Craftsman 351181800 User Manual NAILER Manuals And Guides L0312265
CRAFTSMAN Nailer Manual L0312265 CRAFTSMAN Nailer Owner's Manual, CRAFTSMAN Nailer installation guides
User Manual: Craftsman 351181800 351181800 CRAFTSMAN NAILER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN NAILER #351181800. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman NAILER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 16
Operator's Manual
3/4- 13/" Length
ROOFING NAILER
Model No.
351.1 81800
CAUTION: Read and follow
all Safety Rules and Operating
Instructions before First Use
of this Product. Keep this
manual with tool.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com/cra ftsman
21031.00 Draft (06/09/03)
•Safety
•Operation
•Maintenance
•Parts List
•EspaSol
Warranty ......................................... 2
Safety Rules ...................................... 2
Operation ...................................... 3-6
Maintenance ..................................... 6
Troubleshooting ................................... 7
Parts Illustration and List .......................... 8-9
Espa£,ol...................................... 10-15
FULL ONE YEAR WARRANTY
If this product fails due to adefect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, Sears will at its
option repair or replace it free of charge. Contact your nearest
Sears Service Center (1-800-4-MY-HOME) to arrange for
product repair, or return this product to place of purchase for
replacement.
If this product is used for commercial or rental purposes, this
warranty will apply for 90 days from the date of purchase.
This warranty applies only while this product is used in the
United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
Read and follow all safety rules and operating instructions
in this manual and on warning label of tool before using
this tool. Keep this manual with the tool.
•Keep work area clean and properly lighted.
• Keep children, bystanders and visitors at asafe distance
from work area while operating this tool.
• Air tool operators and all others in work area should
always wear safety goggles complying with United States
ANSI Z87.1 to prevent eye injury from fasteners and flying
debris when loading, operating and unloading this tool.
Everyday eyeglasses have only impact resistant lenses.
These are NOT safety glasses. ANSI Z67.1 safety glasses
have permanently attached rigid, hard plastic side shields
and will have "Z87.1" printed or stamped on them.
•Always wear ear protection. The work area may include
exposure to excessive noise levels which will require nec-
essary ear protection. Some environments will require
head protection; use head protection conforming to ANSI
Z89.1.
Do not alter or modify this tool in any way. Do not use this
tool for any application other than for which it was
designed.
Do not use oxygen, carbon dioxide, high-pressure com-
pressed gas or bottled gases as the power source for this
tool. The tool will explode and serious personal injury
could result.
• Never connect the tool to air pressure which could poten-
tially exceed 200 psi. Use only clean, dry, regulated air
within rated range as marked on tool.
•The tool must have amale, free-flow hose coupling so that
all air pressure is removed from the tool when the coupling
joint is disconnected. Failure to use proper coupling could
cause accidental discharge, possibly causing injury.
• Only use air hose that is rated for a maximum working
pressure of 150 psi or 150% of the maximum system pres-
sure, whichever is greater.
• Do not use a hose swivel connector with this tool.
• Do not pull trigger or depress contact trip while connecting
to the air supply, as the tool may cycle, possibly causing
injury.
• When loading tool: Do not pull trigger or depress contact
trip; Do not point the tool at yourself or others; Do not
place hand or any part of body in the fastener discharge
area of the tool as accidental actuation may occur and
cause injury.
• Disconnect tool from air supply before loading or unload-
ing, performing tool maintenance, clearing a jammed fas-
tener, leaving work area, moving tool to another location or
handing the tool to another person.
•Use Sears recommended fasteners only.
• Do not load the tool until you are ready to use it.
• Always assume that the tool contains fasteners. Keep the
tool pointed away from yourself and others at all times.
Never engage in horseplay, Never pull the trigger unless
the contact trip is in contact with the workpiece. Keep oth-
ers at a safe distance from the tool while the tool is in
operation.
• Always remove finger from trigger when not driving fasten-
ers. Never carry the tool with finger on or under the trigger
as accidental actuation may occur and cause injury.
• Always keep hands and body away from the fastener dis-
charge area when air supply is connected to the tool. Grip
tool firmly to maintain control while allowing tool to recoil
away from work surface as fastener is driven. If contact trip
is allowed to recontact work surface before trigger is
released, an unwanted fastener may be driven.
• Check operation of the contact trip frequently. Never use
the tool if the contact trip, trigger or springs have become
inoperable, missing or damaged. Do not alter or remove
contact trip, trigger or springs. Never use a tool that is leak-
ing air, has missing or damaged parts, or requires repair.
• Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the
tool at too steep an angle. The fasteners can ricochet and
cause injury. Do not drive fasteners close to the edge of
the workpiece. The workpiece is likely to split, allowing the
fastener to fly free and cause injury. Do not attempt to
drive fasteners into hard or brittle materials such as con-
crete, steel or tile.
• Do not overreach. Always place yourself in a firmly bal-
anced position when using or handling the tool. Do not
attach the hose or tool to your body.
• Do not operate tool without fasteners or damage to tool
may result.
• Do not use tool without safety warning label. If label is
missing, damaged or unreadable, contact SEARS to
obtain a new label.
•Only qualified repair personnel must perform tool service.
•When servicing atool, use only identical repair parts.
•Store tool out of reach of children and other untrained
persons.
© Sears, Roebuckand Co. 2
DESCRIPTION
The Craftsman Roofing Nailer drives full size, full head roofing
nails from _/,"to 13/,"long. Magazine holds 120 nails in a coil
so that one load will nail down one full bundle of shingles. Tool
can be used for new or reroofingwith either asphalt or fiber-
glass shingles. Safety feature disables tool unless contact trip
is pressed against workpiece. Depth adjuster controls depth
of fastener. Air deflector can be adjusted to any direction.The
contact trip is hardened to reduce wear caused by contact
with shingles. Die cast magnesium body withtextured rubber
grip minimizes operator fatigue and makes nailer lightweight
and durable.
SPECIFICATIONS
Capacity ............................... 120 coil nails
Nail size ............................... 120" diameter
Nail lengths ................................ 3/_to 13/,"
Operating pressure ........................ 70-110 PSI
Air inlet ................................... '/," N.RT.
Length ....................................... 10'/_"
Height ....................................... 10W'
Width ........................................ 4¼6"
Weight ..................................... 4.2 Ibs.
NAILS
18413 ........ Galvanized roofing nails, 1" long x .120" dia.
18414 ....... Galvanized roofing nails,1_/4"long x .120" dia.
AIR SUPPLY LINE
Refer to Figure 1.
DANGER: Do not use oxygen, carbon dioxide, high-pressure
compressed gas or bottled gases as the power source for this
tool.The tool will explode and serious personal injury could
result.
•The air tool operates on compressed air at pressures from
70to 110 PSI.
• Never connect the tool to air pressure which could poten-
tially exceed 200 PSI. Use only clean, dry, regulated air
within rated range as marked on tool.
Air Delivery Required: 2.0 SCFM @90 PSI
(30 shots per minute).
WARNING: Keep hands and body away from discharge area
of tool when connecting air supply. Always disconnecttool
from air supply when servicing or adjusting tool and when tool
is not in use.
• Air operated tools require clean, dry, lubricated com-
pressed air to ensure top performance, low maintenance
and long life.
• Dirt and abrasive materials present in all air lines will dam-
age tool O-rings, valves and cylinders.
• Moisture will reduce tool performance and life if not
removed from compressed air.
• A fUter-regulator-lubricator system is required and should be
located as close to tool as possible. A distance of less than
15 feet is recommended.
• Keep air filter clean. A dirty filter will reduce the air pressure
to the tool causing a reduction in power and efficiency.
•The air supply system must be able to provide air pressure
of 70 to 110 pounds per square inch at tool.
•All hoses and pipes in the air supply system must be clean
and free of moisture and foreign particles. Hoses must be
rated for a maximum working pressure of 150 PSI or 150%
of maximum system pressure, whichever is greater.
•Do not mount swivel connector in air supply line.
•The air pressure should be properly regulated.
•Different workpiece materials and differentfastener lengths
will require different operating pressure.
•Be sure all connections in air supply system are sealed to
prevent air loss.
•Never connect a female quick-disconnect couplingto the
tool side of air line connection. Amale, free-flow coupling
should be connected to the tool side of air line connection
(see Figure 1).
WARNING: The female coupling provides a seal preventing
bossof compressed air from compressor tank when discon-
nected from male coupling. If connected to tool side of air
supply,the female coupling could seal a compressed air
charge in the tool which could discharge if the tooltrigger is
actuated.
Male Connector
\
Figure I - Air Supply Line
LOADING
Female Connector
Refer to Figures 2 through 6, (pages 3 and 4).
WARNING: Disconnect tool from air supply.Do not load tool
untilyou are ready to use it. Do not pull trigger or depress
contact trip while loading tool. Always load with nose of tool
pointing away from you and others. Always wear safety gog-
gles that complywith United States ANSI Z87.1.
NOTE: For best results, use Sears fasteners only.
Push the door latch down and swing the door open; then
swing the magazine cover open (see Figure 2).
Door
Latch
line Cover
Figure 2-Opening the magazine
3
The nail holder must be set to the length of the nails being
used. Pull up the spindle of the nail holder and rotate. The
arrow indicator that corresponds to the nail size being used
must be aligned with the notch in the magazine. Release
holder spindle so that it locks in place (see Figure 3).
CAUTION: Failure to adjust nail holder height may result in
damage to advance mechanism.
Pull Up
ure 3 - Adjust Nail Holder for Length of Nail
•Remove rubber band or tape holdingnail coil. Place coil
over the spindle of nail holder in magazine (see Figure 4),
Figure 4 - Load Coil into the Magazine
Unwrap coil so that second nail can be placed between
sides of feed jaw. The ram (Fig. 10, No. 16) may need to be
pushed up to fit in the first nail. Make sure that the nail
heads are positioned in the slot at the top of the nail feed
rack (see Figure 5).
Second Nail Must Be
Positioned in Feed Jaw
Figure 5-Load Nails Into Feed Jaw
• Carefully close the magazine cover first. Then close the
door and secure in position with the latch.Make sure the
tab in the door holds the magazine cover in place
(see Figure 6).
Figure 6 - Close the Magazine Cover and Door
NAILING OPERATION
Refer to Figures 7 through 9(page 5).
WARNING: Read and follow all safety rules and operating
instructionsin this manual and on warning label of tool before
using this tool, Keep this manual with the tool.
WARNING: Do not use this tool without safety warning
label, If label is missing, damaged or unreadable, contact
Sears to obtain a new label.
WARNING: Never operate tool unless contact trip is in con-
tact with workpiece. Do not operate tool without fasteners or
damage to tool may result. Never fire fasteners into the air
because fasteners may injure operator or others and damage
to tool may result.
• Perform "Safety Mechanism Check" as described in the
Maintenance section (see page 6) priorto first usa of tool
and on a daily basis thereafter.
4
The air tool is equipped with contact trip safety mechanism
that disables tool unless contact trip (Fig. 7) is pushed
against work. Hold body firmly and press contact trip on
workpiece where fastener is to be applied. Pull trigger to
drive fastener into workpiece.
The tool can also be operated by holding the trigger
depressed and pushing contact trip against workpiece.
This operating procedure provides rapid-fire fastener
driving. Never operate the tool unless contact trip is in
contact with workpiece.
OPERATING PRESSURE
•Use only enough air pressure to perform the operation. Air
pressure in excess of that which is required will make the
operation inefficient and may cause premature wear or
damage to the tool.
• Determine minimum air pressure required by driving some
test fasteners into the workpiece. Set air pressure so that
test fasteners are driven down flush with the work surface.
Fasteners driven too deep may damage workpiece.
WARNING: All air power fastening tools recoil when operat-
ed. This recoil is caused by rapid driving of the fastener. Tool
may bounce from recoil causing a second unwanted fastener
to be driven. Reduce tool bounce by holding tool firmly in
hand and pressing tool gently against workpiece. Let the tool
do the work.This will allow recoil of tool to bounce tool away
from workpiece preventing the driving of second fastener.
CONTACT TRIP ADJUSTMENT
The contact trip may be adjusted up or down to vary the
driven depth of the fastener. To adjust, rotate depth control
knob (see Figure 7) to raise or lower contract trip to desired
setting.
Depth
Knob
Contact Trip
""-i
ure 7 -Setting Depth Control
EXHAUST DEFLECTOR
• Exhaust deflector can be positioned to point in any direc-
tion (full 360°movement). Reposition deflector by grasping
firmly and rotating to the desired position (see Figure 8).
Exhaust
Deflector
Figure 8 - Exhaust Deflector Adjustment
SHINGLE GAUGE
Refer to Figure 9.
The tool is equipped with a shingle gauge to control shingle
spacing. Pull adjusting leverand slide gauge to desired shin-
gle exposure.Tighten adjusting lever to secure shingle gauge
in position.The amount of exposed shingle surface will
depend on the type of shingle and manufacturer's specifica-
tion.
Figure 9 - Adjusting the Shingle Gauge
COLD WEATHER OPERATION
CAUTION: Do not store in cold environment. Frostor ice
could form inside tool affecting operation and damaging tool.
Use a cold temperature lubricant, such as ethylene glycol,
when operating tool in freezing temperatures.
5
Refer to Figure 10.
LUBRICATION
Lubricate tool daily with quality air tool oil. If no air line lubri-
cator is used, place five or six drops of oil into air inlet cap
(Figure 10, Key No. 33) of tool everyday.
MAGAZINE AND PISTON-RAM
• Keep magazine and nose of tool clean and free of any dirt,
lintor abrasive particles.
The tip of the ram (Figure 10, Key No. 16) can become
dented or rounded over time.
• Square off the tip of the ram with aclean, fine hand file to
extend the life of the ram and tool. Fastener firing will be
more consistent if the ram tip is kept clean and square.
SAFETY MECHANISM CHECK
Inspect contact trip safety mechanism daily for proper opera-
tion. Do not operate tool if mechanism is not operating
properly.
Perform the following procedures to test safety mechanism:
•Leave trigger untouched while pushingcontact trip into
workpiece. Tool must not fire.
•Pull trigger while contact trip is clear of work and pointed
away from operator and others. Tool must not fire.
•Depress and hold trigger. Push contact trip against work
where fastener is needed. The tool should drive only one
fastener each time the contact trip is pushed against
workpiece.
If contact trip mechanism does not operate properly,
repair tool immediately through Sears Service Center.
Replace any damaged or missing parts. Use the parts list to
order parts.
REBUILD KITS
Rebuild kits are available as spare parts, (see page 9). Tools
should be rebuilt if tool fails to operate properly after extended
use. See troubleshootingto determine required replacement
parts.
Disconnect tool from air supply before attempting repair
or adjustment.
NOTE: When replacing O-rings or cylinder, lubricate with
grease before assembly,
6
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Trigger cap leaks air 1. O-ring damaged 1. Check and replace damaged O-ring (Fig. 10, No. 32)
2. O-rings damaged 2. Check and replace damaged O-rings
(Fig. 10, Nos. 21,23, 24, 26, 27, 30 and 32)
Cap leaks air 1. Cap bolts loose 1. Tighten bolts (Fig. 10, No. 2)
2. Damaged cap gasket 2. Check and replace damaged gasket (Fig. 10, No. 6)
Nose leaks air 1. Damaged nose gasket 1. Check and replace damaged nose gasket (Fig.lO, No. 48
2. Damaged bumper 2. Check and replace damaged bumper (Fig. 10, No. 20)
3, Nose bolts loose 3. Tighten bolts (Fig. 10, No, 51)
Tool will not operate
Tooloperates slowly
or loses power
Tool skips fasteners or
inconsistentoperation
1. Insufficientair supply
2. Damaged or worn head valve
O-rings or seal
3. Damaged head valve spring
4. Head valve binding in cap
5. Insufficient lubrication
1. Damaged head valve spring
2. Damaged or worn O-rings
3. Damaged trigger assembly
4. Build-up on ram
5. Cylinder not sealed on bumper
properly
6. Insufficient air supply
7. Insufficient lubrication
8. Head valve poorly lubricated
1. Feed piston not lubricated
2. Damaged feed piston O-rings
3, Jaws binding
4. Nail holder improperly adjusted
5. Defective coil nails, welded wires
on coil breaking
6. Worn or damaged bumper
7. Build-up on ram or nose
8. Insufficient air supply
9. Damaged or worn piston O-ring
10. Insufficient lubrication
11. Fasteners too short
12. Damaged fasteners
13. Incorrect fastener size
14. Head valve O-rings leak
15. Damaged trigger valve O-rings
16. Bent or damaged ram
17. Dirty magazine
18. Damaged or worn magazine
1. Check air supply
2. Replace damaged orworn seal or O-rings
(Fig. 10, Nos. 7, 10, 11 or 12)
3. Replace damaged spring (Fig. 10, No. 8)
4. Clean and lubricate cap and head valve
(Fig. 10, Nos. 4 and 9)
5. Place five or six drops of air tool oil into air inlet cap
(Fig. 10, No. 33)
1. Check and replace damaged spring (Fig. 10, No. 8)
2. Replace damaged or worn O-rings
(Fig. 10, Nos. 10, 11 and 12)
3. Check and replace trigger assembly
4. Clean and lubricate piston/ram assembly (Fig. 10, No. 16)
5. Disassemble cylinder and assemble properly
6. Check air supply
7. Place five or six drops of air tool oil into air inlet cap
(Fig. 10, No. 33)
8. Disassemble head valve (Fig. 10, No. 9), clean,
lubricate, and assemble properly
1,
2.
3,
Lubricate feed piston (Fig. 10, No. 46) with air tool oil
Check and replace damaged O-rings
(Fig. 10, Nos. 45 and 47)
Check ratchet jaws (Fig. 10, Nos. 61 and 70) operation
Clean and lubricate jaws
Replace worn or damaged jaws
4. Adjust nail holder height properly
(refer to Figure 3, page 4)
5. Discard defective nails
6. Check and replace bumper (Fig. 10, No. 20)
7. Clean and lubricate piston/ramassembly (Fig. 10, No. 16)
8. Check air supply
9. Check and replace O-ring (Fig. 10, No. 15)
10. Place five or six drops of air tool oil into air inlet cap
(Fig. 10, No. 33)
11. Use Sears recommended fasteners only
12. Discard damaged fasteners and use
Sears recommended fasteners only
13. Use Sears recommended fasteners only
14. Check and replace damaged O-rings
(Fig. 10, Nos. 10, 11 and 12)
t5. Check and replace damaged O-rings
(Fig. 10, Nos. 21, 23, 24, 26, 27, 30 and 32)
16. Check and replace damaged piston/ram assembly
(Fig. 10, No. 16)
17. Clean magazine and lubricate with air tool oil
18. Check and replace magazine
7
Model 351.1 81800
Figure 10 -Replacement Parts Illustration For Nailer
12-.....Q
39
90
89
f
21
/22
_ _j23
• _e.....J24
25
_p--.-.-26
27
28
i._....._ 29
;_ao
6._......._ 32 34
35
33
48
\
36
56
59..----_
55 54
\\
53
/
60 62
_f
64.._"
63.........._. 4:,
\
-qe-..-67
68
63
47
.,_......2
73 53
°_"'63
84
45 i _.,,/ 83
82...,_. J
<3>
o¢"
74
"_'_'77
63
8
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
3O
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
PARTNO. DESCRIPTION
20904.00
05284.00
STD852005
21035.00
06050.00
21636.00
16860,00
06419.06
20906.00
06421.00
66106.00
09512.00
21037.00
21038.00
21039.00
21040.00
21041.00
21042.00
04373,00
20910.00
21643.00
06442.00
06443.00
06064,00
0B444.00
06445.00
06446.00
06447.00
06448.00
06449.00
17297.00
17296.00
21044.00
07426.00
N/A
08082.00
21045.00
04323.06
06437.00
21046.00
16254.00
16523.00
16252.00
16250.00
16429.00
16248.00
04327.00
QTY.
Deflector 1
5-0.8 x25mm Socket Head Bolt 7
5mm Lock Washer* 4
Cap 1
13,8 x2.4mm O-Ring 1
Cap Gasket 1
Seal 1
Spring 1
Head Valve Piston 1
49.1 x 2.5mm O-Ring 1
24.7 x 3.5mm O-Ring 1
37,7 x 3.5mm O-Ring 1
Collar 1
64.5 x 2mm O-Ring 1
34 x 3mm O-Ring 1
Piston-Ram Assembly 1
41.5 x 2mm O-Ring 1
Cylinder 1
42.5 x 2.62mm O-Ring 1
Bumper 1
10.8 x 2.4mm O-Ring 1
Trigger Valve Head 1
11.5 x 1.5mm O-Ring 1
3.8 x 1.9mm O-Ring 1
Valve Plunger 1
5.8 x l.gmm O-Ring 1
7.8 x 1.9mm O-Ring 1
Spring 1
Plunger 1
2.5 x 1.4mm O-Ring 2
Trigger Valve Guide 1
16x 2mm O-Ring 1
Air Inlet Cap 1
45.7 x 2.62mm O-Ring 1
Body 1
3 x 24mm Spring Pin 4
Trigger 1
3 x 28ram Clevis Pin 1
2.05 x 2.62mm O-Ring 1
Guide 1
3BMI-26 Retaining Ring 1
Feed Piston Cover 1
Feed PistonBumper 1
Feed Piston Spring 1
20.8 x 2.4mm O-Ring 1
Feed Piston 1
9.8 x 1.gram O-Ring 1
KEY
NO.
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
6o
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
A
A
16232.00
17896.00
21047.00
07482.00
21048.00
06349.00
21049.00
16236.60
17445.00
06459.00
06460.00
01434.00
21050.00
16238.00
16239.00
06157.00
16240.00
16244.00
16243.00
16242.00
06748.00
16241.00
16245.00
16246.00
16247.00
16255.00
16256,00
16257.00
16258.00
16259.00
16260.00
16271.00
16261.00
16262.00
16263.00
16264.00
16265.00
16266.00
16267.00
08057.01
16268.00
STD851005
04416.00
06388.00
01939.00
21034.00
21031.00
PART NO. DESCRIPTION QTY.
Nose Gasket 1
Ram Guide 1
Nose 1
5-0.8 x 18mm Socket Head Bolt 4
Guard 1
5-0.8mm Fiber Hex Nut 4
Contact Trip Lever 1
Spring 1
Depth Control Knob 1
Spring 1
2mm Steel Ball 1
3CM1-10E-Ring 1
Contact Trip 1
Retaining Jaw 1
Spring 1
2.5 x 1.5ramO-Ring 7
Door Pivot Pin 1
Clevis Pin 1
Door Latch 1
Spring 1
3 x 10ram Spring Pin 1
Door 1
Feed Jaw 1
I Feed Jaw Pin 1
Feed Jaw Spring 1
Magazine Bracket 1
Adjusting Lever 1
Pin 1
Shingle Gauge 1
Spacer 1
Locking Plate 1
Self Tapping Screw 3
Cap 1
Bushing 2
Magazine 1
Magazine Cover 1
Pin 1
Adjusting Post 1
Nail Holder 1
Spring 1
Cap 1
5mm Flat Washer* 1
5-0.8 x 22mm Socket Head Bolt 1
3CMI-4 E-Ring 1
3 x 20mm Spring Pin 1
Warning Label 1
Operator's Manual 1
Standard hardware item available locally
A Not Shown
Recommended Accessories Model No.
/, Galvanized Roofing Nails, .120" dia. x 1" 9-18413
A GaJvanized Roofing Nails, .120" dia. x 1W' 8-18414
AStorage Case 9-18370
Rebuild Kits
A
A
A
A
A
21051.00
21052.00
21053.00
21054.00
16461.00
Trigger Rebuild Kit
Fig. 10, Nos. 21, 23, 24, 26, 27,
32 and two 30
Head Valve Rebuild Kit
Fig. 10, Nos. 5, 6, 8 and 10
Piston-Ram Assembly Rebuild Kit
Fig. 10, Nos. 6, 15 and 16
Cylinder Rebuild Kit
Fig. 10, Nos. 6, 17, 19 and 20
Feed Piston Rebuild Kit
Fig. 10, Nos. 43, 45, 46 and 47
1
1
1
1
9
3/4-13/4"de Iongitud
CLAVADORA PARA TEJADO
Modelo No.
351.1 81800
PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas
de Seguridad y las Instrucciones de Operaci6n
antes de usar este producto por primera vez.
Ingles ............................................. 2-7
Ilustraci6n y Lista de Partes ............................ 8-9
Garantfa ............................................ 10
Reglas de Seguridad ............................... 10-11
Operaci6n ........................................ 11-14
Mantenimiento ....................................... 14
Identificaci6n de Problemas ............................ 15
GARANTIA COMPLETA DE UN AISle
Si fallara esta produeto porcausa de defsctos an el materialo
en la mano de obra en un lapso de un afio a partir de la
fecha de compra, Sears Io reparar& o reemplazar&, a su
elecci6n, sin costo adieional. Soncita al Centro de Servieio
Sears (1-800-4-MY-HOME) mds cereano la reparaci6n del
producto o devu_lvalo al establecimientodonde Io adquiri6.
Sieste producto se usa para fines comereialeso de alquiler, esta
garant_aes v_lida por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garantfa as aplicablednicamentesi el producto se utiliza an
los Estados Unidos.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y tambi_n
pueda ustad taner otros derechos que vaden de estado aestado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
Lea y siga todas las reglas de saguridad a instrucciones de
operaci6n ineluidas en esta manual yen la etiqueta de adver-
tencia de la herramienta antes de utilizar este produeto pot
primera vez. Mantenga este manual junto con la herramienta.
Mantenga el drea de trabajo limpia y adecuadamente
iluminada.
Mantanga a los nifios, a los visitantas y a toda otra persona a
una distancia prudenta del drea de trabajo mientras hace fun-
cionar asta herramienta.
Los operadores de herramientas neum&ticas y todas las
demds personas presentes en el drea de trabajo deben usar
siempre gafas de seguridad que cumplan con los requisitos
de la norma estadounidense ANSI Z87.1, para evitar lesiones
oculares ocasionadas por sujetadores y partfcu[as qua salgan
disparadas al cargar, operar y desoargar esta herramienta.
Los anteojos comunes tienen lentes qua s61o son resistentes
al impacto. NO son anteojos de seguridad. Las galas de
seguridad ANSI Z87.1 cuentan con protecciones laterales
permanentes dgidas, de pl&stico endureeido, y tendr&n
impreso o estampado el c6digo "Z87.1".
10
Utilice siempre proteccibn para los ofdos.El _rea de trabajo
podrfaestar expuestaa nivelesde ruidoexcesivoslos cuales
hardn necesariola utilizaci6nde protecci6npara los ofdos.
Algunosentornosrequerirdnprotecci6npara la cabeza;utilice
protecci6npara la cabeza conformea ANSI Z89.1.
No alters ni modifique esta herramientade ningunamanera.
No utiliceesta herramientapara una aplicaci6ndiferentea la
que fue disefiada.
No utiliceoxfgeno,di6xido de carbono,gas comprimidode
alta presi6no gas embotelladocomofuentes de alimentaci6n
para esta herramienta.La herramientapodria estallary pro-
ducirgraves lesiones.
Nunca conectala herramientaa una presi6nde aire qua
pudieraexceder 1379 kPa. UtiliceLinicamenteaire regulado,
limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capaci-
dad nominalindicadaan la herramienta.
La herramienta debe eontarcon un acoplamiento para
manguera macho de flujo libra de manera qua la presi6n
del airs pueda removerse de la herramienta cuando se des-
conecta la junta del acoplamiento. El uso de un acoplamiento
incorrecto podrfa generar una descarga accidentaly posible-
menta ocasionar lesiones.
Utilice dnieamenteuna manguara de aire clasificada para una
presi6n de trabajo mdximo de 1034 kPa o 150% de la presi6n
m&xima del sistema, Io cualsea mayor.
No use un conector giratoriode mangueracon esta herramienta.
No oprima el gatillo ni presione el disparo pot contacto mien-
tras conecta el abastaeimiento de airs, ya qua la herramienta
cicla y podrfaocasionar lesiones.
Cusodo cargue la herramienta: No optima el gatillo ni presione
el disparo por contacto; No apunta la herramienta hacia ustad
mismo o hacia otras personas; No coloque las manes ni
ninguna parta de su cuerpo en el drea de descarga de suje-
tadores ya que podrfa producirse una activacidn accidental y
ocasionar lasionas.
Desconecte]a herramianta del abastecimientode aire antes
de cargaro desoargar,realizarel mantenimiento de la herra-
mienta, desatascar un sujetador,abandonarel drea de traba-
jo, trasladar la herramientaaotra ubieaci6no entregarlela
herramientaa otra persona.
Use dnicamenta los sujetadorasSears recomendados.
No cargue la herramientahasta que estd listopara usada.
Asuma siempre qua la herramientacontienesujetadores.
Mantangala herramientaapuntada en direcci6ncontrariaa
ustady a otras personasan todomomento. Nunca juegue
con la herramienta.Nunca optima el gatilloa menos qua el
disparopor contactohaya entrado an contactocon la pieza
de trabajo.Mantangaa toda personaa una distaneiaprudente
de la herramientamientrasse encuentraan funcionamiento.
Aleje siempre los dedos dal gatillo cuando no impulse sujeta-
dores. Nunca transports la herramienta conel dedo en el
gatUloo debajo de dste ya qua puede ocurrir una activaci6n
accidental y ocasionar lesiones.
Mantanga siempre las manos y el cuerpo alejados del drea de
descarga de sujetadorescuando se conecta un abastecimiento
de aire a la herramienta.Agarre la herramienta firmemente
para mantener el control a la vez que Is permita rebotar lejos
de la superficie de trabajo cuando se impulsan los sujetadores.
Si se permits qua el disparopot contacto vuelva a hacer con-
tacto conla supefficie de trabajo antes de soltarse el gatUlo,
podrfa producirse el impulso no deseado de un sujetador.
Verifiqueconfrscuenciael funcionamientodel disparo por
contscto. Nunca utilics la herramienta si el disparo por con-
tacto, el gatiUoo los resortes no funcionan, faltan o est_n
dafiados. No alters ni extraiga el disparo pot contscto, el gati-
IIo o los resortss. Nunca utilice una herramienta que tenga
una fuga de airs, partes dadadas o que falten, o que necesite
ser reparada.
No impulse sujetadores sobre otros sujetadores o con la herra-
mienta a un bngulo demasiado inclinado. Los sujetadores
pueden rebotar y ocasionar lesiones. No impulse sujetadores
cerca del bords de la pieza de trabajo. La pisza de trabajo
podrfa partirse, psrmitiendo que el sujetador salgadisparado y
ocasione lesiones. No intents impulsar sujetadores en mate-
dales duros o quebradizos tales como eoncreto, scero o Ioza.
No trats de alcanzar demasiado lejos. Pdrsse siempre en una
posicidn firms y equilibrada cuando use o manejs la herra-
mienta. No sujete la manguera ni la herramienta a su cuerpo.
No opere la herramienta sin los sujetadores ya que podrfa
ocasionar dahos a la misma.
No utilice la herramienta si la misma no incluye la etiquetade
advertencia de seguridad. Si la etiqueta falta, estd dadada o
ss ]legible, comunfquese con SEARS para adquirir una eti-
queta nueva.
El servicio de mantenimiento de la herramienta debs ssr rsa-
lizado enicamente pot personal de reparacidn cualificado.
Cuando le haga el servicio a la herramienta, utilice enica-
mente partes de reparacidn id_nticas.
Almacene la herramisnta fusra del alcancs de los nidos y de
personas qus no han recibido capscitacidn para su uso.
DESCRIPCION
La clavadorapara tejado Craftsman impulsa clavospara tejado
de tamado y cabeza natural de '/," a 1'/," de pulgada de largo.
El depdsito sujsta 120 clavos en un carrete de manera qus una
carga pueda enclavar un fardo de tejas. La herramienta pusde
utilizarse para colocar un nuevo tejado con tejas de libra de
vidrio o asfalto. El mecanismo de seguridad inhabilita la herra-
mienta a menos que el disparo por contactoest_ prssionado
contra la pieza de trabajo. El ajuste de profundidad controla la
profundidad del sujetador. El desviador de escape puede ajus-
tarss en cualquier dirsccidn. El disparo por contacto es endureci-
do para rsducir el desgaste ocasionado pot el contscto con las
tejas. El cuerpo de magnesio fund]do a presidn con agarrs de
caucho texturizado reduce la fatiga del operador y hace de la
clavadorauna herramisnta liviana y duradera.
ESPEClFICACIONES
Capacidad ........................ 120 clavos para carrets
Tama_o del clavo ...................... 0.120" de di_metro
Longitudes del clavo ............................ eh a 13/4"
Presidn de operaci6n ............ 483 a 758 kPa (70-110 PSI)
Entrada de airs ................................ 'h" N.P.T.
Longitud ........................................ 10W'
Altura ........................................... 10V,"
Ancho ........................................... 4'/,6"
Peso .................................. 1.90 kg (4.2 Ibs.)
CLAVOS
18413..................... Clavos galvanizadospara tejado,
1" de largo x 0.120" de didmetro
18414..................... Clavos galvanizados para tsjado,
1'/," de largo x 0.120" de didmetro
LINEA DE ABASTEClMIENTO DE AIRE
Consulte la Figura 1 sn la p_gina 12.
PELIGRO: No utilics oxfgeno,didxidode carbono,gas com-
primidode alta presidn o gasembotelladocomo fuentes de ali-
mentacibnpara esta herramienta.La herramientapodrfaesta]lar
y producirgravesIssiones.
La herramientaneum_ticaopera conaire comprimidoa pre-
siones de 483 a 758 kPa (70 a 110 PSI).
Nunca conectela herramienta a presidn de aire que pudiera
exceder 1379 kPa (200 PSI). Utilice _nicamente aire regula-
do, limpio y seco que se encusntredentro de la gama de
capacidad nominal indicada en la herramienta.
Sumlnlstro de Airs Necesarlo: 2.0 SCFM a 621 kPa
(30 disparospor minuto).
ADVERTENClA: Mantsnga lasmanos y el cusrpo alsjadosdel
drsa de descargade la herramientacuandoconectsel abaste-
cimientode airs. Desconecte siempre la herramientadel abaste-
cimientode aire cuando le haga mantenimiento oajustes y cuan-
do la hsrramientanose estd usando.
Las herramientas neum&ticasrequierenairs comprimido
lubricado,secoy limpiopara asegurar un rendimiento6ptimo,
mantenimiento bajo y larga vida _til.
El polvoy los materiales abrasivospresentesen todas tas
Ifneas de airs provocar_n dados a los anillosO, lasv_.lvulasy
los cilindros.
La humsdad reducir_ el rendimiento y la vida Otilde la herra-
mienta si no se remueve del airs comprimido.
Se nscesita un sistema de filtro-reguladorqubricador, el cual
deber& colocarseIo m_.scerca posible de la herramienta. Se
recomienda una distancia menor de 4.6 metros (15 pies).
Mantenga el filtrode airs limpio. Un filtro sucio reducird la
presidn de aire de la herramienta, Io cual disminuird la poten-
cia ysficienciade la misma.
El sistema de abastecimiento de airs deberd proporcionar
presibn de airs de 483 a 758 kPa (70 a 110 PSI).
Todas las mangueras y tubedas del sistema de abastecimien-
to de airs dsberdn estar limp]as y libres de humedad y par-
tfculasextra,as. Las mangueras deben estar clasificadas
para una presidnde trabajo mdximode 1034 kPa o 150% de
la presidnmdximadel sistema,Io cualsea mayor.
No monteel conectorgiratorioen la Ifnea de abastscimiento
de airs.
La presidn de aim debe mgularse adscuadamsnte.
Diferentes materialssde la pieza de trabajoydiferenteslar-
gos de sujetadoresrsquerir_ndiferentespresionesde
operacidn.
Aseg_rese de que todaslas conexionesen el sistema de airs
se encuentrenselladas paraevitar la p_rdidade airs.
Nuncaconecte unacoplamientode desconexidnrdpida hem-
brasn el lade de consxidnde la Ifnea de airs de la hsrra-
mienta. Conecte un acoplamientomacho de flujo librsen el
ladode conexibnde la Ifnea de airsde la herramienta(vdase
la Figura1, pdgina 12).
11
ADVERTENClA: El acoplamientohembraproporcionaun sello
que evita la p_rdidade aire comprimidodel tanque del compre-
sor cuandose encuentredesconectadodel acoplamientomacho.
Si se encuentraconectadoal lado del abastecimientode aJrede
la herramienta,el acoplamientohembrepodrfasellar una carga
de aire comprimidoen la herramienta,la cual p_:lrfa asu vez
descargarsesi se activa el gatillode la herramienta.
Conector macho
\
Cone_orhemb_
Figure 1 - Lfnea de Abasteclmlento de Aire
CARGA
Consulte las Figures 2ala 6 (pdginas 12 y13).
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del abastecimien-
to de aire. No cargue la herramientahasta que estd listopara
usarla.No oprimael gatUloo presioneel disparopor contacto
mientrascarga la herramienta.Siemprecargue la herramienta
con la oreja apuntadaen direcci6noontrariaa ustedy a otras
personas.P6ngase siempre gafas de seguridadque cumplancon
la norma ANSI Z87.1 de los EstadosUnidos.
AVISO: Para obtener m_ores resultados, utilice enicamente suje-
tadores Sears.
Empujeel pestillode la puerta hacia abajo y gire la puerta
para abrirla;luego gire la cubiertadel dep6sito paraabrirla
(v_ase la Figure2).
Pestillo de
la puerta
Tapa
Figure 2 - Abrlendo el Dep6slto
dep6sito
El sujetador de olavos deberd estar ajustado ala misma Ion-
gitud de los clavos que se utilizardn. Tire hacia arriba del
husillo def sujetador de clavos y gfrelo. El indicador de flecha
que corresponde al tamaSo de los clavos que se utilizardn
deberd estar alineado con la muesca en el dep6sito. Suelte el
husillo del sujetador de manera que quede ajustado en su
posici6n (v_ase la Figura 3).
PRECAUClON: Si no ajusta la alture del sujetador de clavos
podrfa ocasionar dafios al mecanismo de avance.
Tire hacia arriba
3 - Ajuste del Sujetador de Clevoe a la Longitud de
los Clavoe
Extraigala banda de goma ola cintaque sujetael carretede
clavos.Coloqueel carrete sobre el husillodel sujetadorde
clavosen el dep6sito (v_ase la Figure4).
Plgura 4 - Cargue el Carrete en el Dep6slto
Desenrelle el carrete de manera que el segundo clavo pueda
colooarse entre los lados de la mordaza de avance. Quiz&s
sea necesario empujar el ariete (Fig. 10, No. 16 en la pdgiea
8) para poder colocar el primer clavo. AsegOrese que las
cabezas de los clavos queden ubicadas en la ranura de la
parte superior de la cremallera de avarice de clavos (v_ase la
Figura 5, p_gina 13).
12
El segundo clavo debe
colocarse en la mordaza
de avarice
Flgura 5 - Cargue los Clavos en la Mordaza de Avance
Cierre primero con cuidado la tape del depdsito. Luego cierre
la puerta y asegOrela en su posicidn con el pestillo.
Aseg_rese que la leng0eta en la puerta sostenga la tape
del depdsito en su posicidn (vdase la Figure 6).
Figure 6 - Clerre la Tepa del Dep6sito y la Puerta
OPERACION DE CLAVADO
Consulte las Figures7 ala 9(pdginas13 y 14).
ADVERTENCIA: Lea ysigatodas las reglasde seguridade
instruccionesde operacidnincluidasen este manualyen la eti-
queta de advertenciade la herramientaantesde utilizareste
productopor primeravez. Mantenga este manualjuntocon la
herramienta.
ADVERTENCIA: No utiliceesta herramientasi la mismano
incluyela etiqueta de advertenciade seguridad.Si la etiqueta
falta, estb daSada o es ilegible,comunfquesecon Sears para
adquiriruna etiqueta nueva.
ADVERTENClA: Nunca opera la herramientaa menos que el
disparopor contactohayaentrado an contactocon la pieza de
trabajo.No opera la herramientasin los sujetadoresyaqua
podria ocasionardaSosala misma. Nunca disparesujetadores
en el airs porquepodrfanlesionaral operadory a otras per-
sonas, y ocasionardaSos ala herramienta.
Realice la "Verificacidn del Mecanismode Seguridad"tel
comose describe en la seccibn Mantenimiento (vdase la
pdgina 14) antes de utilizer la herramienta pot primeray
luego diariamente.
La herramienta neumdtica estd equipada con un mecanismo
de seguridad de disparo pot contacto que inhabilita la herra-
mienta a menos qua el disparo por contacto (Fig. 7) estd pre-
sionado contra la plaza de trabajo. Sostenga el cuerpo firme-
manta y presione el disparo por contacto contra la pieza de
trabajo donde deba aplicarse el sujetador. Oprima el gatillo
para impulsar el sujetador en la plaza de trabajo,
La herramientapuede operarse ademds sujetandoel gatillo
oprimidoy pmsionandoel disparo porcontactocontrala
,oiezade trabajo.Este procedimientobrindaun impulsordpido
del sujetador.Nunca opera la herramientaa menos que el
disparopor contactohayaentrado en contactocon la pieza
de trabajo.
PRESION DE OPERACION
Use S61Opresidn de aire suficientepara realizarla operaci6n.
El exceso de presibn de aire dard como resultado una
operacibn ineficiente y podrla ocasionar el desgaste o daSo
prematuro de la herramienta.
Determine la presibn de airs minima requerida impulsando
algunos sujetadoresde prueba en la plaza de trabajo. Ajuste
la presidn de aire de manera qua los sujetadores de prueba
sean impulsados al ras de la superficie de trabajo, Los sujeta-
dores impulsados de manera demasiado profunda podrian
daSar la pieza de trabajo.
ADMERTENCIA: Todas las m_,quinasherramientas neumdticas
de sujecidn retroceden durante la operacidn. Este retroceso es
producido pot la r&pida impulsidn del sujetador. La herramienta
podda rebotar debido al retroceso y ocasionar el impulso no
deseado de un segundo sujetador. Reduzca el rebote de la herra-
mienta sujetando dsta firmemente con la mano y presiondndola
suavemente contra la pieza de trabajo. Deje qua la herramienta
haga el trabajo. Estohard que el retroceso de la herramienta
rebote la herramienta lejos de la pieza de trabajo y evitar_,la
impulsidn de un segundo sujetador.
AJUSTE DEL DISPARO POR CONTACTO
El disparo por contacto puede ajustarse hacia arriba o hacia
abajo pare variar la profundidad del sujetador en la pieza de tra-
bajo. Para ajustarlo, gire la perilla de control de profundidad
(vdase la Figura 7) a modo de elevar o descender el disparo pot
contacto al ajuste deseado.
contacto
Perilla de
control de
Figure 7 - Ajusta del Control de Profundldad
13
DEFLECTOR DE ESCAPE
El deflector de escape puede colocarse para apuntar en
cualquier direoci6n (movimiento total de 360°). Vuelva a colo-
car el deflector agarr&ndolo de manera firms y gir&ndolo
hacia la posici6n deseada (v_ase la Figura 8).
Deflector
Figure 8 -AJuste del Deflector de Escape
CALIBRADOR DE TEJAS
Consulte la Figura 9.
La herramienta viene equipadacon un calibradorde tejas para
controlar el espaciado entre las tejas.Tire de la palanca de ajuste
y deslice el calibrador ala exposici6n deseada para las tejas.
Apriete la palanca de ajuste para asegurar el calibrador de tejas
en su posici6n. La cantidad de superficie expuestade las tejas
depender_idel tipo de teD y de ias especificaciones del fabri-
cante.
Figure 9 -Ajuste dsl Calibrador de Tejas
OPERACION EN CLIMAS FRIOS
PRECAUCION: No _oalmacene en un ambientefrlo. La escar-
cha o el hielo puede formarse en el interiorde la herramienta
afectandola operaci6ny ocasionandodaSosala unidad.Utilice
unlubricantspara temperaturasfrfas, tal como el etilengliool,
cuandoopere la herramienta en temperaturascongeladas.
Consulte la Figura 10 en la pdgina8.
LUBRICACION
Lubrique la herramienta diariamente con aceite para herramien-
tas neum_ticas de calidad. S] no se utiliza un lubricador pare la
I(nea de airs, aSada diariamente de cinco a eels gotas de aceite
en la tapa de la entrada de aire (Fig. 10, Clave No. 33) de la
herramienta.
DEPOSlTO Y PISTON-ARIETE
Mantenga el dep6sito y la oreja de la herramienta limpios y
libres de polvo,pelusao partfculasabrasivas.
Con el tiempo,la punta del ariete (Fig. 10, Clave No. 16) puede
abollarseo redondearse.
Empareje la punta del ariete con una lima de mano fina y
limpia para prolongar la vida I_tildel ariete y de la herramien-
ta, El disparo de sujetadores ser& m_.sconsistente si la punta
del ariete se mantiene limpia y pareja,
MECANISMO DE SEGURIDAD
Inspeccioneel mecanismo de seguridad de disparo por contacto
diariamentepara garantizaruna operaci6ncorrecta.No opere la
herramientasi el mecanismo noopera de forma correcta.
Realice lossiguientesprocedimientospara proberel mecanismo
de seguridad:
No toque el gatillomientraspresionael disparoporcontacto
contrala piezade tmbajo.La herramienta no deberd disparar.
Oprima el gatillo mientras el dispam pot contactoestd alejado
de la pieza de trabajo y apuntadoen direoci6ncontrariaa
ustedy a otras personas.La herramlenta no deberd disparar.
Oprima y sostengael gatillo.Presioneel disparoporcontacto
contra la pieza de trabajodonde se debe colocarel sujetador.
La herramientadeber&impulsarsolamente un sujetadorcada
vez que se presioneel disparopor contactocontrala pieza de
trabajo.
SI el mecanlsmo de diepero por contacto no funclona de
manera correcta, un Centro de Servicio Sears deberd
reparar la herramienta Inmedistamente,
Reemplace todas las partes que eetdn da_adaso quefalten.
Vdlgase de ;a listade partes incluidapara solicitarpartesde
repuesto,
JUEGOS DE RECONSTRUCCION
Los juegosde reconstrucci6nse encuentran disponibles como
partes de repuesto,(vdase la pdgina 9). Las herramientas
deberdn reconstruirsesi dejande operarde manera correcta
despudsde muchouso.Vdase lasecci6n de Identificaci6nde
Problemasparadeterminarlas partes de repuestonecesarias.
Desconecte le herramienta del abaeteclmlento de airs antes
de Intentar repararle o ajustarla.
AVISO: Cuando reemplacelos cilindroso los anillosO, lubrfque-
loscon grasaantes de ensamblar.
14
SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S)
Se fuga airs per la 1, Anillo O dai_ado
tapa del gatillo 2. Anillos O daSados
Se fuga aire per 1. Los pernos de la tapa estan sueltos
la tapa 2. Empaquetadura de la tapa da_ada
Se fuga airs per 1. Empaquetadura de la oreja dahada
la oreja
2.
3.
La herramienta no 1.
funciona 2.
La herramienta opera
de forma lenta o
_ierde potencia
La herramienta salta
sujetadores o no opera
de manera consistente
Tope daSado
Pernos de la oreja sueltes
Abastecimiento de airs insuflciente
Anillos O o sello de la valvula de
suministro da_ados o gostados
Resorte de la valvula de suministroda_ado
Valvula de suministro se atasca en la taps
5. Lubricaeibn insuficiente
1. Resorte de la vdlvulade suministrodaSado
2. Anillos O dafiados o gastados
3. Conjunto de] gatillo da_ado
4. Acumulacibn en el ariete
5. E] cilindro no estd sellado correetamsnte en
el tope
6. Abastecimiento de airs insufieiente
7. Lubricacibn insuficiente
8. Valvula de suministro con poca lubricacibn
1. Pistbn de avance no lubricado
2. Anillos O del pistbnde avance dafiados
3. Mordazas atascadas
4,
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Sujetador de clavos no estan ajustados
debidamente
Clavos pars carrete defectuosos, cables
soldados en el carrete rotes
Tope gastado o daFlado
Acumulacibn en el ariete o la oreja
Abastecimiento de airs iosuficiente
Anillos Odel pistbndaFlados o gastados
Lubricacibn insuficiente
Sujetadores demasiado cortes
Sujetadores daSados
Tamale de sujetador incorrecto
Anillos O de la valvula de suministro
presentan fugas
Anillos O de la v_,lvula de suministro
daSados
Ariete doblado o dafiado
Depbsito sucio
Depbsito gastado o daSado
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Revise y cambie los anillos O da_ados (Fig. 10, No. 32)
2. Revise y cambie los anillos O dahados (Fig. 10, Nos. 21, 23,
24, 26, 27, 30 y 32)
1. Apriete los pernos (Fig. 10, No. 2)
2. Revise y cambie la empaquetadura dafiada (Fig. 10, No. 6)
1. Revise y cambie la empaquetadura de la oreja daSada
(Fig. 10, No. 48)
2. Revise y cambie los topes daSados (Fig. 10, No. 20)
3. Apriete los pernos (Fig. 10, No. 51)
1. Revise el abastecimiento de airs
2. Reemplace los anillos Oo sello daSados o gastados
(Fig. 10, Nos. 7, 10, 11 b12)
3. Reemplace el resorts daSado (Fig. 10, No. 8)
4. Limpie y lubrique la taps y la vdlvula de suministro
(Fig. 10, Nos. 4 y 9)
5. A_ada de cinco a seis gotas de aceite pars herramientas
neumdticas en la taps de la entrada de airs (Fig. 10, No. 33)
1. Revise y cambie el rosorte dafiado (Fig. 10, No. 8)
2. Cambie los anillosOgostadoso _(Fig. 10, Nos.10, 11 y12)
3. Revise y carnbie el conjunto del gatillo
4. Limpie y lubrique el conjunto de pistSn-ariete (Fig. 10, No. 16)
5. Desmonte el cilindroy mbntelo correctamente
6. Revise el abastecimiento de airs
7. A_ada de cinco a seis gotas de aceite para herramientas
neume.ticas en la tapa de la entrada de airs (Fig. 10, No. 33)
8. Desmonte la vdlvula de suministro (Fig. 10, No. 9), limpiela,
lubriquela y monte adecuadamente
1. Lubrique el pistSn de avance (Fig. 10, No. 46) con aceite para
herramJentasde aire
2. Revise y cambie los anillos O dahados (Fig. 10, Nos.45 y 47)
3. Verifique el funcionamiento de las mordazas de trinqueteo
(Fig. Nos. 61 y 70). Limpie y lubrique las mordazas. Reemplace
las mordazas gastadas o daSadas
4. Ajuste correctamente la altura del sujetador de clavos (refi_rase
a la Figura 3, p_.gina 12)
5. Deseche los clavos defectuosos
6. Revise y cambie los topes (Fig. 10, No. 20)
7. Limpie y lubrique el conjunto de pistbn-ariete (Fig. 10, No. 16)
8. Revise el abastecimiento de airs
9. Revise y cambie los anillos O (Fig, 10, No. 15)
10. ASada de cinco aseis gotas de aceite pars herramientas
neumdticas en la tapa de la entrada de airs (Fig. 10, No, 33)
11. Use dnicamente los sujetadores Sears recomendados
12, Deseche los sujetadores daFtadosy use Onicamente los
sujetadores Sears recomendados
13. Use dnicamente los sujetadores Sears recomendados
14. Revise y cambie losanillos O da£_ados(Fig, 10, Nos. 10, 11 y 12)
15. Revise y cambie los anillos O dahados (Fig. 10, Nos. 21, 23,
24, 26, 27, 30 y 32)
16. Revise y cambie el conjunto de pistbn-ariete (Fig. 10, No. 16)
17. Limpie el depbsito y lubrique con aceite para herramientas
neum_ticas
18. Verifique yreemplace el depbsito
15
®RegisteredTrademark /TM Trademark /suServiceMark of Sears, Roebuckand Co.
TM 8M
®Marca Registrada/Mama de FSbrica/Marcade Serviciode Sears, Roebuck and CO.
MC MD
Marquede commerce /Marque ddpos_,e de Sears, Roebuckand Co. © Sears, Roebuckand Co.