Craftsman 17211502 User Manual GRINDER Manuals And Guides L0811878

CRAFTSMAN Grinder Angle Manual L0811878 CRAFTSMAN Grinder Angle Owner's Manual, CRAFTSMAN Grinder Angle installation guides

User Manual: Craftsman 17211502 17211502 CRAFTSMAN GRINDER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN GRINDER #17211502. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman GRINDER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 16

Instruction Manual
4
G
Model
CH A
EGLE
No. 172.11502
f_
// }
//'_/ / -..
I i / "" "-
\
\
\
\
\
/1"
\//
//
//
\\ II /
\\11 /
II
(I
CAUTION:
Before using this product,
read this manual and follow
all its Safety Rules and
Operating Instructions.
,Safety
• Operation
oMaintenance
Parts List
Espahol,plO
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
www.sears.com/craftsman
0M-I1502 Printed in China
Spindle Lock -- Slider Switch
Depressed Cente
Wheel Guard
Auxiliary Side Handle
_r
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ANGLE GRINDER
If this Craftsman angle grinder fails due to a defect in material or workmanship within one
year from the date of purchase, Sears will replace it free of charge.
WARRANTY SERVICE
To obtain replacement under this warranty, return the angle grinder to your nearest Sears
store in the United States.
This warranty applies only while this angle grinder is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
d_, WARNING! Read and understand all
instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious, personal
injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work Area
oKeep your work area clean and well lit.
Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
*Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases,
or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
, Keep bystanders, children, and
visitors away while operating a power
tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical Safety
Grounded tools must be plugged into
an outlet properly installed and
grounded in accordance with all codes
and ordinances. Never remove the
grounding prong or modify the plug in
any way. Do not use any adaptor plugs.
Check with a qualified electrician if you
are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. If the tools should
electrically malfunction or break down,
grounding provides a low resistance path
to carry electricity away from the user.
Applicable only to Class I (Grounded)
tools.
Double insulated tools are equipped
with a polarized plug (one blade is
wider than the other.) This plug will fit
in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician to install
a polarized outlet. Do not change the
plug in any way. Double Insulation []
2
eliminatesthe needforthe threewire
groundedpowercordandgrounded
powersupplysystem.Applicableonlyto
ClassIItools.
Avoid body contact with grounded
surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your
body is grounded.
.Don't expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the riskof electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the
cord to carry the tools or pull the plug
from an outlet. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Replace damaged cords immediately.
Damaged cords increase the risk of
electric shock.
When operating a power tool outside,
use an outdoor extension cord marked
"W-A" or "W." These cords are rated for
outdoor use and reduce the riskof electric
shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when
operating a power tool. Do not use tool
while tired or under the influence of
drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating
power tools may result in serious
personal injury,
Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Contain long hair.
Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes,
jewelry, or long hair can be caught in
moving parts.
° Avoid accidental starting. Be sure
switch is off before plugging in.
Carrying tools with your finger on the
switch or plugging in tools that have the
switch on invites accidents.
° Remove adjusting keys or wrenches
before turning the tool on. A wrench or
a key that is left attached to a rotating part
of the tool may result in personal injury.
° Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. Proper footing
and balance enables better control of the
tool in unexpected situations.
°Use safety equipment. Always wear
eye protection. Dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing
protection must be used for appropriate
conditions.
Tool Use and Care
oUse clamps or other practical way to
secure and support the workpiece to a
stable platform. Holding the work by
hand or against your body is unstable and
may lead to loss of control.
Do not force tool. Use the correct tool
for your application. The correct tool will
do the job better and safer at the rate for
which it is designed.
°Do not use tool if switch does not turn
it on or off. Any tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
Disconnect the plug from the power
source before making any
adjustments, changing accessories, or
storing the tool. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children
and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained
users.
Maintain tools with care. Keep cutting
tools sharp and clean. Properly
maintained tools, with sharp cutting
edges are less likely to bind and are
easier to control.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts, and
any other condition that may affect the
tools operation. If damaged, have the
tool serviced before using. Many
accidents are caused by poorly
maintained tools.
Use only accessories that are
recommended by the manufacturer for
your model. Accessories that may be
suitable for one tool, may become
hazardous when used on another tool.
Service
Tool service must be performed only
by qualified repair personnel. Service
or maintenance performed by unqualified
personnel could result in a risk of injury.
When servicing atool, use only
identical replacement parts. Follow
instructions in the Maintenance
section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a
risk of electric shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
* Always use proper guard with
grinding wheel. A guard protects
operator from broken wheel fragments.
* Accessories must be rated for at
least the speed recommended on the
tool warning label. Wheels and other
accessories running over rated speed
can fly apart and cause injury.
- Hold tool by insulated gripping
surfaces when performing an
operation where the cutting tool may
contact hidden wiring or its own
cord. Contact with a "live" wire will make
exposed metal parts of the tool "live"
and shock the operator.
ADDITIONAL SAFETY RULES
, ALWAYS WEAR EYE PROTECTION.
KEEP GUARDS IN PLACE.
, Use only grinding wheels having a
maximum operating speed at least as
high as the speed specified in the
warning on the tool's label.
Before using, inspect recommended
accessory for cracks or flaws. If such a
crack or flaw is evident, discard the
accessory. The accessory should also
be inspected whenever you think the
tool may have been dropped.
When starting the tool (with a new or
replacement wheel installed) hold the
tool in a well protected area and let it run
for one minute. If the wheel has an
undetected crack or flaw, it should burst
in less than one minute. Never start the
tool with a person in line with the wheel.
This includes the operator.
In operation, avoid bouncing the wheel
or giving it rough treatment. If this
occurs, stop the tool and inspect the
wheel.
, ALWAYS USE GUARDS when grinding.
Clean your tool out periodically.
,_CAUTION: Some wood contains
preservatives such as copper chromium
arsenate (CCA) which can be toxic. When
sanding these materials extra care should
be taken to avoid inhalation and minimize
skin contact.
,_WARNING: Use of this tool can
generate dust containing chemicals known
to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Use appropriate
respiratory protection.
The label on your tool may include the
following symbols.
V .............. volts
A ..... ........ .amperes
Hz ............ hertz
W ............ watts
min .......... minutes
............ alternating current
-- ........ direct current
no ............ no load speed
@ ............ Class II Construction
.../min ...... revolutions or reciprocation
per minute
9 ............ earthing terminal
z_ ............ safety alert symbol
EXTENSION CORDS
When using an extension cord, be sure to
use one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized cord
will cause a drop in line voltage resulting
in loss of power and overheating. The
following table shows the correct size to
use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use
the next heavier gage. The smaller the
gage number, the heavier the cord.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts TotalLengthof CordinFeet
120'7 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
AmpereRating
More Not more AWG
Than Than
0- 6 18 16 16 14
6- 10 18 16 14 12
10- 12 16 16 14 12
12- 16 14 12 NotR_ommended
MOTOR
Be sure your power supply agrees with
nameplate marking. 120 Volts AC only
means your tool will operate on standard
60 Hz household power. Do not operate
AC tools on DC. A rating of 120 volts
AC/DC means that your tool will operate
on standard 60 Hz AC or DC power. This
information is printed on the nameplate.
Lower voltage will cause loss of power
and can result in over-heating. All
Craftsman tools are factory-tested; if this
tool does not operate, check the power
supply.
AUXILIARY SIDE HANDLE (FIG. 1)
An auxiliary side handle is furnished With
your grinder and can be screwed into
either side of the grinder housing. This
handle SHOULD BE USED AT ALL
TIMES to maintain complete control of the
tool.
ADJUSTING WHEEL GUARD (FIG. 2)
TURN OFF AND UNPLUG THE TOOL.
NEVER OPERATE GRINDER WITHOUT
GUARD IN PLACE.
Adjust the guard to protect your hands
and to direct grinding debris. Loosen the
clamp bolt. Position the guard at the
required angle. Always tighten the clamp
bolt.
.
.
Use only grinding wheels having a
maximum operating speed at least as
high as the speed specified in the
warning on the tool's labe =
Place the depressed-center wheel on
the tool spindle as shown in Figure 4.
--Spindle
t_-- BackingFlange
@-- OuterFlange
GRINDING WITH DEPRESSED-CENTER
WHEELS (FIG. 3,4,5,6,)
Your grinder comes equipped with a
depressed-center wheel, used for
moderate metal removal on flat or
contoured surfaces.
,_, CAUTION: Never use depressed-
center wheels without the proper guard.
TO INSTALL DEPRESSED-CENTER
WHEELS
1. Be sure tool is disconnected from
power supply and switch is in OFF
position.
2. Be sure the guard assembly is
securely attached to the spindle
housing.
3. Put the backing flange onto the tool
spindle as shown in Figure 3.
.
7
Figure 5 shows the two positions
used for mounting both grinding discs
and cutting discs. For grinding discs,
the outer flange is fitted with the
raised portion facing towards the
disc. For cutting discs, the outer
flange is fitted with the inner portion
facing away from the disc.
I I L J
Press in the spindle lock button as
shown in Figure 6 and rotate the
spindle by hand until it locks.
Keeping the lock button pressed in,
tighten the outer flange with the
spanner wrench provided.
5
REMOVING THE GUARD (SANDING
ONLY)
Turn off and unplug the tool. Remove the
clamp bolt and the three retaining screws
as shown in Figure 7.
PRECAUTIONS TO TAKE WHEN
SANDING PAINT
Sanding of lead based paint is NOT
RECOMMENDED due to the difficulty of
controlling the contaminated dust. The
greatest danger of lead poisoning is to
children and pregnant women.
Since it is difficult to identify whether or
not a paint contains lead without a
chemical analysis, we recommend the
following precautions when sanding any
paint:
, No children or pregnant women should
enter the work area where the paint
sanding is being done until all cleanup
is completed.
.A dustmask or respirator should be
worn by all persons entering the work
area. The filter should be replaced daily
or whenever the wearer has difficulty
breathing.
NOTE: Only those dustmasks suitable
for working with lead paint dust and
fumes should be used. Ordinary painting
masks do not offer this protection. See
your local hardware dealer for the
NIOSH approved proper mask.
ENVIRONMENTAL SAFETY
° Paint should be removed in such a
manner as to minimize the amount of
dust generated.
,, Areas where paint removal is occurring
should be sealed with plastic sheeting
of 4 mils thickness.
°Sanding should be done in a manner to
reduce tracking of paint dust outside
the work area.
FITTING ABRASIVE DISCS
TURN OFF AND UNPLUG THE TOOL.
Use an abrasive disc with the backing pad
for sanding with your angle grinder.
1. Remove the guard.
2. Place the inner flange, backing pad,
abrasive disc and outer flange on the
spindle as shown in Figure 8.
_Outer Flange
Disc
Backing Pad
_--- Backing Flange
,Press in the spindle lock button as
shown in Figure 9 and rotate the
spindle until it locks. Keeping the
lock button pressed in, tighten the
outer flange with the spanner wrench
provided.
SWITCH (FIG. 10)
To start the grinder, push the slider switch
forward. For continuous operation, push
the slider switch forward and push the
front down until it locates in the lock
position. To turn the tool off, press the rear
of the slider switch. Spring action returns
the switch to the off position.
6
TO USE GRINDER
Hold your angle grinder with one hand
on the body and the other hand firmly
around the side handle as shown in
• Figure 11.
Always position the guard so that as
much of the exposed disc as possible is
pointing away from you.
Be prepared for a stream of sparks
when the disc touches the metal.
For best tool control, material removal,
and minimum overloading, maintain an
angle between the disc and work
surface (Fig. 12) of approximately 30 °
when grinding and 10°-15 ° when
sanding.
Exert light pressure on abrasive discs for
efficient operation. Pushing too hard will
cause a drop in speed and may result in
motor overload and damage.
Use caution when working into corners
as contact with the intersecting surface
may cause the grinder to jump or twist.
A
_L CAUTION! Always wear eye
protection while operating this power
tool.
OVERLOAD
Overloading will cause damage to the
motor of your angle grinder. This can
happen if your angle grinder is subjected
to heavy use for prolonged pedods of
time. Do not in any circumstances,
attempt to exert too much pressure on
your angle grinder to speed up your work.
The abrasive discs operate more
efficiently when light pressure is exerted,
thus avoiding a drop in the speed of your
angle grinder.
CLEANING
Blowing dust and grit out of the motor
housing using compressed air is a
necessary maintenance procedure. Dust
and grit from metal grinding often
accumulate on interior surfaces and could
create an electrical shock hazard if not
cleaned out.
Use only mild soap and damp cloth to
clean the tool. Never let any liquid get
inside the tool; never immerse any part of
the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY
and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment should be performed by
Sears Service Centers.
LUBRICATION
Sears Craftsman tools are properly
lubricated at the factory and are ready for
use. Tools should be lubricated regularly
every year depending on usage. (Tools
used on heavy duty jobs and tools
exposed to heat may require more
frequent lubrication.) This lubrication
should be attempted only by trained power
tool repair specialists such as those at
Sears Service Centers or in other qualified
service organizations.
ACCESSORIES
Use only Craftsman accessories with your
tool. These accessories are available at
extra cost from your local Sears store or
Sears Service Center.
,_ CAUTION: Using accessories not sold
by Sears may be hazardous and lead to
injury or tool damage.
03
118
.... i.
CRAFTSMAN 4 INCH ANGLE GRINDER - MODEL NUMBER
155 ': 135 1:
119 ,,3150 160
10
10_
134
_146
172.11502
10:
106_ 07
105
I02
136
161
816
Engr: PSC 4/99TS
r.D
CRAFTSMAN 4 iNCH ANGLE GRINDER -MODEL NUMBER, 172.11502
I he Model Numberwill befound onthe Nameplate.Always mention
the Model Numberin all correspondenceregardingyourtool.
SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS
ITEM PART
NO. NO. DESCRIPTION QTY
101 429740-00 Armature (Incl. 135,140,
155,160) 1
102 429741-00 Field 1
103 429742-00 Switch (On/Off) 1
104 429782-00 Brush 2
105 429743-00 Cord & Plug 1
106 429771-00 Outer Flange 1
107 429770-00 Inner Flange 1
108 429767-00 Screw 1
109 429766-00 Flange 1
110 429765-00 Guard 1
112 429762-00 Screw 4
113 429761-00. Gear Case Cover 1
114 429764-00 Spindle 1
116 429786-00 Cord Protector 1
118 429755-00 Screw 2
119 429754-00 Gear Case 1
121 429772-00 Side Handle 1
122 429760-00 Flange !
123 429753-00 Nut 1
126 429757-00 Spindle Lock 1
127 429763-00 Bearing 1
128 429746-00 Sleeve 1
129 429744-00 Baffle 1
132 429780-00 Brush Holder 2
133 429781-00 Brush Spring 2
134 429775-00 Field Case 1
135 429748-00 Bearing :1
136 429785-00 End Cap 1
138 429788-00 Wrench 1
140 429789-00 Flange 1
141 429776-00 Actuator 1
143 429745-00 Screw 2
145 429779-00 Screw 4
146 429777-00 Lock-On Button 1
PARTS LiST
ITEM PART
NO. NO. DESCRIPTION
147 429773-00 Lead
148 429759-00 Gear
150 429752-00 Pinion
152 429758-00 Retaining Ring
155 429749-00 Screw
156 429756-00 Screw
157 429768-00 Washer
158 429769-00 Screw
159 429778-00 Spring
160 429751-00 Bearing
161 429784-00 Screw
162 429774-00 Lead
163 429783-00 Flange
164 429795-00 Screw
816 429787-00 Identification Label
QTY
1
1
1
1
5
2
3
3
1
1
1
1
1
1
1
PARTS NOT ILLUSTRATED: (SuppliedwithUnit)
154794-00 Instruction Manual 1
IMPORTANT! To assure product SAFETY and
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjust-
ment should be performed by Sears Service Cen-
ters or other qualified service organizations, always
using Sears replacement parts.
When servicing Double Insulated Tools, it is ex-
tremely important that ONLY IDENTICAL RE-
PLACEMENT PARTS BE USED and that REAS-
SEMBLY OF TOOL IS IDENTICAL TO THE
ORIGINAL ASSEMBLY.
Model No. Volts Amps RPM
172.11502 120 5.8 7.700
AC
Engr: PSC 4/99TS
BOTON DE SEGURO DE LA
_._ INTERRUPTORDESLIZABLE
.-MANGO AUXILIAR
DISCO
GUARDA DELDISCO
GARANTfA COMPLETA POR UNA ANO EN LA ESMERILADORA ANGULAR
CRAFTSMAN
Si esta Esmeriladora Angu'lar Craftsman falla debido a defectos en materiales o mano de
obra dentro del ago siguiente a la fecha de compra, Sears la reemplazar& sin cargo
alguno.
SERVICIO EN GARANT(A
Para obtener un cambio bajo esta garantfa, envfe la esmeriladora angular a la tienda
Sears m_.s cercana a usted en los Estados Unidos.
Esta garantfa se aplica _nicamente mientras la esmeriladora angular se utilice en los
Estados Unidos.
Esta garantfa le otorga derechos especfficos, y usted pudiera tener otros derechos que
pueden variar de estado a estado.
SEARS ROEBUCK & CO., DEPT. 817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
AADVERTENCIA: Lea y comprenda
todas las instrucciones. No seguir todas
las instrucciones enlistadas a continuaci6n
puede resultar en choque electrico,
incendio y(o) lesiones personales de
gravedad.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
°Conserve su _rea de trabajo limpia y
bien iluminada. Las bancas
amontonadas y las zonas oscuras
propician los accidentes.
No opere herramientas el_ctricas en
atmbsferas explosivas, corno en
presencia de Iiquidos, gases o polvos
inflamables. Las herramientas
el6ctricas producen chispas que pueden
originar la ignici6n de los polvos o los
vapores.
Conserve a observadores, ni_os y
visitantes alejados mientras opera
una herramienta el6ctrica. Las
distracciones pueden ocasionar que
pierda el control.
10
SEGURIDAD ELECTRICA
Las herramientas con doble
aislamiento est_n equipadas con una
clavija polarizada (con una pata m_s
ancha que la otra.) Esta clavija se
acoplar_ Onicamente en una toma de
corriente polarizada de una manera.
Si la clavija no se acopla al contacto,
invi6rtala. Si at3n asf no se ajusta,
comunfquese con un electricista
calificado para que le instalen una toma
de corriente polarizada apropiada. El
doble [] aislamientoeliminala necesidad
de cablescontres hilosy sistemasde
alimentaci6nconconexi6na tierra.
, Evite el contacto corporal con
superficies aterrizadas tales como
tuberfas, radiadores, hornos y
refrigeradores. Hay un gran riesgo de
choque el_ctrico si su cuerpo hace
tierra.
No exponga las herramientas
el_ctricas ala Iluvia o acondiciones
de mucha humedad. El agua que se
introduce en las herramientas aumenta
el riesgo de descargas el6ctricas.
° No maltrate el cable. Nunca tome el
cable para transportar una
herramienta ni para desconectarla de
la toma de corriente. Consdrvelo
alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas m6viles. Cambie
inmediatamente los cables da_ados.
Los cables da_ados aumentan el riesgo
de choque electrico.
Cuando opere una herramienta
el6ctrica ala intemperie, utilice una
extensi6n marcada "W-A" o "W".
Estas extensiones estan clasificadas
para uso a la intemperie y para reducir
el riesgo de choques el6ctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
°Est_ alerta, conc_ntrese en Io que
estd haciendo. Recurra al sentido
comt_n cuando opere una
herramienta el_ctrica. No opere
ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de desatenci6n mientras se
operan herramientas electricas puede
ocasionar lesiones graves.
° Vfstase de manera adecuada. No
tenga puestas ropas o artfculos de
joyerfa flojos. Cubra su cabello si Io
tiene largo. Conserve su cabello, sus
ropas y guantes alejados de las
piezas m6viles. Las piezas de vestir
flojas, las joyas y el cabello largo
pueden resultar atrapados por las piezas
m6viles.
, Evite el encendido accidental.
Asegerese que el interruptor est6 en
posici6n de apagado antes de
conectar. Sostener una herramienta con
el dedo en el interruptor o conectarla sin
fijarse si el interruptor estA en posici6n
de encendido propicia los accidentes.
° Retire las Ilaves de ajuste antes de
encender la herramienta. Una Ilave
que se deja en una pieza giratoria puede
ocasionar lesiones personales.
°No se sobreextienda. Conserve
siempre los pies bien apoyados, al
igual que el equilibrio. La posici6n
correcta de los pies y el equilibrio
permiten controlar mejor la herramienta
en situaciones inesperadas.
° Utilice equipo de seguridad. Siempre
utilice protecci6n en los ojos. Se
deben utilizar mascarillas contra polvo,
zapatos antiderrapantes, casco o
protectores para los ofdos para tener las
condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA
HERRAMIENTA
°Utilice prensas u otros medios
pr_cticos para asegurar yapoyar la
pieza de trabajo en una plataforma
estable. Sujetar las piezas con la mano
o contra su cuerpo es inestable y puede
originar la p6rdida de control.
°No fuerce la herramienta, utilice la
herramienta apropiada para su
aplicaci6n. La herramienta apropiada
hard el trabajo mejor y de manera m&s
segura bajo las especificaciones para
las que se dise56.
No utilice la herramienta si el
interruptor no enciende y apaga.
Cualquier herramienta que no pueda
controlarse por medio del interruptores
peligrosa y debe reemplazarse.
°Desconecte la clavija de la toma de
corriente antes de hacer cualquier
ajuste, cambio de accesorios o de
guardar la herramienta. Tales medidas
de seguridad preventivas reducir_.n el
riesgo de que la herramienta se
encienda accidentalmente.
Guarde las herramientas fuera del
alcance de los niSos y de otras
personas no capacitadas. Las
herramientas son peligrosas en manos
de personas no capacitadas.
° Cuide sus herramientas. Conserve las
herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas que reciben
un mantenimiento adecuado, con piezas
de corte afiladas, diffcilmente se atascan
y son m#,s faciles de controlar.
° Verifique la alineaci6n de las piezas
m6viles, busque fracturas en las
piezas y cualesquiera otras
condiciones que puedan afectar la
operaci6n de las herramientas. Siesta
11
daSada,Ilevesu herramientaa servicio
antesde usarladenuevo.Muchos
accidentesse debena herramientascon
mantenimientopobre.
o Solamente use accesorios que el
fabricante recomiende para su
modelo de herramienta. Los
accesorios que est_n diseSados para
una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
*El servicio a las herramientas Io debe
efectuar t3nicamente personal
calificado. El servicio omantenimiento
realizado por personal no calificado
puede originar riesgos de lesiones.
*Cuando efectt3e servicio a una
herramienta, utilice Onicamente
refacciones id_nticas. Siga las
instrucciones de la secci6n de
Mantenimiento de este manual. El
empleo de piezas no autorizadas o no
seguir las instruccionesde
mantenimiento puede originar riegos de
choque el_ctrico o lesiones.
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD
- Utilice siempre la guarda apropiada
con la piedra de esmeril. La guarda
protege al operador de fregmentos de la
piedra.
Los accesorios deben estar
clasificados para por Io menos la
velocidad recomendada en la etiqueta
de advertencia. Los discos y otros
accesorios que funcionan a velocidades
mayores a la especificada pueden salir
despedidos y causar lesiones.
Sujete la herramienta por las
superficies aislantes cuando efect_e
una operaci6n en que la herramienta
de corte pueda hacer contacto con
cableados ocultos o con su porpio
cable. El contacto con un cable "vivo"
hasra que las superficies metAlicas
expuestas de la herramienta "viva" y
descarguen al operador.
REGLAS ADIClONALES DE
SEGURIDAD
. SIEMPRE UTILICE PROTECClON
PARA LOS OJOS.
CONSERVE LAS GUARDAS EN SU
SITIO.
Utilice 0nicamente piedras de esmeril
cuya velocidad m_.xima de operaci6n
12
sea por Io menos tan lata como las
"RPM sin carga" (No load RPM)
marcadas en la placa de identificaci6n
de la herramienta.
* Antes de utilizar la unidad, inspecciones
los accesorios recomendados en busca
de cuarteaduras o fallas. Si tales fallas
son evidentes, descarte el accesorio.
Debe revisar el accesorio siempre que
piense que la herramienta se haya
cafdo.
,Cuando encienda la herramienta (con
un disco nuevo o de repuesto) sujete la
herramienta en un Area bien protegida y
deje que funcione durante un minuto.'
Nunca encienda la herramienta con una
persona parada en Ifnea con el disco.
Esto incluye al propio operador.
, Durante la operaci6n, evite que el disco
rebote y evite tambi6n tratarlo mal. Si
esto ocurre, apague la herramienta y
revise la piedra.
*SIEMPRE UTILICE GUARDAS con
piedras de centro hendido o piedra s de
copa.
,_Limpie su herramienta peri6dicamente.
PRECAUCION: Algunos tipos de
madera contienen sustancias t6xicas
como el arsenato c_prico de cromo (CCA)
que pueden ser t6xicas. Cuando lije estos
materiales debe tener cuidado para evitar
la inhalaci6n de estas sustancias y el
contacto con la piel.
PRECAUCION: El empleo de esta
herramienta puede generar polvo con
contenido de productos qufmicos que se
sabe que pueden producir cancer,
defectos cong6nitos y otros daSos
reproductivos.
CABLES DE EXTENSION
Cuando utilice una extensi6n, asegQrese
que tenga el calibre suficiente para
conducir la corriente que su herramienta
necesita. Una extensi6n con calibre menor
al necesario causarA una cafda en el
voltaje de la i(nea, resultando en p6rdida
de potencia y sobrecalentamiento. La
tabla siguiente muestra el calibre correcto
para usarse, de acuerdo con la Iongitud
de la extensi6n y el amperaje en la placa
de identificaci6n. Si tiene dudas, utilice el
calibre siguiente. Mientras menor sea el
n_mer0 del calibre, mayor serA la
capacidad del cable.
Calibre mfnimo para cordones de extensi6n
Volts Longitud total del cord6n en metros
120V 0-7.62 7.63-1524 1525-30.48 30.49-45.72
240V 0-1524 1525-30.48 30.49-60.96 60.97-91.44
AMPERAJE
Mas No m&s
de de
0-6 18
6-10 18
10 -12 16
12 -16 14
Calbre del cord6n
16 16 14
16 14 12
16 14 12
12 No Recomendado
La etiqueta de su herramienta puede incluir
los siguientes simbolos.
V.............. volts
A.............. amperes
Hz ............ hertz
W.............. watts
min ............ minutos
_, ............ corriente alterna
.......... corriente directa
no .............. velocidad sin cargo
[] .............. construcci6n clase II
0 .............. erminales de conexi6n a
tierre
/k ............ simbolo de alerta
seguridad
.../min ...... revoluciones o
reciprocaciones por
minuto
MOTOR
Asegerese que la alimentaci6n de
corriente concuerda con la marcada en la
placa de identificaci6n de ia herramienta.
Una marca de 120 volts, 50/60 Hz, o 120
volts AC significa que la herramienta est,.
diseSada para operar con corriente
dom6stica est_.ndar de 120 volts.
Disminuciones en el voltaje mayores a!
10% causaran perdida de potencia y
sobrecalentamiento. Todas las
herramientas Craftsman se prueban en la
fa.brica, si esta herramienta no funciona,
verifique la alimentaci6n de corriente.
0= m A 0
MANGO AUXILIAR (FIG. 1)
Hemos provisto su herramienta con un
mango auxiliar, para su comodidad. El
mango se puede atornillar de cualquier
lado de la caja de engranes, y DEBE
UTILIZARSE SIEMPRE para conservar el
control completo de la herramienta.
INTERRUPTOR (FIG. 2)
Para encender la esmeriladora, empuje el,
bot6n deslizable. Para asegurar el
interruptor en posici6n de operaci6n
continua, deslice el bot6n hacia adelante
y despu_s hacia abajo hasta que se fije
en la posici6n de operaci6n continua.
Para apagar la herramienta, presione la
parte posterior del interruptor deslizable.
El resorte har_. que el interruptor regrese
a la posici6n de apagado.
/
AJUSTE DE LA GUARDA (FIG. 3)
Apague y desconecte la her'ramienta.
NUNCA OPERE LA ESMERILADORA SIN
QUE LA GUARDA ESTE EN SU SITIO.
Ajuste la guarda para proteger sus manos
y para dirigir los desechos resultantes del
esmerilado. Afloje el tornillo de sujeci6n.
Coloque la guarda en el _.ngulo que se
requiera. Siempre apriete el tornillo de
sujeci6n.
ESMERILADO CON RUEDAS DE
CENTRO HENDIDO (FIGS. 4,5,6,7)
Se pueden emplear ruedas de esmerilar
con centro hendido para la remoci6n
moderada de metal en superficies planas
o contorneadas.
_, PRECAUClON: Nunca utilice ruedas
de esmerilar de centro realzado sin la
guarda apropiada.
PARA INSTALAR LAS RUEDAS DE
CENTRO HENDIDO
1. Aseg_rese que la herramienta este
desconectada de la alimentaci6n de
corriente y el interruptor este en
posici6n de APAGADO.
2. Verifique que el dispositivo de
guarda se encuentra bien montado
sobre la coraza.
3. Coloque la arandela de respaldo en
la flecha de la herramienta, como se
observa en la fig. 4.
13
.
,
°
°
Verifique los Ifmites velocidad de la
piedra de centro hendido. Nunca
utilice una rueda de menor velocidad
que la seSalada en la placa de
identificaci6n de la herramienta.
Coloque la rueda de esmerilar de
centro hendido en la flecha de la
unidad, como se muestra er_ la figura
5.
I
La Figura 6 muestra las dos
posiciones que se utilizan para
montar ambos tipos de discos, para
esmerilado y para corte. Para los
discos de esmeril, la arandela (B)se
acomoda con la parte realzada de
cara al disco. Para los discos de
corte, la arandela (B) se acomoda
con la parte interior hacia el lado
opuesto al disco.
Oprima el bot6n del seguro de la
flecha como se observa en la Figura
7 y gire la flecha hasta que quede
asegurada. Conservando el bot6n del
seguro de la flecha oprimido, apriete
la arandela exterior con la Ilave de
horquilla que se le proporciona.
Cuando utilice discos de centro
hendido, sujete la herramienta de
manera que se produzca un _.ngulo
de aproximadamente 15 ° entre el
disco y la superficie de trabajo.
14
REMOCION DE LA GUARDA
(SOLAMENTE PARA LIJAR)
APAGUE Y DESCONECTE LA
HERRAMIENTA.
1. Retire el tornillo de sujeci6n y los tres
tornillos de retenci6n como se observa en
la Figura 8.
PRECAUClONES PARA LIJAR PINTURA
1. NO SE RECOMIENDA el lijado de
pintura con base de plomo, por la
dificultad para controlar el po.vo
contaminado. Los niSos y las
mujeres embarazadas son las
personas con mayor peligro de sufrir
envenenamiento por plomo.
2. Ya que es diffcil identificar si una
pintura contiene plomo sin un
ana.iisis qufmico, recomendamos
seguir las precauciones que siguen
cuando se lije cualquier tipo de
pintura.
SEGURIDAD PERSONAL
1. No deben tener acceso al &rea de
trabajo niSos ni mujeres
embarazadas hasta que esta se
encuentre perfectamente limpia.
2. Todas las personas que ingresen en
el &rea de trabajo debera.n utilizar
mascara contra polvo o un
respirador. El filtro deber&
reemplazarse diariamente o en el
momento en que el usuario perciba
dificultad para respirar a trav_s del
dispositivo.
NOTA: $61o deben emplearse
ma.scaras contra polvo adecuadas
para vapores y polvos originados en
pintura que contiene plomo. Las
m_scaras ordinarias para pintar no
ofrecen _sta protecci6n. Consulte a
su distribuidorlocalde ferreterfapara
que le recomiendeel equipo
adecuado.
SEGURIDADAMBIENTAL
1. La pinturadebe removersede
maneraque se minimicela cantidad
generadade polvo.
2. Se debensellarlos accesosalas
&reasen dondese est&removiendo
pinturaconhojasde pl_.sticocuyo
espesormfnimosea de 4 mils.
3. El lijado se debe realizarde manera
que se reduzcala salida de polvo de
pinturafuera del _.reade trabajo.
INSTALACIONDE DISCOSABRASlVOS
APAGUEY DESCONECTELA
HERRAMIENTA.
Utiliceundiscoabrasivocon la basede
respaldopara lijar con su esmeriladora
angular.
1. Retire la guarda
2. Coloquela arandela,la base de
respaldo,el disco abrasivoy la
arandelaexterioren laflecha,como
se ilustraen lafigura 9.
,Apriete el disco abrasivo como se
observa en la figura 10.
i
RECOMENDAClONES PARA SUS
PROYECTOS
° Sujete su esmeriladora angular con una
mano en el cuerpo y la otra mano firme
alrededor del mango lateral, como se
muestra en la Figura 11.
* Coloque siempre la guarda de manera
que la parte expuesta del disco quede
opuesta a usted.
° Prep_.rese para las chispas que se
originan al hacer contacto el disco con el
metal.
.Cuando esmerile, conserve siempre el
_.ngulo correcto (15 °) entre el disco y la
superficie de trabajo, como se ilustra en
la Figura 12. Esto aumenta la cantidad
de material removido del disco y evita
_sobrecargas innecesarias.
PRECAUCION! Siempre utilice
protecci6n en los ojos para operar esta
herramienta.
SOBRECARGA
La sobrecarga dafia el motor de su
esmeriladora angular. Esto puede ocurrir
si usted somete su esmeriladora a trabajo
pesado por periodos prolongados. Bajo
ninguna circunstancia intente ejercer
mucha presi6n sobre su esmeriladora
angular para agilizar su trabajo. Los
discos abrasivos operan de manera mas
eficiente al ejercer presi6n ligera, evitando
asf la cafda en la velocidad de su
esmeriladora.
, O
MANTENIMIENTO DE LA
HERRAMIENTA
LIMPIEZA: Un procedimiento
indispensable de mantenimiento de su
unidad es la eliminaci6n, con regularidad,
del polvo y las rebabas que se acur0ulan
en la coraza de la herramienta mediante
sopleteado con aire comprimido. A
menudo se acumulan en la superficie
interior de 6sta polvo y partfculas
met_.licas que crean el peligro de choque
electrico, por Io que es necesaria su
eliminaci6n frecuente.
Utilice _nicamente jab6n suave y un trapo
15
!_i_ii.'.'!!:i"
:;:;k::::',.:
iiii_ii_iill
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOM EsMAnytime, day or night
(1-800-469-4663)
www.sears.com
To bring in products such as vacuums,
lawn equipment and electronics for repair, call for
the location of your nearest Sears Parts & Repair Center.
,,,.. ,,..,.
ii_i!ii!!iiiil
ii_!ilili!iil
1-800-488-1222 Anytime, day or night i!!iiii_!!i!i:_,:::,:::::
.:-:k:':::
www.sears.corn ........
..............................................................................................................................................................................................................iiiiiii!;iiiii
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirectS_ !
1-800-366-PART 6 a.m.- 11 p.m. CST,
(1-800-366-7278) 7 days a week
.;::::::.::;::
,:::,::::::;:
_:ii_!!:i!
::.:::.L::::
:: _::.:.::
::i;i!i!i!iiiii
www.sears.com/part sdirect
ii!!i:!_
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement: _i_i_i
:u-::::::
1..800-827-6655 if!i:;
7 a 5 p CST Mon Sat ........
!i_i_i!i_:i:.}i!Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, Au Canada pour service en frangais: :
i'_i::_i:::::!y para ordenar piezas con entrega a domicilio: 1.877.LE=FOYER s" i!i!ii!i
_:_:_........... 1-888-SU-HOGAR su (1-877-533-6937) i_iii
i:}i:ii':il} (1-888-784-6427) .......
;::::':::::: i
® Registered Trademark /_r_ Trademark of Sears, Roebuck and Co.
Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada /'_ Marca de Fabrica de Sears, Roebuck and Co.

Navigation menu