Craftsman 31641472 User Manual ELECTRIC CHAIN SAW Manuals And Guides L0909192

REMINGTON Chainsaw, Electric Manual L0909192 REMINGTON Chainsaw, Electric Owner's Manual, REMINGTON Chainsaw, Electric installation guides

User Manual: Craftsman 31641472 31641472 CRAFTSMAN ELECTRIC CHAIN SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN ELECTRIC CHAIN SAW #31641472. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman ELECTRIC CHAIN SAW Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 71

®
ELECTRIC CHAI SAW
OWNER'S MANUAL
MODELS: RM1632A, RM1635W
iMPORTANT: Read and understand this manual before assem=
bling or operating this chain saw. improper use of saw can cause
severe injury. Keep this manual for future reference.
PART NO. 769-05147 P00 (07/09)
Please call the Customer Support Department or visit ourwebsite for assistance:
Llameal Departamento deAtenci6n al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia:
Pour obtenirde I'aide,veuillezappelerle service a la clienteleouvisiteznotresiteweb :
U.S. -EE.UU. -aux I_tats Unis Canada -Canada -au Canada
1-866-206-2707 or -o-ou 1-877-696-5533
www.remingtonpowertools.com
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer
Support Department. Additional information about the unit can be found on our website.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near
you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized
and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POP UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES ESTAN
PENDIENTES.
Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, los controles, la operaci6n o el mantenimiento de la
unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente. Puede encontrar mas informaci6n sobre la unidad en
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de
servicio autorizados de su Iocalidad. El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya sea durante o despues
del periodo cubierto per la garantia, deben ser realizados solamente per un proveedor de servicios autorizado
y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DI_TAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA EXIGI_E POUR
TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AUX ETATS UNIS. AUTRES BREVETS EN
INSTANCE.
Si vous eprouvez des difficultes a assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service b. la clientele. Des informations
supplementaires sont disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une reparation, veuillez appeler le service b. la clientele pour obtenir une liste complete des
concessionnaires agrees pres de chez vous. L'entretien de cet appareil doit 6tre confie exclusivement a un
concessionnaire agree pendant et apres la periode de garantie. Lors de I'entretien, utilisez uniquement des
pieces de rechange identiques.
Before beginning, locate the unit's model plate, which lists the model and serial numbers of your unit. Refer to
the sample plate below and copy the information for future reference.
Antes de comenzar, Iocalice la placa correspondiente al modelo de la unidad, la cual indica el modelo y los
nt_meros de serie de la misma. Vea la placa de muestra debajo y copie la infom_aci6n para consultarla en el future.
Avant de commencer, cherchez la plaque mentionnant le modele et le numero de serie de votre appareil.
Reportez-vous a I'exemple ci-dessous et notez-y les informations pour pouvoir vous y ref6rer ulterieurement.
Model Number -Nt_mero del modelo - Numero de modele
Serial Number _ _ I Parent Part Number
N0mero de serie MOD .N0mero de la pieza del
"_ S/N ITEM
Num&ro de s&rie l IIIIIIJlIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIJlIIIIIIlUlIIIIIIII Numero de pi&cefabricantemere
Copy the model and parent part numbers here:
Copie el modelo ylos numeros de piezas del fabricante aqui:
Copiez ici le module ainsi que le n ° de I'article :
Copy the serial number here:
Copie el n_mero de serie aqui:
Copiez ici le n° de serie :
CONTENTS
iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON ............................................................................... 4
Before Operating Saw ........................................................................................................................ 4
While Operating Saw .......................................................................................................................... 4
Kickback ............................................................................................................................................. 5
Maintenance and Storage of Chain Saw ............................................................................................ 6
UNPACKING ........................................................................................................................ 6
PRODUCT iDENTiFiCATiON .............................................................................................. 7
CHAIN SAW NAMES AND TERMS ..................................................................................... 8
ASSEMBLY .......................................................................................................................... 9
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT ............................................................................ 10
OPERATING CHAIN SAW ................................................................................................. 11
Filling Oil Tank .................................................................................................................................. 11
Oiling Chain ...................................................................................................................................... 11
Extension Cords ............................................................................................................................... 11
Cutting with the Chain Saw .............................................................................................................. 12
Felling a Tree (Cutting Down a Tree) ............................................................................................... 12
Limbing a Tree .................................................................................................................................. 14
Bucking a Log ................................................................................................................................... 14
Trimming a Tree (Pruning) ................................................................................................................ 15
CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................................... 16
Cleaning Saw Body .......................................................................................................................... 16
Care of Guide Bar ............................................................................................................................ 16
Sharpening Saw Chain ..................................................................................................................... t 6
Replacing Saw Chain ....................................................................................................................... 17
STORAGE .......................................................................................................................... 18
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES ............................................................... 18
REPAIR SERVICE ............................................................................................................. 18
TROUBLESHOOTING ....................................................................................................... 19
WARRANTY iNFORMATiON ............................................................................................. 20
SAVE THESE INSTRUCTIONS
All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest
product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes
at any time without notice.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON
4Bk WARNING: When using an electric
chain saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and injury to
persons, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
Make sure you read and understand all in-
structions inImportantSafetylnformation
on pages 3 through 5. improper use of this
chain saw can cause severe injury or death
from fire, electrical shock, body contact
with moving chain, or falling wood.
BEFORE OPERATING SAW
1. Read and understand this owner' s manual before
operating chain saw.
2. Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate saw when you are tired.
3. Use chain saw for cutting wood only. Do not use
chain saw for purpose not intended. Do not use
for cutting plastic, masonry, etc.
4. Only welMnstructed adults should operate chain
saw. Never allow children to operate chain saw.
5. Use only electrical voltage noted on model plate
of chain saw.
6. Use only extension cords marked for outdoor use.
See page 11 for extension cord requirements.
7. Do not operate chain saw
• while under the influence of alcohol, medica-
tion, or drugs
in rain or in damp or wet areas
• where highly flammable liquids or gases am
present
if saw is damaged, adjusted wrong, or not fully
and securely assembled
if trigger does not turn saw on and off. Chain
must stop moving when you release trigger.
Have faulty switch replaced by authorized se>
vice center.
while in a hurry
while in tree or on a ladder unless trained to
do so
8. Wear snug-fitting clothes when operating chain
saw. Do not wear loose clothing orjewelry. They
can get caught in moving saw chain.
9. Wear the following safety gear when operating
chain saw.
heavy-duty gloves (wear rubber gloves when
working outdoors)
steal-toed safety footwear with non-skid soles
eye protection such as safety glasses, goggles,
or face screen
safety hard hat
ear mufflers or ear plugs
hair covering to contain long hair
face or dust mask (if working in dusty areas)
10. Before cutting, always provide the following:
clear work area
secure footing
planned retreat path fiom fitlling tree
11. Inspecttreebefore cuttingdown.Make sumthere ae
no dead limbsor branches that may fall on you.
12. To reduce the risk of electric shock, this saw has a
polarized plug (one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fitfully in the outlet of
your extension cord, reverse the plug. If it still
does not fit, a polarized extension cord will be
necessary. Do not change the plug in any way.
WHILE OPERATING SAW
1. Stay alert. Use common sense while operating
chain saw.
2. Keep work area clean. Cluttered areas invite
injuries.
3. Be aware of extension cord while operating chain
saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord
away fiom chain and operator at all times.
4. Keep children, animals, and bystanders away
fiom chain saw and extension cord. Only chain
saw user should be in work area.
5. Do not cut down a tree unless you are trained or
have expert help.
6. If two or morn persons perform bucking and fell-
ing operations at the same time, provide plenty
of distance between operations. Provide distance
of at least twice the height of tree being felled.
7. Secure wood you are cutting by using damps or
chocks.
8. Grip chain saw firmly with both hands. Never
operate chain saw with one hand. Never use hand
guard as handle.
9. Keep finger off trigger until ready to make cut.
10. Before starting chain saw, make sure chain is not
touching anything.
11. To guard against dectrical shock, avoid body
contact with grounded objects such as pipes,
fences, and metal posts.
12. Keep all parts of body away fiom chain when
saw is running.
13. Do not folve chain saw while cutting. Apply light
pressure. It will do the job better and safer at the
rote for which it was intended.
IMPORTANT SAFETY iNFORMATiON
14. Cut small brush and saplings with extreme care.
Slender material may catch in chain and be
whipped toward you. This could also pull you
off balance.
15. When cutting limb or tree trunk that is under
tension, use extreme caution. Be alert for wood
springing back. When wood tension is released,
limb could spring back and strike operator caus-
ing severe injury or death.
16. Carry chain saw from one place to another
• with saw stopped and unplugged
• by holding front handle (never use hand guard
as handle)
• with finger offtrigger
• with guide bar and chain to rear
,_ WARNING: This product contains
chemicals known to the State of Cali-
fornia to cause cancer or birth defects,
or other reproductive harm.
_lb WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drill-
ing, and other construction activities
contains chemicals known (to the state
of California) to cause cancer, birth de-
fects, or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and ce-
ment and other masonry products
arsenic and chromium from chemi-
cally-treated [umber
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well venti-
lated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out
microscopic particles.
KICKBACK
A
INk WAR NING: Kickback may occur when
the nose or tip of the guide bar touches
an object, or when the wood closes in
and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the opera-
tor. Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator. Either
of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in
serious injury to user.
Kickback Safety Devices On This Saw
This saw has a low-kickback chain and reduced
kickback guide bar. Both items reduce the chance of
kickback. Kickback can still occur with this saw.
Follow assembly instructions on page 9. Do not
remove front hand guard. Do not replace front hand
guard with substitute.
The following steps will reduce the risk of kickback.
Use both hands to grip saw while saw is running.
Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap
around saw handles.
Keep all safety items in place on saw. Make sure
they work properly.
Do not overreach or cut above shoulder height.
Keep solid footing and balance at all times.
Stand slightly to left side of saw. This keeps your
body from being in direct line with chain.
Do not let guide bar nose touch anything when
chain is moving (see Figure 1).
Figure 1 -Kickback Hazard Example: Do Not
Let Nose of Guide Bar Touch Object While
Chain is Moving
iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON
Never try cutting through two logs at same time.
Only cut one log at a time.
Do not bu Uguide bar nose or tUplunge cut (boring
into wood using guide bar nose).
Watch for shifting of wood or other folves that may
pinch chain.
Use extreme caution when reentering a previous cut.
Use low-kickback chain and guide bar supplied
with this chain saw. Only replace these parts with
chains and guide bars listed in this manual.
Never use dull or loose chain. Keep chain sharp
with proper tension.
Saw Maintenance and Kickback
Safety
Follow maintenance instructionsin this manual. Proper
cleaning of saw and chain and guide bar maintenance
can reduce chances of kickback. Inspect and maintain
saw after each use. This will increase the service life of
your saw. Note: Even with proper shaq)ening, risk of
kickback can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AND STORAGE OF
CHAIN SAW
1. Unplug chain saw fiom power source
when not in use
betore moving from one place to another
• before servicing
• before changing accessories or attachments,
such as saw chain and guard
2. Inspect chain saw before and after each use.
Check saw closely if guard or other part has
been damaged. Check for any damage that may
affect operator safety or operation of saw. Check
for alignment or binding of moving parts. Check
for broken or damaged parts. Do not use chain
saw if damage affects safety or operation. Have
damage repaired by authorized service center.
3. Maintain chain saw with care.
Never expose saw to rain.
• Keep chain sharp, dean, and lubricated for
better and safer performance.
Follow steps oudined in this manual to sharpen
chain.
• Keep handles dry, dean, and free of oil and
grease.
Keep all screws and nuts tight.
• Inspect power cord often. If damaged, have
repaired by authorized service center.
Never carry chain saw by power cord.
Never yank power cord to unplug it.
Keep power cord from heat, oil and sharp
edges.
4.
5.
Inspect extension cords often and replace if
damaged.
When servicing, use only identical replacement
parts.
When not in use, always store chain saw
drain oil after each use and before storing
saw to prevent oil leakage.
in a high or locked place, out of children's
reach
in a dry place
in a cgurying case or with scabbard over guide
bar
UNPACKING
1. Remove all items fiom calton.
2. Check all items for any shipping damage. If
you find any damage or if any parts are missing,
call 1-866-206-2707 (in Canada, call 1-877-
696-5533).
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
PRODUCT IDENTIFICATION
Switch Lockout
\-.\. Oil Cap
,\
Rear Handte _ \..
Power Cord
J Trigger
Cord Hitch
Oil Level Sight
/
/
/,
Chain Tensioning Screw
Front Handle with Hand Guard
Saw Chain
Guide Bar Nose
\\, Guide Bar
Figure 2 =Chain Saw Model RM1632A
Switch Lockout
Rear Handle
Oil Cap Oil Level Sight
Front Handle with Hand Guard
Power Cord
Cord Hitch Trigger
Figure 3 =Chain Saw Model RM1635W
\k,
Chain Tensioning Knob
Saw Chain
Guide Bar
Guide Bar Nose
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
Bucking Process of cutting a felled tree or log into
lengths.
Chock Block or wedge used to secure wood from
moving.
Felling Process of cutting down a tree.
Felling Cut Final cut when telling a tree. Make this
cut on opposite side of tree from notching cut.
Front Handle Located at fiont of saw body.
Front Hand Guard Shield between fiont handle and
guide bar. Protects left hand while using saw.
Guide Bar Metal bar that extends fiom saw body.
The guide bar supports and guides chain.
Guide Bar Nose Tip or end of guide bar.
Kickback Quick backward and upward motion of
guide bar. Kickback may occur when tip of guide bar
touches an object while chain is moving. The guide
bar will kick up and back towards operator.
Limbing Process of cutting fimb(s) from a felled tree.
Low-Kickback Chain Chain that reduces chance of
kickback as required by ANSI B 175.1.
Normal Cutting Position Stance used while making
bucking and telling cuts.
Notching Cut Notch cut in tree that directs thll of tree.
Oiler Control System for oiling guide bar and chain.
Power Head Chain saw without chain and guide
bar. Also known as saw body.
Pushback (Kickback, Pinch) Rapid pushback of chain
saw. Pushback may occur if chain along top of guide
bar is pinched, caught, or contacts a foreign object.
Rear Handle Handle located at rear of saw body.
Reduced Kickback Guide Bar Guide bar that re-
duces chance of kickback.
Replacement Chain Chain that complies with ANSI
B 175.1 when used with a specific saw. It may not meet
ANSI requirements when used with other saws.
Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting
teeth for cutting wood. The motor drives chain. The
guide bar supports chain.
Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at front of
saw body beside guide bar. Keep spiked bumper in
contact with wood when telling or bucking. It helps
maintain position of saw while cutting.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Switch Device that completes or interrupts electrical
circuit to motor of saw.
Switch Linkage This device connects switch to trig-
ger. It moves switch when you squeeze trigger.
Switch Lockout Device that reduces accidentM
starting of saw.
Trigger Device that turns saw on and off Squeezing
trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off
Trimming (Pruning) Process of cutting fimb(s) from
a living tree.
Undercut An upward cut from underside of log or
limb. This is done while in normal cutting position
and cutting with top of guide bar.
ASSEMBLY
Note: Some models are pro-assembled. Assembly
is not needed on these models. See Saw Chat;7Te;>
sic;7Adjustme;Tt.
_h WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
IMPORTANT: Do not clamp chain saw in
vise during assemNy.
1. Lay chain out fiat.
2. Loosen and remove guide bar nuts and sprocket
cover.
3. Loosen and remove drive sprocket screw or re-
move E-ring from shaft (see Figure 4). Remove
sprocket support.
4. Install guide bar onto saw body. Assemble center
slot of guide bar onto guide bar bolts.
5. To replace sprocket support, repeat step 3 in re-
verse order. Firmly tighten drive sprocket screw
with #2 Phillips screwdriver (if applicable).
6. Place chain around drive sprocket, along top
groove of guide bar, and around guide bar nose.
Note: Make sure cutting edges of chain are fac-
ing in right direction. Position chain so cutting
edges on top of guide bar face guide bar nose (see
Figure 4, and indicator on side cover of saw).
411 CAUTION: Do not place chain on saw
backwards, if chain is backwards, saw
will vibrate badly and will not cut.
7. Insert tab of sprocket cover into sk)t on side cover
and rotate sprocket cover onto guide bar bolts /
until sprocket cover rests against guide bar.
8. Place guide bar nuts, removed in step 2, over
guide bar bolts.
IMPORTANT." Tighten guide bar nuts finger tight
only.
9. Turning chain tensioning knob (Model
RMI635W) or chain tensioning screw
(Model RMI632A), adjust position of adjust-
ment block until it is aligned and inserted into the
round adjusting hole on guide bar (see Figure 4,
5and 6). Turning chain tensioning knob or chain
tensioning screw counterclockwise will move
adjustment block to rear of guide bar. Turning
chain tensioning knob or chain tensioning screw
clockwise will move adjustment block to front
of guide bar.
10. If needed, leadjust guide b_u nuts to finger tight only.
l l. Adjust saw chain tension. Follow steps under
Saw Chair7 TetTsiot7 AdjustmetTt.
Drive Sprocket
Sprocket Support
Drive Sprocket Screw or E-R{ng
\\ ,
Sprocket Cover
Guide Bar Nuts
IAdjusting
Hole
Bar Bolts
-Guide Bar
Saw Chain
Towards Guide Bar Nose
/
/Chain Tensioning Screw
Cutting Edge
Figure 4 -Assembling Guide Bar and Chain
Adjustment Adjustment Block E-Ring
Block
Figure 5 -Turn Chain Tensioning Screw on
Model RM1632A
Chain Tensioning Knob
/
Figure 6- Turn Chain Tensioning Knob on Model
RM1635W
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
£k WARNING: Unplug chain saw from
power source before adjusting saw
chain tension.
_k WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
='k
4Bk WARNING: Maintain proper chain
tension always. Aloose chain will in-
crease the risk of kickback. AIoose chain
may jump out of guide bar groove. This
may injure operator and damage chain.
A loose chain will cause chain, guide bar,
and sprocket to wear rapidly.
iMPORTANT!
Failure to follow these instructions when tensioning
saw chain will damage saw and void the warranty.
New saw chains will stretch. Check chain tension
fiequently when first used and tighten when chain
becomes loose around guide bar.
if chain becomes loose around guide
bar, allow chain to cool then...
Loosen both nuts...
Model RMI632A
Turn chaintensioning screwclockwise
to tension saw chain o__r...
Turnchaintensioning knob clockwise
to tension saw chain...
Pull chain to check tension. Guide
links should not come out of guide
bar groove...
Make sure chain moves freely around
guide bar then tighten both nuts.
10
OPERATING CHAIN SAW
_k WARNING: Read and understand this
owner's manual before operating this saw.
Make certain you read and understand all
Important Safety Information. improper
use of this chain saw can cause severe
injury or death from fire, electrical shock,
or body contact with moving chain, or
falling wood.
FiLLiNG OiL TANK
1. Removeoii cap.
2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil. Note: For
temperatures below 30°F, use SAE #10 oil. For
temperatures above 75°F, use SAE #40 oil.
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmlyfor
good seal. This will avoid oil seepage flom tank.
4. Wipe off excess oil.
Note: It is nonnal for oil to seep when saw is not in
use. Empty oil tank after each use to prevent seep-
age.
IMPORTANT: DO NOT USE BAR AND]
CHAIN OiL
OiLiNG CHAIN
Manual Oil System
Always check oil level before using saw. Do not
attempt to operate the oil system while saw is in
operation. To oil chain, press squeeze bulb. Oil will
teed onto the guide bar and chain. Press squeeze bulb
at least once before each cut. Check oil level often by
looking at oil sight window (see Figure 7).
Oil Sight Window
Figure 8 -Oil Sight Window Location for Model
RM1635W
EXTENSION CORDS
Use proper extension cords with this saw. Use only
extension cords marked for outdoor use. The cord must
be marked with suffix W or W-A following the cord
type designation. Example: SJTW-A or SJTW.
Use propersized cord withthis saw.Cord must be heavy
enough to canT curreNneeded. An undersized cordwill
cause voltage dropat saw.Saw willlosepowerand over-
heat. Follow cord size requirements listed below.
Cord Length AWG Cord Size
25 feet 16 AWG
50 feet 16 AWG
100 feet 14 AWG
150 feet 12 AWG
Keep cord away from cutting area. Make sure cord
does not catch on branches or logs during cutting.
Inspect cords often. Replace damaged cords.
This chain saw is designed with an extension cord hitch
that preventsthe extension cord Irom being pulled loose
during use. To use, form a loop with the end of the
extension cord, insert loop into skit in mar of handle,
and place loop over cord hitch (see Figure 9). Gendy
pull loop against cord hitch until slack is removed.
Plug extension cord into chain saw cord.
Figure 7- Oil Squeeze Bulb and Oil Sight Window
Location for Model RM1632A
Power Cord
/
/
/
Automatic Oil System
Chain saw Model RM 1635W is equipped
with an automatic oiling system. It will provide ad-
equate lubricationto the guide bar and saw chain.Check
oil level eveU15minutes of cutting time. Oil level can
be seen in oil sight window (see Figure 8).
Cord Hitch
Extension Cord - -
Figure 9 -Looping Extension Cord over Cord
Hitch
11
OPERATING CHAIN SAW
CUTTING WiTH THE CHAIN SAW
1. Connect saw to extension cord. Connect exten-
sion cord to power supply.
2. Make sure section of log to be cut is not laying
on ground. This will keep chain from touching
ground as it cuts through log. Touching ground
with moving chain will dull chain.
3. Use both hands to grip saw. Always use left hand
to grip front handle and right hand to grip rear
handle. Use firm grip. Thumbs and fingers must
wrap around saw handles (see Figure 10).
4. Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet.
5. When ready to make a cut, push the lockout
button completely forward with the right thumb
and squeeze the trigger (see Figure 10). This will
turn saw on. Releasing trigger will turn saw off.
Make sure saw is running at full speed before
sta_ing a cut.
6. When stmling a cut, place moving chain against
wood. HoM saw firmly in place to avoid possiNe
bouncing or skating (sideways movement) o[ saw.
7. Guide saw using light pressure. Do not force
saw. The motor will overload and can burn out.
It will do the job better and safer at the rate for
which it was intended.
8. Remove saw from a cut with saw running at full
speed. Stop saw by releasing trigger. Make sure
chain has stopped before setting saw down.
9. Practice until you can maintain a steady, even
cutting rate.
Switch Lockout Button
/
/
/
/
FELLING A TREE (Cutting Down a
Tree)
WARNING:
Avoid kickback. Kickback can resuR in
severe injury or death. See Kickback to
avoid risk of kickback.
Do not fell atree without ample skill or
expert help.
Keep children, animals, and bystanders
away from area when felling a tree.
If two or more persons perform buck-
ing and felling operations at the same
time, provide ample distance between
operations. Provide distance of at least
twice the height of tree being felled.
a'k WARNING: When felling a tree, be
aware of your surroundings. Do not
endanger any person, strike utility lines,
or cause property damage, if tree strikes
utility Hnes, contact utility company at
once.
Felling is the process of cutting down a tree. Make
sure your footing is firm. Keep feet apa_. Divide
your weight evenly on both feet. Follow directions
below to fell a tree.
Before Felling a Tree
1. Before felling, inspect tree. Make sure there are
no dead limbs or branches that may fall on you.
Study natural lean of tree, location of larger
branches, and wind direction. This will help you
judge which way tree will fall.
2. Clear work area around tree.
3. Plan and clear a retreat path before felling. Make
retreat path opposite to planned direction of fall
of tree and at 45°angle (see Figure 11).
/
Trigger
Figure 10 -Lockout Button and Trigger
Location
Figure 11 -Retreat Path From Tree
12
OPERATING CHAIN SAW
4. Remove din, stones, loose bark, nails, staples, and
wire from tree where you will make felling cuts.
5. Stay on uphill side when telling tree. Tree could
roll or slide downhill after falling.
Felling Procedure
A) Felling Notch
A properly placed felling notch will determine direc-
tion tree will fall. Place telling notch on side of tree in
direction you want tree to fall (see Figure 12). Follow
directions below to create a telling notch.
1. Make lower notch cut as close to ground as
possible. Hold saw so guide bar is horizontal.
Cut 1/3 the diameter of tree trunk (see Figure
12). Note: Always make this horizontal lower
notch cut first. If you make this cut second, tree
can pinch chain or guide bar.
2. Start upper notch cut the same distance above
first cut as first cut is deep.
Example: If lower notch cut is eight inches deep,
stall upper notch cut eight inches above it. Cut
downward at 45°angle. The upper notch cut should
meet end of lower notch cut (see Figure 12).
3. Remove tree trunk wedge created by notching
cuts.
B) Felling Cut
1. Make felling cut two inches higher than lower
notch cut and on opposite side of tree (see Figure
12). Keep telling cut parallel to lower notch cut.
3rd Cut -
Felling Cut
\\
2"(5cm)
Hinge I_.Direction of Fall
2nd Cut - Upper Notch Cut
1st Cut - Lower Notch Cut
Figure 12 - Felling A Tree
2. Cut towards notch.
3. As t_lfingcut nem_ Nnge, tree shouMbegin to t:aH.
Note: If needed, drive wedges into felling cut to
control direction of fall. If tree settles back and
pinches chain, drive wedges into fdfing cut to re-
move saw.Only use wedges made of wood, plastic,
or aluminum. Never use wedge made of steel. This
couM cause kickback and damage to chain.
4. When tree begins to fall, quickly
remove saw fiom felling cut
release trigger to turn saw off
put saw down
exit area using retreat path
,_ WARNING: Do not cut aH the way
through tree. Leave about two inches
of tree diameter uncut directly behind
felling notch (see Figure 12). This uncut
portion acts as a hinge. The hinge helps
keep tree from twisting and falling in
wrong direction.
13
OPERATING CHAIN SAW
,_ WARNING: Be alert for failing over=
head limbs. Watch your footing while
exiting area.
LIMBING A TREE
_WARNING:Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death. See
Kickback to avoid risk of kickback.
BUCKING A LOG
_WARNING:Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death. See
Kickback to avoid risk of kickback.
_, WARNING: When cutting limb that
is under tension, use extreme caution.
Be alert for wood springing back. When
wood tension is released, limb could
spring back and strike operator causing
severe injury or death.
Limbing is removing branches from a fallen tree.
Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet. Do not
remove larger limbs under tree that support log off
ground. Remove each limb with one cut (see Figure
13). Clear cut limbs fiom work area often. This will
help maintain a safe work area.
Make sure you start your cut where limb will not
pinch saw during cutting. To avoid pinching, start cut
on freely hanging limbs from above limb. Start cut on
limbs under tension fi'om under limb. If pinch occurs,
turn saw off, lilt limb, and remove saw.
Figure 13 - Limbing A Tree
,_ WARNING:
if on slope, make sure log will not roll
down hill. Secure log by using wooden
stakes. Drive wooden stakes into
ground on downhill side of log. Stand
on uphill side of log while cutting. Log
may roll after cutting.
• Never try cutting through two logs at
same time. This could increase the risk
of kickback.
• While cutting log, never hold log with
your hand, leg, or foot.
While cutting log, never allow another
person to hold log.
Turn off and unplug saw before moving
from one place to another.
Bucking a log is cutting a log into sections. Make
sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your
weight evenly on both feet. When possible, raise log
or section off ground. Do this by using limbs, logs,
chocks, etc.
When cutting through log, maintain control by reduc-
ing cutting pressure near end of cut. Do not relax your
grip on chain saw handles. Do not let moving chain
touch ground. Ground will dull moving chain. After
cutting through log, release trigger to turn saw off
before moving saw.
Follow directions below to buck a log.
Entire Length Of Log On Ground
Cut log fiom top (see Figure 14).
Figure 14 - Bucking Log With Entire Length
On Ground
14
OPERATING CHAIN SAW
Log Supported On One End
1. Make first cut on underside of log (see Figure
15). Use top of guide bar to make this cut. Cut
113 through diameter of log. This cut will keep
section from splintering when cut.
2. Make second cut directly above first cut. Cut
down to meet first cut. This cut will keep log
*Tom pinching guide bar and chain.
Log Supported On Both Ends
1. Make first cut fiom above k_g (see Figure 16).
Cut 1/3 through diameter of log. This cut will
keep section from splintering when cut.
2. Make second cut on underside of log, directly
under first cut. Use top of guide bar to make this
cut. Cut up to meet first cut. This will keep log
from pinching guide bar and chain.
Figure 15 -Bucking Log When Log Is Supported
On One End
Figure 16 -Bucking Log When Log Is Supported
On Both Ends
TRiMMiNG ATREE (Pruning)
_WARNING:Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death. See
Kickback to avoid risk of kickback.
_WARNING: Do not operate chain
saw while
in a tree
on a ladder or any other unstable sur-
face
in any awkward position
You may lose control of saw causing
severe injury.
_k WARNING: Do not cut limbs higher
than your shoulders.
_, CAUTION: Seek professional help if
facing conditions beyond your ability.
Trimming a tree is the process of cutting limbs from
a living tree. Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly on both feet.
Follow directions below to trim a tree.
1. Make first cut six inches from tree trunk on
underside of limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see
Figure 17).
2. Move two to four inches farther out on limb.
Make second cut from above limb. Continue cut
until you cut limb off.
3. Make thh'd cut as close to tree trunk as possible
on underside of limb stub. Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.
4. Make fomth cut directly above third cut. Cut down
to meet third cut. This will remove limb stub.
2nd Cut - Pruning Cut (to avoid pinching)
4th Cut - Final Stub Cut
1st Cut - Pruning Undercut (to
avoid splintering)
3rd Cut - Stub Undercut (to avoid
splintering)
Figure 17 -Cutting A Limb
15
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTICE: Below are instructions for ser-
vicing your chain saw. Any servicing not
mentioned below should be done by an
authorized service center.
CLEANING SAW BODY
_, WARNING: Unplug chain saw from
power source beforeservicing. Severeinjury
or death could occur from electricN shock
or body contact with moving chain.
_ WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
aN
• lk WARNING: When cleaning saw body,
do not submerge saw in any liquids
do not use products that contain am-
monia, chlorine, or abrasives
• do not use chlorinated cleaning sol-
vents, carbon tetracMoride, kerosene,
or gasoline
Keep saw bodyclegm.Use a softcloth dampened witha
mild soap and water mixture. Wipe saw N_dyto clean.
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar wear causes most guide bar problems.
Incorrect sharpening of chain cutter and depth gauge
settings often cause this. When bar wears unevenly,
it widens guide bar groove (see Figure 18). This
causes chain clatter and rivet popping. Saw will not
cut straight. Replace guide bar if this occurs.
Inspect guide bar before shaq)ening chain. A worn or
demaged guide bguisunsafe. A worn or damaged guide
bar will demage chain. It will alsomake cutting hguder.
j_ Guide Bar Groove \ \
Guide Bar
Y
Normal Guide Guide Bar With
Bar UneveR Wear
Figure 18 -Guide Bar Cross Section Showing
Uneven Bar Wear
Normal Guide Bar Maintenance
1. Remove guide bar flom chain saw.
2. Remove sawdust flom guide bar groove periodi-
cally. Use putty knife or wire (see Figure 19).
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat
file to make side edges square.
Replace guide bar when
bar is bent or cracked
inside groove of bar is badly worn
Note: When replacing guide bar, see Ru)laceme_Tt
Partx and Accexsories for proper bar.
SHARPENING SAW CHAIN
_lb WARNING: Unplug chain saw from
power source beforeservicing. Severeinjury
or death could occur from electrical shock
or body contact with moving chain.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more
safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide
bar, chain, and motor wear. If you must `f_rce chain
into wood and cutting creates only sawdust with ,few
large chips, chain is dull.
z/" _ Burr
,,// /
///
,,//
,-//
,,//
///
Flat File ,,, //
¢-//
///
-Guide Bar
J/
/Oil Slot
Figure 19 -Guide Bar Maintenance
16
CLEANING AND
MAINTENANCE
Continued
items Needed to Sharpen Chain
Prochase these items fl'om your local dealer, hard-
ware store, or chain saw supplies outlet.
• 5132"round file
Depth gauge tool
File guide
• Vise
Medium sized flat file
Sharpening Cutters
Use file guide for 30° filing.
1. Adjust chain for proper tension (see Saw Chain
TmzsionAdjustment).
2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady.
Note: Do not clamp chain.
3. Press 5132" round file (attached to file guide)
into groove between top plate and depth gauge
on chain. File guide should rest on both top plate
and depth gauge (see Figure 20). Note: File at
midpoint of guide bar.
,_Filing Direction
30 ° Guide Mark File Guide
........ 5/32" Round File
Note: This illustration shows file guide placement and filing direction
for sharpening cutters on left side of chain.
Figure 20 -File and File Guide Placement On
Chain
Depth Gauge (left
side of chain) , \
'\
Groove '\ '\
\\\ _
'\\
Top Plate (left side.
of chain)
Depth Gauge (right
side of chain) \
Groove
\\
Top Plate (right side of
chain)
Right Side of Chain
Figure 21 -Chain Part Locations
4. Hold file guide level. Make sure 30° mark on
file guide is parallel to center of guide bar (see
Figure 20). This will insure that you file cutters
at 30° angle.
5. File from inside towards outside of cutter until
sharp. Only file in this one direction (see Figure
20). Note: Two or three strokes with file should
sharpen cutter.
6. Alter each cutter is sharpened, move chain for-
ward to sharpen next cutter. File all cutters on
one side of chain.
7. Move to other side of chain and repeat process.
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters
are sharpened. Alter every second or third sharpen-
ing, reset cutter depth gauges.
1. Place depth gauge tool (.025") firmly across top
of two cutters. Make sure depth gauge enters slot
in depth gauge tool (see Figure 22).
2. Use medium flat file. File depth gauge level with
depth gauge tool.
3. Remove depth gauge tool. With flat file, round
off l}ont corner of cutter depth gauge (see Figure
23).
Alter several hand filings, have authorized service
center or sharpening service machine sharpen chain.
This will insure even filing.
REPLACING SAW CHAIN
Replace chain when cutters are too worn to shaq)en or
when chain breaks.Onlyuse replacement chainnoted in
this manual. Always include new drive sprocket when
replacing chain. This will maintain proper driving of
chain. Note: For proper chain and drive sprocket,
see Rud_lc(.ment Pmls mM Accessories.
! _ Flat D_P_e__File
Depth Gauge Tool
Figure 22 -Depth Gauge Tool On Chain
Front Corner \ L.025"
03 mm
Figure 23 -Round Off Front Corner Of Depth
Gauge
17
STORAGE
Itstoling saw formolethan 30 &_ys,follow stepsbelow.
1. Drain oil tank after each use.
2. Remove and clean guide bar and chain. Clean
guide bar and chain by soaking in petroleum
based solvent or mild soap and water mixture.
3. Dry guide bar and chain.
4. Place chain in container filled with oil. This will
prevent rust.
5. Wipe a thin coating ofoil over sin-theeof guidebar.
6. Wipe offoutside of saw body. Do this with softcloth
dgunpenedwitha mild soap and water _xtum.
7. Store chain saw
in a high or locked place, out of chilcken's reach
in a dry place
in a canting case or with scabbardover guideNu
REPLACEMENT PARTS AND
ACCESSORIES
WARNING: Use only replacement
parts and accessories described in this
manual. Use of other parts or accessories
could damage saw or injure operator.
For original replacement pal-tsand accessories, call
1-866-206-2707 (in Canada, call 1-877-696-5533)
or visit www.remingtonpowertools.com.
REPAIR SERVICE
Note: Only use original replacement parts. This will
protect your warranty coverage for parts replaced
under warranty.
For service, please call the Customer Support
Department to obtain a list of authorized service
dealers near you. Service on this unit, both within
and after the warranty period, should only be
per_brmed by an authorized and approved service
dealer.
Call 1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-696-
5533) or visit www.remingtonpowertools.com.
18
TROUBLESHOOTING
Note: Fo_-additional help_ visit www.remingtonpowertools.com.
_k WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or
death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.
19
WARRANTY iNFORMATiON
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by Remington LLC ("Remington") with respect with new
merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Remington warrants this product against defects in material and workmanship for a period of one (1)year
commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any
part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product
has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product,
and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage
resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington for
use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH
YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a
listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department of Remington by calling 1-866-
206-2707 or writing to RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136 or if in Canada call 1-877-696-5533. No
product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been
extended by the Customer Service Department of Remington.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes,
Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars
B. Remington does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United
States of America, its possessions and territories, except those sold through Remington's
authorized channels of export distribution
Remington reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without
assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as
identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned
above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall
bind Remington, During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement
of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from
the sales. Remington shall not be liable for incidental or consequential loss or damages
including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care
services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily
replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product
sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and
liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising
out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the
person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in
Canada.
REMINGTON LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
2O
OTES
21
NOTES
22
®
f
ELECTRICA
PARA EL USUARIO
MODELOS: RM1632A, RM1635W
llVlPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar
uoperar esta sierra electrica. El uso indebido de la misma puede
provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo
cuando Io necesite.
PART NO. 769-05147 P00 (07/09)
23
EL CONTENIDO
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD ............................................................. 23
Antes de utiNzar la sierra .................................................................................................................. 23
AI utiNzar la sierra ............................................................................................................................. 23
Contragolpes .................................................................................................................................... 25
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra electrica ................................................................. 26
DESEMBALAJE ................................................................................................................ 26
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO ................................................................................. 27
TERMINOLOG|A ................................................................................................................ 28
ENSAIVlBLAJE ................................................................................................................... 29
AJUSTE DE TENSION DE LA CADENA SERRADA ........................................................ 30
USO DE LA SIERRA ELECTRICA .................................................................................... 31
Lubricaci6n ....................................................................................................................................... 31
Lubricaci6n de la cadena ................................................................................................................. 31
Cables de prolongaci6n .................................................................................................................... 31
ReaNzaci6n de cortes ....................................................................................................................... 32
Gala de un &rbol (Derribamiento de un &rbol) ................................................................................... 32
Desmembramiento de un &rbol ........................................................................................................ 34
Trozado de un tronco ....................................................................................................................... 34
Poda de un _.rbol .............................................................................................................................. 35
LIMPIEZA Y IVlANTENIMIENTO ........................................................................................ 36
Limpieza del cabezal ........................................................................................................................ 36
Cuidado de la barra de guia ............................................................................................................. 36
Afilado de la cadena ......................................................................................................................... 37
Recambio de la cadena serrada ...................................................................................................... 38
ALMACENAMIENTO ......................................................................................................... 39
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ....................................................................... 39
SERVICIO DE REPARACION ........................................................................................... 39
DIAGNOSTICO Y RESOLUCION DE PROBLEMAS ........................................................ 40
INFORMACION DE GARANTiA ........................................................................................ 41
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se
basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
24
INFORIVlACION llVlPORTANTE DE SEGURIDAD
_IbADVERTENCIA: AI utilizar una sierra
electrica, deben seguirse siempre las
precauciones de seguridad b_sicas para
reducir el riesgo de incendios, choque
electrico y lesiones apersonas, inclu-
yendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegerese de leer y comprender com-
pletamente todas las instrucciones en
Informaci6n Importante de Seguridad.
El uso indebido de esta sierra el6ctrica
puede provocar lesiones graves (y aun
la muerte) a causa de incendio, shock
electrico, el contacto del cuerpo con la
cadena en movimiento o la caida de un
trozo de arbol.
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra el&trica.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido comfin.
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utifice la sierra sdlo pare corta madem. No la utifice
con fines pare los que no ha sido disefiada. No la
utifice pare col_r plfisticos, mamlx_sterfa, etc.
4. Sdlo un adulto bien instruido debe utilizar la sie-
rra. Nunca permita que sea utilizada por nifios.
5. Utilice sdlo el voltaje el&trico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice s61o cables de prolongacidn disefiados
para el aire libre. Consulte para conocer las
requisitos del Cable de Prolongaeidn.
7. No utilice la sierra
cuando se encuentre bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
®bajo la lluvia o en fireas hfimedas o mojadas;
en presencia de liquidos o gases altamente
inflamables;
cuando _sta se encuentre dafiada, real ajustada
o armada de manera incompleta e insegura;
si no es posiNe encenderla y apagafla mediante
el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al
soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra
defectuoso, hfigalo reemplazar en un centro
de servicios autorizado.
• cuando tenga prisa;
• cuando est_ arriba de un girbol o sobre una
escalera, a menos que se encuentre capacitado
para hacerlo.
8. AI utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utifice
mpa ni Heve accesorios sueltos, ya que _stos pueden
quedar atmpados en la cadena en movimiento.
9. Utilice los siguientes elementos de seguridad
para utifizar la sierra el&trica:
guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
calzado resistente con suelas no msbaladizas;
protecci6n ocular, tal como gafas de seguridad
o una pantalla facial;
casco de seguridad;
oreieras o tapones para los ofdos;
• cubrecabdlos, especiahnente si tiene cabello
largo;
mfiscam contra el polvo (el trabajar en zonas
poDorientas).
10. ANes de comenzm a col_u, asegfimse de c(mt_ucon:
zona de trabajo limpia;
• calzado firme;
• camino de retirada para el momento de caida
del firbol.
1 1. Inspeccione el firbol antes de talarlo. Asegfirese
de que no tenga ramas o %stagos secos que
puedan caerle encima.
12. Para reducir el riesgo de shock el_ctfico, esta sierra
fiene un enchufe polafizado (un conector es mils
ancho que el otto) y s61o entrarfi de una manera en
un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorfiente de su cable de
plv_longacidn, invi&_alo. Si, aun asi, tampoco entra,
necesitarfi un cable de prolongacidn polarizado. No
altere el enchufe de manera alguna.
AL UTILIZAR LA SIERRA
1. Permanezca alerta. Utilice el sentido comfin.
2. Mantenga limpia el girea de trabajo. Las gireas de
tmbajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posicidn dd cable de pro-
longacidn. Aseg6rese de no tropezar sobre _l.
Mant_ngalo alejado de la sierra y del operario
en todo momento.
4. Mantenga a los nifios, animales y observadores
alejados de la sierra y del cable de prolongacidn.
$61o el operario de la sierra debe permanecer en
el girea de trabajo.
5. No pr(veda a talar un gilSola menos que est_ eNlena-
do o que disponga de un asistente con experiencia.
6. Si dos o mils personas realizan tareas de tala
y trozado al mismo tiempo, cercidrese de que
haya una buena cantidad de espacio entre ellos.
El espacio que separa a ambas personas debe ser
por 1o menos igual al done de la altura del girbol
que se estgi talando.
7. Asegure la madera que se ha de cortar mediante
mordazas o cutlas.
25
INFORMACION llVlPORTANTE DE SEGURIDAD
8. Su.iete la sierra firmemente con ambas manos.
Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca
utilice el protector de mano a manera de mango.
9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que est_
listo para realizar el corte.
10. Antes de activar la sierra, asegfirese de que no se
encuentre en contacto con nada.
11. Pare protegerse de un shock el_ctrico,evite el con-
tacto corporal con objetos conectados a tierra tales
como carlos, vallas, cercas y postes de metal.
12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la sierra mientras la cadena est_ en movimiento.
13. AI cortar, no aplique gmn fuerza a la sierra. Pare
realizar el tmbajo de manera mils segum, mejor y
en la cantidad de tiempo pare la cual fue diseiSadala
sierra, basta aplicar una ligem pmsi6n sobm ella.
14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda
con cuidado. Los materiaies finos pueden *as-
carse en la cadena y azotar contra su cuerpo o
provocar que pierda el equilibrio.
15. Proceda con sumo cuidado ai collar minas o vfista-
gos de firboles que se encuentran en tensi6n. Est_
preparado para actuar en caso de contmgolpe de
la madem. Al libemrse la tensi6n de la madem, la
rama puede moverse hacia el opemrio, golpearlo
y provocarle lesiones graves y aun la muerte.
16. Lleve la sierra el_ctrica de un lugar a otro
con la cadena detenida y la sierradesenchufada;
tomfindola por el mango anterior (nunca utilice
el protector de mano a manera de mango);
• con el dedo fuera del gatillo;
con lab_u_:tdegufay la cadenamilm_dohaciaatlfis.
ADVERTENCIA: El polvo causado
cuando se usan herramientas motoriza-
das para lijar, cortar, esmerilar ytaladra,
aigual que otras actividades de construc-
ci6n, contienen substancias quimicas
conocidas (en el estado de California)
como causantes de cancer, defectos al
reci6n nacido uotros dafios alos 6rganos
de reproducci6n. Algunos ejemplos de
estas substancias quimicas son:
plomo de las pinturas hechas abase
de plomo
• silicecristalinaprovenientedeladrillos
y cemento y de otros productos de
albafiileria
• ars6nico y cromo provenientes de
madera tratada con substancias qui-
micas
Su riesgo debido a la exposici6n a estos
elementos varia de acuerdo a cugm a
menudo realiza este tipo de trabajo. Para
reducir su exposici6n a estas substancias
quimicas: trabaje en una g=reabien ventila-
da y useelequipo deseguridad aprobado
tales como aquellas mascarillas contra el
polvo disefiadas en forma especial para
filtrar las particulas microsc6picas.
_kADVERTENCIA: Este producto con-
tiene substancias quimicas conocidas
en el estado de California como causas
de cgmcer o de defectos al reci6n nacido
o de otros dafios de reproducci6n.
26
INFORMACION llVlPORTANTE DE SEGURIDAD
CONTRAGOLPES
4Bk ADVERTENCIA: Los contragolpes
pueden ocurrir cuando et e×tremo o la
punta de la barra de gufa toca un objeto
o cuando la madera "se cierra" y presiona
la cadena dentro del torte. En algunos
casos, el contacto de la punta de la barra
puede provocar una rapida reacci6n de
contragolpe y conducir la barra de gufa
repentinamente hacia arriba y hacia atras,
en direcci6n al operario. La compresi6n de
la cadena serrada contra la barra de gufa
puede lanzar la sierra rapidamente hacia
atras, tambien en direcci6n al operario.
Cualquiera de estas reacciones puede
hacer que el operario pierda el control de
la sierra y provocarle lesiones graves.
Dispositivos de seguridad de esta
sierra contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de ba,io contragolpe
y una barra de gufa de reducci6n de contragolpes.
Al:qbas caracterfsticas reducen las probabilidades
de contragolpe. Sin embargo, adn pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
Siga las instrucciones de ensamblaje la pgigina 29.
No retire el protector de mano fiontal. No 1oreem-
place con un sustituto.
D_lssiguientesmedidaslv,ducend riesgode contmgdpe.
Utilice ambas manos pare sujetar la sierra mien-
tins se encuentm en funcionamiento. Su,i6telacon
firmeza: los mangos de lasierra deben quedar bien
toizqadosen sus dedos.
Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la sierra en su lugar. Asegdrese de que funcionen
correctamente.
No se extienda pot demos ni realice cortes por
encima de la altura de sus hombros.
Mant_ngase en posici6n firme y con buen equilibrio
en todo momento.
Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra.
De esta manera, su cuerpo no estar_ directamente
alineado con la cadena.
• Nopermitaqueel extremodelabarmdegufatoque
nada mientras la cadena se halle en movimiento
(yea la Figura 1).
,\', ',\ \\\\_%\\\\>
Direcci6n _,\_ No permita que la barm de
o0ad,aotede
Figura 1-Ejomplo del peligro de contragolpe:
No permita que el extremo de la barra de guia
toque el objeto mientras la cadena est_ en
movimiento
Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez.
Corte uno por vez.
No hunda el extmmo de la barra de gufa ni intente
realizar cortes "de punta" (pefforando la madera
utilizando el extremo de la barra de gufa).
Mant_ngase alel_a a los cambios de posici6n de
la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presi6n sobm la cadena.
Proceda con suma cautela al reingresar a un corte
realizado pmviamente.
Utilice la cadena y la barra de gufa de contmgolpe
reducido suministrados con esta sierra. Reempl_-
celos exclusivamente con las cadenas y barras de
gufa enumemdas en este manual.
Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o suel-
tas. Mantenga la cadena afilada y tensada.
Mantenimientodelacadenayseguridad
contra contragolpes
Sigalasinstrucdonesdel:qantenimientodeestemanual.
La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento
adeucado de la cadena y la barra de gufa pueden m-
ducir las probabilidades de contmgolpe. Despu_s de
cada uso, inspeccione su sierra y malice las tareas de
l:qantenimienmnecesarias. Esto piwlongam la vi&l fitil
de la sierra. Nora: el riesgo de contmgolpe puede
incmmentar cada vez que se afila la cadena, aun al
afilarla debidamente.
27
INFORIVlACION llVlPORTANTE DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA
ELE_CTRlCA
1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentaci6n
cuando no se encuentre en uso;
antes de trasladarla de un lugar a otto;
antes de malizar tareas de servicio en ella;
antes de mcambiar piezas o accesorios de la mis-
ma, tales como la cadena serrada y el protector.
2. Inspecdonela cadenasemtdagratesydespu_sde cada
uso.Inspeccionela siennadetenidamentesise dafiael
protector u otto parte. Compruebe que no presente
defiosque pueden af_Ru la seguricktddel olx_r_uJoo
de la herramientaen sf. Verifique la alineaci6n y la
guticulaci6nde las piezas m6viles. Compruebe que
no hwa piezas rotas o dafiadas.No utilice la sierra
siplesenta &triosque af_tan sufuncionamienmola
segufidaddd opermio. Haga repgu'arlos &uSosen un
centrode serviciosautorizado.
3. Cuide de su sierra d&trica.
Nunca la exponga a la lluvia.
• Mantenga lacadena afilada, limpiay lubricada
para mayor rendimiento y seguridad.
Para afilar la cadena, siga los pasos ddineados
en este manual.
Mantenga los mangos siempm secos, limpios
y sin aceite o gmsa.
Mantenga ajustadas todas lastuercas ytornillos.
Inspeccione el cable de alimentaci6n a menu-
do. Si se encuentra dafiado, h_galo repamr en
un centro de servicios autorizado.
Nunca acarree la sierra d&trica llev_ndola del
cable de alimentacidn.
• Nunca tire del cable de alimentacidn para
desenchufarlo.
Mantenga el cable de alimentacidn alejado dd
calor, el aceite y los bordes afilados.
• Inspeccione los cables de prolongacidn con
frecuencia; si estfin dafiados, reemplficdos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice sdlo piezas
de repuesto id_nticas.
5. Cuando no utilice la sierra, gugirdda
Pare evitar el goteo dd aceite drene el aceite
despu_s de cada uso y antes de guardar la
sierra.
en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de los nifios;
en un lugar seco;
en un estuche o con la funda colocada sobre la
barra de gu/a.
DESEIVlBALAJE
1. Retire todos k)s dementos del embalaje.
2. Revise todos los ar'tfculos para ver si se ban da-
fiado durante su envio. Si encuentra algo dafiado
o algo que falta, llame 1-866-206-2707 (en el
Canadfi, 1lameal 1-877-696-5533).
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
28
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Traba de seguridaq Tapa del tanque de
\\ aceite
Mango posterior "'-,
Cable de
alimentaciOn
Enganche para el cable Gatillo
Visor del nivel de aceite
//
Mango anterior con protector de mano
_J
Tornillo tensor de
la cadena
/,,
//'
Cadena
serrada
Extremo frontal, barra
_\ de gula
\,
Barra de gufa
Figura 2 -Sierra electrica medele RM1632A
Tapa del tanque de
aceite \, \\
Traba de seguridad \\\ \
Mango posterior .
Visor del nivel de aceite
/Mango anterior con protector de mano
Cable de atimentaciOn
\
"\\
z Perilla tensora de la
Enganche para el Gatillo cadena
cable
Cadena serrada
Barra de gura
Extremo frontal, barra
de gufa
Figura 3 -Sierra electrica medele RM1635W
29
TERMINOLOGiA
Barra de guia Barra de metal que se extiende hacia
addante desde el cabezal. La barra de guia sostiene
y gufa la cadena serrada.
Barra de guia de contragolpe redueido Barra de
gufa que reduce las probabilidades de contragolpe.
Cabezal La sierra el_ctrica sin la cadena ni la barra
de gufa.
Cadena de contragolpe reducido Cadena que
reduce las probabilidades de contragolpe segfin la
norma ANSI B 175.1.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma
ANSI B 175.1 cuando se la utiliza con una sierra es-
pecffica. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI
si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que
tiene eslabones dentados para cortar madera. El mo-
tor impulsa la cadena y la barra de gufa la sostiene.
Contragoipe Movimiento rfipido hacia arriba y
hacia atrfis de la barra de gufa. Los contragolpes
pueden producirse cuando el extremo de la barra de
gufa toca algfin objeto mientras la cadena se halla en
movimiento. La barm de gufa se sacude hacia arriba
y hacia atr_s, en direccidn al operario.
Control de lubricaei6n Sistema para lubricar la
cadena y la barra de gufa.
Corte de muesca Col_e de muesca en un firbol que
sirve para dirigir su cafda.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado
interior de un tronco o una rama. Se realiza adop-
tando la posicidn de corte normal, pero utilizando la
parte superior de la barra de gufa.
CmSa Se usa un bloqueo o una cu_a para asegurar
que la madera no se mueva.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas de
un firbol talado.
Dientes de fijaeidn Protubemncias ("dientes") que
se hallan en la secci6n frontal cabezal, j unto a la barra
de gufa. Mantenga estos dientes en contacto con la
madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a
mantener la posici6n de la sierra al cortar.
Extremo frontal de la barra de guia La punta de
la barra de gufa.
GatiHo Dispositivo que enciende y apaga la sierra.
AI oprimiflo, la sierra se enciende. AI soltaflo, se
apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el
circuito el&trico dd motor de la sierra.
Mango anterior Se encuentra en la parte frontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla en la parte
posterior del cabezal.
Podar El proceso de cortar ramas de un firbol con
vida.
Posicibn de corte normal Postura utilizada al
realizar col_es pare talar un firbol.
Protector de mano frontal Escudo entre el mango
frontal y la barra de gufa. Protege la mano izquierda
mientras se utiliza la sierra.
Retroceso (Contragoipe, Presion) Retroceso rgipido
de la sierra el&trica. Puede ocurrir si la parte de la
cadena que se encuentm sobre la barra de gufa queda
presionada, atrapada o toca algfin objeto extrafio.
Rueda dentada Rue&_ denta&_ que impulsa la cadena.
Tala final El filtimo cone que se maliza al talar un fir-
bol. Debe realizarse del lado opuesto alas muescas.
Talar El proceso de cortar y derribar un firbol.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el
accionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un firbol talado o un
tronco en trozos.
Vineulo con el interruptor Este dispositivo conecta
el interruptor con el gatillo. AI oprimirse el gatillo,
este vfnculo mueve el interruptor.
3O
ENSAMBLAJE
Nora: Algunos moddos se suministmn previamente
ensamNados. No es necesario reMizar tareas de
ensamNaje en estos moddos.
Vea Ajuste de _-nsicsn de la Cadena Sermda.
_k ADVERTENCIA: Los bordes de torte
dela cadena son afiiados. AI manipular la 7.
cadena, utilice guantes de protecci6n.
IMPORTANTE: No coloque ni sujete
la sierra electrica en una prensa para 8.
ensamblarla.
1. Estire la cadena sobre una superficie plana.
2. Afloje y retire las tuemas de la barra de guia y la 9.
cubierta propiamente dicha.
3. Afloje y quite el tornillo del pifidn impulsor o
quite el anfllo-E del eje (yea la Figura 4, pgigina
26). Quite el soporte del pifidn.
4. Instale la barra de guia en el cabezal. Coloque la
ranura central de la barm de gu/a sobre los pernos
de la barm de guia.
5. Para reemplazar el sopol_e dd pifidn, repita el
paso 3 en orden reverso. Ajuste firmemente el
tornillo del pifidn impulsor con un destornillador
Phillips #2 (si es aplicable).
6. Coloque la cadena sobre la circunferencia de la
rueda dentada, a lo largo de la mnura superior de 10.
la barra de gufa y sobre el extremo de la misma.
Biota: Asegtirese de disponer los bordes de corte 11.
de la cadena en la direccidn correcta. Coloque
la cadena de modo que los bordes de corte de la
parte superior de la barra de gu/a miren hacia
el extremo de la misma (vea la Figura 4 y el
indicador que se encuentra en la cubierta lateral
de la sierra). Rueda dentada de impulso_
Soporte de la
rueda dentada
Tornillo de la rueda dentada
o Anillo-E del pifiOn impulsor \\
Cubierta de la
rueda dentada
_IL PRECAUCION: AI colocar la cadena
sobre la sierra, no Io haga en sentido in-
verso. En caso contrario, la sierra vibrara
intensamente y no cortar&
Inselte la pestafia de la cubielta de la rueda den-
tada en la ranura de la cubielta lateral y Mgala
girar sobre los pernos de la barm de guia hasta
que descanse sobre _sta.
Coloque las tuelvas de la barra de gufa (mtirados
en el paso 2) sobre los pernos de la barra de gufa.
IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barra
de guia tinicamente con la mano.
AI girar la periHa tensora de la cadena
(Modelo RM1635W) o el toruiHo tensor de
la cadena (Moddo RM1632A), se regula la
posici6n dd bloque de regulaci6n hasta que est_
alineado e inseltado en el orificio Redondo de
RegulaciSn de la Barm Gufa (yea las Figuras 4,
5 y 6). AI girar la perilla tensora de la cadena o el
tornillo tensor de la cadena en sentido antihomrio
se movergi dd Noque de regulacidn hacia atrfis
de la barra gufa. AI girar la perflla o el tornfllo
tensor de la cadena en sentido horatio se movergi
dd Noque de regulacidn hacia delante de la barra
guia.
Si es necesario, vudva a ajustar las tuercas de la
barra de gufa, utilizando sdlo las manos.
Ajuste la tensidn de la cadena serrada. Siga
los pasos descritos en Ajuste de TelTsigh7 d_, la
CadelTa Sermda.
gufa
Barra de gufa
Orificio de Hacia el extremo frontal de
Tuercas de la barra de gufa ajuste la barra de gufa
Borde de corte
Figura 4 -Ensamblaje de la barra de guia y la cadena
Bloque de Anillo
_- Bloque de regulaciOn\ tOrico Perilla tensora de
ulaciOn la cadena
//
/
Tornlllo tensor de,/
la cadena
Figura 5 -En los modelos RMf632A gire
el tornillo tensor de la cadena Figura 6 -En los modelos RM1635W gire la
perilla tensora de la cadena
31
AJUSTE DE TENSION DE LA CADENA SERRADA
dlIADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
electrica antes de ajustar la tensi6n de
la cadena serrada.
_1= ADVERTENClA: Los hordes de corte
de la cadena son afilados. AI manipular la
cadena, utilice guantes de protecci6n.
_IbADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamentetensionada. Si la
cadena se encuentra suelta, existe ma-
yor riesgo de contragolpes. Ademas, la
cadena suelta puede salir despedida de
la ranura de la barra de guia. Esto puede
lesionar al operario y provocar daSos en
la cadena. Si la cadena esta suelta, la
cadena, la rueda dentada y la barra de
guia se desgastaran r_pidamente.
IMPORTANTE
Si no sigue estas instrucciones cuando tense la cadena
de la sierra da_ar_ la sierra y anular_ la gamnt_a.
Las nuevas cadenas de la sierra se estimr_n. Vefifique
con trecuencia la tensi6n de la cadena cuando la use
por prh:qera vez y ajdsteia cuando la cadena se ai{oje
alrededor de la barm gu_a.
Si la cadena se afloja alrededor de la
barra guia, deje que la cadena se enfrie
yentonces...
Afloje las dos tuercas...
Modelo RM1632A
Gire el tornillo tensor de la cadena en
sentido horatio para tensar la cadena
de la sierra o_...
/
/
Gire la perilla tensora de la cadena en
sentido horatio para tensar la cadena
de la sierra...
Hale la cadena para comprobar la
tensi6n. Los eslabones de la guia no
deben salirse de la ranura de la barra
guia...
Aseg_rese que la cadena se mueva sin
dificultad alrededor de la barra guia y
luego ajuste las dos tuercas. Una comba
leve de 1/8" entre cadena y fondo de la
barra de guia es aceptable.
32
USO DE LA SIERRA ELi_CTRICA
_I=ADVERTENCIA: Lea detenidamente
este manual para el usuario antes de uti-
[izar [asierra el6ctrica. Aseg_rese de leer
y comprender completamente todas [as
instrucciones en Informaci6n Importan-
te de Seguridad. El uso indebido de esta
sierra et6ctrica puede provocar [esiones
(y aun la muerte) a causa de incendio,
shock el6ctrico, el contacto del cuerpo
con la cadena en movimiento oia caida
de un trozo de un arbol.
LUBRICACl0N
1. Retire la tapa del tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30.
Nora: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos
de O°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la
utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice
aceite lubricante SAE #40.
3. Vudva a cerrar el tanque con la tapa inmediata-
mente. Ajuste la tapa firmemente pare evitar el
escape de aceite dd tanque.
4. Lhnpie el aceite excedente.
Biota: Es normal que el tanque drone aceite cuando
no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacie el tanque
de aceite despu_s de cada uso.
IMPORTANT: DO NOT USE BAR AND
CHAIN OiL
LUBRlCACION DE LA CADENA
Sistema de lubricaci6n manual
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar
la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricaci6n
con la sierra en funcionaniento. Parelubricar la cadena,
oprima el bot6n de lubricaci6n;al hacerlo,se dispensary1
aceite a la barm de guia y a la cadena. Oprima el bot6n
de lubricaci6n al menos una vez antes de cada corte.
Compruebe el nivel de aceite a menudo utilizando el
visor del nivel de aceite (yea la Figure 7).
Figura 7-Posici6n del bot6n de lubricaci6n
ydel visor del nivel de aceite en el modelo
RM1632A
Sistema de lubricaci6n autom_tico
La sierra el_ctrica modelo RMI635W
viene equipada con un sistema de lubricaci6n au-
tomgitico que suministra lubricaci6n adecuada a la
barra de guia y a la cadena. AI trabajar, compruebe
el nivd de aceite cada 15minutos. Para ello, utilice
el visor dd nivd de aceite (yea la Figura 8).
Visor del nivel de aceite
Figura 8 -Posici6n del visor del nivel de aceite
en el modelo RM1635W
CABLES DE PROLONGACl0N
Utilice cables de prolongaci6n adecuados para esta
sierra. Utilice s61ocables de prolongaci6n para el aim
libra. El cable debepresentar el sufijoW o W-A despu_s
del tipo de cane. Por e]omplo: SJTW-A oSJTW.
Utilice un cable dd calibre adecuado pare esta sierra.
El cable debe setlo suficientemente grueso como para
conducir la corriente necesaria. El uso de un cable
demasiado fino perderfi voltaje al Hegar a la sierra.
La sierra peNerfi potencia y recalentarfi. El cable debe
cumplir los requerimientos ab_tioenumemdos.
Longitud Tamafio AWG
del cable del cable
7,50 m 16 AWG
15 m 16 AWG
30 m 14 AWG
45 m 12 AWG
Mantenga el cable lejos del gireade cone. Aseg6rese de
que no se enriede en ramas o troncos. Inspecci6nelo a
menudo. Si se dafia, mempkicelo inmediatamente.
Esta sierra d&trica tiene un enganche incorporado
para el cable de prolongaci6n para evitar que _ste se
desconecte al utilizar la sierra. Para utilizarlo, forme
un lazo con el extremo del cable de prolongaci6n,
inselte el lazo en la mnura de la parte posterior dd
mango y col6quelo en el enganche (yea la Figura
9, en la pfigina 32). Tire cuidadosamente del lazo
enganchando basra diminar la floiedad del cable.
Conecte el cable de prolongaci6n al cable de la
sierra d_ctrica.
33
USO DE LA SIERRA EL#CTRICA
Cable de atimentaciOn
BotOn de traba de seguridad
/
/
/
/
Figura 9 -Fijaci6n del cable deprolongaci6n en
el enganche para el cable
REALIZACl0N DE CORTES
1. Conecte la sierra al cable de prolongaci6n, y &te
a un tomacorriente.
2. Celvi6mse de que la polvi6n del tronco que desee
cortar no yazca sobre el suelo. De este modo,
evitargi que la cadena toque el suelo al cortar a
tray,s de _1.Si la cadena toca el suelo mientras
se encuentra en movimiento, se desafilargi.
3. Utilice ambas manos pare sujetar la sierra. Utilice
siempre la mano izquierda para ask el mango an-
terior yla demcha paretomar la posterior. Suj_tela
con firmeza: los mangos de la sierradeben quedar
bien tornados pot sus dedos (yea la Figure 10).
4. Asegfirese de mantener una pJsada firme. Man-
tenga los pies separados y distfibuya su propio
peso sobre ambos pies en [orma equilibrada.
5. Cuendo est_ dispuesto a realJzar un colte, pre-
sione la tmba de seguddad cocqpletamente hacia
adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo
(yea la Figura 10); la sierra se encendergi. AI
soltar el gatillo, se apagargLCerci6rese de que la
cadena estgigimndo a su mgiximavelocJdad antes
de comenzar a cortar.
6. AI comenzar a cogar, coloque la cadena en mo-
vimiento sobre la madem. Sujete la sierra firme-
mente en su lugar para evitar que la sierra mbote
hacJa arriba y hacia abajo o hacia los lados.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presi6n.
No la someta a un esfuerzo excesivo; de 1ocon-
trano, el motor se sobrecargargi y se quemargi.La
sierra funcionargi de manera mejot y regissegura
si se la utilJza segfin ha sido disefiada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a
la cqgiximavelocidad. Para interrumpir el corte,
suelte el gatillo. Asegfimse de que la cadena haya
dejado de moverse antes de asentar la sierra.
9. Ejerc_tese basra que sea capaz de mantener una
velocidad de torte estable y pareja.
Gatillo /
Figura 10 -Pesicidn del gatille y de la traba de
seguridad
TALA DE UN ARBOL (Derribamiento
de un _rbol)
ADVERTENCIA:
EvRe los contragolpes, ya que pueden
provocar lesionea graves y aunla muer-
te. Para evitar el riesgo de contragolpe,
vea la secci6n Contragolpes.
• No se disponga a talar un arbol si no es
diestro o no cuenta con ayuda confiable.
AI talar un g=rbol, mantenga a los nifioa,
animales y curiosos alejados del area.
Si dos o mg=spersonas realizan tareas
de tala y trozado el mismo tiempo,
cerci6rese de que haya una buena can-
tidad de espacio entre ellos. El espacio
que aepara aambas personas debe set
pot Io menos iguat al doble de la aRura
del g=rbol que se estg=talando.
_ADVERTENCIA: AI tatar un g=rbol,
mantengase alerta a su entorno. No pro-
voque dafios ni ponga a riesgo a ninguna
persona o linea de aervicios pt3blicos. Si el
g=rbolcae aobre alguna linea de un servicio
pt_blico, comuniquese con la compafiia
correspondiente de inmediato.
La tala es el proceso de derribar un girbol.Asegfirese
de contar con una pisada firme. Mantenga los pies
sepamdos y distribuya su propio peso sobre ambos
pies de manem equilibrada. Para talar un girbol,siga
estas instrucciones:
34
USO DE LA SIERRA ELECTRICA
Antes de derribar un firbol
1. Antes de talar un {ubol, inspecci6nek_. Aseg6rese
de que no tenga ramas o vfistagos secos que pue-
dan caerle encima. Anafice la indinaci6n natural
del girbol, la posici6n de sus ramas regis gmndes
yla direcci6n del viento. Todo esto le ayudar_i a
decidir hacia qu_ lado derribar el firbol.
2. Despeje el firea de trabajo alrededor dd firbol.
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el
momento de la cafda. Este debe ser en sentido
contrario al de la cafda dd firbol y a un fingulo
de 45°(yea la Figura 11).
'_ecto2etirada
_._% UirecoiOn de cafda
Figura 11 -Trayecto de retirada de un brbol
4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos,
gmmpas y alambres de las panes del firbol donde
aplicarfi la sierra.
5. AI talar el firbol, mant_ngase cuesta arriba de
_l. Una vez dembado, el firbol puede rodar o
deslizarse cuesta abajo.
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparaci6n correcta de una muesca determinarfi
la direccidn en que caerfi el firboL Cone la muesca
dd lado dd firbol correspondiente a la direccidn en la
cual desea que _ste caiga (vea la Figura 12). Siga las
instrucciones a continuacidn pare cortar la muesca.
1. Hagadcol*einferiordelamuescatancercadd sue-
lo como sea posiNe. St[iete la sierra de modo que la
barra de gufa se encuentre en posicidn horizontal.
Corte a troves dd tronco del firbol hasta atmvesar
1/3de su difimetro (yea la Figure 12). Nora: Haga
siempre este corte inferior horizontal en primer
lunar. Si la hace en segundo lugar, el girbol puede
presionar la cadena o la barm de gufa.
2. Comience el cone superior dela muesca a una distan-
cia dd cone infelior igual a la profundi&_d de &te.
Por ojomplo: Si el corte inferior tiene una pro-
fundidad de 20 cm, comience el corte superior 20
cm por encima de aqu_l. Corte en direccidn hacia
abajo y a un gingulo de 45 °. El corte superior de
la muesca debe llegar y unirse al punto final dd
corte in%riot (yea la Figura 12).
3. Retile la curia creada l×_r los dos cones de muesca.
B) Tala final
1. Haga el cone de tala final 5 cm por encima del cone
inferior de la muesca y sobre el lado opuesto del
firbol (yea la Figure 12). Mantenga el corte de tala
final pamMo al cone inferior de la muesca.
2. Corte en direccidn a la muesca.
_ADVERTENCIA: No atraviese el g=rbol
completamente. Deje alrededor de cinco
centimetros de dig=metro sin cortar, direc-
tamente detrg=sde la muesca (vea la Figura
12). Esta porcidn sin cortar funciona a
manera de bisagra. La bisagra ayuda a
evitar que el g=rbol se tuerza y caiga en
la direcci6n equivocada.
3er corte:
Tata final
2"(5 cm)
Punto de
bisagra I_ Direcci0n de caida
2do corte: Muesca superior
ler corte: Muesca inferior
/
Figura 12 -Tala de un brbol
3. A medida que d cone final se aproxime al punto
de bisagm, el ghi_olcomenzarfi a caer. Nota: Si es
necesario, insene cutlas dentro del cone de tala
final pare controlar la direccidn de la caida. Si
el firbol se echa hacia atrfis y presiona la cadena,
insene cutlas dentro dd cone final pare extmer la
sierra. Utilice siempre cutlas de madem, plfistico
o aluminio. Nunca ufifice cutlas de metal, ya que
podrfan provocar contragolpes y datlar la cadena.
4. Cuando el firbol comience a caer, proceda rfipi-
damente a
• retirar la sierra dd corte de tala final;
soltar el gatillo para apagar la sierra;
asentar la sierra;
salir dd firea pot el trayecto de retirada.
,_ ADVERTENCIA: Mantengase alerta
ala caida de ramas del g=rbol. Mantenga
un paso firms aI saHr del g=rea.
35
USO DE LA SIERRA ELiSCTRICA
DESMEMBRAMIENTO DE UN ARBOL
,_ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. I_stos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la secci6n
Contragolpes.
Xk ADVERTENCIA: Proceda con sumo
cuidado at cortar ramas o vastagos de
arbolesqueseencuentran entensidn. Este
preparado para actuar en caso de contra-
golpe de la madera. AI liberarse la tensi6n
de la madera, la rama puede moverse
hacia el operado, golpeado y provocarle
lesiones graves y aun la muerte.
Desmembrar un firbol significa retirar las ramas de
un firbol cafdo. Asegfirese de tenet una pisada firme.
Mantenga los pies separados y distribuya el peso de
su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibmda.
No retire las ramas grandes que se encuentran pot
debajo del tronco y separan a 4ste del suelo. Retire
cada rama con un solo corte (yea la Figure 13). Retire
las ramas cortadas del firea de trabajo con fiecuencia
para mantener el firea segum.
Asegfirese de comenzar a cortar cada rama en un
punto donde la sierra no quedarfi atmpada por presidn
durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la
sierra, comience pot cortar las ramas que cuelgan
libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar
ramas en tensidn, comience a cortarlas desde abajo.
Si la sierra queda atrapada pot la presidn de la rama,
apfiguda, levante la rama y retire la sierra.
_A
Figura 13 - Desmembramiento de un _rbol
TROZADO DE UN TRONCO
i_k ADVERTENCIA:
Si se hatla en una colina, asegarese de
que et tronco no vaya a rodar cuesta
abajo. Asegarelo con estacas de made-
ra. Introduzca las estacas en el suelo,
del lado del tronco que se encuentra
cuesta abajo. Permanezca en posici6n
cuesta arriba del tronco al cortar, ya que
este puede rodar despues de realizarse
un corte.
Nunca intente cortar a traves de dos
troncos de una sola vez. De Io con-
trario, puede aumentar el riesgo de
contragolpes.
• AI cortar un tronco, nunca Io sostenga
con la mano, la pierna oel pie.
AI cortar un tronco, no permita que
otra persona Io sostenga.
• Apague y desenchufe la sierra antes
de trasladarse de un lugar aotto.
Trozar un tronco significa cortarlo en secciones.
Asegdrese de tener una pisada firme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible,
levante y separe dd piso el tronco o la seccidn pot
cortar, utilizando minas, troncos, cufias, etc.
AI cortar el tronco, mantenga el control de la opera-
cidn reduciendo la presidn del col_e al aproximarse al
final del torte. No relaje los mdsculos de las manos ni
deje que la cadena en movimiento toque el suelo. Si
la cadena en movimiento toca el sudo, se desafilargi.
AI terminar de collar el tronco, suelte el gatillo para
apagar la sierra antes de movefla.
Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
La totalidad del tronco sobre el suelo
Corte el tronco comenzando por arriba (yea E_
Figum 14).
,_ ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Estos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la secci6n
Contragolpes.
Figura 14 - Trozado del tronco completamente
apoyado en el suelo
36
USO DE LA SIERRA ELiSCTRICA
Tronco apoyado en un extremo
1. Haga el primer cone del lado interior del tronco
(vea la Figure 15). Utilice la parte superior de la
barra de gufa para realizar este cone. Atraviese
1/3 del digimetro del tronco. Este corte impedirgi
la produccidn de astillas en esta seccidn al com-
pletarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente encima dd
primero. Cone hada abajo hasta unit ambos cones.
Este cone impedirgi que la barra de gufa y la cadena
queden atmpadas por la pmsi6n dd tronco.
2do corte .
£ "\
_lb ADVERTENClA: No utilice la sierra
el6ctrica mientras se encuentre
arriba de un _irbol;
• sobre una escalera o cualquier otra
superficie inestable
en cualquier posicidn inc6moda.
Puede perder el control de la sierra y
provocar graves lesiones.
=3,
4BLADVERTENCIA: No corte ramas que
se encuentren a una aRura mayor que la
de sus hombros.
PRECAUClON: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
1er corte
Figura 15 -rrozado del tronco apoyado sobre
un solo extremo
Tronco apoyado sobre ambos
extremos
1. Haga el primer cone del lado superior del tronco
(yea la Figura 16). Atraviese 1/3 del difimetro
del tronco. Este corte impedirgi la produccidn de
astillas en esta seccidn al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo del
primero. Utilice la pal_e superior de la barra de
gufa para realizar este corte. Corte hacia arriba
hasta unir ambos cortes. Este corte impedirgi que
la barra de gufa y la cadena queden atrapadas pot
la presidn del tronco.
Figura 16 -Trozado del tronco apoyado sobre
ambos extremos
PODA DE UN ARBOL
_I_ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Estos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la secci6n
Contragolpes.
Podar un girbol es el proceso de cortar ramas de un
girbol con vida. Asegfirese de contar con una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un firbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centhnetros del
tronco del girbol, del lado interior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de gufa para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar
a 1/3 de su dkimetro. (yea la Figure 17).
2. Desplficese entre cinco y diez centfmetros hacia
el extremo de la mma. Haga el segundo corte
desde la pane superior de al misma. Atmviese
la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer cone tan cerca dd tronco como
sea posible, del lado interior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de gufa. Atraviese
la rama hasta alcanzar 1/3 de su dkimetro.
4. Haga el cu_ulo corte directamente encima dd terce-
to. Cone hacia abajo hasta unirse al telver col_e. De
esta manem conseguirfi retimr la base de la mma.
2do corte: Poda preliminar (para evitar la
compresiOn durante la poda final)
4to corte: Poda final \\
(d'
'I / 2" to 4"
(5 a 10 cm)
_m ler corte: Corte inferior (para
evitar la formaciOn de astillas)
I(i 3er corte: Corte inferior (para evitarla formaciOn de astillas)
Figura 17- Poda de una rama
37
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AVISO: Acontinuaci6n encontrara ins-
trucciones para la realizaci6n de tareas
de servicio en su sierra etectrica. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
incluida a continuaci6n debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
LIMPIEZA DEL CABEZAL
,_ ADVERTENClA: Desenchufe la sie-
rra etectrica antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock electrico oel
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento pueden provocarle graves
lesiones y aun la muerte.
,_ ADVERTENCIA: Los hordes de corte
de la cadena son afilados. Utilice guantes
de protecci6n al manipular la cadena.
_ADVERTENCIA: AI limpiar el cabezal,
no sumeda la sierra en liquido alguno;
• noutiticeproductos quecontengan amo-
niaco, cloro oelementos abrasivos;
• no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono,
querosen ogasolina.
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un patio suave
humedecido con una mezda de jab6n suave y agua.
Frote este patio sobm el cabezal para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE GU[A
La mayorfa de los proNemas de la barra de guia son
producto de su desgaste desparejo. A menudo este
desgaste se debe a errores en el afilado de los demen-
tos de corte de la cadena yen los valores de medida de
profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera
despareja, la ranura de la misma se ensancha (yea la
Figura 18). Esto causa el matraqueo de la cadena y
la rotura y expulsidn de los remaches. La sierra no
cortarfi en linea recta. Si esto ocurre, reemplace la
barra de guia.
_anura de la barra de gt_la
Barra de guia Barra de guia con
normal desgaste deaparejo
Figura 18 -Seccidn transversal de la barra de
guia que ilustra el desgaste desparejo de la
misma
Inspeccione la barra de gu/a antes de afilar la cadena.
Una barra de gu/a desgastada o dafiada es insegura
y dafia la cadena. Tambi_n dificulta la realizaci6n
de cortes.
Mantenimiento normal de la barra de
guia
1. Retire la barra de gufa de la sierra.
2. Retire el poDo y la tierm de la ranum de la barra
de guia en forma periddica. Para ello, utilice una
espfitula o un alambre (yea la Figura 19).
3. Limpie las mnuras de aceite al final de cada dia
de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de gufa.
Utilice una escofina plana para encuadrar los
bordes Etterales.
Reemplace la barm de guia cuando
se encuentre doNada o rasgada;
la ranura interior de la barra est_ sumamente des-
gastada;
Nora: Para reemplazar la barm de guia, lea la seccidn
Accexoriox y Piezas de Rel)ue.s'to para adquirir la
barra de guia cormcta.
Rebaba
J
{_----_1 Barra de gu/a
Limpieza de la ranura
nttna espgttula
j,/
Hendija de aceite
Figura 19 -Mantenimiente de la barra de guia
38
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AFILADO DE LA CADENA
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
antes de reatizar tareas de servicio. Un
shock e[_.,ctrico oel contacto de su cuerpo
con lacadena en movimiento puede provo-
cade lesiones graves y aun la muerte.
_k ADVERTENCIA: Los hordes de corte
de la cadena son afilados. Utilice guantes
de protecci6n al manipular [a cadena.
Mantenga la cadena afilada. La sierra cortargi de
manera regis rgipida y segura. El uso de una cadena
desafilada provocargi el desgaste innecesario de la
rueda dentada, la barra de gufa y el motor. Si resulta
necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en
la madera, y si al cortar sdlo obtiene viruta y algunos
trozos grandes, la cadena estgi desalilada.
Eiementos necesarios para afilar la
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesionario,
ferreterfa o tienda de accesorios pare sierras el4ctricas
cercanos.
Escofina redonda de 5/32 pulgada
Calibrador de medida de proNndidad
Gufa de escofina
• Prensa
Escofina plana de tamafio medio
Afilado de los elementos de corte
Utilice k_ gufa de escofina pare Hmar a un gingulo de 30 °.
1. Ajuste la tensidn de la cadena hasta alcanzar la
tensidn adecuada (vea la seccidn Ajuste de Ten-
sidn de la Cadena Sermda).
2. Sujete la barra de guia en la prensa para mantener
estable la sierra. Nora: No aplique la prensa a la
cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la guia de escofina) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
pro[undidad de la cadena. La gufa de escofina
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de pro[undidad (yea la
Figura 20). Nora: AI limar, hgigaio en el punto
medio de la barm de guia.
_,_DirecciOn del timado
Marca de gu/a de 30° _ Gufa de escofina
..... Escofina redonda de
...... 5/32 pulg
Nota: Esta figura ilustra la colocaci0n de la gu{a de escofina y la
direcci0n del limado para afilar los dientes del lado izquierdo de
la cadena.
Figura 20 -Colocacidn de la guia de escofina y
de la escofina sobre la cadena
Medida de profundidad (lado
Medida de profundidad derecho de la cadena)
(lade izquierdo de la _ _//.-//J_,
cadena)
Ranura \
_S_.1. L_ Ptaca superior (lade
¢/_ ",, dereche de la cadena)
Lade derecho de la cadena
Figura 21 -Posicidn de las partes de la cadena
Place superior \
(lade izquierdo de "\
la cadena)
4. Sostenga la gufa de escofina a nivei. Cercidrese
de que la malva de 30 ° de la guia de escofina sea
pamMa al centro de la barm de guia (yea la Figure
20). Esto asegumrgi que el afilado de los elementos
de colte se reaHce a un fingulo de 30 °.
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de colte hasta que quede afilado. Sdlo aplique
la escofina en esta direccidn (yea la Figura 20).
Nora: Bastargin dos o tres pasadas para afilar
cada elemento de cone.
6. Luego de afilar cada elemento de colte, mueva
la cadena hacia adelante para afilar el siguiente
elemento. Afile todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
7. Didjase al otto lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
39
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del elemento
de corte se reduce al afilar dichos elementos. Vuelva
a estaNecer las medidas de profundidad de los ele-
mentos de corte cada dos o tres afiladas.
1. Coloque el calibrador de medida de profundidad
(.635 ram) firmemente a 1olargo de dos elemen-
tos de corte. Asegdrese de que la medida de pro-
fundidad penetra en la mnura del calibrador de
la medida de profundidad (vea la Figura 22).
2. Utilice una escofina plana de tamafio medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con el
calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una escofina plana para redondear la
esquina fiontal de la medida de profundidad del
elemento de corte (yea la Figura 23).
Despu_s de afilar la cadena a mano en varias oportu-
nidades, haga que un centro de servicios autorizado o
una mfiquina de afilar afile la cadena. Esto asegurarfi
que el limado quede parejo.
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
Reempk_ce k_cadena cuando k)s elementos de corte
se encuentren demasiado gastados pare set afilados
o cuando se rompa la cadena. Utilice dnicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual. AI reem-
plazar la cadena, cambie tambi_n la rueda dentada. De
ese modo asegumrfi el correcto accionamiento de la
cadena. Nora: Para saber cufil es la cadena y la rueda
dentada adecuada a su modelo, consulte la seccidn
Accesorios y Piezas de Repuesto.
Escofina plana
Medida de /
profundidad
Catibrador de medida de .
profundidad "\-
/
Ranurade medida
de profundidad
Fig ura 22 -Calibrador de medida de profundidad
en la cadena
Angulo anterior /
\\ , I' .025"
.63 mm
Figura 23 -Redondoo clot bngulo anterior do la
medida de profundidad
4O
ALMACENAMIENTO
Para Mmacenar la sierra durante m_s de 30 dfas,
siga estos pasos:
1. Drene el tanque de aceite despu_s de cada uso.
2. Retire y limpie la barra de gufa y la cadena. Para
elM, sum_rjalas en un solvente a base de petrdleo
o en una mezda de agua y jabdn suave.
3. Sequela barra de gufa y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirfi que se oxide.
5. Cubra la superficie de la barra de gufa con una
fina lfimina de aceite.
6. Limpie la parte externa dd cabezal con un pafio
suave humedecido con una mezda de agua y
jab6n suave.
7. Guarde la cadena serrada
en un sitio alto o bajo llave, fuem dd alcance
de nifios;
en un sitio seco;
• en un estuche o con la barra de gufa cubierta
por una funda.
ACCESORIOS YPIEZAS DE
REPUESTO
AADVERTENCIA: Utilice 0nicamente
piezas y accesorios descritos en este
manual. El uso de otras piezas o acce-
sorios puede dafiar la sierra o lesionar
asu operario.
Para accesorios y piezas de repuesto originales Hame
al 1-866-206-2707 (en el Canadfi llame al 1-877-696-
5533) o visite www.remingtonpowertools.com.
SERVlClO DE REPARACION
Nora: Use s6M piezas de repuesto originales. Esto
protegerfi la cobertura de su garantfa de las piezas
repuestas bajo gamntfa.
Para mantenimiento, llame al Departamento de
Apoyo al Cliente para obtener una lista de
distribuidores de selwicio autorizados de su localidad,
El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya
sea dumnte o despu_s del periodo cubierto por la
gamntia, deben ser realizados solamente por un
proveedor de servicios autorizado y aprobado,
Llame al 1-866-206-2707 (en el Canadfi llame al
1-877-696-5533) o visite
www,remingtonpowertools,com.
41
DIAGNOSTICO Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
Nora: Para obtener m_s ayuda, visite www.remingtonpowertools.com.
_i ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra electrica antes de realizar tareas de
servicio. Un shock electrico oel contacto corporal con la cadena en movimiento
pueden provocar lesiones graves y aun la muerte.
42
INFORMACI(DN DE GARANTJA
GARANT|A LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
Remington LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean
compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un
periodo de un (1) a_o, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglar& o
substituir_t sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta
garantia limitada se debera aplicar Onicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo
al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial,
negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o da_os
debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daSos ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier
accesorio o aditamento que no este aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anular_tn la garantia con respecto a cualquier daSo resultante.
COMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantia esta disponible A TRAVES DE SU DISTRIBUIDOR
DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar
al distribuidor en su &tea, busque el aviso clasificado en las P&ginas Amarillas, Ilame al 1-866-206-2707
en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland,
OH 44136.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Articulos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos,
polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, Vio Cadenas, Guia Bares.
C. Remington no le ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera
de los Estados Unidos de Am@ica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan
a traves de los canales de distribuci6n para exportaci6n autorizados por Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de cualquier producto Remington, sin
adoptar ninguna obligaci6n para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia implicita es aplicable despu_s del periodo de aplicabUidad de la garantia expresa
escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para
un prop6sito particular con respecto alas piezas identificadas. Exceptuando Io mencionado
anteriormente, ninguna otra garantia expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier
producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,
deber_ comprometer a Remington LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusivo es el
arreglo o la sustituci6n del producto seg_n Io establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la
limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la soluci6n _nica y exclusiva que resulte
de las ventas. Remington no deber& ser responsable de p_rdidas o da_os incidentales o
consecuentes que incluyan, sin limitaci6n, gastos incurridos debido a la sustituci6n de servicios
de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquUer para
reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior
no sea aplicable en su caso.)
NingOn tipo de recuperaci6n debera ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningOn
caso. La alteraci6n de las caracteristicas de seguridad del producto debera anular esta Garantia. Usted
adopta el riesgo y la obligaci6n de la p6rdida, dafio o lesi6n en su persona o a su propiedad y/o la de
otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar
el producto.
Esta garantia limitada no deber& cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario
original, o la persona para la cual se compr6 en calidad de regalo.
Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales
especificos, y puede que usted tambi6n tenga otros derechos, los cuales varian en cada estado.
Para Iocalizar al distribuidor de servicio local mAs cercano, marque el nQmero 1-866-206-2707 en
EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
43
NOTES/NOTAS
44
®
TRON(_ON
ELECTRI E
EP IEE
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MODF:LES: RM1632A, RM1635W
iMPORTANT: II est recommande de life et comprendre ce manuel
avantd'assemblercettetrongonneuseetde I'utiliser. L'utilisation in-
correcte de la trongon neuse risque d'entra_ner des blessures graves.
Conserver ce manuel pour pouVoir s'y referer ulterieurement.
PART NO. 769-05147 P00 (07/09)
45
CONTENUS
CONSIGNES DE S¢_CURITE IMPORTANTES .................................................................. 44
Avant d'utiliser la tron_onneuse ........................................................................................................ 44
Pendant I'utilisation de la tron_onneuse ........................................................................................... 44
Recul ................................................................................................................................................ 45
Entretien et remisage de la tron_onneuse ........................................................................................ 46
DEBALLAGE ..................................................................................................................... 47
iDENTiFiCATiON DU PRODUIT ........................................................................................ 48
VOCABULAIRE DE LA TRON(_,ONNEUSE ...................................................................... 49
MONTAGE ......................................................................................................................... 50
RCGLAGE DE LA TENSION DE LA CHA|NE ................................................................... 51
UTILISATION DE LA TRON(_,ONNEUSE .......................................................................... 52
Remplissage du reserVoir d'huile ..................................................................................................... 52
Lubrification de la chaTne ................................................................................................................. 52
Rallonges electriques ....................................................................................................................... 52
Sciage avec la tron_onneuse ........................................................................................................... 53
Abattage d'un arbre .......................................................................................................................... 53
Ebranchage ...................................................................................................................................... 55
Tron_onnage d'une bille ................................................................................................................... 55
Faille d'un arbre (Elagage) ............................................................................................................... 56
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................................................... 57
Nettoyage du carter de tron_onneuse .............................................................................................. 57
Entretien de la guide-chaTne ............................................................................................................ 57
AffQtage de la chaTne ........................................................................................................................ 58
Remplacement de la chaTne ............................................................................................................. 58
REMISAGE ........................................................................................................................ 60
PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES .................................................................. 60
SERVICE DE RC_PARATION .............................................................................................. 60
DEPANNAGE ..................................................................................................................... 61
iNFORMATION SUR LA GARANTIE ................................................................................ 62
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L'ensemble des informations, illustrations et caracteristiques sont basees sur les toutes
dernieres informations disponibles sur le produit & I'impression de ce guide. Nous nous
reservons le droit d'effectuer des modifications & tout moment sans notification prealable.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits reserv6s.
46
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES
_lk AVERTISSEMENT : Iorsque vous
utitisez u ne scie a chaTne etectrique, vous
devez toujours suivre [es precautions
de securit6 de base pour reduire les
risques d'incendie, de choc elect rique et
de blessures au× personnes, ycompris
ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
S'assurer d'aVok lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
de Securite Importantes. L'utilisation
incorrecte de cette tron_onneuse peut
entraTner des Nessures graves ou la
mort, resultant d'un incendie, de chocs
electriques, d'un contact du corps avec
la chaTne en mouvement ou de la chute
de bois.
AVANT D'UTiLISER LA
TRON(_ONNEUSE
1. Avant d'utiliser latronconneuse, life et compren-
dre ce manuel d'utilisation et d'entretien.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de
bon sens. N'utilisez pas la tronconneuse lorsque
vous &tesfatigue.
3. Utifiser uniquement la tronconneuse pour couper
du bois. Ne pas utiliser la tronconneuse 5,des
fins pour lesqudles elle n'a pas _t_ pr_vue. Ne
pas l'utiliser pour couper du plastique, du b_ton,
etc.
4. La tronconneuse ne doit {tre utilis_e que par des
adultes qui ont appris comment s'en servir. Ne
jamais laisser des enfants s'en servir.
5. Utiliser uniquement la tension de courant _lec-
trique indiqu_e sur la plaque signal_tique de la
tronconneuse.
6. Utiliser uniquement des rallonges _lectriques
sp_cifi_es pour Fusage 5,Fext_rieur. Se reporter
pour les conditions requises.
7. Ne pas utiliser la tronconneuse :
• Mrsqu'on est sous Finfluence d'McooL de
m_dicaments ou de drogues,
• sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouill&,
• l_toh se trouvent des liquides ou gaz tr_s in-
flmnmables,
si die est aNm_e, mai r_gl_e ou incompl_te-
ment assembl&,
• si la gfichette ne commande pas la raise en
marche et Farr_t ;la chaine doit s'immobifiser
d_s qu'on l_'tchela g_chette ; faire remplacer
Finterrupteur d_fectueux par un r@arateur
agr_ ;
lorsqu'on est press_
quand on se trouve sur un arbre ou une _chelle,
_tmoins d'aVoir _t_ form_ sp_cialement.
8. Lors de l'utilisation de la tronconneuse, porter
des v{tements ajust_s ; ne pas porter de v{te-
ments amples ni de bijoux qui pourraient se
prendre dans la chaine en mouvement.
9. Lors de l'utilisation de la tronconneuse, porter
l'_quipement de s&urit_ suivant :
gants renforc_s (gants en caoutchouc si l'on
travaille dehors),
chaussures de s_curit_ _tbout acier avec semel-
les antid_rapantes,
protection des yeux tdle que lunettes de s_cu-
rit_, lunettes-masque, ou masque,
casque de s_curit_,
serre-t_te antibruit ou bouchons d'oreilles,
• coiffe antiscalp pour retenir les cheveux
longs,
masque ou masque antipoussi_res (si Fon
travaiiie dans une atmosphere poussi_reuse).
10. Avant de couper, toujours pr_Voir les _l_ments
suivants :
une zone de travail d_gag_e,
un _quilibre stable,
• un chemin de d_gagement pour s'_carter de
Farbre qui tombe.
11. Inspecter Farbre avant de Fabattre. S'assurer
qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourraient
tomber sur l'utiiisateur.
12. Pour r_duire le risque de choc _lectrique, cette
tronconneuse a une fiche poiaris_e (une lame
est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut
s'ins_rer dans une prise poiaris_e que dans un
sens. Si la fiche ne s'ins_re pas compl_tement
dans la prise de la mllonge _lectrique, mtourner la
fiche. Si die ne s'ins_m toujours pas, une ralionge
_lectrique polaris_e sere n_cessaire. Ne modifier
en aucune mani_re la fiche.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TRON(_ONNEUSE
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant
Futiiisation de la tronconneuse.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits
encombr_s sont favorables aux accidents.
3. SurveiHer la mllonge _lectrique pendant Futilisa-
tion de la tronconneuse. Faire attention de ne pas
tr_bucher dessous. Maintenir en permanence le
cordon 5 l'_cart de la cha_ne et de Fop_rateur.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes
pr&entes _tF_ca_ de la tronconneuse et de la
raHonge _lectrique. L'utiiisateur seui doit se
trouver dans la zone de travail
5. N'abattre un arbm que si Fon a _t_ form_ ou si
Fon dispose d'assistance exp_riment_e.
47
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IIVIPORTANTES
6. Si deux ou plusieurs personnes participent aux
tmvaux de tronconnage et d'abattage en re{me
temps, pr_Voir un espace suffisant entre les dif-
t_mntes operations. I1faut une distance au moins
_gale _tdeux fois la hauteur de Farbre _tabattre.
7. Fixer le bois que Fon est en train de couper _
Faide de colliers ou crampons.
8. Saisirla tronconneuse fermement des deux mains.
Ne ,}amaisla tenir d'une seule main pendant son
fonctionnement. Nejamais se servir de l'_cmnde
protection de la main comme d'une poign_e.
9. Ne mettre le doigt sur la g_'tchetteque lorsqu'on
est pr_t ,_entailler.
10. Avant de mettre Foutil en march< s'assurer que
la chaine ne touche rien.
11. Pour pr_venir les chocs _lectriques, _viter tout
contact du corps avec des objets reli_s _tla terre,
tels que des conduites, des cl6tums et des poteaux
m_talliques.
12. Lorsque Foutil est en march< n'approcher de la
cha_ne aucune partie du corps.
13. Ne pas forcer sur la tronconneuse pendant la
coupe. N'appliquer qu'une pression lgg_re.Elle
fonctionnera de facon plus efficace et plus s{'lre
_tla vitesse pour laquelle erie a _t_ pr_vue.
14. Couper la broussaille peu _paisse et les jeunes
pousses avec grandes precautions car ces mat&
riaux l_gers peuvent se prendre dans la chaine
et _tre projet_s vers Futilisateur. Dans ce cas, il
risque aussi de perdre F_quilibre.
15. Quand on coupe une bmnche ou un tronc d'arbre
sous tension, faire _galement tr_s attention. Le
bois fait ressort : quand la tension disparait, la
branche proiet_e risque de heurter Futilisateur,
entrainant des blessures graves ou la mort.
16. Pour transporter la tronconneuse d'un endroit ,_
un autre :
arr_ter et d_brancher la tronconneuse ;
• tenir l'outil par la poign_e avant (jamais par
l'_cran de protection avant de la main) ;
ne pas laisser le doigt sur la g_'tchette;
• placer la guide-cha_ne et la chaine vers Far-
ri_re.
£t
4Bk AVERTISSEMENT: Ce produit
contient des produits chimiques qui, sc-
ion 1'6tatde la Californie, serait a I'origine
de cas de cancer, d'anomalie cong6nitale
et de probleme de la reproduction.
4BL AVERTISSEMENT: Certaines
poussieres produRes par les op6rations
de pon_tage mecanique, de sciage, de
meulage, de perqage et d'autres activit6s
li6es ala construction contiennent des
produits chimiques connus (par I'€:tat de
la Californie) comme pouvant provoquer
le cancer, des malformations cong6nita-
les ou d'autres effets nocifs a 1'6gard des
fonctions de la reproduction. Quelques
exemples de tels produits chimiques :
*le plomb contenu dans les peintures
base de plomb;
*la silice cristatline contenue darts les
briques, le ciment et d'autres produits
de ma_onnerie;
* rarsenicet[echromecontenusdanslebois
de construction trait6 chimiquement.
La susceptibitit6 a ces risques d'expo-
sition varie suivant la frequence avec
laque[le vous fares ce type de travail.
Pour r6duire votre exposition a ces pro-
duits chimiques : ne travaiHez que dans
des aires bien ventil6es et en portant des
6quipements de securit6 homologu6s,
comme les masques antipoussieres
con_us sp6cialement pour retenir les
particu[es microscopiques.
RECUL
,_ AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire Iorsque le nez ou le bout de la
guide-chaTne touche un objet ou Iorsque
le bois se resserre et pince [a chaTne de
la tron_onneuse dans la coupe. Dans
certains cas, un contact du bout peut
provoquer une r6action inverse extr_me-
ment rapide, propu[sant la guide-cha_ne
vers le haut et vers I'arriere en direction
de ['op6rateur. Un pincement de la chaine
de la tron_;tonneuse le long de la pattie
sup6rieure de la guide-chaine peut re-
pousser rapidement la guide-cha_ne vers
I'op6rateur. Ces r6actions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contr61e de
la tron_onneuse pouvant entraTner des
blessures graves pour I'utilisateur.
48
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette tron_onneuse
Cette tronconneuse est munie d'une chah_e _ faible
mcul et d'une guide-chaine tt mcul r_duit. Ces deux
_l&zqentsr_duisent le risque de recul. Cependant,
cdui-ci peut encore se produire.
Suivre les instructions de montage qui se trouvent tt
la page 50. Ne pas enlever l'_cmn de protection avant
de la main. Ne pas mmplacer l'_cran de protection
avant de la main par un autre dispositi£
On peut prendre les mesures suivantes pour r_duire
le risque de recul :
Se servir des deux mains pour tenir la tron-
conneuse pendant son fonctionnement. Tenir
Foutil d'une poigne ferme. Les pouces et les
doigts doivent envelopper les poign_es.
• Tousles dispositifs de s_curit_ doivent _tre
maintenus en place sur la tronconneuse. S'as-
surer qu'Hs fonctionnent cormctement.
• Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni de
couper au-dessus de la hauteur de F@aule.
Garder en permanence un solide appui au sol
et un bon _quilibre.
• Setenirl_g_mment _gauchedel'outil. Lecorps
n'est pas ainsi en prolongement direct de la
chaine.
Ne pas laisser le nez de la guide-chaine toucher
qudque chose quand la chai'ne est en mouve-
ment. (Voir la Figure 1.)
Sens du
mouvement Ne pas laisser le nez de la guide-
chafne toucher ici
/
Figure 1 -Exemple du risque de recuL Ne pas
laisser le nez de la gu ide-chaine toucher un objet
pendant que la chaFne est en mouvement.
Nejamais essayer de couper deux biHes en m_me
temps. En couper seulement une _ la fois.
Ne pas enfouir le nez de la guide-chaine ni essayer
de couper en plongeant (faire un trou dans le bois
en enfoncant le nez de la guide-chaine).
• SurveiHer le mouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaine.
Faire tr_s attention quand on rep_n_tre dans une
entaiHe.
UtHiser la cha_ne _tfaible recul et la guide-chaine
fournies avec cette tronconneuse. Remplacer ces
pi_ces uniquement par les chaines et lames-guides
sp_cifi_es dans ce manuel.
Nejamais utiliserunecha_ne_mouss_eou d6tendue.
Maintenir la cha_neaff{'_t_eet tendue correctement.
Entretien de la tron_;onneuse et
protection contre le recul
SuJvre les instructions d'entretien figumnt dans ce
manuel. Les risques de recul peuvent &tre r_duits
par le nettoyage et Fentretien ad_quats de Foutil,
de la chaine, de la guide-chaine. AprSs chaque
utilisation, inspecter la tronconneuse et l'entmtenir.
Ceci prolonge sa dur& en se_wice.Note : M&mesi
_achaine est aff{'_t_ecorrectement, _erisque de recu_
peut augmenter _tchaque afff_tage.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA
TRON(_ONNEUSE
1. D_brancher le cordon de la prise de courant :
quand on n'utilise pas la tronconneuse,
avant de la d@lacer d'un endroit _tun autre,
avant de proc_der h son entretien,
avantde changer des accessoims,telsque la chai-
ne et l'_cran de protection de la trowonneuse.
2. Inspecter _atronconneuse avant et apr_s chaque
utilisation. Bien contr6ler Foutil si une protection
ou une piScequelconque a _t_endommag&. Bien
v_rifier pour d&eler tout d_g_'ttpouvant affecter
_a s_curit_ de FutHisateur ou Ie fonctionnement
de FoutiL V_rifier que les pisces mobiles sont
bien aiign_es et ne sont pas coinc_es. V_rifier
qu'il n'y a pas de pisces cass_es ou endomma-
g&s. Ne pas utiliser _atronconneuse si les d_g_'tts
affectent la s_curit_ ou son fonctionnement. Faire
remettre Foutil en _tat par un r@arateur agree.
3. Se servir de Foutil avec pr&aution :
Ne jamais Fexposer _tla pluie.
Garder la chaine afl{'_t_e,propre et lubrifi_e
pour am_liorer le rendement et la s_curit_.
Suivre la procedure d_crite dans ce manuel
pour Fafl{'_tagede la cha_ne.
Garder les poign_es sSches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
49
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES
4.
5.
Garder vis et _crous bien sen&.
• Inspecter souvent le cordon d'alimentation
_lectrique. S'il est abim& le faim remettre en
_tat par un r_parateur agree.
Nejamais transporter la tronconneuse en la te-
nant par le cordon d'alimentation _lectrique.
Ne jamais tirer sur le cordon pour d_brancher
la fiche de la prise de courant.
Tenir le cordon _t F_cart de la chaleur, de
Fhuile et des bords coupants.
Inspecter souvent les rallonges et les remplacer
si dies sont abhzq_es.
Pour la r_pamtion, utifiser uniquement des pi_ces
de mchange identiques.
Lorsqu'on ne s'en sert pas, tou,iours ranger la
tronconneuse
• vidangez Fhuile apr_s chaque utilisation et
avant d'entreposer la tronconneuse pour _viter
le suintement de Fhuile.
®dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors
de la pottle des enfants,
® darts un endroit sec,
•dans une malette de transport ou avec un
tourreau recouvrant la guide-chaine.
DEBALLAGE
1. Sol-tirdu carton toutes les pi_ces.
2. V_rifiez tousles al_ides pour vous assurer qu'ils
n'ont pas 6t_endommag& lots de Fexp_dition. Si
vous trouvez des dommages ou s'il manque des
pi_ces, f_fitesle 1-866-206-2707 (au Canada,
faites le 1-877-696-5533).
Conserver
ces directives,
5O
IDENTIFiCATiON DU PRODUIT
Verrou d'interrupteur
\_ Bouchon d'huile
Poign_e arri_re "\
FenCtre de regard sur le
niveau d'huile
Ecran de protection
avant de la main
Cordon @lectrique
j ,,, ',,,
/",
Crochet de maintien du G&chette Vis de tension de
cordon chatne
//
/'
Chafne
Nez de guide-chatne
\
\\\ \
Guide-chatne
Figure 2 =Tronqenneuse #lectrique Med#le RM1632A
Bouchon d'huile
'\\
Verrou d'interrupteur
Poignee arriere.
Fen&tre de regard sur le
niveau d'huiie
oi
Ecran de protection
avant de la main
Cordon _lectrique
\
j
Bouton de tension de
Crochet de maintien du G_tchette chafne
cordon
Figure 3=Tronqenneuse #lectrique Med#le RM1635W
Chatne
Nez de guide-chafne
Guide-chatne
51
VOCABULAIREDELATRON_ONNEUSE
Abattage Coupe d'un arbre.
Caie Bloc ou coin servant _t emp{cher le bois de
bouger.
Chains Boucle de chaine ayant des dents tranchantes
pour couper le bois. C'est le moteur qui entraine la
chaine. La guide-chaine soutient la cha_ne.
Chains a faible reeul Chaine qui r_duit le risque de
recul selon la norme CSA Z62.3.
Coups d'abattage Coupe finale pour Fabattage d'un
arbre. Faire cette entaille du c6t_ oppos_ au sifflet.
Chains de rechange Cha_ne conforme _ la norme
CSA Z62.3 quand die est utilis_e avec une tron-
conneuse sp_cifique. II se peut qu'elle ne soit pas
conforme aux exigences CSA quand erie est utilis_e
avec d'autres tronconneuses.
Dispositif de lubrification Syst_me de lubrification
de la guide-cha_ne et de la cha_ne.
Cbranehage Coupe des branches d'un arbre abattu.
I_crande protection avantde la main Protection situ_e
entre la poign_e avant et la guide-cha_ne. Protege la
main gauche pendant Futilisation de la tronconneuse.
Entaiile par Is dessous EntaiHe effectu_e vers le
haut 5,partir du dessous d'une bille ou d'une bran-
che. Ceci se fait en position normale de coupe et en
coupant avec le haut de la guide-chaine.
G_chette Dispositif qui met en maybe et arr_te la
tronconneuse. Quand on appuie sur la gfichette, la
tronconneuse se met en marche. EHe s'arr_te quand
on l_'_che la g_'tchette.
Groups moteur Tronconneuse sans chaine ni guide-
chaine. Aussi nomm_ carter.
Intsrrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit
_lectrique du moteur de la tronconneuse.
Guide-cha_ne arecul reduit Guide-cha_ne qui r_duit
le risque de recuL
Guide-chains Lame m_taHique qui prolonge _e
carter de _a tronconneuse. La guide-chaine soutient
et guide _a chaine.
Nsz de guids-cha_ne Bout ou extr_mit_ de _a
guide-chaine.
Pignon Roue dent_e qui entraine la cha_ne.
Poignes arriers Poign_e situ_e 5,Farri_re du cm_er.
Poignes avant Situ_e 5, Favant du carter de la
tronconneuse.
Pointe pars-chocs Dent pointue situ_e _ Favant du
carter, 5, c6t_ de la guide-chaine. Garder la pointe
pare-chocs contre le bois Mrs de l'abattage ou du
tronconnage. Elle facilite le maintien de la position
de la tronconneuse pendant la coupe.
Position normale de coupe Position Menir pendant
_e tronconnage et Fabattage.
Pousses (recul, pincement) Pouss_e brusque en
artiste de la tronconneuse. Peut se produire sila
pattie de la cha_ne sur le haut de la guide-chaine est
pint,e, prise ou touche un objet _tranger.
Recul Mouvement brusque vers l'arri_re et vers le
haut de la guide-chaine. Le recul peut se produire
quand le bout de la guide-chaine touche un objet
pendant le mouvement de la chaine. La guide-cha_ne
fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers
Farri_re, en direction de Futilisateur.
Sifflst Entailie en forme d'encoche faite dans un
arbre qui dirige sa chute.
TaHle (elagags) Coupe des branches d'un arbre
sur pied.
Tringlerie d'interruptsur Ce dispositifrdie Finter-
rupteur _tla gfichette. I1 d@lace Finterrupteur quand
on appuie sur la gfichette.
Tron_onnage Coupe d'un arbre abattu ou d'une
bille en troncons.
Verrou d'interrupteur Dispositifqui r_duit le risque
de mise en marche invoMntaire de _a tronconneuse.
52
MONTAGE
Note :Sur les mod_les pr&assembl&, Voir Rdglage
d_ la Tension de la Chahw.
A AVERTISSEMENT :kes dents de [a
chaTne sent coupantes. Porter des gants
protecteurs pour manipu[er la chaine.
iMPORTANT : Ne pas pincer [ascie darts
un etau durant [e montage.
1. D@oser la chah_e 5 plat.
2. Desserrer et rotifer les _crous du guide-chaine et
le carter du pignon.
3. Desserrez et retirez la vis du pignon d'entra_ne-
ment ou Fagrafe en E de Farbre (Voir la Figure
4). Retirez le support du pignon.
4. Installer le guide-chai'ne dans le corps de la
tronconneuse. Assembler la fente centrale du
guide-cha_ne sur les boulons du guide-chaine.
5. Pour remplacer le support du pignon, r@_tez
F_tape 3, mais dans l'ordre inverse. Serrez
solidement la vis du pignon d'entrainement au
moyen d'un tournevis Phillips n°2 (au besoin).
6. Placerlachg_neaumurdupignond'entmh_ement,en-
suitele longde la rainme SUl_lieuredu guide-chg_ne
et autour du nez du guide-chaine.Note :S'assumr
que la facetranchante des mailkms de la cha_nesoit
plac_e dans la bonne direction. Placer la cha_nede
facon _tceque la face coupante des maillons sur le
secteur sup&ieur du guide-cha_nesoit dirig& vers
le nez duguide-chaine (Vdr la Figure 4 et le voyant
sur le capet lateral de la tronconneuse).
AAVERTISSEMENT : Ne pas placer [a
chaTne a I'envers sur la scie. S[ [a chaTne
est p[acee a ['envers, [a scie vibre forte-
merit et ne coupe pas.
7. InsUrerE_languette du cager du pignon dans la
fente ducapet lateral et toumer le carter du pignon
sur les boulons du guide-chaine jusqu'_ ce que le
carter du pignon repose sur le guide-cha_ne.
8. Placer les _crous du guide-cha_ne, retir& Mrs
de F_tape 2, sur les boulons du guide-cha_ne.
IMPORTANT :Sener uniquement _ la main les
_crous du guide-chaine.
9. Tout en tournant le bouton de tension de chaine
(Mod_le RM1635W) ou la vis de
tension de cha_ne (Mo&le RM1632A), ajustez
la position du bloc d'ajustement jusqu'5 ce qu'il
soit align_ et ins_rd dans le trou d'ajustement sur
la barre de guidage (Voir les Figures 4, 5 et 6).
Le fifitde tourner le bouton de tension de chaine
ou la vis de tension de chaine dans le sens des
aiguilles d'une montre d@lacera la bloc d'ajuste-
ment vers Farri_m de la barre de guidage. Le fait
de tourner le bouton de tension de chaine dans le
sens des aiguilles d'une montre d@lacera la bloc
d'ajustement _tl'avant de la barm de guidage.
10. Si besoin, r_gler les _crous du guide-chaine en
les serrant uniquement 5 la main.
1. R_gler la tension de la chaine de scie. Suivm les
_tapes _nonc_es au paragraphe intitul_ Rdglage
de la Tension de la Chahw.
Pignon
d'entrafnement
Support de
pignon
Vis du pignon d'entratnement
ou agrafe en E \\ \
Carter du
pignon
Vis de verrouillage du
guide
Guide-chafne
Chafne
Trou de
Ecrous de Guide-chafne reglage Vers le nez de la
guide-chatne
Tranchant
Figure 4 -Montage de la guide-chMne et de la cha_ne
Bloc d'ajustement Bloc Agrafe
_nent en E Scutch de tension
de chafne
/
'Vis de tension de chafne
Figure 5 -Tournez la vis de tension de chMne
sur les mod#le RM1632A Figure 6- Toumez la vis de tension de chain esur
les mod#les RM1635W
53
RC:GLAGE DE LA TENSION DE LA CHA|NE
_k AVERTISSEMENT :Avant de regler
la tension de la chaTne, debrancher le
cordon de la prise de courant.
_kAVERTISSEMENT :Les tranchants de
la chaTne sont affQtes. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaTne.
,_AVERTISSEIVlENT :Toujours mainte-
nit la chaTne tendue correctement. Une
chaTne detendue augmente le risque de
recul. De plus, elle risque de sauter hors
de la rainure de la guide-chaTne. Ceci pour-
rait Nesser Futilisateur et endommager
la chaTne. En outre, une chaTne detendue
provoque Fusure rapide de la chaTne, de
la guide-chaTne et du pignon.
iMPORTANT
Si vous ne respectez pas ces directives au moment
d'augmenter la tension de la chain< vous risquez d'en-
dommager la scie et d'annuler du m_me coup la garan-
tie.
Les nouvdles cha_nesont tendance _ts'_timr. V_riliez
fi_quemment la tension de la chaine les premiums
lois que vous vous en servimz; mssermz la chaine
lorsqu'eHe serene l_'tcheau niveau du guide-cha_ne.
Si la chaTne devient I_che au niveau du
guide-chaTne, laissezqa d'abord refroidir,
puis...
Desserrez les deux ecrous...
Modele RMI632A
Tournez la vis de tension de chaTne dans
le sens des aiguilles d'une montre pour
tendre la chaTne ou...
ModNe RM1635W
Toumez le bouton de tension de la cha_ne
danslesensdes aiguilles d'une montre pour
tendre la scie a chaTne....
Guide cha_ne Approx.
!5/32"
Tirez sur la chaTne pour en verifier la
tension. Les guides ne devraient pas sortir
de Fencoche du guide-chaTne...
Assurez-vous que la chaTne glisse
librement dans le guide-chaTne, puis
resserrez les ecrous. Un affaissement
faiNe de 1/8 entre la chaTne et le fond
de bar de guide est acceptable.
54
UTILISATION DE LA TRON_ONNEUSE
Poire _t huile
_AVERTISSEMENT: II est recom-
mande de life et comprendre ce manuel
avant d'utiliser cette tron_onneuse.
S'assurer d'aYoir lu et compris toutes Fen_trederegard
les directives de la rubrique Consignes ntveaud'huHe
de Securite Importantes. L'utilisation
incorrecte de cette tronqonneuse peut
entraTner des blessures graves ou la
mort, resultant d'un incendie, de chocs
electriques, d'un contact du corps avec
la chaTne en mouvement ou de la chute
de bois.
REMPLISSAGE DU RE_SERVOIR
D'HUILE
1. Enleverle bouchon d'huile.
2. Remplir le r_serVoir d'huile avec de l'huile
moteur SAE#30.
Note : Pour les temp&atures inf_rieures _ - 1°C
(30°F), utiliser de Fhuile SAE#I0. Pour les tem-
peratures sup&ieures _t 24°C (75°F), utiliser de
l'huile SAE#40.
3. Remettre le bouchon d'huile imm_diatement en
place. Bien le visser pour qu'il soit &anche. Ceci
_vite les fuites d'huile.
4. Essuyerl'exc_dent d'huile.
Note : I1 est normal que l'huile suinte lorsque la
tronconneuse n'est pas utilis_e. Vider le r_ser-
Voir d'huile, visser le bouchon et ranger la scie _t
l'envers apr_s chaque usage pour emp{cher l'huile
de suinter.
IMPORTANT: N'UTILISEZ PAS d'huHe
chaTne standard.
LUBRIFICATION DE LA CHA/NE
Systeme de lubrification manuel
V_rifier toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la
tronconneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst_me de
lubrification pendant que la tronconneuse est en marche.
Pour lubrifier la cha_ne, appuyez sur la poire. De Fhuile
se propage sur la guide-cha_ne et la cha_ne. Appuyez sur
la poire au moins une IBis avant chaque coupe. V_rifier
souvent le niveau d'huile 5,l'aide de la fen_tre de regard
sur le niveau d'huile (Volt la Figure 7).
Figure 7- Emplacement de la poire #huile et de
la fen#tre de regard sur le niveau d'huile pour
le module RM1632A
Systeme de lubrification automatique
La tronconneuse module RM 1635W est
_quip_e d'un syst_me de lubrification automatique. II
fournit une lubrification adequate 5,la guide-chahle
et 5,la chaine de la tronconneuse. V_rifier le niveau
d'huile toutes les 15 minutes lors d'une coupe. Le
niveau d'huile est visible dans la fen{tre de regard
sur le niveau d'huile (Volt la Figure 8).
E25
72::
Fen_tre de regard sur le 7
niveau d'huile
Figure 8 -Emplacement de la fenOtre de regard
i
sur le niveau d huile pour le module RM1635W
RALLONGES €:LECTRIQUES
Avec cette tronconneuse, utiliser la rallonge correcte.
UtHiser uniquement des raHonges sp_cifi_es pour
Fusage _t Fext_rieur. La mHonge doit _tre marquee
avec le suNxe W ou W-A apr_s la d_signation du
type de cordon. Exomplo : SJTW-A ou SJTW.
UtHiser un cordon de taiHe correcte avec cette tron-
conneuse. Le diam_tre du cordon doit &re suffisant
pour transporter le courant n_cessaire. Un cordon
de dimension insuffisante provoquera une chute de
tension au niveau de la tronconneuse. Le troncon-
neuse perdm de la puissance et surchauffera. Suivre
les recommandations figurant ci-dessous pour les
tailles de cordon n_cessaires.
Longueur du Taille AWG du
cordon cordon
7,50 m (25 pie&) 16 AWG
15 m (50 pieds) 16 AWG
30 m (100 pieds) 14 AWG
45 m (150 pieds) 12 AWG
55
UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE
Tenir le cordon _loign_ de la zone de coupe. S'assurer
qu'il n'est pas accroch_ dans les branches ou billes
durant la coupe. Inspecter souvent les cordons _lectri-
ques. Les remplacer quand ils sont endommag&.
Cette tronconneuse est concue avec un crochet de
maintien de la mllonge _lectrique qui _vite qu'une
traction ne d_branche la rallonge _lectrique lors de
Femploi. Pour Futiliser, former une boucle avec
l'extr_mit_ de la rallonge _lectrique, insurer la bou-
cle dans la fente _tl'arri_re de la poign_e et placer
la boucle sur le crochet de maintien de la rallonge
(Voir la Figure 9). Tirer doucement la boucle contre
le crochet de maintien de la rallonge jusqu'_t ce qu'il
n'y ait plus dejeu. Brancher la rallonge _lectrique au
cordon d'alimentation de la tronconneuse.
6. Au moment d' entamer l' entaille, placer la chaine
en mouvement contre le bois. Tenir la troncon-
neuse fermement en place pour _viter qu'elle
rebondisse ou d_rape (mouvement lateral).
7. Guider Foutil en exercant une l_g_re pression.
Ne pas forcer dessus. Le moteur semit surcharg_
et pourrait griller. II fonctionnera de facon plus
efficace et plus s{'lre_tla vitesse pour laqueHe il
a _t_ pr&u.
8. Retimr la tronconneuse d'une coupe en gardant la
tmnconneuse _tpleine vitesse. Arr_ter la troncon-
neuse en ml_'tchantla g_chette. S'assurer que la
cha_neest arr_t_e avant de poser la tronconneuse.
9. S'exemer _tscier jusqu'_ ce qu'on puisse main-
tenir une allure r_guli_re.
Crochet de maintien du
cordon
Cordon de
trongonneuse Verrou d'interrupteur
-_
/
/
Rallonge
Figure 9 -Boucle de la rallonge _lectrique sur
le crochet de maintien du cordon
SClAGE AVEC LA TRON(_ONNEUSE
1. Relier la tronconneuse _ une rallonge _lectrique.
Brancher la rallonge _tune prise de courant.
2. La section de bille _ttronconner ne doit pas se
trouver sur le sol. Ceci _vite que la cha_ne ne
touche le sol _tla fin du tronconnage. Une chaine
en mouvement qui touche le sol s'_mousse.
3. Se servirdes deux mainsl×mrtenir la m_nconneuse.
Toujom_utiliserla main gauchel×mrsaisirlapdgn&
avgmtet la main d_z_itel×_ursaisir la l×_ign_eartiste.
Tenir f_mqement.Les lx)uceset les doigts doivent
enmmer les l×_ign_es.(Volt la Figtue 10,page50.)
4. VeiHer _tmaintenir un bon _quilibre. Garder les
pie& _ca_t_s.R_partir le poids _galement sur les
deux pieds.
5. Lorsqu'on est pr&t _tfaire une coupe, pousser
complStement vers Favant avec le pouce droit
le bouton de verrouiHage et appuyer sur la g_i-
chette (Volt la Figure 10,page 50). Ceci met la
tronconneuse en marche. EHe s'arr_te quand on
l_ichela g_'tchette.S'assurer que la chaine tourne _t
la vitesse maximum avant d'entamer FentaiHe.
G&chette /
Figure 10 -Emplacement du bouton de
verrouillage et de la g&chette
ABATTAGE D'UN ARBRE
AVERTISSEMENT :
Eviter la reaction de recu[ qui peut
provoquer des blessures graves ou la
mort. Voir Recul pou r eviter les risques
de recul.
Ne pas abattre d'arbre si Fon ne poss_}de
pas Fexperience suffisante et si ['on ne
dispose pas d'assistance experimentee.
Ne pas laisser les enfants, animaux et
personnes presentes s'approcher de
I'endroit or3 I'arbre pourrait tomber.
Si deux ou plusieurs personnes parti-
cipent au× travau× de trongonnage et
d'abattage en m_me temps, preVoir un
espace suffisant entre [es differentes
operations. II faut une distance au
moins egate a deux fois _ahauteur de
I'arbre a abattre.
56
_Ib AVERTISSEMENT : Lors de Fabattage
d'un arbre, bien etudier lea alentours. Ne
rnettre personne en danger. Veiller ane pas
heurter de lignesde services publics etane
pas causer de d6g_ts materiels. Si Farbre
heurte une ligne de service public, contac-
ter imrnediatement lea responsaNes.
L'abattage eat la coupe d'un arbre entier. Veiller a
maintenir un ben _quilibre. Garder lea pie& _cal_s.
R@artir le poids _galement sur les deux pieds. Proc&
der de la facon suivante pour Fabattage d'un arbre.
Avant d'abattre un arbre
1. Avant d'abattre un arbre, Finspecter. S'assurer
qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourraient
tomber sur Futilisateur. Etudier Finclinaison
naturelle de Farbre, l'emplacement des grosses
branches et la direction du vent. Ceci aide _Ljuger
oO l'arbre va tomber.
2. D_gager la zone de travail tout autour de Far-
bre.
3. Avant d'abattre un arbre, pr_Voir un therein de
d_gagement et le d_gager. Le pr_Voir _tl'oppos_
de la direction de chute de Farbre et _tun angle
de 45 °. (Voir la Figure l 1.)
._mi_gagement
Direction de la chute
Ohemin de d_gagement
Figure 11 -Chemin de degagement pour
s'_loigner de I'arbre
4. D_barrasser l'arbre oil l'on va effectuer les en-
tailles de salet_, cailloux, _corce d6tach_e, clous,
agmfes et fil de fer qui pourraient s'y trouver.
5. Lors de l'abattage d'un arbre, rester du c6t_
amont de la pente car il pourrait fouler ou glisser
apr_s sa chute.
Procedure d'abattage
A) Sifflet d'abattage
Un siftlet d'abattage correctement plac_ permet de
d_terminer la direction de la chute de Farbre. Placer
le sifflet d'abattage du c6t_ de Farbre oil Fen veut
qu'il tombe. (Voir la Figure 12). Preceder de la facon
suivante pour faire le siNet.
1. Faire Fentaille inf_rieure aussi prSs du sol que
possible. Tenir la tronconneuse de maniSre _tce
que la guide-chaine soit horizontale. TaiHer sur
1/3 du diam_tre du tronc d'arbre. (Voir la Figure
12)
Note :Toujours commencer par faire cette
entaille inf_rieure horizontale. Si Fen fait cette
entaiHe en second, l'arbre risque de pincer la
chaine ou la guide-chaine.
2. Entamer FentaiHe sup&ieure au-dessus de la 1_re
entaiHe, _tune distance _gale _tla profondeur de
cette derni_re.
Exemple :Si Fentaille inf_rieure a 20 cm (8 po)
de profondeur, commencer Fentaille sup_rieure _t
20 cm au-dessus de cette derni_re. Scier vers le
bas _tun angle de 45 °. L'entaille sup_rieure doit
rencontrer l'extr_mit_ de l'entaille inf_rieure.
(Voir la Figure 12.)
3. Enlever le morceau de tronc cr_ par lea deux
entailles.
B) Trait d'abattage
1. De Fautre c6t_ de Farbre, faire le trait d'abattage
tt 5 cm (2 po) au-dessus de l'entaille inf_rieure du
siftlet. (Voir la Figure 12.) Faire le trait parall_le
tt Fentaille inf_rieure.
2. Scier en direction du sifflet.
_AVERTISSEMENT :NepasscieM'arbre
comptbtement. Laisser environ 5cm (2 po)
de bois non scie directement derriere le
aifflet d'abattage. (Voir la Figure 12.) Cette
pattie non aciee sert de chamiere. La char-
niere emp_che Farbre de se tordre et de
tomber dana la mauvaise direction.
3€me II_Direction de la chute
entaille- trait CharniCre /
d'abattage
'// / 2" ,) 2€me entailte - entaitle
-_-d..... '_ _ 1ere entaille-entaille
t ' nfer euredu s ffet
2"(5 cm)]i i _
I' ' \_
A'7
Figure _2 -Abatt_ _dun arbre
3. D,_rsque le trait d'abattage approche de la ch_uni_re,
Farbre doit commencer _ tomber. Note :Si n_ces-
sahe, enfoncer des coins dans le trait d'abattage
pour contr61er la direction de la chute. Si l'arbre
revient en am_re et pince la cha_ne, enfoncer des
coins dans le trait d'abattage pour lib&er latroncon-
neuse. Utiliser uniquement des coins en plastique,
en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser de coin
en acier. Ceci provoquemit une r&ction de mcul
qui risquemit d'endommager la chgdne.
4. Lorsque l'arbm commence _ttomber, faire tr_s
rapidement les operations suivantes :
sortir la tronconneuse du trait d'abattage ;
k'tcher la g_'tchette pour arr_ter la tronconneuse ;
poser la tronconneuse sur le sol ;
s'_loigner par le chemin de d_gagement.
57
_lb AVERTISSEMENT : Surveil[er [es
branches qui tombent. Regarder o_ Fon
met les pieds en s'61oignant.
EBRANCHAGE
_IbAVERTISSEMENT : I_viter la r6action
de recu[ qui peut provoquer des blessures
graves ou [a mort. Voir Recul pour eviter
[es risques de recu[.
A'k
4llAVERTISSEMENT : Pour couper une
branche sous tension, faire tres atten-
tion. Veiller au bois qui far ressort: quand
[a tension disparaR, [a branche projet6e
risque de heurter Futilisateur, entraTnant
des blessures graves ou [a mort.
L'_branchage est la coupe des branches d'un arbre
tomb& Veiller gmaintenir un bon _quilibre. Garder
les pieds _cal_s. R@artir le poids _galement sur les
deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous
Farbre qui soutiennent le tronc sur_lev_. Retirer cha-
que bmnche d'une seule coupe. (Voir la Figure 13.)
D_gager souvent la zone de travail en &arrant le bois
coup& Ceci contribue _ la s_curit_ du travail.
Veiller _tentamer FentaiHe _tun endroit o/_ la bmnche
ne pincera pas la tronconneuse dumnt la coupe. Pour
_viter le pincement, entamer l'entaiHe sur des branches
libres, _tpartir du dessus de la bmnche. Pour les bran-
ches sous tension, entamer l'entaiHe _tpartir du dessous
de la bmnche. En cas de pincement, arr_ter la troncon-
neuse, soulever la branche puis retirer FoutiL
_1_ AVERTISSEMENT :
Si I'on setrouve sur une pente, s'assurer
que [a biHe ne roulera pas. La maintenir
en place a ['aide de piquets de bois.
Enfoncer [es piquets darts le sol du c6t6
aval par rapport a la bille. Se tenir du
c6t6 amont de [a bille pour tronqonner
car les tron_ons risquent de fouler.
Ne jamais essayer de tron_onner deux
biHes a [a lois. Ceci pourrait augmenter
[e risque de recuL
• Pendant le tron_onnage d'une biHe,
ne jamais tenir [a biHe avec la main, [a
jambe ou [e pied.
• Pendant letron_onnage d'une biHe, ne
jamais laisser quelqu'un d'autre tenir
[a bilte.
Arr_ter la tron_onneuse et la d6branch-
er avant de [a dep[acer d'un endroR
un autre.
Le tronconnage d'une biHe se fait en la coupant en
troncons. VeiHer 5,maintenir un bon_quiHbre. Garder
les pieds _cart_s. R@artir le poids _galement sur les
deux pie&. Se tenir l_g_mment 5,gauche de la troncon-
neuse. Ceci _vite que lecoq)s ne soit en prolongement
direct de la cha_ne. Autant que possible, soulever la
bille ou le troncon au-dessus du sol. Pour ce faim,
utiliser des branches, troncons, cMes, etc.
Pendant le tronconnage de la bill< maintenir le
contr6le en r_duisant la pression vers la fin du
tronconnage. Ne pas rel_'tcherles poign_es de la tron-
conneuse. VeiHer fice que la chaine en mouvement
ne touche pas le sol car cda l'_mousserait. Apr_s
_e tronconnage, _ficher _a g_'_chettepour arr_ter _a
tronconneuse avant de _ad@_acer.
Preceder de la t;,_lcon suiwmtel×mrtmnconnerune bille.
Toute la bille repose au sol.
Tronconner E_ biHe _ partir du dessus. (Voir E_
Figure 14.)
Figure 13 -Ebranchage d'un arbre
TRON(_ONNAGE D'UNE BILLE
_AVERTISSEMENT :I_viter la r6action
de recu[ qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir Recul pour eviter
[es risques de recut.
Figure 14 -Tronqonnage d'une bille qui repose
enti_rement au sol
58
La bille est soutenue aune extremite.
1. Faire la premiere entaille sur le dessous de la
bille. (Volt la Figure 15.) Pour ce faire, utiliser
le haut de la guide-chai'ne. Scier sur le tiers du
diam_tm de la bille. Cette entaille permet d'_viter
la production d'_dats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-dessus
de la premiere. Aller jusqu'_t la rencontre de la
premiere entaille. Ceci permet d'_viter le pince-
ment de la guide-chaine et de la cha_ne.
_IbAVERTISSEMENT : Ne pas utiHser la
tron_onneuse quand on est :
• darts un arbre,
sur une echelle ou toute autre surface
instable,
darts une position instabte.
On risque de perdre le contr61ede l'out[[,ce
qui peut provoquer des Nessures graves.
,_ AVERTISSEMENT : Ne pas couper
de branches au-dessus de la hauteur
de Fepaute.
_IL AVERTISSEMENT : Si I'utH[sateur
estime les conditions de travail au=de[a
de ses capacites, il lu[ est conseiHe de
faire appel a un professionnel.
Figure 15 -Tron_onnage d'une bille soutenue
une extrOmitO
La bille est soutenue aux deux
extremites.
1. Faire la premiere entaiHe_ partir du dessusde
llt bille. (Voir lltFigure 16.) Scier sur le tiers du
diam_tm de la bille. Cette entaille permet d'_viter
la production d'&lats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille,
directement au-dessous de la premiere. Pour ce
faim, utiliser le haut de la guide-cha_ne. Aller
jusqu'5 la rencontre de la premiere entaille. Ceci
permet d'&iter le pincement de la guide-chaine
et de la chaine.
Figure 16 -Tronqonnage d'une bille soutenue
aux deux extrOmitOs
TAILLE D'UN ARBRE (Elagage)
A
AI&,AVERTISSEMENT : Ev[ter la reaction
de recul qu[ peut provoquer des Nessures
graves ou la mort. Vo[r Recul pour ev[ter
les risques de recuL
La taiHe d'un arbre est la coupe des branches de
Farbre sur pied. Veiller ?tmaintenir un bon _quilibre.
Garder les pie& _cart_s. R@artir le poids _galement
sur les deux pieds. Proc_der de la facon suivante pour
ia taiHe d'un arbre.
1. Faire _apremium entaiHe?_15cm (6 po) du tmnc,
sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la
guide-chah_epour*aimcetteentaille. Couper sur 113
du diam_trede la branche. (Volt la Figure 17.)
2. Avancer de 5 _t l0 cm (2 _t4 po) plus loin sur
la branche. Faire la seconde entaille _tpartir du
dessus de la branche. Continuer jusqu'_t ce que
la branche soit sectionn_e.
3. Faire ia 3_me entaiHeaussi pros du tronc que pos-
sible, sur le dessous du taste de la branche. Utiiiser
le haut de la guide-cha_nepour faim cette entaiHe.
Couper sur 113du diam_tm du taste de ia branche.
4. Faire ia 4_me entaiHejuste au-dessus de la 3_me.
Tailler pour rencontrer la 3_me entaille. Ceci
enl_ve le reste de la branche.
2_me entaitle - entaille
d'elagage pour eviter le
4_me entailte - entaille finale pincement
tab anche
{, ,;'_ 2" to 4"
/)f // (5alOcm)
_\ ]1ere _ntaille- entaille par le
/_ ( _ dessous pour eviter les eclats
/_ )/3_me enta'lle entail2 paruIre _i_2s/us
i(, cul;t2 te d:labranc p
Figure 17 -Coupe d'une branche
59
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AViS : Les instructions pour I'entretien
de la tron_onneuse se trouvent ci-des-
sous. Tout entretien qui n'est pas men-
tionne ci-dessous doit _tre effectue par
un reparateur agre6.
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRONQONNEUSE
_IAVERTISSEMENT :Avant de proceder
I'entretien, debrancher latron_onneuse
de la prise de courant. Des blessures gra-
ves ou la mort peuvent 6tre provoquees
par les chocs etectriques et le contact du
corps avec la chaine en mouvement.
,_AVERTISSEMENT :Les tranchants de
la chaine sont affQtes. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaine.
,_ AVERTISSEMENT :Pour nettoyer le
carter de la tron?onneuse :
• Ne pas la plonger dans un Iiquide.
• Ne pas utiliser de produRs contenant de
I'ammoniaque, du chlore ou des abrasifs.
• Nepasutiliserdesolvantsdenettoyage
au chlore, de tetrachlorure de carbone,
de kerosene ni d'essence.
Maintenir propre le cal_er de la tronconneuse. Utiliser
un chiffon doux impr_gn_ d'un m_lange d'eau et de
savon doux. Essuyer le cai_er.
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAiNE
La plupgmdes probl_lzqesde guide-chaTnesont causes
par sonusum in,gale. La cause en est souvent l'afffitage
incorrect des taillants dela chaTneet le r_glage incorrect
des limiteurs de profondeur. Lorsque la guide-chaTne
s'use de manikin in,gale, sa minure s'_largit. (Voir la
Figure 18.) Ceci fifit claquer la chaTne et sauter les
rivets. La tronconneuse ne peut plus scier droit. I1faut
dans ce cas remplacer la guide-chaTne.
Inspecter la guide-chaTne avant d'afffiter la chaTne.
Une guide-chaTne usde ou endommagde pr&ente
des dangers. Elle endommage la chaTne. Le sciage
devient _galement plus difficile.
/Rainure de guide-chafne
Guide-chafne
Guide-chaine
normale
\
P
Guide-chaine avec
usure inegale
Figure 18 - Coupe transversale d'une guide-
chaFnemontrant une usure in,gale
Entretien normal de la guide-chaine
1. Sortir la guide-chaTne de la tronconneuse.
2. Retirerl_fiodiquement la scium se tls)uv,su]tdans la
rainumde laguide-cha_ne.Utilisetuncouteau_tmastic
ou unmorceau de filde fer (Vdr la Figme 19).
3. Nettoyer les fentes _thuile apr_s chaque journde
d'utilis*ion.
4. Elhniner les _barbures desc6t_sde la guide-cha_ne.
Utiliser une lime plate pour redresser les bords.
Remplacer la guide-chaTne quand :
la la_qe est tordue ou fendue,
. la rainure interne de la lame est trbs usde.
Note : Pour le remplacement de la guide-chaTne,
consulter le paragraphe Pi_ces de Rechange et
Accessoir#s pour connaTtre la guide-chaTne correcte
_ utiliser.
6O
AFFOTAGE DE LA CHATNE
dk
IAVERTISSEMENT :Avant de proceder
['entretien, debrancher latron9onneuse
de la prise de courant. Des biessures gra-
ves ou la mort peuvent _tre provoquees
par les chocs Nectriques et le contact du
corps avec la chaTne en mouvement.
_I, AVERTISSEMENT :Les tranchants de
[acha_ne sont affQtes. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaTne.
Maintenir la chaine afft'lt_e.La tronconneuse scie plus
mpidement et de facon plus s_curitaim. Une chaine
&nouss_e provoque Fusure pr&natur_e du pignon, de
la guide-chain< de la chaine et du moteur. Si Futilisa-
teur est contmint de folver sur la chaine pour la faim
entmr dans le bois et si le sciage ne produit que de la
scium avec peu de gros copeaux, c'est que la chaine
est _mouss_e.
///A
Lime plate ....._"
,'1/_
Ebarbure
/
" Guide-chafne
Nettoyage de la rainure avec un
couteau _ mastic
J
Figure 19-Entretien de la guide-chaFne
Outils necessaires pour aff0ter la
cha_ne
Ces outils peuvent _tre achet_s chez le concession-
naire local, dans une quincaiHerie ou un d@6t de
fournitures pour tronconneuses.
lime ronde de 4 mm (5132 po)
outil pour limiteur de profondeur
lime plate moyenne
guide lime
®6tau
Aff0tage des taillants
Utiiiser le guide lime pour un lirnage 5,30°.
1. R_glerla cha_ne5,satension correcte. (VoirR[glag¢
de la T_,m-io,zde la Chabze)
2. Serrerlaguide-chaine&msundtau l×mrimmobiliser
la tronconneuse. Note : Ne pas serrer la chaine.
3. Enfoncer la lime rondede 4 rnm (5/321×9(attach_e
au guide lime) &msla minum, entre la plaque sup&
rieum et le limiteur de profondeur sur la cha_ne.Le
guide lime doit ml×_sersur la plaque sup&ieum et
sur le lhniteur de profondeur. (Voir lesFigure 20.)
Note : Limer au milieu de la guide-chaine.
Repere guide 30°
,_ Direction du
limage
Guide lime
......... Lime rende de 4
mm (5/32 po)
Note : Cette illustration represente ta position du guide lime et la
direction du limage pour I'afft3tage des taillants du cOte gauche
de la chaine.
Figure 20 -Position de la lime et du guide lime
sur la chaFne
Limiteur de profondeur
Limiteur de (c0t_ droit de la chafne) /-/,...//
profondeur (cOt_ . _/_
gauche de la \ Rainure_
Rainure ... \ _/_'_" \
_ ///- \
q . ......... "_Y_ _ _ Plaque sup_rieure (cOt_
superleure _rei{ de la'chatne)
(cOte gauche ) .,_d'z \ ....... i
de la chatne) "L_ ,f cot_ droit de la chafne
Figure 21 -Emplacement des pi&ces de la
cha_ne
61
4. Tenir le guide lime horizontal. S'assmer que le lel_le
30° du guide lime est parall_le _ l'axe de la guide-
cha_ne. (Voir la Figure 20.) Ceci penner de s'assurer
que Fen lime les taillants _ un angle de 30 °.
5. Limer le taillant de Fint_rieur vers Fext_fieur,
jusqu'_ ce qu'il soit afffit& Ne limer que dans
cette seule direction. (Volt la Figure 20.) Note :
2 ou 3 coups de lime doivent afffiter le taillant.
6. Une fl)is le taillant aff_'lt& avancer la cha_ne pour
aflTlter le taillant suivant. Limer tousles taillants
du re&me c6t_ de la cha_ne.
7. Passer de Fautre c6t_ de la chaine et r@_ter
Fop&ation.
Limage des limiteurs de profondeur
des taillants
Le d_gagement des limiteurs de profondeur des taiiiants
est r_duit k)rsque ces derniers sent aflTlt_s. Tousles 2 ou
3 aflTltages, r_gler les limiteurs de profondeur.
1. Placer Foutil pour limiteur de pro%ndeur fer-
mement par-dessus 2 taillants. S'assurer que
le limiteur de proibndeur entre dans la %nte de
Fomil. (Voir la Figure 22.)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limp
teur de profl)ndeur avec Foutil.
3. Retiler l'outiL Avec la lime pktte, mlv)ndir lecoin av_mt
du limiteur de plv)lbndeur. (Volt la Figure 23.)
Apr_s plusieurs limages ?_la main, fidm aflTlter la
chaine par un centre de r@aration agr_ ou dans une
aff_'lteuse. Ceci permet d'aVoir un limage uniforme.
Lime plate
/
Limiteur de
profondeur
REMPLACEMENT DE LA CHA/NE
Remplacer la chah_e lorsque les taillants sent trop
uses pour _tre affflt_s ou lorsque la cha_ne casse.
Utiliser uniquement la cha_ne de rechange sp_cJfi_e
dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon d'en-
tra_nement par un neuf lots du remplacement de la
cha_ne. On obtient ainsi Fentra_nement correct de la
chai'ne. Note :Pour conna_tre la cha_ne et le pignon
d'entra_nement corrects 5, utiliser, Voir Pi_ces de
Rechange et Accessoires.
Outil pour limiteur de
profondeur
i
Fente du limiteur de
profondeur
Figure 22 -Position de I'outil pour limiteur de
profondeur sur la chaine
Coin avant \\ |
:o oT*:o L
Figure 23 -Arrondir le coin avant du Iimiteur
de profondeur
62
REMISAGE
Si l'on remise la tronconneuse pour plus de 30jours,
proc_der de la facon suivame :
1. Vidangez le r_serVoir d'huile apr_s chaque
utilisation.
2. D_poser la gui&-cha_ne et la cha_neet les nettoyer.
Pour ce lhim, les tremper &msun sdvant _tbase de
l_trole ou &ms unm_langed'eau et de savon doux.
3. S_cher la guide-chaine et la chaine.
4. Placer la chai'nedans unr&ipient mmpli d'huile.
Ceci l'emp&che de rouiller.
5. Passer une l_g_re couche d'huile sur la surface
de la guide-chaine.
6. Essuyer l'ext_rieur du carter de la tronconneuse
avec un chiffon doux hnpr_gn_ d'un m_lange
d'eau et de savon doux.
7. Remiserla cha_ne :
dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors
de la pottle des enfants,
® darts un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec un four-
reau recouvrant la guide-cha_ne.
PIECES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
Pour obtenir des pi_ces de rechange et desaccessoires
d'origine pour ce produit, f_litesle 1-866-206-2707
(au Canada, f_fitesle 1-877-696-5533) ou visitez
www.remingtonpowertools.com.
SERVICE DE RC:PARATION
Note :UtHisez seulement des pi_ces de rechange
d'origine. Vous aurez ainsi droit _tla protection de
la garantie pour toute piece remplac_e en vertu de
la gamntie.
Pour un entretien ou une r6paration, veuillez
appeler le selwiceg_la clientele pour obtenir une
liste complete des concessionnaiies agrees pros
de chez vous. L'entretien de cet appmeil doit _tte
confi_ exclusivement g_un concessionnaire agree
pendant et apr_s la p_riode de gamntie.
Faites le 1-866-206-2707 (au Canada,
t'_litesle 1-877-696-5533) ou visitez
www.remingtonpowertools.com.
63
DI PANNAGE
Remarque :Pour toute assistance suppl_mentaire, visitez www.remingtonpowertools.com.
_,AVERTISSEMENT : Avant de faire I'entretien, debrancher la trongonneuse de la
prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent #)tre provoquees par les
chocs electriques et le contact du corps avec la chaine en mouvement.
64
iNFORMATiON SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITI_E DU FABRICANT POUR:
La garantie limitee enonc6e ci-ap,res est accord6e par Remington LLC et concerne les marchandises
neuves achetees et utilis6es aux Etats-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fagon pendant une p6riode de un
(1) an & compter de la date d'achat initiale et elle se r6serve le choix de r6parer ou de remplacer, a titre
gratuit, toute piece presentant un vice de matiere ou de fagon. Cette garantie limitee ne s'appliquera que
dans la mesure ot_ le produit aura 6t6 utilis6 et entretenu conform6ment au Manuel de I'utilisateur fourni
avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inad6quat, abusif, commercial ou negligent, d'un
accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6g&ts
d'eau ou d'un endommagement r6sultant d'un autre p6ril ou d'un d6sastre naturel. Les dommages
resultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non approuve par
Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le pr6sent manuel annuleront la garantie
en ce qui concerne les dommages qui en resulteraient 6ventuellement.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la ggrantie est disponible, SUR
PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRt_S DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour trouver un
distributeur dans votre region, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux Etats-Unis ou le
1-877-696-5533 au Canada, ou 6crivez & I'adresse Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136.
La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Misee au point : bougies, reglages de carburateur, filtree
B. EI6ments pouvant s'user : boutons de butee, bobines exterieures, fil de coupe, moulinets interieure,
poulie du d6marreur, cordons de d6marrage, courroies d'entra_nement, Chafnes de Scie, Guide Barres
C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des €:tats-Unis
d'Amerique, de leurs possessions et territoiree, exception faite en ce qui concerne les produite
vendus par I'interm6diaire de see canaux agr6es de distribution & I'exportation.
Remington se reserve le droit de modifier ou d'ameliorer la conception de ses produite sans pour autant
assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation & une fin
particuli_re, ne e'applique apr_e la p_riode applicable de garantie expreeee _crite ci-deeeue
concernant lee pi_cee qui eont identifi_ee. Aucune autre garantie ou caution expreeee, _crite ou
orale, & I'exception de celle mentionn_e ci-deeeue, accord_e par toute pereonne ou entitY, y comprie
tout dietributeur ou d_taillant, concernant tout produit n'engagera la reeponeabilit_ de Remington
LLC. Pendant la p_riode de garantie, le recoure exclueif eet la r_paration ou le remplacement du
produit dane lee conditions _nonc_ee ci-deseue, (Certains etats ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il eet donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.)
Lee clauses _nonc_ee dane la pr_eente Garantie constituent le recoure unique et exclueif inherent
aux ventee, Remington LLC ne eera en aucun cae tenue pour reeponeable de tout dommage
indirect ou cone_cutif ou de dommagee comprenant, entre autree, lee d_peneee encouruee du fait
du recoure _ dee services de remplacement ou de substitution pour I'entretien dee peloueee, le
transport ou dee fraie connexee, ou lee fraie entrain_e par une location deetin6e a remplacer
provieoirement un produit soue garantie. (Certains 6tats ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-deesus ne s'applique pas & vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant sup6rieur au prix du produit vendu. Toute
modification des dispositife de s6curit6 du produit annulera la presente Garantie. Vous assumez tout
risque et toute reeponsabilit6 resultant de la perte, de I'endommagement ou du pr6judice que voue et
votre propriet6 et/ou d'autree et leur propri6t6 pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la
mauvaise utilisation ou de I'incapacite d'utiliser le produit.
La pr6eente garantie limitee n'est accord6e qu'& I'acheteur initial, au preneur initial ou & la personne &
laquelle le produit a 6t6 offert.
Le Droit dee I_tate vie & vie de la pr_eente garantie: la pr6sente garantie vous confute certains droite
juridiquee et vous pouvez b_neficier d'autree droite leequels varient d'un etat & I'autre.
Pour obtenir I'adreese du distributeur r_parateur le plus proche, compoeez le : 1-866-206-2707 aux
t_tats-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada.
REMINGTON LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
65
66
67
68
69
70
NOTES/N OTAS/R ElVlARQU ES
71

Navigation menu