Craftsman 316292600 User Manual ELECTRIC CULTIVATOR Manuals And Guides L0712137
CRAFTSMAN Cultivator Manual L0712137 CRAFTSMAN Cultivator Owner's Manual, CRAFTSMAN Cultivator installation guides
User Manual: Craftsman 316292600 316292600 CRAFTSMAN ELECTRIC CULTIVATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN ELECTRIC CULTIVATOR #316292600. Home:Farm Equipment Parts:Craftsman Parts:Craftsman ELECTRIC CULTIVATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 32

Operator's Manual
CRAFTSMAN°
Electric
CULTIVATOR
Model No. 316.292600
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
• SAFETY
ASSEMBLY
OPERATION
MAINTENANCE
PARTS LIST
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.sears.com/craftsman
FORM NO. 769-01643B
(04/18/2005)

Warranty
Safety Rules
Assembly
Starting/Stopping Instructions
Operation
Maintenance and Repair
Pace 2
Paces 3-7
Paces 8-9
Pace 10
Pace 11
Paces 12
Troubleshooting
Specifications
Parts List
Repair Protection Agreement
Espadol
Service Numbers
Page 13
Page 13
Pages 14-15
Page 16
Page 17
Back Cover
TWO YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN ELECTRIC CULTIVATOR
For two years from the date of purchase, when this Cultivator is used and maintained according to
the operator's manual, Sears will repair any defect in material or workmanship free of charge.
This warranty excludes tines, which are expendable parts that can wear out from normal use in less
than two years.
This warranty is void if this Cultivator is used for commercial or rental purposes.
WARRANTY SERVICE AVAILABLE BY RETURNING THIS CULTIVATOR TO THE NEAREST
SEARS STORE OR SEARS PARTS & REPAIR CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
2

READ ALL iNSTRUCTiONS!
Read the Operator's Manual(s) and follow all
warnings and safety instructions. Failure to do so
can result in serious injury to the operator and/or
bystanders.
The purpose of safety symbols is to attract your
attention to possible dangers. The safety symbols,
and-their explanations, deserve your careful attention
and-understanding. The safety warnings do not by
themselves eliminate any danger. The instructions
or warnings they give are not substitutes for proper
accident prevention measures.
SAFETY ALERT:
Indicates danger, warning or caution.
Attention is required in order to avoid serious
personal injury. May be used in conjunction
with other symbols or pictographs.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to
the operation or maintenance of the equipment.
DANGER: Failure to obey a
safety warning will
result in serious injury
to yourself or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
WARNING: Failure to obey a
safety warning can
result in injury to
yourself and others. Always follow the safety
precautions to reduce the risk of fire, electric
shock and personal injury.
CAUTION: Failure to obey a
safety warning may
result in property
damage or personal injury to yourself or to
others. Always follow the safety precautions
to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
,, iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS ,,
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
TRAINING
WARNING: When using the unit,
you must follow the
safety rules. Please
read these instructions before operating
the unit in order to ensure the safety of the
operator and any bystanders. Please keep
these instructions for later use.
• Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Be thoroughly familiar with the
controls and the proper use of the cultivator. Keep this
manual in a safe place for future and regular reference
and for ordering replacement parts.
Be familiar with all controls and their proper operation.
Know how to stop the machine and disengage tines
quickly.
Never allow children under 14 years old to operate
this machine. Children 14 years old and over should
read and understand the operation instructions and
safety rules in this manual and should be trained and
supervised by a parent.
• Never allow adults to operate this machine without
proper instruction.
Keep bystanders, helpers, pets, and children at least
50 feet from the machine while it is in operation. Stop
machine if anyone enters the area.
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used. Remove all stones, sticks, wire, and other
foreign objects which could be tripped over and cause
personal injury.
WARNING: Toredocer skof
electric shock use
only UL Listed
extension cord suitable for outdoor use,
such as Type SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or
SJTOW-A.
• Extension Cord--Make sure your extension cord
set is in good condition, is heavy enough to carry the
current your cultivator will draw.
MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS
FOR 120 VOLT APPLIANCES USING 6-10 AMPS
I CordLength(ft.) I 25 I 50 I 100 I 150
Iw reS ze/AWG/118 116 114 112
If in doubt, use the next heavier gage cord. The
smaller the gage number, the heavier the cord. An
undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. To reduce
the likelihood of disconnection of the extension cord
set from the cultivator, be sure to use the cord restraint
provided.
3

• If extension cord is damaged in any manner while
plugged in, disconnect extension cord from house
receptacle.
i_hL WAR"I"G: D°n°tchangetheplugonthecultivator in any way.
•Inspect cultivator cord periodically, and if damaged,
have it repaired by an authorized service facility.
Inspect extension cord periodically and replace if
damaged.
•Dress properly. Wear sturdy, rough-soled work shoes
and close-fitting slacks and shirts. Loose fitting
clothes or jewelry can be caught in movable parts.
Never operate this machine in bare feet or sandals.
Use of rubber gloves is recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to contain long
hair.
Wear safety glasses or goggles when operating this
unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
Such protective equipment is available from your
authorized service dealer or retailer.
Use the right tool. Do not use cultivator for any job
except that for which it is intended.
• Grounding instructions--The cultivator should be
grounded while in use to reduce the risk of electric
shock to the operator. The cultivator is equipped with
a three-conductor cord and a three-prong grounding
plug to fit the proper grounding receptacle. The green
(or green and yellow) wire conductor in the cord is the
grounding wire. Never connect the green (or green
and yellow) wire to a live terminal. Your cultivator has
a plug as illustrated in Fig. A. An adapter, illustrated in
Fig. C, is available for connecting plugs as illustrated
in Fig. B to two-prong receptacles. The green-colored
rigid ear, lug, or the like, must be connected to a
permanent ground, such as a properly grounded outlet
box.
Grounding Pin
Coverof GroundedOutlet Box
Rigid Ear/
Metal Screw
Use only three-wire outdoor extension cords that
have three-prong grounding plugs and grounding
receptacles that accept the cultivator's plug.
• Keep handle dry, clean, and free from oil and grease.
Fuses--The cultivator should be operated on a 15 or
20 AMP circuit. If difficulty in starting is experienced
with a standard 15 AMP fuse or circuit breaker or
the cultivator's built-in overload protection switch
frequently trips, contact your nearest authorized
service location. Do not use a higher rated fuse without
consulting your power company.
•Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to
be used for the cultivator. Receptacles are available
having built-in GFCI protection and may be used for
this measure of safety.
•Never attempt to make any adjustments while motor is
running.
OPERATION
= Avoid dangerous environment. Don't use cultivator in
damp or wet locations.
•Don't use the cultivator in the rain.
Do not operate cultivator on excessively steep slopes.
Avoid unintentional starting. Don't carry plugged-in
cultivator with your hands/fingers on the motor starting
controls.
•Do not abuse cord. Never pull or carry the cultivator
by cord or yank the cord to disconnect it from the
receptacle. Keep cord away from heat, oil, and sharp
edges.
•If extension cord is damaged in any manner while
plugged in, disconnect extension cord from house
receptacle.
Do not put hands or feet near rotating parts. Contact
with the rotating parts can amputate fingers, hands,
and feet.
•Do not operate machine while under the influence of
alcohol or drugs.
Only operate cultivator in daylight or good artificial
light. Don't overreach. Keep proper footing and
balance and a firm hold on the handle at all times.
Stay alert. Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate cultivator when you are tired.
Don't force cultivator. It will do a better job and with
less likelihood of a risk of injury if operated at the rate
for which it was designed
Keep bystanders, helpers, pets, and children at least
50 feet from the machine while it is in operation. Stop
machine if anyone enters the area.
Adapter
4

• Be careful when cultivating in hard ground. The tines
may catch in the ground and propel the cultivator
forward. If this occurs, let go of the handle and do not
restrain the machine.
Never operate the machine at high transport speeds
on hard or slippery surfaces.
Exercise caution to avoid slipping or falling.
Look down, behind, and use care when pulling
machine towards you.
Start the motor according to the instructions found in
this manual and keep feet well away from the tines at
all times.
After striking a foreign object, stop the motor and
disconnect the power cord to prevent accidental
starting. Thoroughly inspect the machine for any
damage. Repair the damage before starting and
operating.
Stop the motor, disconnect the power cord to prevent
accidental starting and wait until the tines come to a
complete stop before unclogging the tines, making
any adjustments, or inspections.
Use caution when cultivating near fences, buildings
and underground utilities. Rotating tines can cause
property damage or personal injury.
Do not overload machine capacity by attempting to
cultivate soil too deep or too fast of a rate.
If the machine should start making an unusual noise
or vibration, stop the motor and disconnect the power
cord to prevent accidental starting. Inspect machine
thoroughly for damage. Repair any damage before
starting motor and operating.
Keep all shields, guards and safety devices in place
and operating properly.
•To avoid an electrical shock hazard, never push or pull
the cultivator over the electrical cord while operating.
When picking up the cultivator, use the handle
provided. Don't grasp the tines when picking up or
holding the cultivator. Never pick up or carry machine
while the motor is running.
Use only attachments and accessories approved by
the cultivator manufacturer. Failure to do so can result
in personal injury and/or damage to your cultivator.
If situations occur which are not covered in this
manual, use care and good judgment.
MAINTENANCE AND STORAGE
Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
Check bolts and screws for proper tightness at
frequent intervals to keep the machine in safe working
condition. Also, visually inspect machine for any
damage.
Before leaving the equipment, changing tine width,
cleaning, repairing, making adjustments and the like,
stop the motor, disconnect the power cord to prevent
accidental starting and make certain the tines and all
moving parts have stopped.
Do not wash cultivator with a hose. Avoid getting water
on motor and electrical connections
o
o
o
o
o
Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
Follow this manual for safe loading, unloading,
transporting, and storage of this machine.
Always refer to the operator's manual for proper
instructions on off-season storage. When not in use,
cultivator should be stored indoors in a dry, and high or
locked-up place out of the reach of children.
Maintain cultivator with care. Follow instructions for
lubrication and cleaning.
Check for damaged parts. Before further use, a guard
or other part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check alignment
of moving parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting, and any other condition that
may affect its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or replaced by
an authorized service center.
WARNING: Restricttheuseof
this power machine
to persons who
read, understand and follow the warnings
and instructions inthis manual and on the
machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5

SAFETY AND iNTERNATiONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING
,, SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning,
or caution. May be used in
conjunction with other symbols or
pictographs.
', READ OPERATOR'S MANUAL
WARNING: Readthe
Operator's Manual(s) and follow all
warnings and safety instructions.
Failure to do so can result in
serious injury to the operator and/or
bystanders.
', GARDEN CULTIVATORS-
ROTATING TINES CAN CAUSE
SEVERE INJURY
WARNING: Stop the
motor, unplug the extension cord
and allow tines to stop before
removing tines, or before cleaning or
performing any maintenance. Keep
hands and feet away from rotating
tines.
6

APPLiCATiONS
As a cultivator
•Tilling soil in home vegetable gardens, flower
beds and around shrubs
Handlebar
Tine Engage
Control
Starter Button
Overload
Protection Switch
Handlebar Knob
Cord
Retainer
Front Handle
Cord Oulet
Receptacle Cord Guide Bar
Tine Shield Wheel Support
Bracket
Wheels

NOTE: Reference to right or left hand side of the
cultivator is observed from the operating
position.
Removing Unit From Carton
1. Remove staples, break glue on top flaps, or cut tape
at carton end and peel along top flap to open carton.
2. Remove all loose parts that may be included with
unit.
3. Cut along corners, lay carton down flat, remove and
set safely aside any packing material and/or loose
cardboard.
4. Roll or slide unit out of carton and check carton
thoroughly for loose parts.
Loose Parts in Carton
+Operator's Manual
Tools Needed for Assembly
+ None
WARNING: To prevent serious
personal injury, do
not connect electric
extension cord to unit until fully completing
cultivator assembly Fig. 1
ASSEMBLING CULTIVATOR
Handle Set=Up
1. Loosen each hand knob found on the inside of the
upper handle (Fig. 1).
2. Gently lift and pivot the upper handle into the
operating position (Fig. 2).
3. Secure the upper handle and lower handle by
tightening the hand knobs (Fig. 2). Each carriage
bolt must be seated properly into the square hole
found in the plastic connector.
Fig. 2
8

Using the Cord Retainer
An extension cord retainer is suspended on the cord
guide bar found on the upper handle.
NOTE: Do not plug your extension cord into the power
source receptable (outlet) prior to routing it
through the cord retainer and connecting the
extension cord to the cultivator's cord outlet
receptacle.
To properly route your extension cord through the cord
retainer:
1. Approximately 14- to 16-inches from its end, crease
your extension cord to form a tight loop.
2. Push the loop through the bottom hole in the cord
retainer (Fig. 3).
3. Position the loop over the clip found on the cord
retainer and pull down until the cord fits snugly into
the clip (Fig. 4).
NOTE: Use a UL-approved extension cord. A 100-foot,
14-gauge cord is recommended. A 50-foot, 16-
gauge cord is acceptable. Refer to the small chart
found on Page 3.
The cord retainer and the guide bar work together to
secure your extension cord and safely limit its movement.
The cord retainer (with the extension cord) will slide along
the guide bar as the cultivator is moved to the left or to
the right (Fig. 5).
/
/
/
/
/
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
9

STARTING iNSTRUCTiONS
Avoid accidental
WAR_|N_. starting. Make
....... "_'" sure you are in the
operating position behind the cultivator
when using it. To avoid serious injury,the
operator and unit should be in a stable
position while starting.
Connecting to an Electrical Power Source
NOTE: Connect your extension cord to the cultivator as
instructed on the previous page prior to plugging
your extension cord into an electrical outlet.
1. Plug your extension cord into any convenient (indoor
or outdoor) 120-volt, 60-cycle AC grounded outlet or
receptacle. Your cultivator will operate satisfactorily
on a circuit with a 15 ampere breaker.
NOTE: To avoid tripping circuit breakers, select an outlet
on a circuit that is not overloaded. Do NOT select
an outlet that is on a circuit hosting appliances
such as a refrigerator.
2. Stand behind the cultivator, in the operating position.
3. Pivot the cultivator slightly toward the rear, so that
its weight is restingon the wheels and the tines are
NOT in contact with the ground
4. Depress the (red) starter button and hold it in (Fig. 6).
NOTE: Starting the cultivator's motor also starts tilling
action.
5. While holding the starter button in, pivot the bail
upward against the handle (Fig. 6) to start the motor
and engage the tines.
NOTE: The cultivator's motor will NOT start if you fail to
hold the starter button in while pivoting the bail
upward.
6. Release the (red) starter button andgrasp the handle
and bail together with both hands (Fig. 7).
STOPPING iNSTRUCTiONS
1. Release the bail.
2. The starter button will pop out, the bail will pivot
downward and the motor will stop.
OVERLOAD PROTECTION SWITCH
This cultivator is equipped with an overload protection
switch to prevent overheating damage to the motor.
If the overload protection switch pops out:
1. Release the bail and do NOT re-start the cultivator
for at least one minute, allowing for the electric motor
time to cool.
2. Press the overload protection switch inward
to reset (Fig. 6).
If the overload protection switch pops out shortly after
resetting:
1. Release the bail and do NOT re-start the cultivator for
at least 15 minutes to allow the electric motor extra
time to cool.
Overload
Protection Switch
Fig. 6
Fig. 7
2. Press the overload protection switch inward to reset.
3. Restart unit.
NOTE: If the overload protection switch pops out
repeatedly during operation or will not remain
in when attempting to reset, contact your Sears
Parts and Repair Center to arrange for repair.
10

ADJUSTING THE WHEEL SUPPORT
BRACKET
Avoid accidental
WARNING: starting. Stop motor
and disconnect
extension cord prior to adjusting the wheel
support bracket.
To adjust the wheel support bracket proceed as follows:
1. Remove cotter pin from the clevis pin and slide pin
out of tailpiece bracket (Fig. 8).
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
,J .....
/
J
//
,/ /
// /
,/ //
/
/
/
Fig. 8
2. Slide the wheel support bracket up or down in the
tailpiece, aligning the holes to the desired height.
3. Place the clevis pin through the hole and secure with
a cotter pin.
USING YOUR CULTIVATOR
Never pick up
WARNING: or carry the unit
while the engine is
running. Serious personal injury could result.
1. Move the cultivator to the work area prior to starting
the motor. Transport the cultivator by pushing or
pulling it along on its wheels. Or you may choose to
carry the cultivator by its front handle.
2. Start the cultivator following all steps under
STARTING INSTRUCTIONS on the previous page.
3. With both hands on the upper handle, slowly pivot
the cultivator forward until the tines make contact
with the soil.
Avoid risk of injury.
WARNING: Keep the extension
cord clear of the
tilling path at all times. Do not allow the tines
to contact the extension cord.
4. Once the tines are in the ground, cultivate at a
moderate pace until you are familiar with the controls
and the handling of the cultivator.
NOTE: Be aware of the extension cord's location at
all times. Never allow the cultivator's tines to
come into contact with the extension cord while
operating.
5. To adjust the cultivating depth, adjust the wheel
support bracket. See Adjusting The Wheel Support
Bracket.
NOTE: For cultivation, a two to three inch depth is
desirable. When laying out plant rows, be sure to
allow enough width to permit cultivation between
the rows.
11

WARNING: Topreventserious
injury, never perform
maintenance or
repairs with unit running. Always service and
repair a cool unit.
WARNING: Donotwash
cultivator with a
hose. Avoid getting
water on motor and electrical connections.
Avoid accidental
WARNING: starting. Stop motor
and disconnect
extension cord prior to performing any
maintenance or repairs.
Removing and Replacing Tines
Cultivator tines are subject to wear and should be
replaced if any signs of damage are present.
Tines should also be removed and cleaned after each
use.
WARNING: Cultivatortinesare
sharp. Always wear
leather gloves to
protect your hands when handling tines.
To replace the cultivator's tines:
1. Remove the click pin found at the end of each tine
shaft.
NOTE: Each tine assembly is stamped either "A" or "B"
(Fig. 9). Note each tine's location on the shaft for
easier reassembly
2. Carefully remove each tine assembly from the tine
shafts.
3. Wipe each tine shaft clean with a damp cloth and
apply a light coat of oil (i.e. 3-N-One) or silicon-based
lubricant to each shaft. Do NOT use WD-40.
4. Rinse each tine assembly with water and thoroughly
dry each it before placing on tine shaft.
5. Re-insert each click pin to secure the tine assemblies
in place.
Tips for Replacing Tines
• Each tine shaft holds one tine assembly stamped "A"
and one tine assembly stamped "B".
• The bell sides of both tine assemblies (on each shaft)
should face each other (Fig. 9).
• The hub of each tine assembly (Fig. 9) should face
outward (away from the cultivator's gearbox).
Click Pin
/,
Gearbox
Hubs
/
/
//
/ /
/ //
Be[[ Side of Tines
Fig. 9
12

CAUSE
1. Unit is unplugged
2. Starter button or bail improperly used
3. Overload protection switch has popped out
ACTION
1. Make sure that extension cord is securely plugged
into cultivator's cord outlet receptacle on one end
and a 110V outlet on the opposite end.
2. Press starter button and hold it in while squeezing
bail against the handle.
3. Depress overload protection switch. Follow starting
instructions.
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Sears Parts &
Repair center (1-800-4-MY-HOME ®) or other qualified service dealer for an adjustment.
Ve O"
Engine Type ........... AC 120 Volts Electric
Operating RPM ............ up to 8,000 rpm
Ignition Switch.R Bail Lock Safety Button
Amperage ............................... 6.5 Amps
Overload Protection ............................................................................................................................ 120 V 5 amp Breaker
Drive Shaft Tube .................... Steel Tube
Handle .................................. Steel Tube
Cultivating Path Width (Maximum) ......................................................................................................... 9 inches (22.86 cm)
Cultivating Depth (Maximum) ................................................................................................................. 6 inches (15.24 cm)
Approximate Weight ..... 27 lb. (12.25 kg)
*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to
make changes at any time without notice.
13

MODEL 316=29260
ELECTRIC CULTIVATOR
Q
Q/
14

MODEL 316=29260
ELECTRIC CULTIVATOR
item Part No. Description
1 625-04027 Switch Assembly
2 710-04213 Screw, T27, 1/4-20, 1.75"
3 710-0572 Bolt, Carriage, 5/16-18, 2.50, Grl
4 710-0805 Hex Screw, 5/16-18, 1.50, Gr5
5 912-0324 Nut, Hex Lock, 1/4-20, Gr8, Nylon
6 712-04063 Nut, Flange Lock, 5/16-18, GrF, Nylon
7 720-04052 Knob, Nut, 5/16-18
8 726-0368-0637 Cord Retainer
9 731-05178 insulator, Upper Handle
10 731-05186 insulator, Lower Handle
11 786-04295 Cord Mount Bracket
12 736-0451 Washer, Saddle, 320 x .93 x .060
13 747-04375 Control Bail
14 747-04376A Guide Rod
15 749-04244 Handle, Upper
16 749-1295A Handle, Lower
17 10055-20 Flex Shaft, 4.5"
18 753-04075 Gearbox
19 791-182678 Washer, Flat
20 753-04078 Sleeve
21 753-04071 Tine Assembly, Outer
22 753-04072 Tine Assembly, Inner
23 753-04073 Tine Assembly, Outer
24 753-04074 Tine Assembly, Inner
25 710-0597 Hex Screw, 1/4-20, 1.00, Gr5
26 4543 Bolt, Hex Washer 1/4-20, .50
27 712-04064 Nut, Flange Lock, 1/4-20, GrF, Nylon
28 753-04070 Lynch Pin, .1875
29 750-04441 Tube, .922 x 1.0 x 3.0
30 753-04428 Bushing, Cord
31 753-04067 Tine Shield
32 1625 Washer, Lock, #10
33 1A2679 Tube w/Spacers
34 1948 Screw, .750
35 50004 Fan
36 50545 Motor Pad, 1"
37 924-04008 Motor Assembly, 120 V
38 791-145569 Screw, #8-32 x .312
39 731-05207 Motor Cover, Front
40 731-05208 Motor Cover, Rear
41 748-04085 Motor Hub
42 786-04268 Motor Strap
43 753-04058 Bracket Assembly, Tail Piece
44 753-04063 Support Bracket Assembly, Wheel
45 710-04468 Hex Flange Screw, 1/4-20, .50, Gr5
46 911-0993 Belt Guard Pin 1/4 Dia. x 1.43
47 711-1017 Clevis Pin, .250 x 1.53
48 914-0104 Cotter Pin, .072 Dia. x 1.13
49 726-0299 Push Cap, 1/2"
50 734-1988 Wheel, 7 x 1.8 Spoke Bar Gray
51 710-0604A Screw, 5/16-18, 0.625"
15

Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman ®product is designed and
manufactured for years of dependable opera-
tion. But like all products, it may require repair
from time to time. That's when having a Repair
Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now
and protect yourself from unexpected hassle
and expense.
Here's what's included in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts
and labor on all covered repairs
[] Product replacement if your covered prod-
uct can't be fixed
[] Discount of 10% from regular price of
service and service-related parts not cov-
ered by the agreement; also, 10% off regular
price of preventive maintenance check
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple
phone call is all that it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair spe-
cialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help pro-
long the life of your new purchase for years to
come. Purchase your Repair Protection Agree-
ment today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters,
and other major home items, in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME®
16

Manual del operador
CRAFTSMAN°
CULTIVADORA
el_ctrica
NOmero de modelo 316.292600
PRECAUCION: Antes de
utilizar este producto, lea
este manual y siga todas
las reglas de seguridad
y ias instrucciones de
funcionamiento.
• SEGURIDAD
• MONTAJE
FUNCIONAMIENTO
• MANTENIMIENTO
• LISTADO DE PIEZAS
Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, IL 60179, U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.sears.corn/craftsrnan
FORMULARIO No. 769-01643B
(04/18/2005)

Garantia PAgina 2
Reglas de seguridad P_ginas 3-7
Montaje PAginas 8-9
Instrucciones de arranque/detenci6n PAgina 10
Funcionamiento PAgina 11
Mantenimiento y reparaciones PAgina 12
Soluci6n de problemas
Especificaciones
Lista de piezas
Acuerdo de protecci6n para
reparaciones
NQmero de servicio
PAgina 13
PAgina 13
PAginas 14-15
PAgina 16
Cubierta posterior
DOS ANOS DE GARANTJA COMPLETA EN LA CULTIVADORA ELECTRICA CRAFTSMAN
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre que esta cultivadora se utilice y mantenga
de acuerdo alas instrucciones del manual del operador, Sears reparara sin cargo cualquier defecto
en materiales o mano de obra.
Esta garantia excluye los dientes, que son piezas consumibles que se pueden desgastar debido a
un uso normal en menos de dos a_os.
Esta garantia queda anulada si la cultivadora se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
EL SERVICIO DE GARANTJA ESTA DISPONIBLE PARA LOS USUARIOS QUE LLEVEN ESTA
CULTIVADORA AL CENTRO DE PARTES Y REPARACION SEARS MAS CERCANO DENTRO DE
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, pero usted podria gozar de otros derechos en
raz6n de su lugar de residencia.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
2

zLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
Lea todos los manuales del operador y cumpla todas
las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no
Io hace, se pueden provocar lesiones personales al
operador oalos transe_ntes.
Elobjetivo de los simbolos de seguridad es dirigir su
atenci6n hacia posibles peligros. Los simbolos de
seguridad, as[ como sus explicaciones, necesitan su
atenci6n y comprensi6n completas. Las advertencias de
seguridad no eliminan por s[ mismas ningun peligro. Las
instruccioneso advertencias que contienen no reemplazan
alas medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
ALERTA DE SEGURIDAD:
PELIGRO: s,nosecump,euna advertencia de
seguridad usted mismo
u otras personas sufriran lesiones graves.
Respete siempre las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendios, descargas
electricas y lesiones personales.
ADVERTENCIA: S,nose
cumple una
advertencia
de seguridad usted mismo u otras personas
pueden sufrir lesiones. Respete siempre las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo
de incendios, descargas electricas y lesiones
personales
Indica peligro, advertencia o precauci6n.
Se requiere atenci6n para evitar lesiones
personales graves. Se puede utilizar junto
con otros simbolos o imAgenes.
NOTA: Proporciona informaci6n o instrucciones de
vital importancia para el funcionamiento o el
mantenimiento del equipo.
PRECAUClON Si no se
" cumple una
madvertencia
de seguridad usted mismo u otras personas
pueden sufrir lesiones. Respete siempre las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo
de incendios, descargas electricas y lesiones
personales
•INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •
ADVERTENCIA: AI utilizar dispositivos de jardiner[a el6ctricos, deben cumplirse siempre precauciones de seguridad
b&sicas para reducir el riesgo de incendios, descargas el6ctricas y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
CAPACITACION PREPARAOION
ADVERTENCIA: AI utilizar
la unidad,
deben
cumplirse las reglas de seguridad. Por favor, lea
estas instrucciones antes de utilizar la unidad para
garantizar la seguridad del operador y de cualquier
transeLinte. Por favor, guarde estas instrucciones
para su uso posterior
• Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
la maquina yen los manuales antes de montarla y utilizarla.
Familiarfcese completamente con los controles y con el uso
apropiado de la cultivadora. Guarde este manual en un lugar
seguro para consultas futuras y regulates, as[ como para
solicitar repuestos.
• Familiarfcese con todos los controles y su funcionamiento
apropiado. Sepa como detener la maquina y como
desengranar los dientes rapidamente.
• No permita nunca que los niSos menores de 14 aSos utilicen
esta maquina. Los ni_os de 14 afios y mas mayores deben
leer y comprender las instrucciones de funcionamiento y las
reglas de seguridad contenidas en este manual, y tambien
deben set capacitados y estar supervisados pot uno de los
padres.
• Nunca permita que los adultos utilicen esta maquina sin
recibir antes la instrucci6n apropiada.
• Mantenga a los transeuntes, ayudantes, mascotas y niflos
al menos a 50 pies (15,2 m) de la maquina mientras esta
funcionando. Detenga la maquina si alguien entra en la zona.
,, Inspeccione minuciosamente el area donde utilizara el
equipo. Quite las piedras, palos, alambres y otros objetos
extraSos con los que pueda tropezar y provocar lesiones
personales.
Para reducir
ADVERTENCIA: e,r,esgode
descargas
electricas utilice unicamente prolongador
clasificado per UL adecuado para use en
exteriores, como por ejemplo tipo SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o
SJTOW-A.
', Prolongador--Aseg0rese de que su prolongador instalado
esta en buen estado y tiene suficiente resistencia para
transportar la corriente que consumira su cultivadora.
TAMANO DE CABLE MiNIMO DE PROLONGADOR PARA
DISPOSlTIVOS DE 120 V QUE UTILIZAN 6-10 AMP
Longitud del cable 25 50 100 150
(pies)
Tamado del (AWG) 18 16 14 12
Si tiene dudas, utilice el cable con el siguiente calibre mas
resistente. Cuanto menor es el numero de calibre, mas
resistente es el cable. Un cable de tama_o insuficiente
provocara una ca[da en el voltaje de la linea que causara
perdida de alimentaci6n y sobrecalentamiento. Para reducir
la posibilidad de desconexi6n del prolongador instalado
desde la cultivadora, asegurese de utilizar el limitador de
cable suministrado.
3

• Si el prolongador se dafla de cualquier forma mientras esta
enchufado, desconecte dicho prolongador del receptaculo
de su hogar.
ADVERTENCIA:
No cambie el enchufe de la cultivadora de
ningun modo.
• Inspeccione el cable de la cultivadora de una manera
peri6dica y, en caso de que presente algun tipo de dafio,
Ilevelo a un centro de servicio tecnico autorizado para su
reparacion. Inspeccione el prolongador de manera periodica
y reemplacelo siesta da_ado.
Utilice vestimenta apropiada. Utilice zapatos de trabajo
resistentes, de suela fuerte, asi como pantalones y camisas
ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar
atrapadas en las piezas m6viles. Nunca utilice la maquina
descalzo o con sandalias. Se recomienda usar guantes de
goma para trabajos en exteriores. Utilice un accesorio de
protecci6n para el cabello con el fin de sujetar el cabello
largo.
Use lentes o anteojos de seguridad al utilizar la unidad.
Utilice una mascarilla antipolvo si la maquina levanta polvo
durante su funcionamiento. Dicho equipo de protecci6n esta
disponible a traves de su distribuidor o vendedor de servicio
tecnico autorizado.
Utilice la herramienta apropiada. No utilice la cultivadora para
ning0n trabajo para el cual no esta disefiada.
Instrucciones de conexi6n a tierra--La cultivadora
debe conectarse a tierra para reducir el riesgo de que el
operador sufra descargas electricas. La cultivadora cuenta
con un cable de tres conductores y un enchufe de conexi6n
a tierra de tres espigas para adaptarse al receptaculo de
conexi6n a tierra adecuado. El conductor de cable verde
(o verde y amarillo) del cable es el cable de conexion a
tierra. No conecte nunca el cable verde (o verde y amarillo)
a un terminal con tension. Su cultivadora cuenta con un
enchufe como el que se muestra en la Fig. A. Se encuentra
disponible un adaptador, que aparece en la Fig. C, para
conectar los enchufes mostrados en la Fig. B a receptaculos
de dos espigas. La espiga, lengOeta o similar rigidas de
color verde, se deben conectar a una conexi6n a tierra
permanente, como por ejemplo una caja de salida con la
adecuada conexi6n a tierra.
Cubierta de caja de salida
conectada a tierra
Pasador de conexi6n a tierra A
\
tornillo met_ilico
Adaptador
Utilice 0nicamente prolongadores para exteriores de tres
cables que cuenten con enchufes de conexi6n a tierra de
tres espigas y receptaculos de conexion a tierra que acepten
el enchufe de la cultivadora.
Mantenga la manija seca, limpia, y sin aceite ni grasa.
Fusibles--La cultivadora se debe utilizar en un circuito de
15 6 20 AMR Si se experimentan dificultades al arrancar con
un fusible o disyuntor de 15 AMP estandar, o si el interruptor
de protecci6n contra sobrecarga incorporado se dispara con
frecuencia, pongase en contacto con su centro de servicio
tecnico autorizado mas cercano. No utilice un fusible con
mayor potencia nominal sin consultar antes con su compaSfa
electrica.
Es necesario proveer protecci6n de Interruptor de Circuito
de Fallas de Tierra (GFCI) en los circuitos o salidas que se
usaran para la cultivadora. Existen receptaculos disponibles
que cuentan con protecci6n GFCI incorporada y se pueden
utilizar para esta medida de seguridad.
No intente nunca realizar ningun ajuste mientras el motor esta
en funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO
Evite los entornos peligrosos. No utilice la cultivadora en
lugares humedos o mojados.
No utilice la cultivadora si Ilueve.
No utilice la cultivadora en pendientes excesivamente
pronunciadas.
Evite arranques no intencionados. No arrastre la cultivadora
enchufada con sus manos/dedos situados en los controles
de arranque del motor.
No daSe el cable. Nunca tire o arrastre de la cultivadora pot
el cable ni tire del mismo para desconectarlo del receptaculo.
Mantenga el cable protegido de calor, aceite y bordes
afilados.
Si el prolongador se daSa de cualquier forma mientras esta
enchufado, desconecte dicho prolongador del receptaculo
de su hogar.
No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas
rotativas. El contacto con piezas rotativas puede amputar
dedos, manos y pies.
No utilice la maquina bajo la influencia del alcohol o las
drogas.
Utilice la cultivadora unicamente con luz de dfa o con una
buena luz artificial. No se extienda demasiado. Mantenga
un buen equilibrio y sujete la manija firmemente en todo
memento.
Mantengase alerta. Observe Io que esta haciendo. Utilice el
sentido comun. No utilice la cultivadora siesta cansado.
No fuerce la cultivadora. Si se usa a la velocidad para la
cual fue diseSada, realizara un trabajo mejor con menos
posibilidades de lesiones
Mantenga a los transe0ntes, ayudantes, mascotas y nifios
al menos a 50 pies (15,2 m) de la maquina mientras esta
funcionando. Detenga la maquina si alguien entra en la zona.
4

Sea cuidadoso cuando cultive en terreno s61ido.
Los dientes pueden clavarse en la tierra y propulsar la
cultivadora hacia delante. Si esto ocurre, suelte la manija
y no retenga la mAquina.
Nunca utilice la mAquina a altas velocidades de
desplazamiento en superficies duras o resbaladizas.
Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse.
Mire hacia abajo y hacia atrAs, y tenga cuidado cuando
tire de la mAquina hacia usted.
Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones de
este manual y mantenga los pies alejados de los dientes
en todo momento.
Si golpea un objeto extrado, detenga el motor y
desconecte el cable de alimentaci6n para evitar un
arranque accidental. Inspeccione minuciosamente para
ver si la mAquina estA da_ada. Repare el da_o antes de
arrancar y utilizar la mAquina.
Detenga el motor, desconecte el cable de alimentaci6n
para evitar un arranque accidental y espere hasta
que los dientes se detengan por completo antes de
destrabarlos, hacer algun ajuste o inspeccionar.
Tenga cuidado cuando cultive cerca de vallas, edificios
y servicios subterrAneos. Los dientes giratorios pueden
causar da_os materiales o lesiones personales.
No sobrecargue la capacidad de la mAquina
intentando cultivar el piso a un nivel demasiado
profundo o a un ritmo demasiado rApido.
Si la mAquina arranca haciendo un sonido o una
vibraci6n extra_os, detenga el motor y desconecte
el cable de alimentaci6n para evitar un arranque
accidental. Inspeccione la mAquina minuciosamente
para ver siestA da_ada. Repare todos los da_os antes
de arrancar el motor y utilizar la mAquina.
Mantenga todas las pantallas, protectores y
dispositivos de seguridad en su lugar yen correcto
funcionamiento.
• Para evitar riesgos de descargas el6ctricas, nunca
empuje o tire de la cultivadora mediante el cable
el6ctrico mientras est_ en uso.
Cuando levante la cultivadora, utilice la manija
provista. No sostenga por los dientes al levantar o
sujetar la cultivadora. Nunca levante ni transporte la
mAquina cuando el motor est_ encendido.
Use s61o dispositivos de sujeci6n o accesorios
aprobados por el fabricante de la cultivadora. Si no Io
hace, pueden producirse lesiones personales y da_os a
la cultivadora.
Si se presentan situaciones que no estAn previstas en
este manual, sea cuidadoso y use el sentido comOn.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de
manera imprudente. Controle peri6dicamente que
funcionen de forma adecuada.
Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos
esten bien ajustados para comprobar que la mAquina se
encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.
Asimismo, realice una inspecci6n visual de la mAquina
para controlar si la misma estA da_ada.
Antes de dejar el equipo, cambiar la anchura de los
dientes, limpiar, reparar, realizar ajustes y operaciones
similares, detenga el motor, desconecte el cable
de alimentaci6n para evitar un arranque accidental,
y asegurese de que los dientes y todas las piezas
m6viles se hayan detenido.
No lave la cultivadora con una manguera. Evite que el agua
entre en contacto con el motor y las conexiones el6ctricas.
• Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones segun sea necesario.
• Siga las instrucciones de este manual para cargar,
descargar, transportar y almacenar de manera segura
esta mAquina.
Consulte siempre el manual de funcionamiento
para conocer las instrucciones adecuadas para el
almacenamiento fuera de temporada. Cuando no est6
en uso, la cultivadora debe almacenarse en un lugar
seco y alto, o bajo Ilave, fuera del alcance de los ni_os.
Mantenga la cultivadora con cuidado. Siga las
instrucciones para lubricar y limpiar.
Verifique si hay piezas da_adas. Antes de seguir
utilizando la cultivadora, controle con mucho cuidado
la protecci6n o cualquier otra pieza que est6 da_ada
para determinar si funcionarA correctamente y realizar_.
la funci6n para la cual fue dise_ada. Controle la
alineaci6n de las piezas m6viles, el agarrotamiento
de las piezas m6viles, la rotura de piezas, el montaje
y cualquier otra condici6n que pueda afectar al
funcionamiento. Una protecci6n u otra parte que est6
da_ada debe ser reparada o reemplazada de manera
adecuada por un centro de servicio t6cnico autorizado.
Esta
ADVERTENCIA: ma u na
electrica
s61opueden
usarla las personas que lean, comprendan y
respeten las advertencias y las instrucciones que
aparecen en este manual yen la maquina.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
5

SJMBOLOS DE SEGURIDAD EINTERNACIONALES
Este manual del operador describe simbolos de seguridad e internacionales, asi como pictogramas, que pueden
aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa sobre seguridad, montaje,
funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
SJMBOLO SIGNIFICADO SYMBOLO SIGNIFICADO
,, SJMBOLO DE ALERTA DE
SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o
precauci6n. Puede utilizarse junto
con otros simbolos o imagenes.
', LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA:
Lea todos los manuales del
operador y cumpla todas las
advertencias e instrucciones de
seguridad. Si no Io hace, se pueden
provocar lesiones personales al
operador o a los transeOntes.
LOS DIENTES GJRATORIOS
DE LAS CULTIVADORAS PARA
JARDJN PUEDEN PROVOCAR
LESIONES GRAVES.
ADVERTENCIA:
Detenga el motor, desenchufe el
prolongador y deje que los dientes
se detengan antes de retirar los
mismos, o antes de limpiar y realizar
cualquier tarea de mantenimiento.
Mantenga los pies y las manos
alejados de los dientes giratorios.
6

APLICACIONES
Como una cultivadora
• Cultivar la tierra en jardines vegetales
dom6sticos, macizos de flores y alrededor
de arbustos Barra de control Control de
_ engranado de
dientes
Bot6n arrancador
Interruptor de
protecci6n contra
sobrecarga
Perilla de barra
de control
Manija frontal
Recept_culo
de saJida deJ
cable Barra de guia del
cable
Pantalla de
dientes M_nsula de
//_oporte de Ja
rueda
P
Dientes
Rueda$

NOTA: Las referencias a los lados derecho o izquierdo
de la cultivadora se hacen observando la
m&quina desde la posici6n de funcionamiento.
Extracci6n de la unidad de la caja
1. Saque las grapas, rompa el pegamento de las aletas
superiores o corte la cinta del extremo de la caja y
tire a Io largo de la aleta superior para abrir la misma.
2. Saque todas las piezas sueltas que se puedan incluir
junto con la unidad.
3. Corte a Io largo de las esquinas, extienda la caja
plana hacia abajo y saque de forma segura el
material de embalaje o el cart6n suelto.
4. Haga rodar o deslice la unidad fuera de la caja y
revise minuciosamente la caja para controlar si hay
piezas sueltas.
Piezas sueltas dentro de la caja
= Manual del operador
Herrarnientas necesarias para el rnontaje
• Ninguna
ADVERTENCIA: Para
evitar
lesiones
personales graves, no conecte
prolongadores el6ctricos a la unidad hasta
terminar pot completo el montaje de la
cultivadora
MONTAJE DE LA CULTIVADORA
Montaje de la manija
1. Afloje cada perilla manual del interior de la manija
superior (Fig. 1).
2. Levante con cuidado y haga girar la manija superior
a la posici6n de funcionamiento (Fig. 2).
3. Asegure la manija superior y la manija inferior
apretando las perillas manuales (Fig. 2). Es necesario
asentar cada perno del carro adecuadamente en el
orificio cuadrado del conector de pl_stico.
Fig. 1
Fig. 2
8

Uso del retenedor del cable
En la barra de gufa del cable situada en la manija
superior se haya suspendido un retenedor del
prolongador.
NOTA: No enchufe el prolongador al receptAculo de la
fuente de aHmentaci6n (salida) antes de dirigirlo
a trav6s del retenedor del cable y conectar el
prolongador al receptAculo de salida del cable de
la cultivadora.
Para dirigir de forma adecuada su prolongador a trav6s
del retenedor del cable:
1. 1. Aproximadamente a ocho pulgadas de su extremo,
doble el prolongador para formar un lazo ajustado.
2. Empuje dicho lazo a trav6s del orificio inferior del
retenedor del cable (Fig. 3).
3. Posicione el lazo sobre el broche que hay en el
retenedor del cable y estire hacia abajo hasta que el
cable encaje c6modamente en el broche (Fig. 4).
NOTA: Utilice un prolongador aprobado pot UL Se
recomienda un cable de calibre 14 y 100 pies. Es
aceptable un cable de calibre 16 y 50 pies. Consulte
la peque_a tabla que aparece en la pAgina 3.
El retenedor del cable y la barra de guia colaboran para
asegurar su prolongador y limitar de forma segura su
movimiento.
El retenedor del cable (junto con el prolongador) se desliza
a Io largo de la barra de guia a medida que la cultivadora
se mueve hacia la izquierda ola derecha (Fig. 5).
J ............... x
Fig. 3
Fig. 4
,i j
Fig. 5
9

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
Evite
ADVERTENCIA: arran 0es
accidentales. Asegurese de que est;J en posici6n
de funcionamiento detras de la cultivadora
cuando la utilice. Para evitar lesiones graves,
tanto el operador come la unidad deben estar en
una posici6n estable durante el arranque.
Conexi6n a una fuente de alimentaci6n el_ctrica
NOTA: Conecte el prolongador a la cultivadora tal y come
se indica en la p_,gina anterior antes de enchufar el
prolongador a una salida electrica.
1. Enchufe el prolongador a cualquier salida conveniente
(interior o exterior) conectada a tierra de 120 volt.
y 60 ciclos CA. Su cultivadora funcionara de forma
satisfactoria en un circuito con un disyuntor de 15
amperios.
NOTA: Para evitar que se disparen los disyuntores del circuito,
seleccione una salida en un circuito que no este
sobrecargado. NO seleccione una salida que este
en un circuito que albergue dispositivos come un
refrigerador.
2. Permanezca detras de la cultivadora, en posici6n de
funcionamiento.
3. Haga pivotar la cultivadora ligeramente hacia atras, de
manera que su peso se apoye sobre las ruedas y los
dientes, y NO entre en contacto con el piso
4. Oprima el bot6n arrancador (rojo) y mantengalo oprimido
(Fig. 6). NOTA: AI arrancar el motor de la cultivadora
tambien se inicia la acci6n de cultivar.
5. Mientras mantiene oprimido el bot6n arrancador, haga
pivotar el gancho hacia arriba contra la manija (Fig. 6)
para arrancar el motor y engranar los dientes.
NOTA: El motor de la cultivadora NO arrancara si no se
mantiene oprimido el botdn arrancador mientras se
pivota el gancho hacia arriba.
6. Suelte el bot6n arrancador (rojo), y tome a la vez la manija y
el gancho con ambas manos (Fig. 7).
INSTRUCCIONES DE DETENCION
1. Suelte el gancho.
2. El boton del arrancador se soltara, el gancho pivotara hacia
abajo y el motor se detendra.
INTERRUPTOR DE PROTECCION CONTRA SOBRECARGA
1. Suelte el gancho y NO vuelva a arrancar la cultivadora
durante al menos un minuto, dando tiempo al motor electrico
para que se enfrie.
2. Optima el interruptor de protecci6n contra sobrecarga para
restablecer (Fig. 6).
Si la proteccidn contra sobrecarga se activa poco despues de
restablecer:
1. Suelte el gancho y NO reinicie la cultivadora durante al
menos 15 minutos para dar un tiempo extra al motor
electrico para que se enfrfe.
2. Optima el interruptor de proteccidn contra sobrecarga para
restablecer.
Interruptor de
protecci6n contra
'ga
Fig. 6
Fig. 7
NOTA: Si el interruptor de proteccidn contra sobrecarga se
activa repetidamente durante el funcionamiento, o si
no se mantiene cuando se intenta restablecer, pdngase
en contacto con su Centro de Partes y Reparaciones
Sears para acordar una reparacidn
3. Vuelva a arrancar la unidad.
10

AJUSTE DE LA MC:NSULA DE SOPORTE DE
LA RUEDA
Evite
arranques
ADVERTENCIA:
accidentales. Detenga el motor y
desconecte el prolongador antes de ajustar
la m6nsula de soporte de las ruedas
Para ajustar la m6nsula de soporte de la rueda proceda
de la siguiente manera:
1. Extraiga la chaveta de ret6n de la chaveta de
horquiNa y desNce la chaveta hasta extraerla de la
m6nsula de la pieza posterior (Fig. 8).
si / i
i/ ii i ''<
s
/
i
i i
/
/
ii
i'
i//
USO DE SU CULTIVADORA
Nunca
ADVERTENCIA: levanteni
transporte
la m_quina cuando el motor est6 en
funcionamiento. Se podrian producir
lesiones personales graves.
1. Mueva la cultivadora al _rea de trabajo antes
de arrancar el motor. Transporte la cultivadora
empujando o tirando de ella por sus ruedas. 0 puede
mover la cultivadora mediante su manija frontal.
2. Arranque la cultivadora siguiendo todos los pasos
que aparecen en INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
en la p&gina anterior.
3. Con ambas manos en la manija superior, pivote
lentamente la cultivadora hacia delante hasta que los
dientes hagan contacto con el piso.
Evite el
ADVERTENCIA: r esgode
lesiones.
Mantenga el prolongador separado de la
ruta de cultivo en todo momento. No permita
que los dientes entrenen contacto con el
prolongador.
4. Una vez que los dientes esten en tierra, cultive a un
paso moderado hasta que se haya famiNarizado con
los controles y el manejo de la cultivadora.
NOTA: Est_ atento a la ubicaci6n del prolongador en
todo momento. No deje que los dientes de la
ultivadora entren en contacto con el prolongador
durante el funcionamiento.
Fig. 8
5. Para ajustar la profundidad de cultivo, ajuste la
m6nsula de soporte de la rueda. Consulte la secci6n
"Ajuste de la m6nsula de soporte de la rueda'.
NOTA: Se recomienda una profundidad de dos a
tres pulgadas (50,8 - 76,2 mm) para el cultivo.
Cuando trace las hileras de plantas, asegurese
de dejar un ancho suficiente para el cultivo entre
dichas hileras.
2.
3.
Deslice la m6nsula de soporte de la rueda hacia
arriba o hacia abajo en la pieza posterior, alineando
los orificios a la altura deseada.
Situe la chaveta de la horquilla a trav6s del orificio y
asegurelo con una chaveta de ret6n.
11

ADVERTENCIA: Paraev tar
lesiones
graves,
nunca realice el mantenimiento ni
las reparaciones con la unidad en
funcionamiento. Realice dichas tareas
siempre con la unidad fria.
ADVERTENCIA:
Evite arranques accidentales. Detenga el
motor y desconecte el prolongador antes
de realizar tareas de mantenimiento o
reparaciones
Extracci6n yreemplazo de los dientes
Todos los dientes de su cultivadora est_n sujetos a
desgaste, y se deben reemplazar cuando presenten
signos de dado.
Los dientes tambi6n se deben retirar para limpiarlos tras
cada use
ADVERTENCIA: ,os
dientes
de la
cultivadora son muy afilados. Utilice siempre
guantes de cuero para proteger sus manos
cuando manipule los dientes.
Para reemplazar los dientes de la cultivadora:
1. 1. Retire la chaveta de trinquete de cada extremo del
&rbol de dientes.
NOTA: Cada montaje de dientes est& estampado con "A"
o "B" (Fig. 9). Tome nota de la ubicaci6n de cada
diente en el eje para facilitar su montaje de nuevo.
ADVERTENCIA: No ave a
cultivadora
con
una manguera. Evite que el agua entre en
contacto con el motor y las conexiones
el6ctricas.
2. 2. Retire con cuidado cada montaje de dientes de los
ejes de dientes.
3. Limpie cada eje de dientes con un trapo hQmedo y
aplique a cada eje una capa ligera de aceite (por
ejemplo, 3-N-One) o lubricante a base de silicona.
NO use WD-40.
4. Enjuague cada montaje de dientes con agua y seque
completamente cada uno de ellos antes de volver a
ubicarlo en el eje de dientes.
5. Vuelva a insertar cada chaveta de trinquete para
asegurar los montajes de dientes en su lugar.
Consejos para volver aubicar los dientes
= Cada eje de dientes sostiene un montaje de dientes
estampado con "A" y un montaje de dientes
estampado con "B'.
• Los extremos de campana en cada uno de los montajes
(en cada eje) deben estar uno frente a otro (Fig. 9).
• El buje de cada montaje de dientes (Fig. 9) debe estar
orientado hacia afuera (lejos de la caja de engranajes
de la cultivadora).
Chaveta de
_quete
engranajes
Bujes
de los dientes
Fig. 9
12

CAUSA
1. La unidad estA desenchufada
2. Bot6n arrancador o gancho mal usados
3. El interruptor de protecci6n contra sobrecarga
se ha disparado
ACCION
1. Asegurese de que el prolongador estA enchufado de
iforma segura en el receptAculo de salida del cable de
la cultivadora en un extremo, yen una salida de 11OV.
en el extreme contrario.
2. Oprima el bot6n arrancador y mant_ngalo oprimido
mientras presiona el gancho contra la manija.
3. Oprima el interruptor de protecci6n contra
sobrecarga. Siga las instrucciones de arranque.
NOTA: Para reparaciones mayores que no esten enumeradas anteriormente, p6ngase en contacto
con su centro de partes y reparaciones Sears mas cercano (al 1-800-4-MY-HOME ®) o con
otro centro de servicio tecnico calificado para un ajuste.
Tipo de motor: .......... EI6ctrico de 120 V
CARPM operativas ....... hasta 8000 rpm
Interruptor de encendido .............................................................................. Bot6n de seguridad con bloqueo por gancho
Amperaje ................................. 6,5 Amp
Protecci6n contra sobrecarga .................................................................................................. Disyuntor de 5 amp y 120 V
Tubo del eje de la transmisi6n ....................................................................................................................... Tubo de acero
Manija ............................. Tubo de acero
Anchura de ruta de cultivo (mAximo) ................................................................................................ 9 pulgadas (22,86 cm.)
Profundidad de cultivo (mAxima) ...................................................................................................... 6 pulgadas (15,24 cm.)
Peso aproximado ....... O 27 lb. (12,25 kg)
*Todas las especificaciones estAn basadas en la informaci6n mAs reciente disponible sobre el producto en el momento
de la impresi6n. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
13

MODELO 316=29260
CULTIVADORA ELECTRICA
Q
Q/
14

MODELO 316=29260
CULTIVADORA ELECTRICA
Articulo No. de pieza
1 625-04027
2 710-04213
3 710-0572
4 710-0805
5 912-0324
6 712-04063
7 720-04052
8 726-0368-0637
9 731-05178
10 731-05186
11 786-04295
12 736-0451
13 747-04375
14 747-04376A
15 749-04244
16 749-1295A
17 10055-20
18 753-04075
19 791-182678
20 753-04078
21 753-04071
22 753-04072
23 753-04073
24 753-04074
25 710-0597
26 4543
27 712-04064
28 753-04070
29 750-04441
30 753-04428
31 753-04067
32 1625
33 1A2679
34 1948
35 50004
36 50545
37 924-04008
38 791-145569
39 731-05207
40 731-05208
41 748-04085
42 786-04268
43 753-04058
44 753-04063
45 710-04468
46 911-0993
47 711-1017
48 914-0104
49 726-0299
50 734-1988
51 710-0604A
Descripci6n
Montaje del interruptor
Tornillo, T27, 1/4-20, 1,75 pulg.
Perno, Carro, 5/16-18, 2.50, Grl
Tornillo hexagonal, 5/16-18, 1.50, Gr5
Tuerca, de seguridad hexagonal, 1/4-20, Gr8, Nylon
Tuerca, de seguridad de brida, 5/16-18, GrF, Nylon
Perilla, hexagonal, 5/16-188
Retenedor del cable
Aislante, manija superior
Aislante, manija inferior
Cable de gufa
Arandela, c6ncava, 320 x 0,93 x 0,06
Gancho de control
Varilla de guia
Manija, superior
Manija, inferior
Eje flexible, 4.5 pulg.
Caja de engranajes
Arandela, plana
Manguito
Montaje de dientes, exterior
Montaje de dientes, interior
Montaje de dientes, exterior
Montaje de dientes, interior
Tornillo hexagonal, 1/4-20, 1,OO,Gr5
Perno, arandela hexagonal de 1/4-20 x 0,50
Tuerca, de seguridad de brida, 1/4-20, GrF, Nylon
Pasador Lynch, 0,1875
Tubo, 0,922 x 1,0 x 3,0
Manguito, cable
Escudo de dientes
Arandela, de seguridad, #10
Tubo con separadores
Tornillo, 0,750
Ventilador
Almohadilla del motor, 1 pulg.
Montaje del motor, 120 V
Tornillo, #8-32 x 0,312
Cubierta del motor, delantera
Cubierta del motor, posterior
Buje del motor
Correa del motor
Montaje de m6nsula, pieza posterior
Montaje de m6nsula de soporte, rueda
Tornillo de brida hexagonal, 1/4-20, 0,50, Gr5
Pasador de protecci6n de la correa 1/4 di&m. x 1,43
Chaveta de horquilla, 0,250 x 1,53
Chaveta de ret6n, 0,072 Dia. x 1, 13
Tapa a presi6n, 1/2 pulg.
Rueda, 7 x 1,8 gris de radios
Tornillo, 5/16-18, 0,625
15

Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sesirs
TM
® Registered Trademark /Trademark /SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Marca Registrada /Marca de Fabrica /Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC MD
Marque de commerce /Marque deposee de Sears, Roebuck and Co, © Sears, Roebuck and Co.