Craftsman 32052751 User Manual DRILL DRIVER Manuals And Guides 1412340L
User Manual: Craftsman 32052751 32052751 CRAFTSMAN DRILL DRIVER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN DRILL DRIVER #32052751. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman DRILL DRIVER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 48
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator's Manual CRFIFTSMFIN° C3 1/2" DRILL/DRIVER Model No. 5275.1 ® • WARRANTY • SAFETY • DESCRIPTION LISTED • ASSEMBLY _WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the • OPERATION Operator's • ESPANOL Manual before using this product. Sears Brands Management IL 60179 U.S.A. www.craftsman.com Corporation, Hoffman • MAINTENANCE Estates, i _-_ :] ! _ [O_ [O']_O] _ i / _ _i _'_ Warranty Page 2 Safety Symbols Pages 4-5 Safety Instructions Pages 6-8 Description Pages 9-10 Assembly Page 11 Operation Pages 12-18 Maintenance Pages 19-20 Troubleshooting Page 21 Parts List Pages 22-24 CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of sale, this product defects in material or workmanship. WITH PROOF OF SALE, a defective product is warranted against any will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, page: www.craftsman.com/warranty visit the web This ONE YEAR warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. For 90 DAY commercial and rental use terms, see the Craftsman warranty web page. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179. SAVE THESE INSTRUCTIONS! READ ALL INSTRUCTIONS! This drill/driver has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. 2 © Sears Brands, LLC DANGER: People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference failure of the pacemaker. or _WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California examples to cause cancer, birth defects of these chemicals are: • Lead from lead-based • Crystalline • Arsenic or other reproductive paints silica from bricks and cement and chromium harm. Some and other masonry from chemically-treated products, and lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. _,'%1= q uk'i[,,,,_o_ The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures. WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this manual, including all safety alert symbols such as "DANGER," "WARNING," and "CAUTION" before using this tool. Failure to follow all instructions listed in this manual may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SYMBOL SIGNAL MEANING SAFETY ALERT SYMBOL: indicates DANGER, WARNING, be used in conjunction with other symbols or pictographs. DANGER: Indicates death or serious WARNING: situation which, if not avoided, may will result in injury. Indicates a hazardous result in death or serious CAUTION: a hazardous or CAUTION; which, if not avoided, could injury. Indicates a hazardous result in minor or moderate Damage prevention situation situation which, if not avoided, could injury. and Information Messages These inform the user of important information and/or instructions that could Bead to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is preceded by the word "NOTICE", as in the example below. NOTICE: Equipment not followed. WARNING: by a qualified and/or property damage may result if these instructions To ensure safety and reliability, all repairs should are be performed service technician. _, WARNmNG: The operation of any power tools can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shield and a full face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1. SAVE THESE INSTRUCTIONS Some of these following symbols may be used on this tool. Please study them and Beam their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency W Watt Power min Minutes Alternating ---'== Direct no No-load [] .../min Class Type of current Current Type or a characteristic Speed Rotational II Construction _, Safety No-Hands No-Hands No-Hands No-Hands of current at no load construction Revolutions, strokes, surface orbits, etc., per minute locations. Do not expose Alert Manual speed, to rain or use in damp read and understand operator's manual To reduce the risk of injury, user must before using this product. Eye Protection O speed, Double-insulated Per Minute Read The Operator's per second) Time Current Wet Conditions (cycles glasses with side shields and a full face Always wear safety goggles or safety shield when operating this product. Alert Precautions Symbol that involve your safety. Failure wil! blade to keep result your in serious hands personal away frominjury. the Symbol Failure wil! to keep hands personal away frominjury. the blade result your in serious Symbol Failure wil! to keep hands personal away frominjury. the blade result your in serious blade result your in serious Failure wil! to keep hands personal away frominjury. the Symbol Hot Surface To reduce the with risk of or damage, avoid contact anyinjury hot surface. 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failureto follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains=operated (corded) power tool or battery=operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. ELECTRICAL SAFETY • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. • When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected power supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing in power tools that have the switch on invites accidents. • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. enables better control of the power tool in unexpected situations. • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. • If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. of these devices can reduce dust-related hazards. This Use POWER TOOL USE AND CARE • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and more safely at the rate for which it was designed. • Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. • Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. • Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. • Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories, tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. BATTERY TOOL USE AND CARE • Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. • Use power tools only with specifically designated battery any other battery packs may create a risk of injury and fire. • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. packs. Use of SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. unauthorized parts or failure to follow Maintenance a risk of shock or injury. SPECIFIC instructions Use of may create SAFETY RULES FOR DRILL DRIVER • Know your drill/driver. Read operator's manual carefully. Learn the applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire or serious injury. • Hold power tools by their insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. If a cutting accessory contacts a "live" wire, it may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. • Use auxiliary handle(s), cause personal injury. if supplied with the tool. Loss of control can ID]_o]_]]_ij[o) KNOW YOUR DRILL/DRIVER Fig. 1 Torque-Adjustment _I (Fig. 1) Ring Two-Speed Gearbox Switch Keyless_ Chuck Jaws J 1-............ Variable-Speed _ b Trigger Switch _ \ Direction-of-Rotation Selector (Forward/ 1 Center-L°cWReverse) LED Worklight Bit Storage PRODUCT SPECIFICATIONS Motor 19.2 Volt DC Chuck 1/2 in. (13mm) No-load Speed LO 0-350/min. Clutch 21 Position Torque 300 in.lbs ,_ WARNmNG: The safe use of this product requires / HI 0-1300/min. an understanding of the information on the tool and in this operatods manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. ADJUSTABLE TORQUE The drill/driver has a 21=position clutch: 1 drill position and 20 torque positions. TWO-SPEED GEARBOX The two=speed gearbox A slide switch is located appropriate speed. VARIABLE is designed for ddlling or driving at LO or HJ speeds. on top of your drill/driver for selecting the SPEED The variable=speed trigger switch delivers higher speed with increased pressure and Bower speed with decreased trigger pressure. KEYLESS trigger CHUCK The keyless chuck chuck jaws. allows you to hand=tighten FORWARD/CENTER-LOCK/REVERSE or release the drill bit in the SELECTOR The drill/driver has a direction=of=rotation selector located above the trigger switch for changing the direction of bit rotation. Setting the trigger switch in the OFF (center=lock) position helps reduce the possibility of accidental starting when not in use. LED WORKLIGHT The LED worklight, located on the base of the drill/driver, illuminates the trigger switch is depressed. This feature provides extra light for increased visibility. 10 when _WARNING: If any parts are broken or missing, do not attempt to attach the battery pack or operate the drill/driver until the broken or missing parts are replaced. Failure to do so could result in possible serious injury. WARNING: Do not attempt to modify this drill/driver or create accessories not recommended for use with this drill/driver. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious injury. WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the drill/driver when changing bits. UNPACKING This product has been shipped completely assembled. • Carefully remove the tool and any accessories from the carton. that all items listed in the packing list are included. Make sure • Inspect the tool carefully during shipping. occurred • Do not discard the packing material satisfactorily operated the tool. • If any parts are damaged of purchase. PACKING to make sure no breakage or damage until you have carefully or missing, LIST Drill/driver and operator's manual. 11 inspected and please return the tool to the place [e]"J:I,_:_i[e]_I This product will accept Craftsman C3 19.2V lithium-ion battery packs. For complete charging instructions, refer to the Operator's Manual for the battery packs and chargers. WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts, making adjustments, installing or removing bits, cleaning, or when it is not in use. TO ATTACH BATTERY PACK (Fig. 2) 1. Lock the trigger switch on the drill/driver by placing the direction-of-rotation (forward/ center-lock/reverse) selector in the center position. 2. Align the raised rib on the battery pack with the groove inside the drill/driver, and then insert the battery pack into the tool. Fig. 2 NOTICE: Make sure that the latch on the battery pack snaps into place and the battery pack is secured to the tool before beginning operation. Improper assembly of the battery pack can cause damage to internal components. TO DETACH BATTERY PACK (Fig. 2) 1. Lock the trigger switch on the drill/driver selector in the center position. 2. Depress both battery-release buttons, pack, to release the battery pack. 3. Pull the battery WARNING: by placing the direction-of-rotation located on the sides of the battery pack out and remove it from the tool. Battery tools are always in operating condition. Therefore, the direction-of-rotation selector should always be locked when the tool is not in use or when carrying the tool at your side. 12 TRIGGER SWITCH (Fig. 3) To turn the drill/driver ON, depress the trigger switch. To turn it OFF, release the trigger switch. VARIABLE Figvir3iable_Spee d I 1 SPEED (Fig. 3) The variable-speed trigger switch delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure. Trigger Switch .(_ I .I Fig. 4 DIRECTION-OFROTATION SELECTOR (FORWARD/CENTER-LOCK/ REVERSE) (Fig. 4) The direction of bit rotation is reversible and is controlled by a selector located above the trigger switch. Reverse I l With the drill/driver held in normal operating position and direction-of-rotation selector I "1,Direction-of- in OFF (center-lock) _ position R°tati°n Select°r as shown in Fig. 4: 1. Push the direction-of-rotation selector to the left for drilling (forward). 2. Push the direction-of-rotation selector to the right for reverse. NOTE: Always set the switch in the OFF (center-lock) use to prevent accidental starting. position when tool is not in NOTICE: To prevent gear damage, always allow the chuck to come to a complete stop before changing the direction of rotation. NOTICE: The drill/driver will not run unless the direction-of-rotation selector is engaged fully to the left or right. ELECTRIC BRAKE To stop the drill/driver, release the trigger switch and allow the chuck to come to a complete stop. The electric brake quickly stops the chuck from rotating. This feature engages automatically when you release the trigger switch. 13 KEYLESS CHUCK (Fig. 5) Fig. 5 RELEASE The drill/driver has a keyless chuck to tighten or release bits in the chuck jaws. The arrows on the chuck indicate the direction in which to rotate the chuck in order Chuck Jaws to GRIP (tighten) or RELEASE the chuck jaws on the bit. GRIP (tighten) WARNING: chuck Do not hold the Keyless Chuck with one hand and use the power of the drill/driver to tighten the chuck jaws on the drill bit. The chuck could slip in your hand, or your hand could slip and come in contact with the rotating bit. This could cause an accident resulting in serious personal injury. Fig. 6 Two-Speed Gearbox Switch TWO-SPEED GEARBOX (Fig. 6) The drill/driver has a two-speed gearbox for drilling or driving at LO or HI speeds. A slide switch is located on the top of the drill/ driver to select either LO or HI speed. Use LO speed for high power and high torque applications drilling or driving applications. and HI speed for fast When using the drill/driver in the LO speed range, the speed will decrease and the drill/driver will have more power and torque. Use LO speed for starting holes without a center punch, drilling metals or plastic, drilling ceramics, or in applications requiring a higher torque. HI speed is better for drilling wood and wood composites and polishing accessories. and for using abrasive NOTICE- Never change gears while the tool is running. Failure to obey this instruction could result in serious damage to the drill/driver. 14 ADJUSTABLE-TORQUE CLUTCH (Fig. 7) TFogde7creasetorque _ Tdlqst_ent The higher the torque setting, the more force the drill/driver produces to turn an object in either LO or HI rotation speed. When using the drill/driver for different driving applications, increase or decrease the torque in order to do the job and help prevent damage to screw heads, threads, workpiece, etc. To increase torq_ue_J_ Adjust the torque by rotating the torque-adjustment ring. The proper setting depends on the job and the type of bit, fastener, and material you will be using. In general, use greater torque for larger screws. If the torque is too high, the screws may be damaged or broken. For delicate operations, such as removing a partially stripped screw, use a low torque setting. For operations such as drilling into hardwood, use a higher torque setting. NOTICE: When adjusting the torque clutch, make sure that the speed switch either completely in the LO or HI position. NOTICE: Do not change the torque setting when the tool is running. DRILL MODE (Fig. 8) Fig. 8 Select the drill mode for drilling and other heavy-duty applications. Drill Icon To select drill mode, rotate the torque-adjustment ring until the drill icon aligns with the torque indicator and the ring clicks into position. 15 Torque Indicator is (Fig. 9) LED WORKLIGHT Fig. 9 The LED worklight, located on the base of the drill/driver, will illuminate when the trigger switch is depressed. This provides additional light on the surface of the workpiece. The LED worklight will turn off when the trigger switch is released. BIT STORAGE When not in use, the bit can be placed in the storage area located on the base of the drill/driver. Store the bit on the base of the drill/driver by snapping place in the bit clip. INSTALLING Fig it into BITS (Fig. 11) 1. Remove the battery 2. Lock the trigger switch on the drill/driver by placing the direction-of-rotation (forward/ center-lock/reverse) selector in the center position. 3. LED Worklight (Fig. 10) pack. v Fig. 11 Open or close the chuck jaws to a point where the opening is slightly larger than the bit you intend to use. 4. Raise the front of the drill/driver slightly to keep the bit from falling out of the chuck jaws. 5. Insert the bit. WARNING: Bit Clip / Chuck Jaws Bit_ Keyless Chuck Make sure to _J "_1 /I/ insert the bit straight into the chuck jaws. Do not insert the bit into the chuck jaws at an angle and then tighten. This could cause the bit to be thrown from the drill/driver during use, resulting in possible serious personal injury or damage to the chuck. 6. Rotate the chuck in the direction of the arrow marked GRIP to close the chuck jaws. NOTICE: 7. Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck jaws. Tighten the chuck jaws securely on the bit. 16 REMOVING BITS (Fig. 12) Fig. 12 1. Remove the battery pack 2. Lock the trigger switch on the drill/driver by placing the direction-of-rotation selector Bit _ RELEASE in the center position. 3. Open the chuck jaws. 4. Rotate the chuck in the direction of the arrow marked RELEASE to loosen the chuck jaws. NOTICE: 5. Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck jaws. Remove the bit. WARNING: Use protective gloves when removing the bit from the tool, or first allow the bit to cool down. The bit may be hot after prolonged DRILLING 1. use. (Fig. 13) Check that the directionof-rotation selector is at the correct setting or reverse). Fig. 13 (forward 2. Secure the material to be drilled in a vise or with clamps to keep it from turning as the drill bit rotates. 3. When drilling hard, smooth surfaces, use a center punch to mark the desired location of the hole. This will prevent the drill bit from slipping off-center as the hole is started. 4. When drilling metals, use light oil on the drill bit to keep it from overheating. The oil will prolong the life of the bit and increase the drilling action. 5. Hold the drill/driver 6. Depress the trigger switch to start the drill/driver. 7. Move the drill bit into the workpiece, applying only enough pressure to keep the bit cutting. Do not force the drill/driver or apply side pressure to elongate a hole. Let the tool do the work. 8. If the bit jams in the workpiece or if the drill/driver stalls, stop the tool immediately. Remove the bit from the workpiece and determine the reason for jamming. firmly, and place the bit at the point to be drilled. 17 NOTICE: This drill/driver is equipped with an electric brake. When the brake is functioning properly, sparks may be visible through the vent slots in the housing. This is normal and results from the action of the brake. WOOD DRILLING For maximum performance, use wood-boring brad- point drill bits (available separately) or brad-point bits (available separately) for wood drilling. 1. When drilling "through" holes, place a block of wood behind the workpiece to prevent ragged or splintered edges on the back side of the hole. 2. Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping starting point. 3. Increase speed as the drill bit bites into the material. METAL off the DRILLING For maximum performance, metal or steel drilling. use high speed steel bits (available separately) for 1. When drilling metals, use light oil on the drill bit to keep it from overheating. The oil will prolong the life of the bit and increase the drilling action. 2. Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping starting point. 3. Set drill speed to LO and maintain a speed and pressure which allow cutting without overheating the bit. Applying too much pressure will: • Overheat the drill/driver • Wear the bearings • Bend or burn bits • Produce off-center or irregularly shaped 18 holes off the A WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: Always wear safety goggles when using compressed a dust mask. GENERAL or safety glasses with side shields air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. WARNING: When servicing, use only identical Craftsman replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. CHUCK REMOVAL (Figs. 14. 15 and 16) Fig. 14 Keyless Chuck Chuck CRRFTSF The chuck can be removed and replaced 1. with a new one. Remove the battery and lock the trigger switch on the drill/driver by placing the direction-of-rotation selector in the center position. 2. Open the chuck jaws. 3. Insert a 5/16 in. or larger hex key (available separately) into the chuck of the drill/driver and securely tighten the chuck jaws onto the hex key. 4. Tap the hex key sharply with a mallet (available separately) in a clockwise direction. This will loosen the screw in the chuck Mallet _ Hex Key Fig. 15 for easy removal. Philips screwdriver 19 "_ 5. Open the chuck jaws and remove the hex key. Use a Philips screwdriver (available separately), to remove the chuck screw by turning it in a clockwise direction. NOTICE: The chuck left-handed threads. 6. Fig. 16 ]__ / _ / KeylessChuck screw has Insert the hex key into the chuck and tighten the chuck jaws securely. Tap sharply with a mallet in a counterclockwise direction. This will loosen the chuck TO RETIGHTEN Chuck Jaws Mall'et _ Hex Key on the spindle. _ _ 1_ It can now be unscrewed t''1 by hand. A LOOSE CHUCK The chuck may become loose on the spindle and develop a wobble. Also, the chuck screw may become loose, causing the chuck jaws to bind and prevent them from closing. To tighten a loose chuck or chuck screw: 1. Remove the battery and lock the trigger switch on the drill/driver placing the direction-of-rotation selector in the center position. 2. Open the chuck jaws. 3. Insert the hex key (available separately) into the chuck and tighten the chuck jaws securely. Tap the hex key sharply with a mallet (available separately) in a clockwise direction. This will tighten the chuck on the spindle. 4. Open the chuck jaws and remove the hex key. 5. Use a Philips screwdriver (available separately) counterclockwise to tighten it. WARNING: WARNING: by a qualified WARNING: by to turn the chuck screw Always wear safety glasses with side shields during maintenance. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed service technician. To avoid serious pack from the drill/driver personal when cleaning injury, always remove the battery or performing 20 any maintenance. b/ :_olU__oIo_ PROBLEM The drill/driver not work CAUSE SOLUTION does Battery is depleted Charge the battery Bit cannot be installed Chuck Open the chuck Motor is overheating Be sure that cooling vents are free from saw dust and obstacles is not open 2i Clean and clear the vents. Do not cover vents with hand during operation 0 18 (D o 2O2 = 17 _z o o 1o CO co 3 ?g (3") co o 5 g _ _N ® 3 / / 03 o g m s" o_ / g / 17 g © / 20 iI / > ,< _. I#'-'_a 6,1BE,.Iiil 1/2" Drill/Driver Model Number 5275.1 The Model Number will be found on the nameplate attached to the tool. Always mention the Model Number when ordering parts for this tool. To order parts, call 1=888=331 =4569. 1 5620488000 Screw (L.H.) 1 2 3860112000 Chuck 1 3 5660176000 Circlip For Shaft 1 4 3123817000 Clutch Cap 1 5 3124166000 6 5700178000 7 3660466000 Compression Spring 1 8 2790379000 Gear Case Assembly 1 9 3126501000 F/R Button 1 10 3321319000 Speed Change Button 1 11 5620505000 Screw with Washer 2 201 2823981000 Control Assembly 1 12 2790380000 Motor And Gear Assembly 1 13 4180257000 Lead Capacitor 2 14 3680140000 Magnet Ring 1 15 2823966000 Receptacle Assembly 1 202 2823978000 L R Housing Set 1 16 3127553000 Support 2 17 3321809000 Left Housing 1 18 3703673000 Bits Holder 2 19 3126500000 LED Cover 1 20 3321808000 Right Housing 1 21 5610241000 Screw 10 Decorate Ring Steel Ball Contact 23 1 1 24 Manual del Propietario CRFIFTSMFIN° Perforadora/atornilladora de 1/2" C3 Modelo N °. 5275.1 ® • GARANTiA • SEGURIDAD • DESCRIPClON LISTED _ADVERTENCIA: Para reducir lesiones, el usuario debe leer y comprender Manual del Propietario antes de usar este producto. Sears Brands Management IL 60179 U.S.A. www.craftsman.com • MONTA JE • OPERAClON el riesgo de Corporation, el • MANTENIMIENTO • ESPANOL Hoffman Estates, i _-_ :] ! _ [O_ EO']_O] _ i / _ _i _'_ Garantia Simbolos Pa.gina 25 de Seguridad Instrucciones Pa.ginas 28-29 de Seguridad Pa.ginas 30-33 Descripcion Pa.ginas 34-35 Montaje Pa.gina 36 Operacion Pa.ginas 37-44 Mantenimiento Pa.ginas 45-47 Identificaci6n y Soluci6n GARANTiA LIMITADA de Problemas Pa.gina 47 DE CRAFTSMAN DURANTE UN ANO desde la fecha de vender, este producto cuenta con garantia contra cualquier clase de defectos de material o de mano de obra.MEDIANTE UNA PRUEBA DE VENDER, el producto defectuoso se reemplazara, sin costo alguno. Si desea obtener detalles sobre la cobertura de garantia para obtener un reemplazo sin costo, visite la p&gina web: www.craftsman.com/warranty La presente garantia de UN ANO quedara, anulada si este producto se usa para brindar servicios comerciales o si se alquila a terceros. Para consultar los terminos de uso comercial y de alquiler de 90 DiAS, visite la pa.gina web sobre garantia de Craftsman. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179. Esta perforadora/atornilladora cuenta con varias caracteristicas para hacer su uso ma.s agradable y placentero. Durante el dise_o de esta herramienta, la seguridad, el rendimiento y la confiabilidad han sido las prioridades principales, adema.s de la sencillez de mantenimiento y de operacion. iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! iLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! 26 © Sears Brands, LLC PEMGRO: La gente con los accesorios electr6nicos, como los estimuladores cardiacos, deben consultar sus m_dicos antes de usar esto producto. La operaci6n de los equipos electricos cerca de un estimulador cardiaco puede causar la interferencia o la averia del estimulador cardiaco. ADVERTENOIA: Unos polvos creado por lijadoras mec&nicas, las sierras mec&nicas, las amoladoras electricas, los taladros y otras actividades de la construcci6n contienen los elementos qu[micos que son conocidos para el estado de California de causar el cancer, los defectos de nacimientos o otros daSos reproductores. Unos ejemplos de estos elementos qu[micos estan: • Plomo de la pintura con base de plomo • El silice cristalino de los ladrillos y cemento y otras productas de la alba_ileria, y • El arsenic y el cromo de la madera tratada quimicamente Su riesgo de estas exposiciones var[a, dependiente con qu_ frecuencia haga esto typo de trabajo. Para reducer su exposicion a estos elementos qu[micos: trabaje en un lugar bien ventilada, y trabaje con el equipo de seguridad, como las mascaras antipolvo que han diseSado especfficamente para filtrar las part[culas microscopicas. 27 El objeto de los simbolos de seguridad es atraer su atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y las explicaciones junto a elias ameritan su cuidadosa atenci6n y comprensi6n. Los simbolos de advertencia no eliminan los peligros por si solos. Las instrucciones y advertencias que ofrecen no reemplazan las medidas adecuadas de prevencion de accidentes. ADVERTENCIA: AsegQrese de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad de este manual, incluyendo todos los simbolos de alerta de seguridad, tales como "PELIGRO", "ADVERTENOIA" y "PREOAUOION" antes de utilizar esta perforadora/atomilladora. No seguir todas las instrucciones listadas a continuacion puede generar una descarga electrica, un incendio y/o graves lesiones corporales. SIGNIFICADO PELIGRO: DE LOS SiMBOLOS Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o una lesion grave. Esta palabra debe limitarse alas ma.s extremas. ADVERTENOIA: Indica una situacion provocar la muerte o una lesion grave. PREOAUOION: provocar Indica una situacion peligrosa peligrosa stiuaciones que, si no se evita, puede que, si no se evita, puede una lesion menor o moderada. Mensajes de informacion y de prevencion de dafios Estos informan al usuario sobre informaciones y/o instrucciones importantes que podrian provocar daSos al equipamiento o a la propiedad si no se siguen. Cada mensaje est& precedido por la palabra "AVISO", como en el ejemplo siguiente: AVISO: Pueden provocarse cumplen estas instrucciones. ADVERTENOIA: reparaciones daSos al equipamiento Para garantizar deben ser efectuadas _, la seguridad por un tecnico ADVERTENCIA: y/o a la propiedad y la confiabilidad, todas si no se las calificado. El funcionamiento de cualquier herramienta electrica puede provocar el lanzamiento de objetos en direccion de su rostro, y los consecuentes graves daSos oculares. Antes de comenzar a utilizar la herramienta electrica, siempre use gafas o lentes de seguridad con proteccion lateral y una proteccion completa de rostro cuando sea necesario. Recomendamos el uso de una m&scara de seguridad de vision amplia sobre los anteojos o gafas de seguridad est&ndar con proteccion lateral. Siempre utilice proteccion ocular con certificacion de cumplimiento con ANSI Z87.1. 28 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Algunos de los siguientes simbolos pueden utilizarse en esta herramienta. a bien estudiarlos y aprender su significado. Una interpretacion adecuada estos simbolos le permitira, operar la herramienta de una manera mejor y ma.s segura. SIMBOLO NOMBRE DESIGNACION / EXPLICACION V Vottios A Amperios Hz Hercios Frecuencia (ciclos por segundo) w Vatios Energfa min Minutos Tiempo Vottaje Corriente alterna -----= no [] .../min Corriente continua Velocidad sin carga Construccion Ctase II Por minuto Aterta de condiciones h0medas O _, Tenga de Corriente Tipo de corriente Tipo o una caracterfstica de la corriente Velocidad giratoria, sin carga Construccion de doble aislacion Revotuciones, carreras, velocidad de superficie, orbitas, etc., por minuto. No exponga h0medas. a la Iluvia u otras Iocaciones Lea el manual de operacion debe leer y comprender manual de Para reducir el riesgo de este lesiones, el usuario operacion antes de usar este producto. Proteccion ocular con protecciones laterates y una proteccion Siempre gafas o lentes de este seguridad de todo eluse rostro cuando utilice producto. Aterta de seguridad Precauciones que invotucran su seguridad. Sfmboto demanos no tocar con las No mantener sus lesiones manos atejadas de ta sierra provocara personales graves. Sfmboto demanos no tocar con las No mantener sus lesiones manos atejadas de ta sierra provocara personales graves. Sfmboto demanos no tocar con las No mantener sus lesiones manos atejadas de ta sierra provocara personales graves. Sfmboto con las demanos no tocar No mantener sierra provocara sus lesiones manos atejadas personales de ta graves. Superficie caliente Para reducir et riesgo de tesiones o da_os, evite el contacto con cualquier superficie caliente. 29 I_S-'_l_lIo_o_o_]_-_]IB]=1_.'_€tlJ -'tIB1;IB] ADVERTENCIAS HERRAMIENTAS ADVERTENCIA: GENERALES DE SEGURIDAD DE LAS ELI_CTRICAS Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones listadas a continuaci6n puede generar una descarga electrica, un incendio y/o graves lesiones corporales. El termino "herramienta electrica" de todas las advertencias listadas a continuaci6n hacen referencia a herramientas electricas con cable o herramientas electricas operadas a baterfa (inala.mbricas). CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS REFERENCIA FUTURA SEGURIDAD E INSTRUCCIONES PARA EN EL AREA DE TRABAJO • Mantenga el &rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las a.reas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. • No utilice herramientas la presencia de liquidos electricas crean chispas, • Mantenga a los niSos y a los transet3ntes alejados mientras maneja esta herramienta el_ctrica. Las distracciones pueden provocar la perdida de control. SEGURIDAD el_ctricas en atm6sferas explosivas, como en inflamables, gases o polvillo. Las herramientas que pueden encender el polvillo o el humo. ELECTRICA • Evite el contacto corporal con superficies con conexi6n a tierra, tales como ca_erias, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo tiene conexi6n a tierra. • Los enchufes de las herramientas el_ctricas deben poder insertarse en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas el_ctricas con conexi6n a tierra. No modificar los enchufes y contar con el tomacorriente adecuado reducira.n el riesgo de una descarga electrica. • No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones humedad. El agua que ingresa a la herramienta electrica incrementara, riesgo de una descarga electrica. • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para trasladar o desenchufar la herramienta el_ctrica ni tire del mismo. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, extremos afilados o piezas en movimiento. Los cables daSados o enredados incrementan el riesgo de una descarga electrica. 30 de el • Cuando utilice una herramienta el_ctrica al aire libre, use un cable de extensi6n especial para uso al exterior. El uso de un cable adecuado para el aire libre reduce el riesgo de una descarga electrica. • Si no puede evitar el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar hOmedo, utilice un suministro de energia protegido per un interruptor de circuito con descarga a tierra (GFCl, per sus siglas en ingles). El uso de un GFCI reduce el riesgo de una descarga electrica. SEGURIDAD • PERSONAL Mant_ngase alerta, preste atenci6n a Io que hace y tenga sentido comdn cuando utilice una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si est& cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o alguna medicaci6n. Un momento de distraccion mientras utiliza herramientas electricas puede provocar lesiones personales graves. • Utilice equipamiento de protecci6n personal. Siempre use protecci6n ocular. El equipamiento de seguridad como las m&scaras antipolvillo, zapatos antideslizantes, cascos o proteccion auditiva utilizados para condiciones apropiadas reducir&n las lesiones personales. • Evite el encendido involuntario. Verifique que el interruptor se encuentre en la posici6n OFF (apagado) antes de conectar a la fuente de energia y/o a la bateria, levantar la herramienta o trasladarla. Llevar herramientas electricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas que tienen el interruptor en la posicion "ON" (encendido) es una invitacion a sufrir un accidente. • Quite las Ilaves ajustables antes de encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas que se deja conectada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales. • No se estire de m_s. Mantenga una postura equilibrada y segura en todo memento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. • Vistase adecuadamente. No use vestimenta suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, joyas o cabello largo pueden engancharse en las piezas en movimiento. • Si los dispositivos pueden conectarse a instalaciones de extracci6n y recolecci6n de polvillo, asegQrese de que se encuentren bien conectados y se usen adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvillo. 31 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELI_CTRICA • No fuerce la herramienta el_ctrica. Use la herramienta el_ctrica correcta para su aplicaci6n. La herramienta electrica correcta har& mejor el trabajo y de manera m&s segura cuando se usa en la clasificacion para la cual fue disefiada. • No use la herramienta el_ctrica si el interruptor no puede encenderla (ON) o apagarla (OFF). Cualquier herramienta que no puede controlarse mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de baterias desde la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas el_ctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender herramienta electrica de manera accidental. la Guarde las herramientas el_ctricas fuera del alcance de los niSos y no permita que personas que no saben usar la herramienta el_ctrica o que no conocen las instrucciones la operen. Las herramientas electricas son peligrosas en manos de usuarios faltos de capacitacion. Realice mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Controle que las piezas en movimiento no est_n mal alineadas y que no se traben, la rotura de piezas y cualquier otra condici6n que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si est& daSada, haga reparar la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son provocados por herramientas que no han recibido el mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien mantenidas con extremos de corte afilados tienen menos probabilidades de trabarse y son m&s f&ciles de controlar. Utilice la herramienta el_ctrica, accesorios, hojas de corte, etc. de acuerdo con estas instrucciones y del modo concebido para este tipo particular de herramienta el_ctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones diferentes de las previstas puede generar una situacion peligrosa. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERIA • Recargue la herramienta s61o con el cargador especificado per el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza un paquete diferente. • Utilice herramientas el_ctricas s61o con los paquetes de baterias designados especificamente. El uso de otra clase de paquetes de baterias puede generar un riesgo de lesiones o incendio. • Cuando el paquete de baterias no se encuentra en uso, mant_ngalo alejado de otros objetos met&licos, come ganchitos para papel, monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeSos de metal que pueden hacer una conexi6n de una terminal a otra. Si las terminales de la baterfa hacen un corto, pueden provocarse quemaduras o un incendio. 32 Si se la somete a malas condiciones, puede salir liquido de la bateria; evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua. Si el liquido ingresa a sus ojos, busque ayuda m_dica. El liquido que sale de la bateria puede provocar irritacion o quemaduras. SERVICIO Solicite a personal de reparaci6n calificado que realice el mantenimiento y arreglos utilizando s61o las piezas de repuesto id_nticas. Esto asegurara, el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica. Siga las instrucciones de la Secci6n de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de Mantenimiento pueden crear un riesgo de descarga electrica o lesiones. NORMAS ESPECiFICAS ATORNILLADORA DE SEGURIDAD PARA LA PERFORADORA/ • Conozca su perforadora. Lea el manual del propietario con detenimiento. Informese sobre las aplicaciones y limitaciones, al igual que los peligros potenciales especificos relacionados con esta herramienta. Seguir esta norma reducira, el riesgo de una descarga electrica, un incendio o una lesion grave. • Sostenga las herramientas el_ctricas de sus superficies de agarre aisladas cuando realice una operaci6n en la que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable "cargado" provocara, que las piezas expuestas de piezas de metal tambien se "carguen" y ejerzan una descarga electrica en el operador. • Use las manijas auxiliares, si vienen incluidas con la herramienta. perdida de control puede provocar una lesion personal. 33 La CONOZCA SU PERFORADORA/ATORNILLADORA Fig. 1 Interruptor de la caja de dos velocidades Anillo de ajuste de torque \ Portabrocas (Fig. 1) sin Ilave X Horq portabrocas Selector de la direccion de rotacion (adelante/ bloqueo centro/reversa) Interruptor de gatillo de velocidad variable Luz de trabajo LED Gancho de la broca ESPECIFICACION DE PRODUCTO Motor 19.2 voltios CC Portabrocas 1/2 plug. (13mm). Velocidad sin carga LO (baja) 0-350/min./HI Embrague 21 posiciones Torque 300 pulg. Ibs ADVERTENC[A: E[ uso seguro de este producto requiere (alta) 0-1300/min. una comprensi6n de [a informaci6n inc[uida en [a herramienta yen este manual del propietario, adem&s del conocimiento del proyecto que est& iniciando. Antes de usar este producto, fami[iaricese con todas [as caracter[sticas de operaci6n y normas de seguddad. 34 TORQUE AJUSTABLE La perforadora/atomilladora posici6n para perforadora cuenta con un embrague y 20 para torque. de 21 posiciones. Tiene 1 CAJA DE DOS VELOCIDADES La caja de dos velocidades est,, dise_ada para perforar o atornillar en velocidades LO (baja) o HI (alta). En la parte superior de su perforadora/ atornilladora hay un interruptor deslizable que se utiliza para seleccionar velocidad apropiada. VELOCIDAD Ba VARIABLE El gatillo de velocidad variable ofrece una velocidad mayor con una presi6n de gatillo mayor y una velocidad menor cuando se presiona el gatillo con menos fuerza. PORTABROCAS SIN LLAVE El portabrocas sin llave le permite ajustar a mano o Biberar la broca de la perforadora de las horquillas del portabrocas. ADELANTE/REVERSA/CENTRO BLOQUEO La perforadora!atomilladora cuenta con un selector de direcci6n de rotaci6n ubicado sobre el interruptor de gatillo que se utiliza para cambiar la direcci6n de rotaci6n de la brocao Colocar el interruptor de gatillo en la posici6n OFF (centro bloqueo) ayuda a reducir la posibilidad de un arranque accidental cuando no se encuentra en uso. LUZ DETRABAJO LED La luz de trabajo LED, ubicada en el base de la perforadora/atomilladora, ilumina cuando se presiona el interruptor de gatillo. Esta caracteristica extra para Iograr una visibilidad mayor. 35 se ofrece luz I _v_ [o_ ADVERTENClA: Si falta alguna pieza o si alguna pieza est& rota, no trate de enchufar el cable de energia u operar la perforadora/atornilladora hasta que se reemplacen las piezas faltantes o rotas. No hacerlo puede provocar una lesion personal grave. ADVERTENOIA: No trate de modificar esta perforadora/atornilladora o crear accesorios no recomendados para usar con esta herramienta. Cualquier alteracion o modificacion constituye un uso indebido y podria provocar una condicion peligrosa y posibles lesiones graves. ADVERTENClA: Para prevenir un arranque accidental que podria provocar lesiones personales graves, siempre desconecte el paquete de baterias de la perforadora/atornilladora cuando cambie las brocas. DESEMPAQUE Este producto se ha enviado completamente montado. • Con cuidado, quite la herramienta y los accesorios de la caja. AsegOrese de que todos los elementos listados en el paquete esten incluidos. • Inspeccione la herramienta con detenimiento ocurrido roturas o daSos durante el envio. • No descarte el material de empaque hasta que haya inspeccionado herramienta con cuidado y la haya utilizado satisfactoriamente. • Si falta alguna pieza o alguna pieza se encuentra herramienta al lugar de compra. LISTA DE EMPAQUE Perforador&/atornilladora y manual del propietario. 36 para constatar que no hayan rota, devuelva la la [i]"J_ iI:IiIllII Este producto acepta paquetes de baterias de ion de litio Craftsman C3 de 19.2V. Para las instrucciones de carga completas, consulte los Manuales del Operador correspondientes a los paquetes de baterias y cargadores. ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podria provocar lesiones personales graves, siempre desconecte el paquete de baterias de la herramienta cuando coloque piezas, realice ajustes, instale o quite brocas, efectOe la limpieza o cuando no Io este utilizando. COMO COLOCAR EL PAQUETE DE BATERJAS Fig. 2 (Fig. 2) 1. Reborde Bloquee el interruptor de gatillo de la perforadora/ atornilladora colocando el selector de direccion de i t rotacion (adelante/centro bloqueo/reversa) en la posicion central. 2. Alinee los rebordes elevados Boton de liberacion del paquete de baterias con las ranuras de la perforadora/atornilladora baterias en la perforadora/atornilladora. y luego coloque de la bateria el paquete de AVISO: Constate que la traba de la parte superior del paquete de baterias se fije en su lugar y que el paquete de baterias este bien sujeto a la herramienta antes de comenzar el funcionamiento. Un montaje inadecuado del paquete de baterias puede provocar da_os a los componentes internos. COMO QUITAR EL PAQUETE DE BATERJAS (Fig. 2) 1. Bloquee el interruptor de gatillo de la perforadora/atornilladora colocando el selector de direcci6n de rotaci6n (adelante/centro bloqueo/reversa) en la posicion central. 2. Baje los botones de liberaci6n de la bateria ubicados costados del paquete de baterias para liberarlo. 3. Tire del paquete de baterias hacia afuera para quitarlo de la herramienta. ADVERTENCIA: Las herramientas sobre ambos a bateria siempre se encuentran en condiciones operativas. Por Io tanto, el selector de direcci6n de rotaci6n siempre debe estar bloqueado cuando la herramienta no este en uso o cuando la Ileve a su lado. 37 INTERRUPTOR DE GATILLO (Fig. 3) Para encender (ON) la perforadora/atornilladora, presione el interruptor de gatillo. Para apagarla (OFF), suelte el interruptor de gatillo. VELOCIDAD Fig. 3 Interruptor de gatillo de VARIABLE (Fig, 3) velocidad El gatillo de velocidad variable ofrece una velocidad mayor con una presion de gatillo mayor y una velocidad menor cuando se presiona j_ variable I I _ 1 I ..v .. Fi0 el gatillo con menos fuerz& SELECTOR DE DIRECCION DE ROTACION (ADELANTE/ CENTRO BLOQUEO/ REVERSA) (Fig. 4) La direccion de rotacion Reversa Adelante Selector de direccion de rotacion de la broca es reversible y se controla mediante un selector ubicado encima del interruptor de gatillo. Con la perforadora/atornilladora en una posicion de funcionamiento 1. Coloque el selector de direccion herramienta para perforar. de rotacion hacia la izquierda 2. Coloque el selector de direccion herramienta para ir en reversa. de rotacion hacia la derecha normal (Fig. 4): de la de la NOTE: Siempre coloque el interruptor en la posicion OFF (bloqueo centro) cuando la herramienta no se encuentra en uso para evitar un arranque accidental. AVISO: Para evitar da_os a los engranajes, se detenga por completo antes de cambiar AVISO: La perforadora/atornilladora direccion de rotacion se encuentre siempre espere a que el portabrocas la direccion de rotacion. no funciona a menos que el selector de desplazado hacia la izquierda o derecha. FRENO ELI_CTRICO La perforadora/atornilladora cuenta con un portabrocas sin Ilave para ajustar o liberar brocas de las horquillas del portabrocas. Las flechas del portabrocas indican la direccion en la que debe girarse el cuerpo del portabrocas para TOMAR (ajustar) o ABRIR (liberar) las horquillas de la broca. 38 PORTABROCAS SINLLAVE DESBLOC Fig. 5 (Fig. 5) La perforadora/atornilladora cuenta con un portabrocas sin Ilave para ajustar o liberar brocas de las horquillas del portabrocas. Las flechas del portabrocas indican la direccion en la que debe girarse el cuerpo del portabrocas para TOMAR (ajustar) o ABRIR (liberar) las horquillas de la broca. ADVERTENCIA: Horquillas del 3ortabrocas 3LOQUEAR _ajustar) No sostenga Portabrocas Ilave sin Fig. 6 el portabrocas con una mano, y use la energia de la perforadora/ atornilladora para ajustar las horquillas de la broca. El cuerpo del portabrocas puede deslizarse de su mano o su mano puede deslizarse y hacer contacto con la broca giratoria. Esto puede provocar un accidente, generando lesiones personales graves. Interruptor de la caja de dos T CAJA DE DOS VELOCIDADES (Fig. 6) La perforadora/atornilladora cuenta con una caja de dos velocidades dise_ada para perforar o atornillar en velocidades LO (baja) o HI (alta). En la parte superior de su perforadora/atornilladora hay un interruptor deslizable que se utiliza para seleccionar la velocidad LO (baja) o HI (alta). Cuando utilice la perforadora/atornilladora se reduce y la perforadora/atornilladora en velocidad baja (LO), la velocidad tendra, ma.s potencia y torque. Utilice la velocidad LO (baja) para comenzar orificios sin un punzon central, perforar metales o pla.stico, perforar cera.mica o en aplicaciones que requieran un torque ma.s elevado. La velocidad HI (alta) es mejor para perforar madera y compuestos para utilizar abrasivos y accesorios de pulido. AVISO- Nunca cambie las velocidades funcionando. No obedecer perforadora/atornilladora. mientras esta precaucion 39 la herramienta puede provocar de madera y esta. graves da_os a la EMBRAGUE DE TORQUE AJUSTABLE (Fig. 7) Cuanto mayor la configuracion de torque, mayor la potencia que produce la perforadora/ atornilladora para girar un objeto en velocidad de rotacion baja (LO) o alta (HI). Cuando se utilice la perforadora/atomilladora para diferentes aplicaciones de atomillado, aumente o disminuya el torque para no dafiar las cabezas de los tomillos, roscas, piezas de trabajo, etc. Fig. 7 Para Para disminuir d_l, aumenta el el torque_ Anillo de ajuste de t_rque __[_ Ajuste el torque girando el anillo de ajuste de torque. La configuracion adecuada depende del trabajo y el tipo de broca, la sujecion y el material que utilizar& En general, utilice un torque mayor para tornillos m&s grandes. Si el torque es demasiado grande, los tornillos pueden dafiarse o romperse. Para operaciones delicadas, como la remocion de un tornillo parcialmente descubierto, utilice una configuracion de torque ma.s baja. Para operaciones como perforacion en madera dura, utilice una configuracion de torque ma.s elevada. AVISO: Cuando ajuste el embrague velocidad se encuentre por completo en la posicion LO (baja) o HI (alta). AVISO: No cambie la de torque verifique que el interruptor de Fig. 8 icono de perforacion Indicador de torque configuracion de torque mientras la herramienta se encuentra en funcionamiento. MODO PARA PERFORACION (Fig. 8) Seleccione el modo perforacion para perforar y otras aplicaciones de gran potencia. Para seleccionar el modo perforacion, gire el anillo de ajuste de torque hasta que el icono se alinee con el indicador de torque y se trabe en su posicion con un clic. 4O LUZ DE TRABAJO LED Fig. 9 (Fig. 9) La luz de trabajo LED, ubicada en la base de la perforadora/ atornilladora, se ilumina cuando se presiona el interruptor de gatillo. Esto brinda iluminacion adicional sobre la superficie de la pieza de trabajo para poder trabajar en a.reas de baja iluminacion. La luz de trabajo LED se apaga cuando se suelta el interruptor de gatillo. ALMACENAMIENTO Luz de trabajo LED Fig DE LA BROCA (Fig. 10) Cuando no se encuentra en uso, la broca provista con la perforadora/atornilladora puede colocarse en el a.rea de almacenamiento ubicada en la base de la perforadora/ atornilladora. Almacene la broca en la base de la perforadora/ atornilladora trab&ndola en su lugar con el gancho de la broca. Fig. 11 Horquillas Broca COMO INSTALAR BROCAS del portabrocas _DESBLOQUEAR (liberar) (Fig. 11) 1. Quite el paquete 2. Bloquee el interruptor de gatillo colocando el selector de direccion de rotacion en la posicion OFF (centro bloqueo). 3. 4. de baterias. (liberar) Cuerpo del Abra o cierre las horquillas del portabrocas en un punto donde la abertura el tama_o de broca que intenta utilizar. es ligeramente Levante un poco el frente de la perforadora/atornilladora broca se salga de las horquillas del portabrocas. 41 ma.s grande que para evitar que la 5. Introduzca una broca. ADVERTENCIA: AsegOrese de colocar la broca directamente dentro de las horquillas del portabrocas. No coloque la broca dentro de las horquillas del portabrocas en a.ngulo y ajuste. Esto podria generar que la broca salga disparada del taladro/atornillador durante el uso, provocando lesiones personales graves durante el uso o dafios al portabrocas. 6. Gire el cuerpo del portabrocas en direccion de la flecha marcada (tomar) para ajustar las horquillas del portabrocas. AVISO- No use una Ilave para ajustar o desajustar 7. Ajuste las horquillas COMO del portabrocas del portabrocas. en la broca. QUITAR LAS BROCAS (Fig. 12) 1. Quite el paquete 2. Bloquee el interruptor de gatillo colocando el selector de direccion de rotacion en la posicion central. de baterias. 3. Abra las horquillas portabrocas. 4. Gire el cuerpo del portabrocas en direccion de la flecha marcada "RELEASE" Fig. 12 Broca DESBLOQUEAR _ (liberar) del morq uil_sas dl portabrocas (abrir) para desajustar las horquillas del portabrocas. AVISO" No use una Ilave para ajustar o desajustar 5. las horquillas "GRIP" e/l__ Cuerpo del _ po abrocas las horquillas /1 (', \{" del portabrocas. Retire la broca. ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores cuando quite la broca de la herramienta, o antes deje que la broca se enfrie. La broca puede estar caliente despues de un uso prolongado. COMO PERFORAR (Fig. 13) Fig. 13 1. Verifique que el selector de la direccion de rotacion se encuentre en la configuracion correcta (hacia adelante o atra.s). 2. Fije el material que se va a perforar en una prensa o abrazadera para evitar que se mueva mientras gira la broca. 3. Sostenga la perforadora/ 42 \\ atornilladora firmemente la perforacion. y coloque 4. Presione el interruptor 5. Introduzca la broca de la perforadora en la pieza de trabajo, aplicando solo la fuerza suficiente para que la broca siga cortando. No fuerce la perforadora/atornilladora ni aplique presion lateral para alargar un orificio. Deje que la herramienta haga el trabajo. 6. Cuando realice perforaciones en superficie duras y lisas, utilice un punzon central para marcar la ubicacion deseada del orificio. Esto evitara, que la broca se deslice del centro cuando se inicia un orificio. 7. Cuando perfore metales, utilice aceite liviano en la broca para evitar el sobrecalentamiento. El aceite prolonga la vida Otil de la broca y aumenta accion de perforacion. 8. de gatillo la broca en el punto donde va a efectuar para encender la perforadora/atornilladora. la Si la broca se traba en la pieza de trabajo o si la perforadora/atornilladora se atasca, detenga la herramienta de inmediato. Quite la broca de la pieza de trabajo y establezca la razon por la que se atasco. AVISO: Esta perforadora/atornilladora se encuentra equipada con un freno electrico. Cuando el freno funciona correctamente, pueden verse chispas a traves de las ranuras de ventilacion de la carcasa. Esto es normal y se debe a la accion del freno. PERFORACION EN MADERA Para un desempe_o ma.ximo, utilice brocas de acero de alta velocidad para madera de punta fina. o brocas 1. Cuando perfore orificios "pasantes", coloque un bloque de madera detra.s de la pieza de trabajo para evitar bordes irregulares o astillados en la parte trasera del orificio. 2. Comience a perforar a una velocidad deslice del punto de inicio. 3. Incremente la velocidad muy baja para evitar que la broca se a medida que la broca ingresa al material. 43 PERFORACION EN METAL Para un desempe_o ma.ximo, utilice brocas de acero de alta velocidad para madera de punta fina. 1. o brocas Cuando perfore metales, utilice aceite liviano en la broca para evitar el sobrecalentamiento. El aceite prolonga la vida Otil de la broca y aumenta accion de perforacion. 2. Comience a perforar a una velocidad deslice del punto de inicio. 3. Mantenga una velocidad y una presion que permitan sobrecalentar la broca. Si aplica demasiada presion: • Se sobrecalienta • Se desgastan • Se doblan o queman las brocas. • Se producen muy baja para evitar que la broca se descentrados efectuar la perforadora/atornilladora. los cojinetes. orificios la o con formas 44 irregulares. el corte sin ADVERTENClA: Para evitar paquete de baterias de mantenimiento. una lesion de la herramienta personal cuando grave, siempre la limpie quite el o realice alguna clase ADVERTENOIA: Siempre utilice gafas de seguridad con protecciones laterales cuando utilice aire comprimido para limpiar la herramienta. Si durante la operacion se genera mucho polvillo, tambien use una ma.scara antipolvillo. MANTENIMIENTO GENERAL Evite usar solventes cuando limpie piezas pl&sticas. La mayoria de los pl&sticos son susceptibles a dafios por parte de varios tipos de solventes comerciales y pueden dafiarse por su uso. Utilice patios para quitar suciedad, polvillo, aceite, grasa, etc. ADVERTENOIA: No permita bajo ninguna circunstancia que liquido de frenos, gasolina, productos a base de petroleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas pl&sticas. Los quimicos pueden dafiar, debilitar o destruir el pla.stico, Io que puede provocar una lesion personal grave. ADVERTENCIA: Cuando realice un mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto identicas. El uso de otras Portabrocas Fig. 14 Horquillas piezas puede generar un riesgo o provocar dafios al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deben ser efectuadas por un tecnico calificado. del CRRFTS_ portabro_ Martillo REMOCION DEL PORTABROCAS (Figs 14, 15 y 16) El portabrocas puede quitarse reemplazarse con uno nuevo. 1. Fig. 15 y Bloquee el interruptor de gatillo colocando el selector de direccion de rotacion en la posicion central. 2. Abra las horquillas del portabrocas. sin Ilave Destornillador 45 _-_ Llave hexagonal 3. Introduzca una Ilave hexagonal de 5/16 pulg. o ma.s grande dentro del portabrocas de la perforadora/atornilladora ajuste bien las horquillas. 4. Fig. 16 /_ / y / portabrocas / Portabrocas /sin Ilave Ma 'i,o Clave hexagonal _ _ IL_ Abra las horquillas del portabrocas y quite la Ilave hexagonal. Con un destornillador, quite el tornillo del portabrocas gira.ndolo en direccion de las agujas del reloj. AVISO- El tornillo del portabrocas 6. _ del Golpee la Ilave hexagonal con un martillo en direccion de las agujas del reloj. Esto aflojara. el tornillo del portabrocas para Iograr una remocion sencilla. 5. Horquillas tiene roscas hacia la izquierda. Introduzca la Ilave hexagonal dentro del portabrocas y ajuste las horquillas firmemente. Golpee con fuerza con un martillo en sentido contrario alas agujas del reloj. Esto aflojara, el portabrocas del eje. Ya se podra, desenroscar a mano. COMO AJUSTAR UN PORTABROCAS FLOJO El portabrocas puede aflojarse en el eje y provocar un movimiento indeseado. Adema.s, el tornillo del portabrocas puede aflojarse, provocando el atascamiento de las horquillas, Io que impediria que se cierren. Para ajustar o aflojar el portabrocas o el tornillo del portabrocas: 1. IBIoquee el interruptor de gatillo colocando rotacion en la posicion central. 2. IAbra las horquillas 3. Ilntroduzca la Ilave hexagonal dentro del portabrocas y ajuste las horquillas firmemente. Golpee la Ilave hexagonal con un martillo en direccion de las agujas del reloj. Esto ajustara, el portabrocas en el eje. 4. IAbra las horquillas 5. Utilizando un destornillador Philips (disponible por separado) para girar el tornillo del portabrocas en sentido contrario de las agujas del reloj para ajustarlo. reparaciones de del portabrocas. del portabrocas ADVERTENCIA: Siempre durante el mantenimiento. ADVERTENCIA: el selector de direccion y quite la Ilave hexagonal. use gafas de seguridad Para garantizar deben ser efectuadas la seguridad por un tecnico 46 con protecciones y la confiabilidad, calificado. laterales todas las ADVERTENClA: Para evitar una lesi6n personal grave, siempre quite el paquete de baterias de la herramienta y desenchufe el cargador cuando realiza una limpieza o alguna clase de mantenimiento. PROBLEMA CAUSA SOLUCION La perforadora/ atornilladora no funciona La bateria esta. gastada. Cargue la bateria. La broca no puede instalarse, El portabrocas abierto. Abra el portabrocas. Sobrecalentamiento AsegQrese de que las ventilaciones est@n del motor, libres de polvillo y obst&culos no esta. 47 Limpie las ventilaciones. No las cubra con las manos durante el funcionamiento. CRRFTSMRN -888-33 -4569 ® Registered Trademark ® Marca Registrada / TM Trademark / T_ Marca de Fabrica of KCD IP, LLC in the United States, de KCD IP, LLC en Estados Unldos, or Sears Brands, o Sears Brands, LLC in other countries LLC in otros parses
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 48 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Jan 09 07:05:50 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools