Craftsman 17211502 User Manual GRINDER Manuals And Guides L0811878
CRAFTSMAN Grinder Angle Manual L0811878 CRAFTSMAN Grinder Angle Owner's Manual, CRAFTSMAN Grinder Angle installation guides
User Manual: Craftsman 17211502 17211502 CRAFTSMAN GRINDER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN GRINDER #17211502. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman GRINDER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 16
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Instruction Manual 4 G CH A GLE E Model No. 172.11502 f_ // //'_/ I } / -.. i/ "" "\ \ /1" \ \// \ // \ // \\ II \\11 / / II (I , Safety CAUTION: • Operation Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions. Sears, Roebuck and Co., Hoffman o Maintenance Parts List • Espahol,plO Estates, IL 60179 USA www.sears.com/craftsman Printed 0M-I1502 in China -- Slider Switch Spindle Lock Depressed Cente Wheel Auxiliary Side Handle Guard _r FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ANGLE GRINDER If this Craftsman angle grinder fails due to a defect in material or workmanship year from the date of purchase, Sears will replace it free of charge. WARRANTY applies Roebuck d_, WARNING! instructions. legal rights, and Co., Dept. 817WA, Read and understand Failure return the angle only while this angle grinder This warranty gives you specific vary from state to state. Sears, to follow SAVE THESE grinder to your nearest Sears is used in the United States. and you may also have other rights which Hoffman Estates, Electrical all IL 60179 Safety • Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded in accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. If the tools should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user. Applicable only to Class I (Grounded) tools. all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious, personal injury. Work one SERVICE To obtain replacement under this warranty, store in the United States. This warranty within INSTRUCTIONS Area o Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. * Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double Insulation [] , Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2 eliminatesthe needforthe threewire groundedpowercordandgrounded powersupplysystem.Applicableonlyto ClassIItools. safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. Tool Use and Care • Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. o Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. . Don't expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. • Do not force tool. Use the correct Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. Personal ° Do not use tool if switch • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury, does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. • Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. • Store Safety tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. idle tools and other dangerous users. out of reach of children untrained persons. Tools are in the hands of untrained Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. ° Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool. ° Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. ° Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. ° Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid Service Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury. SPECIFIC SAFETY RULES * * - Always use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from broken wheel fragments. Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. ADDITIONAL SAFETY RULES , • ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. KEEP GUARDS IN PLACE. , Use only grinding wheels having a maximum operating speed at least as high as the speed specified in the warning on the tool's label. Before using, inspect recommended accessory for cracks or flaws. If such a crack or flaw is evident, discard the accessory. The accessory should also be inspected whenever you think the tool may have been dropped. When starting the tool (with a new or replacement wheel installed) hold the tool in a well protected area and let it run for one minute. If the wheel has an • • undetected crack or flaw, it should burst in less than one minute. Never start the • , tool with a person in line with the wheel. This includes the operator. In operation, avoid bouncing the wheel or giving it rough treatment. If this occurs, stop the tool and inspect the wheel. ALWAYS USE GUARDS when grinding. • Clean your tool out periodically. ,_CAUTION: Some wood contains preservatives such as copper chromium arsenate (CCA) which can be toxic. When sanding these materials extra care should be taken to avoid inhalation and minimize skin contact. ,_WARNING: Use of this tool can generate dust containing chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Use appropriate respiratory protection. The label on your tool may include following symbols. V .............. volts the A ..... ........ .amperes Hz ............ hertz W ............ watts min .......... minutes -- ............ alternating current ........ direct current no ............ no load speed @ ............ Class .../min II Construction ...... revolutions or reciprocation per minute 9 ............ earthing z_ ............ safety EXTENSION terminal alert symbol CORDS When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord. Minimum Gage for Cord Sets Volts TotalLengthof Cordin Feet 120'7 240V 0-25 0-50 AmpereRating More Not more Than Than 061012- 6 10 12 16 18 18 16 14 26-50 51-100 51-100 101-200 101-150 201-300 AWG 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 NotR_ommended MOTOR Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your tool will operate on standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A rating of 120 volts AC/DC means that your tool will operate on standard 60 Hz AC or DC power. This information is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power and can result in over-heating. All Craftsman tools are factory-tested; if this tool does not operate, check the power supply. Use only grinding wheels having a maximum operating speed at least as high as the speed specified in the warning on the tool's labe = Place the depressed-center wheel on the tool spindle as shown in Figure 4. . AUXILIARY SIDE HANDLE (FIG. 1) An auxiliary side handle is furnished With your grinder and can be screwed into either side of the grinder housing. This handle SHOULD BE USED AT ALL TIMES to maintain complete control of the tool. . ADJUSTING WHEEL GUARD (FIG. 2) TURN OFF AND UNPLUG THE TOOL. NEVER OPERATE GRINDER WITHOUT GUARD IN PLACE. t_-- Backing Flange Adjust the guard to protect your hands and to direct grinding debris. Loosen the clamp bolt. Position the guard at the required angle. Always tighten the clamp bolt. @-- Outer Flange --Spindle Figure 5 shows the two positions used for mounting both grinding discs and cutting discs. For grinding discs, the outer flange is fitted with the raised portion facing towards the disc. For cutting discs, the outer flange is fitted with the inner portion facing away from the disc. . GRINDING WITH DEPRESSED-CENTER WHEELS (FIG. 3,4,5,6,) Your grinder comes equipped with a depressed-center wheel, used for moderate metal removal on flat or contoured surfaces. ,_, CAUTION: Never use depressed- center without wheels TO INSTALL the proper guard. I DEPRESSED-CENTER I L WHEELS 1. 2. 3. Be sure tool is disconnected from 7 power supply and switch is in OFF position. Be sure the guard assembly is securely attached to the spindle housing. Put the backing flange onto the tool spindle as shown in Figure 3. 5 Press in the spindle lock button as shown in Figure 6 and rotate the spindle by hand until it locks. Keeping the lock button pressed in, tighten the outer flange with the spanner wrench provided. J FITTING ABRASIVE DISCS TURN OFF AND UNPLUG THE TOOL. REMOVING THE GUARD (SANDING ONLY) Turn off and unplug the tool. Remove the clamp bolt and the three retaining screws as shown in Figure 7. Use an abrasive disc with the backing pad for sanding with your angle grinder. 1. Remove the guard. 2. Place the inner flange, backing pad, abrasive disc and outer flange on the spindle as shown in Figure 8. _Outer Flange Disc Backing Pad PRECAUTIONS SANDING • • , . TO TAKE ,, ° Backing Flange PAINT Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis, we recommend the following precautions when sanding any paint: No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is being done until all cleanup is completed. A dustmask or respirator should be worn by all persons entering the work area. The filter should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing. NOTE: Only those dustmasks suitable for working with lead paint dust and fumes should be used. Ordinary painting masks do not offer this protection. See your local hardware dealer for the NIOSH approved proper mask. ENVIRONMENTAL ° _--- WHEN , SWITCH position. To turn the tool off, press the rear of the slider switch. Spring action returns the switch to the off position. SAFETY dust generated. Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mils thickness. be done in a manner of paint dust outside (FIG. 10) To start the grinder, push the slider switch forward. For continuous operation, push the slider switch forward and push the front down until it locates in the lock Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of Sanding should reduce tracking the work area. Press in the spindle lock button as shown in Figure 9 and rotate the spindle until it locks. Keeping the lock button pressed in, tighten the outer flange with the spanner wrench provided. to 6 TO USE GRINDER • Hold your angle grinder with one hand on the body and the other hand firmly around the side handle as shown in • Figure 11. attempt to exert too much pressure on your angle grinder to speed up your work. The abrasive discs operate more efficiently when light pressure is exerted, thus avoiding a drop in the speed of your angle grinder. CLEANING Always position the guard so that as much of the exposed disc as possible is pointing away from you. Be prepared for a stream of sparks when the disc touches the metal. For best tool control, material removal, and minimum overloading, maintain an angle between the disc and work surface (Fig. 12) of approximately 30 ° when grinding and 10°-15 ° when sanding. Blowing dust and grit out of the motor housing using compressed air is a necessary maintenance procedure. Dust and grit from metal grinding often accumulate on interior surfaces and could create an electrical shock hazard if not cleaned out. Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by Sears Service Centers. LUBRICATION • • Exert light pressure on abrasive discs for efficient operation. Pushing too hard will cause a drop in speed and may result in motor overload and damage. Use caution when working into corners as contact with the intersecting surface may cause the grinder to jump or twist. A _L CAUTION! Always wear eye protection while operating this power tool. OVERLOAD Overloading will cause damage to the motor of your angle grinder. This can happen if your angle grinder is subjected to heavy use for prolonged pedods of time. Do not in any circumstances, Sears Craftsman tools are properly lubricated at the factory and are ready for use. Tools should be lubricated regularly every year depending on usage. (Tools used on heavy duty jobs and tools exposed to heat may require more frequent lubrication.) This lubrication should be attempted only by trained power tool repair specialists such as those at Sears Service Centers or in other qualified service organizations. ACCESSORIES Use only Craftsman accessories with your tool. These accessories are available at extra cost from your local Sears store or Sears Service Center. ,_ CAUTION: Using accessories by Sears may be hazardous injury or tool damage. not sold and lead to CRAFTSMAN 119 118 .... 4 INCH ANGLE GRINDER - MODEL NUMBER 172.11502 155 ': 135 1: ,,3150 160 i. I02 10: 136 161 134 03 816 10 _146 105 10_ 106_ 07 Engr: PSC 4/99TS CRAFTSMAN 4 iNCH ANGLE GRINDER - MODEL NUMBER, 172.11502 I the heModel ModelNumberin Numberwill on the Nameplate.Always mention allbefound correspondenceregardingyourtool. SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS PARTS ITEM NO. 101 r.D PART NO. DESCRIPTION QTY Armature (Incl. 135,140, 155,160) Field Switch (On/Off) Brush Cord & Plug Outer Flange Inner Flange Screw Flange Guard Screw Gear Case Cover Spindle Cord Protector Screw Gear Case Side Handle 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 2 1 1 122 429760-00 123 429753-00 126 429757-00 127 429763-00 128 429746-00 129 429744-00 132 429780-00 133 429781-00 134 429775-00 135 429748-00 136 429785-00 138 429788-00 Flange Nut Spindle Lock Bearing Sleeve Baffle Brush Holder Brush Spring Field Case Bearing End Cap Wrench ! 1 1 1 1 1 2 2 1 :1 1 1 140 141 143 145 146 Flange Actuator Screw Screw Lock-On Button 1 1 2 4 1 102 103 104 105 106 107 108 109 110 112 113 114 116 118 119 121 429740-00 ITEM 429741-00 429742-00 429782-00 429743-00 429771-00 429770-00 429767-00 429766-00 429765-00 429762-00 429761-00. 429764-00 429786-00 429755-00 429754-00 429772-00 429789-00 429776-00 429745-00 429779-00 429777-00 NO. LiST PART NO. DESCRIPTION 147 148 150 152 155 156 157 158 159 160 161 162 429773-00 429759-00 429752-00 429758-00 429749-00 429756-00 429768-00 429769-00 429778-00 429751-00 429784-00 429774-00 Lead Gear Pinion Retaining Screw Screw Washer Screw Spring Bearing Screw Lead 163 164 816 429783-00 429795-00 429787-00 Flange Screw Identification QTY Ring Label 1 1 1 1 5 2 3 3 1 1 1 1 1 1 1 PARTS NOT ILLUSTRATED: (Supplied withUnit) 154794-00 Instruction Manual 1 IMPORTANT! To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by Sears Service Centers or other qualified service organizations, always using Sears replacement parts. When servicing Double Insulated Tools, it is extremely important that ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS BE USED and that REASSEMBLY OF TOOL IS IDENTICAL TO THE ORIGINAL ASSEMBLY. Model No. 172.11502 Volts 120 AC Amps 5.8 Engr: PSC RPM 7.700 4/99TS _._ INTERRUPTORDESLIZABLE BOTON DE SEGURO DE LA .-MANGO AUXILIAR DISCO GUARDA DELDISCO GARANTfA COMPLETA POR UNA ANO EN LA ESMERILADORA ANGULAR CRAFTSMAN Si esta Esmeriladora obra dentro Angu'lar del ago siguiente Craftsman falla debido a la fecha de compra, a defectos Sears en materiales la reemplazar& o mano de sin cargo alguno. SERVICIO EN GARANT(A Para obtener un cambio bajo esta garantfa, Sears m_.s cercana a usted en los Estados Esta garantfa se aplica Estados Unidos. _nicamente mientras Esta garantfa le otorga derechos especfficos, pueden variar de estado a estado. SEARS ROEBUCK & CO., DEPT. 817WA, envfe la esmeriladora Unidos. la esmeriladora y usted pudiera HOFFMAN A ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones enlistadas a continuaci6n • • producen chispas otros derechos que IL 60179 ocasionar que ELECTRICA Las herramientas con doble aislamiento est_n equipadas con una clavija polarizada (con una pata m_s ancha que la otra.) Esta clavija se acoplar_ Onicamente en una toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, invi6rtala. Si at3n asf no se ajusta, comunfquese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El limpia y amontonadas y las zonas oscuras propician los accidentes. No opere herramientas el_ctricas en atmbsferas explosivas, corno en presencia de Iiquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas el6ctricas ESTATES, SEGURIDAD DE TRABAJO Conserve su _rea de trabajo bien iluminada. Las bancas tener se utilice en los distracciones pueden pierda el control. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ° angular a la tienda originar la ignici6n de los polvos o los vapores. Conserve a observadores, ni_os y visitantes alejados mientras opera una herramienta el6ctrica. Las puede resultar en choque electrico, incendio y(o) lesiones personales de gravedad. AREA angular que pueden 10 doble [] aislamientoeliminala necesidad de cablescontres hilosy sistemasde alimentaci6ncon conexi6na tierra. , Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como • tuberfas, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque el_ctrico si su cuerpo hace tierra. No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones encender ° ° de mucha humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta ° el riesgo de descargas el6ctricas. No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla la toma de corriente. Consdrvelo de ° • ° PERSONAL ° operan herramientas electricas ocasionar lesiones graves. Vfstase de manera adecuada. , tenga puestas ropas o artfculos de joyerfa flojos. Cubra su cabello si Io tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las piezas m6viles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas m6viles. Evite el encendido accidental. DE LA • herramienta apropiada para su aplicaci6n. La herramienta apropiada hard el trabajo mejor y de manera m&s segura bajo las especificaciones para las que se dise56. No utilice la herramienta si el • interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse. Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducir_.n el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente. Guarde las herramientas fuera del ° alcance de los niSos y de otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. Cuide sus herramientas. Conserve las ° puede No Asegerese que el interruptor est6 en posici6n de apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con ° siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio. La posici6n correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protecci6n en los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los ofdos para tener las condiciones apropiadas. ° Est_ alerta, conc_ntrese en Io que estd haciendo. Recurra al sentido comt_n cuando opere una herramienta el_ctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatenci6n mientras se puede Utilice prensas u otros medios pr_cticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la p6rdida de control. No fuerce la herramienta, utilice la para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques el6ctricos. SEGURIDAD Una Ilave que se deja en una pieza giratoria ocasionar lesiones personales. No se sobreextienda. Conserve USO Y CUIDADOS HERRAMIENTA alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas m6viles. Cambie inmediatamente los cables da_ados. Los cables da_ados aumentan el riesgo de choque electrico. Cuando opere una herramienta el6ctrica a la intemperie, utilice una extensi6n marcada "W-A" o "W". Estas extensiones estan clasificadas la herramienta. ° el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor estA en posici6n de encendido propicia los accidentes. Retire las Ilaves de ajuste antes de 11 herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, diffcilmente se atascan y son m#,s faciles de controlar. Verifique la alineaci6n de las piezas m6viles, busque fracturas en las piezas y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operaci6n de las herramientas. Siesta daSada,Ilevesu herramientaa servicio antesde usarlade nuevo.Muchos accidentesse debena herramientascon mantenimientopobre. o Solamente use accesorios que el sea por Io menos tan lata como las "RPM sin carga" (No load RPM) marcadas en la placa de identificaci6n de la herramienta. fabricante recomiende para su modelo de herramienta. Los accesorios que est_n diseSados para una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se emplean con otra. SERVICIO * El servicio a las herramientas Io debe efectuar t3nicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones. * Cuando efectt3e servicio a una herramienta, utilice Onicamente refacciones id_nticas. Siga las instrucciones de la secci6n de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instruccionesde mantenimiento puede originar riegos de choque el_ctrico o lesiones. REGLAS ESPECIFICAS SEGURIDAD - • PRECAUCION: • Utilice 0nicamente piedras de esmeril cuya velocidad m_.xima de operaci6n o piedra s de El empleo de esta herramienta puede generar polvo con contenido de productos qufmicos que se sabe que pueden producir cancer, defectos cong6nitos y otros daSos reproductivos. CABLES DE EXTENSION Cuando utilice una extensi6n, asegQrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. Una extensi6n con calibre menor al necesario causarA una cafda en el voltaje de la i(nea, resultando en p6rdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la Iongitud de la extensi6n y el amperaje en la placa de identificaci6n. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el n_mer0 del calibre, mayor serA la capacidad del cable. PROTECClON LAS GUARDAS de centro hendido como el arsenato c_prico de cromo (CCA) que pueden ser t6xicas. Cuando lije estos materiales debe tener cuidado para evitar la inhalaci6n de estas sustancias y el contacto con la piel. DE CONSERVE SITIO. persona parada en Ifnea con el disco. Esto incluye al propio operador. Durante la operaci6n, evite que el disco rebote y evite tambi6n tratarlo mal. Si esto ocurre, apague la herramienta y revise la piedra. SIEMPRE UTILICE GUARDAS con ,_Limpie su herramienta peri6dicamente. PRECAUCION: Algunos tipos de madera contienen sustancias t6xicas hasra que las superficies metAlicas expuestas de la herramienta "viva" y descarguen al operador. • Cuando encienda la herramienta (con un disco nuevo o de repuesto) sujete la herramienta en un Area bien protegida y deje que funcione durante un minuto.' Nunca encienda la herramienta con una piedras copa. clasificados para por Io menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia. Los discos y otros accesorios que funcionan a velocidades mayores a la especificada pueden salir despedidos y causar lesiones. Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando efect_e una operaci6n en que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableados ocultos o con su porpio cable. El contacto con un cable "vivo" SIEMPRE UTILICE PARA LOS OJOS. , * DE . Antes de utilizar la unidad, inspecciones los accesorios recomendados en busca de cuarteaduras o fallas. Si tales fallas son evidentes, descarte el accesorio. Debe revisar el accesorio siempre que piense que la herramienta se haya cafdo. , Utilice siempre la guarda apropiada con la piedra de esmeril. La guarda protege al operador de fregmentos de la piedra. Los accesorios deben estar REGLAS ADIClONALES SEGURIDAD * EN SU 12 Calibre mfnimo para cordones de extensi6n Volts Longitud total del cord6n en metros 120V 0-7.62 7.63-1524 1525-30.48 30.49-45.72 240V 0-1524 1525-30.48 30.49-60.96 60.97-91.44 AMPERAJE Mas No m&s Calbre del cord6n de de 0 -6 18 16 16 14 6 -10 18 16 14 12 10 -12 16 16 14 12 12 No Recomendado 12 -16 14 INTERRUPTOR (FIG. 2) Para encender la esmeriladora, empuje el, bot6n deslizable. Para asegurar el interruptor en posici6n de operaci6n continua, deslice el bot6n hacia adelante y despu_s hacia abajo hasta que se fije en la posici6n de operaci6n continua. Para apagar la herramienta, presione la parte posterior del interruptor deslizable. El resorte har_. que el interruptor regrese a la posici6n de apagado. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos. V .............. volts A .............. amperes Hz ............ hertz W .............. watts min ............ minutos _, ............ corriente alterna .......... corriente directa / AJUSTE Apague NUNCA QUE LA no .............. velocidad sin cargo [] .............. construcci6n clase II 0 .............. erminales de conexi6n a tierre /k ............ simbolo de alerta Ajuste la guarda para proteger sus manos y para dirigir los desechos resultantes del esmerilado. Afloje el tornillo de sujeci6n. Coloque la guarda en el _.ngulo que se requiera. Siempre apriete el tornillo de sujeci6n. seguridad ...... revoluciones o .../min DE LA GUARDA (FIG. 3) y desconecte la her'ramienta. OPERE LA ESMERILADORA SIN GUARDA ESTE EN SU SITIO. reciprocaciones por minuto MOTOR Asegerese que la alimentaci6n de corriente concuerda con la marcada en la placa de identificaci6n de ia herramienta. Una marca de 120 volts, 50/60 Hz, o 120 volts AC significa que la herramienta est,. diseSada para operar con corriente dom6stica est_.ndar de 120 volts. CENTRO Disminuciones en el voltaje mayores a! 10% causaran perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las _, PRECAUClON: ESMERILADO DE 4,5,6,7) Nunca utilice ruedas de esmerilar de centro realzado guarda apropiada. PARA INSTALAR CENTRO 1. m A (FIGS. Se pueden emplear ruedas de esmerilar con centro hendido para la remoci6n moderada de metal en superficies planas o contorneadas. herramientas Craftsman se prueban en la fa.brica, si esta herramienta no funciona, verifique la alimentaci6n de corriente. 0= CON RUEDAS HENDIDO 0 MANGO AUXILIAR (FIG. 1) Hemos provisto su herramienta con un mango auxiliar, para su comodidad. El mango se puede atornillar de cualquier lado de la caja de engranes, y DEBE UTILIZARSE SIEMPRE para conservar el control completo de la herramienta. 2. 3. 13 LAS RUEDAS sin la DE HENDIDO Aseg_rese que la herramienta este desconectada de la alimentaci6n de corriente y el interruptor este en posici6n de APAGADO. Verifique que el dispositivo de guarda se encuentra bien montado sobre la coraza. Coloque la arandela de respaldo en la flecha de la herramienta, como se observa en la fig. 4. . Verifique los If mites velocidad de la piedra de centro hendido. Nunca utilice una rueda de menor velocidad que la seSalada en la placa de identificaci6n de la herramienta. , REMOCION DE LA GUARDA (SOLAMENTE PARA LIJAR) APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA. Coloque la rueda de esmerilar de centro hendido en la flecha de la unidad, 5. como se muestra er_ la figura 1. Retire el tornillo de sujeci6n y los tres tornillos de retenci6n como se observa en la Figura 8. I ° La Figura 6 muestra las dos posiciones que se utilizan para montar ambos tipos de discos, para esmerilado y para corte. Para los discos de esmeril, la arandela (B)se acomoda con la parte realzada de cara al disco. Para los discos de PRECAUClONES 1. corte, la arandela (B) se acomoda con la parte interior hacia el lado opuesto al disco. ° PARA LIJAR PINTURA NO SE RECOMIENDA el lijado de pintura con base de plomo, por la dificultad para controlar el po.vo contaminado. Los niSos y las mujeres embarazadas son las personas con mayor peligro de sufrir envenenamiento por plomo. 2. Ya que es diffcil identificar si una pintura contiene plomo sin un ana.iisis qufmico, recomendamos seguir las precauciones que siguen cuando se lije cualquier tipo de pintura. SEGURIDAD PERSONAL 1. No deben tener acceso al &rea de Oprima el bot6n del seguro de la flecha como se observa en la Figura 7 y gire la flecha hasta que quede asegurada. Conservando el bot6n del seguro de la flecha oprimido, apriete la arandela exterior con la Ilave de horquilla que se le proporciona. Cuando utilice discos de centro hendido, sujete la herramienta de manera que se produzca un _.ngulo de aproximadamente 15 ° entre el disco y la superficie de trabajo. 14 2. trabajo niSos ni mujeres embarazadas hasta que esta se encuentre perfectamente limpia. Todas las personas que ingresen en el &rea de trabajo debera.n utilizar mascara contra polvo o un respirador. El filtro deber& reemplazarse diariamente o en el momento en que el usuario perciba dificultad para respirar a trav_s del dispositivo. NOTA: $61o deben emplearse ma.scaras contra polvo adecuadas para vapores y polvos originados en pintura que contiene plomo. Las m_scaras ordinarias para pintar no ofrecen _sta protecci6n. Consulte a su distribuidorlocal de ferreterfa para que le recomiendeel equipo adecuado. SEGURIDADAMBIENTAL 1. La pintura debe removersede maneraque se minimicela cantidad generadade polvo. 2. Se deben sellar los accesosalas &reasen donde se est&removiendo pintura con hojas de pl_.sticocuyo espesor mfnimosea de 4 mils. 3. El lijado se debe realizarde manera que se reduzcala salida de polvo de pinturafuera del _.reade trabajo. INSTALACIONDE DISCOSABRASlVOS APAGUEY DESCONECTELA HERRAMIENTA. Utilice un disco•abrasivocon la basede respaldopara lijar con su esmeriladora angular. 1. Retire la guarda 2. Coloque la arandela,la base de respaldo,el disco abrasivoy la arandelaexterioren la flecha, como se ilustraen la figura 9. * Coloque siempre la guarda que la parte expuesta del opuesta a usted. ° Prep_.rese para las chispas originan al hacer contacto metal. de manera disco quede que se el disco con el . Cuando esmerile, conserve siempre el _.ngulo correcto (15 °) entre el disco y la superficie de trabajo, como se ilustra en la Figura 12. Esto aumenta la cantidad de material removido del disco y evita _sobrecargas innecesarias. PRECAUCION! Siempre utilice protecci6n en los ojos para operar esta herramienta. SOBRECARGA , Apriete el disco abrasivo observa en la figura 10. La sobrecarga dafia el motor de su esmeriladora angular. Esto puede ocurrir si usted somete su esmeriladora a trabajo pesado por periodos prolongados. Bajo ninguna circunstancia intente ejercer mucha presi6n sobre su esmeriladora angular para agilizar su trabajo. Los discos abrasivos operan de manera mas eficiente al ejercer presi6n ligera, evitando asf la cafda en la velocidad de su esmeriladora. como se , i MANTENIMIENTO HERRAMIENTA O DE LA LIMPIEZA: Un procedimiento indispensable de mantenimiento de su unidad es la eliminaci6n, con regularidad, del polvo y las rebabas que se acur0ulan en la coraza de la herramienta mediante RECOMENDAClONES PARA sopleteado con aire comprimido. A menudo se acumulan en la superficie interior de 6sta polvo y partfculas met_.licas que crean el peligro de choque electrico, por Io que es necesaria su eliminaci6n frecuente. SUS PROYECTOS ° Sujete su esmeriladora mano en el cuerpo y alrededor del mango muestra en la Figura angular con una la otra mano firme lateral, como se 11. • Utilice 15 _nicamente jab6n suave y un trapo For repair of major brand appliances in your own home... no matter who made it, no matter who sold it! 1-800-4-MY-HOM EsMAnytime, day or night (1-800-469-4663) www.sears.com ,,,.. ,,..,. ii_i!ii!!iiiil To bring in products such as vacuums, lawn equipment and electronics for repair, call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 ii_!ilili!iil i!!iiii_!!i!i:_,:::,::::: Anytime, day or night .:-:k:'::: www.sears.corn ........ ....................................................................................................... iiiiiii!;iiiii !_i_ii.'.'!!:i" .;::::::.::;:: For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirectS_ ! 1-800-366-PART 6 a.m.- (1-800-366-7278) To purchase _:ii_!!:i! ::.:::.L:::: :: _::.:.:: 7 days a week www.sears.com/part :;:;k::::',.: ,:::,::::::;: 11 p.m. CST, ::i;i!i!i!iiiii sdirect ii!!i:!_ or inquire about a Sears Service Agreement: _i_i_i :u-:::::: 1..800-827-6655 iiii_ii_iill 7 a !i_i_i!i_:i:.}i! Para pedir servicio de reparaci6n 5 p CST a domicilio, Mon ........ Au Canada pour service en frangais: i'_i::_i:::::! y para ordenar piezas con entrega a domicilio: _:_:_........... 1-888-SU-HOGAR su i:}i:ii':il} if!i: ; Sat 1.877.LE=FOYER (1-877-533-6937) s" (1-888-784-6427) : i!i!ii!i i_iii ....... ;::::':::::: i Sears, Roebuck and Co. ® Registered Trademark ® Marca Registrada / '_ / _r_ Trademark of Sears, Roebuck and Co. Marca de Fabrica de Sears, Roebuck and Co.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 16 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Sat Dec 06 04:23:53 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools