Craftsman 17161181 User Manual ROUTER TABLE Manuals And Guides 1107217L
User Manual: Craftsman 17161181 17161181 CRAFTSMAN ROUTER TABLE - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN ROUTER TABLE #17161181. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman ROUTER TABLE Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 100
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
1619X01301 Owner's Manual Manual del propietario Manuel du proprietaire Professional Router Table Mesa de fresado profesional Table _ toupie professionnelle Model/Modelo/Modele: 171.61181 @ @ -&WARNING: Before operating product, read this manual and follow all its Safety and Operating Instructions. _ADVERTENCIA: • Safety Instructions • Parts List Antes de utilizar este producto, lea este manual y acate todas las instrucciones sobre seguridad y uso. -& AVERTISSEMENT • Assembly • Operation • Espa_ol, p. 34 : Avant de vous servir de ce produit, lisez ce manuel et suivez toutes ses consignes de securit6 et les instructions de fonctionnement. Sears, Roebuck and Co., Hoffman • Frangais, Estates IL 60179 p. 66 U.S.A. www.sears.com/craftsman 171.61181 02/10 Printed in China Impreso en China Imprim_ en Chine 1 619 X04 975 Rev. 02/10 f ! ONE-YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN If this Craftsman tool fails due to a defect in material of purchase, CALL 1-800-4-MY-HOME _ TO ARRANGE impossible). This warranty does not include expendable This warranty gives you specific from state to state. Sears, Roebuck iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON Optional Router Table Accessories Parts List ......................... I-_ WARNING as lamps, batteries, and you may also have other and Co., Hoffman . .. 2=6 ...... 7 8-11 TOOL or workmanship within one year from the date FOR FREE REPAIR (or replacement if repair proves parts, such legal rights, PROFESSIONAL Router Router Estates, bits or blades. rights which vary IL 60179 Table Assembly Table Operation _j ............. ............ 12-21 22=33 I Read and understand the toolall manual and listed these below instructions for inthe use ofpersonal this table with your router. Failure to follow instructions may result serious injury. SAVE THESE iNSTRUCTiONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical Safety Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded in accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded, if the tools should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user. Improper grounding can shock, burn, or electrocute. Grounded tools are equipped with three-conductor cord and three-prong type plugs. Before plugging in the tool, be certain the outlet voltage suppfied is within the voltage marked on the nameplate. Do not use "AC only" rated tools with a DC power supply. Double-insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double Insulation [] eliminates the need for the threewire grounded power cord and grounded power supply system. Before plugging in the tool, be certain the outlet voltage suppfied is within the voltage marked on the nameplate. Do not use "AC only" rated tools with a DC power supply. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded, if operating the power tool in damp locations is unavoidable, a Ground Fault Circuit interrupter must be used to supply the power to your tool. Electricians' rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety. Don't expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. Refer to "important information About Extension Cords" in your router table manual. Personal Safety Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Keep guards in place. Maintain the guards in working order and in proper adjustment and alignment. Avoid accidental starting. Be sure switch is "OFF" before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch "ON" invites accidents. Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool "ON." A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enable better control of the tool in unexpected situations. Use safety goggles (head protection). Wear safety goggles (must comply with ANSI Standard Z87.1) at all times. Wear non-slip footwear and a hard hat, if appropriate. Also, use face or dust mask if cutting operation is dusty and ear protectors (plugs or muffs) during extended periods of operation. Tool Use clamps support the the work by may lead to Use and Care or other practical way to secure and workpiece to a stable platform. Holding hand or against your body is unstable and loss of control. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it "ON" or "OFF." Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Keep guards in place. Maintain the guards in working order and in proper adjustment and alignment. Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. Never leave tools running unattended. Turn the power OFF. DO NOT leave tool until it comes to a complete stop. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges, are less likely to bind and are easier to control. Any alteration or modification is a misuse and may result in a dangerous condition. Check for damaged guards or parts, misalignment, or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool's operation, if damaged, have the tool properly repaired or replaced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool. Service Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. For example: internal wires may be misplaced or pinched; safety guard return springs may be improperly mounted. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury. Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, and ammonia may damage plastic parts. Lift router table only by the table edges. Lifting table by any other surface could cause personal injury. Do not use the router table until all assembly and installation steps have been completed. Prior to each use, verify that fasteners and the router clamps are tight. A loose table or router is unstable and may shift in use, resulting in property damage or serious personal injury. Disconnect the router from the power supply before installing router into the table, making adjustments, changing accessories, removing the router from the table, performing maintenance, or storing the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation. Do not plug router motor power cord into standard wall outlet. Always plug router cord into the router table switch box. Power tool switches and controls need to be within your reach in emergency situations. Do not permit fingers inserting or removing to touch terminals on the plug when plug from the outlet. Risk of Electric Shock. Before connecting router or vacuum to router table switch box, ensure that the router or vacuum switch is off and that the router table switch box is unplugged. Such precautionary measures reduce the risk of unintentional tool operation. safety Before using the router table, verify that the router is securely clamped to the router table base. While working, periodically check the router base fastener clamping tightness. Vibrations from cutting operations can cause router motor clamps to loosen and the router motor may fall from the table. Before starting to work, ensure that the power cords from the router accessories, the switch box, and the extension cord do not and cannot come in contact with the router or any moving parts of the router. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury due to loss of control. Do not use the router table without the overhead guard unless required by a particular cutting operation. Replace guard immediately after completion of cutting operation. Remove all dust, chips, and any other foreign particles that can affect its function. The guard will aid in keeping hands from unintended contact with the rotating bit. Do not use bits that have a cutting diameter that exceeds the clearance hole in the tabletop insert plate or insert rings. The bit could contact the insert plate or insert ring, throwing fragments. Only use routers for working with wood, woodlike products, plastic, or laminates. Do not use router and router table for cutting or shaping metals. Be sure workpiece does not contain nails or other hard objects. Cutting nails may cause loss of control of the tool or workpiece. Never start the tool when the bit is engaged in the material. The bit-cutting edge may grab the material, causing loss of control of the workpiece. Feed the workpiece only against the rotation of the bit. Do not "back feed" the workpiece into the bit. The bit rotates counterclockwise as viewed from the top of the table. "Back feeding" will cause the workpiece to "climb" up on the bit, pulling the workpiece and possibly your hands into the rotating bit. Do not feed the workpiece into the bit where the majority of the workpiece is between the fence and the bit. This creates a "fence trap" which is a hazardous situation due to the bit being exposed. This will cause the work to "climb-cut" away from the tabletop and may lead to loss of control during operation. Do not cut material that is warped, wobbly, or otherwise unstable. The router table is designed to cut fiat, straight, and squared materials. If the material is slightly curved but otherwise stable, cut the material with the concave side against the table or fence. Cutting the material with the concave side up or away from the table may cause the warped or wobbly material to roll and kick back, causing the user to lose control. Use auxiliary infeed and outfeed supports for long or wide workpieces. Oversize workpieces without adequate support can flip off the table or cause the table to tip. Use push stick, vertically and horizontally mounted featherboards (spring sticks), and other jigs to hold down the workpiece. Push sticks, featherboards, and jigs eliminate the need to hold the workpiece near the spinning bit. Never let go of the workpiece when routing until the cut has been completed and the workpiece is completely dear of the bit. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury and property damage. Featherboards aid in holding the workpiece in position when routing on a router table. They are not intended to hold the workpiece in place alone when the workpiece is in contact with the bit, or at any other time when the bit is turning. Always hold the workpiece against the router table fence when routing. Such precautionary measures increase accuracy in routing and improve control of the workpiece, reducing the risk of injury. Never use dull or damaged bits. Damaged bits can snap during use. Dull bits require more force to push the workpiece, possibly causing the bit to break or the material to kick back. Never leave the router unattended while it is running or before it comes to a complete stop. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury and property damage. Handle sharp bits with care. Such precautionary reduce risk of injury. Do not use the table as a workbench or work surface. Using it for purposes other than routing may cause damage and make it unsafe to use in routing. safety measures Do not alter insert ring or insert plate bit hole. Match the cutting diameter of the bit to the inner diameter of the insert ring or insert plate bit hole such that the difference is no less than 1/16 in. on a side. Insert rings are meant to reduce the gap between the cutting diameter of the bit and the table so that workpieces maintain full support of the table while routing. Install bit in accordance with instructions in the router manual. Securely clamp the router bit in the collet chuck before making any cuts. Securing the bit before cutting reduces the risk of the bit becoming loose during operation. Never stand on the table or use as a ladder or scaffolding. The table could tip or the cutting tool could be accidentally contacted. When servicing the tool, use only recommended CRAFTSMAN replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions can result in personal injury. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to Never place your fingers near a spinning bit or under the guard when the router is plugged in. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury. cause cancer, birth defects, or other reproductive examples of these chemicals are: Never hold the workpiece on the outfeed side of the bit. Pressing the workpiece against the outfeed side of the fence may cause material binding and possible kickback, pulling your hand into the bit. • Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products Guide the workpiece with the fence to maintain control of the workpiece. Do not place the workpiece between the router bit and fence while routing the edge. This placement will cause the material to become wedged, making kickback possible. • Lead from lead-based • Arsenic and chromium harm. Some paints from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. I _4LWARNINGI between Do not feed the workpiece the majority of the workpiece where is the fence and the bit. This creates a "fence trap" which is dangerous for two reasons: • The front of the bit is exposed operation (Fig. A). during the cutting • The bit can "Climb-cut," where the bit enters the workpiece in the same direction as the feed direction. This is likely to cause the workpiece to "climb" away from the tabletop and may lead to loss of control during operation (Fig. A). I _IWARNINGI feed" the work Feedrotation the workpiece the of the bit.only Do against not "back into the bit. The bit rotates counter- clockwise as viewed from the top of the table. "Back feeding" the work is dangerous for two reasons: • It will cause climb-cutting where the workpiece can "climb" off the tabletop in the direction of the bit rotation, pulling the workpiece and possibly your hands into the rotating bit (Fig. B). • It is difficult to keep the workpiece against the fence face as the bit rotation will push the workpiece away from the fence. I_ WARNING I An size extension conductors cordthatwithis adequate capable of carrying the current for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power, or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. NOTE: The smaller the cord. the gauge number, the heavier RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120-VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS Tool's Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm 2 Ampere Rating 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 Cord Length 25 50 100 150 in Feet 15 30 60 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 .75 .75 1.5 2.5 .75 1.0 2.5 4.0 .75 1.0 2.5 4.0 1.0 2.5 4.0 -- 14 12 12 12 Cord Length in Meters 120 iMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilog rams Weig ht min Minutes Time s Seconds Time Q Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc. no No load speed Rotational speed, at no load .../min Revolutions or reciprocation per minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc. per minute 0 Off position Zero speed, zero torque... 1,2, 3 .... I, II, Ill, Selector settings Speed, torque, or position settings Higher number means greater speed Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting =I_ Arrow Action in the direction of arrow "_ Alternating current Type or a characteristic of current ---== Direct current Type or a characteristic of current "_ Alternating or direct current Type or a characteristic of current [] Class II construction Designates double-insulated (_ Earthing terminal Grounding terminal Warning symbol Alerts user to warning messages Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling program i This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association. 0Q°s This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories and listed to Canadian Standards by Underwriters Laboratories. This symbol designates that components of this tool are recognized by Underwriters Laboratories and recognized to Canadian Standards by Underwriters Laboratories. construction tools To purchase these and other accessories for your CRAFTSMAN router table and router, visit your local Sears outlet, or go to www.craftsman.cem 9-26479 CRAFTSMAN Professional Large Router Mounting Plate • Molded glass-filled polycarbonate plastic mounting plate mounts most touters to the 9=61181 Router Table • Fasteners for mounting the router to the mounting plate are not included and must be purchased separately IMPORTANT NOTE: The drilling and the countersinking of holes in the mounting plate are necessary in order to mount the router to the mounting plate. The screw heads must be slightly below the top surface of the mounting plate. Referto PartsListbelowandonpages9-11. G I If ANY of the parts are missing, DO NOT attempt to assemble, install, or use your router table until the missing parts have been found or replaced and your router table has been properly and correctly assembled per this manual. * For missing parts or technical assistance, call 1-800-624-0488. box and some fasteners are preassembled identification and installation. * I __ ! ,...WARNIN_, • Separate all parts from the packaging materials and check each part against the illustrations and the parts lists, to make sure that all parts have been included. Do this before discarding any of the packaging material. * In order to simplify handling and to minimize any damage that may occur during shipping, your router table comes mostly unassembled. Note that the switch Key No. Items with part numbers are available through the Sears Parts and Repair Center as replacement parts. Part No. Description 1 2 3 4 5 2610 929 112 2610 948 974 1609 441 770 2610 915 132 1619X04969 Model 61181 Router Tabletop Table Leg Router Bit Storage Panel Storage Panel Front Fascia Panel 1 2 1 1 1 6 6A 7 1619X03217 1619X04172 2610 927 752 1609 441 765 Switch Assembly Lockout Key Router Mounting Plate Insert Rings (sold as set) Tabletop Insert w/1 in. Dia. Hole Tabletop Insert w/2 in. Dia. Hole Tabletop Insert w/23/4 in. Dia. Hole 1 1 1 8 9 10 2610 927 739t A B C1D Quantity 1 1 1 Hardware Set for Table Assembly #10-32 KEPS Nut 8 #10-32 ESNA Stop Nut 1/4-20 KEPS Nut 9/32 in. ID x 5/8 in. OD x 1/16 in. Thick Washer 12 8 8 E F #10-32 x 1 in. Pan-Head Phillips Machine Screw #10-32 x 3/4 in. Countersunk Socket-Head Screw 4 8 G H I #10-32 x 3/4 in. Truss-Head Phillips Machine Screw 1/4-20 x 11/2in. Carriage Bolt 1/8 in. Hex Key (Allen Wrench) 8 8 1 Featherboards 11 2610 927 686 Featherboard 2 12113 D 2610 927 743 2610 923 283 2610 927 724 Spacer Small Clamping Knob 9/32 in. ID x 5/8 in. OD x 1/16 in. Thick Washer 5 4 4 H 2610 927 718 1/4-20 x 11/2in. Carriage Bolt 4 t Includes extra parts. Set of 3 insert Rings to facilitate Featherboard RouterTable Components Router Mounting Plate Hardware Set for Table Assembly e® e® @@ (A) #10-32 KEPS Nut (B) #10-32 ESNA Stop Nut (E) #10-32 x 1 in. Pan-Head Phillips Machine Screw (C) 1/4-20 KEPS Nut (F) #10-32 x 3/4 in. Countersunk Socket-Head Screw (D) 9/32 in. ID x 5/8 in. OD x 1/16 in. Thick Washer (G) #10-32 x 3/4 in. Truss-Head Phillips Machine Screw (I) 1/8 in. Hex Key (Allen Wrench) (H) 1/4-20 x 11A in. Carriage Bolt Key No. Part No. Description 14 2610 927 760 Fence Assembly Aluminum Fence 1 15 16 2610 927 689 2610 934 336 Fence Facing Dust Collector 2 1 17 2610 927 690 1/16 in. Jointing Shim 2 2610 927 756 A D Hardware Set for Fence Assembly #10-32 KEPS Nut 9/32 in. ID x 5/8 in. OD x 1/16 in. Thick Washer 2 2 J 1/4-20 x 13/4in. Carriage Bolt 2 K L 18 #10-32 x 5/8 in. Countersunk 1/4-20 x 1 in. Carriage Bolt Large Clamping Knob 2610 950 474 Quantity Phillips Machine Screw 2 4 6 19 Guard Assembly Guard 1 20 21 M Small Clamping Knob Bushing 1/4-20 x 21/2in. Carriage Bolt 1 1 1 2610 927 755 N P Q S Fasteners for Mounting Router #10-32 x 1/2 in. Pan-Head Phillips Machine Screw #10-24 x 1/2 in. Pan-Head Phillips Machine Screw #8-32 x 1/2 in. Pan-Head Phillips Machine Screw M4 x 20 Pan-Head Phillips Machine Screw 1619 X02 655 3 3 3 3 Starter Pin Kit 22 23 Starter Pin Starter Pin Guard 1 1 R #10-32 x 3/8 in. Truss-Head Phillips Machine Screw 1 Fasteners for Mounting Router STARTER PIN COMPONENTS (N) #10-32 x 1/2 in. Pan-Head Phillips Machine Screw (S) M4 x 20 Pan-Head Phillips Machine Screw (P) #10-24 x 1/2 in. Pan-Head Phillips Machine Screw (Q) #8-32 x 1/2 in. Pan-Head Phillips Machine Screw 10 Fence and Guard Components @@ (A} #10-32 KEPS Nut (D) 9/32 in. ID x 5/8 in. OD x 1/16 in. Thick Washer (J) 1/4-20 x lS/4 in. Carriage Bolt (K) #10-32 x 5/8 in. Countersunk Phillips Machine Screw (L) 1/4-20 x 1 in. Carriage Bolt (M) 1/4-20 x 21A in. Carriage Bolt 11 ASSEMBLING TABLE LEG iNSERTS THE ROUTER (FIG. 1) TABLE Fig. 1 The router table includes two table leg inserts: • Router bit storage panel (3) holds both 1/4 in. and 1/2 in. shank router bits Leg storage panel (4) for convenient accessories The table leg inserts the tabletop. storage of must be installed before attaching 1. Place the table leg insert (3 or 4) into the opening in the table leg (2) so that it is positioned at the very top of the opening. 2. Press the insert in so that it is completely the leg. flush with 3. Push the insert down as far as it will go to lock it in place. TOOLS REQUIRED (not included} Fig. 2 Phillips screwdriver Small-sized adjustable Tape with adhesive ROUTER TABLE wrench backing LEGS (optional) (FIG. 2) 1. Insert eight 1/4-20 x 11½in. long carriage bolts (H) through the router tabletop (1) as shown in Fig. 2. 2. Assemble the legs (2) to the router table as shown in the figure. 3. Assemble a 9/32 in. ID x 5/8 in. OD in. x 1/16 in. thick washer (D) and a 1/4-20 the bolts. KEPS nut (C) onto each of 4. Securely tighten the fasteners. NOTE: It may be easier to assemble laying the router table on its front or adhesive tape over the carriage bolt them in place and turning the router the legs by back, or by using heads to hold table upside down. © 12 ATTACH (FIG. 3) THE SWITCH TO THE FASCIA Fig. 3 1. Align the two outermost holes on the top of the switch assembly (6) with the holes in the front fascia panel (5), as shown in Fig. 3. 2. Insert two #10-32 KEPS nuts (A) into the hex-shaped recesses in the back of the switch assembly (6), toothed side out, and secure the switch to the fascia panel with two #10-32 x 3/4 in. truss-head machine screws (G) while holding the KEPS nuts in place in the recess with your finger. ATTACH THE THE ROUTER SWITCH/FASCIA TABLE (FIG. ASSEMBLY TO Fig. 4 4) NOTE: The fascia assembles to the inside of both the table legs and the router tabletop. 1. Line up the holes on the fascia panel with the holes in the table legs and the two slots on the front of the router tabletop. 2. Attach the fascia panel to the router table top using two #10-32 x 3/4 in. truss-head machine screws (G) and two #10-32 KEPS nuts (A), toothed side out, as shown in Fig. 4. 3. Attach the fascia to the legs using four #10-32 x 3/4 in. truss-head machine screws (G) and four #10-32 KEPS nuts (A), toothed side out, as shown in Fig. 4. 4. TIGHTEN all screws SECURELY. 13 ASSEMBLING ASSEMBLING THE FENCE (FIGS. 5 AND THE FENCE 6) Fig. 5 1. Insert the pins molded into the top of the dust collector (16) into the holes on the rear of the aluminum fence (14), as shown in Fig. 5. 2. From the underside of the fence, insert two #10-32 x 5/8 in. countersunk machine screws (K) up through the holes in the bottom of the fence and dust collector. Secure in place with two #10-32 KEPS nuts (A) (Fig. 5). 3. Place the fence right-side up on a flat surface and align the counterbored holes in the fence facings (15) with the slotted holes in the fence. The counterbored side of the facings should face OUT (Fig. 6). 4. Attach both fence facings (15) to the front of the fence, using two 1/4-20 x 1 in. carriage bolts (L) and two large clamping knobs (18) for each fence facing (Fig. 6). NOTE: Two plastic jointing shims (17) are included to provide the proper fence offset when jointing. For more about jointing operations and shim placement, see page 29. 5. From the front of the guard (19), insert the 1/4-20 x 2_ in. carriage bolt (M) through the hole in the guard. Slide the bushing (21) onto the bolt so that the pin on the bushing fits into the stem on the guard (Fig. 6). 6. From the front of the fence, insert the carriage bolt through the right-hand hole in the top of the fence. The tabs on the bushing will fit into the top channel on the fence. Secure in place with a small clamping knob (20) (Fig. 6). Do NOT install the guard to the left-hand hole! NOTE: To simplify installation of the router mounting plate and router, do not install the fence onto the router table at this time. Fig. 6 I_, I the The right-hand guard must hole be assembled WARNING, on the fence,to so that it covers the router bit opening. Do not assemble to the left-hand hole. CORRECT s_ 14 iNSTALLiNG TOOLS REQUIRED • 1/8" Allen wrench • Phillips screwdriver • Straight THE ROUTER MOUNTING PLATE Fig. 7 (I) (included) (not included) edge (not included) • Small-sized adjustable wrench (not included) NOTE: The fence must NOT be installed table for the following procedures. on the router PRELiMiNARY iNSTALLATiON OF THE ROUTER MOUNTING PLATE (FIGS. 7-9) Fig. 8 1. Completely thread a #10-32 ESNA stop nut (B) onto each of the eight #10-32 x 3/4 in. countersunk sockethead screws (F) as shown in Fig. 7. The orientation of the stop nut on the screw must be as shown in Fig. 7. NOTE: It will be helpful to use the included Allen wrench and an adjustable wrench because the nut has tight-fitting threads. 2. Place the eight assembled screws and nuts into the eight hex-shaped pockets in the recess on the tabletop as shown in Fig. 8. The screw threads are to be inserted into the holes at the bottom of the pockets. 3. Place the router mounting plate (7) into the opening the tabletop so that it rests on the heads of the screws as shown in Fig. 8. in Fig. 9 4. Position a straight edge or level across the mounting plate as shown in Fig. 9. The straight edge must be long enough to extend completely over the opening in the router tabletop. 5. insert the Allen wrench (I) through the eight round holes in the mounting plate, engaging the hex socket in the screw heads (Fig. 9). Straight edge 6. Raise and lower the mounting plate by turning the screws until the mounting plate is level and flush with the top of the router table. 7. Remove the mounting plate from the tabletop. NOTE: it may be necessary to make slight adjustments after final installation of the router mounting plate. 15 1/8 in. Allen wrench (I) I-_ WARNING, I base. BeforeWhile usingworking, the router table, verify that the the router router base is securely clamped to the router table periodically check fasteners clamping tightness. Router motor vibration can loosen fasteners during use, causing the router to fall from the table. ATTACHING THE ROUTER TO THE ROUTER The router mounting plate included with this router table is designed to fit the routers in Chart 1. For other routers, it will be necessary to purchase the CRAFTSMAN Professional Large Router Mounting Plate #9-26479. OVER=TABLE HEIGHT make sure into that an theelectrical router PLUGGED outlet or the switch when the router is being installed on the router table. If it is, UNPLUG the power cord from the outlet or the switch, and UNPLUG the switch from the outlet. ADJUSTMENT © o © PLATE The router mounting plate features an access hole to allow use with the over-table height adjustment feature on certain CRAFTSMAN router models. Refer to your router manual for additional information on using this feature. i _&WARNING I Always is NOT Fig. 10 MOUNTING Starter Pin Guard ====3 m Hole Pattern B m 0 Hole Pattern A m m = m Starter Pin 2 m m m m m m Hole Pattern B 1 m m m O Hole Pattern A O Om _=---1 O lm Hole "2 Pattern A Hole Pattern B 2 m _OTA2 © O OTA1 = Over-table OTA2 = Over-table 16 height adjustment height adjustment 1 2 Chart 1 Router Brand Router Model Bosch 1617 series (fixed base models only) MR series 17508, 17541, 17542, 26620, 17533, 17528, 17511, 26834, 28190 DW616, DW618 (fixed base only) Bosch Craftsman DeWalt Hitachi Makita Milwaukee Porter-Cable Skil Hole Pattern M12VC RF1100, RF1101 5615, 5616 690 series, 7529 plunge router, and 892-895 series (fixed base only) 1810, 1815, 1820, 1825 ATTACH ROUTER TO MOUNTING (FIGS. 11 AND 12) Fasteners Required B #10-24 x 1/2 in. Pan-head Phillips machine screws (P) B A M4 x 20 Pan-head Phillips machine screws (S) #10-32 x 1/2 in. Pan-head Phillips machine screws (N) B #8-32 x 1/2 in. Pan-head Phillips machine screws (Q) B B B B #10-32 #10-24 #10-24 #10-24 A #10-32 x 1/2" Pan-head Phillips machine screws (N) PLATE I _i' WARNING I the Disconnect the router power supply beforefrominstalling router into the table, making adjustments, changing accessories, removing the router from the table, performing maintenance, or storing the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation. 1. Remove the plastic • subbase x x x x 1/2 1/2 1/2 1/2 Pan-head Pan-head Pan-head Pan-head Phillips Phillips Phillips Phillips machine machine machine machine screws screws screws screws 5. Securely mount your router to the mounting (Fig. 12). from your router (Fig. 11). If you wish to mount the router with the subbase, you may need to purchase longer fasteners. Using the subbase affects the range of cutting depth. 3. Using Chart 1, determine the hardware pattern type for your router. • The screws are driven into threaded router's base. (N) (P) (P) (P) 4. Refer to the mounting plate guide (Fig. 10) on page 16 and align the appropriate mounting plate holes for your router to the router base holes. Make sure that the depth adjustment controls on the router face the front of the mounting plate. Figure 10 shows the proper orientation of the plate when installed on the table. Fig. 11 Remove _ subbase 2. If your router has its own dust extraction hood that mounts to the top of the metal router base and you want to use it under the router table, this is a convenient time to install it. and hole holes in the Competitor routers are outside of Sears' control. Changes made to these touters may affect the compatibility to the fasteners specified and/or supplied with this table. Always make sure the screw is fully seated on the mounting plate and that the router base is firmly against the mounting plate to ensure secure mounting. If the router, plate, and fasteners do not seat together properly, you may need to purchase new fasteners of a different length or size. I-_ in. in. in. in. verify WARNING, I Before that the using router theis router securelytable, clamped to the router table base. While working, periodically check the router base fasteners' clamping tightness. Router motor vibration can loosen fasteners during use, causing the router to fall from the table. 17 _ i J " _i:_ o_[ ..... _" plate FINAL iNSTALLATiON OF THE ROUTER MOUNTING PLATE (FIG. 13) Fig. 13 1. Place the router mounting plate, with router attached, on the leveling screws in the tabletop. NOTE: Be careful not to trap the cord between the router mounting plate and the router tabletop. 2. Recheck the router mounting plate to be sure it is level. If necessary, adjust the leveling screws with the Allen wrench as needed. 3. Secure the router mounting plate (7) to the table with four #10-32 x 1 in. pan-head Phillips machine screws (E) through the inner corner holes in the plate and four #10-32 ESNA stop nuts (B) from the underside of the tabletop in the recesses provided (Fig. 13). Tighten the screws snugly, but do not overtighten. TO REMOVE THE ROUTER MOUNTING PLATE AND/OR ROUTER 1. Remove the four #10-32 x 1 in. pan-head Phillips machine screws (E) and four #10-32 ESNA stop nuts (B) holding the router mounting plate to the tabletop (Fig. 13). i __WARNING I plugged Make sureinto that a the router NOT power outletis when installing into the table, removing from table, making adjustments, or changing accessories. Router could accidentally start. THE FENCE MUST BE REMOVED FROM THE ROUTER TABLE WHEN REMOVING OR REINSTALLING THE ROUTER MOUNTING PLATE. 2. Lift the router mounting the tabletop. plate and router upwards from 3. Remove the pan-head Phillips machine screws securing the router to the mounting plate. 4. When reinstalling the router mounting plate, be sure that the plate is level with the tabletop. If needed, readjust as described above. INSTALLING ATTACHING THE FENCE TO THE THE FENCE TABLE Fig. 14 (FIG. 14) 1. From underneath the table, slide two 1/4-20 x 13/4in. carriage bolts (J) up through the slots in the tabletop and the holes in the bottom of the fence. Slide a washer (D) onto each bolt and loosely attach a large clamping knob (18) onto each bolt. 2. Make sure that the fence assembly from front to back. slides smoothly NOTE: Use the scale on the tabletop as a guide when aligning the fence for routing operations. Once the fence is positioned and aligned correctly, tighten the clamping knobs SECURELY. 18 MOUNTING THE ROUTER TABLE TO A WORK SURFACE HELPFUL I _4=WARNING I Before entire operating, makerouter sure the unit (table with installed) is placed on and secured to a solid, flat, level surface and will not tip. Use of auxiliary in-feed and out-feed supports is necessary for long or wide workpieces. Long workpieces without adequate support can cause the router table to tip over. TOOLS OR WORKBENCH AND PARTS (not included) • Phillips screwdriver Small-sized adjustable wrench Electric or hand drill with drill bits (depending mounting method used) Fasteners on (not included): Four #14, #16, or #18 x 2 in. pan-head wood screws (for solid wood work surfaces or workbenches), or Four 5/16 in. pan-head and hex nuts, or C-clamps METHOD 1 (FIG. 15) 1. Set the router table on a workbench Fig. 15 or other stable and sturdy surface, with the FRONT (switch the router table facing toward you. side) of 2. While holding the router table in the desired position, mark the location of the four mounting holes (one in each corner). 3. Remove the router table from the workbench and set it aside. 4. Drill a 1/8 in. pilot hole (for wood screws) or an appropriately sized hole (for machine screws) at the marked locations. 5. Place the router table on the workbench and align the mounting holes in the router table legs with the holes drilled in the workbench. 6. Secure the router table in place using wood screws and washers (not provided) or machine screws, washers, and nuts (not provided). If using wood screws, applying a little bar soap or beeswax to the screw threads will make it easier to thread the screws into the pilot holes. 7. TIGHTEN all screws SECURELY. 19 machine screws, washers, METHOD 2 (FIG. 16) 1. Set the router table on a workbench Fig. 16 or other stable and sturdy surface, with the FRONT (switch side) of the router table facing toward you. 2. Secure the router table legs to the workbench with clamps, making sure to tighten them SECURELY. iMPORTANT: Be sure the placement of the clamps will not interfere with operation of the router table. ALTERNATE METHOD (FIGS. 17 AND 18) Fig. 17 1. Cut a board 184¼ in. wide by 29 in. long from a piece of 3/4 in. thick plywood or other flat stock. 4 2. Set the router table on the board, with the FRONT (switch side) of the router table facing toward you, so that the spacing between the router table legs and the edges of the board is equal on all sides. 3. While holding the router table in the desired position, mark the location of the four mounting holes (one in each corner). 4. Remove the router table from the board and set it aside. 3/4 in. thick board 5. Drill a 1/8 in. pilot hole (for wood screws) at the marked locations. 6. Place the router table on the board and align the mounting holes in the router table legs with the holes drilled in the board. Fig. 18 7. Secure the router table in place using wood screws and washers (not provided). Applying a little soap or beeswax to the screw threads will make it easier to thread the screws into the pilot holes. 8. TIGHTEN all screws SECURELY. 9. Place the router table on a workbench or other stable and sturdy surface. Firmly secure the board to the workbench with screws (Fig. 17), clamps (Fig. 18), or other suitable means. 3/4 in. thick board 20 I _ILWARNING Fig. 19 I Disconnect the router from the power supply before installing router into the table, making adjustments, changing accessories, removing the router from the table, performing maintenance, or storing the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation. TABLETOP INSERT This router table includes following hole sizes: RINGS (FIG. 19) three insert rings with the (8) 1 in. in diameter, for use with bits with diameters up to 7/8 in. (9) 2 in. in diameter, for use with bits with diameters up to 1% in. (10) 2% in. in diameter, for use with bits with diameters up to 2% in. No insert ring is used for bits with diameters and up to 3% in. I A WARNING I ALL TO INSTALL over 2% in. Bits 3. Press down evenly over the tabs until the insert ring (8-10) locks into place. I Do not alter tabletop insert ring I or insert plate bit hole. Match the cutting diameter of the bit to the inner diameter of the insert ring or insert plate bit hole such that the difference is no less than 1/16 in. on a side. Insert rings are meant to reduce the gap between the cutting diameter of the bit and table so that workpieces maintain full support of the table while routing. I All RINGS 2. Press the insert ring (8-10) into the large hole in the router mounting plate (7). If the fence is in the way, loosen the clamping knobs on the fence and slide the fence back out of the way. larger than 31/2 in. exceed the clearance hole in the tabletop insert rings. Bits larger than 31/2 in. can contact insert plate or insert ring, throwing fragments. I A WARNING INSERT 1. Select the insert ring (8-10) that best accommodates the router bit to be used. I Do not use the router table with I bits over 31/2 in. in diameter. TABLETOP (FIG. 19): 4. To remove, pull up gently until the tabs disengage. When not in use, store insert rings (8-10) behind the storage panel (4) in the table leg or in another convenient place. I ._WARNING not use, attempt to change, I Do remove tabletop insert rings fromor the tabletop unless the router is off and unplugged. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation. 21 SWITCH CONTROL DO NOT CONNECT THE EQUIPMENT-GROUNDING CONDUCTOR TO A LIVE TERMINAL. [_,WARNINGI Do plug router motor power It cordnotinto standard wall outlet. must be plugged into the router table switch. Power tool switches and controls need to be within your reach in emergency situations. GENERAL Check with a licensed electrician if the grounding instructions are not completely understood or if there is doubt as to whether the electrical outlet or extension cord is properly iNFORMATiON The power switch is designed for use with most CRAFTSMAN Router Tables. it provides the convenience of an ON (RESET)-OFF switch at the front of the table, thus eliminating the need to reach underneath the table to turn the router ON and OFF. or removing Shock. extension I Use the switch box only when I properly assembled to the router I_& WARNING J Do not ofexceed a rating 15 amps total whencombined connecting the router and any accessories such as a light or wet/dry vacuum. The switch has a rating of 15 amps. CONNECTING THE TO THE SWITCH [__ WARNING DAMAGED OR WORN EXTENSION CORDS ARE NOT TO BE USED AND ARE TO BE REPLACED IMMEDIATELY. outlets at the back of the switch Risk of Electric table. Use only with a router that has also been properly installed on a properly assembled router table. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury due to loss of control. REQUIREMENTS accept three-hole the plug from the outlet. I AWARNING IAUL The switch box cord should only be plugged into a 14-gauge (or heavier), three-wire extension cord with a three-hole grounding receptacle and three-prong grounding plug. The extension cord must be plugged into a matching outlet that has been installed by a licensed electrician and grounded in accordance with all local codes and ordinances. The electrical grounded. I A WARNINGI Do not permit fingers to touch iAu=, ] terminals of the plug when inserting The power switch also provides an optional simultaneous ON-OFF control of an additional accessory, such as a light, wet/dry vac, etc. The switch has an internal, resettable circuit breaker to provide overload protection. ELECTRICAL BOX ROUTER POWER CORD J table Before switch connecting router that to router box, ensure the router switch is OFF, and that the router table switch box is unplugged. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation. box will 1. Plug the router power cord into one of the electrical outlets on the back of the switch box. cords. The electrical receptacles at the back of the switch box will accept either three-prong or two-prong plugs from a router or accessory. 2. Form the excess power cord into a coil. 3. Wrap two pieces of friction tape or strong cord around the coiled cord at opposite sides of the coil. 4. Allow some slack so that the cord does not become In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides the path of least resistance for electrical current in order to reduce the risk of electrical shock. This switch box is equipped with an electrical cord that has an equipment-grounding connector and a grounding plug. stretched outlets. when it is plugged into the switch box 5. If desired, at this time plug the power cord from an accessory, such as a wet/dry vac or light, into the other outlet. DO NOT modify the plug from the switch if it does not plug into the extension cord. Obtain an extension cord with the proper outlet. I,_WARNINGJ efore to work, that the starting power cords fromensure the router, accessories, the switch case, and the extension cord do not and cannot come in contact improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of an electrical shock. The conductor with insulation that has a green outer surface, with or without yellow stripes, is the equipmentgrounding conductor. with the router or any moving parts of the router. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury due to loss of control. 22 SWITCH OPERATION (FIG. 20) Fig. 20 This section explains the operation and features of the switch box assembly prior to plugging the power cord into a power outlet. The intent is to familiarize the user with the switch operation without actually turning ON the router. The switch box (6) (Fig. 20) incorporates a lockout (6A) to help prevent unauthorized use by others. key Circuit reset button • The lockout key (6A) is the yellow part in the top of the red plastic paddle. The yellow lockout key must be completely inserted into the top of the red plastic paddle and switch box (6) before the paddle can be turned ON. The circuit reset button for the switch the bottom right side of the box. box (6) is on i _&WARNING I Make sure not plugged before proceeding Red plastic paddle (ON/OFF switch) that the extension into an electrical any further. cord is outlet 1. Make sure the yellow lockout key (6A) is completely inserted in the top of the red plastic paddle. 2. To turn the router ON, lift the red plastic the ON position. paddle up to 3. To turn the router OFF, press the red plastic the OFF position. ON (UP) 4. To prevent unauthorized use, the switch can be disabled by removing the yellow lockout key (6A) completely from the top of the red plastic paddle. paddle to OFF (DOWN) 23 CIRCUIT [ kWARNING I Before make is in the OFF position OFF position. proceeding sure the switchanyonfurther, the router and the switch lever is in the NOTE: in the event of an overload, the internal switch circuit breaker will trip the switch to the OFF position. This will interrupt power to the router and any accessory plugged into the switch itself. If this occurs, proceed as follows: [. kWARNINGI comes Never the router unattended while itleave is running or before it to a complete stop. 1. Push the red plastic paddle to the OFF position and unplug the switch cord from the wall outlet or extension cord. [__WARNING I the Before starting work,theensure power cords to from router, that accessories, the switch case, and the extension cord do not and cannot come in contact with the router or any moving parts of the router. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury due to loss of control. The switch power extension cord. ROUTER cord can now be plugged AND SWITCH 2. Turn router switch to OFF position. 3. Remove the workpiece from the router table. 4. Correct the cause of the overload situation. For example, if too many accessories are plugged into the switch, or combined amperage exceeds the switch rating, remove the accessory. Other causes include the removal of too much stock or use of too high a feed rate. into the OPERATION 5. Press the circuit switch box. This section explains operation of the switch with the power cord plugged into the extension cord. The router will turn ON when the red paddle switch box is pulled up to the ON position. BREAKER reset button on the bottom of the 6. Plug the switch power cord into the wall outlet or extension cord. on the 7. Restart the router as described in the section ROUTER AND SWITCH OPERATION on this page. 1. Position the ON/OFF switch on the router in the ON position. On certain routers this will require the use of the switch trigger and "LOCK-ON" button. (Consult router owner's manual.) Make sure the switch on the switch case is in the OFF position when doing this. I^WARNING In circuit reset * Unplug Ill switch case J andtheyou have tried button as described ALL electrical does not work to RESET the above: connections. 2. To turn the router ON, pull up the red paddle to the ON position. See page 23. * Remove the switch from the router table and obtain a replacement switch by calling 1-800-624-0488. 3. To turn the router OFF, press the red paddle to the OFF position. See page 23. WHEN THE ROUTER 1. Make sure the switch 2. Remove the lockout TABLE IS NOT IN USE is in the OFF position. key (6A). See page 23. 3. Store the lockout key in a safe location where it is not available to children and other unauthorized persons. 4. Unplug the switch power extension cord. cord from the wall outlet or 5. Remove the router bit from the router. 6. Position the router collet assembly the router table. below the top of NOTE: If the key should become lost or damaged, replacement keys are available from your local Sears store or at www.craftsman.com. 24 iNSTALLiNG VACUUM I A WARNING AND USING A WET/DRY [=_ CAUTION the can routerresult tablein without vac an excessive buildup of sawdust and wood chips under the fence assembly and guard, reducing the performance of the router table and fence assembly. I Before connecting vacuum to I router table switch box, ensure that the vacuum switch is OFF, and that the router table switch box is unplugged. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation. [AUL J aOperating wet/dry RECOMMENDATION: To maximize performance, regardless of whether a wet/dry vac is being used, remove the sawdust and wood chips from under the fence assembly and guard as needed. _&WARNING I rating Do not ofexceed a 15 amps total whencombined connecting the router and any accessories such as a light or wet/dry vacuum. The switch has a rating of 15 amps. RECOMMENDATION: it is always a good practice to keep the work area clean. As necessary, remove any accumulated sawdust and wood chips from the top of the router table, as well as from the surrounding work area and floor. The fence collector assembly has a port for connecting a wet/dry vac hose with a 2 _& in. nozzle. To attach, simply push the nozzle into the port while holding the fence assembly in place. I_lk WARNING, / spinning Never place your fingers bit or under the near guard a L when the router is plugged in. Such precautionary safety measures reduce the risk of personal injury. iNSTALLiNG IAWARNINGI THE ROUTER BiT (CUTTER) To ensure that the most popular bits will perform satisfactorily, install the bit so that the router collet engages 3/4 in. of the router bit shank. If the shank of the router bit bottoms out in the collet, back out the router bit approximately 1/16 in. to allow for proper tightening. the router from supply before making adjustments or changing accessories. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation. [AUk Disconnect I the power Install the router bit according to the instructions included with your router. Because of the large variation of router bits, certain router bits may not always operate in the desired manner with this router table. NEVER INSTALL ROUTER BITS WITH LESS THAN 3/4 IN. OF SHANK ENGAGEMENT IN THE COLLET. 25 ASSEMBLING (FIGS. 21-23) THE FEATHERBOARDS Fig. 21 NOTE: The top/front side of each featherboard is marked to indicate proper feed direction. Fence Featherboard (Figs. 21 and 22) 1. Insert two 1/4-20 x 11& in. carriage bolts (H) through the slotted holes in the featherboard (11). See Fig. 21. 2. Slide a large washer (D) onto each carriage bolt and thread a small clamping knob (13) three or four turns onto each carriage bolt. 3. To install on the fence, head of each carriage spacer with the slot in Then slide the carriage on the top of the fence slide a spacer (12) over the bolt, aligning the tabs on the the featherboard (Fig. 21). bolt heads into the T-slot (Fig. 22). Tabletop (Fig. 23) Featherboard Fig. 22 1. Insert two 1/4-20 x 11& in. carriage bolts (H) through the slotted holes in the featherboard (11). 2. Slide a large washer (D) onto each carriage bolt and thread a small clamping knob (13) three or four turns onto each carriage bolt. 3. To install the featherboard in the miter channel on the tabletop, insert the heads of the carriage bolts into the desired pair of keyhole slots on the tabletop (located in the miter channel). Then tighten the clamping knobs securely. % Fig. 23 26 ROUTINGUSING FEATHERBOARDS (FIG. 24) Fig. 24 Featherboards are helpful in controlling the workpiece while routing and assist in keeping the workpiece flat on the tabletop. The table featherboard, combined with the fence featherboard, helps keep the workpiece pressed against the fence and tabletop. The best location for the featherboards varies according to your application, workpiece size, and other factors. 1. Loosely install the featherboard(s) on page 26. DIRECTION OF FEED as described 2. Place the workpiece on the router table so that it is squarely against the fence. 3. Position the featherboard so that the featherboard is snug against the workpiece and tighten the clamping knobs. 4. The workpiece should move with some resistance but without requiring a great effort. I .ZLWARNING, 5. For wider workpieces, the tabletop featherboard cannot be used. The second featherboard may also be positioned on the fence, if desired. I Never let go ofuntil the the workpiece when routing cut has been completed and the workpiece is completely clear of the bit. Such precautionary safety measures reduce the risk of personal injury and/or property damage. • Featherboards aid in holding the workpiece when routing on a router table. in position • They are NOT intended to hold the workpiece in place alone when the workpiece is in contact with the bit, or at any other time when the bit is turning. Fig. 25 I .4LWARNINGI should routing. For accuracy in routing and improved control, the workpiece be held against the router table fence when ADJUSTING THE FENCE FACING (FIG. 25) The right and left fence facings are attached to the front face of the router table fence and can be adjusted inward or outward from the router bit to allow proper clearance for different-sized bits. To provide the best support during routing operations, the fence facings should be as close to the bit as possible without being able to come in contact with the bit (typically about 1/4 in. from the bit is a suitable distance). I =_WARNING I Always against hold the workpiece the router table fence when routing. Such precautionary safety measures increase the accuracy in routing and improve the control of the workpiece, reducing the risk of personal injury. 1. Loosen the two clamping knobs on the backs of the fence facings and slide the facings inward or outward from the router bit as needed. 2. Once the fence facings are in the desired tighten the clamping knobs SECURELY. 27 position, ADJUSTING (FIG. 26) DEPTH AND HEIGHT 1. Select a board that is smooth square edges. OF CUT and straight, Fig. 26 with good 2. Mark lines "A" and "B" on the end of the board, as shown in Detail 26. • Line "A" indicates the desired height of cut. • Line "B" indicates the desired final depth of cut. Area of /)_ Detail 2_ Lm' The area outlined by "A," "B," and the edge of the board is the area that will be cut away. 3. Following the instructions that came with your router, adjust the router height of cut until the top of the router bit lines up with line "A." 4. If the desired depth of cut can be cut in a single pass, loosen the fence clamping knobs and move the fence forward or backward until the outermost cutting edge of the router bit is aligned with line "B." It may be necessary to reposition the guard to provide clear access. Detail NOTE: For deeper cuts, do NOT attempt to make the cut in a single pass. Make multiple shallower passes, progressively moving the fence backward until the desired depth of cut is reached. 5. Use the scales on the tabletop as a guide to align the fence; then SECURELY tighten both fence clamping knobs. A WARNING I Always make sure that the fence and guard cannot come in contact with the router bit. Failure to do so will result in damage to the router table and can cause personal injury. 6. Once all adjustments that: have been made, double-check The router is SECURELY tightened base. in the router The router bit is SECURELY tightened in the router collet, with at least 3/4 in. shank engagement. The router base is SECURELY tightened router mounting plate. to the 7. Remove the board from the table. NOTE: When making adjustments, use a piece of scrap wood to make trial cuts before making the cut with the actual workpiece. 28 26 FULL EDGE CUTTING (FIGS. 27 AND 28) OR JOINTING Fig. 27 For maximum strength and accuracy, boards that are to be joined together should be smooth and true. The edges should be true to the workpiece surface. You can true the edges using the router table with a straight bit. NOTE: Use the jointing shim(s) to provide continuous support for the workpiece as it is fed past the router bit. AWARNING Jointing Shim(s) I Always make sure that the fence and guard cannot come in contact with the router bit. Failure to do so will result in damage to the router table and can cause personal injury. B;I I 1. Loosen the clamping knobs on the left fence facing. 2. Align the slot in the jointing shim(s) with the holes in the fence facing, and slide the jointing shim(s) between the fence and the left fence facing (Fig. 27). Fig. 28 Use one jointing shim for a 1/16 in. offset, or both jointing shims for a 1/8 in. offset. 3. Install a straight Workpiece bit in the router. 4. Position both fence facings by 1/4 in. 5. Tighten the four clamping facings in place. so that they clear the bit knobs holding the fence 6. Place a straight edge or a straight piece of wood on the table so that it rests against the left fence facing. 7. Move the fence back until the straight edge lines up with the cutting edge of the bit and is still in contact with the left fence facing. 8. Tighten the clamping knobs. 9. Remove the straight edge or board. 14. While firmly holding the fence and down piece of scrap wood shown by the arrow 10. Adjust the height of the bit so that it will cut the complete thickness of the workpiece. 11. Position the featherboards, USING FEATHERBOARDS if desired. See ROUTING on page 27. a piece of scrap wood against against the router table, feed a toward the bit in the direction in Fig. 28. 15. Using the switch box, turn the router OFR If any adjustments are needed, unplug the power cord and repeat steps 6-11 until all adjustments are correct. Once you are satisfied with all settings, make the cut with the actual workpiece. 12. Remove the board from the table and make sure that the guard is in place. NOTE: When making adjustments, use a piece of scrap wood to make trial cuts before making the cut with the actual workpiece. 13. Make sure that both the router and switch box are OFF; then plug the router into the switch box. 29 EDGE CUTTING WiTH NONPILOTED BiTS (FIGS. 29 AND 30) ROUTER Fig. 29 Fence A WARNING AlL adjustments precautionary unintentional I Disconnect the router from the I power supply before making or changing accessories. Such safety measures reduce the risk of tool operation. NOTE: if the jointing proceeding. shim is installed, [ remove it before When using NONPILOTED router bits, the fence is used to set the depth of cut. For deep cuts, do not try to cut the total depth all in one pass. Repeat the cut, taking multiple smaller cuts. 1. Install the desired bit in the router. Depth of cut Guard so that they clear the bit 4. Tighten the four clamping facings in place. knobs holding 5. Position the featherboards, USING FEATHERBOARDS if desired. See ROUTING on page 27. not shown for clarity Fig. 30 the fence Workpiece 6. Remove the board from the table and make sure that the guard is in place. NOTE: When making adjustments, use a piece of scrap wood to make trial cuts before making the cut with the actual workpiece. 7. Make sure that both the router and switch box are OFF; then plug the router into the switch I ofeight cut ! 2. Follow the instructions on page 28 to set the desired depth of cut and height of cut (Fig. 29). Make sure that the fence and router are SECURELY in place. 3. Position both fence facings by 1/4 in. Router bit box. 8. While firmly holding a piece of scrap wood against the fence and down against the router table, feed a piece of scrap wood toward the bit in the direction shown by the arrow in Fig. 30. 9. Using the switch box, turn the router OFF. if any adjustments are needed, unplug the power cord and repeat steps 2-8 until all adjustments are correct. Once you are satisfied with all settings, make the cut with the actual workpiece. 3O EDGE CUTTING WITH (FIGS. 31 AND 32) I,_WARNING PILOTED ROUTER BiTS Fig. 31 Clearance between fence and bit I Disconnect router making from the power supplythebefore adjustments or changing accessories. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation. NOTE: if the jointing proceeding. shim is installed, 1. Install the desired piloted remove it before bit in the router. 2. Follow the instructions on page 28 to set the desired height of cut (Fig. 31). Make sure that the router is SECURELY in place. 3. Adjust the router table fence back just enough the pilot on the router bit will control the depth The router bit pilot should just barely protrude the fence facings. Tighten the fence clamping SECURELY. 4. Position both fence facings by 1/4 in. 5. Tighten the four clamping facings in place. [ that of cut. past knobs Piloted I ofeight cut Depth of cut_, Guard so that they clear the bit knobs holding [ Router bit pilot Fig. 32 not shown for clarity Workpiece the fence W 6. Remove the board from the table and make sure that the guard is in place. NOTE: When making adjustments, use a piece of scrap wood to make trial cuts before making the cut with the actual workpiece. 7. Make sure that both the router and switch box are OFF; then plug the router into the switch box. 8. While firmly holding a piece of scrap wood against the fence and down against the router table, feed a piece of scrap wood toward the bit in the direction shown by the arrow in Fig. 32. 9. Using the switch box, turn the router OFF. if any adjustments are needed, unplug the power cord and repeat steps 2-8 until all adjustments are correct. Once you are satisfied with all settings, make the cut with the actual workpiece. 31 GROOVING, FLUTING, (FIGS. 33 AND 34) j __WARNING AND VEINING Fig. 33 Fence I Disconnect router making from the power supplythebefore facing adjustments or changing accessories. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation. NOTE: if the jointing proceeding. shim is installed, Location of cut remove it before End cutting When performing these routing operations, the use of featherboards and a push shoe is recommended. Height of cut For best results and maximum accuracy, the side of the workpiece that will be against the fence must be square and straight. 1. Install the desired end-cutting Guard not shown for clarity bit in the router. 2. Follow the instructions on page 28 to set the desired depth of cut (location of cut) and height of cut (Fig. 33). Make sure that the fence and router are SECURELY in place. Fig. 34 iMPORTANT: For deep cuts, do not try to cut the total depth (controlled by the router bit height) all in one pass. Repeat the cut, taking smaller cuts until the desired depth is reached. 3. Position both fence facings so that they provide continuous support of the workpiece. 4. Tighten the four clamping facings in place. 5. Position the featherboards, USING FEATHERBOARDS knobs holding the fence if desired. See ROUTING on page 27. 6. Remove the board from the table and make sure that the guard is in place. NOTE: When making adjustments, use a piece of scrap wood to make trial cuts before making the cut with the actual workpiece. 7. Make sure that both the router and switch box are OFF; then plug the router into the switch box. 8. While firmly holding a piece of scrap wood against the fence and down against the router table, feed a piece of scrap wood toward the bit in the direction shown by the arrow in Fig. 34. 9. Using the switch box, turn the router OFR If any adjustments are needed, unplug the power cord and repeat steps 2-8 until all adjustments are correct. Once you are satisfied with all settings, make the cut with the actual workpiece. 32 USING A MITER GAUGE Fig. 35 The miter gauge slot may be used with most stationary table saw miter gauges that measure 3/4 in. wide x 3/8 in. deep° Miter gauge (not NOTE: For ALL routing operations requiring the use of the miter gauge with the fence, BE SURE to align the fence using the scales on the top of the router table before making any cuts. Miters can be cut by loosening the knob on the protractor head, turning the protractor head up to 60 ° in either direction and retightening the protractor head knob. USING THE STARTER PiN FOR EDGE FORMING OF CURVES The starter pin (22) is used instead of the fence for operations that involve routing curves in the workpieceo It should be used only with bits that have pilot bearings. Thread the starter pin into the threaded hole in the mounting plate and tighten securely with a slotted screwdriver (Fig. 36). Attach the starter pin guard (23) to the mounting plate by threading a #10-32 x 3/8 in. truss-head machine screw (R) through the hole in the guard post and into the threaded hole in the mounting plate° Align the guard with the hole in the mounting plate so it is over the bit and securely fasten the guard in place. • Always use the starter starter pin. pin guard when routing with the When using the starter pin, the feed direction of the workpiece is always right to left across the front of the bit (Fig. 37). Fig. 37 Starter pin Set the workpiece against the front of the starter pin and swing it slowly into the bit. While routing, make sure the workpiece contact with the bit's pilot bearing. I AWARNING is always in I Use starter pin guard for this [ type of operation. Do not attempt to rout very small workpieces. Keep fingers clear of spinning bit. I LL Pilot bearing bit 33 DIRECTION fGARANTJA COMPLETA DE UN A_lO SOBRE ESTA HERRAMIENTA CRAFTSMAN PROFESSIONAL "_ Siesta herramienta Craftsman fallara debido a un defecto en el materiaJ o en la mano de obra dentro aSo de la fecha de adquisici6n, LLAME AL 1-800-4-MY-HOME ® PARA ORGANIZAR UNA REPARACION GRATUITA {oun reemplazo si la reparaci6n resulta imposible). Esta garantia no incluye piezas prescindibJes, Esta garantia le otorga derechos legales pueden variar de estado a estado. tales especificos Sears, Roebuck como I_mparas, y usted and Co., Hoffman baterias, puede contar Estates, brocas con otros 34-38 Montaje de la mesa de fresado Accesorios opcionales ........................ Liste de partes ............................ 39 40-43 Operaci6n de la mesa de fresado I'_ ADVERTENCIA I o cuchillas. derechos, que IL 60179 INFORMACION DE SEGURJDAD IMPORTANTE ............................. deJ j .............. ............ 44-53 54-65 instrucciones Lea y entiendaindicadas el manual a continuaci6n de se fresador puede y estas dar lugar instrucciones. a lesiones personales El incumplimiento graves. de todas las CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES entra por completo en el tomacorriente, d_le la vuelta. Si sigue sin entrar, p6ngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningSn tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento doble [] elimina la necesidad del sistema de cord6n de energize tres hilos conectado a tierra y la fuente de energia conectada a tierra. Antes de enchufar la herramienta, aseg_rese de que la tensidn del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensidn especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energfa DC, Area de trabajo Mantenga el _rea de trabajo limpia y bien iJuminada. Las mesas desordenadas y las Areas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mec_nicas en atm6sferas explosivas, tales como las existentes en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mec&nicas generan chispas y 6stas pueden dar lugar a la ignici6n del polvo o los vapores. Mantenga alas personas que se encuentren presentes, a los niSos, y a los visitantes alejados al utilizar una herramienta mec&nica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberias, radiadores, estufas de cocina, y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidas el6ctricas si su cuerpo esta conectado a tierra. Si la utilizaci6n de la herramienta mec&nica en lugares hQmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la energia a la herramienta. Los guantes de goma para electricista y el calzado antideslizante aumentarAn mAs la seguridad personal. No exponga las herramientas mec&nicas a la Iluvia ni a situaciones hSmedas. La entrada de agua en una herramienta mecanica aumentarA el riesgo de que se produzcan sacudidas el6ctricas. No abuse del cord6n. Nunca use el cord6n para Ilevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga eJ cord6n alejado del calor, el aceite, los bordes afiJados, o las piezas m6viles. Cambie los cordones daSados inmediatamente. Los cordones daSados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas el6ctricas. Seguridad eJ6ctrica Las herramientas con conexi6n a tierra deben enchufarse en un tomacorriente instaJado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con todos Jos c6digos y ordenanzas. Nunca quite eJterminaJ de conexi6n a tierra ni modifique el enchufe de ninguna forma. No utiJice enchufes adaptadores. ConsuJte a un eJectricista caJificado si tiene dudas sobre si el tomacorriente est_ conectado a tierra adecuadamente. En caso de que las herramientas tengan algQn funcionamiento defectuoso o averia de tipo el6ctrico, la conexi6n a tierra proporciona una ruta de resistencia baja para transportar la electricidad alejandola del usuario. La conexi6n incorrecta a tierra puede causar sacudidas el6ctricas, quemar, o electrocutar. Las herramientas con conexi6n a tierra estan equipadas con un cord6n de tres conductores y enchufes del tipo de tres terminales. Antes de enchufar la herramienta, asegOrese de que la tensidn del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensidn especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energfa DC. Las herramientas con aisiamiento doble est_n equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es m_s ancho que el otro). Este enchufe entrar& en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no AJutilizar una herramienta mec&nica a la intemperie, utilice un cord6n de extensi6n para intemperie marcado "W-A" o "W." Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas el6ctricas. Consulte "lnformaci6n importante para cordones de extensi6n" en este manual. 34 Seguridad herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. personal fijese en Io que est& haciendo, y use el sentido comt_n cuando utilice una herramienta mec&nica. No use la herramienta cuando est_ cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento de distracci6n al utilizar herramientas mec&nicas puede dar lugar a lesiones personales graves. Mantenga los protectores de seguridad en su lugar, Mantenga los protectores de seguridad en orden, ajustados y alineados correctamente. Evite el arranque accidental, AsegQrese de que el interruptor est_ en la posici6n "OFF" (apagado) antes de enchufar la herramienta. El Ilevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posici6n "ON" (encendido) invita a que se produzcan accidentes. Mant_ngase alerta, Mantenga los protectores de seguridad en su lugar. Mantenga los protectores de seguridad en orden, ajustados y alineados correctamente. Guarde las herramientas que no est_ usando fuera del alcance de los niSos y otras personas no capacitadas, Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. Nunca deje las herramientas sin vigilancia, Apague la corriente. NO se aleje de la herramienta hasta que haya parado por completo. Mantenga las herramientas con cuidado, Conserve las herramientas de torte afiladas y limpias, Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son mAs faciles de controlar. Toda alteraci6n o modificaci6n constituye un uso incorrecto y puede tenet como resultado una situaci6n peligrosa. Quite las Ilaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta, Una Ilave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones personales. Compruebe la desalineaci6n o el atasco de las piezas m6viles, la ruptura de piezas y cualquier otra situaci6n que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas, Si la herramienta est& daSada, haga que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la herramienta antes de usarla, Muchos accidentes son causados pot herramientas mantenidas deficientemente. Establezca un programa de mantenimiento peri6dico para la herramienta. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Utilice gafas de seguridad (protecci6n para la cabeza), Utilice gafas de seguridad (deben cumplir con el est&ndar Z87.1 de ANSi) en todo momento. Utilice calzado antideslizante y un casco fuerte, si es apropiado. Utilice tambi6n una m&scara para la cara o para evitar el polvo si la operaci6n de corte produce polvo, y protectores para los oMos (tapones u orejeras) durante periodos prolongados de operaci6n. Utilizaci6n y cuidado Utilice _nicamente accesorios que est_n recomendados pot el fabricante de su modelo, Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta. Servicio de las herramientas El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado _nicamente pot personal de reparaciones competente. El servicio o mantenimiento realizado pot personal no competente podr[a ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones. Pot ejemplo: Los cables internos pueden colocarse real o pellizcarse, los resortes de retorno de los protectores de seguridad pueden montarse inadecuadamente. Utilice abrazaderas u otro modo pr&ctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeci6n de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar p6rdida de control. No fuerce la herramienta, Use la herramienta correcta para la aplicaci6n que desea, La herramienta correcta hat& el trabajo mejor y con m&s seguridad a la capacidad nominal para la que est& disefiada. AI realizar servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta, utilice t_nicamente piezas de repuesto id_nticas, El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede ocasionar un peligro de que se produzcan sacudidas el_ctricas o lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amon[aco, etc., pueden dafiar las piezas de plAstico. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga, Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe set reparada. Desconecte el enchufe hacer cualquier ajuste, reducen de la fuente de energia antes de cambiar accesorios, o guardar la Levante la mesa de fresado s61o de los hordes. Levantar la mesa de otra superficie puede provocar lesiones personates. No utilice la mesa de fresado hasta que se hayan completado todos los pasos de montaje y de instalaci6n. Antes de carla uso, verifique que las fijaciones y las abrazaderas de la fresadora se encuentren ajustadas. Una mesa o fresadora flojas son inestables y pueden moverse durante el uso, Io que puede ocasionar daSos a la propiedad o lesiones personales graves. Desconecte la fresadora de la fuente de energ[a antes de instalar la fresadora en la mesa, efectuar ajustes, cambiar accesorios, quitar la fresadora de la mesa, realizar mantenimiento o almacenar la herramienta. Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo de un accionamiento accidental de la herramienta. No enchufe el cable de energia del motor de la fresadora en un tomacorriente de pared comQn. Siempre enchufe el cable de la fresadora dentro de la caja del interruptor de la mesa de fresado. Los interruptores y controles de las herramientas electricas deben hattarse a su atcance en situaciones de emergencia. No toque con los dedos las terminales del enchufe cuando instale o quite el enchufe del tomacorriente. Riesgo de Descarga Electrica. 35 Antes de conectar la fresadora o aspiradora a la caja del interruptor de la mesa de fresado, verifique que la fresadora o el interruptor de la aspiradora est6n apagados y que la caja del interruptor de la mesa de fresado se encuentre desenchufada. Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo de un accionamiento accidental de la herramienta. darles forma. AsegQrese de que la pieza de trabajo no contenga clavos u otros objetos duros. Cortar clavos puede provocar la p6rdida de control de la herramienta o de la pieza de trabajo. Nunca arranque la herramienta cuando la broca se encuentre dentro del material. El lado de corte de la broca puede trabar el material, provocando la p6rdida de control de la pieza de trabajo. Antes de utilizar la mesa de fresado, verifique que la fresadora est6 bien sujeta a la base de la mesa de fresado. Mientras trabaja, verifique peri6dicamente que las abrazaderas de sujeci6n de la base de la fresadora est6n bien fijas. Las vibraciones de las operaciones de corte pueden aflojar las abrazaderas del motor de la fresadora y 6ste podria caerse de la mesa. Alimente la pieza de trabajo s61o en direcci6n opuesta a la rotaci6n de la broca. No alimente la pieza de trabajo "desde atr_s" dentro de la broca. La broca gira en sentido contrario a las agujas del reloj observada desde la parte superior de la mesa. La alimentaci6n "desde arras" har_ que la pieza de trabajo "salte" sobre la broca, jalando la pieza de trabajo y posiblemente sus manos en direcci6n de la broca giratoria. Antes de comenzar a trabajar, verifique que los cables de energia de los accesorios de la fresadora, la caja del interruptor y el cable de extensi6n no puedan entrar en contacto con la fresadora o con cualquier pieza en movimiento de la fresadora. Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo de lesiones debido a la p6rdida de control. No alimente la pieza de trabajo dentro de la broca donde se encuentra la mayor parte de la pieza de trabajo entre la guia y la broca. Esto crea una "trampa de guia", una situaci6n peligrosa debido a que la broca queda expuesta. Esto har_ que la pieza "salte y se aleje" de la superficie de la mesa, Io que podria provocar la p6rdida de control durante el funcionamiento. No utilice la mesa de fresado sin la protecci6n superior a menos que sea necesario para una operaci6n de corte en particular. Vuelva a colocar la protecci6n inmediatamente despu6s de finalizar la operaci6n de corte. Quite todo el polvillo, astillas y otras particulas extra£1as que pueden afectar su funci6n. La protecci6n ayudar_ a que las manos no entren en contacto accidental con la broca giratoria. No corte material que se encuentre torcido, flojo o inestable. La mesa de fresado se encuentra dise_ada para cortar material piano y recto. Si el material est_ un poco torcido, pero ann asi se halla estable, corte el material con el lado c6ncavo contra la mesa o la guia. Cortar el material con el lado c6ncavo hacia arriba o alejado de la guia puede provocar que el material torcido o flojo ruede y genere un contragolpe, en cuyo caso el usuario perderfa el control. No utilice brocas de un di_metro de corte que supere el orificio de espacio de la placa de inserci6n de la superficie de la mesa o de los anillos de inserci6n. La broca podrfa entrar en contacto con las placas de inserci6n o anillos de inserci6n, Io que podrfa arrojar fragmentos. Nunca use brocas desafiladas o daSadas. Las brocas daSadas pueden saltar durante el uso. Las brocas desafiladas requieren m_s fuerza para empujar la pieza de trabajo, Io que posiblemente puede provocar la rotura de la broca o el contragolpe del material. Manipule seguridad las brocas afiladas con cuidado. reducen el riesgo de lesiones. Dichas medidas Utilice soportes au×iliares de alimentaci6n de entrada y salida para piezas de trabajo largas o anchas. Las piezas de trabajo largas o grandes sin un soporte adecuado pueden saltar de la mesa o hacer que la mesa se vuelque. Utilice empujadores, tablas de biselado montadas en forma vertical u horizontal (varillas con resorte) y otras portapiezas para sostener la pieza de trabajo. Los empujadores, tablas de biselado y portapiezas eliminan la necesidad de sostener la pieza de trabajo cerca de la broca giratoria. de No modifique los anillos de inserci6n o los orificios de la broca de la placa de inserci6n. Coincida el di_metro de corte de la broca con el di_metro interno del anillo de inserci6n o del orificio de la broca de la placa de inserci6n de modo que la diferencia no sea menor a 1/16 pulg. sobre un lado. Los anillos de inserci6n se utilizan para reducir el espacio entre el di_metro de corte de la broca y la mesa para que las piezas de trabajo reciban un soporte total de la mesa. Instale la broca de acuerdo con las instrucciones del manual de la fresadora. Sujete firmemente la broca de la fresadora en el portabrocas antes de efectuar cortes. Sujetar la broca antes de efectuar los cortes reduce el riesgo de que 6sta se afloje durante el funcionamiento. Cuando est6 fresando, nunca suelte la pieza de trabajo hasta finalizar el corte y la pieza ya no toque la broca. Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo de lesiones y daSos a la propiedad. Las tablas de biselado ayudan a sostener la pieza de trabajo en su lugar cuando utiliza una mesa de fresado. No est_n diseSadas para sostener la pieza de trabajo en su lugar cuando la pieza de trabajo est_ en contacto con la broca, o en cualquier otto momento en que la broca est_ girando. Siempre sostenga la pieza de trabajo contra la guia de la mesa de fresado mientras trabaja. Dichas medidas de precauci6n aumentan la precisi6n del fresado y mejoran el control de la pieza de trabajo, Io que reduce el riesgo de lesiones. Nunca deje la fresadora sin atenci6n mientras se encuentra funcionando o antes de que se detenga pot completo. Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo de lesiones y daSos a la propiedad. Nunca coloque los dedos cerca de una broca giratoria o bajo la protecci6n cuando la fresadora se encuentra enchufada. Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo de una lesi6n. Nunca sostenga la pieza de trabajo en el lado de alimentaci6n de salida de la broca. Presionar la pieza de trabajo contra el lado de alimentaci6n de salida de la guia puede hacer que el material se trabe y provoque un contragolpe, Io que acercar_ su mano a la broca. No utilice la mesa como un banco o superficie de trabajo. Utilizarla con un objetivo diferente al original puede provocarle daSos y hacerla insegura durante el fresado. Nunca se pare sobre la mesa ni la utilice como una escalera andamio. La mesa podrfa inclinarse o la herramienta de corte podrfa contactase accidentalmente. Controle la pieza de trabajo con la guia para mantener el control de la misma. No coloque la pieza de trabajo entre la broca de la fresadora y la guia mientras realiza el fresado sobre los bordes. Esta colocaci6n har_ que el material se trabe, posiblemente provocando un contragolpe. $61o utilice las fresadoras para trabajar con madera, productos similares a la madera, pl_stico o laminados. No utilice la fresadora y la mesa de fresado para cortar metales Cuando realice un mantenimiento de la herramienta, s61o utilice piezas de repuesto CRAFTSMAN. Siga las instrucciones de la Secci6n de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento pueden provocar lesiones personales. o 36 o Cierto polvo generado pot el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecAnicos, y pot otras actividades de construcci6n, contiene agentes quimicos que se sabe que causan cancer, efectos de nacimiento u otros daSos sobre la eproducci6n. AIgunos ejemplos de estos agentes quimicos son: • Plomo de pinturas • Sflice cristalina mamposteria • Ars6nico Su riesgo por causa de estas exposiciones varfa, dependiendo de con cuAnta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos agentes quimicos: trabaje en un Area bien ventiiada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, come por ejemplo mascaras antipoivo que est6n diseSadas especialmente para impedir mediante filtraci6n el paso de partfculas microsc6picas. a base de plomo de ladrillos, cemento, y cromo de madera tratada y otros productos de quimicamente FIG. A ,_ADVERTENCIA I No alimente la pieza de de trabajo cuando la mayor parte la misma se encuentre entre la guia y la broca. Esto crea un "trampa de la guia" que es petigrosa pot dos razones: • La parte frontal de la broca est_ expuesta durante la operaci6n de corte (Fig. A). • La broca puede realizar un "fresado concurrente', donde la broca ingresa a la pieza de trabajo en la misma direcci6n que la direcci6n de la atimentaci6n. Es probable que esto ocasione que la pieza de trabajo se "monte" fuera del inserto y que se pierda et control durante la operaci6n (Fig. A). _ ADVERTENCIAI contra Alimentela rotacion la pieza de de trabajo la pieza.s61o No "retroalimente" el trabajo en la broca. La broca gira en direcci6n contraria a las agujas del retoj, como se ve desde la parte superior de la mesa. "Retroatimentar" et trabajo es peligroso pot dos razones: • Ocasionar_ un fresado concurrente donde la pieza de trabajo se podr_ "montar" fuera de la mesa, en la direcci6n de la rotaci6n de la broca, desplazando la pieza de trabajo, y posibtemente sus manos, en la rotaci6n de la broca (Fig. B). • Es diffcil mantener la pieza de trabajo contra la cara de la guia, ya que la rotaci6n de la broca desptazar_ la pieza de trabajo fuera de la guia. TAMAI_OS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA I_1_ ADVERTENCIAII Si es necesario un cable de con extensi6n, se debe usar uno conductores de tama_o adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitar_ caidas de tensi6n excesivas, perdida de potencia o el recatentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cables de extensi6n de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminates y recept_cutos para 3 terminales. delc0rd6n enA.W.G. Tamaffos delcableenram2 Capacidad Tamaff0 nominal en amperes dela L0ngitnd delc0rd6n enpies L0ngituddelc0rd6nenmetros 15 30 60 120 herramienta 25 50 100 150 NOTA: Cuanto m_s pequeSo es et n0mero de calibre, m_s es et cable. 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 37 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 14 12 12 12 0,75 0,75 1,5 2,5 0,75 1,0 2,5 4,0 0,75 1,0 2,5 4,0 1,0 4,0 -- 2,5 IMPORTANTE: Esposibte quealgunos delossfmbolos siguientes seusenensuherramienta. Porfavor, estL_dietos y aprenda susignificado. Lainterpretaci6n adecuada deestossfmbolos lepermitir_ utilizar laherramienta mejory con m_sseguridad. Simbolo Nombre Designaci6n/explicaci6n V Volts Tensi6n (potenciat) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (cictospotsegundo) W Watt Potencia kg Kitogramo Peso min Minuto Tiempo s Segundo Tiempo O Di_metro Tama_o delasbrocas taladradoras, muelas, etc. no Vetocidad sincarga Vetocidad rotacional sincarga .../min 0 1, 2, 3 .... I, II, Ill, 0_ Revotuciones o attemaci6n pot minuto Revoluciones, gotpes, velocidad 6rbitas, etc., pot minuto Posici6n "off" (apagado) Vetocidad cero, par motor cero... Graduaciones Graduaciones de velocidad, par motor, o posici6n Un nOmero mgs alto significa mayor velocidad det selector de superficie, Selector infinitamente variable La velocidad con apagado graduaci6n Flecha Acci6n en la direcci6n de la flecha Corriente altema Tipo o una caracterfstica de corriente Corriente continua Tipo o una caractedstica de corriente Corriente atterna o continua Tipo o una caracterfstica de corriente [] Construcci6n Designa las herramientas de construcci6n con aislamiento dobte _) Terminal de toma de tierra Terminal de conexi6n a tierra //_ Sfmbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Setlo RBRCTM de Ni-Cd Designa et programa de recictaje de baterfas de Ni-Cd --_ de clase II aumenta desde la de 0 E-e Este simbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). Este simbolo indica que esta herramienta esta catalogada por la Canadian Standards Association. US Este simbolo indica que esta herramienta esta catalogada por Underwriters Laboratories y que Underwriters Laboratories la ha catalogado segQn las normas canadienses. Este simbolo indica que componentes de esta herramienta esten reconocida por Underwriters Laboratories y que Underwriters Laboratories la ha reconocida segQn las normas canadienses. 38 Para comprar estos y otros accesorios por su mesa de fresado y su fresadora de CRAFTSMAN, visite su tienda Sears mas cercana o visite www.craftsman.com 9=26479 Placa de montaje para fresadora CRAFTSMAN Professional grande • La placa de montaje moldeada de policarbonato pl_stico reforzada con vidrio puede montar la mayoria de las fresadoras a la mesa de fresado 9=61181 • Las sujeciones para montar la fresadora a ia piaca de montaje no est_n inctuidas y deben comprarse pot separado NOTA IMPORTANTE: La perforaci6n y el avellanado de los orificios de ia piaca de montaje son necesarios para montar la fresadora a ia placa de montaje. Las cabezas de los tomitlos deben estar un poco pot debajo de la superficie superior de la placa de montajeo 39 Consulte la lista de partes debajo y en las paginas 41-43. Observe que el interruptor y atgunos sujetadores fueron ensamblados previamente para facilitar la identificaci6n e instalaci6n. Separe todas las piezas de los materiales de empaque y compruebe cada pieza compar_ndola con las ihstraclones y la tista de piezas, para asi asegurarse de que se hayan inchido todas las piezas. H_gato antes de desechar cualquiera de los materiates de embataje. Las partes con numeros de parte se encuentran disponibles a traves det Sears Parts and Repair Center como piezas de repuesto. " _ArI\II=QTI:::hlt"IAI Si falta ALGUNA de las piezas, LL ''_''='''_'''v'''l NO ntente armar, nsta ar o usar su mesa de fresado hasta que todas las piezas fattantes est@ en sus manos o las haya reemplazado y su mesa de fresado este armada en forma correcta y completa segOn Io indicado en este manual. • Para pJezas faltantes o asistencia t_cnica, Ilame aJ 1=800-624=0488. • A fin de simplificar el trabajo manual y de minimizar cualquier dafio que pueda ocurrir durante el envio, la mesa de fresado viene casi totalmente desensambtada. Clave N °. N ° de parte Descripci6n 1 2 2610 929 112 2610 948 974 Superficie de la mesa de fresado de Modeto 61181 Pata de mesa 1 2 3 4 5 1609 441 770 2610 915 132 1619X04969 Panel de almacenamiento de las brocas Panel de almacenamiento Panel delantero de la fascia 1 1 1 6 6A 7 1619X03217 1619X04172 2610 927 752 1609 441 765 Ensambtadura det interruptor con Ilave de btoqueo Llave de btoqueo amaritla Placa de montaje de fresado Aniltos det inserto (disponibtes como juego) Inserto de la superficie de la mesa con agujero de di_m. de 1 pulg. Inserto de la superficie de la mesa con agujero de di_m. de 2 pulg. Inserto de la superficie de la mesa con agujero de di_m. de 23/4putg. 1 1 1 8 9 10 2610 927 739t A B C1D E F G H I Cantidad Sujetadores de la ensambladura Tuerca KEPS #10-32 Tuerca ESNA #10-32 1 1 1 de la mesa 8 12 Tuerca KEPS 1/4-20 8 Arandela 9/32 putg. D.I. x 5/8 putg. D.E. x 1/16 pulg. Tornillo de m_quina Phillips #10-32 x 1 putg. Tornillo de cabeza hueca embutida #10-32 x 3/4 putg. Tomillo de m_quina Phillips de cabeza segmental #10-32 x 3/4 pulg. Perno de carruaje 1/4-20 x 11/2putg. Llave hexagonal de 1/8 pulg. (Llave Allen) 8 4 8 8 8 1 Tabla de biselado 11 2610 927 686 Tabta de bisetado 2 12113 D H 2610 2610 2610 2610 Espaciador Perilla de fijaci6n pequefia Arandeta 9/32 putg. D.I. x 5/8 putg. D.E. x 1/16 putg. Perno de carruaje 1/4-20 x 11/2putg. 5 4 4 4 927 923 927 927 743 283 724 718 1 Partes adicionales incluidos. Juego de 3 anillos Tabla de biselado del inserto 40 Componentesde la mesadefresado Placa de montaje de la fresadora Sujetadores de la ensambladura de la mesa @@ ©@ (A) Tuerca KEPS #10-32 (E) Tornillo de maquina Phillips #10-32 x 1 pulg. @@ (B) Tuerca ESNA #10-32 (C) Tuerca KEPS 1/4-20 (F) Tornillo de cabeza hueca embutida #10-32 x 3/4 pulg. (D) Arandela 9/32 pulg. D.I. x 5/8 pulg. D.E. x 1/16 pulg. (G) Tornillo de maquina Phillips de cabeza segmental #10-32 x 3/4 pulg. (I) Llave hexagonal de 1/8 pulg. (Llave Allen) (H) Perno de carruaje 1/4-20 x 11Apulg. 41 Clave N° N ° de parte Descripci6n 14 2610 927 760 Ensambladura de la guia Guia de aluminio 1 15 16 17 2610 927 689 2610 934 336 2610 927 690 Refrentado de la guia Recept_cuto de polvo Cuba de uni6n de 1/16 pulg. 2 1 2 2610 927 756 A Sujetadores de la ensambladura Tuerca KEPS #10-32 D J Arandela 9/32 putg. D.I. x 5/8 putg. D.E. x 1/16 pulg. Perno de carruaje 1/4-20 x 13/4putg. 2 2 K L 18 Tornillo de maquina Phillips de cabeza hueca embutida #10-32 x 5/8 pulg. Perno de carruaje 1/4-20 x 1 putg. Perilla de fijaci6n grande 2 4 6 19 Ensambladura Protector 1 20 21 M Perilla de fijaci6n peque_a Buje Perno de carruaje 1/4-20 x 21/2pulg. 2610 950 474 2610 927 755 N P Q S Tomillo Tomillo Tornilto Tomillo 1619 X02 655 22 23 R Sujetadores de de de de Cantidad de la guia 2 del protector de montaje m_quina m_quina m_quina m_quina 1 1 1 de la fresadora Phillips Phillips Phillips Phillips #10-32 x 1/2 putg. #10-24 x 1/2 putg. #8-32 x 1/2 putg. M4 x 20 3 3 3 3 Equipo de la pata de arranque Pata de arranque Protector de seguridad de la pata de arranque Tornilto de m_quina Phillips de cabeza segmental #10-32 x 3/8 pulg. 1 1 1 Sujetadores de montaje Equipo de la pata de arranque (N) Tornillo de maquina Phillips #10-32 x 1/2 pulg. (S) Tomillo de maquina Phillips M4 x 20 de la fresdora (P) Tomillo de maquina Phillips #10-24 x 1/2 pulg. (Q) Tomillo de maquina Phillips #8-32 42 x 1/2 pulg. Componentesde la guia y del protector ©© (A) Tuerca KEPS #10-32 (D) Arandela 9/32 pulg. D.I. x 5/8 pulg. D.E. x 1/16 pulg. (J) Perno de carruaje 1/4-20 x 13/4pulg. (K) #Tornillo de maquina Phillips de cabeza hueca embutida #10-32 x 5/8 pulg. (L) Perno de carruaje 1/4-20 x 1 pulg. (M) Perno de carruaje 1/4-20 x 21A pulg. 43 MONTAJE INSERTOS (Fig. 1) DE LA MESA DE FRESADO DE LAS PATAS DE LA MESA FiG. 1 La mesa de fresado inctuye dos insertos para las patas de la mesa: • Panel de atmacenamiento para las brocas de ia fresadora (3) para almacenaje de las brocas de la fresadora con las espigas de 1/4 puig. y 1/2 putg. Panel de aimacenamiento de la pata (4) para atmacenamiento de los accesorios Se deben instalar los insertos de las patas de la mesa antes de unir la parte superior de la mesa. 1. Coloque el inserto de ia pata de la mesa (3 o 4) en la abertura de la pata de la mesa (2) de manera que quede posicionado en la parte superior de la abertura. 2. Presione el inserto hasta que quede compietamente nivelado con la pata. 3. Empuje el inserto hacia abajo Io m_s que pueda hasta que quede seguro en su lugar. HERRAMIENTAS Destomiltador NECESARIAS (no incluidas) FiG. 2 de estretla Llave pequefia ajustabte Cinta con respaido adhesivo (opcionai) PATAS DE LA MESA DE FRESADO (Fig. 2) 1. Inserte ocho pemos de carruaje 1/4-20 x 11/2pulg. de largo (H) a traves ia parte superior de la mesa de fresado (I) como Io muestra ta Figura 2. 2. Ensamble las patas (2) a ia mesa de fresado como Io muestra en la figura. 3. Ensambte una arandeta de 9/32 puig. de D.I. x 5/8 puig. de D.E. x 1/16 putg. (D) y una tuerca KEPS de 1/4-20 (C) en cada uno de los pemos. 4. Apriete fuertemente los sujetadores. NOTA: Puede set m_s f_cil ensambiar tas patas colocando la mesa de fresado sobre et frente o la parte posterior, o utilizando cinta adhesiva en las cabezas de los pernos de carruaje para sostenertas en su lugar y voltear la mesa de fresado. 44 UNA EL INTERRUPTOR A LA FASCIA (Fig. 3) FIG. 3 1. Alinee los dos orificios m_s extremos en la parte superior de ta ensambtadura del interruptor (6) con los orificios en el panel detantero de la fascia (5), como se muestra en la Fig. 3. 2. Inserte dos tuercas KEPS #10-32 (A) en tas muescas hexagonates en la parte posterior de la ensembladura det interruptor (6), con el lado dentado hacia afuera, y asegure el interruptor al panel de la fascia con dos tomillos de m_quina de cabeza segmental #10-32 x 3/4 putg. (G) mientras sostiene las tuercas KEPS en la muesca con et dedo. UNA LA ENSAMBLADURA DEL INTERRUPTOPJFASCIA A LA MESA DE FRESADO (Fig. 4) NOTA: La fascia se arma al interior tanto de las patas de la mesa como de la parte superior de la mesa de fresado. 1. Alfnee los orificios de la fascia con los orificios de las patas de la mesa y con tas dos ranuras det frente de la parte superior de la mesa de fresado. 2. Una la fascia a la parte superior de ta mesa de fresado utitizando dos torniltos de m_quina de cabeza segmental #10-32 x 3/4 pulg. de largo (G) y dos tuercas KEPS #1032 (A), con et lado dentado hacia afuera, como Io muestra la Fig. 4. 3. Una ta fascia a las patas utilizando cuatro tornillos de m_quina de cabeza segmental #10-32 x 3/4 putg. de largo (G) y cuatro tuercas KEPS #10-32 (A), con et lado dentado hacia afuera, como Io muestra la Fig. 4. 4. APRIETE todos los tornillos FIRMEMENTE. 45 COMO ARIVIAR LA GUiA C(DMO ARIVlAR LA GUIA (Figs. 5 y 6) FIG.5 1. Inserte los pasadores moldeados en la parte superior det recept_cuto del polvo (16) dentro de los orificios en la parte posterior de la guia de aluminio (14) como se muestra en ta Fig. 5. 2. Desde la parte inferior de la guia, inserte dos tornitlos de m_quina embutidos #10-32 x 5/8 putg. (K) hacia arriba a traves de los orificios en la base de la guia y et recept_cuto de polvo. Asegure en su lugar con dos tuercas KEPS #10-32 (A) (Fig. 5). 3. Coloque la guia con et lado derecho hacia arriba en una superficie plana y alinee los orificios embutidos en los refrentados de la guia (15) con los orificios ranurados en la gufa. El tado embutido de los refrentados debe estar hacia AFUERA (Fig. 6). 4. Una ambos refrentados de la guia (15) hacia el frente de la guia, con dos pernos de carruaje 1/4-20 x 1 putg. (L) y dos peritlas de fijaci6n grandes (18) para cada refrentado de la guia (Fig. 6). NOTA: Se incluyen dos cuSas de uni6n (17) para permitir la compensaci6n correcta de la guia al hacer uniones. Para mayores detalles sobre las operaciones de uniones y la colocaci6n de cuSas, consulte la pAgina 61. 5. Desde el frente del protector (19), inserte el perno de carruaje 1/4-20 x 21/2putg. (M) a traves del orificio en el protector. Deslice el buje (21) en et perno de manera que et pasador en et buje catce en et v_stago det protector (Fig. 6). 6. Desde et frente de la guia, inserte el perno de carruaje a traves det orificio derecho en la guia. Las leng0etas en et buje catzar_ en el canal superior en la guia. Asegure en su lugar con una perilla de fijaci6n (20) (Fig. 6). iNO instale la guia en el orificio l_ t izquierdo! NOTA: Para simptificar la instataci6n de la placa de montaje de la fresadora y la fresadora, no instale la guia en la mesa de fresado en este momento. FIG. 6 ADVERTENCIA para que cubra I La protecci6n debe colocarse en el orificio de la derecha sobre la guia, la abertura de la broca de la fresadora. No la instale en el orificio co°° c, de la izquierda. _ . / ............. , INCORRECTO --- \b 46 i C(DlVlO INSTALAR HERRAIVllENTAS LA PLACA DE IVlONTAJE DE LA FRESADORA NECESARIAS FIG. 7 • Llave Allen de 1/8 pulg. (I) (incluida) Destornitlador de estrella (no inctuido) Borde recto (no incluido) Llave ajustabie peque_a (no inciuida) NOTA" La gufa NO se debe instatar en la mesa de fresado para los siguientes procedimientos. INSTALACION DE IViONTAJE (Figs. 7-9) PRELIMINAR DE LA PLACA DE LA FRESADORA FIG. 8 1. Enrosque completamente una tuerca de tope ESNA #1032 (B) en cada uno de los ocho torniltos de cabeza hueca embutida #10-32 x 3/4 putg. (F) como se muestra en la Fig. 7. La orientaci6n de ia tuerca de tope sobre et tomiiIo debe set como se muestra en la Fig. 7. NOTA: Serfa de gran utilidad utilizar la Ilave Alien y una Ilave ajustabie debido a que la tuerca tiene roscas de ajuste apretado. 2. Coloque los ocho torniitos y tuercas armados en los ocho boisiltos de forma hexagonal en la hendidura de la parte superior de la mesa como Io muestra ia Fig. 8. Las roscas del tornillo se deben insertar en los orificios de la parte inferior de los bolsillos. 3. Coloque ia piaca de montaje de fresado (7) en la abertura en la parte superior de la mesa de forma que descanse sobre las cabezas de los tomillos como se muestra en ia Fig. 8. FIG. 9 4. Coloque un borde recto o nivel a Io largo de la ptaca de montaje como Io muestra la Fig. 9. El borde recto debe set Io suficientemente largo para extenderse pot compieto sobre la abertura de la parte superior de la mesa de fresado. 5. Inserte una Itave Allen (I) a traves de los ocho orificios redondos de la piaca montabte, colocando la ficha hexagonal en ias cabezas de los tomiilos (Fig. 9). Borde recto 6. Levante y baje ia piaca de montaje girando los torniltos hasta que la piaca de montaje este a nivel y a la misma altura que ia parte superior de la mesa de fresado. 7. Retire ia piaca de montaje de la parte superior de la mesa. NOTA" Puede set necesario hacer leves ajustes despues de la instaiaci6n final de la piaca de montaje de la fresadora. 47 _ Llave Allen de 1/8 pulg. (I) _lk&RVl=l::lTPlklr.i & Antes de usar la mesa de fresado, verifique que la fresadora est_ sujetada de forma ............. segura en a base de a mesa de fresado. A trabajar, contro e de forma per 6d ca que los sujetadores de la base est_n agarrados en forma segura. La vibraci6n del motor de la fresadora puede aflojar los sujetadores durante el uso, haciendo que la fresadora caiga de la mesa. COMO FIJAR LA FRESADORA A LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA La ptaca de montaje para fresadora inctuida con esta mesa de fresado est_ diseSada para catzar en las fresadoras en la table 1. Para otras fresadoras ser_ necesario adquirir la placa de montaje para fresadora grande CRAFTSMAN Professional #9-26479. AJUSTE iIAUL A ADVERTENCIAII Siempre verifique NO est_ conectada que la fresadora en una toma el_ctrica o en el interruptor cuando se est_ instalando en la mesa de fresado. Si est,, DESCONECTE et cable electrico de la toma etectrica o del interruptor, y DESCONECTE et interruptor de la toma etectrica. FIG. 10 DE ALTURA DE SOBREMESA La ptaca de montaje de la fresadora tiene los orificios de acceso para permitir el uso con la funci6n de ajuste de attura de sobremesa en atgunas fresadoras de CRAFTSMAN. Consulte el manual de la fresadora para informaci6n adicionat para usar esta funci6n. © © o Protector de seguridad de la pata de arranque _. Patr6n de orificios A / Patrdn de orificios B Pata de arranque _:--'-2 2 - m m ml O mO Patrdn de orificios B 1 = Patr6n de orificios A OTA1 :---1 o_=: - O - 1 Patr6n de ___'_orificios m2 A m 2 -: OTA2 Patr6n de orificios B OTA1 = Ajuste de altura sobremesa OTA2 = Ajuste de altura sobremesa 48 1 2 Tabla I Marca de fresadora Bosch Modelo de fresadora Patr6n de orificios Serie 1617 (bases fijas Onicamente) Bosch Tornillos necesarios B Tornillos de maquina Phillips #10-24 x 1/2 pulg. (P) Serie MR B Tornillos de maquina Phillips M4 x 20 (S) Craftsman 17508, 17541, 17542, 26620, 17533, 17528, 17511, 26834, 28190 A Tornillos de maquina Phillips #10-32 x 1/2 pulg. (N) DeWalt DW616, DW618 (bases fijas Qnicamente) B Tornillos de maquina Phillips #8-32 x 1/2 pulg. (Q) Hitachi M12VC B Tornillos de maquina Phillips #10-32 x 1/2 pulg. (N) RF1100, RF1101 5615, 5616 B B Tornillos de maquina Phillips #10-24 x 1/2 pulg. (P) Tornillos de maquina Phillips #10-24 x 1/2 pulg. (P) Serie 690, fresadora de superficie 7529, y serie 892-895 (bases fijas Qnicamente) B Tornillos de maquina Phillips #10-24 x 1/2 pulg. (P) 1810, 1815, 1820, 1825 A Tornillos de maquina Phillips #10-32 x 1/2 pulg. (N) Makita Milwaukee Porter=Cable Skil UNA LA FRESADORA A LA PLACA MONTAJE (Figs. 11 y 12) I.ADVERTENCIAI IR 4. Consulte la gala de la placa de montaje (Fig. 10) en la p_gina 48 y atinee los orificios de la placa de montaje apropiados para la fresadora con los orificios de la base de la fresadora. Verifique que los controles de ajuste de profundidad en la fresadora esten orientados hacia el frente de la placa de montaje. La Figura 10 muestra la orientaci6n correcta de la placa cuando est_ instalada en la mesa. DE ,resadora del I Desconeotela tomacorriente antes de instalar la fresadora en la mesa, realizar ajustes, cambios de accesorios, retirar la fresadora de la mesa, realizar el mantenimiento o guardar la herramienta. Dichas medidas de precauci6n reducen el riesgo de funcionamiento no intencionat de las herramientas. 1. Retire la sub-base pl_stica de la fresadora (Fig. 11). • Si desea montar la fresadora con la sub-base, necesitar_ comprar fijaciones m_s largas. Cuando se utiliza la sub-base, se ve afectado et rango de la profundidad de corte. 2. Si la fresadora tiene su propia campana de extracci6n de polvo que se instata en la parte superior de la base de metal de la fresadora y desea usarla debajo de la mesa de fresado, este es el momento ideal para instalarla. 3. Siguiendo la tabla 1, determine las piezas y et tipo de montaje para la fresadora. • Los tornitlos se meten en orificios enroscados en la base de la fresadora. • Las fresadoras de la competencia se encuentran fuera del control de Sears. Los cambios efectuados a estas fresadoras pueden afectar la compatibilidad con las fijaciones especificadas y/o provistas con la presente mesa. • 5. Instale firmemente la fresadora en la ptaca de montaje (Fig. 12). FIG. 11 Retire la _ sub-base i = _9_--- FIG. 12 Verifique siempre que el tornillo se encuentre bien colocado sobre la placa de montaje y que la base de ta fresadora este bien firme contra la placa de montaje para garantizar un montaje seguro. Si la fresadora, placa o fijaciones no encajan bien, tendr_ que adquirir fijaciones nuevas de una Iongitud o tamaSo diferentes. Tornillo I i i ml i i i c_ ,, --" IAADVERTENCIAI IR I Antes de usar la mesa de fresado, verifique que la fresadora est_ sujetada de forma segura en la base de la mesa de fresado. AI trabajar, controle de forma peri6dica que los sujetadores de la base est_n agarrados en forma segura. La vibraci6n del motor de la fresadora puede aflojar los sujetadores durante et uso, haciendo que la fresadora caiga de la mesa. ____- 49 Fresdora INSTALACI()N DE MONTAJE FINAL DE LA PLACA DE LA FRESADORA FIG. 13 (Fig. 13) 1. Cotoque ta placa de montaje de la fresadora, con la fresadora unida, sobre los tornillos niveladores en la superficie de la mesa. NOTA: Tenga cuidado de no atrapar el cable entre la placa de montaje de la fresadora y la superficie de la mesa de fresado. 2. Revise nuevamente la ptaca de montaje de la fresadora para verificar que este nivelada. Si es necesario, afloje las tuercas de bloqueo y ajuste los tornillos nivetadores con la Itave Allen seg0n sea necesario. 3. Atornille ta placa de montaje de la fresadora (7) a la mesa con cuatro tornillos Phillips de cabeza plana n° 10-32 x 1 putgada (E), a traves de los orificios interiores de las esquinas de la ptaca y cuatro tuercas de tope ESNA n° 10-32 (B) desde la parte inferior de la mesa en los espacios provistos (Fig. 13). Ajuste bien los torniltos, pero no en exceso. PARA RETIRAR LA FRESADORA Y/O LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA I ltII^ADVERTENCIAI Siempreasegeresede quela fresadora NO ESTE CONECTADO 1. Retire los cuatro tornillos Phillips de cabeza plana n° 10-32 x 1 pulgada (E) y las cuatro tuercas de tope n° 10-32 ESNA (B) sosteniendo la ptaca de montaje de la fresadora sobre la mesa (Fig. 13). a la corriente el_ctrica cuando se est_ instalando a la mesa, retirando de la mesa, haciendo ajustes, o cambiando los accesorios. La fresadora podrfa arrancar accidentatmente. LA GUJA DEBE RETIRARSE DE LA MESA DE FRESADO AL RETIRAR O VOLVER A INSTALAR LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA. 2. Levante ta placa de montaje de la fresadora y la fresadora hacia arriba de la superficie de la mesa. 3. Retire los torniltos de m_quina Phillips que aseguran la fresadora a la ptaca de montaje. 4. Verifique que la ptaca este nivelada con la mesa. Si es necesario, vuetva a ajustar segOn se describe en la secci6n arriba. INSTALACION C0MO SUJETAR LA GUJA DE LA GUJA A LA MESA (Fig. 14) 1. Desde la parte inferior, coloque dos pernos de carruaje de 1/4-20 x 13Apulg. (J) a traves de los orificios de la superficie de la mesa y los orificios de la parte inferior de la gufa. Deslice una arandela (D) en cada perno y sujete ligeramente una perilta de fijaci6n grande (18) en cada perno. 2. Verifique que la guia se destice libremente de adetante hacia atr_s. NOTA: Utilice la regla de la superficie de la mesa como referencia al atinear la guia para realizar operaciones de fresado. Una vez que la guia se encuentra ubicada y atineada correctamente, ajuste las peritlas de sujeci6n FIRMEMENTE. 5O COMO MONTAR LA MESA DE FRESADO A UNA SUPERFICIE HERRAMIENTAS A&RVI=RTI=N_I&IAntes de operar, cerci6rese de que ............. Itoda la unidad (mesa con fresadora instalada) se coloque y se asegure en una superficie s61ida, plana, a nivel y que no se incline. Para piezas de trabajo largas o anchas, utilice soportes auxiliares de alimentaci6n hacia dentro y hacia fuera. Las piezas de trabajo targas sin un soporte adecuado pueden voltear la mesa o causar que esta se incline. O BANCO Y PIEZAS DE TRABAJO 0TILES (no incluidas) • Destornillador de estrella Llave pequeSa ajustabte Taladro electrico o manual con brocas (dependiendo metodo de montaje usado) det Sujetadores (no incluidos): Cuatro torniltos de madera troncoc6nica #14, #1 6, 6 #18 x 2 putg. (para superficies o bancas s61idas de trabajo en madera), o Cuatro tornillos de m_quina de cabeza troncoc6nica 5/16 putg., arandetas, y tuercas hexagonates, o Presitlas METODO 1 (Fig. 15) FIG. 15 1. Fije la mesa de fresado en una banca de trabajo o en otra superficie estable y fuerte, con el FRENTE (lado det interruptor) de la mesa de fresado hacia usted. 2. Mientras sostiene la mesa de fresado en la posici6n deseada, marque la ubicaci6n de los cuatro orificios de montaje (uno en cada esquina). 3. Retire la mesa de fresado de la banca de trabajo y p6ngata a un lado. 4. Perfore un orificio piloto de 1/8 pulg. (para tornillos de madera) o un orificio de tamaSo apropiado (para torniltos de m_quinas) en los puntos marcados. 5. Cotoque la mesa de fresado en ta banca de trabajo y alinee los orificios de montaje en las patas de la mesa con los orificios perforados en la banca de trabajo. 6. Asegure la mesa de fresado en su tugar usando torniltos de madera y arandelas (no inctuidas) o tornillos de m_quina, arandelas, y tuercas (no inctuidas). Si usa tornillos de madera, aplicar un poco de jab6n o de cera de abejas las ranuras har_ que sea m_s f_cil atornillartos en los orificios piloto. 7. APRIETE todos los tornitlos FIRMEMENTE. 51 IVlETODO 2 (Fig. 16) FIG. 16 1. Fije la mesa de fresado en una banca de trabajo u otra superficie estable y fuerte, con el FRENTE (tado det interruptor) de la mesa de fresado hacia usted. 2. Asegure las patas de la mesa de fresado a la banca de trabajo con presillas, asegur_ndose de apretarlas FIRMEMENTE. IMPORTANTE: Aseg0rese que colocar las presillas no interfiera con la operaci6n de la mesa de fresado. METODO ALTERNO (Figs. 17 AND 18) FIG. 17 1. Corte una tabla de 181/4putg. de ancho por 29 pulg. de largo de un pedazo de madera u otro material ptano de 3/4 putg. de espesor. 4 2. Fije ta mesa de fresado en la tabla, con el FRENTE (lado del interruptor) de ta mesa de fresado hacia usted, de manera que el espacio entre las patas de la mesa de fresado y los bordes de la tabta sean iguates en todos los lados. [ -----"'-i'"- 3. Mientras sostiene la mesa de fresado en la posici6n deseada, marque la ubicaci6n de los cuatro orificios de montaje (uno en cada esquina). 4. Retire la mesa de fresado de la tabla y p6ngala a un lado. 5. Perfore un orificio piloto de 1/8 pulg. (para tomitlos de madera) en los puntos seSatados. Tabla de 3/4 pulg. de espesor 6. Cotoque la mesa de fresado en la tabta y alinee los orificios de montaje en las patas de la mesa con los orificios perforados en la tabta. FIG. 18 7. Fije la mesa de fresado en su lugar usando tornitlos y arandelas (no incluidos). Aplicar un poco de jab6n a tas ranuras del tomitlo har_ que sea m_s f_cit atomiltarlos en los orificios piloto. 8. APRIETE todos los tornillos FIRMEMENTE. 9. Coloque la mesa de fresado en una banca de trabajo u otra superficie estable y fuerte. Asegure firmemente la tabla a la banca de trabajo con torniltos (Fig. 17), presillas (Fig. 18), u otros medios adecuados. Tabla de 3/4 pulg. de espesor 52 FIG. 19 NULII^ADVERTENCIAI Desconecte tomacorriente la antes fresadora del de instalar la fresadora en la mesa, realizar ajustes, cambios de accesorios, retirar la fresadora de la mesa, realizar el mantenimiento o guardar la herramienta. Dichas medidas de precauci6n reducen el riesgo de funcionamiento no intencionat de las herramientas. ANILLOS DE INSERCI(DN DE LA MESA (Fig. 19) DE LA SUPERFIClE Esta mesa de fresado viene con tres anitlos de inserci6n, en los tama5os de agujeros siguientes: (8) Di_metro de 1 putg. para uso con brocas de la fresadora con di_metros de hasta 7/8 putg. (9) Di_metro de 2 putg. para uso con brocas de la fresadora con di_metros de hasta 1% pulg. (10) Di_metro de 23/4pulg. para uso con brocas de la fresadora con di_metros de hasta 2% putg. INSTALACION DE LOS ANILLOS INSERCi(DN DE LA SUPERFICIE Para brocas de la fresadora con di_metros m_s 2% pulg. hasta 31/2pulg., no utilizar un anillo de inserci6n. I_ DE DE LA MESA (Fig. 19): 1. Seleccionar el anilto de inserci6n (8-10) que acomoda broca de ta fresadora que se va a utilizar. No utilicede ADVERTENCIA,] brocas la mesa m_s de fresadora 31/2pulg. decon di_metro. Las brocas de m_s de 31/2pulg. exceden el orificio de los anillos de inserci6n de la superficie de la mesa. Las brocas de m_s de 31/2pulg. pueden hacer contacto con la placa de inserci6n o anilto de inserci6n, Io que arrojar_ frag mentos. la 2. Montar el anilto de inserci6n (8-10) en el orificio grande en la placa de montaje de la fresadora (7). Si la gufa esta en et camino, aflojar las perillas de fijaci6n en la gufa y destice la gufa de vuelta del camino. 3. Ejercer presi6n pot iguat sobre las leng0etas en el anillo de inserci6n (8-10), a fin de que las leng(Jetas encajen en posici6n. I-_ ADVERTENCIA,I No modifique anillo de inserci6n de la superficie el de la mesa o el orifice de la broca de placa. Ajuste el di_metro de corte de la broca con el di_metro interno del anillo de inserci6n o el orificio de la broca de placa de modo que la diferencia no sea menor a 1/16 pulg. sobre un lado. El objetivo de los aniltos de inserci6n es reducir la brecha entre el di_metro de corte de la broca y la mesa para que la piezas de trabajo mantengan un soporte compteto de la mesa mientras se reatiza et fresado. 4. Para quitar, hate hacia arriba suavemente hasta que las lengL_etas se liberen. Cuando no esten en uso, guarde los anilto de inserci6n de la superficie de la mesa (8-10) detr_s del panel de atmacenamiento (4) en la pata de la mesa o en otto lugar que convenga. I-_ ADVERTENCIA,I los No anillos use, trate cambiar deo laquite de de inserci6n superficie de la mesa a menos que la fresadora se encuentre apagada y desenchufada. Dichas medidas de seguridad reducen et riesgo de un accionamiento accidental de la herramienta. 53 INSTRUCCIONES PARA EL INTERRUPTOR A ADVERTENCIAj/ NO de corriente del enchufe motor deellacable fresadora en un tomacorriente est_ndar. Siempre enchufe el cable de la fresadora en el interruptor de la mesa de la fresadora. Los interruptores de corriente de la herramienta y los controles deber_n estar a su atcance en casos de emergencia. INFORMACION [_li ADVERTENClA,I No permitaconquelassus dedos tengan contacto terminales del enchufe al instalar o quitar el enchufe del tomacorriente. Riesgo de Descarga Electrica. [__ll ADVERTENCIA j s61o Use la cuando caja del est_ interruptor ensamblada adecuadamente en la mesa de la fresadora. Use la misma s61o con una fresadora que haya sido instalada de forma adecuada en la mesa de fresado ensamblada correctamente. Tales medidas de precauci6n reducen et riesgo de lesiones debido a la perdida de control. GENERAL El interruptor de energfa se encuentra disefiado para ser utitizado con la mayorfa de las mesas de fresado CRAFTSMAN. Ofrece la comodidad de un interruptor de ENCENDIDO (RECONFIGURACION)/APAGADO en la parte frontal de la mesa, Io que elimina la necesidad de tenet que colocar las manos debajo de la mesa para encender o apagar la fresadora. [_il ADVERTENCIA,I los En total, no se deber_n 15 amperes al conectarsuperar la fresadora y cualquier otto accesorio tal como una luz o aspiradora. El interruptor posee una capacidad de 15 amperes. El interruptor de energia tambien ofrece un control opcionat y simult_neo de ENCENDIDO/APAGADO para un accesorio adicionat, como una tuz, una aspiradora seca/hOmeda, etc. El interruptor cuenta con un interruptor de circuitos intemo reconfigurable para ofrecer protecci6n contra sobrecargas. REQUISITOS COIVlO CONECTAR EL CABLE ELI_CTRICO DE LA FRESADORA AL INTERRUPTOR ELI_CTRICOS La caja del interruptor s61o debe enchufarse en un cable de extensi6n de tres hilos de calibre 14 (o mayor) con un recept_culo de conexi6n a tierra de tres orificios y un enchufe con conexi6n a tierra de tres espigas. Et cable de extensi6n debe enchufarse en un tomacorriente similar instatado por un electricista con licencia y con conexi6n a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. IA ADVERTENCIA I Antes de conectar caja de del interruptor de lalamesa lafresadora, aseg_rese de que el interruptor de la fresadora est_ APAGADO y que la caja del interruptor de la mesa de la fresadora est_ desenchufada. Dichas medidas de precauci6n reducen el riesgo de un funcionamiento no intencional de la herramienta. 1. Conecte et cable electrico de la fresadora en una de las tomas electricas en la parte posterior de la caja del interruptor. 2. Enrolle el cable sobrante. NO SE DEBEN USAR Y SE DEBEN REEMPLAZAR DE INMEDIATO LOS CABLES DE EXTENSION GASTADOS. Los recept_cutos electricos en la parte posterior de ta caja del interruptor aceptar_ ya sea un cable de extensi6n de tres orificios. 3. Envuelva dos pedazos de cinta de fricci6n o cable fuerte alrededor det cable enroltado en ambos extremos det rollo. Los recept_culos electricos en la parte posterior de la caja det interruptor aceptar_n ya sea enchufes de dos o tres terminales de una fresadora o accesorio. 4. Deje cierta holgura de manera que el cable no se estire cuando se conecte en las tomas etectricas de la caja det interruptor. En el caso de una fatla, la conexi6n a tierra ofrece la ruta de menor resistencia para la corriente electrica con el fin de reducir el riesgo de choque etectrico. Esta caja interruptora viene equipada con un cable electrico que tiene un conectot y un enchufe para conexi6n a tierra. 5. Si asf Io desea, en este momento puede enchufar el cable electrico de un accesorio, como una aspiradora de secado/mojado o una luz etectrica, en la otra toma. [A ADVERTENCIA j Antes de comenzar a trabajar, aseg_lrese de que los cables de corriente de la fresadora, accesorios, la caja del interruptor y el prolongador no puedan de ning_n modo tenet contacto con la fresadora o cualquier parte m6vil de la misma. Tales medidas de precauci6n reducen et riesgo de lesi6n debido a la perdida de control. NO modifique el enchufe det interruptor si no se conecta en el cable de extensi6n. Obtenga un cable de extensi6n con la toma etectrica correcta. La conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n a tierra del equipo puede resultar en riesgo de choque el_ctrico. El conductor con aistamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin las rayas amarillas, es el conductor de conexi6n a tierra det equipo. NO CONECTE EL CONDUCTOR DE CONEXION A TIERRA DEL EQUIPO A UNA TERMINAL ACTIVA. Consutte con un electricista con licencia si tas instrucciones para conexi6n a tierra no se entienden claramente o si hay duda respecto a la conexi6n a tierra correcta de la toma o extensi6n etectrica. 54 FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR FiG. 20 (Fig. 20) Esta secci6n explica el funcionamiento y las caracterfsticas del montaje de la caja del interruptor antes de enchufar et cable de energfa en un tomacorriente. El objetivo es famitiarizar ai usuario con el funcionamiento det interruptor sin tenet que encender (ON) la fresadora. Bot6n de reconfiguraci6 n del circuito La caja del interruptor (6) (Fig. 20) incluye una llave de bloqueo (6A) para prevenir et uso sin autorizaci6n de terceros. ( • La Ilave de btoqueo (6A) es la parte amaritta ubicada en la parte superior de la pateta pi_stica roja. La Ilave de bloqueo amarilla debe introducirse pot completo dentro de la parte superior de la paleta pl_stica roja y de la caja del interruptor (6) antes de que la paleta pueda encenderse (ON). Paleta plastica roja (ENCENDIDO/APAGADO interruptor El bot6n de reconfiguraci6n del circuito de la caja del interruptor (6) se encuentra en et lado inferior derecho de la caja. I A ADVERTENClAI Aseg_rese de que IAUk I no est_ conectado tomacorriente el_ctrico el prolongado a un antes de continuar. 1. Verifique que la ltave de bloqueo amarilla (6A) se encuentre introducida pot compteto en la parte superior de la pateta pt_stica roja. 4. Para evitar un uso no autorizado, el interruptor puede desactivarse quitando la Itave de btoqueo amarilla (6A) pot compteto de la parte superior de la pateta pt_stica roja. 2. Para encender (ON) la fresadora, levante la paleta pt_stica roja a la posici6n ENCENDIDO (ON). 3. Para apagar (OFF) la fresadora, presione la pateta pt_stica roja hasta la posici6n APAGADO (OFF). ENCENDIDO (ARRIBA) APAGADO (ABAJO} 55 BOTON DE RECONFIGURACION DE ClRCUITO IIAUL A ADVERTENCIA/Antes I de continuar, aseg_rese de que el interruptor de la fresadora est_ en la posici6n de APAGADO y que la ficha del interruptor est_ en la posici6n de APAGADO. I=_ ADVERTENCIAJ a Nunca la fresadora deje funcionando I._ o antes de detenerse NOTA: En el caso de una sobrecarga, el interruptor de circuito accionar_ la caja del interruptor a la posici6n OFF (apagado). Esto interrumpir_ la energ[a hacia la fresadora y hacia cuatquier accesorio enchufado dentro det interruptor. Si esto ocurre, haga Io siguiente: de mientras prestar atenci6n est_ completamente. 1. Presione la pateta pl_stica roja en la posici6n OFF (apagado) y desenchufe et cable del interruptor del tomacorriente o cable de extensi6n. Antes de que comenzar a trabajar, ADVERTENCIAJ asegure los cables de corriente de la fresadora, accesorios, la caja del inter= ruptor y el prolongador no puedan de ning_n modo tener contacto con la fresadora o cualquier parte m6vil de la misma. Tales medidas de precauci6n reducen et riesgo de lesiones debido a la perdida de control. 2. Presione el interruptor de la fresadora en la posici6n OFF (apagado). 3. Quite la pieza de trabajo de la mesa de fresado. 4. Corrija la causa de la sobrecarga. Pot ejemplo, si hay demasiados accesorios enchufados en et interruptor o el amperaje combinado supera ta ctasificaci6n det interruptor, quite el accesorio. Otras causas incluyen la remoci6n de demasiado material o el uso de una velocidad de alimentaci6n demasiado elevada. El cable de energia del interruptor ahora puede enchufarse en un cable de extensi6n. OPERACION DE LA FRESADORA INTERRUPTOR Y DEL Esta secci6n explica la operaci6n del interruptor con et cable de energia enchufado a un cable de extensi6n. 5. Presione el bot6n del interruptor de circuitos ubicado en la parte inferior de la caja del interruptor. La fresadora se encender_ (ON) cuando se levante la paleta roja de la caja del interruptor a la posici6n ON (encendido). 6. Enchufe el cable de energ[a del interruptor tomacorriente o cable de extensi6n. dentro det 7. Vuelva a accionar la fresadora como se indica en la secci6n OPERAClON DE LA FRESADORA Y DEL INTERRUPTOR de esta p_gina. 1. Coloque el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) en la posici6n ON (encendido). En algunas fresadoras esto requerir_ el uso del interruptor de gatillo y del bot6n "LOCK-ON" (bloqueo en encendido). (Consulte el manual det propietario de la fresadora.) Verifique que el interruptor de la caja del interruptor se encuentre en la posici6n OFF (apagado) antes de hacerlo. A ADVERTENCIA,I funciona Si la caja edel interruptor no intento REINICIAR el circuito presionando el bot6n de reinicio como se describe a continuaci6n: • Desenchufe 2. Para encender la fresadora, levante la pateta pt_stica roja a la posici6n ON (encendido). Ver p_gina 55. TODAS las conexiones el_ctricas. • Retire el interruptor de la mesa de la fresadora y reemplace el interruptor, Ilamando a servicio al cliente al 1=800=624=0488. 3. Para apagar la fresadora, presione la pateta pt_stica roja hasta la posici6n OFF (apagado). Vet p_gina 55. CUANDO EN USO LA MESA DE FRESADO NO ESTA 1. Verifique que el interruptor se encuentre en la posici6n OFF (apagado). 2. Quite la Ilave de btoqueo (6A). Ver p_gina 55. 3. Guarde la Ilave de bloqueo en un lugar seguro donde no puedan alcanzarla nifios u otras personas sin autorizaci6n de uso. 4. Desenchufe el cable de energ[a del interruptor det tomacorriente o cable de extensi6n. 5. Quite ta broca de la fresadora. 6. Coloque el montaje del anitlo de la fresadora debajo de la parte superior de la mesa de fresado. NOTA: En caso de p_rdida o daSo de la llave, podr_ solicitar un reemplazo de la misma en su tienda local de Sears o en www.craftsman.com. 56 C()MO INSTALAR UNA ASPIRADORA INSTALACI(DN DE UNA ASPIRADORA SECA/ HOMEDA AL RECEPTACULO DE POLVO /-_ I A ADVERTENCIAI En total, no se deber_nsuperar I_ Jlos 15 amperes al conectar la fresadora y cualquier otto accesorio tal como una luz o aspiradora. El interruptor posee una capacidad de 15 amperes. IA El conjunto de recolecci6n de polvo/tapa tiene un puerto para conectar una manguera de aspiraci6n hOmeda/seca con una boquitla de 21/2pulg. Para unirla, simplemente presione la boquilta at puerto mientras sostiene et conjunto de la guia en su lugar. INSTALAR " PRECAUCION, I sinuna Operar la mesa de fresado aspiradora h_meda/ seca puede resultar en una acumulacibn excesiva de aserrin y astillas de madera debajo del conjunto de la guia y tapa superior, reduciendo el rendimiento de la mesa de fresado y el conjunto de la guia. RECOMENDACION: Para maximizar el rendimiento, sin importar si se usa una aspiradora hOmeda/seca, retire el aserrfn y las astitlas de la parte de abajo det conjunto de la gufa y tapa superior segOn sea necesario. RECOMENDACION: Es una buena pr_ctica mantener et _rea de trabajo limpia. Seg0n sea necesario, retire el aserrfn y las astillas acumulados de la superficie de la mesa de fresado, asf como det _rea circundante de trabajo y det piso. AAI3VI=I:ITI=I_IPIAI Antes de conectar la aspiradora ill ............ '-'la a caja de nterruptor de a mesa de la fresadora, aseg_rese de que el interruptor de la aspiradora est_ APAGADO y que la caja del interruptor de la mesa de la fresadora est_ desenchufada. Tales medidas de precauci6n reducen el riesgo de un funcionamiento no intencionat de la herramienta. COMO SECA/HOMEDA [=ADVERTENOIAj / Nunca coloque los dedos cerca de una brocaque est_girando nidebajo de los protectoresde seguridad cuando Ia fresadora se encuentre enchufada. Tales medidas de precauci6n reducen et riesgo de lesiones personates. LA BROCA Para asegurar que la mayorfa de las brocas comunes tengan un desempeSo satisfactorio, instale la broca de manera que el portabrocas de la fresadora encaje 3/4 pulg. de la espiga de la broca de fresado. Si la espiga de la broca de fresado se sate del portabrocas, retroceda la broca de la fresadora aproximadamente 1/16 pulg. para permitir apretarta correctamente. NUNCA iNSTALE BROCAS DE FRESADO CON MENOS DE 3/4 PULG. DE ENCAJE DE LA ESPIGA EN EL PORTABROCAS. I A ADVERTENOIAI Desconecte,a fresadora del I_ I enchufe de corriente antes de realizar ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas de precauci6n reducen el riesgo de un funcionamiento no intencional de la herramienta Instale la broca de fresado seg0n las instrucciones que se inctuyen con la fresadora. Dada la gran variaci6n de las brocas de la fresadora, es posibte que ciertas brocas no operen siempre de la forma deseada con esta mesa de fresado. 57 COMO ARMAR LAS TABLAS DE BISELADO FiG. 21 (Figs. 21-23) NOTA: El costado superior/delantero de cada tabla de biselado est_ marcada para indicar la direcci6n correcta de atimentaci6n. Tabla de biselado de la guia (Figs. 21 y 22) 1. Inserte dos pemos de carruaje 1/4-20 x 11/2putg. (H) a traves de los orificios ranurados en la tabta de bisetado (11). Ver Fig. 21. 2. Deslice una arandela grande (D) en cada pemo de carruaje y enrosque una perilta de fljaci6n pequefia (13) tres o cuatro giros en cada pemo de carruaje. 3. Para instalar en la guia, deslice un espaciador (12) sobre la cabeza de cada pemo de carruaje, alinee las leng0etas en et espaciador con la ranura en la tabta de biselado (Fig. 21). Luego, deslice las cabezas de los pemos de carruaje en la ranura en Ten la parte superior de la gufa (Fig. 22). Tabla de biselado para la superficie FiG. 22 de la mesa (Fig. 23) 1. Inserte dos pernos de carruaje 1/4-20 x 11/2putg. (H) a traves de los orificios ranurados en la tabia de bisetado (11). 2. Deslice una arandeia grande (D) en cada perno de carruaje y enrosque una peritla de fijaci6n pequefia (13) tres o cuatro giros en cada perno de carruaje. 3. Para instaiar la tabia de bisetado en el canal de inglete sobre la superficie de la mesa, inserte las cabezas de los pernos de carruaje en el par de ranuras de bocallave que desee sobre ia superficie de la mesa (ubicados en el canal de inglete). Luego apriete las peritlas de fijaci6n firmemente. % FiG. 23 58 COIVlO FRESAR BISELADO UTILIZANDO TABLAS DE FIG. 24 (Fig. 24) DIRECCIONDE ALIMENTACION Las tabtas de biselado son de utilidad para controlar la pieza de trabajo mientras se realiza el trabajo de fresado, y sirven para mantener la pieza de trabajo plana sobre la mesa. La tabla de biselado de la superficie de la mesa, en combinaci6n con la tabla de biselado de la gufa, ayuda a mantener la pieza de trabajo presionada contra la gala y la superficie de la mesa. La mejor ubicaci6n para las tabtas de biselado varfa seg0n la apticaci6n, et tama_o de la pieza de trabajo, y otros factores. 1. Sin apretar, instale la(s) tabta(s) de bisetado(s) seg0n se describe en ta p_gina 58. 2. Cotoque la pieza de trabajo en la mesa de fresado de manera que quede cuadrada contra la gufa. 3. Coloque la tabta de biselado c6modamente contra la pieza de trabajo y apriete las periltas abrazaderas. 4. La pieza de trabajo se debe mover con cierta resistencia pero sin necesidad de un gran esfuerzo. IAADVERTENClAI Nunca suelte la pieza de trabajo I"t=1 cuando est_ realizando un fresado hasta haber completado el corte y que la pieza de trabajo est_ completamente alejada de la broca. Tales medidas de precauci6n reducen el riesgo de lesiones personales y/o dafios de la propiedad. 5. Para piezas de trabajo m_s anchas, no se puede usar la tabla de biselado de la superficie de la mesa. La segunda tabta de biselado tambien se puede posicionar en la gufa, si se desea. • Las tablas de biselado sirven de ayuda para sostener la pieza de trabajo en posici6n at fresar en una mesa de fresado. Su funci6n NO es Onicamente sostener la pieza de trabajo en su lugar cuando la misma este en contacto con la broca, o en cualquier otto momento en que la broca est6 girando. IIAUL A ADVERTENClAII se deber_ al fresar. sostener COiVIO AJUSTAR GUiA (Fig. Para fresar de forma precisa y con mayor control, la pieza de trabajo contra la guia de la mesa de fresado EL REFRENTADO FIG. 25 DE LA 25) Las caras derecha e izquierda de la gufa se encuentran sujetas a la cara frontal de ta gufa de la mesa fresadora, y se las puede ajustar hacia adentro o hacia fuera desde la broca de la fresadora a fin de permitir espacios adecuados para brocas de distintos tamafios. Para obtener la mejor sujeci6n durante tas operaciones de fresado, los refrentados de la gufa deben ubicarse Io m_s cerca posibte de la broca, sin Itegar a entrar en contacto con la misma (normatemente ca. 1/4 pulg. de la broca). I_1_ ADVERTENCIA I Siempre sostenga la pieza trabajo contra la guia de la de mesa de fresado al fresar. Tales medidas de seguridad incrementan la precisi6n at fresar y mejoran el control de la pieza de trabajo, reduciendo et riesgo de lesiones personates. 1. Afloje las dos periltas de sujeci6n en la parte posterior del refrentado de la gufa y coloque las caras hacia adentro o hacia fuera desde la broca de la fresadora, seg0n sea necesario. 2. Una vez que el refrentado de ta gufa se encuentra en la posici6n deseada, ajuste las periltas de sujeci6n FIRMEMENTE. 59 COIVIO AJUSTAR LA PROFUNDIDAD Y LA ALTURA DEL CORTE (Fig. 26) 1. Seleccione una tabta suave y recta, con buenos bordes cuadrados. 2. Marque las Ifneas "A" y "B" en et extremo de la tabta, como aparece en el detaiie 26. • La Ifnea "A" indica la altura de corte deseada. La Ifnea "B" indica la profundidad de corte deseada. El _rea delineada pot "A', "B', y et borde de la tabta es el _rea que se va a cortar. 3. Siguiendo las instrucciones que vienen con la fresadora, ajuste la altura de corte de ia fresadora hasta que la parte superior de la broca de la fresadora se aiinee con la lfnea "A'. 4. Si puede lograrse la profundidad de corte deseada en una sola pasada, desajuste las perillas de fijaci6n de la gala y desplace la guia hacia deiante o hacia atr_s hasta que el filo exterior de la broca se encuentre atienado con la Ifnea "B'. Puede set necesario tener que voiver a colocar el protector a fin de brindar un acceso m_s f_cii. NOTA: Si desea reatizar cortes m_s profundos, NO Io intente de una sola pasada. Reatice varias pasadas menos profundas, y de manera progresiva desptace ia guia hacia atr_s hasta aicanzar la profundidad de corte deseada. DETALLE 26 5. Revise nuevamente que la guia este parateta a la ranura de la barra de inglete, luego apriete FIRMEMENTE ambas peritlas abrazaderas de la gufa. I A ArI_II::I::}TI=MPIAI Siempre aseg_rese de que la guia I I/Lel IvIr'l I _r_k_VL., I y el protector de seguridad no puedan tenet contacto con la broca de fresado. Si esto no se hace de dicho modo, se producir_n daffos sobre la mesa de fresado y esto podr_ ocasionar lesiones personates. 6. Una vez se reaticen todos los ajustes, verifique que: La fresadora este FIRMEMENTE apretada en la base de la fresadora. La broca de la fresadora este FIRMEMENTE apretada en el portabrocas de la fresadora, con at menos 3/4 putg. de enganche de la espiga. La base de la fresadora este FIRMEMENTE apretada a la ptaca de montaje de la mesa de fresado. 7. Retire la ptancha de la mesa. NOTA: AI hacer los ajustes, use una pieza de madera sobrante para hacer los cortes de ensayo antes de hacer et corte con la pieza de trabajo real. 6O CORTE O UNION DEL BORDE COMPLETO FIG. 27 (Figs. 27 y 28) Para una mayor fuerza y exactitud, las tabias a unirse deben estar lisas y cuadradas. Los bordes deben estar alineados con las superficies de ia pieza de trabajo. Se pueden niveiar los bordes mediante et uso de una mesa de fresado con una broca recta. NOTA: La cu5a de empatme puede utiiizarse para otorgar un soporte continuo a ia pieza de trabajo a medida que se atimenta la broca de la fresadora. CuSa de uni6n _ZILADVERTENr, A Siempre aseg_rese de que la guia _" y e protector de segur dad no puedan tenet contacto con la broca de fresado. Si esto no se hace de dicho modo, se producir_n dados sobre la mesa de fresado y esto podr_ ocasionar lesiones personates. 1. Afloje las perillas abrazaderas en et refrentado izquierdo de la guia. FIG. 28 2. Atinee la ranura en ta(s) cuda(s) de uni6n con los orificios en el refrentado de la guia, y deslice la(s) cuda(s) de uni6n entre la guia y el refrentado izquierdo de la guia (Fig. 27). Pieza de trabajo Use una cuda de uni6n para una compensaci6n de 1/16 putg., o ambas cuSas de uni6n para una compensaci6n de 1/8 puig. 3. Instale una broca recta en la fresadora. 4. Cotoque los dos refrentados de ia guia de modo que esten a una distancia de 1/4 putg. de la broca. 5. Ajuste las cuatro periltas de fijaci6n que sostienen en su lugar a los refrentados de la gufa. 6. Coloque una regla o un pedazo de madera piano sobre la mesa para que se apoye sobre et refrentado de la guia izquierda. 7. Despiace la gufa hacia atr_s hasta que la regla se aiinee con el borde de corte de la broca y todavfa se encuentre en contacto con et refrentado de la gufa izquierda. 14. Mientras sostiene firmemente una pieza de sobrante de madera contra ia gufa y hacia abajo contra la mesa de fresado, atimente una pieza sobrante de madera hacia la broca en la direcci6n que indica la flecha en la Fig. 28. 8. Ajuste las peritlas de fijaci6n. 9. Retire la regla o madera plana. 15. Usando la caja det interruptor, apague la fresadora. Si se necesita alg0n ajuste, desconecte ia fresadora y repita los pasos 6 a 11 hasta que todos los ajustes esten correctos. Una vez este satisfecho con todos los niveles, haga et corte con la pieza de trabajo verdadera. 10. Ajuste ia attura de la broca de modo que pueda cortar et espesor total de la pieza de trabajo. 11. Coloque las tabias de biselado, si se desea. Consutte la secci6n COMO FRESAR UTILIZANDO TABLAS DE BISELADO, en la p_gina 59. 12. Retire la tabia de la mesa y baje et protector hasta la posici6n de operaci6n. NOTA: AI hacer ajustes, utiiice una pieza de madera sobrante para reatizar cortes de prueba antes de Ilevar a cabo el corte con la pieza de trabajo real. 13. Cerci6rese de que tanto ia fresadora como ia caja det interruptor esten apagadas (OFF), iuego conecte la fresadora en la caja det interruptor. 61 CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE FRESADO NO PILOTEADAS (Figs. 29 y 30) FIG. 29 Refrentado guia IAkII^ADVERTENCIAI Desconecte la fresadora enchufe de corriente antesdelde realizar ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas de precauci6n reducen el riesgo de un funcionamiento no intencionat de la herramienta. [ NOTA: Si ta curia de empalme se encuentra instatada, retffela antes de comenzar a trabajar. Cuando use brocas de fresado NO PILOTEADAS, debe utilizar la gala para establecer la profundidad de corte. Para hacer cortes profundos, no intente cortar la profundidad total de una sola pasada. Repita et movimiento, dando pequefios cortes. 1. Instale la broca deseada en la fresadora. Broca de la fresadora Altura de corte ! Profundidad de corte_ 2. Siga las instrucciones de la p_gina 60 a fin de estabtecer la profundidad y attura de corte deseadas (Fig. 29). Aseg0rese de que la guia y la fresadora esten FIRMEMENTE en su lugar. La proteccidn de seguridad no aparece para facilitar la claridad de visidn 3. Coloque los dos refrentados de la gufa de modo que esten a una distancia de 1/4 pulg. de la broca. FIG. 30 Pieza de 4. Ajuste las cuatro peritlas de fijaci6n que sostienen los refrentados de la gufa en su lugar. trabajo 5. Cotoque las tablas de biselado, si se desea. Consulte la secci6n COMO FRESAR UTILIZANDO TABLAS DE BISELADO, en la p_gina 59. 6. Retire la tabta de la mesa y asegurese que et protector este en la posici6n de operaci6n. NOTA: AI hacer ajustes, utilice una pieza de madera sobrante para reatizar cortes de prueba antes de Ilevar a cabo et corte con la pieza de trabajo real. 7. Cerci6rese de que tanto la fresadora como la caja det interruptor esten apagadas (OFF), tuego conecte la fresadora en la caja det interruptor. 8. Mientras sostiene firmemente una pieza de sobrante de madera contra la gu[a y hacia abajo contra la mesa de fresado, atimente una pieza sobrante de madera hacia la broca en la direcci6n que indica la flecha en la Fig. 30. 9. Usando la caja del interruptor, apague la fresadora. Si se necesita alg0n ajuste, desconecte la fresadora y repita los pasos 2 a 8 hasta que todos los ajustes esten correctos. Una vez este satisfecho con todos los nivetes, haga et corte con la pieza de trabajo verdadera. 62 CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE FIG. 31 Espacio entre la guia y la broca I^ADVERTENClAI IAUk I Desconecte enchufe de la fresadora del corriente antes de realizar ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas de precauci6n reducen el riesgo de un funcionamiento no intencionat de la herramienta. NOTA: Si la cuSa de empalme se encuentra instatada, retfreia antes de comenzar a trabajar. 1. Instate la broca piloteada que desee en la fresadora. 2. Siga las instrucciones de la pAgina 60 para estabtecer la attura de corte deseada (Fig. 31). Aseg0rese de que la fresadora se encuentre FIRMEMENTE en su lugar. [ 3. Ajuste la gufa de la mesa fresadora hacia atrAs de modo que el piloto de la broca de fresado pueda controlar la profundidad de corte. El pitoto de la broca de fresado debe apenas sobresatir los refrentados de la gala. Ajuste las peritlas de fijaci6n de la gufa FIRMEMENTE. Piloto de la broca de la fresadora [ Broca de la fresadora oiloteada I Altura de corte Profundidad de corte_, La proteccidn de seguridad no aparece para facilitar la claridad de visidn 4. Coloque los dos refrentados de la gufa de modo que esten a una distancia de 1/4 putg. de la broca. 5. Ajuste las cuatro peritlas de fijaci6n que sostienen los refrentados de la gufa en su lugar. FIG. 32 Pieza de trabajo 6. Retire la tabta de la mesa y asegurese que et protector este en la posici6n de operaci6n. NOTA: AI hacer ajustes, utilice una pieza de madera sobrante para reatizar cortes de prueba antes de Ilevar a cabo et corte con la pieza de trabajo real. 7. Cerci6rese de que tanto la fresadora como la caja del interruptor esten apagadas (OFF), tuego conecte la fresadora en la caja det interruptor. 8. Mientras sostiene firmemente una pieza de sobrante de madera contra la gufa y hacia abajo contra la mesa de fresado, alimente una pieza sobrante de madera hacia la broca en la direcci6n que indica la flecha en la Fig. 32. 9. Usando la caja del interruptor, apague la fresadora. Si se necesita alg0n ajuste, desconecte la fresadora y repita los pasos 2 a 8 hasta que todos los ajustes esten correctos. Una vez este satisfecho con todos los nivetes, haga et corte con la pieza de trabajo verdadera. 63 RANURAS, ACANALADURAS, (Figs. 33 y 34) Y VETAS FIG. 33 I A ADVERTENOIAI Desconecte la fresadora del IAUL I enchufe de corriente antes de Ubicacion del corte Refrentado realizar ajustes o carnbiar accesorios. Tales medidas de precauci6n reducen el riesgo de un funcionamiento no intencionat de la herramienta. de la guia Broca de la fresadora de borde cortante NOTA: Si la cuSa de empalme se encuentra instatada, retfrela antes de comenzar a trabajar. Para estas operaciones de fresado, se recomienda la utitizaci6n de tabtas de bisetado y de un zapato empujador. Para obtener los mejores resuttados y alcanzar la mayor precisi6n, et lado de la pieza de trabajo que se ubicar_ contra ta gufa debe estar comptetamente apoyado y derecho. del corte La proteccidn de seguridad no aparece para facilitar la claridad de visidn 1. Instate la broca de corte de extremo deseada en la fresadora. 2. Siga las instrucciones de la p_gina 60 para estabtecer la profundidad de corte (ubicaci6n del corte) y altura de corte deseadas (Fig. 33). Aseg0rese de que la gala y la fresadora se encuentren FIRMEMENTE en su tugar. FIG. 34 Pieza de trabajo W IMPORTANTE: Para hacer cortes profundos, no intente cortar la profundidad total (controlada pot la attura de broca de ta fresadora) de una sola pasada. Repita el movimiento, dando pequeSos cortes hasta Iograr la profundidad deseada. 3. Ubique los dos refrentados de la guia de modo que otorguen un soporte continuo a la pieza de trabajo. 4. Ajuste las cuatro peritlas de fijaci6n que sostienen a los refrentados de la gufa en su lugar. 5. Cotoque las tablas de biselado, si se desea. Consulte la secci6n COMO FRESAR UTILIZANDO TABLAS DE BISELADO, en la p_gina 59. 6. Retire la tabla de la mesa y asegurese que et protector este en la posici6n de operaci6n. NOTA: AI hacer ajustes, utitice una pieza de madera sobrante para reatizar cortes de prueba antes de Itevar a cabo et corte con la pieza de trabajo real. 7. Cerci6rese de que tanto la fresadora como la caja det interruptor esten apagadas (OFF), tuego conecte la fresadora en la caja det interruptor. 8. Mientras sostiene firmemente una pieza de sobrante de madera contra la gufa y hacia abajo contra la mesa de fresado, atimente una pieza sobrante de madera hacia ta broca en la direcci6n que indica la flecha en la Fig. 34. 9. Usando la caja del interruptor, apague la fresadora. Si se necesita atg0n ajuste, desconecte la fresadora y repita los pasos 2 a 8 hasta que todos los ajustes esten correctos. Una vez este satisfecho con todos los nivetes, haga et corte con la pieza de trabajo verdadera. 64 COMO UTILIZAR DE INGLETE UN CALIBRADOR FIG. 35 La ranura de calibraci6n de inglete puede utitizarse en la gran mayorfa de los calibradores de inglete de sierra de mesa fija que miden 3/4 pulg. de ancho x 3/8 pulg. de profundidad. Calibrador de inglete (no incluido) NOTA: Para TODAS las operaciones de fresado que requieran el uso del catibrador del inglete con la gufa, ASEGURESE de atinear la gala con la ranura del catibrador del inglete de la mesa fresadora antes de realizar cuatquier tipo de corte. Los ingletes pueden cortarse si se desajusta la perilla de la cabeza del transportador, se gira la cabeza del transportador a 60 ° en cuatquier direcci6n y se vuetve a ajustar la peritla. USO DE LA PATh, DE ARRANQUE PARA FORIVlAR LOS BORDES DE LAS CURVAS La pata de arranque (22) se utiliza en vez de la gufa para las operaciones que invotucran el fresado de curvas en la pieza de trabajo. Se debe usar Onicamente con brocas que tienen cojinetes de piloto. Enrosque el pasador de arranque en el orificio enroscado en la placa de montaje y apriete firmemente con un destorniltador ranurado (Fig. 36). Una el protector de la pata de arranque (23) a la placa de montaje enroscando un tomilto (R) de m_quina de cabeza segmental #10-32 x 3/8 putg. a traves del orificio en el poste de protecci6n hacia at orificio enroscado en ta ptaca de montaje. Alinee el dispositivo de seguridad con el orificio en la placa de montaje de manera que quede encima de la broca y firmemente sujete et dispositivo de seguridad en su lugar. • Siempre utilice el protector de seguridad de la pata de arranque at fresar con la pata de arranque. Cuando utilice la pata de arranque, ta direcci6n de alimentaci6n de la pieza de trabajo es siempre de derecha a izquierda pot el frente de la broca (Fig. 37). FIG. 37 Pata de arranqgue Fije la pieza de trabajo contra el frente de la pata de arranque y balanceeto lentamente hacia la broca. Mientras este fresando, cerci6rese de que la pieza de trabajo este siempre en contacto con et cojinete pitoto de la broca. IAADVERTENCIAI i11 Use la clav,ja del protector de i seguridad de encendido para este tipo de operaci6n. No intente fresar piezas rnuy peque_as. Mantenga los dedos alejados cuando la broca est_ girando. Br0ca pil0tead0 65 DIRECCION DE ALIMENTACION f ( PLEINE GARANTIE D'UN AN SUR L'OUTIL PROFESSIONNEL CRAFTSMAN Dans I'_ventualit_ d'une d_faillance de cet outil Craftsman en raison d'un vice de mati_re ou de fabrication sur une p_riode d'un an _ partir de la date d'achat, COMPOSEZ LE 1-800-4-MY-HOME PRENDRE DES DISPOSITIONS EN VUE D'UNE RE_PARATION SANS FRAIS (ou d'un remplacement r_paration s'av_re impossible). Cette garantie ne couvre pas les consommables Cette garantie vous confute varier d'un F:tat ou province ,_. I_gaux Sears, Roebuck CONSIGNES Accessories particuliers, batteries, forets ainsi que d'autres and Co., Hoffman Estates, droits ou lames. susceptibles de IL 60179 j DE S_:CURIT_: IMPORTANTES Liste des droits _ I'autre. tels que lampes, ® POUR si la ......................... facultatifs des pi_ces 88-71 ...................... ........................ Assemblage 72 Fonctionnement de la table _ toupie de la table ........... _ toupie ....... 77-88 87-98 73-78 iA AVERTISSEMENTiVOus devez life et comprendre toutes les instructions de votre outil et pour I'utilisation de cette 1"_ ltable toupie avec votre toupie. Le non-respect, m_me partiel, des instructions ci-apr_s entraTne un risque de blessures graves. CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS Aire de travail polaris_e. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position; si elle n'entre toujours pas bien, demandez & un _lectricien qualifi_ d'installer une prise de courant polaris_e. Ne modifiez pas la fiche de routil. La Veillez & ce que I'aire de travail soit propre et bien _clair_e. Le d6sordre et le manque de lumi_re favorisent les accidents. N'utilisez pas d'outils _lectriques darts une atmosphere explosive, par exemple en presence de liquides, de gaz, ou de poussieres inflammables. Les outils 61ectriques cr6ent des 6tincelles qui pourraient enflammer les poussi_res ou les vapeurs. double isolation [] _limine le besoin d'un cordon d'alimentation trois ills avec raise _ la terre ainsi que d'une prise de courant mise & la terre. Avant de brancher I'outil, assurez-vous que la tension de la prise correspond, a celle indiqu_e sur la plaque signal_tique. N'utilisez pas d'outils pr_vus pour courant alternatif seulement avec une source de courant continu. Tenez a distance les curieux, les enfants, et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil _lectrique. IIs pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre. I_vitez tout contact corpore_ avec des surfaces raises _ la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinieres, r_frig_rateurs, etc.). Le risque de secousse _lectrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre. Si I'utilisation de I'outil _lectrique dans un endroit humide est inevitable, un disjoncteur de fuite & la terre dolt 6tre utilis6 pour alimenter votre outil. Des chaussures et des gants en caoutchouc d'61ectricien contribueront _ accro_tre davantage votre s6curit_ personnelle. S_curit_ electrique Les outils avec mise a la terre doivent _tre branch_s sur une prise instaH_e correctement et reli_e a la terre conform_ment toutes les normes et d_crets. N'enlevez jamais la fiche de terre et ne modifiez jamais la prise. N'utilisez jamais d'adaptateur de prise. Si vous n'_tes pas s_r que votre prise est correctement reli_e a la terre, consultez un _lectricien. Si I'outil pr6sente une avarie 61ectrique ou tombe en panne, le circuit de terre sert de chemin _ faible r6sistance pour conduire le courant et I'emp6cher de passer & travers I'utilisateur. Un outil incorrectement tell6 _ la terre risque de causer un choc 61ectrique, des brGlures, ou une 61ectrocution. Les outils avec mise & la terre sont munis d'un cordon _ trois ills et d'une prise &trois fiches. Avant de brancher I'outil, assurez-vous que la tension de la prise correspond, a celle indiqu#e sur la plaque signal#tique. N'utilisez pas d'outils pr#vus pour courant alternatif seulement avec une source de courant continu. N'exposez pas les outils _lectriques _ la pluie ou _ I'eau. La presence d'eau dans un outil _lectrique augmente le risque de secousse _lectrique. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas I'outil par son cordon et ne d_branchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon a la chaleur, a des huiles, _ des ar_tes rives, ou & des pieces en mouvement. Remplacez imm_diatement un cordon endommag_. Un cordon endommag6 augmente le risque de secousse _lectrique. Lorsque vous utilisez un outil _lectrique a I'ext_rieur, employez une rallonge pour I'ext_rieur marqu_ ,, W-A ,, ou ,, W ,,. Ces cordons sont faits pour _tre utilises _ I'ext_rieur et r&duisent le risque de secousse _lectrique. Reportez-vous aux ,, Information important sur des cordons de rallonge _. Les outils a double isolation sont _quip_s d'une fiche polaris_e (une des lames est plus large que I'autre), qui ne peut se brancher que d'une seule fa_on dans une prise 66 D_branchez la fiche de I'outil avant d'effectuer un r_glage, de changer d'accessoire, ou de ranger I'outiL De telles mesures pr6ventives de s6curit6 r6duisent le risque de mise en marche accidentel de I'outil. Securit_ des personnes Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outil _lectrique si vous _tes fatigu_ ou sous rinfluence de drogues, d'alcool, ou de m_dicaments. Un instant d'inattention suffit pour entra_ner des blessures graves. Laissez les gardes et bien r6gl6s. en place. Gardez-les en place, en bon 6tat Laissez les gardes en place. Gardez-les en place, en bon 6tat et bien r6gl6s. M_fiez-vous d'un mise en marche accidenteL Avant de Rangez les outils hors de la port_e des enfants et d'autres personnes inexp_riment_es. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices. brancher I'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRET. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la d6tente ou de brancher un outil dont I'interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit _ un accident. Ne laissez pas fonctionner I'outil sans surveillance. Assurez-vous que I'outil est compl_tement arr_t6 AVANT DE VOUS ELOIGNER. Enlevez les cl_s de r_glage ou de serrage avant de mettre en marche I'outil. Une cl6 laiss6e dans une piece tournante de I'outil peut provoquer des blessures. coupe doivent 6tre toujours bien affOt_s et propres. Des outils bien entretenus, dont les ar_tes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles & diriger. Toute alt6ration ou modification constitue un usage erron6 et peut causer un danger. Prenez Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en _quilibre entout temps. Un bonne stabilit6 vous permet de mieux r6agir _ une situation inattendue. et entretien les outils. Les outils de Soyez attentif a tout d_salignement ou coincement des pieces en mouvement, a tout bris ou & toute autre condition pr_judiciable au bon fonctionnement de I'outiL Si vous constatez qu'un outil est endommag_, faites-le r_parer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causes par des outils en mauvais _tat. Elaborez un calendrier d'entretien p_riodique de votre outil. Portez toujours des lunettes de s_curit_ (protection de la t6te). Portez des lunettes de securit6 (conformes _ la norme ANSI Z87.1). Portez des souliers de travail non d6rapants et un casque, si n6cessaire. Portez 6galement un masque facial ou poussi_re si I'op6ration de coupe soul6ve de la poussi6re, et des protecteurs d'oreille (bouchons ou casque) si vous utilisez votre instrument Iongtemps. Utilisation soin de bien entretenir N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre module d'outil. Certains accessoires peuvent convenir _ un outil, mais 6tre dangereux avec un autre. des outils Immobilisez le mat_riau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre fa£on adequate. Le fait de tenir la piece avec la main ou contre votre corps offre une stabilit6 insuffisante et peut amener un d6rapage de I'outil. Reparation La r_paration des outils _lectriques doit 6tre confi_e un r_parateur qualifi& L'entretien ou la r_paration d'un outil _lectrique par un amateur peut avoir des consequences graves. Ainsi, des ills internes peuvent 6tre mal places ou pinces, des ressorts de rappel de garde peuvent 6tre mont6s erron_ment. Ne forcez pas I'outil. Utilisez I'outil appropri_ a la t&che. L'outil correct fonctionne mieux et de fa_on plus securitaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. Pour la r_paration d'un outil, n'employez que des pieces de rechange d'origine. L'emploi de pi_ces non autoris6es ou le non-respect des instructions d'entretien peut crier un risque de secousse _lectrique ou de blessures. Certains agents nettoyants tels qu'essence, t6trachlorure de carbone, ammoniac, etc., peuvent ab_mer les pi_ces en plastique. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqu& Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et dolt _tre r6par& 67 Ne soulevez la table & toupie que par ses bords. soulevez la table par toute autre surface, il pourrait des blessures corporelles. Si vous en r6sulter N'utilisez jamais de fraise _mouss_e ou endommag_e. Les fraises endommag6es peuvent se casser pendant I'utilisation. Les fraises 6mouss6es n6cessitent davantage de force pour pousser la piece a travailler, ce qui peut causer la rupture de la fraise ou le rebond du mat_riau. N'utilisez pas la table & toupie avant que toutes les _tapes de montage et d'installation n'aient _t_ effectu_es. Avant chaque utilisation, v_rifiez que les attaches et les pinces de maintien de la toupie soient bien serr_es. Une table ou une toupie desserr6e est instable et peut se d6placer pendant I'utilisation, ce qui peut provoquer des dommages & la propri6t6 ou des blessures corporelles graves. Manipulez les fraises acCrUes mesures de s_curit_ preventives blessure. avec precaution. De telles r_duisent le risque de Ne modiflez pas le trou de fraise de la plaque ou de la bague amovible. Faites correspondre le diam_tre de coupe de la fraise avec le diam_tre interne de la bague ou plaque amovible de fagon _ ce que la difference soit inf_rieure 1/16 po sur un cSt_. Les bagues amovibles sont utilis_es pour r_duire I'espace entre le diam6tre de coupe d'une fraise et la table pour que les pi_ces a travailler reposent enti_rement sur la table Iors du toupillage. D_branchez la toupie de I'alimentation _lectrique avant d'installer cette toupie sur la table, d'effectuer des r_glages, de changer d'accessoires, de retirer la toupie de la table, d'effectuer la maintenance ou encore lots du rangement de I'outil. De telles mesures de s6curit6 pr6ventives r6duisent le risque d'une mise en marche involontaire de I'outil. Installez la fraise conform_ment aux instructions donn_es dans le manuel d'utilisation de la toupie. Attachez fermement la fraise darts le mandrin & pince avant de couper. Le fait de fixer correctement la fraise avant toute coupe r6duit le risque que la fraise ne se desserre pendant son utilisation. Ne branchez pas le cordon d'alimentation du moteur de la toupie dans une prise murale standard. Le cordon d'alimentation de la toupie dolt toujours _tre branch_ & la boite de commutation de la table & toupie. Les interrupteurs et commandes des outils 61ectriques doivent _tre a votre port6e en cas d'urgence. Ne placez jamais vos doigts pros d'une fraise en rotation ou sous le garde Iorsque la toupie est branch_e. De telles mesures de s_curit_ preventives r_duisent le risque de blessure. Vos doigts ne doivent pas toucher les bornes de la fiche Iorsque vous branchez ou d_branchez celle-ci de la prise. Risque de choc 61ectrique. Avant de connecter votre toupie ou votre aspirateur & la boite de commutation de la table & toupie, assurez-vous que I'aspirateur est _teint et que la boite de commutation de la table & toupie est d_branch_e. De telles mesures de s6curit6 pr6ventives r6duisent le risque d'une mise en marche involontaire de I'outil. Ne tenez jamais la piece & travailler du cSt_ sortie de la fraise. Le fait de pousser la piece contre le c6t_ sortie du guide peut provoquer le bourrage du mat_riau et un rebond potentiel qui pourrait entratner votre main vers la fraise. Utiiisez le guide pour guider la piece _ travailler et pour garder le contr61e de cette m_me piece, Ne placez pas la piece entre la fraise et le guide Iorsque vous toupillez le bord de la piece. Ce positionnement peut provoquer un coincement du mat_riau et un risque de rebond. Avant d'utiJiser votre table _ toupie, v_rifiez que la toupie est correctement fix_e _ la base de la table _ toupie. Lorsque vous travaillez, v_rifiez p_riodiquement le serrage de la fixation de la base de la toupie. Les fixations du moteur peuvent se desserrer & cause des vibrations caus6es par les op6rations de coupe et le moteur de la toupie peut se d6tacher de la table & toupie. Les toupies sont congues pour travailler le bois, les mati_res semblables au bois, le plastique ou les mati_res lamin_es. N'utilisez pas la toupie et la table & toupie pour d_couper ou fagonner des pi_ces m_talliques. Assurezvous que la piece ne contient pas de clou ou autre objet dur. Le d_coupage de clou peut entratner la perte de contr61e de I'outil ou de la piece. Avant de commencer a travaiHer, assurez-vous que les cordons d'alimentation des accessoires de toupie et de la boite de commutation ainsi que la rallonge ne sont pas et ne peuvent pas entrer en contact avec la toupie ou toute piece rotative de la toupie. De telies mesures de s6curit6 pr6ventives r6duisent le risque de blessure par perte de contr61e. Ne d_marrez jamais I'outil Iorsque la fraise est engag_e darts le mat_riau. Le bord tranchant de la fraise peut accrocher le mat_riau et entratner la perte de contr61e de la piece & travailler. N'utilisez pas la table & toupie sans le garde sup_rieur sauf si le retrait du garde est requis pour une operation de coupe particuJi_re. Remettez Je garde en place imm_diatement apr_s avoir termin_ I'op_ration de coupe. Retirez toute poussi_re, copeau de bois et autre particule _trang_re qui peut affecter son efficacit_. Le garde permet d'6viter le contact accidentel des mains avec la fraise en rotation. Avancez la piece & travaiHer seulement darts le sens oppos_ & la rotation de la fraise. Ne faites pas revenir la piece vers la fraise. Vu depuis le dessus de la table, la fraise tourne dans le sens inverse des aiguil-les d'une montre. Si la piece revient vers la fraise, elle peut ,, monter >>sur la fraise, ce qui entratnera la piece a travailler et potentiel-lement votre main vers la fraise en rotation. N'utilisez pas de fraise ayant un diam_tre de coupe sup_rieur au trou de d_gagement de la plaque amovibJe ou de la bague amovible du plateau de la table. La fraise pourrait toucher la plaque ou la bague amovible et projeter des fragments. Ne faites pas avancer votre piece & travaiHer vers la fraise si la majodt_ de la piece se trouve entre le guide et la fraise. Ceci cr_e un coincement contre le guide qui provoque une situation dangereuse avec la fraise expos_e. La piece peut alors _tre pouss6e de la table et peut entratner une perte de contr61e pendant la coupe. 68 Ne coupez pas les mat_riau× d_form_s, branlants ou autrement instables. La table & toupie est con(?ue pour d_couper des pi_ces planes, droites et perpendiculaires. Si le mat_riau est stable mais I_g_rement courb_, coupezle avec le c6t_ concave plac_ contre la table ou le guide. Le fait de couper le mat6riau avec le c6t6 concave vers le haut ou en direction oppos6e & la surface d'appui peut provoquer une perte de contr61e suite au roulement et au rebond du mat6riau d6form6 ou instable. Ne en De de laissez jamais la toupie sans surveillance si erie est marche ou si elle n'est pas compl_tement arr_t_e. telles mesures de s6curit6 pr6ventives r6duisent le risque blessure et de dommages & la propri6t6. N'utilisez pas la table comme _tabli ou plan de travail En utilisant votre table pour tout autre but que de toupiller, vous risquez de I'endommager et de rendre son utilisation dangereuse. Ne montez jamais sur la table et ne I'utilisez jamais comme une _cheHe ou un _chafaudage. La table pourrait basculer ou I'outil de coupe pourrait _tre accidenteliement touch& Utilisez des supports auxiJiaires d'entr_e et de sortie pour les pi_ces Iongues ou larges. Les pi_ces de grandes dimensions qui ne sont pas soutenues correctement peuvent tomber de la table ou faire basculer cette derni_re. Lorsque vous effectuez I'entretien de votre outil, n'utHisez que des pi_ces de rechange recommand_es par CRAFTSMAN. VeuiHez suivre les instructions darts la section Maintenance de ce manuel. L'utilisation de pi_ces non autoris6es ou le non-respect des consignes de maintenance peut provoquer des blessures corporelles. Utilisez des poussoirs, des guides biseaut_s months la verticale et & I'horizontale et autres serre-joints pour maintenir la piece. Ces poussoirs, guides biseaut6s et serre-joints _viteront que les mains ne se trouvent a proximit6 de la fraise pour tenir la piece. Ne I_chez jamais la piece & travailler pendant le toupillage avant que la coupe ne soit termin_e et que la piece & travailler ne soit compl_tement d_gag_e de la fraise. De telles mesures de s6curit6 pr6ventives r6duisent le risque de blessure et de dommages b, la proprietY. Les guides biseaut6s permettent de maintenir la piece a travailler en position Iors du toupillage sur une table b. toupie. IIs ne sont pas con£_us pour maintenir, a eux seuls, la piece b, travailler Iorsque cette piece entre en contact avec la fraise ou b, tout autre moment oQ la fraise est en rotation. Les travau× & Ja machine tel que port,age, sciage, meulage, pergage et autres travau× du b&timent peuvent crier des poussi_res contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation cong_nitale ou d'autres probl_mes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple : • Le plomb provenant des peintures & base de plomb Les cristaux de silices provenant des briques, et d'autres produits de magonnerie Veuillez toujours maintenir la piece & travailler contre le guide Iorsque vous toupillez, De telles mesures de s6curit6 pr6ventives augmentent la pr6cision du toupillage et am_liorent le contr61e de la piece a travailler, r6duisant ainsi le risque de blessure. L'arsenic et le chrome chimiquement provenant du ciment, des bois trait_s Le niveau de risque d_ & cette exposition varie avec la fr6quence de ces types de travaux. Pour r_duire I'exposition ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventil_ et porter un 6quipement de s6curit6 appropri_ tel que certains masques a poussi_re congus sp_cialement pour timer les particules microscopiques. 69 FIG. A iA Netravailler faites pas avancer AVERTISSEMENT, i _ vers la fraisevotre si lapiece majorit_ de la piece se trouve entre le guide et la fraise. Ceci cree un - coincement du guide _ qui est dangereux pour deux raisons : • Le devant de la fraise est expose lots de la coupe (Fig. A). La fraise peut monter oQ la fraise pCn_tre dans la piece travailler dans la m_me direction que ta direction d'engagement. La piece peut alors _tre poussee de la table et peut entraTner une perte de contrCle pendant la coupe (Fig. A). iA AVERTISSEMEN T] Avancez piece le_ sees travailler seulement la darts oppos_ la rotation de la fraise. Ne faites pas revenir la piece travailler darts la fraise. Vu depuis le dessus de la table, la fraise tourne darts le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le retour de la piece vers la fraise est dangereux pour deux raisons : FIG. B Elle peut- monter _ sur la fraise oQ la piece & travailter est poussee de la surface de la table dans la direction de ta rotation de la fraise, ce qui entraTnera la piece & travailler et potentietlement vos mains vers la fraise en rotation (Fig. B). II est difficile de maintenir la piece & travailter centre le guide parce que la rotation de la fraise tendrait I'en etoigner. DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDr':ES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF IAAVERTISSEMENT] ne rallonge avec des conducteurs de dimensions ad_quates pouvant supporter le courant n_cessaire _ votre outil dolt _tre utilis_e. Ceci previendra une baisse excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis _ la terre doivent _tre utilises avec des raltonges _ 3 brins pourvues de fiches et de prises _ trois broches. REMARQUE letensit_ nemiflale de I'eutil : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros. 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 7O Calibre A.W.G. Calibre en mm2 Lengaeuren pieds 25 50 100 150 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 14 12 12 12 Lengueur en m_tres 15 30 0,75 0,75 0,75 1,0 0,75 1,0 1,0 2,5 G0 120 1,5 2,5 2,5 4,0 2,5 4,0 4,0 -- IMPORTANT : Certains dessymbotes suivants peuvent 6tre leur signification. et plus sore. Une interpretation utilises sur votre outit. Veuiltez les etudier et apprendre appropriee de ces symboles vous permettra d'utiliser I'outil de fagon plus efficace Symbole Nom Designation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Amp@es Courant Hz Hertz Fr6quence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kitogrammes Poids min Minutes Temps s Secondes Temps O Diam_tre Taille des m_ches de perceuse, meules, etc. no Vitesse & vide Vitesse de rotation, & vide .../min 0 1,2, 3 .... I, II, III.... 0_J Tours ou mouvement par minute alternatif Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute Position d'arr6t Vitesse zero, couple zero ... Reglages du setecteur Reglages de vitesse, de couple, ou de position Un nombre plus etev6 signifie une vitesse plus grande Setecteur variable & I'infini avec arr6t La vitesse augmente depuis le reglage 0 Fl_che Action dans la direction de la fl_che Courant alternatif Type ou caracteristique du courant Courant continu Type ou caract@istique du courant du courant Courant alternatif ou continu Type ou caracteristique [] Construction Designe des outils construits avec double isolation (_ Borne de terre Borne de mise _ la terre _1 Symbole d'avertissement Alerte I'utilisateur Sceau Ni-Cad RBRCmc Designe le programme ctasse II aux messages d'avertissement. de recyclage des piles Ni-Cad. m-e Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM Ce symbole signifie que cet outil est approuve par I'Association canadienne de normalisation. [IS Ce symbole signifie que des composantes de cet outil sont reconnues par Underwriters Laboratories et sont reconnues selon les normes canadiennes par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuve par Underwriters Laboratories et qu'il a et6 homologue selon les normes canadiennes par Underwriters Laboratories. 71 Les accessoires CRAFTSMAN suivants sont disponibles separ6ment Visitez le magasin de Sears A votre region, ou www.sears.ca. 9-26479 Grande plaque d'installation de qualit_ professionnelle CRAFTSMAN • La plaque d'installation en polycarbonate moul_ et arm_ de verre adapte la plupart des toupies _ la table _ toupie #9=61181 • La visserie servant A monter la toupie A la plaque d'installation n'est pas incluse et dolt _tre achetee separ6ment REMARQUE IMPORTANTE : Le per(;age et le fraisurage de trous dans la plaque d'installation sont necessaires afin de monter la toupie sur la plaque. Les t_tes de vis doivent se situerlegerement sous la surface du dessus de la plaque. 72 pour I'utilisation avec cette table & toupie. Ref@ez-vous " a la liste de pieces ci-dessous et aux pages 74 a 76. o Pour simplifier la manutention et reduire au minimum le risque d'endommagement durant le transport, votre table toupie vient demont6e. Prenez note que la boTte de commutation et certaines fixations sont preassembt6es afin de faciliter I'identification et I'installation. [_!, AVERTJSSEMENTJj Si [A UNE OU PLUSJEURS sont manquantes quelles pi_ces qu'eltes soient, N'ESSAYEZ PAS de monter, installer, ou utiliser votre table _ toupie tant que la piece manquante n'a pas et6 trouvee et votre table _ toupie correctement assembtee conformement aux instructions de ce manuel. Separez toutes les pi_ces de I'embattage et verifiez chacune avec les illustrations et la liste des pi_ces, afin de vous assurer qu'il ne vous en manque aucune. Faites cette verification avant de jeter tout materiel d'emballage. • Cornposez Je 1-800-624-0488 en cas de pi_ces manquantes ou pour I'assJstance technique. Les articles avec un numero de piece sont des pi_ces de rechange offertes par le biais du Service _ la clientele de Sears. N_ Rep N _ de piece Description 1 2 2610 929 112 2610 948 974 Dessus de la table _ toupie pour mod_te 61181 Patte de table 1 2 3 4 5 1609 441 770 2610 915 132 1619X04969 Panneau de rangement des fraises Panneau de rangement Tableau de bord 1 1 1 6 6A 7 1619X03217 1619X04172 2610 927 752 1609 441 765 Ensemble de interrupteur avec cle de verrouillage 1 Cte de verrouillage 1 Plaque d'instattation de toupie 1 Bagues de dessus de la table b.toupie (offertes comme ensemble de 3) Bague de dessus de la table avec trou de 1 po 1 Bague de dessus de la table avec trou de 2 po 1 Bague de dessus de la table avec trou de 2% po 1 2610 927 739t A Attaches pour I'assemblage E'crou -KEPS,, n° 10-32 B Ecrou de btocage ESNA n_ 10-32 8 9 10 C1D E F G H I Quantit_ de la table 8 12 Ecrou -KEPS,, 1/4-20 8 Rondelte 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x 1/16 po Vis _ metaux Phillips _ t_te ronde n° 10-32 x 1 po Vis _ metaux Allen _ t_te fraisee n° 10-32 x 3/4 po Vis _ metaux Phillips _ t_te bombee n° 10-32 x 3/4 po Bouton de carrosserie 1/4-20 x 13/4po Cte Hex 1/8 po (Cte Allen) Guides bJseaut_s 8 4 8 8 8 1 11 2610 927 686 Guide biseaute 2 12113 D H 2610 2610 2610 2610 Bague d'espacement Petit bouton de serrage Rondetle 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x 1/16 po Bouton de carrosserie 1/4-20 x 11/2po 5 4 4 4 927 923 927 927 743 283 724 718 t Pi_ces supplementaires inclues. Guide biseaut_ Bague de dessus de la table 73 Composants de la table _ toupie Plaque d'installation de toupie Attaches pour I'assemblage de la table @@ ©@ (A) Ecrou -KEPS_ n° 10-32 @@ (B) I_crou de blocage ESNA n_ 10-32 (E) Vis & m6taux Phillips & t_te ronde n_ 10-32 x 1 po (C) Ecrou ,,KEPS_ 1/4-20 (F) Vis & m6taux Allen & t@te fraisee n_ 10-32 x 3/4 po (D) Rondelle 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x 1/16 po (G) Vis & m6taux Phillips & t_te bomb6e n° 10-32 x 3/4 po (I) CI6 Hex 1/8 po (CI6 Allen) (H) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 11Apo 74 N_ Rep N _ de piece Description 14 2610 927 760 Composants du guide Guide d'aluminium 1 15 16 17 2610 927 689 2610 934 336 2610 927 690 Parement du guide Orifice d'aspiration Cale d'assembtage de 1/16 po 2 1 2 2610 927 756 A Attaches pour I'assemblage E_crou,,KEPS,, n° 10-32 D J K L 18 Rondelte 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x 1/16 po Bouton de carrosserie 1/4-20 x 13/4po Vis & metaux Phillips & t_te fraisee n° 10-32 x 5/8 po Bouton de carrosserie 1/4-20 x 1 po Gros bouton de serrage 2 2 2 4 6 19 Garde Garde 1 20 21 M Petit bouton de serrage Bague Bouton de carrosserie 1/4-20 x 21/2po 1 1 1 Attaches pour installation Vis _ metaux Phillips _ t_te Vis & metaux Phillips & t_te Vis & metaux Phillips & t_te Vis a metaux Phillips a t_te 3 3 3 3 2610 950 474 2610 927 755 N P Q S 1619 X02 655 Quantit_ du guide 2 de la ronde ronde ronde ronde toupie n° 10-32 x 1/2 po n° 10-24 x 1/2 po n° 8-32 x 1/2 po M4 x 20 22 Trousse de la goupille Goupille de demarrage de d_marrage 23 R Protecteur de goupille de demarrage Vis _ metaux _ t_te bombee n° 10-32 x 3/8 po 1 1 1 Attaches pour installation Trousse de la goupille de d_marrage (N) Visa m6taux Phillips a t_te ronde #10-32 x 1/2 po (S) Visa m6taux Phillips a tCte ronde M4 x 20 de la toupie (P) Visa m6taux Phillips a t_te ronde #10-24 x 1/2 po (Q) Vis a m6taux Phillips a tCte ronde #8-32 x 1/2 po 75 Composants du guide et de la garde @© (A) Ecrou -KEPS_ n° 10-32 (D) Rondelle 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x 1/16 po d'6paisseur (J) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 13/4po (K) Vis & metaux Phillips & t_te fraisee n° 10-32 x 5/8 po (L) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 1 po (M) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 21A po 76 ASSEMBLAGE PII_CES RAPPORTEES DE TABLE (Fig. 1) La table _ toupie comporte pattes de table. DE LA TABLE A TOUPIE POUR PATTES FiG. 1 deux pi_ces rapportees pour • Panneau de rangement pour les fraises (3) avec un queue de 1/4 po et de 1/2 po Panneau de rangement de patte (4), pour faciliter le rangement des accessoires II faut fixer les pi_ces rapportees aux pattes de la table _t toupie, avant d'installer le dessus de la table : 1. Placez la piece rapportee (3 ou 4) darts l'ouverture de la patte (2) de sorte qu'etle soit positionnee tout en haut de I'ouverture. 2. Appuyez sur la piece se sorte qu'etle s'enfonce egatit6 avec la patte. et soit 3. Poussez la piece rapporte vers le bas jusqu'& ce qu'etle verrouitle en place. OUTILS REQUIS (non compris) FiG. 2 Tournevis Phillips Petite cl6 r6glabte Ruban adhesif (facultatif) PATTES DE LA TABLE A TOUPIE (Fig. 2) 1. Inserez huit boutons _ carrosserie 1/4-20 x 11/2po de long (H) dans le dessus de table _ toupie (1), tel qu'illustre _ la figure 2. 2. Assemblez une des pattes (2) de la table _ toupie, tel qu'iltustre ci-contre. 3. Placez une rondelle de 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x 1/16 po d'epaisseur (D) et un ecrou - KEPS _,1/4-20 (C) sur chacun des boutons. 4. Serrez fermement toutes les attaches. REMARQUE : II peut _tre plus facile d'assembler les pattes en posant la table _ toupie sur I'avant ou I'arri@e ou en utitisant un ruban adhesif sur les t_tes des boulons de carrosserie pour les maintenir en place et en retournant la table _ toupie _ I'envers. 77 FIXEZ L'INTERRUPTEUR DE BORD (Fig. 3) AU TABLEAU FIG. 3 1. Atignez tes deux trous tes plus etoign6s en haut de I'ensembte d'interrupteur (6) aux trous du tableau de bord (5), comme l'indique la Fig. 3. 2. Inserez deux ecrous KEPS n° 10-32 (A) dans les enfoncements de forme hexagonale au dos de I'ensemble de I'interrupteur (6), face dentee vers I'exterieur, et fixez ce dernier & son support de montage avec deux vis & metaux & t_te ronde n° 10-32 x 3/4 po (G) tout en maintenant les ecrous en place dans I'enfoncement avec votre doigt. FIXEZ UASSEMBLAGE DE L'INTERRUPTEUR ET TABLEAU DE BORD A LA TABLE A TOUPIE FIG. 4 (Fig. 4) REMARQUE : Le panneau avant se fixe _ l'interieur des deux pattes et du dessus de la table & toupie. 1. Alignez les trous du tableau de bord avec les trous des pattes et les deux fentes sur le devant du dessus de la table & toupie. :i 2. Fixez le tableau de bord au dessus de la table & toupie I'aide de deux vis & metaux & t_te bombee n° 10-32 x 3/4 po (G) et de deux ecrous ,
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 100 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Mar 29 01:12:04 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools