Craftsman 351184200 User Manual ANGLE FRAMING NAILER Manuals And Guides L0803603

CRAFTSMAN Nailer Manual L0803603 CRAFTSMAN Nailer Owner's Manual, CRAFTSMAN Nailer installation guides

User Manual: Craftsman 351184200 351184200 CRAFTSMAN ANGLE FRAMING NAILER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN ANGLE FRAMING NAILER #351184200. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman ANGLE FRAMING NAILER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 12

Operator's Manual
CRRFTSMRN
2 - 31/2"Length
ANGLE FRAMING NAILER
Model No. 351.184200
CAUTION:
Read and follow all Safety
Rules and Operating
Instructions before First
Use of this Product.
• Safety
Operation
Maintenance
Parts List
Espa_ol
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
7730.04 Draft (11/02/99)
Warranty ....................................... 2
Safety Rules .................................... 2
Operation .................................... 2-4
Maintenance .................................... 4
Troubleshooting ................................. 5
Parts Illustration and List ......................... 6-7
EspaSol ..................................... 8-11
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN
FRAMING NAILER
If this Craftsman air-drive tool fails due to a defect in material
or workmanship within one full year from the date of purchase,
return it to the nearest Sears Service Center in the United
States, and Sears will repair it free of charge.
If this air-drive tool is used for commercial purposes, this war-
ranty applies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL
60179
Air tool operators and all others in work area should
always wear safety goggles complying with United States
ANSI Z87.1 to prevent eye injury from fasteners and flying
debris when loading, operating or unloading this tool.
Never exceed operating pressure of 110 PSI.
Always keep hands and body away from the fastener dis-
charge area when air supply is connected to tool.
Always disconnect tool from air supply when servicing or
adjusting tool and when tool is not in use.
Do not operate when contact trip is not in contact with
work.
Never load the tool until you are ready to use it.
Never depress tool trigger when loading.
Always load with nose of tool pointing away from you and
others.
Never point tool at yourself or others.
Never carry tool with trigger depressed.
Do not use oxygen, combustible gas or high pressure
compressed gas as the air supply for the tool.
Always use tool at safe distance from other people in work
area.
Do not attempt to discharge fastener into hard or brittle
materials such as concrete, steel or tile.
Do not connect female quick-disconnect coupling to tool
side of air line.
Connect male, free-flow nipple to tool side of air line
connection so that tool is depressurized when hose is
disconnected.
Do not use a hose swivel with this tool.
Use Sears recommended fasteners only.
DESCRIPTION
The Craftsman Framing Nailer drives nails from .113" to .131"
diameter and from 2" to 3_/2'' long. Magazine is angled at 28 ° for
nailing in tight spots such as when toenailing. High strength,
aluminum components are lightweight and durable. Safety fea-
ture disables tool unless contact trip is pressed against work-
piece. Sequential trigger switch allows selection of rapid-fire or
single-fire mode. Contact trip can be adjusted for setting nail
depth. Automatic mechanism supports shorter fasteners to pre-
vent jamming. Automatic stop pin prevents firing when maga-
zine is almost empty. Plastic protector on the end of contact trip
prevents marring of workpiece. Large capacity, side load maga-
zine makes it easy to load up to 100 stick nails at a time. Tool
drives straight, screw, and ring shank nails. Exhaust deflector
can be rotated 360 °.The Angle Framing Nailer is excellent for
truss making, framing, sheathing, sub-flooring and decking.
SPECIFICATIONS
Capacity ............................ 72 to 100 nails
Nail size ............................... 113 to. 131"
Nail lengths ............................... 2 to 3_/2''
Operating pressure ..................... 70 to 110 PSI
Air inlet .................................. _/4"N.P.T.
Length ....................................... 19"
Height ...................................... 14W'
Width ....................................... 5_/8''
Weight .................................... 8.4 Ibs.
NAILS
18351 ............... 8 penny, .120" diameter x 2_/2'' long
18352 ............... 10 penny, .120" diameter x 3" long
18353 .............. 16 penny, .131" diameter x 3W' long
GALVANIZED NAILS
18357 ............... 8 penny, .120" diameter x 21/2'' long
18358 ............... 10 penny, .120" diameter x 3" long
18359 .............. 16 penny, .131" diameter x 3W' long
AIR SUPPLY LINE
Refer to Figure 1 (page 3).
° The air tool operates on compressed air at pressures from
70 to 110 PSI.
* Never exceed maximum pressure.
Air Delivery Required: 2.21 SCFM @ 90 PSI
(30 shots per minute).
WARNING: Keep hands and body away from discharge area
of tool when connecting air supply. Always disconnect tool
from air supply when servicing or adjusting tool and when tool
is not in use.
° Air operated tools require clean, dry, lubricated com-
pressed air to ensure top performance, low maintenance
and long life.
° Dirt and abrasive materials present in all air lines will dam-
age tool O-rings, valves and cylinders.
° Moisture will reduce tool performance and life if not
removed from compressed air.
2
A filter-regulator-lubricator system is required and should be
located as close to tool as possible (see Figure 1, page 3).
A distance of less than 15 feet is recommended•
Keep air filter clean• A dirty filter will reduce the air pressure
to the tool causing a reduction in power and efficiency•
The air supply system must be able to provide air pressure
of 70 to 110 pounds per square inch at tool.
All hoses and pipes in the air supply system must be clean
and free of moisture and foreign particles•
Do not mount swivel connector in air supply line.
The air pressure should be properly regulated•
° Different workpiece materials and different fastener lengths
will require different operating pressure.
° Be sure all connections in air supply system are sealed to
prevent air loss.
° Never connect a female quick-disconnect coupling to the
tool side of air line connection. A male, free-flow coupling
should be connected to the tool side of air.
WARNING: The female coupling provides a seal preventing
loss of compressed air from compressor tank when discon-
nected from male coupling. If connected to tool side of air sup-
ply, the female coupling could seal a compressed air charge in
the tool which could discharge if the tool trigger is actuated.
2 Foot Hose Whip
Filter - Regulator - Lubricator_
Female Quick-Disconnect
Figure 1 - Air Supply Line
LOADING
Refer to Figures 2 & 5 (pages 3 and 6).
WARNING: Disconnect tool from air supply. Always load with
nose of tool pointing away from you and others. Always wear
safety goggles that comply with United States ANSI Z87.1.
NOTE: For best results, use Sears fasteners only.
Slide pusher (Figure 5, No. 78) towards rear of tool until it
locks into position.
Insert nails into opening at rear of magazine.
Hold pusher housing firmly and release by depressing
latch (Figure 5, No. 74). Allow pusher to gently slide for-
ward against nails.
NAILING OPERATION
Refer to Figures 3 & 5 (pages 3 and 6)
WARNING: Never operate tool unless contact trip is in con-
tact with workpiece. Do not operate tool without fasteners or
damage to tool may result. Never fire fasteners into the air
because fasteners may injure operator or others and damage
to tool may result.
° The air tool is equipped with a contact trip safety mecha-
nism (see Figure 3, page 3) that disables tool unless con-
tact trip is pushed against work. Hold body firmly and
press contact trip on workpiece where fastener is to be
applied. Pull trigger to drive fastener into workpiece.
Depress
Trigger
!
Trigger
Depressed
Figure 2 - Loading Nails
Figure 3 - Contact Trip Operation
• Thetoolcanalsobeoperatedbyholdingtriggerdepressed
andpushingcontacttripagainstworkpiece.Thisoperating
procedureprovidesrapid-firefastenerdriving.Neveroper-
atetoolunlesscontacttripisincontactwithworkpiece.
• Theairtoolisequippedwitharotatingswitch(Fig.5,No.51)
thatcanbeusedtolockthetrigger(L),settorapid-fire
mode(C),orsingle-firemode(S).Whentheswitchisset
to"S",thetoolwillnotdriveasecondfasteneruntilthe
triggerisfullyreleasedandpulledagain.
WARNING:Pullthetriggerfullyandkeepit depressedto
ensurepropersequentialoperation.
• Whentheswitchisrotatedto"C",thetoolcandrivefasten-
ersinacontinuousrapid-firemode.Afastenerwillbefired
eachtimethecontacttripispressedagainstthework-
piece,aslongasthetriggerismaintainedinthepulled
position.
• Fortoenailingorsimilaroperations,itmaybenecessaryto
removethecontacttrippad(Fig.5,No.62).Toremovethe
pad,firstremovethemetalclampring(Fig.5,No.63).The
padandringmaybestoredonthestoragesleeve(Fig.5,
No.92)attachedtothetailofthebody.
WARNING:Allairpowerfasteningtoolsrecoilwhenoperat-
ed.Thisrecoiliscausedbyrapiddrivingofthefastener.Tool
maybouncefromrecoilcausingasecondunwantedfastener
tobedriven.Reducetoolbouncebyholdingtoolfirmlyin
handandpressingtoolgentlyagainstworkpiece.Thiswill
allowrecoiloftooltobouncetoolawayfromworkpiecepre-
ventingthedrivingofsecondfastener.
CONTACTTRIPADJUSTMENT
The contact trip (Fig. 5, No. 61) may be adjusted up or down to
vary the depth of the fastener in the workpiece. To adjust, loosen
socket head bolt (Fig. 5, No. 59) and raise or lower contact trip
to desired setting. Tighten bolt securely to maintain setting.
CONTACT TRIP STOP
When there are less than five fasteners left in the magazine,
the contact trip stop (Fig. 5, No. 53) will advance through a
hole in the contact trip bracket. The stop pin will prevent firing
by limiting the movement of the contact trip.
OPERATING PRESSURE
Use only enough air pressure to perform the operation. Air
pressure in excess of that which is required will make the
operation inefficient and may cause premature wear or
damage to the tool.
Determine minimum air pressure required by driving some
test fasteners into the workpiece. Set air pressure so that
test fasteners are driven on top of, but not into workpiece.
Workpiece will be damaged if fasteners are driven too deep.
COLD WEATHER OPERATION
CAUTION: Do not store in cold environment. Frost or ice
could form inside tool affecting operation and damaging tool.
Use a cold temperature lubricant, such as ethylene glycol,
when operating tool in freezing temperatures.
EXHAUST DEFLECTOR
Refer to Figures 4 & 5.
Exhaust deflector can be positioned to point in any direction
(full 360 ° movement). Reposition deflector (Fig. 5, No. 2) by
grasping firmly and rotating to the desired position.
Figure 4 -Exhaust Deflector
Refer to Figure 5 (page 6).
LUBRICATION
Lubricate nailer daily with quality air tool oil. If no air line lubri-
cator is used, place five or six drops of oil into air inlet cap
(Fig. 5, No. 31) of tool everyday.
MAGAZINE AND PISTON/RAM
° Keep magazine and contact trip area clean and free of any
dirt, lint or abrasive particles.
The tip of the ram (Fig. 5, No. 17) can become dented or
rounded over time.
° Square off the tip of the ram with a clean, fine hand file to
extend the life of the ram and tool. Fastener firing will be
more consistent if the ram tip is kept clean and square.
SAFETY MECHANISM
Inspect contact trip safety mechanism daily for proper opera-
tion. Do not operate tool if mechanism is not operating properly.
With the switch (Fig. 5, No. 51) set to the single-fire mode (S),
perform the following procedures to test the safety mechanism:
Leave trigger untouched while pushing contact trip into
workpiece. Tool must not fire.
°Pull trigger while contact trip is clear of work and pointed
away from operator and others. Tool must not fire.
Push contact trip against work where fastener is needed
and flick trigger. The tool should drive only one fastener
each time the contact trip is pushed against workpiece and
trigger is flicked.
If contact trip mechanism does not operate properly,
repair tool immediately through Sears Service Center.
Replace any damaged or missing parts. Use the parts list to
order parts.
REBUILD KITS
Rebuild kits are available as spare parts, (see page 7). Tools
should be rebuilt if tool fails to operate properly after extended use.
See troubleshooting to determine required replacement parts.
Disconnect tool from air supply before attempting repair
or adjustment.
NOTE: When replacing O-rings or cylinder, lubricate with air
tool oil before assembly.
4
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Trigger cap leaks air 1. O-ring damaged 1. Check and replace damaged O-ring (Fig. 5, No. 45)
2. O-rings damaged 2. Check and replace damaged O-rings
(Fig. 5, Nos. 34, 36, 37, 39, 40, 43, and 45)
Cap leaks air 1. Cap bolts loose 1. Tighten bolts (Fig. 5, No. 4)
2. Damaged cap gasket 2. Check and replace damaged gasket
(Fig. 5, No. 8)
Nose leaks air
Tool will not operate
Tool operates slowly
or loses power
Tool skips fasteners or
inconsistent operation
1. Nose bolts loose
2. Damaged nose O-ring
3. Damaged bumpers
1. Insufficient air supply
2. Damaged or worn head valve
O-rings or seal
3. Damaged head valve spring
4. Head valve binding in cap
5. Insufficient lubrication
1,
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Damaged head valve spring
Damaged or worn O-rings
Damaged trigger assembly
Build-up on ram
Cylinder not sealed on bumper
properly
Insufficient air supply
Insufficient lubrication
Head valve poorly lubricated
1. Worn or damaged bumper
2. Build-up on ram or nose
3. Insufficient air supply
4. Damaged or worn piston O-ring
or split ring
5. Damaged spring
6. Magazine nose bolts loose
7. Fasteners too short
8. Damaged fasteners
9. Incorrect fastener size
10. Head valve O-rings leak
11. Damaged trigger valve O-ring
12. Bent or damaged ram
13. Dirty magazine
14. Damaged or worn magazine
15. Insufficient lubrication
1. Tighten bolts (Fig. 5, No. 28)
2. Check and replace damaged nose O-ring
(Fig. 5, No. 19)
3. Check and replace damaged bumpers
(Fig. 5, Nos. 23 and 24)
1. Check air supply
2. Replace damaged or worn O-rings or seal
(Fig. 5, Nos. 11, 12 and 14)
3. Replace damaged spring (Fig. 5, No. 10)
4. Clean and lubricate cap and head valve
(Fig. 5, Nos. 6 and 13)
5. Place five or six drops of air tool oil
into inlet cap (Fig. 5, No. 31)
1. Check and replace damaged spring (Fig. 5, No. 10)
2. Check and replace damaged or worn O-rings
3. Check and replace trigger assembly
4. Clean and lubricate piston/ram assembly
(Fig. 5, No. 17)
5. Disassemble cylinder and assemble properly
6. Check air supply
7. Place five or six drops of air tool oil
into inlet cap (Fig. 5, No. 31)
8. Disassemble head valve (Fig. 5, No. 13), clean,
lubricate and assemble properly
1. Check and replace bumpers (Fig. 5, Nos. 23 and 24)
2. Clean and lubricate piston/ram assembly
(Fig. 5, No. 17)
3. Check air supply
4. Check and replace O-ring or split ring
(Fig. 5, Nos. 16 and 18)
5. Check and replace spring (Fig. 5, No. 76)
6. Tighten bolts (Fig. 5, Nos. 56 and 64)
7. Use Sears recommended fasteners only
8. Discard damaged fasteners and use
Sears recommended fasteners only
9. Use Sears recommended fasteners only
10. Check and replace damaged O-rings
(Fig. 5, Nos. 11 and 12)
11. Check and replace damaged O-rings
(Fig. 5, .Nos. 34, 36, 37, 39, 40 and 43)
12. Check and replace damaged piston/ram assembly
(Fig. 5, No. 17)
13. Clean magazine and lubricate with air tool oil
14. Check and replace magazine (Fig. 5, No. 72)
15. Place five or six drops of air tool oil into inlet cap
(Fig. 5, No. 31 )
Model 351.1 84200
Figure 5 - Replacement Parts Illustration
25
56
92
/
86 85
¢
73---_ i
76 74 75 ! i
81
6
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION QTY.
1 6412.00 5-0.8 x 6mm Shoulder Screw 1
2 6413.00 Deflector 1
3 6414.00 Spacer 1
4 1097.00 6-1.0 x 35mm Socket Head Bolt 5
5 STD852006 6ram Lock Washer* 5
6 7422.00 Cap 1
7 6301.00 Rubber Plug 1
8 7423.00 Cap Gasket 1
9 7424.00 Seal 1
10 7425.00 Head Valve Spring 1
11 7426.00 45.7 x 2.62mm O-Ring 2
12 7733.00 58.42 x 2.62mm O-Ring 2
13 7428.00 Head Valve 1
14 7429.00 47 x 5.34mm O-Ring 1
15 7430.00 Collar 1
16 4373.00 42.5 x 2.62mm O-Ring 1
17 7431.00 Piston/Ram Assembly 1
18 7432.00 Split Ring 1
19 7116.00 50.5x 1.78mm O-Ring 2
20 7433.00 Cylinder 1
21 7434.00 94.9 x 2.62mm O-Ring 1
22 7435.00 Cylinder Spacer 1
23 7436.00 Upper Bumper 1
24 7437.00 Lower Bumper 1
25 7438.00 Ram Guide 1
26 7439.00 Nose 1
27 STD852008 8ram Lock Washer* 4
28 0732.00 8-1.25 x 30ram Socket Hd. Bolt 4
29 5284.00 5-0.8 x 25ram Socket Hd. Bolt 3
30 STD852005 5ram Lock Washer* 6
31 7440.00 Inlet Cap 1
32 7441.00 Inlet Cap Gasket 1
33 7442.00 Body 1
34 7333.00 11.8 x 2.4ram O-Ring 1
35 6442.00 Trigger Valve Head 1
36 6443.00 11.5 x 1.5ram O-Ring 1
37 6064.00 3.8 x 1.9ram O-Ring 1
38 6444.00 Valve Plunger 1
39 6445.00 5.8 x 1.9ram O-Ring 1
40 6446.00 7.8 x 1.9ram O-Ring 1
41 6447.00 Plunger Spring 1
42 6448.00 Plunger 1
43 6449.00 2.5 x 1.4ram O-Ring 2
44 6450.00 Trigger Cap 1
45 6451.00 14.8 x 2.4ram O-Ring 1
46 7117.00 Spring Seat 1
47 6441.00 Trigger Assembly 1
*Standard hardware item available locally.
A Net Shown
Recommended Accessories
A 8 Penny, .120 Dia. x 21/2'' Long 18351
A 10 Penny, .120 Dia. x 3" Long 18352
A 16 Penny, .131 Dia. x 3_/2'' Long 18353
A Galvanized 8 Penny, .120 Dia. x 2'/2" Long 18357
A Galvanized 10 Penny, .120 Dia. x 3" Long 18358
A Galvanized 16 Penny, .131 Dia. x 3_/2'' Long 18359
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION QTY.
48 7732.00 Washer 1
49 7443.00 Clevis Pin 1
50 6437.00 2.05 x 2.62mm O-Ring 1
51 7736.00 Switch Assembly 1
52 46-22561-3 3 x 24ram Spring Pin 2
53 15036.00 Contact Trip Stop 1
54 7445.00 Spring 1
55 6388.00 3CMI-4 E-Ring 1
56 7734.00 5-0.8 x 12mm Socket Head Screw 2
57 7447.00 Contact Trip Spring 1
58 15034.00 Contact Trip Bracket 1
59 3855.00 5-0.8 x 10ram Socket Head Bolt 1
60 7449.00 Spacer 1
61 15035.00 Contact Trip 1
62 7452.00 Contact Trip Pad 1
63 7453.00 Clamp Ring 1
64 6086.00 4-0.7 x 8ram Socket Head Bolt 2
65 STD851004 4ram Flat Washer* 2
66 7455.00 Bracket 1
67 7456.00 Spring 1
68 7457.00 Fastener Guide 1
69 5993.00 3 x 18ram Spring Pin 1
70 7458.00 5-0.8 x 10ram Flat Head Screw 1
71 7459.00 Wear Plate 1
72 7460.00 Magazine 1
73 7707.00 3 x 36ram Dowel Pin 1
74 7708.00 Latch 1
75 7709.00 Spring 1
76 7710.00 Magazine Spring 1
77 7711.00 Threaded Block 2
78 7712.00 Pusher Housing 1
79 7713.00 Latch 1
80 STD852004 4mm Lock Washer* 2
81 6088.00 4-0.7 x 10ram Socket Head Bolt 3
82 3835.00 5-0.8 x 12ram Flat Head Screw 2
83 7714.00 Nail Guide 1
84 7715.00 Latch Stop 1
85 7716.00 End Cover 1
86 3885.00 4-1.50 x 16ram Thread Frmg. Screw 2
87 5809.00 4-0.7 x 6ram Socket Head Bolt 1
88 5153.00 6-1.0ram Fiber Hex Nut 1
89 6349.00 5-0.Smm Fiber Hex Nut 2
90 7717.00 Bracket 1
91 7718.00 Pusher Stop Bracket 1
92 7729.00 Storage Sleeve 1
93 7724.00 Shroud 1
A 7730.04 Operator's Manual 1
Rebuild Kits
A 7720.00 Trigger Rebuild Kit 1
Fig. 5, Nos. 34, 36, 37, 39, 40, 41,
42, 45, and two 43
A 7721.00 Head Valve Rebuild Kit 1
Fig. 5, Nos. 8, 9, 11, 12and 14
A 7722.00 Piston/Ram Assembly Rebuild Kit 1
Fig. 5, Nos. 8, 16, 17 and 18
A 7723.00 Cylinder Rebuild Kit 1
Fig. 5, Nos. 8, 11, 19, 21, 23 and 24
CLAVADORA
DE ARMADURA DE ANGULO
de 2 - 3'/2"de Longitud
Modelo No.
351.184200
PRECAUCION: Lea este manual y siga las
Reglas de Seguridad y las Instrucciones de
OperaciSn, antes de usar este producto por la
primera vez.
Ingles .......................................... 2-5
Ilustraci6n y Lista de Partes ......................... 6-7
Garanfia .......................................... 8
Reglas de Seguridad ................................ 8
Operaci6n ...................................... 8-10
Mantenimiento .................................... 10
Identificaci6n de Problemas .......................... 11
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO DE LA
CLAVADORA DE ARMADURA CRAFTSMAN
Siesta herrarnienta impulsada por aire Craftsman falla debido a
un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un a_o
completo a partir de la fecha de compra, devuelvala al centro de
servicio m&s cercano de Sears y Sears la reparar_, gratis.
Siesta herramienta impulsada por aire comprimido se usa para
prop6sitos comerciales, esta garanfia es v_.lida por 90 dfas sola-
mente, a partir de la fecha de compra.
Esta garanfia le da derechos legales especfficos y tambien
puede tener otros derechos que varian de un estado al otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL
60179
Los operadores de herramientas neum_.ticas y todas las otras
personas que se encuentren en la zona de trabajo deben uti-
lizar en todo momento gafas de protecci6n que cumplan con
la norma ANSI Z87.1, para evitar lesiones a los ojos con los
clavos y los desperdicios que se despiden mientras se carga,
opera o descarga esta herramienta.
Jam_.s se debe exceder la presi6n de trabajo de 110 PSI.
,, Cuando el suministro de aire se encuentre conectado a la
herramienta, siempre debe mantener las manos y el cuerpo
alejados de la zona de descarga de los clavos.
,, AI realizar tareas de servicio o de ajuste de la herramienta, o
cuando la misma se encuentre fuera de uso, desconectela
del suministro de aire.
,, No la opere cuando el disparador por contacto no esta en
contacto con el trabajo.
,, Jamas cargue la herramienta hasta que usted no este listo
para utilizarla.
,, Jam_.s apriete el gatillo de la herramienta durante la carga.
,, Siempre carguela con la boca de la herramienta apuntando
alejandose de usted y de los demas.
,, Jam_.s apunte la herramienta hacia usted u otras personas.
,, Jam_.s transporte la herramienta mientras presiona el gatillo.
,, Como suministro de aire para la herramienta no se deben uti-
lizar oxfgeno, gases combustibles o gases comprimidos a alta
presi6n.
,, Utilice siempre la herramienta a una distancia segura de las otras
personas que se encuentren dentro de la zona de trabajo.
,, No intente disparar el sujetador dentro de materiales duros
o quebradizos, tales como hormig6n, acero o azulejos.
,, No se debe conectar un acoplamiento hembra de descone-
xi6n rapida a la linea neumatica del lado de la herramienta.
,, Conecte un niple macho de flujo libre a la conexi6n de la
linea neumatica del lado de la herramienta, de forma tal que
la presi6n de la misma disminuya al cuando la manguera esta
desconectada.
,, No use una placa giratoria para manguera con esta herramienta.
,, Use solamente los sujetadores recomendados por Sears.
8
DESCRIPClON
La clavadora de armadura Craftsman clava clavos de 0,113" a
0,131" de di_.metro y de 2" a 3W' de Iongitud. El dep6sito viene en un
angulo de 28 ° para clavar en espacios estrechos tales como cuando
se hacen clavaduras oblicuas. Los componentes, de alta resistencia
de aluminio, son de tipo liviano y durables. El interruptor de disparo
en secuencia permite seleccionar el modo de disparo rapido o el de
disparo t_nico. El disparador por contacto se puede ajustar para fijar
la profundidad del clavo. El mecanismo automb.tico soporta sujeta-
dotes mas cortos para evitar el atascamiento. El pasador de tope
automatico impide el disparo cuando el dep6sito estb. casi vado. El
protector de pl_.stico en el extremo del disparador por contacto impi-
de que la pieza de trabajo se estropee. El dep6sito de gran capaci-
dad que se carga por el lado facilita la carga de hasta 100 clavos
fiadores a la vez. La herramienta clava clavos rectos, de tomillo y de
vb.stago de anillo. El desviador de escape se puede rotar 360 °. La
clavadora de armadura Sears es excelente para la fabricaci6n de
reticulado, armaduras, revestimientos, subpisos y pisos.
ESPEClFICAClONES
Capacidad ............................. 72 a 100 clavos
TamaSo del clavo ..................... 0,113 a 0,131" diA.
Longitudes del clavo ............................ 2 a 3W'
Presi6n de operaci6n ....................... 70 a 110 PSI
Entrada de aire ............................... W' N.P.T.
Longitud .................................... 48,3 cm
AItura ....................................... 36,2 cm
Ancho ...................................... 13,0 cm
Peso ......................................... 3,8 kg
CLAVOS
18351 ......... 8 penny, 0,113" de di&metro x 2W' de Iongitud
18352 ......... 10 penny, 0,113" de diametro x 3" de Iongitud
18353 ........ 16 penny, 0,131" de diametro x 3_/2'' de Iongitud
CLAVOS GALVANIZADOS
18357 ......... 8 penny, 0,113" de di&metro x 2_/} ' de Iongitud
18358 ......... 10 penny, 0,113" de diAmetro x 3" de Iongitud
18359 ........ 16 penny, 0,131" de di&metro x 3W' de Iongitud
LINEA DE SUMINISTRO DE AIRE
Refierase a la Figura 1 (pagina 9).
,, La herramienta de aire opera con aire comprimido a pre-
siones desde 70 hasta 110 PSI.
Jam_.s se debe exceder la presi6n maxima.
Suministro de aire requerido: 2,21 SCFM a 90 PSI
(30 disparos por minuto).
ABVERTENClA: Mientras conecta el suministro de aire se deben
mantener las manos y el cuerpo alejados de la zona de descarga
de la herramienta. Siempre se debe desconectar el suministro
de aire de la herramienta mientras se realizan tareas de servicio o
ajuste de la misma, o cuando esta no se encuentra en uso.
,, Las herramientas operadas con aire necesitan aire compri-
mido, lubricado, seco y limpio para asegurar el mgtximo
rendimiento, poco mantenimiento y una larga duraci6n.
,, La suciedad y los materiales abrasivos presentes en las
lineas neumaticas pueden daffar los anillos O, las valvulas
y los cilindros de la herramienta.
Si la humedad no se elimina del aire comprimido, se reduce
el rendimiento y la vida de la herramienta.
,, Se requiere un sistema de filtro-regulador-lubricador, el cual
se debe colocar tan cerca de la herramienta como sea posi-
ble (vea le Figura 1, pgtgina 9). Recomendamos una distancia
no mayor a 4,6 m.
,, Mantenga limpio el filtro de aire. Un filtro sucio reduce la pre-
si6n de aire que se suministra al clavador y provoca una
reducci6n de la potencia y la eficiencia.
Lazo de Manguera
de 0,6 m _.
u _ Desconexi6n Rapida - Macho
,, El sistema de suministro de aire debe ser capaz de proveer
una presi6n de aire de 70 a 110 PSI en la herramienta.
,, Todas las mangueras y tuberfas del sistema de suministro de aire
deben estar limpias y libres de humedad y parficulas extrahas.
,, En la Ifnea de suministro de aire no se debe colocar un
conector giratorio.
,, La presi6n de aire se debe ajustar apropiadamente.
,, Los distintos materiales de la pieza de trabajo y las distin-tas lon-
gitudes de los clavos requieren distintas presiones de operaci6n.
,, AsegQrese de que todas las conexiones del sistema neu-
m&tico esten bien selladas para evitar fugas de aire.
,, Jam_.s se debe conectar un acople hembra de desconexi6n
r&pida en el lado de la herramienta de la conexi6n de la Ifnea
neum&tico. Se debe conectar un acople macho de flujo libre a
la conexi6n de la Ifnea neum&tica del lado de la herramienta.
ADVERTENClA: El acoplamiento hembra proporciona un sello
que evita la perdida del aire comprimido del estanque del com-
presor cuando est& desconectado del acoplamiento macho. Si
estgt conectado al lado de la herramienta del abastecimiento de
aire, el acoplamiento hembra puede sellar una carga de aire
comprimido en la herramienta que se puede descargar en el
caso de que el accionador de la herramienta se active.
Filtro-Regulador-Lubricador
Desconexton Raplda Hembra
Figura 1 - Linea de Suministro de Aire
CARGA
Refierase alas Figuras 2 y 5 (pgtginas 9 y 6).
ADVERTENClA: Desconecte la herramienta del abastecimiento
de aire. Siempre cargue con la boca de la herramienta apuntando
alejandose de usted y de los demgts. Siempre use galas de seguri-
dad que cumplan con ANSI Z87.1 de Estados Unidos.
AVISO- Para obtener los mejores resultados, use solamente los
sujetadores de Sears.
q, Deslice empujador (Figura 5, No. 78) hacia la parte trasera de
la herramienta hasta que quede asegurado en su posici6n.
,, Inserte los clavos en la abertura en la parte posterior del dep6sito.
q, Sujete el mango del alojamiento empujador firmemente y
sueltelo presionando el pestillo (Figura 5, No. 74). Permita
que el empujador se deslice suavemente hacia adelante en
contra de los clavos.
j ,
La herramienta de aire esta equipada con un mecanismo
de seguridad para el disparador de contacto (vea le Figura 3,
pb.gina 10) que incapacita la herramienta a menos que el dis-
parador de contacto se empuje contra el trabajo. Sujete el
cuerpo firmemente y apriete el disparador de contacto sobre
la pieza de trabajo, donde se va a aplicar el sujetador. Apriete
el gatillo para clavar el sujetador en la pieza de trabajo.
Presione el
accionador
Accionador
_.i ......... ._i_,.. presionado
Figura 2 Carga de los Clavos
OPERACION DE CLAVADO
Refierase a la Figuras 3 y 5 (p6.ginas 10 y 6).
ADVERTENClA: Nunca opere la herramienta a menos que el
disparador de contacto este en contacto con la pieza de trabajo.
Si la herramienta se opera sin los sujetadores se puede dahar.
Nunca dispare los sujetadores al aire ya que pueden lesionar al
operador o a otras personas y se puede daffar la herramienta.
Figura 3 - Operaci6n del Disparador de Contacto
,, La herramienta tambien se puede operar manteniendo el
gatillo presionado y empujando el disparador de contacto
contra la pieza de trabajo. Este procedimiento de operaci6n
permite clavar los sujetadores con disparos rapidos. Nunca
opere la herramienta a menos que el disparador de contacto
este en contacto con la pieza de trabajo.
,, La herramienta de aire esta equipada con un interruptor rota-
torio (Fig. 5, No. 51) que se puede uear para asegurar el dis-
parador (L), ajustar en el modo de disparo rapido (C) o en el
de disparo unico (S). Cuando el interruptor estb. ajustado en
"S" la herramienta no va a clavar un segundo sujetador hasta
despues que el disparador se suelte completamente y se
accione de nuevo.
ABVERTENClA: Accione el disparador completamente y
mantengalo oprimido para asegurar una operaci6n continua
adecuada.
,, Cuando se rota el interruptor a "C" la herramienta puede
clavar sujetadores en el modo de disparo rapido continuo. Se
dispara un sujetador cada vez que el disparador per contacto
se presiona contra la pieza de trabajo, siempre que el dis-
parador se mantenga accionado.
En el caso de los clavos oblicuos o de operaciones similares,
podrfa ser necesario remover la base del disparador por con-
tacto (Fig. 5, No. 62). Para removerla, primero hay que retirar
el anillo de la abrazadera de metal (Fig. 5, No. 63). La base y
el anillo se pueden guardar en el manguito (Fig. 5, No. 92)
fijado a la cola del cuerpo.
ADVERTENCIA: Todas las herramientas de sujeci6n de fuerza
de aire culatean cuando se operan. Este culateo se produce
debido a que los sujetadores se estan clavando rapidamente. La
herramienta puede rebotar debido al culateo clavando un segun-
do sujetador que no se desea clavar. Reduzca el rebote de la
herramienta sujetb.ndola firmemente con la mano y presiondtndola
suavemente en contra de la pieza de trabajo. Esto permitir_, que
el culateo de la herramienta haga que rebote alejandose de la
pieza de trabajo evitando que se el segundo sujetador.
AJUSTE DEL DISPARADOR POR CONTACTO
El disparador por contacto (Fig. 5, No. 61) se puede ajustar hacia
arriba o hacia abajo para variar la profundidad del sujetador en la
pieza de trabajo. Para ajustarlo, suelte el perno de cabeza hueca
(Fig. 5, No. 59) y suba o baje el disparador por contacto al ajuste
deseado. Apriete el perno en forma segura para mantener el ajuste.
TOPE DEL DISPARADOR POR CONTACTO
Cuando quedan menos de cinco sujetadores en el dep6sito, el
tope del disparador por contacto (Fig. 5, No. 53) avanzar,_ a
traves del agujero en el puntal del disparador por contacto. El
pasador de tope impedirb, el disparo limitando el movimiento del
disparador por contacto.
PRESION DE OPERAClON
Utilice solamente la presi6n de aire justa para la operaci6n. Si
la presi6n es superior a la requerida, la operaci6n de clavado
sera ineficiente y se pueden causar daSos o el desgaste pre-
maturo de la herramienta.
,, Determine la presi6n de aire mfnima que se requiere clavan-
do algunos de los sujetadores de prueba en la pieza de traba-
jo. Ajuste la presi6n de aire de modo que los sujetadores de
prueba se claven hasta abajo, al mismo nivel de la superficie
de trabajo. Si se clavan los sujetadores demasiado profunda-
mente, se puede daSar la pieza de trabajo.
OPERACION EN CLIMA FRIO
PRECAUCION: No guarde la herramienta en ambientes frfos
pues se puede formar congelaci6n o hielo dentro de esta afec-
tando la operaci6n o dafiando la herramienta. Use lubricante de
temperatura fria, tal como etilenglicol, cuando use la herramienta
en temperaturas de congelaci6n.
DESVIADOR DE ESCAPE
Refi@ase alas Figuras 4 y 5 (paginas 10 y 6).
El desviador del escape se puede colocar para que sefiale en
cualquier direcci6n (movimiento de 360 ° completo). Vuelva a
colocar el desviador (Fig. 5, No. 2) agarrandolo firmemente y
rotb.ndolo a la posici6n deseada.
/
Figura 4-Desviador de Escape
Refi@ase a la Figura 5 (pagina 6).
LUBRICAClON
Lubrique la herramienta diariamente con aceite para herramienta
de aire de calidad. Si no se usa un lubricador de Ifnea de aire,
coloque cinco o seis gotas de aceite en la tapa de la entrada
de aire (Fig. 5, No. 31) de la herramienta, todos los dfas.
DEPOSITO Y PISTON-PISON
,, Mantenga el dep6sito y el Area de disparo por contacto
limpios y sin mugre, pelusas o parficulas abrasivas.
La punta del pis6n (Fig. 5, No. 17) se puede abollar o redondear
con el tiempo.
,, Cuadre la punta del pis6n con una lima manual fina y limpia
para extender la duraci6n del pis6n y de la herramienta. Los
disparos de los sujetadores seran mas consistentes si la
punta del pis6n se mantiene limpia y cuadrada.
MECANISMO DE SEGURIDAD
Inspeccione el mecanismo de seguridad del disparador de contacto
diariamente para asegurar una operaci6n correcta. No opere la
herramienta si el mecanismo no estA operando correctamente.
Con el interruptor (Fig. 5, No. 51) ajustado en el modo de disparo
Qnico (S) siga los procedimientos a continuaci6n para probar su
mecanismo de seguridad:
,, No toque el gatillo mientras empuja el disparador de contacto
en la pieza de trabajo. La herramienta no se debe disparar.
,, Apriete el gatillo mientras el disparador de contacto est,_ fuera
del trabajo y apuntando alejdindose del operador y de los
demas. La herramienta no se debe disparar.
,, Empuje el disparador por contacto en contra del trabajo en
donde se necesita el sujetador y mueva el gatillo. La herra-
mienta s61o debe clavar un sujetador cada vez que el dis-
parador por contacto se empuja en contra de la pieza de
trabajo y que se mueve el gatillo.
Si el mecanismo del disparador de contacto no opera correc-
tamente, haga reparar la herramienta inmediatamente a
traves del Centro de Servicios de Sears.
Repare toda pieza da_ada y reemplace toda pieza faltante.
Utilice la lista de piezas para hacer el pedido de las mismas.
JUEGOS DE RECONSTRUCClON
Como pieza de repuesto hay disponibles juegos de reconstruc-
ci6n (vea la pb,gina 7). Las herramientas se deben reconstruir si,
despues de un uso prolongado, no operan apropiadamente. Vea
la gufa de bL_squeda y soluci6n de problemas para determinar las
piezas de repuesto requeridas.
Antes de reparar o ajustar la herramienta, desconectela de
la fuente de suministro de aire.
AVISO: Cuando cambie los anillos O o el cilindro, lubriquelos con
aceite para herramientas de aire antes de montarlos.
10
SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S)
La tapa del gatillo tiene 1. Anillo O daflado
fugas de aire
2. Los anillos O estan dafiados
La boca tiene fugas 1. Pernos de tapa flojos
de aire 2. La empaquetadura de la tapa estdt
daflada
1. Los pernos de la boca estan sueltos
2. Anillo O de la boca daflado
3. Amortiguadores dafiados
La herramienta no
funciona
La herramienta funciona
lentamente o pierde
potencia
La herramienta se salta
sujetadores u opera en
forma inconsistente
1. Suministro de aire insuficiente
2. Los anillos O o el sello de la vdtlvula de
cabeza estb.n dafiados o desgastados
3. El resorte de la vb.lvula de cabeza esta
daflado
4. La valvula de cabeza esta trabada en
la tapa
5. Lubricaci6n insuficiente
1,
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
El resorte de la vb.lvula de cabeza esta
daflado
Los anillos O estan dafiados o
desgastados
El conjunto del gatillo estb. daflado
Hay acumulaciones en el pisdn
El cilindro no est,_ sellado correctamente
en el amortiguador
Hay un abastecimiento de aire
insuficiente
Lubricacidn insuficiente
La vb.lvula de cabeza esta mal lubricada
1. Amortiguadores gastado o daflado
2. Acumulaci6n en pis6n o boca
3. Suministro de aire insuficiente
4. Anillo O o anillo partido de pist6n
daflado o gastado
5. Resorte dafiado
6. Los pernos de la boca del dep6sito
est_tn sueltos
7. Los sujetadores son demasiado cortos
8. Los sujetadores estan dafiados
9. El tamaflo del sujetador es incorrecto
10. Los anillos O de la vb.lvula de cabeza
tienen fugas
11. El sello y los anillos O de la valvula del
gatillo est_tn dafiados
12. El pis6n esta doblado o dafiado
13. El dep6sito esta sucio
14. El dep6sito ester dafiado o desgastado
15. Lubricaci6n insuficiente
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Verifique y reemplace el anillo O daflado
(Fig. 5, No. 45)
2. Revise y cambie los anillos O dafiados
(Fig. 5, Nos. 34, 36, 37, 39, 40, 43 y 45)
1. Apriete los pernos (Fig. 5, No. 4)
2. Revise y cambie la empaquetadura dafiada
(Fig. 5, No. 8)
1. Apriete los pernos (Fig. ,5, No. 28)
2. Revise o cambie el anillo O de la boca dafiado
(Fig. 5, No. 19)
3. Revise y cambie los amortiguadores daflados
(Fig. 5, Nos. 23 y 24)
1. Verifique el suministro de aire
2. Revise y cambie los anillos O o el sello dafiados
o desgastados (Fig. 5, Nos. 11, 12, y 14)
3. Cambie el resorte dafiado (Fig. 5, No. 10)
4. Limpie y iubrique la tapa y la valvula de cabeza
(Fig. 5, Nos. 6 y 13)
5. Ponga cinco o seis gotas de aceite de herramienta
de aire en la tapa de la entrada (Fig. 5, No. 31)
1. Revise y cambie el resorte (Fig. 5, No. 10)
2. Revise y cambie los anillos O dafiados
o desgastados
3. Revise y cambie el conjunto del gatillo
4. Limpie y lubrique el conjunto del pist6n/pis6n
(Fig. 5, No. 17)
5. Desmonte el cilindro y m6ntelo correctamente
6. Revise el abastecimiento de aire
7. Ponga cinco o seis gotas de aceite de herramienta
de aire en la tapa de la entrada (Fig. 5, No. 31)
8. Desmonte la valvula de cabeza (Fig. 5, No. 13),
limpiela, lubrfquela y m6ntela correctamente
1. Revise y cambie el amortiguadores
(Fig. 5, Nos. 23 y 24)
2. Limpie y lubrique el conjunto del pist6n-pis6n
(Fig. 5, No. 17)
3. Verifique el suministro de aire
4. Revise y cambie el anillo O o anillo partido
(Fig. 5, Nos. 16y 18)
5. Revise y cambie los resortes (Fig. 5, No. 76)
6. Apriete los pernos (Fig. ,5, Nos. 56 y 64)
7. Use solamente los sujetadores recomendados por Sears
8. Deseche los sujetadores daflados y use los
recomendados por Sears solamente
9. Use solamente los sujetadores recomendados
por Sears
10. Revise y cambie los anillos O dafiados
(Fig. 5, Nos. 11 y 12)
11. Revise y cambie los anillos O
(Fig. 5, Nos. 34, 36, 37, 39, 40 y 43)
12. Revise y cambie el conjunto del pist6n-pis6n dafiado
(Fig. 5, No. 17)
13. Limpie el dep6sito y lubrfquelo con aceite para
herramientas de aire
14. Revise y cambie el dep6sito (Fig. 5, No. 72)
15. Ponga cinco o seis gotas de aceite de herramienta
de aire en la tapa de la entrada (Fig. 5, No. 31)
11
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME SM(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparacibn a domicilio - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service - 1-877-LE-FOYER SM(1-877-533-6937)
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
www.sears.com/partsdirect
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday
1-800-827-6655
SEARS
HomeCentral
II I

Navigation menu