Craftsman 351181800 User Manual NAILER Manuals And Guides L0312265
CRAFTSMAN Nailer Manual L0312265 CRAFTSMAN Nailer Owner's Manual, CRAFTSMAN Nailer installation guides
User Manual: Craftsman 351181800 351181800 CRAFTSMAN NAILER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN NAILER #351181800. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman NAILER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 16
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator's Manual 3/4- 13/" Length ROOFING NAILER Model No. 351.1 81800 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before First Use of this Product. Keep this manual with tool. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com/cra ftsman 21031.00 Draft (06/09/03) • • • • • Safety Operation Maintenance Parts List EspaSol Warranty ......................................... • The tool must have a male, free-flow hose coupling so that all air pressure is removed from the tool when the coupling joint is disconnected. Failure to use proper coupling could cause accidental discharge, possibly causing injury. Only use air hose that is rated for a maximum working pressure of 150 psi or 150% of the maximum system pressure, whichever is greater. Do not use a hose swivel connector with this tool. 2 Safety Rules ...................................... Operation ...................................... Maintenance ..................................... 2 3-6 6 • Troubleshooting ................................... Parts Illustration and List .......................... 7 8-9 • Espa£,ol ...................................... • Do not pull trigger or depress contact trip while connecting to the air supply, as the tool may cycle, possibly causing injury. • When loading tool: Do not pull trigger or depress contact trip; Do not point the tool at yourself or others; Do not place hand or any part of body in the fastener discharge area of the tool as accidental actuation may occur and cause injury. • Disconnect tool from air supply before loading or unloading, performing tool maintenance, clearing a jammed fastener, leaving work area, moving tool to another location or handing the tool to another person. • Use Sears recommended fasteners only. • Do not load the tool until you are ready to use it. • Always assume that the tool contains fasteners. Keep the tool pointed away from yourself and others at all times. Never engage in horseplay, Never pull the trigger unless the contact trip is in contact with the workpiece. Keep others at a safe distance from the tool while the tool is in operation. • Always remove finger from trigger when not driving fasteners. Never carry the tool with finger on or under the trigger as accidental actuation may occur and cause injury. • Always keep hands and body away from the fastener discharge area when air supply is connected to the tool. Grip tool firmly to maintain control while allowing tool to recoil away from work surface as fastener is driven. If contact trip is allowed to recontact work surface before trigger is released, an unwanted fastener may be driven. • Check operation of the contact trip frequently. Never use the tool if the contact trip, trigger or springs have become inoperable, missing or damaged. Do not alter or remove contact trip, trigger or springs. Never use a tool that is leaking air, has missing or damaged parts, or requires repair. Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at too steep an angle. The fasteners can ricochet and cause injury. Do not drive fasteners close to the edge of the workpiece. The workpiece is likely to split, allowing the fastener to fly free and cause injury. Do not attempt to drive fasteners into hard or brittle materials such as concrete, steel or tile. 10-15 FULL ONE YEAR WARRANTY If this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, Sears will at its option repair or replace it free of charge. Contact your nearest Sears Service Center (1-800-4-MY-HOME) to arrange for product repair, or return this product to place of purchase for replacement. If this product is used for commercial or rental purposes, this warranty will apply for 90 days from the date of purchase. This warranty applies only while this product is used in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Read and follow all safety rules and operating instructions in this manual and on warning label of tool before using this tool. Keep this manual with the tool. • Keep work area clean and properly lighted. • Keep children, bystanders and visitors at a safe distance from work area while operating this tool. • Air tool operators and all others in work area should always wear safety goggles complying with United States ANSI Z87.1 to prevent eye injury from fasteners and flying debris when loading, operating and unloading this tool. Everyday eyeglasses have only impact resistant lenses. These are NOT safety glasses. ANSI Z67.1 safety glasses have permanently attached rigid, hard plastic side shields and will have "Z87.1" printed or stamped on them. • • Always wear ear protection. The work area may include exposure to excessive noise levels which will require necessary ear protection. Some environments will require head protection; use head protection conforming to ANSI Z89.1. Do not alter or modify this tool in any way. Do not use this tool for any application other than for which it was designed. • • Do not overreach. Always place yourself in a firmly balanced position when using or handling the tool. Do not attach the hose or tool to your body. • Do not use oxygen, carbon dioxide, high-pressure compressed gas or bottled gases as the power source for this tool. The tool will explode and serious personal injury could result. • Do not operate tool without fasteners or damage to tool may result. Do not use tool without safety warning label. If label is missing, damaged or unreadable, contact SEARS to obtain a new label. • Only qualified repair personnel must perform tool service. Never connect the tool to air pressure which could potentially exceed 200 psi. Use only clean, dry, regulated air within rated range as marked on tool. • • When servicing a tool, use only identical repair parts. Store tool out of reach of children and other untrained persons. © Sears, Roebuckand Co. 2 • DESCRIPTION The Craftsman Roofing Nailer drives full size, full head roofing nails from _/,"to 13/," long. Magazine holds 120 nails in a coil so that one load will nail down one full bundle of shingles. Tool can be used for new or reroofing with either asphalt or fiberglass shingles. Safety feature disables tool unless contact trip is pressed against workpiece. Depth adjuster controls depth of fastener. Air deflector can be adjusted to any direction.The contact trip is hardened to reduce wear caused by contact with shingles. Die cast magnesium body with textured rubber grip minimizes operator fatigue and makes nailer lightweight and durable. • • Nail lengths ................................ Operating pressure ........................ Air inlet ................................... Length ....................................... Height ....................................... Width ........................................ Weight ..................................... • Different workpiece materials and different fastener lengths will require different operating pressure. • Be sure all connections in air supply system are sealed to prevent air loss. • Never connect a female quick-disconnect couplingto the tool side of air line connection. A male, free-flow coupling should be connected to the tool side of air line connection (see Figure 1). WARNING: The female coupling provides a seal preventing bossof compressed air from compressor tank when disconnected from male coupling. If connected to tool side of air supply, the female coupling could seal a compressed air charge in the tool which could discharge if the tool trigger is actuated. SPECIFICATIONS Capacity ............................... Nail size ............................... All hoses and pipes in the air supply system must be clean and free of moisture and foreign particles. Hoses must be rated for a maximum working pressure of 150 PSI or 150% of maximum system pressure, whichever is greater. Do not mount swivel connector in air supply line. The air pressure should be properly regulated. 120 coil nails 120" diameter 3/_to 13/," 70-110 PSI '/," N.RT. Male Connector \ 10'/_" 10W' 4¼6" 4.2 Ibs. NAILS 18413 ........ 18414 ....... Galvanized roofing nails, 1" long x .120" dia. Galvanized roofing nails,1 _/4"long x .120" dia. Female Connector AIR SUPPLY LINE Refer to Figure 1. DANGER: Do not use oxygen, carbon dioxide, high-pressure compressed gas or bottled gases as the power source for this tool. The tool will explode and serious personal injury could result. • Figure I - Air Supply Line LOADING Refer to Figures 2 through 6, (pages 3 and 4). WARNING: Disconnect tool from air supply. Do not load tool until you are ready to use it. Do not pull trigger or depress contact trip while loading tool. Always load with nose of tool pointing away from you and others. Always wear safety goggles that comply with United States ANSI Z87.1. The air tool operates on compressed air at pressures from 70to 110 PSI. • Never connect the tool to air pressure which could potentially exceed 200 PSI. Use only clean, dry, regulated air within rated range as marked on tool. Air Delivery Required: 2.0 SCFM @ 90 PSI (30 shots per minute). NOTE: For best results, use Sears fasteners only. Push the door latch down and swing the door open; then swing the magazine cover open (see Figure 2). WARNING: Keep hands and body away from discharge area of tool when connecting air supply. Always disconnecttool from air supply when servicing or adjusting tool and when tool is not in use. • Air operated tools require clean, dry, lubricated compressed air to ensure top performance, low maintenance and long life. • Dirt and abrasive materials present in all air lines will damage tool O-rings, valves and cylinders. Moisture will reduce tool performance and life if not removed from compressed air. A fUter-regulator-lubricator system is required and should be located as close to tool as possible. A distance of less than 15 feet is recommended. • • • Keep air filter clean. A dirty filter will reduce the air pressure to the tool causing a reduction in power and efficiency. • The air supply system must be able to provide air pressure of 70 to 110 pounds per square inch at tool. Door Latch line Cover Figure 2 - Opening the magazine 3 The nail holder must be set to the length of the nails being used. Pull up the spindle of the nail holder and rotate. The arrow indicator that corresponds to the nail size being used must be aligned with the notch in the magazine. Release holder spindle so that it locks in place (see Figure 3). CAUTION: Failure to adjust nail holder height may result in damage to advance mechanism. Pull Up Second Nail Must Be Positioned in Feed Jaw Figure 5 - Load Nails Into Feed Jaw • Carefully close the magazine cover first. Then close the door and secure in position with the latch. Make sure the tab in the door holds the magazine cover in place (see Figure 6). ure 3 - Adjust Nail Holder for Length of Nail • Remove rubber band or tape holding nail coil. Place coil over the spindle of nail holder in magazine (see Figure 4), Figure 6 - Close the Magazine Cover and Door NAILING OPERATION Refer to Figures 7 through 9 (page 5). Figure 4 - Load Coil into the Magazine WARNING: Read and follow all safety rules and operating instructionsin this manual and on warning label of tool before using this tool, Keep this manual with the tool. WARNING: Do not use this tool without safety warning label, If label is missing, damaged or unreadable, contact Sears to obtain a new label. Unwrap coil so that second nail can be placed between sides of feed jaw. The ram (Fig. 10, No. 16) may need to be pushed up to fit in the first nail. Make sure that the nail heads are positioned in the slot at the top of the nail feed rack (see Figure 5). WARNING: Never operate tool unless contact trip is in contact with workpiece. Do not operate tool without fasteners or damage to tool may result. Never fire fasteners into the air because fasteners may injure operator or others and damage to tool may result. • Perform "Safety Mechanism Check" as described in the Maintenance section (see page 6) priorto first usa of tool and on a daily basis thereafter. 4 The air tool is equipped with contact trip safety mechanism that disables tool unless contact trip (Fig. 7) is pushed against work. Hold body firmly and press contact trip on workpiece where fastener is to be applied. Pull trigger to drive fastener into workpiece. Exhaust Deflector The tool can also be operated by holding the trigger depressed and pushing contact trip against workpiece. This operating procedure provides rapid-fire fastener driving. Never operate the tool unless contact trip is in contact with workpiece. OPERATING PRESSURE • Use only enough air pressure to perform the operation. Air pressure in excess of that which is required will make the operation inefficient and may cause premature wear or damage to the tool. • Determine minimum air pressure required by driving some test fasteners into the workpiece. Set air pressure so that test fasteners are driven down flush with the work surface. Fasteners driven too deep may damage workpiece. WARNING: All air power fastening tools recoil when operated. This recoil is caused by rapid driving of the fastener. Tool may bounce from recoil causing a second unwanted fastener to be driven. Reduce tool bounce by holding tool firmly in hand and pressing tool gently against workpiece. Let the tool do the work.This will allow recoil of tool to bounce tool away from workpiece preventing the driving of second fastener. Figure 8 - Exhaust Deflector Adjustment SHINGLE GAUGE Refer to Figure 9. The tool is equipped with a shingle gauge to control shingle spacing. Pull adjusting lever and slide gauge to desired shingle exposure. Tighten adjusting lever to secure shingle gauge in position.The amount of exposed shingle surface will depend on the type of shingle and manufacturer's specification. CONTACT TRIP ADJUSTMENT The contact trip may be adjusted up or down to vary the driven depth of the fastener. To adjust, rotate depth control knob (see Figure 7) to raise or lower contract trip to desired setting. Depth Knob Contact Trip Figure 9 - Adjusting the Shingle Gauge ""-i COLD WEATHER OPERATION CAUTION: Do not store in cold environment. Frost or ice could form inside tool affecting operation and damaging tool. Use a cold temperature lubricant, such as ethylene glycol, when operating tool in freezing temperatures. ure 7 - Setting Depth Control EXHAUST DEFLECTOR • Exhaust deflector can be positioned to point in any direction (full 360° movement). Reposition deflector by grasping firmly and rotating to the desired position (see Figure 8). 5 Refer to Figure 10. LUBRICATION Lubricate tool daily with quality air tool oil. If no air line lubricator is used, place five or six drops of oil into air inlet cap (Figure 10, Key No. 33) of tool everyday. MAGAZINE • AND PISTON-RAM Keep magazine and nose of tool clean and free of any dirt, lint or abrasive particles. The tip of the ram (Figure 10, Key No. 16) can become dented or rounded over time. • Square off the tip of the ram with a clean, fine hand file to extend the life of the ram and tool. Fastener firing will be more consistent if the ram tip is kept clean and square. SAFETY MECHANISM CHECK Inspect contact trip safety mechanism daily for proper operation. Do not operate tool if mechanism is not operating properly. Perform the following procedures to test safety mechanism: • Leave trigger untouched while pushing contact trip into workpiece. Tool must not fire. • Pull trigger while contact trip is clear of work and pointed away from operator and others. Tool must not fire. • Depress and hold trigger. Push contact trip against work where fastener is needed. The tool should drive only one fastener each time the contact trip is pushed against workpiece. If contact trip mechanism does not operate properly, repair tool immediately through Sears Service Center. Replace any damaged or missing parts. Use the parts list to order parts. REBUILD KITS Rebuild kits are available as spare parts, (see page 9). Tools should be rebuilt if tool fails to operate properly after extended use. See troubleshooting to determine required replacement parts. Disconnect tool from air supply before attempting repair or adjustment. NOTE: When replacing O-rings or cylinder, lubricate with grease before assembly, 6 SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Trigger cap leaks air 1. O-ring damaged 2. O-rings damaged 1. Check and replace damaged O-ring (Fig. 10, No. 32) 2. Check and replace damaged O-rings (Fig. 10, Nos. 21,23, 24, 26, 27, 30 and 32) Cap leaks air 1. Cap bolts loose 2. Damaged cap gasket 1. Tighten bolts (Fig. 10, No. 2) 2. Check and replace damaged gasket (Fig. 10, No. 6) Nose leaks air 1. Damaged nose gasket 2. Damaged bumper 3, Nose bolts loose 1. Check and replace damaged nose gasket (Fig.lO, No. 48 2. Check and replace damaged bumper (Fig. 10, No. 20) 3. Tighten bolts (Fig. 10, No, 51) Tool will not operate 1. Insufficientair supply 2. Damaged or worn head valve O-rings or seal 3. Damaged head valve spring 4. Head valve binding in cap 1. Check air supply 2. Replace damaged or worn seal or O-rings (Fig. 10, Nos. 7, 10, 11 or 12) 3. Replace damaged spring (Fig. 10, No. 8) 4. Clean and lubricate cap and head valve (Fig. 10, Nos. 4 and 9) 5. Place five or six drops of air tool oil into air inlet cap (Fig. 10, No. 33) 5. Insufficient lubrication Tool operates slowly or loses power 1. Damaged head valve spring 2. Damaged or worn O-rings 1. Check and replace damaged spring (Fig. 10, No. 8) 2. Replace damaged or worn O-rings (Fig. 10, Nos. 10, 11 and 12) 3. Check and replace trigger assembly 4. Clean and lubricate piston/ram assembly (Fig. 10, No. 16) 5. Disassemble cylinder and assemble properly 3. Damaged trigger assembly 4. Build-up on ram 5. Cylinder not sealed on bumper properly 6. Insufficient air supply 7. Insufficient lubrication 6. Check air supply 7. Place five or six drops of air tool oil into air inlet cap (Fig. 10, No. 33) 8. Disassemble head valve (Fig. 10, No. 9), clean, lubricate, and assemble properly 8. Head valve poorly lubricated Tool skips fasteners or inconsistent operation 1. Feed piston not lubricated 2. Damaged feed piston O-rings 3, Lubricate feed piston (Fig. 10, No. 46) with air tool oil 2. Check and replace damaged O-rings (Fig. 10, Nos. 45 and 47) 3, Check ratchet jaws (Fig. 10, Nos. 61 and 70) operation Clean and lubricate jaws Replace worn or damaged jaws 4. Adjust nail holder height properly (refer to Figure 3, page 4) 5. Discard defective nails 1, Jaws binding 4. Nail holder improperly adjusted 5. Defective coil nails, welded wires on coil breaking 6. Worn or damaged bumper 7. Build-up on ram or nose 8. Insufficient air supply 9. Damaged or worn piston O-ring 10. Insufficient lubrication 11. Fasteners too short 6. 7. 8. 9. 10. 12. Damaged fasteners 11. 12. 13. Incorrect fastener size 14. Head valve O-rings leak 13. 14. 15. Damaged trigger valve O-rings t5. 16. Bent or damaged ram 16. 17. Dirty magazine 18. Damaged or worn magazine 17. 18. 7 Check and replace bumper (Fig. 10, No. 20) Clean and lubricate piston/ramassembly (Fig. 10, No. 16) Check air supply Check and replace O-ring (Fig. 10, No. 15) Place five or six drops of air tool oil into air inlet cap (Fig. 10, No. 33) Use Sears recommended fasteners only Discard damaged fasteners and use Sears recommended fasteners only Use Sears recommended fasteners only Check and replace damaged O-rings (Fig. 10, Nos. 10, 11 and 12) Check and replace damaged O-rings (Fig. 10, Nos. 21, 23, 24, 26, 27, 30 and 32) Check and replace damaged piston/ram assembly (Fig. 10, No. 16) Clean magazine and lubricate with air tool oil Check and replace magazine Model 351.1 81800 Figure 10 - Replacement Parts Illustration For Nailer 21 /22 _ _j23 • _e.....J24 25 _p--.-.- 26 27 28 i ._....._ 29 ;_ao 33 6 90 ._......._ 32 34 35 89 39 f 12-.....Q 48 \ 36 55 \\ 54 / \ 53 84 47 .,_...... 2 45 82...,_. i J <3> 73 56 63 53 o¢" -qe-..-67 60 62 59..----_ "_'_'77 68 _f 64.._" 63.......... _. 4:, 63 °_"'63 8 83 _.,,/ 74 KEY NO. PART NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 3O 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 20904.00 05284.00 STD852005 21035.00 06050.00 21636.00 16860,00 06419.06 20906.00 06421.00 66106.00 09512.00 21037.00 21038.00 21039.00 21040.00 21041.00 21042.00 04373,00 20910.00 21643.00 06442.00 06443.00 06064,00 0B444.00 06445.00 06446.00 06447.00 06448.00 06449.00 17297.00 17296.00 21044.00 07426.00 N/A 08082.00 21045.00 04323.06 06437.00 21046.00 16254.00 16523.00 16252.00 16250.00 16429.00 16248.00 04327.00 A DESCRIPTION Deflector 5-0.8 x 25mm Socket Head Bolt 5mm Lock Washer* Cap 13,8 x 2.4mm O-Ring Cap Gasket Seal Spring Head Valve Piston 49.1 x 2.5mm O-Ring 24.7 x 3.5mm O-Ring 37,7 x 3.5mm O-Ring Collar 64.5 x 2mm O-Ring 34 x 3mm O-Ring Piston-Ram Assembly 41.5 x 2mm O-Ring Cylinder 42.5 x 2.62mm O-Ring Bumper 10.8 x 2.4mm O-Ring Trigger Valve Head 11.5 x 1.5mm O-Ring 3.8 x 1.9mm O-Ring Valve Plunger 5.8 x l.gmm O-Ring 7.8 x 1.9mm O-Ring Spring Plunger 2.5 x 1.4mm O-Ring Trigger Valve Guide 16 x 2mm O-Ring Air Inlet Cap 45.7 x 2.62mm O-Ring Body 3 x 24mm Spring Pin Trigger 3 x 28ram Clevis Pin 2.05 x 2.62mm O-Ring Guide 3BMI-26 Retaining Ring Feed Piston Cover Feed PistonBumper Feed Piston Spring 20.8 x 2.4mm O-Ring Feed Piston 9.8 x 1.gram O-Ring QTY. KEY NO. 1 7 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 6o 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 A A Standard hardware item available locally Not Shown PART NO. 16232.00 17896.00 21047.00 07482.00 21048.00 06349.00 21049.00 16236.60 17445.00 06459.00 06460.00 01434.00 21050.00 16238.00 16239.00 06157.00 16240.00 16244.00 16243.00 16242.00 06748.00 16241.00 16245.00 16246.00 16247.00 16255.00 16256,00 16257.00 16258.00 16259.00 16260.00 16271.00 16261.00 16262.00 16263.00 16264.00 16265.00 16266.00 16267.00 08057.01 16268.00 STD851005 04416.00 06388.00 01939.00 21034.00 21031.00 DESCRIPTION Nose Gasket Ram Guide Nose 5-0.8 x 18mm Socket Head Bolt Guard 5-0.8mm Fiber Hex Nut Contact Trip Lever Spring Depth Control Knob Spring 2mm Steel Ball 3CM1-10 E-Ring Contact Trip Retaining Jaw Spring 2.5 x 1.5ram O-Ring Door Pivot Pin Clevis Pin Door Latch Spring 3 x 10ram Spring Pin Door Feed Jaw I Feed Jaw Pin Feed Jaw Spring Magazine Bracket Adjusting Lever Pin Shingle Gauge Spacer Locking Plate Self Tapping Screw Cap Bushing Magazine Magazine Cover Pin Adjusting Post Nail Holder Spring Cap 5mm Flat Washer* 5-0.8 x 22mm Socket Head Bolt 3CMI-4 E-Ring 3 x 20mm Spring Pin Warning Label Operator's Manual QTY. 1 1 1 4 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rebuild Kits Recommended Accessories Model No. /, A Galvanized Roofing Nails, .120" dia. x 1" GaJvanized Roofing Nails, .120" dia. x 1W' 9-18413 8-18414 A Storage Case 9-18370 A 21051.00 A 21052.00 A 21053.00 A 21054.00 A 16461.00 Trigger Rebuild Kit Fig. 10, Nos. 21, 23, 24, 26, 27, 32 and two 30 Head Valve Rebuild Kit Fig. 10, Nos. 5, 6, 8 and 10 Piston-Ram Assembly Rebuild Kit Fig. 10, Nos. 6, 15 and 16 Cylinder Rebuild Kit Fig. 10, Nos. 6, 17, 19 and 20 Feed Piston Rebuild Kit Fig. 10, Nos. 43, 45, 46 and 47 9 1 1 1 1 3/4- 13/4"de Iongitud CLAVADORA PARA TEJADO Utilice siempre proteccibn para los ofdos. El _rea de trabajo podrfa estar expuestaa niveles de ruido excesivoslos cuales hardn necesariola utilizaci6nde protecci6npara los ofdos. Algunosentornosrequerirdnprotecci6npara la cabeza;utilice protecci6npara la cabeza conformea ANSI Z89.1. Modelo No. 351.1 81800 No alters ni modifique esta herramientade ningunamanera. No utiliceesta herramientapara una aplicaci6ndiferentea la que fue disefiada. No utiliceoxfgeno,di6xido de carbono,gas comprimidode alta presi6no gas embotelladocomofuentes de alimentaci6n para esta herramienta.La herramientapodria estallary producirgraves lesiones. PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas de Seguridad y las Instrucciones de Operaci6n antes de usar este producto por primera vez. Ingles ............................................. 2-7 Ilustraci6n 8-9 y Lista de Partes ............................ Garantfa ............................................ Reglas de Seguridad Identificaci6n ............................... 10-11 11-14 ....................................... de Problemas La herramienta debe eontarcon un acoplamiento para manguera macho de flujo libra de manera qua la presi6n del airs pueda removerse de la herramienta cuando se desconecta la junta del acoplamiento. El uso de un acoplamiento incorrecto podrfa generar una descarga accidentaly posiblementa ocasionar lesiones. 10 Operaci6n ........................................ Mantenimiento Nunca conectala herramientaa una presi6nde aire qua pudieraexceder 1379 kPa. Utilice Linicamente aire regulado, limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capacidad nominalindicadaan la herramienta. 14 ............................ Utilice dnieamenteuna manguara de aire clasificada para una presi6n de trabajo mdximo de 1034 kPa o 150% de la presi6n m&xima del sistema, Io cual sea mayor. 15 No use un conector giratorio de manguera con esta herramienta. No oprima el gatillo ni presione el disparo pot contacto mientras conecta el abastaeimiento de airs, ya qua la herramienta cicla y podrfaocasionar lesiones. GARANTIA COMPLETA DE UN AISle Si fallara esta produeto por causa de defsctos an el materialo en la mano de obra en un lapso de un afio a partir de la fecha de compra, Sears Io reparar& o reemplazar&, a su elecci6n, sin costo adieional. Soncita al Centro de Servieio Sears (1-800-4-MY-HOME) mds cereano la reparaci6n del producto o devu_lvalo al establecimientodonde Io adquiri6. Cusodo cargue la herramienta: No optima el gatillo ni presione el disparo por contacto; No apunta la herramienta hacia ustad mismo o hacia otras personas; No coloque las manes ni ninguna parta de su cuerpo en el drea de descarga de sujetadores ya que podrfa producirse una activacidn accidental y ocasionar Sieste producto se usa para fines comereialeso de alquiler, esta garant_aes v_lida por 90 dfas a partir de la fecha de compra. Esta garantfa as aplicablednicamentesi el producto se utiliza an los Estados Unidos. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y tambi_n pueda ustad taner otros derechos que vaden de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Lea y siga todas las reglas de saguridad operaci6n ineluidas en esta manual yen tencia de la herramienta antes de utilizar primera vez. Mantenga este manual junto Mantenga iluminada. No cargue la herramientahasta que estd listopara usada. Asuma siempre qua la herramientacontienesujetadores. Mantangala herramientaapuntada en direcci6n contrariaa ustady a otras personasan todomomento. Nunca juegue con la herramienta.Nunca optima el gatilloa menos qua el disparo por contactohaya entrado an contactocon la pieza de trabajo.Mantangaa toda personaa una distaneiaprudente de la herramientamientrasse encuentraan funcionamiento. a instrucciones de la etiqueta de advereste produeto pot con la herramienta. Aleje siempre los dedos dal gatillo cuando no impulse sujetadores. Nunca transports la herramienta conel dedo en el gatUlo o debajo de dste ya qua puede ocurrir una activaci6n accidental y ocasionar lesiones. Mantanga siempre las manos y el cuerpo alejados del drea de descarga de sujetadorescuando se conecta un abastecimiento de aire a la herramienta. Agarre la herramienta firmemente para mantener el control a la vez que Is permita rebotar lejos de la superficie de trabajo cuando se impulsan los sujetadores. Si se permits qua el disparopot contacto vuelva a hacer contacto conla supefficie de trabajo antes de soltarse el gatUlo, podrfa producirse el impulso no deseado de un sujetador. el drea de trabajo limpia y adecuadamente Mantanga a los nifios, a los visitantas y a toda otra persona a una distancia prudenta del drea de trabajo mientras hace funcionar asta herramienta. Los operadores de herramientas lasionas. Desconecte]a herramianta del abastecimientode aire antes de cargaro desoargar, realizar el mantenimiento de la herramienta, desatascar un sujetador,abandonar el drea de trabajo, trasladar la herramientaa otra ubieaci6no entregarlela herramientaa otra persona. Use dnicamenta los sujetadorasSears recomendados. neum&ticas y todas las demds personas presentes en el drea de trabajo deben usar siempre gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de la norma estadounidense ANSI Z87.1, para evitar lesiones oculares ocasionadas por sujetadores y partfcu[as qua salgan disparadas al cargar, operar y desoargar esta herramienta. Los anteojos comunes tienen lentes qua s61o son resistentes al impacto. NO son anteojos de seguridad. Las galas de seguridad ANSI Z87.1 cuentan con protecciones laterales permanentes dgidas, de pl&stico endureeido, y tendr&n impreso o estampado el c6digo "Z87.1". 10 Verifique confrscuencia el funcionamientodel disparo por contscto. Nunca utilics la herramienta si el disparo por contacto, el gatiUo o los resortes no funcionan, faltan o est_n dafiados. No alters ni extraiga el disparo pot contscto, el gatiIIo o los resortss. Nunca utilice una herramienta que tenga una fuga de airs, partes dadadas o que falten, o que necesite ser reparada. No impulse sujetadores sobre otros sujetadores o con la herramienta a un bngulo demasiado inclinado. Los sujetadores pueden rebotar y ocasionar lesiones. No impulse sujetadores cerca del bords de la pieza de trabajo. La pisza de trabajo podrfa partirse, psrmitiendo que el sujetador salgadisparado y ocasione lesiones. No intents impulsar sujetadores en matedales duros o quebradizos tales como eoncreto, scero o Ioza. CLAVOS Nunca conectela herramienta a presidn de aire que pudiera exceder 1379 kPa (200 PSI). Utilice _nicamente aire regulado, limpio y seco que se encusntredentro de la gama de capacidad nominal indicada en la herramienta. Sumlnlstro de Airs Necesarlo: 2.0 SCFM a 621 kPa (30 disparospor minuto). ADVERTENClA: Mantsnga las manos y el cusrpo alsjadosdel drsa de descarga de la herramientacuandoconectsel abastecimientode airs. Desconecte siempre la herramientadel abastecimientode aire cuando le haga mantenimiento o ajustes y cuando la hsrramientano se estd usando. Las herramientas neum&ticasrequierenairs comprimido lubricado,secoy limpiopara asegurar un rendimiento6ptimo, mantenimiento bajo y larga vida _til. El polvoy los materiales abrasivospresentesen todas tas Ifneas de airs provocar_n dados a los anillosO, las v_.lvulasy los cilindros. La humsdad reducir_ el rendimiento y la vida Otilde la herramienta si no se remueve del airs comprimido. Se nscesita un sistema de filtro-reguladorqubricador, el cual deber& colocarseIo m_.scerca posible de la herramienta. Se recomienda una distancia menor de 4.6 metros (15 pies). La clavadorapara tejado Craftsman impulsa clavospara tejado de tamado y cabeza natural de '/," a 1'/," de pulgada de largo. El depdsito sujsta 120 clavos en un carrete de manera qus una carga pueda enclavar un fardo de tejas. La herramienta pusde utilizarse para colocar un nuevo tejado con tejas de libra de vidrio o asfalto. El mecanismo de seguridad inhabilita la herramienta a menos que el disparo por contactoest_ prssionado contra la pieza de trabajo. El ajuste de profundidad controla la profundidad del sujetador. El desviador de escape puede ajustarss en cualquier dirsccidn. El disparo por contacto es endurecido para rsducir el desgaste ocasionado pot el contscto con las tejas. El cuerpo de magnesio fund]do a presidn con agarrs de caucho texturizado reduce la fatiga del operador y hace de la clavadorauna herramisnta liviana y duradera. Mantenga el filtro de airs limpio. Un filtro sucio reducird la presidn de aire de la herramienta, Io cual disminuird la potencia y sficienciade la misma. El sistema de abastecimiento de airs deberd proporcionar presibn de airs de 483 a 758 kPa (70 a 110 PSI). Todas las mangueras y tubedas del sistema de abastecimiento de airs dsberdn estar limp]as y libres de humedad y partfculasextra,as. Las mangueras deben estar clasificadas para una presidnde trabajo mdximode 1034 kPa o 150% de la presidnmdximadel sistema, Io cual sea mayor. No monte el conectorgiratorioen la Ifnea de abastscimiento de airs. ESPEClFICACIONES ............ Entrada de airs ................................ Longitud ........................................ Altura ........................................... Ancho ........................................... Peso .................................. DE AIRE La herramientaneum_ticaopera conaire comprimidoa presiones de 483 a 758 kPa (70 a 110 PSI). DESCRIPCION Presidn de operaci6n Clavos galvanizados para tsjado, 1'/," de largo x 0.120" de didmetro PELIGRO: No utilics oxfgeno,didxidode carbono,gas comprimidode alta presidn o gas embotelladocomo fuentes de alimentacibnpara esta herramienta.La herramientapodrfaesta]lar y producirgraves Issiones. No utilice la herramienta si la misma no incluye la etiquetade advertencia de seguridad. Si la etiqueta falta, estd dadada o ss ]legible, comunfquese con SEARS para adquirir una etiqueta nueva. El servicio de mantenimiento de la herramienta debs ssr rsalizado enicamente pot personal de reparacidn cualificado. Cuando le haga el servicio a la herramienta, utilice enicamente partes de reparacidn id_nticas. Almacene la herramisnta fusra del alcancs de los nidos y de personas qus no han recibido capscitacidn para su uso. Longitudes del clavo ............................ 18414..................... Consulte la Figura 1 sn la p_gina 12. No opere la herramienta sin los sujetadores ya que podrfa ocasionar dahos a la misma. Tama_o del clavo ...................... Clavos galvanizadospara tejado, 1" de largo x 0.120" de didmetro LINEA DE ABASTEClMIENTO No trats de alcanzar demasiado lejos. Pdrsse siempre en una posicidn firms y equilibrada cuando use o manejs la herramienta. No sujete la manguera ni la herramienta a su cuerpo. Capacidad ........................ 18413..................... 120 clavos para carrets La presidn de aim debe mgularse adscuadamsnte. 0.120" de di_metro Diferentes materialssde la pieza de trabajoy diferenteslargos de sujetadoresrsquerir_ndiferentespresionesde operacidn. Aseg_rese de que todaslas conexionesen el sistema de airs se encuentren selladas para evitar la p_rdidade airs. eh a 13/4" 483 a 758 kPa (70-110 PSI) 'h" N.P.T. 10W' Nuncaconecte un acoplamientode desconexidnrdpida hembrasn el lade de consxidnde la Ifnea de airs de la hsrramienta. Conecte un acoplamientomacho de flujo librs en el ladode conexibnde la Ifnea de airsde la herramienta(vdase la Figura1, pdgina 12). 10V," 4'/,6" 1.90 kg (4.2 Ibs.) 11 ADVERTENClA: El acoplamientohembra proporcionaun sello que evita la p_rdidade aire comprimidodel tanque del compresor cuandose encuentredesconectadodel acoplamientomacho. Si se encuentraconectadoal lado del abastecimientode aJrede la herramienta,el acoplamientohembre podrfasellar una carga de aire comprimidoen la herramienta, la cual p_:lrfa a su vez descargarsesi se activa el gatillode la herramienta. El sujetador de olavos deberd estar ajustado a la misma Iongitud de los clavos que se utilizardn. Tire hacia arriba del husillo def sujetador de clavos y gfrelo. El indicador de flecha que corresponde al tamaSo de los clavos que se utilizardn deberd estar alineado con la muesca en el dep6sito. Suelte el husillo del sujetador de manera que quede ajustado en su posici6n (v_ase la Figura 3). PRECAUClON: podrfa ocasionar Conector macho \ Si no ajusta la alture del sujetador dafios al mecanismo de avance. de clavos Tire hacia arriba Cone_orhemb_ Figure 1 - Lfnea de Abasteclmlento de Aire CARGA Consulte las Figures 2 a la 6 (pdginas 12 y 13). ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire. No cargue la herramientahasta que estd listopara usarla.No oprimael gatUloo presioneel disparo por contacto mientrascarga la herramienta.Siempre cargue la herramienta con la oreja apuntadaen direcci6noontrariaa ustedy a otras personas.P6ngase siempre gafas de seguridadque cumplan con la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos. 3 - Ajuste del Sujetador los Clavoe de Clevoe a la Longitud de Extraigala banda de goma o la cintaque sujeta el carretede clavos.Coloque el carrete sobre el husillodel sujetadorde clavosen el dep6sito (v_ase la Figure4). AVISO: Para obtener m_ores resultados, utilice enicamente sujetadores Sears. Empuje el pestillode la puerta hacia abajo y gire la puerta para abrirla; luego gire la cubierta del dep6sito para abrirla (v_ase la Figure2). Plgura 4 - Cargue el Carrete en el Dep6slto Pestillo de la puerta Tapa Figure 2 - Abrlendo Desenrelle el carrete de manera que el segundo clavo pueda colooarse entre los lados de la mordaza de avance. Quiz&s dep6sito sea necesario empujar el ariete (Fig. 10, No. 16 en la pdgiea 8) para poder colocar el primer clavo. AsegOrese que las cabezas de los clavos queden ubicadas en la ranura de la parte superior de la cremallera de avarice de clavos (v_ase la Figura 5, p_gina 13). el Dep6slto 12 Realice la "Verificacidn del Mecanismode Seguridad"tel comose describe en la seccibn Mantenimiento (vdase la pdgina 14) antes de utilizer la herramienta pot primeray luego diariamente. La herramienta neumdtica estd equipada con un mecanismo de seguridad de disparo pot contacto que inhabilita la herramienta a menos qua el disparo por contacto (Fig. 7) estd presionado contra la plaza de trabajo. Sostenga el cuerpo firmemanta y presione el disparo por contacto contra la pieza de trabajo donde deba aplicarse el sujetador. Oprima el gatillo para impulsar el sujetador en la plaza de trabajo, La herramientapuede operarse ademds sujetandoel gatillo oprimidoy pmsionandoel disparo por contactocontrala ,oiezade trabajo.Este procedimientobrindaun impulsordpido del sujetador.Nunca opera la herramientaa menos que el disparo por contactohayaentrado en contactocon la pieza de trabajo. El segundo clavo debe colocarse en la mordaza de avarice Flgura 5 - Cargue los Clavos en la Mordaza de Avance PRESION DE OPERACION Cierre primero con cuidado la tape del depdsito. Luego cierre la puerta y asegOrela en su posicidn con el pestillo. Aseg_rese que la leng0eta en la puerta sostenga la tape del depdsito en su posicidn (vdase la Figure 6). Use S61Opresidn de aire suficientepara realizar la operaci6n. El exceso de presibn de aire dard como resultado una operacibn ineficiente y podrla ocasionar el desgaste o daSo prematuro de la herramienta. Determine la presibn de airs minima requerida impulsando algunos sujetadoresde prueba en la plaza de trabajo. Ajuste la presidn de aire de manera qua los sujetadores de prueba sean impulsados al ras de la superficie de trabajo, Los sujetadores impulsados de manera demasiado profunda podrian daSar la pieza de trabajo. ADMERTENCIA: Todas las m_,quinas herramientas neumdticas de sujecidn retroceden durante la operacidn. Este retroceso es producido pot la r&pida impulsidn del sujetador. La herramienta podda rebotar debido al retroceso y ocasionar el impulso no deseado de un segundo sujetador. Reduzca el rebote de la herramienta sujetando dsta firmemente con la mano y presiondndola suavemente contra la pieza de trabajo. Deje qua la herramienta haga el trabajo. Estohard que el retroceso de la herramienta rebote la herramienta lejos de la pieza de trabajo y evitar_,la impulsidn de un segundo sujetador. AJUSTE DEL DISPARO POR CONTACTO Figure 6 - Clerre la Tepa del Dep6sito El disparo por contacto puede ajustarse hacia arriba o hacia abajo pare variar la profundidad del sujetador en la pieza de trabajo. Para ajustarlo, gire la perilla de control de profundidad y la Puerta OPERACION DE CLAVADO (vdase la Figura 7) a modo de elevar o descender contacto al ajuste deseado. Consulte las Figures 7 ala 9 (pdginas13 y 14). ADVERTENCIA: Lea y siga todas las reglasde seguridade instruccionesde operacidnincluidasen este manual yen la etiqueta de advertenciade la herramienta antes de utilizareste productopor primeravez. Mantenga este manual juntocon la herramienta. el disparo pot Perilla de control de ADVERTENCIA: No utiliceesta herramientasi la mismano incluyela etiqueta de advertenciade seguridad.Si la etiqueta falta, estb daSada o es ilegible,comunfquesecon Sears para adquiriruna etiqueta nueva. ADVERTENClA: Nunca opera la herramientaa menos que el disparo por contactohayaentrado an contactocon la pieza de trabajo.No opera la herramientasin los sujetadoresya qua podria ocasionardaSos ala misma. Nunca disparesujetadores en el airs porque podrfan lesionaral operadory a otras personas, y ocasionardaSos ala herramienta. contacto Figure 7 - Ajusta del Control de Profundldad 13 DEFLECTOR DE ESCAPE El deflector de escape puede colocarse para apuntar en cualquier direoci6n (movimiento total de 360°). Vuelva a colocar el deflector agarr&ndolo de manera firms y gir&ndolo hacia la posici6n deseada (v_ase la Figura 8). Consulte la Figura 10 en la pdgina8. LUBRICACION Lubrique la herramienta diariamente con aceite para herramientas neum_ticas de calidad. S] no se utiliza un lubricador pare la I(nea de airs, aSada diariamente de cinco a eels gotas de aceite en la tapa de la entrada de aire (Fig. 10, Clave No. 33) de la herramienta. Deflector DEPOSlTO Y PISTON-ARIETE Mantenga el dep6sito y la oreja de la herramienta limpios y libres de polvo,pelusao partfculasabrasivas. Con el tiempo,la punta del ariete (Fig. 10, Clave No. 16) puede abollarseo redondearse. Empareje la punta del ariete con una lima de mano fina y limpia para prolongar la vida I_tildel ariete y de la herramienta, El disparo de sujetadores ser& m_.sconsistente si la punta del ariete se mantiene limpia y pareja, MECANISMO DE SEGURIDAD Inspeccioneel mecanismo de seguridad de disparo por contacto diariamentepara garantizaruna operaci6ncorrecta.No opere la herramientasi el mecanismo no opera de forma correcta. Realice lossiguientesprocedimientospara proberel mecanismo de seguridad: Figure 8 - AJuste del Deflector de Escape CALIBRADOR DE TEJAS Consulte la Figura 9. No toque el gatillomientraspresionael disparopor contacto contrala pieza de tmbajo.La herramienta no deberd disparar. Oprima el gatillo mientras el dispam pot contactoestd alejado de la pieza de trabajo y apuntado en direoci6ncontrariaa ustedy a otras personas.La herramlenta no deberd disparar. La herramienta viene equipada con un calibradorde tejas para controlar el espaciado entre las tejas. Tire de la palanca de ajuste y deslice el calibrador ala exposici6n deseada para las tejas. Apriete la palanca de ajuste para asegurar el calibrador de tejas en su posici6n. La cantidad de superficie expuestade las tejas depender_i del tipo de teD y de ias especificaciones del fabri- Oprima y sostenga el gatillo.Presioneel disparopor contacto contra la pieza de trabajodonde se debe colocarel sujetador. La herramientadeber&impulsarsolamente un sujetadorcada vez que se presioneel disparo por contactocontrala pieza de trabajo. SI el mecanlsmo de diepero por contacto no funclona de manera correcta, un Centro de Servicio Sears deberd reparar la herramienta Inmedistamente, cante. Reemplace todas las partes que eetdn da_adas o quefalten. Vdlgase de ;a listade partes incluidapara solicitarpartes de repuesto, JUEGOS DE RECONSTRUCCION Figure 9 - Ajuste dsl Calibrador Los juegos de reconstrucci6nse encuentran disponibles como partes de repuesto, (vdase la pdgina 9). Las herramientas deberdn reconstruirsesi dejan de operar de manera correcta despudsde muchouso.Vdase la secci6n de Identificaci6nde Problemaspara determinarlas partes de repuestonecesarias. Desconecte le herramienta del abaeteclmlento de airs antes de Intentar repararle o ajustarla. de Tejas AVISO: Cuando reemplacelos cilindroso los anillosO, lubrfqueloscon grasaantes de ensamblar. OPERACION EN CLIMAS FRIOS PRECAUCION: No _oalmacene en un ambiente frlo. La escarcha o el hielo puede formarse en el interiorde la herramienta afectando la operaci6ny ocasionandodaSosala unidad.Utilice un lubricantspara temperaturasfrfas, tal como el etilengliool, cuandoopere la herramienta en temperaturascongeladas. 14 SINTOMA CAUSA(S) MEDIDAS POSIBLE(S) CORRECTIVAS Se fuga airs per la tapa del gatillo 1, Anillo O dai_ado 2. Anillos O daSados Se fuga aire per la tapa 1. Los pernos de la tapa estan sueltos 2. Empaquetadura de la tapa da_ada Se fuga airs per la oreja 1. Empaquetadura de la oreja dahada 1. Revise y cambie la empaquetadura de la oreja daSada (Fig. 10, No. 48) 2. Tope daSado 3. Pernos de la oreja sueltes 2. Revise y cambie los topes daSados (Fig. 10, No. 20) 1. Abastecimiento de airs insuflciente 2. Anillos O o sello de la valvula de 1. Revise el abastecimiento de airs La herramienta no funciona 1. Revise y cambie los anillos O da_ados (Fig. 10, No. 32) 2. Revise y cambie los anillos O dahados (Fig. 10, Nos. 21, 23, 24, 26, 27, 30 y 32) 1. Apriete los pernos (Fig. 10, No. 2) 2. Revise y cambie la empaquetadura dafiada (Fig. 10, No. 6) 3. Apriete los pernos (Fig. 10, No. 51) suministro da_ados o gostados Resorte de la valvula de suministroda_ado Valvula de suministro se atasca en la taps 5. Lubricaeibn insuficiente La herramienta opera de forma lenta o _ierde potencia 2. Reemplace los anillos O o sello daSados o gastados (Fig. 10, Nos. 7, 10, 11 b 12) 3. Reemplace el resorts daSado (Fig. 10, No. 8) 4. Limpie y lubrique la taps y la vdlvula de suministro (Fig. 10, Nos. 4 y 9) 5. A_ada de cinco a seis gotas de aceite pars herramientas neumdticas en la taps de la entrada de airs (Fig. 10, No. 33) 1. Resorte de la vdlvula de suministrodaSado 1. Revise y cambie el rosorte dafiado (Fig. 10, No. 8) 2. Anillos O dafiados o gastados 2. Cambie los anillosO gostadoso _ 3. Conjunto de] gatillo da_ado 4. Acumulacibn en el ariete 3. Revise y carnbie el conjunto del gatillo 5. E] cilindro no estd sellado correetamsnte en 5. Desmonte el cilindro y mbntelo correctamente el tope 6. Abastecimiento de airs insufieiente 6. Revise el abastecimiento de airs (Fig. 10, Nos. 10, 11 y 12) 4. Limpie y lubrique el conjunto de pistSn-ariete (Fig. 10, No. 16) 7. Lubricacibn insuficiente 8. Valvula de suministro con poca lubricacibn 7. A_ada de cinco a seis gotas de aceite para herramientas neume.ticas en la tapa de la entrada de airs (Fig. 10, No. 33) 8. Desmonte la vdlvula de suministro (Fig. 10, No. 9), limpiela, lubriquela y monte adecuadamente La herramienta salta sujetadores o no opera de manera consistente 1. Pistbn de avance no lubricado 1. Lubrique el pistSn de avance (Fig. 10, No. 46) con aceite para herramJentasde aire 2. Anillos O del pistbn de avance dafiados 3. Mordazas atascadas 2. Revise y cambie los anillos O dahados (Fig. 10, Nos. 45 y 47) 4, 3. Verifique el funcionamiento de las mordazas de trinqueteo (Fig. Nos. 61 y 70). Limpie y lubrique las mordazas. Reemplace las mordazas gastadas o daSadas 4. Ajuste correctamente la altura del sujetador de clavos (refi_rase a la Figura 3, p_.gina 12) 5. Deseche los clavos defectuosos Sujetador de clavos no estan ajustados debidamente 5. Clavos pars carrete defectuosos, cables soldados en el carrete rotes 6. Tope gastado o daFlado 7. Acumulacibn en el ariete o la oreja 8. Abastecimiento de airs iosuficiente 6. Revise y cambie los topes (Fig. 10, No. 20) 7. Limpie y lubrique el conjunto de pistbn-ariete (Fig. 10, No. 16) 8. Revise el abastecimiento de airs 9. Anillos Odel pistbn daFlados o gastados 10. Lubricacibn insuficiente 9. Revise y cambie los anillos O (Fig, 10, No. 15) 10. ASada de cinco a seis gotas de aceite pars herramientas neumdticas en la tapa de la entrada de airs (Fig. 10, No, 33) 11. Sujetadores demasiado cortes 12. Sujetadores daSados 11. Use dnicamente los sujetadores Sears recomendados 13. Tamale de sujetador incorrecto 14. Anillos O de la valvula de suministro 13. Use dnicamente los sujetadores Sears recomendados 12, Deseche los sujetadores daFtados y use Onicamente los sujetadores Sears recomendados 14. Revise y cambie los anillos O da£_ados(Fig, 10, Nos. 10, 11 y 12) presentan fugas 15. Anillos O de la v_,lvula de suministro daSados 16. Ariete doblado o dafiado 15. Revise y cambie los anillos O dahados (Fig. 10, Nos. 21, 23, 24, 26, 27, 30 y 32) 16. Revise y cambie el conjunto de pistbn-ariete (Fig. 10, No. 16) 17. Depbsito sucio 17. Limpie el depbsito y lubrique con aceite para herramientas neum_ticas 18. Depbsito gastado o daSado 18. Verifique y reemplace el depbsito 15 ® Registered Trademark / TM Trademark / su Service Mark of Sears, Roebuckand Co. ® Marca Registrada / TM Mama de FSbrica/ 8M Marca de Serviciode Sears, Roebuck and CO. MC Marque de commerce / MD Marque ddpos_,e de Sears, Roebuckand Co. © Sears, Roebuckand Co.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 16 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Tue Apr 03 06:38:06 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools