Craftsman 316292600 User Manual ELECTRIC CULTIVATOR Manuals And Guides L0712137
CRAFTSMAN Cultivator Manual L0712137 CRAFTSMAN Cultivator Owner's Manual, CRAFTSMAN Cultivator installation guides
User Manual: Craftsman 316292600 316292600 CRAFTSMAN ELECTRIC CULTIVATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN ELECTRIC CULTIVATOR #316292600. Home:Farm Equipment Parts:Craftsman Parts:Craftsman ELECTRIC CULTIVATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 32
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator's Manual CRAFTSMAN ° Electric CULTIVATOR Model No. 316.292600 • SAFETY ASSEMBLY OPERATION MAINTENANCE PARTS LIST CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Visit our website: Estates, IL 60179, U.S.A. www.sears.com/craftsman FORM NO. 769-01643B (04/18/2005) Warranty Pace 2 Troubleshooting Page 13 Safety Rules Paces 3-7 Specifications Page 13 Assembly Paces 8-9 Parts List Pages 14-15 Pace 10 Repair Protection Pace 11 Espadol Paces Service Starting/Stopping Instructions Operation Maintenance and Repair TWO YEAR FULL WARRANTY 12 ON CRAFTSMAN ELECTRIC For two years from the date of purchase, when this Cultivator the operator's manual, Sears will repair any defect in material This warranty excludes than two years. This warranty tines, which are expendable is void if this Cultivator Agreement Page 17 Numbers Sears, Roebuck Back Cover CULTIVATOR is used and maintained according or workmanship free of charge. is used for commercial or rental purposes. TO THE NEAREST STATES. legal rights, and you may also have other rights which vary from and Co., Dept. 817WA, Hoffman to parts that can wear out from normal use in less WARRANTY SERVICE AVAILABLE BY RETURNING THIS CULTIVATOR SEARS STORE OR SEARS PARTS & REPAIR CENTER IN THE UNITED This warranty gives you specific state to state. Page 16 Estates, IL 60179 2 READ ALL iNSTRUCTiONS! DANGER: Read the Operator's Manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. Failure warning to obey will a safety result in serious injury to yourself or to others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and-their explanations, deserve your careful attention and-understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. WARNING: Failure warning to obey can a safety result in injury to yourself and others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. SAFETY ALERT: CAUTION: Indicates danger, warning or caution. Attention is required in order to avoid serious personal injury. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. Failure to obey may a safety warning result in property damage or personal injury to yourself or to others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. NOTE: Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment. ,, iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS ,, WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: TRAINING PREPARATION Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all stones, sticks, wire, and other foreign objects which could be tripped over and cause personal injury. WARNING: When using the unit, you must follow the safety rules. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use. WARNING: To redocer electric shock use skof only UL Listed extension cord suitable for outdoor use, such as Type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A. • Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the cultivator. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts. • Extension Cord--Make sure your extension cord set is in good condition, is heavy enough to carry the current your cultivator will draw. Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage tines quickly. MINIMUM WIREAPPLIANCES SIZE FOR EXTENSION FOR 120 VOLT USING 6-10CORDS AMPS Never allow children under 14 years old to operate this machine. Children 14 years old and over should read and understand the operation instructions and safety rules in this manual and should be trained and supervised by a parent. I CordLength(ft.) I 25 I 50 I 100 I 150 Iw reS ze/AWG/ 118 116 114 112 If in doubt, use the next heavier gage cord. The smaller the gage number, the heavier the cord. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. To reduce the likelihood of disconnection of the extension cord set from the cultivator, be sure to use the cord restraint provided. • Never allow adults to operate this machine without proper instruction. Keep bystanders, helpers, pets, and children at least 50 feet from the machine while it is in operation. Stop machine if anyone enters the area. 3 • If extension cord is damaged in any manner while plugged in, disconnect extension cord from house receptacle. Use only three-wire outdoor extension cords that have three-prong grounding plugs and grounding receptacles that accept the cultivator's plug. • Keep handle dry, clean, i_hL WAR"I"G: and free from oil and grease. Fuses--The cultivator should be operated on a 15 or 20 AMP circuit. If difficulty in starting is experienced with a standard 15 AMP fuse or circuit breaker or the cultivator's built-in overload protection switch frequently trips, contact your nearest authorized service location. Do not use a higher rated fuse without consulting your power company. cultivator in any way. D°n°tchangetheplugonthe • Inspect cultivator cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cord periodically and replace if damaged. • Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the cultivator. Receptacles are available having built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety. • Dress properly. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry can be caught in movable parts. Never operate this machine in bare feet or sandals. Use of rubber gloves is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. • Never attempt to make any adjustments while motor is running. Wear safety glasses or goggles when operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Such protective equipment is available from your authorized service dealer or retailer. OPERATION Use the right tool. Do not use cultivator for any job except that for which it is intended. • Don't use the cultivator in the rain. = Avoid dangerous environment. Don't use cultivator in damp or wet locations. Do not operate cultivator on excessively steep slopes. • Grounding instructions--The cultivator should be grounded while in use to reduce the risk of electric shock to the operator. The cultivator is equipped with a three-conductor cord and a three-prong grounding plug to fit the proper grounding receptacle. The green (or green and yellow) wire conductor in the cord is the grounding wire. Never connect the green (or green and yellow) wire to a live terminal. Your cultivator has a plug as illustrated in Fig. A. An adapter, illustrated in Fig. C, is available for connecting plugs as illustrated in Fig. B to two-prong receptacles. The green-colored rigid ear, lug, or the like, must be connected to a permanent ground, such as a properly grounded outlet box. Avoid unintentional starting. Don't carry plugged-in cultivator with your hands/fingers on the motor starting controls. • Do not abuse cord. Never pull or carry the cultivator by cord or yank the cord to disconnect it from the receptacle. Keep cord away from heat, oil, and sharp edges. • If extension cord is damaged in any manner while plugged in, disconnect extension cord from house receptacle. Do not put hands or feet near rotating parts. Contact with the rotating parts can amputate fingers, hands, and feet. Cover of Grounded Outlet Box • Do not operate machine while under the influence of alcohol or drugs. Grounding Pin Only operate cultivator in daylight or good artificial light. Don't overreach. Keep proper footing and balance and a firm hold on the handle at all times. Rigid Ear/ Metal Screw Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate cultivator when you are tired. Don't force cultivator. It will do a better job and with less likelihood of a risk of injury if operated at the rate for which it was designed Keep bystanders, helpers, pets, and children at least 50 feet from the machine while it is in operation. Stop machine if anyone enters the area. Adapter 4 MAINTENANCE • Be careful when cultivating in hard ground. The tines may catch in the ground and propel the cultivator forward. If this occurs, let go of the handle and do not restrain the machine. AND STORAGE Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly. Check bolts and screws for proper tightness at frequent intervals to keep the machine in safe working condition. Also, visually inspect machine for any damage. Never operate the machine at high transport speeds on hard or slippery surfaces. Exercise caution to avoid slipping or falling. Before leaving the equipment, changing tine width, cleaning, repairing, making adjustments and the like, stop the motor, disconnect the power cord to prevent accidental starting and make certain the tines and all moving parts have stopped. Look down, behind, and use care when pulling machine towards you. Start the motor according to the instructions found in this manual and keep feet well away from the tines at all times. Do not wash cultivator with a hose. Avoid getting water on motor and electrical connections After striking a foreign object, stop the motor and disconnect the power cord to prevent accidental starting. Thoroughly inspect the machine for any damage. Repair the damage before starting and operating. Stop the motor, disconnect the power cord to prevent accidental starting and wait until the tines come to a complete stop before unclogging the tines, making any adjustments, or inspections. Use caution when cultivating near fences, buildings and underground utilities. Rotating tines can cause property damage or personal injury. o Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. o Follow this manual for safe loading, unloading, transporting, and storage of this machine. o Always refer to the operator's manual for proper instructions on off-season storage. When not in use, cultivator should be stored indoors in a dry, and high or locked-up place out of the reach of children. o Do not overload machine capacity by attempting to cultivate soil too deep or too fast of a rate. o If the machine should start making an unusual noise or vibration, stop the motor and disconnect the power cord to prevent accidental starting. Inspect machine thoroughly for damage. Repair any damage before starting motor and operating. Keep all shields, guards and safety devices in place and operating properly. • To avoid an electrical shock hazard, never push or pull the cultivator over the electrical cord while operating. Maintain cultivator with care. Follow instructions for lubrication and cleaning. Check for damaged parts. Before further use, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center. WARNING: Restrict theuse of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine. When picking up the cultivator, use the handle provided. Don't grasp the tines when picking up or holding the cultivator. Never pick up or carry machine while the motor is running. Use only attachments and accessories approved by the cultivator manufacturer. Failure to do so can result in personal injury and/or damage to your cultivator. SAVE THESE INSTRUCTIONS If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. 5 SAFETY AND iNTERNATiONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING ', GARDEN CULTIVATORSROTATING TINES CAN CAUSE SEVERE INJURY ,, SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. WARNING: Stop the motor, unplug the extension cord and allow tines to stop before removing tines, or before cleaning or performing any maintenance. Keep hands and feet away from rotating tines. ', READ OPERATOR'S MANUAL WARNING: Read the Operator's Manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. 6 APPLiCATiONS As a cultivator • Tilling soil in home vegetable gardens, flower beds and around shrubs Handlebar Tine Engage Control Starter Button Overload Protection Switch Cord Retainer Handlebar Knob Cord Oulet Receptacle Front Handle Tine Shield Wheel Support Bracket Wheels Cord Guide Bar NOTE: Reference to right or left hand side of the cultivator is observed from the operating position. Removing Unit From Carton 1. Remove staples, break glue on top flaps, or cut tape at carton end and peel along top flap to open carton. 2. Remove all loose parts that may be included with unit. 3. Cut along corners, lay carton down flat, remove and set safely aside any packing material and/or loose cardboard. 4. Roll or slide unit out of carton and check carton thoroughly for loose parts. Loose Parts in Carton + Operator's Manual Tools Needed + None for Assembly WARNING: To prevent serious personal injury, do not connect electric extension cord to unit until fully completing cultivator assembly ASSEMBLING Fig. 1 CULTIVATOR Handle Set=Up 1. Loosen each hand knob found on the inside of the upper handle (Fig. 1). 2. Gently lift and pivot the upper handle into the operating position (Fig. 2). 3. Secure the upper handle and lower handle by tightening the hand knobs (Fig. 2). Each carriage bolt must be seated properly into the square hole found in the plastic connector. Fig. 2 8 Using the Cord Retainer An extension cord retainer is suspended on the cord guide bar found on the upper handle. NOTE: Do not plug your extension cord into the power source receptable (outlet) prior to routing it through the cord retainer and connecting the extension cord to the cultivator's cord outlet receptacle. To properly route your extension cord through the cord retainer: 1. Approximately 14- to 16-inches from its end, crease your extension cord to form a tight loop. 2. Push the loop through the bottom hole in the cord retainer (Fig. 3). 3. Position the loop over the clip found on the cord retainer and pull down until the cord fits snugly into the clip (Fig. 4). NOTE: Use a UL-approved extension cord. A 100-foot, 14-gauge cord is recommended. A 50-foot, 16gauge cord is acceptable. Refer to the small chart found on Page 3. Fig. 3 The cord retainer and the guide bar work together to secure your extension cord and safely limit its movement. The cord retainer (with the extension cord) will slide along the guide bar as the cultivator is moved to the left or to the right (Fig. 5). / / / / / Fig. 4 Fig. 5 9 STARTING iNSTRUCTiONS Avoid accidental WAR_|N_. starting. Make ....... "_'" sure you are in the operating position behind the cultivator when using it. To avoid serious injury, the operator and unit should be in a stable position while starting. Connecting to an Electrical Power Source NOTE: Connect your extension cord to the cultivator as instructed on the previous page prior to plugging your extension cord into an electrical outlet. 1. Overload Protection Switch Plug your extension cord into any convenient (indoor or outdoor) 120-volt, 60-cycle AC grounded outlet or receptacle. Your cultivator will operate satisfactorily on a circuit with a 15 ampere breaker. NOTE: To avoid tripping circuit breakers, select an outlet on a circuit that is not overloaded. Do NOT select an outlet that is on a circuit hosting appliances such as a refrigerator. 2. Stand behind the cultivator, in the operating position. Fig. 6 3. Pivot the cultivator slightly toward the rear, so that its weight is restingon the wheels and the tines are NOT in contact with the ground 4. Depress the (red) starter button and hold it in (Fig. 6). NOTE: Starting the cultivator's motor also starts tilling action. 5. While holding the starter button in, pivot the bail upward against the handle (Fig. 6) to start the motor and engage the tines. NOTE: The cultivator's motor will NOT start if you fail to hold the starter button in while pivoting the bail upward. 6. Release the (red) starter button andgrasp the handle and bail together with both hands (Fig. 7). STOPPING 1. iNSTRUCTiONS Release the bail. 2. The starter button will pop out, the bail will pivot downward and the motor will stop. OVERLOAD PROTECTION SWITCH This cultivator is equipped with an overload protection switch to prevent overheating damage to the motor. If the overload protection switch pops out: 1. 2. Release the bail and do NOT re-start the cultivator for at least one minute, allowing for the electric motor time to cool. Fig. 7 Press the overload protection switch inward to reset (Fig. 6). If the overload protection switch pops out shortly after resetting: 1. Release the bail and do NOT re-start the cultivator for at least 15 minutes to allow the electric motor extra time to cool. 2. Press the overload protection switch inward to reset. 3. Restart unit. NOTE: If the overload protection switch pops out repeatedly during operation or will not remain in when attempting to reset, contact your Sears Parts and Repair Center to arrange for repair. 10 ADJUSTING BRACKET THE WHEEL SUPPORT USING YOUR CULTIVATOR Never pick up or carry the unit while the engine is running. Serious personal injury could result. WARNING: Avoid accidental starting. Stop motor and disconnect extension cord prior to adjusting the wheel support bracket. WARNING: 1. Move the cultivator to the work area prior to starting the motor. Transport the cultivator by pushing or pulling it along on its wheels. Or you may choose to carry the cultivator by its front handle. 2. Start the cultivator following all steps under STARTING INSTRUCTIONS on the previous page. 3. With both hands on the upper handle, slowly pivot the cultivator forward until the tines make contact with the soil. To adjust the wheel support bracket proceed as follows: 1. Remove cotter pin from the clevis pin and slide pin out of tailpiece bracket (Fig. 8). / / / / / / / / / / / / ,J ..... / ,/ J // ,/ / / Avoid risk of injury. Keep the extension cord clear of the tilling path at all times. Do not allow the tines to contact the extension cord. WARNING: / / // / 4. Once the tines are in the ground, cultivate at a moderate pace until you are familiar with the controls and the handling of the cultivator. NOTE: Be aware of the extension cord's location at all times. Never allow the cultivator's tines to come into contact with the extension cord while operating. 5. NOTE: For cultivation, a two to three inch depth is desirable. When laying out plant rows, be sure to allow enough width to permit cultivation between the rows. Fig. 8 2. Slide the wheel support bracket up or down in the tailpiece, aligning the holes to the desired height. 3. To adjust the cultivating depth, adjust the wheel support bracket. See Adjusting The Wheel Support Bracket. Place the clevis pin through the hole and secure with a cotter pin. 11 WARNING: To prevent serious injury, never perform WARNING: maintenance or repairs with unit running. Always service and repair a cool unit. hose. Avoid getting water on motor and electrical connections. Avoid accidental starting. Stop motor and disconnect extension cord prior to performing any maintenance or repairs. WARNING: Removing and Replacing Tines Cultivator tines are subject to wear and should be replaced if any signs of damage are present. Tines should also be removed and cleaned after each WARNING: 1. Carefully remove each tine assembly from the tine shafts. 3. Wipe each tine shaft clean with a damp cloth and apply a light coat of oil (i.e. 3-N-One) or silicon-based lubricant to each shaft. Do NOT use WD-40. 4. Rinse each tine assembly with water and thoroughly dry each it before placing on tine shaft. 5. Re-insert each click pin to secure the tine assemblies in place. Cultivator tines are • The bell sides of both tine assemblies (on each shaft) should face each other (Fig. 9). • The hub of each tine assembly (Fig. 9) should face outward (away from the cultivator's gearbox). tines: Remove the click pin found at the end of each tine shaft. NOTE: Each tine assembly is stamped either "A" or "B" (Fig. 9). Note each tine's location on the shaft for easier reassembly Click Pin /, / Tines • Each tine shaft holds one tine assembly stamped "A" and one tine assembly stamped "B". sharp. Always wear leather gloves to protect your hands when handling tines. To replace the cultivator's 2. Tips for Replacing use. Do notwash cultivator with a / // / / / // Gearbox Hubs Be[[ Side of Tines Fig. 9 12 CAUSE ACTION 1. Unit is unplugged 1. Make sure that extension cord is securely plugged into cultivator's cord outlet receptacle on one end and a 110V outlet on the opposite end. 2. Starter button or bail improperly used 2. Press starter button and hold it in while squeezing bail against the handle. 3. Overload protection 3. Depress overload protection switch. Follow starting instructions. switch has popped out NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Sears Parts & Repair center (1-800-4-MY-HOME ®) or other qualified service dealer for an adjustment. Ve O" Engine Type ........... Operating RPM ............ Ignition Switch.R Amperage ............................... Overload Protection ............................................................................................................................ Drive Shaft Tube .................... Handle .................................. AC 120 Volts Electric up to 8,000 rpm Bail Lock Safety Button 6.5 Amps 120 V 5 amp Breaker Steel Tube Steel Tube Cultivating Path Width (Maximum) ......................................................................................................... Cultivating Depth (Maximum) ................................................................................................................. Approximate Weight ..... 9 inches (22.86 cm) 6 inches (15.24 cm) 27 lb. (12.25 kg) *All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. 13 MODEL 316=29260 ELECTRIC CULTIVATOR Q Q 14 / MODEL 316=29260 ELECTRIC CULTIVATOR item 1 2 Part No. 625-04027 710-04213 Description Switch Assembly Screw, T27, 1/4-20, 1.75" 3 4 5 6 7 8 710-0572 710-0805 912-0324 712-04063 720-04052 726-0368-0637 Bolt, Carriage, 5/16-18, 2.50, Grl Hex Screw, 5/16-18, 1.50, Gr5 Nut, Hex Lock, 1/4-20, Gr8, Nylon Nut, Flange Lock, 5/16-18, GrF, Nylon Knob, Nut, 5/16-18 Cord Retainer 9 10 11 731-05178 731-05186 786-04295 insulator, Upper Handle insulator, Lower Handle Cord Mount Bracket 12 13 14 736-0451 747-04375 747-04376A Washer, Saddle, 320 x .93 x .060 Control Bail Guide Rod 15 16 17 18 749-04244 749-1295A 10055-20 753-04075 Handle, Upper Handle, Lower Flex Shaft, 4.5" Gearbox 19 20 791-182678 753-04078 Washer, Flat Sleeve 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 753-04071 753-04072 753-04073 753-04074 710-0597 4543 712-04064 753-04070 750-04441 753-04428 753-04067 Tine Assembly, Outer Tine Assembly, Inner Tine Assembly, Outer Tine Assembly, Inner Hex Screw, 1/4-20, 1.00, Gr5 Bolt, Hex Washer 1/4-20, .50 Nut, Flange Lock, 1/4-20, GrF, Nylon Lynch Pin, .1875 Tube, .922 x 1.0 x 3.0 Bushing, Cord Tine Shield 32 33 34 35 1625 1A2679 1948 50004 Washer, Lock, #10 Tube w/Spacers Screw, .750 Fan 36 37 38 39 40 41 50545 924-04008 791-145569 731-05207 731-05208 748-04085 Motor Pad, 1" Motor Assembly, 120 V Screw, #8-32 x .312 Motor Cover, Front Motor Cover, Rear Motor Hub 42 43 44 45 46 786-04268 753-04058 753-04063 710-04468 911-0993 Motor Strap Bracket Assembly, Tail Piece Support Bracket Assembly, Wheel Hex Flange Screw, 1/4-20, .50, Gr5 Belt Guard Pin 1/4 Dia. x 1.43 47 48 711-1017 914-0104 Clevis Pin, .250 x 1.53 Cotter Pin, .072 Dia. x 1.13 49 50 51 726-0299 734-1988 710-0604A Push Cap, 1/2" Wheel, 7 x 1.8 Spoke Bar Gray Screw, 5/16-18, 0.625" 15 Repair Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Here's what's included in the Agreement: [] [] [] [] [] Expert service by our 12,000 professional repair specialists Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs Product replacement if your covered product can't be fixed Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME® 16 Manual del operador CRAFTSMAN ° CULTIVADORA el_ctrica NOmero de modelo 316.292600 PRECAUCION: Antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad y ias instrucciones de funcionamiento. Sears, Roebuck • SEGURIDAD • MONTAJE FUNCIONAMIENTO • MANTENIMIENTO • LISTADO DE PIEZAS and Co., Hoffrnan Estates, IL 60179, U.S.A. Visite nuestro sitio web: www.sears.corn/craftsrnan FORMULARIO No. 769-01643B (04/18/2005) Garantia PAgina 2 Soluci6n de problemas PAgina 13 Reglas de seguridad P_ginas 3-7 Especificaciones PAgina 13 Montaje PAginas 8-9 Lista de piezas PAginas 14-15 Instrucciones de arranque/detenci6n PAgina 10 Acuerdo de protecci6n para Funcionamiento PAgina 11 Mantenimiento y reparaciones PAgina 12 DOS ANOS DE GARANTJA COMPLETA reparaciones PAgina 16 NQmero de servicio Cubierta posterior EN LA CULTIVADORA ELECTRICA CRAFTSMAN Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre que esta cultivadora se utilice y mantenga de acuerdo alas instrucciones del manual del operador, Sears reparara sin cargo cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantia excluye los dientes, que son piezas consumibles un uso normal en menos de dos a_os. Esta garantia queda anulada si la cultivadora que se pueden desgastar se utiliza para fines comerciales debido a o de alquiler. EL SERVICIO DE GARANTJA ESTA DISPONIBLE PARA LOS USUARIOS QUE LLEVEN ESTA CULTIVADORA AL CENTRO DE PARTES Y REPARACION SEARS MAS CERCANO DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le otorga derechos raz6n de su lugar de residencia. Sears, Roebuck legales especificos, and Co., Dept. 817WA, Hoffman pero usted podria gozar de otros derechos Estates, IL 60179 2 en zLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! Lea todos los manuales del operador y cumpla todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no Io hace, se pueden provocar lesiones personales al operador o a los transe_ntes. PELIGRO: s,nosecump,e una advertencia de seguridad usted mismo u otras personas sufriran lesiones graves. Respete siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas y lesiones personales. El objetivo de los simbolos de seguridad es dirigir su atenci6n hacia posibles peligros. Los simbolos de seguridad, as[ como sus explicaciones, necesitan su atenci6n y comprensi6n completas. Las advertencias de seguridad no eliminan por s[ mismas ningun peligro. Las instruccioneso advertencias que contienen no reemplazan alas medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. ADVERTENCIA: S, nose cumple una de seguridad pueden sufrir precauciones de incendios, personales ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o precauci6n. Se requiere atenci6n para evitar lesiones personales graves. Se puede utilizar junto con otros simbolos o imAgenes. NOTA: PRECAUClON de seguridad pueden sufrir precauciones de incendios, personales Proporciona informaci6n o instrucciones de vital importancia para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo. • INSTRUCCIONES advertencia usted mismo u otras personas lesiones. Respete siempre las de seguridad para reducir el riesgo descargas electricas y lesiones DE SEGURIDAD " m Si no se una cumple advertencia usted mismo u otras personas lesiones. Respete siempre las de seguridad para reducir el riesgo descargas electricas y lesiones IMPORTANTES • ADVERTENCIA: AI utilizar dispositivos de jardiner[a el6ctricos, deben cumplirse siempre precauciones de seguridad b&sicas para reducir el riesgo de incendios, descargas el6ctricas y lesiones personales, incluyendo las siguientes: CAPACITACION PREPARAOION ,, Inspeccione minuciosamente el area donde utilizara el equipo. Quite las piedras, palos, alambres y otros objetos extraSos con los que pueda tropezar y provocar lesiones personales. ADVERTENCIA: AI unidad, utilizar la deben cumplirse las reglas de seguridad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y de cualquier transeLinte. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior ADVERTENCIA: Para reducir e,r,esgo de descargas electricas utilice unicamente prolongador clasificado per UL adecuado para use en exteriores, como por ejemplo tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A. • Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la maquina yen los manuales antes de montarla y utilizarla. Familiarfcese completamente con los controles y con el uso apropiado de la cultivadora. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y regulates, as[ como para solicitar repuestos. ', Prolongador--Aseg0rese de que su prolongador instalado esta en buen estado y tiene suficiente resistencia para transportar la corriente que consumira su cultivadora. • Familiarfcese con todos los controles y su funcionamiento apropiado. Sepa como detener la maquina y como desengranar los dientes rapidamente. TAMANO DE CABLE MiNIMO DE PROLONGADOR PARA DISPOSlTIVOS DE 120 V QUE UTILIZAN 6-10 AMP • No permita nunca que los niSos menores de 14 aSos utilicen esta maquina. Los ni_os de 14 afios y mas mayores deben leer y comprender las instrucciones de funcionamiento y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y tambien deben set capacitados y estar supervisados pot uno de los padres. Longitud (pies) del cable Tamado del (AWG) 25 50 100 150 18 16 14 12 Si tiene dudas, utilice el cable con el siguiente calibre mas resistente. Cuanto menor es el numero de calibre, mas resistente es el cable. Un cable de tama_o insuficiente provocara una ca[da en el voltaje de la linea que causara perdida de alimentaci6n y sobrecalentamiento. Para reducir la posibilidad de desconexi6n del prolongador instalado desde la cultivadora, asegurese de utilizar el limitador de cable suministrado. • Nunca permita que los adultos utilicen esta maquina sin recibir antes la instrucci6n apropiada. • Mantenga a los transeuntes, ayudantes, mascotas y niflos al menos a 50 pies (15,2 m) de la maquina mientras esta funcionando. Detenga la maquina si alguien entra en la zona. 3 • Si el prolongador se dafla de cualquier forma mientras esta enchufado, desconecte dicho prolongador del receptaculo de su hogar. Utilice 0nicamente prolongadores para exteriores de tres cables que cuenten con enchufes de conexi6n a tierra de tres espigas y receptaculos de conexion a tierra que acepten el enchufe de la cultivadora. Mantenga la manija seca, limpia, y sin aceite ni grasa. No cambie el enchufe de la cultivadora ADVERTENCIA: ningun modo. • Fusibles--La cultivadora se debe utilizar en un circuito de 15 6 20 AMR Si se experimentan dificultades al arrancar con un fusible o disyuntor de 15 AMP estandar, o si el interruptor de protecci6n contra sobrecarga incorporado se dispara con frecuencia, pongase en contacto con su centro de servicio tecnico autorizado mas cercano. No utilice un fusible con mayor potencia nominal sin consultar antes con su compaSfa electrica. de Inspeccione el cable de la cultivadora de una manera peri6dica y, en caso de que presente algun tipo de dafio, Ilevelo a un centro de servicio tecnico autorizado para su reparacion. Inspeccione el prolongador de manera periodica y reemplacelo siesta da_ado. Utilice vestimenta apropiada. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, asi como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas m6viles. Nunca utilice la maquina descalzo o con sandalias. Se recomienda usar guantes de goma para trabajos en exteriores. Utilice un accesorio de protecci6n para el cabello con el fin de sujetar el cabello largo. Es necesario proveer protecci6n de Interruptor de Circuito de Fallas de Tierra (GFCI) en los circuitos o salidas que se usaran para la cultivadora. Existen receptaculos disponibles que cuentan con protecci6n GFCI incorporada y se pueden utilizar para esta medida de seguridad. No intente nunca realizar ningun ajuste mientras el motor esta en funcionamiento. Use lentes o anteojos de seguridad al utilizar la unidad. Utilice una mascarilla antipolvo si la maquina levanta polvo durante su funcionamiento. Dicho equipo de protecci6n esta disponible a traves de su distribuidor o vendedor de servicio tecnico autorizado. Utilice la herramienta apropiada. No utilice la cultivadora ning0n trabajo para el cual no esta disefiada. FUNCIONAMIENTO Evite los entornos peligrosos. lugares humedos o mojados. a tierra si Ilueve. No utilice la cultivadora pronunciadas. en pendientes excesivamente Evite arranques no intencionados. No arrastre la cultivadora enchufada con sus manos/dedos situados en los controles de arranque del motor. No daSe el cable. Nunca tire o arrastre de la cultivadora pot el cable ni tire del mismo para desconectarlo del receptaculo. Mantenga el cable protegido de calor, aceite y bordes afilados. Si el prolongador se daSa de cualquier forma mientras esta enchufado, desconecte dicho prolongador del receptaculo de su hogar. No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas rotativas. El contacto con piezas rotativas puede amputar dedos, manos y pies. No utilice la maquina bajo la influencia del alcohol o las drogas. Cubierta de caja de salida conectada a tierra A Utilice la cultivadora unicamente con luz de dfa o con una buena luz artificial. No se extienda demasiado. Mantenga un buen equilibrio y sujete la manija firmemente en todo memento. \ tornillo No utilice la cultivadora en para Instrucciones de conexi6n a tierra--La cultivadora debe conectarse a tierra para reducir el riesgo de que el operador sufra descargas electricas. La cultivadora cuenta con un cable de tres conductores y un enchufe de conexi6n a tierra de tres espigas para adaptarse al receptaculo de conexi6n a tierra adecuado. El conductor de cable verde (o verde y amarillo) del cable es el cable de conexion a tierra. No conecte nunca el cable verde (o verde y amarillo) a un terminal con tension. Su cultivadora cuenta con un enchufe como el que se muestra en la Fig. A. Se encuentra disponible un adaptador, que aparece en la Fig. C, para conectar los enchufes mostrados en la Fig. B a receptaculos de dos espigas. La espiga, lengOeta o similar rigidas de color verde, se deben conectar a una conexi6n a tierra permanente, como por ejemplo una caja de salida con la adecuada conexi6n a tierra. Pasador de conexi6n No utilice la cultivadora Mantengase alerta. Observe Io que esta haciendo. Utilice el sentido comun. No utilice la cultivadora siesta cansado. met_ilico No fuerce la cultivadora. Si se usa a la velocidad para la cual fue diseSada, realizara un trabajo mejor con menos posibilidades de lesiones Mantenga a los transe0ntes, ayudantes, mascotas y nifios al menos a 50 pies (15,2 m) de la maquina mientras esta funcionando. Detenga la maquina si alguien entra en la zona. Adaptador 4 MANTENIMIENTO Sea cuidadoso cuando cultive en terreno s61ido. Los dientes pueden clavarse en la tierra y propulsar la cultivadora hacia delante. Si esto ocurre, suelte la manija y no retenga la mAquina. Y ALMACENAMIENTO Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente. Controle peri6dicamente que funcionen de forma adecuada. Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos esten bien ajustados para comprobar que la mAquina se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. Asimismo, realice una inspecci6n visual de la mAquina para controlar si la misma estA da_ada. Nunca utilice la mAquina a altas velocidades de desplazamiento en superficies duras o resbaladizas. Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse. Mire hacia abajo y hacia atrAs, y tenga cuidado cuando tire de la mAquina hacia usted. Antes de dejar el equipo, cambiar la anchura de los dientes, limpiar, reparar, realizar ajustes y operaciones similares, detenga el motor, desconecte el cable de alimentaci6n para evitar un arranque accidental, y asegurese de que los dientes y todas las piezas m6viles se hayan detenido. Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones de este manual y mantenga los pies alejados de los dientes en todo momento. Si golpea un objeto extrado, detenga el motor y desconecte el cable de alimentaci6n para evitar un arranque accidental. Inspeccione minuciosamente para ver si la mAquina estA da_ada. Repare el da_o antes de arrancar y utilizar la mAquina. No lave la cultivadora con una manguera. Evite que el agua entre en contacto con el motor y las conexiones el6ctricas. • Mantenga o reemplace las etiquetas instrucciones segun sea necesario. de seguridad e • Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar, transportar y almacenar de manera segura esta mAquina. Detenga el motor, desconecte el cable de alimentaci6n para evitar un arranque accidental y espere hasta que los dientes se detengan por completo antes de destrabarlos, hacer algun ajuste o inspeccionar. Tenga cuidado cuando cultive cerca de vallas, edificios y servicios subterrAneos. Los dientes giratorios pueden causar da_os materiales o lesiones personales. Consulte siempre el manual de funcionamiento para conocer las instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de temporada. Cuando no est6 en uso, la cultivadora debe almacenarse en un lugar seco y alto, o bajo Ilave, fuera del alcance de los ni_os. No sobrecargue la capacidad de la mAquina intentando cultivar el piso a un nivel demasiado profundo o a un ritmo demasiado rApido. Mantenga la cultivadora con cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y limpiar. Verifique si hay piezas da_adas. Antes de seguir utilizando la cultivadora, controle con mucho cuidado la protecci6n o cualquier otra pieza que est6 da_ada para determinar si funcionarA correctamente y realizar_. la funci6n para la cual fue dise_ada. Controle la alineaci6n de las piezas m6viles, el agarrotamiento de las piezas m6viles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condici6n que pueda afectar al funcionamiento. Una protecci6n u otra parte que est6 da_ada debe ser reparada o reemplazada de manera adecuada por un centro de servicio t6cnico autorizado. Si la mAquina arranca haciendo un sonido o una vibraci6n extra_os, detenga el motor y desconecte el cable de alimentaci6n para evitar un arranque accidental. Inspeccione la mAquina minuciosamente para ver siestA da_ada. Repare todos los da_os antes de arrancar el motor y utilizar la mAquina. Mantenga todas las pantallas, protectores y dispositivos de seguridad en su lugar yen correcto funcionamiento. • Para evitar riesgos de descargas el6ctricas, nunca empuje o tire de la cultivadora mediante el cable el6ctrico mientras est_ en uso. Esta ADVERTENCIA: ma u na electrica s61opueden usarla las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones que aparecen en este manual yen la maquina. Cuando levante la cultivadora, utilice la manija provista. No sostenga por los dientes al levantar o sujetar la cultivadora. Nunca levante ni transporte la mAquina cuando el motor est_ encendido. Use s61o dispositivos de sujeci6n o accesorios aprobados por el fabricante de la cultivadora. Si no Io hace, pueden producirse lesiones personales y da_os a la cultivadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Si se presentan situaciones que no estAn previstas en este manual, sea cuidadoso y use el sentido comOn. 5 SJMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe simbolos de seguridad e internacionales, asi como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SJMBOLO SIGNIFICADO SYMBOLO SIGNIFICADO LOS DIENTES GJRATORIOS DE LAS CULTIVADORAS PARA JARDJN PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES. ,, SJMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede utilizarse junto con otros simbolos o imagenes. ADVERTENCIA: Detenga el motor, desenchufe el prolongador y deje que los dientes se detengan antes de retirar los mismos, o antes de limpiar y realizar cualquier tarea de mantenimiento. Mantenga los pies y las manos alejados de los dientes giratorios. ', LEA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: Lea todos los manuales del operador y cumpla todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no Io hace, se pueden provocar lesiones personales al operador o a los transeOntes. 6 APLICACIONES Como una cultivadora • Cultivar la tierra en jardines vegetales dom6sticos, macizos de flores y alrededor de arbustos Barra de control Control de dientes _ engranado de Bot6n arrancador Interruptor de protecci6n contra sobrecarga Perilla de barra de control Recept_culo de saJida deJ cable Manija frontal Pantalla de dientes M_nsula //_oporte rueda P Dientes Rueda$ de de Ja Barra de guia del cable NOTA: Las referencias a los lados derecho o izquierdo de la cultivadora se hacen observando la m&quina desde la posici6n de funcionamiento. Extracci6n de la unidad de la caja 1. Saque las grapas, rompa el pegamento de las aletas superiores o corte la cinta del extremo de la caja y tire a Io largo de la aleta superior para abrir la misma. 2. Saque todas las piezas sueltas que se puedan incluir junto con la unidad. 3. Corte a Io largo de las esquinas, extienda la caja plana hacia abajo y saque de forma segura el material de embalaje o el cart6n suelto. 4. Haga rodar o deslice la unidad fuera de la caja y revise minuciosamente la caja para controlar si hay piezas sueltas. Piezas sueltas dentro de la caja = Manual del operador Herrarnientas necesarias para el rnontaje • Ninguna ADVERTENCIA: Para evitar lesiones Fig. 1 personales graves, no conecte prolongadores el6ctricos a la unidad hasta terminar pot completo el montaje de la cultivadora MONTAJE DE LA CULTIVADORA Montaje de la manija 1. Afloje cada perilla manual del interior de la manija superior (Fig. 1). 2. Levante con cuidado y haga girar la manija superior a la posici6n de funcionamiento (Fig. 2). 3. Asegure la manija superior y la manija inferior apretando las perillas manuales (Fig. 2). Es necesario asentar cada perno del carro adecuadamente en el orificio cuadrado del conector de pl_stico. Fig. 2 8 Uso del retenedor del cable En la barra de gufa del cable situada en la manija superior se haya suspendido un retenedor del prolongador. NOTA: No enchufe el prolongador al receptAculo de la fuente de aHmentaci6n (salida) antes de dirigirlo a trav6s del retenedor del cable y conectar el prolongador al receptAculo de salida del cable de la cultivadora. Para dirigir de forma adecuada su prolongador a trav6s del retenedor del cable: 1. 1. Aproximadamente a ocho pulgadas de su extremo, doble el prolongador para formar un lazo ajustado. 2. Empuje dicho lazo a trav6s del orificio inferior del retenedor del cable (Fig. 3). 3. Posicione el lazo sobre el broche que hay en el retenedor del cable y estire hacia abajo hasta que el cable encaje c6modamente en el broche (Fig. 4). NOTA: Utilice un prolongador aprobado pot UL Se recomienda un cable de calibre 14 y 100 pies. Es aceptable un cable de calibre 16 y 50 pies. Consulte la peque_a tabla que aparece en la pAgina 3. Fig. 3 El retenedor del cable y la barra de guia colaboran para asegurar su prolongador y limitar de forma segura su movimiento. El retenedor del cable (junto con el prolongador) se desliza a Io largo de la barra de guia a medida que la cultivadora se mueve hacia la izquierda o la derecha (Fig. 5). J ............... x Fig. 4 , i j Fig. 5 9 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Evite arran 0es accidentales. Asegurese de que est;J en posici6n de funcionamiento detras de la cultivadora cuando la utilice. Para evitar lesiones graves, tanto el operador come la unidad deben estar en una posici6n estable durante el arranque. Conexi6n a una fuente de alimentaci6n el_ctrica NOTA: Conecte el prolongador a la cultivadora tal y come se indica en la p_,gina anterior antes de enchufar el prolongador a una salida electrica. Interruptor de protecci6n contra 'ga 1. Enchufe el prolongador a cualquier salida conveniente (interior o exterior) conectada a tierra de 120 volt. y 60 ciclos CA. Su cultivadora funcionara de forma satisfactoria en un circuito con un disyuntor de 15 amperios. NOTA: Para evitar que se disparen los disyuntores del circuito, seleccione una salida en un circuito que no este sobrecargado. NO seleccione una salida que este en un circuito que albergue dispositivos come un refrigerador. 2. Permanezca detras de la cultivadora, funcionamiento. Fig. 6 en posici6n de 3. Haga pivotar la cultivadora ligeramente hacia atras, de manera que su peso se apoye sobre las ruedas y los dientes, y NO entre en contacto con el piso 4. Oprima el bot6n arrancador (rojo) y mantengalo oprimido (Fig. 6). NOTA: AI arrancar el motor de la cultivadora tambien se inicia la acci6n de cultivar. 5. Mientras mantiene oprimido el bot6n arrancador, haga pivotar el gancho hacia arriba contra la manija (Fig. 6) para arrancar el motor y engranar los dientes. NOTA: El motor de la cultivadora NO arrancara si no se mantiene oprimido el botdn arrancador mientras se pivota el gancho hacia arriba. 6. Suelte el bot6n arrancador (rojo), y tome a la vez la manija y el gancho con ambas manos (Fig. 7). INSTRUCCIONES DE DETENCION 1. Suelte el gancho. 2. El boton del arrancador se soltara, el gancho pivotara hacia abajo y el motor se detendra. INTERRUPTOR DE PROTECCION CONTRA SOBRECARGA 1. Suelte el gancho y NO vuelva a arrancar la cultivadora durante al menos un minuto, dando tiempo al motor electrico para que se enfrie. 2. Optima el interruptor de protecci6n contra sobrecarga para restablecer (Fig. 6). Si la proteccidn contra sobrecarga se activa poco despues de restablecer: 1. Suelte el gancho y NO reinicie la cultivadora durante al menos 15 minutos para dar un tiempo extra al motor electrico para que se enfrfe. 2. Optima el interruptor restablecer. de proteccidn Fig. 7 NOTA: contra sobrecarga para 3. Vuelva a arrancar la unidad. 10 Si el interruptor de proteccidn contra sobrecarga se activa repetidamente durante el funcionamiento, o si no se mantiene cuando se intenta restablecer, pdngase en contacto con su Centro de Partes y Reparaciones Sears para acordar una reparacidn AJUSTE DE LA MC:NSULA DE SOPORTE LA RUEDA DE USO DE SU CULTIVADORA Nunca ADVERTENCIA: Evite arranques ADVERTENCIA: accidentales. Detenga el motor y desconecte el prolongador antes de ajustar la m6nsula de soporte de las ruedas Para ajustar la m6nsula de soporte de la rueda proceda de la siguiente manera: 1. Extraiga la chaveta de ret6n de la chaveta de horquiNa y desNce la chaveta hasta extraerla de la m6nsula de la pieza posterior (Fig. 8). si i/ / 1. Mueva la cultivadora al _rea de trabajo antes de arrancar el motor. Transporte la cultivadora empujando o tirando de ella por sus ruedas. 0 puede mover la cultivadora mediante su manija frontal. 2. Arranque la cultivadora siguiendo todos los pasos que aparecen en INSTRUCCIONES DE ARRANQUE en la p&gina anterior. 3. Con ambas manos en la manija superior, pivote lentamente la cultivadora hacia delante hasta que los dientes hagan contacto con el piso. i ii s i' / i i '< / / ADVERTENCIA: i i ' ii levante ni transporte la m_quina cuando el motor est6 en funcionamiento. Se podrian producir lesiones personales graves. Evite el rlesiones. esgo de Mantenga el prolongador separado de la ruta de cultivo en todo momento. No permita que los dientes entrenen contacto con el prolongador. i// 4. Una vez que los dientes esten en tierra, cultive a un paso moderado hasta que se haya famiNarizado con los controles y el manejo de la cultivadora. NOTA: Est_ atento a la ubicaci6n del prolongador en todo momento. No deje que los dientes de la ultivadora entren en contacto con el prolongador durante el funcionamiento. 5. NOTA: Se recomienda una profundidad de dos a tres pulgadas (50,8 - 76,2 mm) para el cultivo. Cuando trace las hileras de plantas, asegurese de dejar un ancho suficiente para el cultivo entre dichas hileras. Fig. 8 2. 3. Para ajustar la profundidad de cultivo, ajuste la m6nsula de soporte de la rueda. Consulte la secci6n "Ajuste de la m6nsula de soporte de la rueda'. Deslice la m6nsula de soporte de la rueda hacia arriba o hacia abajo en la pieza posterior, alineando los orificios a la altura deseada. Situe la chaveta de la horquilla a trav6s del orificio y asegurelo con una chaveta de ret6n. 11 ADVERTENCIA: Para ev tar lesiones graves, NOTA: Cada montaje de dientes est& estampado con "A" o "B" (Fig. 9). Tome nota de la ubicaci6n de cada diente en el eje para facilitar su montaje de nuevo. nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Realice dichas tareas siempre con la unidad fria. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: 2. Evite arranques accidentales. Detenga el motor y desconecte el prolongador antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones 4. Enjuague cada montaje de dientes con agua y seque completamente cada uno de ellos antes de volver a ubicarlo en el eje de dientes. 5. Vuelva a insertar cada chaveta de trinquete para asegurar los montajes de dientes en su lugar. ,os Consejos dientes de la cultivadora son muy afilados. Utilice siempre guantes de cuero para proteger sus manos cuando manipule los dientes. • Los extremos de campana en cada uno de los montajes (en cada eje) deben estar uno frente a otro (Fig. 9). • El buje de cada montaje de dientes (Fig. 9) debe estar orientado hacia afuera (lejos de la caja de engranajes de la cultivadora). 1. Retire la chaveta de trinquete de cada extremo del &rbol de dientes. Chaveta para volver a ubicar los dientes = Cada eje de dientes sostiene un montaje de dientes estampado con "A" y un montaje de dientes estampado con "B'. Para reemplazar los dientes de la cultivadora: 1. 2. Retire con cuidado cada montaje de dientes de los ejes de dientes. 3. Limpie cada eje de dientes con un trapo hQmedo y aplique a cada eje una capa ligera de aceite (por ejemplo, 3-N-One) o lubricante a base de silicona. NO use WD-40. Extracci6n y reemplazo de los dientes Todos los dientes de su cultivadora est_n sujetos a desgaste, y se deben reemplazar cuando presenten signos de dado. Los dientes tambi6n se deben retirar para limpiarlos tras cada use ADVERTENCIA: No ave a cultivadora con una manguera. Evite que el agua entre en contacto con el motor y las conexiones el6ctricas. de _quete engranajes Bujes de los dientes Fig. 9 12 ACCION CAUSA 1. La unidad estA desenchufada 1. Asegurese de que el prolongador estA enchufado de iforma segura en el receptAculo de salida del cable de la cultivadora en un extremo, yen una salida de 11 OV. en el extreme contrario. 2. Bot6n arrancador o gancho mal usados 2. Oprima el bot6n arrancador y mant_ngalo oprimido mientras presiona el gancho contra la manija. 3. El interruptor de protecci6n contra sobrecarga se ha disparado 3. Oprima el interruptor de protecci6n contra sobrecarga. Siga las instrucciones de arranque. NOTA: Para reparaciones mayores que no esten enumeradas anteriormente, p6ngase en contacto con su centro de partes y reparaciones Sears mas cercano (al 1-800-4-MY-HOME ®) o con otro centro de servicio tecnico calificado para un ajuste. Tipo de motor: .......... EI6ctrico de 120 V CARPM operativas ....... hasta 8000 rpm Interruptor de encendido .............................................................................. Bot6n de seguridad con bloqueo por gancho Amperaje ................................. 6,5 Amp Protecci6n contra sobrecarga .................................................................................................. Disyuntor de 5 amp y 120 V Tubo del eje de la transmisi6n ....................................................................................................................... Tubo de acero Manija ............................. Tubo de acero Anchura de ruta de cultivo (mAximo) ................................................................................................ 9 pulgadas (22,86 cm.) Profundidad de cultivo (mAxima) ...................................................................................................... 6 pulgadas (15,24 cm.) Peso aproximado ....... O 27 lb. (12,25 kg) *Todas las especificaciones estAn basadas en la informaci6n mAs reciente disponible sobre el producto en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso. 13 MODELO 316=29260 CULTIVADORA ELECTRICA Q Q 14 / MODELO 316=29260 CULTIVADORA ELECTRICA Articulo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 No. de pieza 625-04027 710-04213 710-0572 710-0805 912-0324 712-04063 720-04052 726-0368-0637 731-05178 731-05186 786-04295 736-0451 747-04375 747-04376A 749-04244 749-1295A 10055-20 753-04075 791-182678 753-04078 753-04071 753-04072 753-04073 753-04074 710-0597 4543 712-04064 753-04070 750-04441 753-04428 753-04067 1625 1A2679 1948 50004 50545 924-04008 791-145569 731-05207 731-05208 748-04085 786-04268 753-04058 753-04063 710-04468 911-0993 711-1017 914-0104 726-0299 734-1988 710-0604A Descripci6n Montaje del interruptor Tornillo, T27, 1/4-20, 1,75 pulg. Perno, Carro, 5/16-18, 2.50, Grl Tornillo hexagonal, 5/16-18, 1.50, Gr5 Tuerca, de seguridad hexagonal, 1/4-20, Gr8, Nylon Tuerca, de seguridad de brida, 5/16-18, GrF, Nylon Perilla, hexagonal, 5/16-188 Retenedor del cable Aislante, manija superior Aislante, manija inferior Cable de gufa Arandela, c6ncava, 320 x 0,93 x 0,06 Gancho de control Varilla de guia Manija, superior Manija, inferior Eje flexible, 4.5 pulg. Caja de engranajes Arandela, plana Manguito Montaje de dientes, exterior Montaje de dientes, interior Montaje de dientes, exterior Montaje de dientes, interior Tornillo hexagonal, 1/4-20, 1,OO,Gr5 Perno, arandela hexagonal de 1/4-20 x 0,50 Tuerca, de seguridad de brida, 1/4-20, GrF, Nylon Pasador Lynch, 0,1875 Tubo, 0,922 x 1,0 x 3,0 Manguito, cable Escudo de dientes Arandela, de seguridad, Tubo con separadores Tornillo, 0,750 Ventilador #10 Almohadilla del motor, 1 pulg. Montaje del motor, 120 V Tornillo, #8-32 x 0,312 Cubierta del motor, delantera Cubierta del motor, posterior Buje del motor Correa del motor Montaje de m6nsula, pieza posterior Montaje de m6nsula de soporte, rueda Tornillo de brida hexagonal, 1/4-20, 0,50, Gr5 Pasador de protecci6n de la correa 1/4 di&m. x 1,43 Chaveta de horquilla, 0,250 x 1,53 Chaveta de ret6n, 0,072 Dia. x 1, 13 Tapa a presi6n, 1/2 pulg. Rueda, 7 x 1,8 gris de radios Tornillo, 5/16-18, 0,625 15 Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR 1-800-361-6665 Au Canada (Canada) pour service en fran(_ais: 1-800-LE-FOYER sM Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca (1-888-784-6427) Sesirs ® Registered Trademark ® Marca Registrada / MC Marque de commerce TM / TM Trademark / SM Service Marca de Fabrica / / MD Marque deposee SM Mark of Sears, Roebuck Marca de Servicio de Sears, de Sears, Roebuck and Co, and Co. Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 32 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Sun Jul 20 22:06:05 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools