Craftsman 351181800 User Manual NAILER Manuals And Guides L0312265

CRAFTSMAN Nailer Manual L0312265 CRAFTSMAN Nailer Owner's Manual, CRAFTSMAN Nailer installation guides

User Manual: Craftsman 351181800 351181800 CRAFTSMAN NAILER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN NAILER #351181800. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman NAILER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 16

DownloadCraftsman 351181800 User Manual  NAILER - Manuals And Guides L0312265
Open PDF In BrowserView PDF
Operator's

Manual

3/4- 13/" Length
ROOFING NAILER

Model No.
351.1 81800

CAUTION: Read and follow
all Safety Rules and Operating
Instructions before First Use
of this Product. Keep this
manual with tool.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com/cra ftsman

21031.00 Draft (06/09/03)

•
•
•
•
•

Safety
Operation
Maintenance
Parts List
EspaSol

Warranty .........................................

•

The tool must have a male, free-flow hose coupling so that
all air pressure is removed from the tool when the coupling
joint is disconnected. Failure to use proper coupling could
cause accidental discharge, possibly causing injury.
Only use air hose that is rated for a maximum working
pressure of 150 psi or 150% of the maximum system pressure, whichever is greater.
Do not use a hose swivel connector with this tool.

2

Safety Rules ......................................
Operation ......................................
Maintenance .....................................

2
3-6
6

•

Troubleshooting ...................................
Parts Illustration and List ..........................

7
8-9

•

Espa£,ol ......................................

•

Do not pull trigger or depress contact trip while connecting
to the air supply, as the tool may cycle, possibly causing
injury.

•

When loading tool: Do not pull trigger or depress contact
trip; Do not point the tool at yourself or others; Do not
place hand or any part of body in the fastener discharge
area of the tool as accidental actuation may occur and
cause injury.

•

Disconnect tool from air supply before loading or unloading, performing tool maintenance, clearing a jammed fastener, leaving work area, moving tool to another location or
handing the tool to another person.

•

Use Sears recommended fasteners only.

•

Do not load the tool until you are ready to use it.

•

Always assume that the tool contains fasteners. Keep the
tool pointed away from yourself and others at all times.
Never engage in horseplay, Never pull the trigger unless
the contact trip is in contact with the workpiece. Keep others at a safe distance from the tool while the tool is in
operation.

•

Always remove finger from trigger when not driving fasteners. Never carry the tool with finger on or under the trigger
as accidental actuation may occur and cause injury.

•

Always keep hands and body away from the fastener discharge area when air supply is connected to the tool. Grip
tool firmly to maintain control while allowing tool to recoil
away from work surface as fastener is driven. If contact trip
is allowed to recontact work surface before trigger is
released, an unwanted fastener may be driven.

•

Check operation of the contact trip frequently. Never use
the tool if the contact trip, trigger or springs have become
inoperable, missing or damaged. Do not alter or remove
contact trip, trigger or springs. Never use a tool that is leaking air, has missing or damaged parts, or requires repair.
Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the
tool at too steep an angle. The fasteners can ricochet and
cause injury. Do not drive fasteners close to the edge of
the workpiece. The workpiece is likely to split, allowing the
fastener to fly free and cause injury. Do not attempt to
drive fasteners into hard or brittle materials such as concrete, steel or tile.

10-15

FULL ONE YEAR WARRANTY
If this product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, Sears will at its
option repair or replace it free of charge. Contact your nearest
Sears Service Center (1-800-4-MY-HOME) to arrange for
product repair, or return this product to place of purchase for
replacement.
If this product is used for commercial or rental purposes, this
warranty will apply for 90 days from the date of purchase.
This warranty applies only while this product is used in the
United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179

Read and follow all safety rules and operating instructions
in this manual and on warning label of tool before using
this tool. Keep this manual with the tool.
•

Keep work area clean and properly lighted.

•

Keep children, bystanders and visitors at a safe distance
from work area while operating this tool.

•

Air tool operators and all others in work area should
always wear safety goggles complying with United States
ANSI Z87.1 to prevent eye injury from fasteners and flying
debris when loading, operating and unloading this tool.
Everyday eyeglasses have only impact resistant lenses.
These are NOT safety glasses. ANSI Z67.1 safety glasses
have permanently attached rigid, hard plastic side shields
and will have "Z87.1" printed or stamped on them.

•

•

Always wear ear protection. The work area may include
exposure to excessive noise levels which will require necessary ear protection. Some environments will require
head protection; use head protection conforming to ANSI
Z89.1.
Do not alter or modify this tool in any way. Do not use this
tool for any application other than for which it was
designed.

•

•

Do not overreach. Always place yourself in a firmly balanced position when using or handling the tool. Do not
attach the hose or tool to your body.

•

Do not use oxygen, carbon dioxide, high-pressure compressed gas or bottled gases as the power source for this
tool. The tool will explode and serious personal injury
could result.

•

Do not operate tool without fasteners or damage to tool
may result.
Do not use tool without safety warning label. If label is
missing, damaged or unreadable, contact SEARS to
obtain a new label.

•

Only qualified repair personnel must perform tool service.

Never connect the tool to air pressure which could potentially exceed 200 psi. Use only clean, dry, regulated air
within rated range as marked on tool.

•
•

When servicing a tool, use only identical repair parts.
Store tool out of reach of children and other untrained
persons.

© Sears, Roebuckand Co.

2

•

DESCRIPTION
The Craftsman Roofing Nailer drives full size, full head roofing
nails from _/,"to 13/," long. Magazine holds 120 nails in a coil
so that one load will nail down one full bundle of shingles. Tool
can be used for new or reroofing with either asphalt or fiberglass shingles. Safety feature disables tool unless contact trip
is pressed against workpiece. Depth adjuster controls depth
of fastener. Air deflector can be adjusted to any direction.The
contact trip is hardened to reduce wear caused by contact
with shingles. Die cast magnesium body with textured rubber
grip minimizes operator fatigue and makes nailer lightweight
and durable.

•
•

Nail lengths ................................
Operating pressure ........................
Air inlet ...................................
Length .......................................
Height .......................................
Width ........................................
Weight

.....................................

•

Different workpiece materials and different fastener lengths
will require different operating pressure.

•

Be sure all connections in air supply system are sealed to
prevent air loss.

•

Never connect a female quick-disconnect couplingto the
tool side of air line connection. A male, free-flow coupling
should be connected to the tool side of air line connection
(see Figure 1).

WARNING: The female coupling provides a seal preventing
bossof compressed air from compressor tank when disconnected from male coupling. If connected to tool side of air
supply, the female coupling could seal a compressed air
charge in the tool which could discharge if the tool trigger is
actuated.

SPECIFICATIONS
Capacity ...............................
Nail size ...............................

All hoses and pipes in the air supply system must be clean
and free of moisture and foreign particles. Hoses must be
rated for a maximum working pressure of 150 PSI or 150%
of maximum system pressure, whichever is greater.
Do not mount swivel connector in air supply line.
The air pressure should be properly regulated.

120 coil nails
120" diameter
3/_to 13/,"
70-110 PSI
'/," N.RT.

Male Connector

\

10'/_"
10W'
4¼6"
4.2 Ibs.

NAILS
18413 ........
18414 .......

Galvanized roofing nails, 1" long x .120" dia.
Galvanized roofing nails,1 _/4"long x .120" dia.

Female

Connector

AIR SUPPLY LINE
Refer to Figure 1.
DANGER: Do not use oxygen, carbon dioxide, high-pressure
compressed gas or bottled gases as the power source for this
tool. The tool will explode and serious personal injury could
result.
•

Figure I - Air Supply Line

LOADING
Refer to Figures 2 through 6, (pages 3 and 4).
WARNING: Disconnect tool from air supply. Do not load tool
until you are ready to use it. Do not pull trigger or depress
contact trip while loading tool. Always load with nose of tool
pointing away from you and others. Always wear safety goggles that comply with United States ANSI Z87.1.

The air tool operates on compressed air at pressures from
70to 110 PSI.

•

Never connect the tool to air pressure which could potentially exceed 200 PSI. Use only clean, dry, regulated air
within rated range as marked on tool.
Air Delivery Required: 2.0 SCFM @ 90 PSI
(30 shots per minute).

NOTE: For best results, use Sears fasteners only.
Push the door latch down and swing the door open; then
swing the magazine cover open (see Figure 2).

WARNING: Keep hands and body away from discharge area
of tool when connecting air supply. Always disconnecttool
from air supply when servicing or adjusting tool and when tool
is not in use.
•

Air operated tools require clean, dry, lubricated compressed air to ensure top performance, low maintenance
and long life.

•

Dirt and abrasive materials present in all air lines will damage tool O-rings, valves and cylinders.
Moisture will reduce tool performance and life if not
removed from compressed air.
A fUter-regulator-lubricator system is required and should be
located as close to tool as possible. A distance of less than
15 feet is recommended.

•
•

•

Keep air filter clean. A dirty filter will reduce the air pressure
to the tool causing a reduction in power and efficiency.

•

The air supply system must be able to provide air pressure
of 70 to 110 pounds per square inch at tool.

Door
Latch
line Cover

Figure 2 - Opening the magazine

3

The nail holder must be set to the length of the nails being
used. Pull up the spindle of the nail holder and rotate. The
arrow indicator that corresponds to the nail size being used
must be aligned with the notch in the magazine. Release
holder spindle so that it locks in place (see Figure 3).
CAUTION: Failure to adjust nail holder height may result in
damage to advance mechanism.
Pull Up

Second Nail Must Be
Positioned in Feed Jaw

Figure 5 - Load Nails Into Feed Jaw

•

Carefully close the magazine cover first. Then close the
door and secure in position with the latch. Make sure the
tab in the door holds the magazine cover in place
(see Figure 6).

ure 3 - Adjust Nail Holder for Length of Nail
•

Remove rubber band or tape holding nail coil. Place coil
over the spindle of nail holder in magazine (see Figure 4),

Figure 6 - Close the Magazine Cover and Door

NAILING OPERATION
Refer to Figures 7 through 9 (page 5).

Figure 4 - Load Coil into the Magazine

WARNING:
Read and follow all safety rules and operating
instructionsin this manual and on warning label of tool before
using this tool, Keep this manual with the tool.
WARNING:
Do not use this tool without safety warning
label, If label is missing, damaged or unreadable, contact
Sears to obtain a new label.

Unwrap coil so that second nail can be placed between
sides of feed jaw. The ram (Fig. 10, No. 16) may need to be
pushed up to fit in the first nail. Make sure that the nail
heads are positioned in the slot at the top of the nail feed
rack (see Figure 5).

WARNING:
Never operate tool unless contact trip is in contact with workpiece. Do not operate tool without fasteners or
damage to tool may result. Never fire fasteners into the air
because fasteners may injure operator or others and damage
to tool may result.
• Perform "Safety Mechanism Check" as described in the
Maintenance section (see page 6) priorto first usa of tool
and on a daily basis thereafter.

4

The air tool is equipped with contact trip safety mechanism
that disables tool unless contact trip (Fig. 7) is pushed
against work. Hold body firmly and press contact trip on
workpiece where fastener is to be applied. Pull trigger to
drive fastener into workpiece.

Exhaust
Deflector

The tool can also be operated by holding the trigger
depressed and pushing contact trip against workpiece.
This operating procedure provides rapid-fire fastener
driving. Never operate the tool unless contact trip is in
contact with workpiece.

OPERATING PRESSURE
•

Use only enough air pressure to perform the operation. Air
pressure in excess of that which is required will make the
operation inefficient and may cause premature wear or
damage to the tool.

•

Determine minimum air pressure required by driving some
test fasteners into the workpiece. Set air pressure so that
test fasteners are driven down flush with the work surface.
Fasteners driven too deep may damage workpiece.
WARNING: All air power fastening tools recoil when operated. This recoil is caused by rapid driving of the fastener. Tool
may bounce from recoil causing a second unwanted fastener
to be driven. Reduce tool bounce by holding tool firmly in
hand and pressing tool gently against workpiece. Let the tool
do the work.This will allow recoil of tool to bounce tool away
from workpiece preventing the driving of second fastener.

Figure 8 - Exhaust Deflector Adjustment

SHINGLE GAUGE
Refer to Figure 9.
The tool is equipped with a shingle gauge to control shingle
spacing. Pull adjusting lever and slide gauge to desired shingle exposure. Tighten adjusting lever to secure shingle gauge
in position.The amount of exposed shingle surface will
depend on the type of shingle and manufacturer's specification.

CONTACT TRIP ADJUSTMENT
The contact trip may be adjusted up or down to vary the
driven depth of the fastener. To adjust, rotate depth control
knob (see Figure 7) to raise or lower contract trip to desired
setting.

Depth
Knob

Contact Trip

Figure 9 - Adjusting the Shingle Gauge

""-i

COLD WEATHER OPERATION
CAUTION: Do not store in cold environment. Frost or ice
could form inside tool affecting operation and damaging tool.
Use a cold temperature lubricant, such as ethylene glycol,
when operating tool in freezing temperatures.

ure 7 - Setting Depth Control

EXHAUST DEFLECTOR
•

Exhaust deflector can be positioned to point in any direction (full 360° movement). Reposition deflector by grasping
firmly and rotating to the desired position (see Figure 8).

5

Refer to Figure 10.

LUBRICATION
Lubricate tool daily with quality air tool oil. If no air line lubricator is used, place five or six drops of oil into air inlet cap
(Figure 10, Key No. 33) of tool everyday.
MAGAZINE
•

AND PISTON-RAM

Keep magazine and nose of tool clean and free of any dirt,
lint or abrasive particles.

The tip of the ram (Figure 10, Key No. 16) can become
dented or rounded over time.
•

Square off the tip of the ram with a clean, fine hand file to
extend the life of the ram and tool. Fastener firing will be
more consistent if the ram tip is kept clean and square.

SAFETY

MECHANISM

CHECK

Inspect contact trip safety mechanism daily for proper operation. Do not operate tool if mechanism is not operating
properly.
Perform the following procedures to test safety mechanism:
•

Leave trigger untouched while pushing contact trip into
workpiece. Tool must not fire.

•

Pull trigger while contact trip is clear of work and pointed
away from operator and others. Tool must not fire.

•

Depress and hold trigger. Push contact trip against work
where fastener is needed. The tool should drive only one
fastener each time the contact trip is pushed against
workpiece.

If contact trip mechanism does not operate properly,
repair tool immediately through Sears Service Center.
Replace any damaged or missing parts. Use the parts list to
order parts.

REBUILD KITS
Rebuild kits are available as spare parts, (see page 9). Tools
should be rebuilt if tool fails to operate properly after extended
use. See troubleshooting to determine required replacement
parts.
Disconnect tool from air supply before attempting repair
or adjustment.
NOTE: When replacing O-rings or cylinder, lubricate with
grease before assembly,

6

SYMPTOM

POSSIBLE

CAUSE(S)

CORRECTIVE

ACTION

Trigger cap leaks air

1. O-ring damaged
2. O-rings damaged

1. Check and replace damaged O-ring (Fig. 10, No. 32)
2. Check and replace damaged O-rings
(Fig. 10, Nos. 21,23, 24, 26, 27, 30 and 32)

Cap leaks air

1. Cap bolts loose
2. Damaged cap gasket

1. Tighten bolts (Fig. 10, No. 2)
2. Check and replace damaged gasket (Fig. 10, No. 6)

Nose leaks air

1. Damaged nose gasket
2. Damaged bumper
3, Nose bolts loose

1. Check and replace damaged nose gasket (Fig.lO, No. 48
2. Check and replace damaged bumper (Fig. 10, No. 20)
3. Tighten bolts (Fig. 10, No, 51)

Tool will not operate

1. Insufficientair supply
2. Damaged or worn head valve
O-rings or seal
3. Damaged head valve spring
4. Head valve binding in cap

1. Check air supply
2. Replace damaged or worn seal or O-rings
(Fig. 10, Nos. 7, 10, 11 or 12)
3. Replace damaged spring (Fig. 10, No. 8)
4. Clean and lubricate cap and head valve
(Fig. 10, Nos. 4 and 9)
5. Place five or six drops of air tool oil into air inlet cap
(Fig. 10, No. 33)

5. Insufficient lubrication
Tool operates slowly
or loses power

1. Damaged head valve spring
2. Damaged or worn O-rings

1. Check and replace damaged spring (Fig. 10, No. 8)
2. Replace damaged or worn O-rings
(Fig. 10, Nos. 10, 11 and 12)
3. Check and replace trigger assembly
4. Clean and lubricate piston/ram assembly (Fig. 10, No. 16)
5. Disassemble cylinder and assemble properly

3. Damaged trigger assembly
4. Build-up on ram
5. Cylinder not sealed on bumper
properly
6. Insufficient air supply
7. Insufficient lubrication

6. Check air supply
7. Place five or six drops of air tool oil into air inlet cap
(Fig. 10, No. 33)
8. Disassemble head valve (Fig. 10, No. 9), clean,
lubricate, and assemble properly

8. Head valve poorly lubricated
Tool skips fasteners or
inconsistent operation

1. Feed piston not lubricated
2. Damaged feed piston O-rings
3,

Lubricate feed piston (Fig. 10, No. 46) with air tool oil
2. Check and replace damaged O-rings
(Fig. 10, Nos. 45 and 47)
3,
Check ratchet jaws (Fig. 10, Nos. 61 and 70) operation
Clean and lubricate jaws
Replace worn or damaged jaws
4. Adjust nail holder height properly
(refer to Figure 3, page 4)
5. Discard defective nails
1,

Jaws binding

4. Nail holder improperly adjusted
5. Defective coil nails, welded wires
on coil breaking
6. Worn or damaged bumper
7. Build-up on ram or nose
8. Insufficient air supply
9. Damaged or worn piston O-ring
10. Insufficient lubrication
11. Fasteners too short

6.
7.
8.
9.
10.

12. Damaged fasteners

11.
12.

13. Incorrect fastener size
14. Head valve O-rings leak

13.
14.

15. Damaged trigger valve O-rings

t5.

16. Bent or damaged ram

16.

17. Dirty magazine
18. Damaged or worn magazine

17.
18.

7

Check and replace bumper (Fig. 10, No. 20)
Clean and lubricate piston/ramassembly (Fig. 10, No. 16)
Check air supply
Check and replace O-ring (Fig. 10, No. 15)
Place five or six drops of air tool oil into air inlet cap
(Fig. 10, No. 33)
Use Sears recommended fasteners only
Discard damaged fasteners and use
Sears recommended fasteners only
Use Sears recommended fasteners only
Check and replace damaged O-rings
(Fig. 10, Nos. 10, 11 and 12)
Check and replace damaged O-rings
(Fig. 10, Nos. 21, 23, 24, 26, 27, 30 and 32)
Check and replace damaged piston/ram assembly
(Fig. 10, No. 16)
Clean magazine and lubricate with air tool oil
Check and replace magazine

Model 351.1 81800
Figure 10 - Replacement Parts Illustration For Nailer
21

/22

_ _j23
•

_e.....J24
25
_p--.-.- 26
27
28
i ._....._ 29

;_ao
33
6

90

._......._ 32

34

35
89

39

f

12-.....Q
48

\
36

55

\\

54

/

\

53

84
47
.,_......
2

45
82...,_.

i

J
<3>

73
56

63

53

o¢"

-qe-..-67
60
62
59..----_

"_'_'77

68

_f
64.._"
63..........
_. 4:,

63

°_"'63
8

83

_.,,/

74

KEY
NO.

PART NO.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
3O
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

20904.00
05284.00
STD852005
21035.00
06050.00
21636.00
16860,00
06419.06
20906.00
06421.00
66106.00
09512.00
21037.00
21038.00
21039.00
21040.00
21041.00
21042.00
04373,00
20910.00
21643.00
06442.00
06443.00
06064,00
0B444.00
06445.00
06446.00
06447.00
06448.00
06449.00
17297.00
17296.00
21044.00
07426.00
N/A
08082.00
21045.00
04323.06
06437.00
21046.00
16254.00
16523.00
16252.00
16250.00
16429.00
16248.00
04327.00

A

DESCRIPTION
Deflector
5-0.8 x 25mm Socket Head Bolt
5mm Lock Washer*
Cap
13,8 x 2.4mm O-Ring
Cap Gasket
Seal
Spring
Head Valve Piston
49.1 x 2.5mm O-Ring
24.7 x 3.5mm O-Ring
37,7 x 3.5mm O-Ring
Collar
64.5 x 2mm O-Ring
34 x 3mm O-Ring
Piston-Ram Assembly
41.5 x 2mm O-Ring
Cylinder
42.5 x 2.62mm O-Ring
Bumper
10.8 x 2.4mm O-Ring
Trigger Valve Head
11.5 x 1.5mm O-Ring
3.8 x 1.9mm O-Ring
Valve Plunger
5.8 x l.gmm O-Ring
7.8 x 1.9mm O-Ring
Spring
Plunger
2.5 x 1.4mm O-Ring
Trigger Valve Guide
16 x 2mm O-Ring
Air Inlet Cap
45.7 x 2.62mm O-Ring
Body
3 x 24mm Spring Pin
Trigger
3 x 28ram Clevis Pin
2.05 x 2.62mm O-Ring
Guide
3BMI-26 Retaining Ring
Feed Piston Cover
Feed PistonBumper
Feed Piston Spring
20.8 x 2.4mm O-Ring
Feed Piston
9.8 x 1.gram O-Ring

QTY.

KEY
NO.

1
7
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
6o
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
A
A

Standard hardware item available locally
Not Shown

PART NO.
16232.00
17896.00
21047.00
07482.00
21048.00
06349.00
21049.00
16236.60
17445.00
06459.00
06460.00
01434.00
21050.00
16238.00
16239.00
06157.00
16240.00
16244.00
16243.00
16242.00
06748.00
16241.00
16245.00
16246.00
16247.00
16255.00
16256,00
16257.00
16258.00
16259.00
16260.00
16271.00
16261.00
16262.00
16263.00
16264.00
16265.00
16266.00
16267.00
08057.01
16268.00
STD851005
04416.00
06388.00
01939.00
21034.00
21031.00

DESCRIPTION
Nose Gasket
Ram Guide
Nose
5-0.8 x 18mm Socket Head Bolt
Guard
5-0.8mm Fiber Hex Nut
Contact Trip Lever
Spring
Depth Control Knob
Spring
2mm Steel Ball
3CM1-10 E-Ring
Contact Trip
Retaining Jaw
Spring
2.5 x 1.5ram O-Ring
Door Pivot Pin
Clevis Pin
Door Latch
Spring
3 x 10ram Spring Pin
Door
Feed Jaw
I Feed Jaw Pin
Feed Jaw Spring
Magazine Bracket
Adjusting Lever
Pin
Shingle Gauge
Spacer
Locking Plate
Self Tapping Screw
Cap
Bushing
Magazine
Magazine Cover
Pin
Adjusting Post
Nail Holder
Spring
Cap
5mm Flat Washer*
5-0.8 x 22mm Socket Head Bolt
3CMI-4 E-Ring
3 x 20mm Spring Pin
Warning Label
Operator's Manual

QTY.
1
1
1
4
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Rebuild Kits

Recommended Accessories

Model No.

/,
A

Galvanized Roofing Nails, .120" dia. x 1"
GaJvanized Roofing Nails, .120" dia. x 1W'

9-18413
8-18414

A

Storage Case

9-18370

A

21051.00

A

21052.00

A

21053.00

A

21054.00

A

16461.00

Trigger Rebuild Kit
Fig. 10, Nos. 21, 23, 24, 26, 27,
32 and two 30
Head Valve Rebuild Kit
Fig. 10, Nos. 5, 6, 8 and 10
Piston-Ram Assembly Rebuild Kit
Fig. 10, Nos. 6, 15 and 16
Cylinder Rebuild Kit
Fig. 10, Nos. 6, 17, 19 and 20
Feed Piston Rebuild Kit
Fig. 10, Nos. 43, 45, 46 and 47

9

1
1
1
1

3/4- 13/4"de Iongitud
CLAVADORA PARA TEJADO

Utilice siempre proteccibn para los ofdos. El _rea de trabajo
podrfa estar expuestaa niveles de ruido excesivoslos cuales
hardn necesariola utilizaci6nde protecci6npara los ofdos.
Algunosentornosrequerirdnprotecci6npara la cabeza;utilice
protecci6npara la cabeza conformea ANSI Z89.1.

Modelo No.
351.1 81800

No alters ni modifique esta herramientade ningunamanera.
No utiliceesta herramientapara una aplicaci6ndiferentea la
que fue disefiada.
No utiliceoxfgeno,di6xido de carbono,gas comprimidode
alta presi6no gas embotelladocomofuentes de alimentaci6n
para esta herramienta.La herramientapodria estallary producirgraves lesiones.

PRECAUCION:
Lea y siga todas las Reglas
de Seguridad y las Instrucciones de Operaci6n
antes de usar este producto por primera vez.

Ingles .............................................

2-7

Ilustraci6n

8-9

y Lista de Partes ............................

Garantfa ............................................
Reglas de Seguridad

Identificaci6n

...............................

10-11
11-14

.......................................
de Problemas

La herramienta debe eontarcon un acoplamiento para
manguera macho de flujo libra de manera qua la presi6n
del airs pueda removerse de la herramienta cuando se desconecta la junta del acoplamiento. El uso de un acoplamiento
incorrecto podrfa generar una descarga accidentaly posiblementa ocasionar lesiones.

10

Operaci6n ........................................
Mantenimiento

Nunca conectala herramientaa una presi6nde aire qua
pudieraexceder 1379 kPa. Utilice Linicamente aire regulado,
limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capacidad nominalindicadaan la herramienta.

14

............................

Utilice dnieamenteuna manguara de aire clasificada para una
presi6n de trabajo mdximo de 1034 kPa o 150% de la presi6n
m&xima del sistema, Io cual sea mayor.

15

No use un conector giratorio de manguera con esta herramienta.
No oprima el gatillo ni presione el disparo pot contacto mientras conecta el abastaeimiento de airs, ya qua la herramienta
cicla y podrfaocasionar lesiones.

GARANTIA COMPLETA DE UN AISle
Si fallara esta produeto por causa de defsctos an el materialo
en la mano de obra en un lapso de un afio a partir de la
fecha de compra, Sears Io reparar& o reemplazar&, a su
elecci6n, sin costo adieional. Soncita al Centro de Servieio
Sears (1-800-4-MY-HOME) mds cereano la reparaci6n del
producto o devu_lvalo al establecimientodonde Io adquiri6.

Cusodo cargue la herramienta: No optima el gatillo ni presione
el disparo por contacto; No apunta la herramienta hacia ustad
mismo o hacia otras personas; No coloque las manes ni
ninguna parta de su cuerpo en el drea de descarga de sujetadores ya que podrfa producirse una activacidn accidental y
ocasionar

Sieste producto se usa para fines comereialeso de alquiler, esta
garant_aes v_lida por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garantfa as aplicablednicamentesi el producto se utiliza an
los Estados Unidos.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y tambi_n
pueda ustad taner otros derechos que vaden de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179

Lea y siga todas las reglas de saguridad
operaci6n ineluidas en esta manual yen
tencia de la herramienta antes de utilizar
primera vez. Mantenga este manual junto
Mantenga
iluminada.

No cargue la herramientahasta que estd listopara usada.
Asuma siempre qua la herramientacontienesujetadores.
Mantangala herramientaapuntada en direcci6n contrariaa
ustady a otras personasan todomomento. Nunca juegue
con la herramienta.Nunca optima el gatilloa menos qua el
disparo por contactohaya entrado an contactocon la pieza
de trabajo.Mantangaa toda personaa una distaneiaprudente
de la herramientamientrasse encuentraan funcionamiento.

a instrucciones de
la etiqueta de advereste produeto pot
con la herramienta.

Aleje siempre los dedos dal gatillo cuando no impulse sujetadores. Nunca transports la herramienta conel dedo en el
gatUlo o debajo de dste ya qua puede ocurrir una activaci6n
accidental y ocasionar lesiones.
Mantanga siempre las manos y el cuerpo alejados del drea de
descarga de sujetadorescuando se conecta un abastecimiento
de aire a la herramienta. Agarre la herramienta firmemente
para mantener el control a la vez que Is permita rebotar lejos
de la superficie de trabajo cuando se impulsan los sujetadores.
Si se permits qua el disparopot contacto vuelva a hacer contacto conla supefficie de trabajo antes de soltarse el gatUlo,
podrfa producirse el impulso no deseado de un sujetador.

el drea de trabajo limpia y adecuadamente

Mantanga a los nifios, a los visitantas y a toda otra persona a
una distancia prudenta del drea de trabajo mientras hace funcionar asta herramienta.
Los operadores de herramientas

lasionas.

Desconecte]a herramianta del abastecimientode aire antes
de cargaro desoargar, realizar el mantenimiento de la herramienta, desatascar un sujetador,abandonar el drea de trabajo, trasladar la herramientaa otra ubieaci6no entregarlela
herramientaa otra persona.
Use dnicamenta los sujetadorasSears recomendados.

neum&ticas y todas las

demds personas presentes en el drea de trabajo deben usar
siempre gafas de seguridad que cumplan con los requisitos
de la norma estadounidense
ANSI Z87.1, para evitar lesiones
oculares ocasionadas por sujetadores y partfcu[as qua salgan
disparadas al cargar, operar y desoargar esta herramienta.
Los anteojos comunes tienen lentes qua s61o son resistentes
al impacto. NO son anteojos de seguridad. Las galas de
seguridad ANSI Z87.1 cuentan con protecciones laterales
permanentes dgidas, de pl&stico endureeido, y tendr&n
impreso o estampado el c6digo "Z87.1".

10

Verifique
confrscuencia el funcionamientodel disparo

por
contscto. Nunca utilics la herramienta si el disparo por contacto, el gatiUo o los resortes no funcionan, faltan o est_n
dafiados. No alters ni extraiga el disparo pot contscto, el gatiIIo o los resortss. Nunca utilice una herramienta que tenga
una fuga de airs, partes dadadas o que falten, o que necesite
ser reparada.
No impulse sujetadores sobre otros sujetadores o con la herramienta a un bngulo demasiado inclinado. Los sujetadores
pueden rebotar y ocasionar lesiones. No impulse sujetadores
cerca del bords de la pieza de trabajo. La pisza de trabajo
podrfa partirse, psrmitiendo que el sujetador salgadisparado y
ocasione lesiones. No intents impulsar sujetadores en matedales duros o quebradizos tales como eoncreto, scero o Ioza.

CLAVOS

Nunca conectela herramienta a presidn de aire que pudiera
exceder 1379 kPa (200 PSI). Utilice _nicamente aire regulado, limpio y seco que se encusntredentro de la gama de
capacidad nominal indicada en la herramienta.
Sumlnlstro de Airs Necesarlo: 2.0 SCFM a 621 kPa
(30 disparospor minuto).
ADVERTENClA: Mantsnga las manos y el cusrpo alsjadosdel
drsa de descarga de la herramientacuandoconectsel abastecimientode airs. Desconecte siempre la herramientadel abastecimientode aire cuando le haga mantenimiento o ajustes y cuando la hsrramientano se estd usando.
Las herramientas neum&ticasrequierenairs comprimido
lubricado,secoy limpiopara asegurar un rendimiento6ptimo,
mantenimiento bajo y larga vida _til.
El polvoy los materiales abrasivospresentesen todas tas
Ifneas de airs provocar_n dados a los anillosO, las v_.lvulasy
los cilindros.
La humsdad reducir_ el rendimiento y la vida Otilde la herramienta si no se remueve del airs comprimido.
Se nscesita un sistema de filtro-reguladorqubricador, el cual
deber& colocarseIo m_.scerca posible de la herramienta. Se
recomienda una distancia menor de 4.6 metros (15 pies).

La clavadorapara tejado Craftsman impulsa clavospara tejado
de tamado y cabeza natural de '/," a 1'/," de pulgada de largo.
El depdsito sujsta 120 clavos en un carrete de manera qus una
carga pueda enclavar un fardo de tejas. La herramienta pusde
utilizarse para colocar un nuevo tejado con tejas de libra de
vidrio o asfalto. El mecanismo de seguridad inhabilita la herramienta a menos que el disparo por contactoest_ prssionado
contra la pieza de trabajo. El ajuste de profundidad controla la
profundidad del sujetador. El desviador de escape puede ajustarss en cualquier dirsccidn. El disparo por contacto es endurecido para rsducir el desgaste ocasionado pot el contscto con las
tejas. El cuerpo de magnesio fund]do a presidn con agarrs de
caucho texturizado reduce la fatiga del operador y hace de la
clavadorauna herramisnta liviana y duradera.

Mantenga el filtro de airs limpio. Un filtro sucio reducird la
presidn de aire de la herramienta, Io cual disminuird la potencia y sficienciade la misma.
El sistema de abastecimiento de airs deberd proporcionar
presibn de airs de 483 a 758 kPa (70 a 110 PSI).
Todas las mangueras y tubedas del sistema de abastecimiento de airs dsberdn estar limp]as y libres de humedad y partfculasextra,as. Las mangueras deben estar clasificadas
para una presidnde trabajo mdximode 1034 kPa o 150% de
la presidnmdximadel sistema, Io cual sea mayor.
No monte el conectorgiratorioen la Ifnea de abastscimiento
de airs.

ESPEClFICACIONES

............

Entrada de airs ................................
Longitud

........................................

Altura ...........................................
Ancho ...........................................
Peso ..................................

DE AIRE

La herramientaneum_ticaopera conaire comprimidoa presiones de 483 a 758 kPa (70 a 110 PSI).

DESCRIPCION

Presidn de operaci6n

Clavos galvanizados para tsjado,
1'/," de largo x 0.120" de didmetro

PELIGRO: No utilics oxfgeno,didxidode carbono,gas comprimidode alta presidn o gas embotelladocomo fuentes de alimentacibnpara esta herramienta.La herramientapodrfaesta]lar
y producirgraves Issiones.

No utilice la herramienta si la misma no incluye la etiquetade
advertencia de seguridad. Si la etiqueta falta, estd dadada o
ss ]legible, comunfquese con SEARS para adquirir una etiqueta nueva.
El servicio de mantenimiento de la herramienta debs ssr rsalizado enicamente pot personal de reparacidn cualificado.
Cuando le haga el servicio a la herramienta, utilice enicamente partes de reparacidn id_nticas.
Almacene la herramisnta fusra del alcancs de los nidos y de
personas qus no han recibido capscitacidn para su uso.

Longitudes del clavo ............................

18414.....................

Consulte la Figura 1 sn la p_gina 12.

No opere la herramienta sin los sujetadores ya que podrfa
ocasionar dahos a la misma.

Tama_o del clavo ......................

Clavos galvanizadospara tejado,
1" de largo x 0.120" de didmetro

LINEA DE ABASTEClMIENTO

No trats de alcanzar demasiado lejos. Pdrsse siempre en una
posicidn firms y equilibrada cuando use o manejs la herramienta. No sujete la manguera ni la herramienta a su cuerpo.

Capacidad ........................

18413.....................

120 clavos para carrets

La presidn de aim debe mgularse adscuadamsnte.

0.120" de di_metro

Diferentes materialssde la pieza de trabajoy diferenteslargos de sujetadoresrsquerir_ndiferentespresionesde
operacidn.
Aseg_rese de que todaslas conexionesen el sistema de airs
se encuentren selladas para evitar la p_rdidade airs.

eh a 13/4"
483 a 758 kPa (70-110 PSI)
'h" N.P.T.
10W'

Nuncaconecte un acoplamientode desconexidnrdpida hembrasn el lade de consxidnde la Ifnea de airs de la hsrramienta. Conecte un acoplamientomacho de flujo librs en el
ladode conexibnde la Ifnea de airsde la herramienta(vdase
la Figura1, pdgina 12).

10V,"
4'/,6"
1.90 kg (4.2 Ibs.)

11

ADVERTENClA: El acoplamientohembra proporcionaun sello
que evita la p_rdidade aire comprimidodel tanque del compresor cuandose encuentredesconectadodel acoplamientomacho.
Si se encuentraconectadoal lado del abastecimientode aJrede
la herramienta,el acoplamientohembre podrfasellar una carga
de aire comprimidoen la herramienta, la cual p_:lrfa a su vez
descargarsesi se activa el gatillode la herramienta.

El sujetador de olavos deberd estar ajustado a la misma Iongitud de los clavos que se utilizardn. Tire hacia arriba del
husillo def sujetador de clavos y gfrelo. El indicador de flecha
que corresponde al tamaSo de los clavos que se utilizardn
deberd estar alineado con la muesca en el dep6sito. Suelte el
husillo del sujetador de manera que quede ajustado en su
posici6n (v_ase la Figura 3).

PRECAUClON:
podrfa ocasionar

Conector macho

\

Si no ajusta la alture del sujetador
dafios al mecanismo de avance.

de clavos

Tire hacia arriba

Cone_orhemb_

Figure 1 - Lfnea de Abasteclmlento

de Aire

CARGA
Consulte las Figures 2 a la 6 (pdginas 12 y 13).
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire. No cargue la herramientahasta que estd listopara
usarla.No oprimael gatUloo presioneel disparo por contacto
mientrascarga la herramienta.Siempre cargue la herramienta
con la oreja apuntadaen direcci6noontrariaa ustedy a otras
personas.P6ngase siempre gafas de seguridadque cumplan con
la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos.

3 - Ajuste del Sujetador
los Clavoe

de Clevoe a la Longitud de

Extraigala banda de goma o la cintaque sujeta el carretede
clavos.Coloque el carrete sobre el husillodel sujetadorde
clavosen el dep6sito (v_ase la Figure4).

AVISO: Para obtener m_ores resultados, utilice enicamente sujetadores Sears.
Empuje el pestillode la puerta hacia abajo y gire la puerta
para abrirla; luego gire la cubierta del dep6sito para abrirla
(v_ase la Figure2).

Plgura 4 - Cargue el Carrete en el Dep6slto

Pestillo de
la puerta
Tapa

Figure 2 - Abrlendo

Desenrelle el carrete de manera que el segundo clavo pueda
colooarse entre los lados de la mordaza de avance. Quiz&s

dep6sito

sea necesario empujar el ariete (Fig. 10, No. 16 en la pdgiea
8) para poder colocar el primer clavo. AsegOrese que las
cabezas de los clavos queden ubicadas en la ranura de la
parte superior de la cremallera de avarice de clavos (v_ase la
Figura 5, p_gina 13).

el Dep6slto

12

Realice la "Verificacidn del Mecanismode Seguridad"tel
comose describe en la seccibn Mantenimiento (vdase la
pdgina 14) antes de utilizer la herramienta pot primeray
luego diariamente.
La herramienta neumdtica estd equipada con un mecanismo
de seguridad de disparo pot contacto que inhabilita la herramienta a menos qua el disparo por contacto (Fig. 7) estd presionado contra la plaza de trabajo. Sostenga el cuerpo firmemanta y presione el disparo por contacto contra la pieza de
trabajo donde deba aplicarse el sujetador. Oprima el gatillo
para impulsar el sujetador en la plaza de trabajo,
La herramientapuede operarse ademds sujetandoel gatillo
oprimidoy pmsionandoel disparo por contactocontrala
,oiezade trabajo.Este procedimientobrindaun impulsordpido
del sujetador.Nunca opera la herramientaa menos que el
disparo por contactohayaentrado en contactocon la pieza
de trabajo.

El segundo clavo debe
colocarse en la mordaza
de avarice
Flgura 5 - Cargue los Clavos en la Mordaza

de Avance

PRESION DE OPERACION

Cierre primero con cuidado la tape del depdsito. Luego cierre
la puerta y asegOrela en su posicidn con el pestillo.
Aseg_rese que la leng0eta en la puerta sostenga la tape
del depdsito en su posicidn (vdase la Figure 6).

Use S61Opresidn de aire suficientepara realizar la operaci6n.
El exceso de presibn de aire dard como resultado una
operacibn ineficiente y podrla ocasionar el desgaste o daSo
prematuro de la herramienta.
Determine la presibn de airs minima requerida impulsando
algunos sujetadoresde prueba en la plaza de trabajo. Ajuste
la presidn de aire de manera qua los sujetadores de prueba
sean impulsados al ras de la superficie de trabajo, Los sujetadores impulsados de manera demasiado profunda podrian
daSar la pieza de trabajo.
ADMERTENCIA: Todas las m_,quinas herramientas neumdticas
de sujecidn retroceden durante la operacidn. Este retroceso es
producido pot la r&pida impulsidn del sujetador. La herramienta
podda rebotar debido al retroceso y ocasionar el impulso no
deseado de un segundo sujetador. Reduzca el rebote de la herramienta sujetando dsta firmemente con la mano y presiondndola
suavemente contra la pieza de trabajo. Deje qua la herramienta
haga el trabajo. Estohard que el retroceso de la herramienta
rebote la herramienta lejos de la pieza de trabajo y evitar_,la
impulsidn de un segundo sujetador.
AJUSTE DEL DISPARO POR CONTACTO

Figure 6 - Clerre la Tepa del Dep6sito

El disparo por contacto puede ajustarse hacia arriba o hacia
abajo pare variar la profundidad del sujetador en la pieza de trabajo. Para ajustarlo, gire la perilla de control de profundidad

y la Puerta

OPERACION DE CLAVADO

(vdase la Figura 7) a modo de elevar o descender
contacto al ajuste deseado.

Consulte las Figures 7 ala 9 (pdginas13 y 14).
ADVERTENCIA: Lea y siga todas las reglasde seguridade
instruccionesde operacidnincluidasen este manual yen la etiqueta de advertenciade la herramienta antes de utilizareste
productopor primeravez. Mantenga este manual juntocon la
herramienta.

el disparo pot

Perilla de
control de

ADVERTENCIA: No utiliceesta herramientasi la mismano
incluyela etiqueta de advertenciade seguridad.Si la etiqueta
falta, estb daSada o es ilegible,comunfquesecon Sears para
adquiriruna etiqueta nueva.
ADVERTENClA: Nunca opera la herramientaa menos que el
disparo por contactohayaentrado an contactocon la pieza de
trabajo.No opera la herramientasin los sujetadoresya qua
podria ocasionardaSos ala misma. Nunca disparesujetadores
en el airs porque podrfan lesionaral operadory a otras personas, y ocasionardaSos ala herramienta.

contacto

Figure 7 - Ajusta del Control de Profundldad

13

DEFLECTOR DE ESCAPE
El deflector de escape puede colocarse para apuntar en
cualquier direoci6n (movimiento total de 360°). Vuelva a colocar el deflector agarr&ndolo de manera firms y gir&ndolo
hacia la posici6n deseada (v_ase la Figura 8).

Consulte la Figura 10 en la pdgina8.
LUBRICACION
Lubrique la herramienta diariamente con aceite para herramientas neum_ticas de calidad. S] no se utiliza un lubricador pare la
I(nea de airs, aSada diariamente de cinco a eels gotas de aceite
en la tapa de la entrada de aire (Fig. 10, Clave No. 33) de la
herramienta.

Deflector

DEPOSlTO Y PISTON-ARIETE
Mantenga el dep6sito y la oreja de la herramienta limpios y
libres de polvo,pelusao partfculasabrasivas.
Con el tiempo,la punta del ariete (Fig. 10, Clave No. 16) puede
abollarseo redondearse.
Empareje la punta del ariete con una lima de mano fina y
limpia para prolongar la vida I_tildel ariete y de la herramienta, El disparo de sujetadores ser& m_.sconsistente si la punta
del ariete se mantiene limpia y pareja,
MECANISMO DE SEGURIDAD
Inspeccioneel mecanismo de seguridad de disparo por contacto
diariamentepara garantizaruna operaci6ncorrecta.No opere la
herramientasi el mecanismo no opera de forma correcta.
Realice lossiguientesprocedimientospara proberel mecanismo
de seguridad:

Figure 8 - AJuste del Deflector de Escape
CALIBRADOR DE TEJAS
Consulte la Figura 9.

No toque el gatillomientraspresionael disparopor contacto
contrala pieza de tmbajo.La herramienta no deberd disparar.
Oprima el gatillo mientras el dispam pot contactoestd alejado
de la pieza de trabajo y apuntado en direoci6ncontrariaa
ustedy a otras personas.La herramlenta no deberd disparar.

La herramienta viene equipada con un calibradorde tejas para
controlar el espaciado entre las tejas. Tire de la palanca de ajuste
y deslice el calibrador ala exposici6n deseada para las tejas.
Apriete la palanca de ajuste para asegurar el calibrador de tejas
en su posici6n. La cantidad de superficie expuestade las tejas
depender_i del tipo de teD y de ias especificaciones del fabri-

Oprima y sostenga el gatillo.Presioneel disparopor contacto
contra la pieza de trabajodonde se debe colocarel sujetador.
La herramientadeber&impulsarsolamente un sujetadorcada
vez que se presioneel disparo por contactocontrala pieza de
trabajo.
SI el mecanlsmo de diepero por contacto no funclona de
manera correcta, un Centro de Servicio Sears deberd
reparar la herramienta Inmedistamente,

cante.

Reemplace todas las partes que eetdn da_adas o quefalten.
Vdlgase de ;a listade partes incluidapara solicitarpartes de
repuesto,
JUEGOS DE RECONSTRUCCION

Figure 9 - Ajuste dsl Calibrador

Los juegos de reconstrucci6nse encuentran disponibles como
partes de repuesto, (vdase la pdgina 9). Las herramientas
deberdn reconstruirsesi dejan de operar de manera correcta
despudsde muchouso.Vdase la secci6n de Identificaci6nde
Problemaspara determinarlas partes de repuestonecesarias.
Desconecte le herramienta del abaeteclmlento de airs antes
de Intentar repararle o ajustarla.

de Tejas

AVISO: Cuando reemplacelos cilindroso los anillosO, lubrfqueloscon grasaantes de ensamblar.

OPERACION EN CLIMAS FRIOS
PRECAUCION: No _oalmacene en un ambiente frlo. La escarcha o el hielo puede formarse en el interiorde la herramienta
afectando la operaci6ny ocasionandodaSosala unidad.Utilice
un lubricantspara temperaturasfrfas, tal como el etilengliool,
cuandoopere la herramienta en temperaturascongeladas.

14

SINTOMA

CAUSA(S)

MEDIDAS

POSIBLE(S)

CORRECTIVAS

Se fuga airs per la
tapa del gatillo

1, Anillo O dai_ado
2. Anillos O daSados

Se fuga aire per
la tapa

1. Los pernos de la tapa estan sueltos
2. Empaquetadura de la tapa da_ada

Se fuga airs per
la oreja

1. Empaquetadura de la oreja dahada

1. Revise y cambie la empaquetadura de la oreja daSada
(Fig. 10, No. 48)

2. Tope daSado
3. Pernos de la oreja sueltes

2. Revise y cambie los topes daSados (Fig. 10, No. 20)

1. Abastecimiento de airs insuflciente
2. Anillos O o sello de la valvula de

1. Revise el abastecimiento de airs

La herramienta no
funciona

1. Revise y cambie los anillos O da_ados (Fig. 10, No. 32)
2. Revise y cambie los anillos O dahados (Fig. 10, Nos. 21, 23,
24, 26, 27, 30 y 32)
1. Apriete los pernos (Fig. 10, No. 2)
2. Revise y cambie la empaquetadura dafiada (Fig. 10, No. 6)

3. Apriete los pernos (Fig. 10, No. 51)

suministro da_ados o gostados
Resorte de la valvula de suministroda_ado
Valvula de suministro se atasca en la taps
5. Lubricaeibn insuficiente

La herramienta opera
de forma lenta o
_ierde potencia

2. Reemplace los anillos O o sello daSados o gastados
(Fig. 10, Nos. 7, 10, 11 b 12)
3. Reemplace el resorts daSado (Fig. 10, No. 8)
4. Limpie y lubrique la taps y la vdlvula de suministro
(Fig. 10, Nos. 4 y 9)
5. A_ada de cinco a seis gotas de aceite pars herramientas
neumdticas en la taps de la entrada de airs (Fig. 10, No. 33)

1. Resorte de la vdlvula de suministrodaSado

1. Revise y cambie el rosorte dafiado (Fig. 10, No. 8)

2. Anillos O dafiados o gastados

2. Cambie los anillosO gostadoso _

3. Conjunto de] gatillo da_ado
4. Acumulacibn en el ariete

3. Revise y carnbie el conjunto del gatillo

5. E] cilindro no estd sellado correetamsnte en

5. Desmonte el cilindro y mbntelo correctamente

el tope
6. Abastecimiento de airs insufieiente

6. Revise el abastecimiento de airs

(Fig. 10, Nos. 10, 11 y 12)

4. Limpie y lubrique el conjunto de pistSn-ariete (Fig. 10, No. 16)

7. Lubricacibn insuficiente
8. Valvula de suministro con poca lubricacibn

7. A_ada de cinco a seis gotas de aceite para herramientas
neume.ticas en la tapa de la entrada de airs (Fig. 10, No. 33)
8. Desmonte la vdlvula de suministro (Fig. 10, No. 9), limpiela,
lubriquela y monte adecuadamente

La herramienta salta
sujetadores o no opera
de manera consistente

1. Pistbn de avance no lubricado

1. Lubrique el pistSn de avance (Fig. 10, No. 46) con aceite para
herramJentasde aire

2. Anillos O del pistbn de avance dafiados
3. Mordazas atascadas

2. Revise y cambie los anillos O dahados (Fig. 10, Nos. 45 y 47)

4,

3. Verifique el funcionamiento de las mordazas de trinqueteo
(Fig. Nos. 61 y 70). Limpie y lubrique las mordazas. Reemplace
las mordazas gastadas o daSadas
4. Ajuste correctamente la altura del sujetador de clavos (refi_rase
a la Figura 3, p_.gina 12)
5. Deseche los clavos defectuosos

Sujetador de clavos no estan ajustados
debidamente

5. Clavos pars carrete defectuosos, cables
soldados en el carrete rotes
6. Tope gastado o daFlado
7. Acumulacibn en el ariete o la oreja
8. Abastecimiento de airs iosuficiente

6. Revise y cambie los topes (Fig. 10, No. 20)
7. Limpie y lubrique el conjunto de pistbn-ariete (Fig. 10, No. 16)
8. Revise el abastecimiento de airs

9. Anillos Odel pistbn daFlados o gastados
10. Lubricacibn insuficiente

9. Revise y cambie los anillos O (Fig, 10, No. 15)
10. ASada de cinco a seis gotas de aceite pars herramientas
neumdticas en la tapa de la entrada de airs (Fig. 10, No, 33)

11. Sujetadores demasiado cortes
12. Sujetadores daSados

11. Use dnicamente los sujetadores Sears recomendados

13. Tamale de sujetador incorrecto
14. Anillos O de la valvula de suministro

13. Use dnicamente los sujetadores Sears recomendados

12, Deseche los sujetadores daFtados y use Onicamente los
sujetadores Sears recomendados
14. Revise y cambie los anillos O da£_ados(Fig, 10, Nos. 10, 11 y 12)

presentan fugas
15. Anillos O de la v_,lvula de suministro
daSados
16. Ariete doblado o dafiado

15. Revise y cambie los anillos O dahados (Fig. 10, Nos. 21, 23,
24, 26, 27, 30 y 32)
16. Revise y cambie el conjunto de pistbn-ariete (Fig. 10, No. 16)

17. Depbsito sucio

17. Limpie el depbsito y lubrique con aceite para herramientas
neum_ticas

18. Depbsito gastado o daSado

18. Verifique y reemplace el depbsito

15

® Registered Trademark / TM Trademark / su Service Mark of Sears, Roebuckand Co.
® Marca Registrada / TM Mama de FSbrica/ 8M Marca de Serviciode Sears, Roebuck and CO.
MC
Marque de commerce / MD Marque ddpos_,e de Sears, Roebuckand Co.

© Sears, Roebuckand Co.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 16
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Tue Apr 03 06:38:06 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu