Craftsman 32052751 User Manual DRILL DRIVER Manuals And Guides 1412340L

User Manual: Craftsman 32052751 32052751 CRAFTSMAN DRILL DRIVER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN DRILL DRIVER #32052751. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman DRILL DRIVER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 48

DownloadCraftsman 32052751 User Manual  DRILL DRIVER - Manuals And Guides 1412340L
Open PDF In BrowserView PDF
Operator's

Manual

CRFIFTSMFIN°
C3 1/2" DRILL/DRIVER
Model No. 5275.1

®

• WARRANTY
• SAFETY
• DESCRIPTION

LISTED

• ASSEMBLY

_WARNING:
To reduce the risk of injury,
the user must read and understand the

• OPERATION

Operator's

• ESPANOL

Manual before using this product.

Sears Brands Management
IL 60179 U.S.A.
www.craftsman.com

Corporation,

Hoffman

• MAINTENANCE

Estates,

i _-_ :] ! _ [O_ [O']_O]
_ i / _ _i _'_

Warranty

Page 2

Safety Symbols

Pages 4-5

Safety Instructions

Pages 6-8

Description

Pages 9-10

Assembly

Page 11

Operation

Pages 12-18

Maintenance

Pages 19-20

Troubleshooting

Page 21

Parts List

Pages 22-24

CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale, this product
defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE, a defective

product

is warranted

against any

will be replaced

free of charge.

For warranty coverage details to obtain free replacement,
page: www.craftsman.com/warranty

visit the web

This ONE YEAR warranty is void if this product is ever used while providing
commercial services or if rented to another person. For 90 DAY commercial
and rental use terms, see the Craftsman warranty web page.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Sears Brands Management

Corporation,

Hoffman

Estates,

IL 60179.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!
READ ALL INSTRUCTIONS!
This drill/driver has many features for making its use more pleasant and
enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority
in the design of this product making it easy to maintain and operate.

2

© Sears Brands,

LLC

DANGER: People with electronic devices, such as pacemakers, should
consult their physician(s) before using this product. Operation of electrical
equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference
failure of the pacemaker.

or

_WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities contains chemicals known to the state of
California
examples

to cause cancer, birth defects
of these chemicals are:

•

Lead from lead-based

•

Crystalline

•

Arsenic

or other reproductive

paints

silica from bricks and cement

and chromium

harm. Some

and other masonry

from chemically-treated

products,

and

lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that
are specially designed to filter out microscopic
particles.

_,'%1= q uk'i[,,,,_o_
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers.
The safety symbols and the explanations with them deserve your careful
attention and understanding.
The symbol warnings do not, by themselves,
eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes
for proper accident prevention measures.
WARNING:

Be sure to read and understand

all safety instructions

in this

manual, including all safety alert symbols such as "DANGER," "WARNING,"
and
"CAUTION"
before using this tool. Failure to follow all instructions listed in this
manual may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.

SYMBOL

SIGNAL MEANING

SAFETY ALERT SYMBOL: indicates DANGER, WARNING,
be used in conjunction with other symbols or pictographs.
DANGER:

Indicates

death or serious
WARNING:

situation

which,

if not avoided,

may

will result in

injury.
Indicates a hazardous

result in death or serious
CAUTION:

a hazardous

or CAUTION;

which, if not avoided,

could

injury.

Indicates a hazardous

result in minor or moderate

Damage prevention

situation

situation

which,

if not avoided,

could

injury.

and Information

Messages

These inform the user of important information and/or instructions that could
Bead to equipment or other property damage if they are not followed. Each
message is preceded by the word "NOTICE", as in the example below.
NOTICE: Equipment
not followed.
WARNING:
by a qualified

and/or property

damage

may result if these instructions

To ensure safety and reliability,

all repairs should

are

be performed

service technician.
_,

WARNmNG: The operation

of any power tools can result in

foreign objects being thrown into your eyes, which can result
in severe eye damage. Before beginning power tool operation,
always wear safety goggles or safety glasses with side shield
and a full face shield when needed. We recommend a Wide
Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety
glasses with side shields. Always use eye protection which is
marked to comply with ANSI Z87.1.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
Some of these following symbols may be used on this tool. Please study them
and Beam their meaning. Proper interpretation
of these symbols will allow you to
operate the tool better and more safely.
SYMBOL

NAME

DESIGNATION/EXPLANATION

V

Volts

Voltage

A

Amperes

Current

Hz

Hertz

Frequency

W

Watt

Power

min

Minutes
Alternating

---'==

Direct

no

No-load

[]
.../min

Class

Type of current

Current

Type or a characteristic

Speed

Rotational

II Construction

_,

Safety

No-Hands

No-Hands

No-Hands

No-Hands

of current

at no load
construction

Revolutions,
strokes, surface
orbits, etc., per minute

locations.
Do not expose

Alert

Manual

speed,

to rain or use in damp

read and understand
operator's
manual
To reduce the risk of injury, user must
before using this product.

Eye Protection

O

speed,

Double-insulated

Per Minute

Read The Operator's

per second)

Time

Current

Wet Conditions

(cycles

glasses with side shields and a full face
Always wear safety goggles or safety
shield when operating
this product.

Alert

Precautions

Symbol

that involve

your safety.

Failure wil!
blade
to keep
result your
in serious
hands personal
away frominjury.
the

Symbol

Failure wil!
to keep
hands personal
away frominjury.
the
blade
result your
in serious

Symbol

Failure wil!
to keep
hands personal
away frominjury.
the
blade
result your
in serious

blade
result your
in serious
Failure wil!
to keep
hands personal
away frominjury.
the

Symbol

Hot Surface

To reduce
the with
risk of
or damage,
avoid
contact
anyinjury
hot surface.

5

GENERAL

POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failureto follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings

and instructions

for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains=operated (corded)
power tool or battery=operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
•

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

•

Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.

•

Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL

SAFETY

•

Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adaptor plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock

•

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.

•

Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric shock.

•

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

•

When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a
ground fault circuit interrupter (GFCI) protected power supply. Use of a
GFCI reduces the risk of electric shock.

PERSONAL

SAFETY

•

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use tool while tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.

•

Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.
Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

•

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting
to power source and/or battery pack, picking up or
carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or
energizing in power tools that have the switch on invites accidents.

•

Remove any adjusting
key or wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.

•

Do not overreach.
Keep proper footing and balance at all times.
enables better control of the power tool in unexpected situations.

•

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in moving parts.

•

If devices are provided for the connection
of dust extraction
and
collection facilities,
ensure these are connected
and properly used.
of these devices can reduce dust-related
hazards.

This

Use

POWER TOOL USE AND CARE
•

Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and more safely at
the rate for which it was designed.

•

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any
power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.

•

Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack
from the power tool before making any adjustments,
changing
accessories,
or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.

•

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions
to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

•

Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving
parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the
power tool's operation.
If damaged,
have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories,
tool bits, etc. in accordance
with
these instructions,
taking into account the working conditions
and the
work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.

BATTERY TOOL USE AND CARE
•

Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
A
charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.

•

Use power tools only with specifically
designated
battery
any other battery packs may create a risk of injury and fire.

•

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects,
like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects
that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.

•

Under abusive conditions,
liquid may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid
contacts
eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.

packs.

Use of

SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
Follow instructions

in the Maintenance

section of this manual.

unauthorized parts or failure to follow Maintenance
a risk of shock or injury.

SPECIFIC

instructions

Use of

may create

SAFETY RULES FOR DRILL DRIVER

•

Know your drill/driver. Read operator's manual carefully. Learn the
applications and limitations, as well as the specific potential hazards related
to this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire or
serious injury.

•

Hold power tools by their insulated gripping surfaces when performing
an operation
where the cutting tool may contact hidden wiring. If a
cutting accessory contacts a "live" wire, it may make exposed metal parts
of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

•

Use auxiliary handle(s),
cause personal injury.

if supplied with the tool.

Loss of control can

ID]_o]_]]_ij[o)

KNOW YOUR DRILL/DRIVER

Fig. 1

Torque-Adjustment

_I

(Fig. 1)

Ring

Two-Speed

Gearbox

Switch

Keyless_

Chuck Jaws J

1-............
Variable-Speed

_

b

Trigger Switch

_
\

Direction-of-Rotation
Selector (Forward/

1

Center-L°cWReverse)

LED Worklight
Bit Storage

PRODUCT

SPECIFICATIONS

Motor

19.2 Volt DC

Chuck

1/2 in. (13mm)

No-load

Speed

LO 0-350/min.

Clutch

21 Position

Torque

300 in.lbs

,_

WARNmNG: The safe use of this product

requires

/ HI 0-1300/min.

an understanding

of the

information on the tool and in this operatods manual, as well as knowledge of
the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself
with all operating features and safety rules.

ADJUSTABLE

TORQUE

The drill/driver has a 21=position clutch: 1 drill position and 20 torque positions.
TWO-SPEED

GEARBOX

The two=speed gearbox
A slide switch is located
appropriate speed.
VARIABLE

is designed for ddlling or driving at LO or HJ speeds.
on top of your drill/driver for selecting the

SPEED

The variable=speed trigger switch delivers higher speed with increased
pressure and Bower speed with decreased trigger pressure.
KEYLESS

trigger

CHUCK

The keyless chuck
chuck jaws.

allows you to hand=tighten

FORWARD/CENTER-LOCK/REVERSE

or release the drill bit in the

SELECTOR

The drill/driver has a direction=of=rotation
selector located above the trigger
switch for changing the direction of bit rotation. Setting the trigger switch in the
OFF (center=lock) position helps reduce the possibility of accidental starting
when not in use.

LED WORKLIGHT
The LED worklight, located on the base of the drill/driver, illuminates
the trigger switch is depressed. This feature provides extra light for
increased visibility.

10

when

_WARNING:

If any parts are broken or missing, do not attempt

to attach

the battery pack or operate the drill/driver until the broken or missing parts are
replaced. Failure to do so could result in possible serious injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this drill/driver or create accessories
not recommended
for use with this drill/driver. Any such alteration or
modification
is misuse and could result in a hazardous condition leading to
possible serious injury.
WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack from the drill/driver when changing bits.
UNPACKING
This product

has been shipped

completely

assembled.

•

Carefully remove the tool and any accessories from the carton.
that all items listed in the packing list are included.

Make sure

•

Inspect the tool carefully
during shipping.

occurred

•

Do not discard the packing material
satisfactorily operated the tool.

•

If any parts are damaged
of purchase.

PACKING

to make sure no breakage

or damage

until you have carefully

or missing,

LIST

Drill/driver and operator's manual.

11

inspected

and

please return the tool to the place

[e]"J:I,_:_i[e]_I
This product will accept Craftsman C3 19.2V lithium-ion battery packs. For
complete charging instructions,
refer to the Operator's Manual for the battery
packs and chargers.
WARNING:

To prevent accidental

starting

that could cause serious

personal

injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts,
making adjustments,
installing or removing bits, cleaning, or when it is not
in use.

TO ATTACH BATTERY
PACK (Fig. 2)
1.

Lock the trigger switch on
the drill/driver by placing the
direction-of-rotation
(forward/
center-lock/reverse)
selector
in the center position.

2.

Align the raised rib on the
battery pack with the groove
inside the drill/driver, and then
insert the battery pack into
the tool.

Fig. 2

NOTICE: Make sure that the latch on the battery pack snaps into place and
the battery pack is secured to the tool before beginning operation. Improper
assembly of the battery pack can cause damage to internal components.

TO DETACH BATTERY PACK (Fig. 2)
1.

Lock the trigger switch on the drill/driver
selector in the center position.

2.

Depress both battery-release
buttons,
pack, to release the battery pack.

3.

Pull the battery
WARNING:

by placing the direction-of-rotation
located on the sides of the battery

pack out and remove it from the tool.

Battery tools are always in operating

condition.

Therefore,

the

direction-of-rotation
selector should always be locked when the tool is not in use
or when carrying the tool at your side.

12

TRIGGER

SWITCH (Fig. 3)

To turn the drill/driver ON,
depress the trigger switch.
To turn it OFF, release the
trigger switch.
VARIABLE

Figvir3iable_Spee
d
I
1

SPEED (Fig. 3)

The variable-speed
trigger
switch delivers higher speed
with increased trigger pressure
and lower speed with decreased
trigger pressure.

Trigger

Switch

.(_

I

.I

Fig. 4

DIRECTION-OFROTATION SELECTOR
(FORWARD/CENTER-LOCK/
REVERSE) (Fig. 4)
The direction of bit rotation is
reversible and is controlled by a
selector located above the
trigger switch.

Reverse

I
l

With the drill/driver held in
normal operating position and
direction-of-rotation

selector

I "1,Direction-of-

in OFF (center-lock)

_

position

R°tati°n

Select°r

as shown in Fig. 4:

1.

Push the direction-of-rotation

selector to the left for drilling (forward).

2.

Push the direction-of-rotation

selector to the right for reverse.

NOTE: Always set the switch in the OFF (center-lock)
use to prevent accidental starting.

position

when tool is not in

NOTICE: To prevent gear damage, always allow the chuck to come to a
complete stop before changing the direction of rotation.
NOTICE: The drill/driver

will not run unless the direction-of-rotation

selector

is

engaged fully to the left or right.
ELECTRIC

BRAKE

To stop the drill/driver, release the trigger switch and allow the chuck to come to
a complete stop. The electric brake quickly stops the chuck from rotating. This
feature engages automatically
when you release the trigger switch.

13

KEYLESS

CHUCK

(Fig. 5)

Fig. 5

RELEASE

The drill/driver has a keyless
chuck to tighten or release bits
in the chuck jaws. The arrows on
the chuck indicate the direction in
which to rotate the chuck in order

Chuck Jaws

to GRIP (tighten) or RELEASE the
chuck jaws on the bit.

GRIP (tighten)

WARNING:
chuck

Do not hold the

Keyless Chuck

with one hand and use the

power of the drill/driver to tighten
the chuck jaws on the drill bit. The
chuck could slip in your hand, or
your hand could slip and come in
contact with the rotating bit. This
could cause an accident resulting
in serious personal injury.

Fig. 6
Two-Speed

Gearbox

Switch

TWO-SPEED
GEARBOX (Fig. 6)
The drill/driver has a two-speed
gearbox for drilling or driving at
LO or HI speeds. A slide switch
is located on the top of the drill/
driver to select either LO or HI speed.
Use LO speed for high power and high torque applications
drilling or driving applications.

and HI speed for fast

When using the drill/driver in the LO speed range, the speed will decrease and
the drill/driver will have more power and torque. Use LO speed for starting
holes without a center punch, drilling metals or plastic, drilling ceramics, or in
applications
requiring a higher torque.
HI speed is better for drilling wood and wood composites
and polishing accessories.

and for using abrasive

NOTICE- Never change gears while the tool is running. Failure to obey this
instruction could result in serious damage to the drill/driver.

14

ADJUSTABLE-TORQUE
CLUTCH

(Fig. 7)

TFogde7creasetorque

_

Tdlqst_ent

The higher the torque setting,
the more force the drill/driver
produces to turn an object in
either LO or HI rotation speed.
When using the drill/driver for
different driving applications,
increase or decrease the torque
in order to do the job and help
prevent damage to screw heads,
threads, workpiece, etc.

To increase torq_ue_J_

Adjust the torque by rotating the torque-adjustment
ring. The proper setting
depends on the job and the type of bit, fastener, and material you will be using.
In general, use greater torque for larger screws. If the torque is too high, the
screws may be damaged or broken.
For delicate operations, such as removing a partially stripped screw, use a
low torque setting. For operations such as drilling into hardwood, use a higher
torque setting.
NOTICE: When adjusting the torque clutch, make sure that the speed switch
either completely in the LO or HI position.
NOTICE:

Do not change the torque setting when the tool is running.

DRILL MODE

(Fig. 8)

Fig. 8

Select the drill mode
for drilling and other
heavy-duty applications.

Drill Icon

To select drill mode, rotate the
torque-adjustment
ring until the
drill icon aligns with the torque
indicator and the ring clicks
into position.

15

Torque Indicator

is

(Fig. 9)

LED WORKLIGHT

Fig. 9

The LED worklight, located on
the base of the drill/driver, will
illuminate when the trigger switch
is depressed. This provides
additional light on the surface of
the workpiece. The LED worklight
will turn off when the trigger
switch is released.

BIT STORAGE

When not in use, the bit can be
placed in the storage area located
on the base of the drill/driver.
Store the bit on the base of the
drill/driver by snapping
place in the bit clip.

INSTALLING

Fig

it into

BITS (Fig. 11)

1.

Remove the battery

2.

Lock the trigger switch on
the drill/driver by placing the
direction-of-rotation
(forward/
center-lock/reverse)
selector
in the center position.

3.

LED Worklight

(Fig. 10)

pack.

v
Fig. 11

Open or close the chuck jaws
to a point where the opening
is slightly larger than the bit
you intend to use.

4.

Raise the front of the drill/driver
slightly to keep the bit from
falling out of the chuck jaws.

5.

Insert the bit.
WARNING:

Bit Clip

/

Chuck Jaws

Bit_

Keyless Chuck

Make sure to

_J

"_1 /I/

insert the bit straight into the chuck
jaws. Do not insert the bit into the chuck jaws at an angle and then tighten. This
could cause the bit to be thrown from the drill/driver during use, resulting in
possible serious personal injury or damage to the chuck.
6.

Rotate the chuck

in the direction

of the arrow marked

GRIP to close the

chuck jaws.
NOTICE:
7.

Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck jaws.

Tighten the chuck jaws securely

on the bit.
16

REMOVING

BITS

(Fig. 12)

Fig. 12

1.

Remove the battery

pack

2.

Lock the trigger switch on
the drill/driver by placing the
direction-of-rotation
selector

Bit

_

RELEASE

in the center position.
3.

Open the chuck jaws.

4.

Rotate the chuck in the
direction of the arrow marked
RELEASE to loosen the
chuck jaws.

NOTICE:
5.

Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck jaws.

Remove the bit.
WARNING:

Use protective

gloves when removing

the bit from the tool, or

first allow the bit to cool down. The bit may be hot after prolonged

DRILLING
1.

use.

(Fig. 13)

Check that the directionof-rotation selector is at
the correct setting
or reverse).

Fig. 13

(forward

2.

Secure the material to be
drilled in a vise or with clamps
to keep it from turning as the
drill bit rotates.

3.

When drilling hard, smooth
surfaces, use a center punch
to mark the desired location
of the hole. This will prevent
the drill bit from slipping off-center

as the hole is started.

4.

When drilling metals, use light oil on the drill bit to keep it from overheating.
The oil will prolong the life of the bit and increase the drilling action.

5.

Hold the drill/driver

6.

Depress the trigger switch to start the drill/driver.

7.

Move the drill bit into the workpiece, applying only enough pressure to
keep the bit cutting. Do not force the drill/driver or apply side pressure to
elongate a hole. Let the tool do the work.

8.

If the bit jams in the workpiece or if the drill/driver stalls, stop the tool
immediately. Remove the bit from the workpiece and determine the reason
for jamming.

firmly, and place the bit at the point to be drilled.

17

NOTICE: This drill/driver is equipped with an electric brake. When the brake is
functioning
properly, sparks may be visible through the vent slots in the housing.
This is normal and results from the action of the brake.

WOOD DRILLING
For maximum performance, use wood-boring
brad- point drill bits (available
separately) or brad-point bits (available separately) for wood drilling.
1.

When drilling "through" holes, place a block of wood behind the workpiece
to prevent ragged or splintered edges on the back side of the hole.

2.

Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping
starting point.

3.

Increase speed as the drill bit bites into the material.

METAL

off the

DRILLING

For maximum performance,
metal or steel drilling.

use high speed steel bits (available separately)

for

1.

When drilling metals, use light oil on the drill bit to keep it from overheating.
The oil will prolong the life of the bit and increase the drilling action.

2.

Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping
starting point.

3.

Set drill speed to LO and maintain a speed and pressure which allow cutting
without overheating the bit. Applying too much pressure will:

•

Overheat the drill/driver

•

Wear the bearings

•

Bend or burn bits

•

Produce

off-center

or irregularly shaped

18

holes

off the

A
WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery
pack from the tool when cleaning or performing any maintenance.
WARNING:

Always wear safety goggles

when using compressed
a dust mask.

GENERAL

or safety glasses with side shields

air to clean the tool. If the operation

is dusty, also wear

MAINTENANCE

Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc. come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
WARNING:

When servicing,

use only identical

Craftsman

replacement

parts.

Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To
ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified
service technician.

CHUCK REMOVAL
(Figs. 14. 15 and 16)

Fig. 14

Keyless Chuck

Chuck
CRRFTSF

The chuck can be removed and
replaced
1.

with a new one.

Remove the battery and
lock the trigger switch on
the drill/driver by placing the
direction-of-rotation
selector
in the center position.

2.

Open the chuck jaws.

3.

Insert a 5/16 in. or larger hex
key (available separately) into
the chuck of the drill/driver
and securely tighten the
chuck jaws onto the hex key.

4.

Tap the hex key sharply with
a mallet (available separately)
in a clockwise direction. This
will loosen the screw in the
chuck

Mallet

_
Hex Key

Fig. 15

for easy removal.
Philips screwdriver
19

"_

5.

Open the chuck jaws and
remove the hex key. Use a
Philips screwdriver (available
separately), to remove the
chuck screw by turning it in a
clockwise direction.

NOTICE: The chuck
left-handed threads.
6.

Fig. 16

]__
/

_

/

KeylessChuck

screw has

Insert the hex key into
the chuck and tighten the
chuck jaws securely. Tap
sharply with a mallet in a
counterclockwise
direction.
This will loosen the chuck

TO RETIGHTEN

Chuck Jaws

Mall'et

_

Hex Key

on the spindle.

_

_

1_

It can now be unscrewed

t''1

by hand.

A LOOSE CHUCK

The chuck may become loose on the spindle and develop a wobble. Also, the
chuck screw may become loose, causing the chuck jaws to bind and prevent
them from closing.
To tighten a loose chuck or chuck

screw:

1.

Remove the battery and lock the trigger switch on the drill/driver
placing the direction-of-rotation
selector in the center position.

2.

Open the chuck jaws.

3.

Insert the hex key (available separately) into the chuck and tighten the chuck
jaws securely. Tap the hex key sharply with a mallet (available separately) in
a clockwise direction. This will tighten the chuck on the spindle.

4.

Open the chuck jaws and remove the hex key.

5.

Use a Philips screwdriver (available separately)
counterclockwise
to tighten it.
WARNING:
WARNING:

by a qualified
WARNING:

by

to turn the chuck screw

Always wear safety glasses with side shields during maintenance.
To ensure safety and reliability,

all repairs should

be performed

service technician.
To avoid serious

pack from the drill/driver

personal

when cleaning

injury, always remove the battery

or performing

20

any maintenance.

b/ :_olU__oIo_
PROBLEM
The drill/driver
not work

CAUSE

SOLUTION

does
Battery is depleted

Charge the battery

Bit cannot be installed

Chuck

Open the chuck

Motor is overheating

Be sure that cooling
vents are free from saw
dust and obstacles

is not open

2i

Clean and clear the vents.
Do not cover vents with
hand during operation

0

18

(D

o

2O2

=

17

_z
o o

1o

CO

co 3

?g
(3")

co o
5

g _
_N
®

3
/
/

03

o

g
m

s"
o_
/

g

/

17

g
©

/
20

iI

/

>
,<

_.

I#'-'_a 6,1BE,.Iiil
1/2" Drill/Driver

Model Number 5275.1

The Model Number will be found on the nameplate attached to the tool. Always
mention the Model Number when ordering parts for this tool.
To order parts, call 1=888=331 =4569.

1

5620488000

Screw (L.H.)

1

2

3860112000

Chuck

1

3

5660176000

Circlip For Shaft

1

4

3123817000

Clutch Cap

1

5

3124166000

6

5700178000

7

3660466000

Compression

Spring

1

8

2790379000

Gear Case Assembly

1

9

3126501000

F/R Button

1

10

3321319000

Speed Change Button

1

11

5620505000

Screw with Washer

2

201

2823981000

Control Assembly

1

12

2790380000

Motor And Gear Assembly

1

13

4180257000

Lead Capacitor

2

14

3680140000

Magnet Ring

1

15

2823966000

Receptacle

Assembly

1

202

2823978000

L R Housing

Set

1

16

3127553000

Support

2

17

3321809000

Left Housing

1

18

3703673000

Bits Holder

2

19

3126500000

LED Cover

1

20

3321808000

Right Housing

1

21

5610241000

Screw

10

Decorate

Ring

Steel Ball

Contact

23

1
1

24

Manual del Propietario

CRFIFTSMFIN°
Perforadora/atornilladora
de 1/2" C3
Modelo N °. 5275.1

®

• GARANTiA
• SEGURIDAD
• DESCRIPClON

LISTED
_ADVERTENCIA:

Para reducir

lesiones, el usuario debe leer y comprender
Manual del Propietario antes de usar
este producto.
Sears Brands Management
IL 60179 U.S.A.
www.craftsman.com

• MONTA JE
• OPERAClON

el riesgo de

Corporation,

el

• MANTENIMIENTO
• ESPANOL

Hoffman

Estates,

i _-_ :] ! _ [O_ EO']_O]
_ i / _ _i _'_

Garantia
Simbolos

Pa.gina 25
de Seguridad

Instrucciones

Pa.ginas 28-29

de Seguridad

Pa.ginas 30-33

Descripcion

Pa.ginas 34-35

Montaje

Pa.gina 36

Operacion

Pa.ginas 37-44

Mantenimiento

Pa.ginas 45-47

Identificaci6n

y Soluci6n

GARANTiA

LIMITADA

de Problemas

Pa.gina 47

DE CRAFTSMAN

DURANTE UN ANO desde la fecha de vender, este producto cuenta con
garantia contra cualquier clase de defectos de material o de mano de
obra.MEDIANTE
UNA PRUEBA DE VENDER, el producto defectuoso se
reemplazara, sin costo alguno.
Si desea obtener detalles sobre la cobertura de garantia para obtener un
reemplazo sin costo, visite la p&gina web: www.craftsman.com/warranty
La presente garantia de UN ANO quedara, anulada si este producto se usa
para brindar servicios comerciales o si se alquila a terceros. Para consultar
los terminos de uso comercial y de alquiler de 90 DiAS, visite la pa.gina web
sobre garantia de Craftsman.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede contar
con otros derechos, que pueden variar de estado a estado.
Sears Brands Management

Corporation,

Hoffman

Estates,

IL 60179.

Esta perforadora/atornilladora
cuenta con varias caracteristicas para hacer su uso
ma.s agradable y placentero. Durante el dise_o de esta herramienta, la seguridad,
el rendimiento y la confiabilidad
han sido las prioridades principales, adema.s de la
sencillez de mantenimiento y de operacion.

iGUARDE

ESTAS INSTRUCCIONES!

iLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!

26

© Sears Brands,

LLC

PEMGRO: La gente con los accesorios electr6nicos, como los
estimuladores cardiacos, deben consultar sus m_dicos antes de usar esto
producto. La operaci6n de los equipos electricos cerca de un estimulador
cardiaco puede causar la interferencia o la averia del estimulador cardiaco.
ADVERTENOIA: Unos polvos creado por lijadoras mec&nicas, las sierras
mec&nicas, las amoladoras electricas, los taladros y otras actividades de la
construcci6n contienen los elementos qu[micos que son conocidos para el
estado de California de causar el cancer, los defectos de nacimientos o otros
daSos reproductores. Unos ejemplos de estos elementos qu[micos estan:
•

Plomo de la pintura con base de plomo

•

El silice cristalino de los ladrillos y cemento y otras productas de la
alba_ileria, y

•

El arsenic y el cromo de la madera tratada quimicamente

Su riesgo de estas exposiciones var[a, dependiente con qu_ frecuencia haga
esto typo de trabajo. Para reducer su exposicion a estos elementos qu[micos:
trabaje en un lugar bien ventilada, y trabaje con el equipo de seguridad, como
las mascaras antipolvo que han diseSado especfficamente para filtrar las
part[culas microscopicas.

27

El objeto de los simbolos de seguridad es atraer su atenci6n sobre posibles peligros.
Los simbolos de seguridad y las explicaciones junto a elias ameritan su
cuidadosa atenci6n y comprensi6n.
Los simbolos de advertencia no eliminan
los peligros por si solos. Las instrucciones
y advertencias que ofrecen no
reemplazan las medidas adecuadas de prevencion de accidentes.
ADVERTENCIA:

AsegQrese de leer y comprender

todas las instrucciones

de

seguridad de este manual, incluyendo todos los simbolos de alerta de seguridad,
tales como "PELIGRO", "ADVERTENOIA" y "PREOAUOION" antes de utilizar esta
perforadora/atomilladora.
No seguir todas las instrucciones listadas a continuacion
puede generar una descarga electrica, un incendio y/o graves lesiones corporales.
SIGNIFICADO
PELIGRO:

DE LOS SiMBOLOS
Indica una situacion

peligrosa

que, si no se evita, puede provocar

la muerte o una lesion grave. Esta palabra debe limitarse alas
ma.s extremas.
ADVERTENOIA:
Indica una situacion
provocar la muerte o una lesion grave.
PREOAUOION:
provocar

Indica una situacion

peligrosa

peligrosa

stiuaciones

que, si no se evita, puede

que, si no se evita, puede

una lesion menor o moderada.

Mensajes

de informacion

y de prevencion

de dafios

Estos informan al usuario sobre informaciones
y/o instrucciones
importantes que
podrian provocar daSos al equipamiento o a la propiedad si no se siguen. Cada
mensaje est& precedido por la palabra "AVISO", como en el ejemplo siguiente:
AVISO: Pueden provocarse
cumplen estas instrucciones.
ADVERTENOIA:
reparaciones

daSos al equipamiento

Para garantizar

deben ser efectuadas
_,

la seguridad
por un tecnico

ADVERTENCIA:

y/o a la propiedad

y la confiabilidad,

todas

si no se

las

calificado.

El funcionamiento

de cualquier

herramienta electrica puede provocar el lanzamiento de objetos
en direccion de su rostro, y los consecuentes graves daSos
oculares. Antes de comenzar a utilizar la herramienta electrica,
siempre use gafas o lentes de seguridad con proteccion lateral
y una proteccion completa de rostro cuando sea necesario.
Recomendamos
el uso de una m&scara de seguridad de vision
amplia sobre los anteojos o gafas de seguridad est&ndar con
proteccion lateral. Siempre utilice proteccion ocular con
certificacion de cumplimiento con ANSI Z87.1.

28

GUARDE

ESTAS INSTRUCCIONES

Algunos de los siguientes simbolos pueden utilizarse en esta herramienta.
a bien estudiarlos y aprender su significado. Una interpretacion
adecuada
estos simbolos le permitira, operar la herramienta de una manera mejor y
ma.s segura.
SIMBOLO

NOMBRE

DESIGNACION

/ EXPLICACION

V

Vottios

A

Amperios

Hz

Hercios

Frecuencia (ciclos por segundo)

w

Vatios

Energfa

min

Minutos

Tiempo

Vottaje

Corriente alterna
-----=
no
[]
.../min

Corriente continua
Velocidad sin carga
Construccion

Ctase II

Por minuto

Aterta de
condiciones
h0medas

O
_,

Tenga
de

Corriente

Tipo de corriente
Tipo o una caracterfstica

de la corriente

Velocidad giratoria, sin carga
Construccion

de doble aislacion

Revotuciones, carreras, velocidad de
superficie, orbitas, etc., por minuto.
No
exponga h0medas.
a la Iluvia u otras
Iocaciones

Lea el manual de
operacion

debe
leer y comprender
manual
de
Para reducir
el riesgo de este
lesiones,
el usuario
operacion antes de usar este producto.

Proteccion ocular

con protecciones laterates y una proteccion
Siempre
gafas
o lentes
de este
seguridad
de todo eluse
rostro
cuando
utilice
producto.

Aterta de seguridad

Precauciones que invotucran su seguridad.

Sfmboto
demanos
no tocar
con las

No
mantener
sus lesiones
manos atejadas
de ta
sierra
provocara
personales
graves.

Sfmboto
demanos
no tocar
con las

No mantener
sus lesiones
manos atejadas
de ta
sierra
provocara
personales
graves.

Sfmboto
demanos
no tocar
con las

No
mantener
sus lesiones
manos atejadas
de ta
sierra
provocara
personales
graves.

Sfmboto
con las
demanos
no tocar

No mantener
sierra
provocara
sus lesiones
manos atejadas
personales
de ta
graves.

Superficie caliente

Para
reducir
et riesgo
de tesiones
o da_os,
evite el
contacto
con cualquier
superficie
caliente.
29

I_S-'_l_lIo_o_o_]_-_]IB]=1_.'_€tlJ -'tIB1;IB]
ADVERTENCIAS
HERRAMIENTAS
ADVERTENCIA:

GENERALES

DE SEGURIDAD

DE LAS

ELI_CTRICAS
Lea y comprenda

todas las instrucciones.

No seguir todas

las instrucciones listadas a continuaci6n puede generar una descarga electrica, un
incendio y/o graves lesiones corporales. El termino "herramienta electrica" de todas
las advertencias listadas a continuaci6n hacen referencia a herramientas electricas
con cable o herramientas electricas operadas a baterfa (inala.mbricas).

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
REFERENCIA FUTURA
SEGURIDAD

E INSTRUCCIONES

PARA

EN EL AREA DE TRABAJO

•

Mantenga el &rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las a.reas
desordenadas
u oscuras son propicias para los accidentes.

•

No utilice herramientas
la presencia
de liquidos
electricas crean chispas,

•

Mantenga a los niSos y a los transet3ntes alejados mientras maneja esta
herramienta el_ctrica. Las distracciones pueden provocar la perdida de control.

SEGURIDAD

el_ctricas en atm6sferas
explosivas,
como en
inflamables,
gases o polvillo. Las herramientas
que pueden encender el polvillo o el humo.

ELECTRICA

•

Evite el contacto corporal con superficies con conexi6n a tierra, tales
como ca_erias, radiadores, cocinas y refrigeradores.
Existe un riesgo
mayor de descarga electrica si su cuerpo tiene conexi6n a tierra.

•

Los enchufes de las herramientas
el_ctricas deben poder insertarse
en
los tomacorrientes.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera.
No utilice enchufes adaptadores
con herramientas
el_ctricas con
conexi6n a tierra. No modificar los enchufes y contar con el tomacorriente
adecuado reducira.n el riesgo de una descarga electrica.

•

No exponga las herramientas
el_ctricas a la Iluvia o a condiciones
humedad. El agua que ingresa a la herramienta electrica incrementara,
riesgo de una descarga electrica.

•

No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para trasladar o
desenchufar
la herramienta
el_ctrica ni tire del mismo. Mantenga
el cable alejado del calor, aceite, extremos
afilados o piezas en
movimiento. Los cables daSados o enredados incrementan el riesgo de
una descarga electrica.

30

de
el

•

Cuando utilice una herramienta el_ctrica al aire libre, use un cable de
extensi6n especial para uso al exterior. El uso de un cable adecuado
para el aire libre reduce el riesgo de una descarga electrica.

•

Si no puede evitar el uso de una herramienta
el_ctrica
en un lugar
hOmedo, utilice un suministro de energia protegido
per un interruptor
de circuito con descarga
a tierra (GFCl, per sus siglas en ingles). El uso
de un GFCI reduce el riesgo de una descarga electrica.

SEGURIDAD
•

PERSONAL

Mant_ngase alerta, preste atenci6n a Io que hace y tenga sentido
comdn cuando utilice una herramienta el_ctrica. No utilice una
herramienta el_ctrica si est& cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o alguna medicaci6n.
Un momento de distraccion mientras utiliza
herramientas electricas puede provocar lesiones personales graves.

•

Utilice equipamiento
de protecci6n
personal. Siempre use protecci6n
ocular. El equipamiento de seguridad como las m&scaras antipolvillo,
zapatos antideslizantes,
cascos o proteccion auditiva utilizados para
condiciones apropiadas reducir&n las lesiones personales.

•

Evite el encendido
involuntario.
Verifique que el interruptor
se
encuentre
en la posici6n OFF (apagado) antes de conectar
a la fuente
de energia y/o a la bateria, levantar la herramienta
o trasladarla.
Llevar herramientas electricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar
herramientas que tienen el interruptor en la posicion "ON" (encendido) es
una invitacion a sufrir un accidente.

•

Quite las Ilaves ajustables antes de encender la herramienta el_ctrica.
Una Ilave de tuercas que se deja conectada a una pieza giratoria de la
herramienta puede provocar lesiones personales.

•

No se estire de m_s. Mantenga una postura equilibrada y segura en
todo memento.
Esto permite un mejor control de la herramienta electrica
en situaciones inesperadas.

•

Vistase adecuadamente.
No use vestimenta
suelta o joyas. Mantenga su
cabello, ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento.
La ropa
suelta, joyas o cabello largo pueden engancharse en las piezas en movimiento.

•

Si los dispositivos pueden conectarse
a instalaciones
de extracci6n
y recolecci6n
de polvillo, asegQrese de que se encuentren
bien
conectados
y se usen adecuadamente.
El uso de estos dispositivos
puede reducir los riesgos relacionados con el polvillo.

31

USO Y CUIDADO

DE LA HERRAMIENTA

ELI_CTRICA

•

No fuerce la herramienta el_ctrica. Use la herramienta el_ctrica correcta
para su aplicaci6n. La herramienta electrica correcta har& mejor el trabajo y de
manera m&s segura cuando se usa en la clasificacion para la cual fue disefiada.

•

No use la herramienta
el_ctrica
si el interruptor
no puede encenderla
(ON) o apagarla (OFF). Cualquier herramienta que no puede controlarse
mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.

•

Desconecte
el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de
baterias desde la herramienta
el_ctrica
antes de realizar ajustes,
cambiar accesorios
o almacenar
herramientas
el_ctricas.
Dichas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender
herramienta electrica de manera accidental.

la

Guarde las herramientas el_ctricas fuera del alcance de los niSos y no
permita que personas que no saben usar la herramienta el_ctrica o que
no conocen las instrucciones la operen. Las herramientas electricas son
peligrosas en manos de usuarios faltos de capacitacion.
Realice mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Controle que las
piezas en movimiento no est_n mal alineadas y que no se traben, la rotura
de piezas y cualquier otra condici6n que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta el_ctrica. Si est& daSada, haga reparar la herramienta
antes de usarla. Muchos accidentes son provocados por herramientas que no
han recibido el mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias. Las herramientas
de corte bien mantenidas con extremos de corte afilados tienen menos
probabilidades

de trabarse

y son m&s f&ciles de controlar.

Utilice la herramienta
el_ctrica, accesorios,
hojas de corte, etc. de
acuerdo con estas instrucciones
y del modo concebido
para este tipo
particular de herramienta
el_ctrica, teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para
operaciones diferentes de las previstas puede generar una situacion peligrosa.

USO Y CUIDADO

DE LA HERRAMIENTA

A BATERIA

•

Recargue la herramienta
s61o con el cargador especificado
per el
fabricante.
Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias
puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza un paquete diferente.

•

Utilice herramientas
el_ctricas
s61o con los paquetes de baterias
designados
especificamente.
El uso de otra clase de paquetes de baterias
puede generar un riesgo de lesiones o incendio.

•

Cuando el paquete de baterias no se encuentra
en uso, mant_ngalo
alejado de otros objetos met&licos, come ganchitos para papel,
monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeSos de metal que
pueden hacer una conexi6n de una terminal a otra. Si las terminales de la
baterfa hacen un corto, pueden provocarse quemaduras o un incendio.
32

Si se la somete a malas condiciones, puede salir liquido de la bateria;
evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua.
Si el liquido ingresa a sus ojos, busque ayuda m_dica. El liquido que sale
de la bateria puede provocar irritacion o quemaduras.
SERVICIO
Solicite a personal de reparaci6n calificado que realice el
mantenimiento y arreglos utilizando s61o las piezas de repuesto
id_nticas. Esto asegurara, el mantenimiento de la seguridad de la
herramienta electrica.
Siga las instrucciones de la Secci6n de Mantenimiento
de este
manual. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones
de
Mantenimiento
pueden crear un riesgo de descarga electrica o lesiones.

NORMAS ESPECiFICAS
ATORNILLADORA

DE SEGURIDAD

PARA LA PERFORADORA/

•

Conozca su perforadora. Lea el manual del propietario con detenimiento.
Informese sobre las aplicaciones y limitaciones, al igual que los peligros
potenciales especificos relacionados con esta herramienta. Seguir esta norma
reducira, el riesgo de una descarga electrica, un incendio o una lesion grave.

•

Sostenga las herramientas el_ctricas de sus superficies de agarre
aisladas cuando realice una operaci6n en la que la herramienta de corte
pueda hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable. El
contacto con un cable "cargado" provocara, que las piezas expuestas de
piezas de metal tambien se "carguen" y ejerzan una descarga electrica en
el operador.

•

Use las manijas auxiliares, si vienen incluidas con la herramienta.
perdida de control puede provocar una lesion personal.

33

La

CONOZCA

SU PERFORADORA/ATORNILLADORA

Fig. 1

Interruptor de la caja de dos
velocidades

Anillo de ajuste de torque
\
Portabrocas

(Fig. 1)

sin Ilave X

Horq
portabrocas
Selector de la direccion
de rotacion (adelante/
bloqueo centro/reversa)

Interruptor de gatillo de
velocidad variable

Luz de trabajo

LED

Gancho de la broca

ESPECIFICACION

DE PRODUCTO

Motor

19.2 voltios CC

Portabrocas

1/2 plug. (13mm).

Velocidad

sin carga

LO (baja) 0-350/min./HI

Embrague

21 posiciones

Torque

300 pulg. Ibs

ADVERTENC[A:

E[ uso seguro de este producto

requiere

(alta) 0-1300/min.

una comprensi6n

de [a informaci6n inc[uida en [a herramienta yen este manual del propietario,
adem&s del conocimiento
del proyecto que est& iniciando. Antes de usar este
producto, fami[iaricese con todas [as caracter[sticas
de operaci6n y normas
de seguddad.

34

TORQUE

AJUSTABLE

La perforadora/atomilladora
posici6n para perforadora

cuenta con un embrague
y 20 para torque.

de 21 posiciones.

Tiene 1

CAJA DE DOS VELOCIDADES
La caja de dos velocidades est,, dise_ada para perforar o atornillar en
velocidades LO (baja) o HI (alta). En la parte superior de su perforadora/
atornilladora hay un interruptor deslizable que se utiliza para seleccionar
velocidad apropiada.

VELOCIDAD

Ba

VARIABLE

El gatillo de velocidad variable ofrece una velocidad mayor con una presi6n de
gatillo mayor y una velocidad menor cuando se presiona el gatillo con menos
fuerza.
PORTABROCAS

SIN

LLAVE

El portabrocas sin llave le permite ajustar a mano o Biberar la broca de la
perforadora de las horquillas del portabrocas.

ADELANTE/REVERSA/CENTRO

BLOQUEO

La perforadora!atomilladora
cuenta con un selector de direcci6n de rotaci6n
ubicado sobre el interruptor de gatillo que se utiliza para cambiar la direcci6n de
rotaci6n de la brocao Colocar el interruptor de gatillo en la posici6n OFF (centro
bloqueo) ayuda a reducir la posibilidad de un arranque accidental cuando no se
encuentra en uso.

LUZ DETRABAJO

LED

La luz de trabajo LED, ubicada en el base de la perforadora/atomilladora,
ilumina cuando se presiona el interruptor de gatillo. Esta caracteristica
extra para Iograr una visibilidad mayor.

35

se
ofrece luz

I _v_
[o_
ADVERTENClA:

Si falta alguna pieza o si alguna pieza est& rota, no trate de

enchufar el cable de energia u operar la perforadora/atornilladora
hasta que se
reemplacen las piezas faltantes o rotas. No hacerlo puede provocar una lesion
personal grave.
ADVERTENOIA:

No trate de modificar

esta perforadora/atornilladora

o

crear accesorios no recomendados
para usar con esta herramienta. Cualquier
alteracion o modificacion
constituye un uso indebido y podria provocar una
condicion peligrosa y posibles lesiones graves.
ADVERTENClA:

Para prevenir

un arranque accidental

que podria provocar

lesiones personales graves, siempre desconecte el paquete de baterias de la
perforadora/atornilladora
cuando cambie las brocas.

DESEMPAQUE
Este producto

se ha enviado completamente

montado.

•

Con cuidado, quite la herramienta y los accesorios de la caja. AsegOrese de
que todos los elementos listados en el paquete esten incluidos.

•

Inspeccione la herramienta con detenimiento
ocurrido roturas o daSos durante el envio.

•

No descarte el material de empaque hasta que haya inspeccionado
herramienta con cuidado y la haya utilizado satisfactoriamente.

•

Si falta alguna pieza o alguna pieza se encuentra
herramienta al lugar de compra.

LISTA DE EMPAQUE
Perforador&/atornilladora y manual del propietario.

36

para constatar

que no hayan

rota, devuelva

la

la

[i]"J_ iI:IiIllII
Este producto acepta paquetes de baterias de ion de litio Craftsman C3 de
19.2V. Para las instrucciones de carga completas, consulte los Manuales del
Operador correspondientes
a los paquetes de baterias y cargadores.
ADVERTENCIA:

Para evitar un arranque accidental

que podria provocar

lesiones personales graves, siempre desconecte el paquete de baterias de
la herramienta cuando coloque piezas, realice ajustes, instale o quite brocas,
efectOe la limpieza o cuando no Io este utilizando.

COMO COLOCAR EL
PAQUETE DE BATERJAS

Fig. 2

(Fig. 2)
1.

Reborde

Bloquee el interruptor de
gatillo de la perforadora/
atornilladora colocando el
selector de direccion de

i t

rotacion (adelante/centro
bloqueo/reversa)
en la
posicion central.
2.

Alinee los rebordes

elevados

Boton de liberacion

del paquete de baterias con
las ranuras de la perforadora/atornilladora
baterias en la perforadora/atornilladora.

y luego coloque

de la bateria

el paquete

de

AVISO: Constate que la traba de la parte superior del paquete de baterias se fije
en su lugar y que el paquete de baterias este bien sujeto a la herramienta antes
de comenzar el funcionamiento.
Un montaje inadecuado del paquete de baterias
puede provocar da_os a los componentes
internos.

COMO

QUITAR EL PAQUETE DE BATERJAS (Fig. 2)

1.

Bloquee el interruptor de gatillo de la perforadora/atornilladora
colocando
el selector de direcci6n de rotaci6n (adelante/centro
bloqueo/reversa)
en la
posicion central.

2.

Baje los botones de liberaci6n de la bateria ubicados
costados del paquete de baterias para liberarlo.

3.

Tire del paquete

de baterias hacia afuera para quitarlo de la herramienta.

ADVERTENCIA:

Las herramientas

sobre ambos

a bateria siempre se encuentran

en

condiciones operativas. Por Io tanto, el selector de direcci6n de rotaci6n
siempre debe estar bloqueado cuando la herramienta no este en uso o cuando
la Ileve a su lado.

37

INTERRUPTOR

DE GATILLO

(Fig. 3)
Para encender (ON) la
perforadora/atornilladora,
presione el interruptor de gatillo.
Para apagarla (OFF), suelte el
interruptor de gatillo.

VELOCIDAD

Fig. 3

Interruptor
de gatillo de

VARIABLE

(Fig, 3)

velocidad

El gatillo de velocidad variable
ofrece una velocidad mayor con
una presion de gatillo mayor y
una velocidad menor cuando se
presiona

j_

variable

I
I

_

1
I

..v

..

Fi0

el gatillo con menos fuerz&

SELECTOR

DE DIRECCION

DE ROTACION (ADELANTE/
CENTRO BLOQUEO/
REVERSA) (Fig. 4)
La direccion

de rotacion

Reversa

Adelante
Selector de
direccion de
rotacion

de la

broca es reversible y se controla
mediante un selector ubicado
encima del interruptor de gatillo.
Con la perforadora/atornilladora
en una posicion de funcionamiento
1.

Coloque el selector de direccion
herramienta para perforar.

de rotacion

hacia la izquierda

2.

Coloque el selector de direccion
herramienta para ir en reversa.

de rotacion

hacia la derecha

normal (Fig. 4):
de la

de la

NOTE: Siempre coloque el interruptor en la posicion OFF (bloqueo centro)
cuando la herramienta no se encuentra en uso para evitar un arranque
accidental.
AVISO: Para evitar da_os a los engranajes,
se detenga por completo antes de cambiar
AVISO: La perforadora/atornilladora
direccion de rotacion se encuentre

siempre espere a que el portabrocas
la direccion de rotacion.

no funciona a menos que el selector de
desplazado hacia la izquierda o derecha.

FRENO ELI_CTRICO
La perforadora/atornilladora
cuenta con un portabrocas sin Ilave para ajustar
o liberar brocas de las horquillas del portabrocas.
Las flechas del portabrocas
indican la direccion en la que debe girarse el cuerpo del portabrocas
para
TOMAR (ajustar) o ABRIR (liberar) las horquillas de la broca.
38

PORTABROCAS

SINLLAVE

DESBLOC

Fig. 5

(Fig. 5)
La perforadora/atornilladora
cuenta con un portabrocas sin
Ilave para ajustar o liberar brocas
de las horquillas del portabrocas.
Las flechas del portabrocas
indican la direccion en la que
debe girarse el cuerpo del
portabrocas para TOMAR (ajustar)
o ABRIR (liberar) las horquillas de
la broca.
ADVERTENCIA:

Horquillas del
3ortabrocas
3LOQUEAR
_ajustar)

No sostenga

Portabrocas
Ilave

sin

Fig. 6

el portabrocas con una mano, y
use la energia de la perforadora/
atornilladora para ajustar las
horquillas de la broca. El cuerpo
del portabrocas puede deslizarse
de su mano o su mano puede
deslizarse y hacer contacto con
la broca giratoria. Esto puede
provocar un accidente, generando
lesiones personales graves.

Interruptor

de la caja de dos

T CAJA DE DOS
VELOCIDADES

(Fig. 6)

La perforadora/atornilladora
cuenta con una caja de dos velocidades dise_ada
para perforar o atornillar en velocidades LO (baja) o HI (alta). En la parte superior
de su perforadora/atornilladora
hay un interruptor deslizable que se utiliza para
seleccionar la velocidad LO (baja) o HI (alta).
Cuando utilice la perforadora/atornilladora
se reduce y la perforadora/atornilladora

en velocidad baja (LO), la velocidad
tendra, ma.s potencia y torque.

Utilice la velocidad LO (baja) para comenzar orificios sin un punzon central,
perforar metales o pla.stico, perforar cera.mica o en aplicaciones que requieran
un torque ma.s elevado.
La velocidad HI (alta) es mejor para perforar madera y compuestos
para utilizar abrasivos y accesorios de pulido.
AVISO- Nunca cambie

las velocidades

funcionando.
No obedecer
perforadora/atornilladora.

mientras

esta precaucion

39

la herramienta

puede provocar

de madera y

esta.

graves da_os a la

EMBRAGUE

DE TORQUE

AJUSTABLE

(Fig. 7)

Cuanto mayor la configuracion
de torque, mayor la potencia
que produce la perforadora/
atornilladora para girar un objeto
en velocidad de rotacion baja
(LO) o alta (HI). Cuando se utilice
la perforadora/atomilladora
para diferentes aplicaciones de
atomillado, aumente o disminuya
el torque para no dafiar las
cabezas de los tomillos, roscas,
piezas de trabajo, etc.

Fig. 7

Para

Para disminuir

d_l,

aumenta

el

el torque_

Anillo de ajuste de t_rque

__[_

Ajuste el torque girando el anillo de ajuste de torque. La configuracion
adecuada
depende del trabajo y el tipo de broca, la sujecion y el material que utilizar&
En general, utilice un torque mayor para tornillos m&s grandes. Si el torque es
demasiado grande, los tornillos pueden dafiarse o romperse.
Para operaciones delicadas, como la remocion de un tornillo parcialmente
descubierto,
utilice una configuracion
de torque ma.s baja. Para operaciones
como perforacion en madera dura, utilice una configuracion
de torque ma.s
elevada.
AVISO: Cuando ajuste el embrague
velocidad se encuentre por
completo en la posicion LO (baja)
o HI (alta).
AVISO:

No cambie

la

de torque

verifique que el interruptor

de

Fig. 8
icono de
perforacion

Indicador

de torque

configuracion
de torque mientras
la herramienta se encuentra en
funcionamiento.

MODO PARA PERFORACION
(Fig. 8)
Seleccione el modo perforacion
para perforar y otras aplicaciones
de gran potencia.
Para seleccionar el modo perforacion, gire el anillo de ajuste de torque hasta
que el icono se alinee con el indicador de torque y se trabe en su posicion con
un clic.

4O

LUZ DE TRABAJO

LED

Fig. 9

(Fig. 9)
La luz de trabajo LED, ubicada
en la base de la perforadora/
atornilladora, se ilumina cuando
se presiona el interruptor de
gatillo. Esto brinda iluminacion
adicional sobre la superficie
de la pieza de trabajo para
poder trabajar en a.reas de baja
iluminacion. La luz de trabajo
LED se apaga cuando se suelta el
interruptor de gatillo.

ALMACENAMIENTO

Luz de trabajo LED

Fig

DE LA

BROCA (Fig. 10)
Cuando

no se encuentra

en

uso, la broca provista con
la perforadora/atornilladora
puede colocarse en el a.rea
de almacenamiento
ubicada
en la base de la perforadora/
atornilladora. Almacene la broca
en la base de la perforadora/
atornilladora trab&ndola en su
lugar con el gancho

de la broca.

Fig. 11

Horquillas

Broca

COMO

INSTALAR

BROCAS

del portabrocas

_DESBLOQUEAR
(liberar)

(Fig. 11)
1.

Quite el paquete

2.

Bloquee el interruptor de
gatillo colocando el selector
de direccion de rotacion en la
posicion OFF
(centro bloqueo).

3.

4.

de baterias.

(liberar)
Cuerpo del

Abra o cierre las horquillas del
portabrocas en un punto donde la abertura
el tama_o de broca que intenta utilizar.

es ligeramente

Levante un poco el frente de la perforadora/atornilladora
broca se salga de las horquillas del portabrocas.

41

ma.s grande que

para evitar que la

5.

Introduzca

una broca.

ADVERTENCIA:

AsegOrese de colocar

la broca directamente

dentro de

las horquillas del portabrocas. No coloque la broca dentro de las horquillas
del portabrocas en a.ngulo y ajuste. Esto podria generar que la broca salga
disparada del taladro/atornillador
durante el uso, provocando
lesiones
personales graves durante el uso o dafios al portabrocas.
6.

Gire el cuerpo del portabrocas en direccion de la flecha marcada
(tomar) para ajustar las horquillas del portabrocas.

AVISO- No use una Ilave para ajustar o desajustar
7.

Ajuste las horquillas

COMO

del portabrocas

del portabrocas.

en la broca.

QUITAR LAS BROCAS (Fig. 12)

1.

Quite el paquete

2.

Bloquee el interruptor de
gatillo colocando el selector
de direccion de rotacion en la
posicion central.

de baterias.

3.

Abra las horquillas
portabrocas.

4.

Gire el cuerpo del
portabrocas en direccion de
la flecha marcada "RELEASE"

Fig. 12
Broca

DESBLOQUEAR
_

(liberar)

del

morq
uil_sas
dl
portabrocas

(abrir) para desajustar las
horquillas del portabrocas.
AVISO" No use una Ilave para ajustar o desajustar
5.

las horquillas

"GRIP"

e/l__
Cuerpo

del

_

po abrocas

las horquillas

/1 (', \{"

del portabrocas.

Retire la broca.
ADVERTENCIA:

Utilice guantes

protectores

cuando quite la broca de la

herramienta, o antes deje que la broca se enfrie. La broca puede estar caliente
despues de un uso prolongado.

COMO

PERFORAR

(Fig. 13)
Fig. 13

1.

Verifique que el selector de
la direccion de rotacion se
encuentre en la configuracion
correcta (hacia adelante o
atra.s).

2.

Fije el material que se va a
perforar en una prensa o
abrazadera para evitar que se
mueva mientras gira la broca.

3.

Sostenga

la perforadora/
42

\\

atornilladora firmemente
la perforacion.

y coloque

4.

Presione el interruptor

5.

Introduzca la broca de la perforadora en la pieza de trabajo, aplicando
solo la fuerza suficiente para que la broca siga cortando. No fuerce la
perforadora/atornilladora
ni aplique presion lateral para alargar un orificio.
Deje que la herramienta haga el trabajo.

6.

Cuando realice perforaciones
en superficie duras y lisas, utilice un punzon
central para marcar la ubicacion deseada del orificio. Esto evitara, que la
broca se deslice del centro cuando se inicia un orificio.

7.

Cuando perfore metales, utilice aceite liviano en la broca para evitar el
sobrecalentamiento.
El aceite prolonga la vida Otil de la broca y aumenta
accion de perforacion.

8.

de gatillo

la broca en el punto donde va a efectuar

para encender

la perforadora/atornilladora.

la

Si la broca se traba en la pieza de trabajo o si la perforadora/atornilladora
se atasca, detenga la herramienta de inmediato. Quite la broca de la pieza
de trabajo y establezca la razon por la que se atasco.

AVISO: Esta perforadora/atornilladora
se encuentra equipada con un freno
electrico. Cuando el freno funciona correctamente,
pueden verse chispas a
traves de las ranuras de ventilacion de la carcasa. Esto es normal y se debe a la
accion del freno.

PERFORACION

EN MADERA

Para un desempe_o ma.ximo, utilice brocas de acero de alta velocidad
para madera de punta fina.

o brocas

1.

Cuando perfore orificios "pasantes", coloque un bloque de madera detra.s
de la pieza de trabajo para evitar bordes irregulares o astillados en la parte
trasera del orificio.

2.

Comience a perforar a una velocidad
deslice del punto de inicio.

3.

Incremente

la velocidad

muy baja para evitar que la broca se

a medida que la broca ingresa al material.

43

PERFORACION

EN METAL

Para un desempe_o ma.ximo, utilice brocas de acero de alta velocidad
para madera de punta fina.
1.

o brocas

Cuando perfore metales, utilice aceite liviano en la broca para evitar el
sobrecalentamiento.
El aceite prolonga la vida Otil de la broca y aumenta
accion de perforacion.

2.

Comience a perforar a una velocidad
deslice del punto de inicio.

3.

Mantenga una velocidad y una presion que permitan
sobrecalentar
la broca. Si aplica demasiada presion:

•

Se sobrecalienta

•

Se desgastan

•

Se doblan o queman

las brocas.

•

Se producen

muy baja para evitar que la broca se

descentrados

efectuar

la perforadora/atornilladora.
los cojinetes.

orificios

la

o con formas

44

irregulares.

el corte sin

ADVERTENClA:

Para evitar

paquete de baterias
de mantenimiento.

una lesion

de la herramienta

personal

cuando

grave, siempre

la limpie

quite el

o realice alguna clase

ADVERTENOIA:
Siempre utilice gafas de seguridad con protecciones
laterales cuando utilice aire comprimido
para limpiar la herramienta. Si durante
la operacion se genera mucho polvillo, tambien use una ma.scara antipolvillo.

MANTENIMIENTO

GENERAL

Evite usar solventes cuando limpie piezas pl&sticas. La mayoria de los pl&sticos
son susceptibles
a dafios por parte de varios tipos de solventes comerciales
y
pueden dafiarse por su uso. Utilice patios para quitar suciedad, polvillo, aceite,
grasa, etc.
ADVERTENOIA:

No permita bajo ninguna circunstancia

que liquido de

frenos, gasolina, productos a base de petroleo, aceites penetrantes, etc. entren
en contacto con las piezas pl&sticas. Los quimicos pueden dafiar, debilitar o
destruir el pla.stico, Io que puede provocar una lesion personal grave.
ADVERTENCIA:

Cuando

realice un mantenimiento,
solo utilice piezas de repuesto
identicas. El uso de otras

Portabrocas

Fig. 14
Horquillas

piezas puede generar un
riesgo o provocar dafios al
producto. Para garantizar la
seguridad y la confiabilidad,
todas las reparaciones deben
ser efectuadas por un tecnico
calificado.

del
CRRFTS_

portabro_

Martillo

REMOCION DEL
PORTABROCAS
(Figs 14, 15 y 16)
El portabrocas puede quitarse
reemplazarse con uno nuevo.
1.

Fig. 15
y

Bloquee el interruptor de
gatillo colocando el selector
de direccion de rotacion en la
posicion central.

2.

Abra las horquillas
del portabrocas.

sin Ilave

Destornillador

45

_-_
Llave hexagonal

3.

Introduzca

una Ilave

hexagonal de 5/16 pulg.
o ma.s grande dentro
del portabrocas de la
perforadora/atornilladora
ajuste bien las horquillas.
4.

Fig. 16
/_
/

y
/

portabrocas
/ Portabrocas
/sin
Ilave

Ma 'i,o

Clave hexagonal
_
_ IL_
Abra las horquillas del
portabrocas y quite la Ilave
hexagonal. Con un destornillador,
quite el tornillo del portabrocas gira.ndolo
en direccion de las agujas del reloj.

AVISO- El tornillo del portabrocas
6.

_

del

Golpee la Ilave hexagonal con
un martillo en direccion de las
agujas del reloj. Esto aflojara.
el tornillo del portabrocas para
Iograr una remocion sencilla.

5.

Horquillas

tiene roscas

hacia la izquierda.

Introduzca la Ilave hexagonal dentro del portabrocas y ajuste las horquillas
firmemente. Golpee con fuerza con un martillo en sentido contrario alas agujas
del reloj. Esto aflojara, el portabrocas del eje. Ya se podra, desenroscar a mano.

COMO

AJUSTAR

UN PORTABROCAS

FLOJO

El portabrocas puede aflojarse en el eje y provocar un movimiento indeseado.
Adema.s, el tornillo del portabrocas puede aflojarse, provocando el atascamiento
de las horquillas, Io que impediria que se cierren.
Para ajustar o aflojar el portabrocas

o el tornillo del portabrocas:

1.

IBIoquee el interruptor de gatillo colocando
rotacion en la posicion central.

2.

IAbra las horquillas

3.

Ilntroduzca la Ilave hexagonal dentro del portabrocas y ajuste las horquillas
firmemente. Golpee la Ilave hexagonal con un martillo en direccion de las
agujas del reloj. Esto ajustara, el portabrocas en el eje.

4.

IAbra las horquillas

5.

Utilizando un destornillador Philips (disponible por separado) para girar el
tornillo del portabrocas en sentido contrario de las agujas del reloj para
ajustarlo.

reparaciones

de

del portabrocas.

del portabrocas

ADVERTENCIA:
Siempre
durante el mantenimiento.
ADVERTENCIA:

el selector de direccion

y quite la Ilave hexagonal.

use gafas de seguridad

Para garantizar

deben ser efectuadas

la seguridad
por un tecnico

46

con protecciones

y la confiabilidad,
calificado.

laterales

todas

las

ADVERTENClA:
Para evitar una lesi6n personal grave, siempre quite el
paquete de baterias de la herramienta y desenchufe el cargador cuando realiza
una limpieza o alguna clase de mantenimiento.

PROBLEMA

CAUSA

SOLUCION

La perforadora/
atornilladora no
funciona

La bateria esta. gastada.

Cargue la bateria.

La broca no
puede instalarse,

El portabrocas
abierto.

Abra el portabrocas.

Sobrecalentamiento

AsegQrese de que las
ventilaciones est@n

del motor,

libres de polvillo y
obst&culos

no esta.

47

Limpie las ventilaciones. No
las cubra con las manos
durante el funcionamiento.

CRRFTSMRN
-888-33 -4569

® Registered

Trademark

® Marca Registrada

/ TM Trademark

/ T_ Marca de Fabrica

of KCD IP, LLC in the United States,
de KCD IP, LLC en Estados

Unldos,

or Sears

Brands,

o Sears Brands,

LLC in other countries
LLC in otros

parses



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 48
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Fri Jan 09 07:05:50 2015
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu