Craftsman 14218894 User Manual NAILER Manuals And Guides 1308308L
User Manual: Craftsman 14218894 14218894 CRAFTSMAN NAILER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN NAILER #14218894. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman NAILER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 16
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operation Manual CRRFr MRN MAGNESIUM t8 Gauge 5/8" - t-1/2" COMBINATION Brad Nailer NAILER/STAPLER & 5/8" - t-9/16" KIT Stapler Model 142.18894 CAUTION: Read, understand and follow all Safety Rules and Operating Instructions in this manual before using this product. PRECAUCION: Lea, comprenda y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operaci6n en este manual antes de operar este producto Sears Brands Management www.craftsman.com Corporation, Hoffman Estates, • • Safety KnowYour • • Operation Maintenance • Troubleshooting • • Espa_ol Parts List IL 60179 U.S.A. Nailer when the coupling joint is disconnected. Failure to use proper coupling could cause accidental discharge, possibly causing injury. • Only use air hose that is rated for maximum workWarranty ...................................................................... 2 ing pressure of 150 PSI or 150% of the maximum SafetyInstructions ...................................................... 2 system pressure, whichever is greater. KnowYourNailer......................................................... 3 • Do not pull trigger or depress contact trip while connecting to the air supply, as the tool may cycle, Operation ................................................................. 4-6 possibly causing injury. Maintenance ................................................................ 7 • When loading the tool, do not pull trigger or deTroubleshooting ........................................................... 7 press contact trip. Do not point the tool at yourself Espadol .................................................................. 8-14 or others. Do not place hand or any part of body in PartsandIllustrations List......................................... 15 the fastener discharge area of the tool as accidental actuation may occur and cause injury. • Disconnect tool from air supply before loading or unloading, performing tool maintenance, clearing a jammed fastener, leaving work area, moving tool CRAFTSMAN ONE YEAR FULL WARRANTY to another location or handing the tool to another FOR ONE YEAR from the date of purchase, this person. product is warranteed against any defects in material • Use only the size and type of fasteners designated in the Specifications list in this manual. or workmanship. A defective product will be replaced • Do not load the tool until you are ready to use it. free of charge. • Always assume that the tool contains fasteners. For warranty coverage details to obtain free reKeep the tool pointed away from yourself and others placement, visit the web site: www.craftsman.com at all times. Never engage in horseplay. Never pull This ONE YEAR warranty is void if this product is the trigger unless the contact trip is in contact with ever used while providing commercial services or if the workpiece. Keep others at a safe distance from rented to another person. For 90 DAY commercial the tool while the tool is in operation. use terms, see listing on Craftsman warranty web • Always remove finger from trigger when not driving page. This warranty gives you specific legal rights, fasteners to avoid accidental firing. Never carry the and you may also have other rights which vary from tool with finger on or under the trigger as accidental state to state. actuation may occur and cause injury. Sears Brands Management Corp. Hoffman Es• Always keep hands and body away from the fastates, IL 60179 tener discharge area when air supply is connected to the tool. Grip tool firmly to maintain control while allowing tool to recoil away from work surface as fastener is driven. If contact trip is allowed to recontact work surface before trigger is released, an • Read and follow all safety rules and operating unwanted fastener may be driven. instructions in this manual and on warning label of • Check operation of the contact trip frequently. Nevtool before using this tool. Failure to follow warnings er use the tool if the contact trip, trigger or springs could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Keep have become inoperable, missing or damaged. Do this manual with the tool. not alter or remove contact trip, trigger or springs. Keep work area clean and properly lighted. Never use a tool that is leaking air, has missing or Keep children, bystanders and visitors at a safe damaged parts, or requires repair. distance from work area while operating this tool. • Never drive fasteners on top of other fasteners or Air tool operators and all others in work area MUST with the tool at too steep an angle. The fasteners always wear safety goggles complying with the can ricochet and cause injury. Do not drive fastenUnited States ANSI Z87.1 to prevent eye injury from ers close to the edge of the work piece. The workfasteners and flying debris when loading, operating piece is likely to split, allowing the fastener to fly free and unloading this tool. Everyday eyeglasses have and cause injury. Do not attempt to drive fasteners only impact resistant lenses. These are NOT safety into hard or brittle materials such as concrete, steel glasses. ANSI Z87.1 safety glasses have permaor tile. nently attached rigid, hard plastic side shields and • Do not overreach. Always place yourself in a firmly will have "Z87.1" printed or stamped on them. balanced position when using or handling the tool. Always wear ear protection. The work area may Do not attach the hose or tool to your body. include exposure to excessive noise levels which • Do not operate tool without fasteners or damage to will require necessary ear protection. Some envitool may result. ronments will require head protection: use head • Do not use tool without safety warning label. If protection conforming to ANSI Z89.1. label is missing, damaged or unreadable, contact Do not alter or modify this tool in any way. Do not 1-800-469-4663 to obtain a new label. use this tool for any application other than for which • Only qualified repair personnel must perform tool it was designed. service. Do not use oxygen, carbon dioxide, high-pressure • When servicing a tool, use only identical repair compressed gas or bottled gases as the power parts. source for this tool. The tool will explode and seri• Store tool out of reach of children and other unous personal injury could result. trained persons. Never connect the tool to air pressure which could WARNING: Some dust created by using power tools potentially exceed 200 PSI. Use only clean, dry contains chemicals known to the State of California to regulated air within rated range as marked on tool. cause cancer and birth defects or other reproductive The tool must have a male, free-flow hose coupling harm so that all air pressure is removed from the tool 2 Selectable Trigger Rear Exhaust Male with Coupling Muffler Dust Cap Tool-free Depth Adjustment (See Figure 8) LED Light Reversible Belt Hook With Hex Wrench storage Quick Jam Magazine Cover Release Latch Tool Noseplate No-Mar Tip Storage (Reverse Side of Tool) Magazine Cover FEATURES BENEFITS Oil-less Requires no regular maintenance and eliminates the risk of oil stains Design Tool-free Depth Adjustment 1. Tool free design for user friendly 2. Control for precise countersinking LED Light Offers clearer view in darker areas Quick Jam Clearance Tool free mechanism to open the nose piece to clean the jam No-Mar Prevents making workpiece Contact Reversible Wrench Trip Pad Belt Hook with storage Selectable Trigger Rear Exhaust with Muffler Provides mark on the convenient tool carrying Trigger has two operation settings: 1. Single trigger pull firing 2. Continuous contact trip firing 1. Ultra-quiet 2. Directs air away from the user during operation LED LIGHT • Requires CR2023 battery (supplied) • 15 minute automatic shut-off to conserve battery power in case light is not turned off after tool use. CHANGING THE BATTERY (See Figure 1 & 2) • Open the tool noseplate. • Remove the soft protection pad by pulling up on one of the side tabs. (See Figure 1). • Use small screwdriver or other blunt instrument to push battery up and out of receptacle. (See Figure 2). • Insert new battery into receptacle. Positive side will face out. • Replace the soft protection pad. • Close tool noseplate. SPECIFICATIONS Capacity ........................................ 100 Nails or Staples Nail Size ....................................................... 18 Gauge Nail Lengths ................................................... 5/8" to 2" Staple Size ................................ 1/4" Crown, 18 Gauge Staple Length ......................................... 1/2" to 1-9/16" Operating Pressure .................................... Air inlet ......................................................... 70-120 PSI 1/4" N.P.T. Tool Length ........................................................... 10.1" Tool Height ............................................................ ToolWidth ............................................................... 11.2" 2.5" Tool Weight ...................................................... 2.88 Ibs Figure 1 Figure 2 DESCRIPTION TheCraftsman18GaugeCombination Nailerand Staplerdrivesbradsfrom5/8"to2"longand1/4" crownstaplesfrom5/8"to 1-1/2"long.Oillessdesign eliminates dailyoilingandoilstainsonworkpiece.Die castmagnesium bodywithtexturedrubbergripminimizesoperatorfatigue.Largecapacity, sideloading magazine featurespositive,quickactionlatch.Tool featuresrearexhaust,singlerapid-fire operation, adjustable depthof drivecontrol,rubbernosetip andstoragecase.Safetyfeaturedisablestooluless contacttip is pressedagainstworkpiece. Tapered nosepiece providesoperatorwithgreatervisibilityfor precisefastnerplacement. Quickreleasenosecover allowseasyaccesstojammedfasteners.The18 GuageCombination NailerandStapleris excellent formolding,furnituremaking,pictureframingand upholstery. AIRSUPPLYLINE See Figure 3 DANGER: Do not use oxygen, carbon dioxide, high-pressure compressed gas or bottled gases as the power source for this tool. The tool will explode and serious personal injury could result. • The air tool operates on compressed air at pressures from 70-120 PSI • Never connect the tool to air pressure which could potentially exceed 200 PSI. Use only clean, dry, regulated air within rate range as marked on tool. Air delivery Required: 0.94 SCFM @ 90 PSI. (30 shots per minute). WARNING: Keep hands and body away from discharge area of tool when connecting air supply. Always disconnect tool from air supply when servicing or adjusting tool and when tool is not in use. • Air operated tools require clean, dry, lubricated compressed air to ensure top performance, low maintenance and long life. • Dirt and abrasive materials present in all air lines will damage tool O-rings, valves and cylinders. • Moisture will reduce tool performance and life if not removed from compressed air. • The air supply system must be able to provide air pressure of 70-120 pounds per square inch at tool. • All hoses and pipes in the air supply system must be clean and free of moisture and foreign particles. Hoses must be rated for maximum working pressure of 150 PSI or 150% of maximum system pressure, whichever is greater. • Do not mount swivel connector in air supply line. • The air pressure should be properly regulated. • Different workpiece materials and different fastener lengths will require different operating pressure. • Be sure all connections in air supply system are sealed to prevent air loss. WARNING: This tool is equipped with a male, freeflow coupling for air supply connection. To prevent accidental discharge and possible injury, NEVER remove the male coupling to replace with a female coupling. To connect tool to air supply: 1. Firmly hold tool by its handle with one hand. Be sure to point tool away from you and others in the area. 2. With other hand, insert female coupling of air hose over male coupling of tool until hose coupling is firmly seated. CAUTION: When connecting or disconnecting air hose, air pressure may cause the the hose coupling to kick back if the hose coupling is not firmly seated on tool coupling. NOTE: When hose is disconnected from tool, snap the dust cap over the tip of the tool male coupling. Figure 3-Air Supply Line LOADING See Figures 4-7 (Pages 4 & 5) WARNING: Disconnect tool from air supply. Do not load tool until you are ready to use it. Do not pull trigger or depress contact trip while loading tool. Make sure that the tool noseplate is securely closed before loading fasteners. Always load with nose of tool pointing away from you and others. Always wear safety goggles that comply with United States ANSI Z87.1. • Depress the magazine cover release latch and slide magazine cover open. (See Figure 4) Figure 4-Open Magazine Cover NAILING ANDSTAPLING OPERATION SeeFigures8-10(Pages5 &6) WARNING:Readandfollowallsafetyrulesand operatinginstructions inthismanualandonwarning labeloftoolbeforeusingtool.Keepthismanualwith thetool. WARNING:Donotusethistoolwithoutsafetywarninglabel.If labelis missing,damaged or unreadable, contact1-800-469-4663 toobtaina newlabel. WARNING:Neveroperatetoolunlesscontacttrip is incontactwithworkpiece.Donotoperatetool withoutfastenersor damagetotoolmayresult.Neverfirefastenersintotheairbecausefastenersmay injureoperatoror othersanddamagetotoolmay result. • Perform"SafetyMechanism Check"asdescribed intheMaintenance section(SeePage7) priorto firstuseoftoolandona dailybasisthereafter. • Thetoolisequippedwitha rotatingswitchthat canbesetto rapid-fireor single-fire mode(See Figure8). Whentheswitchis settosingle-fire mode,thetoolwill notdrivea secondfastener untilthetriggerisfullyreleasedandpulledagain. • Whentheswitchis rotatedto rapid-firemode,the toolcandrivefastenerscontinuously. Afastener willbefiredeachtimethecontacttripis pressed againsttheworkpiece, aslongasthetriggeris maintained inthe pulledposition. LoadNails:Placenailstripso thatthechisel pointsrestonthebottomofthemagazine. (See Figure5) Figure5-LoadingNails * LoadingStaples:Positionstaplessothatthe staplestripstraddlesandrestsontheinnerwall ofthemagazine. (SeeFigure6). Figure6-LoadingStaples * Slidemagazine coverforwardovermagazine until latchsnapsintoplace,lockingmagazine cover. (SeeFigure7). Figure8-PushandRotateSwitch(pushingfromthe backside) toSelectOperationMode SINGLE-FIRE OPERATION: * Forsingle-fire operation, pushintheroundside oftheredspringloadedtriggerswitch,androtate theteardropshapedsidesothatit dropsintothe switchrecessfacingtheonenailicon.Theairtool is equipped witha contacttripsafetymechanism thatdisablestoolsunlesscontacttripis pushed againstwork. Todrivea fastener,holdtoolfirmly andpresscontacttriponworkpiece wherefastener isto beapplied.Pulltriggertodrivefastener intoworkpiece.Tofirea secondfastenerliftthe toolfromtheworkpiece, releasethetriggerand thenrepeattheabovesequence. RAPID-FIRE OPERATION: * Forrapid-fireoperation, pushintheroundsideof theredspringloadedtriggerswitch,androtate theteardropshapedsidesothatit dropsintothe switch Figure7-CloseMagazine 5 • recessfacingthethreenailicon.Holdthetrigger depressed andpushcontacttripagainstworkpiece.Afastenerwillbedriveneachtimethe contacttripis pushedagainsttheworkpiece. This operatingprocedure providesrapid-firefastener driving.Neveroperatetoolunlesscontacttripis in contactwithworkpiece. CAUTION: Allairpowerfasteningtoolsrecoilwhen operated.Thisrecoiliscausedbyrapiddrivingof thefastener.Toolmaybouncefromrecoilcausinga secondunwanted fastenerto bedriven.Reducetool bouncebyholdingtoolfirmlyin handandpressing toolgentlyagainstworkpiece.Letthetooldothe work.Thiswillallowrecoiloftoolto bouncetoolaway fromworkpiece preventing thedrivingofsecond fastener. TOOL-FREE DEPTHADJUSTMENT Thecontacttrip maybeadjustedupor downtovary the depthofthefastenerintheworkpiece.Toadjust, rotatedepthcontrolwheel(SeeFigure9)to raiseor lowercontacttriptodesiredsetting. Figure11-Storing No-MarTip CLEARING AJAMMEDFASTENER WARNING: Disconnect toolfromairsupplybefore attempting to clearjammedfasteners. • Depressthemagazine coverreleaselatchand slidethe magazine coveropen.Removeanyremainingfastenersfromthe magazine. NOTICE: Fasteners areunderspringpressureandmay dislodgefromthemagazine. • Graspnosecoveronbothsidesandpulloutward untilpindisengages fromlatch,thenpullupward sothatfastenerguideplateswingsawayfrom magazine(SeeFigure12). • If necessary, uselongnosepliersto removethe jammedfastener. • Closefastenerguideplate,hookpinintolatch andsnapnoseplate closed. Figure9-SettingDepthControl NO-MARTIP Thetoolis equipped witha no-martipthatprevents marringoffinishedsurfacesbythecontacttripduring normaloperation.Tipcanberemovedandstored onthestoragesleevelocatedontheendcoverof the magazine. Hexwrenchis alsostoredonthebelt hook.(SeeFigures10& 11) Figure12-Clearing a JammedFastener OPERATING PRESSURE • Useonlyenoughairpressureto performtheoperation.Air pressureinexcessofthatwhichis requiredwill maketheoperationinefficientandmay causepremature wearor damagetothetool. • Determine minimumair pressurerequiredby drivingsometestfastenersintotheworkpiece. Setairpressureso thattestfastenersaredriven downflushwiththeworksurface.Fasteners driventoodeepmaydamageworkpiece. Figure10-Storing HexWrench COLDWEATHER OPERATION CAUTION:Donotstorein coldenvironment. Frost or icecouldforminsidetoolaffectingoperationand damagingtool.Usea coldtemperature lubricant, suchasethylene glycol, when operating tool in freez- SAFETY MECHANISM CHECK inspect contact trip safety mechanism daily for proper operation. Do not operate tool if mechanism is not operating properly. With the red trigger switch in the rapid-fire mode, perform the following procedures to test safety mechanism: • Leave trigger untouched while pushing contact trip into workpiece. Tool must not fire. • Pull Trigger while contact trip is clear of work and pointed away from operator and others, Tool must not fire. • Depress and hold trigger. Push contact trip against work where fastener as needed. The tool should drive only one fastener is needed. The tool should drive only one fastener each time the contact trip is pushed against workpiece. If contact trip mechanism does not operate properly, immediately discontinue tool operation and take the tool to a qualified service dealer for possible repair. Reference the parts list in this manual for correct replacement parts, ing temperatures. LUBRiCATiON This is an oilless tool. No lubrication is necessary. BELT HOOK REVERSAL To reattach belt hook to other side of tool, use the supplied hex wrench stored in belt hook. 1. insert hex wrench into hex screw on opposite side of tool. 2. Loosen and remove both screw and hook. 3. Reverse sides of screw and hook and tighten hook securely into place. SYMPTOM Trigger air cap leaks POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE 1. 2. O-ring damaged Valve stem, seal or O-rings 1. ACTION 1. 2. Check and replace Check and replace Cap bolts loose 1. Tighten 2. Damaged gasket 2. 3. Damaged O-ring 1. 2. Damaged Damaged cylinder bumper damaged damaged damaged O-ring stem, seal or O- Check and replace damaged gasket 3. Check and replace damaged O-ring 1. 2. Check and replace Check and replace damaged damaged O-ring bumper guide rings Cap leaks air Nose leaks air O-ring bolts 3. Ram guide damaged 3. Check and replace Tool will not 1. Insufficient 1. Check air supply operate 2. Damaged seal 2. Replace damaged 3. Replace damage air supply or worn head valve O-ring or or worn O-ring or seal spring 3. 4. Damaged head valve spring Head valve binding in cap 4. Clean and grease Tool operates slowly or loses 1. 2. Damaged Damaged 1. 2. Check and replace Check and replace power 3. Damaged 4. Build-up on ram 5. Cylinder properly not sealed 6. Insufficient 7. Head valve poorly lubricated Tool skips fasteners or inconsistent 1. Worn or damaged 2. Build-up operation 3. Insufficient 4. Damaged 5. 6. 7. Damaged magazine springs Magazine-nose bolts loose Fasteners too short 6. Align nose with magazine 8. 9. Damaged fasteners Incorrect fastener size 7. Use only the size and type of fasteners 10. 11. Cap leaks Damaged trigger valve seal and O- 8. 9. head valve spring or worn O-rings trigger assembly on bumper air supply 3. Check and replace Clean piston/ram 5. 6. Disassemble cylinder Check air supply Disassemble assemble bumper Clean and grease of nose cover 3. Check air supply 4. 5. Check and replace Check and replace designated 13. Dirty magazine 14. Damaged ram and assemble head valve, Check and replace properly clean, grease and bumper piston/ram assembly and inside O-ring springs and tighten bolts in the Specifications list in this manual Discard damaged fasteners Use only the size and type of fasteners designated Bent or damaged trigger assembly properly 2. rings 12. spring or worn O-rings assembly 1. air supply or worn piston O-ring damaged damaged 4. 7. on ram or nose cap and head valve 10. Tighten in the Specifications list in this manual cap bolts. Check and replace damaged gasket or worn magazine 7 11. 12. Check and replace Check and replace 13. Clean magazine lubricant. 14. Check and replace damaged damaged and lubricate magazine seal and O-rings piston/ram assembly with a dry, film • Garantia ...................................................................... Instrucciones Conozca Operaci6n de seguridad su clavadora ...................................... ................................................ ............................................................. Mantenimiento ........................................................... Diagn6sticodeavedas Listadeparteseilustraciones 8 8-9 ............................................... ...................................... • 9 10-13 13 14 15 GARANTiA COMPLETA DE UN AI_O DE CRAFTSMAN POR UN ANO a partir de la fecha de compra, este producto estara garantizado contra cualquier defecto en cuanto al material y mano de obra. Un producto defectuoso sera repuesto sin costo alguno. Por los detalles de cobertura de garantia para asi obtener un repuesto gratuito, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantia de UN AI_O se anulara si este producto se usara alguna vez para brindar servicios comerciales o si se rentara a otra persona. Por los terminos de uso comercial de 90 DiAS, vea la lista en ia pagina web de garantias de Craftsman. Esta garantfa le brinda derechos legales especificos y usted puede contar con derechos adicionales los cuales varian de estado a estado. Sears Brands Management Corp. Hoffman Estates, IL 60179 • • • • • • • • o o Lea y siga todas tas reglas de seguridad e instrucclones de operaci6n en este manual y en ta etiqueta de advertencia de la herramienta antes de emplear esta herramienta. Hacer caso omiso al seguir tas advertencias podria ocasionar la MUERTE o LESIONES SERIAS. Mantenga este manual junto con ta herramienta. Mantenga et area de trabajo limpio y adecuadamente ituminado. Mantenga a los nifios, espectadores y visitantes a una distancia segura det area de trabajo durante la operaci6n de esta herramienta. Los operadores de tas herramientas neumaticas y todas tas dem&s personas en et area de trabajo DEBEN usar gogtes de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 de los E.U. con el fin de prevenir lesiones de los ojos provenientes de los sujetadores y escombros volantes al momento de cargar, operar y descargar esta herramienta. Los tentes de uso diario cuentan solo con tentes de resistencia al impacto. Estos NO son lentes de seguridad. Los tentes de seguridad ANSI Z87.1 cuentan con protectores laterales rigidos de plastico duro permanentemente sujetados y aparecera et selto "Z87.1" impreso o seltado sobre ellos. Siempre lleve puesto protecci6n de oidos. El area de trabajo puede incluir la exposici6n a nivetes sonoros excesivos la cual requerira una protecci6n de oidos adecuada. Atgunos ambientes requeriran et uso de protecci6n de la cabeza: use protecci6n de la cabeza que conforme a la norma ANSI Z89.1. No altere ni modifique esta herramienta de ninguna forma. No ocupe esta herramienta para ninguna aplicaci6n que no sea la para la cual fue disefiada. No use oxigeno, di6xido de carbono, gas comprimido de alta presi6n ni gases embotettadas como la fuente • • • • • de potencia para esta herramienta. La herramienta explotara y se podrian ocasionar lesiones personales. Nunca conecte ta herramienta a una presi6n de aire la que podria potencialmente exceder unas 200 PSI. Use s61o aire limpio y seco dentro det tango ctasificado segQn este marcado en ta herramienta. La herramienta debe contar con un acoplamiento macho de flujo libre de ta manguera con et fin de se extraiga toda ta presi6n de aire de ta herramienta cuando la junta del acoplamiento este desconectado. Hacer caso omiso al usar un acoplamiento adecuado podria ocasionar una descarga accidental, potencialmente ocasionando tesiones. Use s61o una manguera de aire que sea ctasificada para una maxima presi6n de trabajo de unos 150 PSI o et 150% de la maxima presi6n det sistema, cualquiera que sea mayor. No jale et disparador ni presione ta traba de seguridad mientras que se este conectando al suministro de aire, dado que la herramienta pueda ciclar, potencialmente ocasionando tesiones. At momento de cargar la herramienta, no jale et disparador ni presione la traba de seguridad. No apunte la herramienta a uno mismo ni a otros. No coloque ta mano ni ninguna otra parte det cuerpo en et area de descarga det sujetador de la herramienta, ya que se podria ocasionar una acci6n accidental y asi ocasionar lesiones. Desconecte la herramienta det suministro de aire antes de cargar o descargar la carga, antes de la realizaci6n de mantenimiento a la herramienta, al momento de librar un sujetador atorado, al salirse det area de trabajo, cambiar la herramienta a otra ubicaci6n o dar la herramienta a otra persona. Use s6to et tamafio y tipo de sujetadores designados en la lista de especificaciones de este manual. No cargue la herramienta hasta que uno este listo para usarta. Siempre suponga que los sujetadores contienen sujetadores. Mantenga la herramienta apuntada lejos de uno mismo y de otros en todo momento. Nunca metase en tonterias. Nunca jale et disparador al menos que la traba de seguridad este en contacto con ta pieza de trabajo. Mantenga a otros a una distancia segura de la herramienta, mientras que esta este en operaci6n. Siempre quite et dedo det disparador cuando no se esta conduciendo los sujetadores con et fin de evitar et disparo accidental. Nunca tleve la herramienta con un dedo o debajo det disparador, ya que se podria ocasionar una acci6n accidental y asi ocasionar lesiones. Siempre mantenga las manos y et cuerpo tejos del girea de descarga det sujetador cuando et suministro de aire este conectado a la herramienta. Agarre la herramienta firmemente para mantener control al mismo tiempo que se permita que la herramienta rebote de la superficie det trabajo durante et disparo det sujetador. Si se permite que ta traba de seguridad tenga contacto de nuevo con la superficie de trabajo antes de que se tibere el disparador, se puede disparar un sujetador indeseado. Revise ta operaci6n de la traba de seguridad frecuentemente. Nunca use la herramienta si la traba de seguridad, et disparador o los resortes se hayan vuetto inoperabtes, si haya faltantes de los mismos o si esten dafiados. No modifique ni extraiga ta traba de seguridad, el disparador ni los resortes. Nunca use ninguna herramienta que tenga alguna fuga de aire, que cuenta con partes faltantes o que requiera reparaciones. Nunca conduzca los sujetadores encima de otros sujetadores o dentro de la herramienta a un anguto demasiado inclinado. Los sujetadores pueden rebotarse y ocasionar lesiones. No conduzca los sujetadores cerca det borde de la pieza de trabajo. Es probable que se divida la pieza de trabajo, permitiendo que et sujetador vueta libremente y asi ocasionara lesiones. • • • • Nointente ctavarlossujetadores enmateriates duros niquebradizos, talescomoetconcreto, acero, nilos azulejos. Nointente atcanzar demasiado tejos.Siempre p6ngaseenunaposici6n firmemente equitibrada atmomento deusary maniobrar taherramienta. Nosujete lamanguera nilaherramienta asucuerpo. Nooperelaherramienta sinsujetadores yaquese podrian ocasionar da_osataherramienta. Nouselaherramienta sinlaetiqueta deadvertenciadeseguridad. Sitlegara afaltartaetiqueta, o siestada_ada, o siesitegible, comuniquese con 1-800-469-4663 paraobtener unanuevaetiqueta. • Etservicio debesetrealizado potpartedepersonal calificado enlasreparaciones. • Durante etmantenimiento delaherramienta, uses61o partes dereparaci6n identicas. • Almacene laherramienta fueradetalcance delos niSos y deotraspersonas nocapacitadas. ADVERTENClA: Etpolvocreado potelusodeherramientasneumatcias contienen quimicos conocidos enetestado deCalifornia potocasionar cancer y matformaciones congenitas u otrosdaSos delareproducci6n Disparador seleccionable iiii Ajuste libre de profundidad Gancho de cinturon con almacenamiento reversible de llaves Liberacion rapida de atoramiento Almohadilla de la traba/_ de seguridad CARACTERiSTICAS SOBRESALIENTES Ajuste de profundidad tibre de ta herramienta LSmpara DEL Liberaci6n rapida de atoramiento Atmohadilta de elemeeto de contacto anti-rayas Gancho de cintur6n reversible con atmaceeamiento de ttaves Disparador seteccionable Escape trasero con mofle anti-rayas LAMPARA DEL • Requiere una bateria CR2023 (provista) • Apagado automatico despues de 15 minutos con el fin de conservar la potencia de ta bateria en el caso de que no se haya apagado la luz despues det uso de la herramienta. CAMBIANDO LA BATERiA (Ver tas figuras 1 y 2) • Abra ta placa de punta de la herramienta • Afloje los cuatro tornitlos y extraiga la tapa de la bateria. (Vet la figura 1). • Use un destomitlador pequeSo u otto instrumento desafilado para empujar ta bateria hacia arriba y fuera det receptaculo. (Ver ta figura 2). • Inserte la nueva bateria en el receptaculo. Et tado positivo se orientara hacia ta tapa de ta bated& • Reponga la tapa de la bated& Apriete los cuatro tornitlos para sujetar ta cubierta en su tugar • Cierre la placa de punta de la herramienta. BENEFIClOS 1. Dise_o tibre de herramienta para et ajuste amigabIe de los usuarios. 2. Control por un avettanado preciso Ofrece una vista mas clara ee areas oscuras Mecanismo libre de herramienta para et despeje r_pido de atoramiento de ta nariz de la herramienta. Prevenci6n de marcas en ta pieza de trabajo Brinda una carga convenieete de la herramienta Et disparador cuenta con dos ajustes: 1. Disparo sencitto por disparador 2. Et disparo continuo por la traba de seguridad 1. Super sitencioso. 2. Dirige el aire lejos det usuario durante ta operaci6n ESPECIFICACIONES Capacidad .............................................. 100 ctavos o grapas TamaSo de ctavo ................................................... Calibre 18 Longitud de ctavos ............................................. 5/8" a 2-1/8" TamaSo de grapas ............................ Corona ¼", Calibre 18 Longitud de grapas ........................................... ½" a 1- 9/16" Presi6n de operaci6n ......................................... 70 a120 PSI Entrada de aire ...................................................... 1/4" N.RT. Longitud de la herramienta ............................................ 10.1" Altura de la herramienta ................................................. 11.2" Anchura de la herramienta ............................................... 2.5" Peso de la herramienta ......................................... 2.88 libras Figura 1 9 Figura 2 mente. • Los varios materiales de ta pieza de trabajo y tas larguras de los sujetadores diferentes requeriran una presi6n de aire diferente cada uno. • AsegOrese que todas las conexiones en et sistema de suministro de aire esten seltadas con et fin de prevenir una perdida de aire. ADVERTENClA: Esta herramienta esta equipada con un acoplamiento macho de circulaci6n tibre para ta conexi6n det suministro de aire. Con et fin de prevenir una descarga accidental y lesiones potenciales, NUNCA extraiga et acoplamiento macho para reponerto con un acoplamiento hembra. DI=SCRIPCl6N La ctavadora de espigas y engrapadora de combinaci6n de calibre 18 de Craftsman ctava espigas de 5/8" a 2" de largo y grapas de corona ¼" entre 5/8" y 1-1/2" de largo. Et disefio libre de aceite etimina la lubricaci6n diaria y tas manchas de aceite en la pieza de trabajo. Et cuerpo de magnesio fundido a presi6n con agarre de hule texturizado minimiza la fatiga det operador. Et dep6sito alimentador de gran capacidad y de carga pot extremo se caracteriza pot un pestitlo positivo de acci6n rapida. La herramienta se caracteriza pot una operaci6n sencitta de disparo rapido con escape trasero, un control ajustabte de profundidad de disparo, una punta de hule y un estuche de almacenamiento. El etemento de seguridad desactiva ta herramienta al menos que la traba de seguridad este presionada contra la pieza de trabajo. Et puente nasal conificado de la herramienta le brinda al operador una mayor visibitidad para la colocaci6n precisa det sujetador. La rigidez de la nariz de la herramienta disminuye los atoramientos. La cubierta de nariz de tiberaci6n rapida permite una facit acceso a los sujetadores atorados. La clavadora y engrapadora de combinaci6n de calibre 18 es excetente para et trabajo de molduras, la ebanisteria, los armazones de fotos y et tapizado. Para conectar la linea de suministro de aire de la herramienta: 1. Con una mano, sostenga ta herramienta firmemente pot su mango. AsegOrese de apuntar ta herramienta tejos de usted y de otras personas en et area. 2. Con ta otra mano, inserte et acoplamiento hembra de ta manguera de aire sobre et acoptamiento macho de la herramienta hasta que et acoplamiento de ta manguera este firmemente asentado. PRECAUClON: At momento de conectar o desconectar la manguera de aire, la presi6n de aire puede ocasionar et rebote det acoplamiento de manguera si el acoptamiento de manguera no este asentado en et acoplamiento de ta herramienta. NOTA: Cuando la manguera esta desconectada de la herramienta, abroche et guardapolvo sobre la punta det acoplamiento macho de la herramienta. LiNEA DE SUMINISTRO DE AIRE (Ver la figura 3) PELIGRO: No use oxigeno, di6xido al carbono, aire comprimido de alta presi6n ni gases embotettados como la fuente de potencia de esta herramienta. La herramienta explotara y se podrian ocasionar lesiones serias. • La herramienta neumatica opera con aire comprimido a una presi6n de aire de 70 a120 PSI • Nunca conecte ta herramienta a una presi6n de aire la cual podria potencialmente exceder las 200 PSI. Use s61o aire regulado timpio y seco dentro det rango segOn sea indicado en ta herramienta. Entrega de aire requerida: 0.94 SCFM a unos 90 PSI (30 golpes pot minuto). AVERTENClA: Mantenga las manos y cuerpo tejos det area de descarga de la herramienta al momento de conectar et suministro de aire. Siempre desconecte ta herramienta det suministro de aire durante et mantenimiento o durante et ajuste de herramienta y cuando la herramienta no esta en uso. • Las herramientas neumaticas requieren aire comprimido limpio, seco y lubricado con et fin de asegurar un rendimiento 6ptimo, un minimo mantenimiento y una vida t_tit larga de la herramienta. • La suciedad y materiales abrasivos presentes en todas la lineas de aire dafiaran los anitlos en O, la valvulas o citindros. •La humedad reducira et rendimiento de ta herramienta y de la vida Qtit de ta herramienta siesta no se extraiga det aire comprimido. • El sistema de suministro de aire debe brindar una presi6n de aire de 70 a 120 tibras pot pulgada cuadrado en la herramienta. • Todas las mangueras y tubos en et sistema de suministro de aire deben de estar limpios y tibres de humedad y particulas foraneos. Las mangueras deben estar ctasificadas para una maxima presi6n de trabajo de 150 PSI o un 150% de maxima presi6n det sistema, cualquiera viene siendo mayor. • No monte et conectador giratorio en la linea de suministro de aire. • La presi6n de aire debe de estar regulada adecuada- Figura 3 - La linea de suministro de aire LA CARGA Vet las figuras 4 a 7 ADVERTENClA: Desconecte la herramienta det suministro de aire. No cargue la herramienta hasta que este listo para usarta. No jale et disparador ni presione ta traba de seguridad al momento de cargar la herramienta. AsegOrese que la placa de ta punta este seguramente cerrada antes de cargar los sujetadores. Siempre cargue con ta punta de la herramienta apuntandose lejos de usted y de otras personas. Siempre lleve puesto gogles de seguridad que cumplan con ta norma ANSI Z87.1 de los E.U. • Presione et pestillo de liberaci6n de ta cubierta det dep6sito alimentador y destice para abrir la cubierta det dep6sito alimentador (Vet la figura 4) 10 Figura 4- Abra la cubierta det dep6sito alimentador • Figura 7- Cierre el dep6sito alimentador OPERAClON DE CLAVADO Y DE ENGRAPE Carga de ctavos: Coloque ta tira de ctavos para que los puntos det cincel reposen sobre ta parte inferior det dep6sito alimentador (Vet la figura 5) Vet tas figuras 8 a 10 ADVERTENClA: Lea y comprenda todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n en este manual yen la etiqueta de advertencia de ta herramienta antes de usar esta herramienta. Mantenga este manual con la herramienta. ADVERTENClA: No use esta herramienta sin la etiqueta de advertencia de seguridad. Si ta etiqueta es fattante, esta dafiada o es itegible, comuniquese al 1-800-469-4663 para obtener una nueva etiqueta. ADVERTENClA: Nunca opere esta herramienta al menos que la traba de seguridad de contacto este en contacto con la pieza de trabajo. No opere la herramienta sin sujetadores ya que se podrian ocasionar dafios a la herramienta. Nunca dispare sujetadores en et aire pot que los sujetadores podrian tesionar al operador o a otros y se podrian ocasionar daSos a la herramienta. ° Realice la "Verificacion det mecanismo de seguridad" segQn sea descrita en ta secci6n de mantenimiento (ver ta pagina 13) previo al primer uso de la herramienta y, posteriormente, de forma diaria ° La herramienta viene equipada con un interruptor giratorio, el cual puede ajustarse al modo de disparo rapido o de un s6to disparo (Vet la figura 8). Cuando el interruptor este ajustado at modo de un s61o disparo, la herramienta no conducira un segundo sujetador hasta que et gatitlo este completamente liberado y jalado de nuevo. ° Cuando el interruptor este girado hasta et modo de disparo rapido, ta herramienta puede pegar sujetadores de forma continua. Un sujetador se disparara cada vez que la traba de seguridad este presionada contra la pieza de trabajo, siempre y cuando et disparador se mantenga en la posici6n de jalar. Figura 5- Carga de clavos • Cargando Ias grapas: Cotoque Ias grapas para que Ia tira de grapas se extienda sobre y repose en el muro interior deI dep6sito alimentador (Ver la figura 6) Figura 6- Carga de grapas ° Destice la cubierta det dep6sito alimentador hacia adetante sobre et dep6sito alimentador hasta que et pestitlo de abroche en lugar, bloqueando la cubierta det dep6sito alimentador (Vet la figura 7) Figura 8- Interruptor de Empuje y Rotaci6n (empujando desde la parte posterior) para seteccionar et modo de operaci6n 11 OPERAClON DEDBPARO SENClLLO: PUNTA ANTI-RAYAS La herramienta viene equipada con una punta anti-rayas ta que previene que se rayen tas superficies acabadas por ta traba de seguridad durante ta operaci6n normal, La punta puede extraerse y almacenarse en ta manga de almacenamiento ubicada en et cubierta det extremo det dep6sito alimentador, La tlave hexagonal tambien se almacena en et gancho det cintur6n, (Ver las figuras 10 y 11) * Para ta operaci6n de disparo sencilto, empuje et lado redondo det interruptor de disparo rojo conducido por resorte y gire et lado en forma de tagrima con et fin de que se caiga en et receso del interruptor orientado hacia et icono de un solo ctavo. La herramienta neumatica viene equipada con un mecanismo de seguridad de la traba de seguridad et cual deshabilita tas herramientas al menos que ta traba de seguridad este empujada contra ta pieza de trabajo. Para conducir un sujetador, sostenga la herramienta firmemente y presione la traba de seguridad sobre ta pieza de trabajo donde et sujetador sera aplicado. Jate et disparador para conducir el sujetador en ta pieza de trabajo. Para disparar un segundo sujetador, levante la herramienta de la pieza de trabajo, tibere et disparador y luego repita la secuencia anterior. OPERAClON DE RAPIDO DISPARO: * Para la operaci6n de rapido disparo, empuje sobre et lado redondo det interruptor det disparador rojo conducido por resorte y gire el lado en forma de tagrima para que caiga en et receso det interruptor orientado hacia et icono de tres ctavos. Sostenga presionado el disparador y empuje la traba de seguridad contra la pieza de trabajo. Se disparara un sujetador cada vez que la traba de seguridad este empujada contra la pieza de trabajo. Este procedimiento de operaci6n brinda un disparo rapido de los sujetadores. Nunca opere esta herramienta al menos que la traba de seguridad este en contacto con ta pieza de trabajo. PRECAUCl6N: Todas las herramientas de sujeci6n neumatica dan un culetazo durante su operaci6n. Dicho culetazo se ocasiona por et disparo rapido del sujetador. La herramienta puede rebotarse por et culetazo ocasionando asi et disparo indeseado de un segundo sujetador. Reduzca el rebote de ta herramienta al sostener la herramienta firmemente en ta mano y al presionar la herramienta suavemente contra la pieza de trabajo. Deje que ta herramienta haga et trabajo. Esto permitira que et culetazo de la herramienta rebote ta herramienta tejos de la pieza de trabajo asi previniendo et disparo de un segundo sujetador. AJUSTE DE PROFUNDIDAD LIBRE DE HERRAMIENTA La traba de seguridad puede ajustarse hacia arriba o hacia abajo para variar la profundidad det sujetador en la pieza de trabajo. Para ajustar, gire la rueda de control de profundidad (Vet la figura 9) paya elevar o bajar la traba de seguridad hasta et ajuste deseado. Figura 10- Almacenamiento de ltave hexagonal Figura 11-Almacenamiento de ta punta anti-rayas LIBERACION DE UN SUJETADOR ATORADO ADVERTENCIA: Desconecte ta herramienta del suministro de aire antes de intentar de tiberar los sujetadores atorados. * Presiona et bot6n det empujador y jale el empujador hacia atras hasta que se abra la pestitlo. Extraiga los sujetadores restantes det dep6sito alimentador. AVISO: Los sujetadores estan bajo presi6n de resorte y pueden desprenderse det dep6sito alimentador. * Agarre la cubierta de ta punta de los dos lados y jale hacia afuera hasta que et pasador se desencaje det pestitlo, luego jale hacia arriba para que la ptaca guia det sujetador se oscite lejos det dep6sito alimentador (Ver la figura 12). * Si sea necesario, use los alicates de punta larga para extraer et sujetador atorado. * Cierre la placa guia det sujetador, enganche el pasador en ta pestitto y abroche la placa de la punta para cerrarla. Figura 9- Ajustando el control de profundidad 12 Presione y jale et disparador. Empuje la traba de seguridad contra ta pieza de trabajo donde se requiera un sujetador. La herramienta debera ctavar s6to un sujetador cada vez que la traba de seguridad este empujado contra la pieza de trabajo. Si el mecanismo de la traba de seguridad no opera de forma adeeuada, discontinue inmediatamente la operation de la herramienta y Ileve la herramienta a una agencia de servicio calificado por reparaciones potenciales. Consulte la lista de partes en este manual por las partes de repuesto correctas. Figura 12- Liberacidn de un sujetador atorado PRESION DE OPERACION •Use s61o ta suficiente presidn de aire para realizar ta operaci6n. La presidn de aire en exceso de ta requerida volvera ineficiente la operaci6n y podria ocasionar et desgaste prematuro o dafios a la herramienta. •Determine ta minima presi6n de aire requerida al disparar algunos sujetadores de prueba en ta pieza de trabajo. Ajuste ta presi6n de aire para que los sujetadores de prueba esten conducidos hacia abajo al ras con la superficie de trabajo. Los sujetadores los que se disparan demasiado profundamente en la pieza pueden dafiar la pieza de trabajo. OPERACION EN TIEMPO FRiO PRECAUCION: No almacene en ambientes frios. Se podria formar escarcha o hieto adentro de ta herramienta, asi afectando ta operaci6n y ocasionando dafios a ta herramienta. En temperaturas de congetamiento, use un lubricante para temperaturas frias, tales como et etiteno gticol, durante la operaci6n de la herramienta. LUBRICACION Esta es una herramienta libre de aceite. No es necesario ninguna lubricaci6n. INVERSION DE GANCHO DEL ClNTURON Para sujetar de nuevo et gancho det cintur6n al otto lado de la herramienta, use ta ttave hexagonal almacenada en et gancho det cintur6n. 1. Inserte ta tlave hexagonal en et tornitto hexagonal det lado opuesto de la herramienta. 2. Afloje y extraiga tanto et tornitlo como et gancho. 3. Invierta los lados del tornitlo y gancho y apriete et gancho seguramente en su lugar. VERIFICACION DEL MECANISMO DE SEGURIDAD Inspeccione diariamente et mecanismo de seguridad de la traba de seguridad por una operaci6n adecuada. No opere la herramienta si et mecanismo no esta operando adecuadamente. Con el interruptor det disparador rojo en et modo de rapido disparo, realice los siguientes procedimientos para probar et mecanismo de seguridad: • Deje el disparador intacto al momento de empujar la traba de seguridad sobre ta pieza de trabajo. La herramienta no debera dispararse. • Jale et disparador mientras que ta traba de seguridad este libre det trabajo y apuntada lejos det operador y de otros. La herramienta no debera dispararse. 13 SINTOMA El tap6n del disparador fuga de aire El tap6n tiene una 2. Eje de valvula, daSados tiene fuga de aire La nariz tiene una fuga La herramienta POSlBLE(S) CAUSAS 1. Anillo en O daSado de aire no operara sello o sellos 1. Los pernos del tap6n estan 2. Junta daSada 3. Anillo en O daSado 3. 1. 2. O Guia de eje daSada Suministro de aire insuficiente Valvula reductora de presi6n del anillo en u sello daSado presi6n lentamente La herramienta salta sujetadores u operaci6n inconsistente flojos 1. Cilindro del anillo en O daSado 2. Defensa daSada 3. Resorte de valvula reductora daSado 4. El atoramiento de la valvula La herramienta opera o pierde potencia en O de presi6n reductora de AcCION CORRECTIVA 1. Revise 2. Revise daSados. y reponga y reponga el anillo en O daSado el eje, sello o sellos en O 1. Apriete los pernos 2. Revise y reponga la junta daSada 3. Revise y reponga el anillo en O daSado 1. Revise y reponga el anillo en O daSado 2. Revise y reponga la defensa daSada 3. Revise y reponga la guia 1. Revise el suministro de aire 2. Reponga el anillo en O u sello daSado o desgastado 3. Reponga el resorte daSado 4. Limpie y engrase el tap6n y la valvula reductora presi6n de en el tap6n 1. Resorte de la valvula reductora de presi6n daSada 2. Anillos en O daSados o desgastados 3. El ensamble del disparador daSado 4. Acumulaci6n en el eje 5. Cilindro no sellado adecuadamente la defensa 6. Suministro de aire insuficiente 7. La valvula reductora de presi6n pobremente lubricada 1. Defensa desgastada o daSada 2. Acumulaci6n en el eje o nariz 3. Suministro de aire insuficiente 4. Anillo en O del pist6n daSado o desgastado 5. Resortes del dep6sito alimentador daSados 6. Pernos de la nariz del dep6sito alimentador flojos 7. Sujetadores demasiado cortos 8. Sujetadores daSados 9. TamaSo incorrecto de sujetador 10. Fugas del tap6n 1 1. Sello y anillo en O de la valvula del disparador daSados 12. Eje doblado o daSado 13. Deposito alimentador sucio 14. Dep6sito alimentador daSado o desgastado en 1. Revise y reponga el resorte daSado 2. Revise y reponga los anillos en O daSados o desgastados 3. Revise y reponga el conjunto del disparador 4. Limpie el ensamble del pist6n/eje 5. Desensamble el cilindro y ensamble adecuadamente 6. Revise el suministro de aire 7. Desensamble la valvula reductora de presi6n, limpie, engrase y ensamble adecuadamente 1. Revise y reponga la defensa 2. Limpie y engrase el ensamble del pist6n/eje y la parte interior del tap6n de la nariz 3. Revise el suministro de aire 4. Revise y reponga el anillo en O 5. Revise y reponga los resortes 6. Alinee la nariz con el dep6sito alimentador y apriete los pernos 7. Use s61o el tamaSo y tipo de sujetadores designados en la lista de especificaciones en este manual 8. Deseche los sujetadores daSados 9. Use s61o el tamaSo y tipo de sujetadores designados en la lista de especificaciones de este manual 10. Apriete los pernos del tap6n. Revise y reponga junta daSada 11. Revise y reponga el sello y anillos en O 12. Revise y reponga el ensamble del pist6n/eje daSado 13. Limpie el dep6sito alimentador lubricante seco para folio 14. Revise y reponga el dep6sito 14 y lubrique alimentador con un la CRAFTSMAN MAGNESIUM COMBINATION NAILER/STAPLER The model number is also found on the nameplate attached ordering parts. To purchase parts, call 1-800-469-4663 NO. 142.18894 to the tool. Always mention the model number when _ ii_t ! _i_iii I i i i ITEM PARTS NO PARTS NAME ITEM PARTS NO PARTS NAME ITEM PARTS NO PARTS NAME 101 2040100-02100-0 BOLT ASSY 209 11224-1044710-I TRIGGER UNiT 424 11363-0804702-1 PUSHER 102 11369-I04P301-1 CAP 210 2040400-05130-0 SPRING PIN 425 1131J-0804701-1 POSITIONING 103" 11370-0010003-I SEAL 301 11230-1041305-I GUN BODY 426 2040101-02030-0 HEXISOC.HD.BOLT 104 11360-0010001-3 COMPRESSION 302 1132H-I044701-I GASKET 427 1131C-0664701-1 RING 105 11399-1040003-I COLLAR 303 11346-I04P301-1 END CAP 426 11331-0804703-1 SAFETY A 106 2041102-04060-0 O- RING 304 1135V-0000007-1 &IR PLUG 429 11339-0689101-1 PROTECTIVE 107" 1131P-0394701-1 OIL SEAL 307 2040100-02010-0 BOLT W/FLAT WASHER 430 2040400-04050-0 SPRING PiN 106 11368-1040001-I HD.VALVE PISTON 306 1133D-I044701-I SPRING RETAINER 431 11391-0804704-1 MAGAZINE B 109" 1136X-1040001-1 SEAL 309 2040500-02020-0 LOCK NUT 432 11313-0084701-1 LOCK.SPRING 110 11302-1044703-I CYLINDER 310 1132T-1040002-1 MUFFLER 433 11343-0804701-1 LATCH 111" 11350-0390001-I PISTON RING 311 1132L-0010001-I &IR PLUG CAP 434 11390-0804702-1 PROTECTING 112 2041105-03030-0 O- RING 401 2040100-03030-2 BOLT ASSY 435 2040401-05140-0 SPIRAL PiNS 113" 11204-0800006-I DRIVER UNIT 402 11352-0804703-I DRIVER GUIDE COVER A 436 11338-1044702-2 SAFETY GUIDE 114 11399-1044701-I COLLAR 403 11353-1044701-2 DRIVER GUIDE COVER B 437 11337-0264701-1 SAFETY SPRING 115 11320-0390006-3 CYLINDER 404 11324-0264701-I FIXED PIN 436 11330-0684702-3 SAFETY 116 2041105-04020-0 O- RING 405 1131D-0460001-I URETHANE RETAINER 439 11393-0264701-2 ADJUST AXE 117 11322-0394701-I CYLINDER RING 406 1134K-0804701-1 SPRING 440 2040400-02060-0 SPRING PIN 116 11321-0394701-I CYLINDER SPACER 407 11303-0804704-I DRIVER GUIDE 441 1135G-1044701-1 RUBBER PAD 119 2041102-05010-0 O- RING 406 1135Y-1044701-1 LATCH 442 2040401-04120-0 SPIRAL PiNS 120" 11327-0264701-3 BUMPER 409 1135X-1044701-1 LOCK HANDLE 121 11301-1040002-I JOINT GUIDE 410 2040400-04120-0 SPRING PIN 201 2041102-01020-0 O - RING 411 2040202-02020-0 FLAT WASHER 202 11373-0150001-3 TRIGGER 412 2040101-02110-0 HEX.SOC.HD.BOLT 203 1133U-0014701-I SPRING 413 11260-1040001-I GUIDE COVER UNIT 204 11375-0154701-I PLUNGER 415 11389-0804705-I MAGAZINE A 205 2041102-01030-0 O- RING 416 11377-0804702-I FLAT BAR 205A 2041102-01031-0 O- RING 419 2040100-02050-0 BOLT ASSY 206 2041109-02030-0 O- RING 420 11347-0804703-I REAR PLATE 207 11374-0154701-I PLUNGER CAP 422 11378-0741101-I SHAFT 206 11376-0260001-I SPRING 423 11367-0020001-I PUSHER SPRING SPRING CAP SEAL VALVE HEAD 15 SHEET CASING HOOD COVER T Sears Brands Management J RN_ Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.craftsman.com
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 16 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Mar 20 08:02:47 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools