Craftsman 152221040 User Manual TABLE SAW Manuals And Guides L0607447
CRAFTSMAN Saw Table Manual L0607447 CRAFTSMAN Saw Table Owner's Manual, CRAFTSMAN Saw Table installation guides
User Manual: Craftsman 152221040 152221040 CRAFTSMAN TABLE SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TABLE SAW #152221040. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman TABLE SAW Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 84
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner's Manual CRRFr MRH 1.5 Horsepower (continuous duty) 2 Horsepower (maximum developed) 3450 R.P.M. (no load R.P.M.) 10-in. LE SAW Model No. 152.221040 Customer Helpline 1-800-897-7709 CAUTION: Please have your Model No. and Serial No. available. FOR YOUR OWN SAFETY; Read and follow all of the Safety and Operating Instructions before Operating this Table Saw. Sears, Roebuck Part No. OR91550 Revision: D and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. EspaRolpg. 45 SECTION Warranty .......................................................................................................................................................................... Product Specifications .................................................................................................................................................. Glossary of Terms .......................................................................................................................................................... Safety instructions ......................................................................................................................................................... Guidelines for Extension Cords ................................................................................................................................... PAGE 2 2 3 4 5 Grounding instructions ................................................................................................................................................. Specific Safety instructions for Table Saw .................................................................................................................. Accessories and Attachments ...................................................................................................................................... Carton Contents ........................................................................................................................................................... Know Your Table Saw .................................................................................................................................................. 6 7 9 11 14 Assembly instructions ................................................................................................................................................. Operations and Adjustments ...................................................................................................................................... Maintenance .................................................................................................................................................................. 15 23 37 Troubleshooting Guide ................................................................................................................................................ Part List ......................................................................................................................................................................... Espanol ......................................................................................................................................................................... Service information ...................................................................................................................................................... 38 39 45 84 FULL ONE YEAR WARRANTY If this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to the nearest Sears Service Center for repair, free of charge. If this product is used for commercial or rental purposes, this warrant y applies only for 90 days from date of purchase. This warranty gives you specific legal dghts, and you may also have other dghts, which vary, from state to state. Sears, Roebuck and Co., Dept 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 Continuous duty HP 1.5 Table in front of blade at max depth-of-cut Max dado width Maximum developed HP 2 Max. dado blade diameter 8-in. Amps Volts 15/7.5 120/240 Left and right table wing 8-in, Stamped Steel 350 Ibs. Hertz 60 RPM Blade tilt 3450 R.P.M. (no load R.P.M.) Left tilt Blade drive Blade diameter Poly-V Belt 10-in. Blade arbor 5/8-in. Number of teeth 40 Blade speed 3450 R.P.M. Fence type Front locking, Extruded aluminum Fence and Rails Motor type Induction Weight of table saw Max depth-of-cut at 90-degree 3-3/8-in. Max depth-of-cut at 45-degree Max rip to the right of the blade 2-1/4-in. 25-in. Max rip to the left of the blade 12-in. 12-1/2-in. 13/16-in. To avoid electrical shock to yourself and damage to the Table Saw, use proper circuit protection. Do not expose to rain, or use in a damp environment. The Table Saw is factory wired for 120V, 60 Hz, operation. Connect to a 120V, 15 amp branch circuit and use a 15 amp time delay fuse or circuit breaker. The electrical circuit cannot have any wire size less than #14. To avoid shock or fire, replace power cord immediately if it is damaged in any way. Anti-Kickback Fingers- Asafetydeviceattached tothe bladeguardandsplitterassembly designed tostopa workpiece frombeingthrownbackduringa cuttingoperation. Arbor- Theshaftonwhichthebladeor accessory cutting-toolis mounted. BevelCut- Theoperation ofmakinganycutwiththe bladesetona degreeotherthan90degrees. CompoundCut- Theoperation ofmakingbotha bevel anda mitercutatonetime. Crosscut- Theoperation ofmakinga cutacrossthe grainorwidthofa workpiece. Kerf- Thematerialremoved bythebladeintheworkpieceduringanycuttingoperation. Kickback- Whentheworkpiece is thrownbacktowards theoperator duringa cuttingoperation whentheworkpiece initiallycontactsthebladeorif theworkpiece pinches the blade.Kickback isdangerous andcanresultinserious injury. MiterCut- Theoperation ofmakinga cutusingthemiter gaugeatanyangleotherthanzerodegrees. PushStick- Anaccessory devicethatcanbemadeor purchased tohelppushtheworkpiece throughtheblade. Apushstickis usedtokeeptheoperator's handsaway fromthebladewhenrippinga narrowworkpiece. Rabbet- Asquarenotchintheedgeoftheworkpiece. Dado- Anon-through cutthatproduces a squarenotch. A dadoistypicallyfrom1/8-in.to 13/16-in. wide.Adado requires a specialsetofblades,notincluded withthis tablesaw. Featherboard - Anaccessory devicethatcanbemadeor purchased tohelpguideor holddowna workpiece during cuttingoperations. Freehand - Averydangerous operation ofmakinga cut withoutusingthefenceormitergaugeina cuttingoperation. Freehand cutsmustneverbeperformed ona Table Saw. Gum,Pitchor Resin- Asticky,sapbasedresidue that comesfromwoodproducts. Heel- Themisalignment ofthebladetothemiterslots; whenthebladeis notparalleltothemiterslots. Resaw- Theoperation ofmakinga cuttoreducethe thickness oftheworkpiece. RipCut- Theoperation of makinga cutwiththegrainof theworkpiece. SawBladePath- Theareathatis directlyinlinewiththe blade,including areaover,under,behindandinfrontofit. Setof the SawBlade- Thedistance thatthetipsofthe sawbladeareangledoutwards fromthethickness ofthe blade.Thesetofthesawbladeteethallowsfortheblade bodytopasssafelythroughallcuts. Table/Work Area- Thetotalsurfaceofthetopofthetable sawonwhichtheworkpiece restswhileset-upor cutting operations arebeingperformed. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Operating a Table Saw can be dangerous if safety and common sense are ignored. The operator must be familiar with the operation of the tool. Read this manual to understand this Table Saw. DO NOT operate this Table Saw if you do not fully understand the limitations of this tool. DO NOT modify this Table Saw in any way. REMEMBER: Your personal safety is your responsibility. BEFORE USING THE TABLE 2. READ the entire Owner's Manual. LEARN how to use the tool for its intended applications. GROUND ALL TOOLS. If the tool is supplied with a 3-prong plug, it must be plugged into a 3-contact electrical receptacle. The 3rd prong is used to ground the tool and provide protection against accidental electric shock. DO NOT remove the 3rd prong. See Grounding Instructions. 3. 4. 5. 6. AVOID A DANGEROUS WORKING ENVIRON= MENT. DO NOT Use electrical tools in a damp environment or expose them to rain. DO NOT use electrical tools in the presence of flammable liquids or gasses. ALWAYS keep the work area clean, well lit, and organized. DO NOT work in an environment with floor surfaces that are slippery from debris, grease, and wax. KEEP ViSiTORS AND CHILDREN AWAY from the table saw. DO NOT permit people to be in the immediate work area, especially when the electrical tool is operating. 7. 8. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. Any power tool can throw debris into the eyes during operations, which could cause severe and permanent eye damage. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. ALWAYS wear Safety Goggles (that comply with ANSi standard Z87.t) when operating power tools. Safety Goggles are available at Sears Retail Stores. Hearing equipment should comply with ANSi S3.t 9 Standards. SAW To avoid serious injury and damage to the tool, read and follow all of the Safety and Operating Instructions before operating the Table Saw. 1. 9. DO NOT FORCE THE TOOL to perform an operation for which it was not designed. It will do a safer and higher quality job by only performing operations for which the tool was intended. WEAR PROPER CLOTHING. DO NOT wear loose clothing, gloves, neckties, or jewelry. These items can get caught in the machine during operations and pull the operator into the moving parts. Users must wear a protective cover on their hair, if the hair is long, to prevent it from contacting any moving parts. 10. ALWAYS UNPLUG THE TOOL FROM THE ELEC= TRICAL RECEPTACLE when making adjustments, changing parts or performing any maintenance. 11. KEEP PROTECTIVE GUARDS iN PLACE AND iN WORKING ORDER. 12. AVOID ACCIDENTAL STARTING. Make sure that the power switch is in the "OFF" position before plugging in the power cord to the electrical receptacle. 13. REMOVE ALL MAINTENANCE TOOLS from the immediate area prior to turning the tool "ON". 14. USE ONLY RECOMMENDED ACCESSORIES. Use of incorrect or improper accessories could cause serious injury to the operator and cause damage to the tool. If in doubt, check the instruction manual that comes with that particular accessory. 15. NEVER LEAVE A RUNNING TOOL UNATTENDED. Turn the power switch to the "OFF" position. DO NOT leave the tool until it has come to a complete stop. 16. DO NOT STAND ON A TOOL. Serious injury could result if the tool tips over or you accidentally contact the tool. 17. DO NOT store anything above or near the tool where anyone might try to stand on the tool to reach it. 18. MAiNTAiN YOUR BALANCE. DO NOT extend yourself over the tool. Wear oil resistant rubbersoled shoes. Keep floor clear of debris, grease, and wax. 19. MAiNTAiN TOOLS WITH CARE. Always keep tools clean and in good working order. Keep all blades and tool bits sharp. 20. EACHAND EVERY TIME, CHECK FOR DAM= AGED PARTS PRIOR TO USING THE TOOL. Carefully check all guards to see that they operate properly, are not damaged, and perform their intended functions. Check for alignment, binding or breaking of moving parts. A guard or other part that is damaged should be immediately repaired or replaced. 21. CHILDPROOF THE WORKSHOP AREA by removing switch keys, unplugging tools from the electrical receptacles, and using padlocks. 22. DO NOT OPERATE TOOL iF UNDER THE iNFLUENCE OF DRUGS OR ALCOHOL. 23. SECURE ALL WORK. When it is possible, use clamps or jigs to secure the workpiece. This is safer than attempting to hold the workpiece with your hands. 24. STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING, AND USE COMMON SENSE WHEN OPERATING A POWER TOOL. DO NOT USE A TOOL WHILE TIRED OR UNDER THE iNFLUENCE OF DRUGS, ALCOHOL, OR MEDICATION. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 25. Use of this tool can generate and disburse dust or other airborne particles, including wood dust, crystalline silica dust and asbestos dust. Direct particles away from face and body. Always operate tool in well ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust collection system wherever possible. Exposure to the dust may cause serious and permanent respiratory or other injury, including silicosis (a serious lung disease), cancer, and death. Avoid breathing the dust, and avoid prolonged contact with dust. Allowing dust to get into your mouth or eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure, and wash exposed areas with soap and water. 26. USE A PROPER EXTENSION CORD iN GOOD CONDiTiON. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. Please see "MiNiMUM RECOMMENDED GAUGE FOR EXTENSION CORDS (AWG)" table for correct sizing of an extension cord. If in doubt, use the next heavier gauge. 27. DiRECTiON OF FEED. Feed work into a blade or cutter against the direction of rotation of the blade or cutter only. GUIDELINES EXTENSION FOR CORDS The smaller the gauge-number, the larger diameter of the extension cord. If in doubt of the proper size of an extension cord, use a shorter and thicker cord. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in a loss of power and overheating. USE ONLY A 3-WIRE EXTENSION CORD THAT HAS A 3-PRONG GROUNDING PLUG AND A 3-POLE RECEPTACLE THAT ACCEPTS THE TOOL'S PLUG. If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix "W-A" ("W" in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use. Be sure your extension cord is properly sized, and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it. Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas. 120 VOLT OPERATION ONLY 25' LONG 50' LONG 100' LONG 0 to 6 Amps 18 AWG 16 AWG 16 AWG 6 to 10 Amps 18 AWG 16 AWG 14 AWG 10 to 12 Amps 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 to 15 Amps 14 AWG 12 AWG Not recommended 240 VOLT OPERATION ONLY 25' LONG 50' LONG 100' LONG 0 to 6 Amps 18 AWG 18 AWG 16 AWG 6 to 10 Amps 18 AWG 18 AWG 14 AWG 10 to 12 Amps 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 to 15 Amps 14 AWG 12 WG Not recommended THIS TOOL MUST BE GROUNDED WHILE IN USE TO PROTECT THE OPERATOR FROM ELECTRIC SHOCK. USE ONLY A 3=WIRE EXTENSION CORD THAT HAS A 3=PRONG GROUNDING PLUG AND A 3-POLE RECEPTACLE THAT ACCEPTS THE TOOL'S PLUG. IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR BREAKDOWN, grounding provides the path of least resistance for electric current and reduces the risk of electric REPLACE A DAMAGED OR WORN CORD IMMEDI= ATELY. shock. This tool is equipped with an electric cord that has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug MUST be plugged into a matching electrical receptacle that is properly installed and grounded in accordance with ALL local codes and ordinances. DO NOT MODIFY THE PLUG PROVIDED. If it will not fit the electrical receptacle, have the proper electrical receptacle installed by a qualified electrician. IMPROPER ELECTRICAL CONNECTION of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. The conductor with the green insulation (with or without yellow stripes) is the equipment-grounding conductor. DO NOT connect the equipment-grounding conductor to a live terminal if repair or replacement of the electric cord or plug is necessary. FOR GROUNDED, CORD=CONNECTED MACHINES iNTENDED FOR USE ON A SUPPLY CiRCUiT HAVING A NOMINAL RATING LESS THAN 150 VOLTS. This tool is intended for use on a circuit that has an electrical receptacle as shown in FIGURE "IA'. FIGURE "IA" shows a 3-wire electrical plug and electrical receptacle that has a grounding conductor. If a properly grounded electrical receptacle is not available, an adapter as shown in FIGURE "IB" can be used to temporarily connect this plug to a 2-contact ungrounded receptacle. The adapter has a rigid lug extending from it that MUST be connected to a permanent earth ground, such as a properly grounded receptacle box. THIS ADAPTER IS PROHiBiTED iN CANADA. CAUTION: In all cases, make certain the electrical receptacle in question is properly grounded. If you are not sure have a certified electrician check the electrical receptacle. CHECK with a qualified electrician or service personnel if you do not completely understand the grounding instructions, or if you are not sure the tool is properly grounded. The motor supplied with your Table Saw is a dual voltage 120/240 volts, 60 hertz alternating current, single phase motor. It is shipped wired for 120 volts application. Never connect the green or ground wire to a live terminal. The motor supplied with your Table Saw is a dual voltage, 120/240 volt, single phase motor. If it is desired to operate your table saw at 240 volts, it is necessary to reconnect the motor leads in the motor junction box by following the wiring diagram on the junction box cover. MAKE CERTAIN the motor is disconnected from power source before reconnecting motor leads. Fig. 1A Fig. 1B 120 VOLT 120 VOLT grounding conductor grounding adapter lug grounding conductor electrical receptacle 3-wire electrical cord 3-wire electrical cord 2-prong electrical receptacle It is also necessary to replace the 120 volt plug, supplied with the motor, with a UL/CSA Listed plug suitable for 240 volts and rated current of the saw. Contact a local qualified electrician for proper procedures to install the plug. The table saw must comply with all local and national electrical codes after the 240 volt plug is installed. The table saw with a 240 volt plug should only be connected to an outlet having the same configuration as the plug shown in Figure "1C". No adapter is available or should be used with the 240 volt plug. Fig. 1 C 240 VOLT MAKE CERTAIN that masks or respirators are MSHA/NIOSH approved. The operation of any Table Saw can result in debris being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. ALWAYS wear Safety Goggles (that comply with ANSi standard Z87.1) when operating the Table Saw. Safety Goggles are available at Sears Retail Stores. Keep your thumbs and fingers away from the blade while it is spinning. grounded outlet box current carrying prongs © © e grounding blade is longest of the 3 blades MAKE CERTAIN the receptacle in question is properly grounded. If you are not sure have a qualified electrician check the receptacle. Basic precautions should always be followed when using your Table Saw. To reduce the risk of injury, electrical shock or fire, comply with the safety rules listed below: 1. READ and understand the instruction manual before operating the Table Saw. 2. DO NOT OPERATE THiS MACHINE until it is assembled and installed according to the instructions. 3. OBTAIN ADVICE FROM YOUR SUPERVISOR, instructor, or another qualified person if you are not familiar with the operation of this machine. 4. DO NOT leave the Table Saw plugged into the electrical outlet. Unplug Table Saw from the outlet when not in use and before servicing, changing blades and cleaning. 5. ALWAYS turn the power switch "OFF" before unplugging the Table Saw. 6. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, do not use outdoors. Do not expose to rain. Store indoors. 7. FOLLOW all electrical and safety codes, including the National Electric Code (NEC) and the Occupational Safety and Health Regulations (OSHA). All electrical connections and wiring should be made by qualified personnel only. 8. DO NOT handle the plug or Table Saw with wet hands. 9. USE only as described in this manual. USE accessories only recommended by Sears. This Table Saw is for indoor use only. Do not expose to rain or use in damp locations. SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR TABLE SAWS CALIFORNIA PROPOSITION 65 SOME DUST CREATED BY POWER SANDING, SAWING, GRINDING, DRILLING AND OTHER CON= STRUCTION ACTiViTiES contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 10. DO NOT pull the Table Saw by the power cord. NEVER allow the power cord to come in contact with sharp edges, hot surfaces, oil or grease. 11. DO NOT unplug the Table Saw by pulling on the power cord. ALWAYS grasp the plug, not the cord. 12. REPLACE a damaged cord immediately. DO NOT use a damaged cord or plug. If the Table Saw is not operating properly, or has been damaged, left outdoors or has been in contact with water, return it to a Sears Service Center. 13. DO NOT use the Table Saw as a toy. DO NOT use near or around children. 14. TheTableSawis designedforhomeuseor light commercial dutyONLY. 27. NEVERperformlayout,assemblyorset-upworkon thetable/work areawhenthemachineis running. 15. CONNECT TableSawtoa properlygroundedoutlet only.Seegroundinginstructions. 28. NEVER reset the thermal-overload 16. ALWAYSUSEtheguardswhenever possible. Checktoseethattheyarein place,securedand workingcorrectly. 29. PROPERLY SUPPORT long or wide workpiece. 17. AVOIDKICKBACKby: • Keepingbladesharpandfreeof rustandpitch. • Keepingripfenceparallelto sawblade. • Usingsawbladeguardandsplitterassemblyfor everypossibleoperation,includingallthroughsawing. • Pushingtheworkpiece pastthesawbladepriorto release. • Neverripa workpiece thatis twistedor warped, or doesnothavea straightedgetoguidealong thefence. • Usingfeatherboards whenthebladeguardand splitterassemblycannotbeused. Neversawinga largeworkpiece thatcannotbe controlled. Neverusingthefenceas a guidewhencrosscutting. • Neversawinga workpiece withlooseknotsor otherflaws. 18. REMOVE cut-offpiecesanddebrisfromthetable beforestartingthesaw. Thevibrationofthesaw maycausethemto moveintothesawbladeandbe thrownout. Aftercutting,turnthesawoff. When thebladehascometoa completestop,unplugthe sawandremovealldebris. 19. NEVERSTARTthesawwiththeworkpieceagainst theblade. 20. NEVERperform"free-hand" operations.Useeither thefenceor mitergaugeto positionandguidethe workpiece. Holdtheworkpiece firmlyagainstthe mitergaugeor fence. 21. USEa pushstick(s)for rippinga narrowworkpiece. 22. AVOID AWKWARD OPERATIONS AND HAND POSITIONS where a sudden slip could cause a hand to move into the blade. 23. KEEP arms, hands and fingers away from the blade. 24. NEVER have any part of your body in line with the path of the saw blade. 25. NEVER reach around or over the blade. 26. NEVER attempt to free a stalled blade without first turning the machine "OFF" and unplugging it from the power source. button before you have turned the table saw "OFF". 30. TURN THE SAW "OFF" source. and unplug from power Clean off the table/work area before leav- ing the saw. LOCK the START/STOP switch with padlock provided to prevent unauthorized use. 31. ALWAYS position auxiliary fence at least 2-inches in front of saw blade when using auxiliary fence as a stop when cross cutting. 32. The right extension wing MUST BE completely assembled and motor cover closed and fastened before table saw is to be connected to the power source. 33. ADDiTiONAL iNFORMATiON regarding the safe and proper operation of this product is available from the National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 in the Accident Prevention Manual for Industrial Operation and also in the Safety Data Sheets provided by the NSC. Please also refer to the American National Standards Institute ANSi 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machinery and the U.S. Department of Labor OSHA 1910.213 Regulations. 34. SAVE THESE iNSTRUCTiONS. Refer to them frequently and use them to instruct other users. Information regarding the safe and proper operation of this tool is available from the following sources: Power Tool Institute 1300 Summer Avenue Cleveland, OH 44115-2851 www.powertoolinstitute.org National Safety Council 1121 Spring Lake Drive Itasca, IL 60143-3201 American National Standards Institute 25 West 43rd Street 4th floor New York, NY 10036 www.ansi.org ANSi 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov AVAILABLE ACCESSORIES Sears may recommend other accessories not listed in this manual. Visit your Sears Hardware Department or see the Sears Power and Hand Tool Catalog for the following accessories. ITEM See your nearest Sears Hardware Department or Sears Power and Hand Tool Catalog for other accessories. STOCK NUMBER * Auxiliary Fence, Rip fence * Miter Gauge Extension & Stop * Stock Clamp, Miter Gauge * Dust Chute with Dust Port 29878 29879 29880 22102 * Micro-Adjustment Assembly * Table Insert - Standard 29881 29882 * Table Insert - Dado 29885 * Table Insert - Molding Cutterhead * Saw Blade - Leitz; 10-in. x 40 tooth variable pitch blade * Fence Guide System 29887 29888 Do not use any accessory unless you have completely read the Owner's Manual for that accessory. Use only accessories recommended for this table saw. Using other accessories may cause serious injury and cause damage to the table saw. 32371 CONSTRUCTING A FEATHERBOARD Fig. 2A 24" ' Figure 2A illustrates dimensions for making a typical featherboard. The material, which the featherboard is constructed of, should be straight piece of wood that is free of knots and cracks. Featherboards are used to keep the work in contact with the fence and table and help prevent kickbacks. Clamp the featherboard to the fence and table so that the leading edge of the featherboard will support the workpiece until the cut is completed. Use featherboards for all non-through cutting operations where the guard and splitter assembly must be removed. Always replace the guard and splitter assembly when the non-through cutting operations are finished. See figure 2B. 5" Fig. 2B _1 CONSTRUCTING A PUSHSTICK When ripping work less than 4 inches wide, a pushstick should be used to complete the feed and could easily be made from scrap material by following the pattern shown in figure 2C. Fig. 2C The Pushstick should be made of 3/4 or 1/2 inch wood or a thickness less than the width of the workpiece to be cut. Figure 2C should be copied and scaled so the grids are 1/2 inch square. This copy can be used to make your pushstick. 10 UNPACKING AND CHECKING CONTENTS Fig. 3-1 The table saw is a heavy machine, two people are required to unpack and lift the table saw. This table saw w[[[ require some amount of assembly. This table saw and fence is shipped in one carton. This carton also contains a box of saw parts. 1. Remove parts from all of the cartons and lay them on a clean work surface. 2. Two or more people are required to lift the table saw off of the shipping pallet. 3. Remove any protective materials and coatings from all of the parts and the table saw. The protective coatings can be removed by spraying WD-40 on them and wiping it off with a soft cloth. This may need redone several times before all of the protective coatings are removed completely. CAUTION: DO NOT use acetone, gasoline or lacquer thinner to remove any protective coatings on your table saw. 4. After cleaning, apply a good quality paste wax to any unpainted surfaces. Make sure to buff out the wax before assembly. 5. Compare items are ping box. Customer 12 the items to figures below; verify that all accounted for before discarding the shipIf there are any missing parts, call Helpline 1-800-897-7709. The right extension wing must be completely assembled and motor cover closed and fastened before table saw is to be connected to the power source. If any parts are missing, do not attempt to plug in the power cord and turn "ON" the table saw. The table saw can only be turned "ON" after all the parts have been obtained and installed correctly. TABLE SAW 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 10 \ Table saw assembly Extension wing, stamped steel (2) Handwheel (2) Handwheel lock knob (2) Splitter mounting rod Splitter bracket assembly Wrench hook \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ / Blade guard and splitter assembly Leg assembly (2) Tie bar (2) Switch 14. Saw blade (not shown) \ \ 8. Fence hook (2) 9. Poly-V belt 10. 11. 12. 13. \ 7 \ 5 11 Fig. 3=2 20 21 22 23 24 28 FENCE 20. Rip fence assembly 25. Fence rear rail connector 21. Fence front rail, right 26. Front rail end cap, right 22. Fence front rail, left 27. Front rail end cap, left 23. Fence rear rail, right 28. Fence front rail alignment bar (2) 24. Fence rear rail, left Fig. 3=3 4O MITER GAUGE 40. Miter gauge 12 Hardware packsarenotidentifiedor labeled.Seehardware diagramto helpinfindingthecorrectpart.Seefigure3-4. Fig. 3=4 © HEX HEAD SCREW _Sx|.a5 @El x a5ete_ HEX @ HEX HEAD SCREW EARRIA6E HEAD HEX NUT @ SOuARE HEAD ® ® SCREW 5/|6-|8 _BxL25 5116"-18 ® u X 5/8" X 35_ @ @ © I FLAT HEX SOCKET HEAD CAP SCREW MBx|.25 x 25_ HEX HEAD CAP SCREW NSx|,25 x 35_e_ SOCKET _8xl.a5 @8 MSxl.a5 × 30rtt,, SCREW NUT WASHER ©l FLAIr WASHER HEX HEAD SCREW _8 5/|6" M6 x 12Be_ ROUND HEAD SELF-TAP SCREW _F4 x B_ ROUND HEAD SELF-TAP SCREW _ × |6_e_ LOCK WASHER LOCK WASHER Hardware includes: Hardware Pack for Extension Wings (#0R92013) includes: Flat Washer M8 (8) Lock Washer M8 (8) Hex Head Screw M8xl.25 x 30mm (8) N8 9/|6" Pack for Cabinet Legs (#0R92020) Flat Washer M8 (16) Flat Washer 5/16" (8) Lock Washer M8 (8) Lock Washer 5/16" (8) Hex Head Screw M8x1.25 x 25mm (8) Carriage Head Screw 5/16-18 x 5/8" (8) Hex Nut M8 (8) Hex Nut 5/16" (8) Hardware Pack for Rear Rail (#0R92016) includes: Flat Washer M8 (8) Lock Washer (6) Button Head Cap Screw M8x1.25 x 25mm (4) Button Head Cap Screw M8x1.25 x 35mm (2) Hex Nut M8 (2) Hardware for ON/OFF Switch: (Hardware finish is Black Oxide) Hex Head Screw M6 x 12mm (2) Square Nut M6 (2) Hardware Pack for Front Rail (#0R92017) includes: Flat Washer M8 (4) Lock Washer M8 (4) Square Head Screw M8x1.25 x 35mm (4) Hex Nut M8 (4) Miscellaneous Hardware: Sheet Metal Screw M4 x 8mm (6) Sheet Metal Screw M4 x 16mm (4) 13 2 4 5 6 7 8 10 11 12 23 13 15 22 16 17 18 21 20 1. Splitter assembly 19 9. Rear rail 18. Cabinet leg 2. Blade guard 10. lO-in, stamped steel wing 19. Rubber foot 3. Anti-kickback fingers 11. Front rail with scale 20. Fence hook 4. Blade 12. Rip fence lock handle 21. On/Off switch 5. Align-a-cut insert 13. Motor cover 22. Bevel handwheel 6. Rear fence hold down 14. Bevel scale 23. Bevel handwheel lock knob 7. Table surface 15. Blade height handwheel 24. Miter gauge 8. Rip fence 16. Handwheel lock knob 25. Miter gauge groove 17. 3/4 Cabinet 14 TOOLS REQUIRED 2. Attach leg assemblies (A) to the front (B) and rear (C) of the table saw cabinet by placing (D) eight M8 x 25mm hex head screws and eight M8 flat washers down through the mounting holes in the leg assembly and cabinet (E). Place an M8 flat washer, M8 lock washer and M8 hex nut onto each of the eight screws attaching leg assembly to cabinet. Do not completely tighten hardware at this time. See figure 4-1. 3. Attach two tie bars (F) inside and between front and rear legs already attached to the cabinet with (G) eight 5/16-18 x 5/8" carriage head screws, 5/16" flat washers, 5/16" lock washers and 5/16-18 hex nuts and securely tighten all hardware. See figure 4-1. The following tools are needed for assembly and alignment. Note: Two blade wrenches and five hex wrenches are provided with your table saw. The remaining tools are typical shop tools and are not included with your table saw. 18mm wrench 8mm wrench 13mm wrench 3/16-in. hex wrench 10mm wrench #2 Phillips screwdriver • The table saw is a heavy machine; two people are required for certain assembly operations. POLY=V BELT ASSEMBLY • DO NOT assemble the table saw until you are sure the tool is unplugged. MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from • DO NOT assemble the table saw until you are sure the power switch is in the "OFF" position. the power source. • For your own safety, DO NOT connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire Owner's Manual. Figure 5=1 / A CABINET LEG ASSEMBLY MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. 1. Turn the table saw upside down onto its cast iron table. CAUTION: The table saw is heavy; two people are required for this operation. Be sure to lay cardboard on the floor to protect the table surface. Figure 44 o " ll 1. C Make sure all packaging material has been removed from inside the cabinet. 2. Open the motor cover and place the motor Poly-V belt (A) over the blade pulley (B). See figure 5-1. 3. Carefully lift the motor (C) and place the belt under the motor pulley (not shown). Make sure all the vnotches in the belt are mated with the v-notches of F the blade and motor pulley. See figure 5-1. 4. 15 Carefully let the motor down and close motor cover. EXTENSION WiNG ASSEMBLY HANDWHEEL MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. ASSEMBLY MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. Figure 7=1 The right extension wing must be completely assembled and motor cover closed and fastened before table saw is to be connected to the power source. Figure 64 C A o _ B 1, CAUTION: The extension wings are heavy; two people are required to assemble both extension wings to the table saw. 2, Assemble one of the extension wings (A) to the left side of the table saw. Align the four holes (B) in the extension wing with the four holes in the left side of the saw table. Use four M8 x 30mm hex head screws, M8 lock washers and M8 flat washers. Do not completely tighten hardware at this time. See figure 6-1. Figure Place one of the handwheels (A) onto the bevel shaft (B) located on the side of the cabinet. Align the groove (C) in the back of the handwheel with the pin (D). See figure 7-1. Figure 7=2 6=2 2, 3, 3. Lay a straight edge (C) across the saw table (D) and extension wing (E). Make sure that the front face of the extension wing (F) is flat to the front face of the saw table (G). Adjust the extension wing so that its top surface is exactly flat to the saw table and securely tighten hardware. See figure 6-2. 4. Repeat steps 2 and 3 above to assemble the other extension wing to the right side of the table saw. 16 Thread the locking knob (E) onto the threaded end of the shaft (F). See figure 7-2. Repeat the steps above to assemble the remaining handwheel and locking knob onto the blade raise/ lower shaft located on the front of the cabinet. WRENCH AND FENCE HOOK ASSEMBLY Figure 9=2 MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. Figure 84 3. Place the splitter bracket assembly (C) onto the mounting splitter rod. See figure 9-2 and 9-3. A i Figure 1. Assemble both of the fence hooks (A) to the left side of the cabinet (B) using four M4 x 8mm sheet metal screws, not shown. See figure 8-1. 2. Assemble the wrench hook (C) above the fence hooks using two M4 x 8mm sheet metal screws, not shown. See figure 8-1. BLADE GUARD AND SPLITTER 9=3 H ASSEMBLY G MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. 1. E Loosen table insert retainer bolt and remove table insert. Figure 94 4, Place the front attachment point (D) of the blade guard and splitter assembly (H) down into the toolless front attachment point (E) and the rear attachment slot (F) onto the threads of the splitter bracket knob (G); securely tighten splitter bracket knob. Note: The splitter bracket assembly will need to be positioned to fit the blade guard and splitter assembly on the mounting splitter rod. See figure 9-3. 5, Remove the hex nut (K) and outer flange (J) from the blade arbor (I). Note: The arbor has a right hand thread; to loosen the hex nut, turn it counterclockwise. See figure 9-4. B 2. Place the threaded end of the mounting splitter rod (A) through the hole (B) in the rear of the cabinet. Place a M12 hex nut (not shown) onto the threaded end of the mounting splitter rod inside of the cabinet and tighten securely. See figure 9-1 and 9-2. Note: Place an 18mm wrench on 12mm hex nut and a 13mm wrench on flats of the splitter rod and tighten. 17 Figure 9=4 Figure 9=6 Z M u\ \\ \ K 8. 6. Place 10" saw blade (Z) onto blade arbor (I); make sure the teeth of the blade are pointing down in the front of the table saw. Place the outer flange (J) and hex nut (K) onto the blade arbor and snug hex nut by hand. Place the open-end blade wrench (L) on the flats of the inner blade flange (not shown) and the box-end blade wrench (M) onto the hex nut and securely tighten. Note: The blade arbor has a right hand thread; to tighten the hex nut turn it clockwise. See figure 9-4. Figure 9. Lay a straight edge (R) against the left side of the saw blade (S). Align the splitter (T) so that it is in a straight line with the blade and tighten the one hex socket head screw (U) on top of the splitter bracket assembly. See figure 9-6. Replace table insert and tighten table insert retaining bolt removed in step 1. 10. If there is any problem with the front splitter attachment bracket being out-of-square to the saw table or blade alignment, see "AMGNING SPLITTER BRACKET" in the Operations and Adjustments section of this manual. 9=5 RiP FENCE ASSEMBLY O MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from Q the power source. \ \ Figure \ \ 10=1 \ \ \ C \ C A \ \ 7. "D Place a square (N) onto the saw table and against the splitter assembly (0) behind the kickback fingers (P). Make adjustments to the splitter bracket assembly (Q) so that the splitter is square to the saw table. Once square, tighten the two hex socket head screws on the bottom of the splitter bracket assembly. See figure 9-5. E A B 18 1. Alignment bars (B) have set screws (A) already Figure 10=3 installed. Make sure set screws are flush with face of alignment bar. See figure 10-1. 2. Place both fence front rails (C) on the saw table upside down. Make certain that the right fence rail is on the right-hand side and the left front rail is on the left-hand side. Check that both scales on the front rails have the 1-inch marking closest to each other. See figure 10-1. 3. Insert both alignment bars halfway into the back (D) and bottom (E) square nut grooves in the right front rail and slightly snug set screws to hold alignment bar into the front rail. See figure 10-1. 4. Slide the left front rail onto alignment bars and against other half of front rail. Make sure both sections of the front rails are flat and straight to each other. Slightly snug set screws in both alignment bars. Recheck that the front rail is flat and straight, then securely tighten all set screws. Figure H 10=2 F / 0 7. G Raise saw blade (H) and place a straight edge (I) against right side of saw blade extending out over front of saw table. Align the edge of the right front rail (J) with right side of saw blade using the straight edge. See figure 10-3. Figure 10=4 G 5. Slide the heads of four M8 x 35mm square head screws (F), two from each end of the front rail into the front rail. Note: The front rail is still positioned upside down on the saw table. Position the screws so that they will align with the two holes in the front of the saw table and one hole (G) in each extension wings. See figure 10-2. 6. Place front rail against front of saw table with the four screws going through the four holes in the saw table and extension wings. Place an one M8 flat washer, M8 lock washer and M8 hex nut onto each of the four screws on the back side of the saw table and extension wings. Do not completely tighten the four hex nuts at this point. 8. 19 Using a combination square (K), make sure the front rail (L) is level across the saw table and extension wings, and then securely tighten the four hex nuts. See figure 10-4. Figure Figure 10=5 s 10=7 AB M AC \ W V 9, Assemble the left side rear rail (M) to the left rear side of the table saw (N). Attach rear rail (M) to table (N) with two M8 x 25mm hex button head screws, M8 flat washers, and M8 Iockwashers (O). Attach rear rail to extension wing with one M8 x 35mm hex button head screw, M8 flat washer, M8 Iockwasher, and M8 hex nut (P). Make sure that the rear rail is below the bottom of the miter 13. Assemble the two cursors (U) to the rip fence assembly (V) using four M5 x 16mm pan head screws and M5 lock washers (W). See figure 10-7. 14. Lift up on the rip fence handle (X) and place the fence down onto the saw table with the fence body into front rail. With the rip fence lock handle up, you can slide the fence back and forth across the saw table. Pushing the rip fence lock handle down, this will lock the fence from moving. See figure 10-7. gauge slots (R) in the saw table. See figure 10-5 and 10-6. 10. Slide rear rail connector (S) into the left rear rail already assembled. See figure 10-5. Figure 15. Align left fence side (AB) at a distance from the right side (AC) of the right miter gauge groove and lock the fence. See figure 10-7. 10=6 R 16. Use a measuring tape to measure the distance from the saw blade right side to the left fence side. T 17. Assemble the cursor (U) to the right side of fence cross arm with two M5 x 16mm pan head screws and M5 Iockwashers (W). Do not completely tighten screws. See figure 10-7. 18. Align cursor with the scale (Z) so that the thin black line (Y) is on the same number as the distance measured in step 16. Tighten the cursor screws. 19. Remove fence from table and reposition it on left side of saw blade. Align right fence side at a distance from the left side of left miter gauge groove and lock the fence. 11. Slide the right side rear rail (T) onto rear rail connector. Assemble the right rear rail with two M8 x 25mm hex button head screws to the saw table and one M8 x 35mm hex button head screw, M8 flat washer, M8 lock washer and M8 hex nut to the extension wing. See figure 10-6. 20. Use a measuring tape to measure the distance from the saw blade left side to the right fence side. 21. Assemble the second cursor to left side of fence cross arm with two M5 x 16mm pan head screws and M5 Iockwashers. Do not completely tighten screws. 12. Using a combination square, make sure the rear rail is level to the saw table and extension wings and below the bottom of the miter gauge slots, then securely tighten all hardware. 22. Align cursor with the scale so that the thin black line is on the same number as the distance measured in step 20. Tighten the cursor screws. 20 Figure 10=8 3. Slide the M6 square nuts and switch assembly (E) into the left end of the front rail (F). See figure 11-1. 4. Position the switch assembly to desired location and tighten hardware. CAUTION: Keep switch out of saw blade path. Most common switch location is to the left side of the saw blade. Figure AA 11=2 23. Note: The rip fence comes with a rear hold down (AA) built into the end of the fence, to keep the rear of the fence from lifting while using a feather board. Engage the rear hold down by simply flipping down on the hold-down arm so that it is under the rear rail, as shown. See figure 10-8. 24. Check and make sure the rip fence is square to the saw table and is parallel to the miter groove. If any adjustments are needed see "FENCE ADJUSTMENTS" in the Operation and Adjustments section in this manual. ON/OFF SWITCH AND END CAP ASSEMBLY Place the left front rail end cap (A) into the end of the front rail (B). Attach end cap to rail with two M4 x 16mm sheet metal screws (C). See figure 11-2. 6. Repeat step above to attach right side front rail end cap. CONNECTING SWITCH TO MOTOR CORD MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. Figure 5. CORD 11=1 MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. C Figure 12=1 A E J 1. Place two M6 x 12mm hex head screws (A) up through the two holes (B) in the switch support (C). See figure 11-1. 2. Thread two M6 square nuts (D) onto M6 x 12mm hex head screws about three turns. See figure 11-1. 1. 21 Place the switch cord (A) through hole (B) in front of cabinet. See figure 12-1. 2. Open motor cover, plug switch cord (C) into motor cord (D). See figure 12-2. BOLTING TABLE SAW TO THE FLOOR MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. Fig. 12-2 If you wish, the table saw can be permanently mounted to the floor. To attach to the floor, see instructions below. Fig. 12A-1 B 3. 4. Pull slack in switch cord into the cabinet. Make a loop (E) from the slack of the switch cord and place it behind cord retaining bar (F). See figure 12-2. B A 1. 2. 3. 4. 5. 22 Remove the four rubber footpads (A) from the table saw legs (B). See Figure 12A-1. Position the table saw where you want it permanently mounted. Mark the floor through the holes in the bottom of legs. Move the table saw out of the way and drill pilot holes at the four locations marked. Attach the table saw to the floor using appropriate hardware (not included). CAUTION 2. • A separate electrical circuit should be used for your table saw. The table saw comes pre-wired for 120-volt use. The circuit should not be less than #14 AWG wire and should be protected with a 15-amp time lag fuse. be completely pressed before the saw will START. See figure 13-1. • Have a qualified electrician repair or replace damaged or worn cord immediately. 3. • Before connecting the motor to the power line, make certain the switch is in the "OFF" position and be sure that the electric current is of the same characteristics as the motor nameplate. All line connections should make good contact. • DO NOT expose the table saw to rain or operate the in damp locations. • MAKE SURE all parts have been assembled correctly and are in working order. • KEEP table surface clear of tools and debris before Figure ON/OFF SWITCH 1. When the table saw is not in use, the "ON" button should be locked so that it cannot be started. 2. Using the padlock included with your table saw, lift the red "OFF23" paddle and place the padlock through the holes (C) in the side of the "ON" button and then lock the padlock. Make sure keys have been removed from padlock and placed where no children can get them. See figure 13-1. 3. To use the table saw, unlock and remove the padlock from the "ON" button. THERMAL=OVERLOAD starting table saw. AND STOPPING To turn the table saw off, press the large red "OFF" paddle (B) or lift the paddle and press directly on the red "OFF" button. See figure 13-1. LOCKING • Running on low voltage or long extension cords will damage the motor. STARTING To turn the table saw on, press the green "ON" button (A) in one-half inch. Note: There is a safety feature on the switch to insure that the switch must PROTECTION • Turn the power switch "OFF" and unplug the power cord from its power source prior to doing or performing any maintenance. THE SAW 13=1 • Make certain that the OFF button has been depressed before pushing the thermal overload reset button. C The motor supplied with your table saw has a resettable thermal-overload relay (D), see figure 13-1. If the motor shuts off during an operation (cutting a workpiece too fast or using a dull blade, using the saw beyond its capacity, or low voltage) press the OFF button and let the motor cool three to five minutes. Push the reset thermal-overload button on the side of the ON/OFF A switch assembly. Make certain that the saw blade and work area has been cleared of debris before restarting saw. The motor can now be turned on again. 1. The ON/OFF switch is located under the front rail on the table saw. 23 RAiSiNG Figure AND LOWERING THE BLADE ADJUSTING BLADE POSITIVE STOPS 14=1 Figure The blade height adjustment handwheel and handwheel lock knob are located on the front of the cabinet above the blade bevel scale. To raise the saw blade, loosen the handwheel lock knob (A) (counter-clockwise) and turn the handwheel (B) clockwise. When the saw blade is at its desired height, tighten the handwheel lock knob (clockwise) until it is securely tightened. See figure 14-1. To lower the saw blade, loosen the handwheel lock knob (counter-clockwise) and turn the handwheel counterclockwise. When the saw blade is at its desired height, tighten the handwheel lock knob (clockwise) until it is securely tightened. TILTING BEVEL THE 1. To adjust blade 90-degree blade bevel positive stop, raise the saw blade (A) to its highest position. See figure 15-1. 2. Using a combination square (B) check that the blade is 90-degrees to the saw table (zero degrees on bevel scale). See figure 15-1. 3. If the blade will not tilt to 90-degree, turn (counterclockwise) the set screw (C) in the left hand side of the saw table until the blade can be positioned to 90-degrees. Tighten bevel handwheel lock knob, located on the left side of the cabinet. This will keep the blade from further tilting and check that the set screw is contacting positive stop. See figure 15-1. 4. If the blade has been tilted to 90-degrees, tighten bevel handwheel lock knob, located on the left side of the cabinet. This will keep the blade from further tilting. Turn the set screw clockwise until it comes in contact with the positive stop. BLADE The blade bevel handwheel and handwheel lock knob is located on the left side of the cabinet. To increase the saw blade-bevel, loosen the handwheel lock knob (A) (counter-clockwise) and turn the handwheel (B) clockwise. When the saw blade is at its desired degree, tighten the handwheel lock knob (clockwise) until it is securely tightened. See figure 14-1 Figure To return the saw blade bevel to zero degrees, loosen the handwheel lock knob (counter-clockwise) and turn the handwheel counter-clockwise. When the saw blade is back to zero degrees it will come into contact with the adjustable positive stop which will cause the blade to stop. Tighten the handwheel lock knob (clockwise) until it is securely tightened. To tilt the blade bevel to 45-degrees, loosen the handwheel lock knob (counter-clockwise) and turn the handwheel clockwise. When the saw blade is at 45-degrees it will come into contact with the adjustable positive stop which will cause the blade to stop, tighten the handwheel lock knob (clockwise) until it is securely tightened. 24 15=1 15=2 5. Toadjustblade45-degreebladebevelpositive stop,raisethesawbladeto itshighestposition. 6. Usinga combination square(D)checkthatthe bladeis 45-degrees to thesawtable(45-degrees onbevelscale).Seefigure15-2. BLADE HEEL ALIGNMENT CHECKING BLADE ALIGNMENT Blade heel is the misalignment of the blade to the miter slots. This means when the blade is not parallel to the miter slots it is heeling. The blade is set parallel at the factory and should not need any adjustments. You can check this by using a dial indicator (not included) or a combination square (not included). It is recommended to check the alignment before initial operation as follows: 7. If the bladewillnottiltto 45-degrees, turn(counterclockwise) thesetscrew(E)in therighthandside ofthesawtableuntilthebladecanbepositionedto 45-degrees.Tightenbevelhandwheel lockknob, locatedonthe leftsideofthecabinet.Thiswill keep thebladefromfurthertiltingandcheckthattheset screwis contactingpositivestop. Seefigure15-2. 8. If the bladehasbeentiltedto45-degrees, tighten bevelhandwheel lockknob,locatedontheleftside ofthecabinet.Thiswillkeepthebladefromfurther tilting.Turnthesetscrewclockwiseuntilit comes in contactwiththepositivestop. MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. Fig. 16A-1 BEVEL 1. ARROW ADJUSTMENT Make certain that the blade is at 90-degrees to the table surface with a combination square. See figure 16-1. Figure 16=1 / A 2. 3. Check that the bevel arrow (A) is pointing to the zero degree mark on the bevel scale (B) located on the front of the cabinet. See figure 16-1. 1, Raise the saw blade to its highest point. 2. Place a combination square (A) on the saw table with one edge (B) of the square against the left miter slot (C). See Figure 16A-1. 3, To adjust arrow, loosen the Philips head screw (C) and reposition the bevel arrow and tighten screw. See figure 16-1. Adjust the square so the rule (D) just touches the saw blade about 1 inch in from the outer diameter. Make sure the rule is not touching any of the carbide tips of the saw blade. 25 4, Lock the rule in this position. 5. This dimension should be around 5-1/2 inch, plus or minus 3/32 of an inch. Fig. 16A-2 Fig. 16B=1 \ A A 6, 7, Rotate the saw blade back so that you take the measurement from the same spot on the saw blade. See Figure 16A-2. 1, Take a reading at the rear of the blade (E) with the combination square. If there is a difference of more than four pieces of standard printer paper between the rule and the blade then adjustment will have to be made. To align the blade parallel to the miter slot, first loosen two hex head screws (A) under the left side of the table saw. This is the same side as the bevel handwheel (B). See figure 16B-1. Fig. 16B=2 C 8, If an adjustment is necessary see "ADJUSTING BLADE ALIGNMENT". ADJUSTING BLADE ALIGNMENT Blade alignment is factory set and should not need adjustment. All saw blades have some runout. Therefore, readjusting the blade alignment should only be attempted if it becomes necessary (see checking blade alignment). 2, MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. 3, 4, 26 Open motor cover located on the right side of the table saw. Loosen two hex head screws (C) located directly above the opening. See Figure 16B-2. The saw table is now loose and can be repositioned until the blade is parallel to the miter slot. Repeat steps in "CHECKING BLADE ALIGNMENT". When blade is parallel to miter slot tighten all four hex head screws. 5. Recheck blade alignment. 6. Tilt the blade to 45 degrees, and rotate the saw blade by hand. Make sure the blade does not contact the table insert. RiP FENCE OPERATIONS AND ADJUSTMENTS ADJUSTING FENCE SLIDE MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. the power source. To make sure your fence slides smoothly there are several items to check. The rip fence can be used on either side of the saw blade. The most common location is on the right hand side. This fence is a front locking fence, meaning it only clamps on the front rail. The fence slides across the front and rear rails. Fig. 17=2 B A Figure c 17=1 B G D F B A H 1, H Make sure that the nylon set screws (A) and nylon glide pads (B) are in place and are not damaged, gouged or have sharp edges. See figure 17-2. Note: Some models do not have the MicroAdjustment Assembly as shown in figure 17-2. Fig. 17=3 To move the rip fence, lift up on the fence handle (A) and slide the fence back and forth across the saw table. Note: The fence handle is spring loaded and will stay in the up position until press down on. See figure17-1. 2, D To lock the fence from sliding side to side, push down on the fence handle. C 2. 27 Make sure that both the front and rear rails (C) are parallel to the saw table (D). Use a combination square (E) to check parallel. See figure 17-3. Fig. 17=4 G Fig. 17=6 F \ Clean and wax MAKE CERTAIN you read and follow all directions and warnings on the cleaner. 4. 3. Make sure there is a consistent gap between the bottom of the fence (F) and the saw table (G). This gap should be same as the thickness of a dime, around 0.050". To adjust the gap at the front of the fence turn nylon set screws (H) evenly. See figure 17-4. Clean the front and rear rail with rubbing alcohol or automotive brake cleaner. Make sure not to get cleaner on any painted surfaces. After cleaning, wax the entire front and rear rail. For models that have the Micro-Adjustment assembly, do not wax the area of the front rail where the rubber wheel from the micro-adjust contacts. To adjust the gap at the rear of the fence, loosen two screws (I). The screws are located inside of the fence end cap (J). The fence hold down (K) will have to be rotated down to access the two screws. Reposition the fence end cap to set the gap and tighten the two screws. See figure 17-5. ADJUSTING RIP SCALE Fig. 17=5 1. To adjust the right scale, align left fence side (B) at a distance from the right side (C) of the right miter gauge groove and lock the fence. See figure 17-1. 2. Use a measuring tape to measure the distance from the saw blade right side to the left fence side. 3. Loosen two screws attaching the cursor (E) to the right side of fence cross arm. See figure 17-1. 4. Align cursor with the scale (F) so that the thin black line (D) is on the same number as the distance measured in step 4. Tighten the cursor screws. 5. To adjust the left scale, remove fence from table and reposition it on left side of saw blade. Align right fence side at a distance from the left side of left miter gauge groove and lock the fence. 6. Use a measuring tape to measure the distance from the saw blade left side to the right fence side. 7. 8. Loosen two screws attaching the cursor to the left side of fence cross arm. Align cursor with the scale so that the thin black line is on the same number as the distance measured in step 6. Tighten the cursor screws. K 28 Figure 17=7 K Theripfencemustbeproperlyalignedto themiter gaugegrooveinordertoprevent"kickback" when ripping. ADJUSTING RiP FENCE PARALLEL: 1. To adjust the rip fence parallel to the miter gauge groove, position the rip fence (B) along the right side (C) of the right hand miter gauge groove and lock the fence. The rip fence should be parallel to the miter gauge groove. If an adjustment is necessary, proceed to the next step. See figure 17-1. 2. Lift the fence handle and slightly loosen hex head screw (G). Lightly tap on the rear of the fence until the rip fence is parallel to the miter gauge groove. Lock the fence and retighten hex head screws. Unlock the fence and move it side to side. Lock and recheck it for parallel. See figure17-1. REAR HOLD DOWN: To minimize the amount the rear of the fence (K) comes off the saw table, simply flip down the rear hold down (L) so that it is under the rear rail. This limits the amount that the rear of the fence will lift. ADJUSTING RiP FENCE SQUARE: To adjust the rip fence square to the table surface, lock the fence in place and place a square on the saw table and against the side of the rip fence. If the rip fence is out-of-square, proceed to the next step. 2. TABLE INSERT ADJUSTMENT MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from Unlock the rip fence handle and adjust one or both set screws (H) to make the rip fence square to the saw table. Lock the rip fence handle and recheck. the power source. Figure CAUTION: Keep about lmm gap between saw table and bottom of fence. Ten sheets of printer paper are about lmm. See figure 17-1. 18=1 C ADJUSTING CLAMPING PRESSURE: After the rip fence is parallel to the miter gauge groove, check to see if there is adequate clamping force to hold the rip fence in place. If you can lift the rip fence up off the front rail while it is locked, it needs adjusted. 2, To adjust the clamping pressure of the rip fence, slightly loosen two hex socket head screws underneath fence body d). To increase clamping pressure turn set screw (J) clockwise; to decrease clamping pressure turn set screw counter-clockwise and tighten both hex socket head screw. Note: Only make small adjustments to set screw (J) and recheck. See figure 17-1. 29 1, The table insert (A) must always be level with the saw table (B). To adjust the table insert, loosen and remove table insert retaining bolt (C). See figure 18-1. 2, Place a straight edge across the front and rear of the table insert. Check that the insert is perfectly level with the saw table. 3. To level the table insert, turn the one or more adjusting set screws (D) as needed and recheck. See figure 18-1. 4. Once the insert is level, secure the insert with the retaining bolt removed in step 1. 5. The table insert is equipped with a finger hole (E) for easy removal. See figure 18-1. CHANGING MOTOR VOLTAGE CHANGING • MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. • Turn the power switch "OFF" and unplug the power cord from its power source. • Have a certified electrician make all electrical connections. All local and state codes must be maintained. • USE ONLY lO-in, diameter blades with 5/8-in. arbor holes, rated at or higher than 3800 R.P.M. The motor supplied with the table saw is a dual voltage 120/240-volt, single phase motor. The motor is wired from the factory for 120-volt operation. To change to 240-volt operation for your table saw, proceed with the following instructions. It is also necessary to replace the 120 volt plug, supplied with the table saw, with a UL/CSA Listed plug (not included) suitable for 240 volts and the rated current of the motor. The table saw with a 240 volt plug should only be connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter is available or should be used with the 240 volt plug. Figure THE SAW BLADE Figure 20=1 19=1 A C B 1. 2. 3. Remove blade guard and splitter. Remove the table insert retaining bolt and remove the table insert. Unlock the raise/lower handwheel lock and raise saw blade to maximum height. 4. Two wrenches are supplied with the table saw. Place one open-end wrench (A) on the flat of the saw arbor to keep it from turning. Place the closedend wrench (B) on the arbor nut (C). Turn the arbor nut wrench toward the front of saw to loosen it. Remove arbor nut, blade flange (D) and saw blade (E). See figure 20-1. 1. Make sure switch is "OFF" and disconnect power cord from power source. 5. Assemble the new saw blade, make certain the teeth point down at the front of the saw table and assemble the blade flange and arbor nut. Using both blade wrenches as previously mentioned, tighten arbor nut in the opposite direction from which it was loosened. 2. Open motor cover and verify on the motor tag (A) that motor is dual voltage. See figure 19-1. 3. If motor tag states that it is dual voltage remove junction box cover (B) on motor (C). See figure 19-1. 4. Using wiring diagram on inside of junction box cover, reconnect motor leads for 240-volt operation. 6. Replace table insert and tighten the table insert retaining bolt. 5. Replace junction box cover and close motor cover. 7. Replace blade guard and splitter. 6. Replace 120 volt plug with a UL/CSA Listed 240 volt plug rated for current of the motor. 7. The ON/OFF switch is 4-pole and does not need modified. 30 ALiGNiNG SPLITTER BRACKET Fig. 20A-2 MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. Fig. 20A=1 A \ 2, Place a straight edge(C) along the left side of blade (D) and adjust the front splitter bracket to align the splitter (E) with the blade. See figure 20A-2. 3, Retighten the two hex socket head cap screws after the splitter has been aligned. 4, If necessary, adjust the rear splitter bracket (F) make certain that entire splitter is in line with the saw blade. See figure 20A-2. B 5, To adjust front splitter bracket (A), loosen the two hex socket head cap screws (B). See Fig 20A-1 31 Recheck to make certain the splitter is still square to the saw table. If adjustments are necessary, see BLADE GUARD AND SPMTTER ASSEMBLY. MITER GAUGE OPERATION AND ADJUSTMENT 7. Push in plunger and make adjustments to stop screw (G) so that it touches the plunger and tighten lock nut. See figure 22-2. 8. Recheck the positive stop angel to the saw blade. insert the guide bar into the miter gauge groove and slide the miter gauge up to the saw blade. 9. To check, place a square against the saw blade and miter gauge body. If any more adjustments are need repeat steps above. MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. Figure B 21=1 _ 3o_ A 10. To set both 45-degree positive stops, repeat steps above. ..............................;-12-221 22 3 CROSSCUTTING Crosscutting requires the use of the miter gauge (A) to position and guide the workpiece (B). See figure 23-1. C 1. 2. The miter gauge has adjustable positive stops at 0degree and plus or minus 45-degrees or it can be manually set at any angle between plus or minus 60-degrees. The use of non-Craftsman attachments and accessories may result in risk of injury or damage to the table saw. To rotate miter gauge body (A), loosen knob (B) and pull out plunger (C) and rotate miter gauge body to desired angle and tighten knob. See figure 21-1. 3. To rotate to the next positive stop pull plunger out, rotate miter gauge body then push plunger back in and continue rotating miter gauge body until it stops against next positive stop. 4. To adjust 0-degree positive stops, loosen knob, pull out on plunger and turn miter gauge over. Figure Figure 23=1 D A 22=2 G D TO CROSSCUT: 1. Place the workpiece against the miter gauge and advance both the miter gauge and workpiece toward the saw blade (C). See figure 23 Note: The miter gauge may be used in either one of the miter gauge grooves. When bevel cutting (blade tilted), use the right hand miter gauge groove so that the blade tilts away from the miter gauge and your hands. 2. 5, 6. To avoid serious injury, NEVER hang onto or touch the part of the workpiece that is going to be cut off (D). Loosen the lock nut (D) 3 or 4 turns. See figure 22-2. Place of the gauge figure Start the cut slowly and hold the workpiece firmly against the miter gauge and the table. a square against the guide bar (E) and front miter gauge body (F). Square the miter body to the guide bar and tighten knob. See 22-2. 32 3. Continue cutting until the workpiece is cut in two. 4. Slide the miter gauge and workpiece back to the starting point. Note:Beforeslidingtheworkpieceback,givetheworkpiecea littlesidewaysshifttomoveit slightlyawayfrom thesawblade. CAUTION When using the block as a cut-off gauge, it is very important that the rear end of the block be positioned so the workpiece is clear of the block before it enters the blade. See figure 23-3. NEVERpickupanyshortcutoffscrappiecesfromthe tablewhilethesawis running. Wait until the saw blade has come to a complete stop. Never use the fence as a cut-off gauge when crosscutting. Figure When cross-cutting a number of pieces to the same length, a block of wood can be clamped to the fence and used as a cut-off gauge as shown. It is important that this block of wood always be positioned in front of the saw blade as shown. Once the cut-off length is determined, secure the fence and use the miter gauge to feed the work into the blade. This block of wood 23=2 allows the cut-off piece to move freely along the table surface without binding between the fence and the saw table, thereby lessening the possibility of kickback and injury to the operator. See figure 23-3. Note: This block allows the cut-off scrap piece to move freely along the table surface without binding between the fence and the blade, thereby lessening the possibility of kickback and injury to the operator. AUXILIARY FENCE 2. For added safety and convenience, the miter gauge can be fitted with an auxiliary fence (E) if not already supplied with one. If the auxiliary fence is not provided with your saw, one can be purchased as an accessory or one can be made from a dimensional piece of hardwood. This auxiliary fence can be fastened to the front of the miter gauge by using two screws (not included) through the slots (not shown) in the miter gauge body. See figure 23.2. To avoid kickback when using the block (F) as a cut-off gauge, it is very important that the rear end of the block (G) be positioned so the workpiece (H) is clear of the block before it enters the blade (I). Never use the fence (J) as a cut-off gauge when crosscutting. See figure 23-3. Figure 23=3 F H K CUT-OFF GAUGE 1. Once the cut-off length is determined, lock the fence and slide the workpiece across the table surface until it contacts the block. Use the miter gauge (K) to feed the workpiece into the blade. When cross-cutting a number of pieces to the same length, clamp a block (F) of wood to the fence (J) to use as a cut-off gauge. It is important that this block of wood always be positioned in front of the saw blade. See figure 23-3. 33 CAUTION RIPPING When ripping a workpiece longer than three feet, it is recommended that the workpiece be supported at the rear of the table saw to keep it from falling. A roller stand can be purchased to support long workpieces to the rear of a table saw. o NEVER stand in the line of the saw blade path when ripping. • ALWAYS keep hands and fingers away from the saw blade. Figure CAUTION If the workpiece is to be cut less than 4-inches wide, a push stick (E) or guide should always be used to keep your hands away from the saw blade. See figure 24-2. 24=1 Figure 24=2 A C D Ripping is the operation of making a cut with the grain of the workpiece; the rip fence (A) is used to position and guide the workpiece. Since the workpiece is pushed along the fence, it must have a straight edge and make solid contact with the saw table. The blade An accessory Craftsman Fence Guide can be purchased to assist when making narrow cuts. See "ACCESSORIES AND ATTACHMENTS" section in this manual. guard (B) and splitter assembly (C) must be used. The splitter has anti-kickback fingers (D) to prevent the workpiece from kicking back, and the splitter assembly to prevent the wood kerf from closing and binding on the blade. See figure 24-1. 1. With the workpiece clear of the saw blade, start the motor. 2. Place the workpiece on the saw table with the straight edge against the fence. 3. DADO BLADE SET The blade guard and splitter assembly cannot be used when dadoing or molding and must be swung to the rear of the saw. Blade guard must be reassembled when finished dadoing or molding. Figure 25=1 Advance the workpiece slowly, holding it down and against the fence, then into the saw blade. Note: The workpiece can be fed through the saw blade with one or two hands depending on the size. 4. Affter the workpiece is beyond the saw blade and anti-kickback fingers, you can remove your hand from the workpiece. When this is done, the workpiece will either stay on the table, tilt up slightly and be caught by the rear end of the guard, or slide off the table to the floor. Alternately, the feed can continue to the end of the table, after which the workpiece is lifted and brought back along the outside edge of the fence. 5. The cut-off part of the workpiece remains on the table and is not touched until the saw blade has come to a complete stop. A 34 Whenthedadobladeis 13/16-inch wide,theoutside arborflange(F)cannotbeused.Onlythearbornut(G) shouldbeused;tightenthearbornutagainstthedado bladebody.Donotlosetheoutsidearborflange,forit willbeneededwhenreattaching a bladetothesaw arbor.Also,anaccessorydadobladetableinsert(H) (notincluded)mustbeusedinplaceofthestandard tableinsert.Seefigure25-4. Dadoingis cuttinga non-through cutthatproducesa squarenotchintotheworkpiece.Mostdadobladesets (notincluded)aremadeupoftwooutsidedadoblades (A)andfouror fiveinsidechippers(B).Shims(E)can beplacedbetweenbladesandchipperstoslightlyvary thewidthofa dado.Nomorethantwoshimsshouldbe placedtogetherbetweenonesetof bladesor chippers. Shimscanbemadeof heavypaper,brassor metal. Variouscombinations ofthedadobladesandchippers areusedto cutgroovesfrom1/8"to 13/16"forusein shelving,makingjoints,tenons,grooving,etc.See figures25-1,25-2,and25-3. Figure 25=4 Figure 25=2 C H o (NOT INCLUDED) The blade guard and splitter assembly cannot be used when dadoing and must be swung to the rear of the saw. Dado blades and chippers have a set to their teeth. The teeth of the dado blades and chippers must be arranged so that the set of each tooth overlaps the next tooth. The set of the dado blade (C) and chipper (D) overlap as shown in Figure 26-3. A shim (E) can be used as needed to control the exact width of a dado. Figure 25=5 \ See figures 25-2 and 25-3. \ Figure 25=3 \ jD Figure 25-5, shows a typical dado operation using the miter gauge. • Never use the dado head in a bevel position. • Always install blade guard and splitter assembly after dado operation is completed. 35 MOLDING HEAD CUTTER Figure 26-2 shows the molding cutterhead is assembled to the saw arbor as shown. Molding is cutting a shape on the edge or face of the workpiece. Cutting moldings with a molding cutterhead (not included) on the circular saw is a fast, safe and clean operation. The many different knife shapes available make it possible for the operator to produce almost any kind of molding, such as various styles of corner moulds, picture frames, table edges, etc. Figure If the outside arbor flange (D) cannot be used with the molding cutterhead, tighten the arbor nut (E) against the cutterhead body. Do not lose the outside arbor flange, for it will be needed when reattaching a blade to the saw arbor. Also, an accessory molding cutterhead table insert (F) (not included) must be used in place of the standard table insert. See figure 26-2. 26=1 Figure 26=3 G H C The molding head consists of a cutterhead (A) in which you can mount various shapes of steel knives (B). Each of the three knives in a set is fitted into a groove in the cutterhead and securely clamped with a screw. The knife grooves (C) should be kept free of sawdust, which would prevent the cutter from seating properly. See figure 26-1. It is necessary when using the molding cutterhead to add a wood facing (G) to the face of the rip fence (H). The wood facing is attached to the fence with fasteners. A 3/4-inch facing is suitable for most work although an occasional job may require 1-inch facing. See figure 26-3. Position the wood facing over the cutterhead with the cutterhead below the surface of the table. Turn the saw on and raise the cutterhead slowly. The cutterhead will cut its own groove in the wood facing. • The blade guard and splitter assembly cannot be used when dadoing or molding and must be swung to the rear of the saw. Blade guard must be reassembled when finished. • Never use molding cutterhead in a bevel position. Figure 26=2 • Never run the workpiece between the fence and the molding cutterhead as irregular shaped wood will cause kickback. CAUTION • When molding end grain, the miter gauge must be used. The feed should be slowed up at the end of the cut to prevent splintering In all cuts, pay attention to the grain, making the cuts in the same direction as the grain whenever possible. NOTINCLUDED 36 BACKLASH ADJUSTMENTS BLADE RAISING/LOWERING BLADE TILTING FOR mar or rust, so it is important to conduct routine maintenance to keep your table saw looking new. Cleaning and waxing the cast iron surfaces on a regular maintenance schedule is recommended as follows: AND ASSEMBLIES If any play is detected in the blade raising/lowering blade tilting assemblies, the following adjustments should be made. or To clean and maintain the unpainted cast iron surfaces: • Apply a heavy coat of WD-40 onto the unpainted cast iron surface. Use a fine steel wool pad to buff the unpainted cast iron. Make sure to buff in a "front to rear" direction Turn the power switch "OFF" and unplug the power cord from its power source when making adjustments. only. A side-to-side buffing motion will show in the finely ground cast iron as a flaw, defect or scratches. NOTE: In the illustration below, the table saw has been turned upside down and the blade removed for clarity. Figure • Reapply WD-40 and buff the unpainted cast iron surfaces until the stains or rust is removed. Make sure you use the same front-to-rear buffing direction to avoid scratching or marring the cast iron surface. 27=1 • After all stains and/or rust have been removed, clean all eil and dirt from the table saw using a soft cloth or rag. Lastly, you need to apply a good automotive paste wax to all unpainted cast iron surfaces. This will help to protect the saw from rusting from further contact with moisture or oily hands. LUBRICATION The table saw has sealed lubricated bearings in the motor housing that do not require any additional lubrication from the operator. A 1, 2, CLEANING To adjust the blade raising/lowering assembly, loosen lock-nut (A) and turn the eccentric sleeve (B) until all play is removed in the assembly, then tighten lock-nut. See figure 27-1 With the table saw unplugged, blow off motor with lowpressure air to remove dust or dirt. Air pressure above 50 P. S. I. should not be used as high-pressured air may damage insulation. The operator should always wear eye protection when using compressed air. To adjust the blade tilting assembly, loosen lock-nut (C) and turn the eccentric (D) until all play is removed in the assembly, then tighten the lock-nut. See figure 27-1. PROTECTING FROM RUST CAST Do not allow chips and dust to accumulate under table saw. Keep area clean and in safe order. IRON TABLE CAUTION: DO NOT USE FLAMMABLE to clean table saw. MAKE CERTAIN to turn the power "OFF" and unplug the power cord from its power source. MATERIALS Only trained personnel should perform repairs to the table saw. Contact your nearest Sears Service Center for authorized service. Unauthorized repairs or replacement with non-factory parts could cause serious injury to the operator and damage to the table saw. The environment and frequency of human contact can have a very detrimental impact on unpainted cast iron surfaces. Moisture, humidity and oils (from human hands!) can cause the unpainted cast iron surfaces to 37 TOPREVENT INJURYTOYOURSELF or damage to the table saw, turn the power switch to the "OFF" position and unplug the power cord from the electrical receptacle before making any adjustments. PROBLEM LIKELY CAUSE(S) SOLUTION Motor does not start: 1, Switch not pressed in far enough or switch in the "OFF" position. 1, Depress switch in 1/2 inch or make sure switch is in the "ON" position. 2. Defective switch. 2. Have switch replaced. 3. Defective capacitor. 3. Have capacitor replaced. 4. Low line voltage. 4. Correct low line voltage condition. If saw is plugged into an extension cord, plug saw directly into wall outlet. 5. Defective motor. 5. Have motor replaced. NOTE: 3 and 4 must be done by a qualified service technician. Motor stalls, thermal-overload trips or circuit breakers open frequently: Motor starts slowly or fails to come to full speed: Motor running hot: Handwheels to turn: too are hard Miter gauge does not move smoothly: 1. Circuit overload. 1. Reduce circuit load (turn off other appliances) 2. Low line voltage. 2. Correct low line voltage condition. Check line voltage with a multi-meter. If saw is plugged into an extension cord, unplug saw from extension cord and plug saw directly to wall outlet. 3. Motor overload. 3. Reduce load on motor, slow down feed rate of workpiece being pushed into blade. 4. Incorrect fuses on circuit breakers. 4. Have correct fuses on circuit breakers installed by a qualified electrician. 5. Short circuit in motor; loose connections worn insulation on lead wires. 5. Inspect terminals in motor for damaged insulation and shorted wires and have them replaced. Check all power lead connections. 1. Low line voltage. 1. Correct low line voltage condition. Check line voltage with a multi-meter. If saw is plugged into an extension cord, unplug saw from extension cord and plug saw directly to wall outlet. 2. Defective motor windings. 2. Have motor replaced. 3. Defective capacitor. 3. Have capacitor replaced 1. Restricted air circulation due to dust accumulation. 1. Clean dust and restore normal air circulation 2. Reduce load on motor. or 2. Motor overload. 1. Handwheel Lock Knob has not been loosened. 1. Loosen Handwheel Lock Knob. 2. Dust accumulation inside of cabinet. 2. Clean off tilt and bevel gear assemblies. 1. Miter gauge groove and miter gauge bar are dirty. on tilting or beveling gears. 1. Clean miter gauge groove and bar. 2. Adjust set-screws around motor. in miter gauge bar. 2. Set-screws in miter gauge bar are out of adjustment. Workpiece binds, burns or stalls motor when ripping: 1. Blade is dull. 1. Sharpen or replace blade. 2. Board is warped or twisted. 2. Replace board. 3. Rip fence is not parallel to blade. 3. See "Fence Alignment" Section. Saw blade does not cut true at 90 or 45 degrees: 1. Blade is dull. 1. Sharpen or replace blade. 2. Indicator arrow is not properly adjusted. 2. Adjust bevel indicator arrow. 3. Positive stops are not set properly. 3. Adjust 90 and 45-degree Rip fence does not move smoothly: 1. Rip fence is not mounted properly. 1. See "Fence Alignment" 2. Rails are dirty or sticky. 2. Clean and apply paste wax to rails. Saw vibrates excessively: 1. Blade is warped. 1. Replace blade. 2. Drive belt is damaged. 2. Replace drive belt. 3. Reposition saw on a flat surface. Adjust leveling feet, if supplied with saw. 4. Tighten all hardware. 3. Work surface is uneven. 4. Saw is not mounted securely. 38 in Operation and Adjustment positive stops. in Operation and Adjustment Section. 10-iN.TABLESAW MODEL NO.152.221040 When servicing, use only CRAFTSMAN product damage. replacement parts. Use of any other parts may create a HAZARD or cause Any attempt to repair or replace electrical parts on this table saw may create a HAZARD unless a qualified service technician does repairs. Repair service is available at your nearest Sears Service Center. Always order by PART NUMBER, not by key number. *AVAILABLE AT MOST RETAIL STORES Key No. PART No. Description Qty. N/A OR91550 OWNER'S N/A OR91710 BLADE GUARD ASSEMBLY, (NOT SHOWN) CONSISTS OF REF #: 1,2, 3, 3a, 3b 4, 5, 6, 7, 16, 24 & 25 N/A OR91711 SPLITTER BRACKET ASSEMBLY, (NOT SHOWN) CONSISTS OF REF #: 9, 9a, 10, 11, 12, 13,14, 15 & 17 1 OR91785 PUSH NUT (CHROME) 2 OR91781 PIN 3 OR91027 "SEE THRU" BLADE GUARD 3A OR91574 WARNING LABEL 3B OR91575 WARNING LABEL PICTORAL 4 OR91782 PIN 5 OR91008 GUARD BRACKET MANUAL - #22104 10" Table Saw 6 OR91834 PUSH NUT (BLACK) 7 OR91745 GUARD SPRING 8 OR91031 SPLITTER 9 OR91812 HEX SOCKET 9A STD852006 LOCK WASHER 10 OR91011 SPLITTER REAR MOUNT LOWER 11 OR91051 SPLITTER MOUNT SQUARE NUT 12 OR91012 SPLITTER REAR MOUNT UPPER 13 OR91820 SPECIAL FLAT WASHER 14 STD852006 LOCK WASHER 15 OR91758 HEX SOCKET HEAD SCREW M6 x 16ram 16 OR91015 SPLITTER 17 OR91048 SPLITTER 18 OR91760 HEX SOCKET HEAD SCREW M6 x 6ram 19 OR91820 SPECIAL FLAT WASHER 20 OR91758 HEX SOCKET 21 OR91010 SPLITTER 21A OR91791 SPRING PIN 3ram x 10ram 22 OR91013 SPLITTER 23 OR91753 SPECIAL HEX NUT M12 24 OR91795 SPRING PIN 4ram x 22ram 25 OR91009 ANTI - KICKBACK 30 OR91789 SET SCREW 31 OR91014 TABLE INSERT - STANDARD 32 OR91052 TABLE INSERT RETAINING BOLT 33 OR91815 TABLE 34 OR91821 HEX SOCKET SET SCREW M8 x 20ram 35 OR91021 ALIGN-A-CUT 36 STD851008 FLAT WASHER 37 STD852008 LOCK WASHER 38 STD835030 HEX HEAD SCREW M8x1.25 x 30ram 39C OR91092 EXTENSION 40 OR91817 SPECIAL FLAT WASHER 41 STD852008 LOCK WASHER 42 STD835025 HEX HEAD SCREW M8x1.25 x 25ram 60 OR91040 SWITCH PADDLE 60A 0R90375 PADLOCK AND KEY 61A OR91712 SWITCH ASSEMBLY 63A OR91579 SWITCH RESET LABEL 65 OR91822 SQUARE NUT M6 (11mm Square) 67 STD833012 HEX HEAD SCREW M6 x 12ram 114 OR91076 MITER GAGE BODY 115 OR91077 SPECIAL WASHER, ]-SLOT 116 OR91074 SPECIAL SCREW 119 OR91079 GUIDE BAR 120 OR91763 HEX SOCKET SET SCREW M4 x 16ram MOUNTING 1 N/A N/A ROD HEAD SCREW M6 x 22ram M6 (ID:6.4mm, OD:18mm; T:1.6mm M6 Qty. Key No. PART No. Description 121 OR91783 PIN 1/4" x 3/4" 1 122 OR91774 PAN HEAD SCREW M4 x 10ram 2 123 OR91080 PLUNGER 1 124 OR91081 PLUNGER BLOCK 1 125 OR91082 CURSOR 1 126 OR91775 PAN HEAD SCREW M4 x 16ram 1 127 OR91776 PAN HEAD SCREW M4 x 20ram 3 127A STD840407 HEX NUT M4 3 128 OR91756 HEX SOCKET HEAD SCREW M5 x 20ram 2 129 STD851005 FLAT WASHER 2 130 OR91673 MITER SCALE 131 OR91084 SPECIAL WASHER, 132 OR91085 MITER GAUGE KNOB 1 200 OR91767 JAM NUT 5/8-18-LH 1 201 OR91020 ARBOR PULLEY 1 202 OR91824 KEY 5mm x 5mm x 15mm 1 203 OR91734 BEARING CLOSURE 1 203A OR91732 ARBOR SPACER 204 OR91733 BALL BEARING 205 OR91004 ELEVATING BRACKET 1 206 OR91024 ARBOR SLEEVE 1 207 OR91801 WAVE WASHER1 208 OR91733 BALL BEARING <6203 LLB> 1 209 OR91022 ARBOR SHAFT 1 210A OR91720 10" BLADE, 40 TOOTH, A.T.B., 5/8" BORE 1 211 OR91026 BLADE FLANGE 1 212 OR91050 BLADE HEX NUT-RH 1 213 STD836045 HEX HEAD SCREW M10x1.5 x 45mm 2 214 STD851010 FLAT WASHER M1O 2 215 OR91003 REAR BRACKET 216 STD851010 FLAT WASHER M1O 2 217 STD852010 LOCK WASHER M10 2 218 STD841015 HEX NUT M10xl.5 2 220 OR91721 BELT (28" 6Rib Jsection PoIyV) 1 221 OR90263 HEX SOCKET SET SCREW M6 x 12mm 1 222 OR91023 MOTOR PULLEY 1 223 OR91770 KEY 5mm x 5mm x 36ram 1 224B OR91722 MOTOR ASSEMBLY 1 224C OR91723 START CAPACITOR 1 224D OR91724 RUN CAPACITOR 1 225B OR91576 MOTOR SPEC PLATE 1.5 HP 225C OR91576 MOTOR WIRING 226 STD835030 HEX HEAD SCREW MSx1.25 x 30ram 4 226A STD851008 FLAT WASHER M8 4 227 STD861008 FLAT WASHER M8 4 228 OR91001 MOTOR BRACKET 1 229 STD852008 LOCK WASHER 4 230 STD840812 HEX NUT M8x1.25 4 231 OR91825 SPRING PIN 8mm x 35mm 1 232 OR91771 LOCK NUT 1/2-13UNC 3 233 OR91784 PLATE WASHER 1 234 OR91802 WAVE WASHER 1 235 OR91064 MOTOR MOUNT STUD 1 236 OR91056 MOTOR SPRING 1 237 OR91057 STUD 1 240 OR91790 SHAFT 1 241 OR91757 HEX SOCKET HEAD SCREW M5 x 20mm, NYLOK 2 M5 1 MITER HANDLE NUT 1 <6203 LLB> KNOB (ID:6.4mm, OD:18mm; T:1.6ram HEAD SCREW M6 x 16ram FRONT MOUNT SPRING CLIP INSERT M8 M8 WING 10" STAMPED STEEL M8 39 1 1 FINGER 1/4-28 x 3/8", NYLOCK 1 1.5 HP DIAGRAM LABEL M8 1 1 1O-IN. TABLE SAW MODEL NO.152.221040 Key No. PART No. Description ELEVATING SHAFT ASSEMBLY 416C STD852008 LOCK WASHER SPRING PIN 3ram x 20ram 416D STD851008 FLAT WASHER STD541231 JAM NUT 5/8-18 416E OR91164 REAR RAIL 1 248 OR91803 TRUNNION ASSEMBLY 416F OR91809 HEX BUTTON HEAD CAP SCREW M8 x 1.26 x 35ram 2 249 OR91800 WAVE WASHER 416G STD852008 LOCK WASHER M8 4 251 OR91028 RAISE/LOWER SLEEVE 416H STD851008 FLAT WASHER M8 4 252 OR91029 RAISE/LOWER SPACER 417 OR91828 PAN HEAD SELF TAP SCREW M4 x 16ram 4 253 OR91019 POINTER 418 OR91194 END CAP, RIGHT HAND 1 254 OR90059 FLAT WASHER 419 OR91705 FRONT RAIL WITH SCALE, 255 OR91826 CHEESE HEAD SCREW M6 x 16mm 419A OR91813 SQUARE HEAD SCREW M8 x 35ram 4 N/A OR91804 HANDWHEEL ASSEMBLY, CONSISTS OF: 256,256A, 419B STD840812 HEX NUT M8xl.28 4 419C STD852008 LOCK WASHER 4 Key No. PART No. Description 243 OR91116 244 OR91793 245 Qty. M6 (NOT SHOWN) 256B & 256C N/A Qty. M8 2 M8 4 RIGHT HAND (26") ASSEMBLY M8 1 256 OR91045 HANDWHEEL 419D STD851008 FLAT WASHER 256A OR91041 ELEVATING KNOB ASSEMBLY 420A OR91569 SCALE, RIGHT HAND - 25-inch 1 256B OR91038 KNOB BOLT 422 OR91764 HEX SOCKET SET SCREW M6 x 10ram 1 256C OR91044 KNOB END CAP 426 OR91196 HANDLE PIVOT SHAFT 1 258 OR91046 HANDWHEEL 427 OR91736 CLAMP CAM 1 261 OR91117 TILT SHAFT ASSEMBLY 428 OR91191 FENCE KNOB ASSEMBLY 1 261A OR91793 SPRING PIN 3ram x 20ram 430 OR91812 HEX SOCKET HEAD SCREW M6 x 22mm 2 262 OR91738 ECCENTRIC 431 STD852006 LOCK WASHER 2 263 OR91006 FRONT BRACKET 432 OR91830 SPECIAL FLAT WASHER 264 STD851010 FLAT WASHER M10 433 OR91739 E-RING #8 2 265 STD836045 HEX HEAD SCREW M10x1.5 x 45ram 434 OR91189 BRACKET 1 266 OR91018 TILT COLLAR 435 OR91188 TENSION CLIP 266A OR91740 FIBER WASHER 436 STD852006 LOCK WASHER 268B OR91137 COLLAR 437 OR91755 HEX SOCKET BUTTON 266C OR91762 HEX SOCKET SET SCREW 1/4-20 X 1/4" 438 OR91731 SPECIAL SCREW 267 OR91816 HEX SOCKET SET SCREW M6 x 8ram 439 OR91183 HEAD CASTING 268 STD840508 HEX NUT M6 439A OR91571 DEBRIS WARNING LABEL 268A OR91827 SPECIAL FLAT WASHER 439B OR91572 LIFTING WARNING 269 OR91017 TILT BRACKET 440 OR91730 SPECIAL PLASTIC SET SCREW M8 x 16ram 2 270 OR91786 ROUND HEAD SCREW M5 x 25ram 441 OR91192 END CAP, LEFT HAND 1 271 OR91045 HANDWHEEL 442 OR91139 REAR RAIL (SHORT) 271A OR91041 TILTING 443 OR91707 FRONT RAIL WITH SCALE, 271B OR91038 KNOB BOLT 443A OR91567 SCALE, LEFT HAND - 12-inch 1 271C OR91044 KNOB END CAP 444 OR91138 ALIGNMENT 2 273 OR91046 HANDWHEEL 445 OR90239 HEX SOCKET SET SCREW M6 X 6ram 8 274 OR91768 ,JAM NUT 9/16-18 446 OR91748 HEX HEAD SCREW M6 X 22mm 2 275 STD851010 FLAT WASHER M10 447 OR91831 INTERNAL 276 STD852010 LOCK WASHER 448 STD851006 FLAT WASHER 277 STD841015 HEX NUT M10xl.6 449 OR91136 GLIDE PAD 2 280 OR91726 BOX END WRENCH 450 STD840610 HEX NUT M6 2 281 OR91727 OPEN END WRENCH 501 OR91200 CABINET ASSY WELDMENT 282 OR90289 2.Smm ALLEN WRENCH 501A OR91561 SPEC TAG 283 OR90290 3ram ALLEN WRENCH 501B OR91565 BEVEL SCALE 284 OR90291 4ram ALLEN WRENCH 501C OR91560 NAMEPLATE 285 OR91728 5ram ALLEN WRENCH 501D OR91566 BLADE ELEVATION AND TILT LABEL 286 OR91729 6ram ALLEN WRENCH 502 OR91103 HINGE ASSEMBLY 287 OR91808 1/8" ALLEN WRENCH 502A STD840508 HEX NUT M6 290 OR91814 CABLE CLAMP 502B STD851005 FLAT WASHER 291 OR91787 ROUND HEAD TAP SCREW 1/4-20 x 3/8" 503 OR91787 ROUND HEAD TAP SCREW N/A OR91714 FENCE ASSEMBLY (NOT SHOWN) CONSISTS OF: 404, 405,406, 406A, 407,408, 409,410, 411,412,413,414, 422,426,427, 428,430, 431,432,433, 434,435, 436,437, 438, 439,439A, 439B, 440,446, 447,448,449 & 450 504 OR91123 MOTOR COVER 504A OR91564 WARNING LABEL 1 505 OR91777 PAN HEAD SCREW M5 X 15ram 4 2 LOCK KNOB 3/8" (ID:5.3, OD:18, T:3) KNOB ASSY LOCK KNOB M10 N/A M8 4 M6 (ID:6.4, OD:186, T:1.6) 2 1 M6 1 HEAD SCREW M6 x 12mm M8 x 20mm 1 2 1 1 LABEL 1 1 LEFT HAND (12"/ASSEMBLY BAR TOOTH LOCK WASHER M6 M6 1 2 2 4 M6 4 1/4-20 x 3/8" 3 1 404 OR91828 PAN HEAD SELF TAP SCREW M4 x 16ram 506 OR91058 LATCH BLACK SWELL ASSEMBLY 405 OR91168 FENCE TOP 527 OR91134 WRENCH HOOK 1 405A OR91570 CRAFTSMAN 528 OR91135 FENCE HOOK 2 406 OR91169 FENCE END CAP 529 OR91832 SHEET METAL SCREWS 408A OR91764 HEX SOCKET SET SCREW M5 x 10ram 529A OR91832 TRIANGLE TAP SCREW M4 x 8ram 2 408B OR91828 PAN HEAD SELF TAP SCREW 530 OR91177 LEG ASSEMBLY 2 407 OR91199 FENCE HOLD DOWN 531 OR91174 RUBBER 408 OR91197 PIVOT PIN 534 STD840812 HEX NUT M8xl.25 409 OR91198 PIVOT BUSHING 535 STD852008 LOCK WASHER 410 OR91162 FENCE EXTRUSION 536 STD851008 FLAT WASHER 411 OR91761 HEX SOCKET 539 OR91179 TIE BAR 411A OR90311 FLAT WASHER M8 540 OR91181 CARRIAGE HEAD SCREW 5/16-18 x 5/8" 8 412 OR91778 PAN HEAD SCREW M5 x 16mm 541 STD551031 FLAT WASHER 5/16" 8 413 OR90462 FLAT WASHER M6 542 STD551131 LOCK WASHER 5/16" 8 414 OR91182 CURSOR 543 STD541031 HEX NUT 5/16"-18 8 415 OR91195 REAR RAIL CONNECTOR 544 STD835025 HEX HEAD SCREW M8xl.26 416A OR91806 HEX BUTTON HEAD CAP SCREW M8 x 1.25 x 25mm 545 STD851008 FLAT WASHER 416B STD840812 HEX NUT M8xl.26 LABEL, VERTICLE M4 x 16ram HEAD SCREW M8x1.25 x 25ram 40 M4 x 8mm WELDMENT FOOT PAD 6 4 8 M8 8 M8 8 2 M8 x 26mm 8 8 ? Z _D p. m 39c(2).--.fj_ 3a(81@ 37(8)/ 38(8)J *(2) 25(2, 223 65(2> 122(2) 0 7(2) ill FZ .o o 4_ o ? Z W r" m bO 282 _83 0 285 m r- _84 a_6 z P o o o Z W m 60 441 487 485A 409(2) 443A 410 439B (4) (4) 4£0A (4) 0 I"TI Z 418 P I,O o o % anuai dei Proprietario CRRFr MRH 1.5 caballos de fuerza (servicio continuo) 2 caballos de fuerza (ma×imo desarrollado) 3450 R.P.M. (R.P.M. sin carga) de 1 puig. No. de Modelo 152.221040 ! PRECAUCION: PARA SU SEGURIDAD PERSONAL; Lea y obedezca todas las Instrucciones de Seguridad y Funcionamiento antes de accionar esta Sierra de Mesa. Sears, Roebuck No. de Pieza OR91550 Revisado: REV. D and Co., Hoffman L[nea de Ayuda al Cliente 1-800-897-7709 Sirvase tenet listo su No. de Modelo y No. de Serie. Estates, 45 IL 60179 U.S.A. SECCl0N PAGINA Garantfa ............................................................................................................................................................................................. 46 Especificaciones del producte ........................................................................................................................................................ Glesario de t_rminos ........................................................................................................................................................................ 46 47 Instrucciones de seguridad ............................................................................................................................................................. Directrices para las e×tensiones el_ctricas ................................................................................................................................... Instrucciones de conexi6n a tierra ................................................................................................................................................ 48 49 50 Instrucciones especfficas de seguridad para las sierras de mesa ............................................................................................. Accesorios y aditamentos ............................................................................................................................................................... Contenido de la caja ......................................................................................................................................................................... Conozca su sierra de mesa ............................................................................................................................................................. 51 53 55 58 Instrucciones de montaje ................................................................................................................................................................. Operaciones y ajustes ...................................................................................................................................................................... Mantenimiento ................................................................................................................................................................................... Guia de Iocalizaci6n de averias ...................................................................................................................................................... Infermaci6n de servicio .................................................................................................................................................................... 59 67 81 82 84 GARANT[A COMPLETA DE UN ANO Si este producto Ilegara a fallar debido a defectos materiales o de elaboraci6n dentro de un aRo desde la fecha de compra, devuelvalo a su Centro de Servicio Sears mas cercano para repararlo sin costo alguno. Si se hace uso de este producto para fines comerciales la fecha de compra. o de alquiler, esta garantia se aplica s61o por espacio de 90 d[as desde Esta garantia le concede derechos legales especfficos, y tambien podr_ tener otros derechos que variaran de un estado a otro. Sears Roebuck and Co., Dept 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 Tipo de motor HP de servicio continuo Inducci6n 1.5 HP mb,ximo desarrollado 2 Amperios Voltios 15/7.5 120/240 Hertz 60 RPM Inclinaci6n de la hoja 3450 R.RM. (R.P.M. sin carga) Inclinaci6n izquierda Marcha de la hoja Correa Poly-V Diametro de la hoja 10 pulg. Eje de la hoja Numero de dientes 5/8 pulg. 40 Velocidad de la hoja 3450 R.RM. Tipo de guia Guia y rieles de enclavamiento frontal de aluminio extruido Profundidad maximae de corte a 90 grados Profundidad maxima de corte a 45 grados 25 pulg. 12 pulg. 13/16 pulg. 8 pulg. 8 pulg., hacero estampado 350 Ibs. Haga uso de la protecci6n de circuitos correcta para evitar los choques electricos a sf mismo y el daRo a la Sierra de Mesa. No la exponga a la Iluvia ni haga uso de ella en entornos humedos. La Sierra de Mesa viene cableada de fabrica para el funcionamiento a 120 V, 60 Hz. Conectar a un circuito ramal de 120 V, 15 amperios y utilice un fusible o disyuntor de circuitos de retardaci6n de tiempo de 15 amperios. El circuito electrico no podr& tener un tama5o de cable menor al #14. Para evitar choques o incendios, reponga el cord6n de energia inmediatamente siesta da5ado en cualquier manera. 2-1/4 pulg. Corte a Io largo maximo a la izquierda de la hoja 12-1/2 pulg. Ancho maximo de la fresa rotativa de ranurar Diametro maximo de la hoja de fresa rotativa Ala de mesa zquierda y derecha Peso de la sierra de mesa 3-3/8 pulg. Corte a Io largo maximo a la derecha de la hoja Mesa frente a la hoja a la profundidad maxima de corte 46 Alefriz - Muesca cuadrada en el borde del material. Fresa rotativa de ranurar - Corte no directo que produce una muesca cuadrada. Una fresa rotativa tiene, tfpicamente, un ancho de 1/8 a 13/16 pulg. Una fresa rotativa requiere un conjunte especial de hojas que no estan incluidas con esta sierra de mesa. Contragolpe - Cuando el material es arrojado hacia el operario durante una operaci6n de corte en el momento que el material hace contacto inicial con la hoja, o si el material hace constricci6n sobre la hoja. Los contragolpes son pelf grosos y pueden resultar en heridas graves. Goma, alquitr_in o resina - Residuo pegajoso y basado en la savia producido por los productos de madera. Corte a Io largo - La operaci6n de hacer un corte a Io largo del grano del material. Gradaci6n de la hoja de la sierra - La distancia en que las puntas de la hoja de la sierra estan anguladas hacia afuera desde el grosor de la hoja. La gradaci6n de los dientes de la hoja de la sierra permite que el cuerpo de la hoja atraviese todos los cortes con seguridad. Corte compuesto - La operaci6n de hacer cortes tanto de biselado come de ingletes a la misma vez. Corte de biselado - La operaci6n de realizar cualquier corte con el conjunto de hojas en cualquier grade que no sea 90 grados. Ladeo - El mal alineamiento de la hoja con las ranuras de ingletes, o cuando la hoja no esta paralela con las ranuras de ingletes. Corte de ingletes - La operaci6n de hacer un corte utilizando la escuadra de ingletes a cualquier angulo que no sea de cero grades. Mano libre - Una operaci6n muy peligrosa para efectuar un corte sin hacer uso de la gufa de corte ni la escuadra de ingletes durante una operaci6n de corte. Los cortes a mano libre jam_s deben realizarse con una Sierra de Mesa. Corte repetido - La operaci6n de realizar un corte para reducir el grosor del material. Mesa / zona de trabajo - La superficie total de la parte superior de la sierra de mesa sobre la que descansa el material mientras que se realizan operaciones de montaje o de certe. Corte transversal - La operaci6n de realizar un corte a Io ancho del grano o el ancho del material. Refrentado - Dispositivo accesorio que puede hacerse o comprarse para ayudar a la gufa o sujetar un material durante las operaciones de corte. Dedos anti-contragolpe - Dispositivo de seguridad conectado al protector de hoja y al ensamblado del hendidor dise5ado para evitar la expulsi6n de un material durante las operaciones de corte. Trayecto de la hoja de la sierra - La zona que est_ directamente en Ifnea con la hoja, incluyendo la zona per encima, por debajo y per delante de la misma. Eje - El eje sobre el cual esta montada la hoja o la herramienta cortante de accesorio. Vara de empuje - Dispositivo accesorio que puede hacerse o comprarse para ayudar a empujar el material a traves de la hoja. Se hace use de una vara de empuje para evitar que las manos del operario entren en contacto con la hoja durante el corte a Io largo de materiales angostos. Entalladura - La pieza removida del material per la hoja durante cualquier operaci6n de corte. 47 INSTRUCCIONES SEGURIDAD GENERALES DE 9. El funcionamiento de una Sierra de Mesa puede resultar peligroso si se hace caso omiso de la seguridad y del sentido com0n. El operario debe estar familiarizado con el funcionamiento de la herramienta. Lea este manual para entender su Sierra de Mesa. NO OPERE esta Sierra de Mesa si no entiende plenamente las limitaciones de dicha herramienta. NO haga modificaciones de ning0n tipo a esta Sierra de Mesa. RECUERDE: Usted es responsable de su propia seguridad. ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA DE MESA 10. SIEMPRE DESENCHUFE LA HERRAMIENTA DEL TOMACORRIENTES cuando vaya a realizar ajustes, cambiar piezas o realizar cualquier clase de mantenimiento. Para evitar las heridas graves y el dare a la herramienta, lea y obedezca todas las instrucciones de Seguridad y Operaci6n antes de operar la Sierra de Mesa. 1. 2. 4. NO utilice herramientas inflamables presentes. 5. MANTENGA SIEMPRE su zona de trabajo limpia, bien alumbrada y organizada. NO TRABAJE en un entorno con superficies de piso resbalosas a consecuencia de los escombros, la grasa y la cera. 8. 12. EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL. Asegurese de que el interrupter de potencia se encuentre en la posici6n de "APAGADO" antes de enchufar el cord6n de potencia en el tomacorrientes. CONECTE TODAS LAS HERRAMIENTAS A TIERRA. Si la herramienta se suministra con un enchufe de 3 machos, se le debe enchufar a un tomacorrientes que disponga de 3 contactos electricos. El tercer macho se utiliza para conectar la herramienta a tierra y ofrecer protecci6n contra los cheques electricos accidentales. NO quite el tercer macho. Vea las Instrucciones de Conexi6n a Tierra. EVITE UN ENTORNO LABORAL PELIGROSO. NO utilice las herramientas eleetricas en un entorno h0medo, ni tampoco las exponga a Iluvia. 7. 11. MANTENGA LOS ESCUDOS DE PROTECCION EN SU SlTIO Y EN BUEN ESTADO DE FUNCIONAMIENTO. LEA a conciencia el Manual del Propietario. APRENDA a c6mo hacer use de esta herramienta para sus aplicaciones diseRadas. 3. 6. UTILICE PROTECCION OCULAR SIEMPRE. Cualquier herramienta mecanica puede arrojar escombros hacia los ojos durante el funcionamiento, pudiendo esto resultar en heridas oculares graves y permanentes. Los anteojos de uso cotidiano NO son gafas de seguridad. Utilice Gafas de Protecci6n SIEMPRE (que cumplan con la normativa Z87.1 de ANSI) durante la operaci6n de herramientas mec&nicas. Las Gafas de Protecci6n est&n disponibles en las tiendas Sears de ventas al detal. El equipo auditivo debe cumplir con la Normativa $3.19 de ANSI. 13. QUITE TODAS LAS HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO de la zona inmediata antes de encender la herramienta. 14. SOLO UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. El use de accesorios incorrectos o poco apropiados puede ocasionar heridas graves al operario y ocasionar dare a la herramienta. Si tiene dudas, consulte el manual de instrucciones que se adjunta con el accesorio especffico. electricas si hay gases o Ifquidos 15. JAMAS DEJE UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO SIN ATENDER. Conmute el interruptor de energfa a la posici6n de apagado. NO abandone la herramienta hasta que esta se haya detenido per complete. 16. NO SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Pueden producirse heridas graves si la herramienta se vuelca o si usted hace contacto con la herramienta accidentalmente. MANTENGA ALEJADOS A LOS NINOS Y VISITANTES. NO permita que haya personas en la zona inmediata de trabajo, particularmente cuando la herramienta electrica se encuentre en funcionamiento. 17. NO ALMACENE nada por encima ni cerca de la maquina en donde alguien pueda intentar pararse en la herramienta para alcanzarlo. NO DEBE FORZAR LA HERRAMIENTA a realizar operaciones para las que no fue diseRada. Realizar& una labor m&s segura y de mejor calidad si se le utiliza para realizar operaciones para las que fue diseRada. 18. MANTENGA SU EQUILIBRIO. NO se extienda sobre la herramienta. Haga use de zapatos con suela de caucho resistente al aceite. Mantenga el piso libre de escombros, grasa o cera. UTILICE VESTIMENTA APROPIADA. NO vista ropa holgada, guantes, corbatas ni artfculos de joyerfa. Estos artfculos pueden quedar atrapados en la maquina durante las operaciones y tirar del operario, atrayendolo haeia las piezas en movimiento. El usuario debe Ilevar una cubierta protectora sobre el cabello, si tiene cabellera larga, para impedir el contacto con cualquier pieza en movimiento. 19. MANTENGA SUS HERRAMIENTAS CUIDADOSAMENTE. Mantenga sus herramientas limpias yen buen estado. Mantenga afiladas todas las hojas y brocas. 48 20. REVISE SI HAY PIEZAS DA_IADAS ANTES DE CADA USO DE LA HERRAMIENTA. Revise todos los protectores cuidadosamente para comprobar que funcionan correctamente y que no estan dahados, y que realizan sus funciones diseRadas correctamente. Revise el alineamiento, la fijaci6n o la ruptura de las piezas en movimiento. Cualquier protector u otra piezas que se encuentre daRada debe repararse o reemplazarse inmediatamente. DIRECTRICES PARA LAS EXTENSIONES ELleCTRICAS Mientras menor sea el n0mero de calibre, mayor sera el diametro de la extensi6n electrica. Si tiene dudas sobre las dimensiones correctas de una extensi6n electrica, utilice un cord6n mas corto y mas grueso. Una extensi6n de dimensiones insuficientes producira una caida en el voltaje de linea, resultando en una perdida de potencia y el sobrecalentamiento. SOLO UTIMCE UNA EXTENSION ELC:CTRIOA DE 3 HILOS QUE DISPONGA DE UN ENCHUFE DE CONEXION A TIERRA DE 3 MACHOS,Y UN RECEPTACULO DE 3 POLOS QUE ACEPTE EL ENCHUFE DE LA M,_,QUINA. 21. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIl_lOS quitando las Ilaves del interrupter, desenchufando las herramientas de los tomacorrientes y haciendo uso de candados. 22. NO OPERE LA HERRAMIENTA BAJO LA INFLUENClA DE LAS DROGAS O DEL ALCOHOL. Siesta haciendo use de una extensi6n electrica a la internperle, este seguro de que la extensi6n se encuentre marcada con "W-A" ("W" en el CanadA), Io que indica que su use a la intemperie es aceptable. 23. AFIANCE TODO EL MATERIAL. Siempre que resulte posible, utilice abrazaderas o plantillas para asegurar el material. Esto ofrece mayor seguridad que intentar sujetar el material con sus propias manes. Aseg0rese de que las dimensiones de su extensi6n electrica sean las correctas y que se encuentre en buen estado electrico. Repare siempre una extensi6n electrica daRada, o procure que una persona experta la repare antes del use. 24. MANTI_NGASE ALERTA, ESTI_ CONSClENTE DE LO QUE HACE,Y UTILICE SENTIDO COMON CUANDO VAYA A OPERAR UNA HERRAMIENTA MEC,_,NICA. NO UTILICE LA HERRAMIENTA SI ESTA CANSADO O BAJO LA INFLUENClA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS. Un momento de descuido durante el uso de herramientas electricas puede resultar en lesiones personales graves. Proteja sus extensiones electricas contra los objetos filosos, el calor en exceso y de los lugares mojados o h0medos. FUNCIONAMIENTO A 120 VOLTIOS SOLAMENTE 25. El use de esta herramienta puede generar y dispersar polvo u otras partfculas aereas, incluyendo polvo de madera, polvo de silice cristalino y polvo de asbesto. Dirija las part[culas en la direcci6n opuesta a la cara y el cuerpo. Opere la herramienta siempre en un lugar con buena ventilaci6n y proporcione la eliminaci6n correcta de polvo. Utilice un sistema de recolecci6n de polvo siempre que sea posible. La exposici6n al polvo puede ocasionar dare respiratorio grave y permanente u otros dares, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cancer y la muerte. Evite respirar el polvo y evite el contacto prolongado con el polvo. El permitir la entrada del polvo en su boca u ojos, o dejar que permanezca sobre su piel, podra promover la absorci6n de materiales daRinos. Utilice siempre la protecci6n respiratoria NIOSH / OSHA que sea apropiada para la exposici6n al polvo y lave las zonas afectadas con jab6n y agua. 25 PiES DE LARGO 50 PIES DE LARGO 100 PIES DE LARGO 0 a 6 Amperios 18AWG 16AWG 16AWG 6 a 10 Amperios 18AWG 16 AWG 14 AWG 10 a 12 Amperios 16AWG 16AWG 14 AWG 12 a 15 Amperios 14 AWG 12 AWG No se recomienda FUNCIONAMIENTO A 240 VOLTIOS SOLAMENTE 26. UTILICE UNA EXTENSION ELI_CTRICA CORRECTA Y EN BUEN ESTADO. Cuando vaya a hacer uso de una extensi6n electrica, aseg0rese de utilizar una que sea Io suficientemente fuerte come para transportar la corriente a ser utilizada per su herramienta. Tenga la bondad de referirse a la tabla "CALIBRE MJNIMO RECOMENBADO PARA LAS EXTENSIONES ELI_CTRICAS (AWG)" para el dimensionamiento correcto de la extensi6n electrica. Si tiene dudas, utilice la siguiente extensi6n de mayor calibre. 27. DIRECCION DE LA ALIMENTACION. Alimente el material hacia la hoja o cortadora s61o contra el sentido de la rotaci6n de la hoja o cortadora. 49 25 PIES DE LARGO 50 PIES DE LARGO 100 PIES DE LARGO 0 a 6 Amperios 18AWG 18AWG 16 AWG 6 a 10 Amperios 18AWG 18 AWG 14 AWG 10 a 12 Amperios 16AWG 16 AWG 14 AWG 12 a 15 Amperios 14 AWG 12 AWG No se recomienda REPONGA CUALQUIER INMEDIATAMENTE. ESTA HERRAMIENTA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA DURANTE EL USO PARA PROTEGER AL OPERARIO CONTRA LOS CHOQUES ELECTRICOS. CORDON DAI_IADO O GASTADO PARA LAS MAQUINAS CONECTADAS A TIERRA Y CON CORDON DISEI_IADAS PARA EL USO EN UN CIRCUITO DE SUMINISTRO CON UNA POTENCIA DE RFtGIMEN MENOR A LOS 150 VOLTIOS. EN EL CASO DE UN MALFUNCIONAIVllENTO O AVERiA, la conexi6n a tierra ofrece el trecho de menor resistencia para la corriente electrica y reduce el riesgo de los choques electricos. Esta herramienta viene equipada con un cord6n electrico que dispone de un conductor de conexi6n a tierra para el equipo asf como un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe DEBE estar enchufado a un tomacorrientes coincidente que haya sido correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con TODOS los c6digos y ordenanzas municipales. Esta herramienta esta diseRada para el uso en un circuito que disponga de un tomacorrientes como el que se ilustra en la FIGURA "IA". La FIGURA "IA" muestra un enchufe electrico de 3 hilos y un tomacorrientes electrico con conductor de conexi6n a tierra. Si no se encuentra disponible un tomacorrientes debidamente conectado a tierra, se puede hacer uso de un adaptador, segun Io ilustrado en la FIGURA "IB", para conectar dicho enchufe provisionalmente al tomacorrientes de 2 contactos que no est& conectado a tierra. El adaptador cuenta con una orejeta rfgida que DEBE ser conectada a una conexi6n a tierra permanente, tal como Io es una caja de tomacorrientes debidamente conectada a tierra. SE PROHiBE EL USO DE ESTE ADAPTADOR EN EL CANADb,. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO. Haga que un electricista calificado instale el tomacorrientes apropiado si el enchufe no cabe en el tomacorrientes. LA CONEXION ELI_CTRICA INCORRECTA del conductor de conexi6n a tierra para el equipo puede resultar en el riesgo de choques electricos. El conductor con el aislamiento verde (con o sin rayas amarillas) es el conductor de conexi6n a tierra para el equipo. NO conecte el conductor de conexi6n a tierra para el equipo a una terminaci6n viva si resulta necesario reparar o reemplazar el cord6n electrico o el enchufe. PRECAUCION: En todos los casos, aseg0rese de que el tomacorrientes en cuesti6n este debidamente conectado a tierra. Si no esta seguro, haga que un electricista certificado revise el tomacorrientes. CONSULTE con un electricista calificado o personal de servicio si no entiende las instrucciones de conexi6n a tierra completamente, o si no esta seguro que la herramienta esta debidamente conectada a tierra. El motor suministrado con su Sierra de Mesa es un motor monofb.sico de voltaje doble, 120/240 voltios. Si desea operar su sierra de mesa a 240 voltios, sera necesario reconectar los avances del motor dentro de la caja de empalmes del motor, siguiendo el diagrama de cableado que aparece en la cubierta de la caja de empalmes. El motor suministrado con su Sierra de Mesa es un motor monofasico de corriente alterna y voltaje doble de 120/240 voltios, 60 hertzios. Se envfa cableado para las aplicaciones a 120 voltios. Jamas conecte el alambre verde (de tierra) a un terminal vivo. ASEGORESE de que el motor este desconectado de la fuente de energfa antes de reconectar los avances del motor. SOLO UTILICE UNA EXTENSION ELC:CTRICA DE 3 HILOS QUE DISPONGA DE UN ENCHUFE DE CONEXION A TIERRA DE 3 IVlACHOS,Y UN RECEPTACULO DE 3 POLOS QUE ACEPTE EL ENCHUFE DE LA MAQUINA. Fig. 1A Fig. 1B 120 VOLTIOS 120 VOLTIOS orejeta del adaptador de conexi6n a tierra conductor de conexi6n a tierra (_ conductor de conexi6n a tierra tomacorrientes para tres machos tomacorrientes para dos machos cord6n el_ctrico de tres hilos cord6n el_ctrico de tres hilos 50 ASEGURESE de que las mascaras o respiradores tienen aprobaci6n MSHA / NIOSH. Tambien serA necesario reemplazar el enchufe de 120 voltios suministrado con el motor per un enchufe clasificado per UL/CSA come apropiado para los 240 voltios y la corriente clasificada de la sierra. Comunfquese con un electricista local competente acerca de los procedimientos correctos para instalar el enchufe. La sierra de mesa debe cumplir con todos los c6digos electricos en el ambito local y nacional tras la instalaci6n del enchufe de 240 voltios. El funcionamiento de cualquier sierra de mesa puede tener come consecuencia la expulsi6n de escombros hacia sus ojos, Io que puede resultar en heridas oculares graves. UTILICE SIEMPRE Gafas de Protecci6n (que cumplan con la normativa Z87.1 de ANSI) cuando vaya a hacer use de la sierra de mesa. Las Gafas de Seguridad estan disponibles en las tiendas Sears de ventas al detal. Mantenga los pulgares y los dedos alejados de la hoja mientras que esta se encuentre girando. La sierra de mesa con el enchufe de 240 voltios s61o debe conectarse a un tomacorrientes que disponga de la misma configuraci6n que el enchufe ilustrado en la Figura "1C". No hay adaptadores disponibles para el enchufe de 240 voltios ni tampoco debe usarse ninguno. Fig. 1 C 240 VOLTIOS tomacorrientes conectado a tierra Debe observar siempre las precauciones basicas cuando utiliza su Sierra de Mesa. Para reducir el riesgo de lesionamiento, cheque electrico o incendio, cumple con las reglas de seguridad que siguen: machos portadores de corriente © © 1, LEA y entienda el manual de instrucciones antes de poner la sierra de mesa en funcionamiento. 2. NO OPERE ESTA MAQUINA hasta que se encuentre ensamblada e instalada conforme a las instrucciones. 3. ASESORESE CON SU SUPERVISOR, instructor u otra persona experta si no esta familiarizado con el use de esta maquina 4, NO PERMITA que la sierra de mesa permanezca enchufada al tomacorrientes. La sierra de mesa debe desenchufarse del tomacorrientes cuando no se encuentre en use y antes de rendir servicie, cambiar hojas y limpiar. 5. COLOQUE el interrupter de energfa en "APAGADO" antes de desenchufar la sierra de mesa. 6. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHEQUES ELleCTRICOS, no utilice la sierra a la intemperie. No la exponga a la Iluvia. Almacenela puertas adentro. 7, OBEDEZCA todos los c6digos electricos y de seguridad, incluyendo el C6digo Electrico Nacional (NEC) y las Normas de Salud y Seguridad en el Trabajo (OSHA). Todas la conexiones y cableado electrico deben ser realizadas s61o per personal competente. 8, NO manipule el enchufe ni la sierra de mesa con las manes mojadas. 9. UTILICELA s61o come se describe en este manual. Utilice accesorios recomendaos per Sears solamente. e el macho de conexidn a tierra es el mdtslargo de los 3 machos ASEGURESE de que el tomacorrientes en cuesti6n este debidamente conectado a tierra. Si no esta seguro, haga que un electricista competente revise el tomacorrientes. La Sierra de Mesa es para el use en interiores exclusivamente. No la exponga a la Iluvia, ni haga use de ella en lugares ht_medos. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECiFICAS PARA LAS SIERRAS DE MESA REGLAMENTO "PROPOSITION DE CALIFORNIA 65" 10. JAMAS tire de la Sierra de Mesa per su cord6n de energ[a. NUNCA permite que el cord6n de energia entre en contacto con bordes filosos, superficies calientes, aceite o grasa. EL POLVO GENERADO MEDIANTE LIJADO MEC_,NICO, ASERRADO, RECTIFICACION, PERFORACION Y OTRAS ACTIVIDADES DE CONSTRUCCJON contiene productos qu fmicos conocidos come fuentes de cancer, defectos de nacimiento u otros dares reproductivos. AIgunos ejemplos de estos qufmicos incluyen los siguientes: 11. NO desenchufe la sierra de mesa tirando del cord6n de energfa. AGARRE siempre el enchufe y no el cord6n. • plomo proveniente de pinturas con base de plomo, o silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mamposterfa, y • arsenico y creme de las maderas tratadas con qufmicos. 12. REPONGA un cord6n daflado inmediatamente. NO utilice un cord6n o enchufe que esten da5ados. Si la sierra de mesa funciona debidamente, o si ha side da5ada, dejada a la intemperie o si ha entrado en contacto con el agua, devuelvala a un Centre de Servicio Sears. Su riesgo proveniente de dichas exposiciones podrA variar segtin que tan a menudo realice dicha clase de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos qufmicos: trabaje en un sitio que goce de buena ventilaci6n y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal come las caretas de polvo diseSadas especialmente para filtrar las partfculas microsc6picas. 13. NO utilice la sierra de mesa come juguete. NO LA UTIMCE si hay niBos presentes. 51 27. JAMAS realice labores de trazado, ensamblado o mentaje sobre la mesa / zona de trabaje cuande la maquina se encuentre en funcionamiento. 14. La Sierra de Mesa esta diseRada para el use dom4stico o el use comercial ligero SOLAMENTE. 15. CONECTE la sierra de mesa a un tomacorrientes debidamente conectado a tierra. Vea las instrucciones conexi6n a tierra. de 16. UTILICE SlEMPRE los protectores cuando resulte posible hacerlo. Revise que esten en su sitio, afianzades y funcionando correctamente. 17. EVITE LOS CONTRAGOLPES haciendo Io siguiente: • Manteniendo la hoja afilada y libre de oxidaci6n y alquitr_n. • Manteniendo la gufa de corte a Io largo paralela con la heja de la sierra. • Usande el protector de la hoja de la sierra y el ensamblade del hendidor para todas las eperaciones posibles, incluyendo el aserrado directo. • Empujando el material mas all& de la hoja de la sierra antes de soltarlo. 29. APOYE los materiales largos o anchos correctamente. 30. APAGUE LA SIERRA y desenchL]fela de la fuente de energfa. Limpie la mesa / zona de trabajo antes de abandonar la sierra. BLOQUEE el interruptor de ARRANQUE / PARADA (START/STOP) con el candado suministrado para impedir el uso desauterizado. 32. El ala de extensi6n derecha DEBE ESTAR plenamente ensamblado y la cubierta del motor debe estar cerrada y afianzada antes de que se conecte la sierra de mesa a la fuente de energfa. 33. INFORMACION ADIClONAL sobre el funcionamiento seguro y correcto de este producto est& disponible de parte del National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 en el Manual de Prevenci6n de Accidentes para Operaciones Industriales asf como en las Hojas de Dates de Seguridad suministradas por el NSC. Tenga la bondad de referirse tambien a los Requisitos de Seguridad para la Maquinaria de Ebanisterfa ANSI 01.1 de la American National Standards Institute y el Reglamento OSHA 1910.213 del U.S. Department of Labor. 18. RETIRE las piezas troceadas y los escombros de la mesa antes de arrancar la sierra. La vibraci6n de la sierra puede hacer que se muevan hacia la hoja de la sierra, expulsandolas. Despues de realizar el corte, apague la sierra. Cuando la hoja se haya detenido por completo, desenchufe la sierra y retire los escombros. 34. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refierase a elias con frecuencia y utilfcelas para instruir a los demos. la sierra con el material contra la Las fuentes que aparecen a continuaci6n tienen informaci6n disponible acerca de la venta y funcionamiento correcto de esta herramienta: 20. JAMAS realice operaciones "a mane libre". Haga use de la gufa de corte o de la gufa de ingletes para orientar y guiar el material. Sujete el material firmemente contra la escuadra de ingletes o la gufa de corte. Power Tool Institute 1300 Summer Avenue Cleveland, OH 44115-2851 www. powertoolinstitute.org 21. UTILICE una varilla o varillas de empuje para cortar materiales angostos a Io largo. National Safety Council 1121 Spring Lake Drive Itasca, IL 60143-3201 22. EVITE OPERACIONES Y POSICIONES MANUALES TORPES en las que un deslizamiento repentino puede hacer que su mano haga contacto con la hoja de la sierra. 23. MANTENGA JAMAS reestablezca el bot6n de sobrecarga termica sin haber apagado antes la sierra de mesa. 31. POSICIONE SlEMPRE la gufa auxiliar per Io menos 2 pulgadas en frente de la hoja de la sierra cuando vaya a usar la gufa auxiliar come tope de parada durante el corte transversal. • No cortando a Io largo jam&s ningun material que este torcido o alabeado, o que no disponga de un borde recto para guiarlo a Io largo de la gufa de corte. • Usando tablas de refrentado cuando no pueda utilizarse el protector de hoja y el ensamblado del hendidor. • No aserrande jamb.s una pieza de material grande que no pueda controlarse. • No usando jamas la guia durante el corte transversal. • No aserrando jamAs un material con nudos sueltos u otras imperfecciones. 19. JAMAS ARRANQUE hoja. 28. American National Standards 25 West 43rd Street 4th floor New York, NY 10036 www.ansi.org brazos, manes y dedos alejados de la hoja. 24. JAMAS ponga ninguna parte de su cuerpo en Ifnea con el trayecto de la hoja de la sierra. Institute ANSI 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machines (Requisites de Seguridad para la Maquinaria de Ebanisterfa ANSI 01.1) y los reglamentos del U.S. Department of Labor www.osha.gov 25. JAM_,S intente alcanzar alrededor ni por encima de la hoja. 26. JAMAS intente liberar una hoja atascada sin primero apagar y desenchufar la hoja de la fuente de energfa. 52 ACCESORIOS DiSPONiBLES Sears podrarecomendarotros manual. Visite su Departamento de Ferreteffa de Sears o consulte el Catalogo de Herramientas Electricas y de Mano de Sears para los siguientes accesorios: ARTJCULO NOMERO * Guia Auxiliar, Gufa de Corte a Io Largo * Extensi6n y Tope de Parada de la Escuadra de Ingletes * Abrazadera de Material, Escuadra de Ingletes * Conducto de Polvo con Puerto de Polvo DE EXiSTENCiA * * * * 29881 29882 29885 Ensamblado de Micro-Ajuste Inserci6n de Mesa - Estandar Inserci6n de Mesa - Fresa Rotativa Inserci6n de Mesa Cabezal de Corte para Moldura * Hoja de Sierra - Leitz; Hoja de Paso Variable, 10 pulg. x 40 dientes * Sistema de Gufas accesorios nolistados en este Consulte su Departamento de Ferreteffa de Sears mas cercano o el Catalogo de Herramientas Electricas y de Mano de Sears para otros accesorios. No utilice ning0n accesorio a menos que haya lefdo cabalmente el Manual del Propietario para dicho accesorio. 29878 29879 $61o utilice accesorios recomendados para esta Sierra de Mesa. El uso de otros accesorios puede ocasionar lesiones graves y producir daffo a la Sierra de Mesa. 29880 22102 29887 29888 32371 CONSTRUYENDO UNA TABLA DE B[SELADO Fig. 2A 24" I La entalladura debe guardar una distancia aproximada de 1/4 de pulg. 14 s Fig. 2B La Figura 2A ilustra las dimensiones para hacer una tabla de biselado tfpica. El material del cual esta hecho la tabla de biselado debe ser una pieza de madera recta que este libre de nudos y grietas. Las tablas de biselado se utilizan para mantener el trabajo en contacto con la gufa y la mesa para impedir los contragolpes. Afiance la tabia de biselado a la gufa y la mesa de manera que el borde delantero de la tabla de biselado apoye el material hasta que se haya realizado el corte. Utilice tablas de biselado para todas las operaciones de corte que no sean de paso y en las que debe retirarse el protector y el ensamblado del hendidor. Reponga siempre el protector y el ensambiado del hendidor una vez completadas las operaciones de corte que no sean de paso. Ver figura 2B. 53 -[ CONSTRUYENDO UNA VARA DE EMPUJE Durante el corte a Io largo de materiales con menos de 4 pulgadas de ancho, se debe hacer uso de una vara de empuje para completar la alimentaci6n. Puede construirse f_cilmente utilizando material descartado y siguiendo el patr6n ilustrado en la Figura 2C Fig. 2C La vara de empuje debe estar hecha con madera de 3/4 6 1/2 pulgada o con un grosor inferior al ancho del material a cortarse. La figura 2C debe copiarse y hacerse a escala, de tal manera que las rejillas sean de 1/2 pulgada cuadrada. Esta copia puede emplearse en la construcci6n de su vara de empuje. 54 DESEMPACANDO Y REVISANDO EL CONTENIDO Fig. 3-1 La sierra de mesa es una maquina pesada. Se requieren dos personas para desempaquetarla y levantar la sierra de mesa. Esta sierra de mesa requerira cierta cantidad de ensamblado. Esta sierra de mesa y su gufa se envfan en una sola caja. Esta caja tambien incluye una caja de piezas para la sierra. 1. Remueva las piezas de todas las cajas y col6quelas sobre una superficie de trabajo limpia. 2. Se requieren dos o mas personas para levantar la sierra de mesa de la paleta de embarque. 3. Remueva cualquier material y revestimiento protectivo de todas las piezas y de la sierra de mesa. El revestimiento de las piezas puede quitarse con rociar WD-40 sobre elias y limpiandolas con un patio suave. Podra ser necesario repetir este proceso varias veces antes de poder quitar todo el revestimiento protectivo. \ \ PRECAUCION: NO utilice acetona, gasolina ni diluyente de laca para quitar ningun revestimiento protectivo de su sierra de mesa. \ 4. Tras la limpieza, aplique una cera en pasta de buena calidad sobre cualquier superficie sin pintar. Asegt]rese de pulir la cera antes del montaje. 12 5. Compare los artfculos con las figuras que aparecen abajo. Verifique que todos los artfculos esten presentes antes de desechar la caja de envfo. Si faltan piezas, Ilame a la Lfnea de Ayuda al Cliente al 1-800-897-7709. El ala de extensi6n derecha debe estar plenamente ensamblado y la cubierta del motor debe estar cerrada y afianzada antes de que se conecte la sierra de mesa a la fuente de energfa. \ 11 Si Ilegara a faltar cualquier pieza, no intente enchufar el cord6n de potencia y encender la sierra de mesa. La sierra de mesa s61o podra encenderse despues de que se hayan obtenido todas las piezas y estas hayan sido instaladas correctamente. SIERRA DE MESA 1. Ensamblado de sierra de mesa 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Ala de extensi6n, hierro estampado (2) Volante de mane (2) Perilla de cierre del volante de mane (2) Vara de montaje del hendidor Ensamblado del soporte del hendidor Gancho para Ilaves Gancho de la gufa (2) Correa Poly-V Ensamblado del protector de hojas y del hendidor 11. 12. 13. 14. Ensamblado de patas (2) Tirante de tracci6n (2) Interruptor Hoja de la sierra (no ilustrada) 10 \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ 9 5 55 4 Fig. 3=2 20 21 22 23 24 28 GUiA 20. Ensamblado de la gufa de corte a 1o largo 25. Conector al riel posterior de la gufa 21. Riel delantero de la gufa, derecho 26. Tapa de extremo del riel delantero, derecho 22. Riel delantero de la gufa, izquierdo 27. Tapa de extremo del riel delantero, 23. Riel trasero de la gufa, derecho 28. Barra de alineaci6n del riel delantero de la gu/a (2) 24. Riel trasero de la gufa, izquierdo Fig. 3=3 40 ESCUADRA DE INGLETES 40. Escuadra de ingletes 56 izquierdo Los estuches de ferreteria no est_n identificados ni etiquetados. correcta. Ver figura 3-4. Consulte el diagrama de ferreteria para ayudar a Iocalizar la pieza Fig. 3=4 ©B ©B TUERCAHEXM8 x 1.25 TORNILLODE CABEZAHEXM8 x 1.25x 25 mm © TORNILLODE CABEZAHE× M8 x 1.25 x 30 mm TUERCAHEX5/16pulg.-18 PERNO DE CARROCERiA5/16-18 x 5/8 pulg. TUERCACUADRADAM6 TORNILLODE CABEZACUADRADAM8 x 1.25 x 35 mm © ©l ARANDELAPLANAM8 TORNILLODE CABEZAHUECAHE× M8 x 1.25 x 25 mm TORNILLODE CABEZAHUECAHE× M8 x 1.25 x 35 mm ©B ARANDELAPLANA5/16pulg. TORNILLODE CABEZAHE× M6 x 12 mm ARANDELADE CIERREM8 TORNILLOAUTOROSCADORDECABEZAREDONDA M4x8 mm TORNILLOAUTOROSCADORDECABEZAREDONDA M4x16 mm Estuehe de Ferreteria (OR92013) Incluye: para Alas de Extensi6n ARANDELADE CIERRE5/16pulg. Estuche de Ferreteria (OR92020) Incluye: para Patas de Gabinete Arandela Plana M8 (8) Arandela Plana M8 (16) Arandela de Cierre M8 (8) Arandela Plana 5/16 pulg. (8) Tornillo de Cabeza Hexagonal M8 x 1.25 x 30 mm (8) Arandela de Cierre M8 (8) Arandela de Cierre 5/16 pulg. (8) Estuche de Ferreteria Incluye: para Riel Posterior (OR92016) Tomillo de Cabeza Hexagonal M8 x 1.25 x 25 mm (8) Pemo de Carroceria Arandela Plana M8 (8) 5/16-18 x 5/8 pulg. (8) Tuerca Hexagonal M8 (8) Arandela de Cierre (6) Tuerca Hexagonal 5/16 pulg. (8) Tornillo de Cabeza de Bot6n M8 x 1.25 x 25 mm (4) Tornillo de Cabeza de Bot6n M8 x 1.25 x 35 mm (2) Ferreteria apagado) Tuerca Hexagonal M8 (2) para Interruptor ON/OFF (encendido (Ferreteria aeabado en Oxido Negro): Tomillo de Cabeza Hexagonal M6 x 12 mm (2) Eetuche de Ferreteria Incluye: para Riel Delantero (OR92017) Tuerca Cuadrada M6 (2) Arandela Plana M8 (4) Ferreteria Arandela de Cierre M8 (4) Tornillo de Chapa Met&lica M4 x 8 mm (6) Tornillo de Cabeza Cuadrada M8 x 1.25 x 35 mm (4) Tornillo de Chapa Metalica M4 x 16 mm (4) Tuerca Hex M8 (4) 57 Varia: 2 24 25 4 5 6 7 8 3_. 10 11 12 23 13 15 22 16 17 18 21 2O 19 1. Ensamblado del hendidor 14. Escala de biselado 2. Protector de hoja 15. Volante de mano de elevaci6n de hoja 3. Dedos anticontragolpe 16. Perilla de cierre del volante de mano 4. Hoja 17. Gabinete de 3/4 5. Pieza de inserci6n para alinear cortes 18. Pata del gabinete 6. Reten de la gufa trasera 19. Pie de caucho 7. Superficie de la mesa 20. Gancho de la gufa 8. Gufa de corte a Io largo 21. Interruptor de arranque / parada 9. Riel trasero 22. Volante de mano de biselado 10. Ala de acero estampado de 10 pulg. 23. Perilla de cierre del volante de mano de biselado 11. Riel delantero con escala 24. Escuadra de ingletes 12. Agarradera de cierre de la gufa de corte a Io largo 25. Ranura de la escuadra de ingletes 13. Cubierta del motor 58 HERRAMIENTAS REQUERIDAS arandela de cierre M8 y tuerca hexagonal M8 sobre cada uno de los ocho tornillos que conectan el ensamblado de patas al gabinete. No apriete la ferreteria del todo en este memento. Ver la figura 4-1. Se requieren las siguientes herramientas para el montaje y el alineamiento. Aviso: Se suministran dos Ilaves de hoja y cinco Ilaves hexagonales con su sierra de mesa. Las herramientas restantes son herramientas tfpicas de taller y no se incluyen con su sierra de mesa. Llave de 18 mm Llave de 13 mm Llave de 10 mm 3, Llave de 8 mm Llave hexagonal de 3/16 pulg. Destornillador Phillips #2 Conecte dos tirantes de tracci6n (F) por dentro y entre las patas delanteras y traseras ya conectadas al gabinete con (G) echo pernos de carrocerfa 5/16-18 x 5/8 pulg., arandelas planas de 5/16 pulg., arandelas de cierre de 5/16 pulg. y tuercas hexagonales 5/16-18 y afiance toda la ferreteria de manera segura. Ver la figura 4-1. MONTAJE DE LA CORREA POLY=V • La sierra de mesa es una maquina pesada. Podran requerirse dos personas para ciertas operaciones de montaje. • NO monte la sierra de mesa hasta que este seguro que la herramienta este desenchufada. ASEGURESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de energfa. • NO monte la sierra de mesa hasta que este seguro que el interrupter de energfa est_ en la posici6n de "apagado" (OFF). Figura • 5=1 Para su seguridad personal, NO conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la m_quina se encuentre completamente montada y haya lefdo y entendido este Manual del Operario cabalmente. MONTAJE / A DE LAS PATAS DEL GABINETE ASEGURESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de energfa. Coloque la mesa boca abajo para que descanse sobre la mesa de hierro fundido. PRECAUClON: La sierra de mesa es pesada; se requieren dos personas para esta operaci6n. Este seguro de colocar cart6n sobre el suelo para proteger la superficie de la mesa. 2, Conecte los ensamblados de pata (A) al frente (B) y parte posterior (C) del gabinete de la sierra de mesa colocando (D) echo tornillos de cabeza hexagonal M8 x 25 mm y echo arandelas planas M8 hacia abajo a traves de los agujeros de montaje en el ensamblado de patas y el gabinete (E). Coloque una arandela plana M8, Figura 44 A o " li 1, G E g 59 Aseg0rese de que todo el material de embalaje haya sido removido del interior del gabinete. 2. Abra la cubierta del motor y coloque la correa Poly-V (A) del motor sobre la polea de la hoja (B). Ver la figura 5.1 3. Levante el motor (C) cuidadosamente y coloque la correa debajo de la polea del motor (no ilustrada). Aseg0rese de que las muescas en "V" en la correa coincidan con las muescas en "V" de la polea de la hoja y el motor. Ver figura 5-1. 4. Baje el motor cuidadosamente motor. y cierre la cubierta del MONTAJE DE LAS ALAS DE EXTENSION MONTAJE ASEGORESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de energfa. DEL VOLANTE DE MANO ASEGURESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de energia. Figura 7-1 El ala de extensi6n derecho debe estar plenamente ensamblado y la cubierta del motor debe estar cerrada y afianzada antes de que se conecte la sierra de mesa a la fuente de energfa. Figura 64 A J o B B 1, PRECAUC[ON: Las alas de extensi6n son pesadas. Se requieren dos personas para ensamblar ambas alas de extensi6n a la sierra de mesa. 2, Figura Monte una de las alas de extensi6n (A) al lado izquierdo de la sierra de mesa. Los cuatro agujeros (B) en el ala de extensi6n deben ser alineados con los cuatro agujeros en el lade izquierdo de la sierra de mesa. Utilice cuatro tornillos de cabeza hexagonal M8 x 30 mm, arandelas de cierre M8 y arandelas planas M8. No apriete el herramental completamente en este momento. Ver la figura 6- 1. Figura Coloque uno de los volantes de mano (A) sobre el eje de biselado (B) Iocalizado en el lade del gabinete. La ranura (C) en el dorso del volante debe alinearse con el pasador (D). Ver la figura 7-1. 7-2 E \ 6-2 3. Coloque una regla (C) a Io ancho de la mesa de la sierra (D) y el ala de extensi6n (E). Asegurese de que la cara frontal del ala de extensi6n (F) este plana con el frente de la mesa de la sierra (G). Ajuste el ala de extensi6n de tal manera que se encuentre perfectamente plana con la mesa de la sierra. Apriete la ferreteffa de manera segura. Ver la figura 6-2. 4. Repita los pasos 2 y 3 arriba para montar la otra extensi6n al lade derecho de la sierra. 60 2. Enrosque la perilla de cierre (E) sobre el extremo roscado del eje (F). Ver la figura 7-2. 3. Repita los pasos anteriores para montar el volante restante y la perilla de cierre sobre el eje de elevaci6n y bajada de la hoja, Iocalizado al frente del gabinete. MONTAJE DE LA LLAVE Y GANCHO DE GU[A Figura 9=2 c ASEGORESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de energfa. Figura 84 I' i f f 3. Coloque el ensamblado del soporte del hendidor (C) sobre la vara de montaje el hendidor. Ver las figuras 9-2 y 9-3. Figura 1. Monte ambes ganchos de gufa (A) al lado izquierdo del gabinete (B) usando cuatro tornillos roscadores de cabeza troncoc6nica M4 x 8 mm, no ilustrados. Ver la figura 8-1. 2. Monte el gancho de Ilave (C) sobre los ganchos de gufa usando dos tornillos roscadores de cabeza troncoc6nica M4 x 8 mm, no ilustrados. Ver la figura 8-1. MONTAJE DEL PROTECTOR HOJAS Y HENDIDOR H G DE ASEGORESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de energfa. 1. E Afioje el perno de reten de la pieza de inserci6n de mesa y quite la pieza de inserci6n de mesa. Figura 4, Coloque el punte de conexi6n delantero (D) del protector de heja y del ensamblado del hendidor (H) sobre el punto de conexi6n delantero que carece de herramientas (E). Coloque la ranura de conexi6n trasera (F) sobre las roscas de la perilla del soporte del hendidor (G). Afiance la perilla del soporte del hendidor de manera segura. Aviso: Sera necesario pesicionar el ensamblado del soporte del hendidor de manera que se ajuste al protector de hoja y al ensamblado del hendidor por encima de la vara de montaje del hendidor. Ver la figura 9-3. 5, Quite la tuerca hexagonal (K) y la pestaRa exterior (J) del arbol de la hoja (I). Aviso: El arbol est& roscade a la derecha; para afiojar la tuerca hexagonal, gffela en sentido antihorario. Ver la figura 9-4. 94 B 2. I3 .... 9=3 O .... Coloque el extremo roscado de la vara de montaje del hendidor (A) a traves del agujero (B) en la parte posterior del gabinete. Coloque una tuerca hexagonal M12 (no ilustrada) sobre el extremo roscado de la vara de montaje del hendidor dentro del gabinete y afiancelo de manera segura. Ver las figuras 9-1 y 9-2. Aviso: Coloque una Ilave de 18 mm sobre la parte hexagonal y una Ilave de 13 mm sobre las partes planas de la vara del hendidor y aprietelas. 61 Figura 9-4 Figura 9-6 Z T u\ \ \ \ \ \ \ K 8, 6, Coloque la hoja de sierra de 10 pulg. (Z) sobre el eje de la hoja (I); asegurese de que los dientes de la hoja apunten hacia abajo al frente de la mesa de la sierra. Coloque la pestaRa exterior (J) y la tuerca hexagonal (K) sobre el eje de la hoja y apriete la tuerca hexagonal manualmente. Coloque la Ilave de boca de la hoja (L) sobre las partes planas de la pestaRa interior de la hoja (no ilustrada) y la Ilave de extreme de caja (M) de la hoja sobre la tuerca hexagonal, apretandolas seguramente. Aviso: El eje de la hoja tiene un roscado derecho; para afianzar la tuerca hexagonal, gfrela en sentido horario. Ver la figura 9-4. Figura 9, 10. Coloque una regla (R) contra el lade izquierdo de la hoja de la sierra (S), alineando el hendidor (T) de tal manera que quede en Ifnea recta con la hoja, y apretando el unico tornillo de cabeza hueca hexagonal (U) en la parte superior del ensamblado de soporte del hendidor. Ver la figura 9-6. Monte la pieza de inserci6n de la mesa y apriete el perno de ret_n de la pieza que fue quitada en el paso 1. Si existe cualquier problema con la falta de cuadrado del soporte de conexi6n del hendidor delantero y la mesa de la sierra o el alineamiento de la hoja, consulte "ALINEAMIENTO DEL SOPORTE DEL HENDIDOR" en la secci6n de Operaciones y Ajustes de este manual. 9-5 0 MONTAJE DE LA GU[A DE CORTE A LO LARGO Q \ \ ASEGURESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de energfa. \ \ Figura \ \ 10-1 C \ \\ C B 7, Coloque una escuadra (N) sobre la mesa de la sierra y contra el ensamblado del hendidor (O) detras de los dedos anticontragolpe (P). Realice ajustes al ensamblado del soporte del hendidor (Q) de tal manera que el hendidor quede cuadrado con la mesa de la sierra. Una vez cuadrado, afiance los dos tornillos de cabeza hueca hexagonal per debajo del ensamblado de soporte del hendidor. Ver la figura 9-5. E A 62 1. Las barras de alineamiento (B) cuentan con tornillos de fijaci6n (A) ya instalados. AsegL]rese de que los tornillos de fijaci6n esten parejos con la cara de la barra de alineamiento. Ver la figura 10-1. 2, Coloque ambos rieles delanteros de la guia (C) boca abajo sobre la sierra de mesa. Aseg0rese de que el riel derecho de la gufa este en el lade derecho y que el riel delantero izquierdo este en el lade izquierdo. Revise que ambas escalas en los rieles delanteros tengan la marca de 1 pulgada cerca de la otra. Ver la figura 10-1. 3, 4, Figura 10=3 Inserte ambas barras de alineaci6n a mitad de camino dentro de las ranuras trasera (D) e inferior (E) para tuercas cuadradas en el riel delantero derecho. Apriete los tornillos de fijaci6n ligeramente para sostener la barra de alineaci6n en el riel delantero. Ver la figura 10-1. Deslice el riel delantero izquierdo sobre las barras de alineaci6n y contra la otra mitad del riel derecho. AsegLirese de que ambas secciones de los rieles delanteros esten planas y rectas entre sf. Apriete los tornillos de fijaci6n ligeramente en ambas barras de alineaci6n. Vuelva a revisar que el riel delantero se encuentre plane y recto, y luego afiance todos los tornillos de fijaci6n de manera segura. Figura 10=2 F / 0 7, Eleve la hoja de la sierra (H) y coloque una regla (I) contra el lade derecho de la hoja de la sierra, extendiendose m&s all& del frente de la mesa de la sierra. El borde del riel delantero derecho (J) debe estar alineado con el lade derecho de la hoja de la sierra, segt]n la regla. Ver la figura 10-3. G Figura 10=4 G 5, 6, Deslice las cabezas de los cuatro tornillos de cabeza hexagonal M8 x 35 mm (F), dos de cada extreme del riel delantero, al interior del riel delantero. Aviso: El riel delantero aLin sigue posicionado boca abajo sobre la sierra de mesa. Posicione los tornillos de manera que puedan alinearse con los dos agujeros en la parte delantera de la sierra de mesa y con un agujero en cada ala de extensi6n (G). Ver la figura 10-2. Coloque el riel delantero contra el frente de la sierra de mesa con los cuatro tornillos atravesando los cuatro agujeros en la mesa de la sierra y las alas de extensi6n. Coloque una arandela plana M8, arandela de cierre M8 y tuerca hexagonal M8 sobre cada uno de los cuatro tornillos en la parte trasera de la mesa de la sierra y las alas de extensi6n. No apriete las cuatro tuercas hexagohales del todo en este memento. 8, 63 Usando una escuadra de combinaciones (K), asegurese de que el riel delantero (L) este nivelado sobre la sierra de mesa y las alas de extensi6n. Luego, apriete las cuatro tuercas hexagonales de manera segura. Ver la figura 10-4. Figura 10=5 Figura s 10=7 AB M AC \ U Y W V 9, Monte el riel trasero del lado izquierdo (M) al lado izquierdo trasero de la sierra de mesa (N). Conecte el riel trasero (M) a la mesa (N) con dos tornillos de cabeza bot6n hexagonal M8 x 25 mm, arandelas de cierre M8 y arandelas planas M8 (O). Conecte el riel trasero al ala de extensi6n con un tornillo de cabeza bot6n hexagonal M8 x 35 mm, arandela plana M8, arandela de cierre M8 y tuerca hexagonal M8 (P). Aseg0rese de que el riel trasero se encuentre por debajo del fondo de las ranuras (R) de la escuadra de ingletes. Ver las figuras 10-5 y 10-6. 13. Monte los dos cursores (U) al ensamblado de la gufa de corte a Io largo (V) utilizando cuatro tornillos de cabeza troncoc6nica M5 x 16 mm y arandelas de cierre M5 (W). Ver la figura 10-7. 14. Levante la agarradera de la gufa de corte a Io largo (X) y coloque la gufa sobre la mesa de la sierra con el cuerpo de la gufa en el riel delantero. Con la agarradera de cierre de la gufa de corte a Io largo en posici6n elevada, podra deslizar la gu/a de un lado a otro a traves de la mesa de la sierra. El empujar la agarradera de cierre de la gu[a de corte a Io largo hacia abajo enclavara la gu/a e impedira su movimiento. Ver la figura 10-7. 10. Deslice el conector del riel trasero (S) dentro del riel trasero izquierdo, ya ensamblado. Ver la figura 10-5. Figura 15. Alinee el lado izquierdo de la gufa (AB) a cierta distancia del lado derecho (AC) de la ranura de la escuadra de ingletes derecha y enclave la gufa. Ver la figura 10-7. 10=6 T R 16. Utilice una cinta de medir para medir la distancia desde el lado derecho de la hoja de la sierra hasta el lado izquierdo de la gu/a. 17. Monte el cursor (U) al lado derecho de la cruceta de la gufa con dos tornillos de cabeza troncoc6nica M5 x 16 mm y arandelas de cierre M5 (W). No apriete los tornillos del todo. Ver la figura 10-7. 18. Alinee el cursor con la escala (Z) para que la raya negra delgada (Y) se encuentre en el mismo n0mero que la distancia medida en el paso 16. Apriete los tornillos del cursor. 19. Remueva la gufa de la mesa y reposici6nela en el lado izquierdo de la hoja de la sierra. Alinee el lado derecho de la gufa a cierta distancia del lado izquierdo de la ranura de la escuadra de ingletes izquierda y enclave la guia. 11. Deslice el riel trasero del lado derecho (T) sobre el conector del riel trasero. Monte el riel trasero derecho a la mesa de la sierra con dos tornillos de cabeza bot6n hexagonal M8 x 25 mm y al ala de extensi6n con un tornillo de cabeza bot6n hexagonal M8 x 35 mm, arandela plana M8, arandela de cierre M8 y tuerca hexagonal M8. Ver la figura 10-6. 20. Utilice una cinta de medir para medir la distancia entre el lado izquierdo de la hoja de la sierra hasta el lado derecho de la gufa. 21. Monte el segundo cursor al lado izquierdo de la cruceta de la gufa con dos tornillos de cabeza troncoc6nica M5 x 16 mm y arandelas de cierre M6. No apriete los tornillos del todo. 12. Utilizando una escuadra de combinaciones, aseg0rese de que el riel trasero este nivelado con la mesa de la sierra, y que las alas de extensi6n esten por debajo del fondo de las ranuras de la escuadra de ingletes. Apriete toda la ferreterfa de manera segura posteriormente. 22. Alinee el cursor con la escala de manera que la raya negra delgada se encuentre en el mismo n0mero que la distancia medida en el paso 20. Apriete los tornillos del cursor. 64 Figura 10=8 AA 3. Deslice las tuercas cuadradas M6 y el ensamblado del interruptor (E) dentro del extremo izquierdo del riel delantero (F). Ver la figura 11-1. 4, Posicione el ensamblado del interruptor en el lugar deseado y apriete la ferreteffa. PRECAUCl6N: Aleje el interruptor del trayecto de la hoja de la sierra. El lugar mas comun para el interruptor es a la izquierda de la hoja de la sierra. Figura 11=2 23. Aviso: La gufa de corte a Io largo viene con un reten trasero (AA) integrado al extremo de la gufa para evitar que la parte trasera de la gufa se eleve mientras que se hace uso de una tabla de refrentado. Para engranar la sujeci6n trasera, sencillamente baje el brazo de sujeci6n de manera que quede por debajo del riel trasero, seg0n Io ilustrado aquL Ver la figura 10-8. 24. Revise y aseg0rese de que la gufa de corte a Io largo este cuadrada con la mesa de la sierra y paralela con la ranura de ingletes. Si resulta necesario efectuar cualquier ajuste, consulte la secci6n "AJUSTES DE LA GUIA" en la secci6n de Operaci6n y Ajustes de este manual. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO BLADO DEL TAPON DE EXTREMOS Coloque el tap6n de extremo del riel delantero izquierdo (A) dentro del extremo del riel delantero (B). Conecte el tap6n de extremo al riel con dos tornillos de chapa metMica M4 x 16 mm (C). Ver la figura 11-2. 6, Repita el paso anterior para conectar el tap6n de extremo del riel delantero derecho. Y ENSAM- CONECTANDO INTERRUPTOR ASEGORESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de energfa. Figura 5, 11=1 EL CORDON AL CORDON DEL DEL MOTOR ASEGURESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de energfa. Figura C 12=1 E Coloque dos tornillos de cabeza hexagonal M6 x 12 mm (A) hacia arriba a traves de los dos agujeros (B) en el soporte del interruptor (C). Ver la figura 11-1. 2, 15 Enrosque dos tuercas cuadradas M6 (D) sobre los tornillos de cabeza hexagonal M6 x 12 mm unas tres vueltas. Ver la figura 11-1. 1, 65 Pase el cord6n del interruptor (A) a traves del agujero (B) al frente del gabinete. Ver la figura 12-1. 2. Abralacubierta delmotor, enchufe elcord6n delinterruptor (C) al cord6n del motor (D). Ver la figura 12-2. Figura EMPERNANDO LA SIERRA DE MESA AL PISO 12-2 ASEGORESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de energia. Si Io desea, la sierra de mesa puede montarse al piso de forma permanente. Para conectarla al piso, consulte las siguientes instrucciones: i ii ! 1 Figura 12A-1 i t B 3, Retire la holgura en el cord6n interruptor hacia el interior del gabinete. 4. Haga un lazo (E) desde la holgura del cord6n interruptor y col6quelo detrAs de la barra de reten del cord6n (F). Ver figura 12-2. A B A 66 1. Retire las cuatro almohadillas de goma (A) de las patas de la sierra de mesa (B). Ver figura 12A-1. 2. Posicione la sierra de mesa en d6nde desea montarla permanentemente. 3. Marque el piso a traves de los agujeros en el rondo de las patas. 4. Mueva la sierra de mesa a un lado y perfore agujeros piloto en las cuatro Iocalizaciones indicadas. 5. Conecte la sierra de mesa al piso utilizando la ferreterfa apropiada (no se incluye). PRECAUClON Debe hacerse use de un circuito electrico individual para su sierra de mesa. La sierra de mesa viene cableada de antemano para el funcionamiento a 120 voltios. El circuito no debe tener un calibre de alambre menor que #14 AWG y debe estar protegido con un fusible de retardaci6n de tiempo de 15 amperios. o 2. Para encender la sierra de mesa, oprima el botdn verde de "ENCENDIDO" (A) hacia adentro una media pulgada. Aviso: Existe un dispositivo de seguridad en el interrupter para garantizar que el interruptor debe ser presionado completamente antes de que la sierra ARRANQUE. Ver la figura 13-1. 3, Para apagar la sierra de mesa, presione la paleta roja grande de "APAGADO" ("OFF") (B) o levante la paleta y presione el bot6n rojo de "APAGADO" (OFF) directamente. Ver la figura 13-1. Haga que un electricista competente repare o reponga el cord6n daRado o gastado inmediatamente. Antes de conectar el motor a la I[nea de potencia, asegurese de que el interrupter este en la posicidn de apagado ("OFF") y asegurese de que la corriente electrica tenga las mismas caracter[sticas que la placa de notaciones del motor. Todas las conexiones de I[nea deben hacer buen contacto. ENCLAVANDO EL INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO El funcionamiento a bajo voltaje o con extensiones electricas largas daRar_ el motor. 1 Cuando la sierra de mesa no se encuentre en uso, el bot6n de "ENCENDIDO" debe estar enclavado para que no pueda activarse. 2, Usando el candado que se incluye con su sierra de mesa, levante la paleta roja de "APAGADO" y coloque el candado a traves de los agujeros (C) en el lade del bot6n de "ENCENDIDO" y luego cierre el candado. Asegtirese de que las Ilaves del candado hayan side quitadas y colocadas en d6nde no pueda alcanzarlas ningt_n niflo. Ver la figura 13-1. 3. Para hacer uso de la sierra de mesa, abra el candado y ret[relo del bot6n de "ENCENDIDO". NO exponga la sierra de mesa a la Iluvia, ni haga uso de ella en lugares ht]medos. ASEGURESE de que todas las piezas hayan side correctamente montadas y que esten en buen estado de funcionamiento. DE MANTENGA la superficie de la mesa libre de herramientas y escombros antes de arrancar la sierra de mesa. ARRANCANDO Figura Y DETENIENDO PROTECCK)N TERMICAS LASIERRA CONTRA SOBRECARGAS 13=1 Coloque el interrupter de energ[a en la posici6n de "APAGADO" y desenchufe el cord6n de energia de la fuente de energ[a antes de efectuar o realizar cualquier mantenimiento. o C El motor suministrado con su sierra de mesa tiene un rele restaurable de sobrecargas termicas (D). Ver la figura 13-1. Si el motor se apaga durante una operaci6n (cortando un material con rapidez excesiva o usando una hoja roma, usando la sierra m&s alia de su capacidad o a bajo voltaje), presione el bot6n de APAGADO y permita que el motor se enfr[a de tres a cinco minutes. Empuje el bot6n de sobrecargas termicas al costado del ensamblado del interrupter de ENCENDIDO/APAGADO. AsegLirese de que la hoja de la sierra y la zona de trabajo hayan side despejadas de escombros antes de reactivar la sierra. El motor ya puede encenderse de nuevo. A 1. Asegurese de que el bot6n de "APAGADO" haya side presionado antes de oprimir el bot6n de restablecimiento de sobrecarga t@mica. El interrupter de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) est& Iocalizado per debajo del riel delantero de la sierra de mesa. 67 ELEVANDO Figura Y BAJANDO LA HOJA AJUSTANDO LOS TOPES BISELADO DE LA HOJA 14=1 Figura POSITIVOS DE 15=1 A El volante de mane de ajuste de altura de la hoja y la perilla de cierre del volante de mano estan situados al frente del gabinete, por encima de la escuadra de biselado de la hoja. Para elevar la hoja de la sierra, afloje la perilla de cierre del volante de mane (A) (en sentido antihorario) y gire el volante de mane (B) en sentido horario. Cuando la hoja de la sierra se encuentre a la altura deseada, apriete la perilla de cierre del volante de mane (en sentido horario) hasta que este afianzada seguramente. Ver la figura 14-1. Para bajar la hoja de la sierra, afloje la perilla de cierre del volante de mane (en sentido antihorario) y gire el volante de mane en sentido antihorario. Cuando la hoja de la sierra se encuentre a la altura deseada, apriete la perilla de cierre del volante de mane (en sentido horario) hasta que este afianzada seguramente. INCLINANDO 1 Para ajustar la hoja a un tope positive de biselado de hoja de 90 grades, eleve la hoja de la sierra (A) a su posici6n m&s alta. Ver la figura 15-1. 2 Usando una escuadra de combinaciones (B), revise que la hoja se encuentre a 90 grades de la mesa de la sierra (cero grados en la escala de biselado). Ver la figura 15-1. 3, Si la hoja no se inclina a 90 grados, gire el tornillo de fijaci6n (C) (en sentido antihorario) al lado izquierdo de la mesa de la sierra hasta que la hoja pueda posicionarse a los 90 grades. Apriete la perilla de cierre del volante de mano de biselado, Iocalizado en el lado izquierdo del gabinete. Esto impedira la inclinaci6n adicional de la hoja y verificar_ que el tornillo de fijaci6n este en contacto con el tope positivo. Ver la figura 15-1. 4, Una vez que la hoja haya sido inclinada a 90 grados, apriete la perilla de cierre del volante de mano de biselado, Iocalizado en el lade izquierdo del gabinete. Esto impedir& la inclinaci6n adicional de la hoja. Gire el tornillo de fijaci6n en sentido horario hasta que entre en contacto con el tope positivo. LA HOJA El volante de mano de biselado de la hoja y la perilla de cierre del volante de mane estb,n situados en el lade izquierdo del gabinete. Para aumentar el biselado de la hoja de la sierra, afloje la perilla de cierre del volante de mano (A) (en sentido antihorario) y gire el volante de mane (B) en sentido horario. Cuando la hoja de la sierra se encuentre en su grade deseado, apriete la perilla de cierre del volante de mano (en sentido horario) hasta que este afianzada seguramente. Ver la figura 14-1. Para devolver el biselado de la hoja de la sierra a cero grades, afloje la perilla del volante de mano (en sentido antihorario) y gire el volante de mane en sentido antihorario. Cuando la hoja de la sierra este a cero grados de nuevo, entrara en contacto con el tope positivo ajustable, haciendo que la hoja se detenga. Apriete la perilla de cierre del volante de mane (en sentido horario) hasta que este afianzada seguramente. Figura Para inclinar el biselado de la hoja a 45 grados, afloje la perilla de cierre del volante de mane (en sentido antihorario) y gire el volante de mano en sentido horario. Cuando la hoja de la sierra este a 45 grades, hara contacto con el tope positivo ajustable, haciendo que la hoja se detenga. Apriete la perilla de cierre del volante de mane (en sentido horario) hasta que este afianzada seguramente. 68 15=2 5, Para ajustar la hoja a un tope positivo de biselado de hoja de 45 grados, eleve la hoja de la sierra a su posici6n mas alta. ALINEAIVllENTO DE LA HOJA DE LA INCLINACI()N 6, Usando una escuadra de combinaciones (D), revise que la hoja este a 45 grados de la mesa de la sierra (45 grados en la escala de biselado). Ver la figura 15-2. REVISANDO EL ALINEAMIENTO DE LA HOJA 7, Si la hoja no se inclina a 45 grados, gire el tornillo de fijaci6n (E) (en sentido antihorario) Iocalizado en el lado derecho de la mesa de la sierra hasta que la hoja pueda posicionarse a 45 grados. Apriete la perilla de cierre del volante de mano de biselado, Iocalizada en el lado izquierdo del gabinete. Esto impedira la inclinaci6n adicional de la hoja y verificar_ que el tornillo de fijaci6n este en contacto con el tope positivo. Ver la figura 15-2. La inclinaci6n de la hoja es el alineamiento incorrecto de la hoja con las ranuras de ingletes. Esto significa que cuando la hoja no se encuentra paralela alas ranuras de ingletes, se est& inclinando. La hoja esta fijada paralelamente en la fb.brica y no debe requerir ningun ajuste adicional. Puede revisar esto mediante el uso de un indicador de cuadrante (no incluido) o una escuadra de combinaciones (no incluida). Se recomienda revisar el alineamiento antes del funcionamiento inicial en la siguiente manera: 8, Una vez que la hoja haya sido inclinada a 45 grados, apriete la perilla de cierre del volante de mano de biselado Iocalizada en el lado izquierdo del gabinete. Esto impedira la inclinaci6n adicional de la hoja. Gire el tornillo de fijaci6n en sentido horario hasta que entre en contacto con el tope positivo. ASEGURESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de energfa. Fig. 16 A=I AJUSTE 1. DE LA FLECHA DE BiSELADO Asegurese de que la hoja este a 90 grados de la superficie de la mesa usando una escuadra de combinaciones. Ver la figura 16-1. Figura 16=1 C A 2, 3, Asegurese de que la flecha de biselado (A) indique la marca de cero grados en la escala de biselado (B) colocada en la parte frontal del gabinete. Ver la figura 16-1. Para ajustar la flecha, afloje el tornillo de cabeza Phillips (C), reposicionar la flecha de biselado y apriete el tornillo de nuevo. Ver la figura 16-1. 69 1, Eleve la hoja de la sierra a su punto m&s alto. 2. Coloque una escuadra de combinaciones (A) sobre la mesa de la sierra con uno de los bordes (B) de la escuadra contra la ranura de ingletes izquierda (C). Ver figura 16 A-1. 3, Ajuste la escuadra de manera que la regla (D) s61o toque la hoja de la sierra aproximadamente 1 pulgada del dib,metro externo. AsegL]rese de que la regla no toque ninguno de los puntos de carburo de la hoja de la sierra. 4, Sujete la regla en esta posici6n. 5. Esta dimensi6n debe ser alrededor de 5-1/2 pulgadas, mas o menos 3/32 de pulgada. Fig. 16A=2 Fig. 16B=1 \ A 6, Gire la hoja de la sierra hacia atras para que pueda tomar las medidas desde el mismo punto en la hoja de la sierra. Ver la figura 16A-2. 7, Tome una lectura en la parte posterior de la hoja (E) con la escuadra de combinaciones. Si hay una diferencia de mas de cuatro tiras de papel estandar de impresora entre la regla y la hoja, se tendra que realizar un ajuste. 8, Si resulta necesario realizar el ajuste, consulte "AJUSTANDO EL ALINEAMIENTO DE LA HOJA". B 1, Para alinear el paralelo de la hoja con la ranura de ingletes, afloje primero las dos tuercas de cabeza hexagonal (A) debajo del lado izquierdo de la sierra de mesa. Este es en el mismo lade que el volante de biselado (B). Ver figura 16B-1. Fig. 16B=2 C AJUSTANDO DE LA HOJA EL ALINEAMIENTO El alineamiento de la hoja esta fijado de fabrica y no debe requerir ajuste. Todas las hojas de sierra tienen cierta cantidad de desviaci6n. Por consiguiente, el reajuste del alineamiento de la hoja s61o debe realizarse si resulta necesario (ver Revisando el Alineamiento de la Hoja). ASEGORESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de energfa. 2, 70 Abra la cubierta del motor Iocalizada sobre el lade derecho de la sierra de mesa. Afloje los dos tornillos de cabeza hexagonal ( C ) Iocalizados directamente sobre la abertura. Ver Figura 16B-2. 3, La sierra de mesa se encuentra aflojada ahora y podr_ reposicionarse hasta que la hoja quede paralela con la ranura de ingletes. Repita los pasos en "REVISANDO EL ALINEAMIENTO DE LA HOJA". 4, Cuando la hoja este paralela a la ranura de ingletes, apriete los cuatro tornillos de cabeza hexagonal. 5. Vuelva a revisar el alineamiento 6. Incline la hoja a 45 grados y gire la hoja de la sierra manualmente. Asegurese de que la hoja no haga contacto con la pieza de inserci6n de mesa. de la hoja. OPERACIONES Y AJUSTES DE CORTE A LO LARGO DE LA GUiA AJUSTANDO DE LA GUIA EL DESLIZAIVllENTO ASEGORESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de potencia. ASEGURESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de energfa. La gufa de corte a Io largo puede ser utilizada a cada lado de la hoja de la sierra. La ubicaci6n m&s comun es en el lado derecho. Esta gufa es una gufa de enclavamiento frontal, Io que significa que s61o podrb, enclavarse en el riel delantero. La gu/a se desliza a Io largo de los rieles delantero y trasero. Debe consultar varios artfculos para asegurarse de que su gu/a se deslice de manera uniforme: Fig. 17=2 B Fig. A 17-1 C B G D F B H A 1, H Para mover la gu/a de corte a Io largo, levante la agarradera de la gufa (A) y deslice la gufa de un lado a otro a traves de la mesa de la sierra. Aviso: La agarradera de la sierra est_ cargada de resorte y permanecera en la posici6n elevada hasta que se haga presi6n sobre ella para bajarla. Ver la figura 17-1. 2, Asegt]rese de que los tornillos de fijaci6n de nylon (A) y las almohadillas de deslizamiento de nylon (B) esten en sus sitios y que no esten da5adas, ranuradas o con bordes filosos. Ver figura 17-2. Aviso: Algunos modelos no cuentan con el Ensamblado de Micro-Ajuste ilustrado en la figura 17-2. Fig. 17=3 Para enclavar la guia y evitar su deslizamiento de un lado a otro, presione la agarradera de la gufa hacia abajo. D C 2, 71 Asegurese de que ambos rieles delantero y trasero (C) esten paralelos a la mesa de la sierra (D). Utilice una escuadra de combinaciones (E) para revisar el paralelo. Ver figura 17-3. Figura 17-4 G Fig. 17-6 F Limpiar y encerar ASEGURESE de leer y obedecer todas las direcciones y advertencias en el limpiador. 4, 3, Asegurese de que exista un espacio libre consistente entre el fondo de la gu[a (F) y la mesa de la sierra (G). Este espacio debe ser igua[ al grosor de una moneda de diez centavos, aproximadamente 0.050 pulgadas. Para ajustar el espacio libre al frente de la gu[a, gire los tornillos de fijaci6n de nylon (H) de manera uniforme. Ver figura 17-4. Limpie los rieles delantero y posterior con alcohol de frotar o limpiador de frenos automotores. Evite derramar el limpiador sobre las superficies pintadas. Tras la limpieza, encere los rieles delantero y trasero completamente. Para los modelos que dispongan del ensamblado de Micro-Ajuste, no encere la zona del riel delantero en donde la rueda de goma del Micro-Ajuste hace contacto. AJUSTANDO LA ESCALA DE CORTE A LO LARGO Para ajustar el espacio libre en la parte posterior de la gufa, afloje dos tornillos (I). Los tornillos est_n Iocalizados dentro de la tapa del extreme de gufa (J). El reten de la gufa (K) tendra que girarse hacia abajo para Iograr el acceso a los dos tornillos. Vuelva a posicionar la tapa de[ extreme de la gufa para establecer el espacio libre y apriete los dos tornillos. Ver figura 17-5. 1, Para ajustar la escala derecha, alinee el lado izquierdo de la gufa (B) a cierta distancia del lade derecho (C) de la ranura de la escuadra de ingletes derecha y enclave la gufa. Ver la figura 17-1. 2. Utilice una cinta de medir para medir la distancia desde el lade derecho de la hoja de la sierra hasta el lade izquierdo de la gufa. 3. Afloje los dos tornillos que conectan el cursor (E) al lado derecho de la cruceta de la gufa. Ver la figura 17-1. 4, Alinee el cursor con la escala (F) de tal manera que la raya negra delgada (D) se encuentre en el mismo n0mero que la distancia medida en el paso 4. Apriete los tornillos del cursor. 5, Para ajustar la escala izquierda, remueva la gufa de la mesa y reposici6nela en el lado izquierdo de la hoja de la sierra. Alinee el lado derecho de la gufa a cierta distancia del lade izquierdo de la ranura de la escuadra de ingletes izquierda y enclave la gufa. 6. Utilice una cinta de medir para medir la distancia desde el lade izquierdo de la hoja de la sierra hasta el lado derecho de la gufa. 7. Afloje los dos tornillos que conectan el cursor al lado izquierdo de la cruceta de la guia. 8, Alinee el cursor con la escala de tal manera que la raya negra delgada se encuentre en el mismo numero que la distancia medida en el paso 6. Apriete los tornillos del cursor. Fig. 17-5 72 Figura 17=7 K La gufa de corte a Io largo debe estar debidamente alineada con la ranura de la escuadra de ingletes para impedir los "contragolpes" durante las operaciones de corte a Io largo. AJUSTANDO LA GUiA DE CORTE A LO LARGO PARALELAMENTE: Para ajustar la gufa de corte a Io largo en paralelo con la ranura de la escuadra de ingletes, posicione la gufa de corte a Io largo (B) a Io largo del lade derecho (C) de la ranura de la escuadra de ingletes derecha y enclave la gufa. La gufa de corte a Io largo debe estar paralela a la ranura de la escuadra de ingletes. Si resulta necesario hacer un ajuste, prosiga al siguiente paso. Ver la figura 17-1. 2, Levante la agarradera de la gufa y afloje ligeramente los tornillos de cabeza hexagonal (G). Golpee levemente la parte posterior de la guia hasta que la gufa de corte a Io largo se encuentre paralela con la ranura de la escuadra de ingletes. Enclave la gufa y vuelva a apretar los tornillos de cabeza hexagonal. Desenclave la gufa y muevala de un lado a otro. Encl_vela y revfsela de nuevo para asegurar que est4 paralela. Ver la figura 17-1. AJUSTANDO EL ENCUADRADO CORTE A LO LARGO: AJUSTE DE LA PIEZA DE INSERCION DE MESA ASEGURESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de potencia. DE LA GUiA DE 1. Para ajustar el encuadrado de la gufa de corte a Io largo con la superficie de la mesa, enclave la gufa en su sitio y coloque una escuadra sobre la mesa de la sierra y contra el lade de la gufa de corte a Io largo. Si la guia de corte a Io largo esta mal dispuesto, prosiga al siguiente paso. 2. Desenclave la agarradera de la gufa de corte a Io largo y ajuste uno o ambos tornillos de fijaci6n (H) para cuadrar la gufa de corte a Io largo con la mesa de la sierra. Enclave la agarradera de la guia y vuelva a revisar. Figura 18=1 C PRECAUOION: Mantenga un espacio libre de aproximadamente 1 mm entre la mesa de la sierra y el fondo de la gufa. Diez hojas de papel de impresora son aproximadamente 1 mm. Ver la figura 17-1. AJUSTANDO LA PRESION DE SUJECION: Una vez que la gufa de corte a Io largo se encuentre paralela con la ranura de la escuadra de ingletes, revise si existe una fuerza de sujeci6n adecuada para sostener la gufa de corte a Io largo en su sitio. Si puede levantar la gufa de corte a Io largo del riel delantero mientras que se encuentra enclavada, significa que requiere ajuste. 2, Para ajustar la presi6n de sujeci6n de la gufa de corte a Io largo, afloje ligeramente los dos tornillos de cabeza hueca hexagonal debajo del cuerpo de la gufa (I). Para aumentar la presi6n de sujeci6n, gire el tornillo de fijaci6n (J) en sentido horario; para reducir la presi6n de sujeci6n, gire el tornillo de fijaci6n en sentido antihorario y apriete ambos tornillos de cabeza hueca hexagonal. Aviso: $61o realice ajustes pequefios al tornillo de fijaci6n (J) y revise de nuevo. Ver la figura 17-1. RETC:N TRASERO: Para reducir al mfnimo la cantidad en que la gufa (K) se separa de la mesa de la sierra, sencillamente vire el reten posterior (L) hacia debajo de manera que quede debajo del riel posterior. Esto limita la cantidad en que podr& elevarse la parte posterior de la gufa. 73 1, La pieza de inserci6n de mesa (A) debe estar nivelada siempre con la mesa de la sierra (B). Para ajustar la pieza de inserci6n de la mesa, afloje y remueva el perno de reten de la pieza de inserci6n de mesa (C). Ver la figura 18-1. 2, Coloque una regla sobre el frente y la parte trasera de la pieza de inserci6n de mesa. Revise que la pieza de inserci6n este perfectamente nivelada con la mesa de la sierra. 3, Para nivelar la pieza de inserci6n de la mesa, gire el tornillo o los tornillos de ajuste de fijaci6n (D) segun Io necesario y vuelva a revisar. Ver la figura 18-1. 4, Una vez que la pieza de inserci6n de mesa este nivelada, afiance la pieza con el 3erno de reten que fue removido en el paso 1. 5, La pieza de inserci6n de mesa vlene equipada con un agujero de dedo (E) para la remoci6n facil. Ver la figura 18-1. CAMBIANDO EL VOLTAJE DEL MOTOR CAMBIANDO LA HOJA DE LA SIERRA ASEGURESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de potencia antes de trabajar con el motor. • Conmute el interrupter de energia a APAGADO y desenchufe el cord6n de potencia de su fuente de potencia mientras que efectL]a el recambio de la hoja de la sierra. Haga que un electricista competente realice todas las conexiones electricas. Deben acatarse todos los c6digos locales y estatales. o SOLO UTlUCE hojas con diametro de 10 pulg. y con agujeros de eje de 5/8 pulg., tasados a 3800 RPM o mas alto. El motor suministrado con la sierra de mesa es un motor monofasico de doble voltaje, 120/240-voltios. El motor viene cableado de fabrica para el funcionamiento a 120 voltios. Para cambiar su sierra de mesa al funcionamiento a 240 voltios, prosiga con las siguientes instrucciones. Tambien resulta necesario reemplazar el enchufe de 120 voltios suministrado con la sierra de mesa por un enchufe de 120 voltios clasificado per UL / CSA (no incluido) y apropiado para los 240 voltios y la corriente clasificada de la sierra. La sierra de mesa con el enchufe de 240 voltios s61o debe conectarse a un tomacorrientes que disponga de la misma configuraci6n que el enchufe. No hay adaptadores disponibles para el enchufe de 240 voltios ni tampoco debe usarse ninguno. Figura Figura 20=1 19=1 A C C / B 1. Asegurese de que el interrupter este "APAGADO" y desconecte el cord6n de energia de la fuente de energ[a. 2. Abra la cubierta del motor y verifique en la etiqueta del motor (A) que el motor es de doble voltaje. Ver la figura 19-1. 3. Si la etiqueta del motor declara que es de doble voltaje, quite la cubierta de la caja de empalmes (B) del motor (C). Ver la figura 19-1. 4. Usando el diagrama de cableado en el interior de la cubierta de la caja de empalmes, reconecte los avances del motor para el funcionamiento a 240 voltios. 5, Reponga la cubierta de la caja de empalmes y cierre la cubierta del motor. 6. Reponga el enchufe de 120 voltios por uno de 240 voltios clasificado por UL/CSA para la corriente del motor. 7. El interruptor de ENCENDIDO /APAGADO y no necesita ser modificado. es de 4 polos 74 1, Remueva el protector de hoja y el hendidor. 2. Remueva el perno de reten de la pieza de inserci6n de mesa y remueva la pieza de inserci6n de mesa. 3. Desenclave el cierre del volante de mano de elevaci6n / bajado y eleve la hoja de la sierra a su altura m&xima. 4. Se suministran dos Ilaves con la sierra de mesa. Coloque una Ilave de boca (A) sobre la parte plana del eje de la sierra para evitar que gire. Coloque la Ilave de extreme cerrado (B) sobre la tuerca del eje (C). Gire la Ilave de la tuerca del eje hacia el frente de la sierra para aflojarla. Remueva la tuerca del eje, la pesta_a de la hoja (D) y la hoja de la sierra (E). Ver la figura 20-1. 5, Monte la nueva hoja de la sierra. Asegtirese de que los dientes apunten hacia abajo al frente de la mesa de la sierra y monte la pesta5a de la hoja y la tuerca del eje. Usando ambas Ilaves de hoja en la manera antes mencionada, apriete la tuerca del eje en la direcci6n contraria a la que fue aflojada. 6, Reponga la pieza de inserci6n de mesa y apriete el perno de reten de la pieza de inserci6n de mesa. 7. Reponga el protector de hoja y el hendidor. ALINEANDO EL SOPORTE DEL HENDIDOR Fig. 20 A=2 ASEGORESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de energfa. Fig. 20=A=1 A \ B 1. Para ajustar el soporte del hendidor delantero (A), afloje los dos tornillos de cabeza hexagonal (B). Ver Fig 20A-1 75 2, Coloque una regla (C) a Io largo del lado izquierdo de la hoja (D) y ajuste el soporte el hendidor delantero para alinear el hendidor (E) a la hoja. Ver figura 20A-2. 3, Vuelva a apretar los dos tornillos de cabeza hueca hexagonal despues de haber alineado el hendidor. 4. Si resulta necesario, ajuste el soporte del hendidor posterior (F) asegurandose que el hendidor completo este en Ifnea con la hoja de la sierra. Ver figura 20A-2. 5, Vuelva a revisar para asegurarse de que el hendidor siga atin cuadrado con la mesa de la sierra. Si se requiere efectuar algt_n ajuste, consulte PROTECTOR DE HOJA Y ENSAMBLADO DEL HENDIDOR. OPERACI6N Y AJUSTE DE INGLETES DE LA ESCUADRA 7. Empuje el embolo hacia adentro y haga ajustes al tornillo de parada (G) de manera que toque el embolo, apretando la tuerca de cierre despues. Ver la figura 22-2. 8, Vuelva a revisar el angulo del tope positive con la hoja de la sierra. Inserte la barra de gufa dentro de la ranura de la escuadra de ingletes y deslice la escuadra de ingletes hasta la hoja de la sierra. 9. Para revisar, coloque una escuadra contra la hoja de la sierra y el cuerpo de la escuadra de ingletes. Si se requieren ajustes adicionales, repita los pasos anteriores. ASEGURESE de que la sierra de mesa este desconectada de la fuente de energfa cuando vaya a realizar ajustes. Figura 21=1 A 10. Para fijar ambos topes positivos de 45 grados, repita los pasos anteriores. CORTE TRANSVERSAL C ........................ El corte transversal exige el uso de la escuadra de ingletes (A) para posicionar y guiar el material (B). Ver la figura 23-1. .............. La escuadra de ingletes dispone de topes positivos ajustables a 0 grados y positivo/negativo 45 grados, o puede ser establecido manualmente a cualquier angulo entre positivo/negativo 60 grados. 2, El use de aditamentos y accesorios que no sean de Craftsman podra resultar en el riesgo de lesiones al usuario o da5o a la sierra de mesa. Figura Para girar el cuerpo de la escuadra de ingletes (A), afloje la perilla (B) y extraiga el embolo (C). Gire el cuerpo de la escuadra de ingletes al angulo deseado y apriete la perilla. Ver la figura 21-1. 3, Para girar al siguiente tope positive, extraiga el embolo, gire el cuerpo de la escuadra de ingletes, luego vuelva a empujar el embolo hacia adentro y siga girando el cuerpo de la escuadra de ingletes hasta que se detenga en el siguiente tope positivo. 4. Para ajustar los topes positives a 0 grades, afloje la perilla, extraiga el embolo y dele vuelta a la escuadra de ingletes. Figura 23=1 D A 22=2 G D PARA EL CORTE TRANSVERSAL: 1. Coloque el material contra la escuadra de ingletes y avance tanto la escuadra de ingletes come el material hacia la hoja de la sierra (C). Ver figura 23-1. Aviso: La escuadra de ingletes podra utilizarse en cualquiera de las ranuras de escuadra de ingletes. Durante el corte de biselado (con la hoja inclinada) haga uso de la ranura derecha de la escuadra de ingletes para que la hoja se incline en el sentido opuesto a la escuadra de ingletes y de sus manos. 2. 5, Afloje la tuerca de cierre (D) 3 6 4 vueltas. Ver la figura 22-2. 6. Coloque una escuadra contra la barra de gufa (E) y el frente del cuerpo de la escuadra de ingletes. Cuadre el cuerpo de la escuadra de ingletes con la barra de gufa y apriete la perilla. Ver la figura 22-2. Inicie el corte con lentitud y sujete el material con firmeza contra la escuadra de ingletes y la mesa. Para evitar heridas graves, no se agarre ni toque JAM,_S la parte del material que va a cortarse (D). 76 3. Siga cortando hasta que el material haya side cortado a la mitad. 4. Deslice la escuadra de ingletes y el material hacia el punto de comienzo otra vez. PRECAUCION Cuando vaya a hacer use del bloque como calibre de corte, es muy importante que la parte trasera del bloque este posicionado de tal manara que el material quede libre del bloque antes de entrar en la hoja. Ver la figura 23-3. Aviso: Antes de deslizar el material nuevamente, mueva el material hacia el lado un poco para alejarlo ligeramente de la hoja de la sierra. JAM_,S recoja ning0n trozo de material descartado de la mesa mientras que la sierra este funcionando. Espere hasta que la hoja de la sierra se haya detenido por complete. Figura Jam_s utilice la gu/a come calibre de corte durante el corte transversal. Durante el corte transversal de un cierto n0mero de piezas a la misma Iongitud, se podra abrazar un bloque de madera a la gufa para funcionar come calibre de corte en la forma ilustrada. Es importante que este bloque de madera siempre se encuentre posicionado al frente de la hoja de la sierra, seg0n Io ilustrado. Una vez que se haya determinado la extensi6n de corte, afiance la gufa y utilice la escuadra de ingletes para alimentar el material a la hoja. Este bloque de madera permite que la pieza troceada se mueva con libertad a Io largo de la superficie de la mesa sin que se produzca ning0n agarrotamiento entre la gufa y la mesa de la sierra, reduciendo asf la posibilidad del contragolpe y lesiones al usuario. Ver la figura 23-3. 23=2 Aviso: Este bloque permite que el pedazo de material descartado de troceado se mueva libremente a Io largo de la superficie de la mesa sin atascarse entre la gufa y la hoja, reduciendo asf la posibilidad del contragolpe y las heridas al usuario. GUfA AUXILIAR 2, Para mayor seguridad y conveniencia, la escuadra de ingletes puede equiparse con una gufa auxiliar (E) si no es que viene equipada con una. Si la guia auxiliar no ha sido suministrada con su sierra, es posible comprar una como accesorio o puede hacerse una a partir de un pedazo dimensional de madera dura. Esta gufa auxiliar puede afianzarse al frente de la escuadra de ingletes usando dos tornillos (no incluidos) a traves de las ranuras (no ilustradas) en el cuerpo de la escuadra de ingletes. Ver figura 23-2. Figura Para evitar los contragolpes durante el uso del bloque (F) como calibre de troceado, es muy importante que el extremo trasero del bloque (G) sea posicionado de tal manera que el material (H) este despejado del bloque antes de que ingrese en la hoja (I). Jamas utilice le gufa (J) como calibre de troceado durante el corte transversal. Vea la figura 23-3. 23-3 F G. H K J CALIBRE Una vez que la extensi6n de troceado haya sido determinada, enclave la gufa y deslice el material a Io largo de la superficie de la mesa hasta que haga contacto con el bloque. Utilice la escuadra de ingletes (K) para alimentar el material hacia la hoja. DE TROCEADO Cuando vaya a realizar el corte transversal de un n0mero de piezas a la misma extensi6n, afiance un bloque de madera (F) a la gufa (J) para utilizarlo come calibre de troceado. Es importante que dicho bloque de madera siempre sea posicionado al frente de la hoja de la sierra. Ver la figura 23-3. 77 CORTE , JAM_,S se pare en la Ifnea del trayecto de la hoja de la sierra durante el corte a Io largo. o SlEMPRE mantenga las manos y los dedos alejados de la hoja de la sierra. Figura PRECAUClON Cuando vaya a cortar a Io largo cualquier material mas largo que tres pies, se recomienda que el material sea apoyado detrb,s de la sierra de mesa para evitar que caiga. Puede comprarse un estante de rodillos para apoyar los materiales largos detras de una sierra de mesa. A LO LARGO PRECAUClON Si el material a cortarse tiene menos de 4 pulg. de ancho, debe hacerse uso siempre de una varilla de empuje (E) o gufa para mantener sus manos alejadas de la hoja de la sierra. Ver figura 24-2. 24=1 Figure 24=2 A C Puede comprarse una Gufa Craftsman de accesorio come ayuda cuando vaya a efectuar cortes angostos. Vea la secci6n "ACCESORIOS Y ADITAMENTOS" en este manual. El corte a Io largo es la operaci6n de realizar un corte en direcci6n del grano del material. La gufa de corte a Io largo (A) se utiliza para posicionar y guiar el material. Pueste que el material se empuja a Io largo de la gufa, debe disponer de un borde recto y hacer contacto con la mesa de la sierra. El protector de hoja (B) y el ensamblado del hendidor (C) deben ser utilizados. El hendidor cuenta con dedos anticontragolpe (D) para impedir que el material haga contragolpe, y el ensamblado del hendidor para impedir que la entalladura de la madera se cierre y atasque la hoja. Ver la figura 24-1. CONJUNTO DE FRESAS DE RANURAR ROTATWAS 1. Con el material libre de la hoja de la sierra, arranque el motor. El protector de hoja y el ensamblado del hendidor no pueden utilizarse durante el fresado o moldurado y debe bascularse hacia la parte trasera de la sierra. El protector de hojas debe reensamblarse una vez que haya completado el fresado o moldurado. 2. Coloque el material sobre la mesa de la sierra con el borde recto contra la gufa. Figura 3. Avance el material lentamente, sujetandolo hacia abajo y contra la gufa, y luego hacia la hoja de la sierra. 25=1 B Aviso: El material puede alimentarse a traves de la hoja de la sierra con una o dos manos, seg0n el tamaRo. 4, Despues de que el material se encuentre mas alia de la hoja de la sierra y de los dedos anticontragolpe, podr_ retirar su mano del material. Cuando haya hecho esto, el material o permanecera en la mesa, o se inclinar_ ligeramente para quedar atrapada por el extremo trasero de la gufa, o se deslizara de la mesa hacia el suelo. Alternativamente, la alimentaci6n podra proseguir hasta el final de la mesa, despues de Io cual el material podr_ levantarse y traerse nuevamente a Io largo del borde externo de la gufa. 5. La parte troceada del material permanece sobre la mesa y no se toca hasta que la hoja de la sierra se haya detenido por completo. A 78 El fresado es un corte que no es pasante o directo y que produce una muesca cuadrada en el material. La mayor[a de los conjuntos de fresas rotativas (no incluidas) estan conformadas por dos fresas rotativas exteriores (A) y cuatro o cinco astilladoras interiores (B). Pueden colocarse calzos (E) entre las fresas y astilladores para variar el ancho de un corte de fresa ligeramente. No deben colocarse mas de dos calzos juntos entre un conjunto de fresas o astilladoras. Los calzos pueden estar hechos de papel pesado, bronce o metal. Las distintas combinaciones de fresas y astilladoras se utilizan para el ranurado de 1/8 pulg. a 13/16 pulg. en la construcci6n de anaqueles, la formaci6n de juntas, espigado, ranurado, etc. Ver las figuras 25-1,25-2 y 25-3. Figura Cuando el ancho de la fresa rotativa es de 13/16 pulg., no puede hacerse uso de la pestaRa exterior del eje (F). S61o debe usarse la tuerca del eje (G). Apriete la tuerca del eje contra el cuerpo de la fresa rotativa. No pierda la pestaha exterior del eje, ya que sera necesaria durante la reconexi6n de la hoja al eje de la sierra. Ademas debe hacerse uso de una pieza de inserci6n de mesa para la fresa rotativa (H) (no incluida) en vez de la pieza de inserci6n de mesa estandar. Ver figura 25-4. Figura 25=4 25=2 C H (NO INCLUIDA) El protector de hoja y el ensamblado del hendidor no pueden ser usados durante el fresado y deben bascularse hacia la parte trasera de la sierra. Los dientes de las fresas rotativas y las astilladoras tienen gradaci6n. Los dientes de las fresas rotativas y las astilladoras deben estar dispuestas de tal forma que la gradaci6n de cada diente este solapada con la del pr6ximo diente. Las gradaciones de la fresa rotativa (C) y la astilladora (D) se solapan como se ilustra en la Figura 26-3. Puede utilizarse un calzo (E) segt]n sea necesario para controlar el ancho exacto de una fresa rotativa. Ver las figuras 25-2 y 25-3. Figura Figura 25=5 25=3 J .--D La Figura 25-5 muestra una operaci6n tfpica de fresado haciendo uso de la escuadra de ingletes. 79 o Jamas utilice el cabezal de fresa rotativa en la posici6n de biselado. o Siempre instale el protector de hojas y el ensamblado del hendidor despues de haber completado la operaci6n de fresado. FRESA DE MOLDURAR La Figura 26-2 muestra el cabezal de moldurado eje de la sierra. El moldurado es el cortar una figura en el borde o la cara del material. El corte de moldurados con una fresa de moldurar (no incluida) en la sierra circular representa una operaci6n rapida, segura y limpia. Las distintas formas de cuchillas disponibles permiten que el operario produzca casi cualquier clase de moldurado, tales como distintos tipos de moldurados de esquinas, marcos para cuadros, bordes de mesa, etc. Figura montado al Si la pestaRa exterior del eje (D) no puede utilizarse con el cabezal de moldurado, apriete la tuerca del eje (E) contra el cuerpo del cabezal. No pierda la pestaRa exterior del eje, ya que serb, necesaria durante la reconexi6n de la hoja al eje de la sierra. Ademas debe hacerse uso de una pieza de inserci6n de mesa para el moldurado (F) (no incluida) en vez de la pieza de inserci6n de mesa estandar. Ver la figura 26-2. 26-1 Figura 26-3 G C, Durante el uso del cabezal de moldurado, resulta necesario aRadir un refrentado de madera (G) a la cara de la gufa de corte a Io largo (H). El refrentado se conecta a la gufa mediante el uso de afianzadores. Un refrentado de fl pulg. es adecuado para la mayorfa de los trabajos, aunque ciertos trabajos ocasionalmente podran exigir un refrentado de 1 pulg. Ver la figura 26-3. El cabezal de moldurar consiste de un cabezal de corte (A) en el que puede montar distintos tipos de cuchillas de acero (B). Cada una de las tres cuchillas en un conjunto esta fijada a una ranura en el cabezal de corte y esta afianzada seguramente con un tornillo. Las ranuras de las cuchillas (C) deben conservarse libres de aserrfn, Io que impedirfa que la fresa tuviese el asiento correcto. Ver la figura 26-1. Posicione el refrentado de madera sobre el cabezal de corte con el cabezal de corte por debajo de la superficie de la mesa. Encienda la sierra y eleve el cabezal de corte lentamente. El cabezal de corte cortara su propia ranura en el refrentado de madera. El protector de hoja y el ensamblado del hendidor no pueden utilizarse durante el fresado o el moldurado y deben bascularse hacia la parte trasera de la sierra. El protector de hoja debe reensamblarse cuando haya terminado. o Jamas utilice el cabezal de moldurado en la posici6n de biselado. o Jamas pase el material entre la gufa y el cabezal de moldurado, ya que la madera de configuraci6n irregular producira que la contragolpes. Figura 26-2 D PRECAUCION © © 80 • Durante el moldurado a contrahilo debe hacerse uso de la escuadra de ingletes. La velocidad de alimentaci6n debe reducirse al final del corte para impedir el astillado. • En todos los cortes, preste atenci6n al grano, haciendo los cortes en la misma direcci6n que el grano siempre que sea cortes en posible. AJUSTES DE REPERCUSiON PARA LOS ENSAMBLADOS DE ELEVACI(_N/BAJADO DE LA HOJA E INCLINACI(_N DE LA HOJA como nueva. La ]impieza y el encerado de las superficies de hierro moldeado, siguiendo un programa de mantenimiento regular, se recomiendan come sigue: Para limpiar y mantener las superficies de hierro sin pintar: Se deben realizar los siguientes ajustes si se detecta cualquier holgura en los ensamblados de elevaci6n/bajado inclinaci6n de la hoja. o • Aplique una capa gruesa de WD-40 sobre la superficie de hierro moldeado sin pintar. Utilice una almohadilla de lana de acero fina para pulir el hierro moldeado sin pintar. Aseg0rese de pulir en sentido "del frente a parte posterior" solamente. El pulido de lado a lado aparecera en el hierro finamente moldeado como una lacra, defecto o ralladura. Coloque el interruptor de energfa en "APAGADO" y desenchufe el cord6n de energfa de su fuente de energfa cuando vaya a realizar ajustes. AVISO: En la siguiente ilustraci6n, la sierra de mesa ha sido colocada boca abajo y se ha quitado la hoja de la sierra para mayor claridad. Vuelva a aplicar WD-40 para pulir la superficie de hierro moldeado sin pintar hasta que haya quitado las manchas o la oxidaci6n. Asegurese de usar el mismo movimiento de frotaci6n del frente a parte posterior para evitar rayar o daRar la superficie de hierro moldeado. Figura 27=1 Despues de haber quitado todas las manchas y/o oxidaci6n, limpie todo el aceite y suciedad de la sierra de mesa, utilizando para ello un paRo o trapo suave. Finalmente, necesita aplicar una cera automotriz en pasta de buena calidad a todas las superficies de hierro moldeado sin pintar. Esto le ayudar_ a proteger la sierra contra la oxidaci6n come resultado del contacto adicional con la humedad o las manos aceitosas. LUBRICACKDN La sierra de mesa tiene cojinetes lubricados sellados en la carcasa del motor que no requieren lubricaci6n adicional por parte del operario. A LIMPIEZA Para ajustar el ensamblado de elevaci6n/bajado de la hoja, afloje la tuerca de cierre (A) y gire el casquillo excentrico (B) hasta haber quitado toda la holgura del ensamblado. Luego apriete la tuerca de cierre de nuevo. Ver la figura 27-1. 2, Con la sierra de mesa desenchufada, sople aire a baja presi6n sobre el motor para quitar el polvo o la suciedad. No debe hacerse uso de una presi6n de aire en exceso de 50 RS.I., ya que el aire de alta presion puede da_ar el aislamiento.EI operario debe utilizar protecci6n ocular siempre cuando vaya a utilizar aire comprimido. Para ajustar el ensamblado de inclinaci6n de la hoja, apriete la tuerca de cierre (C) y gire la excentrica (D) hasta haber quitado toda la holgura del ensamblado. Luego apriete la tuerca de cierre de nuevo. Ver la figura 27-1. No permita que se acumulen astillas y polvo debajo de la sierra de mesa. Mantenga la zona limpia yen buen estado. PRECAUCI6N: NO UTILICE MATERIALES para limpiar la sierra de mesa. PROTEGIENDO LA MESA DE HIERRO MOLDEADO CONTRA LA OXIDACI(DN INFLAMABLES S61o personal competente debe realizar reparaciones a la sierra de mesa. Comunfquese con su Centro de Servicio Sears mas cercano para obtener servicio autorizado. Las reparaciones desautorizadas o el reemplazo con piezas que no sean de fabrica podrfan ocasionar lesiones graves al operario y da5o a la sierra de mesa. ASEGURESE de haber apagado la energfa ("OFF") y desenchufe el cord6n de potencia de su fuente de energfa. El medio ambiente y la frecuencia del contacto humano pueden tenet un efecto sumamente nocivo sobre las superficies de hierro moldeado sin pintar. El vaho, la humedad y los aceites (provenientes de la mano humana) pueden hacer que las superficies de hierro moldeado sin pintar se daRen o se oxiden, asi que resulta importante Ilevar a cabo mantenimiento rutinario para que su sierra de mesa se conserve 81 Para evitar herirse a si mismo o daRar la sierra de mesa, conmute el interrupter de energfa a "APAGADO" y desenchufe de potencia del tomacorrientes antes de realizar cualquier ajuste. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES Motor 1. Interruptor no fue oprimido a suficiente o interruptor en posicion de apagado. no arranca: 2. Interruptor 3. Capacitador SOLUCION profundidad defectuoso. defectuoso. 4. Bajo voltaje de line& 1. Presione el interruptor fi pulg. hacia adentro o asegurese de que el interruptor este en la posici6n de "encendidd'. 2. Haga reernplazar el interruptor. 3. Haga reernplazar el capacitador. 4. Corrija la condici6n de bajo voltaje de h'nea. Si la sierra esta enchufada a una extensi6n, enchufe la sierra directarnente al torn corrientes. 5. Motor defectuoso. Haga reernplazar el motor. AVlSO: El 3 y 4 deben ser realizados cornpetente. Motor se atasca, se dispara la sobrecarga t6rrnica o se abren los disyuntores de circuito con frecuencia: Sobrecarga 3. del circuito. Sobrecarga 3. Reduzca la carga del motor, reduzca la tasa de alirnentaci6n material empujado hacia la hoja, del motor. caliente: Resulta difi'cil girar volantes de mano: los en los disyuntores de circuito. 4. Haga que un electricista cornpetente instale los fusibles correctos en los disyuntores de circuito. 1. Bajo voltaje de line& 1. Corrija la condici6n de bajo voltaje de line& Revise el voltaje de linea con un rnedidor multiple. Si la sierra esta enchufada a una extensi6n, enchufe la sierra directamente al tomacorrientes. Bobinados defectuosos del motor. defectuoso. 2. Haga reernplazar el motor. 3. Haga reernplazar el capacitador. 1. Circulaci6n de polvo. de aire restringida debido a la acurnulaci6n 1. Lirnpie el polvo y restaure la circulaci6n alrededor del motor. 2. Sobrecarga del motor. 2. Reduzca la carga del motor. normal de aire 1. La Perilla de Cierre del Volante de Mano no ha sido aflojada. 1. Afloje la Perilla de Cierre del Volante de Mano. 2. Acurnulaci6n de polvo sobre los engranajes inclinaci6n o biselado dentro del gabinete. 2. Limpie los ensamblados de de engranaje de inclinaci6n Escuadra de ingletes no se mueve de manera uniforme: 1. Suciedad en la ranura de la escuadra de ingletes y en la barra de la escuadra de ingletes. 1. Limpie la ranura y la barra de la escuadra 2. Tornillos de fijacion en la barra de la escuadra ingletes estan desajustados. 2. Ajuste los tornillos Material se atasca, se quema o detiene el motor durante el corte a Io largo: 1. La hoja de la sierra corta correctamente 90 o 45 grados: 1. no a de Hoja rorna. de fijaci6n en la barra de la escuadra de ingletes. 1. Afile o reponga la hqa, 2. Tabla alabeada o torcida, 2. Reponga 3. Gul'a de corte a Io largo no esta paralela a la hoja de la sierra. Hoja rorna. la tabla. 3. Ver "Alinearniento de Gul'a" en Operaci6n y Ajustes. 1. Afile o reponga la hoja, 2. Ajuste la flecha indicadora 3. Fijaci6n incorrecta de los topes positivos. 3. Ajuste los topes positivos de 90 y 45 grados. La guu'a de corte a Io 1. Montaje incorrecto de la guia de corte a Io largo. 1. Ver "Alinearniento largo no se rnueve de manera uniforme: 2. Rieles sucios o pegajosos. 2. Lirnpie y aplique cera en pasta a los rieles. Vibraei6n sierra: 1. Hoja alabeada, 1. Reponga la hoja, 2. Correa de marcha da5ada, 2. Reponga la correa de rnarcha. 3. Superficie 3. Reposicione niveladores, de la o biselado. de ingletes. 2. Ajuste incorrecto de la flecha indicadora, excesiva del 5. Inspeccione las terrninaciones en el motor por si hay aislarniento daSado y/o cables cortocircuitados y rep6ngalos. Revise todas las conexiones de avances de fuerza, 3. Capacitador marcha la carga del circuito (apague otros enseres). 2. Corrija la condici6n de bajo voltaje de line& Revise el voltaje de linea con un medidor multiple. Si la sierra esta enchufada a una extensi6n, enchufe la sierra directamente al tomacorrientes. 5. Cortocircuito del motor; conexiones sueltas o aislarniento gastado en los avances. 2. Motor 1. Reduzca por un tecnico de servicio Bajo voltaje de linea. 4. Fusibles incorrectos Motor arranca lentamente o no aJcanza plena velocidad: el cord6n de trabajo desigual. de Guia" en Operaciones 82 y Ajustes. la sierra en una superficie plana. Ajuste los pies si fueron surninistrados con la sierra. 4. Apriete toda la ferreteria 4. La sierra no esta rnontada de manera segura. de biselado. 83 Your Home For repair - in your home - of all major brand appliances, ...................................... lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, .................... no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOIVlE ® Anytime, (1-800-469-4663) www.sears.com day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.ca 0 ur Home Forrepair ofcarry-in products likevacuums, lawnequipment, and electronics, call or go on-line for the location of the nearest SearsParts8,Repair Center. 1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii TO purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada)on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparacion ..................... domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR 1-800-361-6665 a (Canada) Au Canada pour service en frangais: 1-800-LE-FOYER sM Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca © Sears, Roebuck and Co. @ Registered Trademark / TMTrademark / sMService Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / TMMarca de F_brica / sMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MC Marque de commerce / MDMarque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co. @ Sears, Roebuck and Co.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 84 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Aug 15 06:01:01 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools