Craftsman 17161181 User Manual ROUTER TABLE Manuals And Guides 1107217L

User Manual: Craftsman 17161181 17161181 CRAFTSMAN ROUTER TABLE - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN ROUTER TABLE #17161181. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman ROUTER TABLE Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 100

DownloadCraftsman 17161181 User Manual  ROUTER TABLE - Manuals And Guides 1107217L
Open PDF In BrowserView PDF
1619X01301

Owner's Manual
Manual del propietario
Manuel du proprietaire

Professional Router Table
Mesa de fresado profesional
Table _ toupie professionnelle
Model/Modelo/Modele:

171.61181

@

@

-&WARNING:
Before operating product, read this manual and follow all its
Safety and Operating Instructions.

_ADVERTENCIA:

• Safety
Instructions
• Parts List

Antes de utilizar este producto, lea este manual y acate todas
las instrucciones sobre seguridad y uso.

-& AVERTISSEMENT

• Assembly
• Operation
• Espa_ol, p. 34

:

Avant de vous servir de ce produit, lisez ce manuel et suivez toutes
ses consignes de securit6 et les instructions de fonctionnement.

Sears,

Roebuck

and Co., Hoffman

• Frangais,

Estates

IL 60179

p. 66

U.S.A.

www.sears.com/craftsman
171.61181 02/10
Printed in China

Impreso

en China

Imprim_

en Chine

1 619 X04 975 Rev. 02/10

f

! ONE-YEAR

FULL WARRANTY

ON CRAFTSMAN

If this Craftsman
tool fails due to a defect in material
of purchase, CALL 1-800-4-MY-HOME
_ TO ARRANGE
impossible).
This warranty

does

not include expendable

This warranty
gives you specific
from state to state.

Sears, Roebuck

iMPORTANT

SAFETY

iNFORMATiON

Optional
Router Table Accessories
Parts List .........................

I-_

WARNING

as lamps,

batteries,

and you may also have other
and Co., Hoffman

. .. 2=6
......

7
8-11

TOOL

or workmanship
within one year from the date
FOR FREE REPAIR (or replacement
if repair proves

parts, such

legal rights,

PROFESSIONAL

Router
Router

Estates,

bits or blades.
rights

which

vary

IL 60179

Table Assembly
Table Operation

_j

.............
............

12-21
22=33

I Read
and understand
the toolall manual
and listed
these below
instructions
for inthe
use ofpersonal
this table
with
your router.
Failure to follow
instructions
may result
serious
injury.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Work

Area

Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres,
such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
Keep bystanders,
children, and visitors away while
operating
a power tool. Distractions can cause you to
lose control.

Electrical

Safety

Grounded tools must be plugged into an outlet
properly installed and grounded
in accordance
with all codes and ordinances. Never remove the
grounding
prong or modify the plug in any way. Do
not use any adaptor plugs. Check with a qualified
electrician
if you are in doubt as to whether the outlet
is properly grounded,
if the tools should electrically
malfunction
or break down, grounding provides a low
resistance path to carry electricity away from the user.
Improper grounding can shock, burn, or electrocute.
Grounded tools are equipped with three-conductor
cord
and three-prong type plugs. Before plugging in the tool,
be certain the outlet voltage suppfied is within the voltage
marked on the nameplate. Do not use "AC only" rated
tools with a DC power supply.
Double-insulated
tools are equipped
with a polarized
plug (one blade is wider than the other.) This plug will
fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still

does not fit, contact a qualified electrician
to install a
polarized outlet. Do not change the plug in any way.
Double Insulation [] eliminates the need for the threewire grounded power cord and grounded power supply
system. Before plugging in the tool, be certain the outlet
voltage suppfied is within the voltage marked on the
nameplate. Do not use "AC only" rated tools with a DC
power supply.
Avoid body contact with grounded
surfaces such
as pipes, radiators,
ranges, and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
grounded, if operating the power tool in damp locations
is unavoidable, a Ground Fault Circuit interrupter must be
used to supply the power to your tool. Electricians'
rubber gloves and footwear will further enhance
your personal safety.
Don't expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry
the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges, or moving parts.
Replace damaged cords immediately. Damaged cords
increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor
extension
cord marked "W-A" or "W." These cords are
rated for outdoor use and reduce the risk of electric
shock. Refer to "important information About Extension
Cords" in your router table manual.

Personal

Safety

Stay alert, watch what you are doing, and use
common sense when operating
a power tool.
Do not use tool while tired or under the influence
of drugs, alcohol, or medication.
A moment of
inattention while operating power tools may result
in serious personal injury.
Keep guards in place. Maintain the guards in working
order and in proper adjustment and alignment.
Avoid accidental
starting.
Be sure switch is "OFF"
before plugging in. Carrying tools with your finger on
the switch or plugging in tools that have the switch "ON"
invites accidents.
Remove adjusting
keys or wrenches
before turning
the tool "ON." A wrench or a key that is left attached to
a rotating part of the tool may result in personal injury.
Do not overreach.
Keep proper footing and balance
at all times. Proper footing and balance enable better
control of the tool in unexpected situations.
Use safety goggles (head protection). Wear safety
goggles (must comply with ANSI Standard Z87.1) at
all times. Wear non-slip footwear and a hard hat, if
appropriate. Also, use face or dust mask if cutting
operation is dusty and ear protectors (plugs or muffs)
during extended periods of operation.
Tool
Use clamps
support the
the work by
may lead to

Use

and

Care

or other practical
way to secure and
workpiece
to a stable platform.
Holding
hand or against your body is unstable and
loss of control.

Do not force tool. Use the correct tool for your
application.
The correct tool will do the job better and
safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it "ON" or
"OFF." Any tool that cannot be controlled with the switch
is dangerous and must be repaired.
Disconnect
the plug from the power source before
making any adjustments,
changing accessories,
or
storing the tool. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.

Keep guards in place. Maintain the guards in working
order and in proper adjustment and alignment.
Store idle tools out of reach of children and other
untrained
persons. Tools are dangerous in the hands
of untrained users.
Never leave tools running unattended.
Turn the
power OFF. DO NOT leave tool until it comes to a
complete stop.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp
and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting
edges, are less likely to bind and are easier to control.
Any alteration or modification
is a misuse and may result
in a dangerous condition.
Check for damaged
guards or parts, misalignment,
or
binding of moving parts, breakage of parts, and any
other condition
that may affect the tool's operation,
if
damaged,
have the tool properly repaired or replaced
before using. Many accidents are caused by poorly
maintained tools. Develop a periodic maintenance
schedule for your tool.
Use only accessories
that are recommended
by the
manufacturer
for your model. Accessories that may be
suitable for one tool may become hazardous when used
on another tool.

Service
Tool service must be performed
only by qualified
repair personnel.
Service or maintenance performed by
unqualified personnel could result in a risk of injury. For
example: internal wires may be misplaced or pinched;
safety guard return springs may be improperly mounted.
When servicing
a tool, use only identical replacement
parts. Use of unauthorized parts or failure to follow
maintenance
instructions may create a risk of electric
shock or injury. Certain cleaning agents such as gasoline,
carbon tetrachloride,
and ammonia may damage
plastic parts.

Lift router table only by the table edges. Lifting table by any other
surface could cause personal injury.
Do not use the router table until all assembly and installation
steps have been completed.
Prior to each use, verify that
fasteners and the router clamps are tight. A loose table or router
is unstable and may shift in use, resulting in property damage or
serious personal injury.
Disconnect the router from the power supply before installing
router into the table, making adjustments,
changing
accessories,
removing the router from the table, performing
maintenance,
or storing the tool. Such precautionary safety
measures reduce the risk of unintentional tool operation.
Do not plug router motor power cord into standard wall
outlet. Always plug router cord into the router table switch box.
Power tool switches and controls need to be within your reach in
emergency situations.
Do not permit fingers
inserting or removing

to touch terminals on the plug when
plug from the outlet. Risk of Electric Shock.

Before connecting
router or vacuum to router table switch box,
ensure that the router or vacuum switch is off and that the
router table switch box is unplugged. Such precautionary
measures reduce the risk of unintentional tool operation.

safety

Before using the router table, verify that the router is securely
clamped to the router table base. While working, periodically
check the router base fastener clamping tightness. Vibrations
from cutting operations can cause router motor clamps to loosen
and the router motor may fall from the table.
Before starting to work, ensure that the power cords from the
router accessories,
the switch box, and the extension cord do
not and cannot come in contact with the router or any moving
parts of the router. Such precautionary safety measures reduce
the risk of injury due to loss of control.
Do not use the router table without the overhead guard
unless required by a particular cutting operation.
Replace guard
immediately after completion
of cutting operation. Remove all
dust, chips, and any other foreign particles that can affect its
function. The guard will aid in keeping hands from unintended
contact with the rotating bit.
Do not use bits that have a cutting diameter that exceeds
the clearance hole in the tabletop insert plate or insert rings.
The bit could contact the insert plate or insert ring, throwing
fragments.

Only use routers for working with wood, woodlike products,
plastic, or laminates. Do not use router and router table for
cutting or shaping metals. Be sure workpiece does not contain
nails or other hard objects. Cutting nails may cause loss of control
of the tool or workpiece.
Never start the tool when the bit is engaged in the material. The
bit-cutting edge may grab the material, causing loss of control of the
workpiece.
Feed the workpiece only against the rotation of the bit.
Do not "back feed" the workpiece into the bit. The bit rotates
counterclockwise
as viewed from the top of the table. "Back
feeding" will cause the workpiece to "climb" up on the bit, pulling
the workpiece and possibly your hands into the rotating bit.
Do not feed the workpiece into the bit where the majority of the
workpiece is between the fence and the bit. This creates a "fence
trap" which is a hazardous situation due to the bit being exposed.
This will cause the work to "climb-cut" away from the tabletop and
may lead to loss of control during operation.
Do not cut material that is warped, wobbly, or otherwise
unstable. The router table is designed to cut fiat, straight,
and squared materials. If the material is slightly curved but
otherwise stable, cut the material with the concave side against
the table or fence. Cutting the material with the concave side up or
away from the table may cause the warped or wobbly material to roll
and kick back, causing the user to lose control.
Use auxiliary infeed and outfeed supports for long or wide
workpieces.
Oversize workpieces without adequate support can flip
off the table or cause the table to tip.
Use push stick, vertically and horizontally
mounted
featherboards
(spring sticks), and other jigs to hold down the
workpiece.
Push sticks, featherboards, and jigs eliminate the need
to hold the workpiece near the spinning bit.
Never let go of the workpiece when routing until the cut has
been completed
and the workpiece
is completely
dear of the
bit. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury
and property damage. Featherboards aid in holding the workpiece
in position when routing on a router table. They are not intended to
hold the workpiece in place alone when the workpiece is in contact
with the bit, or at any other time when the bit is turning.
Always hold the workpiece against the router table fence when
routing. Such precautionary measures increase accuracy in routing
and improve control of the workpiece, reducing the risk of injury.

Never use dull or damaged bits. Damaged bits can snap during
use. Dull bits require more force to push the workpiece, possibly
causing the bit to break or the material to kick back.

Never leave the router unattended while it is running or before
it comes to a complete stop. Such precautionary safety measures
reduce the risk of injury and property damage.

Handle sharp bits with care. Such precautionary
reduce risk of injury.

Do not use the table as a workbench
or work surface. Using it for
purposes other than routing may cause damage and make it unsafe
to use in routing.

safety measures

Do not alter insert ring or insert plate bit hole. Match the cutting
diameter of the bit to the inner diameter of the insert ring or
insert plate bit hole such that the difference is no less than
1/16 in. on a side. Insert rings are meant to reduce the gap between
the cutting diameter of the bit and the table so that workpieces
maintain full support of the table while routing.
Install bit in accordance
with instructions in the router manual.
Securely clamp the router bit in the collet chuck before making
any cuts. Securing the bit before cutting reduces the risk of the bit
becoming loose during operation.

Never stand on the table or use as a ladder or scaffolding.
The table could tip or the cutting tool could be accidentally
contacted.
When servicing the tool, use only recommended
CRAFTSMAN
replacement
parts. Follow instructions
in the Maintenance
section of this manual Use of unauthorized parts or failure to
follow maintenance instructions can result in personal injury.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction
activities contains chemicals
known to

Never place your fingers near a spinning bit or under the guard
when the router is plugged in. Such precautionary safety measures
reduce the risk of injury.

cause cancer, birth defects, or other reproductive
examples of these chemicals are:

Never hold the workpiece on the outfeed side of the bit. Pressing
the workpiece against the outfeed side of the fence may cause
material binding and possible kickback, pulling your hand into
the bit.

• Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products

Guide the workpiece with the fence to maintain control of the
workpiece.
Do not place the workpiece between the router bit
and fence while routing the edge. This placement will cause the
material to become wedged, making kickback possible.

• Lead from lead-based

• Arsenic and chromium

harm. Some

paints

from chemically

treated lumber

Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals,
work in a well-ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.

I _4LWARNINGI
between

Do not
feed the
workpiece
the
majority
of the
workpiece where
is
the fence and the bit. This creates a "fence

trap" which is dangerous

for two reasons:

• The front of the bit is exposed
operation (Fig. A).

during the cutting

• The bit can "Climb-cut,"
where the bit enters the
workpiece in the same direction as the feed direction.
This is likely to cause the workpiece to "climb" away
from the tabletop and may lead to loss of control
during operation (Fig. A).

I _IWARNINGI
feed"

the work

Feedrotation
the workpiece
the
of the bit.only
Do against
not "back
into the bit. The bit rotates counter-

clockwise as viewed from the top of the table. "Back
feeding" the work is dangerous for two reasons:
• It will cause climb-cutting
where the workpiece
can "climb" off the tabletop in the direction of the bit
rotation, pulling the workpiece and possibly your hands
into the rotating bit (Fig. B).
• It is difficult to keep the workpiece against the fence
face as the bit rotation will push the workpiece away
from the fence.

I_ WARNING I

An
size extension
conductors cordthatwithis adequate
capable
of carrying the current for your tool must be used.
This will prevent excessive voltage drop, loss of power,
or overheating. Grounded tools must use 3-wire
extension cords that have 3-prong plugs and
receptacles.
NOTE: The smaller
the cord.

the gauge number, the heavier

RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS
120-VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
Tool's

Cord

Size

in A.W.G.

Wire

Sizes

in mm 2

Ampere
Rating

3-6
6-8
8-10
10-12
12-16

Cord

Length

25

50

100 150

in Feet

15

30

60

18
18
18
16
14

16
16
16
16
12

16
14
14
14

.75

.75

1.5

2.5

.75

1.0

2.5

4.0

.75

1.0

2.5

4.0

1.0

2.5

4.0

--

14
12
12
12

Cord

Length

in Meters

120

iMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their
meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Symbol

Name

Designation/Explanation

V

Volts

Voltage (potential)

A

Amperes

Current

Hz

Hertz

Frequency (cycles per second)

W

Watt

Power

kg

Kilog rams

Weig ht

min

Minutes

Time

s

Seconds

Time

Q

Diameter

Size of drill bits, grinding wheels, etc.

no

No load speed

Rotational speed, at no load

.../min

Revolutions or reciprocation
per minute

Revolutions, strokes, surface speed, orbits
etc. per minute

0

Off position

Zero speed, zero torque...

1,2, 3 ....
I, II, Ill,

Selector settings

Speed, torque, or position settings
Higher number means greater speed

Infinitely variable selector
with off

Speed is increasing from 0 setting

=I_

Arrow

Action in the direction of arrow

"_

Alternating current

Type or a characteristic of current

---==

Direct current

Type or a characteristic of current

"_

Alternating or direct current

Type or a characteristic of current

[]

Class II construction

Designates double-insulated

(_

Earthing terminal

Grounding terminal

Warning symbol

Alerts user to warning messages

Ni-Cad RBRC seal

Designates Ni-Cad battery recycling program

i

This symbol designates that
this tool complies to NOM
Mexican Standards.

This symbol designates
that this tool is listed
by the Canadian
Standards Association.

0Q°s
This symbol designates that this
tool is listed by Underwriters
Laboratories and listed to
Canadian Standards by
Underwriters Laboratories.

This symbol designates that
components of this tool are
recognized by Underwriters
Laboratories and recognized
to Canadian Standards by
Underwriters Laboratories.

construction tools

To purchase these and other accessories for your CRAFTSMAN router table and router, visit your local Sears
outlet, or go to www.craftsman.cem
9-26479 CRAFTSMAN Professional Large Router
Mounting Plate
• Molded glass-filled polycarbonate
plastic
mounting plate mounts most touters to
the 9=61181 Router Table
• Fasteners for mounting the router to the
mounting plate are not included and must be
purchased separately
IMPORTANT NOTE: The drilling and the
countersinking of holes in the mounting plate are
necessary in order to mount the router to the
mounting plate. The screw heads must be slightly
below the top surface of the mounting plate.

Referto PartsListbelowandonpages9-11.
G I If ANY of the parts are missing, DO
NOT attempt to assemble, install, or
use your router table until the missing parts have been
found or replaced and your router table has been properly and correctly assembled per this manual.
* For missing parts or technical
assistance,
call 1-800-624-0488.

box and some fasteners are preassembled
identification
and installation.

* I __
!

,...WARNIN_,

• Separate all parts from the packaging materials and
check each part against the illustrations and the parts
lists, to make sure that all parts have been included.
Do this before discarding any of the packaging
material.

* In order to simplify handling and to minimize any
damage that may occur during shipping, your router
table comes mostly unassembled.
Note that the switch

Key No.

Items with part numbers are available through the
Sears Parts and Repair Center as replacement parts.

Part No.

Description

1
2
3
4
5

2610 929 112
2610 948 974
1609 441 770
2610 915 132
1619X04969

Model 61181 Router Tabletop
Table Leg
Router Bit Storage Panel
Storage Panel
Front Fascia Panel

1
2
1
1
1

6
6A
7

1619X03217
1619X04172
2610 927 752
1609 441 765

Switch Assembly
Lockout Key
Router Mounting Plate
Insert Rings (sold as set)
Tabletop Insert w/1 in. Dia. Hole
Tabletop Insert w/2 in. Dia. Hole
Tabletop Insert w/23/4 in. Dia. Hole

1
1
1

8
9
10
2610 927 739t
A
B
C1D

Quantity

1
1
1

Hardware Set for Table Assembly
#10-32 KEPS Nut

8

#10-32 ESNA Stop Nut
1/4-20 KEPS Nut
9/32 in. ID x 5/8 in. OD x 1/16 in. Thick Washer

12
8
8

E
F

#10-32 x 1 in. Pan-Head Phillips Machine Screw
#10-32 x 3/4 in. Countersunk Socket-Head Screw

4
8

G
H
I

#10-32 x 3/4 in. Truss-Head Phillips Machine Screw
1/4-20 x 11/2in. Carriage Bolt
1/8 in. Hex Key (Allen Wrench)

8
8
1

Featherboards
11

2610 927 686

Featherboard

2

12113
D

2610 927 743
2610 923 283
2610 927 724

Spacer
Small Clamping Knob
9/32 in. ID x 5/8 in. OD x 1/16 in. Thick Washer

5
4
4

H

2610 927 718

1/4-20 x 11/2in. Carriage Bolt

4

t Includes extra parts.

Set of 3 insert Rings

to facilitate

Featherboard

RouterTable

Components

Router Mounting Plate

Hardware

Set for Table Assembly

e® e® @@
(A) #10-32
KEPS Nut

(B) #10-32 ESNA
Stop Nut

(E) #10-32 x 1 in. Pan-Head
Phillips Machine Screw

(C) 1/4-20
KEPS Nut

(F) #10-32 x 3/4 in. Countersunk
Socket-Head Screw

(D) 9/32 in. ID x 5/8 in. OD x
1/16 in. Thick Washer

(G) #10-32 x 3/4 in. Truss-Head
Phillips Machine Screw

(I) 1/8 in. Hex Key (Allen Wrench)

(H) 1/4-20 x 11A in. Carriage Bolt

Key No.

Part No.

Description

14

2610 927 760

Fence Assembly
Aluminum Fence

1

15
16

2610 927 689
2610 934 336

Fence Facing
Dust Collector

2
1

17

2610 927 690

1/16 in. Jointing Shim

2

2610 927 756
A
D

Hardware Set for Fence Assembly
#10-32 KEPS Nut
9/32 in. ID x 5/8 in. OD x 1/16 in. Thick Washer

2
2

J

1/4-20 x 13/4in. Carriage Bolt

2

K
L
18

#10-32 x 5/8 in. Countersunk
1/4-20 x 1 in. Carriage Bolt
Large Clamping Knob
2610 950 474

Quantity

Phillips Machine Screw

2
4
6

19

Guard Assembly
Guard

1

20
21
M

Small Clamping Knob
Bushing
1/4-20 x 21/2in. Carriage Bolt

1
1
1

2610 927 755
N
P
Q
S

Fasteners

for Mounting

Router

#10-32 x 1/2 in. Pan-Head Phillips Machine Screw
#10-24 x 1/2 in. Pan-Head Phillips Machine Screw
#8-32 x 1/2 in. Pan-Head Phillips Machine Screw
M4 x 20 Pan-Head Phillips Machine Screw
1619 X02 655

3
3
3
3

Starter Pin Kit

22
23

Starter Pin
Starter Pin Guard

1
1

R

#10-32 x 3/8 in. Truss-Head

Phillips Machine Screw

1

Fasteners for Mounting Router

STARTER PIN
COMPONENTS

(N) #10-32 x 1/2 in. Pan-Head
Phillips Machine Screw

(S) M4 x 20 Pan-Head Phillips
Machine Screw

(P) #10-24 x 1/2 in. Pan-Head
Phillips Machine Screw

(Q) #8-32 x 1/2 in. Pan-Head
Phillips Machine Screw

10

Fence and Guard
Components

@@
(A} #10-32
KEPS Nut

(D) 9/32 in. ID x 5/8 in. OD x
1/16 in. Thick Washer

(J) 1/4-20 x lS/4 in. Carriage Bolt

(K) #10-32 x 5/8 in.
Countersunk Phillips
Machine Screw

(L) 1/4-20 x 1 in. Carriage Bolt

(M) 1/4-20 x 21A in. Carriage Bolt

11

ASSEMBLING

TABLE

LEG iNSERTS

THE ROUTER

(FIG. 1)

TABLE

Fig. 1

The router table includes two table leg inserts:
• Router bit storage panel (3) holds both 1/4 in.
and 1/2 in. shank router bits
Leg storage panel (4) for convenient
accessories
The table leg inserts
the tabletop.

storage of

must be installed

before attaching

1. Place the table leg insert (3 or 4) into the opening in
the table leg (2) so that it is positioned at the very top
of the opening.
2. Press the insert in so that it is completely
the leg.

flush with

3. Push the insert down as far as it will go to lock it
in place.

TOOLS

REQUIRED

(not included}

Fig. 2

Phillips screwdriver
Small-sized

adjustable

Tape with adhesive
ROUTER

TABLE

wrench

backing
LEGS

(optional)

(FIG. 2)

1. Insert eight 1/4-20 x 11½in. long carriage bolts (H)
through the router tabletop (1) as shown in Fig. 2.
2. Assemble the legs (2) to the router table as shown
in the figure.
3. Assemble a 9/32 in. ID x 5/8 in. OD in. x 1/16 in. thick
washer (D) and a 1/4-20
the bolts.

KEPS nut (C) onto each of

4. Securely tighten the fasteners.
NOTE: It may be easier to assemble
laying the router table on its front or
adhesive tape over the carriage bolt
them in place and turning the router

the legs by
back, or by using
heads to hold
table upside down.

©

12

ATTACH
(FIG. 3)

THE SWITCH

TO THE FASCIA

Fig. 3

1. Align the two outermost holes on the top of the switch
assembly (6) with the holes in the front fascia panel
(5), as shown in Fig. 3.
2. Insert two #10-32 KEPS nuts (A) into the hex-shaped
recesses in the back of the switch assembly (6),
toothed side out, and secure the switch to the fascia
panel with two #10-32 x 3/4 in. truss-head machine
screws (G) while holding the KEPS nuts in place in
the recess with your finger.

ATTACH
THE
THE ROUTER

SWITCH/FASCIA
TABLE
(FIG.

ASSEMBLY

TO

Fig. 4

4)

NOTE: The fascia assembles to the inside of both the
table legs and the router tabletop.
1. Line up the holes on the fascia panel with the holes
in the table legs and the two slots on the front of the
router tabletop.
2. Attach the fascia panel to the router table top using
two #10-32 x 3/4 in. truss-head machine screws (G)
and two #10-32 KEPS nuts (A), toothed side out, as
shown in Fig. 4.
3. Attach the fascia to the legs using four #10-32 x
3/4 in. truss-head machine screws (G) and four #10-32
KEPS nuts (A), toothed side out, as shown in Fig. 4.
4. TIGHTEN all screws

SECURELY.

13

ASSEMBLING
ASSEMBLING

THE

FENCE

(FIGS. 5 AND

THE FENCE

6)

Fig. 5

1. Insert the pins molded into the top of the dust
collector (16) into the holes on the rear of the
aluminum fence (14), as shown in Fig. 5.
2. From the underside of the fence, insert two #10-32 x
5/8 in. countersunk machine screws (K) up through the
holes in the bottom of the fence and dust collector.
Secure in place with two #10-32 KEPS nuts (A)
(Fig. 5).
3. Place the fence right-side up on a flat surface and
align the counterbored
holes in the fence facings (15)
with the slotted holes in the fence. The counterbored
side of the facings should face OUT (Fig. 6).
4. Attach both fence facings (15) to the front of the fence,
using two 1/4-20 x 1 in. carriage bolts (L) and two large
clamping knobs (18) for each fence facing (Fig. 6).
NOTE: Two plastic jointing shims (17) are included to
provide the proper fence offset when jointing. For
more about jointing operations and shim placement,
see page 29.

5. From the front of the guard (19), insert the 1/4-20 x
2_ in. carriage bolt (M) through the hole in the guard.
Slide the bushing (21) onto the bolt so that the pin on
the bushing fits into the stem on the guard (Fig. 6).
6. From the front of the fence, insert the carriage bolt
through the right-hand hole in the top of the fence. The
tabs on the bushing will fit into the top channel on the
fence. Secure in place with a small clamping knob (20)
(Fig. 6).
Do NOT install the guard to the left-hand

hole!

NOTE: To simplify installation of the router mounting plate
and router, do not install the fence onto the router table
at this time.

Fig. 6

I_,

I the
The right-hand
guard must hole
be assembled
WARNING,
on the fence,to so
that it covers the router bit opening. Do not assemble
to the left-hand
hole.

CORRECT

s_

14

iNSTALLiNG
TOOLS

REQUIRED

• 1/8" Allen wrench
• Phillips screwdriver
• Straight

THE ROUTER

MOUNTING

PLATE

Fig. 7

(I) (included)
(not included)

edge (not included)

• Small-sized

adjustable

wrench

(not included)

NOTE: The fence must NOT be installed
table for the following procedures.

on the router

PRELiMiNARY
iNSTALLATiON
OF THE
ROUTER MOUNTING
PLATE (FIGS. 7-9)

Fig. 8

1. Completely thread a #10-32 ESNA stop nut (B) onto
each of the eight #10-32 x 3/4 in. countersunk sockethead screws (F) as shown in Fig. 7. The orientation of
the stop nut on the screw must be as shown in Fig. 7.
NOTE: It will be helpful to use the included Allen
wrench and an adjustable wrench because the nut has
tight-fitting
threads.
2. Place the eight assembled screws and nuts into the
eight hex-shaped pockets in the recess on the tabletop
as shown in Fig. 8.
The screw threads are to be inserted into the holes
at the bottom of the pockets.
3. Place the router mounting plate (7) into the opening
the tabletop so that it rests on the heads of the
screws as shown in Fig. 8.

in

Fig. 9

4. Position a straight edge or level across the mounting
plate as shown in Fig. 9. The straight edge must be
long enough to extend completely over the opening in
the router tabletop.
5. insert the Allen wrench (I) through the eight round
holes in the mounting plate, engaging the hex socket
in the screw heads (Fig. 9).

Straight edge

6. Raise and lower the mounting plate by turning the
screws until the mounting plate is level and flush with
the top of the router table.
7. Remove the mounting

plate from the tabletop.

NOTE: it may be necessary to make slight adjustments
after final installation of the router mounting plate.

15

1/8 in. Allen
wrench (I)

I-_ WARNING, I base.
BeforeWhile
usingworking,
the router
table, verify
that the
the router
router base
is securely
clamped
to the
router table
periodically
check
fasteners
clamping
tightness.
Router motor vibration can loosen fasteners during use, causing the router to fall from the table.

ATTACHING

THE ROUTER

TO THE ROUTER

The router mounting plate included with this router table
is designed to fit the routers in Chart 1. For other routers,
it will be necessary to purchase the CRAFTSMAN
Professional Large Router Mounting Plate #9-26479.

OVER=TABLE

HEIGHT

make sure into
that an
theelectrical
router
PLUGGED
outlet or the switch when the router is being installed
on the router table. If it is, UNPLUG the power cord
from the outlet or the switch, and UNPLUG the switch
from the outlet.

ADJUSTMENT

©

o

©

PLATE

The router mounting plate features an access hole to
allow use with the over-table height adjustment feature
on certain CRAFTSMAN router models. Refer to your
router manual for additional information on using this
feature.

i _&WARNING I Always
is NOT

Fig. 10

MOUNTING

Starter Pin Guard
====3

m

Hole Pattern B

m

0

Hole Pattern A

m
m

=
m

Starter Pin

2 m

m
m
m
m
m

Hole
Pattern B

1 m

m

m

O Hole Pattern A

O

Om

_=---1

O

lm
Hole

"2

Pattern A

Hole Pattern B

2 m

_OTA2

©
O
OTA1 = Over-table
OTA2 = Over-table

16

height adjustment
height adjustment

1
2

Chart

1

Router
Brand

Router
Model

Bosch

1617 series (fixed
base models only)
MR series
17508, 17541, 17542,
26620, 17533, 17528,
17511, 26834, 28190
DW616, DW618
(fixed base only)

Bosch
Craftsman

DeWalt
Hitachi
Makita
Milwaukee
Porter-Cable

Skil

Hole
Pattern

M12VC
RF1100, RF1101
5615, 5616
690 series,
7529 plunge router,
and 892-895 series
(fixed base only)
1810, 1815, 1820, 1825

ATTACH ROUTER TO MOUNTING
(FIGS. 11 AND 12)

Fasteners
Required

B

#10-24 x 1/2 in. Pan-head Phillips machine screws (P)

B
A

M4 x 20 Pan-head Phillips machine screws (S)
#10-32 x 1/2 in. Pan-head Phillips machine screws (N)

B

#8-32 x 1/2 in. Pan-head Phillips machine screws (Q)

B
B
B
B

#10-32
#10-24
#10-24
#10-24

A

#10-32 x 1/2" Pan-head Phillips machine screws (N)

PLATE

I _i' WARNING
I the
Disconnect
the router
power supply
beforefrominstalling
router into the table, making adjustments,
changing
accessories,
removing
the router from the table,
performing
maintenance,
or storing the tool.
Such precautionary safety measures reduce the
risk of unintentional tool operation.
1. Remove the plastic
•

subbase

x
x
x
x

1/2
1/2
1/2
1/2

Pan-head
Pan-head
Pan-head
Pan-head

Phillips
Phillips
Phillips
Phillips

machine
machine
machine
machine

screws
screws
screws
screws

5. Securely mount your router to the mounting
(Fig. 12).

from your router (Fig. 11).

If you wish to mount the router with the subbase,
you may need to purchase longer fasteners. Using
the subbase affects the range of cutting depth.

3. Using Chart 1, determine the hardware
pattern type for your router.
• The screws are driven into threaded
router's base.

(N)
(P)
(P)
(P)

4. Refer to the mounting plate guide (Fig. 10) on
page 16 and align the appropriate mounting plate
holes for your router to the router base holes. Make
sure that the depth adjustment controls on the router
face the front of the mounting plate. Figure 10 shows
the proper orientation of the plate when installed
on the table.

Fig. 11
Remove _
subbase

2. If your router has its own dust extraction hood that
mounts to the top of the metal router base and you
want to use it under the router table, this is a
convenient time to install it.
and hole
holes in the

Competitor routers are outside of Sears' control.
Changes made to these touters may affect the
compatibility to the fasteners specified and/or
supplied with this table.
Always make sure the screw is fully seated on
the mounting plate and that the router base is
firmly against the mounting plate to ensure secure
mounting. If the router, plate, and fasteners do not
seat together properly, you may need to purchase
new fasteners of a different length or size.
I-_

in.
in.
in.
in.

verify
WARNING, I Before
that the using
router theis router
securelytable,
clamped

to the router table base. While working,
periodically
check the router base fasteners'
clamping tightness.
Router motor vibration can loosen fasteners during use,
causing the router to fall from the table.

17

_

i

J

" _i:_

o_[
..... _"

plate

FINAL iNSTALLATiON
OF THE ROUTER
MOUNTING
PLATE (FIG. 13)

Fig. 13

1. Place the router mounting plate, with router attached,
on the leveling screws in the tabletop. NOTE: Be careful not to trap the cord between the router mounting
plate and the router tabletop.
2. Recheck the router mounting plate to be sure it is
level. If necessary, adjust the leveling screws with the
Allen wrench as needed.
3. Secure the router mounting plate (7) to the table with
four #10-32 x 1 in. pan-head Phillips machine screws
(E) through the inner corner holes in the plate and four
#10-32 ESNA stop nuts (B) from the underside of the
tabletop in the recesses provided (Fig. 13). Tighten the
screws snugly, but do not overtighten.

TO REMOVE THE ROUTER
MOUNTING
PLATE

AND/OR

ROUTER
1. Remove the four #10-32 x 1 in. pan-head Phillips
machine screws (E) and four #10-32 ESNA stop nuts
(B) holding the router mounting plate to the tabletop
(Fig. 13).

i __WARNING I plugged
Make sureinto
that
a

the router
NOT
power
outletis when
installing into the table, removing
from table, making
adjustments,
or changing
accessories.
Router could
accidentally start.
THE FENCE MUST BE REMOVED FROM THE ROUTER
TABLE WHEN REMOVING OR REINSTALLING
THE
ROUTER MOUNTING
PLATE.

2. Lift the router mounting
the tabletop.

plate and router upwards

from

3. Remove the pan-head Phillips machine screws
securing the router to the mounting plate.
4. When reinstalling the router mounting plate, be sure
that the plate is level with the tabletop. If needed,
readjust as described above.

INSTALLING
ATTACHING

THE

FENCE

TO THE

THE FENCE

TABLE

Fig. 14

(FIG. 14)
1. From underneath the table, slide two 1/4-20 x 13/4in.
carriage bolts (J) up through the slots in the tabletop
and the holes in the bottom of the fence. Slide a
washer (D) onto each bolt and loosely attach a
large clamping knob (18) onto each bolt.
2. Make sure that the fence assembly
from front to back.

slides smoothly

NOTE: Use the scale on the tabletop as a guide when
aligning the fence for routing operations. Once the
fence is positioned and aligned correctly, tighten the
clamping knobs SECURELY.

18

MOUNTING

THE ROUTER

TABLE

TO A WORK

SURFACE

HELPFUL

I _4=WARNING I Before
entire

operating,
makerouter
sure the
unit
(table with
installed) is placed on and secured to a solid, flat,
level surface and will not tip. Use of auxiliary in-feed
and out-feed supports
is necessary
for long or wide
workpieces.
Long workpieces without adequate support
can cause the router table to tip over.

TOOLS

OR WORKBENCH
AND

PARTS

(not included)

• Phillips screwdriver
Small-sized

adjustable

wrench

Electric or hand drill with drill bits (depending
mounting method used)
Fasteners

on

(not included):

Four #14, #16, or #18 x 2 in. pan-head wood
screws (for solid wood work surfaces or
workbenches),
or
Four 5/16 in. pan-head
and hex nuts, or
C-clamps

METHOD
1 (FIG. 15)
1. Set the router table on a workbench

Fig. 15

or other stable

and sturdy surface, with the FRONT (switch
the router table facing toward you.

side) of

2. While holding the router table in the desired position,
mark the location of the four mounting holes (one in
each corner).
3. Remove the router table from the workbench
and set
it aside.
4. Drill a 1/8 in. pilot hole (for wood screws) or an
appropriately sized hole (for machine screws)
at the marked locations.
5. Place the router table on the workbench and align the
mounting holes in the router table legs with the holes
drilled in the workbench.
6. Secure the router table in place using wood screws
and washers (not provided) or machine screws,
washers, and nuts (not provided). If using wood
screws, applying a little bar soap or beeswax to the
screw threads will make it easier to thread the
screws into the pilot holes.
7. TIGHTEN

all screws

SECURELY.

19

machine

screws, washers,

METHOD
2 (FIG. 16)
1. Set the router table on a workbench

Fig. 16

or other

stable and sturdy surface, with the FRONT (switch
side) of the router table facing toward you.
2. Secure the router table legs to the workbench with
clamps, making sure to tighten them SECURELY.
iMPORTANT:
Be sure the placement of the clamps
will not interfere with operation of the router table.

ALTERNATE

METHOD

(FIGS.

17 AND

18)

Fig. 17

1. Cut a board 184¼ in. wide by 29 in. long from a piece
of 3/4 in. thick plywood or other flat stock.

4

2. Set the router table on the board, with the FRONT
(switch side) of the router table facing toward you, so
that the spacing between the router table legs and the
edges of the board is equal on all sides.
3. While holding the router table in the desired position,
mark the location of the four mounting holes (one in
each corner).
4. Remove the router table from the board and set it
aside.

3/4 in. thick board

5. Drill a 1/8 in. pilot hole (for wood screws) at the
marked locations.
6. Place the router table on the board and align the
mounting holes in the router table legs with the holes
drilled in the board.

Fig. 18

7. Secure the router table in place using wood screws
and washers (not provided). Applying a little soap or
beeswax to the screw threads will make it easier to
thread the screws into the pilot holes.
8. TIGHTEN all screws SECURELY.
9. Place the router table on a workbench or other
stable and sturdy surface. Firmly secure the board to
the workbench with screws (Fig. 17), clamps (Fig. 18),
or other suitable means.
3/4 in. thick board

20

I _ILWARNING

Fig. 19

I Disconnect

the router from the
power supply before installing
router into the table, making adjustments, changing
accessories, removing the router from the table,
performing maintenance,
or storing the tool. Such
precautionary safety measures reduce the risk of
unintentional tool operation.
TABLETOP

INSERT

This router table includes
following hole sizes:

RINGS

(FIG. 19)

three insert rings with the

(8) 1 in. in diameter, for use with bits with diameters
up to 7/8 in.
(9) 2 in. in diameter, for use with bits with diameters
up to 1% in.
(10) 2% in. in diameter, for use with bits with diameters
up to 2% in.
No insert ring is used for bits with diameters
and up to 3% in.

I A WARNING

I ALL

TO INSTALL

over 2% in.

Bits

3. Press down evenly over the tabs until the insert ring
(8-10) locks into place.

I Do not alter tabletop

insert ring
I or insert plate bit hole. Match the
cutting diameter
of the bit to the inner diameter
of
the insert ring or insert plate bit hole such that the
difference
is no less than 1/16 in. on a side. Insert
rings are meant to reduce the gap between the cutting
diameter of the bit and table so that workpieces maintain
full support of the table while routing.

I All

RINGS

2. Press the insert ring (8-10) into the large hole in the
router mounting plate (7). If the fence is in the way,
loosen the clamping knobs on the fence and slide
the fence back out of the way.

larger than 31/2 in. exceed the clearance hole in the
tabletop insert rings. Bits larger than 31/2 in. can contact
insert plate or insert ring, throwing fragments.

I A WARNING

INSERT

1. Select the insert ring (8-10) that best accommodates
the router bit to be used.

I Do not use the router table with
I bits over 31/2 in. in diameter.

TABLETOP

(FIG. 19):

4. To remove, pull up gently until the tabs disengage.
When not in use, store insert rings (8-10) behind
the storage panel (4) in the table leg or in another
convenient place.
I ._WARNING

not use,
attempt
to change,
I Do
remove
tabletop
insert
rings fromor

the tabletop unless the router is off and unplugged.
Such precautionary
safety measures reduce the risk of
unintentional tool operation.

21

SWITCH

CONTROL

DO NOT CONNECT THE EQUIPMENT-GROUNDING
CONDUCTOR
TO A LIVE TERMINAL.

[_,WARNINGI

Do
plug
router motor
power It
cordnotinto
standard
wall outlet.
must be plugged into the router table switch. Power
tool switches and controls need to be within your reach
in emergency situations.
GENERAL

Check with a licensed electrician if the grounding
instructions are not completely understood or if there
is doubt as to whether the electrical outlet or extension
cord is properly

iNFORMATiON

The power switch is designed for use with most
CRAFTSMAN Router Tables. it provides the convenience
of an ON (RESET)-OFF switch at the front of the table,
thus eliminating the need to reach underneath the table
to turn the router ON and OFF.

or removing
Shock.

extension

I Use the switch box only when
I properly assembled to the router

I_& WARNING J Do
not ofexceed
a
rating
15 amps

total
whencombined
connecting
the router and any accessories
such as a light or
wet/dry vacuum. The switch has a rating of 15 amps.
CONNECTING
THE
TO THE SWITCH
[__ WARNING

DAMAGED OR WORN EXTENSION CORDS ARE
NOT TO BE USED AND ARE TO BE REPLACED
IMMEDIATELY.
outlets at the back of the switch

Risk of Electric

table. Use only with a router that has also been
properly installed on a properly assembled
router
table. Such precautionary
safety measures reduce
the risk of injury due to loss of control.

REQUIREMENTS

accept three-hole

the plug from the outlet.

I AWARNING
IAUL

The switch box cord should only be plugged into a
14-gauge (or heavier), three-wire extension cord with
a three-hole grounding receptacle and three-prong
grounding plug. The extension cord must be plugged
into a matching outlet that has been installed by a
licensed electrician and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.

The electrical

grounded.

I A WARNINGI
Do not permit fingers to touch
iAu=,
] terminals of the plug when inserting

The power switch also provides an optional
simultaneous ON-OFF control of an additional
accessory, such as a light, wet/dry vac, etc.
The switch has an internal, resettable circuit
breaker to provide overload protection.

ELECTRICAL

BOX

ROUTER

POWER

CORD

J table
Before switch
connecting
router that
to router
box, ensure
the

router switch is OFF, and that the router table switch
box is unplugged.
Such precautionary
safety measures
reduce the risk of unintentional tool operation.

box will

1. Plug the router power cord into one of the electrical
outlets on the back of the switch box.

cords.

The electrical receptacles at the back of the switch box
will accept either three-prong or two-prong plugs from a
router or accessory.

2. Form the excess

power cord into a coil.

3. Wrap two pieces of friction tape or strong cord around
the coiled cord at opposite sides of the coil.
4. Allow some slack so that the cord does not become

In the event of a malfunction or breakdown, grounding
provides the path of least resistance for electrical current
in order to reduce the risk of electrical shock. This switch
box is equipped with an electrical cord that has an
equipment-grounding
connector and a grounding plug.

stretched
outlets.

when it is plugged

into the switch

box

5. If desired, at this time plug the power cord from an
accessory, such as a wet/dry vac or light, into the
other outlet.

DO NOT modify the plug from the switch if it does not
plug into the extension cord. Obtain an extension cord
with the proper outlet.

I,_WARNINGJ

efore
to work,
that
the starting
power cords
fromensure
the
router, accessories,
the switch case, and the
extension
cord do not and cannot come in contact

improper
connection
of the equipment-grounding
conductor
can result in risk of an electrical
shock.
The conductor with insulation that has a green outer
surface, with or without yellow stripes, is the equipmentgrounding conductor.

with the router or any moving parts of the router.
Such precautionary safety measures reduce the risk
of injury due to loss of control.

22

SWITCH

OPERATION

(FIG. 20)

Fig. 20

This section explains the operation and features of the
switch box assembly prior to plugging the power cord
into a power outlet. The intent is to familiarize the user
with the switch operation without actually turning ON
the router.
The switch box (6) (Fig. 20) incorporates a lockout
(6A) to help prevent unauthorized use by others.

key

Circuit
reset button

• The lockout key (6A) is the yellow part in the top of
the red plastic paddle. The yellow lockout key must
be completely
inserted into the top of the red plastic
paddle and switch box (6) before the paddle can be
turned ON.
The circuit reset button for the switch
the bottom right side of the box.

box (6) is on

i _&WARNING I Make
sure
not plugged
before

proceeding

Red plastic paddle
(ON/OFF switch)

that the extension
into an electrical
any further.

cord is
outlet

1. Make sure the yellow lockout key (6A) is completely
inserted in the top of the red plastic paddle.

2. To turn the router ON, lift the red plastic
the ON position.

paddle up to

3. To turn the router OFF, press the red plastic
the OFF position.

ON
(UP)

4. To prevent unauthorized
use, the switch can be disabled by removing the yellow lockout key (6A) completely from the top of the red plastic paddle.

paddle to

OFF
(DOWN)

23

CIRCUIT

[ kWARNING I Before
make
is in the OFF position
OFF position.

proceeding
sure
the switchanyonfurther,
the router
and the switch lever is in the

NOTE: in the event of an overload, the internal switch
circuit breaker will trip the switch to the OFF position.
This will interrupt power to the router and any accessory
plugged into the switch itself. If this occurs, proceed
as follows:

[. kWARNINGI
comes

Never
the router
unattended
while itleave
is running
or before
it
to a complete
stop.

1. Push the red plastic paddle to the OFF position and
unplug the switch cord from the wall outlet or extension cord.

[__WARNING
I the
Before
starting
work,theensure
power
cords to from
router, that
accessories,
the switch case, and the extension
cord
do not and cannot come in contact with the router
or any moving parts of the router. Such precautionary
safety measures reduce the risk of injury due to loss
of control.
The switch power
extension
cord.

ROUTER

cord can now be plugged

AND SWITCH

2. Turn router switch to OFF position.
3. Remove the workpiece

from the router table.

4. Correct the cause of the overload situation. For
example, if too many accessories are plugged into
the switch, or combined amperage exceeds the
switch rating, remove the accessory. Other causes
include the removal of too much stock or use of too
high a feed rate.

into the

OPERATION

5. Press the circuit
switch box.

This section explains operation of the switch with the
power cord plugged into the extension cord.
The router will turn ON when the red paddle
switch box is pulled up to the ON position.

BREAKER

reset button on the bottom

of the

6. Plug the switch power cord into the wall outlet or
extension cord.

on the

7. Restart the router as described in the section
ROUTER AND SWITCH OPERATION on this page.

1. Position the ON/OFF switch on the router in the
ON position. On certain routers this will require the
use of the switch trigger and "LOCK-ON"
button.
(Consult router owner's manual.) Make sure the
switch on the switch case is in the OFF position
when doing this.

I^WARNING

In

circuit

reset

* Unplug

Ill

switch case
J andtheyou
have tried
button

as described

ALL electrical

does not work
to RESET the
above:

connections.

2. To turn the router ON, pull up the red paddle to the
ON position. See page 23.

* Remove the switch from the router table and obtain
a replacement
switch by calling 1-800-624-0488.

3. To turn the router OFF, press the red paddle to the
OFF position. See page 23.

WHEN THE ROUTER
1. Make sure the switch
2. Remove the lockout

TABLE

IS NOT IN USE

is in the OFF position.
key (6A). See page 23.

3. Store the lockout key in a safe location where it is
not available to children and other unauthorized
persons.
4. Unplug the switch power
extension cord.

cord from the wall outlet or

5. Remove the router bit from the router.
6. Position the router collet assembly
the router table.

below the top of

NOTE: If the key should become lost or damaged,
replacement
keys are available from your local Sears
store or at www.craftsman.com.

24

iNSTALLiNG
VACUUM
I A WARNING

AND USING

A WET/DRY
[=_ CAUTION

the can
routerresult
tablein without
vac
an

excessive
buildup of sawdust and wood chips
under the fence assembly and guard, reducing the
performance
of the router table and fence assembly.

I Before

connecting
vacuum to
I router table switch box, ensure that
the vacuum switch is OFF, and that the router table
switch box is unplugged.
Such precautionary safety
measures reduce the risk of unintentional tool operation.
[AUL

J aOperating
wet/dry

RECOMMENDATION:
To maximize performance,
regardless of whether a wet/dry vac is being used,
remove the sawdust and wood chips from under
the fence assembly and guard as needed.

_&WARNING I rating
Do not ofexceed
a
15 amps

total
whencombined
connecting
the router and any accessories
such as a light or
wet/dry
vacuum. The switch has a rating of 15 amps.

RECOMMENDATION:
it is always a good practice to
keep the work area clean. As necessary, remove any
accumulated
sawdust and wood chips from the top of
the router table, as well as from the surrounding work
area and floor.

The fence collector assembly has a port for connecting
a wet/dry vac hose with a 2 _& in. nozzle. To attach,
simply push the nozzle into the port while holding
the fence assembly in place.

I_lk WARNING, / spinning
Never place
your
fingers
bit or
under
the near
guard a
L

when the router is plugged in. Such precautionary
safety measures reduce the risk of personal injury.

iNSTALLiNG
IAWARNINGI

THE ROUTER

BiT (CUTTER)
To ensure that the most popular bits will perform
satisfactorily, install the bit so that the router collet
engages 3/4 in. of the router bit shank. If the shank of
the router bit bottoms out in the collet, back out the
router bit approximately
1/16 in. to allow for proper
tightening.

the router from
supply before making
adjustments
or changing accessories.
Such
precautionary
safety measures reduce the risk
of unintentional tool operation.

[AUk

Disconnect
I the
power

Install the router bit according to the instructions
included with your router. Because of the large variation
of router bits, certain router bits may not always operate
in the desired manner with this router table.

NEVER INSTALL ROUTER BITS WITH LESS THAN
3/4 IN. OF SHANK ENGAGEMENT
IN THE COLLET.

25

ASSEMBLING
(FIGS. 21-23)

THE FEATHERBOARDS

Fig. 21

NOTE: The top/front side of each featherboard is marked
to indicate proper feed direction.
Fence

Featherboard

(Figs. 21 and 22)

1. Insert two 1/4-20 x 11& in. carriage bolts (H) through
the slotted holes in the featherboard
(11). See Fig. 21.
2. Slide a large washer (D) onto each carriage bolt and
thread a small clamping knob (13) three or four turns
onto each carriage bolt.
3. To install on the fence,
head of each carriage
spacer with the slot in
Then slide the carriage
on the top of the fence

slide a spacer (12) over the
bolt, aligning the tabs on the
the featherboard
(Fig. 21).
bolt heads into the T-slot
(Fig. 22).

Tabletop

(Fig. 23)

Featherboard

Fig. 22

1. Insert two 1/4-20 x 11& in. carriage bolts (H) through
the slotted holes in the featherboard
(11).
2. Slide a large washer (D) onto each carriage bolt and
thread a small clamping knob (13) three or four turns
onto each carriage bolt.
3. To install the featherboard
in the miter channel on
the tabletop, insert the heads of the carriage bolts
into the desired pair of keyhole slots on the tabletop
(located in the miter channel). Then tighten the
clamping knobs securely.

%

Fig. 23

26

ROUTINGUSING

FEATHERBOARDS

(FIG. 24)

Fig. 24

Featherboards
are helpful in controlling the workpiece
while routing and assist in keeping the workpiece flat
on the tabletop. The table featherboard,
combined with
the fence featherboard,
helps keep the workpiece
pressed against the fence and tabletop. The best
location for the featherboards
varies according to
your application, workpiece size, and other factors.
1. Loosely install the featherboard(s)
on page 26.

DIRECTION
OF FEED

as described

2. Place the workpiece on the router table so that it is
squarely against the fence.
3. Position the featherboard
so that the featherboard
is snug against the workpiece and tighten the
clamping knobs.
4. The workpiece should move with some resistance
but without requiring a great effort.
I .ZLWARNING,

5. For wider workpieces, the tabletop featherboard
cannot be used. The second featherboard
may also
be positioned on the fence, if desired.

I Never
let go ofuntil
the the
workpiece
when routing
cut has been

completed
and the workpiece
is completely
clear of
the bit. Such precautionary
safety measures reduce the
risk of personal injury and/or property damage.
• Featherboards
aid in holding the workpiece
when routing on a router table.

in position

• They are NOT intended to hold the workpiece in place
alone when the workpiece is in contact with the bit, or
at any other time when the bit is turning.

Fig. 25

I .4LWARNINGI
should
routing.

For accuracy
in routing and
improved control, the workpiece
be held against the router table fence when

ADJUSTING

THE

FENCE

FACING

(FIG. 25)

The right and left fence facings are attached to the front
face of the router table fence and can be adjusted inward
or outward from the router bit to allow proper clearance
for different-sized
bits. To provide the best support
during routing operations, the fence facings should be as
close to the bit as possible without being able to come in
contact with the bit (typically about 1/4 in. from the bit is
a suitable distance).

I =_WARNING

I Always
against

hold
the workpiece
the router
table fence when
routing. Such precautionary safety measures increase
the accuracy in routing and improve the control of the
workpiece, reducing the risk of personal injury.

1. Loosen the two clamping knobs on the backs of the
fence facings and slide the facings inward or outward
from the router bit as needed.

2. Once the fence facings are in the desired
tighten the clamping knobs SECURELY.

27

position,

ADJUSTING
(FIG. 26)

DEPTH

AND HEIGHT

1. Select a board that is smooth
square edges.

OF CUT

and straight,

Fig. 26

with good

2. Mark lines "A" and "B" on the end of the board, as
shown in Detail 26.
• Line "A" indicates

the desired height of cut.

• Line "B" indicates

the desired final depth of cut.

Area of
/)_ Detail 2_
Lm'

The area outlined by "A," "B," and the edge of the
board is the area that will be cut away.
3. Following the instructions that came with your router,
adjust the router height of cut until the top of the
router bit lines up with line "A."
4. If the desired depth of cut can be cut in a single pass,
loosen the fence clamping knobs and move the fence
forward or backward until the outermost cutting edge
of the router bit is aligned with line "B." It may be
necessary to reposition the guard to provide
clear access.

Detail

NOTE: For deeper cuts, do NOT attempt to make the
cut in a single pass. Make multiple shallower passes,
progressively moving the fence backward until the
desired depth of cut is reached.
5. Use the scales on the tabletop as a guide to align
the fence; then SECURELY tighten both fence
clamping knobs.

A WARNING I Always

make sure that the fence
and guard cannot come in contact
with the router bit. Failure to do so will result in damage
to the router table and can cause personal injury.
6. Once all adjustments
that:

have been made, double-check

The router is SECURELY tightened
base.

in the router

The router bit is SECURELY tightened in the router
collet, with at least 3/4 in. shank engagement.
The router base is SECURELY tightened
router mounting plate.

to the

7. Remove the board from the table.
NOTE: When making adjustments,
use a piece of
scrap wood to make trial cuts before making the cut
with the actual workpiece.

28

26

FULL EDGE CUTTING
(FIGS. 27 AND 28)

OR JOINTING

Fig. 27

For maximum strength and accuracy, boards that are
to be joined together should be smooth and true. The
edges should be true to the workpiece surface. You can
true the edges using the router table with a straight bit.
NOTE: Use the jointing shim(s) to provide continuous
support for the workpiece as it is fed past the router bit.

AWARNING

Jointing
Shim(s)

I Always

make sure that the fence
and guard cannot come in contact
with the router bit. Failure to do so will result in damage
to the router table and can cause personal injury.
B;I

I

1. Loosen the clamping

knobs on the left fence facing.

2. Align the slot in the jointing shim(s) with the holes
in the fence facing, and slide the jointing shim(s)
between the fence and the left fence facing (Fig. 27).
Fig. 28

Use one jointing shim for a 1/16 in. offset, or both
jointing shims for a 1/8 in. offset.
3. Install a straight

Workpiece

bit in the router.

4. Position both fence facings
by 1/4 in.
5. Tighten the four clamping
facings in place.

so that they clear the bit
knobs holding

the fence

6. Place a straight edge or a straight piece of wood on
the table so that it rests against the left fence facing.
7. Move the fence back until the straight edge lines up
with the cutting edge of the bit and is still in contact
with the left fence facing.
8. Tighten

the clamping

knobs.

9. Remove the straight edge or board.

14. While firmly holding
the fence and down
piece of scrap wood
shown by the arrow

10. Adjust the height of the bit so that it will cut the
complete thickness of the workpiece.
11. Position the featherboards,
USING FEATHERBOARDS

if desired. See ROUTING
on page 27.

a piece of scrap wood against
against the router table, feed a
toward the bit in the direction
in Fig. 28.

15. Using the switch box, turn the router OFR If any
adjustments are needed, unplug the power cord and
repeat steps 6-11 until all adjustments are correct.
Once you are satisfied with all settings, make the cut
with the actual workpiece.

12. Remove the board from the table and make sure that
the guard is in place.
NOTE: When making adjustments,
use a piece of
scrap wood to make trial cuts before making the cut
with the actual workpiece.
13. Make sure that both the router and switch box are
OFF; then plug the router into the switch box.

29

EDGE CUTTING WiTH NONPILOTED
BiTS (FIGS. 29 AND 30)

ROUTER

Fig. 29
Fence

A WARNING

AlL

adjustments
precautionary
unintentional

I Disconnect

the router from the
I power supply before making
or changing accessories.
Such
safety measures reduce the risk of
tool operation.

NOTE: if the jointing
proceeding.

shim is installed,

[

remove it before

When using NONPILOTED router bits, the fence is used
to set the depth of cut. For deep cuts, do not try to cut
the total depth all in one pass. Repeat the cut, taking
multiple smaller cuts.
1. Install the desired bit in the router.

Depth of cut
Guard

so that they clear the bit

4. Tighten the four clamping
facings in place.

knobs holding

5. Position the featherboards,
USING FEATHERBOARDS

if desired. See ROUTING
on page 27.

not shown

for clarity

Fig. 30

the fence

Workpiece

6. Remove the board from the table and make sure that
the guard is in place.
NOTE: When making adjustments,
use a piece of
scrap wood to make trial cuts before making the cut
with the actual workpiece.
7. Make sure that both the router and switch box are
OFF; then plug the router into the switch

I ofeight
cut

!

2. Follow the instructions on page 28 to set the desired
depth of cut and height of cut (Fig. 29). Make sure that
the fence and router are SECURELY in place.
3. Position both fence facings
by 1/4 in.

Router bit

box.

8. While firmly holding a piece of scrap wood against the
fence and down against the router table, feed a piece
of scrap wood toward the bit in the direction shown
by the arrow in Fig. 30.
9. Using the switch box, turn the router OFF. if any
adjustments are needed, unplug the power cord
and repeat steps 2-8 until all adjustments are correct.
Once you are satisfied with all settings, make the
cut with the actual workpiece.

3O

EDGE CUTTING WITH
(FIGS. 31 AND 32)
I,_WARNING

PILOTED

ROUTER

BiTS

Fig. 31

Clearance
between fence
and bit

I Disconnect
router making
from the
power supplythebefore

adjustments
or changing accessories.
Such
precautionary
safety measures reduce the risk
of unintentional tool operation.
NOTE: if the jointing
proceeding.

shim is installed,

1. Install the desired piloted

remove it before

bit in the router.

2. Follow the instructions on page 28 to set the desired
height of cut (Fig. 31). Make sure that the router is
SECURELY in place.
3. Adjust the router table fence back just enough
the pilot on the router bit will control the depth
The router bit pilot should just barely protrude
the fence facings. Tighten the fence clamping
SECURELY.
4. Position both fence facings
by 1/4 in.
5. Tighten the four clamping
facings in place.

[

that
of cut.
past
knobs

Piloted

I ofeight
cut

Depth of cut_,
Guard

so that they clear the bit
knobs holding

[

Router bit
pilot

Fig. 32

not shown

for clarity

Workpiece

the fence

W

6. Remove the board from the table and make sure that
the guard is in place.
NOTE: When making adjustments, use a piece of
scrap wood to make trial cuts before making the cut
with the actual workpiece.
7. Make sure that both the router and switch box are
OFF; then plug the router into the switch box.
8. While firmly holding a piece of scrap wood against the
fence and down against the router table, feed a piece
of scrap wood toward the bit in the direction shown
by the arrow in Fig. 32.
9. Using the switch box, turn the router OFF. if any
adjustments are needed, unplug the power cord
and repeat steps 2-8 until all adjustments are correct.
Once you are satisfied with all settings, make the cut
with the actual workpiece.

31

GROOVING,
FLUTING,
(FIGS. 33 AND 34)
j __WARNING

AND VEINING

Fig. 33

Fence

I Disconnect
router making
from the
power supplythebefore

facing

adjustments
or changing accessories.
Such
precautionary
safety measures reduce the risk
of unintentional tool operation.
NOTE: if the jointing
proceeding.

shim is installed,

Location of cut

remove it before

End cutting

When performing these routing operations, the use
of featherboards
and a push shoe is recommended.

Height
of cut

For best results and maximum accuracy, the side of the
workpiece that will be against the fence must be square
and straight.
1. Install the desired end-cutting

Guard not shown for clarity

bit in the router.

2. Follow the instructions on page 28 to set the desired
depth of cut (location of cut) and height of cut
(Fig. 33). Make sure that the fence and router
are SECURELY in place.

Fig. 34

iMPORTANT: For deep cuts, do not try to cut the total
depth (controlled by the router bit height) all in one
pass. Repeat the cut, taking smaller cuts until
the desired depth is reached.
3. Position both fence facings so that they provide
continuous support of the workpiece.
4. Tighten the four clamping
facings in place.
5. Position the featherboards,
USING FEATHERBOARDS

knobs holding

the fence

if desired. See ROUTING
on page 27.

6. Remove the board from the table and make sure that
the guard is in place.
NOTE: When making adjustments,
use a piece of
scrap wood to make trial cuts before making the cut
with the actual workpiece.
7. Make sure that both the router and switch box are
OFF; then plug the router into the switch

box.

8. While firmly holding a piece of scrap wood against the
fence and down against the router table, feed a piece
of scrap wood toward the bit in the direction shown
by the arrow in Fig. 34.
9. Using the switch box, turn the router OFR If any
adjustments are needed, unplug the power cord
and repeat steps 2-8 until all adjustments are correct.
Once you are satisfied with all settings, make the cut
with the actual workpiece.

32

USING

A MITER

GAUGE

Fig. 35

The miter gauge slot may be used with most
stationary table saw miter gauges that measure
3/4 in. wide x 3/8 in. deep°

Miter gauge (not

NOTE: For ALL routing operations requiring the use of
the miter gauge with the fence, BE SURE to align the
fence using the scales on the top of the router table
before making any cuts. Miters can be cut by loosening
the knob on the protractor head, turning the protractor
head up to 60 ° in either direction and retightening the
protractor head knob.

USING

THE STARTER

PiN FOR EDGE FORMING

OF CURVES

The starter pin (22) is used instead of the fence for
operations that involve routing curves in the workpieceo
It should be used only with bits that have pilot bearings.
Thread the starter pin into the threaded hole in the
mounting plate and tighten securely with a slotted
screwdriver (Fig. 36).
Attach the starter pin guard (23) to the mounting plate
by threading a #10-32 x 3/8 in. truss-head machine
screw (R) through the hole in the guard post and into
the threaded hole in the mounting plate° Align the guard
with the hole in the mounting plate so it is over the bit
and securely fasten the guard in place.
• Always use the starter
starter pin.

pin guard when routing with the

When using the starter pin, the feed direction of the
workpiece is always right to left across the front of the
bit (Fig. 37).

Fig. 37
Starter
pin

Set the workpiece against the front of the starter pin
and swing it slowly into the bit.
While routing, make sure the workpiece
contact with the bit's pilot bearing.

I AWARNING

is always in

I Use starter

pin guard for this
[ type of operation.
Do not attempt
to rout very small workpieces.
Keep fingers clear
of spinning bit.

I LL

Pilot bearing bit

33

DIRECTION

fGARANTJA

COMPLETA DE UN A_lO SOBRE ESTA HERRAMIENTA CRAFTSMAN PROFESSIONAL "_

Siesta herramienta
Craftsman
fallara debido a un defecto en el materiaJ o en la mano de obra dentro
aSo de la fecha de adquisici6n,
LLAME AL 1-800-4-MY-HOME
® PARA ORGANIZAR
UNA REPARACION
GRATUITA {oun reemplazo
si la reparaci6n
resulta imposible).
Esta garantia

no incluye piezas prescindibJes,

Esta garantia le otorga derechos
legales
pueden variar de estado a estado.

tales

especificos

Sears, Roebuck

como

I_mparas,

y usted

and Co., Hoffman

baterias,

puede contar
Estates,

brocas

con otros

34-38

Montaje de la mesa de fresado

Accesorios opcionales
........................
Liste de partes ............................

39
40-43

Operaci6n de la mesa de fresado

I'_

ADVERTENCIA I

o cuchillas.
derechos,

que

IL 60179

INFORMACION DE SEGURJDAD
IMPORTANTE .............................

deJ

j

..............
............

44-53
54-65

instrucciones
Lea y entiendaindicadas
el manual
a continuaci6n
de se fresador
puede
y estas
dar lugar
instrucciones.
a lesiones personales
El incumplimiento
graves. de todas las

CONSERVE

ESTAS INSTRUCCIONES
entra por completo en el tomacorriente,
d_le la vuelta. Si
sigue sin entrar, p6ngase en contacto con un electricista
competente para instalar un tomacorriente
polarizado. No
haga ningSn tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento
doble [] elimina la necesidad del sistema de cord6n de
energize
tres hilos conectado a tierra y la fuente de energia
conectada a tierra. Antes de enchufar la herramienta,
aseg_rese de que la tensidn del tomacorriente suministrada se
encuentre dentro del margen de la tensidn especificada en la
placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad
nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de
energfa DC,

Area de trabajo
Mantenga el _rea de trabajo limpia y bien iJuminada. Las
mesas desordenadas y las Areas oscuras invitan a que se
produzcan accidentes.
No utilice herramientas mec_nicas en atm6sferas
explosivas, tales como las existentes en presencia de
liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas
mec&nicas generan chispas y 6stas pueden dar lugar a la
ignici6n del polvo o los vapores.
Mantenga alas personas que se encuentren presentes,
a los niSos, y a los visitantes alejados al utilizar una
herramienta mec&nica. Las distracciones pueden hacer
que usted pierda el control.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra tales como tuberias, radiadores,
estufas de cocina, y refrigeradores. Hay mayor riesgo de
que se produzcan sacudidas el6ctricas si su cuerpo esta
conectado a tierra. Si la utilizaci6n de la herramienta
mec&nica en lugares hQmedos es inevitable, se debe usar
un interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar
la energia a la herramienta. Los guantes de goma para
electricista y el calzado antideslizante aumentarAn mAs
la seguridad personal.
No exponga las herramientas mec&nicas a la Iluvia
ni a situaciones hSmedas. La entrada de agua en una
herramienta mecanica aumentarA el riesgo de que se
produzcan sacudidas el6ctricas.
No abuse del cord6n. Nunca use el cord6n para Ilevar
las herramientas ni para sacar el enchufe de un
tomacorriente.
Mantenga eJ cord6n alejado del calor,
el aceite, los bordes afiJados, o las piezas m6viles.
Cambie los cordones daSados inmediatamente. Los
cordones daSados aumentan el riesgo de que se produzcan
sacudidas el6ctricas.

Seguridad
eJ6ctrica
Las herramientas con conexi6n a tierra deben enchufarse
en un tomacorriente
instaJado y conectado a tierra
adecuadamente
de acuerdo con todos Jos c6digos y
ordenanzas. Nunca quite eJterminaJ de conexi6n a tierra
ni modifique el enchufe de ninguna forma. No utiJice
enchufes adaptadores. ConsuJte a un eJectricista
caJificado si tiene dudas sobre si el tomacorriente
est_
conectado a tierra adecuadamente.
En caso de que las
herramientas tengan algQn funcionamiento defectuoso o
averia de tipo el6ctrico, la conexi6n a tierra proporciona
una ruta de resistencia baja para transportar la electricidad
alejandola del usuario. La conexi6n incorrecta a tierra puede
causar sacudidas el6ctricas, quemar, o electrocutar. Las
herramientas con conexi6n a tierra estan equipadas con
un cord6n de tres conductores y enchufes del tipo de tres
terminales. Antes de enchufar la herramienta, asegOrese de
que la tensidn del tomacorriente suministrada se encuentre
dentro del margen de la tensidn especificada en la placa del
fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal
"AC solamente" ("AC only") con una fuente de energfa DC.
Las herramientas con aisiamiento doble est_n equipadas
con un enchufe polarizado (un terminal es m_s ancho
que el otro). Este enchufe entrar& en un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no

AJutilizar una herramienta mec&nica a la intemperie,
utilice un cord6n de extensi6n para intemperie marcado
"W-A" o "W." Estos cordones tienen capacidad nominal para
uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan
sacudidas el6ctricas. Consulte "lnformaci6n importante para
cordones de extensi6n" en este manual.
34

Seguridad

herramienta.
Estas medidas de seguridad preventivas
el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.

personal

fijese en Io que est& haciendo, y
use el sentido comt_n cuando utilice una herramienta
mec&nica. No use la herramienta cuando est_ cansado
o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol,
o medicamentos.
Un momento de distracci6n al utilizar
herramientas mec&nicas puede dar lugar a lesiones
personales graves.
Mantenga los protectores de seguridad en su lugar,
Mantenga los protectores de seguridad en orden, ajustados
y alineados correctamente.
Evite el arranque accidental, AsegQrese de que el
interruptor est_ en la posici6n "OFF" (apagado) antes
de enchufar la herramienta. El Ilevar las herramientas con
el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que
tengan el interruptor en la posici6n "ON" (encendido) invita
a que se produzcan accidentes.
Mant_ngase

alerta,

Mantenga
los protectores
de seguridad
en su lugar.
Mantenga los protectores de seguridad en orden, ajustados
y alineados correctamente.
Guarde las herramientas
que no est_ usando fuera del
alcance
de los niSos y otras personas
no capacitadas,
Las herramientas
son peligrosas
en las manos de los
usuarios no capacitados.
Nunca deje las herramientas
sin vigilancia,
Apague la
corriente.
NO se aleje de la herramienta
hasta que haya
parado por completo.
Mantenga
las herramientas
con cuidado,
Conserve
las
herramientas
de torte afiladas
y limpias,
Las herramientas
mantenidas
adecuadamente,
con bordes de corte afilados,
tienen menos probabilidades
de atascarse y son mAs
faciles de controlar. Toda alteraci6n o modificaci6n
constituye
un uso incorrecto y puede tenet como resultado una situaci6n
peligrosa.

Quite las Ilaves de ajuste o de tuerca antes de encender
la herramienta, Una Ilave de ajuste o de tuerca que se deje
puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede
ocasionar lesiones personales.

Compruebe
la desalineaci6n
o el atasco de las piezas
m6viles,
la ruptura
de piezas y cualquier
otra situaci6n
que pueda afectar
el funcionamiento
de las herramientas,
Si la herramienta
est& daSada, haga que realicen
un
servicio
de ajustes
y reparaciones
a la herramienta
antes
de usarla, Muchos accidentes
son causados pot herramientas
mantenidas
deficientemente.
Establezca un programa de
mantenimiento
peri6dico para la herramienta.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo
de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El
apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice gafas de seguridad (protecci6n para la cabeza),
Utilice gafas de seguridad (deben cumplir con el est&ndar
Z87.1 de ANSi) en todo momento. Utilice calzado antideslizante y un casco fuerte, si es apropiado. Utilice tambi6n
una m&scara para la cara o para evitar el polvo si la operaci6n
de corte produce polvo, y protectores para los oMos (tapones
u orejeras) durante periodos prolongados de operaci6n.
Utilizaci6n

y cuidado

Utilice _nicamente
accesorios
que est_n recomendados
pot el fabricante
de su modelo,
Los accesorios
que pueden
ser adecuados
para una herramienta
pueden volverse
peligrosos
cuando se utilizan en otra herramienta.

Servicio

de las herramientas

El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta
debe ser realizado _nicamente pot personal de
reparaciones competente. El servicio o mantenimiento
realizado pot personal no competente podr[a ocasionar un
peligro de que se produzcan lesiones. Pot ejemplo: Los
cables internos pueden colocarse real o pellizcarse, los
resortes de retorno de los protectores de seguridad pueden
montarse inadecuadamente.

Utilice abrazaderas u otro modo pr&ctico de fijar y
soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
La sujeci6n de la pieza de trabajo con la mano o contra
el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar p6rdida
de control.
No fuerce
la herramienta,
Use la herramienta
correcta
para la aplicaci6n
que desea, La herramienta
correcta
hat&
el trabajo mejor y con m&s seguridad
a la capacidad
nominal
para la que est& disefiada.

AI realizar servicio de ajustes y reparaciones de una
herramienta, utilice t_nicamente piezas de repuesto
id_nticas, El uso de piezas no autorizadas o el
incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento
puede ocasionar un peligro de que se produzcan sacudidas
el_ctricas o lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como
gasolina, tetracloruro de carbono, amon[aco, etc., pueden
dafiar las piezas de plAstico.

No utilice la herramienta
si el interruptor
no la enciende
o apaga, Toda herramienta
que no se pueda controlar con el
interruptor
es peligrosa y debe set reparada.
Desconecte
el enchufe
hacer cualquier
ajuste,

reducen

de la fuente de energia antes de
cambiar accesorios,
o guardar la

Levante la mesa de fresado s61o de los hordes. Levantar la
mesa de otra superficie puede provocar lesiones personates.
No utilice la mesa de fresado hasta que se hayan
completado todos los pasos de montaje y de instalaci6n.
Antes de carla uso, verifique que las fijaciones y las
abrazaderas de la fresadora se encuentren ajustadas. Una
mesa o fresadora flojas son inestables y pueden moverse
durante el uso, Io que puede ocasionar daSos a la propiedad
o lesiones personales graves.
Desconecte la fresadora de la fuente de energ[a antes de
instalar la fresadora en la mesa, efectuar ajustes, cambiar
accesorios, quitar la fresadora de la mesa, realizar

mantenimiento
o almacenar la herramienta. Dichas
medidas de seguridad reducen el riesgo de un accionamiento
accidental de la herramienta.
No enchufe el cable de energia del motor de la fresadora
en un tomacorriente
de pared comQn. Siempre enchufe el
cable de la fresadora dentro de la caja del interruptor de la
mesa de fresado. Los interruptores y controles de las
herramientas electricas deben hattarse a su atcance en
situaciones de emergencia.
No toque con los dedos las terminales del enchufe cuando
instale o quite el enchufe del tomacorriente.
Riesgo de
Descarga Electrica.
35

Antes de conectar
la fresadora o aspiradora
a la caja del
interruptor de la mesa de fresado, verifique
que la fresadora o
el interruptor de la aspiradora
est6n apagados y que la caja
del interruptor de la mesa de fresado se encuentre
desenchufada.
Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo
de un accionamiento
accidental de la herramienta.

darles forma. AsegQrese de que la pieza de trabajo no
contenga clavos u otros objetos duros. Cortar clavos puede
provocar la p6rdida de control de la herramienta o de la pieza de
trabajo.
Nunca arranque la herramienta
cuando la broca se encuentre
dentro del material. El lado de corte de la broca puede trabar el
material, provocando la p6rdida de control de la pieza de trabajo.

Antes de utilizar la mesa de fresado, verifique
que la
fresadora est6 bien sujeta a la base de la mesa de fresado.
Mientras trabaja, verifique
peri6dicamente
que las
abrazaderas
de sujeci6n de la base de la fresadora
est6n bien
fijas. Las vibraciones de las operaciones de corte pueden aflojar
las abrazaderas del motor de la fresadora y 6ste podria caerse de
la mesa.

Alimente la pieza de trabajo s61o en direcci6n
opuesta a la
rotaci6n de la broca. No alimente la pieza de trabajo "desde
atr_s" dentro de la broca. La broca gira en sentido contrario a
las agujas del reloj observada desde la parte superior de la mesa.
La alimentaci6n
"desde arras" har_ que la pieza de trabajo "salte"
sobre la broca, jalando la pieza de trabajo y posiblemente
sus
manos en direcci6n de la broca giratoria.

Antes de comenzar
a trabajar, verifique que los cables de
energia de los accesorios
de la fresadora,
la caja del
interruptor y el cable de extensi6n
no puedan entrar en
contacto
con la fresadora
o con cualquier
pieza en
movimiento
de la fresadora.
Dichas medidas de seguridad
reducen el riesgo de lesiones debido a la p6rdida de control.

No alimente
la pieza de trabajo dentro de la broca donde se
encuentra
la mayor parte de la pieza de trabajo entre la guia y
la broca. Esto crea una "trampa de guia", una situaci6n peligrosa
debido a que la broca queda expuesta. Esto har_ que la pieza
"salte y se aleje" de la superficie de la mesa, Io que podria
provocar la p6rdida de control durante el funcionamiento.

No utilice la mesa de fresado sin la protecci6n superior a
menos que sea necesario
para una operaci6n
de corte en
particular. Vuelva a colocar la protecci6n inmediatamente
despu6s de finalizar la operaci6n
de corte. Quite todo el
polvillo, astillas y otras particulas extra£1as que pueden
afectar su funci6n. La protecci6n ayudar_ a que las manos no
entren en contacto accidental con la broca giratoria.

No corte material que se encuentre torcido, flojo o inestable.
La mesa de fresado se encuentra
dise_ada
para cortar
material piano y recto. Si el material est_ un poco torcido,
pero ann asi se halla estable, corte el material con el lado
c6ncavo contra la mesa o la guia. Cortar el material con el lado
c6ncavo hacia arriba o alejado de la guia puede provocar que el
material torcido o flojo ruede y genere un contragolpe, en cuyo
caso el usuario perderfa el control.

No utilice brocas de un di_metro
de corte que supere el
orificio de espacio de la placa de inserci6n de la superficie
de
la mesa o de los anillos de inserci6n. La broca podrfa entrar en
contacto con las placas de inserci6n o anillos de inserci6n, Io que
podrfa arrojar fragmentos.
Nunca use brocas desafiladas
o daSadas. Las brocas daSadas
pueden saltar durante el uso. Las brocas desafiladas requieren
m_s fuerza para empujar la pieza de trabajo, Io que posiblemente
puede provocar la rotura de la broca o el contragolpe del material.
Manipule
seguridad

las brocas afiladas con cuidado.
reducen el riesgo de lesiones.

Dichas medidas

Utilice soportes au×iliares de alimentaci6n
de entrada y salida
para piezas de trabajo largas o anchas. Las piezas de trabajo
largas o grandes sin un soporte adecuado pueden saltar de la
mesa o hacer que la mesa se vuelque.
Utilice empujadores,
tablas de biselado montadas
en forma
vertical u horizontal
(varillas con resorte) y otras portapiezas
para sostener la pieza de trabajo.
Los empujadores,
tablas de
biselado y portapiezas eliminan la necesidad de sostener la pieza
de trabajo cerca de la broca giratoria.

de

No modifique
los anillos de inserci6n o los orificios de la
broca de la placa de inserci6n. Coincida el di_metro
de corte
de la broca con el di_metro
interno del anillo de inserci6n o
del orificio de la broca de la placa de inserci6n de modo que
la diferencia
no sea menor a 1/16 pulg. sobre un lado. Los
anillos de inserci6n se utilizan para reducir el espacio entre el
di_metro de corte de la broca y la mesa para que las piezas de
trabajo reciban un soporte total de la mesa.
Instale la broca de acuerdo con las instrucciones del manual
de la fresadora.
Sujete firmemente
la broca de la fresadora en
el portabrocas
antes de efectuar cortes. Sujetar la broca antes
de efectuar los cortes reduce el riesgo de que 6sta se afloje
durante el funcionamiento.

Cuando est6 fresando,
nunca suelte la pieza de trabajo hasta
finalizar el corte y la pieza ya no toque la broca. Dichas
medidas de seguridad reducen el riesgo de lesiones y daSos a la
propiedad. Las tablas de biselado ayudan a sostener la pieza de
trabajo en su lugar cuando utiliza una mesa de fresado. No est_n
diseSadas para sostener la pieza de trabajo en su lugar cuando la
pieza de trabajo est_ en contacto con la broca, o en cualquier otto
momento en que la broca est_ girando.
Siempre sostenga
la pieza de trabajo contra la guia de la
mesa de fresado mientras trabaja. Dichas medidas de
precauci6n aumentan la precisi6n del fresado y mejoran el control
de la pieza de trabajo, Io que reduce el riesgo de lesiones.
Nunca deje la fresadora sin atenci6n
mientras se encuentra
funcionando
o antes de que se detenga pot completo.
Dichas
medidas de seguridad reducen el riesgo de lesiones y daSos a la
propiedad.

Nunca coloque los dedos cerca de una broca giratoria
o bajo
la protecci6n cuando la fresadora se encuentra
enchufada.
Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo de una lesi6n.
Nunca sostenga
la pieza de trabajo en el lado de alimentaci6n
de salida de la broca. Presionar la pieza de trabajo contra el lado
de alimentaci6n de salida de la guia puede hacer que el material
se trabe y provoque un contragolpe, Io que acercar_ su mano a la
broca.

No utilice la mesa como un banco o superficie
de trabajo.
Utilizarla con un objetivo diferente al original puede provocarle
daSos y hacerla insegura durante el fresado.
Nunca se pare sobre la mesa ni la utilice como una escalera
andamio. La mesa podrfa inclinarse o la herramienta de corte
podrfa contactase accidentalmente.

Controle la pieza de trabajo con la guia para mantener el
control de la misma. No coloque la pieza de trabajo entre la
broca de la fresadora y la guia mientras realiza el fresado
sobre los bordes. Esta colocaci6n har_ que el material se trabe,
posiblemente
provocando un contragolpe.
$61o utilice las fresadoras
para trabajar con madera,
productos
similares a la madera, pl_stico o laminados.
No
utilice la fresadora y la mesa de fresado para cortar metales

Cuando realice un mantenimiento
de la herramienta,
s61o
utilice piezas de repuesto CRAFTSMAN.
Siga las
instrucciones
de la Secci6n de Mantenimiento
de este
manual. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las
instrucciones de mantenimiento
pueden provocar lesiones
personales.
o

36

o

Cierto polvo generado
pot el lijado, aserrado, amolado y
taladrado
mecAnicos,
y pot otras actividades
de
construcci6n,
contiene
agentes quimicos que se sabe que
causan cancer, efectos de nacimiento
u otros daSos sobre la
eproducci6n.
AIgunos ejemplos de estos agentes quimicos son:
• Plomo de pinturas
• Sflice cristalina
mamposteria
• Ars6nico

Su riesgo por causa de estas exposiciones
varfa, dependiendo
de
con cuAnta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su
exposici6n a estos agentes quimicos: trabaje en un Area bien
ventiiada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, come por
ejemplo mascaras antipoivo que est6n diseSadas especialmente
para impedir mediante filtraci6n el paso de partfculas
microsc6picas.

a base de plomo

de ladrillos, cemento,

y cromo de madera tratada

y otros productos

de

quimicamente

FIG. A

,_ADVERTENCIA

I No
alimente
la pieza
de de
trabajo
cuando
la mayor
parte
la
misma se encuentre entre la guia y la broca. Esto crea
un "trampa de la guia" que es petigrosa pot dos razones:
• La parte frontal de la broca est_ expuesta durante
la operaci6n de corte (Fig. A).
• La broca puede realizar un "fresado concurrente', donde
la broca ingresa a la pieza de trabajo en la misma direcci6n que la direcci6n de la atimentaci6n. Es probable que
esto ocasione que la pieza de trabajo se "monte" fuera
del inserto y que se pierda et control durante la operaci6n
(Fig. A).

_ ADVERTENCIAI contra
Alimentela rotacion
la pieza de
de trabajo
la pieza.s61o
No "retroalimente"
el trabajo en la broca. La broca gira
en direcci6n contraria a las agujas del retoj, como se ve
desde la parte superior de la mesa. "Retroatimentar" et
trabajo es peligroso pot dos razones:
• Ocasionar_ un fresado concurrente donde la pieza de
trabajo se podr_ "montar" fuera de la mesa, en la direcci6n de la rotaci6n de la broca, desplazando la pieza de
trabajo, y posibtemente sus manos, en la rotaci6n de la
broca (Fig. B).
• Es diffcil mantener la pieza de trabajo contra la cara
de la guia, ya que la rotaci6n de la broca desptazar_
la pieza de trabajo fuera de la guia.

TAMAI_OS RECOMENDADOS DE CORDONES
DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V
CORRIENTE ALTERNA

I_1_ ADVERTENCIAII Si
es necesario
un cable
de con
extensi6n,
se debe
usar uno
conductores
de tama_o adecuado que sea capaz de
transportar
la corriente necesaria para la herramienta.
Esto evitar_ caidas de tensi6n excesivas, perdida de potencia o el recatentamiento. Las herramientas conectadas a
tierra deben usar cables de extensi6n de 3 hilos que tengan
enchufes de 3 terminates y recept_cutos para 3 terminales.

delc0rd6n
enA.W.G. Tamaffos
delcableenram2
Capacidad Tamaff0
nominal
en
amperes
dela L0ngitnd
delc0rd6n
enpies L0ngituddelc0rd6nenmetros
15 30 60 120
herramienta 25 50 100 150

NOTA: Cuanto m_s pequeSo es et n0mero de calibre, m_s
es et cable.

3-6
6-8
8-10
10-12
12-16

37

18
18
18
16
14

16
16
16
16
12

16
14
14
14

14
12
12
12

0,75 0,75 1,5

2,5

0,75 1,0

2,5

4,0

0,75 1,0

2,5

4,0

1,0

4,0

--

2,5

IMPORTANTE:
Esposibte
quealgunos
delossfmbolos
siguientes
seusenensuherramienta.
Porfavor,
estL_dietos
y
aprenda
susignificado.
Lainterpretaci6n
adecuada
deestossfmbolos
lepermitir_
utilizar
laherramienta
mejory con
m_sseguridad.
Simbolo
Nombre
Designaci6n/explicaci6n
V
Volts
Tensi6n
(potenciat)
A
Ampere
Corriente
Hz
Hertz
Frecuencia
(cictospotsegundo)
W
Watt
Potencia
kg
Kitogramo
Peso
min
Minuto
Tiempo
s
Segundo
Tiempo
O
Di_metro
Tama_o
delasbrocas
taladradoras,
muelas,
etc.
no
Vetocidad
sincarga
Vetocidad
rotacional
sincarga
.../min

0
1, 2, 3 ....
I, II, Ill,
0_

Revotuciones o attemaci6n
pot minuto

Revoluciones, gotpes, velocidad
6rbitas, etc., pot minuto

Posici6n "off" (apagado)

Vetocidad cero, par motor cero...

Graduaciones

Graduaciones de velocidad, par motor, o posici6n
Un nOmero mgs alto significa mayor velocidad

det selector

de superficie,

Selector infinitamente variable

La velocidad

con apagado

graduaci6n

Flecha

Acci6n en la direcci6n de la flecha

Corriente altema

Tipo o una caracterfstica

de corriente

Corriente continua

Tipo o una caractedstica

de corriente

Corriente atterna o continua

Tipo o una caracterfstica

de corriente

[]

Construcci6n

Designa las herramientas de construcci6n
con aislamiento dobte

_)

Terminal de toma de tierra

Terminal de conexi6n a tierra

//_

Sfmbolo de advertencia

Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia

Setlo RBRCTM de Ni-Cd

Designa et programa de recictaje de baterfas de Ni-Cd

--_

de clase II

aumenta desde la
de 0

E-e
Este simbolo indica que esta
herramienta cumple con la
norma mexicana oficial
(NOM).

Este simbolo indica que esta
herramienta esta catalogada
por la Canadian Standards
Association.

US
Este simbolo indica que esta herramienta
esta catalogada por Underwriters
Laboratories y que Underwriters
Laboratories la ha catalogado segQn
las normas canadienses.

Este simbolo indica que
componentes de esta herramienta
esten reconocida por Underwriters
Laboratories y que Underwriters
Laboratories la ha reconocida
segQn las normas canadienses.

38

Para comprar estos y otros accesorios por su mesa de fresado y su fresadora de CRAFTSMAN, visite su tienda
Sears mas cercana o visite www.craftsman.com
9=26479 Placa de montaje para fresadora
CRAFTSMAN Professional

grande

• La placa de montaje moldeada de policarbonato
pl_stico reforzada con vidrio puede montar la
mayoria de las fresadoras a la mesa de fresado
9=61181
• Las sujeciones para montar la fresadora a ia piaca de
montaje no est_n inctuidas y deben comprarse pot
separado
NOTA IMPORTANTE: La perforaci6n y el avellanado de los
orificios de ia piaca de montaje son necesarios para montar la
fresadora a ia placa de montaje. Las cabezas de los tomitlos
deben estar un poco pot debajo de la superficie superior de
la placa de montajeo

39

Consulte la lista de partes debajo y en las paginas 41-43.
Observe que el interruptor y atgunos sujetadores fueron
ensamblados previamente para facilitar la identificaci6n
e instalaci6n.
Separe todas las piezas de los materiales de empaque y
compruebe cada pieza compar_ndola con las ihstraclones y la tista de piezas, para asi asegurarse de que se
hayan inchido todas las piezas. H_gato antes de
desechar cualquiera de los materiates de embataje.
Las partes con numeros de parte se encuentran
disponibles a traves det Sears Parts and Repair Center
como piezas de repuesto.

"

_ArI\II=QTI:::hlt"IAI
Si falta ALGUNA de las piezas,
LL ''_''='''_'''v'''l
NO ntente armar, nsta ar o usar
su mesa de fresado hasta que todas las piezas fattantes
est@ en sus manos o las haya reemplazado y su mesa de
fresado este armada en forma correcta y completa segOn
Io indicado en este manual.
• Para pJezas faltantes o asistencia t_cnica, Ilame
aJ 1=800-624=0488.
• A fin de simplificar el trabajo manual y de minimizar
cualquier dafio que pueda ocurrir durante el envio, la
mesa de fresado viene casi totalmente desensambtada.

Clave

N °.

N ° de parte

Descripci6n

1
2

2610 929 112
2610 948 974

Superficie de la mesa de fresado de Modeto 61181
Pata de mesa

1
2

3
4
5

1609 441 770
2610 915 132
1619X04969

Panel de almacenamiento de las brocas
Panel de almacenamiento
Panel delantero de la fascia

1
1
1

6
6A
7

1619X03217
1619X04172
2610 927 752
1609 441 765

Ensambtadura det interruptor con Ilave de btoqueo
Llave de btoqueo amaritla
Placa de montaje de fresado
Aniltos det inserto (disponibtes como juego)
Inserto de la superficie de la mesa con agujero de di_m. de 1 pulg.
Inserto de la superficie de la mesa con agujero de di_m. de 2 pulg.
Inserto de la superficie de la mesa con agujero de di_m. de 23/4putg.

1
1
1

8
9
10
2610 927 739t
A
B
C1D
E
F
G
H
I

Cantidad

Sujetadores de la ensambladura
Tuerca KEPS #10-32
Tuerca ESNA #10-32

1
1
1

de la mesa
8
12

Tuerca KEPS 1/4-20

8

Arandela 9/32 putg. D.I. x 5/8 putg. D.E. x 1/16 pulg.
Tornillo de m_quina Phillips #10-32 x 1 putg.
Tornillo de cabeza hueca embutida #10-32 x 3/4 putg.
Tomillo de m_quina Phillips de cabeza segmental #10-32 x 3/4 pulg.
Perno de carruaje 1/4-20 x 11/2putg.
Llave hexagonal de 1/8 pulg. (Llave Allen)

8
4
8
8
8
1

Tabla de biselado
11

2610 927 686

Tabta de bisetado

2

12113
D
H

2610
2610
2610
2610

Espaciador
Perilla de fijaci6n pequefia
Arandeta 9/32 putg. D.I. x 5/8 putg. D.E. x 1/16 putg.
Perno de carruaje 1/4-20 x 11/2putg.

5
4
4
4

927
923
927
927

743
283
724
718

1 Partes adicionales incluidos.
Juego de 3 anillos

Tabla de biselado
del inserto

40

Componentesde la mesadefresado

Placa de montaje
de

la fresadora

Sujetadores de la ensambladura de la mesa

@@ ©@
(A) Tuerca KEPS
#10-32

(E) Tornillo de maquina
Phillips #10-32 x 1 pulg.

@@

(B) Tuerca ESNA
#10-32

(C) Tuerca KEPS
1/4-20

(F) Tornillo de cabeza hueca
embutida #10-32 x 3/4 pulg.

(D) Arandela 9/32 pulg. D.I. x
5/8 pulg. D.E. x 1/16 pulg.

(G) Tornillo de maquina Phillips de cabeza
segmental #10-32 x 3/4 pulg.

(I) Llave hexagonal de 1/8 pulg. (Llave Allen)

(H) Perno de carruaje 1/4-20 x 11Apulg.

41

Clave

N°

N ° de parte

Descripci6n

14

2610 927 760

Ensambladura de la guia
Guia de aluminio

1

15
16
17

2610 927 689
2610 934 336
2610 927 690

Refrentado de la guia
Recept_cuto de polvo
Cuba de uni6n de 1/16 pulg.

2
1
2

2610 927 756
A

Sujetadores de la ensambladura
Tuerca KEPS #10-32

D
J

Arandela 9/32 putg. D.I. x 5/8 putg. D.E. x 1/16 pulg.
Perno de carruaje 1/4-20 x 13/4putg.

2
2

K
L
18

Tornillo de maquina Phillips de cabeza hueca embutida #10-32 x 5/8 pulg.
Perno de carruaje 1/4-20 x 1 putg.
Perilla de fijaci6n grande

2
4
6

19

Ensambladura
Protector

1

20
21
M

Perilla de fijaci6n peque_a
Buje
Perno de carruaje 1/4-20 x 21/2pulg.

2610 950 474

2610 927 755
N
P
Q
S

Tomillo
Tomillo
Tornilto
Tomillo
1619 X02 655

22
23
R

Sujetadores
de
de
de
de

Cantidad

de la guia
2

del protector

de montaje
m_quina
m_quina
m_quina
m_quina

1
1
1

de la fresadora

Phillips
Phillips
Phillips
Phillips

#10-32 x 1/2 putg.
#10-24 x 1/2 putg.
#8-32 x 1/2 putg.
M4 x 20

3
3
3
3

Equipo de la pata de arranque
Pata de arranque
Protector de seguridad de la pata de arranque
Tornilto de m_quina Phillips de cabeza segmental
#10-32 x 3/8 pulg.

1
1
1

Sujetadores de montaje

Equipo de la pata
de arranque

(N) Tornillo de maquina Phillips
#10-32 x 1/2 pulg.

(S) Tomillo de maquina
Phillips M4 x 20

de la fresdora

(P) Tomillo de maquina Phillips
#10-24 x 1/2 pulg.

(Q) Tomillo de maquina Phillips
#8-32

42

x 1/2 pulg.

Componentesde la guia
y del protector

©©
(A) Tuerca KEPS
#10-32

(D) Arandela 9/32 pulg. D.I. x
5/8 pulg. D.E. x 1/16 pulg.

(J) Perno de carruaje 1/4-20 x 13/4pulg.

(K) #Tornillo de maquina
Phillips de cabeza hueca
embutida #10-32 x 5/8 pulg.
(L) Perno de carruaje 1/4-20 x 1 pulg.

(M) Perno de carruaje 1/4-20 x 21A pulg.

43

MONTAJE

INSERTOS
(Fig. 1)

DE LA MESA DE FRESADO

DE LAS PATAS DE LA MESA

FiG. 1

La mesa de fresado inctuye dos insertos para las patas de la
mesa:
• Panel de atmacenamiento para las brocas de ia fresadora
(3) para almacenaje de las brocas de la fresadora con las
espigas de 1/4 puig. y 1/2 putg.
Panel de aimacenamiento de la pata (4) para
atmacenamiento de los accesorios
Se deben instalar los insertos de las patas de la mesa antes
de unir la parte superior de la mesa.
1. Coloque el inserto de ia pata de la mesa (3 o 4) en
la abertura de la pata de la mesa (2) de manera que
quede posicionado en la parte superior de la abertura.
2. Presione el inserto hasta que quede compietamente
nivelado con la pata.
3. Empuje el inserto hacia abajo Io m_s que pueda hasta
que quede seguro en su lugar.

HERRAMIENTAS
Destomiltador

NECESARIAS

(no incluidas)

FiG. 2

de estretla

Llave pequefia ajustabte
Cinta con respaido adhesivo (opcionai)

PATAS

DE LA MESA DE FRESADO

(Fig. 2)

1. Inserte ocho pemos de carruaje 1/4-20 x 11/2pulg.
de largo (H) a traves ia parte superior de la mesa de
fresado (I) como Io muestra ta Figura 2.
2. Ensamble las patas (2) a ia mesa de fresado como
Io muestra en la figura.
3. Ensambte una arandeta de 9/32 puig. de D.I. x 5/8 puig.
de D.E. x 1/16 putg. (D) y una tuerca KEPS de 1/4-20 (C)
en cada uno de los pemos.
4. Apriete fuertemente los sujetadores.
NOTA: Puede set m_s f_cil ensambiar tas patas colocando
la mesa de fresado sobre et frente o la parte posterior, o
utilizando cinta adhesiva en las cabezas de los pernos de
carruaje para sostenertas en su lugar y voltear la mesa de
fresado.

44

UNA EL INTERRUPTOR

A LA FASCIA

(Fig. 3)

FIG. 3

1. Alinee los dos orificios m_s extremos en la parte
superior de ta ensambtadura del interruptor (6) con los
orificios en el panel detantero de la fascia (5), como se
muestra en la Fig. 3.
2. Inserte dos tuercas KEPS #10-32 (A) en tas muescas
hexagonates en la parte posterior de la ensembladura
det interruptor (6), con el lado dentado hacia afuera, y
asegure el interruptor al panel de la fascia con dos
tomillos de m_quina de cabeza segmental #10-32 x
3/4 putg. (G) mientras sostiene las tuercas KEPS en la
muesca con et dedo.

UNA LA ENSAMBLADURA
DEL
INTERRUPTOPJFASCIA
A LA MESA
DE FRESADO (Fig. 4)
NOTA: La fascia se arma al interior tanto de las patas
de la mesa como de la parte superior de la mesa de
fresado.
1. Alfnee los orificios de la fascia con los orificios de las
patas de la mesa y con tas dos ranuras det frente de
la parte superior de la mesa de fresado.
2. Una la fascia a la parte superior de ta mesa de fresado
utitizando dos torniltos de m_quina de cabeza segmental
#10-32 x 3/4 pulg. de largo (G) y dos tuercas KEPS #1032 (A), con et lado dentado hacia afuera, como Io muestra
la Fig. 4.
3. Una ta fascia a las patas utilizando cuatro tornillos de
m_quina de cabeza segmental #10-32 x 3/4 putg. de
largo (G) y cuatro tuercas KEPS #10-32 (A), con et lado
dentado hacia afuera, como Io muestra la Fig. 4.
4. APRIETE todos los tornillos FIRMEMENTE.

45

COMO ARIVIAR LA GUiA
C(DMO ARIVlAR LA GUIA (Figs.

5 y 6)

FIG.5

1. Inserte los pasadores moldeados en la parte superior det
recept_cuto del polvo (16) dentro de los orificios en la
parte posterior de la guia de aluminio (14) como se
muestra en ta Fig. 5.
2. Desde la parte inferior de la guia, inserte dos tornitlos
de m_quina embutidos #10-32 x 5/8 putg. (K) hacia
arriba a traves de los orificios en la base de la guia y et
recept_cuto de polvo. Asegure en su lugar con dos
tuercas KEPS #10-32 (A) (Fig. 5).
3. Coloque la guia con et lado derecho hacia arriba en
una superficie plana y alinee los orificios embutidos
en los refrentados de la guia (15) con los orificios
ranurados en la gufa. El tado embutido de los
refrentados debe estar hacia AFUERA (Fig. 6).
4. Una ambos refrentados de la guia (15) hacia el frente de
la guia, con dos pernos de carruaje 1/4-20 x 1 putg. (L) y
dos peritlas de fijaci6n grandes (18) para cada refrentado
de la guia (Fig. 6).

NOTA: Se incluyen dos cuSas de uni6n (17) para
permitir la compensaci6n
correcta de la guia al
hacer uniones. Para mayores detalles sobre las
operaciones de uniones y la colocaci6n de cuSas,
consulte la pAgina 61.

5. Desde el frente del protector (19), inserte el perno de
carruaje 1/4-20 x 21/2putg. (M) a traves del orificio en el
protector. Deslice el buje (21) en et perno de manera que
et pasador en et buje catce en et v_stago det protector
(Fig. 6).
6. Desde et frente de la guia, inserte el perno de carruaje
a traves det orificio derecho en la guia. Las leng0etas en
et buje catzar_ en el canal superior en la guia. Asegure en
su lugar con una perilla de fijaci6n (20) (Fig. 6).
iNO instale la guia en el orificio

l_

t

izquierdo!

NOTA: Para simptificar la instataci6n de la placa de montaje
de la fresadora y la fresadora, no instale la guia en la mesa
de fresado en este momento.

FIG. 6

ADVERTENCIA
para que cubra

I

La protecci6n debe colocarse
en el
orificio de la derecha sobre la guia,
la abertura de la broca de la fresadora.

No la instale en el orificio

co°° c,

de la izquierda.

_

.
/ ............. ,

INCORRECTO

---

\b

46

i

C(DlVlO INSTALAR
HERRAIVllENTAS

LA PLACA

DE IVlONTAJE DE LA FRESADORA

NECESARIAS

FIG. 7

• Llave Allen de 1/8 pulg. (I) (incluida)
Destornitlador

de estrella (no inctuido)

Borde recto (no incluido)
Llave ajustabie peque_a (no inciuida)
NOTA" La gufa NO se debe instatar en la mesa
de fresado para los siguientes procedimientos.

INSTALACION
DE IViONTAJE
(Figs. 7-9)

PRELIMINAR
DE LA PLACA
DE LA FRESADORA
FIG. 8

1. Enrosque completamente una tuerca de tope ESNA #1032 (B) en cada uno de los ocho torniltos de cabeza hueca
embutida #10-32 x 3/4 putg. (F) como se muestra en la
Fig. 7. La orientaci6n de ia tuerca de tope sobre et tomiiIo debe set como se muestra en la Fig. 7.
NOTA: Serfa de gran utilidad utilizar la Ilave Alien y una
Ilave ajustabie debido a que la tuerca tiene roscas de
ajuste apretado.
2. Coloque los ocho torniitos y tuercas armados en los ocho
boisiltos de forma hexagonal en la hendidura de la parte
superior de la mesa como Io muestra ia Fig. 8.
Las roscas del tornillo se deben insertar en los
orificios de la parte inferior de los bolsillos.
3. Coloque ia piaca de montaje de fresado (7) en la
abertura en la parte superior de la mesa de forma que
descanse sobre las cabezas de los tomillos como se
muestra en ia Fig. 8.

FIG. 9

4. Coloque un borde recto o nivel a Io largo de la ptaca
de montaje como Io muestra la Fig. 9. El borde recto
debe set Io suficientemente largo para extenderse pot
compieto sobre la abertura de la parte superior de la
mesa de fresado.
5. Inserte una Itave Allen (I) a traves de los ocho orificios
redondos de la piaca montabte, colocando la ficha
hexagonal en ias cabezas de los tomiilos (Fig. 9).

Borde recto

6. Levante y baje ia piaca de montaje girando los torniltos
hasta que la piaca de montaje este a nivel y a la misma
altura que ia parte superior de la mesa de fresado.
7. Retire ia piaca de montaje de la parte superior de
la mesa.
NOTA" Puede set necesario hacer leves ajustes despues de
la instaiaci6n final de la piaca de montaje de la fresadora.

47

_

Llave Allen
de 1/8 pulg. (I)

_lk&RVl=l::lTPlklr.i
& Antes

de usar la mesa de fresado, verifique que la fresadora est_ sujetada de forma
.............
segura en a base de a mesa de fresado. A trabajar, contro e de forma per 6d ca que
los sujetadores
de la base est_n agarrados en forma segura. La vibraci6n del motor de la fresadora puede
aflojar los sujetadores durante el uso, haciendo que la fresadora caiga de la mesa.

COMO FIJAR LA FRESADORA A LA PLACA DE MONTAJE
DE LA FRESADORA
La ptaca de montaje para fresadora inctuida con esta mesa
de fresado est_ diseSada para catzar en las fresadoras en
la table 1. Para otras fresadoras ser_ necesario adquirir
la placa de montaje para fresadora grande CRAFTSMAN
Professional #9-26479.

AJUSTE

iIAUL
A ADVERTENCIAII Siempre
verifique
NO est_ conectada

que la fresadora
en una toma
el_ctrica o en el interruptor cuando se est_ instalando
en la mesa de fresado. Si est,, DESCONECTE et cable
electrico de la toma etectrica o del interruptor, y
DESCONECTE et interruptor de la toma etectrica.

FIG. 10

DE ALTURA

DE SOBREMESA

La ptaca de montaje de la fresadora tiene los orificios
de acceso para permitir el uso con la funci6n de ajuste
de attura de sobremesa en atgunas fresadoras de
CRAFTSMAN. Consulte el manual de la fresadora para
informaci6n adicionat para usar esta funci6n.

©
©

o

Protector de seguridad de
la pata de arranque
_.

Patr6n de orificios A

/

Patrdn de orificios B

Pata de arranque

_:--'-2

2

-

m
m

ml

O

mO

Patrdn de
orificios B

1
=

Patr6n de
orificios A
OTA1

:---1

o_=:
- O
-

1
Patr6n de
___'_orificios

m2

A

m

2

-:

OTA2

Patr6n de orificios B

OTA1 = Ajuste de altura sobremesa
OTA2 = Ajuste de altura sobremesa

48

1
2

Tabla I

Marca de
fresadora
Bosch

Modelo de
fresadora

Patr6n
de orificios

Serie 1617
(bases fijas Onicamente)

Bosch

Tornillos
necesarios

B

Tornillos de maquina Phillips #10-24 x 1/2 pulg. (P)

Serie MR

B

Tornillos de maquina Phillips M4 x 20 (S)

Craftsman

17508, 17541, 17542,
26620, 17533, 17528,
17511, 26834, 28190

A

Tornillos de maquina Phillips #10-32 x 1/2 pulg. (N)

DeWalt

DW616, DW618
(bases fijas Qnicamente)

B

Tornillos de maquina Phillips #8-32 x 1/2 pulg. (Q)

Hitachi

M12VC

B

Tornillos de maquina Phillips #10-32 x 1/2 pulg. (N)

RF1100, RF1101
5615, 5616

B
B

Tornillos de maquina Phillips #10-24 x 1/2 pulg. (P)
Tornillos de maquina Phillips #10-24 x 1/2 pulg. (P)

Serie 690, fresadora
de superficie 7529, y
serie 892-895
(bases fijas Qnicamente)

B

Tornillos de maquina Phillips #10-24 x 1/2 pulg. (P)

1810, 1815, 1820, 1825

A

Tornillos de maquina Phillips #10-32 x 1/2 pulg. (N)

Makita
Milwaukee
Porter=Cable

Skil

UNA LA FRESADORA
A LA PLACA
MONTAJE (Figs. 11 y 12)

I.ADVERTENCIAI
IR

4. Consulte la gala de la placa de montaje (Fig. 10) en la
p_gina 48 y atinee los orificios de la placa de montaje
apropiados para la fresadora con los orificios de la
base de la fresadora. Verifique que los controles de
ajuste de profundidad en la fresadora esten orientados
hacia el frente de la placa de montaje. La Figura 10
muestra la orientaci6n correcta de la placa cuando
est_ instalada en la mesa.

DE

,resadora del
I Desconeotela
tomacorriente
antes de instalar

la fresadora en la mesa, realizar ajustes, cambios de
accesorios, retirar la fresadora de la mesa, realizar el
mantenimiento
o guardar la herramienta. Dichas medidas
de precauci6n reducen el riesgo de funcionamiento no
intencionat de las herramientas.
1. Retire la sub-base pl_stica de la fresadora (Fig. 11).
• Si desea montar la fresadora con la sub-base,
necesitar_ comprar fijaciones m_s largas. Cuando
se utiliza la sub-base, se ve afectado et rango de la
profundidad de corte.
2. Si la fresadora tiene su propia campana de extracci6n de
polvo que se instata en la parte superior de la base de
metal de la fresadora y desea usarla debajo de la mesa
de fresado, este es el momento ideal para instalarla.
3. Siguiendo la tabla 1, determine las piezas y et tipo de
montaje para la fresadora.
• Los tornitlos se meten en orificios enroscados en la
base de la fresadora.
• Las fresadoras de la competencia se encuentran fuera
del control de Sears. Los cambios efectuados a estas
fresadoras pueden afectar la compatibilidad con las
fijaciones especificadas y/o provistas con la presente
mesa.
•

5. Instale firmemente la fresadora en la ptaca de montaje
(Fig. 12).

FIG. 11

Retire la _
sub-base

i

=

_9_---

FIG. 12

Verifique siempre que el tornillo se encuentre bien
colocado sobre la placa de montaje y que la base
de ta fresadora este bien firme contra la placa de
montaje para garantizar un montaje seguro. Si la fresadora, placa o fijaciones no encajan bien, tendr_ que
adquirir fijaciones nuevas de una Iongitud o tamaSo
diferentes.

Tornillo

I

i
i

ml

i
i

i

c_

,,

--"

IAADVERTENCIAI
IR
I

Antes de usar la mesa de
fresado, verifique que la
fresadora est_ sujetada de forma segura en la base
de la mesa de fresado. AI trabajar, controle de forma
peri6dica que los sujetadores de la base est_n
agarrados en forma segura. La vibraci6n del motor de la
fresadora puede aflojar los sujetadores durante et uso,
haciendo que la fresadora caiga de la mesa.

____-

49

Fresdora

INSTALACI()N
DE MONTAJE

FINAL

DE LA PLACA

DE LA FRESADORA

FIG. 13

(Fig. 13)

1. Cotoque ta placa de montaje de la fresadora, con la fresadora unida, sobre los tornillos niveladores en
la superficie de la mesa. NOTA: Tenga cuidado de no
atrapar el cable entre la placa de montaje de la
fresadora y la superficie de la mesa de fresado.
2. Revise nuevamente la ptaca de montaje de la fresadora
para verificar que este nivelada. Si es necesario, afloje las
tuercas de bloqueo y ajuste los tornillos nivetadores con la
Itave Allen seg0n sea necesario.
3. Atornille ta placa de montaje de la fresadora (7) a la mesa
con cuatro tornillos Phillips de cabeza plana n° 10-32 x
1 putgada (E), a traves de los orificios interiores de las
esquinas de la ptaca y cuatro tuercas de tope ESNA
n° 10-32 (B) desde la parte inferior de la mesa en los
espacios provistos (Fig. 13). Ajuste bien los torniltos,
pero no en exceso.

PARA RETIRAR LA FRESADORA
Y/O LA
PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA

I ltII^ADVERTENCIAI
Siempreasegeresede
quela
fresadora NO ESTE CONECTADO

1. Retire los cuatro tornillos Phillips de cabeza plana
n° 10-32 x 1 pulgada (E) y las cuatro tuercas de tope
n° 10-32 ESNA (B) sosteniendo la ptaca de montaje
de la fresadora sobre la mesa (Fig. 13).

a

la corriente el_ctrica cuando se est_ instalando a la mesa,
retirando de la mesa, haciendo ajustes, o cambiando los
accesorios.
La fresadora podrfa arrancar accidentatmente.
LA GUJA DEBE RETIRARSE DE LA MESA DE FRESADO
AL RETIRAR O VOLVER A INSTALAR LA PLACA DE
MONTAJE DE LA FRESADORA.

2. Levante ta placa de montaje de la fresadora y la
fresadora hacia arriba de la superficie de la mesa.
3. Retire los torniltos de m_quina Phillips que aseguran
la fresadora a la ptaca de montaje.
4. Verifique que la ptaca este nivelada con la mesa.
Si es necesario, vuetva a ajustar segOn se describe
en la secci6n arriba.

INSTALACION
C0MO

SUJETAR

LA GUJA

DE LA GUJA

A LA MESA

(Fig. 14)
1. Desde la parte inferior, coloque dos pernos de carruaje
de 1/4-20 x 13Apulg. (J) a traves de los orificios de la
superficie de la mesa y los orificios de la parte inferior de
la gufa. Deslice una arandela (D) en cada perno y sujete
ligeramente una perilta de fijaci6n grande (18) en cada
perno.
2. Verifique que la guia se destice libremente de adetante
hacia atr_s.
NOTA: Utilice la regla de la superficie de la mesa como
referencia al atinear la guia para realizar operaciones
de fresado. Una vez que la guia se encuentra ubicada
y atineada correctamente, ajuste las peritlas de sujeci6n
FIRMEMENTE.

5O

COMO MONTAR

LA MESA DE FRESADO

A UNA SUPERFICIE
HERRAMIENTAS

A&RVI=RTI=N_I&IAntes
de operar, cerci6rese de que
.............
Itoda la unidad (mesa con
fresadora instalada) se coloque y se asegure en una
superficie s61ida, plana, a nivel y que no se incline. Para
piezas de trabajo largas o anchas, utilice soportes auxiliares de alimentaci6n
hacia dentro y hacia fuera. Las
piezas de trabajo targas sin un soporte adecuado pueden
voltear la mesa o causar que esta se incline.

O BANCO
Y PIEZAS

DE TRABAJO

0TILES

(no incluidas)
• Destornillador

de estrella

Llave pequeSa ajustabte
Taladro electrico o manual con brocas (dependiendo
metodo de montaje usado)

det

Sujetadores (no incluidos):
Cuatro torniltos de madera troncoc6nica #14, #1 6,
6 #18 x 2 putg. (para superficies o bancas s61idas de
trabajo en madera), o
Cuatro tornillos de m_quina de cabeza troncoc6nica
5/16 putg., arandetas, y tuercas hexagonates, o
Presitlas

METODO

1 (Fig. 15)

FIG. 15

1. Fije la mesa de fresado en una banca de trabajo o en
otra superficie estable y fuerte, con el FRENTE (lado det
interruptor) de la mesa de fresado hacia usted.
2. Mientras sostiene la mesa de fresado en la posici6n
deseada, marque la ubicaci6n de los cuatro orificios
de montaje (uno en cada esquina).
3. Retire la mesa de fresado de la banca de trabajo y
p6ngata a un lado.
4. Perfore un orificio piloto de 1/8 pulg. (para tornillos de
madera) o un orificio de tamaSo apropiado (para
torniltos de m_quinas) en los puntos marcados.
5. Cotoque la mesa de fresado en ta banca de trabajo y alinee los orificios de montaje en las patas de la mesa con
los orificios perforados en la banca de trabajo.
6. Asegure la mesa de fresado en su tugar usando
torniltos de madera y arandelas (no inctuidas) o
tornillos de m_quina, arandelas, y tuercas (no
inctuidas). Si usa tornillos de madera, aplicar un poco
de jab6n o de cera de abejas las ranuras har_ que sea
m_s f_cil atornillartos en los orificios piloto.
7. APRIETE todos los tornitlos FIRMEMENTE.

51

IVlETODO 2 (Fig. 16)

FIG. 16

1. Fije la mesa de fresado en una banca de trabajo u
otra superficie estable y fuerte, con el FRENTE (tado det
interruptor) de la mesa de fresado hacia usted.
2. Asegure las patas de la mesa de fresado a la banca
de trabajo con presillas, asegur_ndose de apretarlas
FIRMEMENTE.
IMPORTANTE: Aseg0rese que colocar las presillas
no interfiera con la operaci6n de la mesa de fresado.

METODO

ALTERNO

(Figs. 17 AND 18)

FIG. 17

1. Corte una tabla de 181/4putg. de ancho por 29 pulg. de
largo de un pedazo de madera u otro material ptano de
3/4 putg. de espesor.

4

2. Fije ta mesa de fresado en la tabla, con el FRENTE (lado
del interruptor) de ta mesa de fresado hacia usted, de
manera que el espacio entre las patas de la mesa de fresado y los bordes de la tabta sean iguates en todos los
lados.

[

-----"'-i'"-

3. Mientras sostiene la mesa de fresado en la posici6n
deseada, marque la ubicaci6n de los cuatro orificios
de montaje (uno en cada esquina).
4. Retire la mesa de fresado de la tabla y p6ngala a un lado.
5. Perfore un orificio piloto de 1/8 pulg. (para tomitlos de
madera) en los puntos seSatados.

Tabla de 3/4 pulg.
de espesor

6. Cotoque la mesa de fresado en la tabta y alinee los
orificios de montaje en las patas de la mesa con los
orificios perforados en la tabta.

FIG. 18

7. Fije la mesa de fresado en su lugar usando tornitlos y
arandelas (no incluidos). Aplicar un poco de jab6n a tas
ranuras del tomitlo har_ que sea m_s f_cit atomiltarlos en
los orificios piloto.
8. APRIETE todos los tornillos FIRMEMENTE.
9. Coloque la mesa de fresado en una banca de trabajo
u otra superficie estable y fuerte. Asegure firmemente la
tabla a la banca de trabajo con torniltos (Fig. 17), presillas
(Fig. 18), u otros medios adecuados.

Tabla de 3/4 pulg.
de espesor

52

FIG. 19

NULII^ADVERTENCIAI
Desconecte
tomacorriente

la antes
fresadora
del
de instalar
la fresadora en la mesa, realizar ajustes, cambios de
accesorios, retirar la fresadora de la mesa, realizar el
mantenimiento
o guardar la herramienta.
Dichas medidas
de precauci6n reducen el riesgo de funcionamiento no
intencionat de las herramientas.

ANILLOS
DE INSERCI(DN
DE LA MESA (Fig. 19)

DE LA SUPERFIClE

Esta mesa de fresado viene con tres anitlos de inserci6n, en
los tama5os de agujeros siguientes:
(8) Di_metro de 1 putg. para uso con brocas de la
fresadora con di_metros de hasta 7/8 putg.
(9) Di_metro de 2 putg. para uso con brocas de la
fresadora con di_metros de hasta 1% pulg.
(10) Di_metro de 23/4pulg. para uso con brocas de la
fresadora con di_metros de hasta 2% putg.

INSTALACION
DE LOS ANILLOS
INSERCi(DN DE LA SUPERFICIE

Para brocas de la fresadora con di_metros m_s 2% pulg.
hasta 31/2pulg., no utilizar un anillo de inserci6n.
I_

DE
DE LA MESA

(Fig. 19):
1. Seleccionar el anilto de inserci6n (8-10) que acomoda
broca de ta fresadora que se va a utilizar.

No utilicede
ADVERTENCIA,] brocas

la
mesa
m_s
de fresadora
31/2pulg. decon
di_metro. Las brocas de m_s de 31/2pulg. exceden el
orificio de los anillos de inserci6n de la superficie de la
mesa. Las brocas de m_s de 31/2pulg. pueden hacer contacto con la placa de inserci6n o anilto de inserci6n, Io que
arrojar_ frag mentos.

la

2. Montar el anilto de inserci6n (8-10) en el orificio grande
en la placa de montaje de la fresadora (7). Si la gufa esta
en et camino, aflojar las perillas de fijaci6n en la gufa y
destice la gufa de vuelta del camino.
3. Ejercer presi6n pot iguat sobre las leng0etas en el anillo
de inserci6n (8-10), a fin de que las leng(Jetas encajen en
posici6n.

I-_ ADVERTENCIA,I No
modifique
anillo
de inserci6n
de la
superficie el de
la mesa
o el
orifice de la broca de placa. Ajuste el di_metro de corte
de la broca con el di_metro interno del anillo de
inserci6n o el orificio de la broca de placa de modo que
la diferencia no sea menor a 1/16 pulg. sobre un lado. El
objetivo de los aniltos de inserci6n es reducir la brecha entre
el di_metro de corte de la broca y la mesa para que la
piezas de trabajo mantengan un soporte compteto de la
mesa mientras se reatiza et fresado.

4. Para quitar, hate hacia arriba suavemente hasta que las
lengL_etas se liberen. Cuando no esten en uso, guarde
los anilto de inserci6n de la superficie de la mesa (8-10)
detr_s del panel de atmacenamiento (4) en la pata de la
mesa o en otto lugar que convenga.
I-_ ADVERTENCIA,I los
No anillos
use, trate
cambiar deo laquite
de de
inserci6n
superficie de la mesa a menos que la fresadora se
encuentre apagada y desenchufada.
Dichas medidas de
seguridad reducen et riesgo de un accionamiento accidental
de la herramienta.

53

INSTRUCCIONES

PARA EL INTERRUPTOR

A ADVERTENCIAj/ NO
de corriente
del enchufe
motor deellacable
fresadora
en un
tomacorriente
est_ndar. Siempre enchufe el cable de la
fresadora en el interruptor de la mesa de la fresadora.
Los interruptores de corriente de la herramienta y los controles deber_n estar a su atcance en casos de emergencia.

INFORMACION

[_li ADVERTENClA,I No
permitaconquelassus
dedos tengan
contacto
terminales
del
enchufe al instalar o quitar el enchufe del tomacorriente. Riesgo de Descarga Electrica.
[__ll ADVERTENCIA j s61o
Use la
cuando
caja del
est_
interruptor
ensamblada
adecuadamente
en la mesa de la fresadora. Use la
misma s61o con una fresadora que haya sido instalada
de forma adecuada en la mesa de fresado ensamblada
correctamente.
Tales medidas de precauci6n reducen et
riesgo de lesiones debido a la perdida de control.

GENERAL

El interruptor de energfa se encuentra disefiado para
ser utitizado con la mayorfa de las mesas de fresado
CRAFTSMAN. Ofrece la comodidad de un interruptor de
ENCENDIDO (RECONFIGURACION)/APAGADO
en la parte
frontal de la mesa, Io que elimina la necesidad de tenet que
colocar las manos debajo de la mesa para encender o
apagar la fresadora.

[_il ADVERTENCIA,I los
En total,
no se deber_n
15 amperes
al conectarsuperar
la
fresadora y cualquier otto accesorio tal como una luz
o aspiradora. El interruptor posee una capacidad de 15
amperes.

El interruptor de energia tambien ofrece un control opcionat
y simult_neo de ENCENDIDO/APAGADO para un accesorio
adicionat, como una tuz, una aspiradora seca/hOmeda, etc.
El interruptor cuenta con un interruptor de circuitos intemo
reconfigurable para ofrecer protecci6n contra sobrecargas.

REQUISITOS

COIVlO CONECTAR EL CABLE ELI_CTRICO
DE LA FRESADORA AL INTERRUPTOR

ELI_CTRICOS

La caja del interruptor s61o debe enchufarse en un cable
de extensi6n de tres hilos de calibre 14 (o mayor) con un
recept_culo de conexi6n a tierra de tres orificios y un
enchufe con conexi6n a tierra de tres espigas. Et cable
de extensi6n debe enchufarse en un tomacorriente similar
instatado por un electricista con licencia y con conexi6n
a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.

IA ADVERTENCIA I Antes
de conectar
caja de
del interruptor
de lalamesa
lafresadora, aseg_rese de que el interruptor de
la fresadora est_ APAGADO y que la caja del interruptor
de la mesa de la fresadora est_ desenchufada.
Dichas medidas de precauci6n reducen el riesgo
de un funcionamiento no intencional de la herramienta.
1. Conecte et cable electrico de la fresadora en una de
las tomas electricas en la parte posterior de la caja
del interruptor.
2. Enrolle el cable sobrante.

NO SE DEBEN USAR Y SE DEBEN REEMPLAZAR DE
INMEDIATO LOS CABLES DE EXTENSION GASTADOS.
Los recept_cutos electricos en la parte posterior de ta caja
del interruptor aceptar_ ya sea un cable de extensi6n de
tres orificios.

3. Envuelva dos pedazos de cinta de fricci6n o cable fuerte
alrededor det cable enroltado en ambos extremos det
rollo.

Los recept_culos electricos en la parte posterior de la caja
det interruptor aceptar_n ya sea enchufes de dos o tres
terminales de una fresadora o accesorio.

4. Deje cierta holgura de manera que el cable no se estire
cuando se conecte en las tomas etectricas de la caja det
interruptor.

En el caso de una fatla, la conexi6n a tierra ofrece la ruta de
menor resistencia para la corriente electrica con el fin de
reducir el riesgo de choque etectrico. Esta caja interruptora
viene equipada con un cable electrico que tiene un conectot y un enchufe para conexi6n a tierra.

5. Si asf Io desea, en este momento puede enchufar el
cable electrico de un accesorio, como una aspiradora
de secado/mojado o una luz etectrica, en la otra toma.
[A ADVERTENCIA j Antes
de comenzar
a trabajar,
aseg_lrese
de que los
cables
de corriente de la fresadora, accesorios, la caja del
interruptor y el prolongador no puedan de ning_n modo
tenet contacto con la fresadora o cualquier parte m6vil
de la misma. Tales medidas de precauci6n reducen et
riesgo de lesi6n debido a la perdida de control.

NO modifique el enchufe det interruptor si no se conecta en
el cable de extensi6n. Obtenga un cable de extensi6n con
la toma etectrica correcta.
La conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n
a tierra del equipo puede resultar en riesgo de choque
el_ctrico. El conductor con aistamiento que tiene una
superficie exterior verde con o sin las rayas amarillas, es
el conductor de conexi6n a tierra det equipo.
NO CONECTE EL CONDUCTOR DE CONEXION A
TIERRA DEL EQUIPO A UNA TERMINAL ACTIVA.
Consutte con un electricista con licencia si tas instrucciones
para conexi6n a tierra no se entienden claramente o si hay
duda respecto a la conexi6n a tierra correcta de la toma o
extensi6n etectrica.

54

FUNCIONAMIENTO

DEL INTERRUPTOR

FiG. 20

(Fig. 20)
Esta secci6n explica el funcionamiento y las caracterfsticas
del montaje de la caja del interruptor antes de enchufar et
cable de energfa en un tomacorriente. El objetivo es
famitiarizar ai usuario con el funcionamiento det interruptor
sin tenet que encender (ON) la fresadora.
Bot6n de
reconfiguraci6
n del circuito

La caja del interruptor (6) (Fig. 20) incluye una llave de
bloqueo (6A) para prevenir et uso sin autorizaci6n de
terceros.

(

• La Ilave de btoqueo (6A) es la parte amaritta ubicada en
la parte superior de la pateta pi_stica roja. La Ilave de
bloqueo amarilla debe introducirse
pot completo dentro
de la parte superior de la paleta pl_stica roja y de la caja
del interruptor (6) antes de que la paleta pueda
encenderse (ON).

Paleta plastica roja
(ENCENDIDO/APAGADO interruptor

El bot6n de reconfiguraci6n del circuito de la caja del
interruptor (6) se encuentra en et lado inferior derecho
de la caja.

I A ADVERTENClAI Aseg_rese
de que
IAUk
I no est_ conectado
tomacorriente

el_ctrico

el prolongado
a un
antes de continuar.

1. Verifique que la ltave de bloqueo amarilla (6A) se
encuentre introducida pot compteto en la parte superior
de la pateta pt_stica roja.

4. Para evitar un uso no autorizado, el interruptor puede
desactivarse quitando la Itave de btoqueo amarilla (6A)
pot compteto de la parte superior de la pateta pt_stica
roja.

2. Para encender (ON) la fresadora, levante la paleta pt_stica
roja a la posici6n ENCENDIDO (ON).
3. Para apagar (OFF) la fresadora, presione la pateta pt_stica
roja hasta la posici6n APAGADO (OFF).

ENCENDIDO (ARRIBA)

APAGADO (ABAJO}

55

BOTON DE RECONFIGURACION
DE ClRCUITO

IIAUL
A ADVERTENCIA/Antes
I

de continuar, aseg_rese de
que el interruptor de la fresadora
est_ en la posici6n de APAGADO y que la ficha del interruptor est_ en la posici6n de APAGADO.
I=_

ADVERTENCIAJ a
Nunca
la fresadora
deje

funcionando
I._

o antes de detenerse

NOTA: En el caso de una sobrecarga, el interruptor de
circuito accionar_ la caja del interruptor a la posici6n OFF
(apagado). Esto interrumpir_ la energ[a hacia la fresadora y
hacia cuatquier accesorio enchufado dentro det interruptor.
Si esto ocurre, haga Io siguiente:

de mientras
prestar atenci6n
est_
completamente.

1. Presione la pateta pl_stica roja en la posici6n OFF
(apagado) y desenchufe et cable del interruptor del
tomacorriente o cable de extensi6n.

Antes de que
comenzar
a trabajar,
ADVERTENCIAJ asegure
los cables
de

corriente de la fresadora, accesorios,
la caja del inter=
ruptor y el prolongador no puedan de ning_n modo tener
contacto con la fresadora o cualquier parte m6vil de la
misma. Tales medidas de precauci6n reducen et riesgo de
lesiones debido a la perdida de control.

2. Presione el interruptor de la fresadora en la posici6n OFF
(apagado).
3. Quite la pieza de trabajo de la mesa de fresado.
4. Corrija la causa de la sobrecarga. Pot ejemplo, si hay
demasiados accesorios enchufados en et interruptor
o el amperaje combinado supera ta ctasificaci6n det
interruptor, quite el accesorio. Otras causas incluyen
la remoci6n de demasiado material o el uso de una
velocidad de alimentaci6n demasiado elevada.

El cable de energia del interruptor ahora puede
enchufarse en un cable de extensi6n.

OPERACION
DE LA FRESADORA
INTERRUPTOR

Y DEL

Esta secci6n explica la operaci6n del interruptor con et cable
de energia enchufado a un cable de extensi6n.

5. Presione el bot6n del interruptor de circuitos ubicado
en la parte inferior de la caja del interruptor.

La fresadora se encender_ (ON) cuando se levante la
paleta roja de la caja del interruptor a la posici6n ON
(encendido).

6. Enchufe el cable de energ[a del interruptor
tomacorriente o cable de extensi6n.

dentro det

7. Vuelva a accionar la fresadora como se indica en la
secci6n OPERAClON DE LA FRESADORA Y DEL
INTERRUPTOR de esta p_gina.

1. Coloque el interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
en la posici6n ON (encendido). En algunas fresadoras
esto requerir_ el uso del interruptor de gatillo y del bot6n
"LOCK-ON" (bloqueo en encendido). (Consulte el manual
det propietario de la fresadora.) Verifique que el
interruptor de la caja del interruptor se encuentre
en la posici6n OFF (apagado) antes de hacerlo.

A ADVERTENCIA,I funciona
Si la caja edel
interruptor
no
intento
REINICIAR
el circuito presionando el bot6n de reinicio como se
describe a continuaci6n:
• Desenchufe

2. Para encender la fresadora, levante la pateta pt_stica roja
a la posici6n ON (encendido). Ver p_gina 55.

TODAS las conexiones

el_ctricas.

• Retire el interruptor de la mesa de la fresadora y
reemplace el interruptor, Ilamando a servicio al cliente
al 1=800=624=0488.

3. Para apagar la fresadora, presione la pateta pt_stica roja
hasta la posici6n OFF (apagado). Vet p_gina 55.

CUANDO
EN USO

LA MESA DE FRESADO

NO ESTA

1. Verifique que el interruptor se encuentre en la posici6n
OFF (apagado).
2. Quite la Ilave de btoqueo (6A). Ver p_gina 55.
3. Guarde la Ilave de bloqueo en un lugar seguro donde
no puedan alcanzarla nifios u otras personas sin
autorizaci6n de uso.
4. Desenchufe el cable de energ[a del interruptor det
tomacorriente o cable de extensi6n.
5. Quite ta broca de la fresadora.
6. Coloque el montaje del anitlo de la fresadora debajo
de la parte superior de la mesa de fresado.
NOTA: En caso de p_rdida o daSo de la llave, podr_
solicitar un reemplazo de la misma en su tienda local
de Sears o en www.craftsman.com.

56

C()MO

INSTALAR

UNA ASPIRADORA

INSTALACI(DN
DE UNA ASPIRADORA
SECA/
HOMEDA AL RECEPTACULO
DE POLVO

/-_

I A ADVERTENCIAI En total, no se deber_nsuperar
I_

Jlos 15 amperes al conectar la
fresadora y cualquier otto accesorio tal como una luz
o aspiradora. El interruptor posee una capacidad de
15 amperes.

IA

El conjunto de recolecci6n de polvo/tapa tiene un puerto
para conectar una manguera de aspiraci6n hOmeda/seca
con una boquitla de 21/2pulg. Para unirla, simplemente
presione la boquilta at puerto mientras sostiene et
conjunto de la guia en su lugar.

INSTALAR

"
PRECAUCION,

I sinuna
Operar la
mesa de fresado
aspiradora
h_meda/

seca puede resultar en una acumulacibn
excesiva de
aserrin y astillas de madera debajo del conjunto de la
guia y tapa superior, reduciendo el rendimiento
de la
mesa de fresado y el conjunto de la guia.
RECOMENDACION: Para maximizar el rendimiento, sin
importar si se usa una aspiradora hOmeda/seca, retire el
aserrfn y las astitlas de la parte de abajo det conjunto de la
gufa y tapa superior segOn sea necesario.
RECOMENDACION: Es una buena pr_ctica mantener
et _rea de trabajo limpia. Seg0n sea necesario, retire el
aserrfn y las astillas acumulados de la superficie de la mesa
de fresado, asf como det _rea circundante de trabajo y
det piso.

AAI3VI=I:ITI=I_IPIAI
Antes de conectar la aspiradora
ill ............
'-'la a caja de nterruptor de a
mesa de la fresadora, aseg_rese de que el interruptor
de la aspiradora est_ APAGADO y que la caja del
interruptor de la mesa de la fresadora est_
desenchufada.
Tales medidas de precauci6n reducen
el riesgo de un funcionamiento no intencionat de la
herramienta.

COMO

SECA/HOMEDA

[=ADVERTENOIAj

/

Nunca coloque

los dedos

cerca

de una brocaque est_girando

nidebajo de los protectoresde seguridad cuando Ia
fresadora se encuentre enchufada. Tales medidas de
precauci6n reducen et riesgo de lesiones personates.

LA BROCA
Para asegurar que la mayorfa de las brocas comunes
tengan un desempeSo satisfactorio, instale la broca de
manera que el portabrocas de la fresadora encaje 3/4 pulg.
de la espiga de la broca de fresado. Si la espiga de la
broca de fresado se sate del portabrocas, retroceda la
broca de la fresadora aproximadamente 1/16 pulg. para
permitir apretarta correctamente.
NUNCA iNSTALE BROCAS DE FRESADO CON MENOS
DE 3/4 PULG. DE ENCAJE DE LA ESPIGA EN EL
PORTABROCAS.

I A ADVERTENOIAI Desconecte,a fresadora
del
I_
I enchufe de corriente antes de
realizar ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas de
precauci6n reducen el riesgo de un funcionamiento no
intencional de la herramienta
Instale la broca de fresado seg0n las instrucciones que se
inctuyen con la fresadora. Dada la gran variaci6n de las
brocas de la fresadora, es posibte que ciertas brocas no
operen siempre de la forma deseada con esta mesa de
fresado.

57

COMO

ARMAR

LAS TABLAS

DE BISELADO

FiG. 21

(Figs. 21-23)
NOTA: El costado superior/delantero
de cada tabla
de biselado est_ marcada para indicar la direcci6n
correcta de atimentaci6n.
Tabla de biselado

de la guia (Figs. 21 y 22)

1. Inserte dos pemos de carruaje 1/4-20 x 11/2putg. (H)
a traves de los orificios ranurados en la tabta de
bisetado (11). Ver Fig. 21.
2. Deslice una arandela grande (D) en cada pemo de
carruaje y enrosque una perilta de fljaci6n pequefia (13)
tres o cuatro giros en cada pemo de carruaje.
3. Para instalar en la guia, deslice un espaciador (12) sobre
la cabeza de cada pemo de carruaje, alinee las leng0etas
en et espaciador con la ranura en la tabta de biselado
(Fig. 21). Luego, deslice las cabezas de los pemos de
carruaje en la ranura en Ten la parte superior de la gufa
(Fig. 22).
Tabla de biselado

para la superficie

FiG. 22

de la mesa (Fig. 23)

1. Inserte dos pernos de carruaje 1/4-20 x 11/2putg. (H)
a traves de los orificios ranurados en la tabia de
bisetado (11).
2. Deslice una arandeia grande (D) en cada perno de
carruaje y enrosque una peritla de fijaci6n pequefia (13)
tres o cuatro giros en cada perno de carruaje.
3. Para instaiar la tabia de bisetado en el canal de inglete
sobre la superficie de la mesa, inserte las cabezas
de los pernos de carruaje en el par de ranuras de
bocallave que desee sobre ia superficie de la mesa
(ubicados en el canal de inglete). Luego apriete las
peritlas de fijaci6n firmemente.

%

FiG. 23

58

COIVlO FRESAR
BISELADO

UTILIZANDO

TABLAS

DE

FIG. 24

(Fig. 24)

DIRECCIONDE
ALIMENTACION

Las tabtas de biselado son de utilidad para controlar la
pieza de trabajo mientras se realiza el trabajo de fresado,
y sirven para mantener la pieza de trabajo plana sobre
la mesa. La tabla de biselado de la superficie de la mesa,
en combinaci6n con la tabla de biselado de la gufa, ayuda a
mantener la pieza de trabajo presionada contra la gala y la
superficie de la mesa. La mejor ubicaci6n para las tabtas de
biselado varfa seg0n la apticaci6n, et tama_o de la pieza de
trabajo, y otros factores.
1. Sin apretar, instale la(s) tabta(s) de bisetado(s) seg0n se
describe en ta p_gina 58.
2. Cotoque la pieza de trabajo en la mesa de fresado de
manera que quede cuadrada contra la gufa.
3. Coloque la tabta de biselado c6modamente contra la
pieza de trabajo y apriete las periltas abrazaderas.
4. La pieza de trabajo se debe mover con cierta resistencia
pero sin necesidad de un gran esfuerzo.

IAADVERTENClAI

Nunca suelte la pieza de trabajo
I"t=1
cuando est_ realizando un fresado
hasta haber completado
el corte y que la pieza de
trabajo est_ completamente
alejada de la broca. Tales
medidas de precauci6n reducen el riesgo de lesiones
personales y/o dafios de la propiedad.

5. Para piezas de trabajo m_s anchas, no se puede usar
la tabla de biselado de la superficie de la mesa. La
segunda tabta de biselado tambien se puede posicionar
en la gufa, si se desea.

• Las tablas de biselado sirven de ayuda para sostener la
pieza de trabajo en posici6n at fresar en una mesa de fresado.
Su funci6n NO es Onicamente sostener la pieza de trabajo
en su lugar cuando la misma este en contacto con la
broca, o en cualquier otto momento en que la broca est6
girando.

IIAUL
A ADVERTENClAII
se deber_
al fresar.

sostener

COiVIO AJUSTAR
GUiA (Fig.

Para fresar de forma precisa y con
mayor control, la pieza de trabajo
contra la guia de la mesa de fresado

EL REFRENTADO

FIG. 25

DE LA

25)

Las caras derecha e izquierda de la gufa se encuentran
sujetas a la cara frontal de ta gufa de la mesa fresadora,
y se las puede ajustar hacia adentro o hacia fuera desde la
broca de la fresadora a fin de permitir espacios adecuados
para brocas de distintos tamafios. Para obtener la mejor
sujeci6n durante tas operaciones de fresado, los refrentados
de la gufa deben ubicarse Io m_s cerca posibte de la broca,
sin Itegar a entrar en contacto con la misma (normatemente
ca. 1/4 pulg. de la broca).

I_1_ ADVERTENCIA I Siempre
sostenga
la pieza
trabajo contra
la guia
de la de
mesa
de fresado al fresar. Tales medidas de seguridad
incrementan la precisi6n at fresar y mejoran el control
de la pieza de trabajo, reduciendo et riesgo de lesiones
personates.

1. Afloje las dos periltas de sujeci6n en la parte posterior del
refrentado de la gufa y coloque las caras hacia adentro o
hacia fuera desde la broca de la fresadora, seg0n sea
necesario.

2. Una vez que el refrentado de ta gufa se encuentra en
la posici6n deseada, ajuste las periltas de sujeci6n
FIRMEMENTE.

59

COIVIO AJUSTAR

LA PROFUNDIDAD

Y LA

ALTURA DEL CORTE (Fig. 26)
1. Seleccione una tabta suave y recta, con buenos
bordes cuadrados.
2. Marque las Ifneas "A" y "B" en et extremo de la tabta,
como aparece en el detaiie 26.
• La Ifnea "A" indica la altura de corte deseada.
La Ifnea "B" indica la profundidad

de corte deseada.

El _rea delineada pot "A', "B', y et borde de la tabta
es el _rea que se va a cortar.
3. Siguiendo las instrucciones que vienen con la fresadora,
ajuste la altura de corte de ia fresadora hasta que la
parte superior de la broca de la fresadora se aiinee con
la lfnea "A'.
4. Si puede lograrse la profundidad de corte deseada en
una sola pasada, desajuste las perillas de fijaci6n de la
gala y desplace la guia hacia deiante o hacia atr_s hasta
que el filo exterior de la broca se encuentre atienado con
la Ifnea "B'. Puede set necesario tener que voiver a colocar el protector a fin de brindar un acceso m_s f_cii.
NOTA: Si desea reatizar cortes m_s profundos, NO Io
intente de una sola pasada. Reatice varias pasadas
menos profundas, y de manera progresiva desptace ia
guia hacia atr_s hasta aicanzar la profundidad de corte
deseada.

DETALLE 26

5. Revise nuevamente que la guia este parateta a la ranura
de la barra de inglete, luego apriete FIRMEMENTE ambas
peritlas abrazaderas de la gufa.
I A ArI_II::I::}TI=MPIAI Siempre aseg_rese de que la guia
I I/Lel
IvIr'l
I _r_k_VL.,
I y el protector de seguridad no
puedan tenet contacto con la broca de fresado. Si esto
no se hace de dicho modo, se producir_n daffos sobre la
mesa de fresado y esto podr_ ocasionar lesiones
personates.
6. Una vez se reaticen todos los ajustes, verifique que:
La fresadora este FIRMEMENTE apretada en la base
de la fresadora.
La broca de la fresadora este FIRMEMENTE apretada
en el portabrocas de la fresadora, con at menos
3/4 putg. de enganche de la espiga.
La base de la fresadora este FIRMEMENTE apretada a
la ptaca de montaje de la mesa de fresado.
7. Retire la ptancha de la mesa.
NOTA: AI hacer los ajustes, use una pieza de madera
sobrante para hacer los cortes de ensayo antes de hacer
et corte con la pieza de trabajo real.

6O

CORTE

O UNION

DEL BORDE

COMPLETO

FIG. 27

(Figs. 27 y 28)
Para una mayor fuerza y exactitud, las tabias a unirse deben
estar lisas y cuadradas. Los bordes deben estar alineados
con las superficies de ia pieza de trabajo. Se pueden niveiar
los bordes mediante et uso de una mesa de fresado con una
broca recta.
NOTA: La cu5a de empatme puede utiiizarse para otorgar
un soporte continuo a ia pieza de trabajo a medida que se
atimenta la broca de la fresadora.

CuSa de
uni6n

_ZILADVERTENr,
A Siempre
aseg_rese de que la guia
_"
y e protector de segur dad no
puedan tenet contacto con la broca de fresado. Si esto
no se hace de dicho modo, se producir_n dados sobre la
mesa de fresado y esto podr_ ocasionar lesiones
personates.
1. Afloje las perillas abrazaderas en et refrentado
izquierdo de la guia.

FIG. 28

2. Atinee la ranura en ta(s) cuda(s) de uni6n con los
orificios en el refrentado de la guia, y deslice la(s)
cuda(s) de uni6n entre la guia y el refrentado
izquierdo de la guia (Fig. 27).

Pieza de
trabajo

Use una cuda de uni6n para una compensaci6n
de 1/16 putg., o ambas cuSas de uni6n para una
compensaci6n de 1/8 puig.
3. Instale una broca recta en la fresadora.
4. Cotoque los dos refrentados de ia guia de modo que
esten a una distancia de 1/4 putg. de la broca.
5. Ajuste las cuatro periltas de fijaci6n que sostienen en su
lugar a los refrentados de la gufa.
6. Coloque una regla o un pedazo de madera piano sobre
la mesa para que se apoye sobre et refrentado de la
guia izquierda.
7. Despiace la gufa hacia atr_s hasta que la regla se
aiinee con el borde de corte de la broca y todavfa se
encuentre en contacto con et refrentado de la gufa
izquierda.

14. Mientras sostiene firmemente una pieza de sobrante de
madera contra ia gufa y hacia abajo contra la mesa de
fresado, atimente una pieza sobrante de madera hacia la
broca en la direcci6n que indica la flecha en la Fig. 28.

8. Ajuste las peritlas de fijaci6n.
9. Retire la regla o madera plana.

15. Usando la caja det interruptor, apague la fresadora.
Si se necesita alg0n ajuste, desconecte ia fresadora
y repita los pasos 6 a 11 hasta que todos los ajustes
esten correctos. Una vez este satisfecho con todos
los niveles, haga et corte con la pieza de trabajo
verdadera.

10. Ajuste ia attura de la broca de modo que pueda cortar
et espesor total de la pieza de trabajo.
11. Coloque las tabias de biselado, si se desea.
Consutte la secci6n COMO FRESAR UTILIZANDO
TABLAS DE BISELADO, en la p_gina 59.
12. Retire la tabia de la mesa y baje et protector hasta la
posici6n de operaci6n.
NOTA: AI hacer ajustes, utiiice una pieza de madera
sobrante para reatizar cortes de prueba antes de
Ilevar a cabo el corte con la pieza de trabajo real.
13. Cerci6rese de que tanto ia fresadora como ia caja det
interruptor esten apagadas (OFF), iuego conecte la
fresadora en la caja det interruptor.

61

CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE
FRESADO
NO PILOTEADAS
(Figs. 29 y 30)

FIG. 29
Refrentado
guia

IAkII^ADVERTENCIAI

Desconecte
la fresadora
enchufe de corriente
antesdelde
realizar ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas de
precauci6n reducen el riesgo de un funcionamiento no
intencionat de la herramienta.

[

NOTA: Si ta curia de empalme se encuentra instatada,
retffela antes de comenzar a trabajar.
Cuando use brocas de fresado NO PILOTEADAS, debe
utilizar la gala para establecer la profundidad de corte. Para
hacer cortes profundos, no intente cortar la profundidad
total de una sola pasada. Repita et movimiento, dando
pequefios cortes.
1. Instale la broca deseada en la fresadora.

Broca de la
fresadora

Altura de
corte

!
Profundidad de corte_

2. Siga las instrucciones de la p_gina 60 a fin de estabtecer
la profundidad y attura de corte deseadas (Fig. 29).
Aseg0rese de que la guia y la fresadora esten
FIRMEMENTE en su lugar.

La proteccidn de seguridad no aparece
para facilitar la claridad de visidn

3. Coloque los dos refrentados de la gufa de modo que
esten a una distancia de 1/4 pulg. de la broca.

FIG. 30
Pieza de

4. Ajuste las cuatro peritlas de fijaci6n que sostienen los
refrentados de la gufa en su lugar.

trabajo

5. Cotoque las tablas de biselado, si se desea. Consulte
la secci6n COMO FRESAR UTILIZANDO TABLAS DE
BISELADO, en la p_gina 59.
6. Retire la tabta de la mesa y asegurese que et protector
este en la posici6n de operaci6n.
NOTA: AI hacer ajustes, utilice una pieza de madera
sobrante para reatizar cortes de prueba antes de
Ilevar a cabo et corte con la pieza de trabajo real.
7. Cerci6rese de que tanto la fresadora como la caja det
interruptor esten apagadas (OFF), tuego conecte la
fresadora en la caja det interruptor.
8. Mientras sostiene firmemente una pieza de sobrante de
madera contra la gu[a y hacia abajo contra la mesa de
fresado, atimente una pieza sobrante de madera hacia la
broca en la direcci6n que indica la flecha en la Fig. 30.
9. Usando la caja del interruptor, apague la fresadora. Si se
necesita alg0n ajuste, desconecte la fresadora y repita
los pasos 2 a 8 hasta que todos los ajustes esten
correctos. Una vez este satisfecho con todos los nivetes,
haga et corte con la pieza de trabajo verdadera.

62

CORTE

DE LOS BORDES

CON BROCAS

DE

FIG. 31
Espacio entre
la guia y la
broca

I^ADVERTENClAI
IAUk
I Desconecte
enchufe de

la fresadora del
corriente antes de
realizar ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas de
precauci6n reducen el riesgo de un funcionamiento no
intencionat de la herramienta.
NOTA: Si la cuSa de empalme se encuentra instatada,
retfreia antes de comenzar a trabajar.
1. Instate la broca piloteada que desee en la fresadora.
2. Siga las instrucciones de la pAgina 60 para estabtecer la
attura de corte deseada (Fig. 31). Aseg0rese de que la
fresadora se encuentre FIRMEMENTE en su lugar.

[

3. Ajuste la gufa de la mesa fresadora hacia atrAs de modo
que el piloto de la broca de fresado pueda controlar la
profundidad de corte. El pitoto de la broca de fresado
debe apenas sobresatir los refrentados de la gala. Ajuste
las peritlas de fijaci6n de la gufa FIRMEMENTE.

Piloto de la
broca de la
fresadora

[

Broca de la
fresadora
oiloteada
I Altura
de corte

Profundidad

de corte_,

La proteccidn de seguridad no aparece
para facilitar la claridad de visidn

4. Coloque los dos refrentados de la gufa de modo que
esten a una distancia de 1/4 putg. de la broca.
5. Ajuste las cuatro peritlas de fijaci6n que sostienen los
refrentados de la gufa en su lugar.

FIG. 32
Pieza de trabajo

6. Retire la tabta de la mesa y asegurese que et protector
este en la posici6n de operaci6n.
NOTA: AI hacer ajustes, utilice una pieza de madera
sobrante para reatizar cortes de prueba antes de
Ilevar a cabo et corte con la pieza de trabajo real.
7. Cerci6rese de que tanto la fresadora como la caja del
interruptor esten apagadas (OFF), tuego conecte la
fresadora en la caja det interruptor.
8. Mientras sostiene firmemente una pieza de sobrante de
madera contra la gufa y hacia abajo contra la mesa de
fresado, alimente una pieza sobrante de madera hacia la
broca en la direcci6n que indica la flecha en la Fig. 32.
9. Usando la caja del interruptor, apague la fresadora.
Si se necesita alg0n ajuste, desconecte la fresadora
y repita los pasos 2 a 8 hasta que todos los ajustes esten
correctos. Una vez este satisfecho con todos los nivetes,
haga et corte con la pieza de trabajo verdadera.

63

RANURAS,
ACANALADURAS,
(Figs. 33 y 34)

Y VETAS

FIG. 33

I A ADVERTENOIAI Desconecte la fresadora del
IAUL
I enchufe de corriente antes de

Ubicacion

del corte

Refrentado

realizar ajustes o carnbiar accesorios. Tales medidas de
precauci6n reducen el riesgo de un funcionamiento no
intencionat de la herramienta.

de la guia

Broca de la
fresadora de
borde cortante

NOTA: Si la cuSa de empalme se encuentra instatada,
retfrela antes de comenzar a trabajar.
Para estas operaciones de fresado, se recomienda la
utitizaci6n de tabtas de bisetado y de un zapato empujador.
Para obtener los mejores resuttados y alcanzar la mayor
precisi6n, et lado de la pieza de trabajo que se ubicar_
contra ta gufa debe estar comptetamente apoyado y
derecho.

del corte

La proteccidn de seguridad no aparece
para facilitar la claridad de visidn

1. Instate la broca de corte de extremo deseada en la
fresadora.
2. Siga las instrucciones de la p_gina 60 para estabtecer
la profundidad de corte (ubicaci6n del corte) y altura de
corte deseadas (Fig. 33). Aseg0rese de que la gala y
la fresadora se encuentren FIRMEMENTE en su tugar.

FIG. 34

Pieza de trabajo

W

IMPORTANTE: Para hacer cortes profundos, no intente
cortar la profundidad total (controlada pot la attura de
broca de ta fresadora) de una sola pasada. Repita el
movimiento, dando pequeSos cortes hasta Iograr la
profundidad deseada.
3. Ubique los dos refrentados de la guia de modo que
otorguen un soporte continuo a la pieza de trabajo.
4. Ajuste las cuatro peritlas de fijaci6n que sostienen a los
refrentados de la gufa en su lugar.
5. Cotoque las tablas de biselado, si se desea. Consulte
la secci6n COMO FRESAR UTILIZANDO TABLAS DE
BISELADO, en la p_gina 59.
6. Retire la tabla de la mesa y asegurese que et protector
este en la posici6n de operaci6n.
NOTA: AI hacer ajustes, utitice una pieza de madera
sobrante para reatizar cortes de prueba antes de
Itevar a cabo et corte con la pieza de trabajo real.
7. Cerci6rese de que tanto la fresadora como la caja det
interruptor esten apagadas (OFF), tuego conecte la
fresadora en la caja det interruptor.
8. Mientras sostiene firmemente una pieza de sobrante de
madera contra la gufa y hacia abajo contra la mesa de
fresado, atimente una pieza sobrante de madera hacia ta
broca en la direcci6n que indica la flecha en la Fig. 34.
9. Usando la caja del interruptor, apague la fresadora.
Si se necesita atg0n ajuste, desconecte la fresadora y
repita los pasos 2 a 8 hasta que todos los ajustes esten
correctos. Una vez este satisfecho con todos los nivetes,
haga et corte con la pieza de trabajo verdadera.

64

COMO UTILIZAR
DE INGLETE

UN CALIBRADOR

FIG. 35

La ranura de calibraci6n de inglete puede utitizarse en la
gran mayorfa de los calibradores de inglete de sierra de
mesa fija que miden 3/4 pulg. de ancho x 3/8 pulg. de
profundidad.

Calibrador de inglete
(no incluido)

NOTA: Para TODAS las operaciones de fresado que
requieran el uso del catibrador del inglete con la gufa,
ASEGURESE de atinear la gala con la ranura del catibrador
del inglete de la mesa fresadora antes de realizar cuatquier
tipo de corte. Los ingletes pueden cortarse si se desajusta
la perilla de la cabeza del transportador, se gira la cabeza
del transportador a 60 ° en cuatquier direcci6n y se vuetve
a ajustar la peritla.

USO DE LA PATh, DE ARRANQUE

PARA FORIVlAR LOS BORDES

DE LAS CURVAS

La pata de arranque (22) se utiliza en vez de la gufa para las
operaciones que invotucran el fresado de curvas en la pieza
de trabajo. Se debe usar Onicamente con brocas que tienen
cojinetes de piloto. Enrosque el pasador de arranque en
el orificio enroscado en la placa de montaje y apriete
firmemente con un destorniltador ranurado (Fig. 36).
Una el protector de la pata de arranque (23) a la placa
de montaje enroscando un tomilto (R) de m_quina de
cabeza segmental #10-32 x 3/8 putg. a traves del orificio en
el poste de protecci6n hacia at orificio enroscado en ta
ptaca de montaje. Alinee el dispositivo de seguridad con el
orificio en la placa de montaje de manera que quede encima
de la broca y firmemente sujete et dispositivo de seguridad
en su lugar.
• Siempre utilice el protector de seguridad de la pata de
arranque at fresar con la pata de arranque.
Cuando utilice la pata de arranque, ta direcci6n de
alimentaci6n de la pieza de trabajo es siempre de
derecha a izquierda pot el frente de la broca (Fig. 37).

FIG. 37
Pata de
arranqgue

Fije la pieza de trabajo contra el frente de la pata de
arranque y balanceeto lentamente hacia la broca.
Mientras este fresando, cerci6rese de que la pieza
de trabajo este siempre en contacto con et cojinete
pitoto de la broca.

IAADVERTENCIAI
i11

Use la clav,ja del protector de
i seguridad de encendido para

este tipo de operaci6n. No intente fresar piezas rnuy
peque_as. Mantenga los dedos alejados cuando la
broca est_ girando.

Br0ca pil0tead0

65

DIRECCION DE
ALIMENTACION

f

( PLEINE

GARANTIE

D'UN AN SUR L'OUTIL

PROFESSIONNEL

CRAFTSMAN

Dans I'_ventualit_
d'une d_faillance
de cet outil Craftsman
en raison d'un vice de mati_re ou de
fabrication
sur une p_riode d'un an _ partir de la date d'achat, COMPOSEZ
LE 1-800-4-MY-HOME
PRENDRE DES DISPOSITIONS
EN VUE D'UNE RE_PARATION SANS FRAIS (ou d'un remplacement
r_paration
s'av_re impossible).
Cette garantie

ne couvre

pas les consommables

Cette garantie vous confute
varier d'un F:tat ou province
,_.

I_gaux

Sears, Roebuck

CONSIGNES

Accessories

particuliers,

batteries,

forets

ainsi que d'autres

and Co., Hoffman

Estates,

droits

ou lames.
susceptibles

de

IL 60179

j

DE S_:CURIT_:

IMPORTANTES
Liste

des droits
_ I'autre.

tels que lampes,

® POUR
si la

.........................

facultatifs

des pi_ces

88-71

......................

........................

Assemblage

72

Fonctionnement

de la table

_ toupie

de la table

...........

_ toupie

.......

77-88
87-98

73-78

iA AVERTISSEMENTiVOus devez life et comprendre toutes les instructions de votre outil et pour I'utilisation de cette
1"_
ltable
toupie avec votre toupie. Le non-respect, m_me partiel, des instructions ci-apr_s entraTne un
risque de blessures graves.

CONSERVEZ

CES iNSTRUCTiONS

Aire de travail

polaris_e.
Si la fiche n'entre pas parfaitement
dans la prise,
inversez sa position; si elle n'entre toujours
pas bien,
demandez & un _lectricien
qualifi_ d'installer une prise de
courant polaris_e.
Ne modifiez pas la fiche de routil. La

Veillez & ce que I'aire de travail soit propre et bien _clair_e.
Le d6sordre et le manque de lumi_re favorisent les accidents.
N'utilisez
pas d'outils _lectriques
darts une atmosphere
explosive,
par exemple
en presence de liquides, de gaz,
ou de poussieres
inflammables.
Les outils 61ectriques cr6ent
des 6tincelles qui pourraient enflammer les poussi_res ou
les vapeurs.

double isolation [] _limine le besoin d'un cordon d'alimentation
trois ills avec raise _ la terre ainsi que d'une prise de courant
mise & la terre. Avant de brancher I'outil, assurez-vous que la
tension de la prise correspond,
a celle indiqu_e sur la plaque
signal_tique. N'utilisez pas d'outils pr_vus pour courant alternatif
seulement avec une source de courant continu.

Tenez a distance les curieux, les enfants, et les visiteurs
pendant que vous travaillez
avec un outil _lectrique.
IIs
pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse
manoeuvre.

I_vitez tout contact corpore_ avec des surfaces raises _ la
terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinieres,
r_frig_rateurs,
etc.).
Le risque de secousse _lectrique est plus grand si votre corps est
en contact avec la terre. Si I'utilisation de I'outil _lectrique dans un
endroit humide est inevitable, un disjoncteur de fuite & la terre dolt
6tre utilis6 pour alimenter votre outil. Des chaussures et des gants
en caoutchouc d'61ectricien contribueront _ accro_tre davantage
votre s6curit_ personnelle.

S_curit_ electrique
Les outils avec mise a la terre doivent _tre branch_s sur une
prise instaH_e correctement et reli_e a la terre conform_ment
toutes les normes et d_crets. N'enlevez jamais la fiche
de terre et ne modifiez jamais la prise. N'utilisez jamais
d'adaptateur de prise. Si vous n'_tes pas s_r que votre
prise est correctement reli_e a la terre, consultez un
_lectricien. Si I'outil pr6sente une avarie 61ectrique ou tombe en
panne, le circuit de terre sert de chemin _ faible r6sistance pour
conduire le courant et I'emp6cher de passer & travers I'utilisateur.
Un outil incorrectement tell6 _ la terre risque de causer un choc
61ectrique, des brGlures, ou une 61ectrocution. Les outils avec
mise & la terre sont munis d'un cordon _ trois ills et d'une prise
&trois fiches. Avant de brancher I'outil, assurez-vous que la
tension de la prise correspond, a celle indiqu#e sur la plaque
signal#tique. N'utilisez pas d'outils pr#vus pour courant alternatif
seulement avec une source de courant continu.

N'exposez
pas les outils _lectriques
_ la pluie ou _ I'eau.
La presence d'eau dans un outil _lectrique augmente le risque
de secousse _lectrique.
Ne maltraitez
pas le cordon. Ne transportez
pas I'outil par son
cordon et ne d_branchez
pas la fiche en tirant sur le cordon.
N'exposez
pas le cordon a la chaleur, a des huiles, _ des
ar_tes rives, ou & des pieces en mouvement.
Remplacez
imm_diatement
un cordon endommag_.
Un cordon endommag6
augmente le risque de secousse _lectrique.
Lorsque vous utilisez un outil _lectrique
a I'ext_rieur,
employez
une rallonge pour I'ext_rieur marqu_ ,, W-A ,,
ou ,, W ,,. Ces cordons sont faits pour _tre utilises _ I'ext_rieur
et r&duisent le risque de secousse _lectrique. Reportez-vous
aux ,, Information important sur des cordons de rallonge _.

Les outils a double isolation sont _quip_s d'une fiche
polaris_e (une des lames est plus large que I'autre), qui
ne peut se brancher que d'une seule fa_on dans une prise
66

D_branchez
la fiche de I'outil avant d'effectuer
un r_glage, de
changer d'accessoire,
ou de ranger I'outiL De telles mesures
pr6ventives de s6curit6 r6duisent le risque de mise en marche
accidentel de I'outil.

Securit_ des personnes
Restez alerte, concentrez-vous
sur votre travail et faites
preuve de jugement.
N'utilisez
pas un outil _lectrique
si vous
_tes fatigu_ ou sous rinfluence
de drogues, d'alcool,
ou de
m_dicaments.
Un instant d'inattention
suffit pour entra_ner des
blessures graves.

Laissez les gardes
et bien r6gl6s.

en place.

Gardez-les

en place, en bon 6tat

Laissez les gardes en place. Gardez-les en place, en bon 6tat
et bien r6gl6s.
M_fiez-vous d'un mise en marche accidenteL Avant de

Rangez les outils hors de la port_e des enfants et d'autres
personnes
inexp_riment_es.
Les outils sont dangereux dans les
mains d'utilisateurs
novices.

brancher I'outil, assurez-vous
que son interrupteur est sur
ARRET. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la d6tente
ou de brancher un outil dont I'interrupteur est en position MARCHE
peut mener tout droit _ un accident.

Ne laissez pas fonctionner
I'outil sans surveillance.
Assurez-vous
que I'outil est compl_tement
arr_t6 AVANT DE
VOUS ELOIGNER.

Enlevez les cl_s de r_glage ou de serrage avant de mettre
en marche I'outil. Une cl6 laiss6e dans une piece tournante de
I'outil peut provoquer des blessures.

coupe doivent 6tre toujours
bien affOt_s et propres. Des
outils bien entretenus, dont les ar_tes sont bien tranchantes,
sont moins susceptibles
de coincer et plus faciles & diriger.
Toute alt6ration ou modification
constitue un usage erron6 et
peut causer un danger.

Prenez

Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez
un bon appui
et restez en _quilibre
entout temps. Un bonne stabilit6 vous
permet de mieux r6agir _ une situation inattendue.

et entretien

les outils.

Les outils

de

Soyez attentif a tout d_salignement
ou coincement
des
pieces en mouvement,
a tout bris ou & toute autre condition
pr_judiciable
au bon fonctionnement
de I'outiL Si vous
constatez
qu'un outil est endommag_,
faites-le r_parer
avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causes
par des outils en mauvais _tat. Elaborez un calendrier d'entretien
p_riodique de votre outil.

Portez toujours
des lunettes de s_curit_ (protection
de la
t6te). Portez des lunettes de securit6 (conformes _ la norme
ANSI Z87.1). Portez des souliers de travail non d6rapants et un
casque, si n6cessaire. Portez 6galement un masque facial ou
poussi_re si I'op6ration de coupe soul6ve de la poussi6re, et des
protecteurs d'oreille (bouchons ou casque) si vous utilisez votre
instrument Iongtemps.

Utilisation

soin de bien entretenir

N'utilisez
que des accessoires
que le fabricant
recommande
pour votre module d'outil. Certains accessoires peuvent
convenir _ un outil, mais 6tre dangereux avec un autre.

des outils

Immobilisez
le mat_riau sur une surface stable au moyen
de brides ou de toute autre fa£on adequate.
Le fait de tenir
la piece avec la main ou contre votre corps offre une stabilit6
insuffisante et peut amener un d6rapage de I'outil.

Reparation
La r_paration
des outils _lectriques
doit 6tre confi_e
un r_parateur
qualifi&
L'entretien ou la r_paration d'un outil
_lectrique par un amateur peut avoir des consequences
graves.
Ainsi, des ills internes peuvent 6tre mal places ou pinces, des
ressorts de rappel de garde peuvent 6tre mont6s erron_ment.

Ne forcez pas I'outil. Utilisez I'outil appropri_ a la t&che.
L'outil correct fonctionne mieux et de fa_on plus securitaire.
Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

Pour la r_paration
d'un outil, n'employez
que des pieces de
rechange d'origine.
L'emploi de pi_ces non autoris6es ou le
non-respect des instructions d'entretien peut crier un risque de
secousse _lectrique ou de blessures. Certains agents nettoyants
tels qu'essence,
t6trachlorure
de carbone, ammoniac, etc.,
peuvent ab_mer les pi_ces en plastique.

N'utilisez
pas un outil si son interrupteur est bloqu& Un outil
que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est
dangereux et dolt _tre r6par&

67

Ne soulevez
la table & toupie que par ses bords.
soulevez la table par toute autre surface, il pourrait
des blessures corporelles.

Si vous
en r6sulter

N'utilisez
jamais de fraise _mouss_e
ou endommag_e.
Les
fraises endommag6es
peuvent se casser pendant I'utilisation.
Les fraises 6mouss6es
n6cessitent
davantage
de force pour
pousser la piece a travailler, ce qui peut causer la rupture de la
fraise ou le rebond du mat_riau.

N'utilisez
pas la table & toupie avant que toutes les _tapes
de montage
et d'installation
n'aient _t_ effectu_es.
Avant
chaque utilisation,
v_rifiez
que les attaches
et les pinces
de maintien
de la toupie soient bien serr_es. Une table ou
une toupie desserr6e est instable et peut se d6placer pendant
I'utilisation,
ce qui peut provoquer des dommages
& la
propri6t6 ou des blessures corporelles
graves.

Manipulez
les fraises acCrUes
mesures de s_curit_ preventives
blessure.

avec precaution.
De telles
r_duisent le risque de

Ne modiflez
pas le trou de fraise de la plaque ou de la
bague amovible.
Faites correspondre
le diam_tre
de coupe
de la fraise avec le diam_tre
interne
de la bague ou plaque
amovible
de fagon _ ce que la difference
soit inf_rieure
1/16 po sur un cSt_. Les bagues amovibles sont utilis_es
pour r_duire I'espace entre le diam6tre de coupe d'une fraise
et la table pour que les pi_ces a travailler reposent enti_rement
sur la table Iors du toupillage.

D_branchez
la toupie de I'alimentation
_lectrique
avant
d'installer
cette toupie
sur la table, d'effectuer
des
r_glages,
de changer
d'accessoires,
de retirer la toupie
de la table, d'effectuer
la maintenance
ou encore
lots
du rangement
de I'outil. De telles mesures de s6curit6
pr6ventives
r6duisent le risque d'une mise en marche
involontaire
de I'outil.

Installez
la fraise conform_ment
aux instructions
donn_es
dans le manuel d'utilisation
de la toupie.
Attachez
fermement
la fraise darts le mandrin
& pince
avant de couper.
Le fait de fixer correctement
la fraise avant
toute coupe r6duit le risque que la fraise ne se desserre
pendant son utilisation.

Ne branchez
pas le cordon
d'alimentation
du moteur
de la toupie dans une prise murale standard.
Le cordon
d'alimentation
de la toupie dolt toujours
_tre branch_
& la
boite de commutation
de la table & toupie.
Les interrupteurs
et commandes
des outils 61ectriques doivent _tre a votre
port6e en cas d'urgence.

Ne placez jamais vos doigts pros d'une fraise en rotation
ou sous le garde Iorsque la toupie est branch_e.
De telles
mesures de s_curit_ preventives r_duisent le risque de
blessure.

Vos doigts ne doivent
pas toucher
les bornes
de la fiche
Iorsque vous branchez
ou d_branchez
celle-ci de la prise.
Risque de choc 61ectrique.
Avant de connecter
votre toupie ou votre aspirateur
& la
boite de commutation
de la table & toupie, assurez-vous
que I'aspirateur
est _teint et que la boite de commutation
de la table & toupie est d_branch_e.
De telles mesures
de s6curit6 pr6ventives
r6duisent le risque d'une mise en
marche involontaire
de I'outil.

Ne tenez jamais
la piece & travailler
du cSt_ sortie de la
fraise. Le fait de pousser la piece contre le c6t_ sortie du
guide peut provoquer
le bourrage du mat_riau et un rebond
potentiel qui pourrait entratner votre main vers la fraise.
Utiiisez le guide pour guider la piece _ travailler
et pour
garder le contr61e de cette m_me piece, Ne placez pas la
piece entre la fraise et le guide Iorsque
vous toupillez
le
bord de la piece. Ce positionnement
peut provoquer un
coincement
du mat_riau et un risque de rebond.

Avant d'utiJiser
votre table _ toupie,
v_rifiez que la toupie
est correctement
fix_e _ la base de la table _ toupie.
Lorsque vous travaillez,
v_rifiez p_riodiquement
le serrage
de la fixation
de la base de la toupie.
Les fixations du
moteur peuvent se desserrer & cause des vibrations caus6es
par les op6rations
de coupe et le moteur de la toupie peut se
d6tacher de la table & toupie.

Les toupies sont congues
pour travailler
le bois, les
mati_res
semblables
au bois, le plastique ou les mati_res
lamin_es.
N'utilisez
pas la toupie et la table & toupie pour
d_couper
ou fagonner
des pi_ces m_talliques.
Assurezvous que la piece ne contient
pas de clou ou autre objet
dur. Le d_coupage
de clou peut entratner la perte de contr61e
de I'outil ou de la piece.

Avant de commencer
a travaiHer,
assurez-vous
que les
cordons
d'alimentation
des accessoires
de toupie et de la
boite de commutation
ainsi que la rallonge
ne sont pas et
ne peuvent pas entrer en contact
avec la toupie
ou toute
piece rotative
de la toupie.
De telies mesures de s6curit6
pr6ventives
r6duisent le risque de blessure par perte de
contr61e.

Ne d_marrez
jamais
I'outil Iorsque
la fraise est engag_e
darts le mat_riau.
Le bord tranchant
de la fraise peut
accrocher
le mat_riau et entratner la perte de contr61e
de la piece & travailler.

N'utilisez
pas la table & toupie sans le garde sup_rieur
sauf si le retrait du garde est requis pour une operation
de coupe particuJi_re.
Remettez
Je garde en place
imm_diatement
apr_s avoir termin_
I'op_ration
de coupe.
Retirez toute poussi_re,
copeau de bois et autre particule
_trang_re
qui peut affecter
son efficacit_.
Le garde permet
d'6viter le contact accidentel
des mains avec la fraise en
rotation.

Avancez
la piece & travaiHer
seulement
darts le sens
oppos_ & la rotation
de la fraise. Ne faites pas revenir la
piece vers la fraise. Vu depuis le dessus de la table, la fraise
tourne dans le sens inverse des aiguil-les d'une montre. Si la
piece revient vers la fraise, elle peut ,, monter >>sur la fraise,
ce qui entratnera la piece a travailler et potentiel-lement
votre
main vers la fraise en rotation.

N'utilisez
pas de fraise ayant un diam_tre
de coupe
sup_rieur
au trou de d_gagement
de la plaque amovibJe
ou de la bague amovible
du plateau de la table. La fraise
pourrait toucher la plaque ou la bague amovible et projeter
des fragments.

Ne faites pas avancer votre piece & travaiHer
vers la fraise
si la majodt_
de la piece se trouve entre le guide et la
fraise. Ceci cr_e un coincement
contre le guide qui provoque
une situation dangereuse
avec la fraise expos_e.
La piece peut
alors _tre pouss6e de la table et peut entratner une perte de
contr61e pendant la coupe.

68

Ne coupez pas les mat_riau×
d_form_s,
branlants
ou
autrement
instables.
La table & toupie est con(?ue pour
d_couper
des pi_ces planes, droites et perpendiculaires.
Si le mat_riau
est stable mais I_g_rement
courb_,
coupezle avec le c6t_ concave
plac_ contre la table ou le guide.
Le fait de couper le mat6riau avec le c6t6 concave vers le haut
ou en direction oppos6e & la surface d'appui
peut provoquer
une perte de contr61e suite au roulement et au rebond du
mat6riau d6form6 ou instable.

Ne
en
De
de

laissez jamais
la toupie sans surveillance
si erie est
marche ou si elle n'est pas compl_tement
arr_t_e.
telles mesures de s6curit6 pr6ventives
r6duisent le risque
blessure et de dommages
& la propri6t6.

N'utilisez
pas la table comme
_tabli ou plan de travail
En utilisant votre table pour tout autre but que de toupiller,
vous risquez de I'endommager
et de rendre son utilisation
dangereuse.
Ne montez jamais sur la table et ne I'utilisez jamais
comme
une _cheHe ou un _chafaudage.
La table pourrait
basculer ou I'outil de coupe pourrait _tre accidenteliement
touch&

Utilisez des supports
auxiJiaires
d'entr_e
et de sortie
pour les pi_ces Iongues ou larges. Les pi_ces de grandes
dimensions
qui ne sont pas soutenues
correctement
peuvent
tomber de la table ou faire basculer cette derni_re.

Lorsque vous effectuez
I'entretien
de votre outil,
n'utHisez que des pi_ces de rechange
recommand_es
par CRAFTSMAN.
VeuiHez suivre les instructions
darts
la section
Maintenance
de ce manuel.
L'utilisation
de
pi_ces non autoris6es
ou le non-respect
des consignes de
maintenance
peut provoquer des blessures corporelles.

Utilisez des poussoirs,
des guides biseaut_s
months
la verticale
et & I'horizontale
et autres serre-joints
pour maintenir
la piece. Ces poussoirs, guides biseaut6s et
serre-joints
_viteront que les mains ne se trouvent a proximit6
de la fraise pour tenir la piece.
Ne I_chez jamais la piece & travailler
pendant
le toupillage
avant que la coupe ne soit termin_e
et que la piece &
travailler
ne soit compl_tement
d_gag_e
de la fraise. De
telles mesures de s6curit6 pr6ventives
r6duisent le risque de
blessure et de dommages
b, la proprietY. Les guides biseaut6s
permettent
de maintenir la piece a travailler en position Iors du
toupillage sur une table b. toupie. IIs ne sont pas con£_us pour
maintenir, a eux seuls, la piece b, travailler Iorsque cette piece
entre en contact avec la fraise ou b, tout autre moment
oQ la fraise est en rotation.

Les travau× & Ja machine
tel que port,age,
sciage,
meulage,
pergage et autres travau× du b&timent
peuvent
crier des poussi_res
contenant
des produits chimiques
qui sont des causes reconnues
de cancer, de malformation
cong_nitale
ou d'autres
probl_mes
reproductifs.
Ces
produits chimiques
sont, par exemple
:
• Le plomb

provenant

des peintures

& base de plomb

Les cristaux de silices provenant des briques,
et d'autres produits de magonnerie

Veuillez toujours maintenir la piece & travailler contre le
guide Iorsque vous toupillez, De telles mesures de s6curit6
pr6ventives augmentent la pr6cision du toupillage et
am_liorent le contr61e de la piece a travailler, r6duisant ainsi le
risque de blessure.

L'arsenic et le chrome
chimiquement

provenant

du ciment,

des bois trait_s

Le niveau de risque d_ & cette exposition
varie avec la
fr6quence de ces types de travaux. Pour r_duire I'exposition
ces produits chimiques,
il faut travailler dans un lieu bien
ventil_ et porter un 6quipement
de s6curit6 appropri_ tel que
certains masques a poussi_re congus sp_cialement
pour timer
les particules microscopiques.

69

FIG. A
iA

Netravailler
faites pas
avancer
AVERTISSEMENT, i _
vers
la fraisevotre
si lapiece
majorit_ de la piece se trouve entre le guide et la fraise.
Ceci cree un - coincement du guide _ qui est dangereux
pour deux raisons :
• Le devant de la fraise est expose lots de la coupe (Fig. A).
La fraise peut monter oQ la fraise pCn_tre dans la piece
travailler dans la m_me direction que ta direction d'engagement. La piece peut alors _tre poussee de
la table et peut entraTner une perte de contrCle pendant la
coupe (Fig. A).
iA AVERTISSEMEN T] Avancez
piece le_ sees
travailler
seulement la darts
oppos_
la rotation de la fraise. Ne faites pas revenir la piece
travailler darts la fraise. Vu depuis le dessus de la table, la
fraise tourne darts le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Le retour de la piece vers la fraise est dangereux pour deux
raisons :

FIG. B

Elle peut- monter _ sur la fraise oQ la piece & travailter est
poussee de la surface de la table dans la direction de ta
rotation de la fraise, ce qui entraTnera la piece & travailler
et potentietlement vos mains vers la fraise en rotation
(Fig. B).
II est difficile de maintenir la piece & travailter centre
le guide parce que la rotation de la fraise tendrait
I'en etoigner.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDr':ES
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

IAAVERTISSEMENT]

ne rallonge avec des conducteurs
de dimensions ad_quates pouvant
supporter le courant n_cessaire _ votre outil dolt _tre
utilis_e. Ceci previendra une baisse excessive de tension,
une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis _ la
terre doivent _tre utilises avec des raltonges _ 3 brins
pourvues de fiches et de prises _ trois broches.
REMARQUE

letensit_
nemiflale
de I'eutil

: Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

3-6
6-8
8-10
10-12
12-16

7O

Calibre A.W.G.

Calibre en mm2

Lengaeuren pieds

25

50

100 150

18
18
18
16
14

16
16
16
16
12

16
14
14
14

14
12
12
12

Lengueur en m_tres

15

30

0,75 0,75
0,75 1,0
0,75 1,0
1,0 2,5

G0 120
1,5
2,5
2,5
4,0

2,5
4,0
4,0
--

IMPORTANT
: Certains
dessymbotes
suivants
peuvent
6tre
leur signification.
et plus sore.

Une interpretation

utilises sur votre outit. Veuiltez les etudier et apprendre
appropriee de ces symboles vous permettra d'utiliser I'outil de fagon plus efficace

Symbole

Nom

Designation/Explication

V

Volts

Tension (potentielle)

A

Amp@es

Courant

Hz

Hertz

Fr6quence (cycles par seconde)

W

Watt

Puissance

kg

Kitogrammes

Poids

min

Minutes

Temps

s

Secondes

Temps

O

Diam_tre

Taille des m_ches de perceuse, meules, etc.

no

Vitesse & vide

Vitesse de rotation, & vide

.../min
0
1,2, 3 ....
I, II, III....
0_J

Tours ou mouvement
par minute

alternatif

Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute

Position d'arr6t

Vitesse zero, couple zero ...

Reglages du setecteur

Reglages de vitesse, de couple, ou de position
Un nombre plus etev6 signifie une vitesse plus grande

Setecteur variable & I'infini
avec arr6t

La vitesse augmente depuis le reglage 0

Fl_che

Action dans la direction de la fl_che

Courant alternatif

Type ou caracteristique

du courant

Courant continu

Type ou caract@istique

du courant
du courant

Courant alternatif ou continu

Type ou caracteristique

[]

Construction

Designe des outils construits avec double isolation

(_

Borne de terre

Borne de mise _ la terre

_1

Symbole d'avertissement

Alerte I'utilisateur

Sceau Ni-Cad RBRCmc

Designe le programme

ctasse II

aux messages d'avertissement.
de recyclage des piles Ni-Cad.

m-e
Ce symbole signifie que cet
outil se conforme aux
normes mexicaines NOM

Ce symbole signifie que
cet outil est approuve par
I'Association canadienne
de normalisation.

[IS
Ce symbole signifie que des
composantes de cet outil sont
reconnues par Underwriters
Laboratories et sont reconnues
selon les normes canadiennes par
Underwriters Laboratories.

Ce symbole signifie que cet outil est
approuve par Underwriters Laboratories
et qu'il a et6 homologue selon les
normes canadiennes par Underwriters
Laboratories.

71

Les accessoires CRAFTSMAN suivants sont disponibles separ6ment
Visitez le magasin de Sears A votre region, ou www.sears.ca.
9-26479 Grande plaque d'installation
de qualit_
professionnelle CRAFTSMAN
• La plaque d'installation
en polycarbonate
moul_ et arm_ de verre adapte la plupart des
toupies _ la table _ toupie #9=61181
• La visserie servant A monter la toupie A la
plaque d'installation n'est pas incluse et dolt
_tre achetee separ6ment
REMARQUE IMPORTANTE : Le per(;age et le
fraisurage de trous dans la plaque d'installation sont
necessaires afin de monter la toupie sur la plaque. Les
t_tes de vis doivent se situerlegerement sous la surface du dessus de la plaque.

72

pour I'utilisation avec cette table & toupie.

Ref@ez-vous

"

a la liste de pieces

ci-dessous

et aux pages

74 a 76.

o Pour simplifier la manutention et reduire au minimum le
risque d'endommagement
durant le transport, votre table
toupie vient demont6e. Prenez note que la boTte de
commutation et certaines fixations sont preassembt6es
afin de faciliter I'identification et I'installation.

[_!, AVERTJSSEMENTJj Si
[A
UNE
OU PLUSJEURS
sont
manquantes
quelles pi_ces
qu'eltes
soient, N'ESSAYEZ PAS de monter, installer, ou utiliser
votre table _ toupie tant que la piece manquante n'a
pas et6 trouvee et votre table _ toupie correctement
assembtee conformement aux instructions de ce manuel.

Separez toutes les pi_ces de I'embattage et verifiez
chacune avec les illustrations et la liste des pi_ces, afin
de vous assurer qu'il ne vous en manque aucune. Faites
cette verification avant de jeter tout materiel d'emballage.

• Cornposez Je 1-800-624-0488
en cas de pi_ces
manquantes ou pour I'assJstance technique.

Les articles avec un numero de piece sont des pi_ces de
rechange offertes par le biais du Service _ la clientele de
Sears.

N_ Rep

N _ de piece

Description

1
2

2610 929 112
2610 948 974

Dessus de la table _ toupie pour mod_te 61181
Patte de table

1
2

3
4
5

1609 441 770
2610 915 132
1619X04969

Panneau de rangement des fraises
Panneau de rangement
Tableau de bord

1
1
1

6
6A
7

1619X03217
1619X04172
2610 927 752
1609 441 765

Ensemble de interrupteur avec cle de verrouillage
1
Cte de verrouillage
1
Plaque d'instattation de toupie
1
Bagues de dessus de la table b.toupie (offertes comme ensemble de 3)
Bague de dessus de la table avec trou de 1 po
1
Bague de dessus de la table avec trou de 2 po
1
Bague de dessus de la table avec trou de 2% po
1

2610 927 739t
A

Attaches pour I'assemblage
E'crou -KEPS,, n° 10-32

B

Ecrou de btocage ESNA n_ 10-32

8
9
10

C1D
E
F
G
H
I

Quantit_

de la table
8
12

Ecrou -KEPS,, 1/4-20

8

Rondelte 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x 1/16 po
Vis _ metaux Phillips _ t_te ronde n° 10-32 x 1 po
Vis _ metaux Allen _ t_te fraisee n° 10-32 x 3/4 po
Vis _ metaux Phillips _ t_te bombee n° 10-32 x 3/4 po
Bouton de carrosserie 1/4-20 x 13/4po
Cte Hex 1/8 po (Cte Allen)
Guides bJseaut_s

8
4
8
8
8
1

11

2610 927 686

Guide biseaute

2

12113
D
H

2610
2610
2610
2610

Bague d'espacement
Petit bouton de serrage
Rondetle 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x 1/16 po
Bouton de carrosserie 1/4-20 x 11/2po

5
4
4
4

927
923
927
927

743
283
724
718

t Pi_ces supplementaires inclues.

Guide biseaut_
Bague de dessus
de la table

73

Composants

de la table _ toupie

Plaque d'installation de toupie

Attaches

pour I'assemblage

de la table

@@ ©@
(A) Ecrou -KEPS_
n° 10-32

@@

(B) I_crou de
blocage ESNA
n_ 10-32

(E) Vis & m6taux Phillips & t_te
ronde n_ 10-32 x 1 po

(C) Ecrou ,,KEPS_
1/4-20

(F) Vis & m6taux Allen & t@te
fraisee n_ 10-32 x 3/4 po

(D) Rondelle 9/32 po D.I. x
5/8 po D.E. x 1/16 po

(G) Vis & m6taux Phillips & t_te
bomb6e n° 10-32 x 3/4 po

(I) CI6 Hex 1/8 po (CI6 Allen)

(H) Boulon de carrosserie

1/4-20 x 11Apo

74

N_ Rep

N _ de piece

Description

14

2610 927 760

Composants du guide
Guide d'aluminium

1

15
16
17

2610 927 689
2610 934 336
2610 927 690

Parement du guide
Orifice d'aspiration
Cale d'assembtage de 1/16 po

2
1
2

2610 927 756
A

Attaches pour I'assemblage
E_crou,,KEPS,, n° 10-32

D
J
K
L
18

Rondelte 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x 1/16 po
Bouton de carrosserie 1/4-20 x 13/4po
Vis & metaux Phillips & t_te fraisee n° 10-32 x 5/8 po
Bouton de carrosserie 1/4-20 x 1 po
Gros bouton de serrage

2
2
2
4
6

19

Garde
Garde

1

20
21
M

Petit bouton de serrage
Bague
Bouton de carrosserie 1/4-20 x 21/2po

1
1
1

Attaches pour installation
Vis _ metaux Phillips _ t_te
Vis & metaux Phillips & t_te
Vis & metaux Phillips & t_te
Vis a metaux Phillips a t_te

3
3
3
3

2610 950 474

2610 927 755
N
P
Q
S
1619 X02 655

Quantit_

du guide
2

de la
ronde
ronde
ronde
ronde

toupie
n° 10-32 x 1/2 po
n° 10-24 x 1/2 po
n° 8-32 x 1/2 po
M4 x 20

22

Trousse de la goupille
Goupille de demarrage

de d_marrage

23
R

Protecteur de goupille de demarrage
Vis _ metaux _ t_te bombee n° 10-32 x 3/8 po

1
1
1

Attaches pour installation

Trousse de la goupille
de d_marrage

(N) Visa m6taux Phillips a t_te
ronde #10-32 x 1/2 po

(S) Visa m6taux Phillips a tCte
ronde M4 x 20

de la toupie

(P) Visa m6taux Phillips a t_te
ronde #10-24 x 1/2 po

(Q) Vis a m6taux Phillips a tCte
ronde #8-32 x 1/2 po

75

Composants du guide
et de la garde

@©
(A) Ecrou -KEPS_
n° 10-32

(D) Rondelle 9/32 po D.I. x
5/8 po D.E. x 1/16 po d'6paisseur

(J) Boulon de carrosserie
1/4-20 x 13/4po

(K) Vis & metaux Phillips
& t_te fraisee
n° 10-32 x 5/8 po
(L) Boulon de carrosserie
1/4-20 x 1 po

(M) Boulon de carrosserie
1/4-20 x 21A po

76

ASSEMBLAGE

PII_CES RAPPORTEES
DE TABLE (Fig. 1)
La table _ toupie comporte
pattes de table.

DE LA TABLE A TOUPIE

POUR PATTES

FiG. 1

deux pi_ces rapportees pour

• Panneau de rangement pour les fraises (3) avec un queue
de 1/4 po et de 1/2 po
Panneau de rangement de patte (4), pour faciliter le
rangement des accessoires
II faut fixer les pi_ces rapportees aux pattes de la table _t
toupie, avant d'installer le dessus de la table :
1. Placez la piece rapportee (3 ou 4) darts l'ouverture de
la patte (2) de sorte qu'etle soit positionnee tout en haut
de I'ouverture.
2. Appuyez sur la piece se sorte qu'etle s'enfonce
egatit6 avec la patte.

et soit

3. Poussez la piece rapporte vers le bas jusqu'& ce qu'etle
verrouitle en place.

OUTILS

REQUIS

(non compris)

FiG. 2

Tournevis Phillips
Petite cl6 r6glabte
Ruban adhesif (facultatif)

PATTES

DE LA TABLE A TOUPIE

(Fig. 2)

1. Inserez huit boutons _ carrosserie 1/4-20 x 11/2po
de long (H) dans le dessus de table _ toupie (1), tel
qu'illustre _ la figure 2.
2. Assemblez une des pattes (2) de la table _ toupie, tel
qu'iltustre ci-contre.
3. Placez une rondelle de 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x
1/16 po d'epaisseur (D) et un ecrou - KEPS _,1/4-20 (C)
sur chacun des boutons.
4. Serrez fermement toutes les attaches.
REMARQUE : II peut _tre plus facile d'assembler les pattes
en posant la table _ toupie sur I'avant ou I'arri@e ou en
utitisant un ruban adhesif sur les t_tes des boulons de
carrosserie pour les maintenir en place et en retournant
la table _ toupie _ I'envers.

77

FIXEZ L'INTERRUPTEUR
DE BORD (Fig. 3)

AU TABLEAU

FIG. 3

1. Atignez tes deux trous tes plus etoign6s en haut de
I'ensembte d'interrupteur (6) aux trous du tableau de bord
(5), comme l'indique la Fig. 3.
2. Inserez deux ecrous KEPS n° 10-32 (A) dans les
enfoncements de forme hexagonale au dos de
I'ensemble de I'interrupteur (6), face dentee vers
I'exterieur, et fixez ce dernier & son support de montage
avec deux vis & metaux & t_te ronde n° 10-32 x 3/4 po
(G) tout en maintenant les ecrous en place dans
I'enfoncement avec votre doigt.

FIXEZ UASSEMBLAGE
DE L'INTERRUPTEUR
ET TABLEAU DE BORD A LA TABLE A TOUPIE

FIG. 4

(Fig. 4)
REMARQUE : Le panneau avant se fixe _ l'interieur des
deux pattes et du dessus de la table & toupie.
1. Alignez les trous du tableau de bord avec les trous des
pattes et les deux fentes sur le devant du dessus de la
table & toupie.

:i

2. Fixez le tableau de bord au dessus de la table & toupie
I'aide de deux vis & metaux & t_te bombee n° 10-32 x 3/4
po (G) et de deux ecrous ,
Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 100
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Sat Mar 29 01:12:04 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu