Craftsman 315116020 User Manual PALM GRIP FINISHING SANDER Manuals And Guides 1006580L
User Manual: Craftsman 315116020 315116020 CRAFTSMAN PALM GRIP FINISHING SANDER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN PALM GRIP FINISHING SANDER #315116020. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman PALM GRIP FINISHING SANDER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 20
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
PERATOR'S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 1/2 in. iMPACT WRENCH 19.2 VOLT LLAVE DE IMPACTO DE 13 mm (1/2 po), 19,2 V Model No. 315.116020 N0mero de modelo 315.11 6020 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. A ADVERTENCIA: Para reducir el BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Customer LAS BATERiAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO Help Line: 1-800-932-3188 Tel_fono de atenci6n al consumidor: Sears, Roebuck 1-800-932-3188 and Co,, 3333 Beverly Rd,, Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman Save this manual 987000-751 6-10-09 (REV:04) Guarde este manual for future para futuras reference consulta ESPANOL ENGLISH [] Warranty ...................................................................... 2 [] Garant[a ...................................................................... 2 [] Introduction ................................................................. 2 [] Introducci6n ................................................................ 2 [] General Safety Rules .............................................. 3-4 [] Reglas de seguridad generales .............................. 3-4 [] Specific Safety Rules .............................................. 4-5 [] Reglas de seguridad espec[ficas ............................ 4-5 [] Symbols ...................................................................... 6 [] S[mbolos ..................................................................... 6 [] Features ...................................................................... 7 [] Caracter[sticas ............................................................ 7 [] Assembly .................................................................... 7 [] Armado ....................................................................... 7 [] Operation ................................................................ 8-9 [] Funcionamiento ...................................................... 8-9 [] Maintenance ............................................................. 10 [] Mantenimiento .......................................................... 10 [] Figure numbers (illustrations) ....................................... i [] Figura numeras (ilustraciones) ..................................... [] Parts Ordering / Service .............................. Back Page [] Pedidos de piezas / Servicio ................. P_g. posterior CRAFTSMAN _ ONE=YEAR FULL WARRANTY If this Craftsman e_product fails to provide complete satisfaction within one year from the date of purchase, return it to any Sears store or other Craftsman _ outlet in the United States for free replacement. This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this product is ever used for commercial or rental purposes. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 GARANT(A TOTAL DE CRAFTSMAN _ POR UN ANO Si este producto de Craftsman _ no Io satisface por completo durante el primer a_o posterior a la fecha de compra, devu_lvalo a cualquier tienda Sears u otro punto de venta de productos Craftsman de los Estados Unidos para cambiarlo por otro sin cargo. Esta garant[a se aplica solamente durante los 90 d[as posteriores a la fecha de compra si este producto es utilizado alguna vez para prop6sitos comerciales o de alquiler. Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos y tambi_n puede gozar de otros derechos que var[an seg0n el estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. and dependability Esta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer mb.sagradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempe_o y la fiabilidad, pot Io cual se facilita su manejo y mantenimiento. i WARNING!Read all instructions. PERSONAL Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY [] Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. [] Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. [] Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. ELECTRICAL SAFETY [] Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. [] Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. [] Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. [] Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. [] When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. [] Use battery MODEL only with charger BATTERY PACK (Li-ion) 315.113740 (130285003, 130285006) 315.113710 (130156001) 315.116020 BATTERY PACK (NFCd) 130279013, 130279005 (item No. 911375) listed. CHARGER (Multi-Chemistry) 315.259260 (140351001) 315.259260 (140351001) 1425301 _11041) 315.115730 (140301003) 315.115720 (140301001) SAFETY [] Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. [] Use safety equipment. Always wear Safety equipment such as dust mask, shoes, hard hat, or hearing protection priate conditions will reduce personal eye protection. non-skid safety used for approinjuries. [] Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. [] Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. [] Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. [] Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. [] if devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards. [] Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents. [] Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the power tool in unexpected situations. POWER TOOL USE AND CARE [] Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. [] Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. [] Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. [] Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. 3 - English [] Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the power tool's operation, if damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. [] Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. [] Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. [] Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. [] When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. [] Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. SERVICE [] BATTERY TOOL USE AND CARE [] Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents. [] Recharge only manufacturer. of battery pack another battery with the charger specified by the A charger that is suitable for one type may create a risk of fire when used with pack. ,_, Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. WARNING! To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. [] When servicing a power tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions create a risk of shock or injury. may [] Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. [] Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. [] Wear hearing protection with impact wrenches. Exposure to noise can cause hearing loss. [] The metal casting on the front of this tool gets hot during use. Avoid touching this surface while operating or changing sockets. [] Use this tool only with impact rated sockets adaptors. [] Know your power tool. Read operator's manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this power tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. [] Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury. [] Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. and [] Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury. [] Do not place battery tools or their batteries near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury. [] Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been 4 - English droppedor receiveda sharpblow.A damaged batteryissubjectto explosion. Properlydisposeof a droppedor damagedbatteryimmediately. [] Batteriescanexplodein the presenceof a source of ignition,suchas a pilotlight.Toreducethe riskof seriouspersonalinjury,neveruseanycordlessproduct inthepresenceofopenflame.An explodedbattery canpropeldebrisandchemicals.If exposed,flushwith waterimmediately. [] Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock. [] For best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50°F but less than 100°F. To reduce the risk of serious personal injury, do not store outside or in vehicles. A [] Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water, then neutralize with lemon juice or vinegar, if liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. [] Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 5 - English Thefollowingsignalwordsandmeanings areintendedto explainthelevelsofriskassociated withthisproduct. SYMBOL ,_ SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION: (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage. Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. NAME SYMBOL A V min no .../min 0 @ ® DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Volts Voltage Minutes Time Direct Current Type or a characteristic No Load Speed Rotational speed, at no load Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute Read The Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. Eye Protection Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations. Hot Surface To reduce the risk of injury or damage, avoid contact with any hot surface. Recycle Symbols This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) and lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. 6 - English of current PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ............................................................... 19.2 Volt DC No Load Speed .................................. 0-3,000 r/min. (RPM) Drive Shank ........................ 1/2 in. Square Socket Adaptor Torque .................................................................... Switch .............................. VSR (Variable Speed Reversible) Impacts Per Minute ................................................. KNOW YOUR trigger for changing the direction of shank rotation. Setting the direction of rotation selector in the OFF (center lock) position will lock the switch trigger to help reduce the possibility of accidental starting when not in use. IMPACT WRENCH See Figure 1, page i, The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. DRIVE SHANK The square 1/2 in. drive shank provides easy installation and removal of sockets by pushing them on or pulling them off the shank. DIRECTION OF ROTATION (FORWARD/REVERSE/CENTER 200 ft.lb. 0-3,000 LED WORKLIGHT The LED worklight, located on the front of the tool, illuminates when the switch trigger is depressed. This provides extra light for increased visibility. VARIABLE SPEED The variable speed switch trigger delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure. SELECTOR LOCK} Your impact wrench has a direction of rotation (forward/ reverse/center lock) selector located above the switch UNPACKING PACKING This product has been shipped completely assembled. Impact Wrench [] Carefully remove the tool and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Operator's Manual A WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled could result in serious personal injury. _IL [] If any parts are damaged or missing, please call 1-800-932-3188 for assistance. WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. A WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition [] Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. [] Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool. LiST leading to possible serious personal injury. A 7 - English WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts. A C3 ENERGY WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. A A INDICATOR WINDOW See Figure 2, page L WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury. The C3 energy indicator window located on the side of the handle, just above the base, will light when a 113710 Craftsman 19.2 V lithium-ion battery pack is installed and has charge. NOTE: Feature will not light with Craftsman 19.2 V nickelcadmium battery packs. TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK See Figure 2, page L WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. To install the battery pack: [] Place the direction of rotation selector in the center position. [] Insert the battery pack into the product as shown. You may use this product for the purpose listed below: [] Make sure the latches on each side of the battery pack snap in place and that battery pack is secured in the product before beginning operation. [] Driving nuts and bolts using an impact rated socket To remove the battery pack: APPLICATIONS [] Depress the latches on each side of the battery pack. This product will accept DieHardo 19.2 V lithium-ion battery packs and Craftsman 19.2 V nickel-cadmium battery packs. [] Remove the battery pack from the tool. _, For complete charging instructions, refer to the Operator's Manual for the battery packs and chargers listed in the General Safety Rules. WARNING: SWITCH BATTERY PROTECTION FEATURES TRIGGER See Figure 3, page L Craftsman 19.2 V lithium-ion batteries are designed with features that protect the lithium-ion cells and maximize battery life. Under some operating conditions, these builtin features may cause the battery and the tool it is powering to act differently from nickel-cadmium batteries. During some applications, the battery electronics may signal the battery to shut down, and cause the tool to stop running. To reset the battery and tool, release the trigger and resume normal operation. NOTE: To prevent further shut down of the battery, avoid forcing the tool. If releasing the trigger does not reset the battery and tool, the battery pack is depleted. If depleted, the battery pack will begin charging when placed on the lithium-ion charger. A Battery products are always in operat- ing condition. Therefore, the switch should always be locked when not in use or carrying at your side. CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Craftsman lithium-ion batteries and Craftsman nickel-cadmium batteries on the chargers listed in the General Safety Rules. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage. To turn the product ON, depress the switch trigger. To turn it OFF, release the switch trigger. The switch trigger can be locked in the OFF position. This feature can be used to prevent the possibility of accidental starting when not in use. To lock switch trigger, place the direction of rotation selector in center position. VARIABLE SPEED The variable speed switch trigger delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure. DIRECTION OF ROTATION SELECTOR (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK} See Figure 3, page i, The direction of shank rotation is reversible and is controlled by a selector located above the switch trigger. With the impact wrench held in normal operating position, the direction of rotation selector should be positioned to the left of the switch trigger for forward impacting. The impacting direction is reversed when the selector is to the right of the switch trigger. Setting the switch trigger in the OFF (center lock) position helps reduce the possibility of accidental starting when not in use. 8 - English CAUTION:Topreventgeardamage,alwaysallow theshankto cometo a completestopbeforechangingthedirectionof rotation. Tostopthe impactwrench,releasetheswitchtriggerand allowtheshankto cometo a completestop. NOTE:Theimpactwrenchwill notrununlessthedirection of rotationselectoris pushedfullyto theleftor right. Avoidrunningtheimpactwrenchat lowspeedsfor extendedperiodsoftime.Runningat lowspeedsunderconstantusagemaycausetheproductto become overheated. If thisoccurs,coolthe productby runningit withouta loadandatfullspeed. INSTALLINGAND REMOVING SOCKETS OPERATING THE IMPACT WRENCH See Figure 5, page i. Proper fastening torque may be determined by the kind of bolt, the size of the bolt, the material, or the workpiece. it is helpful to perform a test operation to determine the proper fastening time for the nut or bolt you are using. While performing the test, make note of the speed selection. [] Slide the socket over the nut or bolt. [] Depress the switch and fasten for the proper fastening time. [] Remove the impact wrench from the nut or bolt. [] Check the torque with a torque wrench. CAUTION: Do not use this tool to install lug nuts on wheels without a torque limiting device. Doing so could result in galled or broken lugs. See Figure 4, page L Use only sockets designed for impact wrenches. Always select the correct size impact socket for nuts and bolts. IMPACT TIME CAUTION: Using the wrong size socket may damage the nut or bolt and cause the fastening torque to be inaccurate or inconsistent. [] Remove the battery pack from the tool. [] Push the socket onto the drive shank until the detent pin locks it into place. Many variables exist that will cause the available torque of the fastener to vary considerably. NOTE: Using a universal joint or extension bar may reduce the fastening force of the impact wrench and require longer fastening time. CAUTION: [] To remove the socket, pull it away from the drive shank. After the head of a nut or bolt has seated, additional impacting will increase the chance of shearing bolts, nuts, sockets or tearing into wood. 9 - English A A A WARNING: When servicing, use only identical Craftsman replacement parts. Use of any other part may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury. Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at a Sears Service Center. BATTERY PACK REMOVALAND FOR RECYCLING A WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning, performing any maintenance, or when storing the tool. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. _IL WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. 10 - English PREPARATION WARNING: Upon removal, cover the battery pack's terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Lithium-ion and nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/ or serious injury. C B A A - Impact socket (cubo impacto) B - Drive shank (vastago impulsor) C - Detent pin (pasador de retencion) D- To remove (para el desmontaje) E - To install (para lainstalacion) A - Switch trigger (gatillo del interruptor) B - Drive shank (vastago impulsor) C-Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [selector de sentido de rotacion (adelante/atr_s seguro en el centro)] D-C3 energy indicator window (visor del indicador de energiaC3) E-LED worklight (luz de trabajo de diodo luminiscente) A O \ RIGHT/ CORRECT/ FORMACORRECTA O C A-C3 energy indicator window (visor del indicador de energiaC3) B - Batterypack (paquetede baterias) C - Latches (pestillos) D - Depress latchesto releasebattery pack (para soltar el paquete de baterias oprima los pestillos) A-Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [selector de sentido de rotacion (adelante/atr_s seguro en el centro)] B - Switch trigger (gatillo del interruptor) C - Forward (marchaadelante) D- Reverse(marchaatr_s) WRONG / iNCORRECT / FORIVlA INCORRECTA A iADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones se_atadas abajo puede causar descargas etectricas, incendios y lesiones serias. El termino "herramienta electrica" empteado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere alas herramientas electricas de cord6n (atambricas) y de baterfas (inatambricas). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO [] [] [] Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Un Area de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes. No utilice herramientas motorizadas en atm6sferas explosivas, como las existentes alrededor de liquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas electricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamabtes. Mantenga alejados a los ni_os y circunstantes al maniobrar una herramienta el_ctrica. Toda distracci6n puede causar perdida del control de la herramienta. SEGURIDAD SEGURIDAD Permanezca alerta, preste atenci6n a Io que este haciendo y aplique el sentido comun al utilJzar herramientas electricas. No utilice la herramienta electrica siesta cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatenci6n al utilizar una herramienta electrica puede causar lesiones corporales serias. [] Use equipo de seguridad. Siempre p6ngase protecci6n ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, catzado de seguridad, casco y protecci6n para los oidos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. [] Evite un arranque accidental de la unidad. Aseg_rese de que el interruptor est6 en la posici6n de apagado antes de conectar la herramJenta. Portar las herramientas electricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor puesto, propicia accidentes. Retire toda Ilave o herramJenta de ajuste antes de encender la herramienta el_ctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta etectrica puede causar lesiones. No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Vistase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas m6viles. Las ropas holgadas, las joyas y et cabelto largo pueden engancharse en las piezas moviles. Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracci6n y captaci6n de polvo, aseg_rese de que _stas est_n bien conectadas y se usen correctamente. La utitizaci6n de estos dispositivos puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. [] ELleCTRICA PERSONAL [] Las clavijas de las herramientas el_ctricas deben corresponder alas tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilJce ninguna clavija adaptadora con herramientas el_ctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las ctavijas originates en tas tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga electrica. [] [] Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos que est_n haciendo tierra o est_n conectados a _sta, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si el cuerpo esta haciendo tierra. [] [] No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia ni a condiciones de humedad. La introducci6n de agua en una herramienta electrica aumenta el riesgo de descargas electricas. [] No vista ropas holgadas ni joyas. Rec6jase el cabello siesta largo. Las ropas holgadas y tas joyas, as[ como et cabello largo, pueden resuttar atraidas hacia el interior de las aberturas de ventitaci6n. No maltrate el cord6n el_ctrico. Nunca utilice el cord6n para trasladar, desconectar o tirar de la herramJenta el_ctrica. Mantenga el cord6n alejado del calor, del aceite, de bordes afilados y de piezas m6viles. Los cordones electricos daSados o enredados aumentan el riesgo de descargas electricas. [] AI utilizar una herramienta el_ctrica a la intemperie, use un cord6n de extensJ6n apropiado para el exterior. Usando un cordon adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas electricas. [] Cargue solamente con el cargador indicado. [] No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estabte sobre una superficie s61ida permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. [] [] MODELO PAQUETE DE BATERiAS (M-ion} [] EMPLEO Y CUIDADO ELECTRICA [] No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta electrica adecuada efectBa mejor y de manera mas segura el trabajo, si ademas se maneja a la velocidad para la que esta diseSada. [] No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cuatquier herramienta electrica que no pueda controtarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte la clavija del sumJnistro de corriente o retire el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica, seg_n sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. CARGADOR 315.113740 (13O285OO3, 130285006) 315.113710 315.116890 (Quimica dual} 315.259260 (140351001) [] (130156001) PAQU ETE DE BATERJAS (Ni-Cd} 130279013, 130279005 (Item No. 911375) 315.259260(140351001) 1425301 _11041) 315.115730 (140301003) 315.115720(140301001) DE LA HERRAMIENTA [] Guarde las herramientas el_ctricas desocupadas fuera del alcance de los nihos y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. 3 - EspaSol [] Preste servicio alas herramientas el_ctricas. Revise para vet si hay desalineaci6n o atoramiento de piezas m6viles, ruptura de piezas o cualquier otra condici6n que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Siesta daSada la herramienta electrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas el_ctricas mal cuidadas. [] [] Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son m_s f_ciles de controlar. Utilice la herramienta el_ctdca, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, y de la forma apropiada para cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea pot realizar. Si se utiliza la herramienta el_ctrica para operaciones diferentes de las indicadas podr[a originar una situaci6n peligrosa. EMPLEO Y CUIDADO BATERiAS DE LA HERRAMIENTA DE [] Aseg_rese de que el interruptor este en la posici6n de apagado antes de introducir el paquete de baterias. Introducir el paquete de bater[as en una herramienta el_ctrica que tenga el interruptor en encendido propicia accidentes. [] Utilice las herramientas electricas s61o con los paquetes de baterias especificamente indicados. El empleo de paquetes de bater[as diferentes puede presentar un riesgo de incendio. [] Cuando no este utilizandose el paquete de baterias, mantengalo lejos de otros objetos metalicos como clips, monedas, Ilaves, clavos, tornillos y otros objetos metalicos pequeSos que puedan establecer cone×i6n entre ambas terminales. Establecer una conexi6n directa entre las dos terminales de las bater[as puede causar quemaduras o incendios. [] Si se maltratan las baterias, puede derramarse liquido de las mismas; evite todo contacto con este. En caso de contacto, lavese con agua. Si el liquido Ilega a tocar los ojos, ademas busque atenci6n m_dica. El I[quido de las bater[as puede causar irritaci6n y quemaduras. SERVIClO [] Permita que un tecnico de reparaci6n calificado preste servicio a la herramienta el_ctrica, y s61o con piezas de repuesto identicas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta el_ctrica. iADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. [] [] S61o cargue el paquete de baterias con el cargador especificado pot el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paquete de bater[as puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de bater[as diferente. [] Sujete las herramientas el_ctricas pot las superficies aisladas de sujeci6n al efectuar una operaci6n en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cord6n electrico. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas met_licas expuestas de la herramienta y da una descarga el_ctrica al operador. [] P6ngase protecci6n para los oidos cuando use Ilaves de impacto. La exposici6n al ruido puede causar p_rdida del o[do. [] Familiaricese con su herramienta electrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, asi como los posibles peligros especfficos de esta herramienta electrica. AI dar servicio a una herramienta el_ctrica, s61o utilice piezas de repuesto identicas. Siga las instrucciones se_aladas en la secci6n Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga el_ctrica o de lesiones. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica, incendio o lesi6n seria. [] Siempre p6ngase protecci6n ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves. [] Prot_jase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operaci6n genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias. [] Protejase los oidos. Durante periodos prolongados de utilizaci6n del producto, p6ngase protecci6n para los oidos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. 4- Espa5ol [] Utilice esta herramienta (Jnicamente impacto y adaptadores. con cubos de [] El fundido metalico del frente de esta herramienta se calienta durante el uso. Evite tocar esta superficie durante el funcionamiento o al cambiar los cubos. [] No se necesita conectar [] No cargue herramientas de baterias en lugares mojados o h_medos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica. [] Para obtener resultados 6ptimos, debe cargar la herramienta de baterias en un lugar donde la temperatura est_ entre 10 y 38 °C (entre 50 y 100 OF). No guarde la herramienta a la intempede ni en el interior de vehiculos. a una toma de corriente las herramientas de baterias; pot Io tanto, siempre estan en condiciones de funcionamiento. Este consciente de los posibles peligros cuando no est_ usando la herramienta de baterias o cuando este cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica, incendio o lesi6n corporal seria. [] No coloque herramientas de baterias ni las baterias mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones. [] No aplaste, deje caer o daSe de baterias. Nunca utilice una bateria o cargador que se ha caido, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido daSado(a) de alguna manera. Las bater[as daSadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda bater[a que haya sufrido una ca[da o cualquier daSo. [] Las baterias pueden explotar en presencia de fuentes de inflamaci6n, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use un producto inal_mbrico en presencia de llamas A expuestas. La explosi6n de una bater[a puede lanzar fragmentos y compuestos qu[micos. Si ha quedado expuesto a la explosi6n de una bater[a, I_vese de inmediato con agua. [] En condiciones extremas de uso o temperatura las baterias pueden emanar liquido. Si el liquido Ilega a tocarle la piel, lavese de inmediato con agua y jab6n, y despues neutralice los efectos con jugo de lim6n o vinagre. Si le entra liquido en los ojos, laveselos con agua limpia pot Io menos 10 minutos, y despues busque de inmediato atenci6n medica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. [] Guarde estas instrucciones. Cons01telas con frecuencia y empl_elas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facil[tele tambi_n las instrucciones. ADVERTENClA: Algunos polvos generados al efectuar operaciones de Iijado, aserrado, esmerilado, taladrado y constructivas de otro tipo, contienen sustancias qu[micas que se sabe son causa de cancer, defectos cong_nitos y otras alteraciones del aparato reproductor. AIgunos ejemplos de estas sustancias qu[micas son: • plomo de las pinturas que contienen este metal, silicio cristalino de los ladrillos, el cemento y otros materiales de construcci6n, ars_nico y cromo de la madera qu[micamente y tratada. El riesgo de la exposici6n a estos compuestos var[a segOn la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n personal a este tipo de compuestos: trabaje en espacios bien ventilados, y con equipo de seguridad aprobado, como son caretas para el polvo especialmente diseSadas para filtrar part[culas microsc6picas. 5- EspaSol Lassiguientes palabras dese_aNzaci6n ysussignificados tienenelobjetodeexpNcar losnivelesderiesgorelacionados con este producto. SJMBOLO ,_ SENAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica unaosituaci6n peNgrosa inminente, la cual, si no se evita, causar_ la muerte lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una osituaci6n la muerte lesiones peNgrosa serias. posible, la cual, si no se evita, podrfa causar PRECAUCION" Indica situaci6no peligrosa posible, la cual, si no se evita, podrfa causar lesionesunamenores leves. PRECAUCION: (Sin el sfmbolo de alerta de seguridad) Indica una situaci6n que puede producir da_os materiales. Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes sfmbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretaci6n de estos sfmbolos le permitir_ utilizar mejor y de manera m_s segura el producto. SJMBOLO A V min m === no .../min @ 0 @ @ NOMBRE DENOMINACI6N/EXPLICACI6N Alerta de seguridad Indica un peiigro posibie de iesiones personaies. Volts Voltaje Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o caracterfstica Velocidad en vacfo Velocidad de rotaci6n, en vacfo Por minuto Revoluciones, por minuto Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leery comprender el manual del operador antes de usar este producto. Protecci6n ocular Siempre p6ngase protecci6n ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Alerta de condiciones h0medas de corriente carreras, velocidad superficial, 6rbitas, etc., No exponga la unidad a la Nuvia ni la use en lugares h0medos. Superficie caNente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daSos materiales evite tocar toda superficie caNente. Symboles reciclar Este producto contiene baterfas de nfquel-cadmio (Ni-Cd) o iones de Ntio(U-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohfban desechar las baterfas de nfquel-cadmio en la basura normal. Consulte alas autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci6n en relaci6n con las alternativas de reciclado y desecho disponibles. 6 - EspaSol ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................................................. 19,2 volts, corr. cont. Velocidad en vac[o ............................. 0-3 000 r/min (RPM) Portabrocas ...................... Adaptador de cubos cuadrados Fuerza de torsi6n .............................. 271,2 Nm (200 Ib.pie) de 13 mm (1/2 pulg.) Interruptor ................ VSR (reversible de velocidad variable) Impactos por minuto ............................................ FAMILIARiCESE situado arriba del gatillo del interruptor, que permite cambiar la direcci6n en que gira la v_stago. Ajustar el selector de direcci6n de giro en la posici6n de APAGADO (seguro central) asegurar_ el gatillo del interruptor para ayudar a reducir el riesgo de arranque accidental cuando no se utiliza la unidad. CON LA LLAVE DE IMPACTO Vea la figura 1, pagina L Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la informaci6n indicada en la producto misma yen este manual, y se debe comprender tambi_n el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiar[cese con todas las caracter[sticas de funcionamiento y normas de seguridad del mismo. VASTAGO IMPULSOR El v_stago impulsor cuadrado de 13 mm (1/2 pulg.) con pasador de retenci6n permite una f_cil colocaci6n y remoci6n de cubos, simplemente mont_ndolos o desmont_ndolos del v_stago. SELECTOR DE SENTIDO LUZ DE TRABAJO DE DIODO LUMINISCENTE La luz de trabajo de diodo luminiscente iluminan cuando el interruptor est_ en encendido. De esta manera se suministra luz adicional para mayor visibilidad. VELOCIDAD VARIABLE El gatillo del interruptor produce mayor velocidad presi6n se aplica en el gatillo, y menor velocidad presi6n se aplica en el mismo. DE ROTACI(_N 0 a 3 000 cuanta mayor cuanta menor (MARCHA ADELANTE, ATRAS, SEGURO EN EL CENTRO) El Ilave de impacto est_ provisto de un selector de sentido de giro (marcha adelante, atr_s, seguro en el centro), MSTA DE EMPAQUETADO DESEMPAQUETADO Este producto se empaca completamente Llave de impacto de 13 mm (1/2 pulg.) armado. [] Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Compruebe que est_n presentes todos los art[culos enumerados en la lista de empaquetado. A ADVERTENClA: No use este producto si no est_ totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o est_ da_ada. Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma correcta y completa, puede sufrir lesiones graves. Manual del operador A A [] Inspeccione cuidadosamente la herramienta, para verificar que no haya sufrido ninguna rotura o da_o durante el transporte. [] No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado la herramienta con cuidado y la haya utilizado satisfactoriamente. [] Si hay piezas da_adas o faltantes, s[rvase Ilamar al 1-800-932-3188, donde le brindaremos la asistencia necesaria. A 7- EspaSol ADVERTENClA: Si falta o est_ daSada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes daSadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. ADVERTENClA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cuaiquier aiteraci6n o modificaci6n constituye maltrato el cual puede causar una condici6n peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ADVERTENClA: Para evitar un arranque accidental que puede causar lesiones corporales graves, siempre desmonte de la herramienta el paquete de bater[as al montarle piezas a aqu_lla. _IL ADVERTENCIA:Nopermitaquesufamilarizaci6n conesteproductolevuelvadescuidado. Tenga presentequeundescuidodeuninstantees suficienteparainfligirunalesi6ngrave. A A ADVERTENCIA: Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesiones, s61o cargue baterfas Craftsman de iones de litio y bater[as Craftsman de nfquel-cadmio en los cargadores enumerados en las Reglas de seguridad generales. Otros tipos de baterfas pueden estallar y causar lesiones corporales as[ como da5os materiales. VISOR DEL INDICADOR APLICAOIONES El visor dei indicador de energ[a C3 ubicado al costado del mango, justo encima de la base, se enciende luego de instalar y cargar un 113710 paquete de baterfas de iones de litio de 19,2 V. NOTA: Esta I_mpara no se encender_ con paquetes de baterfas de nfquel-cadmio Craftsman de 19,2 V. PARA INSTALAR BATERJAS: Esta producto puede emplearse para el fin se_alado / QUITE abajo: Vea la figura 2, pagina i. [] Coloque tuercas y pernos utilizando cubos de impacto Para instalar el paquete Este producto acepta los paquetes de bater[as DieHard_ de iones de litio de 19,2 V y los paquetes de baterfas Craftsman de nfquel-cadmio de 1 9,2 V. EL PAQUETE DE de baterias: [] Coloque el selector de rotaci6n en la posici6n central. [] Coloque el paquete de bater[as en el producto como se muestra. [] Aseg0rese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de bater[as entren a presi6n en su lugar y de que el paquete se coloque correctamente en el producto antes de empezar a utilizarlo. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte el manual del operador de los paquetes de baterfas y cargadores enumerados en las Reglas de seguridad generales. DE PROTECCION C3 Vea la figura 2, pagina i, ADVERTENCIA: No utilice ning0n aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podrfa causar lesiones serias. CARACTER|STICAS BATERiAS DE ENERGiA Para quite el paquete DE LAS de baterias: [] Oprima los pestillos de cada lado del paquete de bater[as. Las baterfas de iones de litio de Craftsman de 19.2 V est_n dise_adas con caracterfsticas que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duraci6n de las baterfas. En ciertas condiciones de funcionamiento, estas caracterfsticas integradas pueden hacer que la baterfa y la herramienta que est_ encendiendo act0en de manera diferente a la mayorfa de las baterfas nfquel-cadmio. Durante algunas aplicaciones, el sistema electr6nico de la baterfa puede indicar a la baterfa que se apague y hacer que la herramienta deje de funcionar. Para reajustar la bater[a y la herramienta, suelte el gatillo y reanude el funcionamiento normal. NOTA: Para evitar que la baterfa se vuelva a apagar, evite forzar la herramienta. Sial soltar el gatillo no se reajustan la baterfa y la herramienta, el paquete de baterfas est_ agotado. Si est_ agotado, el paquete de baterfas comenzar_ a cargarse cuando se coloque en el cargador de iones de litio. [] Retire el paquete de bater[as de la herramienta. A ADVERTENClA: Las productos de baterias siempre est_n en condiciones de funcionamiento. Por Io tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no est_ us_ndose o el operador Io Ileve por un lado. GATILLO DEL INTERRUPTOR Vea la figura 3, pagina i. Para ENCENDER el producto, oprima el gatillo del interruptor. Para APAGAR la unidad, suelte el gatillo del interruptor. El gatillo de su taladro puede ser bloqueado en la posici6n APAGAE)O ("OFF"). Esta caracter[stica puede usarse para evitar la posibilidad de la puesta en marcha accidental cuando no est_ en uso. Para bloquear el gatillo, coloque el selector de rotaci6n de direcci6n en la posici6n central. 8- EspaSol VELOCIDADVARIABLE [] Retire el paquete de baterfas de la herramienta. El gatillo del interruptor produce mayor velocidad y fuerza de torsi6n cuanta mayor presi6n se aplica en el gatillo, y menor cuanta menor presi6n se le aplica en el mismo. [] Empuje el cubo en el v_stago impulsor hasta que el pasador de retenci6n Io asegure en su lugar. SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACION (MARCHA ADELANTE / ATR.,_S/ SEGURO EN EL CENTRO) Vea la figura 3, pagina L Ei sentido de rotaci6n de la v_stago es invertible y se controla con un selector, el cual estA situado arriba del gatillo del interruptor. Con la Ilave de impacto sostenido en la posici6n normal de trabajo, el selector de sentido de rotaci6n debe estar a la izquierda del gatillo del interruptor para el producto. El sentido de rotaci6n estA invertido cuando el selector se encuentra a la derecha del gatillo del interruptor. Si se pone el interruptor de gatillo en la posici6n de APAGADO (seguro en el centro) se evita el peligro de arrancar accidentalmente la producto cuando no est_ us_ndose. [] Para retirar el cubo, tire del mismo para extraerlo del v_stago impulsor. UTILIZACION Vea la figura 5, pagina i. La fuerza de apriete correcta puede determinarse por la clase de perno, el tamaSo del mismo o el material de la pieza de trabajo. Es L_tilefectuar una prueba para determinar el tiempo de apriete correcto para la tuerca o perno en cuestion. Mientras efectL_a la prueba, tome nota de la velocidad escogida. [] Oprima el gatillo del interruptor y apriete la tuerca o perno durante el tiempo de apriete correcto. [] Retire la Ilave de impacto de la tuerca o perno. [] Verifique la fuerza de torsi6n aplicada con una Ilave dinamom_trica. PRECAUCI()N: Para evitar da_ar el engranaje, antes de cambiar el sentido de rotaci6n siempre permita que se detenga completamente el v_stago. Para detener la Ilave de impacto, suelte el gatillo del interruptor y permita que se detenga completamente el v_stago. NOTA: La Ilave de impacto no funciona a menos que se empuje el selector de direcci6n de giro completamente a la izquierda o derecha. Evite utilizar el producto a velocidad baja durante perfodos de tiempo prolongados. Si se hace funcionar la Ilave de impacto a baja velocidad en uso constante puede recalentarse. Si ocurre tal situaci6n, enfr[e el producto poni_ndolo a funcionar en vac[o y a toda velocidad. COLOOAClON Y REMOCION PRECAUCI()N: No use esta herramienta para instalar tuercas para ruedas sin utilizar un dispositivo limitador de fuerza de torsi6n. De Io contrario podrfan desroscarse o romperse las tuercas. TIEMPO DE IMPACTO Numerosas variables hacen que varfe considerablemente fuerza de torsi6n aplicada al tornillo. la NOTA: Si se utiliza una junta universal o una barra de extensi6n puede reducirse la fuerza de apriete de la Ilave de impacto, y puede requerirse un tiempo de apriete m_s largo. DE CUBOS Vea la figura 4, pagina i Solamente utilice cubos diseSados para Ilaves de impacto. Siempre escoja el cubo de impacto del tama_o correcto para las tuercas y pernos. PRECAUCK)N: DE LA LLAVE DE IMPACTO Si se utiliza un cubo de un tama_o incorrecto podrfa da_arse la tuerca o perno, y la fuerza de apriete podrfa resultar imprecisa o carente de uniformidad. 9- Espa_ol PRECAUCION: Una vez que se ha asentado la cabeza de una tuerca o perno, los impactos adicionales incrementan la posibilidad de pernos, tuercas o cubos fracturados o de que la madera se astille. A A A ADVERTENCIA: AI dar ser_/icio a la herramienta, utilice solamente piezas de repuesto Craftsman id_nticas. El empleo de piezas diferentes puede implicar peligro o causar da_os al producto. Solamente los componentes enumerados en la lista de piezas pueden ser reparados o cambiados por el consumidor. Todas las piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio Sears. REMOCION BATERiAS ADVERTENCIA: Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves. A ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves, siempre retire el paquete de bater[as de la herramienta al Iimpiarla, darle mantenimiento o guardarla. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al Iimpiar piezas de pl_stico. La mayor parte de los pl_sticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar da_ados. Utilice pa_os Iimpios para eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. A ADVERTENCIA: No permita en ning0n momento que I[quido para frenos, gasolina, productos a base de petr61eo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de pl_stico. Las sustancias qu[micas pueden da_ar, debilitar o destruir el pl_stico, Io cual puede a su vez producir lesiones corporales graves. 10-Espa_ol Y PREPARACI(DN DEL PAQUETE DE PARA EL REClCLADO ADVERTENCIA: AI retirar el paquete de bater[as, cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de bater[as, ni de desmontar ninguno de sus componentes. Las bater[as deben reciclarse o desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque ambas terminales con objetos met_licos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Mant_ngase fuera del alcance de los niSos. La inobservancia de estas advertencias puede causar incendios y lesiones corporales serias. Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada / UD Marque depos6e de Sears M° (1-800-533-6937) www.sears.ca ® Registered Trademark / TMTrademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / TM Marca de Fabrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, de commerce pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYER ® (1-888-784-6427) MC Marque (Canada) www.sears.ca (U.S.A.) 1-888-SU-HOGAR Center Brands, LLC LLC © Sears Brands, LLC
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 20 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Wed Jun 23 04:32:23 2010 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools