.
• Invierta el procedimiento para cerrar la lente.
• Para reemplazo uso los bombillos parael abridor de puerta de cochera
deA19, estandar.
NOTA: $51o utilice bombillos est#ndar. El uso de bombillos decuello
corto o especialespuede sobrecalentar el panel o la portal#mpara.
Paraevitar un posible SOBRECALENTAMIENTOdel portabombillas:
• NOutilice bombillas de cuello corto ni detipo especial.
• NOutilice bombillas hal6genas. Utilice SOLObombillas
incandescentes.
Paraevitar da_oal abridor:
• NOutilice bombillas m_.sgrandeque 100W.
• SOLOutilice bombillas detama_o A19.
LengQeta
de liberaci6n
Bombillo estandar
de 100vatios --
(maximo)
/
!
/
/
/
Bombillo estandar
de 100 vatios
(maximo)
Bisagra
de la lente
INSTALACION, PASO 8
Coloque la cuerda y la manija de emergencia
• Pase un extremo de la cuerda a trav_s del orificio que se encuentra en
la parte superior de la manija roja de maneraque la palabra "NOTICE"
(aviso) sea legible, como se indica en la ilustraci6n. Aseg_rela con un
nudo por Io menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda para
evitar que se resbale.
• Pase el otro extremo de la cuerda a trav_s del orificio del brazo de
liberaci6n del trole exterior.
• Ajuste el largo de la cuerda de tal maneraque la manija quede a
1.83 m (6 pies) del piso. Hagaun nudo paraasegurarla. Paraevitar
que la cuerda o la manija se enganche en algo, aseg_rese de que no
toquen el techo de ning_n vehiculo.
NOTA:Si es necesario cortar /a cuerda, queme con un cerillo o un
encendedor el extremo que cort5 para sellarla y evitar que se desenrede.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEsi la puerta de la cochera se cae:
• De ser posible, use la manija de emergenciaparasoltar el
trole SOLOcuando la puerta de la cochera est6 CERRADA.
Si los resortes est,. d6biles o rotos, o bien si la puertaest,.
desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o
inesperadamente.
• NUNCAuse la manija deemergenciaa menos que laentrada a la
cochera est6 libre deobstrucciones y no haya ninguna persona
presente.
• NUNCAuse la manija paratirar de la puerta paraabrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.
Trole
Maoijade Nudo
emergencia )_//
18
INSTALACION, PASO 9
Requisitospara la instalaci6nelbctrica
Para evitar dificultadescon la instalaci6n, no encienda ni use el
abridor en estemomento.
Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, su abridor para puerta de
cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra detres patas. Esta
clavija s61ose puedeconectar a una toma de corriente puestaa tierra y
con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, dirijase a un electricista profesional para que le instale latoma de
corriente correcta.
CORRECOINCORRECTO
Si la reglamentaci6n local exige que su abridor tenga cableado
permanente, siga los siguientespasos.
Para conectar el abridor a la corriente el_ctrica de forma permanente a
trav6s del orificio de 7/8 pulg. Iocalizado en la parte superior del motor:
• Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la
cubierta a un lado.
• Quite el cable de tres entradas.
• Conecte el cable negro (linea) al tornillo de la terminal de cobre,
el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el
cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra.
El abridor debe estar puesto a tierra.
• Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atornillela.
Para evitar dificultadescon la instalaci6n, no encienda ni use el
abridor en estemomento.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n o incendio:
• Cerci6rese deque el abridor no est6 conectadoa la energia
el6ctrica, y desconecte la alimentaci6n el6ctrica al circuito ANTES
de quitar la cubierta paraestablecer la conexi6n del cableado
permanente.
• Tanto la instalaci6n como el cableado de la puerta decochera
DEBENcumplir con TODOSlos c6digos locales de construcci6n y
el6ctricos.
• NUNCAuse una extensi6n ni un adaptador dedos hilos, tampoco
modifique la clavija para poder enchufarla. Aseg_resede que el
abridor est6 puesto a tierra.
CONEXIONCON
CABLEADO PERMANENTE
Leng0eta
de latierra
\
Tornilloverde \
de puesta a tierra
Cablea tierra Cable
negro
Cable blanco Cable
negro
19
INSTALACION, PASO 10
Instale la Sistemade Protecci6n_
El sensordel sistema de retrocesode seguridaddebe estar instaladoy
alineado correctamente,antes de que el abridor de la puerta de
cocheramueva la puerta hacia abajo.
INFORIVIACIONIMPORTANTECON RESPECTOAL SENSORDEL
SISTEMADE RETROCESODESEGURIDAD
Si se instalay se alinea correctamente, el sensor del sistema de retroceso
de seguridad detectarD,cualquier obstD.culoque se cruce en el recorrido
del rayo electr6nico. El ojo emisor (el quetiene la luz indicadora de color
ambar) envia un rayo electr6nico invisible al ojo receptor (el que tiene la
luz indicadora de color verde). Si algOnobjeto obstruyera este rayo
invisible mientras la puerta se estD.cerrando, la puerta se detendrD.
automD.ticamente,retrocederD,hasta abrirse por completo, y la luz del
abridor parpadearD,diez veces.
Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de manera
que el ojo emisor y el ojo receptor est6n uno frente al otro a ambos lados
de la puerta y a una distancia mD.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos
sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta,
ya seael derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le d6 el sol
directamente a la lente del ojo receptor.
Las m6nsulas para la instalaci6n han sido disefiadas para que se sujeten
directamente al carril de la puerta, sin la necesidadde tornilleria ni piezas
adicionales.
Cerci6rese de que la energiael6ctrica no est6 conectada al abridor
de la puerta de la cochera ANTESde instalar el sensor del sistema de
retroceso de seguridad.
Paraevitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEcuando la
puerta de la cochera se estD.cerrando:
• Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso
de seguridad. Estedispositivo de seguridad es necesarioy NOSE
DEBEdesactivar.
• Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera
que el rayo NOESTI_a mD.sde 15 cm (6 pulg.) del piso.
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegOresede que
todas las m6nsulas est6n sujetas a una superficie s61ida,por ejemplo,
uno de los soportes de la pared. Las m6nsulas de extensi6n estD.n
disponibles, si se necesitan (vea Accesorios). Siva a instalar los sensores
sobre ladrillo o mamposteria, use un pedazode madera para evitar hacer
orificios innecesarios sobre la mamposteria en caso que necesite
cambiarlos de lugar.
Eltrayecto del rayo elecr6nico invisible debe estar libre de cualquier
obstrucci6n. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes,
bisagras, rodillos, u otras piezaso tornilleria) debe interrumpir el rayo
cuando la puerta se est6 cerrando.
! !÷! !÷1 ÷
_neand_:tda:S:gu_amdadereversaa -- _neanSd_;tdaeS:gu_adereversaa
de 15 om(6 pulg) de,plso rA'aryoad:p:°tecCoClltni_re _ de 15 om (6pulg ) de,plso
Vistade la puertadesdeel interior de la cochera.
2O
INSTALACIONDE LASMI_NSULAS Figura 1
Asegt_resede que el abridor noest_ conectadoa la corriente el_ctrica.
Instale y alinee las m_nsulas de manera que los sensores est_n uno
frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia m_.xima
de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las m6nsulas de una de las tres
maneras siguientes.
Instalaci6n en el carril de la puerta de la cocflera(recomendada):
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada uno de
los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la
puerta. Col6quelos en su posici6n contra el costado del carril. Debe
quedar ras, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como
se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la m6nsulafirmemente, se
recomienda que la instale sobre la pared.
Instalacifinen la pared (Figura2 y 3): Figura2
• Coloquela m_nsula contra la pared con los brazoscurvos apuntando
hacia la puerta. Cerci6rese de que haya suficiente espacio para que el
rayo del sensor no est6obstruido.
• Si es necesario tener m_.sprofundidad, puede usar m6nsulas de
extensi6n (vea Accesorios) o bloquesde madera.
• Use los orificios de montaje de la m6nsula para marcar y taladrar los
(2) orificios de3/16 de pulgada de di_.metroa cada lado de la puerta a
una distancia m_ima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Fijela m6nsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada (no se
incluyen).
• Si est,. usando m6nsulas de extensi6n o bloques de madera por la
falta de espacio, asegQresede que las dos unidades queden a la
misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, aseg_resede
que no haya ninguna obstrucci6n.
Instalacifinen el piso (Figura 4): Figura3
• Use bloques de madera o m_nsulas de extensi6n (vea Accesorios)
para elevarlas m6nsulas de los sensores de maneraque las lentes
queden a una distancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Cuidadosamentemida e instale las unidades derechay izquierda a la
misma distancia con respecto a la pared. Aseg_rese de que no haya
ninguna obstrucci6n.
• Fijeal piso las m6nsulas para los sensores con los sujetadores para
cemento, como se muestra en la ilustraci6n.
ESTASPIEZASSE MUESTRANEN SU TAMA_IOREAL
Pernode coche
de 1/4-20xl/2 de pulg.
Tuercade mariposa
1/4-20 de pulg.
Grapas con
aislamiento
Figura4
INSTALACION EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO)
Carril de
Reborde
Mensula
sensor
Luz
indicadora
INSTALACION ENLA PARED(LADO DERECHO)
iiiiiiii
iiiiiiii
Fije el bloquede maderaa la paredcon
_ tornillosde cabeza cuadrada (No se incluyen)
Luz
indicadora Mensula
._ (No se incluyen)
INSTALACION ENLA PARED (LADO DERECHO)
Mensulade extensi6n
(Vea Accesorios)
(Seincluye en el
paquetede las
_eextensi6n)
(Se incluyeen
el paquete de _"
las mensulas kXY
de extensbn)
Mensula
del sensor
indicadora
Lente
INSTALACIONEN EL PISO(LADO DERECHO)
J
l I Usesujetadores
,o pernospara
, concreto
' (Nose inoluyen)
Luz
indicadora
del sensor
21
MONTAJEY CABLEADODELOSSENSORESDELSISTEMA DE
SEGURIDADDE REVERSA
• Deslice la cabezade un perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulgada
dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para
sujetar los sensores alas m_nsulas, con las lentes de cada sensor
frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerci6rese de que la
extensi6n de la m_nsula no obstruya las lentes (Figura 5).
• Apriete las tuercas de mariposa a mano.
• Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con
aislamiento parasujetar el cable a la pared y al cielo raso.
• Pele11 mm (7/16 pulg.) del aislamiento en cada juego de cables.
Separe los alambres blanco y blanco/negro los suficiente para que
puedaconectarlos alas terminales de conexi6n r_.pidadel abridor, de la
forma siguiente. Tuerzajuntos los cables del mismo color. Inserte los
cables en los orificios de conexi6n r_.pida:el blanco al blanco y el
blanco/negro al gris (Figura 6).
CI_MOALINEARLOSSENSORESDESEGURIDADDEREVERSA
• Conecteel abridor; las luces del sensor emisor y del sensor receptor se
deben de encenderypermanecer encendidas si todas las conexiones
del cableado y la alineaci6n se han hecho correctamente.
La luz ambar del sensor que emite el rayo se encender#aunque est6
obstruido o fuera de alineaci6n, pero si la luz verde del sensor receptor
del rayo est,. apagada,parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna
obstrucci6n en el recorrido del rayo de luz invisible), ser_.necesario
alinearlos.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisory reajuste el sensor.
Apunte directamente al otro sensory apriete la tuerca de mariposa.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptordel rayo, y reajuste
hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde
brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa.
Figura5 Tuercade mariposa
Pernode coche
de 1/4-20xl/2 de pulg.
DIAGNOSTICODEFALLASCONRESPECTOA LOSSENSORESDEL
SISTEIVIADE REVERSADESEGURIDAD
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida
despu6s de la instalaci6n, verifique Io siguiente:
• Elsuministro de corriente el6ctrica al abridor.
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el blanco,
o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hayalguna
grapa.
• AIg_n error en la conexi6n de los cables de los sensores al abridor.
• AIg_n cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y permanece
encendida, pero la luz del otro sensor no enciende:
• Verifique que est6n correctamente alineados.
• Verifique que no haya un alambre roto en el cable del sensor
receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d6bil o baja, verifique la
alineaci6n de los sensores.
NOTA:Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o est_ fuera de
alineaciSn,al tratar de cerrar la puerta #sta se abrir# autom#ticamente.
Si la puerta est# abierta, simplemente no se podr# cerrar, y las luces de
abridor parpadear#n diez veces. Veala p#gina 20.
Figura6
Cable de campana -- Cielo raso con acabado --
Sensor de'seguridad de reversa
Conecteel cablea las
terminalesde conexbn rapida
..,, /z Cable de campana
Areade proteccbn del
rayoelectr6nico invisible
Sensorde seguridadde reversa
/
1. Pele el cable
11mm (7/16pulg.)
111 mm (7/16 pulg }1
2. Tuerzajuntos los cables
del mismocolor
3. Para soltaro insertir el
cable, empuje la lengQeta
haciadentrocon lapunta
de un destornillador
Rojo Blanco Gris
Terminalesde conexbn rapida
22
INSTALACION, PASO 11
Fije la m_nsula de la puerta
Siga las instruccionesque correspondan al tipo de puerta de cochera que
usted tenga, como se muestra en la ilustraci6no en la pD.ginasiguiente.
Si usa un puntalhorizontal, _ste debe set Io suficientementelargo
para sujetarlo adossoportesverticales. Si usa un puntalvertical, _ste
debe set de la altura del panel superior.
La ilustraci6nmuestra una piezade hierro en D.ngulocomo puntal
horizontal. Para el puntal vertical se @ben usar dos piezasde hierro en
D.ngulocon objeto de crear un soporte en "U" (Figura 1). La mejor
soluci6n es ponerse en contacto con la compaSiafabricante de la puerta
de su cochera e informarse acercade los juegos de refuerzos de puertas
para la instalaci6n de un abridor.
NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman
en cuenta la instalaciSn directa de los pasadores de chavetay el brazo de
la puerta. En estecaso, no necesitar# instalar la mbnsula para la puerta;
proceda al Paso 12.
PUERTASSECCIONALES
•Coloque la m_nsula para la puerta sobre la linea central vertical que
habia marcado previamente para la instalaci6n de la m6nsula del
cabezal.Aseg0rese de que la leyenda"UP" (arriba) est6 en la posici6n
correcta, como estD.indicado en la parte interior de la m6nsula
(Figura 2).
• Coloque la m6nsula sobre la partefrontal de la puerta, dentro de los
limites siguientes:
A) El borde superior de la m6nsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajodel
borde superior de la puerta.
B) Laorilla superior de la m6nsula debe estar directamente debajo de
alg0n soporte de la estructura a Io largo de la parte superior de la
puerta.
• Marque y taladre dos orificios de 5/16 pulg. para los sujetadores a la
derechay a la izquierda. Sujete la m6nsula al refuerzo vertical (si 6ste
existe), como se muestra en la Figura 1.
Si el tipo de instalaci6n de su cochera no requiere refuerzos verticales,
pero si necesita los orificios para los sujetadores de la m6nsula, taladre y
fijelos como se muestra en la Figura 2.
Enel caso de puertas defibra de vidrio, aluminio o acero ligero,
ES NECESARIOcolocar un refuerzoANTES de instalar el marco de
la puerta. P6ngase en contacto con el fabricante de su puerta para
obtener un kit de refuerzo.
ESTASPIEZASSE IVIUESTRANEN SU TAMA_IOREAL
Tuercade 5/16-18 Arandelade 5/16 de pulg.
de pulg.
Pernode coche de
5/16-18por 2-1/2de pulg.
Lineacentral
vertical
puerta de garaje
Mensuladel cabezal Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrioo con paneles de vidrio,
siempre son necesariosrefuerzos
verticales yhorizontales.
(No se incluyen) Refuerzovertical
vertical de la
puerta de garaje
i
i
Perno de coche
de 5/16-18x2-1/2
de pulg.
puerta o del refuerzo
(_de madera Mensulade
_' la puerta "
_ _ Arandelade ............ _-
__ _-.- -1 X 5/16 de pulg" Tuercade
_'_,_, _¢,_/-- I_ _"_ I :]A 5/16-18de pulg.
-"__ RRIBA
"'@.@
Mensula de la puerta Figura2
HACIAARRIBA
Figura1
23
PUERTASDE UNASOLAPIEZA
Leay respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los
refuerzos, contenidas en la p_.ginaanterior, Instalaci6n de puertas
seccionales,ya que todos los refuerzos parasu puertade una sola pieza
son los mismos.
•Coloquela m6nsula de la puerta en el centro de la parte superior de la
misma, alineada con la m6nsula del cabezal, seg_n se indica en la
ilustraci6n. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior
y inferior.
• Taladrelos orificios piloto de 5/16 pulg. y sujete la m6nsula con la
tornilleria que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de
3/16 pulg. y sujete la m6nsula a la parte superior de la puerta con
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (no se incluyen).
NOTA:La m#nsula para la puerta puede ser instalada sobre la orilla
superior de la puerta si es necesario para su instalaci6n en particular.
(Yeala ilustraci6n de colocaci6n opcional, sefialadacon la ffnea
punteada.) Taladredos orificios de 3/16 de pulg. y sujete la m#nsula a la
parte superior dela puerta con tornillos de cabezacuadrada de
5/16xl-1/2 pulgadas (no se incluyen).
ESTAS PIEZASSE MUESTRAN ENSU TAIVIA_IOREAL
Tuercade 5/16-18 Arandelade 5/16 de pulg.
de pulg.
Pernode coche de
5/16-18 por2-1/2 de pulg.
Pareddelantera
Maderade 5x10 cm
(2x4 pulg.) -- Cielo rasocon acabado --
Mensuladel cabezal
Colocaci6n
opcional, para
la mensula
de la puerta
Mensula de
la puerta
Lineacentral
vertical de la
puerta de garaje
Si su puerta es de metal,aluminio,
fibra de vidrioo con paneles de
refuerzosverticalesy horizontales
(No se incluyen,)
Si su puerta no tieneun marco exterior
expuesto,o en case de que tengaque
recurrir a la instalacbn opcional,use tornillos
de cabezacuadrada de 5/16x1-1/2de pulg.,
para sujetar la mensulade la puerta. (Estos
tornillos no se incluyen.)
Arandela
de 5/16de pulg.
de 5/16-18 ', Extreme
de pulg. superiorde la
_J P___ duerta (interior
Mensula la cochera)
de la
puerta I Orilla superior
delapuerta
J,' Colocacbn
opcional
Perno de coche
de 5/16-18por
2-1/2 de pulg.
24
INSTALACION, PASO 12
Conecteel brazode la puertaal trole
Siga las instruccionesque correspondan al tipo de puerta de cochera que
usted tenga, como se muestra a continuaci6n yen la p_.ginasiguiente.
S(_L0 PARAPUERTASSECCIONALES
•0erci6rese de que la puerta de la cochera est_ completamente cerrada.
Tire de la manija de emergenciapara desconectar el trole exterior del
trole interior.Deslice el trole exterior haciaatr_.s(en direcci6n opuesta
ala polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indicaen las
Figuras 1, 2 y 3.
• Figura 1:
- Fije lasecci6n recta del brazo de la puerta al trole exterior usando un
pasadorde chavetade 5/16xl pulg. Asegure la conexi6ncon el anillo
sujetador.
- Fije la secci6n curva del brazoa la m_nsula de la puerta de la Figura 1
misma manera, con un pasador de chavetade 5/16 por 1-1/4 pulg.
• Figura2:
- Junte las dos secciones del brazo, Iocalizando dos paresde orificios
que se puedan alinear. Seleccionedos orificios que est6n tan
separados como seaposible para aumentar la rigidez del brazode
la puerta.
• Figura3, Opcionespara alinear los orificios:
- En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear
con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte
aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene
orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia
abajo, como se muestra.
- Junte las dos secciones de los brazos.
- Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan
alinear y _nalos con tornillos, arandelasy tuercas.
• Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un _.ngulode
45 grados, de manera que el brazo de liberaci6n del trole est6 en
posici6n horizontal. Procedaa la secci6n de Ajustes, Paso 1, en la
p_.gina27. Eltrole volver_,a estar listo autom_.ticamente,cuando se
opere el abridor. Figura 2
O
Perno detope
del trole Trole
interi
Anillo
sujetador
O Mensulade
la puerta
Brazoourvo
Pasadorde chaveta
de 5/16x1-1/4de pulg.
Trole
exterior
Pasadorde chaveta
de 5/16xl pulg.
_Manijade
emergencia
recto
Polea
/ I Lomenos20 cm I
(8pulg.)
Pernosde
_ 5/16-18x7/8
_ de pulg.
Mensulade la puerta
ESTASPIEZAS SE MUESTRAN ENSU TAMA_IOREAL
,uer deet dOr
5/16-18de pulgada
O] _ O I Perno
Pasadorde chaveta de Pasadorde chavetade hexagonalde
5/16xl de pulg. (para el trole) 5/16x1-1/4de pulg. (para 5/16-18x7/8
la mensulade la puerta) de pulgada Figura 3
Polea
', Lomenos20cm ',
,,(_._ (8pulg.) _____,,
-._..__r_- _ ._-
-/ j_J
Perno de tope /
del trole / / |
Arandelas / / !
de 5/16 /o/
Tuercasde de pulg. Lo/
5/16-18dtpu!_ !oU/
25
TODASLASPUERTASDE UNASOLAPIEZA
1. Arme el brazode la puerta, Figura 4:
• Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a
la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orificios
se sobrepongan uno al otro.
• 0ierre la puerta y fije la seccidn rectadel brazo a la m6nsula de la
puerta con el pasador de chavetade 5/16x1-1/4 de pulgada.
• Aseg_relos con un anillo sujetador.
2. Procedimientode ajuste, Figura 5:
• Si tiene una puerta de una sola pieza, deber_,ajustar los limites del
recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de
ajuste del limite de recorrido se encuentran en el panel del lado
izquierdo, como se muestra en la ilustraci6n que apareceen la
p_.gina27. Siga el procedimiento deajuste que aparece a
continuaci6n.
•Ajustede la puerta al abrirla: Disminuyael limite del recorrido
HACIAARRIBA
- Ajuste el tornillo paraajustar el limite del recorrido HACIAARRIBA,
d_.ndole4 vueltas hacia la izquierda.
- Oprima el bot6n de control de la puerta. Eltrole deber_,ir hasta la
posici6n completamente abierta.
- Abra la puerta manualmente de manera que est6 paralela con el piso
y suba el brazo de la puerta al trole. El brazode la puerta deber_.
tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector.
Consulte la ilustraci6n correspondiente al brazo de la puerta y al
trole en su posici6n completamente abierta. Si el brazo no se
extiende Io suficiente, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada
vuelta completa del tornillo equivale a 6.4 cm (2-1/2 pulg.) del
recorrido del trole.
•Ajustede la puerta al cerrarla: Disminuyael limite del recorrido
HACIAABAJO
- Ajuste el tornillo paraajustar el limite del recorrido HACIAABAJO,
d_.ndole4 vueltas completas hacia la derecha.
Figura5
Trole interno
Mensulade la puerta
Anillo sujetador
_-\_""- _ _ Tuerca de
___ Arandela de 5/16-18
"_,,,_/16 de pulg. de pulg. _ _/I
_raz°rect° /__"_ 0_ I /,//
chavetade ._,_J'_'_ ¢t_-O-/ ///
Figura 4 depulg. Brazocurvo
- Oprima el botdn de control de la puerta, el trole deberfi ir hasta la
posicidn completamente cerrada.
- Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al trole.
El brazo de la puerta deberfi tocar el trole justo delante del orificio
conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustracidn
correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posicidn
completamente cerrada. Si el brazo queda detrfis del orificio
conector, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada vuelta
completa del tornillo equivale a 6.4 cm (2-1/2 pulg.) de recorrido
del trole.
3. Conecteel brazode la puerta al trole:
• Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole
con el _ltimo pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar
un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexi6n.
• Asegure con un anillo sujetador.
• Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la
puerta parece estar en cierto _.ngulo(hacia atr_.s)cuando est,.
completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustraci6n,
disminuya el limite del recorrido haciaarriba hasta que la puerta
quede paralelaal piso.
NOTA:AI establecer el IfmM hacb arriba como se indica en la p_gina
sigubnte, la puerta no debe tener una inclinaciSn "hacb atr#s" cuando
est# totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera inclinaci6n hacb
atr#s ocasionar# que la puerta se pandee innecesariamentey/o que la
operaciSn no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posiciSn
totalmente abbrta.
Trole interno
Puertaabierta Angulo de la puerta
(incorrecto)
26
AJUSTES, PASO 1
Ajuste e//imite de/recorrido HACIA ARRIBA y HACIA
ABAJO
AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula hasta qu6 punto
6sta se detendr_,al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, optima el bot6n de control de la puerta.
Hagafuncionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
• 4,Lapuerta se abrey se cierra completamente?
• 4,Lapuerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando
est,. completamente cerrada?
Si su puerta pasaestas dos pruebas, no necesitar_,hacer m_.sajustes al
limite del recorrido. Pero si no pasa la pruebade la retroceso, tendr_,que
ajustar el limite del recorrido (vea Ajustes, Paso 3, en la p_.gina29).
El procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n: Lea el
procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la
secci6n deAjustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al limite
del recorrido. Despu_sde Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionarel
abridor durante unciclo completodel recorrido.
NOTA:El abrir y cerrar la puerta varias vecesdurante el procedimiento de
ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobre calentarse
se apagar#.$51o espere quince minutos y continElecon los ajustes
necesafios.
NOTA:Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria
hacia arriba, #sta se detendr#.Pero si algo la obstruye en su trayectoria
hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), la puerta
retroceder_.
Cl_lV]OY CUANDOAJUSTARLOSLIMITES
• Si la puerta no se abre completamente, pero abrepot Io menos
1.5 m (5 pies):
Aumente el limite del recorrido HACIAARRIBA. D_ vuelta al tornillo de
ajuste del limite haciaarriba, gir_.ndolo hacia la derecha. Cadavuelta
del tornillo equivale a 6.4 cm (2-1/2 pulg.) del recorrido.
NOTA: Paraevitar que el trole golpee el perno de la cubierta de
protecciSn, mantenga una distancia mfnima de 5 a 10cm (2 a 4 pulg.)
entre el trole y el pemo.
•Si la puerta no se abre pot Io menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste lafuerza del movimiento haciaarriba de la puerta (abierta),
como se indica en el Paso 2 de la secci6n deAjustes.
•Si la puerta nocierra completamente:
Aumente el limitedel recorrido haciaabajo. D_ vuelta al tornillo de
ajuste del limitedel recorrido hacia la izquierda,(direcci6n opuesta a
las manecillasdel reloj); cadavuelta del tornillo equivale a
6.4 cm (2-1/2 pulg.) del recorrido.
Si a_n despu6s de este ajuste y del trole contra m6nsula de la polea
del cable (page 4), la puerta continQasin cerrar completamente,
alargue el brazo de la puerta (p_.gina25) y disminuya el limitedel
recorrido hacia abajo.
•Si la puerta retrocedecuandoest_ en la posici6ncompletamente
cerrada:
Disminuya el limite del recorrido haciaabajo. D6 vuelta al tornillo de
ajuste del limite del recorrido hacia la derecha(direcci6n de las
manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a
6.4 cm (2-1/2 pulg.) del recorrido.
Si la puerta retrocedeal cerrar y no hay ningunainterferencia
visibleen e/cic/o de/recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los sensores del
sistema de retroceso de seguridad no est_.ninstalados, no est_.n
alineados correctamente o hayalguna obstrucci6n. Vea la secci6n de
Diagn6stico de fallas en la p_.gina22.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee: Tire de la
manija de liberaci6n de emergencia,y abra y cierre la puerta
manualmente. Si la puerta se pandea, Ilame a un t6cnico especializado
en sistemas de puertas. Si la puerta no pareceestar desbalanceadani
se pandea,continue con el ajuste de la fuerza del movimiento HACIA
ABAJOde la puerta (cerrada), como se indica en el Paso2 de de la
secci6n de Ajustes.
Si el sistema de retroceso deseguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niSos pequeSosen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.
• Elajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta de
la cochera interferir_,con la operaci6n adecuadadel sistema de
retroceso de seguridad.
• Si se ajusta uno delos controles (limites de lafuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustartambi6n el otro
control.
• Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura o
bien un pedazode maderade 5x10 cm (2x4) acostado en el piso.
Paraevitar que los vehiculos sufran da_os, cerci6rese de que cuando
la puerta est6 completamente abierta hayaespacio suficiente.
Modelo 53901DM
Pernode la cubiertade protecci6n
_ 5a10c(
(2a4
pulg.)
Paneldel lado izquierdo Tornillospara el ajuste
del limite del recorrido
Modelos 53903DIV]
53905DM
Perno de la cubiertade protecci6n
oo
Paneldel lado izquierdo Tornillos para el ajuste
del limite del recorrido
CALCOMANiADEAJUSTES
27
AJUSTES, PASO 2
Ajustela fuerza
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el
panel de derecho o posterior de la unidad del motor. Estos ajustes
controlar_.nla fuerza que ser_.necesaria para abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy d6bil, es posible que la puerta hagaesos molestos
retrocesos al cerrarla (movimiento haciaabajo) y que se detenga al
abrirla (movimiento haciaarriba). El clima puede afectar el movimiento
de la puerta, asi que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El m_ximo margende ajustede la fuerza es 3/4 de unavuelta, no trate
de forzar el controlm_s all_ de este punto. Use un destornillador para
hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria
hacia arriba, #sta se detendrb.Pero si algo la obstruye en su trayectoria
hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), esto acfivarb
la retroceso y la puerta retrocederb.
COMOY CUANDOAJUSTARLAFUERZADELABRIDOR
1. Pruebe/a fuerzade/recorrido HACIAABAJO(cerrar)
•Sujete la puerta manualmente agarr_.ndolapor la parte inferior y
det6ngala m_.so menos a la mitad del recorrido HACIAABAJO
(cerrar); la puerta deber_,retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad
del recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederb al toparse
con una obstrucciSn de 3.8 cm (1-1/2 pulg.). Dirfjase al Paso 3 dela
secci6n de Ajustes, en la pbgina 29. Si esdificil sostenerla puerta
o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del
movimiento HACIAABAJO(cerrar), con el control de ajuste d_.ndole
vuelta hacia la izquierda. Haga pequeSosajustes hasta que la puerta
retroceda correctamente. Despu6s de Ilevar a cabo unajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
•Si la puerta retrocedeautomticamente en la trayectoria hacia
abajo (cerrar), y la luces del abridor no est_n parpadeando,
AUMENTElafuerza de la trayectoria HACIAABAJO (cerrar) con el
control deajuste d_.ndolevuelta hacia la derecha. Hagapeque_os
ajustes hasta que la puerta complete un ciclo de cerrado. Despu6s
de Ilevara cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo
completo del recorrido. No aumente la fuerza m_s del mfnimo
necesario para cerrar lapuerta.
2. Pruebela fuerzade/recorrido HACIAARRIBA(abrir)
• Sujete la puerta manualmente agarr_.ndolapor la parte inferior y
det6ngala m_.so menos a la mitad del recorrido HACIAARRIBA
(abrir); la puerta deber_,detenerse. Si la puerta no se detiene oes
dificil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIAARRIBA
con el control de ajuste, d_.ndolevuelta haciala izquierda. Haga
peque_osajustes hasta que la puerta pare f_.cilmentey abra
completamente. Despu6sde Ilevar a cabo cadaajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
•Si la puerta nose abre pot Io menos 1.5 m(5 pies), AUMENTEla
fuerza del reccorrido HACIAARRIBA (abrir) con el control de ajuste,
d_.ndolevuelta haciala derecha. Hagapeque_os ajustes hasta que la
puerta abra completamente. Reajusteel limite del recorrido HACIA
ARRIBAsi es necesario. Despu6s de Ilevar a cabo cada ajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
Si el sistema de retroceso deseguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los ni_os peque_osen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.
• Si el limite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferir_,con la operaci6n adecuadadel sistema de retroceso de
seguridad.
• NUNCAaumente lafuerza m_.sall_.de la cantidad minima que se
requiera para cerrar la puerta de la cochera.
• NUNCAuse los ajustes dela fuerza paracompensar si la puerta de
la cochera se pandeao se atora.
• Si se ajusta uno delos controles (limites de lafuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustartambi6n el otro
control.
• Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura
(o bien un pedazo de maderade 5x10 cm (2x4) acostado en
el piso.
Modelo 53901DM
Panelde posterior
Controlespara el ajuste
de la fuerzade la puerta
Modelos53903DIV]
53905DM Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
Paneldel ladoderecho
_/Ao
i j
0 0 0'_ ...... ,_" ll;
Antena
CALCOMANiADE AJUSTES
28
La fuerza de abrir La fuerza decerrar
AJUSTES, PASO 3
Pruebee/sistemade retrocesodeseguridad
PRUEBA
•Abra completamente la puerta, coloque un pedazode madera de
3.8 cm (1-1/2 pulg.) (o un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado sobre el piso) en el centro de la puerta de la cochera.
• Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo. La puerta deber;i
retroceder autom_.ticamenteal hacer contacto con la obstrucci6n.
AJUSTE
• Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucci6n, esto significa que
el recorrido HACIAABAJO (cerrar) no es suficiente. Aumente el limite
del recorrido HACIAABAJO,con el tornillo correspondiente,
haci6ndolo girar 1/4 de vuelta haciala izquierda.
NOTA:Si su puerta es seccional, asegEiresede que los ajustes al Ifmite
no hagan que el brazo dela puerta se mueva m_s all_ de unaposici6n
recta hacia arriba y haciaabajo. Veala ilustraci6n en la pbgina 25.
• Repita la prueba.
• Si la puerta retrocede autom_.ticamenteal hacer contacto con el
pedazode madera de3.8 cm (1-1/2 pulg.), quite la obstrucci6n y abra
y cierre la puerta completamente por Io menos tres o cuatro veces
para verificar que el ajuste seaadecuado.
• Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de
seguridad, Ilame a un t6cnico en sistemas de puertas.
VERIFICACI(JNIMPORTANTEDESEGURIDAD:
Compruebeel sistema de reversa de seguridad despu_s de que:
• Se haganajustes al largo del brazo de la puerta, los limites del
recorrido, o los controles de la fuerza.
• Se hagan reparacioneso ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo
los resortes y la tornilleria).
• Se hagan reparacionesal piso de la cochera porque est6 desnivelado,
etc.
• Se hagan reparacioneso ajustes al abridor.
AJUSTES, PASO 4
Pruebela Sistema deProtecci6n®
• Oprima el bot6n de la unidad de control remoto para abrir la puerta.
• Coloque la caja de cart6n del abridor en latrayectoria de la puerta.
• Oprima de nuevo el bot6n de la unidad de control remoto para cerrar
la puerta; 6sta no se deber_,mover m_.sde una pulgada (2.5 cm) y las
luces del abridor empezar_.na parpadear.
La puerta no se podr_,cerrar con ninguno de los controles remotos si las
luces indicadoras de cualquiera de los sensores est_.napagadas
(indic_.ndoleque los sensores est_.nfuera de alineaci6n, o que existe
alguna obstrucci6n).
Si el abridor cierra la puerta cuandoel sensordel sistema de
retrocesode seguridadestziobstruido (y los sensoresno estzina mzis
de 15 cm (6 pulg.) del piso), Ilame a un t_cnico especializadoen
sistemas de puertas.
Si el sistema de retroceso deseguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los ni_os peque_osen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.
• El sistema de retroceso de seguridad se DEBEprobar cada mes.
• Si se ajusta uno delos controles (limites de lafuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustartambi6n el otro
control.
• Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura
(o bien un pedazo de maderade 5x10 cm (2x4) acostado en
el piso.
]
_1 1/2de ul
Pg)
(o un pedazode maderade 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostadosobre el piso)
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los ni_os peque_osen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.
Sensorde seguridadde reversa Sensor de seguridadde reversa
29
OPERACION
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD
Parareducirel riesgode LESIONESGRAVESo la MUERTE:
.
DEOPERACION.
2. SIEMPREconserve los controles remotos fuera del alcance de los
niSos. NUNCApermita que los niSos operen o jueguen con los
botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles
remotos.
3. SOLOactive la puerta de la cochera SIEMPREy cuando la pueda
ver con claridad, est6 debidamenteajustada y no haya ninguna
obstrucci6n en el recorrido de la puerta al cerrarse.
4. SIEMPREtenga la puerta de la cochera a lavista hasta que est6
completamente cerrada. NADIEDEBEATRAVESAREL RECORRIDO
DE LAPUERTACUANDOEST,g,ENMOVIMIENTO.
5. NADIE DEBEPASARPORDEBAJODELA PUERTASI EST,g,
DETENIDAY PARCIALMENTEABIERTA.
6. De ser posible, use la liberaci6n deemergencia parasoltar eltrole
SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los resortes
est_.nd6biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,puede
que la puerta se caiga r_.piday/o inesperadamentecuando est6
abierta.
7. NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergenciaa menos que la
entradaa la cochera est6libre de obstrucciones y no hayaninguna
persona presente.
8. NUNCAuse la manija paratirar de la puerta paraabrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.
LEAY SIGA TODASLASADVERTENCIASY LASINSTRUCCIONES 9. Si ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del recorrido),
es posible que sea necesarioajustar tambi6n el otro control.
10. Despu6s de Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad.
11. El sistema de retroceso de seguridad se DEBEprobar cada mes.
La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto
de3.8 cm (1-1/2 pulg.) dealtura o bien un pedazode madera de
5x10 cm (2x4) acostado en el piso.
12. SIEMPREMANTENGALA PUERTADELA COCHERA
DEBIDAMENTEBALANCEADA(vea la p_.gina3). Si la puerta no
est,. debidamente balanceadapodria no retroceder cuando se
requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEO INCLUSO
LA MUERTE.
13. TODASlas reparaciones necesariasen los cables, resortes y otras
piezaslas DEBEIlevar a cabo un t6cnico especializadoen sistemas
de puertas, pues TODASestas piezasest_.nbajo una tensi6n
EXTREMA.
14. SIEMPREdesconecteel suministro de energia el6ctrica al abridor
de la puerta de la cocheraANTES deIlevar a cabo cualquier
reparaci6n o de quitar las cubiertas.
15.CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
C6mousarsu abridordepuertade cochera
Su abridor Security.I.®y el control remoto manual han sido programados
en la f_.bricacon un c6digo coincidente que cambia cadavez que se usa,
accesando al azar m_.sde 100,000 millones de c6digos nuevos. Su
abridor funcionar_, hasta con 8 controles remotos Security.I.®y un
sistema de entrada sin Ilave Security.I.®.Si compra un control remoto
nuevo, o si desea desactivar alg_n control remoto, siga las instrucciones
que aparecen en la secci6n sobre cSmo programar el abridor.
Activesu abridor de alguna de/as siguientesmaneras:
•El Control remoto manual: Mantenga oprimido el bot6n grande hasta
que la puerta se empiecea mover.
• El Control de pared de lapuerta: Mantenga oprimido el bot6n hasta que
la puerta se empiece a mover.
• La Entradasit} flare (yea Accesorios): Si su abridor de puerta de
cochera viene con este accesorio, deber_,estar programado antes de
usarlo. Vea cSmo programar el abridor.
Una vez activadoel abridor (conel sensorde seguridadde retroceso
correctamenteinsta/adoy a/ineado)
1. Si la puerta est,. abierta se va a cerrar. Si la puerta est,. cerrada
se va a abrir.
2. Si la puerta se est,.cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se est,.abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se hadetenido en un punto parcialmente abierta, se
va a cerrar.
5. Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n, va a
retroceder. Si la obstrucci6n interrumpe el rayo del sensor, las luces
del abridor van a parpadeardurante cinco segundos.
6. Si al abrirse la puerta setop6 con alguna obstrucci6n, se va a detener.
7. Si la puerta est,. completamente abierta, no va a cerrar si el rayo est,.
interrumpido. El sensor no tiene ning_n efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o est,. desalineado, la puerta no se cerrar_.
con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar
con el Control de la puerta o la Entradasin Ilave, siempre y cuando los
active hasta que el recorrido hacb abajo haya terminado. Si los suelta
demasiado pronto, la puertava a retroceder&
Las luces del abridor se encender_.nen los siguientes casos: Siempre
que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de
energia despu6s de una interrupci6n; cuando el abridor se activa. Las
luces se apagan autom_.ticamentedespu6s de 4 minutos y 1/2 o se
quedan encendidas cuando se activa Luz en la consola de control
premium. Los bombillos deben ser deA19. El poder de la bombilla es
100 m_imo de vatios.
La funci#n de ia iuz dei Security'l_®:Las luces se encender_.ntambi_n si
alguien camina por la puerta de la cochera cuando est,. abierta. Si tiene la
consola de control premium, estafunci6n puede desactivarsecomo
sigue: Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga oprimido
el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se encienda y se
apague de nuevo. Para volver a activar estafunci6n, empiece el
procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y mantenga
oprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se
apague y luego se encienda de nuevo.
3O
C6mousar la unidadde controldepared
Oprima el bot6n iluminado paraabrir o cerrar la puerta.
Oprima de nuevo paraque la puerta retroceda en el ciclo
de cierre o paradetener la puerta cuando se est,.abriendo.
C6moabrir /a puerta manua/mente
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEO INCLUSOLA
MUERTEsi la puerta de la cochera se cae:
• De ser posible, use la manija de liberaci6n de emergencia
para soltar el trole SOLOcuando la puerta de lacochera est6
CERRADA.Si los resortes est_.nd6biles o rotos, o bien si la puerta
est,. desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o
inesperadamente.
• NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergenciaa menos que la
entrada a la cochera est6 libre de obstrucciones y no hayaninguna
persona presente.
• NUNCAuse la manija paratirar de la puerta paraabrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.
COMODESCONECTARELTROLE:
La puerta debe estar completamente
cerrada si es posible. Tire de la manija de
liberaci6n de emergencia (de maneraque
el brazode liberaci6n del trole quede en
una posici6n vertical) y levante la puerta
manualmente. La funci6n de seguro evita
que el trole se vuelva a conectar
autom_.ticamente,y la puerta pueda
subirse y bajarse manualmente con la
frecuencia que sea necesaria.
Trole
de desconexidn
manual)
Posici6n conel seguro
(desconexi6n manual)
COMORECONECTARELTROLE:
Tire de la manija de liberaci6n de
emergencia haciael abridor en un
_.nguloque el brazode liberaci6n del
trole quede horizontal. El trole se
reconecta en la siguiente operaci6n
HACIAARRIBA o HACIAABAJO,ya sea
manual o mediante el uso del control de
la puerta o del control remoto.
Trole
Manijade ""_, ._. del trole
_bme;raCg_6nncile._" "-%%.
(por debajoy por detr_,_'
Para reconectar
31
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera
AJUSTESDELIMITE Y FUERZA:
Las condiciones climatol6gicas pueden
ocasionar cambios menores en la
operaci6n de la puerta, los cuales van a
requerir algunos reajustes, en particular
durante el primer afro deoperaci6n.
En las pD.ginas27 y 28 se encuentra la
informaci6n sobre los ajustes de limite y de
fuerza. Lo 0nico que necesitaes un
destornillador. Siga las instrucciones con
cuidado.
Repita la prueba de retrocesode
seguridad(Ajustes, Paso 3, P_gina 29)
despu_sde hacer ajustes a los limites o
la fuerza.
CONTROLES DE FUERZA
CONTROLES DE LiMITE
CALENDARIODE iVlANTENliVlIENTO
Llnavezal mes
•Hagafuncionar la puerta manualmente. Si estD.desbalanceadao se
pandea,Ilamea un t_cnico especializado en sistemas de puertas.
• Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre
completamente.Ajuste los limites y/o la fuerza de ser necesario.
(Vealas pD.ginas27 y 28)
• Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes
necesarios.(YeaAjustes, Paso3)
Dos vecesal a_o
• Verifique latensi6n de la cadena. Primero desconecteel trole y ajistelo
si es necesario. (Yeala pD.gina11)
Una vez al a#o
• Pongaaceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El
abridor no necesita lubricaci6n adicional. No lubrique los carriles de la
puerta.
LA BATERIADELCONTROLREMOTO
Paraevitar la posibilidad de LESIONESGRAVES0 INCLUSOLA
MUERTE:
• NUNCApermita que los nifros pequefrosest6n cerca de las baterias.
• Si alguien se traga una bateria, Ilame al m6dico de inmediato.
Parareducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica:
• Reemplace ONICAMENTEcon baterias planas3V2032.
• NOrecargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C) o
incinere.
La bateria de litio puede durar hasta 5 afros.
Paracambiar la bateria, use el broche del
visera o un destornillador paraabrir latapa,
tal como se indica en la ilustraci6n. Coloque
la bateria con el lado positivo hacia
arriba (+).
Elimine las baterias usadas enforma
adecuada.Reemplace las pilas solamente por
pilas de bot6n 3V2032.
Abraeste extremo
primeropara
evitarque /(_ <'_S}
la c.ajase ,/" __i
agne_
AVlSO: Para cumplir con las reglas de la FCCy/o de Canad_ (IC), ajustes o modificaciones de este receptor
y/o transmisor est_n prohibidos, excepto por el cambio de la graduaci6n del c6digo o el reemplazo de la pila.
NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFIClNA. La operaci6n
est_ sujeta alas dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar
una operaci6n no deseable.
32
Si tiene alg#n prob/ema
1. La puerta no cierra y las luces de la unidaddel motor parpadean:
El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y
alineado correctamente paraque el sistema de apertura de la puerta de
la cochera se muevaen sentido descendente.
• Aseg_rese de que los sensores de seguridad de reversa est_n
instaladosy alineados correctamente, y que est6n libres de
obstrucciones. Consulte la secci6n Instalaci6n, Paso 10. Instale la
Sistemade Protecci6n®.
• Compruebe los LED de diagn6stico de la unidad del motor para ver
si parpadean. Luego consulte la Tablade diagn6stico en la siguiente
p_.gina.
2. El control remotono activa la puerta:
• Vuelva a programar el control remoto seg_n las instrucciones.
Consulte la secci6n sobre su programaciSn.
• Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el LED de
diagn6stico de la unidad del motor paraver si parpadea;luego
consulte la Tab/ade diagnSstico en la siguiente p_.gina.
3. La puerta invierte el movimientosin ninguna raz6naparente:
ajuste la fuerza o los limites del recorrido y repita la prueba de
retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar lafuerza y los
limites del recorrido peri6dicamente. Las condiciones atmosf@icas
pueden afectar al recorrido de la puerta.
• Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de equilibrado
o si quedaatascada.
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 2. Ajuste la fuerza.
Cable de campana
'Sensor de seguridadde reversa
Sensorde seguirdadde reversa sensor
emisor (Luzindicadoraambar)
Sensor de seguirdadde reversasensor
re_e)
4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se vuelve a
abrir, sin ning_n motivoaparente: ajuste la fuerza olos limitesdel
recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener
que ajustar la fuerza y los limites del recorrido peri6dicamente. Las
condiciones atmosf@icas pueden afectar al recorrido de la puerta.
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 1:Ajuste los Ifmites del recorrido
HACIAARRIBAy HACIA ABAJO.Reduzca el recorrido hacia abajo,
girando el tornillo deajuste en sentido horario.
5. Las luces no se apagancuando la puertase abre:
• Elsistema de apertura de la puerta de la cochera cuenta con una
funci6n de seguridad de luz. Estafunci6n activa la luz cuando el haz
del sensor est,. obstruido. Yea la p_.ginade Accesorios.
6. La unidad del motor emite un brevezumbido:
• En primer lugar, compruebe si el trole est,. atascado en el perno
de tope.
• Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia.
• Cierre la puerta manualmente.
• Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior4 6 5 vueltas.
Se aliviar_,la tensi6n.
• Hagafuncionar la unidad del motor con el control remoto o con el
conmutador de pared. Eltrole debe desplazarse haciala puerta, y
detenerse. Si se engrana con la puerta,tire de la cuerda de liberaci6n
de emergencia para desengranarlo.
• Reduzcael recorrido HACIAARRIBA, girando el tornillo del recorrido
HACIAARRIBA dos vueltas completas, en direcci6n opuesta a la
flecha.
• Vuelva a apretar latuerca exterior hasta que la cadenaest_ a
6 mm (1/4 pulg.) por encima de la base del riel. (Cuando vuelva a
conectar la puerta y la cierre, la cadenaaparecer_,un poco floja; es
normal.)
• Repitaestos pasos si el trole no se libera del perno de tope.
33
Cablede
Sensor de seguridadde reversa
Tabla de diagn#stico
El sistema de apertura de la puerta cuenta con una funciSn de autodiagnSstico.
El bot6n "Aprender"/LED de diagnSstico parpadear# varias vecesantes de
detenerse,indicando que ha encontrado un posible problema. Consulte la tabla
de diagnSstico a continuaci6n.
••Sintoma:Una o ambasluces indicadorasde los sensoresde seguridadde reversa no permanecen
encendidas.
El circuitode los sensoresde • Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapa en el
seguridadde reversa est_abierto cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o
(cable roto odesconectado), desconectados,sustituir/conectar seg_n proceda.
0B/£N • Desconectetodos los cablesen el dorso de la unidad del motor.
• Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm desdela parte posterior de
cada sensor.
Hay un cortocircuitoen el cable • Vuelva a conectar la c_lula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la
de los sensoresde seguridad luzindicadorade la c61ulatransmisora permaneceencendida, conecte la c61ulareceptora.
de reversa o los cables blancoy • Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si
negroest;in invertidos, las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad de reversa.
• • Sintoma:El LEDdel controlde la puerta no se enciende.
• Inspeccione la unidad de control de la puertdcable para ver si tienen un cortocircuito (grapa
El controlde la puertaoel cable
tienen uncortocircuito, clavada en el cable) y sustituya Io que proceda.
• Desconectelos cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la
unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control.
• Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable,
hagapuente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control
de la puerta.
• • Sfntoma:La luz indicadorade la c#lula transmisorapermanece encendida;la luz de la c#lula
Lossensoresde seguridad receptora es d_bi/ o parpadea.
de reversa est_n ligeramente • Vuelva a alinear la c_lula del sensor del receptor, limpiela lentey asegure el soporte.
real alineados (LED d_bil o • AsegQresede que el riel de la puerta est_fijado firmemente a la pared y que no se mueva.
parpadeante).
,.•S[ntoma:El motor est_ muy caliente; El motor no funcionacorrectamenteo el trole est_ atascado
en el pemo de tope. =El motor emite un brevezumbido; Sensorde RPM =Recorridocorto
El motor se calienta ohay 15-20 cm (6-8 pulg.).
unposiblefallo de RPIV].
Descon_ctelopara reiniciarlo. • Desconectela unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el c6digo de
diagn6stico.
• Si sigue parpadeando5 vecesy el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de
RPM
• Si el motor no funciona, significa que est,. muy caliente. Deje pasar30 minutos y vuelva a
intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso.
................. •Sintoma:El motornofunciona.
Fallael circuitoimpresodel • Cambieelcircuitoimpresoya quees raroquefalleel motor.
motor.Cambieel circuito
impresodelreceptor. 34
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
AVISO:Si utiliza este abrepuertas degaraje Security,l_ con un transmisor no dotado de un sistema de c6digos de salto (c6digo aleatorio), se ver_n
circunvenidas las medidas t_cnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de c6digos. El propietario de
los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de c6digos de
salto (c6digo aleatorio) a circunvenir dichas medidas t_cnicas.
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado def_.bricapara operar con su control remoto manual. La puerta se abrir_,y se cerrar_,cuando
oprima el bot6n grande.
A continuaci6n se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security.I.®315 MHz adicionales.
C6moagregar o reprogramarun contro/remotomanua/
C()MOUSAR ELBOT()NLEARN(APRENDER)
Para borrartodos/os c6digosde/a memoria de la
unidadde/motor
Paradesactivarcualquiercontrol remoto que no deseeusar, antes que
nada borre todos los c6digos:
Oprima y mantenga oprimido el bot6n "Aprender"
de la unidad del motor, hasta que la luz del [__i [[
indicador de Aprender se apague
(aproximadamente 6 segundos). Ya estar_.n
borrados todos los c6digos anteriores. Vuelva a
programar cada uno de los controles remotos o la
entrada sin Ilave que deseeusar.
1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la
unidad del motor. La luz indicadora de este
bot6n estar_,encendida por 30 segundos.
2. En los 30 segundos, oprima y mantenga
oprimido el bot6n del control remoto manual*
que desee usar parasu puerta de cochera.
*Controles remotos de 3 funciones 315 MHz
Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el bot6n grande
ha sido programado en la f_.bricapara operaci6n de su abridor. Los
botones adicionales de cualquier
control remoto de funciones _ .,,,-'_
m_ltiples Security.I.®o de un
minicontrol remoto pueden
programarse para operar otros
abridores de puerta decochera
Security.I.®.
3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad
del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6
el c6digo. Si no se han puesto bombillos, se
escuchar_.ndos chasquidos.
\Is
35
C6moagregar, reprogramaro cambiar un c6digode entradasin/lave
NOTA:Su tTuevaEntrada sin Ilavedebe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
COMOUSAR EL BOTONLEARN(APRENDER)
L6 i =_
1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la
unidad del motor. La luz indicadora de este
bot6n estar_,encendida por 30 segundos.
2. En los 30 segundos, introduzca un nQmero de
identificaci6n personal (PIN) que haya elegido,
usando el teclado. Luego optima y mantenga
oprimido el bot6n ENTER.
3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad
del motor empiecen a parpadear.Ya aprendi6
el c6digo. Si no ha instalado bombillos, se
escuchar_.ndos chasquidos.
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona Io puede cambiar sin
usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego
oprima y mantenga oprimido el bot6n #.
La luz del abridor parpadear_,dos veces.Suelte el bot6n #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro digitos y luego optima Enter.
Las luces de la unidad del motor parpadear_.nunavez cuando el PIN se
haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego optima Enter. La puerta debe
moverse.
Para porterun PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con
un PINtemporal de cuatro digitos. Despu6s de un determinado nQmero
de horas programadas, o nQmero de accesos, este PIN temporal expira y
no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta aQn
despu6s de que hayaexpirado. HagaIo siguiente para poner un PIN
temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada
personal (no el @timo PIN temporal); luego optima y mantenga
oprimido el bot6n _-.
La luz del abridor va a parpadeartres veces. Suelte el bot6n.
2. Oprima los cuatro digitos del PIN temporal que haya elegido, luego
oprima Enter.
La luz del abridor va a parpadear_,cuatro veces.
3. Para fijar el nQmerode horasque el PIN temporal debe funcionar,
oprima el nQmero de horas (hasta 255), luego oprima _-.
0
3. Para fijar el nQmerode vecesque el PINtemporal debefuncionar,
oprima el nQmero de veces (hasta 255), luego oprima #.
La luz del abridor parpadear_,una vez cuando el PIN temporal haya sido
aprendido.
Pruebeoprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal,
luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha
fijado para abrir la puerta un determinado nQmero de veces, recuerde que
la prueba constituye una vez. Para borrar la contrase_a temporal, repita
los pasos del 1 al 3; fijando el nQmero de horas o de veces en O,en el
paso 3.
Cierre con un bot#n: Elabridor se puede cerrar presionando s61oel
bot6n ENTERsi est,. activada la funci6n de cierre con un bot6n. Esta
funci6n viene activadade f_.brica.Paraactivarla o desactivarla,presione y
mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. Elteclado
parpadear_,dos veces cuando se active la funci6n de cierre con un bot6n.
y parpadear_,cuatro veces cuando se la desactive.
36
ACCESORIOS
139.53702
J
139.53726
Liberadorde la Ilave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NOtienen puerta
de acceso. Permite al due_o de la casaabrir la
puerta de la cochera manualmente desde el
exterior, desconectando el trole.
Extensi6ndel riel de 2.40 m(8 pies):
Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies) se abra
completamente.
139.53709
139.53753
M_nsulas para la altura de la puerta:
(S61opara puertas seccionales)
Sustituyen a las m_nsulas superiores y los rodillos
de la puerta para reducir la altura del recorrido de
la puerta. Parausarse cuando se instala el abridor
en una cochera con pocatolerancia (altura).
SECURITY+®Controlremotode 3 funciones:
Incluye el clip del visor.
139.53727 Extensi6ndel riel de 3 m(10 pies):
Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se abra
completamente.
139.53754 SECURITY+®Entradasin Ilave:
Permite al due_o de la casaoperar la puerta de la
cochera desde el exterior, ingresando una
contraseffa. Tambi6n puede agregarse una
contraseffa temporal paravisitas o personal de
servicio.
139.53589
41A5281
M_nsulas de soporte:
Paracielos rasos sin acabados o en los casos en
que se necesite soporte adicional, basadoen la
construcci6n de la cochera. Incluye las m6nsulas y
los sujetadores.
M_nsulasde extensi6n:
($61oest_ndisponiblesa tray,sderefaccionesy
servicio Sears)
(Opcionales)Parala instalaci6ndelsensorde
seguridadenlaparedo enelpiso.
GARANTiA - MODEL053901DM
139.53687 Consolade controlpremium:
Cuentacon una funci6n de seguro para evitar que
la puerta de la cochera funcione desde controles
remotos port_.tiles.Cuenta tambi6n con una
funci6n de luz que controla las luces del abridor.
Se puede usar para programar el abridor para
aceptar controles remotos adicionales.
GARANTIA LIMITADA DE ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CRAFTSMAN
GARANTIACOMPLETAEN CASADE90 DIAS POR PRODUCTO
Para 90 dfas a partir de la fecha de compra, este producto se reparar, sin cargo, si se determina que est_ defectuoso en su material o manufactura.
GARANTIALIMITADAADICIONAL POR LAS PIEZAS
Desdeel dia 91 hasta 5 a_os @spuds de la fecha de compra, las piezas del reemplazo para alguna parte defectuosa en este producto se proporcionar_n,
libre de la carga. Usted paga por el trabajo.
GARANTiALIMITADA ADICIONALPOR LA VIDA DEL MOTOR
Si el motor en este producto es defectuoso, un motor del reemplazo se proporcionar4 libre la carga. Usted paga por el trabajo.
RESTRICCIONDELA GARANTiA
Este garantfa limitada delabridor de puerta de cochera de Craftsman no cubre las bombillas ni la reparaci6n despiden necesario a causa del abuso de operario ni negligencia, inclusive el
fracaso para instalar, ajustar y operar este abridor de puerta de cochera sedan instrucciones contenidas en el manual. Este garantia limitada tambi6n no cubre ning_n
problema causado por interferencia.
LJMITEDERESPONSABILIDAD LEGAL
Elvendedor no sera responsible de la pdrdida ni el da_o a la propiedad ni ninguna p6rdida ni el gasto casuals ni consecuentes del da_o de la propiedad debido directamenta ni
indirectamenta al uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusion ni la limitaciOn de daOoscasuals, asi qe el encima de la limitaciOn ni la exclusion
no puede aplicar a usted.
DENEGACIONDEGARANTiASIMPLICITAS
Menos el motor, todas garantfas implfcitas para este producto, inclusive pero no limitado a ninguna garantia implicita de merchantability y salud para un prop6sito particular, se limitan
en la duraciOn al dfa 91 por de 1 aOolimit0 la garantifa el conjunto del periodo adelantearrriba. Nungunas garantias implicitas existir_n ni aplicar_n los periodos despu6s tales. Algunos
estados no permiten las limitaciones en cuean laraga una garantia implicita duran, asi que el encima de Iimitaciones no puede aplicar a usted.
SERVIClODE LA GARANTJAESTADISPONIBLE LLAMANDO1-800-4-MY-HOME ®
Esta garanti_ aplica solo mientras este producto est_ en el uso en los Estados Unidos.
Esta garantia le da derechos legales especificos, y useted puede tenor tambi6n otoros derechos que varian del estado para indicar.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Holfman Estates, IL 60179
37
GARANTEA - MODEL053903DM
GARANTIALIIVlITADA DE ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CRAFTSMIAN
GARANTJACOIVIPLETAEN CASADE90 DJAsPOR PRODUCTO
Para 90 dfas a partir de la fecha de compra, este producto se reparar, sin cargo, si se determina que est_ defectuoso en su material o manufactura.
GARANTIALIMITADAADICIONALPOR LAS PIEZAS
Desdeel dfa91 hasta 2 a_os despu6s de la fecha de compra, las piezas del reemplazo para alguna parte defectuosa en este producto se proporcionar4n, libre de la carga. Usted paga por
el trabajo.
GARANTIALIMITADA ADICIONALPOR EL MOTOR
Desde el dia 91 hasta 10 a_os, si el motor en este producto es defectuoso, un motor del reemplazo se proporcionar_ libre la carga. Usted paga por el trabajo.
RESTRICCIONDELA GARANTIA
Este garantia limitada del abridor de puerta de cochera de Craftsman no cubre las bombillas ni la reparaci6n despiden necesario a causa del abuso de operario ni negligencia, inclusiveel
fracaso para instalar, ajustar y operar este abridor de puerta de cochera seg0n instrucciones contenidas en el manual. Este garantia limitada tambidn no cubre ning0n problema causado
por interferencia.
LIMITE DERESPONSABILIDADLEGAL
El vendedor no sera responsible de la pdrdida ni el da_o a la propiedad ni ninguna p6rdida ni el gasto casuals ni consecuentes del da_o de la propiedad debido directamenta ni
indirectamenta al uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusion ni la limitaciOn de da_os casuals, asi qe el encima de la limitaciOn ni la exclusion no puede aplicar a
usted.
DENEGACIONDEGARANTIASIMPLICITAS
Menos el motor, todas garantias implicitaspara este producto, inclusive pero no limitado a ninguna garantia implicita de merchantability y salud para un propOsito particular, se limitan en
la duraci6n al dia 91 por de 2 a_os limit6 la garantiia el conjunto del periodo adelante arrriba. Todas garantias implicitas con respecto al motor se limitan en la duraci6n al dia 91 aunque
de 10 a_os de la garantia adelante arriba. Algunos estados no permiten las limitaciones en cuean laraga una garantia implicita duran, asi que el encima de limitaciones no puede aplicar a
usted.
SERVICIODE LA GARANTIAESTADISPONIBLELLAIVIANDO1-800-4-1VIY-HOIVIE®
Esta garanti_ aplica solo mientras este producto est_ en el uso en los Estados Unidos.
Esta garantia le da derechos legales especificos, y useted puede tener tambi6n otoros derechos que varian del estado para indicar.
SEARS,ROEBUCKAND CO., DEPT. 817WA, HOEEMANESTATES, IL 60179
GARANTEA -MODELO53905DM
ELABRIDORDEPUERTADECOCHERATIENEUNAGARANTJACOIVlPLETADE90DIAS
Durante 90 dias a partir de la fecha de compra, las reparaciones de su abridor de puerta de cochera ser_n sin costo para usted si el abridor tiene defectos en materiales o mano de obra.
GARANTIALIMITADA
Desdeel dfa 91 hasta 1 a_o, a partir de la fecha de compra, partes de repuestos ser_n proveidas si el abridor tiene defectos en materiales, sin costo. Usted paga la mano de obra.
GARANTIALIMITADA DELMOTOR
Desde el dia 91 hasta 4 a_os, si el motor del abridor de puerta de cochera est_ defectuoso, se le proporcionar4 un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
RESTRICCI(]NDE LA GARANTIA
Esta garantia no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no Ilevar a cabo la instalaci6n, ajuste y
operaciOn de este abridor de puerta de cochera de acuerdo alas instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. Esta garantia no cubre problemas de interferencia alguna
LIMITE DELA RESPONSABILIDAD
EL VENDEDORNO SERA RESPONSABLEPOR LAS PERDIDAS O DAI_OSQUE SUFRA LA PROPIEDAD,NI POR PERDIDASO GASTOS INCIDENTALESOCONSECUENTESDERIVADOSDE
DANOSA LA PROPIEDADQUE PUDIERANDIRECTAO INDIRECTAMENTESER EL RESULTADODEL USAR ESTEPRODUCTO.En algunos estados no est4 permitido la exclusion o limite de
los da_os incidentales o consecuentes, de manera que el limite o exclusion arriba citado puede no aplicar en su caso.
DENEGACI(]NDE GARANTIASIMPLICAITOS
Excepto el motor, todas las garantias implicadaspara este producto, incluyendo pero no limitando alas garantias implicadas de mercadeo y propiedad para todos los efectos, son limitados
a una duraciOn de el dia 91 hasta 1 a_o de garantia limitada mencionada arriba. Todas las garantias implicadas parael motor son Iimitadas a una duraciOnde el dia 91 hasta 4 a_os de
garantia limitada mencionada arriba. Ninguna garantia implicada ser_ valida despuds de dichos periodos. Algunos estados no permiten la limitaciOn de duraciOn de garantias de manera que
el limite o exclusion arriba citado puede no aplicar en su caso.
SERVICIO DEGARANTIAES DISPONIBLELLAMANDO1-800-4-MY-HOME ®
Esta garantia aplica solamente mientras este producto se estd usando en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted podria tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado.
Sears, Roebuckand Co., Dept. 817WA, Holfman Estates, IL 60179
38
NOTAS
39
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER M°
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
114A4069
TM $M
® Registered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
SM
® Mama Registrada /TMMarca de F_brica /Mama de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC M0
Marque de commerce /Marque ddposde de Sears, Roebuck and Co.
©2009 Sears, Roebuck and Co.