Craftsman 31679111 User Manual TRIMMER Manuals And Guides L0811855

CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas Manual L0811855 CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas installation guides

User Manual: Craftsman 31679111 31679111 CRAFTSMAN TRIMMER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TRIMMER #31679111. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:31679111 Craftsman Grass trimmer (weed wacker) Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 52

Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
Service Information .............................. 1
Rules for Safe Operation .......................... 2
Oil and Fuel Information ........................... 3
Know Your Unit ................................. 4
Assembly Instructions ............................ 5
Starting/Stopping Instructions ...................... 7
Operating Instructions ............................ 8
Maintenance and Repair Instructions ................ 9
Cleaning and Storage ........................... 12
Troubleshooting Chart ........................... 13
Specifications ................................. 14
Warranty Information ............................ 16
Parts List .................................... E18
WARNING: When using the unit, you must follow
the safety rules. Please read these instructions
before operating the unit in order to ensure the
safety of the operator and any bystanders. Please
keep these instructions for later use.
2-Cycle Gasoline Trimmer
YM20CS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-800-7310 in the United States, or
1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized
service dealers near you. For more details about your unit, visit
our website at www.yardman.com.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF
OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY
SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S.
PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
Service on this unit both within and after the warranty period
should be performed only by an authorized and approved
service dealer.
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest
Land and the state of California (Public Resources Codes 4442
and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain
internal combustion engines operated on forest brush and/or
grass-covered areas be equipped with a spark arrestor,
maintained in effective working order, or the engine be
constructed, equipped and maintained for the prevention of
fire. Check with your state or local authorities for regulations
pertaining to these requirements. Failure to follow these
requirements could subject you to liability or a fine. This unit is
factory equipped with a spark arrestor. If it requires
replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the
Accessory Part #753-05169 Spark Arrestor Kit.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO
CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
All information, illustrations, and specifications in this manual
are based on the latest product information available at the
time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
P/N 769-02890 (01/07)
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
Read the instructions carefully. Be familiar with the controls
and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence
of alcohol, drugs, or medication.
Children and teens under the age of 15 must not use the unit,
except for teens guided by an adult.
All guards and safety attachments must be installed properly
before operating the unit.
Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check
for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure.
Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any
way. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
Carefully inspect the area before starting the unit. Remove all
debris and hard or sharp objects such as glass, wire, etc.
Be aware of the risk of injury to the head, hands and feet.
Clear the area of children, bystanders, and pets. At a
minimum, keep all children, bystanders, and pets outside a
50 feet (15 m) radius; there still may be a risk to bystanders
from thrown objects. Bystanders should be encouraged to
wear eye protection. If you are approached, stop the unit
immediately.
Use only 0.095 inch (2.41 ram) diameter original equipment
manufacturer replacement line. Never use metal-reinforced line,
wire or rope. These can break off and become dangerous
projectiles.
Squeeze the throttle control and check that it returns
automatically to the idle position. Make all adjustments or
repairs before using unit.
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
Store fuel only in containers specifically designed and approved
for the storage of such materials.
I,_ WARNING: Gasoline is highly flammable' and its I
vapors can explode if ignited. Take the following
precautions:
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not
start the engine until fuel vapors dissipate.
Always stop the engine and allow it to cool before filling the
fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel,
when the engine is hot. Never operate the unit without the
fuel cap securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to
relieve any pressure in the tank.
Mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area
where there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel
cap only after stopping engine. Do not smoke while fueling
or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit
immediately. Always wipe unit dry before using.
Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source
and site before starting the engine. Do not smoke or allow
sparks and open flames near the area while adding fuel or
operating the unit.
WHILE OPERATING
Never start or run the unit inside a closed room or building.
Breathing exhaust fumes can be fatal. Operate this unit only
in a well-ventilated outdoor area.
Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1 standards
and are marked as such. Wear ear/hearing protection when oper-
ating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve
shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants,
sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level.
The cutting attachment shield must always be in place while
operating the unit as a trimmer. Do not operate unit without
both trimming lines extended, and the proper line installed. Do
not extend the trimming line beyond the length of the shield.
This unit has a clutch. The cutting attachment remains
stationary when the engine is idling. If it does not, have the
unit adjusted by an authorized service technician.
Adjust the D-handle to your size in order to provide the best grip.
Be sure the cutting attachment is not in contact with anything
before starting the unit.
Use the unit only in daylight or good artificial light.
Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever
pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable
position while starting. Refer to Starting/Stopping Instructions.
Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.
Do not overreach. Always keep proper footing and balance.
Always hold the unit with both hands when operating. Keep
a firm grip on both handles or grips.
Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do
not touch or try to stop the cutting attachment when it rotates.
Do not touch the engine, gear housing or muffler. These parts get
extremely hot from operation, even after the unit is turned off.
Do not operate the engine faster than the speed needed to
cut, trim or edge. Do not run the engine at high speed when
not cutting.
Always stop the engine when cutting is delayed or when
walking from one cutting location to another.
If you strike or become entangled with a foreign object, stop
the engine immediately and check for damage. Do not operate
before repairing damage. Do not operate the unit with loose or
damaged parts.
Stop the unit, switch the engine to off, and disconnect the
spark plug for maintenance or repair.
Use only original equipment manufacturer replacement parts
and accessories for this unit. These are available from your
authorized service dealer. Use of any unauthorized parts or
accessories could lead to serious injury to the user, or
damage to the unit, and void your warranty.
Keep unit clean of vegetation and other materials. They may
become lodged between the cutting attachment and shield.
To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark
arrestor. Keep the engine and muffler free from grass,
leaves, excessive grease or carbon build up.
OTHER SAFETY WARNINGS
Never store a fueled unit inside a building where fumes may
reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing or transporting. Be
sure to secure the unit while transporting.
Store the unit in a dry area, locked up or up high to prevent
unauthorized use or damage, out of the reach of children.
Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after
each use, see Cleaning and Storage instructions.
Keep these instructions. Refer to them often and use them
to instruct other users. If you loan someone this unit, also
loan them these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the
operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING
ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution, Maybe used
_ in conjunction with other symbols or pictographs.
SYMBOL MEANING
ION/OFF STOP CONTROL
ON /START/RUN
NTROL
Read the operator's manual(s) and follow al! warnings
and safety instructions, Failure to do so can result in
serious injury to the operator and/or bystander s,
WARNING:Thrown 0bjects and loud noise Can
cause severe eye injury and hearing !oss. Wear eye
protection meeting ANSI Z87.1 standards and ear
protection when operating this unit. Use a full face
shield when needed.
_ UNLEADED FUEL
Alway s Use c!ean,fres h unleaded !Uel
* OIL
Rare i t ° opeiator,s man Ua! i0[ ihe pi0per iy pe of
oil.
FF or STOP
A * KEEP BYSTANDERS AWAY
_?;_"_ WARNING: Keep all bystanders, especially
children and pets. at least 50 feet (15 m) from the
operating area.
HOT SURFACE WARNING
Do not touch a hot muffler, gear housing or cylinder.
You may get burned. These parts get extremely hot
from operation. They remain hot for a short t me after
the unit isturned off.
THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER
CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING: Do not operate without the cutting
attachment shield in place. Keep away from the
rotating cutting attachment.
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS
Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit
not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel.
Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture.
Definition of Blended Fuels
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates
such as ethanol, methanol, or MTBE (ether). Alcohol-blended
fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make
fuel and oil separate. It forms acids when stored. When using
alcohol-blended fuel, use fresh fuel (less than 60 days old).
Using Blended Fuels
If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable,
follow recommended precautions:
Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual
Always agitate the fuel mix before fueling the unit
Drain the tank and run the engine dry before storing the unit
Using Fuel Additives
The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains a fuel
additive which will help inhibit corrosion and minimize the
formation of gum deposits. It is recommended that you use our 2-
cycle oil with this unit. If unavailable, use a good 2-cycle oil de-
signed for air-cooled engines along with a fuel additive, such as
STA-BIL _Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml.) of
fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the
container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank.
Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with
CAUTION: For proper engine operation and
maximum reliability, pay strict attention to the oil and I
fuel mixing instructions on the 2-cycle oil container. I
Using improperly mixed fuel can severely damage
the eng ne.
unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 fuel/oil
ratio. Do not mix them directly in the engine fuel tank. See the
table below for specific gas and oil mixing ratios.
NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline mixed with
one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of 2-cycle oil makes a 40:1
fuel/oil ratio.
NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to
Federal, State and Local regulations.
UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL
1 GALLONUS 3.2 FL.OZ.
(3.8 LITERS) (95 ml)
1 LITER 25 ml
MIXING RATIO -40:1
=,[
,a,[
=,[
WARNING: Gasoline is extremely flammable.
Ignited vapors may explode. Always stop the engine
and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not
smoke while filling the tank. Keep sparks and open
flames at a distance from the area.
WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury
from fuel spray. Never operate the unit without the
fuel cap securely in place.
WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated
outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately.
Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do
not start the engine until fuel vapors dissipate.
APPLICATIONS
Asatrimmer:
Cutting grass and light weeds.
• Edging
Decorative trimming around trees, fences, etc.
Other optional accessories may be used with the YM20CS.
Refer to Operating the EZ-Link System for a list of add-ons.
Fuel Cap
Starter Rope
Shaft Grip \
On/Off Stop Control
D-Handle
Shaft
Housing
\
EZ-Link TM \Blue Choke
Lever
Air Filter/
Muffler
Cover
Line Cutting
Blade Cutting Attachment
Shield
/
Cutting Attachment
Engine Stand
Spark Plug
Muffler
Primer Bulb
INSTALLANDADJUSTTHED-HANDLE
1. Push the D-handle down onto the shaft housing so that the
handle slants towards the shaft grip (Fig. 1). The squared
bolt hole in the handle is to the right.
Shaft Grip
Shaft Housinc D-Handle
Minimum 6 inches
(15.24 cm)
Bolt
Tighten
Wing Nut
Washer
Fig. 1
2. Insert the shoulder bolt into the squared hole in the handle
and push through. On the left side of the handle, place the
washer on the bolt, then screw the wing nut onto the bolt.
Do not tighten until you make the handle adjustment.
3. Rotate the D-handle to place the grip above the top of the
shaft housing. Place it a minimum of 6 inches (15.24 cm)
from the end of the shaft grip.
4. While holding the unit in the operating position
(Fig. 2), position the D-handle to the location that provides
you the best grip.
5. Tighten the wing nut until the D-handle is secure.
INSTALL THE cu'n'ING A'n'ACHMENT SHIELD
Use the following instructions if the cutting attachment shield
on your unit is not installed.
_IWARNING: Neveroperatethetrimmerwithout I
the cutting attachment shield in place to prevent
serious personal injury.
Place the cutting attachment shield onto the shaft housing.
Be sure the guard mounting bracket slides into the slot on the
edge of the cutting shield. Rotate the shield into place,
counterclockwise. The holes in the guard mounting bracket
and cutting attachment shield will line up (Fig. 3).
2,
Shaft Housing
Cutting Attachment
Shield
Fig. 3
Guard
Mounting
Bracket
From insidethe cutting attachment shield, push the square bolt
through the hole until the threaded end protrudes through the
guard mounting bracket (Fig. 4).
Guard
Mounting \Washer
Bracket _ _/-
-- ......... " Nut
,oo
Square Bolt tLLL_
Fig. 4
3. Put the washer on the bolt, then screw the wing nut onto
the bolt and tighten. Figure 5 shows the installation
process from underneath the unit.
Fig. 2
Square Bolt
Cutting _Hole
Attachmen @_ washerShield
Wing Nut
Cutting Attachment and Shield: Underside View
Fig. 5
OPERATINGTHEEZ-LINKTM SYSTEM
The EZ-Link TM system enables the use of these optional Add-
Ons.
Cultivator ................................... GC720r
Edger ....................................... LE720r
Hedge Trimmer ................................ TPAH*
Straight Shaft Trimmer ......................... SS725r
Turbo Blower ................................. TB720r
Pole Saw ..................................... TPPS*
Brushcutter ................................... TPBC*
*Do NOT use this attachment with an electric powered
)roduct.
WARNING: Before you begin using any
attachment, read and understand the manual that
came with the attachment. Follow all safety
information contained within.
2. While firmly holding the add-on, push it straight into the
EZ-Link TM coupler (Fig. 7).
NOTE: Aligning the release button with the guide recess will
help installation (Fig. 6).
3. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 8).
AIo,uzoo'oc thereease uttonntheI
primary hole (Fig. 7) and securely tighten the knob
before operating this unit.
90° Edge
Trimming Hole
Removing the Cutting Attachment or Add-Ons
I_, ARNING: To avoid serious personal injury and
damage to the unit, shut the unit off before
removing or installing add-ons.
1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 6).
EZ-Link TM Coupler Release Button
\,,
Guide Recess
Fig. 6
2,
3.
Press and hold the release button (Fig. 6).
While firmly holding the upper shaft housing, pull the
cutting attachment or add-on straight out of the EZ-
Link TM coupler (Fig. 7).
EZ-Link TM Coupler Primary Hole
Release Button
I
Fig. 8
CAUTION: The add-ons with the coupler system [
are to be used in the primary hole only. Using the [
wrong hole could lead to personal injury or damage[
to the unit. I
I
For decorative trimming/edging with the line head cutting
attachment, lock the release button of the cutting attachment
into the 90 ° hole (Fig. 8).
Upper Shaft Housing
Fig. 7
Lower Shaft Housing
Installing the Cutting Attachment or Add-Ons
NOTE: To make installing or removing the add-on
easier, place the unit on the ground or on a work
bench.
1. Turn knob counterclockwise to loosen (Fig. 6).
I_, ARNING: Operate this unit only in a well- I
ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust I
fumes can be lethal in a confined area.
WARNING: Avoid accidental starting. Make sure
you are in the starting position when pulling the I
starter rope (Fig. 11). To avoid serious injury, the I
operator and unit must be in a stable position while
starting.
STARTING INSTRUCTIONS
1. Mix gas with oil. Fill fuel tank with fuel/oil mixture.
See Oil and Fuel Mixing Instructions.
NOTE: There is no need to turn the unit on. The
On/Off Stop Control is in the ON (I) position at all
times (Fig. 9).
..........2. Fully press and release the primer bulb 10 times,
slowly. Some amount of fuel should be visible in the
primer bulb and fuel lines (Fig. 10). If you can't see
fuel in the bulb, press and release the bulb as many
times as it takes before you can see fuel in it.
3. Place the blue choke lever in Position 1 (Fig. 10).
4. Crouch in the starting position (Fig. 11), squeeze the
throttle control, and pull the starter rope out with a
controlled and steady motion 5 times.
NOTE: The unit uses Spring Assist Starting TM, which
significantly reduces the effort required to start the
engine. You must pull the starter rope out far enough
to hear the engine attempt to start. There is no need
to pull the rope briskly-- there is no harsh resistance
when pulling. Be aware that this starting method is
vastly different from (and much easier than) what you
may be used to.
5. Place the blue choke lever in Position 2 (Fig. 10).
6. While squeezing the throttle control, pull the starter
rope out with a controlled and steady motion until
the engine starts.
7. Keep the throttle squeezed and allow the engine to
warm up for 15 to 30 seconds.
......................NOTE: Engine may take longer to warm up and reach
maximum operating speed at colder temperatures.
NOTE: Unit is properly warmed up when engine
accelerates without hesitation.
8. Once the engine is warmed up, place the blue choke
lever in Position 3 (Fig. 10). The unit is ready for use.
..................IF... the engine hesitates, return the blue choke lever to
Position 2 (Fig. 10) and continue warm-up.
......................IF... the engine does not start, go back to step 2.
IF... the engine fails to start after a few attempts, place
the blue choke lever in Position 3 and squeeze the
throttle control. Pull the starter rope out with a
controlled and steady motion 3 to 8 times. The
engine should start. If not, repeat.
IF WARM... If the engine is already warm, start the unit
with the blue choke lever in Position 2. After the unit
starts, move the blue choke lever to Position 3.
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release your finger from the throttle control. Allow the
engine to cool down by idling.
2. Press and hold On/Off Stop Control in the OFF (O) position
until engine comes to a complete stop (Fig. 9).
_.;___Stop/Off_(O) j
Start/On (I)
_ _ - ThornOtt io _
Fig. 9
Primer
Bulb
_e
Lever
Fig. 10
Starting
Position
Throttle Control
Fig. 11
HOLDING THE TRIMMER
I_, ARNING: Always wear eye, hearing, foot and
body protection to reduce the risk of injury when
operating this unit.
Before operating the unit, stand in the operating position (Fig.
12). Check for the following:
The operator is wearing eye protection and proper clothing
With a slightly-bent right arm, the operator's hand is
holding the shaft grip
The operator's left arm is straight, the left hand holding the
D-handle
The unit is at waist level
The cutting attachment is parallel to the ground and easily
contacts the grass without the need to bend over
Fig. 12
ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH
The Bump Head TM cutting attachment allows you to release
trimming line without stopping the engine. To release more line,
lightly tap the cutting attachment on the ground (Fig. 13) while
operating the trimmer at high speed.
NOTE: Always keep the trimming line fully extended. Line
release becomes more difficult when the cutting line
gets shorter.
Fig. 13
Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of
trimming line releases. A blade in the cutting attachment shield
will cut the line to the proper length if any excess line is
released.
For best results, tap the bump knob on bare ground or hard
soil. If you attempt a line release in tall grass, the engine may
stall. Always keep the trimming line fully extended. Line release
becomes more difficult when the cutting line gets shorter.
INOTE: Do not rest the Bump Head TM on the ground while the
unit is running.
Some line breakage will occur from:
Entanglement with foreign matter
Normal line fatigue
Attempting to cut thick, stalky weeds
Forcing the line into objects such as walls or fence posts
_[ AUTION: Do not remove or alter the line cutting
blade assembly. Excessive line length will make the
clutch overheat. This may lead to serious personal
injury or damage to the unit.
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS
Keep the cutting attachment parallel to the ground.
Do not force the cutting attachment. Allow the tip of the
line to do the cutting, especially along walls. Cutting with
more than the tip will reduce cutting efficiency and may
overload the engine.
Cut grass over 8 inches (200 ram) by working from top to
bottom in small increments to avoid premature line wear or
engine drag.
Cut from right to left whenever possible. Cutting to the left
improves the unit's cutting efficiency. Clippings are thrown
away from the operator.
Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at
the desired height. Move either in a forward-backward or
side-to-side motion. Cutting shorter lengths produces the
best results.
Trim only when grass and weeds are dry.
The life of your cutting line is dependent upon:
Following the trimming techniques
What vegetation is being cut
Where vegetation is cut
For example, the line will wear faster when trimming against a
foundation wall as opposed to trimming around a tree.
DECORATIVE TRIMMING
Decorative trimming is accomplished by removing all
vegetation around trees, posts, fences and more.
Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30 °
angle to the ground (Fig. 14).
Fig. 14
MAINTENANCE SCHEDULE
WARNING: To prevent serious injury, never
perform maintenance or repairs with unit running.
Always service and repair a cool unit. Disconnect
the spark plug wire to ensure that the unit cannot
start.
Perform these required maintenance procedures at the frequency
stated in the table. These procedures should also be a part of any
seasonal tune-up.
NOTE: Some maintenance procedures may require special tools
or skills. If you are unsure about these procedures take
your unit to any non-road engine repair establishment,
individual or authorized service dealer.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission
control devices and system may be performed by any
non-road engine repair establishment, individual or
authorized service dealer.
In order to assure peak performance of your engine, inspection of the
engine exhaust port may be necessary after 50 hours of operation. If
you notice lost RPM, poor performance or general lack of
acceleration, this service may be required. If you feelyour engine is in
need of this inspection, refer service to any non-road engine repair
establishment, individual or authorized service dealer for repair. DO
NOT attempt to perform this process yourself as engine damage may
result from contaminants involved in the cleaning process for the port.
FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED REFER
Before starting Fill fuel tank with fresh fuel Page 3
Every 10 hours Clean and re-oil air filter Page 11
Check and clean spark arrestor Page 11
Every 25 hours Check spark plug condition Page 12
and gap
Inspect exhaust port and spark
Every 50 hours arrestor screen for clogging or Page 11
obstruction to assure
maximum performance levels
LINE INSTALLATION
This section covers both SplitLine TM and standard single line
installation.
Always use original equipment manufacturer 0.095 in. (2.41 mm)
replacement line. Line other than the specified may make the
engine overheat or fail.
I,_ WARNING: Never use metal-reinforced line' I
wire, chain or rope. These can break off and
become dangerous projectiles.
There are two methods to replace the trimming line:
Wind the inner reel with new line
Install a prewound inner reel
Winding the Existing Inner Reel
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the Bump
Knob TM counterclockwise (Fig. 15). Inspect the bolt inside
the Bump Knob to make sure it moves freely. Replace the
Bump Knob if damaged.
2. Remove the inner reel from the outer spool (Fig. 16).
3. Remove spring from the inner reel (Fig. 16).
4. Use a clean cloth to clean the the inner reel, spring, shaft,
and inner surface of the outer spool.
5. Check the indexing teeth on the inner reel and outer spool
for wear (Fig. 17). If necessary, remove burrs or replace the
reel and spool.
Bolt
Bump Knob TM
Fig. 15
Fig. 16
Outer Spool
Spring
Inner Reel
Indexing Teeth
Fig. 17
NOTE: SplitLine TM can only be used with the inner reel with
the slotted holes. Single line can be used on either
type of inner reel. Use Figure 18 to identify the inner
reel you have.
For Use with Single
Line ONLY For Use with SplitLine TM
or Single Line
Slotted
Holes
Fig. 18
NOTE: Always use the correct line length when installing
trimming line on the unit. The line may not release
properly if the line is too long.
Single Line Installation
Go To Step 8 for SplltLine TM Installation
6. Take approximately 18 feet (5.4 m) of new trimming line,
loop it into two equal lengths. Insert each end of the line
through one of the two holes in the inner reel (Fig. 19). Pull
the line through the inner reel so that the loop is as small
as possible.
12. Insert the ends of the line into the two holding slots (Fig. 22).
Fig. 19
Loop
7, Wind the lines in tight even layers, onto the reel
(Fig. 20). Wind the line in the direction indicated on the
inner reel. Place your index finger between the two lines to
stop the lines from overlapping. Do not overlap the ends of
the line. Proceed to step 11.
13.
Fig. 22
Holding SIots
Insert the ends of the line through the eyelets in the outer
spool and place inner reel with spring inside the outer
spool (Fig. 23). Push the inner reel and outer spool
together. While holding the inner reel and outer spool,
grasp the ends and pull firmly to release the line from the
holding slots in the reel.
Spring
Fig. 20
SplitLine TM Installation
8. Take approximately 9 feet (2.7 m) of new trimming line.
Insert one end of the line through one of the two holes in
the inner reel (Fig. 21). Pull the line through the inner reel
until only about 4 inches is left out.
Loop
Fig. 21
9. Insert the end of the line into the open hole in the inner reel
and pull the line tight to make the loop as small as possible
(Fig. 21).
10. Before winding, split the line back about 6 inches.
11. Wind the line in tight even layers in the direction indicated
on the inner reel.
NOTE: Failure to wind the line in the direction indicated will
cause the cutting attachment to operate incorrectly.
Fig. 23
NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before
reassembling the cutting attachment.
14. Hold the inner reel in place and install the bump knob by
turning clockwise. Tighten securely.
INSTALLING A PREWOUND REEL
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the bump
knob counterclockwise (Fig. 15). Inspect the bolt inside the
bump knob to make sure it moves freely. Replace the bump
knob if damaged.
2. Remove the old inner reel from the outer spool
(Fig. 16).
3. Remove the spring from the old inner reel
(Fig. 16).
4. Place the spring in the new inner reel.
NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before
reassembling the cutting attachment.
5. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer
spool (Fig. 23).
6. Place the new inner reel inside the outer spool. Push the inner
reel and outer spool together. While holding the inner reel and
outer spool, grasp the ends and pull firmly to release the line
from the holding slots in the spool.
7. Hold the inner reel in place and install the bump knob by
turning clockwise. Tighten securely.
10
AIR FILTER MAINTENANCE
Removing the Air Filter/Muffler Cover
I_ WARNING: T° av°id seri°us pers°nal injury, I
always turn your unit off and allow it to cool before
you clean or service it.
1. Place the blue choke lever in Position 2.
2. Remove the four (4) screws securing the air filter/muffler
cover (Fig. 24). Use a flat blade or T20 Torx bit screwdriver.
3. Pull the cover from the engine. Do not force.
Blue Choke
Lever
Screws
Fig. 24
Cleaning the Air Filter
Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an
important item to maintain. Failure to maintain your air filter
properly can result in poor performance or can cause
permanent damage to your engine.
1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing the Air
Filter/Muffler Co ver.
2. Turn cover over and look inside to locate the air filter.
Remove the air filter from inside the air filter/muffler cover
(Fig. 25).
3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 26). Rinse the
filter thoroughly. Squeeze out excess water. Allow it to dry
completely.
Air Filter
f!! !I I_
Inside Muffler
Cover
Fig. 25 Fig. 26
4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 27).
5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 28).
6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig. 25).
NOTE: Operating the unit without the air filter and air
filter/muffler cover assembly will VOID the warranty.
Fig. 27
/
Fig. 28
Reinstalling the Air Filter/Muffler Cover
1. Place the air filter/muffler cover over the back of the
carburetor and muffler. Align the screw holes.
2. Insert the four (4) screws into the holes in the air
filter/muffler cover (Fig. 24) and tighten.
Do not over tighten.
SPARK ARRESTOR MAINTENANCE
1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing the Air
Filter/Muffler Cover.
2. Locate the muffler, but do not remove it. Find the screw on
the bottom of the muffler (Fig. 29). Remove the screw using
either a torx #20 or flat blade screwdriver.
Engine
Spark Arrestor
Hood
Screw
Slots
Spark Arrestor Muffler
Tabs Screen
Fig. 29
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
A[
Carefully pry up the left side spark arrestor hood. Two tabs
act as hinges on the right side of the hood. Flip open the
spark arrestor hood like a door and then pull its tabs out of
the muffler slots.
Using a small flat blade screwdriver, carefully pry the spark
arrestor screen out from the inside of the spark arrestor hood.
Clean the spark arrestor screen with a wire brush. Replace it
if it is damaged, or if you are unable to clean it thoroughly.
Reinstall the spark arrestor screen snugly back into the
spark arrestor hood.
Reinstall the two hood tabs into the two muffler slots and
flip the spark arrestor hood closed.
Replace the screw you removed in Step 2 and tighten it securely.
Reinstall the air filter/muffler cover.
WARNING: If the spark arrestor hood and spark
arrestor screen are not tightened securely, they could
fall off causing damage to the unit and possible
serious personal injury.
11
CARBURETOR ADJUSTMENT
The idle speed of the engine is adjustable through the air
filter/muffler cover (Fig. 30).
NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit.
An authorized service dealer should make carburetor
adjustments.
Idle Speed Screw
2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from
the cylinder head by turning a 5/8-inch socket
counterclockwise.
3. Replace a cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air gap at
0.025 in. (0.635 ram) using a feeler gauge (Fig. 31).
_'1 WARNING: Do not sand blast, scrape or clean I
electrodes. Grit in the engine could damage the I
cylinder.
4. Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder head.
Tighten by turning the 5/8-inch socket clockwise until snug.
If using a torque wrench torque to 110-120 in.olb. (12.3-13.5
Nora). Do not over tighten.
Fig. 30
Check Fuel Mixture
Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for
improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh,
properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to
Off and Fuel Information.
Clean Air Filter
The condition of the air filter is important to the operation of the
unit. A dirty air filter will restrict air flow and change the air/fuel
mixture. This is often mistaken for an out of adjustment
carburetor. Check the condition of the air filter before adjusting
the idle speed screw. Refer to Air Filter Maintenance.
Adjust Idle Speed Screw
If, after checking the fuel mixture and cleaning the air filter, the
engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows:
1. Start the engine and let it run at a high idle for a minute to
warm up. Refer to Starting/Stopping Instructions.
WARNING: The cutting attachment may spin
during idlespeed adjustments. Wear protective
clothing and observe all safety instructions to prevent
serious personal injury.
2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the
engine stops, insert a small phillips or flat blade
screwdriver into the hole in the air filter/muffler cover (Fig.
30). Turn the idle speed screw in, clockwise, 1/8 of a turn
at a time (as needed) until the engine idles smoothly.
NOTE: The cutting attachment should not rotate when the
engine idles.
3. If the cutting attachment rotates when the engine idles,
turn the idle speed screw counterclockwise 1/8 of a turn
at a time (as needed), to reduce idle speed.
Checking the fuel mixture, cleaning the air filter, and adjusting
the idle speed should solve most engine problems. If not and
all of the following are true:
the engine will not idle
the engine hesitates or stalls on acceleration
there is a loss of engine power
Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer.
I_, ARNING: To prevent serious personal injury,
make sure the cutting attachment has stopped
rotating before you turn it off and set it down.
REPLACING THE SPARK PLUG
Use a Champion RDJ7Y spark plug, or equivalent. The correct air
gap is 0.025 inch (0.635 ram). Remove the plug after every 25
hours of operation and check its condition.
1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire
firmly and pull the boot from the spark plug.
I
0.025 in.
(0.635 mm)
Fig. 31
CLEANING
AIw,°..o=Toavoidseous esonainu I
always turn your trimmer off and allow it to cool
before you clean or maintain it.
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use
strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils
such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage
plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.
STORAGE
Never store a fueled unit where fumes may reach an open
flame or spark.
Allow the engine to cool before storing.
Store the unit locked up to prevent unauthorized use or
damage.
Store the unit in a dry, well-ventilated area.
Store the unit out of the reach of children.
LONG TERM STORAGE
If you plan on storing the unit for an extended time, use the
following storage procedure:
1. Drain all fuel from the fuel tank into a container with the
same 2-cycle fuel mixture. Do not use fuel that has been
stored for more than 60 days. Dispose of the old fuel/oil
mix in accordance to Federal, State and Local regulations.
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that
all fuel has been drained from the carburetor.
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 1
oz. (30 ml) of any high quality motor oil or 2-cycle oil into
the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the
oil. Reinstall the spark plug.
NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the
cylinder before attempting to start the trimmer after storage.
4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or
damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten
loose screws, nuts or bolts. The unit is ready for storage.
TRANSPORTING
Allow the engine to cool before transporting.
Drain fuel from unit.
Tighten fuel cap before transporting.
Secure the unit while transporting.
12
CAUSE
Emptyfueltank
Engineisflooded
Fouledsparkplug
Theoutsidetemperatureisbelow40°F
CAUSE
Airfilterisplugged
Impropercarburetoradjustment
CAUSE
Oldorimproperlymixedfuel
Cuttingattachmentboundwithgrass
Pluggedsparkarrestor
ACTION
Fillfueltankwithproperlymixedfuel
Placebluechokeleverinposition3,squeezethetriggerand
pullthestarterrope
Replaceorcleanthesparkplug
Placebluechokeleverinposition3,pullthestarterropeupto
10-15times
ACTION
Replaceorcleantheairfilter
AdjustaccordingtotheCarburetor Adjustments section or take
to an authorized service dealer for an adjustment
ACTION
Drain gas tank and add fresh fuel mixture
Stop the engine and clean the cutting attachment
Clean or replace spark arrestor
CAUSE
Old or improperly mixed fuel
Fouled spark plug
CAUSE
Cutting attachment bound with grass
Inner reel bound up
Line welded
Not enough line is exposed
ACTION
Drain gas tank and add fresh fuel mixture
Replace or clean the spark plug
ACTION
Stop the engine and clean cutting attachment
Replace the inner reel
Disassemble, remove the welded section and rewind
Push the bump knob and pull out line until 4 inches (102 mm) of
line is outside of the cutting attachment
CAUSE
Oil, cleaner or lubricant in cutting head
If further assistance is required, contact your authorized service dealer.
ACTION
Clean and thoroughly dry the cutting head
13
EngineType...............................................................................................................................................................Air-Cooled,2-Cycle
Stroke.........................................................................................................................................................................1.25in.(31.75mm)
Displacement..................................................................................................................................................................1.9cuin.(31cc)
ClutchType...............................................................................................................................................................................Centrifugal
IdleSpeedRPM............................................................................................................................................................2,600- 3,600rpm
OperatingRPM.......................................................................................................................................................................6,800+rpm
IgnitionType...............................................................................................................................................................................Electronic
IgnitionSwitch...................................................................................................................................................................RockerSwitch
SparkPlugGap........................................................................................................................................................0.025in.(0.635mm)
Lubrication........................................................................................................................................................................Fuel/OilMixture
Fuel/OilRatio.......................................................................................................................................................................................40:1
Carburetor............................................................................................................................................................Diaphragm,All-Position
Starter.............................................................................................................................................SpringAssistStartingTM Auto Rewind
Muffler .......................................................................................................................................................................... Baffled with Guard
Throttle .................................................................................................................................................................... Manual Spring Return
Fuel Tank Capacity ............................................................................................................................................................ 13 oz. (384 ml)
Drive Shaft Housing .............................................................................................................................................. Steel Tube (EZ-Link TM)
Throttle Control .............................................................................................................................................................. Finger-Tip Trigger
Approximate Unit Weight (No fuel, with cutting attachment, shield, and D-handle) ........................................................... 13 Ibs. (6 kg)
Cutting Mechanism ............................................................................................................................................................ Bump Head TM
Line Spool Diameter ................................................................................................................................................... 3 inches (76.2 mm)
Trimming Line Diameter ....................................................................................................................................... 0.095 inches (2.41 mm)
Cutting Path Diameter .............................................................................................................................................. 17 inches (43.18 cm)
*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes
at any time without notice.
14
15
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by Yard-Man LLC
("Yard-Man") with respect with new merchandise purchased
and used in the United States, its possessions and territories.
Yard-Man warrants this product against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the
date of original purchase and will, at its option, repair or
replace, free of charge, any part found to be defective in
material or workmanship. This limited warranty shall only apply
if this product has been operated and maintained in
accordance with the Operator's Manual furnished with the
product, and has not been subject to misuse, abuse,
commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of
other peril or natural disaster. Damage resulting from the
installation or use of any accessory or attachment not
approved by Yard-Man for use with the product(s) covered by
this manual will void your warranty as to any resulting damage.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of
original retail purchase for any Yard-Man product that is used
for rental or commercial purposes, or any other income-
producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your
area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact
the Customer Service Department of Yard-Man by calling 1-
800-800-7310 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product
returned directly to the factory will be accepted unless prior
written permission has been extended by the Customer
Service Department of Yard-Man.
This limited warranty does not provide coverage in the
following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools,Cutting Line,
Inner Reels, Starter Pulley,Starter Ropes, Drive Belts
C. Yard-Man does not extend any warranty for products sold
or exported outside of the United States of America, its
possessions and territories, except those sold through
Yard-Man's authorized channels of export distribution.
Yard-Man reserves the right to change or improve the design
of any Yard-Man product without assuming any obligation to
modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies
after the applicable period of express written warranty
above as to the parts as identified. No other express
warranty or guaranty, whether written or oral, except as
mentioned above, given by any person or entity, including
a dealer or retailer, with respect to any product shall bind
Yard-Man. During the period of the Warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set forth
above. (Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the
sole and exclusive remedy arising from the sales. Yard-
Man shall not be liable for incidental or consequential loss
or damages including, without limitation, expenses
incurred for substitute or replacement lawn care services,
for transportation or for related expenses, or for rental
expenses to temporarily replace a warranted product.
(Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the
amount of the purchase price of the product sold. Alteration of
the safety features of the product shall void this Warranty. You
assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you
and your property and/or to others and their property arising
out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser, original lessee or the person for whom it
was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-800-800-7310 in
the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
Yard-Man LLC
RO. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Manuel d
®
L'utilisateur
TABLE DES MATIERES
Service technique .............................. F1
Consignes de securit6 ........................... F2
Informations sur I'huile et le carburant .............. F3
Familiarisez-vous avec votre appareil ............... F4
Ilnstructions de montage ......................... F5
Instructions de demarrage et d'arr_t ................ F7
Mode d'emploi ................................. F8
Entretien et reparations .......................... F9
Nettoyage et entreposage ....................... F12
Tableau de depannage ......................... F13
Caracteristiques ............................... F14
Garantie ..................................... F16
Liste des pieces ............................... E18
[A
P/N 769-02890
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez la machine,
vous devez suivre les consignes de securit6. Veuillez lire
ces instructions avant d'operer la machine pour vous
assurer de la securit6 de I'operateur et de tout spectateur.
Veuillez conserver ces instructions pour un usage ulterieur.
D sherbeuse agaz a2-temps
YM20CS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Obtenez la liste des concessionnaires agre6s appelez le 1-800-
800-7310 aux €:tats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
Pour de plus amples informations & propos de votre appareil,
visitez www.yardman.com.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DleTAILLANT CHEZ
QUl VOUS L'AVEZ ACHETle. TOUT SERVICE SOUS
GARANTIE NleCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSlEURS
BREVETS AM¢:RICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSTANCE.
Tout entretien effectu6 sur cet appareil pendant et apr_s la
periode de garantie doit _tre fait par un concess- ionnaire
agre6 uniquement.
PARE-leTINCELLES
REMARQUE : aI'intention des utilisateurs operant dans les
terres foresti_res des letats-Unis et dans les _tats de
Californie, du Maine, de I'Or_gon et de Washington. Toutes
les terres forestieres des €:tats-Unis et de I'etat de Californie
(Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de I'Oregon
et de Washington exigent de par la Ioi que certains moteurs
combustion interne utilises dans des zones couvertes de taillis
ou d'herbe soient equip6s d'un pare-etincelles en parfait etat de
fonctionnement, ou qu'ils soient congus, equip6s et entretenus
pour la prevention des incendies. Renseignez-vous aupr_s des
autorites de votre province ou de votre municipalite concernant
la reglementation en vigueur. Vous pourriez _tre passible d'une
amende ou _tre tenu responsable si vous ne respectez pas cette
reglementation. Cet appareil est equip6 d'un pare-etincelles en
usine. Si I'_cran pare-_tincelles, r_f. 753-05169, doit _tre
remplac_, communiquez avec le service technique.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
LES GAZ D'I_CHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL
CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDI_RI_S PAR
L'I_TAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE
CANCER, DES MALFORMATIONS CONGI_NITALES OU D'AUTRES
EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.
Toutes les informations, illustrations et specifications contenues
dans ce manuel tiennent compte des dernieres informations
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous
nous reservons le droit d'y apporter des modifications & tout
moment, sans preavis.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits reserv6s.
(01/07)
. IMPORTANTES CONSIGNES DE SI_CURITI_
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les
commandes et la marche a suivre pour une bonne utilisation
de I'appareil.
N'utilisez pas cet appareil Iorsque vous etes fatigue, malade, ou
sous I'influence de I'alcool, de drogues, ou de medicaments.
Tout enfant ou adolescent de moins de 15 ans ne doit pas
utiliser cet appareil, a moins que I'adolescent soit sous la
supervision d'un adulte.
Toutes les protections et tous les dispositifs de securit6
doivent etre installes correctement avant utilisation de
I'appareil.
Inspectez I'appareil avant utilisation. Remplacez les pieces
endommagees. Detectez les fuites de carburant eventuelles.
Assurez-vous que tousles accessoires sont bien en place.
Remplacez les pieces susceptibles d'etre fissurees,
ebr6ch6es, ou endommagees. N'utilisez pas cet appareil si
des pieces ont du jeu ou sont endommagees.
Inspectez la zone avec attention avant de demarrer cet appareil.
Retirez tousles debris et objets durs ou tranchants tels que du
verre, les c&bles, etc...
Soyez conscient des risques de blessures a la tete, aux mains
et aux pieds.
Eloignez les enfants, les personnes a proximite et les animaux
familiers de la zone d'utilisation. Au minimum, faites reculer les
enfants, les personnes a proximite et les animaux familiers de
50 pieds (15 m) ; il existe neanmoins un risque de projectiles
pour les personnes aproximite. Encouragez-les a porter des
lunettes de securit6. Si quelqu'un s'approche de vous, arretez
I'appareil immediatement.
Utilisez uniquement un fil de 2,41 mm (0,095 pouces) de
diametre provenant du fabricant. N'utihsez jamais de c&bles,
cordons ou pieces renforcees en metal, qul peuvent ceder et
devenir des projectiles dangereux.
Appuyez sur la manette des gaz et verifiez .que le regime du
moteur revienne automatiquement au ralentl. Effectuez tous
les reglages et reparations avant d'utiliser I'appareil.
ALERTES DE SECURITE POUR LES APPAREILS A ESSENCE
Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prevus
specifiquement a cet effet et approuves pour le stockage de
telles substances.
I_AVERTISSEMENT: I'essence est extremement I
inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y
met le feu. Veuillez prendre les precautions suivantes.
Evitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renverse. Ne
demarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne
se soient dissipees.
Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir
le reservoir d'essence. Ne retirez jamais le bouchon du reservoir
d'essence et ne remplissez jamais ce dernier Iorsque le moteur
est chaud. Ne demarrez jamais I'appareil sans avoir bien revisse
le bouchon du reservoir d'essence. Devissez lentement le
bouchon du reservoir d'essence afin de reduire la pression.
Melangez et ajoutez le carburant en exterieur, dans une zone
propre, bien aeree, et depourvue de toute source d'etincelles ou de
flammes. Devissez lentement le bouchon du reservoir d'essence
uniquement apres avoir arrete le moteur. Ne fumez pas en
remplissant le reservoir ou en melangeant lecarburant. L'essence
s'etant echappee de I'appareil doit etre essuyee immediatement.
Essuyez I'appareil systematiquement avant utilisation.
Eloignez I'appareil d'au moins 30 pieds (9,1 m) du site et de la
source du carburant avant de demarrer/e moteur. Ne fumez pas
ou assurez-vous qu'il n'y a pas de source d'etincelles et de
flammes, & proximite, Iorsque vous ajoutez du carburant ou faites
tourner I'appareil.
LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
L'appareil ne doit pas etre demarre ou opere & I'interieur
d'un espace ou d'un b&timent clos. L'inhalation des fumees
d'echappement peut etre fatale. Cet appareil doit
fonctionner uniquement en exterieur, dans une zone bien
aeree.
Portez des lunettes de securite conformes aux normes ANSI
Z87.1, lesquelles doivent etre indiquees sur les lunettes memes.
Portez des bouchons d'oreille et des casques antibruit Iors de
I'utilisation de cet appareil. Portez un masque si I'appareil emet
de la poussiere.
Portez un pantalon long et epais, des bottes, des gants et une
chemise & manches Iongues. Ne portez pas de vetements
amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne
F2
soyez pas pieds nus. Veillez & ce que vos cheveux restent au-
dessus du niveau des epaules.
L'ecran de I'accessoire de coupe doit toujours etre utilise Iorsque
vous vous servez de cet appareil comme debroussailleuse.
N'utilisez jamais cet appareil sans une Iongueur suffisante des
deux fils de coupe, ces derniers devant etre ceux recommandes
par le fabricant. La Iongueur des fils de coupe ne doit jamais aller
au-del& de celle de I'ecran.
Cet appareil dispose d'un embrayage. L'accessoire de coupe
reste immobile Iorsque le moteur tourne au ralenti. Dans le cas
contraire, faites ajuster cet appareil par un technicien agree.
Ajustez la poignee en D & votre taille afin d'assurer une prise
optimale.
Assurez-vous que I'accessoire de coupe n'est pas en contact
avec tout autre element avant de demarrer I'appareil.
Utilisez cet appareil uniquement en plein jour ou si vous
disposez d'un eclairage artificiel suffisant.
Evitez les demarrages accidentels. Soyez en position de
demarrage Iorsque vous tirez sur le cordon du demarreur.
L'utilisateur et I'appareil doivent etre sur un sol ferme Iors du
demarrage. Referez-vous aux consignes relatives au
demarrage/& I'arret de I'appareil.
Utilisez le bon outil. N'utilisez pas un outil pour des fonctions
pour lesquelles il n'a pas ete prevu.
N'etendez pas trop le bras. Restez toujours & distance et en
equilibre.
Tenez toujours I'appareil a deux mains Iorsqu'il est en marche.
Assurez une prise ferme sur les deux poignees ou grips.
Gardez vos mains, votre visage et vos pieds & distance des
parties en mouvement. Ne touchez pas et ne tentez pas
d'arreter I'accessoire de coupe Iorsqu'il est en rotation.
Ne touchez pas au moteur, & la transmission ou au pot
d'echappement. Ces parties deviennent extremement chaudes
Iors du fonctionnement, meme apres I'arret de I'appareil.
L'appareil ne doit pas fonctionner & un regime superieur &
celui adapte pour la coupe ou la tonte. Ne faites pas tourner
le moteur a haut regime Iorsque vous ne coupez rien.
Arretez toujours le moteur Iorsque la coupe est interrompue
ou Iorsque vous vous rendez a une autre aire de coupe.
Si vous butez ou bloquez sur un objet, arretez le moteur
immediatement et verifiez que I'appareil n'a pas ete
endommage. Ne redemarrez pas I'appareil avant de I'avoir
repare. Ne faites pas fonctionner I'appareil si certaines pieces
ont du jeu ou sont endommagees.
Arretez I'appareil, coupez le moteur, et deconnectez la bougie
avant de I'entretenir ou de le reparer.
Pour cet appareil, utilisez uniquement les pieces et accessoires
de rechange du fabricant. IIs sont disponibles aupres d'un
fournisseur officiel. L'utilisation de pieces ou accessoires non
agrees pourrait entrainer de graves blessures pour I'utilisateur,
ou endommager I'appareil, et annuler votre garantie.
Degagez I'herbe et les autres substances nichees dans I'appareil.
Elles peuvent se coincer entre I'accessoire de coupe et I'ecran.
Afin de reduire les risques d'incendie, remplacez les reducteurs
anti-flamme et les pots d'echappement defaillants. Nettoyez
I'herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives et les
dep6ts de carbone du moteur et du pot d'echappement.
AUTRES MISES EN GARDE DE SECURITE
N'entreposez jamais un appareil _ essence _ I'interieur d'un
b&timent o_ les vapeurs peuvent entrer en contact avec toute
source de flammes ou d'etincelles.
Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le deplacer.
Lorsque vous deplacez I'appareil, assurez-vous qu'il ne pose
aucun danger.
Entreposez I'appareil dans une zone seche, verrouillee ou hors
de la portee des enfants.
Ne mouillez ou ne pulverisez jamais d'eau ou tout autre
liquide, sur I'appareil. Veillez & ce que les poignees restent
seches, .propres et depourvues de tout dep6t. Nettoyez
I'apparell apres chaque utilisation, voir les consignes portant
sur le nettoyage et le stockage.
Conservez ces consignes. Consultez-les souvent et utilisez-
les pour mettre en garde les autres utilisateurs. Si vous
pretez cet appareil& quelqu'un, donnez-lui ces consignes.
CONSERVEZ CES CONSlGNES
SYMBOLES DE SI_CURITI_ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securite et internationaux pouvant apparaftre sur ce produit. Consultez le
manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securite, le montage, le fonctionnement, I'entretien et les reparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
A*SYMBOLE ALERTE DE SI_CURITI_ |
_, Indique un danger, unavert ssement ou une mise
en garde. Ce symbole peut _tre combin6 & d'autres
symboles ou pictogrammes.
" LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR U)
_]t I I [_ AVERTISSEMENT- Lisezle manuelde I'utilisateur
II L-_ IB et suivez tousles avertissementset consignes de A.
s6curit& Vous pourriez &d6faut entraTnerdes
blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
PORTEZDESPROTECTIONS(YEUXETOREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projet6s et lesbruits
3euventendommager lavue et I'oui'e.Portez
une visi_rede normeANSI Z87.1-1989et des
protege-oreilles pendant I'utilisation.
[_ _ CARBURANT SANS PLOMB
_ Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et
_f_,D propre.
/
• i
NIVEAU D HUlLE
j Voir le manuel de I'utilisateur pour le type d'huile
appropri&
SYMBOLE SIGNIFICATION
COMMANDE MARCHE/ARR#T
ALLUMAGE /DEMARRAGE /MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARR#T
ARRET
I_LOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: eloignez tout spectateur, les
enfants et les animaux domestiques en particulier.
d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre
chaud. Vous pourriez vous br01er. Ces pi_ces
,,_t_ll_lllll, deviennent tres chaudes & I'utilisation. Elles restes
chaudes bri_vement apres I'arr_t.
LES OBJETS PROJETI_S ET LA T&'TE ROTATIVE
PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans
protecteur de s6curit6 en plastique. Tenez-vous
I'ecart de I'accessoire de coupe rotatif.
MI_LANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est
que le carburant est vieux ou mal melange. Prenez soin
d'utiliser de I'essence sans plomb frafche et propre. Suivez & la
lettre les instructions de melange de carburant et d'huile.
D_finition des carburants m_lang_s
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un melange d'essence
et d'oxygenes comme I'ethanol, le methanol ou I'ether MTBE. Un
carburant melange a I'alcool absorbe I'eau. II suffit de 1% d'eau
pour separer le carburant et I'huile. Cela forme de I'acide pendant
le stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-
vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants m_lang_s
Si vous choisissez d'utiliser oune pouvez eviter d'utiliser un
carburant melange, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un melange de carburant frais selon le
manuel de I'utilisateur.
Agiteztoujours le melange de carburant avant d'alimenter I'appareil.
Videz le reservoir et faites marcher le moteur jusqu'&
I'assecher avant d'entreposer I'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps livree avec I'appareil contient un additif
permettant d'emp_cher la corrosion et de minimiser la formation de
residus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type
d'huile uniquement. Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne
huile 2-temps con£;ue pour les moteurs &2-temps refroidis par air
en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un
produit equivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1
gallon) de carburant selon les instructions du recipient. N'ajoutez
JAMAIS d'additifs directement dans le reservoir de I'appareil.
Melangez soigneusement I'huile moteur 2-temps avec de
I'essence sans plomb dans un bidon separ& Utilisez un
MISE EN GARDE" Pour assurer un bon fonctionne-
ment et une fiabilite maximale du moteur, suivez &
la lettre les instructions de melange d'huile et de
carburant du recipient d'huile 2-temps. L'emploi de
carburant mal melange peut endommager le moteur
serieusement.
rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les melangez pas directement
dans le reservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour
les rapports de melange d'essence et d'huile.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb
melanges avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-
temps donnent un rapport d'essence/huile de 40:1.
REMARQUE : €:liminez le vieux melange de carburant
conformement aux reglements federal, provincial et
municipal en vigueur.
ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES 95 ml
(1 GALLONUS) (3,20Z)
1 LITER 25 ml
RAPPORT DE MELANGE O -40:1
AVERTISSEM ENT: L'essence est extr_mement
inflammable et les vapeurs qui s'en degagent peuvent
exploser si on y met le feu. Arr_tez toujours le moteur
et laissez-le refroidir avant de remplir le.reservoir. Ne
fumez pas en remplissant le reservoir. Eloignez toute
source d'etincelles ou de flammes vives de la zone.
AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du
reservoir lentement pour ne pas _tre blesse par
les jets d'essence. Ne faites pas marcher
I'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant dans un
lieu propre et bien aere en plein air. Essuyez
immediatement tout deversement de carburant.
€:vitez de mettre le feu au carburant devers& Ne
demarrez pas le moteur avant dissipation des
vapeurs de carburant.
F3
APPLICATIONS
Utilisation comme desherbeuse :
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes legeres.
Coupe de bordures
Tailler autour des arbres, des cl6tures, etc.
D'autres accessoires peuvent _tre utilises avec le YM20CS.
Voir la liste d'accessoires.
Bouchon du carburant
Poign_e de la corde de d_marrage
Prise de I'arbre\
Commande Marche/Arr_t
Corps de
I'arbre
Poign_e en D
EZ-Link "c Manette
des gaz
Levier
J'_tranglement
bleu
Couvercle du
filtre
air/silencieux
Lame
coupante Protecteur
d'accessoire de
coupe
J
Accessoire de coupe
Support du moteur
Bougie
Silencieux
Poire d'amor(;age
F4
INSTALLATION ET RleGLAGE DE LA POIGNleE EN D
1, Enfoncez la poignee en D sur le corps de I'arbre afin de
I'incliner vers la prise de I'arbre (Fig. 1). Le trou de boulon
carre de la poignee se trouve a droite.
Poign_e de I'arbre
Corps de
I'arbre
Poign_e en D
_.. Serrez
15,24 cm (6 po)
minimum I_crou
papillon
Boulon Rondelle
Fig. 1
2. Inserez le boulon & epaulement dans le trou carre de la
poignee et enfoncez-le completement. Sur le c6te gauche
de la poignee, placez la rondelle sur ce boulon, puis vissez
I'ecrou papillon sur le boulon. Ne serrez pas avant de regler
le guidon.
3. Tournez la poignee en D afin que la prise soit sur le dessus
du corps de I'arbre. Placez-la & au moins 15,24 cm (6 po)
de I'extremit6 de la prise de I'arbre.
4. Tenez I'appareil en position d'utilisation (Fig. 2), puis
positionnez la poignee en D de maniere a assurer une prise
ideale.
5. Serrez I'ecrou papillon jusqu'& bien fixer la poignee en D.
INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE COUPE
Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire
de coupe n'est pas installe sur I'appareil.
_, I AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais la I
desherbeuse sans protecteur d'accessoire de
coupe pour eviter des blessures graves.
1. Placez I'ecran de I'accessoire de coupe sur le Iogement de
I'arbre. Veillez & ce que la patte d'attache de I'ecran glisse
dans I'encoche au bord de I'ecran de coupe. Tournez
I'ecran dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
(Fig. 3) pour le mettre en place. Les trous dans la patte
d'attache de I'ecran et I'accessoire de coupe s'aligneront.
Corps de I'arbre
Protecteur
d'accessoire de coupe
Patte
d'attache
de I'_cran
Fig. 3
2. De I'interieur de I'ecran de I'accessoire de coupe, poussez le
boulon carre dans le trou jusqu'& ce que I'extremit6 filetee
depasse de la patte d'attache de I'ecran (Fig. 4).
\
/
Fig. 2
Patte d'attache
de I'_cran _R_/_delle
....,Z,, ,crou
I pap,,on
Boulon
Fig. 4
3, Mettez la rondelle sur le boulon, puis vissez I'ecrou &
oreilles et serrez. La figure 5 montre le processus
d'installation vu d'en dessous de I'appareil.
Boulon
Trou
Protecteur
d'accessoire Rondelle
de coupe lecrou
papillon
Vue de dessous de I'accessoire de coupe et de I'_cran
Fig. 5
F5
FONCTIONNEMENTDUEZ-LinkMc
LesystemeEZ-LinkMcpermetd'utilisercesaccessoires
optionnels:
Cultivateur.................................. GC720r
Edger....................................... LE720r
Taille-haies................................... TPAH*
Desherbeuseaarbredroit....................... SS725r
Turbosouffleuse............................... TB720r
Sciealongmanche............................ TPPS*
Debroussailleuse.............................. TPBC*
*NE PAS utiliser cet accessoire avec un produit aliment_
I'_lectricit_.
AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser tout
accessoire, veuillez lire et comprendre le manuel
accompagnant I'accessoire. Suivez toutes les
informations relatives & la securit6 qui y figurent.
Retrait de I'accessoire de coupe ou autre
I_, VERTISSEMENT: pour eviter des blessures
graves, eteignez I'appareil avant d'enlever ou
d'installer des accessoires.
1. Devissez le bouton vers la gauche (Fig. 6). I
Coupleur EZ-Link Mc Bouton de d_clenchement
-/
Renfonce-
Bouton _ment-guide
Fig. 6
2. Appuyez sur le bouton de declenchement et maintenez-le
enfonce (Fig. 6).
3. Tenez fermement le corps de I'arbre superieur et retirez
I'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-Link Mo(Fig. 7).
Coupleur EZ-Link Mc
X
Corps de I'arbre
sup_rieur
Bouton de d_clenchement
Trou principal 1
Corps de I'arbre
inf_rieur
Fig. 7
Installation de I'accessoire de coupe ou autre
NOTE : pour faciliter I'installation ou le retrait d'accessoires,
placez I'appareil au sol ou sur un etabli.
1. Devissez le bouton vers la gauche (Fig. 6).
2. Tenez fermement I'accessoire et enfoncez-le tout droit
dans le coupleur EZ-Link (Fig. 7).
NOTE aligner le bouton de declenchement avec le
renfoncement-guide facilitera I'installation (Fig. 6).
3. Serrez le bouton en le tournant & droite (Fig. 8).
l_,J MISE EN GARDE : verrouillez le bouton de
declenchement dans le trou principal et vissez
bien le bouton avant de faire marcher I'appareil.
Trou de coupe de
bordures de 90°
L
Fig. 8
Bouton
MISE EN GARDE : I'accessoire de coupe et autres
ajouts du systeme EZ-Link MDdoivent utiliser le trou
principal sauf indication contraire de leurs manuels.
L'utilisation du mauvais trou pourrait causer des
blessures graves ou endommager I'appareil.
Pour couper les bordures a I'aide de la t_te d'accessoire de
coupe sur les modele EZ-Link M°,verrouillez le bouton de
declenchement de I'accessoire de coupe dans le trou de 90 °
(Fig. 8).
I
F6
I_, I AVERTISSEMENT: n'utiliser routil qu'& rext6rieur, I
dans un endroit bien aer& Les emanations d'oxyde de
carbone dans un endroit confine peuvent etre mortelles.
i_, I AVERTISSEMENT: evitez tout demarrage
accidentel. Tenez-vous en position de demarrage
Iorsque vous tirez sur la corde de demarrage I
(Fig. 11). L'operateur et I'appareil doivent tous deux I
etre en position stable pour eviter des blessures
graves.
INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE
1. Melangez I'essence avec I'huile. Remplissez le reservoir de
carburant avec le melange essence/huile. Voir Instructions de
melange de I'huile et de I'essence.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de faire demarrer la
machine. La commande On/Off (Arret/Marche) est en
position ON (I) en permanence (Fig. 9).
2. Pressez et rel&chez la poire d'amor£_age & 10 reprises,
lentement. Une certaine quantite d'essence devrait 6tre
visible dans la poire d'amor£age et les conduites d'essence
(Fig. 10). Si vous n'apercevez pas d'essence dans la poire,
pressez et rel&chez la poire autant de fois qu'il le faut pour y
voir de I'essence.
3. Placez le levier d'etranglement bleu en position 1 (Fig. 10).
4. Accroupissez-vous en position de demarrage (Fig. 11),
pressez la poignee des gaz et tirez le cordon de demarrage
d'un mouvement contr_l_ et ferme a 5 reprises.
REMARQUE: La machine utilise la technologie Spring Assist
Starting Mcqui reduit significativement reffort requis pour
demarrer le moteur. Vous devez tirer le cordon de demarrage
suffisamment loin pour entendre le moteur essayer de
demarrer. II n'est pas necessaire de tirer le cordon
brusquement -- il n'y a pas de veritable resistance Iorsque
vous tirez. Cette methode de demarrage est fort differente (et
beaucoup plus facile) de celles auxquelles vous etes habitue.
5. Placez le levier d'etranglement bleu en position 2 (Fig. 10).
6. Tandis que vous pressez la manette des gaz, tirez le cordon
de demarrage d'un mouvement contr61_ et ferme jusqu'& ce
que le moteur demarre.
7. Maintenez la pression sur la manette des gaz et laissez le
moteur chauffer pendant 15 & 30 secondes.
........ REMARQUE : II se peut que le moteur mette plus Iongtemps
& chauffer et & atteindre sa vitesse maximum d'operation
Iorsque la temperature est basse.
REMARQUE : La machine est bien chauffee Iorsque le moteur
accelere sans hesitation
8. Placez le levier d'etranglement bleu en position 3 (Fig. 10).
La machine est prete & etre utilisee.
Sl... le moteur hesite, remettez le levier en position 2 (Fig. 10) et
continuez & le chauffer.
..............Sl... le moteur ne demarre pas, retournez & I'_tape 2.
Sl... le moteur ne demarre pas apr_s quelques essais, placez le
levier d'etranglement bleu en position 3 et appuyez sur la
manette des gaz. Tirez le cordon de demarrage d'un
mouvement contr616 et ferme & 3 et 8 fois. Le moteur devrait
demarrer. S'il ne demarre toujours pas, recommencez.
Sl LE MOTEUR EST CHAUD... Si le moteur est dej& chaud,
faites demarrer la machine avec le levier d'etranglement bleu
enposition 2. Une fois que la machine a demarre, mettez le
levier d'etranglement bleu en position 3.
INSTRUCTIONS D'ARRET
1. Rel&chez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir au ralenti.
2. Appuyez sur la commande Marche/Arret et maintenez-la en position
ARRET (O) jusqu'& ce que le moteur s'arrete completement (Fig. 9).
Commande Marche/Arr_t
D_marrag,
Allumage (I)
Arr6t (O)
Fig. 9
Manette
des gaz
Levier
d'_tranglement
bleu
d'amor£age
Fig. 10
Position de
emarrage
Manette des gaz
Fig. 11
F7
TENUE DE LA DI_SHERBEUSE
AVERTISSEMENT :portez toujours des
protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour
diminuer les risques de blessures durant
I'utilisation de I'appareil.
Avant de faire marcher I'appareil, tenez-vous en position de
fonctionnement (Fig. 12). Verifiez les points suivants:
L'operateur porte une visiere et des v_tements appropries.
Le bras droit est legerement pile et la main tient I'arbre par
sa prise.
Le bras gauche est droit et la main tient la poignee en D.
L'appareil est au-dessous de la ceinture.
L'accessoire de coupe est parallele au sol et touche
facilement la vegetation sans que I'operateur ne doive
se pencher.
Fig. 12
RI_GLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL
L'accessoire de coupe Bump Head Mcvous permet de donner
du fil sans arr_ter le moteur. Pour avoir plus de ill, tapez
doucement I'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 13) tout en
faisant marcher la desherbeuse & haut regime.
REMARQUE :gardez toujours le fil bien deroul& II devient
plus difficile de donner du fil & mesure que le fil de
coupe devient plus court.
Fig. 13
Chaque fois que vous donnez un coup sur la t_te, vous deroulez
environ 25,4 mm (1 pc) de ill. La lame du protecteur
d'accessoire de coupe est congue pour couper le fil & la bonne
Iongueur si vous deroulez trop de ill.
Pour de meilleurs resultats, tapez la t_te de butee sur un sol
degage ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe
haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil
bien deroul& II devient plus difficile de donner du fil & mesure
que le fil de coupe se raccourci.
REMARQUE : Ne posez pas la t_te de butee sur le sol Iorsque
I'appareil est en marche.
Le fil peut se briser dans les cas suivants :
Happement de corps etrangers
Usure normale du fil
Coupe de mauvaises herbes epaisses & Iongues tiges
Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des
poteaux de cl6ture
MISE EN GARDE : n'enlevez pas ni n'alterez
I'ensemble de la lame coupante. Un exces de fil
surchauffera I'embrayage. Ceci pourrait causer
des blessures graves ou endommager I'appareil.
CONSEILS POUR BIEN DleSHERBER
Le bon angle pour I'accessoire de coupe est parallele au sol.
Ne forcez pas I'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le
long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue I'efficacite de la
coupe et peut surcharger le moteur.
Coupez I'herbe de plus de 200 mm (8 pc) en procedant de
haut en bas par petits increments pour eviter d'user le fil
prematurement ou de freiner le moteur.
Coupez de droite & gauche chaque fois que possible. Cela
ameliore I'efficacite de coupe de I'appareil et les residus de
coupe sont projetes loin de I'operateur.
Deplacez lentement la desherbeuse dans et hors de la zone
de coupe & la hauteur voulue. Procedez d'avant en arriere ou
d'un c6te & I'autre. Les coupes de Iongueur plus courte
donnent les meilleurs resultats.
Ne desherbez que Iorsque I'herbe et les mauvaises herbes
sont seches.
La duree de vie de votre fil de coupe depend
• de I'application des techniques de coupe prec6dentes
du type de vegetation & couper
du lieu de coupe
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de
fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
COUPE DI:!:CORATIVE
La coupe decorative consiste a deblayer la vegetation autour
des arbres, des bornes, des cl6tures, etc.
Tournez entierement I'appareil de maniere & ce que I'accessoire
de coupe soit & un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 14).
Fig. 14
F8
PROGRAMMED'ENTRETIEN
_, VERTISSEMENT : pour eviter tout accident,
n'effectuez jamais I'entretien ou des reparations
quand I'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours
Iorsqu'il est froid. Debranchez le c&ble de la bougie
pour prevenir la mise en route.
L'entretien doit respecter la frequence indiqu6e dans le tableau
ci-dessous. II doit egalement faire partie de toute mise au point
saisonniere.
REMARQUE :certaines procedures d'entretien necessitent des
competences ou des outils particuliers. Si vous n'6tes
pas sQrde pouvoir les entreprendre, emmenez votre
appareil dans un atelier, chez un technicien ou un
concessionnaire agree specialise dans les reparations
de moteurs d'outils mecaniques de plein air.
REMARQUE :I'entretien, le remplacement ou la reparation des
dispositifs et systemes antipollution peuvent 6tre
effectues par tout atelier, technicien ou concessionnaire
agree specialise dans les reparations de moteurs d'outils
mecaniques de plein air.
Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseille
d'examiner I'orifice d'echappement du moteur apres 50 heures de
fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute,
une pauvre performance ou un manque general d'acceleration, cet
entretien peut s'averer necessaire. Si vous pensez que le moteur a
besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour reparation aupres
d'un atelier, technicien ou concessionnaire agree specialise dans
les reparations de moteurs d'outils mecaniques de plein air.
N'essayez PAS de le faire vous-m6me car un endommagement du
moteur pourrait resulter de la presence d'impuretes provenant du
nettoyage de I'orifice.
FRI_QUENCE ENTRETIEN REQUIS RI_F.
Avant Remplissez le reservoir du
melange d'essence/huile P. F3
demarrage approprie
Toutes les 10 Nettoyez le filtre a air et lubrifiez- P. Fll
heures le de nouveau
Verifiez le pare-etincelles et
Toutes les 25 nettoyez-le P. F11
heures Verifiez I'etat de la bougie et
I'ecartement des electrodes P. F12
Examinez I'orifice d'echappement
et I'ecran pare-etincelles pour
Toutes les 50
heures detecter tout bouchage ou
obstruction, afin d'assurer des
niveaux de performance maximum. P. F11
INSTALLATION DU FIL
Cette section couvre I'installation de fil SplitLine M°et I'installation
de fil simple standard. Utilisez toujours un fil de remplacement
du fabrican d'origine de 2,41 mm (0,095 po). Un autre fil pourrait
surchauffer ou endommager le moteur.
I_1 AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de fil' de cha_nel
ou de cordon & renfort metallique car ils peuvent se
br ser et se transformer en project e dangereux.
Vous pouvez remplacer le fil de deux fa_ons:
Rembobinez du fil neuf dans le moulinet interieur
Installer un moulinet interieur prerembobine
Rembobiner le moulinet int6rieur existant
1. Tenez la bobine exterieure d'une main et devissez le bouton de
butee vers la gauche (Fig. 15). Inspectez le boulon & I'interieur
du bouton de butee pour vous assurer qu'il se deplace
librement. Remplacez le bouton de butee s'il est endommage.
2. Retirez le moulinet interieur de la bobine exterieure (Fig. 16).
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 16).
4. Nettoyez le moulinet interieur, le ressort, et I'arbre et la surface
Boulon
Bump Knob TM
Fig. 15
Bobine
_/_/!_%\ _.rieure
.essort
__ M_u_iine_
Fig. 16
Dents de
positionnement
Fig. 17
interne de la bobine exterieure & I'aide d'un tissu propre.
5. Verifiez I'etat d'usure des dents de positionnement sur le
moulinet interieur et la bobine exterieure (Fig. 17). Enlevez les
ebarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin.
REMARQUE : le SplitLine peut 6tre utilise seulement avec le
moulinet interieur & trous allonges. Le fil simple peut 6tre
utilise avec les deux sortes de moulinet interieur. Identifiez
votre type de moulinet en vous referant & la Figure 18.
Utiliser avec le fil simple Utiliser avec le SplitLine Mc
UNIQUEMENT ou le fil simple
Trous
Fig. 18
REMARQUE :utilisez toujours la bonne Iongueur de fil Iorsque
vous posez le fil sur I'appareil. Le fil risque de ne pas
se derouler correctement s'il est trop long.
F9
Installationdu fil simple
Pour I'installation du SplitLine Me,passez a I'etape 8,
6. Decoupez environ 5.4 m (18 pi) de fil neuf et faites-en deux
boucles de Iongueurs egales. Inserez chaque extremit6 de fil
dans I'un des deux trous du moulinet (Fig. 19). Tirez le fil &
travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible.
12. Inserez les extremit6s du fil dans les deux fentes de
retenue (Fig. 22).
7,
Fig. 19
Boucle
Enroulez les fils en couches uniformes serrees sur le moulinet
(Fig. 20). Enroulez le fil dans le sens indiqu6 sur le moulinet
interieur. Placez votre index entre les deux ills pour les
emp_cher de se superposer. Ne superposez pas les
extremit6s du ill. Passez & I'etape 11.
13.
Fentes de retenue
Fig. 22
Inserez les extremit6s du fil dans les ceillets de la bobine
exterieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine
(Fig. 23). Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout
en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extremit6s
et tirez fermement pour degager le fil des fentes de retenue
de la bobine. f
Ressort
Fig. 20
Installation du SplitLine Mc
8. Decoupez environ 2.7 m (9 pi) de fil neuf. Inserez une
extremit6 de fil dans I'un des deux trous du moulinet interieur
(Fig. 21). Tirez le fil jusqu'& ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
Fig. 21
;oucle
9. Inserez I'extremit6 du fil dans le trou ouvert du moulinet et
tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible
(Fig. 21).
10. Avant de rembobiner le ill, separez-le en deux sur une
Iongueur d'environ 15 cm (6 po).
11. Enroulez le fil en couches uniformes serrees dans le sens
indiqu6 sur le moulinet interieur.
REMARQUE :ne pas enrouler le fil dans le sens indiqu6 entrainera
un mauvais fonctionnement de I'accessoire de coupe.
Fig. 23
REMARQUE : le ressort doit _tre installe dans le moulinet
interieur avant de remonter I'accessoire de coupe.
14. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de
butee en le tournant a droite. Vissez bien.
Installation d'un moulinet pr_rembobin_
1. Tenez la bobine exterieure d'une main et devissez le bouton de
butee vers la gauche (Fig. 15). Inspectez le boulon & I'interieur
du bouton de butee pour vous assurer qu'il se deplace
librement. Remplacez le bouton de butee s'il est endommag&
2. Retirez I'ancien moulinet interieur de la bobine exterieure
(Fig. 16).
3. Retirez le ressort de I'ancien moulinet interieur (Fig. 16).
4. Placez le ressort dans le moulinet interieur neuf.
REMARQUE :le ressort doit _tre installe dans le moulinet
interieur avant de remonter I'accessoire de coupe.
5. Inserez les extremit6s du fil dans les ceillets de la bobine
exterieure (Fig. 23).
6. Placez le moulinet interieur neuf dans la bobine. Poussez le
moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet
et la bobine, saisissez les extr6mites et tirez fermement
pour degager le fil des fentes de retenue de la bobine.
7. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de
butee en le tournant & droite. Vissez bien.
FIO
ENTRETIENDUFILTREAAIR
Retrait du couvercle du filtre aair/silencieux
I
AVERTISSEMENT : pour eviter des bless- ures I
graves, eteignez toujours I'appareil et laissez-le refroidir I
avant tout nettoyage ou entretien.
1. Placez le levier d'etranglement bleu en position 2.
2. Retirez les quatre (4)vis retenant le couvercle du filtre
air/silencieux (Fig. 24). Servez-vous d'un tournevis & lame
plate ou & meche no. 20 Torx.
3. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.
Levier
fd'_tranglement
bleu
Vis __z_ Vis
{ 1 1 )
\ ! ! /
Fig. 24
Nettoyage du filtre a aire DU FILTRE .&,AIRE
Nettoyez et relubrifiez lefiltre & air &toutes les 10 heures de fonction-
nement. C'est I'un des el6ments les plus importants pour I'entretien.
Tout manquement & I'entretien du filtre & air peut entra_nerune baisse
de performances ou causer des deg&ts permanents &votre moteur.
1. Retirez le filtre & air/couvercle du silencieux. Voir la section
Retrait et installation du filtre & air/couvercle du silencieux.
2. Retournez le couvercle et inspectez I'interieur pour reperer
le filtre & air. Retirez le filtre & air de I'interieur du couvercle
du filtre & air/silencieux (Fig. 25).
3. Lavez le filtre dans un melange d'eau et de detergent
(Fig. 26). Rincez le filtre abondamment. Essorez I'excedent
d'eau. Laissez secher completement.
Filtre a air
du filtre
dans le silencieux
Fig. 25 Fig. 26
4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour
enduire legerement le filtre (Fig. 27).
5. Pressez le filtre pour repartir et drainer I'excedent d'huile (Fig.28).
6. Remplacez le filtre & air dans le filtre & air/couvercle du
silencieux (Fig. 25).
REMARQUE : I'utilisation de I'appareil sans filtre & air et sans
ensemble filtre & air/couvercle du silencieux ANNULERA
la garantie.
Fig. 27 Fig. 28
R_installation du filtre a air/couvercle du silencieux
1. Placez le filtre & air/couvercle du silencieux sur I'endos du
carburateur et du silencieux. Alignez les trous & vis.
2. Inserez les quatre (4)vis dans les trous du filtre &
air/couvercle du silencieux (Fig. 24) et vissez sans trop serrer.
ENTRETIEN DU PARE-I_TINCELLES
1. Retirez le couvercle du filtre & air/silencieux. Voir Retrait du
couvercle du filtre a air/silencieux.
2. Situez le pot d'echappement sans le retirer. Trouvez levis
sur la partie inferieure du pot d'echappement (Fig. 29.)
Retirez levis en vous servant soit d'un tournevis torx #20
ou d'un tournevis plat.
Moteur
Hottre pare-
_tincelles
/
Vis
Fentes
I_cran pare- Silencieux
Pattes _tincelles
Fig. 29
3. Soulevez gentiment la couverture du pare-etincelles du
c6te gauche. Deux pattes servent de charnieres sur le c6te
droit de la couverture. Ouvrez le couvercle du pare-
etincelles comme une porte et faites sortir ses pattes des
fentes dans le pot d'echappement.
4. En vous servant d'un petit tournevis plat, faites sortir
gentiment I'ecran du pare-etincelle de I'interieur de la
couverture du pare-etincelles.
5. Nettoyez I'ecran du pare-etincelles & I'aide d'une brosse
metallique. Remplacez-le s'il est endommage ou si vous
n'arrivez pas & le nettoyer completement.
6. Reinstallez I'ecran du pare-etincelles dans la couverture du
pare-etincelles de fagon & ce qu'il soit bien encastr&
7. Reinstallez les deux pattes de la couverture dans les fentes du
pot d'echappement et fermez la couverture du pare-etincelles.
8. Revissez levis que vous avez retirees & I'etape 2 et serrez-
le bien.
9. Replacez le couvercle du filtre & air/silencieux.
AVERTISSEMENT : Si hottre pare-etincelles et
ecran pare-etincelles n'est pas solidement
assujetti, il risque de tomber et d'endommager
I'outil et de causer des blessures graves.
Fll
RI_GLAGEDUCARBURATEUR
Le regime ralenti du moteur est reglable par le couvercle du
filtre a air/silencieux (Fig. 30).
REMAROUE • des reglages non soigneux peuvent endommager
serieusement I'appareil. Les reglages de carburateur
doivent _tre faits par un concessionnaire agre&
Vis de r_glage
de ralenti
2. Nettoyez toute salete de la bougie. Retirez la bougie de la
culasse en tournant la douille de 5/8 po a gauche.
3. Remplacez toute bougie fendillee, encrassee ou sale.
Reglez I'ecartement & 0,635 mm (0,025 po) a I'aide d'une
jauge d'epaisseur (Fig. 31).
'_1 MISE EN GARDE : evitezdesabler, gratterou
nettoyer les electrodes car de la salete dans le moteur
pourrait endommager le cylindre. I
4. Installez la bougie avec un ecartement correct dans la culasse
en tournant la douille de 5/8 po & droite jusqu'& la bien visser.
Si vous utilisez une cle dynamometrique vissez avec les valeurs
de couple suivantes 110-120 po.lb (12,3-13,5 N.m). Evitez de
trop serrer.
Fig. 30
V_rification du m_lange de carburant
En gen6ral, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que
le carburant est vieux ou mal melang& Videz puis remplissez le
reservoir de carburant frais et bien melang6 avant d'effectuer des
reglages. Voir la section Informations sur I'huile et le carburant.
Nettoyage du filtre a air
L'etat du filtre & air est tres important pour le fonctionnement de
I'appareil. Un filtre & air sale restreint le debit d'air et affecte le
melange de carburant/air. On confond cela souvent avec un
mauvais reglage du carburateur. Verifiez I'etat du filtre & air avant
de regler la vis de reglage de ralenti. Voir Entretien du filtre a air.
R_glage de la vis de r_glage de ralenti
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti apres verification
du melange de carburant et du nettoyage du filtre a air, reglez
la vis de ralenti comme suit:
1. Demarrez le moteur et laissez-le tourner & haut regime
pendant une minute pour se rechauffer. Voir les Instructions
de demarrage et d'arr6t.
AVERTISSEMENT : il se peut que I'accessoire de
coupe tourne pendant le reglage de la vitesse de
ralenti. Portez des v_tements protecteurs et
respectez toutes les consignes de securite pour
eviter des blessures graves.
2. Rel&chez le levier d'accelerateur et laissez le moteur au ralenti. Si
le moteur s'arr_te, inserez un petit tournevis &embout cruciforme
ou &t_te plate dans le trou du filtre &air/couvercle du silencieux
(Fig.30).Vissez lavis de ralenti de 1/8 de tour & lafois (selon le
besoin) jusqu'& ce que le moteur se mette bien au ralenti.
REMARQUE :I'accessoire de coupe ne devrait pas tourner
Iorsque le moteur est au ralenti.
3. S'il tourne, d_vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour a la fois
(selon le besoin) pour reduire la vitesse de ralenti.
La verification du melange de carburant, le nettoyage du filtre &air et le
reglage de lavis de ralentidevraient resoudre la plupart des problemes
de moteur.Dans le cas contraire et si :
Le moteur ne se met pas au ralenti,
Le moteur hesite ou se cale Iors d'une acceleration,
Le moteur perd de la puissance,
faites regler le carburateur par un concessionnaire agree.
[_, VERTISSEMENT :une fois I'appareil eteint,
pour eviter des blessures graves assurez-vous
que I'accessoire de coupe est arr_te avant de
poser I'appareil.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utilisez une bougie #610311 (ou un Champion RDJ7Y). L'ecartement
correct est de 0,635 mm (0,025 po). Retirez la bougie apres 25
heures de fonctionnement et verifiez son etat.
1. Arr_tez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le
c&ble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
0,635 mm
(0,025 po)
Fig. 31
NETTOYAG E
,I*v'OT'SS'O'OT= oureviterdes 'essuresI
graves, eteignez toujours la desherbeuse et laissez-
la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
Nettoyez I'exterieur de I'appareil &I'aide d'une petite brosse. N'utilisez
pas de detergents concentres. Les nettoyants menagers contenant
des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et lessolvants tel que
le kerosene peuvent endommager le boitier ou la poignee en
plastique. Essuyez toute trace d'humidite & I'aide d'un tissu doux.
ENTREPOSAGE
Ne rangez jamais I'appareil plein de carburant dans un lieu oQ
les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des etincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de I'entreposer.
Rangez I'appareil dans un lieu verrouille pour eviter toute
utilisation ou accident indesirable.
Rangez I'appareil dans un lieu sec et bien aere.
Rangez I'appareil hors de la portee des enfants.
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURI:!:E
Si vous comptez entreposer I'appareil pendant une Iongue
periode, appliquez la procedure suivante:
1. Videz tout le carburant du reservoir dans un recipient
contenant le m_me melange 2-temps. N'utilisez pas de
carburant stocke pendant plus de 60 jours. 121iminezle vieux
melange de carburant conformement aux reglements federal,
provincial et municipal en vigueur.
2. Demarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'& ce qu'il
cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est
vide de son carburant.
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ
30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 4-temps de
qualite dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de
demarrage pour bien distribuer I'huile. Replacez la bougie.
REMARQUE :retirez la bougie et videz toute I'huile du cylindre
avant de mettre en marche la desherbeuse apres une
periode d'entreposage.
4. Nettoyez soigneusement I'appareil et verifiez qu'il ne comporte
pas de pieces desserrees ou endommagees. Reparez ou
remplacez lespieces endommagees, puis serrez les vis, crous et
boulons desserres. L'appareil est alors pr_t pour I'entreposage.
TRANSPORT
Laissez le moteur refroidir avant le transport.
Attachez bien I'appareil Iors du transport.
Videz tout le carburant de I'appareil.
Serrez le bouchon du reservoir avant le transport.
F12
CAUSE
Reservoir de carburant vide
Moteur noye
Bougie encrassee
La temperature exterieure est inferieure a 40°F
CAUSE
Filtre & air bouche
Mauvais reglage du carburateur
CAUSE
Carburant vieux ou mal melang6
Accessoire de coupe engorge d'herbes
Pare-etincelles colmate
CAUSE
Carburant vieux ou mal melang6
Bougie encrassee
CAUSE
Accessoire de coupe engorge d'herbes
Moulinet interieur bloqu6
Filsoude
Quantite insuffisante de fil exposee
CAUSE
Presenced'huiledanslatetedecoupe
SOLUTION
Remplissez-le de carburant bien melange.
Utilisez la procedure de demarrage
Remplacez ou nettoyez-la
Placez le levier d'etranglement bleu en position 3, tirez sur le
cordon de demarrage entre 10 et 15 fois
SOLUTION
Remplacez ou nettoyez-le
Ajustez selon I'instruction o faites-le regler par un
concessionnaire agree
SOLUTION
Drainez le reservoir/ajoutez du carburant frais
Arretez le moteur et nettoyez I'accessoire
Nettoyez ou remplacez le pare-etincelles
SOLUTION
Drainez le reservoir/ajoutez du carburant frais
Remplacez ou nettoyez-la
SOLUTION
Arretez le moteur et nettoyez I'accessoire
Remplacez le moulinet
Demontez et deposez la partie soudee, et rembobinez le fil
Enfoncez le bouton de butee et tirez le fil jusqu'& en extraire 102
mm (4 po) a I'exterieur de I'accessoire de coupe
SOLUTION
Nettoyez I'accessoire de coupe
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agrdd.
F13
Type de moteur ................................................................................................................................................... Refroidi par air, 2-temps
Course ......................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 po)
Cylindree ............................................................................................................................................................................ 31 cc (1,9 po3)
Type d'embrayage ..................................................................................................................................................................... Centrifuge
Regime ralenti ............................................................................................................................................................. 2.600 - 3.600 tr/min
Regime de fonctionnement (desherbeuse) ........................................................................................................................... 6.800+ tr/min
Type d'allumage ..................................................................................................................................................................... €:lectronique
Contact d'allumage ................................................................................................................................................... Interrupteur berceau
€:cartement de la bougie ........................................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 po)
Lubrification ......................................................................................................................................................... M61ange carburant/huile
Rapport carburant/huile ...................................................................................................................................................................... 40/1
Carburateur ................................................................................................................................................... Membrane, toutes positions
Demarreur ................................................................................................................ Spring Assist Starting TM Rembobinage automatique
Silencieux ............................................................................................................................................................ Chicane avec protection
Acc61erateur ....................................................................................................................................................................... Rappel manuel
Capacite du reservoir de carburant ..................................................................................................................................... 384 ml (13 oz)
Logement de I'arbre d'entrainement ...................................................................................................................... Tube acier (EZ-Link M°)
Manette des gaz ................................................................................................................................................ Detente & portee du doigt
Poids de I'appareil (sans carburant, avec poignee, protecteur et accessoire de coupe) ....................................................... 6 kg (13 Ib)
M6canisme de coupe ........................................................................................................................................................... Bump Head M°
Diam_tre de la bobine de fil ............................................................................................................................................... 7,62 cm (3 po)
Diam_tre du fil ............................................................................................................................................................ 2,41 mm (0,095 po)
Diam_tre du chemin de coupe ....................................................................................................................................... 43,18 cm (17 po)
*Toutes les specifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernieres informations techniques disponibles au moment de
mettre sous presse. Nous nous reservons le droit d'y apporter des modifications a tout moment, sans preavis.
F14
F15
GARANTIE LIMITC:E DU FABRICANT POUR:
®
La garantie limitee enoncee ci-apres est accordee par Yard-Man
LLC (<<Yard-Man _>) et concerne les marchandises neuves
achetees et utilisees aux €:tats-Unis, ainsi que dans leurs
possessions et territoires.
Yard-Man garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de
fa(;on pendant une periode de deux (2) ans a compter de la date
d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de
remplacer, & titre gratuit, toute piece presentant un vice de matiere
ou de fa£;on. Cette garantie limitee nes' appliquera que dans la
mesure oQ le produit aura ete utilise et entretenu conformement au
Guide de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet
d'un usage inadequat, abusif, commercial ou negligent, d'un
accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de
vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de deg&ts d'eau ou d'un
endommagement resultant d'un autre peril ou d'un desastre
naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation
de tout accessoire ou equipement non approuve par Yard-Man
pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present
guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui
en resulteraient eventuellement. La presente garantie est limitee
quatre-vingt-dix (90) jours & compter de la date d'achat au detail
initiale pour tout produit Yard-Man utilise & des fins locatives ou
commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'ENTRETIEN-DlePANNAGE : I'Entretien-depannage au
titre de la garantie est disponible, SUP PRESENTATION DE
PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGR¢:€:
LOCAL. Pour obtenir le nora du distributeur agree local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service apres-vente de Yard-Man en appelant le 1-800-800-
7310 ou en ecrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-
0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun
produit retourne & I'usine sans permission ecrite prealable du
service apres-vente de Yard-Man ne sera accept&
La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Mises au point- Bougies, reglages de carburateur, filtres.
B. Articles d'usure- Bouton de butee, bobines exterieures, fil de
coupe, bobines interieures, poulie de demarrage, cordes de
demarrage, courroies d'entra_nement.
C. Yard-Man n'accorde aucune garantie pour les produits
vendus ou exportes des €:tats-Unis, de leurs possessions et
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par I'intermediaire de ses canaux agrees de
distribution & I'exportation.
Yard-Man se reserve la droit de modifier ou d'ameliorer la
conception de tout produit Yard-Man sans assumer I'obligation
de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur
marchande ou d'adaptation aune fin particuli_re, ne
s'applique apr_s la p_riode applicable de garantie expresse
_crite ci-dessus concernant les pibces qui sont identifi_es.
Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou orale,
I'exception de celle mentionn_e ci-dessus, accord_e par toute
personne ou entitY, y compris tout distributeur ou d_taillant,
concernant tout produit n'engagera la responsabilit_ de Yard-
Man. Pendant la p_riode destates garantie, le remade exclusif
est la r_paration ou le remplacement du produit dans les
conditions _nonc_es ci-dessus. (Certains etats ne permettent
pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la
limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.)
Les clauses _nonc_es dans la pr_sente Garantie constituent
le recours unique et exclusif inherent aux ventes. Yard-Man
ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout
dommage indirect ou cons_cutif ou de dommages
comprenant, entre autres mais pas seulement, les
d_penses encourues du fait du recours a des services de
remplacement ou de substitution pour I'entretien des
pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais
entrafn_s par une location destin_e aremplacer
provisoirement un produit sous garantie. (Certains etats ne
permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc
possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant
superieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de securite du produit annulera la presente Garantie.
Vous assumez tout risque et toute responsabilite resultant de la
perte, de I'endommagement ou du prejudice que vous et votre
propriete et/ou d'autres et leur propriete pourront encourir du
fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de
I'emp_chement d'utiliser le produit.
La presente garantie limitee n'est accordee qu'& I'acheteur
initial, au preneur initial ou & la personne & laquelle le produit a
et6 offert.
Le Droit des letats visa vis de la pr_sente garantie : la
presente garantie vous confere certains droits juridiques, et
vous pouvez beneficier d'autres droits, lesquels varient d'une
juridiction & I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur agre.6 le plus proche,
composer le : 1-800-800-7310 aux Etats-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
Yard-Man LLC
RO. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
F16
Manual del Operador
INDICE DE CONTENIDOS
Llamadas a apoyo al cliente ...................... E1
Normas para una operacion segura ................ E2
Informacion del aceite y del combustible ............ E3
Conozca su unidad ............................. E4
Instrucciones de ensamble ....................... E5
Instrucciones de arranque y apagado ............... E7
Instrucciones de operacion ....................... E8
Instrucciones de mantenimiento y reparacion ........ E9
Limpieza y almacenamiento ..................... E12
Cuadro de solucion de problemas ................ E13
Especificaciones .............................. E14
Garantia ..................................... E20
Lista de Piezas ............................... E18
[A
P/N 769-02890
ADVERTENCIA: AI utilizar la unidad, debe observar
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del
operador y cualquier transeOnte. Guarde estas
instrucciones para uso posterior.
Recortador de 2 Tiempos a Gasolina
YM20CS
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Llame 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en
Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio
Iocalizados cerca de usted. Para obtener mas detalles sobre su
unidad, visite nuestro sitio en www.yardman.com.
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLIClTAR
SERMIClO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR
PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS
PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
El servicio de esta unidad, ya sea durante o despu6s del
periodo cubierto por la garantia, debe ser realizado solamente
por un proveedor de servicios autorizado y aprobado.
PARACNISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.
yen los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de
California (Codigos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon
y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de
combustion interna que se hagan funcionar en zonas boscosas
y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de
funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y
sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos
pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o
locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a la imposicion de una multa. Esta
unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si
requiere sustitucion, hay una Pantalla Parachispas disponible,
Pieza # 753-05169 al contactar el departamento de servicio.
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES
DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
DAI_IOS REPRODUCTIVOS.
Toda la informacion, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la informacion mas
reciente disponible en el momento de impresion del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos
reservados.
(01/07)
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA
UNIDAD
Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con
los controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad cuando este cansado, enfermo o bajo
la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os de edad
no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo
bajo la supervision de un adulto.
Todos los dispositivos de proteccion y los accesorios de
seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de
operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas
da_adas. Verifique si hay fugas de combustible. AsegQrese
de que todos los fijadores esten en su lugar y asegurados.
Reemplace las piezas que esten agrietadas, astilladas o
da_adas en cualquier forma. No opere la unidad con piezas
sueltas o da_adas.
Inspeccione cuidadosamente el Area antes de operar la unidad.
Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales
como cristal, alambre, etc.
Este consciente del riesgo de lesion en la cabeza, las manos
y los pies.
No permita ni_os, espectadores ni mascotas en el Area. Los
ni_os, los espectadores y las mascotas deben estar fuera de
un radio de 50 pies (15 m) como minimo; de todas formas
los espectadores correran el riesgo de ser golpeados por
objetos lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los
espectadores a que usen proteccion para los ojos. Si se le
acerca alguien apague la unidad de inmediato.
Use solo linea de reemplazo del fabricante original del equipo
con un diametro de 0,095 de pulgada (2,41 mm). Nunca use
linea reforzada con metal, alambre o soga. Se pueden romper
y convertirse en proyectiles peligrosos.
Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posicion de marcha en vacio. Haga
todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE
FUNCIONAN CON GASOLINA
Almacene el combustible solamente en recipientes dise_ados
y aprobados especificamente para el almacenamiento de
dichos materiales.
I_ DVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y
sus gases pueden explotar si se encienden, Tome las
siguientes precauciones:
Evite crear una fuente de ignicion para el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se disipen los
vapores del combustible.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el
tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de
combustible, ni agregue combustible, cuando el motor este
caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de combustible
bien colocada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de
combustible lentamente para aliviar cualquier presion que
haya en el tanque.
Mezcle y agregue el combustible en un Area exterior bien
ventilada, donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente
la tapa de combustible solo despu6s de haber parado el motor.
No fume mientras este Ilenando de combustible o mezclandolo.
Limpie de la unidad inmediatamente cualquier combustible
derramado. Seque siempre la unidad antes de usarla.
Mueva siempre la unida a 30 pies (9,1 m) como minimo de la
fuente y sitio de combustible antes de arrancar el motor. No
fume ni permita chispas ni llamas expuestas cerca del Area
mientras este agregando combustible u operando la unidad.
CUANDO ESTE OPERANDO
Nunca arranque ni opere la unidad dentro de un cuarto o
edificio cerrado. Respirar los vapores del escape puede ser
fatal. Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien
ventilada.
Use gafas protectoras que cumplan con la norma Z87.1 de
ANSI y tengan la marca que Io indica. Use proteccion para
la oreja/audicion cuando opere esta unidad. Use mascara
facial o para polvo si la operacion produce mucho polvo.
Use pantalones largos fuertes, botas, guantes y camisa de
mangas largas. No use ropa holgada, joyas, pantalones
I
cortos, sandalias, ni este descalzo. AsegQrese el cabello por
encima del nivel de los hombros.
El protector del accesorio de corte debe estar siempre
colocado cuando se utilice la unidad como recortador. No
opere la unidad sin ambas lineas de corte extendidas y con
la linea adecuada instalada. No extienda la linea de corte
mas alia de la Iongitud del protector.
Esta unidad tiene un embrague. El accesorio de corte
permanece estacionario cuando la unidad esta en marcha
en vacio. Si no sucede asi, haga que un tecnico de servicio
autorizado ajuste la unidad.
Ajuste la manija en D a su tama_o para proporcionar un
mejor agarre.
Antes de arrancar la unidad asegQrese de que el accesorio
de corte no este en contacto con nada.
Use la unidad solamente de dia o con buena luz artificial.
Evite arranques accidentales. Este en la posicion de arranque
cada vez que hale la cuerda de arranque. El operador y la
unidad deben estar en una posicion estable al arrancar.
Consulte las Instrucciones de Arranque/Parada.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta
solamente para el proposito para el cual fue dise_ada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de
apoyo y equilibrio adecuados.
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la
opere. Mantenga un agarre firme sobre ambas manijas.
Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las
partes en movimiento. No toque nitrate de parar el
accesorio de corte cuando este girando.
No toque el motor, la caja de engranajes ni el silenciador. Estas
piezas estan muy calientes durante la operacion, incluso
despu6s de que se apaga la unidad.
No opere el motor a mAs velocidad de la necesaria para cortar,
recortar o recortar bordes. No haga funcionar el motor a alta
velocidad cuando no este cortando.
Pare siempre el motor cuando deje de cortar o cuando este
caminando de un lugar de corte hacia otro.
Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare el motor
inmediatamente y verifique si ha habido algQn da_o. No Io
opere antes de reparar el da_o. No opere la unidad con
piezas sueltas o da_adas.
Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujia para
mantenimiento o reparacion.
Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del fabricante
del equipo original para esta unidad. Estos estan disponibles
en su proveedor de servicio autorizado. El uso de cualquier
pieza o accesorio no autorizado podria causar lesiones graves
al usuario, o da_os a la unidad, y anular su garantia.
Mantenga la unidad limpia de vegetacion y otros materiales.
Pudieran quedar obstruidas entre el accesorio de corte y el
protector.
Para reducir el peligro de incendio reemplace un silenciador
y amortiguador de chispas defectuoso. Mantenga el motor
y el silenciador libre de hierba, hojas, exceso de grasa o
acumulacion de carbon.
OTROS AVISOS DE SEGURIDAD
Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un
edificio en el cual los vapores puedan Ilegar a una llama
expuesta o una chispa.
Deje que el motor se enfrie antes de almacenarlo o
transportarlo. AsegQrese de fijar bien la unidad mientras la
transporta.
Almacene la unidad en un Area seca y cerrada, o en un lugar
alto para evitar uso no autorizado o da_os. Mantengala
alejada del alcance de los ni_os.
Nunca rocie ni chorree la unidad con agua ni ningQn otro liquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y libres de escombros.
Limpiela despu6s de usarla, vea las instrucciones de Limpieza y
Almacenamiento.
Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad
a alguien, prestele tambien estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E2
SIMBOLOSDESEGURIDADEINTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informacion completa acerca de la seguridad, ensamble, operacion y mantenimiento y reparacion.
SIMBOLO SIGNIFICADO
SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
A_k !ndicapeligro,advertenciaOprecauci6n.Puede
utilzadojunto con otros simbolos o figuras.
, ADVERTENCIA_LEAELMANU_ DELOPERADOR
Lea el manual del operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad. De no
el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves !esiones.
USE PROTECCION OCULAR YAUDITIVA
ADVERTENCIA:Los objetosarrojadospor la unidad
y el ruido fuerte puedencausargraveslesiones
ocularesy p6rdida auditiva.Utilice protecci6n ocular
que cumpla con las normasANSI Z87.1y protecci6n
auditivacuando opere esta unidad.Useuna careta
comp!etacuando la necesite.
! * COMBUSTIBLE SIN PLOMO
I
Use siempre combustib!e limpi0, nuevo y sin
I plomol
INDICADOR DEACEITE
C0nsulte el manual del operador para obtener
_ nformac 6n acerca de t po correcto de ace to.
SIMBOLO
ISIGNIFICADO
CONTROL DE ENCENDIDO YAPAGADO
ENCENDIDO/ARRANQUE/MARCHA
O
A*MANTENGAALEJADOS A LOS ESPECTADORES
/.._i_,:_ ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores,
J_'_ en especial a ni_os y animales dom6sticos a por Io
menos 50 pies (15 m) del b.reade corte.
°ADVERTENCIA DE CALIENTE
No toque un silenciador ni un cilindro caliente.
_f,,_., f Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho
,$_11111_1_1115_,con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes
durante un corto tiempo.
LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA
ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la
protecci6n pl&stica de linea no estb.colocada en su
lugar. Mantengase alejado del accesorio de corte
giratorio,
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales
del mal funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar
combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en
detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
Definicibn de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE
(eter).El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una
cantidad tan peque_a como el 1% de agua en el combustible puede
causar laseparacion del combustible y el aceite. Forma Acidos
cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con
alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 dias).
Uso de combustibles de mezcla
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso
es inevitable, tome las precauciones recomendadas.
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io
indica su manual del operador.
Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo
en la unidad.
•Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guardar la unidad.
Uso de aditivos en el combustible
La botella de aceite de 2 tiempos que vino con su unidad contiene
un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la corrosion y a
reducir la formacion de depositos de goma. Se recomienda que
use solo el aceite de 2 tiempos con esta unidad. Si es inevitable,
use un buen aceite de 2 tiempos elaborado para motores enfriados
por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo
el estabilizador de gasolina STA-BIL®o similar. Agregue 23 mL (0,8
onzas) de aditivo de combustible por galon de combustible de
acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos
directamente en el tanque de combustible de la unidad.
PRECAUClON: Para que el motor funcione
correctamente y con la mayor fiabilidad, presto
mucha atenci6n a las instrucciones de mezcla de
aceite y combustible del envase de aceite de 2
tiempos. El uso de combustible mezclado en forma
incorrecta puede daEar seriamente el motor.
Mezcle bien la proporcion correcta de aceite para motor de 2
tiempos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por
separado. Use una proporcion de 40:1 de combustible y aceite.
No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la
unidad. Consulte las proporciones especificas de mezcla de
gasolina y aceite en la tabla siguiente.
NOTA" 3,8 litros (un galon) de gasolina sin plomo mezclada
con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2
tiempos es una proporcion de 40:1 de combustible y aceite.
NOTA" Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de
acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales.
GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 TIEMPOS
3,8 LITROS 95 mL
(1 GALON de EE,UU,) (3,20NZAS FLUIDAS)
1 LITRO 25 rnL
PROPORCION DE LA MEZCLA = 40:1
|ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable. Los
gases pueden explotar si se encienden. Apague
siempre el motor y espere que se enfrie antes de
cargar el tanque de combustible. No fume mientras
Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas
lejos del Area.
I1= ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible
_! _, lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
Lcombustible. No opere nunca la unidad sin la tapa
del combustible firmemente colocada en su lugar.
ADVERTENClA :Cargue el com-bustible en un Area
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato
todo combustible que se haya derramado. Evite crear
una fuente de encendido con el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
evaporado los gases del combustible.
E3
APLICACIONES
Comorecortadora;
Cortedecespedy hierbasdelgadas
• Recortedebordes
• Recortedecorativoalrededordearboles,
cercos,etc.
PuedeusarotrosaccesoriosconelYM20CS.
Lealalistadeaccesorios.
Tapa del combustible
Mango de la cuerda de arranque
Manjo del eje
x
Control de encendido y apagado
Manija en D
Bastidor
del eje
\
EZ_LinkTM Gatillo del Palanca azul
regulador del obturador
Cubierta del
silenciador /
filtro de aire
Cuchilla de
corte de linea Proteccibn
accesoria de
corte
Accesorio de corte
Soporte del motor
Bujia de encendido
Silenciador
Bombilla del cebador
E4
INSTALACIONYAJUSTEDELAMANIJAEND
1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor del eje
de modo que la manija se incline hacia adelante del mango
del eje (Fig. 1). El orificio del perno cuadrado de la manija
queda hacia la derecha.
Mango del eje
Bastidor
del eje
Manija en D
Ajuste
Minimo de 6 Tuerca de
pulgadas (15.24 cm) mariposa
Perno _Arandela
Fig. 1
2. Coloque el perno del hombro en el orificio cuadrado en la
manija y empOjelo. Ponga la arandela en el perno al lado
izquierdo de la manija y enrosque la tuerca de mariposa en
el perno. No la apriete hasta que ajuste el mango.
3. Gire la manija en D para colocar el mango sobre la parte
superior del bastidor del eje. Col6quela a por Io menos 6
pulgadas (15.24 cm) del extremo del mango del eje.
4. Mientras sostiene la unidad en posicion de operacion (Fig.
2), coloque la manija en Den el lugar que le brinde el mejor
agarre.
5. Ajuste la tuerca de mariposa hasta que la manija en D
quede firme.
\
/
INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE
Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio de
corte no esta instalado en su unidad.
ADVERTENCIA : No opere nunca la recortadora I
sin el protector accesorio de corte colocado en su I
lugar para evitar graves lesiones personales.
1. Coloque el protector del accesorio de corte en el bastidor
del eje. Cerciorese de que el soporte de montaje de la
guardera se deslice en la ranura situada en el borde del
protector de corte. Gire el protector en sentido antihorario
hasta que quede en su lugar (Fig. 3). Los orificios en el soporte
de montaje de la guardera y el protector del accesorio de
corte se alinearfin.
2,
Bastidor del eje
Protector accesorio
de corte
Soporte de
montaje de
la guardera
Fig. 3
Desde el interior del protector del accesorio de corte,
empuje el perno cuadrado a traves del orificio hasta que el
extremo con roscas sobresalga a traves del soporte de
montaje de la guardera (Fig. 3).
Soporte de montaje Arandela
de la guardera "_
\
// f _ i _=a-_' ]Tuercade
Pern° _ marlposa
Fig. 4
3. Ponga la arandela en el perno, y despues atornille la tuerca
de mariposa y aprietela. La Figura 5 muestra el proceso de
instalacion desde un angulo por debajo de la unidad.
Perno
Fig. 2
Protector
accesorio de
corte
ero
Arandela
Tuerca de
mariposa
Vista desde abajo del accesorio de corte y la protecci6n
Fig. 5
E5
OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link TM
El sistema EZ-Link TM le permite el uso de estos accesorios
optativos.
Cultivador ................................... GC720r
Edger ....................................... LE720r
Recortador de setos ............................ TPAH*
Recortador de eje recto ........................ SS725r
Turbosoplador ................................ TB720r
Sierra de poste ................................ TPPS*
Cortamalezas ................................. TPBC*
*NO use este accesorio con un producto el_ctrico.
l_, DVERTENCIA : Antes de comenzar a usar este
accesorio, lea y comprenda el manual que viene
con el accesorio. Siga toda la informacion de
seguridad contenida en el mismo.
Remocibn del accesorio de corte u otros accesorios
IA
1. Gire la
ADVERTENCIA : Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6). I
Acoplador EZ-Link TM
\Botbn de desconexibn
2,
3.
Perilla
Hueco de
guia
Fig. 6
Opima y sostenga el boton de desconexion (Fig. 6).
Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza,
tire del accesorio de corte o accesorio en linea recta fuera
del acoplador EZ-Link TM.
Acoplador EZ-Link TM
Bastidor del
eje superior
Botbn de desconexibn
Orificio primario t
Bastidor del
eje inferior
Fig. 7
2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empOjelo en
linea recta en el acoplador EZ-Link TM (Fig. 7).
NOTA: La alineacion del boton de desconexion con el hueco
de guia facilitarA la instalacion (Fig. 6).
3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 8).
_'1 RECAUCION : Trabe el boton de desconexion I
en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes I
de operar esta unidad.
Orificio lateral 90°
L
Fig. 8
PRECAUCION : El accesorio de corte y los
accesorios con el sistema EZ-Link TM deben ser
usados en el orificio primario a menos que se
indique Io contrario en el manual del operador del
accesorio. El usar el orificio incorrecto puede
conducir a lesiones personales o dafio de la unidad.
Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte de
cabeza de linea con modelos EZ-Link TM, trabe el boton de
desconexion en el orificio lateral de 90° (Fig. 8).
Instalacibn del accesorio de corte u otros accesorios
NOTA: Para facilitar la instalacion o remocion de los
accesorios, coloque la unidad sobre el suelo
o sobre un banco de trabajo.
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6).
E6
ADVERTENClA: Useestaunidadsoloenun
Areaexteriorbienventilada.Losgasesdeescape
demonoxidodecarbonopuedenserletalesenun
Areacerrada.
ADVERTENClA: Evitelosarranquesaccidentales.
Col6queseenposici6ndeiniciocuandotiredela
cuerdadearranque(Fig.11).Eloperadorylaunidad
debenestarenunaposici6nestablealarrancarla
unidadparaevitargraveslesionespersonales.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de
combustible con la mezcla de combustible/aceite. Vea las
Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control
de Parada Encendido/Apagado (On/Off) esta en la posicion
Encendido (ON) (I), en todo momento (Fig. 9).
2. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10
veces en forma lenta. En la pera del cebador yen las
tuberias de combustible deber_ verse alguna cantidad de
combustible (Figura 10). Si no puede ver combustible en la
pera, oprimala y su61tela todas las veces que sea necesario
hasta que pueda ver combustible en su interior.
3. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 1 (Fig. 10).
4. Inclinese en la posicion de arranque (Figura 11), oprima el
control del regulador y hale de la cuerda de arranque con un
movimiento controlado y uniforme 5 veces.
NOTA: La unidad usa Spring Assist Starting TM, Io cual reduce
considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el
motor. Debe halar la cuerda de arranque Io suficiente para oir
que el motor trata de arrancar. No es necesario halar la cuerda
con energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta
que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas
facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar.
5. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 2
(Figura 10).
6. Mientras oprime la control del regulador, hale de la cuerda de
arranque con un movimiento controlado y uniforme para
arrancar el motor.
7. Mantenga el regulador oprimido y deje que el motor se
caliente durante unos 15 a 30 segundos.
..... NOTA: A temperaturas m_is frias, el motor puede tardar m_s
en calentarse yen alcanzar la velocidad m_ixima de
funcionamiento.
NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el
motor acelera sin titubear.
8. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 3
(Figura 10). La unidad esta lista para ser utilizada.
Sl... el motor titubea, regrese la palanca del obturador a la
Posicion 2 (Fig. 10) y siga calentandolo.
................Sl... el motor no arranca, regrese al paso 2.
Sl... el motor no arranca despu6s de varios intentos, coloque la
palanca azul del obturador en la Posici6n 3 y oprima la
control del regulador. Hale de la cuerda de arranque con un
movimiento controlado y uniforme de 3 a 8 veces. El motor
deberA arrancar. Si no es asi, repita.
Sl ESTA CALIENTE... Si el motor esta ya caliente, arranque la
unidad con la palanca azul del obturador en la Posici6n 2.
Despu6s de que la unidad arranque, mueva la palanca azul
del obturador a la Posicibn 3.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en
minima.
2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado
en la posicion de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga
por completo) (Fig. 9).
Arranque/ --
Encendido (I)
Fig. 9
del
cebador
Fig. 10
Control del regulador
Fig. 11
Parado/
Apagado (O)
Control del
regulador
Palanca azul
del obturador
Posicibn de
Arranque
E7
COMOSOSTENEREL RECORTADOR
]_ DVERTENCIA : Use siempre proteccion para
sus ojos, audicion, pies y cuerpo para reducir el
riesgo de una lesion al operar esta unidad.
Antes de operar esta unidad, parese en posicion de operacion
(Fig. 12). Verifique Io siguiente:
El operador tiene proteccion ocular y ropa adecuada.
El brazo derecho esta levemente doblado, y la mano esta
sosteniendo el mango del eje.
El brazo izquierdo esta recto y la mano sostiene la manija en D.
La unidad esta debajo del nivel de la cintura.
El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil
contacto con la vegetacion que va a ser cortada sin que el
operador tenga que inclinarse.
\
Fig. 12
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE
El accesorio de corte Bump Head TM le permite soltar linea de
corte sin apagar el motor. Para soltar mas linea, golpee
suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 13)
mientras opera el recortador a alta velocidad.
NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente
extendida. Es mhs dificil soltar linea al acortarse la
linea de corte.
Fig. 13
Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor
de 25,4 mm (1 pulgada) de linea de corte. La cuchilla en la
proteccion del accesorio de corte detendrh la linea en la
Iongitud correcta si se suelta demasiada linea.
Para obtener mejores resultados, golpee la perilla percuisva
sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la linea
sobre el cesped alto, el motor podra ahogarse. Mantenga
siempre la linea de corte completamente extendida. Es mhs
dificil soltar linea al acortarse la linea de corte.
NOTA: No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras
la unidad este en funcionamiento.
IPRECAUClON No saque ni altere el ensamble de
la cuchilla limitadora de linea. La Iongitud excesiva
de la linea causara el recalentamiento del motor.
Esto puede causar graves lesiones personales o
da_o a la unidad.
La linea puede cortarse por:
Enredarse con un objeto extraSo
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar hierbas gruesas y le_osas
Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercos.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES
RESULTADOS AL REOORTAR
El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte
es paralelo al suelo.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la
linea realice el corte (en especial a Io largo de paredes). Si
corta con mas de la punta reducirh la eficacia del corte y
puede sobrecargar el motor.
Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de
arriba hacia abajo en peque_os incrementos para evitar el
desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor.
Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar
hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los
recortes salen arrojados en sentido contrario al operador.
Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de
corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de
adelante hacia atras y viceversa, o de lado a lado. El corte
en longitudes mhs cortas produce mejores resultados.
Recorte Onicamentecuando el pasto y las hierbasest6n secas.
La vida de su linea de corte depende de:
Seguir todas las tecnicas de corte indicadas anteriormente
El tipo de vegetacion que corte
El lugar donde se corta
Por ejemplo, la linea se desgastara mas rapido cuando corte
contra un muro que cuando corte alrededor de un arbol.
RECORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetaci6n de
alrededor de los arboles, postes, cercos, etc.
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se
ubique a un angulo de 30° con el suelo (Fig 14).
30 °
Fig. 14
E8
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancar&
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben
ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser
incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA" Algunos procedimientos de mantenimiento pueden
requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve
su unidad a un establecimiento de reparacion, persona o
distribuidor de servicio autorizado que arregle motores
para uso fuera de la carretera.
NOTA" El mantenimiento, la sustitucion o arreglo de dispositivos
para el control de emisiones y sistemas pueden ser
hechos por cualquier establecimiento de reparacion,
persona o proveedor de servicio autorizado que arregle
motores para uso fuera de la carretera.
A fin de garantizar el maximo desempefio del motor, puede ser
necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despues de
50 horas de funcionamiento. Si usted observa perdida de RPM,
funcionamiento deficiente o falta general de aceleracion, es posible
que sea necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera
que su motor necesita esta inspeccion, haga que un establecimiento
de reparacion, persona o proveedor de servicio autorizado que
arregle motores para uso fuera de la carretera le preste el servicio.
NO intente realizar este proceso usted mismo ya que puede
ocasionar dafios al motor producto de los contaminantes que se
encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONS.
Antes de Llene el tanque de combustible
arrancar el con la mezcla correcta de aceite P. E3
motor y combustible
Cada 10 Limpie y vuelva a aceitar el filtro P. Ell
horass de aire
Examine el parachispas y limpielo
Cada 25 Inspeccione la condicion y la P. E11
horass separacion de la bujia de
encendido P. E12
Inspeccione si la lumbrera de escape
Cada 50 y larejilla del parachispas estan
horas tupidas u obstruidas para garantizar
los nivelesmaximos de rendimiento P. E11
INSTALACION DE LA LINEA
Esta seccion cubre la instalacion de la linea SplitLine TM y de la
linea individual regular.
Use siempre la linea de repuesto de 2,41 mm (0,095 pulg). Una
linea que no sea la indicada puede causar que el motor se
recaliente o falle.
ADVERTENCIA : No use nunca linea reforzada con
metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos
elementos pueden desprenderse y convertirse en un
proyectil peligroso.
Existen dos metodos para cambiar la linea de corte.
Bobine el carrete interior con linea nueva.
Instale un carrete interior prebobinado
Bobinado del carrete interior existente
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la
Bump Knob TM en sentido antihorario (Fig. 15). Inspeccione el
perno de adentro de la perilla percusiva para verificar que se
mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva si esta dafiada.
Perno
Bump Knob TM
2,
3.
Fig. 15
Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 16).
Saque el resorte del carrete interior (Fig. 16).
Bobina
exterior
Resorte
Carrete
interior
Fig. 16
4. Use un patio limpio para limpiar el carrete interior, el
resorte, el eje y la bobina exterior.
5. Verifique el desgaste de los dientes de posici6n del carrete
interior y bobina exterior (Fig. 17). Si es necesario, saque la
rebaba o cambie el carrete y la bobina.
Dientes de )osicibn
Fig. 17
NOTA: La linea SplitLine TM solo puede usarse con el carrete interior
con los orificios ranurados. La linea individual puede usarse
en cualquier tipo de carrete interior. Use la Figura 18 para
identificar el carrete interior que usted tiene.
Para usar SC)LO con Para usar con SplitLine TM
linea individual o linea individual
Orificios
ranurados.
Fig. 18
NOTA" Use siempre la Iongitud correcta de linea cuando instale
la linea de corte en la unidad. La linea puede no soltarse
en forma adecuada si es demasiado larga.
E9
Instalacibn de la linea individual
Lea la instalaci6n de la Ifnea SplitLine TM en el paso 8
6. Tome aproximadamente 5.4 m (18 pies) de nueva linea de
corte, enlflcela en dos longitudes iguales. Inserte cada
extremo de la linea a traves de uno de los dos orificios del
carrete interior (Fig. 19). Pase la linea a traves del carrete
interior de modo que el lazo sea Io m_s pequefio posible.
12. Inserte los extremos de la linea en las dos ranuras de
fijacion (Fig. 22).
7,
Lazo
Fig. 19
Bobine las lineas en capas parejas y ajustadas sobre el
carrete (Fig. 20). Bobine la linea en la direccion indicada en
el carrete interior. Coloque su dedo indice entre las dos
lineas para evitar que se superpongan. No superponga los
extremos de la linea. Proceda al paso 11.
Ranuras de Fijacibn
Fig. 22
13. Inserte los extremos de la linea a traves de los ojalillos de la
bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro
de la bobina exterior (Fig.23). Empuje el carrete interior y la
bobina exterior entre si. Mientras sostiene el carrete interior y la
bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar
la linea de las ranuras de fijacion de la bobina.
Fig. 20
Instalacibn de la linea SplitLine TM
8. Tome aproximadamente 2.7 m (9 pies) de nueva linea de
corte. Inserte un extremo de la linea a traves de uno de los
orificios del carrete interior (Fig. 21). Pase la linea a traves del
carrete interior hasta que queden solo 4 pulgadas fuera.
9. Inserte el extremo de la linea en el orificio abierto del carrete
interior y tire de la linea en forma ajustada a fin de que el
lazo sea Io mas pequefio posible (Fig. 21).
Lazo
Fig. 21
10. Antes de bobinar, separe la linea alrededor de 6 pulgadas.
11. Bobine la linea en capas parejas y ajustadas en la direccion
indicada en el carrete interior.
NOTA: Si no bobina la linea en la direccion indicada, el accesorio
de corte no funcionarfl en forma correcta.
Resorte
Fig. 23
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior
antes de volver a ensamblar el accesorio de corte.
14. Sostenga el carrete interior en su lugar y coloque e instale la
perilla percusiva enroscflndola en sentido horario. Ajuste bien.
INS'I'ALACION DE UN CARRETE PREBOBINADO
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque
la perilla percusiva en sentido antihorario (Fig. 15).
Inspeccione el perno dentro del boton de tope para
verificar que se mueva con libertad. Cambie el boton de
tope si estfl dafiado.
2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior
(Fig. 16).
3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 16).
4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior
antes de volver a instalar el accesorio de corte.
5. Inserte los extremos de la linea en los ojalillos de la bobina
exterior (Fig. 23).
6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior.
Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si.
Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome
los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las
ranuras de retencion de la bobina.
7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el
boton de tope girflndolo en sentido horario. Ajuste bien.
EIO
MANTENIMIENTODELFILTRODEAIRE
Remocibndela cubierta del silenciador/filtro de aire
[_, DVERTENCIA : Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar todo tipo
de mantenimiento.
1. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 2.
2. Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del
silenciador /filtro de aire (Fig. 24). Use un destornillador de
vflstago piano o de broca Torx N° T20.
3. Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y halarla
hacia atrfis. No la fuerce.
Tornillos
Palanca azul
del obturador
_Tornillos
Fig. 24
Limpieza del Filtro de Aire
Limpiey vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operaci6n.
Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener
debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento
inadecuado o puede causar dafio permanente a su motor.
1. Saque la cubierta del silenciador /filtro de aire. Lea la seccion
de Remoci6n e Instalaci6n de la cubierta del silenciador / filtro
de aire.
2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de
aire de adentro de la tapa del filtro de aire /silenciador (Fig. 25).
3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 26). Enjuague bien el
filtro. Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por completo.
Filtro de
aire
Tapa interior
del silenciador
Fig. 25 Fig. 26
4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 27).
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig.28).
6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire /
silenciador (Fig. 25).
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de
la cubierta del silenciador /filtro de aire, su garantia
quedarfi ANULADA.
/
Fig. 27 Fig. 28
Reinstalaci6nde la cubierta del silenciador/fUtrode aire
1. Coloque la cubierta del silenciador /filtro de aire sobre la
parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los
orificios de los tornillos.
2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la
cubierta del silenciador /filtro de aire (Fig. 24) y ajOstelos.
No los ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS
1. Quite el filtro de aire /tapa del silenciador. Ver Remoci6n
de la Tapa del Filtro / Silenciador.
2. Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque el tornillo
en la parte inferior del silenciador (Fig. 29). Quite el tornillo
usando una Ilave torx No. 20 o un destornillador piano.
Cap6 del
parachispas
/
Tornillo
Ranuras
_ _Pantalla del
LengiJetas parachispas
Motor
Silenciador
3,
4,
5,
6,
7.
8.
9.
A[
Fig. 29
Levante cuidadosamente haciendo palanca el lado izquierdo de
la cubierta del parachispas. Dos lengQetasactQan como bisagras
en el lado derecho de la cubierta. Abra con un golpe rflpido la
cubierta del parachispas, como si fuera una puerta, y despu6s
hale las lengQetaspara sacarlas de las ranuras del silenciador.
Con un destornillador de punta plana, levante cuidadosamente
haciendo palanca la rejilla del parachispas, sacflndola del
interior de la cubierta del parachispas.
Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas
metfllicas. Cfimbiela si estfl dafiada o si no la puede limpiar
completamente.
Reinstale la rejilla del parachispas, ajustflndola en forma
cefiida de nuevo en la cubierta del parachispas.
Reinstale las dos lengQetas de la cubierta en las dos ranuras
y cierre la cubierta del parachispas con un golpe rfipido.
Vuelva a colocar el tornillo que quito en el Paso 2 y
aprietele firmemente.
Reinstale la tapa del filtro de aire /silenciador.
ADVERTENClA : Si el capo del parachispas y
pantalla del parachispas no se aprieta fijamente se
puede caer y causarle dafio a la unidad y posibles
lesiones personales graves.
Ell
AJUSTEDELCARBURADOR
La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta
del silenciador /filtro de aire (Fig. 30).
NOTA" Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar
seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben
ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
Tornillo de
marcha en vacio
Fig. 30
Controle la mezcla del combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el
motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y
vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado
antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la Informacidn sobre Aceite
y Combustible.
Limpie el filtro de aire
La condicion del filtro de aire es importante para la operacion de la
unidad. Un filtro de aire sucio limitarA el flujo de aire y cambiara la
mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia
se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condicion
del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte
Mantenimiento del Filtro de Aire.
Ajuste del tornillo de marcha lenta
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro
de aire el motor aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de
velocidad lenta de la siguiente manera.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha lenta
durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de
arranque y apagado,
ADVERTENClA :El accesorio de corte puede
estar girando durante los ajustes del carburador.
Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las
instrucciones de seguridad para prevenir graves
lesiones personales.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en
marcha lenta. Si el motor se para, inserte un peque_o
destornillador Phillips o de vastago piano en el orificio de la
cubierta del silenciador /filtro de aire (Fig. 30). Gire el tornillo
de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez
(segOnsea necesario) hasta que el motor funciona en minima.
NOTA: El accesorio de corte no debe girar mientras el motor
esta en marcha lenta.
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor esta en marcha
lenta, gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario 1/8
de vuelta por vez (segOn sea necesario) para reducir la marcha
en vacio.
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y
el ajuste del tornillo de marcha en vacio deben resolver la mayoria
de los problemas del motor.
De no ser asi y si:
El motor no funciona en minima
El motor fluctOa o se para al acelerar
Existe una perdida de fuerza motriz
Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para
que Io ajuste.
[_, DVERTENCIA: AI apagar la unidad, asegOrese
de que el accesorio de corte se haya detenido
antes de apoyar la unidad para prevenir graves
lesiones personales.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La
separacion correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la
bujia luego de cada 25 horas de operacion e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre
de la bujia con firmeza y saquelo de la bujia de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia
de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de
casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario.
3. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separacion de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas)
utilizando un calibrador (Fig. 31).
_'1 DVERTENOIA : No limpie con chorro de arena, ni I
raspe ni limpie los electrodos. El motor podria da_arse I
si penetran peque_as particulas en el cilindro.
4. Instale una bujia de encendido
con la separacion correcta en la
cabeza del cilindro. Ajuste girando
la Ilave de casquillo de 5/8 pulg.
en sentido horario hasta que este
ajustada sin huelgo.
Si usa una Ilave de torsion, ajuste a:
12,3-13,5 N•m (110-120
pulg.•libras). No ajuste demasiado.
LIMPIEZA
0.025 in.
(0.635 mm) _
I
Fig. 31
_[ DVERTENCIA : Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y
espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar
cualquier tipo de mantenimiento.
Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad.
No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que
contienen aceites aromaticos como pino y limon, y con solventes
como el queroseno pueden da_ar el bastidor de plastico y la
manija. Seque toda la humedad con un paso suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde
los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su da_o.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os.
ALMAOENAMIENTO PROLONGADO
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo,
siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento.
1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en
un recipiente que contenga la misma mezcla de
combustible de 2 tiempos. No use combustible que haya
permanecido guardado durante mas de 60 dias. Deseche
la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo a las
regulaciones federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue.
Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del
carburador.
3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido
y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite
para motor de 2 tiempos de buena calidad dentro del
cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para
esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite
del cilindro antes de intentar arrancar el recortador
despu6s de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes
flojas o da_adas. Repare o cambie las partes da_adas y
ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos.
La unidad esta ahora lista para ser guardada.
TRANSPORTE
Espere que el motor se enfrie antes de su transporte.
Drene el combustible de la unidad.
Ajuste la tapa del combustible antes del transporte.
Asegure la unidad durante su transporte.
E12
CAUSA
El tanque de combustible estfl vacio
El motor estfl inundado
La bujia de encendido estfl arruinada
La temperatura exterior es por debajo de 4° C (40° F)
CAUSA
El filtro de aire estfl obstruido
El carburador no estfl ajustado en forma correcta
CAUSA
El combustible es viejo o estfl mal mezclado
El accesorio de corte estfl atascado de hierba
Parachispas obstruido
CAUSA
El combustible es viejo o estfl mal mezclado
La bujia de encendido estfl arruinada
CAUSA
El accesorio de corte estfl atascado de hierba
El carrete interior estfl trabado
La linea se ha soldado
No hay suficiente linea expuesta
CAUSA
El cabezal de corte tiene aceite
ACCI(SN
LIeneeltanque con combustiblebienmezclado
Use el procedimiento de arranque
Cambie o limpie la bujia de encendido
Coloque la palanca azul del obturador en la Posicion 3, hale el
cordon de arranque hasta un maximo de 10-15 veces
ACCI(SN
Cambie o limpie el filtro de aire
Ajuste segOn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor
de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador
ACCI(SN
Dreneeltanquede gasolina/Agreguemezclade combustiblenueva
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Limpie o cambie el parachispas
ACCI(SN
Dreneeltanquede gasolina/Agreguemezclade combustiblenueva
Cambie o limpie la bujia de encendido
ACCI(SN
Pare elmotor y limpieelaccesoriode corte
Cambie el carrete interior
Desarme, saque la seccion soldada y rebobine la linea
Oprima el boton de tope y tire de la linea hasta sacar 102 mm
(4 pulgadas) de linea fuera del accesorio de corte
ACCI(SN
Limpie el aditamento de corte
Si necesita asistencia adicional, comuniquese con su proveedor de servicio autorizado.
E13
Tipo de motor ........................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 tiempos
Carrera ..................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 pulg.)
Desplazamiento .............................................................................................................................................................. 31 cm 3 (1,9 pulg 3)
Tipo de embrague ..................................................................................................................................................................... Centrifugo
R.P.M. de velocidad minima ....................................................................................................................................... 2.600 - 3.600 r.p.m.
R.P.M. de operacion (Recortador) ........................................................................................................................................ 6.800+ r.p.m.
Tipo de encendido ................................................................................................................................................................... Electronico
Interruptor de encendido ............................................................................................................................................ Interruptor oscilante
Separacion de la bujia de encendido .................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 pulg.)
Lubricacion .............................................................................................................................................. Mezcla de combustible y aceite
Proporcion de combustible - aceite .................................................................................................................................................... 40:1
Carburador ....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque ....................................................................................................................... Spring Assist Starting TM Rebobinado autom_tico
Silenciador ......................................................................................................................................................... Desviado con proteccion
Regulador ....................................................................................................................................................... Retroceso manual a resorte
Capacidad del tanque de combustible .......................................................................................................................... 384 ml (13 onzas)
Bastidor del eje impulsor .................................................................................................................................. Tubo de acero (EZ-Link TM)
Control del regulador ................................................................................................................................................... Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (Sin combustible, con accesorio de corte, y manija en "D") .................................................................. 6 kg (13 libras)
Mecanismo de corte ............................................................................................................................................................. Bump Head TM
Diametro de la bobina de linea ...................................................................................................................................... 76,2 mm (3 pulg.)
Diametro de la linea de corte ................................................................................................................................. 0.095 pulg. (2.41 mm)
Diametro de la trayectoria de corte ............................................................................................................................ 43,18 cm (17 pulg.)
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mas reciente disponible en el momento de impresion
del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
E14
E15
E16
E17
REPLACEMENT PARTS - MODEL YM20CS
2-CYCLE GAS TRIMMER
Item Part No.
1 753-04511
2 791-180350B
3 791-180351 Carburetor Mounting Screw Assembly
4 791-180226 Wavey Washer
5 791-182202 Choke Knob w/Screw Item
6 753-04418 Choke Lever (includes 5) 33
7 753-04419 Choke Plate (includes 6)
8 753-05133 Carburetor Assembly (includes 9) 34
9 791-610675 Carburetor Gasket 35
10 791-181860 Carb Mount Screw 36
11 791-683974B Primer & Hose Assembly 37
12 753-1196 Carb Mount Assembly (includes 10, 13 & 14) 38
13 791-684451 Reed Assembly 39
14 753-05487 Carburetor O-Ring 40
15 791-612134 Rear Mounting Pad 41
16 791-182767 Fuel Tank Assembly (includes 17-19) 42
17 753-04084 Fuel Cap Assembly 43
18 791-181086 Fuel Return Line 44
19 753-04233 Fuel Line Assembly 45
20 791-145308 Front Mounting Pad 46
21 753-05091 Shroud Extension & Stand (includes 39) 47
22 791-182736 Flywheel Assembly 48
23 791-181525 Spacer 49
24 753-04459 Recoil Pulley Assembly (includes 25, 27 & 29) 50
25 753-04286 Recoil Spring 51
26 791-611061 Rope Guide *
27 753-04288 Pulley Retainer *
28 791-181079 Pull Handle *
29 791-613103 Rope
30 753-04928 Pressure Plate Assembly (includes 31) *
31 753-1202 Plate Screw
32 753-04824 Rope Guide Retainer *
÷
Part No.
753-05492
791-181862
791-182396
791-182369
791-153592
753-04889
791-181345
791-182519
753-05025
791-611063
753-04336
791-610311B
753-05169
753-04619
753-04620
753-04814
753-04367
753-04182
791-182723
753-04689
753-1209
753-04812
791-181599
Description
Starter Housing Assembly
(includes 24-32, 34 & 39)
Housing Screw
Clutch Washer
Clutch Rotor Assembly
Clutch Drum Assembly
Clutch Cover Assembly (includes 39-40)
Cover Screw
Anti-Rotation Screw
Wire Leads and Sleeve
Ground Tab
Module Assembly
Spark Plug
Muffler Assembly (includes 46 & 47)
Exhaust Gasket
Muffler Mounting Bolts
Cylinder Assembly (includes 50 & 51)
Piston and Rod Assembly
Cylinder Gasket
Cylinder Bolt
Spark Arrestor Screen
Piston Ring Set
Short Block Assembly
(includes 10, Crankcase, 44 & 48-51)
Clutch Springs (Qty. 2)
Items Not Shown
E18
REPLACEMENT PARTS - MODEL YM20CS
2-CYCLE GAS TRIMMER
Item Part No. Description
1 753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2-4)
2 791-182405 Switch
3 753-04119 Throttle Trigger
4 791-182690 Throttle Trigger Spring
5 753-04405 Throttle Cable
6 753-04344 Upper Drive Shaft Housing Assembly
7 791-153064 D-Handle (includes 8)
8 791-153317 Handle Hardware
9 791-181616B Split Boom Coupler (includes 10-13)
10 791-182057 Screw
11 791-181617 Bolt
12 791-181618B Adjustment Knob
13 753-04386 Knob Retaining Nut
14 753-04508 Lower Drive Shaft Housing Assembly
15 753-04282 Guard Mounting Hardware
16 753-04283 Guard (includes 15)
17 791-180553 Blade Assembly
18 753-04284 Outer Spool Assembly (includes 19)
19 791-610660 Retainer
20 791-610317B Spring
21 753-1155 Inner Reel
22 791-153066B Bump Head Knob Assembly
_tional Accessories
* 791-153577B Reel and Line Assembly
* Items Not Shown
E19
GARANTfA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
La garantia limitada establecida a continuacion es dada por Yard-
Man LLC ("Yard-Man") con respecto a mercancia nueva que sea
comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y
territorios.
Yard-Man garantiza este producto contra defectos en el material y
la mano de obra durante un periodo de dos (2) afios, a partir de la
fecha de compra original y a su entera opcion, arreglara o
substituir& sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o mano
de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se deberA
aplicar Qnicamente si este producto ha sido manejado y
mantenido de acuerdo al Manual del Operador incluido con el
producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso
comercial, accidente, mantenimiento inapropiado, alteracion,
vandalismo, hurto, fuego, agua o dafios debidos a otros riesgos o
desastre natural. Los dafios ocasionados por la instalacion o el
uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado
por Yard-Man para que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto
a cualquier dafio resultante. Esta garantia esta limitada a noventa
(90) dias a partir de la fecha de compra original de cualquier
producto Yard-Man que se use para alquiler o para propositos
comerciales, o cualquier otro proposito que genere ingreso.
COMO OBTENER SERVlClO: El servicio de garantia se
encuentra disponible A TRAV¢:S DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su Area, por favor consulte
las Paginas Amarillas o contacte al Departamento de Servicio al
Consumidor de Yard-Man Ilame al 1-800-800-7310 o, escriba a
P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Siesta en
CanadA, Ilame al 1-800-668-1238. No se aceptara ningQn
producto que sea enviado directamente a la fabric& a menos que
haya recibido autorizacion previa por escrito por parte del
Departamento de Servicio al Consumidor de Yard-Man.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes
casos:
A. Sincronizaciones -- Bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Articulos de desgaste -- Boton de tope, carretes externos,
linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas
de arranque, correas motoras.
C. Yard-Man no le ofrece ninguna garantia a productos que
sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de
Norteamerica, sus posesiones y territorios, excepto
aquellos que se vendan a traves de los canales de
distribucion para exportacion autorizados por Yard-Man.
Yard-Man se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de
cualquier producto Yard-Man, sin asumir ninguna obligacion para
modificar ningQn producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia implicita es aplicable, incluyendo
cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad
para un propbsito particular, despu_s del periodo de la
garantia expresa escrita con anterioridad, con respecto a
las piezas identificadas. Ninguna otra garantia expresa dada
por cualquier persona o entidad, incluyendo a los
distribuidores ominoristas, bien sea escrita uoral, deberA
comprometer a Yard-Man con respecto a cualquier
producto. Durante el periodo de la Garantia, la solucibn
exclusiva es arreglar o cambiar el producto de la manera
establecida anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al periodo de duracion de una garantia
implicita, de manera que puede que la limitacion anterior no sea
aplicable para usted.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la
solucibn t_nica y exclusiva que resulte de las ventas. Yard-
Man no debera ser responsable de p_rdidas o dahos
incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitacibn,
erogacibn de gastos debido a la sustitucibn de servicios de
mantenimiento de prados, transporte o gastos
relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar
temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion de
una garantia implicita, de manera que puede que la limitacion
anterior no sea aplicable para usted.)
La recuperacion de cualquier tipo no deberA ser superior al
precio de compra del producto vendido en ningQn caso. La
alteracion de las caracteristicas de seguridad del producto
debera anular la garantia. Usted asume el riesgo y la obligacion
de la perdida, dafio o lesion en su persona o a su propiedad y /
o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz
del uso o mal uso, o la falta de capacidad para usar el producto.
Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra persona
distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona
para la que se compro en calidad de regalo.
Relacibn de las leyes estatales con esta Garantia: Esta
garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que
usted tambien tenga otros derechos, los cuales varian en cada
estado.
Para ubicar a su distribuidor de servicio mas cercano, Ilame al
1-800-800-7310 en los Estados Unidos a al 1-800-668-1238 en
CanadA.
Yard-Man LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
E20

Navigation menu