Craftsman 31641472 User Manual ELECTRIC CHAIN SAW Manuals And Guides L0909192
REMINGTON Chainsaw, Electric Manual L0909192 REMINGTON Chainsaw, Electric Owner's Manual, REMINGTON Chainsaw, Electric installation guides
User Manual: Craftsman 31641472 31641472 CRAFTSMAN ELECTRIC CHAIN SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN ELECTRIC CHAIN SAW #31641472. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman ELECTRIC CHAIN SAW Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 71
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® ELECTRIC CHAI SAW OWNER'S MANUAL MODELS: RM1632A, RM1635W iMPORTANT: Read and understand this manual before assem= bling or operating this chain saw. improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference. PART NO. 769-05147 P00 (07/09) Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance: Llame al Departamento de Atenci6n al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia: Pour obtenirde I'aide,veuillezappelerle service a la clienteleouvisiteznotresite web : U.S. - EE.UU. - aux I_tats Unis Canada - Canada - au Canada 1-866-206-2707 or - o - ou 1-877-696-5533 www.remingtonpowertools.com DO NOT RETURN THIS WARRANTY SERVICE. THIS PRODUCT UNIT TO THE IS COVERED BY ONE RETAILER. PROOF OR MORE OF PURCHASE U.S. PATENTS. OTHER For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance Support Department. Additional information about the unit can be found WILL BE REQUIRED PATENTS FOR PENDING. of the unit, please on our website. call the Customer For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts. NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. ESTE PRODUCTO PENDIENTES. ESTA CUBIERTO POP PARA SOLICITAR UNA O MAS Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente. nuestro sitio Web. SERVICIO PATENTES POR DE EE.UU., LA GARANTIA, OTRAS PATENTES DEBERA ESTAN los controles, la operaci6n o el mantenimiento de la Puede encontrar mas informaci6n sobre la unidad en Para mantenimiento, servicio autorizados Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de de su Iocalidad. El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya sea durante o despues del periodo y aprobado. per la garantia, deben ser realizados solamente per un proveedor de servicios autorizado vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales. cubierto Cuando NE RAMENEZ TOUTE PRISE CE PRODUIT INSTANCE. PAS CET APPAREIL EN CHARGE DANS EST COUVERT CHEZ LE DI_TAILLANT. UNE LE CADRE DE LA GARANTIE. PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS PREUVE AUX D'ACHAT SERA ETATS UNIS. AUTRES EXIGI_E POUR BREVETS EN Si vous eprouvez des difficultes a assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes, I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service b. la clientele. Des informations supplementaires sont disponibles sur notre site web. Pour un entretien ou une reparation, veuillez appeler le service b. la clientele pour obtenir une liste complete concessionnaires agrees pres de chez vous. L'entretien de cet appareil doit 6tre confie exclusivement concessionnaire agree pendant et apres la periode de garantie. Lors de I'entretien, utilisez uniquement pieces de rechange identiques. Before beginning, the sample plate locate the unit's model plate, which lists the model below and copy the information for future reference. Antes de comenzar, Iocalice la placa correspondiente nt_meros de serie de la misma. Vea la placa de muestra Serial Number N0mero de serie Num&ro the model Copie el modelo Copiez Copy Copie Copiez "_ l and parent el n_mero del modelo ainsi number ici le n° de serie aqui: : of your unit. Refer to de serie de votre appareil. vous y ref6rer ulterieurement. de modele I Parent Part Number N0mero de la pieza del IIIIIIJlIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIJlIIIIIIlUlIIIIIII I Numero de pi&cefabricantemere de piezas here: del fabricante que le n ° de I'article here: de serie et le numero pour pouvoir - Numero _ MOD . ITEM S/N part numbers y los numeros ici le module the serial - Nt_mero _ de s&rie Copy Number numbers al modelo de la unidad, la cual indica el modelo y los debajo y copie la infom_aci6n para consultarla en el future. Avant de commencer, cherchez la plaque mentionnant le modele Reportez-vous a I'exemple ci-dessous et notez-y les informations Model and serial des a un des : aqui: CONTENTS iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON ............................................................................... 4 Before Operating Saw ........................................................................................................................ While Operating Saw .......................................................................................................................... Kickback ............................................................................................................................................. 4 4 5 Maintenance and Storage of Chain Saw ............................................................................................ 6 ........................................................................................................................ 6 UNPACKING PRODUCT iDENTiFiCATiON .............................................................................................. 7 CHAIN SAW NAMES AND TERMS ..................................................................................... 8 ASSEMBLY .......................................................................................................................... SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT OPERATING CHAIN ............................................................................ SAW ................................................................................................. 9 10 11 Filling Oil Tank .................................................................................................................................. Oiling Chain ...................................................................................................................................... Extension Cords ............................................................................................................................... 11 11 11 Cutting with the Chain Saw .............................................................................................................. Felling a Tree (Cutting Down a Tree) ............................................................................................... Limbing a Tree .................................................................................................................................. Bucking a Log ................................................................................................................................... Trimming a Tree (Pruning) ................................................................................................................ 12 12 14 14 15 CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................................... 16 Cleaning Saw Body .......................................................................................................................... Care of Guide Bar ............................................................................................................................ 16 16 Sharpening Saw Chain ..................................................................................................................... Replacing Saw Chain ....................................................................................................................... t6 17 STORAGE .......................................................................................................................... REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES ............................................................... 18 18 REPAIR SERVICE ............................................................................................................. 18 TROUBLESHOOTING ....................................................................................................... 19 WARRANTY iNFORMATiON ............................................................................................. 20 SAVE THESE INSTRUCTIONS All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved. iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON 4Bk WARNING: When using an electric chain saw, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. Make sure you read and understand all instructions inImportantSafetylnformation on pages 3 through 5. improper use of this chain saw can cause severe injury or death from fire, electrical shock, body contact with moving chain, or falling wood. BEFORE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Read OPERATING and understand SAW this owner' s manual before operating chain saw. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate saw when you are tired. Use chain saw for cutting wood only. Do not use chain saw for purpose not intended. Do not use for cutting plastic, masonry, etc. Only welMnstructed adults should operate chain saw. Never allow children to operate chain saw. Use only electrical voltage noted on model plate of chain saw. Use only extension cords marked for outdoor use. See page 11 for extension cord requirements. Do not operate chain saw • while under the influence of alcohol, medication, or drugs • in rain or in damp or wet areas • where highly flammable liquids or gases am present • if saw is damaged, adjusted wrong, or not fully and securely assembled • if trigger does not turn saw on and off. Chain must stop moving when you release trigger. Have faulty switch replaced by authorized se> vice center. • while in a hurry • while in tree or on a ladder unless trained to do so Wear snug-fitting clothes when operating chain saw. Do not wear loose clothing orjewelry. They can get caught in moving saw chain. Wear the following safety gear when operating chain saw. • heavy-duty gloves (wear rubber gloves when working outdoors) • steal-toed safety footwear with non-skid soles • eye protection such as safety glasses, goggles, or face screen • safety hard hat • ear mufflers or ear plugs • hair covering to contain long hair • face or dust mask (if working in dusty areas) 10. Before cutting, always provide the following: • clear work area • secure footing • planned retreat path fiom fitlling tree 11. Inspect treebefore cuttingdown.Make sumthere ae no dead limbs or branches that may fall on you. 12. To reduce the risk of electric shock, this saw has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet of your extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, a polarized extension cord will be necessary. Do not change the plug in any way. WHILE OPERATING SAW 1. Stay alert. Use common sense while operating chain saw. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries. Be aware of extension cord while operating chain saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord away fiom chain and operator at all times. Keep children, animals, and bystanders away fiom chain saw and extension cord. Only chain saw user should be in work area. Do not cut down a tree unless you are trained or have expert help. If two or morn persons perform bucking and felling operations at the same time, provide plenty of distance between operations. Provide distance of at least twice the height of tree being felled. Secure wood you are cutting by using damps or chocks. Grip chain saw firmly with both hands. Never operate chain saw with one hand. Never use hand guard as handle. Keep finger off trigger until ready to make cut. Before starting chain saw, make sure chain is not touching anything. To guard against dectrical shock, avoid body contact with grounded objects such as pipes, fences, and metal posts. Keep all parts of body away fiom chain when saw is running. Do not folve chain saw while cutting. Apply light pressure. It will do the job better and safer at the rote for which it was intended. IMPORTANT SAFETY 14. Cut small brush and saplings iNFORMATiON with extreme care. Slender material may catch in chain and be whipped toward you. This could also pull you off balance. 15. When cutting limb or tree trunk that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator causing severe injury or death. 16. Carry chain saw from one place to another • with saw stopped and unplugged • by holding front handle (never use hand guard as handle) • with finger offtrigger • with guide bar and chain to rear KICKBACK A INk WAR NING: Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious injury to user. Kickback Safety Devices This saw has a low-kickback ,_ WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects, or other reproductive harm. _lb WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known (to the state of California) to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products • arsenic and chromium from chemically-treated [umber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. On This Saw chain and reduced kickback guide bar. Both items reduce the chance of kickback. Kickback can still occur with this saw. Follow assembly instructions on page 9. Do not remove front hand guard. Do not replace front hand guard with substitute. The following steps will reduce the risk of kickback. • Use both hands to grip saw while saw is running. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles. • Keep all safety items in place on saw. Make sure they work properly. • Do not overreach or cut above shoulder height. • Keep solid footing and balance at all times. • Stand slightly to left side of saw. This keeps your body from being in direct line with chain. • Do not let guide bar nose touch anything when chain is moving (see Figure 1). Figure 1 - Kickback Hazard Example: Do Not Let Nose of Guide Bar Touch Object While Chain is Moving iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON • Never try cutting through two logs at same time. Only cut one log at a time. • Do not bu U guide bar nose or tU plunge cut (boring into wood using guide bar nose). • Watch for shifting of wood or other folves that may pinch chain. • Use extreme caution when reentering a previous cut. • Use low-kickback chain and guide bar supplied with this chain saw. Only replace these parts with chains and guide bars listed in this manual. • Never use dull or loose chain. Keep chain sharp with proper tension. Saw Maintenance and Kickback Safety Follow maintenance instructionsin this manual. Proper cleaning of saw and chain and guide bar maintenance can reduce chances of kickback. Inspect and maintain saw after each use. This will increase the service life of your saw. Note: Even with proper shaq)ening, risk of kickback can increase with each sharpening. MAINTENANCE CHAIN SAW AND STORAGE OF 1. Unplug chain saw fiom power source • when not in use • betore moving from one place to another • before servicing • before changing accessories or attachments, such as saw chain and guard 2. Inspect chain saw before and after each use. Check saw closely if guard or other part has been damaged. Check for any damage that may affect operator safety or operation of saw. Check for alignment or binding of moving parts. Check for broken or damaged parts. Do not use chain saw if damage affects safety or operation. Have damage repaired by authorized service center. 3. Maintain chain saw with care. • Never expose saw to rain. • Keep chain sharp, dean, and lubricated for better and safer performance. • Follow steps oudined in this manual to sharpen chain. • Keep handles dry, dean, and free of oil and grease. • Keep all screws and nuts tight. • Inspect power cord often. If damaged, have repaired by authorized service center. • Never carry chain saw by power cord. • Never yank power cord to unplug it. • Keep power cord from heat, oil and sharp edges. 4. 5. • Inspect extension cords often and replace if damaged. When servicing, use only identical replacement parts. When not in use, always store chain saw • drain oil after each use and before storing saw to prevent oil leakage. • in a high or locked place, out of children's reach • in a dry place • in a cgurying case or with scabbard over guide bar UNPACKING 1. Remove all items fiom calton. 2. Check all items for any shipping damage. If you find any damage or if any parts are missing, call 1-866-206-2707 (in Canada, call 1-877696-5533). SAVE THESE INSTRUCTIONS PRODUCT IDENTIFICATION Switch Lockout \-.\. Oil Oil Cap ,\ Rear Handte _ Level Sight / / /, Front Handle with Hand Guard \.. Power Cord Guide Bar Nose \ J Trigger Chain Tensioning Screw Saw Chain \, Guide Cord Hitch Bar Figure 2 = Chain Saw Model RM1632A Switch Lockout Oil Cap Oil Level Sight Front Handle with Hand Guard Rear Handle Power Cord Guide Bar Nose \k, Cord Hitch Trigger Figure 3 = Chain Saw Model RM1635W Chain Tensioning Saw Chain Knob Guide Bar CHAIN SAW NAMES AND TERMS Bucking Process of cutting a felled tree or log into lengths. Chock Block or wedge used to secure wood from moving. Felling Process of cutting down a tree. Felling Cut Final cut when telling a tree. Make this cut on opposite side of tree from notching cut. Front Handle Located at fiont of saw body. Front Hand Guard Shield between fiont handle and guide bar. Protects left hand while using saw. Guide Bar Metal bar that extends fiom saw body. The guide bar supports and guides chain. Guide Bar Nose Tip or end of guide bar. Kickback Quick backward and upward motion of guide bar. Kickback may occur when tip of guide bar touches an object while chain is moving. The guide bar will kick up and back towards operator. Rear Handle Handle located at rear of saw body. Reduced Kickback Guide Bar Guide bar that reduces chance of kickback. Replacement Chain Chain that complies with ANSI B 175.1 when used with a specific saw. It may not meet ANSI requirements when used with other saws. Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting teeth for cutting wood. The motor drives chain. The guide bar supports chain. Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at front of saw body beside guide bar. Keep spiked bumper in contact with wood when telling or bucking. It helps maintain position of saw while cutting. Sprocket Toothed wheel that drives chain. Switch Device that completes circuit to motor of saw. or interrupts electrical Limbing Process of cutting fimb(s) from a felled tree. Low-Kickback Chain Chain that reduces chance of Switch Linkage This device connects switch to trigger. It moves switch when you squeeze trigger. Switch Lockout Device that reduces accidentM kickback starting of saw. as required by ANSI B 175.1. Normal Cutting Position Stance used while making bucking and telling cuts. Notching Cut Notch cut in tree that directs thll of tree. Oiler Control System for oiling guide bar and chain. Power Head Chain saw without chain and guide bar. Also known as saw body. Pushback (Kickback, Pinch) Rapid pushback of chain saw. Pushback may occur if chain along top of guide bar is pinched, caught, or contacts a foreign object. Trigger Device that turns saw on and off Squeezing trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off Trimming (Pruning) Process of cutting fimb(s) from a living tree. Undercut An upward cut from underside of log or limb. This is done while in normal cutting position and cutting with top of guide bar. ASSEMBLY Note: Some models are pro-assembled. Assembly is not needed on these models. See Saw Chat;7Te;> sic;7Adjustme;Tt. 411 CAUTION: Do not place chain on saw backwards, if chain is backwards, saw will vibrate badly and will not cut. 7. Insert tab of sprocket cover into sk)t on side cover and rotate sprocket cover onto guide bar bolts until sprocket cover rests against guide bar. 8. Place guide bar nuts, removed in step 2, over guide bar bolts. IMPORTANT." Tighten guide bar nuts finger tight only. 9. Turning chain tensioning knob (Model RMI635W) or chain tensioning screw (Model RMI632A), adjust position of adjustment block until it is aligned and inserted into the round adjusting hole on guide bar (see Figure 4, 5and 6). Turning chain tensioning knob or chain tensioning screw counterclockwise will move adjustment block to rear of guide bar. Turning chain tensioning knob or chain tensioning screw clockwise will move adjustment block to front of guide bar. are sharp. Use protective gloves when _h WARNING: Cutting edges on chain handling chain. IMPORTANT: vise during Do not clamp chain saw in assemNy. 1. Lay chain out fiat. 2. Loosen and remove guide bar nuts and sprocket cover. 3. Loosen and remove drive sprocket screw or remove E-ring from shaft (see Figure 4). Remove sprocket support. Install guide bar onto saw body. Assemble slot of guide bar onto guide bar bolts. 4. 5. center To replace sprocket support, repeat step 3 in reverse order. Firmly tighten drive sprocket screw with #2 Phillips screwdriver (if applicable). Place chain around drive sprocket, along top 6. groove of guide bar, and around guide bar nose. Note: Make sure cutting edges of chain are facing in right direction. Position chain so cutting 10. If needed, leadjust guide b_u nuts to finger tight only. l l. Adjust saw chain tension. Follow steps under Saw Chair7 TetTsiot7 AdjustmetTt. edges on top of guide bar face guide bar nose (see Figure 4, and indicator on side cover of saw). Drive Sprocket Sprocket Drive Sprocket Screw or E-R{ng \\ Sprocket Bar Bolts Support - Guide Bar , Cover Saw Chain I Adjusting Hole Guide Bar Nuts Towards Guide Bar Nose Cutting Figure 4 - Assembling Adjustment Edge Guide Bar and Chain Adjustment Block E-Ring Chain Tensioning Knob Block / / / Chain Tensioning Screw Figure 5 - Turn Chain Model RM1632A Tensioning Screw on Figure 6- Turn Chain Tensioning RM1635W Knob on Model / SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT £k WARNING: Unplug power source before chain tension. Model RMI632A chain saw from adjusting saw _k WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. ='k 4Bk WARNING: Maintain proper chain tension always. A loose chain will increase the risk of kickback. AIoose chain may jump out of guide bar groove. This may injure operator and damage chain. A loose chain will cause chain, guide bar, and sprocket to wear rapidly. Turn chaintensioning screwclockwise to tension saw chain o__r... iMPORTANT! Failure to follow these instructions when tensioning saw chain will damage saw and void the warranty. Turn chaintensioning knob clockwise to tension saw chain... New saw chains will stretch. Check chain tension fiequently when first used and tighten when chain becomes loose around guide bar. Pull chain to check tension. Guide links should not come out of guide bar groove... if chain becomes loose around guide bar, allow chain to cool then... Make sure chain moves freely around guide bar then tighten both nuts. Loosen both nuts... 10 OPERATING CHAIN SAW _k WARNING: Read and understand this owner's manual before operating this saw. Make certain you read and understand all Important Safety Information. improper use of this chain saw can cause severe injury or death from fire, electrical shock, or body contact with moving chain, or falling wood. Figure 8 - Oil Sight RM1635W FiLLiNG OiL TANK 1. Removeoii cap. 2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil. Note: For temperatures below 30°F, use SAE #10 oil. For temperatures above 75°F, use SAE #40 oil. 3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmlyfor good seal. This will avoid oil seepage flom tank. 4. Wipe off excess oil. Note: It is nonnal for oil to seep when saw is not in use. Empty oil tank after each use to prevent seepage. EXTENSION CORDS Use proper extension cords with this saw. Use only extension cords marked for outdoor use. The cord must be marked with suffix W or W-A following the cord type designation. Example: SJTW-A or SJTW. Use proper sized cord withthis saw.Cord must be heavy enough to canT curreNneeded. An undersized cordwill cause voltage dropat saw.Saw willlose power and overheat. Follow cord size requirements listed below. Cord CHAIN OiL IMPORTANT: OiLiNG Window Location for Model DO NOT USE BAR AND] CHAIN Manual Oil System Always check oil level before using saw. Do not attempt to operate the oil system while saw is in operation. To oil chain, press squeeze bulb. Oil will teed onto the guide bar and chain. Press squeeze bulb at least once before each cut. Check oil level often by looking at oil sight window (see Figure 7). Length AWG Cord Size 25 feet 16 AWG 50 feet 16 AWG 100 feet 14 AWG 150 feet 12 AWG Keep cord away from cutting area. Make sure cord does not catch on branches or logs during cutting. Inspect cords often. Replace damaged cords. This chain saw is designed with an extension cord hitch that prevents the extension cord Irom being pulled loose during use. To use, form a loop with the end of the extension cord, insert loop into skit in mar of handle, and place loop over cord hitch (see Figure 9). Gendy pull loop against cord hitch until slack is removed. Plug extension cord into chain saw cord. Oil Sight Window Power Cord / / / Figure 7- Oil Squeeze Bulb and Oil Sight Window Location for Model RM1632A Cord Hitch Automatic Oil System Chain saw Model RM 1635W is equipped with an automatic oiling system. It will provide adequate lubricationto the guide bar and saw chain.Check oil level eve U 15 minutes of cutting time. Oil level can be seen in oil sight window (see Figure 8). Extension Figure Hitch 11 Cord - - 9 - Looping Extension Cord over Cord OPERATING CHAIN SAW CUTTING WiTH THE CHAIN SAW 1. Connect saw to extension cord. Connect extension cord to power supply. 2. Make sure section of log to be cut is not laying on ground. This will keep chain from touching ground as it cuts through log. Touching ground with moving chain will dull chain. 3. Use both hands to grip saw. Always use left hand to grip front handle and right hand to grip rear handle. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles (see Figure 10). 4. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. 5. When ready to make a cut, push the lockout button completely forward with the right thumb and squeeze the trigger (see Figure 10). This will turn saw on. Releasing trigger will turn saw off. Make sure saw is running at full speed before sta_ing a cut. 6. When stmling a cut, place moving chain against wood. HoM saw firmly in place to avoid possiNe bouncing or skating (sideways movement) o[ saw. 7. Guide saw using light pressure. Do not force saw. The motor will overload and can burn out. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 8. Remove saw from a cut with saw running at full speed. Stop saw by releasing trigger. Make sure chain has stopped before setting saw down. 9. Practice until you can maintain a steady, even cutting rate. Switch FELLING Tree) A TREE (Cutting Down WARNING: • Avoid kickback. Kickback can resuR in severe injury or death. See Kickback to avoid risk of kickback. • Do not fell a tree without ample skill or expert help. • Keep children, animals, and bystanders away from area when felling a tree. • If two or more persons perform bucking and felling operations at the same time, provide ample distance between operations. Provide distance of at least twice the height of tree being felled. a'k WARNING: When felling a tree, be aware of your surroundings. Do not endanger any person, strike utility lines, or cause property damage, if tree strikes utility Hnes, contact utility company at once. Felling is the process of cutting down a tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apa_. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to fell a tree. Before Felling a Tree 1. Before felling, inspect tree. Make sure there are no dead limbs or branches that may fall on you. Study natural lean of tree, location of larger branches, and wind direction. This will help you judge which way tree will fall. 2. Clear work area around tree. 3. Plan and clear a retreat path before felling. Make retreat path opposite to planned direction of fall of tree and at 45 ° angle (see Figure 11). Lockout Button / / / / / Trigger Figure 10 - Lockout Location Button a and Trigger Figure 12 11 - Retreat Path From Tree OPERATING CHAIN SAW 4. Remove din, stones, loose bark, nails, staples, and 5. wire from tree where you will make felling cuts. Stay on uphill side when telling tree. Tree could roll or slide downhill after falling. I_.Direction 3rd Cut Felling Figure 2. 3. Example: If lower notch cut is eight inches deep, stall upper notch cut eight inches above it. Cut downward at 45 ° angle. The upper notch cut should meet end of lower notch cut (see Figure 12). tree trunk wedge created 2nd Cut - Upper Notch Cut 2"(5cm) 1. Make lower notch cut as close to ground as possible. Hold saw so guide bar is horizontal. Cut 1/3 the diameter of tree trunk (see Figure 12). Note: Always make this horizontal lower notch cut first. If you make this cut second, tree can pinch chain or guide bar. 2. Start upper notch cut the same distance above first cut as first cut is deep. Remove cuts. \ 1st Cut - Lower Notch Cut A properly placed felling notch will determine direction tree will fall. Place telling notch on side of tree in direction you want tree to fall (see Figure 12). Follow directions below to create a telling notch. 3. Cut \ Felling Procedure A) Felling Notch of Fall Hinge 4. by notching B) Felling Cut 1. Make felling cut two inches higher than lower notch cut and on opposite side of tree (see Figure 12). Keep telling cut parallel to lower notch cut. ,_ WARNING: Do not cut aH the way through tree. Leave about two inches of tree diameter uncut directly behind felling notch (see Figure 12). This uncut portion acts as a hinge. The hinge helps keep tree from twisting and falling in wrong direction. 13 12 - Felling A Tree Cut towards notch. As t_lfingcut nem_ Nnge, tree shouMbegin to t:aH. Note: If needed, drive wedges into felling cut to control direction of fall. If tree settles back and pinches chain, drive wedges into fdfing cut to remove saw.Only use wedges made of wood, plastic, or aluminum. Never use wedge made of steel. This couM cause kickback and damage to chain. When tree begins to fall, quickly • remove saw fiom felling cut • release trigger to turn saw off • put saw down • exit area using retreat path OPERATING CHAIN SAW BUCKING ,_ WARNING: head limbs. exiting area. Be alert Watch for failing your footing _WARNING:Avoid while kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback to avoid risk of kickback. LIMBING A TREE _WARNING:Avoid A LOG over= kickback. Kickback can result in severe injury or death. Kickback to avoid risk of kickback. ,_ See WARNING: • if on slope, make sure log will not roll down hill. Secure log by using wooden stakes. Drive wooden stakes into ground on downhill side of log. Stand on uphill side of log while cutting. Log may roll after cutting. • Never try cutting through two logs at same time. This could increase the risk of kickback. • While cutting log, never hold log with your hand, leg, or foot. • While cutting log, never allow another person to hold log. • Turn off and unplug saw before moving from one place to another. _, WARNING: When cutting limb that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator causing severe injury or death. Limbing is removing branches from a fallen tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Do not remove larger limbs under tree that support log off ground. Remove each limb with one cut (see Figure 13). Clear cut limbs fiom work area often. This will Bucking a log is cutting a log into sections. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. When possible, raise log or section off ground. Do this by using limbs, logs, chocks, etc. help maintain a safe work area. Make sure you start your cut where limb will not pinch saw during cutting. To avoid pinching, start cut on freely hanging limbs from above limb. Start cut on limbs under tension fi'om under limb. If pinch occurs, turn saw off, lilt limb, and remove saw. When cutting through log, maintain control by reducing cutting pressure near end of cut. Do not relax your grip on chain saw handles. Do not let moving chain touch ground. Ground will dull moving chain. After cutting through log, release trigger to turn saw off before moving saw. Follow directions below to buck a log. Entire Length Of Log On Ground Cut log fiom top (see Figure 14). Figure 13 - Limbing A Tree Figure 14 - Bucking On Ground 14 Log With Entire Length OPERATING CHAIN SAW Log Supported On One End TRiMMiNG A TREE (Pruning) 1. Make first cut on underside of log (see Figure 15). Use top of guide bar to make this cut. Cut 113 through diameter of log. This cut will keep section from splintering when cut. 2. _WARNING:Avoid _ WARNING: Do not operate chain saw while • in a tree • on a ladder or any other unstable surface • in any awkward position You may lose control of saw causing severe injury. On Both Ends 1. Make first cut fiom above k_g (see Figure 16). Cut 1/3 through diameter of log. This cut will keep section from splintering when cut. 2. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback to avoid risk of kickback. Make second cut directly above first cut. Cut down to meet first cut. This cut will keep log *Tom pinching guide bar and chain. Log Supported kickback. Make second cut on underside of log, directly under first cut. Use top of guide bar to make this cut. Cut up to meet first cut. This will keep log from pinching guide bar and chain. _k WARNING: Do not cut limbs higher than your shoulders. _, CAUTION: Seek professional help if facing conditions beyond your ability. Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to trim a tree. 1. Make first cut six inches from tree trunk on Figure 15 - Bucking On One End Log When Log Is Supported 2. 3. 4. Figure 16 - Bucking On Both Ends underside of limb. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see Figure 17). Move two to four inches farther out on limb. Make second cut from above limb. Continue cut until you cut limb off. Make thh'd cut as close to tree trunk as possible on underside of limb stub. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub. Make fomth cut directly above third cut. Cut down to meet third cut. This will remove limb stub. 2nd Cut - Pruning Cut (to avoid pinching) Log When Log Is Supported 4th Cut - Final Stub Cut 1st Cut - Pruning Undercut (to avoid splintering) 3rd Cut - Stub Undercut (to avoid splintering) Figure 15 17 - Cutting A Limb CLEANING AND MAINTENANCE Normal NOTICE: Below are instructions for servicing your chain saw. Any servicing not mentioned below should be done by an authorized service center. CLEANING Guide Bar Maintenance 1. Remove guide bar flom chain saw. 2. Remove sawdust flom guide bar groove periodically. Use putty knife or wire (see Figure 19). 3. Clean oil slots after each day of use. 4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat file to make side edges square. Replace guide bar when • bar is bent or cracked • inside groove of bar is badly worn Note: When replacing guide bar, see Ru)laceme_Tt Partx and Accexsories for proper bar. SHARPENING SAW CHAIN SAW BODY _, WARNING: Unplug chain saw from power source beforeservicing. Severeinjury or death could occur from electricN shock or body contact with moving chain. _ WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. _lb WARNING: Unplug chain saw from power source beforeservicing. Severeinjury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain. aN • lk WARNING: When cleaning saw body, • do not submerge saw in any liquids • do not use products that contain ammonia, chlorine, or abrasives • do not use chlorinated cleaning solvents, carbon tetracMoride, kerosene, or gasoline WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. If you must `f_rce chain into wood and cutting creates only sawdust with ,few large chips, chain is dull. Keep saw body clegm.Use a soft cloth dampened witha mild soap and water mixture. Wipe saw N_dyto clean. CARE OF GUIDE BAR Uneven bar wear causes most guide bar problems. Incorrect sharpening of chain cutter and depth gauge settings often cause this. When bar wears unevenly, it widens guide bar groove (see Figure 18). This causes chain clatter and rivet popping. Saw will not cut straight. Replace guide bar if this occurs. Inspect guide bar before shaq)ening chain. A worn or demaged guide bguisunsafe. A worn or damaged guide bar will demage chain. It will also make cutting hguder. z / " ,,// _ Burr / /// ,,// ,-// ,,// /// Flat File ,,, / / - Guide Bar ¢-// /// j_ Guide Bar Groove \ \ Guide Bar Y J/ / Normal Bar Guide Guide Bar With UneveR Figure Wear Figure 18 - Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear 16 Oil Slot 19 - Guide Bar Maintenance CLEANING AND MAINTENANCE Continued 4. items Needed to Sharpen Chain Prochase these items fl'om your local dealer, hardware store, or chain saw supplies outlet. • 5132"round file • Depth gauge tool • File guide • Vise • Medium sized flat file 5. 6. 7. Sharpening Cutters Use file guide for 30° filing. 1. Adjust chain for proper tension (see Saw Chain TmzsionAdjustment). 2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady. Note: Do not clamp chain. 3. Press 5132" round file (attached to file guide) into groove between top plate and depth gauge on chain. File guide should rest on both top plate and depth gauge (see Figure 20). Note: File at midpoint of guide bar. ,_Filing Hold file guide level. Make sure 30° mark on file guide is parallel to center of guide bar (see Figure 20). This will insure that you file cutters at 30 ° angle. File from inside towards outside of cutter until sharp. Only file in this one direction (see Figure 20). Note: Two or three strokes with file should sharpen cutter. Alter each cutter is sharpened, move chain forward to sharpen next cutter. File all cutters on one side of chain. Move to other side of chain and repeat process. Filing Cutter Depth Gauges The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters are sharpened. Alter every second or third sharpening, reset cutter depth gauges. 1. Place depth gauge tool (.025") firmly across top of two cutters. Make sure depth gauge enters slot in depth gauge tool (see Figure 22). 2. Use medium flat file. File depth gauge level with depth gauge tool. 3. Remove depth gauge tool. With flat file, round off l}ont corner of cutter depth gauge (see Figure 23). Alter several hand filings, have authorized service center or sharpening service machine sharpen chain. This will insure even filing. Direction 30 ° Guide Mark File Guide REPLACING SAW CHAIN Replace chain when cutters are too worn to shaq)en or when chain breaks. Only use replacement chainnoted in this manual. Always include new drive sprocket when replacing chain. This will maintain proper driving of chain. Note: For proper chain and drive sprocket, see Rud_lc(.ment Pmls mM Accessories. ........ 5/32" Round File ! Note: This illustration for sharpening shows file guide placement _ Flat D_P_e__File and filing direction cutters on left side of chain. Depth Gauge Tool Figure 20 - File and File Guide Placement On Chain Depth Gauge (right Depth Gauge (left side of chain) side of chain) \ , \ Groove Figure 22 - Depth Gauge Tool On Chain '\ Groove '\ '\ \\\ _ Front Corner \ '\\ Top Plate (left side. of chain) L .025" \ \ Top Plate (right side of chain) 03 mm Right Side of Chain Figure 23 - Round Gauge Figure 21 - Chain Part Locations 17 Off Front Corner Of Depth REPLACEMENT ACCESSORIES PARTS AND WARNING: Use only replacement parts and accessories described in this manual. Use of other parts or accessories could damage saw or injure operator. For original replacement pal-tsand accessories, call 1-866-206-2707 (in Canada, call 1-877-696-5533) or visit www.remingtonpowertools.com. STORAGE Itstoling saw formole than 30 &_ys,follow stepsbelow. 1. Drain oil tank after each use. 2. Remove and clean guide bar and chain. Clean guide bar and chain by soaking in petroleum based solvent or mild soap and water mixture. 3. Dry guide bar and chain. 4. Place chain in container filled with oil. This will prevent rust. 5. Wipe a thin coating ofoil over sin-theeof guide bar. 6. Wipe offoutside of saw body. Do this with softcloth dgunpened witha mild soap and water _xtum. 7. Store chain saw • in a high or locked place, out of chilcken's reach • in a dry place • in a canting case or with scabbardover guide Nu REPAIR SERVICE Note: Only use original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts replaced under warranty. For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be per_brmed by an authorized and approved service dealer. Call 1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-6965533) or visit www.remingtonpowertools.com. 18 TROUBLESHOOTING Note: Fo_-additional help_ visit www.remingtonpowertools.com. _k WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain. 19 WARRANTY MANUFACTURER'S iNFORMATiON LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Remington LLC ("Remington") with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Remington warrants this product against defects in material and workmanship for a period of one (1) year commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department of Remington by calling 1-866206-2707 or writing to RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136 or if in Canada call 1-877-696-5533. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of Remington. This limited warranty does not provide coverage in the following cases: A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars B. Remington does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Remington's authorized channels of export distribution Remington reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Remington, During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Remington shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift. How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To locate your nearest service dealer dial 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada. REMINGTON LLC RO. Box 361032 Cleveland, OH 44136 2O OTES 21 NOTES 22 ® f ELECTRICA PARA EL USUARIO MODELOS: RM1632A, RM1635W llVlPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta sierra electrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando Io necesite. PART NO. 769-05147 P00 (07/09) 23 EL CONTENIDO INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD ............................................................. Antes de utiNzar la sierra .................................................................................................................. AI utiNzar la sierra ............................................................................................................................. Contragolpes .................................................................................................................................... Mantenimiento y almacenamiento de su sierra electrica ................................................................. DESEMBALAJE ................................................................................................................ IDENTIFICACION DEL PRODUCTO TERMINOLOG|A ENSAIVlBLAJE AJUSTE ................................................................................. 23 23 23 25 26 26 27 ................................................................................................................ 28 ................................................................................................................... 29 ........................................................ 30 USO DE LA SIERRA ELECTRICA .................................................................................... Lubricaci6n ....................................................................................................................................... Lubricaci6n de la cadena ................................................................................................................. 31 31 31 Cables de prolongaci6n .................................................................................................................... ReaNzaci6n de cortes ....................................................................................................................... 31 32 Gala de un &rbol (Derribamiento de un &rbol) ................................................................................... Desmembramiento de un &rbol ........................................................................................................ Trozado de un tronco ....................................................................................................................... Poda de un _.rbol .............................................................................................................................. 32 34 34 35 LIMPIEZA DE TENSION DE LA CADENA Y IVlANTENIMIENTO SERRADA ........................................................................................ Limpieza del cabezal ........................................................................................................................ Cuidado de la barra de guia ............................................................................................................. Afilado de la cadena ......................................................................................................................... Recambio de la cadena serrada ...................................................................................................... ALMACENAMIENTO ACCESORIOS SERVICIO ......................................................................................................... Y PIEZAS DE REPUESTO DE REPARACION DIAGNOSTICO Y RESOLUCION INFORMACION DE GARANTiA GUARDE ....................................................................... ........................................................................................... DE PROBLEMAS ........................................................ ........................................................................................ ESTAS INSTRUCCIONES Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso. Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos 24 reservados. 36 36 36 37 38 39 39 39 40 41 INFORIVlACION _IbADVERTENCIA: llVlPORTANTE DE SEGURIDAD 8. AI utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utifice mpa ni Heve accesorios sueltos, ya que _stos pueden quedar atmpados en la cadena en movimiento. 9. Utilice los siguientes elementos de seguridad para utifizar la sierra el&trica: • guantes resistentes (utilice guantes de goma para trabajar al aire libre); • calzado resistente con suelas no msbaladizas; • protecci6n ocular, tal como gafas de seguridad o una pantalla facial; • casco de seguridad; • oreieras o tapones para los ofdos; • cubrecabdlos, especiahnente si tiene cabello largo; • mfiscam contra el polvo (el trabajar en zonas poDorientas). 10. ANes de comenzm a col_u, asegfimse de c(mt_ucon: • zona de trabajo limpia; • calzado firme; • camino de retirada para el momento de caida del firbol. AI utilizar una sierra electrica, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad b_sicas para reducir el riesgo de incendios, choque electrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Asegerese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Informaci6n Importante de Seguridad. El uso indebido de esta sierra el6ctrica puede provocar lesiones graves (y aun la muerte) a causa de incendio, shock electrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caida de un trozo de arbol. ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA 1 1. Inspeccione el firbol antes de talarlo. Asegfirese de que no tenga ramas o %stagos secos que puedan caerle encima. 1. Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra el&trica. 2. Proceda con cautela. Utilice el sentido comfin. No utilice la sierra cuando se sienta cansado. 3. 4. 5. 6. 7. 12. Para reducir el riesgo de shock el_ctfico, esta sierra fiene un enchufe polafizado (un conector es mils ancho que el otto) y s61o entrarfi de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorfiente de su cable de plv_longacidn, invi&_alo. Si, aun asi, tampoco entra, necesitarfi un cable de prolongacidn polarizado. No altere el enchufe de manera alguna. Utifice la sierra sdlo pare corta madem. No la utifice con fines pare los que no ha sido disefiada. No la utifice pare col_r plfisticos, mamlx_sterfa, etc. Sdlo un adulto bien instruido debe utilizar la sierra. Nunca permita que sea utilizada por nifios. Utilice sdlo el voltaje el&trico indicado en la placa del modelo de la sierra. Utilice s61o cables de prolongacidn disefiados para el aire libre. Consulte para conocer las requisitos del Cable de Prolongaeidn. No utilice la sierra AL UTILIZAR LA SIERRA 1. Permanezca 2. Mantenga limpia el girea de trabajo. Las gireas de tmbajo sucias pueden provocar lesiones. Tenga en cuenta la posicidn dd cable de prolongacidn. Aseg6rese de no tropezar sobre _l. Mant_ngalo alejado de la sierra y del operario en todo momento. 3. • cuando se encuentre bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas; ®bajo la lluvia o en fireas hfimedas o mojadas; • en presencia de liquidos o gases altamente inflamables; • cuando _sta se encuentre dafiada, real ajustada o armada de manera incompleta e insegura; • si no es posiNe encenderla y apagafla mediante el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra defectuoso, hfigalo reemplazar en un centro de servicios autorizado. 4. 5. 6. • cuando tenga prisa; • cuando est_ arriba de un girbol o sobre una escalera, a menos que se encuentre para hacerlo. capacitado 7. 25 alerta. Utilice el sentido comfin. Mantenga a los nifios, animales y observadores alejados de la sierra y del cable de prolongacidn. $61o el operario de la sierra debe permanecer en el girea de trabajo. No pr(veda a talar un gilSola menos que est_ eNlenado o que disponga de un asistente con experiencia. Si dos o mils personas realizan tareas de tala y trozado al mismo tiempo, cercidrese de que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa a ambas personas debe ser por 1o menos igual al done de la altura del girbol que se estgi talando. Asegure la madera que se ha de cortar mediante mordazas o cutlas. INFORMACION llVlPORTANTE DE SEGURIDAD 8. Su.iete la sierra firmemente con ambas manos. Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca utilice el protector de mano a manera de mango. 9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que est_ listo para realizar el corte. 10. Antes de activar la sierra, asegfirese de que no se encuentre en contacto con nada. 11. Pare protegerse de un shock el_ctrico, evite el contacto corporal con objetos conectados a tierra tales como carlos, vallas, cercas y postes de metal. 12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la sierra mientras la cadena est_ en movimiento. 13. AI cortar, no aplique gmn fuerza a la sierra. Pare realizar el tmbajo de manera mils segum, mejor y en la cantidad de tiempo pare la cual fue diseiSadala sierra, basta aplicar una ligem pmsi6n sobm ella. 14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda con cuidado. Los materiaies finos pueden *ascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio. 15. Proceda con sumo cuidado ai collar minas o vfistagos de firboles que se encuentran en tensi6n. Est_ preparado para actuar en caso de contmgolpe de la madem. Al libemrse la tensi6n de la madem, la rama puede moverse hacia el opemrio, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte. 16. Lleve la sierra el_ctrica de un lugar a otro • con la cadena detenida y la sierra desenchufada; • tomfindola por el mango anterior (nunca utilice el protector de mano a manera de mango); • con el dedo fuera del gatillo; • con lab_u_:tdegufay la cadenamilm_dohaciaatlfis. _kADVERTENCIA: Este producto contiene substancias quimicas conocidas en el estado de California como causas de cgmcer o de defectos al reci6n nacido o de otros dafios de reproducci6n. 26 ADVERTENCIA: El polvo causado cuando se usan herramientas motorizadas para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual que otras actividades de construcci6n, contienen substancias quimicas conocidas (en el estado de California) como causantes de cancer, defectos al reci6n nacido u otros dafios a los 6rganos de reproducci6n. Algunos ejemplos de estas substancias quimicas son: • plomo de las pinturas hechas a base de plomo • silicecristalinaprovenientedeladrillos y cemento y de otros productos de albafiileria • ars6nico y cromo provenientes de madera tratada con substancias quimicas Su riesgo debido a la exposici6n a estos elementos varia de acuerdo a cugm a menudo realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estas substancias quimicas: trabaje en una g=reabien ventilada y useelequipo deseguridad aprobado tales como aquellas mascarillas contra el polvo disefiadas en forma especial para filtrar las particulas microsc6picas. INFORMACION llVlPORTANTE DE SEGURIDAD CONTRAGOLPES 4Bk ADVERTENCIA: Los contragolpes pueden ocurrir cuando et e×tremo o la punta de la barra de gufa toca un objeto o cuando la madera "se cierra" y presiona la cadena dentro del torte. En algunos casos, el contacto de la punta de la barra puede provocar una rapida reacci6n de contragolpe y conducir la barra de gufa repentinamente hacia arriba y hacia atras, en direcci6n al operario. La compresi6n de la cadena serrada contra la barra de gufa puede lanzar la sierra rapidamente hacia atras, tambien en direcci6n al operario. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que el operario pierda el control de la sierra y provocarle lesiones graves. Direcci6n , \', ',\ \\\\_%\\\\> _,\_ No permita que la barm de o0ad,aotede Figura 1 - Ejomplo del peligro de contragolpe: No permita que el extremo de la barra de guia toque el objeto mientras la cadena est_ en movimiento Dispositivos de seguridad de esta sierra contra contragolpes Esta sierra tiene una cadena de ba,io contragolpe y una barra de gufa de reducci6n de contragolpes. Al:qbas caracterfsticas reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, adn pueden ocurrir contragolpes con esta sierra. • Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez. Corte uno por vez. • No hunda el extmmo de la barra de gufa ni intente realizar cortes "de punta" (pefforando la madera utilizando el extremo de la barra de gufa). • Mant_ngase alel_a a los cambios de posici6n de la madera y a otras fuerzas que pueden provocar presi6n sobm la cadena. • Proceda con suma cautela al reingresar a un corte realizado pmviamente. • Utilice la cadena y la barra de gufa de contmgolpe reducido suministrados con esta sierra. Reempl_celos exclusivamente con las cadenas y barras de gufa enumemdas en este manual. • Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada. Siga las instrucciones de ensamblaje la pgigina 29. No retire el protector de mano fiontal. No 1o reemplace con un sustituto. D_lssiguientesmedidaslv,ducen d riesgode contmgdpe. • Utilice ambas manos pare sujetar la sierra mientins se encuentm en funcionamiento. Su,i6telacon firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien toizqadosen sus dedos. • Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Asegdrese de que funcionen correctamente. • No se extienda pot demos ni realice cortes por encima de la altura de sus hombros. • Mant_ngase en posici6n firme y con buen equilibrio en todo momento. • Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra. De esta manera, su cuerpo no estar_ directamente alineado con la cadena. • Nopermitaqueel extremodelabarmdegufatoque nada mientras la cadena se halle en movimiento (yea la Figura 1). Mantenimientodelacadenayseguridad contra contragolpes Sigalasinstrucdonesdel:qantenimiento deestemanual. La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adeucado de la cadena y la barra de gufa pueden mducir las probabilidades de contmgolpe. Despu_s de cada uso, inspeccione su sierra y malice las tareas de l:qantenimienmnecesarias. Esto piwlongam la vi&l fitil de la sierra. Nora: el riesgo de contmgolpe puede incmmentar cada vez que se afila la cadena, aun al afilarla debidamente. 27 INFORIVlACION MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO llVlPORTANTE DE SEGURIDAD Y DESEIVlBALAJE DE SU SIERRA ELE_CTRlCA 1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentaci6n • cuando no se encuentre en uso; • antes de trasladarla de un lugar a otto; • antes de malizar tareas de servicio en ella; • antes de mcambiar piezas o accesorios de la misma, tales como la cadena serrada y el protector. 2. Inspecdonela cadenasemtdagratesy despu_sde cada uso.Inspeccionela siennadetenidamentesise dafiael protector u otto parte. Compruebe que no presente defiosque pueden af_Ru la seguricktddel olx_r_uJoo de la herramientaen sf. Verifique la alineaci6n y la guticulaci6nde las piezas m6viles. Compruebe que no hwa piezas rotas o dafiadas.No utilice la sierra siplesenta &triosque af_tan su funcionamienmo la segufidaddd opermio. Haga repgu'arlos &uSosen un centro de serviciosautorizado. 3. Cuide de su sierra d&trica. • Nunca la exponga a la lluvia. • Mantenga lacadena afilada, limpia y lubricada para mayor rendimiento y seguridad. • Para afilar la cadena, siga los pasos ddineados en este manual. • Mantenga los mangos siempm secos, limpios y sin aceite o gmsa. • Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos. • Inspeccione el cable de alimentaci6n a menudo. Si se encuentra dafiado, h_galo repamr en un centro de servicios autorizado. • Nunca acarree la sierra d&trica llev_ndola del cable de alimentacidn. • Nunca tire del cable de alimentacidn para desenchufarlo. • Mantenga el cable de alimentacidn alejado dd calor, el aceite y los bordes afilados. • Inspeccione los cables de prolongacidn con frecuencia; si estfin dafiados, reemplficdos. 4. El realizar tareas de servicio, utilice sdlo piezas de repuesto id_nticas. 5. Cuando no utilice la sierra, gugirdda • Pare evitar el goteo dd aceite drene el aceite despu_s de cada uso y antes de guardar la sierra. • en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de los nifios; • en un lugar seco; • en un estuche o con la funda colocada sobre la barra de gu/a. 28 1. Retire todos k)s dementos del embalaje. 2. Revise todos los ar'tfculos para ver si se ban dafiado durante su envio. Si encuentra algo dafiado o algo que falta, llame 1-866-206-2707 (en el Canadfi, 1lameal 1-877-696-5533). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Traba de Visor del nivel de aceite seguridaq Tapa del tanque de aceite \\ // Mango anterior con protector de mano _J Mango posterior "'-, Cable de alimentaciOn /,, //' Enganche para el cable Figura 2 - Sierra electrica Cable de posterior de gula \, Barra de gufa RM1632A Tapa del tanque de aceite \, \\ \\\ \ Traba de seguridad Mango medele Cadena serrada Tornillo tensor de la cadena Gatillo Extremo frontal, barra _\ Visor del nivel de aceite / Mango anterior con protector de mano . atimentaciOn \ "\\ Extremo frontal, barra de gufa Cadena Enganche cable z para el Figura 3 - Sierra electrica Gatillo serrada Perilla tensora de la cadena Barra medele RM1635W 29 de gura TERMINOLOGiA Barra de guia Barra de metal que se extiende Extremo frontal hacia addante desde el cabezal. La barra de guia sostiene y gufa la cadena serrada. Barra de guia de contragolpe redueido Barra de gufa que reduce las probabilidades de contragolpe. Cabezal La sierra el_ctrica sin la cadena ni la barra reducido Cadena que de contragolpe segfin la Mango anterior de la sierra. Se encuentra frontal Podar El proceso de cortar ramas de un firbol con vida. Posicibn de corte normal Postura utilizada al de ANSI Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que tiene eslabones dentados para cortar madera. El motor impulsa la cadena y la barra de gufa la sostiene. realizar col_es pare talar un firbol. Protector de mano frontal Escudo entre el mango frontal y la barra de gufa. Protege la mano izquierda mientras se utiliza la sierra. Contragoipe Movimiento rfipido hacia arriba y hacia atrfis de la barra de gufa. Los contragolpes pueden producirse cuando el extremo de la barra de gufa toca algfin objeto mientras la cadena se halla en movimiento. La barm de gufa se sacude hacia arriba y hacia atr_s, en direccidn al operario. Control de lubricaei6n Sistema para lubricar la cadena y la barra de gufa. Retroceso de la sierra cadena que presionada, (Contragoipe, Presion) Retroceso rgipido el&trica. Puede ocurrir si la parte de la se encuentm sobre la barra de gufa queda atrapada o toca algfin objeto extrafio. Rueda dentada Rue&_ denta&_ que impulsa la cadena. Tala final El filtimo cone que se maliza al talar un firbol. Debe realizarse del lado opuesto alas muescas. Corte de muesca Col_e de muesca en un firbol que sirve para dirigir su cafda. Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado Talar interior de un tronco o una rama. Se realiza adoptando la posicidn de corte normal, pero utilizando la parte superior de la barra de gufa. CmSa Se usa un bloqueo o una cu_a para asegurar Trozar El proceso tronco en trozos. que la madera no se mueva. Desmembramiento El proceso un firbol talado. en la parte el Mango posterior El mango que se halla en la parte posterior del cabezal. Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma ANSI B 175.1 cuando se la utiliza con una sierra especffica. Puede no satisfacer las exigencias si se la utiliza con otras sierras. La punta de apaga. Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe circuito el&trico dd motor de la sierra. de gufa. Cadena de contragolpe reduce las probabilidades norma ANSI B 175.1. de la barra de guia la barra de gufa. GatiHo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. AI oprimiflo, la sierra se enciende. AI soltaflo, se El proceso de cortar y derribar un firbol. Traba de seguridad Dispositivo que impide accionamiento accidental de la sierra. el de cortar un firbol talado o un Vineulo con el interruptor Este dispositivo conecta el interruptor con el gatillo. AI oprimirse el gatillo, este vfnculo mueve el interruptor. de cortar ramas de Dientes de fijaeidn Protubemncias ("dientes") que se hallan en la secci6n frontal cabezal, j unto a la barra de gufa. Mantenga estos dientes en contacto con la madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a mantener la posici6n de la sierra al cortar. 3O ENSAMBLAJE Nora: Algunos moddos se suministmn previamente ensamNados. No es necesario reMizar tareas de _IL PRECAUCION: AI colocar la cadena ensamNaje en estos moddos. Vea Ajuste de _-nsicsn de la Cadena Sermda. sobre la sierra, no Io haga en sentido inverso. En caso contrario, la sierra vibrara intensamente y no cortar& _k ADVERTENCIA: dela cadena cadena, Los bordes son afiiados. utilice guantes de torte AI manipular la 7. de protecci6n. IMPORTANTE: No coloque ni sujete la sierra electrica en una prensa para ensamblarla. 1. Estire la cadena sobre una superficie 2. 3. 4. 5. 6. 8. plana. Afloje y retire las tuemas de la barra de guia y la cubierta propiamente dicha. Afloje y quite el tornillo del pifidn impulsor o quite el anfllo-E del eje (yea la Figura 4, pgigina 26). Quite el soporte del pifidn. Instale la barra de guia en el cabezal. Coloque la ranura central de la barm de gu/a sobre los pernos de la barm de guia. Para reemplazar el sopol_e dd pifidn, repita el paso 3 en orden reverso. Ajuste firmemente el tornillo del pifidn impulsor con un destornillador Phillips #2 (si es aplicable). Coloque la cadena sobre la circunferencia de la rueda dentada, a lo largo de la mnura superior de la barra de gufa y sobre el extremo de la misma. Biota: Asegtirese de disponer los bordes de corte de la cadena en la direccidn correcta. Coloque la cadena de modo que los bordes de corte de la parte superior de la barra de gu/a miren hacia el extremo de la misma (vea la Figura 4 y el indicador que se encuentra en la cubierta lateral de 9. Inselte la pestafia de la cubielta de la rueda dentada en la ranura de la cubielta lateral y Mgala girar sobre los pernos de la barm de guia hasta que descanse sobre _sta. Coloque las tuelvas de la barra de gufa (mtirados en el paso 2) sobre los pernos de la barra de gufa. IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barra de guia tinicamente con la mano. AI girar la periHa tensora de la cadena (Modelo RM1635W) o el toruiHo tensor de la cadena (Moddo RM1632A), se regula la posici6n dd bloque de regulaci6n hasta que est_ alineado e inseltado en el orificio Redondo de RegulaciSn de la Barm Gufa (yea las Figuras 4, 5 y 6). AI girar la perilla tensora de la cadena o el tornillo tensor de la cadena en sentido antihomrio se movergi dd Noque de regulacidn hacia atrfis de la barra gufa. AI girar la perflla o el tornfllo tensor de la cadena en sentido horatio se movergi dd Noque de regulacidn hacia delante de la barra guia. 10. Si es necesario, vudva a ajustar las tuercas de la barra de gufa, utilizando sdlo las manos. 11. Ajuste la tensidn de la cadena serrada. Siga los pasos descritos en Ajuste de TelTsigh7 d_, la CadelTa Sermda. Rueda dentada de impulso_ la sierra). gufa Tornillo de la rueda dentada o Anillo-E del pifiOn impulsor Cubierta Soporte de la rueda dentada \\ Barra de gufa de la rueda dentada Tuercas de la barra de gufa Orificio de Hacia el extremo frontal de ajuste la barra de gufa Borde de corte Figura 4 - Ensamblaje de la barra de guia y la cadena _- Bloque de ulaciOn • Tornlllo tensor la cadena Bloque de Anillo regulaciOn\ tOrico Perilla tensora la cadena de // / de,/ Figura 5 - En los modelos RMf632A el tornillo tensor de la cadena gire Figura 6 - En los modelos RM1635W gire la perilla tensora de la cadena 31 AJUSTE DE TENSION DE LA CADENA SERRADA Modelo RM1632A dlIADVERTENCIA: Desenchufe la sierra electrica antes de ajustar la tensi6n de la cadena serrada. _1= ADVERTENClA: Los hordes de corte de la cadena son afilados. AI manipular la cadena, utilice guantes de protecci6n. _IbADVERTENCIA: Siempre mantenga la cadena debidamentetensionada. Si la cadena se encuentra suelta, existe mayor riesgo de contragolpes. Ademas, la cadena suelta puede salir despedida de la ranura de la barra de guia. Esto puede lesionar al operario y provocar daSos en la cadena. Si la cadena esta suelta, la cadena, la rueda dentada y la barra de guia se desgastaran r_pidamente. Gire el tornillo tensor de la cadena en sentido horatio para tensar la cadena de la sierra o_... / / IMPORTANTE Si no sigue estas instrucciones cuando tense la cadena de la sierra da_ar_ la sierra y anular_ la gamnt_a. Las nuevas cadenas de la sierra se estimr_n. Vefifique con trecuencia la tensi6n de la cadena cuando la use por prh:qera vez y ajdsteia cuando la cadena se ai{oje alrededor de la barm gu_a. Gire la perilla tensora de la cadena en sentido horatio para tensar la cadena de la sierra... Hale la cadena para comprobar la tensi6n. Los eslabones de la guia no deben salirse de la ranura de la barra guia... Si la cadena se afloja alrededor de la barra guia, deje que la cadena se enfrie y entonces... Aseg_rese que la cadena se mueva sin dificultad alrededor de la barra guia y luego ajuste las dos tuercas. Una comba leve de 1/8" entre cadena y fondo de la barra de guia es aceptable. Afloje las dos tuercas... 32 USO DE LA SIERRA _I=ADVERTENCIA: ELi_CTRICA Sistema de lubricaci6n autom_tico La sierra el_ctrica modelo RMI635W viene equipada con un sistema de lubricaci6n automgitico que suministra lubricaci6n adecuada a la barra de guia y a la cadena. AI trabajar, compruebe el nivd de aceite cada 15 minutos. Para ello, utilice el visor dd nivd de aceite (yea la Figura 8). Lea detenidamente este manual para el usuario antes de uti[izar [a sierra el6ctrica. Aseg_rese de leer y comprender completamente todas [as instrucciones en Informaci6n Importante de Seguridad. El uso indebido de esta sierra et6ctrica puede provocar [esiones (y aun la muerte) a causa de incendio, shock el6ctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o ia caida de un trozo de un arbol. LUBRICACl0N 1. Retire la tapa del tanque de aceite. 2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30. Nora: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos de O°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice aceite lubricante SAE #40. 3. Vudva a cerrar el tanque con la tapa inmediatamente. Ajuste la tapa firmemente pare evitar el escape de aceite dd tanque. 4. Lhnpie el aceite excedente. Biota: Es normal que el tanque drone aceite cuando no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacie el tanque de aceite despu_s de cada uso. IMPORTANT: CHAIN OiL LUBRlCACION Visor del nivel de aceite Figura 8 - Posici6n del visor del nivel de aceite en el modelo RM1635W CABLES DE PROLONGACl0N Utilice cables de prolongaci6n adecuados para esta sierra. Utilice s61ocables de prolongaci6n para el aim libra. El cable debe presentar el sufijoW o W-A despu_s del tipo de cane. Por e]omplo: SJTW-A o SJTW. Utilice un cable dd calibre adecuado pare esta sierra. El cable debe set lo suficientemente grueso como para conducir la corriente necesaria. El uso de un cable demasiado fino perderfi voltaje al Hegar a la sierra. La sierra peNerfi potencia y recalentarfi. El cable debe cumplir los requerimientos ab_tioenumemdos. DO NOT USE BAR AND DE LA CADENA Sistema de lubricaci6n manual Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricaci6n con la sierra en funcionaniento. Parelubricar la cadena, oprima el bot6n de lubricaci6n;al hacerlo,se dispensary1 aceite a la barm de guia y a la cadena. Oprima el bot6n de lubricaci6n al menos una vez antes de cada corte. Compruebe el nivel de aceite a menudo utilizando el visor del nivel de aceite (yea la Figure 7). Figura 7 - Posici6n del bot6n de lubricaci6n y del visor del nivel de aceite en el modelo RM1632A 33 Longitud del cable Tamafio AWG del cable 7,50 m 16 AWG 15 m 16 AWG 30 m 14 AWG 45 m 12 AWG Mantenga el cable lejos del gireade cone. Aseg6rese de que no se enriede en ramas o troncos. Inspecci6nelo a menudo. Si se dafia, mempkicelo inmediatamente. Esta sierra d&trica tiene un enganche incorporado para el cable de prolongaci6n para evitar que _ste se desconecte al utilizar la sierra. Para utilizarlo, forme un lazo con el extremo del cable de prolongaci6n, inselte el lazo en la mnura de la parte posterior dd mango y col6quelo en el enganche (yea la Figura 9, en la pfigina 32). Tire cuidadosamente del lazo enganchando basra diminar la floiedad del cable. Conecte el cable de prolongaci6n al cable de la sierra d_ctrica. USO DE LA SIERRA EL#CTRICA BotOn de traba de seguridad / / / / Cable de atimentaciOn Figura 9 - Fijaci6n del cable deprolongaci6n en el enganche para el cable REALIZACl0N DE CORTES Gatillo 1. Conecte la sierra al cable de prolongaci6n, y &te a un tomacorriente. 2. Celvi6mse de que la polvi6n del tronco que desee cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, evitargi que la cadena toque el suelo al cortar a tray,s de _1. Si la cadena toca el suelo mientras se encuentra en movimiento, se desafilargi. 3. Utilice ambas manos pare sujetar la sierra. Utilice siempre la mano izquierda para ask el mango anterior y la demcha pare tomar la posterior. Suj_tela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tornados pot sus dedos (yea la Figure 10). 4. Asegfirese de mantener una pJsada firme. Mantenga los pies separados y distfibuya su propio peso sobre ambos pies en [orma equilibrada. 5. Cuendo est_ dispuesto a realJzar un colte, presione la tmba de seguddad cocqpletamente hacia adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo (yea la Figura 10); la sierra se encendergi. AI soltar el gatillo, se apagargLCerci6rese de que la cadena estgigimndo a su mgiximavelocJdad antes de comenzar a cortar. 6. AI comenzar a cogar, coloque la cadena en movimiento sobre la madem. Sujete la sierra firmemente en su lugar para evitar que la sierra mbote hacJa arriba y hacia abajo o hacia los lados. 7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presi6n. No la someta a un esfuerzo excesivo; de 1ocontrano, el motor se sobrecargargi y se quemargi.La sierra funcionargi de manera mejot y regissegura si se la utilJza segfin ha sido disefiada. 8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a la cqgiximavelocidad. Para interrumpir el corte, suelte el gatillo. Asegfimse de que la cadena haya dejado de moverse antes de asentar la sierra. 9. Ejerc_tese basra que sea capaz de mantener una velocidad de torte estable y pareja. 34 / Figura 10 - Pesicidn del gatille y de la traba de seguridad TALA DE UN ARBOL de un _rbol) (Derribamiento ADVERTENCIA: • EvRe los contragolpes, ya que pueden provocar lesionea graves y au n la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpe, vea la secci6n Contragolpes. • No se disponga a talar un arbol si no es diestro o no cuenta con ayuda confiable. • AI talar un g=rbol, mantenga a los nifioa, animales y curiosos alejados del area. • Si dos o mg=spersonas realizan tareas de tala y trozado el mismo tiempo, cerci6rese de que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. El espacio que aepara a ambas personas debe set pot Io menos iguat al doble de la aRura del g=rbol que se estg=talando. _ ADVERTENCIA: AI tatar un g=rbol, mantengase alerta a su entorno. No provoque dafios ni ponga a riesgo a ninguna persona o linea de aervicios pt3blicos. Si el g=rbolcae aobre alguna linea de un servicio pt_blico, comuniquese con la compafiia correspondiente de inmediato. La tala es el proceso de derribar un girbol.Asegfirese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies sepamdos y distribuya su propio peso sobre ambos pies de manem equilibrada. Para talar un girbol,siga estas instrucciones: USO DE LA SIERRA Antes de derribar ELECTRICA un firbol 3. 1. Antes de talar un {ubol, inspecci6nek_. Aseg6rese de que no tenga ramas o vfistagos secos que puedan caerle encima. Anafice la indinaci6n natural 2. 3. 1. del girbol, la posici6n de sus ramas regis gmndes y la direcci6n del viento. Todo esto le ayudar_i a decidir hacia qu_ lado derribar el firbol. Despeje el firea de trabajo alrededor dd firbol. 2. Planee y despeje un trayecto de retirada para el momento de la cafda. Este debe ser en sentido Haga el cone de tala final 5 cm por encima del cone inferior de la muesca y sobre el lado opuesto del firbol (yea la Figure 12). Mantenga el corte de tala final pamMo al cone inferior de la muesca. Corte en direccidn a la muesca. _ADVERTENCIA: contrario al de la cafda dd firbol y a un fingulo de 45 ° (yea la Figura 11 ). No atraviese el g=rbol completamente. Deje alrededor de cinco centimetros de dig=metro sin cortar, directamente detrg=sde la muesca (vea la Figura 12). Esta porcidn sin cortar funciona a manera de bisagra. La bisagra ayuda a evitar que el g=rbol se tuerza y caiga en la direcci6n equivocada. '_ecto2etirada _._% Retile la curia creada l×_r los dos cones de muesca. B) Tala final UirecoiOn de cafda Punto de I_ Direcci0n de caida bisagra 3er corte: Tata final 2do corte: Muesca Figura 4. 5. 11 - Trayecto de retirada de un brbol ler corte: Muesca 2"(5 Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos, gmmpas y alambres de las panes del firbol donde aplicarfi la sierra. AI talar el firbol, mant_ngase cuesta arriba de _l. Una vez dembado, el firbol puede rodar o deslizarse cuesta abajo. Procedimiento Figura de tala 3. La preparaci6n correcta de una muesca determinarfi la direccidn en que caerfi el firboL Cone la muesca dd lado dd firbol correspondiente a la direccidn en la cual desea que _ste caiga (vea la Figura 12). Siga las instrucciones a continuacidn pare cortar la muesca. Hagadcol*einferiordelamuescatancercadd suelo como sea posiNe. St[iete la sierra de modo que la barra de gufa se encuentre en posicidn horizontal. Corte a troves dd tronco del firbol hasta atmvesar 4. cm) Comience el cone superior dela muesca a una distancia dd cone infelior igual a la profundi&_d de &te. Por ojomplo: Si el corte inferior tiene una profundidad de 20 cm, comience el corte superior 20 cm por encima de aqu_l. Corte en direccidn hacia abajo y a un gingulo de 45 °. El corte superior de la muesca debe llegar y unirse al punto final dd corte in%riot (yea la Figura 12). 12 - Tala de un brbol A medida que d cone final se aproxime al punto de bisagm, el ghi_olcomenzarfi a caer. Nota: Si es necesario, insene cutlas dentro del cone de tala final pare controlar la direccidn de la caida. Si el firbol se echa hacia atrfis y presiona la cadena, insene cutlas dentro dd cone final pare extmer la sierra. Utilice siempre cutlas de madem, plfistico o aluminio. Nunca ufifice cutlas de metal, ya que podrfan provocar contragolpes y datlar la cadena. Cuando el firbol comience a caer, proceda rfipidamente a • • • • 1/3 de su difimetro (yea la Figure 12). Nora: Haga siempre este corte inferior horizontal en primer lunar. Si la hace en segundo lugar, el girbol puede presionar la cadena o la barm de gufa. 2. inferior / A) Corte de la muesca 1. superior retirar la sierra dd corte de tala final; soltar el gatillo para apagar la sierra; asentar la sierra; salir dd firea pot el trayecto de retirada. ,_ ADVERTENCIA: Mantengase alerta a la caida de ramas del g=rbol. Mantenga un paso firms aI saHr del g=rea. 35 USO DE LA SIERRA DESMEMBRAMIENTO ELiSCTRICA DE UN ARBOL i_k ADVERTENCIA: • Si se hatla en una colina, asegarese de que et tronco no vaya a rodar cuesta abajo. Asegarelo con estacas de madera. Introduzca las estacas en el suelo, del lado del tronco que se encuentra cuesta abajo. Permanezca en posici6n cuesta arriba del tronco al cortar, ya que este puede rodar despues de realizarse un corte. • Nunca intente cortar a traves de dos troncos de una sola vez. De Io contrario, puede aumentar el riesgo de contragolpes. • AI cortar un tronco, nunca Io sostenga con la mano, la pierna o el pie. • AI cortar un tronco, no permita que otra persona Io sostenga. • Apague y desenchufe la sierra antes de trasladarse de un lugar a otto. ,_ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. I_stos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la secci6n Contragolpes. Xk ADVERTENCIA: Proceda con sumo cuidado at cortar ramas o vastagos de arbolesqueseencuentran entensidn. Este preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. AI liberarse la tensi6n de la madera, la rama puede moverse hacia el operado, golpeado y provocarle lesiones graves y aun la muerte. Desmembrar un firbol significa retirar las ramas de un firbol cafdo. Asegfirese de tenet una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya el peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibmda. No retire las ramas grandes que se encuentran pot debajo del tronco y separan a 4ste del suelo. Retire cada rama con un solo corte (yea la Figure 13). Retire las ramas cortadas del firea de trabajo con fiecuencia para mantener el firea segum. Trozar un tronco significa cortarlo en secciones. Asegdrese de tener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible, levante y separe dd piso el tronco o la seccidn pot cortar, utilizando minas, troncos, cufias, etc. Asegfirese de comenzar a cortar cada rama en un punto donde la sierra no quedarfi atmpada por presidn durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience pot cortar las ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en tensidn, comience a cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada pot la presidn de la rama, apfiguda, levante la rama y retire la sierra. AI cortar el tronco, mantenga el control de la operacidn reduciendo la presidn del col_e al aproximarse al final del torte. No relaje los mdsculos de las manos ni deje que la cadena en movimiento toque el suelo. Si la cadena en movimiento toca el sudo, se desafilargi. AI terminar de collar el tronco, suelte el gatillo para apagar la sierra antes de movefla. Siga estas instrucciones La totalidad Corte el tronco Figum 14). para trozar un tronco. del tronco sobre el suelo comenzando por arriba (yea E_ _A Figura 13 - Desmembramiento de un _rbol TROZADO DE UN TRONCO ,_ ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Estos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la secci6n Contragolpes. Figura 14 - Trozado del tronco completamente apoyado en el suelo 36 USO DE LA SIERRA Tronco 1. 2. apoyado ELiSCTRICA en un extremo _lb ADVERTENClA: No utilice la sierra el6ctrica mientras se encuentre • arriba de un _irbol; • sobre una escalera o cualquier otra superficie inestable • en cualquier posicidn inc6moda. Puede perder el control de la sierra y provocar graves lesiones. Haga el primer cone del lado interior del tronco (vea la Figure 15). Utilice la parte superior de la barra de gufa para realizar este cone. Atraviese 1/3 del digimetro del tronco. Este corte impedirgi la produccidn de astillas en esta seccidn al completarse el corte. Haga el segundo corte directamente encima dd primero. Cone hada abajo hasta unit ambos cones. Este cone impedirgi que la barra de gufa y la cadena queden atmpadas por la pmsi6n dd tronco. £ 2do corte . =3, 4BLADVERTENCIA: No corte ramas que se encuentren a una aRura mayor que la de sus hombros. "\ PRECAUClON: del trabajo exceden sus capacidades, busque asistencia profesional. 1er corte Figura 15 - rrozado un solo extremo Tronco del tronco apoyado apoyado sobre Si las condiciones sobre Podar un girbol es el proceso de cortar ramas de un girbol con vida. Asegfirese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para podar un firbol, siga estos pasos: 1. Haga el primer corte a quince centhnetros del tronco del girbol, del lado interior de la rama. Utilice el lado superior de la barra de gufa para realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a 1/3 de su dkimetro. (yea la Figure 17). 2. Desplficese entre cinco y diez centfmetros hacia el extremo de la mma. Haga el segundo corte desde la pane superior de al misma. Atmviese la rama completamente hasta cortarla. 3. Haga el tercer cone tan cerca dd tronco como sea posible, del lado interior de la rama. Utilice la parte superior de la barra de gufa. Atraviese la rama hasta alcanzar 1/3 de su dkimetro. ambos extremos 1. Haga el primer cone del lado superior del tronco (yea la Figura 16). Atraviese 1/3 del difimetro del tronco. Este corte impedirgi la produccidn de astillas en esta seccidn al completarse el corte. 2. Haga el segundo corte directamente debajo del primero. Utilice la pal_e superior de la barra de gufa para realizar este corte. Corte hacia arriba hasta unir ambos cortes. Este corte impedirgi que la barra de gufa y la cadena queden atrapadas pot la presidn del tronco. 4. Haga el cu_ulo corte directamente encima dd terceto. Cone hacia abajo hasta unirse al telver col_e. De esta manem conseguirfi retimr la base de la mma. 2do corte: Poda preliminar compresiOn 4to corte: Poda final Figura 16 - Trozado ambos extremos del tronco apoyado sobre durante (para evitar la la poda final) \\ (d' PODA DE UN ARBOL 'I / 2" to 4" (5 a 10 cm) _m _I_ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Estos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la secci6n Contragolpes. I Figura 37 ler corte: Corte inferior (para evitar la formaciOn de astillas) ( i 3erformaciOn la corte: Corte de astillas) inferior (para evitar 17- Poda de una rama LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO _anura AVISO: A continuaci6n encontrara instrucciones para la realizaci6n de tareas de servicio en su sierra etectrica. Toda tarea de servicio que no se encuentre incluida a continuaci6n debe realizarse en un centro de servicios autorizado. de la barra de gt_la Barra de guia normal LIMPIEZA Figura 18 - Seccidn transversal de la barra de guia que ilustra el desgaste desparejo de la misma DEL CABEZAL ,_ ADVERTENClA: Desenchufe la sierra etectrica antes de realizar tareas de servicio en ella. Un shock electrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento pueden provocarle graves lesiones y aun la muerte. ,_ ADVERTENCIA: Barra de guia con desgaste deaparejo Inspeccione la barra de gu/a antes de afilar la cadena. Una barra de gu/a desgastada o dafiada es insegura y dafia la cadena. Tambi_n dificulta la realizaci6n de cortes. Mantenimiento normal de la barra de guia Los hordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protecci6n al manipular la cadena. _ ADVERTENCIA: AI limpiar el cabezal, • no sumeda la sierra en liquido alguno; • no utiticeproductos quecontengan amoniaco, cloro o elementos abrasivos; • no utilice solventes limpiadores clorinados, tetracloruro de carbono, querosen o gasolina. 1. 2. Retire la barra de gufa de la sierra. Retire el poDo y la tierm de la ranum de la barra de guia en forma periddica. Para ello, utilice una espfitula o un alambre (yea la Figura 19). 3. Limpie las mnuras de aceite al final de cada dia de uso de la sierra. 4. Retire la rebaba de los lados de la barra de gufa. Utilice una escofina plana para encuadrar los bordes Etterales. Reemplace la barm de guia cuando • se encuentre doNada o rasgada; • la ranura interior de la barra est_ sumamente des- gastada; Nora: Para reemplazar la barm de guia, lea la seccidn Accexoriox y Piezas de Rel)ue.s'to para adquirir la barra de guia cormcta. Mantenga el cabezal limpio. Utilice un patio suave humedecido con una mezda de jab6n suave y agua. Frote este patio sobm el cabezal CUIDADO DE LA BARRA para limpiarlo. DE GU[A Rebaba La mayorfa de los proNemas de la barra de guia son producto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste se debe a errores en el afilado de los dementos de corte de la cadena yen los valores de medida de profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera despareja, la ranura de la misma se ensancha (yea la Figura 18). Esto causa el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsidn de los remaches. La sierra no cortarfi en linea recta. Si esto ocurre, reemplace la barra de guia. J {_----_1 Barra de gu/a Limpieza de la ranura n ttna espgttula j,/ Hendija de aceite Figura 38 19 - Mantenimiente de la barra de guia LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO AFILADO DE LA CADENA _ ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra antes de reatizar tareas de servicio. Un shock e[_.,ctrico o el contacto de su cuerpo con lacadena en movimiento puede provocade lesiones graves y aun la muerte. ,_DirecciOn del timado Marca de gu/a de 30° _ Gufa de escofina ...... _k ADVERTENCIA: ..... Escofina redonda de 5/32 pulg Los hordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protecci6n al manipular [a cadena. Mantenga la cadena afilada. La sierra cortargi de manera regis rgipida y segura. El uso de una cadena desafilada provocargi el desgaste innecesario de la rueda dentada, la barra de gufa y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en la madera, y si al cortar sdlo obtiene viruta y algunos trozos grandes, la cadena estgi desalilada. Eiementos cadena necesarios para afilar Nota: la para afilar Figura 20 - Colocacidn de la guia de escofina de la escofina sobre la cadena y de profundidad Ranura Place superior (lade izquierdo Introduzca la escofina redonda de 5/32 de pulgada (adherida a la guia de escofina) en la ranura entre la placa superior y la medida de pro[undidad de la cadena. La gufa de escofina debe descansar tanto sobre la placa superior como sobre la medida de pro[undidad (yea la Figura 20). Nora: AI limar, hgigaio en el punto medio de la barm de guia. _//.-//J_, \ \ de "\ _S_.1. L_ ¢/_ ",, de corte 3. _ cadena) Ptaca superior (lade dereche de la cadena) la cadena) Lade derecho de la cadena Utilice k_ gufa de escofina pare Hmar a un gingulo de 30 °. 1. Ajuste la tensidn de la cadena hasta alcanzar la tensidn adecuada (vea la seccidn Ajuste de Tensidn de la Cadena Sermda). Sujete la barra de guia en la prensa para mantener estable la sierra. Nora: No aplique la prensa a la cadena. (lado derecho de la cadena) (lade izquierdo de la • Escofina plana de tamafio medio 2. y la de Medida Escofina redonda de 5/32 pulgada Calibrador de medida de proNndidad Gufa de escofina Prensa Afilado de los elementos de la gu{a de escofina los dientes del lado izquierdo Medida de profundidad Puede comprar estos elementos en su concesionario, ferreterfa o tienda de accesorios pare sierras el4ctricas cercanos. • • • • Esta figura ilustra la colocaci0n direcci0n del limado la cadena. Figura 21 - Posicidn 4. 5. de las partes de la cadena Sostenga la gufa de escofina a nivei. Cercidrese de que la malva de 30 ° de la guia de escofina sea pamMa al centro de la barm de guia (yea la Figure 20). Esto asegumrgi que el afilado de los elementos de colte se reaHce a un fingulo de 30 °. Lime desde adentro hacia afuera del elemento de colte hasta que quede afilado. Sdlo aplique la escofina en esta direccidn (yea la Figura 20). Nora: Bastargin dos o tres pasadas para afilar cada elemento de cone. 39 6. Luego de afilar cada elemento de colte, mueva la cadena hacia adelante para afilar el siguiente elemento. Afile todos los elementos de corte a un lado de la cadena. 7. Didjase al otto mismo proceso. lado de la cadena y repita el LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limado de los calibradores de profundidad RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA de medida El espacio de la medida de profundidad del elemento de corte se reduce al afilar dichos elementos. Vuelva a estaNecer las medidas de profundidad mentos de corte cada dos o tres afiladas. Reempk_ce k_cadena cuando k)s elementos de corte se encuentren demasiado gastados pare set afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice dnicamente la cadena de repuesto indicada en este manual. AI reemplazar la cadena, cambie tambi_n la rueda dentada. De ese modo asegumrfi el correcto accionamiento de la cadena. Nora: Para saber cufil es la cadena y la rueda dentada adecuada a su modelo, consulte la seccidn de los ele- 1. Coloque el calibrador de medida de profundidad (.635 ram) firmemente a 1o largo de dos elementos de corte. Asegdrese de que la medida de profundidad penetra en la mnura del calibrador de la medida de profundidad (vea la Figura 22). 2. Utilice una escofina plana de tamafio medio. Lime el nivel de medida de profudnidad con el calibrador de medida de profundidad. 3. Accesorios Retire el calibrador de medida de profundidad. Utilice una escofina plana para redondear la esquina fiontal de la medida de profundidad del elemento de corte (yea la Figura 23). Despu_s de afilar la cadena a mano en varias oportunidades, haga que un centro de servicios autorizado o una mfiquina de afilar afile la cadena. Esto asegurarfi que el limado quede parejo. Escofina plana Medida de / profundidad Catibrador de medida de . profundidad "\- / Ranura de medida de profundidad Fig ura 22 - Calibrador de medida de profundidad en la cadena Angulo anterior / \\ , I' .025" .63 mm Figura 23 - Redondoo clot bngulo medida de profundidad anterior do la 4O y Piezas de Repuesto. ALMACENAMIENTO Para Mmacenar la sierra durante m_s de 30 dfas, siga estos pasos: 1. Drene el tanque de aceite despu_s de cada uso. 2. Retire y limpie la barra de gufa y la cadena. Para elM, sum_rjalas en un solvente a base de petrdleo o en una mezda de agua y jabdn suave. 3. Sequela barra de gufa y la cadena. 4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de aceite. Esto impedirfi que se oxide. 5. Cubra la superficie de la barra de gufa con una fina lfimina de aceite. 6. Limpie la parte externa dd cabezal con un pafio suave humedecido con una mezda de agua y jab6n suave. 7. Guarde la cadena serrada • en un sitio alto o bajo llave, fuem dd alcance de nifios; • en un sitio seco; • en un estuche o con la barra de gufa cubierta por una funda. ACCESORIOS REPUESTO A ADVERTENCIA: Y PIEZAS Utilice DE 0nicamente piezas y accesorios descritos en este manual. El uso de otras piezas o accesorios puede dafiar la sierra o lesionar a su operario. Para accesorios y piezas de repuesto originales Hame al 1-866-206-2707 (en el Canadfi llame al 1-877-6965533) o visite www.remingtonpowertools.com. SERVlClO DE REPARACION Nora: Use s6M piezas de repuesto originales. Esto protegerfi la cobertura de su garantfa de las piezas repuestas bajo gamntfa. Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de selwicio autorizados de su localidad, El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya sea dumnte o despu_s del periodo cubierto por la gamntia, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado, Llame al 1-866-206-2707 (en el Canadfi llame al 1-877-696-5533) o visite www,remingtonpowertools,com. 41 DIAGNOSTICO Y RESOLUCION DE PROBLEMAS Nora: Para obtener m_s ayuda, visite www.remingtonpowertools.com. _i ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra electrica servicio. Un shock electrico o el contacto corporal pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. 42 antes de realizar tareas de con la cadena en movimiento INFORMACI(DN DE GARANTJA GARANT|A LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Remington LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de un (1) a_o, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglar& o substituir_t sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se debera aplicar Onicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o da_os debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daSos ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anular_tn la garantia con respecto a cualquier daSo resultante. COMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantia esta disponible A TRAVES DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar al distribuidor en su &tea, busque el aviso clasificado en las P&ginas Amarillas, Ilame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136. Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros. B. Articulos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, Vio Cadenas, Guia Bares. C. Remington no le ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de Am@ica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a traves de los canales de distribuci6n para exportaci6n autorizados por Remington. Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de cualquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligaci6n para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad. Ninguna garantia implicita es aplicable despu_s del periodo de aplicabUidad de la garantia expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para un prop6sito particular con respecto alas piezas identificadas. Exceptuando Io mencionado anteriormente, ninguna otra garantia expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deber_ comprometer a Remington LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustituci6n del producto seg_n Io establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.) Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la soluci6n _nica y exclusiva que resulte de las ventas. Remington no deber& ser responsable de p_rdidas o da_os incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitaci6n, gastos incurridos debido a la sustituci6n de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquUer para reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.) NingOn tipo de recuperaci6n debera ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningOn caso. La alteraci6n de las caracteristicas de seguridad del producto debera anular esta Garantia. Usted adopta el riesgo y la obligaci6n de la p6rdida, dafio o lesi6n en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto. Esta garantia limitada no deber& cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compr6 en calidad de regalo. Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que usted tambi6n tenga otros derechos, los cuales varian en cada estado. Para Iocalizar al distribuidor de servicio local mAs cercano, marque el nQmero 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada. REMINGTON LLC RO. Box 361032 Cleveland, OH 44136 43 NOTES/NOTAS 44 ® TRON(_ON ELECTRI MANUEL D'UTILISATION E EP E I E ET D'ENTRETIEN MODF:LES: RM1632A, RM1635W iMPORTANT: II est recommande de life et comprendre ce manuel avantd'assemblercettetrongonneuseetde I'utiliser. L'utilisation incorrecte de la trongon neuse risque d'entra_ner des blessures g raves. Conserver ce manuel pour pouVoir s'y referer ulterieurement. PART NO. 769-05147 P00 (07/09) 45 CONTENUS CONSIGNES DE S¢_CURITE IMPORTANTES .................................................................. Avant d'utiliser la tron_onneuse ........................................................................................................ Pendant I'utilisation de la tron_onneuse ........................................................................................... Recul ................................................................................................................................................ Entretien et remisage de la tron_onneuse ........................................................................................ DEBALLAGE ..................................................................................................................... iDENTiFiCATiON VOCABULAIRE 44 44 44 45 46 47 DU PRODUIT ........................................................................................ 48 DE LA TRON(_,ONNEUSE ...................................................................... 49 MONTAGE ......................................................................................................................... 50 RCGLAGE DE LA TENSION DE LA CHA|NE ................................................................... 51 UTILISATION DE LA TRON(_,ONNEUSE .......................................................................... Remplissage du reserVoir d'huile ..................................................................................................... Lubrification de la chaTne ................................................................................................................. 52 52 52 Rallonges electriques ....................................................................................................................... Sciage avec la tron_onneuse ........................................................................................................... Abattage d'un arbre .......................................................................................................................... Ebranchage ...................................................................................................................................... Tron_onnage d'une bille ................................................................................................................... Faille d'un arbre (Elagage) ............................................................................................................... 52 53 53 55 55 56 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................................................... Nettoyage du carter de tron_onneuse .............................................................................................. Entretien de la guide-chaTne ............................................................................................................ AffQtage de la chaTne ........................................................................................................................ Remplacement de la chaTne ............................................................................................................. REMISAGE PIECES SERVICE ........................................................................................................................ DE RECHANGE ET ACCESSOIRES DE RC_PARATION DEPANNAGE iNFORMATION .................................................................. .............................................................................................. ..................................................................................................................... SUR LA GARANTIE CONSERVEZ ................................................................................ CES INSTRUCTIONS L'ensemble des informations, illustrations et caracteristiques sont basees sur les toutes dernieres informations disponibles sur le produit & I'impression de ce guide. Nous nous reservons le droit d'effectuer des modifications & tout moment sans notification prealable. Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits reserv6s. 46 57 57 57 58 58 60 60 60 61 62 CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES • lorsqu'on est press_ • quand on se trouve sur un arbre ou une _chelle, _tmoins d'aVoir _t_ form_ sp_cialement. 8. Lors de l'utilisation de la tronconneuse, porter des v{tements ajust_s ; ne pas porter de v{tements amples ni de bijoux qui pourraient se prendre dans la chaine en mouvement. 9. Lors de l'utilisation de la tronconneuse, porter l'_quipement de s&urit_ suivant : • gants renforc_s (gants en caoutchouc si l'on travaille dehors), • chaussures de s_curit_ _tbout acier avec semelles antid_rapantes, • protection des yeux tdle que lunettes de s_curit_, lunettes-masque, ou masque, • casque de s_curit_, • serre-t_te antibruit ou bouchons d'oreilles, • coiffe antiscalp pour retenir les cheveux longs, • masque ou masque antipoussi_res (si Fon travaiiie dans une atmosphere poussi_reuse). 10. Avant de couper, toujours pr_Voir les _l_ments suivants : • une zone de travail d_gag_e, • un _quilibre stable, • un chemin de d_gagement pour s'_carter de Farbre qui tombe. 11. Inspecter Farbre avant de Fabattre. S'assurer qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur l'utiiisateur. 12. Pour r_duire le risque de choc _lectrique, cette tronconneuse a une fiche poiaris_e (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut s'ins_rer dans une prise poiaris_e que dans un sens. Si la fiche ne s'ins_re pas compl_tement dans la prise de la mllonge _lectrique, mtourner la fiche. Si die ne s'ins_m toujours pas, une ralionge _lectrique polaris_e sere n_cessaire. Ne modifier en aucune mani_re la fiche. _lk AVERTISSEMENT : Iorsque vous utitisez u ne scie a chaTne etectrique, vous devez toujours suivre [es precautions de securit6 de base pour reduire les risques d'incendie, de choc elect rique et de blessures au× personnes, y compris ce qui suit : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS S'assurer d'aVok lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de Securite Importantes. L'utilisation incorrecte de cette tron_onneuse peut entraTner des Nessures graves ou la mort, resultant d'un incendie, de chocs electriques, d'un contact du corps avec la chaTne en mouvement ou de la chute de bois. AVANT D'UTiLISER LA TRON(_ONNEUSE 1. Avant d'utiliser latronconneuse, life et comprendre ce manuel d'utilisation et d'entretien. 2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas la tronconneuse lorsque vous &tesfatigue. 3. Utifiser uniquement la tronconneuse pour couper du bois. Ne pas utiliser la tronconneuse 5, des fins pour lesqudles elle n'a pas _t_ pr_vue. Ne pas l'utiliser pour couper du plastique, du b_ton, etc. 4. La tronconneuse ne doit {tre utilis_e que par des adultes qui ont appris comment s'en servir. Ne jamais laisser des enfants s'en servir. 5. Utiliser uniquement la tension de courant _lectrique indiqu_e sur la plaque signal_tique de la tronconneuse. 6. Utiliser uniquement des rallonges _lectriques sp_cifi_es pour Fusage 5,Fext_rieur. Se reporter pour les conditions requises. 7. Ne pas utiliser la tronconneuse : • Mrsqu'on est sous Finfluence d'McooL de m_dicaments ou de drogues, • sous la pluie, dans les endroits humides ou mouill&, • l_toh se trouvent des liquides ou gaz tr_s inflmnmables, • si die est aNm_e, mai r_gl_e ou incompl_tement assembl&, • si la gfichette ne commande pas la raise en marche et Farr_t ;la chaine doit s'immobifiser d_s qu'on l_'tchela g_chette ; faire remplacer Finterrupteur d_fectueux par un r@arateur agr_ ; PENDANT L'UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE 1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant Futiiisation de la tronconneuse. 2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits encombr_s sont favorables aux accidents. 3. SurveiHer la mllonge _lectrique pendant Futilisation de la tronconneuse. Faire attention de ne pas tr_bucher dessous. Maintenir en permanence le cordon 5 l'_cart de la cha_ne et de Fop_rateur. 4. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes pr&entes _tF_ca_ de la tronconneuse et de la raHonge _lectrique. L'utiiisateur seui doit se trouver dans la zone de travail 5. N'abattre un arbm que si Fon a _t_ form_ ou si Fon dispose d'assistance exp_riment_e. 47 CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IIVIPORTANTES 6. Si deux ou plusieurs personnes participent aux tmvaux de tronconnage et d'abattage en re{me 4BL AVERTISSEMENT: Certaines temps, pr_Voir un espace suffisant entre les difpoussieres produRes par les op6rations t_mntes operations. I1faut une distance au moins de pon_tage mecanique, de sciage, de _gale _tdeux fois la hauteur de Farbre _tabattre. meulage, de perqage et d'autres activit6s 7. Fixer le bois que Fon est en train de couper _ li6es a la construction contiennent des Faide de colliers ou crampons. produits chimiques connus (par I'€:tat de 8. Saisirla tronconneuse fermement des deux mains. la Californie) comme pouvant provoquer Ne ,}amaisla tenir d'une seule main pendant son le cancer, des malformations cong6nitafonctionnement. Nejamais se servir de l'_cmn de les ou d'autres effets nocifs a 1'6gard des protection de la main comme d'une poign_e. fonctions de la reproduction. Quelques 9. Ne mettre le doigt sur la g_'tchetteque lorsqu'on exemples de tels produits chimiques : est pr_t ,_entailler. * le plomb contenu dans les peintures 10. Avant de mettre Foutil en march< s'assurer que base de plomb; la chaine ne touche rien. * la silice cristatline contenue darts les 11. Pour pr_venir les chocs _lectriques, _viter tout briques, le ciment et d'autres produits contact du corps avec des objets reli_s _tla terre, de ma_onnerie; tels que des conduites, des cl6tums et des poteaux * rarsenicet[echromecontenusdanslebois m_talliques. de construction trait6 chimiquement. 12. Lorsque Foutil est en march< n'approcher de la La susceptibitit6 a ces risques d'expocha_ne aucune partie du corps. sition varie suivant la frequence avec 13. Ne pas forcer sur la tronconneuse pendant la laque[le vous fares ce type de travail. coupe. N'appliquer qu'une pression lgg_re.Elle fonctionnera de facon plus efficace et plus s{'lre Pour r6duire votre exposition a ces pro_tla vitesse pour laquelle erie a _t_ pr_vue. duits chimiques : ne travaiHez que dans des aires bien ventil6es et en portant des 14. Couper la broussaille peu _paisse et les jeunes pousses avec grandes precautions car ces mat& 6quipements de securit6 homologu6s, riaux l_gers peuvent se prendre dans la chaine comme les masques antipoussieres et _tre projet_s vers Futilisateur. Dans ce cas, il con_us sp6cialement pour retenir les risque aussi de perdre F_quilibre. particu[es microscopiques. 15. Quand on coupe une bmnche ou un tronc d'arbre sous tension, faire _galement tr_s attention. Le bois fait ressort : quand la tension disparait, la RECUL branche proiet_e risque de heurter Futilisateur, entrainant des blessures graves ou la mort. ,_ AVERTISSEMENT : Un recul peut se 16. Pour transporter la tronconneuse d'un endroit ,_ produire Iorsque le nez ou le bout de la un autre : guide-chaTne touche un objet ou Iorsque • arr_ter et d_brancher la tronconneuse ; le bois se resserre et pince [a chaTne de • tenir l'outil par la poign_e avant (jamais par la tron_onneuse dans la coupe. Dans l'_cran de protection avant de la main) ; certains cas, un contact du bout peut • ne pas laisser le doigt sur la g_'tchette; provoquer une r6action inverse extr_me• placer la guide-cha_ne et la chaine vers Farment rapide, propu[sant la guide-cha_ne ri_re. vers le haut et vers I'arriere en direction de ['op6rateur. Un pincement de la chaine £t de la tron_;tonneuse le long de la pattie 4Bk AVERTISSEMENT: Ce produit sup6rieure de la guide-chaine peut recontient des produits chimiques qui, scpousser rapidement la guide-cha_ne vers ion 1'6tatde la Californie, serait a I'origine I'op6rateur. Ces r6actions peuvent toutes de cas de cancer, d'anomalie cong6nitale deux provoquer une perte de contr61e de et de probleme de la reproduction. la tron_onneuse pouvant entraTner des blessures graves pour I'utilisateur. 48 CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES Dispositifs de protection contre le recul sur cette tron_onneuse Cette tronconneuse est munie d'une chah_e _ faible mcul et d'une guide-chaine tt mcul r_duit. Ces deux _l&zqents r_duisent le risque de recul. Cependant, cdui-ci peut encore se produire. Suivre les instructions de montage qui se trouvent tt la page 50. Ne pas enlever l'_cmn de protection avant de la main. Ne pas mmplacer l'_cran de protection avant de la main par un autre dispositi£ On peut prendre les mesures suivantes pour r_duire le risque de recul : • Se servir des deux mains pour tenir la tronconneuse pendant son fonctionnement. Tenir Foutil d'une poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent envelopper les poign_es. • Tousles dispositifs de s_curit_ doivent _tre maintenus en place sur la tronconneuse. S'assurer qu'Hs fonctionnent cormctement. • Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni de couper au-dessus de la hauteur de F@aule. • Garder en permanence un solide appui au sol et un bon _quilibre. • Setenirl_g_mment _gauchedel'outil. Lecorps n'est pas ainsi en prolongement direct de la chaine. • Ne pas laisser le nez de la guide-chaine toucher qudque chose quand la chai'ne est en mouvement. (Voir la Figure 1.) Sens du mouvement Ne pas laisser le nez de la guidechafne toucher ici / Figure 1 - Exemple du risque de recuL Ne pas laisser le nez de la gu ide-chaine toucher un objet pendant que la chaFne est en mouvement. 49 • Nejamais essayer de couper deux biHes en m_me temps. En couper seulement une _ la fois. • Ne pas enfouir le nez de la guide-chaine ni essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois en enfoncant le nez de la guide-chaine). • SurveiHer le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaine. • Faire tr_s attention quand on rep_n_tre dans une entaiHe. • UtHiser la cha_ne _tfaible recul et la guide-chaine fournies avec cette tronconneuse. Remplacer ces pi_ces uniquement par les chaines et lames-guides sp_cifi_es dans ce manuel. • Nejamais utiliserunecha_ne_mouss_eou d6tendue. Maintenir la cha_neaff{'_t_eet tendue correctement. Entretien de la tron_;onneuse et protection contre le recul SuJvre les instructions d'entretien figumnt dans ce manuel. Les risques de recul peuvent &tre r_duits par le nettoyage et Fentretien ad_quats de Foutil, de la chaine, de la guide-chaine. AprSs chaque utilisation, inspecter la tronconneuse et l'entmtenir. Ceci prolonge sa dur& en se_wice.Note : M&me si _achaine est aff{'_t_ecorrectement, _erisque de recu_ peut augmenter _tchaque afff_tage. ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA TRON(_ONNEUSE 1. D_brancher le cordon de la prise de courant : • quand on n'utilise pas la tronconneuse, • avant de la d@lacer d'un endroit _tun autre, • avant de proc_der h son entretien, • avantde changer des accessoims, tels que la chaine et l'_cran de protection de la trowonneuse. 2. Inspecter _atronconneuse avant et apr_s chaque utilisation. Bien contr6ler Foutil si une protection ou une piSce quelconque a _t_endommag&. Bien v_rifier pour d&eler tout d_g_'ttpouvant affecter _a s_curit_ de FutHisateur ou Ie fonctionnement de FoutiL V_rifier que les pisces mobiles sont bien aiign_es et ne sont pas coinc_es. V_rifier qu'il n'y a pas de pisces cass_es ou endommag&s. Ne pas utiliser _atronconneuse si les d_g_'tts affectent la s_curit_ ou son fonctionnement. Faire remettre Foutil en _tat par un r@arateur agree. 3. Se servir de Foutil avec pr&aution : • Ne jamais Fexposer _tla pluie. • Garder la chaine afl{'_t_e,propre et lubrifi_e pour am_liorer le rendement et la s_curit_. • Suivre la procedure d_crite dans ce manuel pour Fafl{'_tagede la cha_ne. • Garder les poign_es sSches, propres et sans traces d'huile ou de graisse. CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES • Garder vis et _crous bien sen&. • Inspecter souvent le cordon d'alimentation _lectrique. S'il est abim& le faim remettre en _tat par un r_parateur agree. • Nejamais transporter la tronconneuse en la tenant par le cordon d'alimentation _lectrique. • Ne jamais tirer sur le cordon pour d_brancher la fiche de la prise de courant. • Tenir le cordon _t F_cart de la chaleur, de Fhuile et des bords coupants. • Inspecter souvent les rallonges et les remplacer si dies sont abhzq_es. 4. Pour la r_pamtion, utifiser uniquement des pi_ces de mchange identiques. 5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, tou,iours ranger la tronconneuse • vidangez Fhuile apr_s chaque utilisation et avant d'entreposer la tronconneuse pour _viter le suintement de Fhuile. ®dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors de la pottle des enfants, ® darts un endroit sec, •dans une malette de transport ou avec un tourreau recouvrant la guide-chaine. DEBALLAGE 1. Sol-tirdu carton toutes les pi_ces. 2. V_rifiez tousles al_ides pour vous assurer qu'ils n'ont pas 6t_endommag& lots de Fexp_dition. Si vous trouvez des dommages ou s'il manque des pi_ces, f_fitesle 1-866-206-2707 (au Canada, faites le 1-877-696-5533). Conserver ces directives, 5O IDENTIFiCATiON DU PRODUIT Verrou d'interrupteur \_ Bouchon FenCtre de regard sur le niveau d'huile d'huile Ecran de protection avant de la main Poign_e arri_re "\ Cordon @lectrique Nez de guide-chatne // /' /j Crochet de maintien cordon ,,, du Figure 2 = Tronqenneuse ',,, ", G&chette #lectrique Bouchon d'huile Chafne \ \\\ \ Vis de tension de chatne Med#le Guide-chatne RM1632A Fen&tre de regard sur le niveau d'huiie '\\ Verrou d'interrupteur Ecran de protection avant de la main Poignee arriere. oi Cordon _lectrique Nez de guide-chafne \ j Crochet de maintien Chatne du G_tchette Bouton de tension chafne de cordon Figure 3 = Tronqenneuse #lectrique Med#le RM1635W 51 Guide-chatne VOCABULAIREDELATRON_ONNEUSE Abattage Nsz de guids-cha_ne Coupe d'un arbre. Caie Bloc ou coin servant bouger. _t emp{cher le bois de Poignes arriers Poignes avant Chains Boucle de chaine ayant des dents tranchantes pour couper le bois. C'est le moteur qui entraine la chaine. La guide-chaine soutient la cha_ne. de _a la cha_ne. Poign_e situ_e 5, Farri_re du cm_er. Situ_e 5, Favant du carter de la tronconneuse. Pointe pars-chocs Dent pointue situ_e _ Favant du carter, 5, c6t_ de la guide-chaine. Garder la pointe pare-chocs contre le bois Mrs de l'abattage ou du tronconnage. Elle facilite le maintien de la position de la tronconneuse pendant la coupe. Chains a faible reeul Chaine qui r_duit le risque de recul selon la norme CSA Z62.3. Coups d'abattage Coupe finale pour Fabattage d'un arbre. Faire cette entaille du c6t_ oppos_ au sifflet. Chains de rechange Cha_ne conforme _ la norme CSA Z62.3 quand die est utilis_e avec une tronconneuse sp_cifique. II se peut qu'elle ne soit pas conforme aux exigences CSA quand erie est utilis_e avec d'autres tronconneuses. Position normale de coupe Position Menir pendant _e tronconnage et Fabattage. Pousses (recul, pincement) Pouss_e brusque en artiste de la tronconneuse. Peut se produire sila pattie de la cha_ne sur le haut de la guide-chaine est pint,e, prise ou touche un objet _tranger. Recul Mouvement brusque vers l'arri_re et vers le haut de la guide-chaine. Le recul peut se produire quand le bout de la guide-chaine touche un objet pendant le mouvement de la chaine. La guide-cha_ne fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers Farri_re, en direction de Futilisateur. Sifflst Entailie en forme d'encoche faite dans un Dispositif de lubrification Syst_me de lubrification de la guide-cha_ne et de la cha_ne. Cbranehage Coupe des branches d'un arbre abattu. I_crande protection avant de la main Protection situ_e entre la poign_e avant et la guide-cha_ne. Protege la main gauche pendant Futilisation de la tronconneuse. Entaiile par Is dessous EntaiHe effectu_e vers le haut 5, partir du dessous d'une bille ou d'une branche. Ceci se fait en position normale de coupe et en coupant avec le haut de la guide-chaine. G_chette Dispositif qui met en maybe et arr_te la arbre qui dirige sa chute. TaHle (elagags) sur pied. tronconneuse. Quand on appuie sur la gfichette, la tronconneuse se met en marche. EHe s'arr_te quand on l_'_che la g_'tchette. Groups moteur Tronconneuse chaine. Aussi nomm_ carter. Bout ou extr_mit_ guide-chaine. Pignon Roue dent_e qui entraine Coupe des branches d'un Tringlerie d'interruptsur Ce dispositifrdie rupteur _tla gfichette. I1 d@lace Finterrupteur sans chaine ni guide- on appuie sur la gfichette. Tron_onnage Coupe d'un bille en troncons. Intsrrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit _lectrique du moteur de la tronconneuse. Guide-cha_ne a recul reduit Guide-cha_ne qui r_duit le risque de recuL Guide-chains Lame m_taHique qui prolonge _e carter de _a tronconneuse. La guide-chaine soutient et guide _a chaine. 52 arbre Finterquand arbre abattu ou d'une Verrou d'interrupteur Dispositifqui r_duit le risque de mise en marche invoMntaire de _a tronconneuse. MONTAGE AAVERTISSEMENT : Ne pas placer [a chaTne a I'envers sur la scie. S[ [a chaTne est p[acee a ['envers, [a scie vibre fortemerit et ne coupe pas. Note : Sur les mod_les pr&assembl&, Voir Rdglage d_ la Tension de la Chahw. 7. InsUrerE_languette du cager du pignon dans la fente du capet lateral et toumer le carter du pignon sur les boulons du guide-chaine jusqu'_ ce que le carter du pignon repose sur le guide-cha_ne. iMPORTANT : Ne pas pincer [a scie darts 8. Placer les _crous du guide-cha_ne, retir& Mrs un etau durant [e montage. de F_tape 2, sur les boulons du guide-cha_ne. 1. D@oser la chah_e 5 plat. IMPORTANT : Sener uniquement _ la main les 2. Desserrer et rotifer les _crous du guide-chaine et _crous du guide-chaine. le carter du pignon. 9. Tout en tournant le bouton de tension de chaine 3. Desserrez et retirez la vis du pignon d'entra_ne(Mod_le RM1635W) ou la vis de ment ou Fagrafe en E de Farbre (Voir la Figure tension de cha_ne (Mo&le RM1632A), ajustez 4). Retirez le support du pignon. la position du bloc d'ajustement jusqu'5 ce qu'il 4. Installer le guide-chai'ne dans le corps de la soit align_ et ins_rd dans le trou d'ajustement sur tronconneuse. Assembler la fente centrale du la barre de guidage (Voir les Figures 4, 5 et 6). guide-cha_ne sur les boulons du guide-chaine. Le fifit de tourner le bouton de tension de chaine ou la vis de tension de chaine dans le sens des 5. Pour remplacer le support du pignon, r@_tez F_tape 3, mais dans l'ordre inverse. Serrez aiguilles d'une montre d@lacera la bloc d'ajustesolidement la vis du pignon d'entrainement au ment vers Farri_m de la barre de guidage. Le fait de tourner le bouton de tension de chaine dans le moyen d'un tournevis Phillips n° 2 (au besoin). 6. Placer lachg_neaumurdu pignond'entmh_ement,ensens des aiguilles d'une montre d@lacera la bloc suitele longde la rainme SUl_lieuredu guide-chg_ne d'ajustement _tl'avant de la barm de guidage. et autour du nez du guide-chaine.Note : S'assumr 10. Si besoin, r_gler les _crous du guide-chaine en que la facetranchante des mailkms de la cha_nesoit les serrant uniquement 5 la main. plac_e dans la bonne direction. Placer la cha_nede 1. R_gler la tension de la chaine de scie. Suivm les facon _tce que la face coupante des maillons sur le _tapes _nonc_es au paragraphe intitul_ Rdglage secteur sup&ieur du guide-cha_ne soit dirig& vers de la Tension de la Chahw. le nez du guide-chaine (Vdr la Figure 4 et le voyant sur le capet lateral de la tronconneuse). Pignon chaTne sent coupantes. : Porter des gants A AVERTISSEMENT kes dents de [a protecteurs pour manipu[er la chaine. d'entrafnement Support de Vis de verrouillage guide pignon du Vis du pignon d'entratnement ou agrafe en E \\ Guide-chafne \ Carter du pignon Chafne Trou de Ecrous de Guide-chafne Vers le nez de la guide-chatne reglage Tranchant Figure 4 - Montage de la guide-chMne et de la cha_ne Bloc d'ajustement Bloc _nent Agrafe en E Scutch de tension de chafne / ' Vis de tension de chafne Figure 5 - Tournez la vis de tension sur les mod#le RM1632A de chMne Figure 6- Toumez la vis de tension de chain e sur les mod#les RM1635W 53 RC:GLAGE DE LA TENSION DE LA CHA|NE Modele RMI632A _k AVERTISSEMENT : Avant de regler la tension de la chaTne, debrancher le cordon de la prise de courant. _kAVERTISSEMENT :Les tranchants de la chaTne sont affQtes. Porter des gants de protection pour manipuler la chaTne. Tournez la vis de tension de chaTne dans le sens des aiguilles d'une montre tendre la chaTne o u... ,_AVERTISSEIVlENT :Toujours maintenit la chaTne tendue correctement. Une chaTne detendue augmente le risque de recul. De plus, elle risque de sauter hors de la rainure de la guide-chaTne. Ceci pourrait Nesser Futilisateur et endommager la chaTne. En outre, une chaTne detendue provoque Fusure rapide de la chaTne, de la guide-chaTne et du pignon. ModNe iMPORTANT Si vous ne respectez pas ces directives au moment d'augmenter la tension de la chain< vous risquez d'endommager la scie et d'annuler du m_me coup la garantie. Les nouvdles cha_nesont tendance _ts'_timr. V_riliez fi_quemment la tension de la chaine les premiums lois que vous vous en servimz; mssermz la chaine lorsqu'eHe serene l_'tcheau niveau du guide-cha_ne. RM1635W Toumez le bouton de tension de la cha_ne danslesensdes aiguilles d'une montre pour tendre la scie a chaTne.... Guide cha_ne Approx. !5/32" Tirez sur la chaTne pour en verifier la tension. Les guides ne devraient pas sortir de Fencoche du guide-chaTne... Si la chaTne devient I_che au niveau du guide-chaTne, laissezqa d'abord refroidir, puis... Desserrez pour Assurez-vous que la chaTne glisse librement dans le guide-chaTne, puis resserrez les ecrous. Un affaissement faiNe de 1/8 entre la chaTne et le fond les deux ecrous... de bar de guide est acceptable. 54 UTILISATION DE LA TRON_ONNEUSE Poire _t huile _ AVERTISSEMENT: II est recom- mande de life et comprendre ce manuel avant d'utiliser cette tron_onneuse. S'assurer d'aYoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes Fen_trede regard ntveaud'huHe de Securite Importantes. L'utilisation incorrecte de cette tronqonneuse peut entraTner des blessures graves ou la mort, resultant d'un incendie, de chocs electriques, d'un contact la chaTne en mouvement Figure 7- Emplacement de la poire # huile et de la fen#tre de regard sur le niveau d'huile pour le module RM1632A du corps avec ou de la chute Systeme de lubrification de bois. REMPLISSAGE D'HUILE 1. Enleverle 2. 3. DU RE_SERVOIR bouchon d'huile. Remplir le r_serVoir moteur SAE#30. d'huile avec automatique La tronconneuse module RM 1635W est _quip_e d'un syst_me de lubrification automatique. II fournit une lubrification adequate 5, la guide-chahle et 5, la chaine de la tronconneuse. V_rifier le niveau d'huile toutes les 15 minutes lors d'une coupe. Le niveau d'huile est visible dans la fen{tre de regard sur le niveau d'huile (Volt la Figure 8). de l'huile Note : Pour les temp&atures inf_rieures _ - 1°C (30°F), utiliser de Fhuile SAE#I0. Pour les temperatures sup&ieures _t 24°C (75°F), utiliser de l'huile SAE#40. Remettre le bouchon d'huile imm_diatement en E 25 72:: place. Bien le visser pour qu'il soit &anche. Ceci _vite les fuites d'huile. 4. Essuyerl'exc_dent Note : I1 est tronconneuse Voir d'huile, l'envers apr_s de suinter. d'huile. normal que l'huile suinte lorsque la n'est pas utilis_e. Vider le r_servisser le bouchon et ranger la scie _t chaque usage pour emp{cher l'huile Fen_tre de regard sur le niveau d'huile Figure 8 - Emplacement de la fenOtre de regard sur le niveau d ihuile pour le module RM1635W RALLONGES IMPORTANT: N'UTILISEZ chaTne standard. LUBRIFICATION PAS d'huHe €:LECTRIQUES Avec cette tronconneuse, utiliser la rallonge correcte. UtHiser uniquement des raHonges sp_cifi_es pour Fusage _t Fext_rieur. La mHonge doit _tre marquee avec le suNxe W ou W-A apr_s la d_signation du type de cordon. Exomplo : SJTW-A ou SJTW. UtHiser un cordon de taiHe correcte avec cette tron- DE LA CHA/NE Systeme de lubrification 7 manuel conneuse. Le diam_tre du cordon doit &re suffisant pour transporter le courant n_cessaire. Un cordon de dimension insuffisante provoquera une chute de tension au niveau de la tronconneuse. Le tronconneuse perdm de la puissance et surchauffera. Suivre les recommandations figurant ci-dessous pour les tailles de cordon n_cessaires. V_rifier toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la tronconneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst_me de lubrification pendant que la tronconneuse est en marche. Pour lubrifier la cha_ne, appuyez sur la poire. De Fhuile se propage sur la guide-cha_ne et la cha_ne. Appuyez sur la poire au moins une IBis avant chaque coupe. V_rifier souvent le niveau d'huile 5,l'aide de la fen_tre de regard sur le niveau d'huile (Volt la Figure 7). Longueur cordon 55 du Taille AWG du cordon 7,50 m (25 pie&) 16 AWG 15 m (50 pieds) 16 AWG 30 m (100 pieds) 14 AWG 45 m (150 pieds) 12 AWG UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE Tenir le cordon _loign_ de la zone de coupe. S'assurer qu'il n'est pas accroch_ dans les branches ou billes durant la coupe. Inspecter souvent les cordons _lectriques. Les remplacer quand ils sont endommag&. Cette tronconneuse est concue avec un crochet de maintien de la mllonge _lectrique qui _vite qu'une traction ne d_branche la rallonge _lectrique lors de Femploi. Pour Futiliser, former une boucle avec l'extr_mit_ de la rallonge _lectrique, insurer la boucle dans la fente _tl'arri_re de la poign_e et placer la boucle sur le crochet de maintien de la rallonge (Voir la Figure 9). Tirer doucement la boucle contre le crochet de maintien de la rallonge jusqu'_t ce qu'il n'y ait plus dejeu. Brancher la rallonge _lectrique au cordon d'alimentation de la tronconneuse. 6. 7. 8. 9. Au moment d' entamer l' entaille, placer la chaine en mouvement contre le bois. Tenir la tronconneuse fermement en place pour _viter qu'elle rebondisse ou d_rape (mouvement lateral). Guider Foutil en exercant une l_g_re pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur semit surcharg_ et pourrait griller. II fonctionnera de facon plus efficace et plus s{'lre_tla vitesse pour laqueHe il a _t_ pr&u. Retimr la tronconneuse d'une coupe en gardant la tmnconneuse _tpleine vitesse. Arr_ter la tronconneuse en ml_'tchantla g_chette. S'assurer que la cha_neest arr_t_e avant de poser la tronconneuse. S'exemer _tscier jusqu'_ ce qu'on puisse maintenir une allure r_guli_re. Cordon de trongonneuse Verrou d'interrupteur -_ / / Crochet de maintien du cordon Rallonge G&chette Figure 9 - Boucle de la rallonge _lectrique sur le crochet de maintien du cordon / Figure 10 - Emplacement du bouton verrouillage et de la g&chette de SClAGE AVEC LA TRON(_ONNEUSE 1. Relier la tronconneuse _ une rallonge _lectrique. ABATTAGE D'UN ARBRE Brancher la rallonge _tune prise de courant. 2. La section de bille _ttronconner ne doit pas se AVERTISSEMENT : trouver sur le sol. Ceci _vite que la cha_ne ne • Eviter la reaction de recu[ qui peut touche le sol _tla fin du tronconnage. Une chaine provoquer des blessures graves ou la en mouvement qui touche le sol s'_mousse. mort. Voir Recul pou r eviter les risques 3. Se servirdes deux mains l×mrtenir la m_nconneuse. de recul. Toujom_utiliserla main gauchel×mrsaisirlapdgn& avgmtet la main d_z_itel×_ursaisir la l×_ign_eartiste. • Ne pas abattre d'arbre si Fon ne poss_}de pas Fexperience suffisante et si ['on ne Tenir f_mqement.Les lx)uces et les doigts doivent dispose pas d'assistance experimentee. enmmer les l×_ign_es.(Volt la Figtue 10,page 50.) • Ne pas laisser les enfants, animaux et 4. VeiHer _tmaintenir un bon _quilibre. Garder les personnes presentes s'approcher de pie& _ca_t_s.R_partir le poids _galement sur les I'endroit or3 I'arbre pourrait tomber. deux pieds. • Si deux ou plusieurs personnes parti5. Lorsqu'on est pr&t _tfaire une coupe, pousser cipent au× travau× de trongonnage et complStement vers Favant avec le pouce droit d'abattage en m_me temps, preVoir un le bouton de verrouiHage et appuyer sur la g_iespace suffisant entre [es differentes chette (Volt la Figure 10, page 50). Ceci met la tronconneuse en marche. EHe s'arr_te quand on operations. II faut une distance au l_ichela g_'tchette.S'assurer que la chaine tourne _t moins egate a deux fois _ahauteur de la vitesse maximum avant d'entamer FentaiHe. I'arbre a abattre. 56 Note : Toujours entaille inf_rieure _Ib AVERTISSEMENT : Lors de Fabattage d'un arbre, bien etudier lea alentours. Ne rnettre personne en danger. Veiller a ne pas heurter de l ignes de services publics et a ne pas causer de d6g_ts materiels. Si Farbre heurte une ligne de service public, contacter imrnediatement lea responsaNes. 2. 3. 1. Avant d'abattre un arbre, Finspecter. S'assurer qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur Futilisateur. Etudier Finclinaison naturelle de Farbre, l'emplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide _Ljuger oO l'arbre va tomber. D_gager la zone de travail bre. tout autour 3. Avant d'abattre un arbre, pr_Voir un therein de d_gagement et le d_gager. Le pr_Voir _tl'oppos_ de la direction de chute de Farbre et _tun angle de 45 °. (Voir la Figure l 1.) (Voir la Figure 12.) Enlever le morceau de tronc cr_ entailles. 1. De Fautre c6t_ de Farbre, faire le trait d'abattage tt 5 cm (2 po) au-dessus de l'entaille inf_rieure du siftlet. (Voir la Figure 12.) Faire le trait parall_le tt Fentaille inf_rieure. Scier en direction du sifflet. _AVERTISSEMENT :NepasscieM'arbre comptbtement. Laisser environ de bois non scie directement aifflet d'abattage. (Voir la Figure de la chute entaille- trait d'abattage '// Ohemin de d_gagement Figure 11 - Chemin de degagement s'_loigner de I'arbre 4. D_barrasser l'arbre oil l'on va effectuer 5. 5 cm (2 po) derriere le 12.) Cette pattie non aciee sert de chamiere. La charniere emp_che Farbre de se tordre et de tomber dana la mauvaise direction. 3€me • par lea deux B) Trait d'abattage 2. de Far- ._mi_gagement Direction entaiHe en second, l'arbre risque de pincer la chaine ou la guide-chaine. Entamer FentaiHe sup&ieure au-dessus de la 1_re entaiHe, _tune distance _gale _tla profondeur de cette derni_re. bas _tun angle de 45 °. L'entaille sup_rieure doit rencontrer l'extr_mit_ de l'entaille inf_rieure. un arbre 2. par faire cette Si Fen fait cette Exemple : Si Fentaille inf_rieure a 20 cm (8 po) de profondeur, commencer Fentaille sup_rieure _t 20 cm au-dessus de cette derni_re. Scier vers le L'abattage eat la coupe d'un arbre entier. Veiller a maintenir un ben _quilibre. Garder lea pie& _cal_s. R@artir le poids _galement sur les deux pieds. Proc& der de la facon suivante pour Fabattage d'un arbre. Avant d'abattre commencer horizontale. CharniCre / 2" -_-d..... t 2"(5 cm)]i i pour I' II_Direction de la chute 2€me - entaitle / ,) '_ _ ' _ ' entailte 1ere entaille - entaille nfer eure du s ffet \_ les en- tailles de salet_, cailloux, _corce d6tach_e, clous, agmfes et fil de fer qui pourraient s'y trouver. Lors de l'abattage d'un arbre, rester du c6t_ amont de la pente car il pourrait fouler ou glisser apr_s sa chute. A'7 Figure _2 - Abatt_ _ dun arbre 3. D,_rsque le trait d'abattage approche de la ch_uni_re, Farbre doit commencer _ tomber. Note : Si n_cessahe, enfoncer des coins dans le trait d'abattage pour contr61er la direction de la chute. Si l'arbre revient en am_re et pince la cha_ne, enfoncer des coins dans le trait d'abattage pour lib&er la tronconneuse. Utiliser uniquement des coins en plastique, en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser de coin en acier. Ceci provoquemit une r&ction de mcul qui risquemit d'endommager la chgdne. 4. Lorsque l'arbm commence _ttomber, faire tr_s rapidement les operations suivantes : • sortir la tronconneuse du trait d'abattage ; • k'tcher la g_'tchette pour arr_ter la tronconneuse ; • poser la tronconneuse sur le sol ; • s'_loigner par le chemin de d_gagement. Procedure d'abattage A) Sifflet d'abattage Un siftlet d'abattage correctement plac_ permet de d_terminer la direction de la chute de Farbre. Placer le sifflet d'abattage du c6t_ de Farbre oil Fen veut qu'il tombe. (Voir la Figure 12). Preceder de la facon suivante pour faire le siNet. 1. Faire Fentaille inf_rieure aussi prSs du sol que possible. Tenir la tronconneuse de maniSre _tce que la guide-chaine soit horizontale. TaiHer sur 1/3 du diam_tre du tronc d'arbre. (Voir la Figure 12) 57 _lb AVERTISSEMENT : Surveil[er [es _1_ AVERTISSEMENT branches qui tombent. Regarder o_ Fon met les pieds en s'61oignant. EBRANCHAGE _IbAVERTISSEMENT : I_viter la r6action de recu[ qui peut provoquer des blessures graves ou [a mort. Voir Recul pour eviter [es risques de recu[. A'k 4llAVERTISSEMENT : Pour couper une branche sous tension, faire tres attention. Veiller au bois qui far ressort: quand [a tension disparaR, [a branche projet6e risque de heurter Futilisateur, entraTnant des blessures graves ou [a mort. L'_branchage est la coupe des branches d'un arbre tomb& Veiller gmaintenir un bon _quilibre. Garder les pieds _cal_s. R@artir le poids _galement sur les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous Farbre qui soutiennent le tronc sur_lev_. Retirer chaque bmnche d'une seule coupe. (Voir la Figure 13.) D_gager souvent la zone de travail en &arrant le bois coup& Ceci contribue _ la s_curit_ du travail. Veiller _tentamer FentaiHe _tun endroit o/_ la bmnche ne pincera pas la tronconneuse : • Si I'on setrouve sur une pente, s'assurer que [a biHe ne roulera pas. La maintenir en place a ['aide de piquets de bois. Enfoncer [es piquets darts le sol du c6t6 aval par rapport a la bille. Se tenir du c6t6 amont de [a bille pour tronqonner car les tron_ons risquent de fouler. • Ne jamais essayer de tron_onner deux biHes a [a lois. Ceci pourrait augmenter [e risque de recuL • Pendant le tron_onnage d'une biHe, ne jamais tenir [a biHe avec la main, [a jambe ou [e pied. • Pendant letron_onnage d'une biHe, ne jamais laisser quelqu'un d'autre tenir [a bilte. • Arr_ter la tron_onneuse et la d6brancher avant de [a dep[acer d'un endroR un autre. Le tronconnage d'une biHe se fait en la coupant en troncons. VeiHer 5,maintenir un bon _quiHbre. Garder les pieds _cart_s. R@artir le poids _galement sur les deux pie&. Se tenir l_g_mment 5,gauche de la tronconneuse. Ceci _vite que le coq)s ne soit en prolongement direct de la cha_ne. Autant que possible, soulever la bille ou le troncon au-dessus du sol. Pour ce faim, utiliser des branches, troncons, cMes, etc. Pendant le tronconnage de la bill< maintenir le contr6le en r_duisant la pression vers la fin du tronconnage. Ne pas rel_'tcherles poign_es de la tronconneuse. VeiHer fi ce que la chaine en mouvement ne touche pas le sol car cda l'_mousserait. Apr_s _e tronconnage, _ficher _a g_'_chettepour arr_ter _a tronconneuse avant de _ad@_acer. Preceder de la t;,_lcon suiwmte l×mrtmnconnerune bille. dumnt la coupe. Pour _viter le pincement, entamer l'entaiHe sur des branches libres, _tpartir du dessus de la bmnche. Pour les branches sous tension, entamer l'entaiHe _tpartir du dessous de la bmnche. En cas de pincement, arr_ter la tronconneuse, soulever la branche puis retirer FoutiL Toute la bille repose au sol. Tronconner E_ biHe _ partir du dessus. (Voir E_ Figure 14.) Figure 13 - Ebranchage TRON(_ONNAGE _AVERTISSEMENT d'un arbre D'UNE BILLE : I_viter la r6action de recu[ qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir Recul pour eviter [es risques de recut. Figure 14 - Tronqonnage enti_rement au sol 58 d'une bille qui repose La bille est soutenue a une extremite. 1. Faire la premiere entaille sur le dessous de la bille. (Volt la Figure 15.) Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chai'ne. Scier sur le tiers du diam_tm de la bille. Cette entaille permet d'_viter la production d'_dats de bois. 2. Faire la seconde entaille directement au-dessus de la premiere. Aller jusqu'_t la rencontre de la premiere entaille. Ceci permet d'_viter le pincement de la guide-chaine et de la cha_ne. _IbAVERTISSEMENT : Ne pas utiHser la tron_onneuse quand on est : • darts un arbre, • sur une echelle ou toute autre surface instable, • darts une position instabte. On risque de perdre le contr61ede l'out[[, ce qui peut provoquer des Nessures graves. ,_ AVERTISSEMENT : Ne pas couper de branches au-dessus de la hauteur de Fepaute. Figure 15 - Tron_onnage une extrOmitO _IL AVERTISSEMENT : Si I'utH[sateur estime les conditions de travail au=de[a de ses capacites, il lu[ est conseiHe de faire appel a un professionnel. d'une bille soutenue La bille est soutenue aux deux extremites. 1. Faire la premiere entaiHe_ partir du dessusde llt bille. (Voir lltFigure 16.) Scier sur le tiers du diam_tm de la bille. Cette entaille permet d'_viter la production d'&lats de bois. 2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille, directement au-dessous de la premiere. Pour ce faim, utiliser le haut de la guide-cha_ne. Aller jusqu'5 la rencontre de la premiere entaille. Ceci permet d'&iter le pincement de la guide-chaine et de la chaine. La taiHe d'un arbre est la coupe des branches de Farbre sur pied. Veiller ?tmaintenir un bon _quilibre. Garder les pie& _cart_s. R@artir le poids _galement sur les deux pieds. Proc_der de la facon suivante pour ia taiHe d'un arbre. 1. Faire _apremium entaiHe?_15 cm (6 po) du tmnc, sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la guide-chah_epour*aimcette entaille. Couper sur 113 du diam_trede la branche. (Volt la Figure 17.) 2. Avancer de 5 _t l0 cm (2 _t4 po) plus loin sur la branche. Faire la seconde entaille _tpartir du dessus de la branche. Continuer jusqu'_t ce que la branche soit sectionn_e. 3. Faire ia 3_me entaiHeaussi pros du tronc que possible, sur le dessous du taste de la branche. Utiiiser le haut de la guide-cha_nepour faim cette entaiHe. Couper sur 113du diam_tm du taste de ia branche. 4. Faire ia 4_me entaiHejuste au-dessus de la 3_me. Tailler pour rencontrer la 3_me entaille. Ceci enl_ve le reste de la branche. 2_me entaitle - entaille d'elagage Figure 16 - Tronqonnage aux deux extrOmitOs 4_me entailte - entaille tab anche d'une bille soutenue TAILLE D'UN ARBRE (Elagage) finale {, / A )f _\ AI&, AVERTISSEMENT : Ev[ter la reaction de recul qu[ peut provoquer des Nessures graves ou la mort. Vo[r Recul pour ev[ter les risques de recuL /_ /_ i Figure 59 ( ] _ ,;'_ // pour eviter le pincement 2" to 4" (5alOcm) 1ere _ntaille- entaille par le dessous pour eviter les eclats )/3_me enta'lle entail2 (, cul;t2 te d:labranc 17 - Coupe d'une branche paruIre _i_2s/us p NETTOYAGE ET ENTRETIEN / AViS : Les instructions pour I'entretien de la tron_onneuse se trouvent ci-dessous. Tout entretien qui n'est pas mentionne ci-dessous doit _tre effectue par un reparateur agre6. NETTOYAGE DU CARTER Rainure de guide-chafne \ P Guide-chafne DE TRONQONNEUSE _IAVERTISSEMENT :Avant de proceder I'entretien, debrancher latron_onneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent 6tre provoquees par les chocs etectriques et le contact du corps avec la chaine en mouvement. ,_AVERTISSEMENT Guide-chaine Figure transversale d'une guide- Entretien normal de la guide-chaine 1. Sortir la guide-chaTne de la tronconneuse. 2. Retirerl_fiodiquement la scium se tls)uv,su]t dans la rainumde laguide-cha_ne.Utiliset un couteau_tmastic ou un morceau de fil de fer (Vdr la Figme 19). 3. Nettoyer les fentes _thuile apr_s chaque journde d'utilis*ion. 4. Elhniner les _barbures des c6t_s de la guide-cha_ne. Utiliser une lime plate pour redresser les bords. Remplacer la guide-chaTne quand : • la la_qe est tordue ou fendue, . la rainure interne de la lame est trbs usde. :Les tranchants de ,_ AVERTISSEMENT : Pour nettoyer le carter de la tron?onneuse : • Ne pas la plonger dans un Iiquide. • Ne pas utiliser de produRs contenant de I'ammoniaque, du chlore ou des abrasifs. • Nepasutiliserdesolvantsdenettoyage au chlore, de tetrachlorure de carbone, de kerosene ni d'essence. Note : Pour le remplacement de la guide-chaTne, consulter le paragraphe Pi_ces de Rechange et Accessoir#s pour connaTtre la guide-chaTne correcte _ utiliser. Utiliser un chiffon doux impr_gn_ d'un m_lange d'eau et de savon doux. Essuyer le cai_er. ENTRETIEN 18 - Coupe avec usure inegale chaFnemontrant une usure in,gale la chaine sont affQtes. Porter des gants de protection pour manipuler la chaine. Maintenir propre le cal_er de la tronconneuse. Guide-chaine normale DE LA GUIDE-CHAiNE La plupgmdes probl_lzqesde guide-chaTnesont causes par son usum in,gale. La cause en est souvent l'afffitage incorrect des taillants dela chaTneet le r_glage incorrect des limiteurs de profondeur. Lorsque la guide-chaTne s'use de manikin in,gale, sa minure s'_largit. (Voir la Figure 18.) Ceci fifit claquer la chaTne et sauter les rivets. La tronconneuse ne peut plus scier droit. I1faut dans ce cas remplacer la guide-chaTne. Inspecter la guide-chaTne avant d'afffiter la chaTne. Une guide-chaTne usde ou endommagde pr&ente des dangers. Elle endommage la chaTne. Le sciage devient _galement plus difficile. 6O AFFOTAGE DE LA CHATNE dk • IAVERTISSEMENT :Avant de proceder ['entretien, debrancher latron9onneuse de la prise de courant. Des biessures graves ou la mort peuvent _tre provoquees par les chocs Nectriques et le contact du corps avec la chaTne en mouvement. Outils necessaires pour aff0ter la cha_ne Ces outils peuvent _tre achet_s chez le concessionnaire local, dans une quincaiHerie ou un d@6t de fournitures pour tronconneuses. • lime ronde de 4 mm (5132 po) • outil pour limiteur de profondeur • lime plate moyenne • guide lime ® 6tau _I, AVERTISSEMENT :Les tranchants de Aff0tage [a cha_ne sont affQtes. Porter des gants de protection pour manipuler la chaTne. Maintenir la chaine afft'lt_e.La tronconneuse scie plus mpidement et de facon plus s_curitaim. Une chaine &nouss_e provoque Fusure pr&natur_e du pignon, de la guide-chain< de la chaine et du moteur. Si Futilisateur est contmint de folver sur la chaine pour la faim entmr dans le bois et si le sciage ne produit que de la scium avec peu de gros copeaux, c'est que la chaine est _mouss_e. des taillants Utiiiser le guide lime pour un lirnage 5,30°. 1. R_glerla cha_ne5,satension correcte. (VoirR[glag¢ de la T_,m-io,zde la Chabze) 2. Serrerlaguide-chaine&msundtau l×mrimmobiliser la tronconneuse. Note : Ne pas serrer la chaine. 3. Enfoncer la lime rondede 4 rnm (5/321×9(attach_e au guide lime) &msla minum, entre la plaque sup& rieum et le limiteur de profondeur sur la cha_ne.Le guide lime doit ml×_sersur la plaque sup&ieum et sur le lhniteur de profondeur. (Voir les Figure 20.) Note : Limer au milieu de la guide-chaine. Ebarbure / limage Direction ,_ Repere guide 30° du Guide lime ///A Lime plate ..... _" ......... Lime rende de 4 mm (5/32 po) " Guide-chafne ,'1/_ Nettoyage de la rainure couteau _ mastic avec un Note : Cette illustration represente ta position du guide lime et la direction du limage pour I'afft3tage des taillants du cOte gauche de la chaine. Figure 20 - Position de la lime et du guide lime sur la chaFne J Figure 19 - Entretien de la guide-chaFne Limiteur Limiteur de profondeur (c0t_ droit de la chafne) de profondeur (cOt_ gauche de la \ Rainure ... \ _ q . ......... "_Y_ superleure (cOte gauche _rei{ _¢ ) .,_d'z de la chatne) "L_ ,f _/_ _/_'_" ///- \ _ _ Figure 21 - Emplacement cha_ne 61 /-/,...// . Rainure_ \ Plaque sup_rieure (cOt_ de la'chatne) \ ....... i cot_ droit de la chafne des pi&ces de la 4. 5. 6. 7. REMPLACEMENT Tenir le guide lime horizontal. S'assmer que le lel_le 30° du guide lime est parall_le _ l'axe de la guidecha_ne. (Voir la Figure 20.) Ceci penner de s'assurer que Fen lime les taillants _ un angle de 30 °. Limer le taillant de Fint_rieur vers Fext_fieur, jusqu'_ ce qu'il soit afffit& Ne limer que dans cette seule direction. (Volt la Figure 20.) Note : 2 ou 3 coups de lime doivent afffiter le taillant. Une fl)is le taillant aff_'lt& avancer la cha_ne pour aflTlter le taillant suivant. Limer tousles taillants du re&me c6t_ de la cha_ne. Passer de Fautre Fop&ation. c6t_ de la chaine chai'ne. Note : Pour conna_tre la cha_ne et le pignon d'entra_nement corrects 5, utiliser, Voir Pi_ces de Rechange et r@_ter Limage des limiteurs de profondeur des taillants Le d_gagement des limiteurs de profondeur des taiiiants est r_duit k)rsque ces derniers sent aflTlt_s. Tousles 2 ou 3 aflTltages, r_gler les limiteurs de profondeur. 1. Placer Foutil pour limiteur de pro%ndeur fermement par-dessus 2 taillants. S'assurer que le limiteur de proibndeur entre dans la %nte de Fomil. (Voir la Figure 22.) 2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limp teur de profl)ndeur avec Foutil. 3. Retiler l'outiL Avec la lime pktte, mlv)ndir le coin av_mt du limiteur de plv)lbndeur. (Volt la Figure 23.) Apr_s plusieurs limages ?_la main, fidm aflTlter la chaine par un centre de r@aration agr_ ou dans une aff_'lteuse. Ceci permet d'aVoir un limage uniforme. Lime plate / Limiteur de profondeur Outil pour limiteur de profondeur i Fente du limiteur de profondeur Figure 22 - Position de I'outil pour limiteur profondeur sur la chaine Coin avant \\ de | :o oT*:o L Figure 23 - Arrondir de profondeur DE LA CHA/NE Remplacer la chah_e lorsque les taillants sent trop uses pour _tre affflt_s ou lorsque la cha_ne casse. Utiliser uniquement la cha_ne de rechange sp_cJfi_e dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon d'entra_nement par un neuf lots du remplacement de la cha_ne. On obtient ainsi Fentra_nement correct de la le coin avant du Iimiteur 62 et Accessoires. REMISAGE PIECES Si l'on remise la tronconneuse pour plus de 30 jours, proc_der de la facon suivame : 1. Vidangez le r_serVoir d'huile apr_s chaque utilisation. 2. D_poser la gui&-cha_ne et la cha_neet les nettoyer. Pour ce lhim, les tremper &msun sdvant _tbase de l_trole ou &ms un m_langed'eau et de savon doux. 3. S_cher la guide-chaine et la chaine. 4. Placer la chai'nedans un r&ipient mmpli d'huile. Ceci l'emp&che de rouiller. 5. Passer une l_g_re couche d'huile sur la surface de la guide-chaine. 6. Essuyer l'ext_rieur du carter de la tronconneuse avec un chiffon doux hnpr_gn_ d'un m_lange d'eau et de savon doux. 7. Remiserla cha_ne : • dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors de la pottle des enfants, ® darts un endroit sec, • dans une malette de transport ou avec un fourreau recouvrant la guide-cha_ne. DE RECHANGE ACCESSOIRES ET Pour obtenir des pi_ces de rechange et des accessoires d'origine pour ce produit, f_litesle 1-866-206-2707 (au Canada, f_fitesle 1-877-696-5533) ou visitez www.remingtonpowertools.com. SERVICE DE RC:PARATION Note : UtHisez seulement des pi_ces de rechange d'origine. Vous aurez ainsi droit _tla protection de la garantie pour toute piece remplac_e en vertu de la gamntie. Pour un entretien ou une r6paration, veuillez appeler le selwiceg_la clientele pour obtenir une liste complete des concessionnaiies agrees pros de chez vous. L'entretien de cet appmeil doit _tte confi_ exclusivement g_un concessionnaire agree pendant et apr_s la p_riode de gamntie. Faites le 1-866-206-2707 (au Canada, t'_litesle 1-877-696-5533) ou visitez www.remingtonpowertools.com. 63 DI PANNAGE Remarque : Pour toute assistance suppl_mentaire, visitez www.remingtonpowertools.com. _,AVERTISSEMENT : Avant de faire I'entretien, debrancher la trongonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent #)tre provoquees par les chocs electriques et le contact du corps avec la chaine en mouvement. 64 iNFORMATiON SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITI_E DU FABRICANT POUR: La garantie limitee enonc6e ci-ap,res est accord6e par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetees et utilis6es aux Etats-Unis, ses possessions et territoires. Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fagon pendant une p6riode de un (1) an & compter de la date d'achat initiale et elle se r6serve le choix de r6parer ou de remplacer, a titre gratuit, toute piece presentant un vice de matiere ou de fagon. Cette garantie limitee ne s'appliquera que dans la mesure ot_ le produit aura 6t6 utilis6 et entretenu conform6ment au Manuel de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inad6quat, abusif, commercial ou negligent, d'un accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6g&ts d'eau ou d'un endommagement r6sultant d'un autre p6ril ou d'un d6sastre naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non approuve par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le pr6sent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en resulteraient 6ventuellement. POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la ggrantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRt_S DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre region, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux Etats-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada, ou 6crivez & I'adresse Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136. La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas suivants: A. Misee au point : bougies, reglages de carburateur, filtree B. EI6ments pouvant s'user : boutons de butee, bobines exterieures, fil de coupe, moulinets interieure, poulie du d6marreur, cordons de d6marrage, courroies d'entra_nement, Chafnes de Scie, Guide Barres C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des €:tats-Unis d'Amerique, de leurs possessions et territoiree, exception faite en ce qui concerne les produite vendus par I'interm6diaire de see canaux agr6es de distribution & I'exportation. Remington se reserve le droit de modifier ou d'ameliorer la conception de ses produite sans pour autant assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation & une fin particuli_re, ne e'applique apr_e la p_riode applicable de garantie expreeee _crite ci-deeeue concernant lee pi_cee qui eont identifi_ee. Aucune autre garantie ou caution expreeee, _crite ou orale, & I'exception de celle mentionn_e ci-deeeue, accord_e par toute pereonne ou entitY, y comprie tout dietributeur ou d_taillant, concernant tout produit n'engagera la reeponeabilit_ de Remington LLC. Pendant la p_riode de garantie, le recoure exclueif eet la r_paration ou le remplacement du produit dane lee conditions _nonc_ee ci-deseue, (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il eet donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.) Lee clauses _nonc_ee dane la pr_eente Garantie constituent le recoure unique et exclueif inherent aux ventee, Remington LLC ne eera en aucun cae tenue pour reeponeable de tout dommage indirect ou cone_cutif ou de dommagee comprenant, entre autree, lee d_peneee encouruee du fait du recoure _ dee services de remplacement ou de substitution pour I'entretien dee peloueee, le transport ou dee fraie connexee, ou lee fraie entrain_e par une location deetin6e a remplacer provieoirement un produit soue garantie. (Certains 6tats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-deesus ne s'applique pas & vous.) Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant sup6rieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositife de s6curit6 du produit annulera la presente Garantie. Vous assumez tout risque et toute reeponsabilit6 resultant de la perte, de I'endommagement ou du pr6judice que voue et votre propriet6 et/ou d'autree et leur propri6t6 pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de I'incapacite d'utiliser le produit. La pr6eente garantie limitee n'est accord6e qu'& I'acheteur initial, au preneur initial ou & la personne & laquelle le produit a 6t6 offert. Le Droit dee I_tate vie & vie de la pr_eente garantie: la pr6sente garantie vous confute certains droite juridiquee et vous pouvez b_neficier d'autree droite leequels varient d'un etat & I'autre. Pour obtenir I'adreese du distributeur r_parateur le plus proche, compoeez le : 1-866-206-2707 aux t_tats-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada. REMINGTON LLC RO. Box 361032 Cleveland, OH 44136 65 66 67 68 69 70 NOTES/N OTAS/R ElVlARQU ES 71
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 71 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Fri Oct 09 04:11:43 2009 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools