Craftsman 315CT2040 User Manual CIRCULAR SAW Manuals And Guides 1509269L
User Manual: Craftsman 315CT2040 315CT2040 CRAFTSMAN CIRCULAR SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN CIRCULAR SAW #315CT2040. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman CIRCULAR SAW Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 32
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
OPERATOR'S MANUAL I:RRFISMRN + 6-1/2 in. 19.2 VOLT CIRCULAR SAW SIERRA CIRCULAR DE 6-1/2 pulg., 19,2 V Model No. 31 5.CT2040 NOmero de modelo 315.CT2040 A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Customer LAS BATERiAS SE VENDEN POR SEPARADO Help Line: 1-800-932-3188 Tel_fono de atenci6n al consumidor: Sears Brands Management, 1-800-932-3188 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman Visite et sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman 990000780 12-4-13 (REV:01) Save this manual for future reference Guarde este manual para futuras consulta Y LOS CARGADORES ENGLISH ESPANOL • • Warranty ...................................................................... Introduction ................................................................. 2 2 • Garantfa ...................................................................... 2 • Introducci6n ................................................................ 2 • General Power Tool Safety Warnings ..................... 3-4 • • Circular Saw Safety Warnings ................................ 4-5 Advertencias de seguridad para herramientas el_ctricas ................................................................. • Symbols ...................................................................... 6 • Advertencias • Features ...................................................................... 7 • Sfmbolos ..................................................................... 6 • Assembly ................................................................ 7-8 • Caracterfsticas ............................................................ 7 • Operation .............................................................. 9-12 • Armado ................................................................... Funcionamiento 3-4 de seguridad sierra circular .............. 4-5 • Adjustments .............................................................. 13 • Maintenance ............................................................. 13 • Ajustes ...................................................................... 13 • Accessories ............................................................... 13 • Mantenimiento .......................................................... 13 • Illustrated Parts List ............................................ 14-15 • Figure numbers (illustrations) ................................... • Parts Ordering / Service .............................. CRAFTSMAN ® ONE YEAR LIMITED .................................................... 7-8 • 9-12 • Accesorios ................................................................ 13 i-iii • Figura numeras (ilustraciones) ................................. i-iii Back Page • Pedidos de piezas / Servicio ................. Pag. posterior WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty does not cover bits which are expendable part(s) that can wear out from normal use within the warranty period. This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 GARANTiA LIMITADA DE CRAFTSMAN ® POR UN ANO Este producto tiene garantfa por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE UN ANO desde la fecha de compra. Los productos defectuosos se remplazaran sin cargo si presenta un comprobante de pago. Si desea conocer los detalles de la cobertura sitio Web: www.craftsman.com de la garantia para conseguir reparaciones o recambios, visite el Esta garantfa no cubre la brocas, que es una pieza fungible que puede desgastarse por el uso normal durante el perfodo de garantfa. La garantfa pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y tambi_n puede gozar de otros derechos que varfan segOn el estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. and dependability Esta herramienta ofrece numerosas caracterfsticas para hacer mas agradable y placentero su uso. En el disefio de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempefio y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo y mantenimiento. 2 - English _ WARNING Read PERSONAL all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool. • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. • If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. • Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents. • Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the power tool in unexpected situations. WORK AREA SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. ELECTRICALSAFETY Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. • • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. • • • When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. POWER If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. Use battery only with charger listed. For use with 19.2V nickel-cadmium and 19.2V lithium-ion battery packs, see tool/appliance/battery pack/charger correlation supplement 988000-272. SAFETY TOOL USE AND CARE • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. • Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. • Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 3 - English • • Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. • Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. BATTERY Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. TOOL USE AND CARE When servicing a power tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. A DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. • Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control. • • Do not reach underneath the workpiece. The guard can not protect you from the blade below the workpiece. • Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. • Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control. • • CAUSES AND OPERATOR KICKBACK: Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator. When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding. Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation. PREVENTION OF Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator. When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator. If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator. Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: 4 - English Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. • • • • • • When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted. Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. Use extra caution when making a "plunge cut" into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback. • Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut. • Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris. • Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as "plunge cuts" and "compound cuts." Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. • Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released. ADDITIONAL SAFETY RULES • Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. • Know your power tool. Read operator's manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. • Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury. • Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. • Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. • Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center. Following this rule will reduce the risk of shock, fire, or serious injury. • Inspect for and remove all nails from lumber before using this tool. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. • Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also. 5 - English Thefollowingsignalwordsandmeanings areintendedto explainthelevelsof riskassociated withthisproduct. SYMBOL SIGNAL MEANING ,_ DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. ,_ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. ,_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates important information not related to an injury hazard, such as a situation that may result in property damage. Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME A DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations. No Hands Symbol Failure to keep your hands away from the blade will result in serious personal injury. Recycle Symbols This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) and lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. Direct Current Type or a characteristic No Load Speed Rotational speed, at no load Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) min Minutes Time @ 0 @ @ / /4, ' w.82_D" ' _ _ , 82_:_y no .../min 6 - English of current PRODUCTSPECIFICATIONS Motor............................................................... 19.2VoltDC BladeDiameter ....................................................... 6-1/2in. BladeArbor............................................................... 5/8 in. CuttingDepthat0°............................................... 2-1/16in. CuttingDepthat45°............................................. 1-7/16in. NoLoadSpeed.................................................. 4,700/min. KNOWYOURCIRCULARSAW DEPTH See Figure 1, page L The depth lock knob adjusts the depth of cut from 0 in. to 2-1/16 in. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. LOCK KNOB LOCK-OFF BUTTON The lock-off starting. button reduces the possibility BEVEL ADJUSTMENT SPINDLE The bevel adjustment allows you to set the circular saw for bevel cuts from 0° to 50 °. The spindle lock button allows you to secure the blade when turning the blade screw. BLADE WIDTH WRENCH STORAGE LOCK of accidental BUTTON OF CUT SCALE Convenient wrench storage for quick blade changes. When making straight cross cuts or rip cuts, the scale can be used to measure up to 4 in. on the right side of the blade, and up to 1 in. on the left side of the blade. UNPACKING PACKING This product requires assembly. Circular Saw • 6-1/2 in. Blade A Carefully remove the tool and any accessories from the box. Make sure all items listed on the box are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury. • Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. • Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool. • If any parts are damaged or missing, please call 1-800-932-3188 for assistance. LIST Blade Wrench Operator's _, Manual WARNING: If any parts are missing do not operate the tool until the missing parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. A WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. A 7 - English WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. ATTACHING THE BLADE See Figure 2, page L • Fit saw blade inside lower blade guard and onto spindle. A NOTE: The saw teeth point upward at the front of saw as shown in figure 2. WARNING: A 6-1/2 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a blade that is too thick to allow outer blade washer to engage with the flats on the spindle. Larger blades will come in contact with the blade guard, while thicker blades will prevent blade screw from securing blade on spindle. Either of these situations could result in a serious accident. • Replace outer blade washer. • Depress spindle lock button, then replace blade screw. Tighten blade screw securely by turning counterclockwise. • Return blade wrench to storage area. NOTE: Never use a blade that is too thick to allow the outer blade washer to engage with the flats on the spindle. • Remove the battery pack from the saw. • Remove blade wrench (5 mm hex key) from storage area. REMOVING Depress spindle lock button and remove blade screw and outer blade washer. • Remove the battery pack from the saw. • Remove blade wrench from storage area. • Position the saw as shown, depress the spindle lock button, and remove the blade screw by turning it clockwise. • Remove outer blade washer. • Remove the blade. • NOTE: Turn blade screw clockwise to remove. NOTICE: To prevent damage to the spindle or spindle lock, always allow motor to come to a complete stop before engaging spindle lock. NOTE: Do not run the circular saw with spindle lock engaged. • A Wipe a drop of oil onto inner blade washer and outer blade washer where they contact blade. WARNING: THE BLADE See Figure 3, page i. If inner blade washer has been removed, replace it before placing blade on spindle. The larger diameter of the inner blade washer should be placed against the blade. Failure to do so could cause an accident since blade will not tighten properly. 8 - English A KICKBACK WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe See Figures 5 - 8, pages i and ii. Kickback occurs when the blade stalls rapidly and the saw is driven back toward you. Blade stalling is caused by any action which pinches the blade in the wood. injury. A A WARNING: Always remove battery pack from the tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury. A serious injury. To guard against kickback, avoid dangerous practices such as the following: • Setting blade depth incorrectly. • Sawing into knots or nails in workpiece. • Twisting the blade while making a cut. APPLICATIONS • Making a cut with a dull, gummed up, or improperly set blade. • Supporting the workpiece incorrectly. • Forcing a cut. • Cutting warped or wet lumber. • Operating the tool incorrectly or misusing the tool. You may use this product for the purposes listed below: • Cutting all types of wood products (lumber, plywood, paneling) • Cross Cutting/Rip Cutting • Bevel Cutting • Pocket Cutting A WARNING: To lessen the chance of kickback, follow these safety practices: Never use abrasive cut-off wheels of any kind with this saw. Use of non wood cutting blades can result in property damage or serious personal injury. This product will accept Craftsman _ 19.2 V lithium-ion battery packs and Craftsman ® 19.2 V nickel-cadmium battery packs. For complete charging instructions, refer to the Operator's Manual for your battery pack and charger models. ,& 411 WARNING: Battery tools are always in operating condition. Lock the switch when not in use or carrying at your side, when installing or removing the battery pack, and when installing or removing blades. INSTALLING/REMOVING BATTERY • Keep blade at the correct depth setting. The depth setting should not exceed 1/4 in. below the material being cut. • Inspect the workpiece for knots or nails before cutting. Never saw into a knot or nail. • Make straight cuts. Always use a straight edge guide when rip cutting. This helps prevent twisting the blade. • Use clean, sharp, and properly set blades. Never make cuts with dull blades. • Support the workpiece • Use steady, even pressure when making a cut. Never force a cut. • Do not cut warped or wet lumber. • Hold the saw firmly with both hands and keep your body in a balanced position so as to resist the forces if kickback should occur. PACK See Figure 4, page L • Place battery pack in the saw. Align raised rib on battery pack with groove inside saw, then slide battery pack in saw. • DANGER: Release switch immediately if blade binds or saw stalls. Kickback could cause you to lose control of the saw. Loss of control can lead to A Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and battery pack is secured in saw before beginning operation. • Depress the latches to remove the battery pack. 9 - English properly before beginning a cut. WARNING: When using the saw, always stay alert and exercise control. Do not remove the saw from the workpiece while the blade is moving. A SAW BLADES The best of saw blades will not cut efficiently if they not kept clean, sharp, and properly set. Using a dull will place a heavy load on the saw and increase the ger of kickback. Keep extra blades on hand, so that blades are always available. Gum and wood pitch hardened on blades will slow the saw down. Remove saw blade from the saw and use gum and pitch remover, hot water, or kerosene to remove these accumulations. DO NOT USE GASOLINE. BLADE GUARD The lower blade guard attached to the circular saw is there for your protection and safety. Do not alter it for any reason. If it becomes damaged, do not operate the saw until you have the guard repaired or replaced. Always leave guard in operating position when using the saw. A DANGER: When sawing through work, lower blade guard does not cover blade on the underside of work. Since blade is exposed on underside of work, keep hands and fingers away from cutting area. Any part of your body coming in contact with moving blade will result in serious injury. CAUTION: Never use saw when guard is not operating correctly. Check the guard for correct operation before each use. The guard is operating correctly when it moves freely and readily returns to the closed position. If you drop the saw, check the lower blade guard and bumper for damage at all depth settings before reuse. If at any time the lower blade guard does not snap closed, remove the battery from the saw. Exercise the lower guard by moving it rapidly back and forth from the full open position to the closed position several times. Normally this will restore the guard to its normal operating condition. If it does not correct a slow or sluggish closing lower guard, do not use the saw. Take it to an authorized factory service center for repair. STARTING/STOPPING See Figure 10, page ii. THE SAW Depress the lock-off button. • Squeeze the switch trigger. LOCK-OFF BUTTON The lock-off button reduces the possibility of accidental starting. The lock-off button is located on the handle above the switch trigger. The lock-off button must be depressed before you pull the switch trigger. The lock resets each time the trigger is released. NOTE: You can depress the lock-off button from either the left or right side. ADJUSTING BLADE DEPTH See Figure 11, page ii. Always keep correct blade depth setting. The correct blade depth setting for all cuts should not exceed 1/4 in. below the material being cut. More blade depth will increase the chance of kickback and cause the cut to be rough. For more depth of cut accuracy, a scale is located on the back of the upper blade guard. • Remove battery pack from saw. • Loosen depth lock knob. • Determine the desired depth of cut. • Locate depth of cut scale on back of upper blade guard. • Hold base flat against the workpiece and raise or lower saw until the indicator mark on bracket aligns with notch on blade guard. • Tighten depth lock knob securely. OPERATING THE SAW See Figures 12 - 14, page ii. It is important to understand the correct method for operating the saw. Refer to the figures in this section to learn the correct and incorrect ways for handling the saw. A To start the saw: • To stop the saw: Release the switch trigger. After you release the switch trigger, allow the blade to come to a complete stop. Do not remove the saw from the workpiece while the blade is moving. See Figure 10, page ii. SYSTEM See Figure 9, page ii. A WARNING: The blade coming in contact with the workpiece before it reaches full speed could cause the saw to "kick back" toward you resulting in serious injury. are blade dansharp Always let the blade reach full speed, then guide the saw into the workpiece. 10 - English DANGER: When lifting the saw from the workpiece, the blade is exposed on the underside of the saw until the lower blade guard closes. Make sure the lower blade guard is closed before setting the saw down. • A • WARNING: To make sawing easier and safer, always maintain proper control of the saw. Loss of control could cause an accident resulting in possible serious injury. A BEVEL CUTTING See Figures 18 - 19, page iii. • Align the line of cut with the inner blade guide notch on the base when making 45 ° bevel cuts. • To make the best possible cut, follow these helpful hints: Make a trial cut in scrap material along a guideline to determine how much you should offset the guideline on the cutting material. • Hold the saw firmly with both hands. • Avoid placing your hand on the workpiece while making a cut. • Support the workpiece so that the cut (kerf) is always to your side. ADJUSTING • Support the workpiece near the cut. See Figure 18, page iii. • Clamp the workpiece securely so that the workpiece will not move during the cut. • Remove battery pack from the saw. • Loosen the bevel lock knob. • Always place the saw on the workpiece that is supported, not the "cut off" piece. • Raise the motor housing end of the saw until you reach the desired angle setting on the bevel scale. • Place the workpiece with the "good" side down. • Draw a guideline along the desired line of cut before beginning your cut. CROSS CUTTING/RIP See Figure 15, page ft. • Adjust the angle of the cut to any desired setting between 0° to 50°. Refer to Adjusting the Bevel Setting next. THE BEVEL SETTING Tighten the bevel lock knob securely. WARNING: Attempting a bevel cut without having the bevel lock knob securely tightened can result in serious injury. CUTTING When making a cross cut or rip cut, align the line of cut with the outer blade guide notch on the base. MAKING Since blade thicknesses vary, always make a trial cut in scrap material along a guideline to determine how much, if any, you must offset the guideline to produce an accurate cut. • Hold the saw firmly with both hands as shown. • Rest the front edge of the base on the workpiece. • Start the saw and let the blade reach full speed. • Guide the saw into the workpiece and make the cut. • Release the trigger and allow the blade to come to a complete stop. • Lift the saw from the workpiece. NOTE: The distance from the line of cut to the guideline is the amount you should offset the guide. RIP CUTTING A BEVEL CUT See Figure 19, page iii. See Figure 16, page ft. Use a guide when making long or wide rip cuts with the saw. POCKET • Secure the workpiece. ,& • Clamp a straight edge to the workpiece using C-clamps. • Saw along the straight edge to achieve a straight rip cut. NOTE: Do not bind the blade in the cut. WIDTH OF CUT SCALE See Figure 17, page iii. A width of cut scale has been provided on the base of your saw. When making straight cross cuts or rip cuts, the scale can be used to measure up to four inches to the right side of the blade. It can be used to measure up to one inch to the left side of the blade. CUTTING See Figure 20, page iii. WARNING: Always adjust bevel setting to zero before making a pocket cut. Attempting a pocket cut at any other setting can result in loss of control of the saw possibly causing serious injury. • Remove battery pack from saw. • Adjust the bevel setting to zero. • Set the blade to the correct blade depth setting. • Reinsert battery pack. • Swing the lower blade guard up using the lower blade guard handle. NOTE: Always raise the lower blade guard with the handle to avoid serious injury. • Hold the lower blade guard by the handle while holding the saw firmly with both hands as shown. 11 - English A A WARNING: Never extend your fingers while holding the lower blade guard handle. Extending your fingers could result in contact with the blade, causing serious injury. • WARNING: Always cut in a forward direction when pocket cutting. Cutting in the reverse direction could cause the saw to climb up on the workpiece and back toward you. Rest the front of the base flat against the workpiece with the rear of the handle raised so the blade does not • Release the trigger and allow the blade to come to a complete stop. touch the workpiece. • • Lift the saw from the workpiece. Clear corners out with a hand saw or sabre saw. • Start the saw and let the blade reach full speed. • Guide the saw into the workpiece, release lower blade guard handle, and make the cut. _i, WARNING: Never tie or retain the lower blade guard in a raised position. Leaving the blade exposed could lead to serious injury. CALIFORNIA _i, PROPOSITION 65 WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and, • arsenic and chromium from chemically treated lumber. Your risk from exposure to these chemicals varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure, work in a well-ventilated area and with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 12 - English & WARNING: Before performing any adjustment, make sure the battery pack is removed from tool. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. POSITIVE 0 ° BEVEL STOP See Figure 21, page iii. The saw has a positive 0 ° bevel stop that has been factory adjusted to assure 0 ° angle of the saw blade when making 0° (right angle) cuts. To check positive 0 ° bevel stop: • Remove the battery pack from the saw. • Place the saw in an upside down position on a workbench. ,& ,& ,il WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. • Check the squareness of the saw blade to the base of the saw using a carpenter's square. To adjust positive 0 ° bevel stop: • Remove the battery pack from the saw. • Loosen bevel lock knob. • Loosen hex nut securing adjusting screw. • Turn adjusting screw and adjust base until square with saw blade. • Tighten hex nut and bevel lock knob securely. A WARNING: Attempting a bevel cut without having the bevel lock knob securely tightened can result in serious injury. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and can be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. _i WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance. WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which could result in serious personal injury. Look for these accessories at Sears retail: • 5-1/2 in. Thin Kerf Blade • Edge Guide _, WARNING: Current attachments and accessories available for use with this product are listed above. Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. 13 - English • CRAFTSMAN 19.2 VOLT CORDLESS CIRCULAR SAW - MODEL NUMBER 315.CT2040 • 9 10 24 22 14 2O 15 3O 19 33 25_ 17 26 CRAFTSMAN 19.2 VOLT CORDLESS CIRCULAR SAW - MODEL NUMBER 315.CT2040 • 1 CORDLESS CIRCULAR when ordering repair The model number will beSAW foundoron a label attached to parts. the motor housing. Always mention the model number in all correspondence J regarding the | SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS PARTS LIST KEY NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. KEY NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 1 660145003 Screw (M5 x 40 mm) .................................... 1 18 670973046 Saw Blade ................................................... 1 2 670974003 Lock Nut (M5) .............................................. 2 19 610276003 Inner Blade Washer ..................................... 1 3 523287004 Shaft Lock Retainer ..................................... 1 20 660193006 Shoulder Screw (M5 x 18 mm) .................... 1 4 9030308 Sealing Pad ................................................. 1 21 560990003 Rubber Bumper ........................................... 1 5 202629001 Spindle Lock Knob Assembly ..................... 1 22 305836001 Depth Lock Knob ......................................... 1 6 941120030 Warning Label .............................................. 1 23 691992001 Washer (OD12 x ID6.4 x lt) ......................... 1 7 941002088 Logo Label (Motor Housing) ........................ 1 24 661067002 Bolt (M6 x 22 mm) ....................................... 8 941003168 Data Label ................................................... 1 25 304721005 Base Assembly (Inc. Key Nos. 26-32) ......... 1 9 941002087 Logo Label (Upper Guard) ........................... 1 26 305835001 Bevel Lock Knob ......................................... 1 10 351914001 U pper Guard ................................................ 1 27 681230001 Spring .......................................................... 1 11 660208052 Screw (M4 x 16 mm) .................................... 3 28 680027001 Washer (OD10 x ID5 x lt) ............................ 1 12 6867201 Torsion Spring .............................................. 1 29 305837001 Edge Guide Lock Knob ............................... 1 13 517804005 Lower Guard ................................................ 1 30 660212053 Screw (M4 x 16 mm) .................................... 14 6850303 Cover Plate .................................................. 1 31 680022003 Hex Nut (M4 x 3.2 mm) ................................ 1 15 6620104 Screw (M2.6 x 10 mm) ................................. 4 32 660142008 Bolt (M6 x 12 mm) ....................................... 1 16 660144005 Screw (M6 x 16 mm) .................................... 1 33 6800201 Hex Key (5 mm) ........................................... 1 17 610121001 Outer Blade Washer .................................... 1 990000780 Operator's NOTE: Manual The assembly shown represents an important part of the double insulated system. To avoid the possibility of alteration or damage to the system, service should be performed by your nearest Sears repair center. Contact your nearest Sears retail store for service center information. 1 1 A C D A - Lock-off button (bot6n del seguro de apagado) B - Bladewrench storage area (area de guardar la Ilave de lahoja) C - Depth lock knob (perilla de fijaci6n de profundidad) D - Bevel lock knob (perilla de fijaci6n del bisel) E - Width of cut scale (escalade anchura) F - Switch trigger (gatillo del interruptor) G- Spindle lock button (bot6n del seguro del husillo) F_[g. 5 KICKBACK- BLADESETTOODEEP A (CONTRAGOLPE - LA HOJA SE AJUSTOMUY PROFUNDA) B =il,:==,_ F E A - Spindle lock button (bot6n del seguro del husillo) B - Lower bladeguard (protecci6n inferior de la hoja) C - Spindle (husillo) D- Blade (hoja) E - Bladescrew (tornillo de la hoja) F - Outer bladewasher (arandelaexterior de la hoja) G- Inner bladewasher (arandela interior de la hoja) A - Spindle lock button (bot6n del seguro del husillo) B - Lower bladeguard (protecci6n inferior de la hoja) C - Bladescrew (tornillo de hoja) D - Totighten (paraapretar) E- To loosen (para afiojar) i C F_[g.6 INCORRECTSUPPORT (SOPORTEINCORRECTO) WRONG (INCORRECTO) "- if A - Depress latchesto remove battery pack (para soltar el paquetede baterias,oprima los pestillos) B - Battery pack (paquete de baterias) C - To install (para instalar) A F_jg.14 B A - Lock-off button (bot6n del seguro de apagado) B- Switch trigger (gatillo del interruptor) CORRECTBLADEDEPTHSETTING= BLADEEXPOSED1/4 in. (6.35 mm) OR LESSON UNDERSIDEOF WORKPIECE WRONG (INCORRECTO) B c\ (AJUSTECORRECTODE LA PROFUNDIDADDELA HOJA= HOJAEXPUESTA1/4 PULG. (6,35 MM) 0 MENOSBAJOLA PIEZADETRABAJO) TOP VIEW OF SAW (VISTASUPERIORDELA SIERRA) A CORRECTSUPPORT (SOPORTECORRECTO) \\ \\,/ A - Depth lock knob (perilla de fijaci6n de profundidad) B - Depth of cut scale (escalade profundidad de corte) C - Notch (muesca) A - Bladeguide notch (muesa gufa de la hoja) B - Guideline(linea gufa) C - Front of saw (parte frontal de la sierra) F_jg.16 C A C WRONG (INCORRECTO) Fi__.13 B A - Lower bladeguard is in up position when making a cut (la protecci6n inferior de la hoja est_ en la posici6n elvadaal efectuarse cortes) B - Bladeexposedon underside of workpiece (porci6n expuestade la hoja bajo la pieza de trabajo) A - Straightedge(rectade bordes) B - Workpieceguideline(Ifneagufade piezade trabajo) C- C-Clamp(prensaen C) A A A __/ F/ A - Width of cut scale (escalade ancho de core) A - Bevel scale (escalade bisel) B - Bladeguide notch (muesa guia de la hoja) C - Bevel lock knob (perilla de fijaci6n del bisel) F_j.g.20 A B D C A - Bevel lock knob (perilla de fijaci6n del bisel) B - Bevelscale (escalade bisel) C - Bladeguide notch (muesa guia de lahoja) D - Guideline(linea guia) E - Motor housing (alojamiento del motor) $% A - Lower bladeguard handle (mango de la protecci6n inferior de la hoja) B - Pocket cut (coReen cavidad) C - Lower bladeguard (proteccion inferior de la hoja) A - Adjustment screw (tornillo de ajuste) B - Bevel lock knob (perilla de fijaci6n del bisel) C- Blade(hoja) D - Carpenter'ssquare (escuadrade carpintero) E - 0° bevel scale position (posici6n a 0° para escalade bisel) F - Hexnut (tuerca hexagonal) SEGURIDAD _L ADVERTENCIA Lea las advertencias • y todas las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas etectricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro, Et termino "herramienta electrica" en las advertencias se refiere alas herramientas electricas que funcionan con corriente (con cord6n) o las que funcionan con baterfa (inalambricas). Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Un area de trabajo mal despejada o mal ituminada propicia accidentes. No utilice herramientas motorizadas en atmbsferas explosivas, como las existentes alrededor de liquidos, gases y polvos inflamables, Las herramientas etectricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores infiamabtes. • Mantenga alejados a los nihos y circunstantes al maniobrar una herramienta electrica. Toda distraccion puede causar la perdida det control de la herramienta. SEGURIDAD • una herramienta etectrica puede causar lesiones corporales serias. • Use equipo de seguridad, Siempre p6ngase protecci6n ocular, El uso de equipo de seguridad como mascarilla para et potvo, calzado de seguridad, casco y protecci6n para los o[dos en las circunstancias donde corresponda disminuye et riesgo de lesiones. • Evite un arranque accidental de la unidad, Asegurese de que el interruptor este en la posici6n de apagado antes de conectar la herramienta, Portar las herramientas etectricas Las clavijas de las herramientas electricas deben corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas electricas dotadas de contacto a tierra, Conectando las ctavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga etectrica. • No exponga las herramientas electricas a la Iluvia ni a condiciones de humedad, La introduccion de agua en una herramienta electrica aumenta el riesgo de descargas electricas. No maltrate el cord6n electrico. Nunca utilice el cord6n para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta electrica, Mantenga el cord6n lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas m6viles, Los cordones electricos da_ados o enredados aumentan et riesgo de descargas electricas. • • • AI utilizar una herramienta electrica a la intemperie, use un cordbn de extensibn apropiado para el exterior. Usando un cordon adecuado para et exterior se disminuye et riesgo de descargas etectricas. Si inevitablemente debe utilizar una herramienta electrica en un lugar hQmedo, utilice un interruptor de circuito con perdida a tierra (GFCI) para tener un suministro protegido, Et uso de un GFCI disminuye et riesgo de descarga electrica. Cargue las baterias solamente con el cargador indicado, Para utilizar con baterias de iones de litio y baterias de niquel-cadmio de 19,2 V, consulte el folteto de la herramienta/aparato/paquete de baterias/cargador comptementario 988000-272. Retire toda Ilave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta electrica, Toda llave o herramienta • No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia, Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento, De esta manera se logra un mejor control de la herramienta etectrica en situaciones inesperadas. • Vistase adecuadamente, No vista ropas holgadas ni joyas, Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas m6viles, Las ropas hotgadas, las joyas y et cabetlo largo pueden engancharse en las piezas m6vites. • Si se suministran dispositivos de extracci6n y captaci6n de estas esten bien conectadas utilizaci6n de estos dispositivos retacionados con et potvo. • No vista ropas holgadas ni joyas. Recbjase el cabello siesta largo. Las ropas holgadas y las joyas, asi como et cabetto largo, pueden resultar atra[das hacia et interior de las aberturas de ventitaci6n. ELI_CTRICA Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores, Existe un mayor riesgo de descargas electricas si el cuerpo esta haciendo tierra. • con et dedo en et interruptor, o conectartas con et interruptor puesto, propicia accidentes. de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta etectrica puede causar lesiones. • • Permanezca alerta, preste atenci6n a Io que este haciendo y aplique el sentido comQn al utilizar herramientas electricas. No utilice la herramienta electrica si esta cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento, Un momento de inatenci6n al utilizar AREA DE TRABAJO • PERSONAL de seguridad • para conectar mangueras polvo, asegurese de que y se usen correctamente. La puede disminuir los petigros No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable, Una postura estable sobre una superficie s6tida permite un mejor control de la herramienta etectrica en situaciones inesperadas. EMPLEO • Y CUlDADO DE LA HERRAMIENTA No fuerce la herramienta electrica. ELI_CTRICA Utilice la herramienta electrica adecuada para cada trabajo. La herramienta etectrica adecuada efectOa mejor y de manera mas segura et trabajo, si ademas se maneja a la vetocodad para la que esta dise_ada. • No utilice la herramienta si el interruptorno enciende ni se apaga, Cualquier herramienta etectrica que no pueda controtarse con et interruptor es petigrosa y debe repararse. • Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el paquete de pilas de la herramienta electrica, segun sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardarla, Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta etectrica. 3 - Espadol • Guarde las herramientas electricas desocupadas fuera del alcance de los niSos y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas etectricas son petigrosas en manos de personas no capacitadas en et uso de las mismas. Preste servicio alas herramientas electricas. Revise para ver si hay desalineaci6n o atoramiento de piezas m6viles, ruptura de piezas o toda otra condici6n que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Siesta daSada la herramienta electrica, Ilevela a reparar antes de usarla. Numerosos accidentes son causados pot herramientas etectricas mal cuidadas. • Utilice las herramientas electricas sblo con los paquetes de baterias especificamente indicados. El empteo de paquetes de baterias diferentes puede presentar un riesgo de incendio. • Cuando no este utilizandose el paquete de baterias, mantengalo lejos de otros objetos metalicos como clips, monedas, Ilaves, clavos, tornillos y otros objetos metalicos pequeSos que puedan establecer conexibn entre ambas terminales. Estabtecer una conexion directa entre las dos terminales de las baterias puede causar quemaduras o incendios. • Si se maltratan las baterias, puede derramarse liquido de las mismas; evite todo contacto con este. En caso de contacto, lavese con agua. Si el liquido Ilega a tocar los ojos, ademas busque atenci6n medica. El liquido de las baterias puede causar irritacion y quemaduras. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son mas faciles de controtar. Utilice la herramienta electrica, los accesorios y brocas, hojas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, y de la forma apropiada para cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta etectrica para operaciones diferentes de las indicadas podrfa originar una situaci6n petigrosa. EMPLEO Y CUIDADO BATERIAS • A DE LA HERRAMIENTA • Permita que un tecnico de reparacibn calificado preste servicio a la herramienta electrica, y sblo con piezas de repuesto identicas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta electrica. • AI dar servicio a una herramienta electrica, s61o utilice piezas de repuesto identicas. Siga las instrucciones seSaladas en la secci6n Mantenimiento de este manual. Et empleo de piezas no autorizadas o el incumptimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga etectrica o de lesiones. • Use siempre hojas con orificios del arbol del tama5o y la forma correctos (con forma de diamante o redonda). Las hojas que no coinciden con los elementos de montaje de la sierra funcionar_.n de forma excentrica, ocasionando la perdida de control. • Nunca utilice un perno o arandelas de la hoja que esten da5ados o sean incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja fueron dise_ados especialmente para su sierra, para ofrecer un rendimiento optimo y seguridad en et funcionamiento. DE Sblo cargue el paquete de baterias con el cargador especificado pot el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paquete de baterias puede significar un riesgo de incendio si se emptea con un paquete de baterias diferente. PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del area de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en el alojamiento del motor. Si ambas manos estan sujetando la sierra, la hoja de corte no puede lesionarlas. • No trate de alcanzar nada bajo la pieza de trabajo. La proteccion no puede proteger al operador de la hoja bajo la pieza de trabajo. • Ajuste la profundidad de corte al espesor de la pieza de trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo, debe verse menos de un diente compteto de la hoja. • Nunca sujete la pieza de trabajo con las manos ni puesta en la pierna. Asegure la pieza de trabajo en una plataforma estable. Es importante apoyar correctamente la pieza para reducir al minimo ta exposicion det cuerpo, el atoramiento de la hoja y la perdida de control. • $61o sostenga la herramienta electrica desde las superficies de empu5adura aisladas cuando ejecute una operaci6n en la que la herramienta de corte pudiera entrar en contacto con cables ocultos. Et contacto con un cable "vivo" tambien har& que las piezas metb.licas expuestas de la herramienta electrica "tomen corriente" y et operador sufrir_, una descarga electrica. • SERVICIO AI cortar al hilo siempre utilice una guia de bordes o una guia recta. Esto mejora la precision det corte y reduce la posibitidad de que la hoja se atasque. CAUSAS Y PREVENCI()N DE CONTRAGOLPES: Et contragolpe es una reaccion sObita a un pellizcamiento, atoramiento o desalineacion de la hoja de la sierra, to cual causa el descontrol, tevantamiento y salida de la misma de la pieza de trabajo, hacia el operador. Cuando el corte al irse cerrando pellizca o atora ajustadamente la hoja de corte, esta tiende a detenerse y ta reaccion del motor impulsa de forma rapida y violenta la unidad hacia el operador. Si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes situados en el borde posteriro de la hoja pueden encajarse en la superficie externa de ta madera, causando de esta manera ta salida de ta hoja fuera del corte y un salto de la misma hacia et operador. El mal uso de la sierra ocasionar& un contragolpe y/o de procedimientos o condiciones de trabajo incorrectas, y puede evitarse tomando las medidas de precaucion adecuadas, como las se_alas abajo: 4 - Espa_ol • Sujete firmemente la sierra con ambas manos y coloque sus brazos de manera tal que resista la fuerza del contragolpe. Coloque su cuerpo a un costado de la hoja y no alineado con 6sta. El contragolpe puede ocasionar que la sierra salte hacia atr&s. Sin embargo, el operador puede controlar la fuerza del contragolpe si toma las precauciones apropiadas. • El protector inferior se deber_ retraer manualmente s61o en el caso de cortes especiales como "cortes de penetraci6n" y "cortes compuestos". Levante el protector inferior retrayendo el mango y, ni bien la hoja ingrese en el material, libere el protector inferior. Para todas las dem&s operaciones de aserrado, el protector inferior se deber& operar autom&ticamente. • Cuando est6 ator_ndose la hoja, o est6 interrumpi6ndose el corte por alguna raz6n, suelte el gatillo y mantenga inm6vil la sierra en el material hasta que se detenga completamente la sierra. Nunca intente retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la misma hacia arras mientras est6 en movimiento la hoja de corte, ya que puede ocasionar un contragolpe. Investigue y tome las medidas correctivas adecuadas para eliminar la causa del atoramiento de la hoja. • Siempre asegSrese de que la protecci6n inferior est6 cubriendo la hoja de corte antes de colocar la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Si la hoja no est& protegida y est& a0n en movimiento, la sierra avanza hacia atr&s y corta cualquier objeto situado en su trayecto. Tenga presente el tiempo requerido por la hoja para detenerse despues de soltarse el interruptor. • AI volver a arrancar la sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja en el corte y verifique que los dientes de la misma no est6n encajados en el material. Si la sierra est& ator&ndose, puede salirse de la pieza de trabajo o dar un contragolpe al volverse a rearrancar. • • Apoye debidamente los paneles grandes para reducir al minimo el riesgo de un pellizcamiento de la hoja de corte y de un contragolpe. Los paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo ambos lados del panel, cerca de la Ifnea de corte y de la orilla del mismo. • No utilice hojas de corte desafiladas o daSadas. Las hojas de corte desafiladas o triscadas de forma incorrecta producen un corte angosto con la consiguiente fricci6n excesiva, atoramiento de la hoja misma y contragolpe. • Las palancas de bloqueo de ajuste de profundidad y de biselado deben estar apretadas y aseguradas antes de efectuarse el corte. Si cambia el ajuste de la hoja durante el corte, puede causarse el atoramiento de la misma y un contragolpe. • Tenga precauci6n extra penetraci6n en paredes vista por ambos lados). puede cortar objetos que al efectuar cortes de o en otras partes ciegas (sin La parte sobresaliente de la hoja pueden causar un contragolpe. •Cada vez antes de utilizar la unidad verifique que cierre correctamente la protecci6n inferior. No utilice la sierra si la protecci6n inferior no se mueve libremente y no cierra instant_neamente. Nunca asegure de ninguna forma la protecci6n inferior en la posici6n abierta. Si se deja caer accidentalmente la sierra, la protecci6n inferior puede sufrir un doblamiento. Suba la protecci6n inferior con el mango retractor y aseg0rese de que se mueve libremente y no toca la hoja de corte ni ninguna otra parte, en todos los &ngulos y profundidades de corte. • Verifique el funcionamiento del resorte de la protecci6n inferior. Si la protecci6n y el resorte no funcionan correctamente, debe proporcion_rseles servicio antes de utilizar la unidad. La protecci6n inferior puede moverse con lentitud debido a piezas dadadas, dep6sitos gomosos o acumulaci6n de desechos. REGLAS • ADICIONALES DE SEGURIDAD Utilice prensas o cualquier otro medio pr_ctico de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura. Sostener la pieza con la mano o contra el cuerpo Io hace inestable y puede causar una perdida de control. Familiaricese con su herramienta el_ctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, asi como los posibles peligros especificos de esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga electrica, incendio o lesi6n seria. • Siempre p6ngase protecci6n ocular con protectores laterales con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protecci6n para los oidos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. • Prot6jase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operaci6n genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias. • Prot6jase los ofdos. Durante periodos prolongados de utilizaci6n del producto, p6ngase protecci6n para los ofdos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. • No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de baterfas; por Io tanto, siempre est_n en condiciones de funcionamiento. Est6 consciente de los posibles peligros cuando no est6 usando la herramienta de baterfas o cuando est6 cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga electrica, incendio o lesi6n corporal seria. • Inspeccione la madera y elimine todos los clavos presentes en la misma antes de usar esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias. • Guarde estas instrucciones. Cons01telas con frecuencia y empleelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilitele tambien las instrucciones. 5 - Espafiol Las siguientes palabras con este producto. SiMBOLO ,_ de sefializaci6n y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados SEI_AL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situaci6n peligrosa muerte o lesiones serias. inminente, ADVERTENCIA: Indica una situaci6n peligrosa muerte o lesiones serias. posible, PRECAUCION: Indica una situaci6n potencialmente causar lesiones leves o moderadas. A VISO: (Sin el sfmbolo de alerta de seguridad) Indica informaci6n importante no relacionada con ningOn peligro de lesiones, como una situaci6n que puede ocasionar dafios fisicos. la cual, si no se evita, causara la la cual, si no se evita, podria causar la peligrosa la cual, si no se evita, puede i Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes sfmbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretaci6n de estos sfmbolos le permitira utilizar mejor y de manera mas segura el producto. SiMBOLO A @ 0 @ @ / _B_'c<" \ , i t,21 no .../min NOMBRE DENOMINACION/EXPLICACION Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Protecci6n Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. ocular lateral con la Alerta de condiciones hOmedas No exponga Sfmbolo de no acercar las manos Si no mantiene las manos alejadas serias lesiones corporales. Sfmbolos reciclar Este producto contiene baterfas de nfquel-cadmio (Ni-Cd) o iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohfban desechar las baterfas de nfquel-cadmio en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci6n en relaci6n con las alternativas de reciclado y desecho disponibles. Corriente continua Tipo o caracterfstica Velocidad en vacfo Velocidad la unidad a la Iluvia ni la use en lugares hOmedos. de rotaci6n, Por minuto Revoluciones, V Volts Voltaje A Amperes Corriente Hz Hertz Frecuencia min Minutos Tiempo de corriente en vacfo carreras, velocidad (ciclos por segundo) 6 - Espa_ol de la hoja de corte, se causara superficial, 6rbitas, etc., por minuto ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .................................................................. 19,2 V c.c. Profundidad de corte a 0 ° .................. 52 mm (2-1/16 pulg.) Diametro de la hoja ............................ 165 mm (6-1/2 pulg.) Profundidad de corte a 45 ° ................ 37 mm (1-7/16 pulg.) _,rbol de la hoja de corte ......................... 16 mm (5/8 pulg.) Velocidad en vac[o .................................. 4 700/min. FAMILIARJCESE PERILLA CON LA SIERRA CIRCULAR Vea la figura 1, pagina L Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la informaci6n indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender tambi_n el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiar[cese con todas las caracter[sticas de funcionamiento y normas de seguridad del mismo. AJUSTE DE BISEL El ajuste de bisel permite configurar la sierra circular para efectuar cortes a bisel de 0° a 50 °. GUARDAR LA LLAVE DE LA HOJA DE PROFUNDIDAD Sirve para fijar la profundidad 2-1/16 pulg). BOTON DEL SEGURO de, 0 a 40 mm (0 pulg. a DE APAGADO El bot6n del seguro de apagado reduce la posibilidad de un arranque accidental. BOT()N DEL SEGURO DEL HUSILLO El bot6n del seguro del husillo permite asegurar la hoja de corte mientras se gira el perno de la misma. ESCALA LUGAR DE AJUSTE (RPM) DE ANCHURA DE CORTE Conveniente lugar para guardar la Ilave, para cambios rapidos de hoja. AI efectuar cortes rectos transversales o al hilo, puede utilizarse la escala para medir hasta 101,6 mm (4 pulg.) al lado derecho de la hoja. Puede emplearse para medir hasta 25 mm (1 pulg.) al lado izquierdo de la hoja. DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Sierra circular • Hoja de 6-1/2 pulg. A Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Aseg0rese de que est_n presentes todos los art[culos enumerados en la lista de empaquetado. Llave de la hoja Manual del operador ADVERTENClA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de piezas sueltas ya esta ensamblada al producto cuando Io desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. I_stas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podr[a causar lesiones personales graves. • Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o dado durante el transporte. • No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente. • _i, ADVERTENCIA: Si falta o esta da_ada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con falta o esta da_ada alguna pieza podr[a tener como resultado herida personal grave. A A Si hay piezas dadadas o faltantes, le suplicamos Ilamar al 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia. 7 - Espa5ol ADVERTENClA: No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteraci6n o modificaci6n constituye maltrato el cual puede causar una condici6n peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ADVERTENClA: Para evitar un arranque accidental que podr[a causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de el producto el paquete de bater[as al montarle piezas a aqu_lla. MONTAJE DE LA HOJA Vea la figura Z pagina L • Acomode la hoja de la sierra dentro de la protecci6n inferior, y luego m6ntela en el husillo. A NOTA: The saw teeth point upward at the front of saw as shown in figure 2. ADVERTENClA: La maxima capacidad de diametro de hoja de la sierra es 165 mm (6-1/2 pulg.). Nunca utilice una hoja tan gruesa que la arandela exterior de la hoja no se enganche en las partes planas del husillo. Las hojas mas grandes tocan la protecci6n de la hoja, y las mas gruesas impiden asegurarlas con el perno correspondiente en el husillo. Cualquiera de estas dos situaciones puede causar un accidente serio. • Vuelva a colocar la arandela exterior de la hoja. • Oprima el bot6n del seguro del husillo y vuelva a colocar el tornillo de la hoja. Apriete firmemente el tornillo de la hoja girandolo hacia la izquierda. • Regrese la Ilave de la hoja al compartimiento. NOTA- Nunca utilice una hoja tan gruesa que no pueda acoplarse la rondana exterior de la hoja en las partes planas del husillo. • Retire de la sierra el paquete de baterfas. • Retire de su lugar de almacenamiento la Ilave de la hoja de corte (la Ilave hexagonal de 5 mm). Vea la figura 3, pdgina i. • Retire de la sierra el paquete de baterfas. • Oprima el seguro del husillo y retire el tornillo y la arandela exterior de la hoja. • Extraiga del compartimiento corte. NOTA- Gire el tornillo de la hoja hacia la derecha para retirarlo. • AVlSO: Para evitar daSar el husillo o el seguro del mismo, siempre deje que el motor se detenga completamente antes de enganchar el seguro. Coloque la sierra como se muestra, oprima el bot6n del seguro del husillo, y retire el tornillo de la hoja girandolo a la derecha. • Retire la arandela exterior de la hoja. • Retire la hoja. DESMONTAJE NOTA- No ponga a funcionar la sierra circular con el seguro del husillo puesto. Unte una gota de aceite en las arandelas interior y exterior de la hoja, donde tocan _sta. A ADVERTENClA: Si retir6 la arandela interior de la hoja, vuelva a colocarla antes de instalar la hoja en el husillo. El mayor diametro del arandela interior de la hoja debe ser colocado contra la hoja. Si no Io hace podrfa producirse un accidente ya que la hoja no se apretaria correctamente. 8 - Espa_ol DE LA HOJA la Ilave de la hoja de A A A ADVERTENClA: No permita que su familarizaci6n con los productos Io vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesi6n grave. ADVERTENClA" Siempre retire el paquete de baterfas de la herramienta cuando est_ ensamblando partes, realizando ajustes, limpiando o cuando _sta no est_ en uso. Retirando el paquete de baterfas se evita arrancar accidentalmente la unidad, Io cual puede causar lesiones serias. ADVERTENClA" Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. APLICACI()NS Este producto puede emplearse para los fines siguientes: • • • • A Oprima los pestillos para extraer el paquete de baterias. CONTRAGOLPE Vea las figuras 5 a 8, pagina i y ii. El contragolpe sucede cuando la hoja se detiene rapidamente y la sierra sale empujada hacia el operador. El atoramiento de la hoja es causado por cualquier acci6n que produzca el pellizcamiento de la hoja en la madera. A PELIGRO: Si la hoja se atora o se detiene la sierra, suelte de inmediato el interruptor. El contragolpe podrfa causar la p_rdida de control de la sierra. La p_rdida de control puede originar lesiones serias. Para protegerse y evitar contragolpes, evite practicas peligrosas como las siguientes: Ajustar de forma incorrecta la profundidad • Cortes transversales y al hilo Cortes con bisel Cortar nudos o clavos contenidos en la pieza de trabajo. • Torcer la hoja al efectuar un corte. Corte en cavidad • Cortar con una hoja desafilada, mal triscada o cubierta de goma. • • Apoyar de forma incorrecta la pieza de trabajo. Efectuar cortes forzados. • Cortar madera combada o homed& • Utilizar la herramienta de forma incorrecta o para un uso inadecuado. ADVERTENClA" Nunca utilice discos de trocear abrasivos de ninguna clase con esta sierra. De usarse hojas de corte no dise_adas para madera puede ocasionar da_os fisicos o graves lesiones personales. ADVERTENCIA: Las herramientas de baterfas siempre estan en condiciones de funcionamiento. Bloquee el interruptor cuando no est_ en uso o Io Ileve a su lado, al instalar o extraer el paquete de bater[as y al instalar o extraer brocas. INSTALACION BATERiAS / DESMONTAR DEL PAQUETE de la hoja. Para disminuir el peligro de un contragolpe, siga estas practicas de seguridad: Para conocer todas las instrucciones de carga, consulte el Manual del operador correspondiente a su modelo de paquete de baterias y cargador. DE Vea la figura 4, pagina i. • • • Corte de todos tipos de productos de madera (tablas, contrachapada y paneles) Este producto acepta los paquetes de baterfas Craftsman ® de iones de litio de 19,2 V y los paquetes de baterfas Craftsman _ de nfquel-cadmio de 19,2 V. A • AsegOrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterfas entren completamente en su lugar con un chasquido y de que el paquete quede bien fijo en la sierra antes de empezar a utilizar _sta. Coloque el paquete de baterfas en la sierra. Alinee la costilla realzada del paquete de baterias con la ranura existente en el interior de la sierra, y despu_s introduzca el paquete en la sierra. • Mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto. El ajuste de profundidad no debe sobrepasar 1/4 pulg. (6,4 mm) por abajo de la pieza de trabajo. • Inspeccione la pieza de trabajo para ver si contiene nudos o clavos antes de empezar a cortar. Nunca corte nudos ni clavos. • Corte en linea recta. Siempre utilice una guia recta al efectuar cortes al hilo. Esto ayuda a evitar el torcimiento de la hoja. • Use hojas limpias, afiladas y triscadas correctamente. Nunca efectOe cortes con hojas sin filo. • Apoye adecuadamente iniciar un corte. • Aplique una presi6n estable y uniforme al efectuar el corte. Nunca efectOe cortes forzados. • No corte madera combada o homed& 9 - Espa_ol la pieza de trabajo antes de Sujetefirmemente lasierraconambasmanosy mantenga elcuerpoenunaposturabienequilibrada de maneraquepuedaresistirlasfuerzasdeuncontragolpesi Ilegaraa ocurrir. A La goma y la resina endurecidas en las hojas hacen mas lenta la sierra. Retire la hoja de la sierra y utilice limpiador de goma y de resina, agua caliente o queroseno para limpiar la acumulaci6n de aqu_llas. NO UTILICE GASOLINA. DE PROTECCI()N PELIGRO: AI cortar de lado a lado, la protecci6n inferior no cubre la hoja por dicho lado de la pieza de trabajo. Puesto que la hoja queda expuesta por la parte inferior de la pieza de trabajo, mantenga las manos y los dedos alejados del area de corte. Cualquier parte del cuerpo que toque la hoja en movimiento puede resultar lesionada seriamente. PRECAUCI()N: • Oprima el bot6n del seguro de apagado. • Oprima el gatillo del interruptor. A ADVERTENClA: Si la hoja toca la pieza de trabajo antes de alcanzar la velocidad maxima, podr[a causar un contragolpe de la sierra hacia usted y podr[a producirle lesiones graves. Para apagar la sierra: Suelte el gatillo del interruptor. Despu_s de soltar el gatillo del interruptor permita que se detenga completamente la hoja de corte. No retire la sierra de la pieza de trabajo mientras contint_e en movimiento la hoja. BOT()N La protecci6n inferior montada en la sierra circular es para protegerlo a usted y para su seguridad. No la altere de ninguna forma. Si se daSa, no utilice la sierra hasta que haya reparado o reemplazado la protecci6n, seg0n sea necesario. Siempre deje la protecci6n en la posici6n de trabajo al utilizar la sierra. A DE LA SIERRA DE LA HOJA Vea la figura 9, pagina ii. A Y APAGADO Siempre permita que la hoja alcance su velocidad maxima, y hasta despu_s introdOzcala en la pieza de trabajo. DE SIERRA Incluso las mejores hojas para sierra no cortan eficientemente si no se mantienen, limpias, afiladas y debidamente triscadas. Si se utiliza una hoja desafilada se le impone una carga muy pesada a la sierra y se aumenta el peligro de un contragolpe. Mantenga hojas extra a la mano, de manera que siempre haya hojas afiladas disponibles. SISTEMA ENCENDIDO vea la figura 10, pagina ii. Para arrancar la sierra: ADYERTENClA: AI utilizar la sierra siempre permanezca alerta y en control de la herramienta. No retire la sierra de la pieza de trabajo mientras contin0e en movimiento la hoja. HOJAS condici6n de funcionamiento normal. Si no se soluciona un guardia lento o perezoso, no utilice la sierra. Ll_velo a una persona del servicio autorizado. Nunca utilice la sierra cuando no est_ funcionando correctamente la protecci6n. Siempre verifique el funcionamiento de la protecci6n cada vez antes de utilizar la herramienta. La protecci6n funciona correctamente cuando se mueve librememente y regresa de inmediato a la posici6n cerrada. Si deja caer la sierra, revise la protecci6n inferior de la hoja y el parachoques para ver si tienen daSos en todos los ajustes de la profundidad antes de volver a usar la unidad. Si la protecci6n inferior de la hoja no se cierren automaticamente, retire el paquete de bater[as de la sierra. Afloje la protecci6n inferior girandola rapidamente hacia adelante desde la posici6n totalmente abierta a la posici6n cerrada. Normalmente esto restaurara la guardia a su DEL SEGURO DE APAGADO Vea la figura 10, pagina ii. El bot6n del seguro de apagado reduce la posibilidad de un arranque accidental. El bot6n del seguro de apagado se encuentra en el mango, arriba del gatillo del interruptor. Debe oprimir el bot6n del seguro de apagado antes de oprimir el gatillo del interruptor. El seguro se autoengancha cada vez que se suelta el gatillo. NOTA: El bot6n del seguro de apagado puede oprimirse desde cualquier lado, el izquierdo o el derecho. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA Vea la figura 11, pagina ii. Siempre mantenga la hoja a un ajuste de profundidad cotrecto. Para todo tipo de cortes, la hoja no debe sobrepasar 1/4 pulg. (6,4 mm) por abajo de la pieza de trabajo. Cuanto mayor es la profundidad de la hoja mayor es la posibilidad de un contragolpe y de un corte aspero. Para mayor precisi6n de la profundidad de corte se incluye una escala en la parte posterior de la protecci6n superior de la hoja. • Retire el paquete de bater[as de la sierra. • Afloje la perilla de ajuste de profundidad. • Determine la profundidad • Localice la escala de profundidad de corte, en la parte posterior de la protecci6n superior de la hoja. de corte deseada. • Mantenga horizontal la base contra la pieza de trabajo y suba o baje la sierra hasta que la marca indicadora se alinee con la muesca de la protecci6n de la hoja. • Apriete firmemente la perilla de ajuste de profundidad. 10 - Espa_ol UTILIZACII3N DE LA SIERRA CORTES AL HILO Vea la figura 16, pagina ii. Vea las figuras 12 a 14, pagina ii. Es importante comprender la forma correcta de utilizar la sierra. Consulte las figuras de esta secci6n para ver las formas correctas e incorrectas de manejar la sierra. AI efectuar cortes al hilo largos o anchos con la sierra utilice una gufa. • Asegure la pieza de trabajo. A • Sujete una recta de bordes a la pieza de trabajo mediante prensas de mano. • Corte a Io largo de la pieza recta para Iograr un corte recto al hilo. A PELIGRO: AI levantar la sierra de la pieza de trabajo, la hoja queda expuesta en la parte inferior de la sierra hasta que cierra la protecci6n inferior de la hoja. Aseg0rese de que la protecci6n inferior cierre antes de dejar en reposo la sierra. NOTA: No permita que se atore la hoja en el corte. ESCALA ADVERTENCIA: Para efectuar los cortes de forma mas facil y mas segura, siempre mantenga un control adecuado de la sierra. La p_rdida de control podrfa causar un accidente, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. Para efectuar el mejor corte que sea posible, siga estas 0tiles sugerencias: DE ANCHURA DE CORTE Vea la figura 17, p#gina iii. La base de la sierra dispone de una escala de anchura de corte.AI efectuar cortes rectos transversales o al hilo, puede utilizarse la escala para medir hasta 101,6 mm (4 pulg.) al lado derecho de la hoja. Puede emplearse para medir hasta 25 mm (1 pulg.) al lado izquierdo de la hoja. CORTE A BISEL Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Vea las figuras 18 y 19, pagina iii. • Evite colocar la mano sobre la pieza de trabajo al efectuar un corte. • Alinee la linea de corte con la muesca guia interior de la base al efectuar cortes a bisel de 45 °. • Apoye la pieza de trabajo de manera que el corte (la ranura) le quede siempre al lado de usted. • • Apoye la pieza dhe trabajo cerca del corte. EfectOe un corte de prueba en material desechable a Io largo de una linea guia para determinar qu_ tanto debe desplazar la linea guia en la pieza de trabajo. • Sujete firmemente la pieza de trabajo con prensas de manera que no se mueva durante el trabajo. • • Siempre coloque la sierra en la secci6n apoyada de la pieza de trabajo, no en la que va a desecharse. Ajuste el angulo de corte a cualquier grado deseado entre cero y 50 °. Consulte el apartado Ajuste del angulo de bisel a continuaci6n. AJUSTE Coloque la pieza de trabajo con el lado "bueno" hacia abajo. • Retire el paquete de baterias de la sierra. • Afloje la perilla de ajuste de bisel. • Suba el alojamiento del motor hasta que alcance el angulo deseado en la escala de biseles. • Apriete firmemente la perilla de ajuste de bisel. • • • Trace una Ifnea gufa a Io largo de la linea de corte antes de iniciar _ste. CORTES TRANSVERSALES Vea la figura 15, pagina ii. Puesto que el espesor de las hojas varfa, siempre efect0e un corte de prueba en material desechable a Io largo de una Ifnea gufa para determinar qu_ tanto debe desplazar la Ifnea guia para producir un corte preciso. NOTA: La distancia existente de la Ifnea de corte a la linea guia es la distancia que debe desplazar la guia. DE BISEL Vea la figura 18, pagina iii. Y AL HILO AI efectuar un corte transversal o al hilo, alinee la Ifnea de corte con la muesca gufa exterior de la base. DEL ANGULO ,_ ADVERTENCIA: Intentar efectuar un corte a bisel sin tener la perilla de ajuste del mismo apretada firmemente puede producir lesiones serias. FORMA DE EFECTUAR CORTES A BISEL Vea la figura 19, pagina iii. • Sujete la sierra firmemente con ambas manos, como se muestra. • Deje descansar el borde frontal de la base en la pieza de trabajo. • Encienda la sierra y permita a la hoja alcanzar su velocidad maxima. • Guie la sierra introduci_ndola efect0e el corte. 11 - Espa_ol en la pieza de trabajo y • Suelteelgatilloy permitaquesedetengacompletamentelahojadecorte. • Levantelasierradelapiezadetrabajo. CORTE Deje descansar la parte frontal de la base contra la pieza de trabajo, con la parte posterior del mango elevada de manera que la hoja no toque la pieza de trabajo. • Encienda la sierra y permita a la hoja alcanzar su velocidad maxima. • Gu(e la sierra introduci_ndola en la pieza de trabajo, suelte el mango de la protecci6n inferior de la hoja, y efectOe el corte. Retire el paquete de baterfas de la sierra. • Ajuste el angulo de bisel a cero. • Ajuste la hoja a la profundidad A correcta. • R_installer el paquete de baterfa. • Suba la protecci6n inferior de la hoja con la manija correspondiente. • • ADVERTENClA: Siempre ajuste el angulo de biselado a cero antes de efectuar un corte en cavidad. Si se intenta efectuar un corte en cavidad a cualquier otro angulo puede producirse una p_rdida de control de la sierra, y por consecuencia posibles lesiones serias. • ADVERTENClA: Nunca extienda los dedos al tener el asidero mas bajo de guardia de hoja. Extender los dedos pueden tener como resultado el contacto con la hoja, por consecuencia posibles lesiones serias. EN CAVIDAD Vea la figura 20, pagina iii. A A ADVERTENClA: Siempre corte avanzando hacia adelante al efectuar cortes en cavidad. Si corta retrocediendo la sierra podrfa subirse a la pieza de trabajo y lanzarse contra usted. NOTA- Siempre suba la protecci6n inferior de la hoja con la manija para evitar lesiones serias. • Suelte el gatillo y permita que se detenga completamente la hoja de corte. Sostenga la protecci6n inferior de la hoja con la manija mientras sujeta firmemente la sierra con ambas manos, como se muestra. • Levante la sierra de la pieza de trabajo. • Termine las esquinas con una sierra de mano o con una de vaiv_n. A CALIFORNIA _i, - PROPUESTA DE LEY NUM. ADVERTENClA: Nunca fije o reten la protecci6n inferior de la hoja en la posici6n elevada. Si se deja expuesta la hoja pueden originarse lesiones serias. 65 ADVERTENClA: Este producto y algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de la construcci6n, contienen sustancias qufmicas reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos cong_nitos y otras afecciones del aparato reproductor. L,_vese las manos despues de utilizar el aparato. Algunos ejemplos de estas sustancias qu(micas son: • plomo de las pinturas a base de plomo, • s(lice cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albaSileria, y • ars_nico y cromo de la madera qu(micamente tratada. El riesgo de la exposici6n a estos compuestos varia, seg0n la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n personal, trabaje en areas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal como las caretas para el polvo especialmente diseSadas para filtrar part(culas microsc6picas. 12 - Espa_ol A ADUERTENClA" Antes de efectuar cualquier ajuste, asegOrese de haber retirado de la herramienta el paquete de baterfas. La falta de atenci6n a esta advertencia podrfa causar lesiones corporales graves. TOPE DE BISEL A 0 ° Vea la figura 21, pagina iii. La sierra dispone de un tope de bisel a 0 ° ajustado en la fabrica con el fin de asegurar un angulo de 0 ° al efectuar cortes a 0° (angulo recto). Revision del tope de bisel a 0 °" • Retire el paquete de baterfas de la sierra. • Coloque la sierra en posici6n invertida sobre el banco de trabajo. ADVERTENClA" AI dar servicio a la unidad, s61o utilice piezas de repuesto id_nticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o da_ar el producto. A A ADVERTENClA: Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. • Con una escuadra de carpintero verifique la perpendicularidad de la plato de la hoja con respecto a la base. Ajuste del tope de bisel a 0°" • Retire el paquete de baterfas de la sierra. • Afloje la perilla de ajuste de bisel. • Afloje la tuerca hexagonal que sujeta el tornillo de ajuste. • Gire el tornillo fijador con la Nave hexagonal y ajuste la base hasta dejarla a escuadra con el plato de la hoja de la sierra. • Apriete firmemente la tuerca hexagonal y la perilla de ajuste de bisel. A ADVERTENClA: Intentar efectuar un corte a bisel sin tener la perilla de ajuste del mismo apretada firmemente puede producir lesiones serias. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plastico. La mayorfa de los plasticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar da_ados. Utilice pa_os limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. A ADUERTENClA" Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterfas de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. ADVERTENClA: No permita en ning0n momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petr61eo, aceites penetrantes, etc., Ileguen a tocar las piezas de plastico. Las sustancias qufmicas pueden da_ar, debilitar o destruir el plastico, Io cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Estos accesorios pueden encontrarse en el centro de servicio Sears: • Hoja de 5-1/2 pulg. de corte delgado • Gufa de cantos ADVERTENClA: Arriba se se_alan los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con este producto. No utilice ning0n aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podrfa causar lesiones serias. 13 - Espa_ol 14- Espa_ol 15- Espa_ol Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYER ® Trademark / TMTrademark / SMService M° (1-800-533-6937) www.sears.ca (1-888-784-6427) ® Registered (Canada) www.sears.ca www.sears.com 1-800-827-6655 Center Mark of Sears Brands, ® Marca Registrada / TM Marca de Fabrica / SM Marca de Servicio MC Marque de commerce / MD Marque depos6e de Sears Brands, LLC de Sears Brands, LLC LLC © Sears Brands, LLC
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 32 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Sep 16 07:01:11 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools