Craftsman 315CT2040 User Manual CIRCULAR SAW Manuals And Guides 1509269L
User Manual: Craftsman 315CT2040 315CT2040 CRAFTSMAN CIRCULAR SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN CIRCULAR SAW #315CT2040. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman CIRCULAR SAW Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 32
OPERATOR'S MANUAL
I:RRFISMRN +
6-1/2 in. 19.2 VOLT
CIRCULAR SAW
SIERRA CIRCULAR
DE 6-1/2 pulg., 19,2 V
Model No.
315.CT2040
NOmero de modelo
315.CT2040
AWARNING: To reduce the risk
of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
ADVERTENClA: Para reducir el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
BATTERIES AND CHARGERS
SOLD SEPARATELY
LAS BATERiAS Y LOS CARGADORES
SE VENDEN POR SEPARADO
Customer Help Line: 1-800-932-3188
Tel_fono de atenci6n al consumidor: 1-800-932-3188
Sears Brands Management, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman
Visite et sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
990000780
12-4-13 (REV:01)
Save this manual for future reference
Guarde este manual para futuras consulta
ENGLISH
• Warranty ...................................................................... 2
• Introduction ................................................................. 2
• General Power Tool Safety Warnings ..................... 3-4
• Circular Saw Safety Warnings ................................ 4-5
• Symbols ...................................................................... 6
• Features ...................................................................... 7
• Assembly ................................................................ 7-8
• Operation .............................................................. 9-12
• Adjustments .............................................................. 13
• Maintenance ............................................................. 13
• Accessories ............................................................... 13
• Illustrated Parts List ............................................ 14-15
• Figure numbers (illustrations) ................................... i-iii
• Parts Ordering /Service .............................. Back Page
ESPANOL
• Garantfa ...................................................................... 2
• Introducci6n ................................................................ 2
• Advertencias de seguridad para herramientas
el_ctricas ................................................................. 3-4
• Advertencias de seguridad sierra circular .............. 4-5
• Sfmbolos ..................................................................... 6
• Caracterfsticas ............................................................ 7
• Armado ................................................................... 7-8
• Funcionamiento .................................................... 9-12
• Ajustes ...................................................................... 13
• Mantenimiento .......................................................... 13
• Accesorios ................................................................ 13
• Figura numeras (ilustraciones) ................................. i-iii
• Pedidos de piezas /Servicio ................. Pag. posterior
CRAFTSMAN ®ONE YEAR LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship.
With proof of purchase, defective product will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover bits which are expendable part(s) that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
GARANTiA LIMITADA DE CRAFTSMAN ®POR UN ANO
Este producto tiene garantfa por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE UN ANO desde la fecha de
compra. Los productos defectuosos se remplazaran sin cargo si presenta un comprobante de pago.
Si desea conocer los detalles de la cobertura de la garantia para conseguir reparaciones orecambios, visite el
sitio Web: www.craftsman.com
Esta garantfa no cubre la brocas, que es una pieza fungible que puede desgastarse por el uso normal durante el perfodo
de garantfa.
La garantfa pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y tambi_n puede gozar de otros derechos que varfan segOn el
estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
Esta herramienta ofrece numerosas caracterfsticas para hacer mas agradable y placentero su uso. En el disefio de
este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempefio y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo y
mantenimiento.
2 - English
_ WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference. The term "power tool" in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
•Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
ELECTRICALSAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
•Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
•Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges, or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
• When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
•If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the
risk of electric shock.
• Use battery only with charger listed. For use with
19.2V nickel-cadmium and 19.2V lithium-ion battery
packs, see tool/appliance/battery pack/charger
correlation supplement 988000-272.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
• Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
•Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
•Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
• If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
•Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long
hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn
into air vents.
•Do not use on aladder or unstable support. Stable
footing on a solid surface enables better control of the
power tool in unexpected situations.
POWER TOOL USE AND CARE
•Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
• Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
3 - English
•Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
•Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool's
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
•Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous
situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
When servicing a power tool, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow Maintenance
instructions may create a risk of shock or injury.
ADANGER: Keep hands away from cutting
area and the blade. Keep your second hand on
auxiliary handle, or motor housing. If both hands
are holding the saw, they cannot be cut by the blade.
•Do not reach underneath the workpiece. The
guard can not protect you from the blade below the
workpiece.
• Adjust the cutting depth to the thickness of the
workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth
should be visible below the workpiece.
• Never hold piece being cut in your hands or across
your leg. Secure the workpiece to a stable platform.
It is important to support the work properly to minimize
body exposure, blade binding, or loss of control.
•Hold power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing an operation where the cutting
tool may contact hidden wiring. Contact with a "live"
wire will also make exposed metal parts of the power
tool "live" and shock the operator.
• When ripping always use a rip fence or straight
edge guide. This improves the accuracy of cut and
reduces the chance of blade binding.
•Always use blades with correct size and shape
(diamond versus round) of arbour holes. Blades that
do not match the mounting hardware of the saw will
run eccentrically, causing loss of control.
• Never use damaged or incorrect blade washers
or bolt. The blade washers and bolt were specially
designed for your saw, for optimum performance and
safety of operation.
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF
KICKBACK:
Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or
misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift
up and out of the workpiece toward the operator.
When the blade is pinched or bound tightly by the kerf
closing down, the blade stalls and the motor reaction
drives the unit rapidly back toward the operator.
If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the
teeth at the back edge of the blade can dig into the top
surface of the wood causing the blade to climb out of the
kerf and jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided
by taking proper precautions as given below:
4 - English
Maintain a firm grip with both hands on the saw
and position your arms to resist kickback forces.
Position your body to either side of the blade, but
not in line with the blade. Kickback could cause the
saw to jump backwards, but kickback forces can be
controlled by the operator, if proper precautions are
taken.
•When blade is binding, or when interrupting a cut
for any reason, release the trigger and hold the saw
motionless in the material until the blade comes
to a complete stop. Never attempt to remove the
saw from the work or pull the saw backward while
the blade is in motion or kickback may occur.
Investigate and take corrective actions to eliminate the
cause of blade binding.
•When restarting a saw in the workpiece, centre
the saw blade in the kerf and check that saw teeth
are not engaged into the material. If saw blade is
binding, it may walk up or kickback from the workpiece
as the saw is restarted.
•Support large panels to minimise the risk of blade
pinching and kickback. Large panels tend to sag
under their own weight. Supports must be placed
under the panel on both sides, near the line of cut and
near the edge of the panel.
•Do not use dull or damaged blades. Unsharpened
or improperly set blades produce narrow kerf causing
excessive friction, blade binding and kickback.
• Blade depth and bevel adjusting locking levers
must be tight and secure before making cut. If blade
adjustment shifts while cutting, it may cause binding
and kickback.
• Use extra caution when making a "plunge cut" into
existing walls or other blind areas. The protruding
blade may cut objects that can cause kickback.
•Check lower guard for proper closing before each
use. Do not operate the saw if lower guard does
not move freely and close instantly. Never clamp or
tie the lower guard into the open position. If saw is
accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise
the lower guard with the retracting handle and make
sure it moves freely and does not touch the blade or
any other part, in all angles and depths of cut.
•Check the operation of the lower guard spring. If
the guard and the spring are not operating properly,
they must be serviced before use. Lower guard may
operate sluggishly due to damaged parts, gummy
deposits, or a build-up of debris.
•Lower guard should be retracted manually only for
special cuts such as "plunge cuts" and "compound
cuts." Raise lower guard by retracting handle and
as soon as blade enters the material, the lower
guard must be released. For all other sawing, the
lower guard should operate automatically.
• Always observe that the lower guard is covering the
blade before placing saw down on bench or floor.
An unprotected, coasting blade will cause the saw to
walk backwards, cutting whatever is in its path. Be
aware of the time it takes for the blade to stop after
switch is released.
ADDITIONAL SAFETY RULES
•Use clamps or other practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by hand or against your body is unstable and
may lead to loss of control.
• Know your power tool. Read operator's manual
carefully. Learn its applications and limitations, as
well as the specific potential hazards related to this
tool. Following this rule will reduce the risk of electric
shock, fire, or serious injury.
•Always wear eye protection with side shields
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so
could result in objects being thrown into your eyes,
resulting in possible serious injury.
•Protect your lungs. Wear aface or dust mask if the
operation is dusty. Following this rule will reduce the
risk of serious personal injury.
•Protect your hearing. Wear hearing protection
during extended periods of operation. Following this
rule will reduce the risk of serious personal injury.
• Check damaged parts. Before further use of the
tool, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and
any other conditions that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized
service center. Following this rule will reduce the risk
of shock, fire, or serious injury.
• Inspect for and remove all nails from lumber before
using this tool. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
• Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this
tool. If you loan someone this tool, loan them these
instructions also.
5 - English
Thefollowingsignalwordsandmeaningsareintendedto explainthelevelsof riskassociatedwiththisproduct.
SYMBOL SIGNAL MEANING
,_ DANGER:
,_ WARNING:
,_ CAUTION:
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates important information not related to an
injury hazard, such as a situation that may result in property damage.
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION
Indicates a potential personal injury hazard.
A
@
0
@
@
//4, ''_ ,
w.82_D" _ 82_:_y
n o
.../min
V
A
Hz
min
NAME
Safety Alert
Read Operator's
Manual
Eye Protection
Wet Conditions Alert
No Hands Symbol
Recycle Symbols
Direct Current
No Load Speed
Per Minute
Volts
Amperes
Hertz
Minutes
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's
manual before using this product.
Always wear eye protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1.
Do not expose to rain or use in damp locations.
Failure to keep your hands away from the blade will result in serious
personal injury.
This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) and lithium-ion (Li-ion)
batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of
batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for
information regarding available recycling and/or disposal options.
Type or a characteristic of current
Rotational speed, at no load
Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute
Voltage
Current
Frequency (cycles per second)
Time
6 - English
PRODUCTSPECIFICATIONS
Motor...............................................................19.2VoltDC
BladeDiameter.......................................................6-1/2in.
BladeArbor...............................................................5/8in.
CuttingDepthat0°...............................................2-1/16in.
CuttingDepthat45°.............................................1-7/16in.
NoLoadSpeed..................................................4,700/min.
KNOWYOURCIRCULARSAW
See Figure 1, page L
The safe use of this product requires an understanding
of the information on the product and in this operator's
manual as well as a knowledge of the project you are
attempting. Before use of this product, familiarize yourself
with all operating features and safety rules.
BEVEL ADJUSTMENT
The bevel adjustment allows you to set the circular saw for
bevel cuts from 0° to 50°.
BLADE WRENCH STORAGE
Convenient wrench storage for quick blade changes.
DEPTH LOCK KNOB
The depth lock knob adjusts the depth of cut from 0 in. to
2-1/16 in.
LOCK-OFF BUTTON
The lock-off button reduces the possibility of accidental
starting.
SPINDLE LOCK BUTTON
The spindle lock button allows you to secure the blade when
turning the blade screw.
WIDTH OF CUT SCALE
When making straight cross cuts or rip cuts, the scale can
be used to measure up to 4 in. on the right side of the blade,
and up to 1 in. on the left side of the blade.
UNPACKING
This product requires assembly.
• Carefully remove the tool and any accessories from the
box. Make sure all items listed on the box are included.
AWARNING: Do not use this product if any parts
on the Packing List are already assembled to your
product when you unpack it. Parts on this list are not
assembled to the product by the manufacturer and
require customer installation. Use of a product that
may have been improperly assembled could result in
serious personal injury.
• Inspect the tool carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping.
• Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the tool.
• If any parts are damaged or missing, please call
1-800-932-3188 for assistance.
PACKING LIST
Circular Saw
6-1/2 in. Blade
Blade Wrench
Operator's Manual
_, WARNING: If any parts are missing do not operate
the tool until the missing parts are replaced. Use of
this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
A
A
WARNING: Do not attempt to modify this tool
or create accessories not recommended for use
with this tool. Any such alteration or modification is
misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
WARNING: To prevent accidental starting that
could cause serious personal injury, always remove
the battery pack from the tool when assembling
parts.
7 - English
ATTACHING THE BLADE
See Figure 2, page L
AWARNING: A 6-1/2 in. blade is the maximum blade
capacity of the saw. Never use a blade that is too
thick to allow outer blade washer to engage with the
flats on the spindle. Larger blades will come in con-
tact with the blade guard, while thicker blades will
prevent blade screw from securing blade on spindle.
Either of these situations could result in a serious
accident.
•Remove the battery pack from the saw.
•Remove blade wrench (5 mm hex key) from storage
area.
• Depress spindle lock button and remove blade screw
and outer blade washer.
NOTE: Turn blade screw clockwise to remove.
NOTICE: To prevent damage to the spindle or
spindle lock, always allow motor to come to a
complete stop before engaging spindle lock.
NOTE: Do not run the circular saw with spindle lock
engaged.
• Wipe a drop of oil onto inner blade washer and outer
blade washer where they contact blade.
AWARNING: If inner blade washer has been
removed, replace it before placing blade on spindle.
The larger diameter of the inner blade washer should
be placed against the blade. Failure to do so could
cause an accident since blade will not tighten
properly.
• Fit saw blade inside lower blade guard and onto
spindle.
NOTE: The saw teeth point upward at the front of saw
as shown in figure 2.
• Replace outer blade washer.
• Depress spindle lock button, then replace blade screw.
Tighten blade screw securely by turning counterclock-
wise.
• Return blade wrench to storage area.
NOTE: Never use a blade that is too thick to allow the
outer blade washer to engage with the flats on the
spindle.
REMOVING THE BLADE
See Figure 3, page i.
• Remove the battery pack from the saw.
• Remove blade wrench from storage area.
• Position the saw as shown, depress the spindle lock
button, and remove the blade screw by turning it
clockwise.
• Remove outer blade washer.
• Remove the blade.
8 - English
A
A
A
WARNING: Do not allow familiarity with products
to make you careless. Remember that a careless
fraction of a second is sufficient to inflict severe
injury.
WARNING: Always remove battery pack from
the tool when you are assembling parts, making
adjustments, cleaning, or when not in use. Removing
battery pack will prevent accidental starting that
could cause serious personal injury.
WARNING: Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to
do so could result in objects being thrown into your
eyes, resulting in possible serious injury.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
• Cutting all types of wood products (lumber, plywood,
paneling)
• Cross Cutting/Rip Cutting
• Bevel Cutting
• Pocket Cutting
AWARNING: Never use abrasive cut-off wheels of
any kind with this saw. Use of non wood cutting
blades can result in property damage or serious
personal injury.
This product will accept Craftsman _ 19.2 V lithium-ion
battery packs and Craftsman ® 19.2 V nickel-cadmium
battery packs.
For complete charging instructions, refer to the Operator's
Manual for your battery pack and charger models.
,&
411 WARNING: Battery tools are always in operating
condition. Lock the switch when not in use or
carrying at your side, when installing or removing the
battery pack, and when installing or removing blades.
INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
See Figure 4, page L
• Place battery pack in the saw. Align raised rib on
battery pack with groove inside saw, then slide battery
pack in saw.
• Make sure the latches on each side of the battery pack
snap into place and battery pack is secured in saw
before beginning operation.
• Depress the latches to remove the battery pack.
KICKBACK
See Figures 5 -8, pages i and ii.
Kickback occurs when the blade stalls rapidly and the
saw is driven back toward you. Blade stalling is caused by
any action which pinches the blade in the wood.
ADANGER: Release switch immediately if blade
binds or saw stalls. Kickback could cause you to
lose control of the saw. Loss of control can lead to
serious injury.
To guard against kickback, avoid dangerous practices
such as the following:
• Setting blade depth incorrectly.
• Sawing into knots or nails in workpiece.
• Twisting the blade while making a cut.
• Making a cut with a dull, gummed up, or improperly set
blade.
• Supporting the workpiece incorrectly.
• Forcing a cut.
• Cutting warped or wet lumber.
• Operating the tool incorrectly or misusing the tool.
To lessen the chance of kickback, follow these safety
practices:
• Keep blade at the correct depth setting. The depth
setting should not exceed 1/4 in. below the material
being cut.
• Inspect the workpiece for knots or nails before cutting.
Never saw into a knot or nail.
• Make straight cuts. Always use a straight edge guide
when rip cutting. This helps prevent twisting the blade.
• Use clean, sharp, and properly set blades. Never make
cuts with dull blades.
• Support the workpiece properly before beginning a cut.
• Use steady, even pressure when making a cut. Never
force a cut.
• Do not cut warped or wet lumber.
• Hold the saw firmly with both hands and keep your
body in a balanced position so as to resist the forces if
kickback should occur.
AWARNING: When using the saw, always stay alert
and exercise control. Do not remove the saw from
the workpiece while the blade is moving.
9 - English
SAW BLADES
The best of saw blades will not cut efficiently if they are
not kept clean, sharp, and properly set. Using a dull blade
will place a heavy load on the saw and increase the dan-
ger of kickback. Keep extra blades on hand, so that sharp
blades are always available.
Gum and wood pitch hardened on blades will slow the
saw down. Remove saw blade from the saw and use gum
and pitch remover, hot water, or kerosene to remove these
accumulations. DO NOT USE GASOLINE.
BLADE GUARD SYSTEM
See Figure 9, page ii.
The lower blade guard attached to the circular saw is
there for your protection and safety. Do not alter it for any
reason. If it becomes damaged, do not operate the saw
until you have the guard repaired or replaced. Always
leave guard in operating position when using the saw.
ADANGER: When sawing through work, lower blade
guard does not cover blade on the underside of
work. Since blade is exposed on underside of work,
keep hands and fingers away from cutting area. Any
part of your body coming in contact with moving
blade will result in serious injury.
ACAUTION: Never use saw when guard is not oper-
ating correctly. Check the guard for correct opera-
tion before each use. The guard is operating cor-
rectly when it moves freely and readily returns to the
closed position. If you drop the saw, check the lower
blade guard and bumper for damage at all depth set-
tings before reuse.
If at any time the lower blade guard does not snap closed,
remove the battery from the saw. Exercise the lower guard
by moving it rapidly back and forth from the full open
position to the closed position several times. Normally this
will restore the guard to its normal operating condition.
If it does not correct a slow or sluggish closing lower
guard, do not use the saw. Take it to an authorized factory
service center for repair.
STARTING/STOPPING THE SAW
See Figure 10, page ii.
To start the saw:
• Depress the lock-off button.
• Squeeze the switch trigger.
Always let the blade reach full speed, then guide the saw
into the workpiece.
AWARNING: The blade coming in contact with the
workpiece before it reaches full speed could cause
the saw to "kick back" toward you resulting in seri-
ous injury.
To stop the saw: Release the switch trigger.
After you release the switch trigger, allow the blade to
come to a complete stop. Do not remove the saw from
the workpiece while the blade is moving.
LOCK-OFF BUTTON
See Figure 10, page ii.
The lock-off button reduces the possibility of acciden-
tal starting. The lock-off button is located on the handle
above the switch trigger. The lock-off button must be de-
pressed before you pull the switch trigger. The lock resets
each time the trigger is released.
NOTE: You can depress the lock-off button from either the
left or right side.
ADJUSTING BLADE DEPTH
See Figure 11, page ii.
Always keep correct blade depth setting. The correct
blade depth setting for all cuts should not exceed 1/4 in.
below the material being cut. More blade depth will
increase the chance of kickback and cause the cut to be
rough. For more depth of cut accuracy, a scale is located
on the back of the upper blade guard.
• Remove battery pack from saw.
• Loosen depth lock knob.
• Determine the desired depth of cut.
• Locate depth of cut scale on back of upper blade
guard.
• Hold base flat against the workpiece and raise or lower
saw until the indicator mark on bracket aligns with
notch on blade guard.
• Tighten depth lock knob securely.
OPERATING THE SAW
See Figures 12 -14, page ii.
It is important to understand the correct method for
operating the saw. Refer to the figures in this section to
learn the correct and incorrect ways for handling the saw.
ADANGER: When lifting the saw from the workpiece,
the blade is exposed on the underside of the saw
until the lower blade guard closes. Make sure the
lower blade guard is closed before setting the saw
down.
10 - English
• • A
AWARNING: To make sawing easier and safer,
always maintain proper control of the saw. Loss of
control could cause an accident resulting in possible
serious injury.
To make the best possible cut, follow these helpful hints:
• Hold the saw firmly with both hands.
• Avoid placing your hand on the workpiece while
making a cut.
• Support the workpiece so that the cut (kerf) is always
to your side.
• Support the workpiece near the cut.
• Clamp the workpiece securely so that the workpiece
will not move during the cut.
• Always place the saw on the workpiece that is
supported, not the "cut off" piece.
• Place the workpiece with the "good" side down.
• Draw a guideline along the desired line of cut before
beginning your cut.
CROSS CUTTING/RIP CUTTING
See Figure 15, page ft.
When making a cross cut or rip cut, align the line of cut
with the outer blade guide notch on the base.
Since blade thicknesses vary, always make a trial cut
in scrap material along a guideline to determine how
much, if any, you must offset the guideline to produce an
accurate cut.
NOTE: The distance from the line of cut to the guideline is
the amount you should offset the guide.
RIP CUTTING
See Figure 16, page ft.
Use a guide when making long or wide rip cuts with the
saw.
• Secure the workpiece.
• Clamp a straight edge to the workpiece using
C-clamps.
• Saw along the straight edge to achieve a straight rip
cut.
NOTE: Do not bind the blade in the cut.
WIDTH OF CUT SCALE
See Figure 17, page iii.
A width of cut scale has been provided on the base of
your saw. When making straight cross cuts or rip cuts,
the scale can be used to measure up to four inches to the
right side of the blade. It can be used to measure up to
one inch to the left side of the blade.
BEVEL CUTTING
See Figures 18 -19, page iii.
• Align the line of cut with the inner blade guide notch on
the base when making 45° bevel cuts.
• Make a trial cut in scrap material along a guideline to
determine how much you should offset the guideline
on the cutting material.
• Adjust the angle of the cut to any desired setting
between 0° to 50°. Refer to Adjusting the Bevel
Setting next.
ADJUSTING THE BEVEL SETTING
See Figure 18, page iii.
• Remove battery pack from the saw.
• Loosen the bevel lock knob.
• Raise the motor housing end of the saw until you reach
the desired angle setting on the bevel scale.
Tighten the bevel lock knob securely.
WARNING: Attempting a bevel cut without having
the bevel lock knob securely tightened can result in
serious injury.
MAKING A BEVEL CUT
See Figure 19, page iii.
• Hold the saw firmly with both hands as shown.
• Rest the front edge of the base on the workpiece.
• Start the saw and let the blade reach full speed.
• Guide the saw into the workpiece and make the cut.
• Release the trigger and allow the blade to come to a
complete stop.
• Lift the saw from the workpiece.
POCKET CUTTING
See Figure 20, page iii.
,& WARNING: Always adjust bevel setting to zero
before making a pocket cut. Attempting a pocket
cut at any other setting can result in loss of control
of the saw possibly causing serious injury.
• Remove battery pack from saw.
• Adjust the bevel setting to zero.
• Set the blade to the correct blade depth setting.
• Reinsert battery pack.
• Swing the lower blade guard up using the lower blade
guard handle.
NOTE: Always raise the lower blade guard with the
handle to avoid serious injury.
• Hold the lower blade guard by the handle while holding
the saw firmly with both hands as shown.
11 - English
AWARNING: Never extend your fingers while
holding the lower blade guard handle. Extending
your fingers could result in contact with the blade,
causing serious injury.
• Rest the front of the base flat against the workpiece
with the rear of the handle raised so the blade does not
touch the workpiece.
• Start the saw and let the blade reach full speed.
• Guide the saw into the workpiece, release lower blade
guard handle, and make the cut.
AWARNING: Always cut in a forward direction
when pocket cutting. Cutting in the reverse
direction could cause the saw to climb up on the
workpiece and back toward you.
• Release the trigger and allow the blade to come to a
complete stop.
• Lift the saw from the workpiece.
• Clear corners out with a hand saw or sabre saw.
_i, WARNING: Never tie or retain the lower blade
guard in a raised position. Leaving the blade
exposed could lead to serious injury.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
_i, WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and,
• arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk from exposure to these chemicals varies, depending on how often you do this type of work. To reduce
your exposure, work in a well-ventilated area and with approved safety equipment, such as dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
12 - English
&WARNING: Before performing any adjustment,
make sure the battery pack is removed from tool.
Failure to heed this warning could result in serious
personal injury.
POSITIVE 0 ° BEVEL STOP
See Figure 21, page iii.
The saw has a positive 0° bevel stop that has been factory
adjusted to assure 0° angle of the saw blade when making
0° (right angle) cuts.
To check positive 0° bevel stop:
• Remove the battery pack from the saw.
• Place the saw in an upside down position on a work-
bench.
• Check the squareness of the saw blade to the base of
the saw using a carpenter's square.
To adjust positive 0° bevel stop:
• Remove the battery pack from the saw.
• Loosen bevel lock knob.
• Loosen hex nut securing adjusting screw.
• Turn adjusting screw and adjust base until square with
saw blade.
• Tighten hex nut and bevel lock knob securely.
AWARNING: Attempting a bevel cut without having
the bevel lock knob securely tightened can result in
serious injury.
,&
,&
,il
WARNING: When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts can create
a hazard or cause product damage.
WARNING: Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to
do so could result in objects being thrown into your
eyes resulting in possible serious injury.
WARNING: To avoid serious personal injury, always
remove the battery pack from the product when
cleaning or performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and can be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
_i WARNING: Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleum-based products, penetrating
oils, etc., come in contact with plastic parts.
Chemicals can damage, weaken or destroy
plastic which could result in serious personal
injury.
Look for these accessories at Sears retail:
• 5-1/2 in. Thin Kerf Blade
• Edge Guide
_, WARNING: Current attachments and accessories available for use with this product are listed above. Do not use
any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or
accessories not recommended can result in serious personal injury.
13 - English
•CRAFTSMAN 19.2 VOLT CORDLESS CIRCULAR SAW - MODEL NUMBER 315.CT2040 •
24
22 2O
25_
3O
26
9
10
33
14
15
19
17
CRAFTSMAN 19.2 VOLT CORDLESS CIRCULAR SAW - MODEL NUMBER 315.CT2040 •
The model number will be found on a label attached to the motor housing. Always mention the model number in all correspondence regarding the |
1
CORDLESS CIRCULAR SAW or when ordering repair parts. J
SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS
PARTS LIST
KEY PART KEY PART
NO. NUMBER DESCRIPTION QTY. NO. NUMBER
1 660145003
2 670974003
3 523287004
4 9030308
5 202629001
6 941120030
7 941002088
8 941003168
9 941002087
10 351914001
11 660208052
12 6867201
13 517804005
14 6850303
15 6620104
16 660144005
17 610121001
Screw (M5 x 40 mm) .................................... 1
Lock Nut (M5) .............................................. 2
Shaft Lock Retainer ..................................... 1
Sealing Pad ................................................. 1
Spindle Lock Knob Assembly ..................... 1
Warning Label .............................................. 1
Logo Label (Motor Housing) ........................ 1
Data Label ................................................... 1
Logo Label (Upper Guard) ........................... 1
U pper Guard ................................................ 1
Screw (M4 x 16 mm) .................................... 3
Torsion Spring .............................................. 1
Lower Guard ................................................ 1
Cover Plate .................................................. 1
Screw (M2.6 x 10 mm) ................................. 4
Screw (M6 x 16 mm) .................................... 1
Outer Blade Washer .................................... 1
18 670973046
19 610276003
20 660193006
21 560990003
22 305836001
23 691992001
24 661067002
25 304721005
26 305835001
27 681230001
28 680027001
29 305837001
30 660212053
31 680022003
32 660142008
33 6800201
990000780
DESCRIPTION QTY.
Saw Blade ................................................... 1
Inner Blade Washer ..................................... 1
Shoulder Screw (M5 x 18 mm) .................... 1
Rubber Bumper ........................................... 1
Depth Lock Knob ......................................... 1
Washer (OD12 x ID6.4 x lt) ......................... 1
Bolt (M6 x 22 mm) ....................................... 1
Base Assembly (Inc. Key Nos. 26-32) ......... 1
Bevel Lock Knob ......................................... 1
Spring .......................................................... 1
Washer (OD10 x ID5 x lt) ............................ 1
Edge Guide Lock Knob ............................... 1
Screw (M4 x 16 mm) .................................... 1
Hex Nut (M4 x 3.2 mm) ................................ 1
Bolt (M6 x 12 mm) ....................................... 1
Hex Key (5 mm) ........................................... 1
Operator's Manual
NOTE: The assembly shown represents an important part of the double insulated system. To avoid the possibility of alteration or damage
to the system, service should be performed by your nearest Sears repair center. Contact your nearest Sears retail store for service
center information.
A
C
A - Lock-off button (bot6n del seguro de
apagado)
B - Bladewrench storage area(area de guardar la
Ilavede lahoja)
A
B
FE
A - Spindle lock button (bot6n del seguro del
husillo)
B - Lower bladeguard (protecci6n inferior de la
hoja)
C - Spindle (husillo)
D- Blade (hoja)
E - Bladescrew (tornillo de la hoja)
F - Outer bladewasher(arandelaexterior de la
hoja)
G- Inner bladewasher (arandelainterior de la
hoja)
D
C- Depth lock knob (perilladefijaci6n de
profundidad)
D - Bevellock knob (perilla de fijaci6n del bisel)
E - Width of cut scale (escaladeanchura)
F - Switch trigger (gatillo del interruptor)
G- Spindle lock button (bot6n del seguro del
husillo)
F_[g. 5
KICKBACK-BLADESETTOODEEP
(CONTRAGOLPE-LAHOJA
SEAJUSTOMUY PROFUNDA)
=il,:==,_
A - Spindle lock button (bot6n del seguro del
husillo)
B - Lower bladeguard (protecci6n inferior de la
hoja)
C- Bladescrew (tornillo de hoja)
D- Totighten (paraapretar)
E- To loosen (para afiojar)
i
C"- if
A - Depress latchesto remove battery pack (para
soltar el paquetede baterias,oprima los
pestillos)
B - Battery pack (paquete debaterias)
C - To install (para instalar)
F_[g.6INCORRECTSUPPORT
(SOPORTEINCORRECTO)
WRONG
(INCORRECTO)
CORRECTBLADEDEPTHSETTING=
BLADEEXPOSED1/4 in. (6.35 mm) OR
LESSON UNDERSIDEOF WORKPIECE
(AJUSTECORRECTODE LAPROFUNDI-
DADDELA HOJA= HOJAEXPUESTA1/4
PULG. (6,35 MM) 0 MENOSBAJOLA
PIEZADETRABAJO)
CORRECTSUPPORT
(SOPORTECORRECTO)
B
A - Lower bladeguard is in up position when
makinga cut (laprotecci6n inferior de la
hoja est_en la posici6n elvadaal efectuarse
cortes)
B - Bladeexposedon underside of workpiece
(porci6n expuestade la hoja bajola piezade
trabajo)
A
B
A - Lock-off button (bot6n del seguro de apagado)
B- Switch trigger (gatillo del interruptor)
B
c\
\\ \\,/
A - Depth lock knob (perillade fijaci6n de
profundidad)
B - Depth of cut scale (escaladeprofundidad de
corte)
C- Notch (muesca)
Fi__.13
WRONG
(INCORRECTO)
F_jg.14
WRONG
(INCORRECTO)
TOP VIEWOF SAW
(VISTASUPERIORDELASIERRA)
A
A - Bladeguide notch (muesa gufa de la hoja)
B - Guideline(linea gufa)
C- Front of saw (parte frontal de la sierra)
F_jg.16
A
C
C
A - Straightedge(rectadebordes)
B- Workpieceguideline(Ifneagufadepiezade
trabajo)
C- C-Clamp(prensaenC)
A
__/
A - Width of cut scale (escaladeancho decore)
A D
B C
A - Bevel lock knob (perilla de fijaci6n del bisel)
B - Bevelscale (escalade bisel)
C - Bladeguide notch (muesa guia de lahoja)
D - Guideline(linea guia)
E - Motor housing (alojamiento del motor)
A
A - Bevel scale (escalade bisel)
B - Bladeguide notch (muesa guia de la hoja)
C - Bevellock knob (perilla de fijaci6n del bisel)
F_j.g.20
$%
A - Lower bladeguard handle(mango de la
protecci6n inferior de la hoja)
B - Pocket cut (coReen cavidad)
C- Lower bladeguard (proteccion inferior de la
hoja)
A
F/
A - Adjustment screw (tornillo deajuste)
B - Bevellock knob (perilla defijaci6n del bisel)
C- Blade(hoja)
D- Carpenter'ssquare (escuadrade carpintero)
E - 0° bevelscale position (posici6n a 0° para
escalade bisel)
F - Hexnut (tuercahexagonal)
_L ADVERTENCIA Lea las advertencias de seguridad
y todas las instrucciones. La inobservancia de las
advertencias e instrucciones puede causar descargas
etectricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
consultarlas en el futuro, Et termino "herramienta electrica"
en las advertencias se refiere alas herramientas electricas que
funcionan con corriente (con cord6n) o las que funcionan con
baterfa (inalambricas).
AREA DE TRABAJO
•Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo.
Un area de trabajo mal despejada o mal ituminada propicia
accidentes.
No utilice herramientas motorizadas en atmbsferas
explosivas, como las existentes alrededor de liquidos,
gases y polvos inflamables, Las herramientas etectricas
generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores
infiamabtes.
•Mantenga alejados a los nihos y circunstantes al
maniobrar una herramienta electrica. Toda distraccion
puede causar la perdida det control de la herramienta.
SEGURIDAD ELI_CTRICA
•Las clavijas de las herramientas electricas deben
corresponder a las tomas de corriente donde se conectan.
Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice
ninguna clavija adaptadora con herramientas electricas
dotadas de contacto a tierra, Conectando las ctavijas
originales en las tomas de corriente donde corresponden se
disminuye el riesgo de una descarga etectrica.
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies
de objetos conectados a tierra, como las tuberias,
radiadores, estufas y refrigeradores, Existe un mayor riesgo
de descargas electricas si el cuerpo esta haciendo tierra.
• No exponga las herramientas electricas a la Iluvia ni a
condiciones de humedad, La introduccion de agua en una
herramienta electrica aumenta el riesgo de descargas electricas.
• No maltrate el cord6n electrico. Nunca utilice el cord6n
para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta
electrica, Mantenga el cord6n lejos del calor, aceite,
bordes afilados y piezas m6viles, Los cordones electricos
da_ados o enredados aumentan et riesgo de descargas
electricas.
•AI utilizar una herramienta electrica a la intemperie,
use un cordbn de extensibn apropiado para el exterior.
Usando un cordon adecuado para et exterior se disminuye et
riesgo de descargas etectricas.
•Si inevitablemente debe utilizar una herramienta electrica
en un lugar hQmedo, utilice un interruptor de circuito
con perdida a tierra (GFCI) para tener un suministro
protegido, Et uso de un GFCI disminuye et riesgo de
descarga electrica.
• Cargue las baterias solamente con el cargador
indicado, Para utilizar con baterias de iones de litio y
baterias de niquel-cadmio de 19,2 V, consulte el folteto
de la herramienta/aparato/paquete de baterias/cargador
comptementario 988000-272.
SEGURIDAD PERSONAL
•Permanezca alerta, preste atenci6n a Io que este haciendo
y aplique el sentido comQn al utilizar herramientas
electricas. No utilice la herramienta electrica si esta
cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga,
alcohol o medicamento, Un momento de inatenci6n al utilizar
una herramienta etectrica puede causar lesiones corporales
serias.
• Use equipo de seguridad, Siempre p6ngase protecci6n
ocular, El uso de equipo de seguridad como mascarilla para
et potvo, calzado de seguridad, casco y protecci6n para los
o[dos en las circunstancias donde corresponda disminuye et
riesgo de lesiones.
• Evite un arranque accidental de la unidad, Asegurese de
que el interruptor este en la posici6n de apagado antes de
conectar la herramienta, Portar las herramientas etectricas
con et dedo en et interruptor, o conectartas con et interruptor
puesto, propicia accidentes.
• Retire toda Ilave o herramienta de ajuste antes de
encender la herramienta electrica, Toda llave o herramienta
de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta
etectrica puede causar lesiones.
• No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia,
Mantenga una postura firme ybuen equilibrio en todo
momento, De esta manera se logra un mejor control de la
herramienta etectrica en situaciones inesperadas.
• Vistase adecuadamente, No vista ropas holgadas ni joyas,
Mantenga el cabello, la ropa ylos guantes alejados de las
piezas m6viles, Las ropas hotgadas, las joyas y et cabetlo
largo pueden engancharse en las piezas m6vites.
•Si se suministran dispositivos para conectar mangueras
de extracci6n y captaci6n de polvo, asegurese de que
estas esten bien conectadas y se usen correctamente. La
utilizaci6n de estos dispositivos puede disminuir los petigros
retacionados con et potvo.
•No vista ropas holgadas ni joyas. Recbjase el cabello
siesta largo. Las ropas holgadas y las joyas, asi como et
cabetto largo, pueden resultar atra[das hacia et interior de las
aberturas de ventitaci6n.
•No utilice la unidad al estar en una escalera o en un
soporte inestable, Una postura estable sobre una superficie
s6tida permite un mejor control de la herramienta etectrica en
situaciones inesperadas.
EMPLEO Y CUlDADO DE LA HERRAMIENTA ELI_CTRICA
•No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta
electrica adecuada para cada trabajo. La herramienta etectrica
adecuada efectOa mejor y de manera mas segura et trabajo, si
ademas se maneja a la vetocodad para la que esta dise_ada.
•No utilice la herramienta si el interruptorno enciende ni
se apaga, Cualquier herramienta etectrica que no pueda
controtarse con et interruptor es petigrosa y debe repararse.
•Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire
el paquete de pilas de la herramienta electrica, segun sea
el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle
accesorios o guardarla, Tales medidas preventivas
de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha
accidentalmente la herramienta etectrica.
3 - Espadol
•Guarde las herramientas electricas desocupadas fuera •
del alcance de los niSos y no permita que las utilicen
personas no familiarizadas con las mismas o con estas
instrucciones. Las herramientas etectricas son petigrosas en
manos de personas no capacitadas en et uso de las mismas. •
Preste servicio alas herramientas electricas. Revise para
ver si hay desalineaci6n o atoramiento de piezas m6viles,
ruptura de piezas o toda otra condici6n que pueda afectar
el funcionamiento de la herramienta. Siesta daSada la
herramienta electrica, Ilevela a reparar antes de usarla.
Numerosos accidentes son causados pot herramientas
etectricas mal cuidadas. •
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien
afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza
de trabajo y son mas faciles de controtar.
Utilice la herramienta electrica, los accesorios y brocas,
hojas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad
con estas instrucciones, yde la forma apropiada para
cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta las
condiciones de trabajo yla tarea por realizar. Si se utiliza
la herramienta etectrica para operaciones diferentes de las
indicadas podrfa originar una situaci6n petigrosa.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE
BATERIAS
•Sblo cargue el paquete de baterias con el cargador
especificado pot el fabricante. Un cargador adecuado para
un tipo paquete de baterias puede significar un riesgo de
incendio si se emptea con un paquete de baterias diferente.
Utilice las herramientas electricas sblo con los paquetes
de baterias especificamente indicados. El empteo de
paquetes de baterias diferentes puede presentar un riesgo
de incendio.
Cuando no este utilizandose el paquete de baterias,
mantengalo lejos de otros objetos metalicos como
clips, monedas, Ilaves, clavos, tornillos y otros objetos
metalicos pequeSos que puedan establecer conexibn
entre ambas terminales. Estabtecer una conexion directa
entre las dos terminales de las baterias puede causar
quemaduras o incendios.
Si se maltratan las baterias, puede derramarse liquido
de las mismas; evite todo contacto con este. En caso de
contacto, lavese con agua. Si el liquido Ilega a tocar los
ojos, ademas busque atenci6n medica. El liquido de las
baterias puede causar irritacion y quemaduras.
SERVICIO
•Permita que un tecnico de reparacibn calificado preste
servicio a la herramienta electrica, y sblo con piezas
de repuesto identicas. De esta manera se mantiene la
seguridad de la herramienta electrica.
• AI dar servicio a una herramienta electrica, s61o utilice
piezas de repuesto identicas. Siga las instrucciones
seSaladas en la secci6n Mantenimiento de este manual.
Et empleo de piezas no autorizadas o el incumptimiento
de las instrucciones de mantenimiento puede significar un
riesgo de descarga etectrica o de lesiones.
APELIGRO: Mantenga las manos alejadas del area
de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el
mango auxiliar o en el alojamiento del motor. Si ambas
manos estan sujetando la sierra, la hoja de corte no puede
lesionarlas.
•No trate de alcanzar nada bajo la pieza de trabajo. La
proteccion no puede proteger al operador de la hoja bajo la
pieza de trabajo.
•Ajuste la profundidad de corte al espesor de la pieza de
trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo, debe verse menos
de un diente compteto de la hoja.
• Nunca sujete la pieza de trabajo con las manos ni
puesta en la pierna. Asegure la pieza de trabajo en una
plataforma estable. Es importante apoyar correctamente
la pieza para reducir al minimo ta exposicion det cuerpo, el
atoramiento de la hoja y la perdida de control.
•$61o sostenga la herramienta electrica desde las
superficies de empu5adura aisladas cuando ejecute
una operaci6n en la que la herramienta de corte pudiera
entrar en contacto con cables ocultos. Et contacto con
un cable "vivo" tambien har& que las piezas metb.licas
expuestas de la herramienta electrica "tomen corriente" y et
operador sufrir_, una descarga electrica.
• AI cortar al hilo siempre utilice una guia de bordes o una
guia recta. Esto mejora la precision det corte y reduce la
posibitidad de que la hoja se atasque.
• Use siempre hojas con orificios del arbol del tama5o y
la forma correctos (con forma de diamante o redonda).
Las hojas que no coinciden con los elementos de montaje
de la sierra funcionar_.n de forma excentrica, ocasionando la
perdida de control.
• Nunca utilice un perno o arandelas de la hoja que esten
da5ados o sean incorrectos. Las arandelas y el perno
de la hoja fueron dise_ados especialmente para su sierra,
para ofrecer un rendimiento optimo y seguridad en et
funcionamiento.
CAUSAS Y PREVENCI()N DE CONTRAGOLPES:
Et contragolpe es una reaccion sObita a un pellizcamiento,
atoramiento o desalineacion de la hoja de la sierra, to cual causa
el descontrol, tevantamiento y salida de la misma de la pieza de
trabajo, hacia el operador.
Cuando el corte al irse cerrando pellizca o atora ajustadamente
la hoja de corte, esta tiende a detenerse y ta reaccion del motor
impulsa de forma rapida y violenta la unidad hacia el operador.
Si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes situados
en el borde posteriro de la hoja pueden encajarse en la superficie
externa de ta madera, causando de esta manera ta salida de ta
hoja fuera del corte y un salto de la misma hacia et operador.
El mal uso de la sierra ocasionar& un contragolpe y/o de
procedimientos o condiciones de trabajo incorrectas, y puede
evitarse tomando las medidas de precaucion adecuadas, como
las se_alas abajo:
4 - Espa_ol
• Sujete firmemente la sierra con ambas manos y
coloque sus brazos de manera tal que resista la fuerza
del contragolpe. Coloque su cuerpo a un costado de
la hoja y no alineado con 6sta. El contragolpe puede
ocasionar que la sierra salte hacia atr&s. Sin embargo,
el operador puede controlar la fuerza del contragolpe si
toma las precauciones apropiadas.
• Cuando est6 ator_ndose la hoja, o est6
interrumpi6ndose el corte por alguna raz6n, suelte
el gatillo y mantenga inm6vil la sierra en el material
hasta que se detenga completamente la sierra. Nunca
intente retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de
la misma hacia arras mientras est6 en movimiento la
hoja de corte, ya que puede ocasionar un contragolpe.
Investigue y tome las medidas correctivas adecuadas
para eliminar la causa del atoramiento de la hoja.
•AI volver a arrancar la sierra en la pieza de trabajo,
centre la hoja en el corte y verifique que los dientes de
la misma no est6n encajados en el material. Si la sierra
est& ator&ndose, puede salirse de la pieza de trabajo o
dar un contragolpe al volverse a rearrancar.
• Apoye debidamente los paneles grandes para reducir
al minimo el riesgo de un pellizcamiento de la hoja de
corte y de un contragolpe. Los paneles grandes tienden
a combarse bajo su propio peso. Deben colocarse
soportes bajo ambos lados del panel, cerca de la Ifnea de
corte y de la orilla del mismo.
• No utilice hojas de corte desafiladas o daSadas. Las
hojas de corte desafiladas o triscadas de forma incorrecta
producen un corte angosto con la consiguiente fricci6n
excesiva, atoramiento de la hoja misma y contragolpe.
• Las palancas de bloqueo de ajuste de profundidad
y de biselado deben estar apretadas y aseguradas
antes de efectuarse el corte. Si cambia el ajuste de la
hoja durante el corte, puede causarse el atoramiento de la
misma y un contragolpe.
• Tenga precauci6n extra al efectuar cortes de
penetraci6n en paredes o en otras partes ciegas (sin
vista por ambos lados). La parte sobresaliente de la hoja
puede cortar objetos que pueden causar un contragolpe.
•Cada vez antes de utilizar la unidad verifique que
cierre correctamente la protecci6n inferior. No
utilice la sierra si la protecci6n inferior no se mueve
libremente y no cierra instant_neamente. Nunca
asegure de ninguna forma la protecci6n inferior en
la posici6n abierta. Si se deja caer accidentalmente la
sierra, la protecci6n inferior puede sufrir un doblamiento.
Suba la protecci6n inferior con el mango retractor y
aseg0rese de que se mueve libremente y no toca la hoja
de corte ni ninguna otra parte, en todos los &ngulos y
profundidades de corte.
• Verifique el funcionamiento del resorte de la
protecci6n inferior. Si la protecci6n y el resorte no
funcionan correctamente, debe proporcion_rseles
servicio antes de utilizar la unidad. La protecci6n
inferior puede moverse con lentitud debido a piezas
dadadas, dep6sitos gomosos o acumulaci6n de
desechos.
•El protector inferior se deber_ retraer manualmente
s61o en el caso de cortes especiales como "cortes
de penetraci6n" y "cortes compuestos". Levante el
protector inferior retrayendo el mango y, ni bien la
hoja ingrese en el material, libere el protector inferior.
Para todas las dem&s operaciones de aserrado, el
protector inferior se deber& operar autom&ticamente.
• Siempre asegSrese de que la protecci6n inferior
est6 cubriendo la hoja de corte antes de colocar la
sierra en un banco de trabajo o en el piso. Si la hoja
no est& protegida y est& a0n en movimiento, la sierra
avanza hacia atr&s y corta cualquier objeto situado en su
trayecto. Tenga presente el tiempo requerido por la hoja
para detenerse despues de soltarse el interruptor.
REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
•Utilice prensas o cualquier otro medio pr_ctico
de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una
plataforma segura. Sostener la pieza con la mano o
contra el cuerpo Io hace inestable y puede causar una
perdida de control.
• Familiaricese con su herramienta el_ctrica. Lea
cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus
usos y limitaciones, asi como los posibles peligros
especificos de esta herramienta. Con el cumplimiento
de esta regla se reduce el riesgo de una descarga
electrica, incendio o lesi6n seria.
• Siempre p6ngase protecci6n ocular con protectores
laterales con la marca de cumplimiento de la norma
ANSI Z87.1 junto con protecci6n para los oidos. Con
el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
lesiones corporales serias.
• Prot6jase los pulmones. Use una careta o mascarilla
contra el polvo si la operaci6n genera mucho polvo.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
lesiones serias.
• Prot6jase los ofdos. Durante periodos prolongados
de utilizaci6n del producto, p6ngase protecci6n para
los ofdos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el
riesgo de lesiones corporales serias.
• No se necesita conectar a una toma de corriente las
herramientas de baterfas; por Io tanto, siempre est_n
en condiciones de funcionamiento. Est6 consciente
de los posibles peligros cuando no est6 usando la
herramienta de baterfas o cuando est6 cambiando
los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de
esta regla se reduce el riesgo de una descarga electrica,
incendio o lesi6n corporal seria.
• Inspeccione la madera y elimine todos los
clavos presentes en la misma antes de usar esta
herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones serias.
• Guarde estas instrucciones. Cons01telas con frecuencia
yempleelas para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta
herramienta, facilitele tambien las instrucciones.
5 - Espafiol
Las siguientes palabras de sefializaci6n y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SiMBOLO SEI_AL SIGNIFICADO
,_ PELIGRO: Indica una situaci6n peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causara la
muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, podria causar la
muerte o lesiones serias.
PRECAUCION: Indica una situaci6n potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede
causar lesiones leves o moderadas.
A VISO: (Sin el sfmbolo de alerta de seguridad) Indica informaci6n importante no
relacionada con ningOn peligro de lesiones, como una situaci6n que puede
ocasionar dafios fisicos.
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes sfmbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretaci6n de estos sfmbolos le permitira utilizar mejor y de manera mas segura el producto.
SiMBOLO NOMBRE DENOMINACION/EXPLICACION
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
A
@
0
@
@
/_B_'c<" \
, i t,21
no
Lea el manual del
operador
Protecci6n ocular
Alerta de condiciones
hOmedas
Sfmbolo de no acercar
las manos
Sfmbolos reciclar
Corriente continua
Velocidad en vacfo
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este producto.
Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
No exponga la unidad a la Iluvia ni la use en lugares hOmedos.
Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causara
serias lesiones corporales.
Este producto contiene baterfas de nfquel-cadmio (Ni-Cd) o iones
de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales
o federales prohfban desechar las baterfas de nfquel-cadmio en la
basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos
para obtener informaci6n en relaci6n con las alternativas de reciclado
y desecho disponibles.
Tipo o caracterfstica de corriente
Velocidad de rotaci6n, en vacfo
.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, 6rbitas, etc., por minuto
V Volts Voltaje
A Amperes Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
min Minutos Tiempo
i
6 - Espa_ol
ESPECIFICACIONESDEL PRODUCTO
Motor .................................................................. 19,2 V c.c.
Diametro de la hoja ............................ 165 mm (6-1/2 pulg.)
_,rbol de la hoja de corte ......................... 16 mm (5/8 pulg.)
FAMILIARJCESE CON LA SIERRA CIRCULAR
Vea la figura 1, pagina L
Para usar este producto con la debida seguridad se debe
comprender la informaci6n indicada en la herramienta
misma y en este manual, y se debe comprender tambi_n
el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este produc-
to, familiar[cese con todas las caracter[sticas de funciona-
miento y normas de seguridad del mismo.
AJUSTE DE BISEL
El ajuste de bisel permite configurar la sierra circular para
efectuar cortes a bisel de 0° a 50°.
LUGAR GUARDAR LA LLAVE DE LA HOJA
Conveniente lugar para guardar la Ilave, para cambios
rapidos de hoja.
Profundidad de corte a 0° .................. 52 mm (2-1/16 pulg.)
Profundidad de corte a 45 ° ................ 37 mm (1-7/16 pulg.)
Velocidad en vac[o .................................. 4 700/min. (RPM)
PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD
Sirve para fijar la profundidad de, 0 a 40 mm (0 pulg. a
2-1/16 pulg).
BOTON DEL SEGURO DE APAGADO
El bot6n del seguro de apagado reduce la posibilidad de
un arranque accidental.
BOT()N DEL SEGURO DEL HUSILLO
El bot6n del seguro del husillo permite asegurar la hoja de
corte mientras se gira el perno de la misma.
ESCALA DE ANCHURA DE CORTE
AI efectuar cortes rectos transversales o al hilo, puede
utilizarse la escala para medir hasta 101,6 mm (4 pulg.)
al lado derecho de la hoja. Puede emplearse para medir
hasta 25 mm (1 pulg.) al lado izquierdo de la hoja.
DESEMPAQUETADO
Este producto requiere armarse.
• Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta
y los accesorios. Aseg0rese de que est_n presentes
todos los art[culos enumerados en la lista de
empaquetado.
AADVERTENClA: No utilice este producto si alguna
pieza incluida en la lista de piezas sueltas ya esta
ensamblada al producto cuando Io desempaqueta.
El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en
el producto. I_stas deben ser instaladas por el usu-
ario. El uso de un producto que puede haber sido
ensamblado de forma inadecuada podr[a causar
lesiones personales graves.
• Inspeccione cuidadosamente la herramienta para
asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o
dado durante el transporte.
• No deseche el material de empaquetado hasta que
haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y
la haya utilizado satisfactoriamente.
• Si hay piezas dadadas o faltantes, le suplicamos Ilamar
al 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia.
LISTA DE EMPAQUETADO
Sierra circular
Hoja de 6-1/2 pulg.
Llave de la hoja
Manual del operador
_i, ADVERTENCIA: Si falta o esta da_ada alguna
pieza, no utilice este producto sin haber reem-
plazado la pieza. Usar este producto con falta o esta
da_ada alguna pieza podr[a tener como resultado
herida personal grave.
AADVERTENClA: No intente modificar esta herra-
mienta ni hacer accesorios no recomendados para
la misma. Cualquier alteraci6n o modificaci6n con-
stituye maltrato el cual puede causar una condici6n
peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones
corporales serias.
AADVERTENClA: Para evitar un arranque acciden-
tal que podr[a causar lesiones corporales serias,
siempre desmonte de el producto el paquete de
bater[as al montarle piezas a aqu_lla.
7 - Espa5ol
MONTAJE DE LA HOJA
Vea la figura Zpagina L
AADVERTENClA: La maxima capacidad de dia-
metro de hoja de la sierra es 165 mm (6-1/2 pulg.).
Nunca utilice una hoja tan gruesa que la arandela
exterior de la hoja no se enganche en las partes
planas del husillo. Las hojas mas grandes tocan la
protecci6n de la hoja, y las mas gruesas impiden
asegurarlas con el perno correspondiente en el
husillo. Cualquiera de estas dos situaciones puede
causar un accidente serio.
• Retire de la sierra el paquete de baterfas.
• Retire de su lugar de almacenamiento la Ilave de la
hoja de corte (la Ilave hexagonal de 5 mm).
• Oprima el seguro del husillo y retire el tornillo y la aran-
dela exterior de la hoja.
NOTA- Gire el tornillo de la hoja hacia la derecha para
retirarlo.
AVlSO: Para evitar daSar el husillo o el seguro
del mismo, siempre deje que el motor se detenga
completamente antes de enganchar el seguro.
NOTA- No ponga a funcionar la sierra circular con el
seguro del husillo puesto.
Unte una gota de aceite en las arandelas interior y
exterior de la hoja, donde tocan _sta.
AADVERTENClA: Si retir6 la arandela interior de la
hoja, vuelva a colocarla antes de instalar la hoja en el
husillo. El mayor diametro del arandela interior de la
hoja debe ser colocado contra la hoja. Si no Io hace
podrfa producirse un accidente ya que la hoja no se
apretaria correctamente.
• Acomode la hoja de la sierra dentro de la protecci6n
inferior, y luego m6ntela en el husillo.
NOTA: The saw teeth point upward at the front of saw
as shown in figure 2.
• Vuelva a colocar la arandela exterior de la hoja.
• Oprima el bot6n del seguro del husillo y vuelva a colo-
car el tornillo de la hoja. Apriete firmemente el tornillo
de la hoja girandolo hacia la izquierda.
• Regrese la Ilave de la hoja al compartimiento.
NOTA- Nunca utilice una hoja tan gruesa que no pueda
acoplarse la rondana exterior de la hoja en las partes
planas del husillo.
DESMONTAJE DE LA HOJA
Vea la figura 3, pdgina i.
• Retire de la sierra el paquete de baterfas.
• Extraiga del compartimiento la Ilave de la hoja de
corte.
• Coloque la sierra como se muestra, oprima el bot6n
del seguro del husillo, y retire el tornillo de la hoja
girandolo a la derecha.
• Retire la arandela exterior de la hoja.
• Retire la hoja.
8 - Espa_ol
A
A
A
ADVERTENClA: No permita que su familarizaci6n
con los productos Io vuelva descuidado. Tenga pre-
sente que un descuido de un instante es suficiente
para causar una lesi6n grave.
ADVERTENClA" Siempre retire el paquete de
baterfas de la herramienta cuando est_ ensamblando
partes, realizando ajustes, limpiando o cuando _sta
no est_ en uso. Retirando el paquete de baterfas
se evita arrancar accidentalmente la unidad, Io cual
puede causar lesiones serias.
ADVERTENClA" Siempre p6ngase protecci6n
ocular con protecci6n lateral con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple
esta advertencia, los objetos que salen despedidos
pueden producirle lesiones serias en los ojos.
APLICACI()NS
Este producto puede emplearse para los fines siguientes:
• Corte de todos tipos de productos de madera (tablas,
contrachapada y paneles)
• Cortes transversales y al hilo
• Cortes con bisel
• Corte en cavidad
AADVERTENClA" Nunca utilice discos de trocear
abrasivos de ninguna clase con esta sierra. De
usarse hojas de corte no dise_adas para madera
puede ocasionar da_os fisicos o graves lesiones
personales.
Este producto acepta los paquetes de baterfas
Craftsman ®de iones de litio de 19,2 V y los paquetes
de baterfas Craftsman _ de nfquel-cadmio de 19,2 V.
Para conocer todas las instrucciones de carga, consulte
el Manual del operador correspondiente a su modelo de
paquete de baterias y cargador.
AADVERTENCIA: Las herramientas de baterfas
siempre estan en condiciones de funcionamiento.
Bloquee el interruptor cuando no est_ en uso o Io
Ileve a su lado, al instalar o extraer el paquete de
bater[as y al instalar o extraer brocas.
INSTALACION /DESMONTAR DEL PAQUETE DE
BATERiAS
Vea la figura 4, pagina i.
• Coloque el paquete de baterfas en la sierra. Alinee la
costilla realzada del paquete de baterias con la ranura
existente en el interior de la sierra, y despu_s introduz-
ca el paquete en la sierra.
• AsegOrese de que los pestillos situados en ambos la-
dos del paquete de baterfas entren completamente en
su lugar con un chasquido y de que el paquete quede
bien fijo en la sierra antes de empezar a utilizar _sta.
• Oprima los pestillos para extraer el paquete de
baterias.
CONTRAGOLPE
Vea las figuras 5 a 8, pagina i y ii.
El contragolpe sucede cuando la hoja se detiene rapi-
damente y la sierra sale empujada hacia el operador. El
atoramiento de la hoja es causado por cualquier acci6n
que produzca el pellizcamiento de la hoja en la madera.
APELIGRO: Si la hoja se atora o se detiene la sierra,
suelte de inmediato el interruptor. El contragolpe
podrfa causar la p_rdida de control de la sierra. La
p_rdida de control puede originar lesiones serias.
Para protegerse y evitar contragolpes, evite practicas
peligrosas como las siguientes:
• Ajustar de forma incorrecta la profundidad de la hoja.
• Cortar nudos o clavos contenidos en la pieza de tra-
bajo.
• Torcer la hoja al efectuar un corte.
• Cortar con una hoja desafilada, mal triscada o cubierta
de goma.
• Apoyar de forma incorrecta la pieza de trabajo.
• Efectuar cortes forzados.
• Cortar madera combada o homed&
• Utilizar la herramienta de forma incorrecta o para un
uso inadecuado.
Para disminuir el peligro de un contragolpe, siga estas
practicas de seguridad:
• Mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto.
El ajuste de profundidad no debe sobrepasar 1/4 pulg.
(6,4 mm) por abajo de la pieza de trabajo.
• Inspeccione la pieza de trabajo para ver si contiene nu-
dos o clavos antes de empezar a cortar. Nunca corte
nudos ni clavos.
• Corte en linea recta. Siempre utilice una guia recta al
efectuar cortes al hilo. Esto ayuda a evitar el torcimien-
to de la hoja.
• Use hojas limpias, afiladas y triscadas correctamente.
Nunca efectOe cortes con hojas sin filo.
• Apoye adecuadamente la pieza de trabajo antes de
iniciar un corte.
• Aplique una presi6n estable y uniforme al efectuar el
corte. Nunca efectOe cortes forzados.
• No corte madera combada o homed&
9 - Espa_ol
Sujetefirmementelasierraconambasmanosy
mantengaelcuerpoenunaposturabienequilibrada
demaneraquepuedaresistirlasfuerzasdeuncon-
tragolpesiIlegaraaocurrir.
AADYERTENClA: AI utilizar la sierra siempre
permanezca alerta y en control de la herramienta.
No retire la sierra de la pieza de trabajo mientras
contin0e en movimiento la hoja.
HOJAS DE SIERRA
Incluso las mejores hojas para sierra no cortan eficiente-
mente si no se mantienen, limpias, afiladas y debidamente
triscadas. Si se utiliza una hoja desafilada se le impone
una carga muy pesada a la sierra y se aumenta el peligro
de un contragolpe. Mantenga hojas extra a la mano, de
manera que siempre haya hojas afiladas disponibles.
La goma y la resina endurecidas en las hojas hacen mas
lenta la sierra. Retire la hoja de la sierra y utilice limpiador
de goma y de resina, agua caliente o queroseno para lim-
piar la acumulaci6n de aqu_llas. NO UTILICE GASOLINA.
SISTEMA DE PROTECCI()N DE LA HOJA
Vea la figura 9, pagina ii.
La protecci6n inferior montada en la sierra circular es para
protegerlo a usted y para su seguridad. No la altere de
ninguna forma. Si se daSa, no utilice la sierra hasta que
haya reparado o reemplazado la protecci6n, seg0n sea
necesario. Siempre deje la protecci6n en la posici6n de
trabajo al utilizar la sierra.
APELIGRO: AI cortar de lado a lado, la protecci6n
inferior no cubre la hoja por dicho lado de la pieza
de trabajo. Puesto que la hoja queda expuesta por
la parte inferior de la pieza de trabajo, mantenga las
manos y los dedos alejados del area de corte. Cu-
alquier parte del cuerpo que toque la hoja en mov-
imiento puede resultar lesionada seriamente.
APRECAUCI()N: Nunca utilice la sierra cuando
no est_ funcionando correctamente la protecci6n.
Siempre verifique el funcionamiento de la protecci6n
cada vez antes de utilizar la herramienta. La pro-
tecci6n funciona correctamente cuando se mueve
librememente y regresa de inmediato a la posici6n
cerrada. Si deja caer la sierra, revise la protecci6n
inferior de la hoja y el parachoques para ver si tienen
daSos en todos los ajustes de la profundidad antes
de volver a usar la unidad.
Si la protecci6n inferior de la hoja no se cierren automati-
camente, retire el paquete de bater[as de la sierra. Afloje
la protecci6n inferior girandola rapidamente hacia adel-
ante desde la posici6n totalmente abierta a la posici6n
cerrada. Normalmente esto restaurara la guardia a su
condici6n de funcionamiento normal. Si no se soluciona
un guardia lento o perezoso, no utilice la sierra. Ll_velo a
una persona del servicio autorizado.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA
vea la figura 10, pagina ii.
Para arrancar la sierra:
• Oprima el bot6n del seguro de apagado.
• Oprima el gatillo del interruptor.
Siempre permita que la hoja alcance su velocidad maxi-
ma, y hasta despu_s introdOzcala en la pieza de trabajo.
AADVERTENClA: Si la hoja toca la pieza de trabajo
antes de alcanzar la velocidad maxima, podr[a cau-
sar un contragolpe de la sierra hacia usted y podr[a
producirle lesiones graves.
Para apagar la sierra: Suelte el gatillo del interruptor.
Despu_s de soltar el gatillo del interruptor permita que se
detenga completamente la hoja de corte. No retire la sierra
de la pieza de trabajo mientras contint_e en movimiento
la hoja.
BOT()N DEL SEGURO DE APAGADO
Vea la figura 10, pagina ii.
El bot6n del seguro de apagado reduce la posibilidad de
un arranque accidental. El bot6n del seguro de apagado
se encuentra en el mango, arriba del gatillo del interruptor.
Debe oprimir el bot6n del seguro de apagado antes de
oprimir el gatillo del interruptor. El seguro se autoengan-
cha cada vez que se suelta el gatillo.
NOTA: El bot6n del seguro de apagado puede oprimirse
desde cualquier lado, el izquierdo o el derecho.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA
Vea la figura 11, pagina ii.
Siempre mantenga la hoja a un ajuste de profundidad cot-
recto. Para todo tipo de cortes, la hoja no debe sobrepas-
ar 1/4 pulg. (6,4 mm) por abajo de la pieza de trabajo.
Cuanto mayor es la profundidad de la hoja mayor es la
posibilidad de un contragolpe y de un corte aspero. Para
mayor precisi6n de la profundidad de corte se incluye una
escala en la parte posterior de la protecci6n superior de la
hoja.
• Retire el paquete de bater[as de la sierra.
• Afloje la perilla de ajuste de profundidad.
• Determine la profundidad de corte deseada.
• Localice la escala de profundidad de corte, en la parte
posterior de la protecci6n superior de la hoja.
• Mantenga horizontal la base contra la pieza de trabajo
y suba o baje la sierra hasta que la marca indicadora
se alinee con la muesca de la protecci6n de la hoja.
• Apriete firmemente la perilla de ajuste de profundidad.
10 - Espa_ol
UTILIZACII3N DE LA SIERRA
Vea las figuras 12 a 14, pagina ii.
Es importante comprender la forma correcta de utilizar la
sierra. Consulte las figuras de esta secci6n para ver las
formas correctas eincorrectas de manejar la sierra.
APELIGRO: AI levantar la sierra de la pieza de tra-
bajo, la hoja queda expuesta en la parte inferior de
la sierra hasta que cierra la protecci6n inferior de la
hoja. Aseg0rese de que la protecci6n inferior cierre
antes de dejar en reposo la sierra.
AADVERTENCIA: Para efectuar los cortes de forma
mas facil y mas segura, siempre mantenga un
control adecuado de la sierra. La p_rdida de control
podrfa causar un accidente, y como consecuencia
posibles lesiones corporales serias.
Para efectuar el mejor corte que sea posible, siga estas
0tiles sugerencias:
• Sujete la sierra firmemente con ambas manos.
• Evite colocar la mano sobre la pieza de trabajo al
efectuar un corte.
• Apoye la pieza de trabajo de manera que el corte (la
ranura) le quede siempre al lado de usted.
• Apoye la pieza dhe trabajo cerca del corte.
• Sujete firmemente la pieza de trabajo con prensas de
manera que no se mueva durante el trabajo.
• Siempre coloque la sierra en la secci6n apoyada de la
pieza de trabajo, no en la que va a desecharse.
• Coloque la pieza de trabajo con el lado "bueno" hacia
abajo.
• Trace una Ifnea gufa a Io largo de la linea de corte
antes de iniciar _ste.
CORTES TRANSVERSALES Y AL HILO
Vea la figura 15, pagina ii.
AI efectuar un corte transversal o al hilo, alinee la Ifnea de
corte con la muesca gufa exterior de la base.
Puesto que el espesor de las hojas varfa, siempre efect0e
un corte de prueba en material desechable a Io largo de
una Ifnea gufa para determinar qu_ tanto debe desplazar
la Ifnea guia para producir un corte preciso.
NOTA: La distancia existente de la Ifnea de corte a la linea
guia es la distancia que debe desplazar la guia.
CORTES AL HILO
Vea la figura 16, pagina ii.
AI efectuar cortes al hilo largos o anchos con la sierra
utilice una gufa.
• Asegure la pieza de trabajo.
• Sujete una recta de bordes a la pieza de trabajo
mediante prensas de mano.
• Corte a Io largo de la pieza recta para Iograr un corte
recto al hilo.
NOTA: No permita que se atore la hoja en el corte.
ESCALA DE ANCHURA DE CORTE
Vea la figura 17, p#gina iii.
La base de la sierra dispone de una escala de anchura
de corte.AI efectuar cortes rectos transversales o al hilo,
puede utilizarse la escala para medir hasta 101,6 mm
(4 pulg.) al lado derecho de la hoja. Puede emplearse para
medir hasta 25 mm (1 pulg.) al lado izquierdo de la hoja.
CORTE A BISEL
Vea las figuras 18 y 19, pagina iii.
• Alinee la linea de corte con la muesca guia interior de
la base al efectuar cortes a bisel de 45°.
• EfectOe un corte de prueba en material desechable a Io
largo de una linea guia para determinar qu_ tanto debe
desplazar la linea guia en la pieza de trabajo.
• Ajuste el angulo de corte a cualquier grado deseado
entre cero y 50°. Consulte el apartado Ajuste del
angulo de bisel a continuaci6n.
AJUSTE DEL ANGULO DE BISEL
Vea la figura 18, pagina iii.
• Retire el paquete de baterias de la sierra.
• Afloje la perilla de ajuste de bisel.
• Suba el alojamiento del motor hasta que alcance el
angulo deseado en la escala de biseles.
• Apriete firmemente la perilla de ajuste de bisel.
,_ ADVERTENCIA: Intentar efectuar un corte a bisel
sin tener la perilla de ajuste del mismo apretada
firmemente puede producir lesiones serias.
FORMA DE EFECTUAR CORTES A BISEL
Vea la figura 19, pagina iii.
• Sujete la sierra firmemente con ambas manos, como
se muestra.
• Deje descansar el borde frontal de la base en la pieza
de trabajo.
• Encienda la sierra y permita a la hoja alcanzar su velo-
cidad maxima.
• Guie la sierra introduci_ndola en la pieza de trabajo y
efect0e el corte.
11 - Espa_ol
• Suelteelgatilloy permitaquesedetengacompleta-
mentelahojadecorte.
• Levantelasierradelapiezadetrabajo.
CORTE EN CAVIDAD
Vea la figura 20, pagina iii.
AADVERTENClA: Siempre ajuste el angulo de bise-
lado a cero antes de efectuar un corte en cavidad. Si
se intenta efectuar un corte en cavidad a cualquier
otro angulo puede producirse una p_rdida de control
de la sierra, y por consecuencia posibles lesiones
serias.
• Retire el paquete de baterfas de la sierra.
• Ajuste el angulo de bisel a cero.
• Ajuste la hoja a la profundidad correcta.
• R_installer el paquete de baterfa.
• Suba la protecci6n inferior de la hoja con la manija cor-
respondiente.
NOTA- Siempre suba la protecci6n inferior de la hoja
con la manija para evitar lesiones serias.
• Sostenga la protecci6n inferior de la hoja con la manija
mientras sujeta firmemente la sierra con ambas manos,
como se muestra.
AADVERTENClA: Nunca extienda los dedos al tener
el asidero mas bajo de guardia de hoja. Extender los
dedos pueden tener como resultado el contacto con
la hoja, por consecuencia posibles lesiones serias.
• Deje descansar la parte frontal de la base contra la
pieza de trabajo, con la parte posterior del mango
elevada de manera que la hoja no toque la pieza de
trabajo.
• Encienda la sierra y permita a la hoja alcanzar su
velocidad maxima.
• Gu(e la sierra introduci_ndola en la pieza de trabajo,
suelte el mango de la protecci6n inferior de la hoja, y
efectOe el corte.
AADVERTENClA: Siempre corte avanzando
hacia adelante al efectuar cortes en cavidad. Si
corta retrocediendo la sierra podrfa subirse a la
pieza de trabajo y lanzarse contra usted.
• Suelte el gatillo y permita que se detenga completa-
mente la hoja de corte.
• Levante la sierra de la pieza de trabajo.
• Termine las esquinas con una sierra de mano o con
una de vaiv_n.
AADVERTENClA: Nunca fije o reten la protecci6n
inferior de la hoja en la posici6n elevada. Si se deja
expuesta la hoja pueden originarse lesiones serias.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NUM. 65
_i, ADVERTENClA: Este producto y algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado,
esmerilado, taladrado y otras actividades de la construcci6n, contienen sustancias qufmicas reconocidas por el
estado de California como causantes de cancer, defectos cong_nitos y otras afecciones del aparato reproductor.
L,_vese las manos despues de utilizar el aparato.
Algunos ejemplos de estas sustancias qu(micas son:
•plomo de las pinturas a base de plomo,
• s(lice cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albaSileria, y
• ars_nico y cromo de la madera qu(micamente tratada.
El riesgo de la exposici6n a estos compuestos varia, seg0n la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposici6n personal, trabaje en areas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal
como las caretas para el polvo especialmente diseSadas para filtrar part(culas microsc6picas.
12 - Espa_ol
AADUERTENClA" Antes de efectuar cualquier
ajuste, asegOrese de haber retirado de la herra-
mienta el paquete de baterfas. La falta de atenci6n a
esta advertencia podrfa causar lesiones corporales
graves.
TOPE DE BISEL A 0°
Veala figura 21, pagina iii.
La sierra dispone de un tope de bisel a 0° ajustado en la
fabrica con el fin de asegurar un angulo de 0° al efectuar
cortes a 0° (angulo recto).
Revision del tope de bisel a 0°"
• Retire el paquete de baterfas de la sierra.
• Coloque la sierra en posici6n invertida sobre el banco
de trabajo.
• Con una escuadra de carpintero verifique la perpendic-
ularidad de la plato de la hoja con respecto a la base.
Ajuste del tope de bisel a 0°"
• Retire el paquete de baterfas de la sierra.
• Afloje la perilla de ajuste de bisel.
• Afloje la tuerca hexagonal que sujeta el tornillo de
ajuste.
• Gire el tornillo fijador con la Nave hexagonal y ajuste la
base hasta dejarla a escuadra con el plato de la hoja
de la sierra.
• Apriete firmemente la tuerca hexagonal y la perilla de
ajuste de bisel.
AADVERTENClA: Intentar efectuar un corte a bisel
sin tener la perilla de ajuste del mismo apretada
firmemente puede producir lesiones serias.
A
A
ADVERTENClA" AI dar servicio a la unidad, s61o
utilice piezas de repuesto id_nticas. El empleo de
piezas diferentes puede causar un peligro o da_ar el
producto.
ADVERTENClA: Siempre p6ngase protecci6n
ocular con protecci6n lateral con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple
esta advertencia, los objetos que salen despedidos
pueden producirle lesiones serias en los ojos.
ADUERTENClA" Para evitar lesiones corporales
serias, siempre retire el paquete de baterfas de la
herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plastico.
La mayorfa de los plasticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar da_a-
dos. Utilice pa_os limpios para eliminar la suciedad, el
polvo, el aceite, la grasa, etc.
AADVERTENClA: No permita en ning0n momento
que fluidos para frenos, gasolina, productos a base
de petr61eo, aceites penetrantes, etc., Ileguen a
tocar las piezas de plastico. Las sustancias qufmicas
pueden da_ar, debilitar o destruir el plastico, Io cual
a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Estos accesorios pueden encontrarse en el centro de servicio Sears:
• Hoja de 5-1/2 pulg. de corte delgado
• Gufa de cantos
ADVERTENClA: Arriba se se_alan los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con este producto. No
utilice ning0n aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamen-
tos o accesorios no recomendandos podrfa causar lesiones serias.
13 - Espa_ol
14- Espa_ol
15- Espa_ol
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
www.sears.com
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER M°
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark /TMTrademark /SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada /TM Marca de Fabrica /SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MD
MCMarque de commerce /Marque depos6e de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC