Craftsman 351211930 User Manual GRINDER W/STAND Manuals And Guides L0709289

CRAFTSMAN Disc grinder Manual L0709289 CRAFTSMAN Disc grinder Owner's Manual, CRAFTSMAN Disc grinder installation guides

User Manual: Craftsman 351211930 351211930 CRAFTSMAN GRINDER W/STAND - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN GRINDER W/STAND #351211930. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman GRINDER W/STAND Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 20

Operator's Manual
CRRFTSMRN
aft
GRINDER WITH STAND
Model No.
351.211930
CAUTION: Read and follow
all Safety Rules and Operating
Instructions before First Use
of this Product.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www ,sears.corn/craftsman
2527300 Draft (03/09/07)
Warranty .................................................... 2
Safety Rules ........................................ 2
Unpacking ............................................... 4
Assembly ................................................... 4
Installation .................................................. 4-5
Operation ................................................ 5-6
Maintenance .......................................... 6
Troubleshooting ............................................. 7
Parts lllustration and List ............................ 8-I I
Espaffoi .............................................................. 12-17
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON
CRAFTSMAN PROFESSIONAL TOOL
If thisCraftsman tool fails due to a defect in material or
workmanshipwithinone year from the date of purchase,
call 1-800-4-MY-HOME® TO ARRANGE FOR FREE
REPAIR (or replacement if repair proves impossible).,
This warranty does not include expendable parts, such
as lamps, batteries or grinding and wire wheels
If this toot is ever used for commercial or rental purposes,
this warranty will apply for only 90 days from the date of
purchase..
This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL 60179
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction activities contains
chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm
Some examples of these chemicals are:
- Lead from lead-based paints
,= Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products..
- Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures vary, depending on how often
you do this type of work To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area and work with
approved safety equipment Always wear OSHNNIOSH
approved, properly fitting face mask or respirator when using
such tools
WARNING: For your own safety, read all of the instructions
and precautions before operating tool..
CAUTION: Always follow proper operating procedures as
defined in this manual even if you are familiar with use of this
or similar tools Remember that being careless for even a
fraction of a second can result in severe personal injury
BE PREPARED FOR JOB
Wear proper apparel,, Do not wear loose clothing, gloves,
neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get
caught in moving parts of machine
Wear protective hair covering to contain long hair.
Wear safety shoes with non-slip soles.
,, Wear safety glasses complying with United States ANSi
Z87..1. Everyday glasses have only impact resistant lenses
They are NOT safety glasses.
= Wear Face mask or dust mask if operation is dusty
Be alert and think clearly Never operate power tools when
tired, intoxicated or when taking medications that cause
drowsiness..
PREPARE WORK AREA FOR JOB
,, Keep work area clean Cluttered work areas invite
accidents_
Do not use power tools in dangerous environments.. Do not
use power tools in damp or wet locations Do not expose
power tools to rain..
• Work area should be properly lighted_
,, Proper electrical receptacle should be available for toot..
Three prong plug should be plugged directly into properly
grounded, three-prong receptacle.
Extension cords should have a grounding prong and the three
wires of the extension cord should be of the correct gauge
Keep visitors at a safe distance from work area..
- Keep children out of workplace. Make workshop childproof
Use padlocks, master switches or remove switch keys to
prevent any unintentional use of power tools.
TOOL SHOULD BE MAINTAINED
= Always unplug tool prior to inspecfion_
Consult manual for specific maintaining and adjusting
procedures.r
- Keep tool lubricated and clean for safest operation..
,, Remove adjusting tools Form habit of checking to see that
adjusting tools are removed before switching machine on.
Keep all parts in working order Check to determine that the
guard or other parts will operate properly and perform their
intended function.
Check for damaged parts Check for alignment of moving
parts, binding, breakage, mounting and any other condition
that may affect a tool's operation
. A guard or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced° Do not perform makeshift repairs.
(Use parts list provided to order replacement parts.)
KNOW HOW TO USE TOOL
. Use right tool for job. Do not force tool or attachment to do
a job for which it was not designed.
. Disconnect tool when changing grinding wheels..
Avoid accidental start-up. Make sure that the tool is in the
"off" position before plugging in.
Do not force tool. It wilt work most efficiently at the rate for
which it was designed
Keep hands away from moving parts and grinding surfaces.
Never leave tool running unattended Turn the power off
and do not leave tool until it comes to a complete stop.
Do not overreach.. Keep proper footing and balance.
Never stand on tool Serious injury could occur if tool is
tipped oVerr.
Know your tool.. Learn the tool's operation, application and
specific limitations
© Sears, Roebuck and Co 2
oUse recommended accessories (refer to page 9). Use of
improper accessories may cause risk of injury to persons..
,, Do not overtighten wheel nut. Replace cracked wheel
immediately. Use only flanges supplied with the grinder
o Adjust distance between wheel and tool rest to maintain
'/,_" or less gap..
° Handle the workpiece correctly Whenever possible, use
tool rest to support workpiece during grinding operation.
Turn tool off if it jams=
,, Always use guards and eyeshields_
,, Clean grinding dust from beneath tool frequently.
CAUTION: Think safety] Safety is a combination of operator
common sense and alertness at all times when tool is being
used..
WARNING: Do not attempt to operate tool until it is com-
pletely assembled according to the instructions°
Refer to Figures 1, 2 and 3, pages 3 and 4.
Check for shipping damage., tf damage has occurred, aclaim
must be filled with carrier. Check for completeness.
Immediately report missing parts to dealer
The grinder comes assembled as one uniL
Two extra wheels are included:
8" Grinding wheel 36 grit (course)
8" Grinding wheel 60 grit (medium)
Parts for stand and additional parts which need to be fas-
tened to grinder, should be located and accounted for before
assembling
To be certain the grinding wheels have not been damaged in
shipping, strike the edges slightly with a metal object.. A ring-
ing sound indfcates a good wheel, but a dull noise may signal
afracture
WARNING: If you suspect awheel of being fractured,
replace it immediately Fractured wheels may shatter, causing
serious injury
STAND
Parts to be assembled should be located and accounted for
(See List and Figure 1)
A Foot pad, 4 each
B Leg section, 8 each
C Short brace, 2 each
D _f_-18 x _" Carriage bolt, 24 each
E _,_" Flat washer, 24 each
F _/.,"=18 Hex nut, 24 each
G Long brace, 2 each
H Top, 1 each
18-1..25 x 45ram Hex bolt, 4 each (not shown)
J 8mm Flat washer, 8 each (not shown)
K 8ram Lock washer, 4 each (not shown)
L 8-1..25mm Hex nut, 4 each (not shown)
F
Figure 1 - Stand
EYESHIELD
Parts to be assembled should be located and accounted for
(See List and Figure 2).,
A8ram Serrated washer, 2each
B #I0-24 x ¾" Pan head screw, 4 each
C Upper eyeshie]d bracket, 2 each, (left and right)
D Lower eyeshield bracket, 2 each
E Eyeshield, 2 each
F 6mm Fiat washer, 2each
G Knob, 2 each
H ¼" Flat washer, 2 each
I ¼" Lock washer, 2 each
J '/,-20 x ¾" Hex bolt, 2 each
K Spark guard, 2 each (left and right)
C D
B
'
Figure 2 -Eyeshleld Assembly
TOOLREST
Parts to be assembled should be located and accounted for
(See List and Figure 3).
A _;_18 x 1_" Carriage bolt, 2 each
B Tool rest, 2 each
C _" Fiat washer, 6 each
D _" -18 Hex nut, 2 each
E Bracket, 2 each
F _-18 x ¾" Hex bolt, 4 each
c
E
Figure 3 -Tool Rest
Refer to Figures 1, 2 and 3, pages 3 and 4.
IMPORTANT: Do not attempt assembly if parts are missing.
Use this manual to order replacement parts.
STAND ASSEMBLY
Refer to Figure 1, page 3.
NOTE: Finger tighten bolts and nuts until assembly is
complete. Then tighten all fasteners securely.
,, Place top (H) on the flat surface up side down..
,, Attach 4 leg sections (B) to the top using carriage bolts (D),
washers (E) and nuts (F).
,, Attach 2 short braces (C) and 2 long braces (G) to the
ends of already assembled leg brackets using carriage
bolts (D), washers (E) and nuts (F)
° Attached remaining 4 leg sections (B) to the braces using
carriage bolts (D), washers (E) and nuts (F)..
° Attach foot pads (A) to the end of each leg..
,, Turn the stand side up and position on the fioor..
= Adjust stand position so all legs are contacting the floor
and are positioned at similar angles to the floor
,, Fully tighten all bolts.
NOTE: Stand should not rock after all bolts are tightened°
MOUNT GRINDER
Locate bag with following hardware:
8-1.25 x 45mm Hex bolt, 4 each
8mm Flat washer, 8 each
8mm Lock washer, 4 each
8-1.25mm Hex nut, 4 each
, Place grinder on the top of the stand
,, Align mounting holes in grinder's base with siets on stand's
top.
,, Use 8-1..25 x 45mm hex bolts with 8mm flat washers, Bmm
lock washers and 8-1 ..25ram hex nuts to secure grinder to
stand top
EYESHIELD ASSEMBLY
Refer to Figure 2, page 3
,, Fasten spark guard (K) to wheel guard using hex bolt (J),
lock washer (i), flat washer (H) and serrated washer (A)
NOTE: Serrated washer must be placed between spark guard
and wheel guard surfaces for added stability
,, Remove pan head screws (B) from eyeshie]d assembly.
,, Mount left upper eyesh[eld bracket (C) to eyeshield (E)
using pan head screws (B) and lower eyeshield bracket
(U),,
NOTE: Left upper eyeshield bracket is stamped "C' for
identification.
° Slide knob (G) through 6mm fiat washer (F) and through
hole at top of spark guard (K) and fasten into upper
eyeshield bracket (C)
- Locate eyeshield in desired position for protecting operator
and tighten knob
- Mount right eyeshield assembly in a similar manner.
TOOL REST ASSEMBLY
Refer to Figure 3, page 3
° Attach bracket (E) to wheel guard using hex bolts (F) and
fiat washers (C)o
° Tighten bolts finger tight
° SIide _,1,-18x 1%" carriage bolt (A) into square hole in tool
rest bracket (E)
Slide tool rest (B) onto carriage bolt from the inside of tool
rest as shown in Figure 3.
, Slide _" flat washer (C) and _I,"-18 hex nut (F) onto
carriage bolt..
Tighten nut finger tight
Position too_ rest so that distance between tool rest and
grinding wheel is tess than _,".
Secure all nuts and bolts
- Mount the opposite side tool rest in a similar manner.
Refer to Figures 4 and 5.
POWER SOURCE
WARNING: Do not connect grinder to the power source until
all assembly steps have been completed,
The motor is designed for operation on the voltage and fre_
quency specified,, Normal loads will be handled safely on volt-
ages not more than 10% above or below specified voltage,
Running the unit on voltages which are not within range may
cause overheating and motor burn-out. Heavy loads require
that voltage at motor terminals be no tess than the voltage
specified on nameplate.
• Powersupplytothemotoriscontrolledbyasinglepole
lockingrockerswitchLRemovethekeytopreventunautho-
rizeduse,.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING: Improper connection of equipment grounding
conductor can result in the risk of electrical shock.. Equipment
should be grounded while in use to protect operator from
electrical shock
Check with a qualified electrician if grounding instructions
are not understood or if in doubt as to whether the tool is
properly grounded
This tool is equipped with an approved 3=conductor cord
rated at 300V and a 3-prong grounding type plug (Figure 2)
for your protection against shock hazards
Grounding plug should be plugged directly into a properly
installed and grounded 3-prong grounding-type receptacle,
as shown (Figure 4),
Prope dyG rounded Outiet =_...._Fr=..,_ __ _-.-n
Grounding Prong _,
3-Prong P}ug _.._.__
Figure 4 - 3-Prong Receptacle
Do not remove or alter grounding prong in any manner, tn
the event of a maffunctton or breakdown, grounding pro-
vides a path of least resistance for electrical shock
WARNING: Do not permit fingers to touch the terminals of
plug when installing or removing from outlet.
,, Plug must be plugged into matching outlet that is propedy
installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances, Do not modify plug provided., ff it will not fit in out-
let, have proper outlet installed by a qualified electrician.
,, Inspect tool cords periodically, and if damaged, have
repaired by an authorized service facility..
Green (or green and yellow) conductor in cord is the
grounding wire. If repair or replacement of the electric cord
or pSug is necessary, do not connect the green (or green
and yellow) wire to a live terminal,
,, Where a 2-prong wa_l receptacle is encountered, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong receptacle
installed in accordance with National Electric Code and
local codes and ordinances..
WARNING: This work should be performed by a qualified
electrician.
A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (see
Figure 5) is availabfe for connecting plugs to a two pole outlet
ff it is properly grounded.
Grounding Lug \
Adapter -_"_.._1
3Prong P_. 1_
Figure 5 -2-Prong Receptacle with Adapter
Make Sure
This Is
Connected
To A Known
Ground
2-Prong
Receptacle
Do not use a 3-prong to 2-prong grounding adapter unless
permitted by local and national codes and ordinances.
(A 3-prong to 2-prong grounding adapter is not permitted in
Canada) Where permitted, the rigid green tab or terminal on
the side of the adapter must be securely connected to a
permanent electricat ground such as a properly grounded
water pipe, a properly grounded outtet box or a propedy
grounded wire system..
,Many cover plate screws, water pipes and outlet boxes are
not properly grounded, To ensure proper ground, grounding
means must be tested by a qualified electrician
EXTENSION CORDS
The use of any extension cord wit!cause some drop in
voltage and lossof powe_
= Wires of the extension cord must be of sufficient size to
carry the current and maintain adequate voltage,
Use the table to determine the minimum wire size (A WG,.)
extension cord.
Use only 3-wire extension cords having 3-prong grounding
type plugs and 3-pole receptacles which accept the tool
plug
if the extensioncord is worn, cut, or damaged in any way,
replace it immediately,
Extension Cord Length
Wire Size ...................................... AW, G
Up to 25 ft .............................................................. 16
NOTE: Using extension cords ever 25 it, long is not
recommended.,
DESCRIPTION
Craftsman 8" Variable Speed Bench Grinder is designed for
hand heed grinding, sharpening and cleaning operetiom
Equipped with a totaliy enclosed ball beadng motor. Armature
assembly is dynamically balanced for smooth operation.
Motor housing is compact so long pieces of work can press
against both wheels without touching the motor frame..
Grinder operates at 3450 RPM and at variable speed in the
range of 2000 to 3300 RPMo includes adjustable tool rests,
spark guards and eyeshie[ds
Gdnder comes complete with one wire wheel and one
grinding wheel installed plus two additional grinding wheels
and the stand.
WARNING: Always wear safety glasses compfying with
United States ANSI Z87t before commencing power tool
operation. Safety glasses are available through your Sears
catalog
SPECIFICATIONS
The grinder is assembled with motor and wiring installed as
an integral part of the tool,.
Horsepower (Continuous Duty) .............................
Voltage ............................................................. 120
Amperes ..................................................... 5 O
Hertz ............................................. 60
Phase ................................................... Single
RPM .............................................. 2000-3300; 3450
Rotation (viewed from left side) ................. Clockwise
Wheel diameter ................................................... 8"
Wheel bore ............................................ s#,
Wheel face ................................................. 1"
Stand height .............................................. 31"
Gross weight ....................................... 61 lbs
ALUMINUM OXIDE VITRIFIED WHEELS
Grit .................................. #36 Coarse and _t60 Medium
ONIOFF SWITCH
,J To turn the grinder ON, pull the switch to the up position..
To turn the grinder OFF, push the switch to the down posi-
tion
NOTE: The grinder can be locked from unauthorized use by
locking the switch_.
To lock the switch:
Turn the switch to OFF position and disconnect grin der
from power source
Pu!] the key out, The switch cannot be turned on with the
key removed,,
NOTE: Should the key be removed from the switch at the ON
position, the switch can be turned off but cannot be turned on
again,,
To replace key, slide key into the slot on switch until it
snaps
VARIABLE SPEED SWITCH
° To operate grinder at full speed (3450 RPM), turn knob
(Key No., 59) completely counterclockwise.
° To operate grinder at a slower speed turn knob clockwise,
The speed is infinitely variable from 2000 to 3300 RPM
GRINDING
Sharpening and grinding operation can be done on the
right side of the grinder using grinding wheel
Cleaning of metal surfaces can be done on the left side of
the grinder using wire wheel
Keep a steady, moderate pressure on the work piece and
keep it moving at an even pace for smooth gdnding.r
Pressing too hard overheats the motor and prematurely
wears down the grinding wheels.
• Avoid excessive pressure when using wire wheel,,
Excessive pressure causes over-bending of the wires and
heat build-up resulting in wire breakage, dulling and
reduced wheel life
- Note the original beveled angle on the item to be sharp-
ened and try to maintain that angle, Sharpening a cutting
edge requires removing burrs from edge,
- Deburring edge is done best by using the grinder to pull
burr from edge across the bevel angle,
- The grinding wheel should rotate into object being sharp-
ened.
Use slower wheel speed when sharpening tempered tools
Overheating wilt destroy the temper.
,, Dip work into a coolant regularly to prevent overheating
Overheating can weaken metals.
,, Do not grind on the sides of grinding wheels unless they
are specifically designed for that purpose.,
When starting the tool, let it run for one minute, Never start
the toot with a person in line with the wheel This includes
the operator.
WARNING: In normal wire wheel operations, the material
being removed, such as burrs, scale, dirt, weld slag or other
residue, wilt fly off the wheel with considerable force along
with wire filaments which break off due to fatigue,
,, As wheels wear, toot rests should be positioned closer to
the face of the wheels.,
- The gap between the wheel and the tool rest should not be
greater than 't,," When the wheels are worn to the extent
that the V,_,"maximum gap cannot be maintained, the
wheels should be replaced.,
,, Replacement wheels must have a minimum rated speed of
3500 RPM
• Maximum wheel diameter is 8".
To loosen the nuts holding the wheels, disconnect power
and push a wood wedge between the toot rest and the
wheel to keep the shaft from turning The threads on the
right side of the grinder (facing unit) are right hand; the
threads on the left side are left hand Tighten nuts securely
before operating the grinder
. For grinding efficiency, wheels should be dressed periodi-
cally, especially if they become clogged from gdnding soft
metals,
Use grinding wheel dresser -25282 to restore wheels to
original shape, (See recommended accessories, page I1.)
6
SYMPTOM
Grinder won't start
Excessive vibration
Motor overheating
Fuses are being blown
or circuit breakers tripped
Grinder will not operate in
variable speed mode
POSSIBLE CAUSE(S)
1, Blown line fuse or tripped circuit breaker
2., Low line voltage
3, Material wedged between wheel and
guard
4 Defective switch
5_ Defective, blown capacitor
6., Defective circuit board
f, Improper mounting of grinder or
accessories
2,, Grinding wheel out of balance
3. Improper wheel mounting
I. Excess pressure required to grind material
2. Grinding on side of wheel
3, Motor not turning freely (without power)
CORRECTIVE ACTION
I, If fuse is blown, replace with fuse of proper size., If
breaker tripped, reset it
F2, Check power supply for voltage and correct as needed
3, Turn grinder off and remove material
4., Replace switch
i 5, Replace capacitor
6. Replace circuit board
1. Remount
2. Dress wheels or replace wheels
3, Remount wheels, but rotate one wheel 90 ° with
respect to its previous position. Other wheei should
remain in its original position
1. Dress wheel or replace wheel with one of proper grit
2, Gdnd only on face of wheel
3 Clean around wheels and shaft andlor replace
bearings
Overl0ading due to binding 1 Clean around wheefs and shaft and/or replace
bearings
2 Defective plug
3 Defective cord
4 Defective switch
5: Faulty ,internal widng
1 Defective variable speed switch
2 Defective sensor
3. Defective circuit board
2 Replace plug
3 Replace cord
4, Replace switch
5. Contact authorized Sears Service Center
1. Replace switch
2. Replace sensor
3. Replace circuit board
0
m
"0
0
f-
L.
o
t-
O
L.
_3
m
!
_3
E
OJ
u
o.
0J
rr
i
_D
OJ
=
im
U.
<
9
E _
.!= _ ,13
r_ZZ
Model 351.211930
Figure 7 -Replacement Parts Illustration for Stand
9_
11
/
4
t0
KEY
NO. PART NO. DESCRIPTION QT_+
1 STD835045 8-1 25 x 45mm Hex Head Bolt* 4
2 STD851008 8mm Flat Washer* 8
3 25282+00 Top 1
4 STD533106 _/o-18 x _" Carriage Bolt* 24
5 STD852008 8mm Lock Washer" 4
6 STD840812 8-1,25mm Hex Nut* 4
7 STD541031 _"-18 Hex Nut* 24
8 STD551031 _/." Flat Washer* 24
9 25283+00 Leg Section 8
10 25285.00 Long Brace 2
11 25284.00 Short Brace 2
12 25286+00 Foot Pad 4
A 2528800 Hardware Bag (Key Nos 1, 2 and 4 +8) 1
Standard hardware item available locally
A Not shown
Recommended Accessories
A Wheel Dresser
11
ESMERILADORA DE 8 PULGo
CON PLATAFORMA
Modelo No.
351.211930
PRECAUCION: Lea este manual y siga las
Reglas de Seguridad y las lnstrucciones de
Operaci6n, antes de usar este producto per
primera vez.,
Ingles ...................................................................... 2-6
Ilustrasi_n y Lista de Partes ........................................... 8-9
Garantfa .............................................................. 10
Reglas de Seguddad ............................................... 10-11
Oesempaque .................................................. 11
Montaje ......................................................... 11-12
InstataciSn............................................................. 12-13
OperaciSn ................................................................. 13-14
Mantenimiento ............................................................ 14
IdentificaciSn de Problemas .................................................. 14
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA
HERRAMIENTA CRAFTSMAN
St esta herramienta Craftsman fa_fara per causa de defectos en e]
material oen la mane de obra en un lapse de un a_o a partir de
la fecha de compra, LLAME at 1-800-4-MY-HOME® PARA
SOLICITAR LA REPARACION GRATUtTA DEL PRODUCTO
(o su reemplazo si no se puede reparar la unidad). Esta garantia
no incluye partes fungibles, tales come l_mparas, bater_as,
o ruedas esmefitadoras y de cable
Siesta herramienta se usa alguna vez para fines comerciales o
de alquifer, esta garant(a es v&l]da Onicamente per 90 dfas a
partir de la fecha de compra.
Esta garantia te otorga detaches legales especfficos y tambi_n
puede usted tener otros derechos que var_en de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co,,, Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas fas
instrucciones y las precauciones antes de opera,' la herramfenta.
PRECAUCION: Siempre siga los procedimientos de operaciSn
correctos, ta_ come se definen en este manual, aun cuando est_
familiarizado con e[ use de _sta ede otras herramientas simI-
lares Recuerde que, si no se tiene cuidado per aunque sea una
fracciSn de segundo, se puedan producir tesiones personates
graves.
ESTE PREPARADO PARA ELTRABAJO
Use ropa apropiada No use ropa suelta, guantes, cotbatas,
anil!es, pulseras u otras joyas qua puedan quedar cogidas
en las partes mSviIes de ta m_quina
= Use una cubierta protectora para el cabe!lo, para suietar el
cabetlo largo.
Use zapatos de seguddad con suelas antideslizantes
o Use gafas de seguddad qua cump]an con ANSI Z87.1 de
Estados Unidos Los anteojos cordentes lienen solamente
lentes resistantes al impasto. NO son anteojos de seguridad.
Use una m_.scara para la cara o una m_scara para el polvo,
si la operaciSn de lijado produce polvo.
° Est_ alerta y piense claramenle. Nunca opera herramientas
mec_nicas cuando est_ cansado, intoxicado o cuando est_
tomando medicamentos qua causan somnoiencia.
PREPARACION DEL AREA PARA EJECUTAR EL
TRABAJO
Mantenga el _ma limpia_ Las _reas de trabajo desordenadas
atraen accidentes
No use herramientas mec_nicas en ambientes pe[igrosos No
use herramientas mec&nicas en lugares h_medos o mojados.
No exponga las herramientas mec_nicas a la !luvfa
*El _rea de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.
= Tiene que haber disponible un recept,_culo e!_ctdco adecuado
para la berramienta. El enchufe de ires puntas se tiene qua
enchufar directamente en un recept&culo de tres puntas
conectado a tierra correctamente.
= Los cordenes de extensiSn deben tener una punta de co-
nexiSn a tierra y los tres alambres del cord6n de extensfSn
deben set de] calibre correcto.
Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del _.rea
de trabajo.
- Mantenga a los niSos fuera de] lugar de trabajo. Haga qua
su talter sea a prueba de nfSos Use candades, interruptores
principales o remueva las IJaves del interrupter para evitar el
use no intencionaf de las herramtentas mec_nicas
ADVERTENCIA: Parte del polvo producido per e] lijado
mec,_nico, serrado, esmerilado, taladrado y otras tareas de con-
strucciSn centiene sustancias qu_micas qua pueden ecasionar
c_ncer, malformaciones cong6nitas u otros daSos reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias qu[micas son:
,, Piomo proveniente de pinturas con base de plomo.
S_lice cristatino proveniente de ladri!los, cemento y otto materi-
al de mamposterfa
Ars_nico y creme proveniente de madera qu_micamente tratada.
Et desgo debido a la exposiciSn de estas sustancias qufmicas
depende de ]a frecuencia con la cuaf realice este ripe de trabajo.
Para reducir la exposiciSn a estas sustancias qufmicas: trabaje
en un #,tea bien vent'Elada y utilice equipo de seguridad aprobado
Cuando trabaje con este tipo de herram}entas, utilice siempre
una m_scara para la cara o respirador adecuadamente ajusta-
dos, aprobados per OSHA/NIOSH
ES IMPORTANTE MANTENER LAS HERRAMIENTAS
Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionaria
Censulte el manual para informarse sobre los procedimtentos
de mantenimiento y ajuste espec{ficos
= Mantenga ta herramienta tubricada y limpia para ebtener una
operaci6n m_s segura
- Remueva las herramientas de ajuste. F6rmese el h_bito de
revisar para verificar si ]as herramientas de ajuste se hart
removide antes de encender la m_quina.
Mantenga todas las partes listas para funcionar Revise para
determinar qua ef protector u otras parles operar_n correcta-
mente y har_n el trabajo que deben hacer
Revise para verificar si hay partes daSadas.. Revise para
verificar el alineamiento de ias partes movibles, si hay atas-
camien!o, roturas y montaje o cualquier otra condici6n que
pudiera afectar Faeperaci6n de la herramienta
12
. Si hay una protecciSn o cualquier otra parte daFmda, tiene
que repararse correctamente o cambiarse, No haga repara-
clones provisofias, (Use la lista de pades que viene inc+uida
para ordenar las partes de repuesto )
EL OPERADOR DEBE SABER COMe USAR LA
HERRAMIENTA
. Use ta herramienta correcta para el trabajo, No fuerce la
herramienta oel accesorio, ni tos use para un trabajo para
el eual no han side diseSados
,, Desconecte la herramienta euando cambie las ruedas rectifi-
cadoras+
Evite el arranque per accidentes Asegurese qua el interrupter
de la herramienta este_en la posiciSn OFF (apagado) antes de
enchufarla
No fuerca la herramienta Trabajar_ en ta forma m&s eficiente
a la vetocidad para }a eua_ se dise55
,, Mantenga fas manes alejadas de las partes mSviies y las
superficiesde esmeritado.
- Nunca deje que una herramienta funcione sola Descon_cteia
yno se vaya hasta qua se detenga completamente
No irate de a[canzar demasiado lejos Mant_ngase firms y
equi[ib rado.
Nunca se pare en la herramienta, Se pueden preducir lesienes
graves sila herramienta se inclina,
Conozca su herramienta, Aprenda la operaci6n de la herra-
mienta, aplicacibn y limitaciones especificas,
° Use los aecesorios que se recomienda, Consutte ]a p_gina
9 Si se usan accesorios incorrectos, se puede producir
desgo de leeiones persona[es
o No apriete demasiado la tuerca de la rueda. Gamble ta rueda
inmediatamente si est_ partida Use sSIo 1aspestafias qua
vienen con la esmeriladora.
° Ajuste la distancia entre ta rueda y el soporte de _aherramien-
ta para mantener un espacio libre de 1,6 mmo meno_+
= Maneje la pieza de trabajo correctamente Cuando sea posible
use el soporte de ta herramienta para apoyar la pieza de tra+
baje durante la operaciSn de esmeritado. Apague la hertamien-
ta si se atasca
. Siempre use tas protecciones y la protecciSn para los ojes,,
o Limple el polvo del esmedtado de debajo de Ia herramienta
con frecuencia
PRECAUC|ON: tPiense en la seguridadI La seguddad esuna
combinaciSn de sentido comun de1 operador y de estar a_erta
en rode memento cuando se est_ usando la herramienta.
ADVERTENCIA: No trate de operar la herramienta hasta que
est_ comptetamente montada seg_n lae instrucciones
Refi6rase las Figuras 1, 2 y 3, p;_ginas 13 y 14.
Verifique si han ocurrido daF_os durante el envfo. Si ha ocurrido
alg_n daSo, se debe entablar un reclamo con la compafiIa de
transportes. Verifique que fa orden est_ completa, Inforrne
inmediafamente al distribuidor si hay partes que faitan
La esmeriladora viene montada come una unidad
Se incluyen dos ruedas adicionales:
,, Rueda esmeriladoras de 8pulg<,con granalla 36 (gruesa).
,, Rueda esmeritadoras de 8 pulg, con granalla 60 (mediana)
Se debe ioealizar y verificar qua se hayan ineluldo las piezas adi-
cionales ypara la platatorma qua deben sujetarse en la esmeri-
ladora antes de armada
13
Para asegurarse qua las ruedas esmeriladoras no hayan sufrido
da5os durante el transporte, golpee los bordes ligeramente con
un objeto metal!co. Un sonido resonanle es indicaciSn de una
rueda en buen estado; sin embargo, un sonido sordo revela una
posible fractura+
ADVERTENCIA: Si sospecha qua la rueda tiene una fraclura,
reempl_cela de inroad!ate, Las ruedas fracturadas se pueden
quebrar y producir lesiones graves
PLATAFORMA
Es necesario tocalizar y verificarFaspartes qua se van a montar
(consulte la Lista y la Figura 1)
A AFmohadil_a de pie, 4 en total
B SecciSn para }as paras, 8 en total
C Riostra coda. 2 en totat
D Pemo de eoche de _Q-18 x %", 24 en total
E Arandela plana de _", 24 en total
F Tuerca hexagonal de _A_"-18,24 en total
G Riostra larga, 2 en total
H Parte superior, 1 en total
! Pemo hexagonal de 8.1,25 x 45 mm, 4en total (no se muestra)
J Arandela p]ana de 8ram, 8 en totat (no se muestra)
K Arandela de segurfdad de 8 mm, 4en total (no se muestra)
L Tuerca hexagonal de 8-1,25 mm, 4en total (no se muestra)
H
Figura 1 - Plataforma
PROTECCION DE OJOS
Es necesario Iocalizar y verificar las partes qua se van a montar
(consuite _aLista y la Figura 2, p&gina 14)
A Arandela plana dentada de 8 ram, 2 en total
B Tornil_o de cabeza de ptaca, #I0+24 x%", 8 en total
C Puntat de la protecciSn de ojos superior, 2 en total
(izquierdo y derecho)
D PuntaE de la protecciSn de ojos inferior, 2 en total
E ProtecciSn de ojos, 2 en total
F Arandela plana de 6 mm, 2 en total
GPuF_o,2 en total
H Arandela plana de ¼", 2 en total
I Arandala de seguridad de ¼% 2 en total
J Perno hexagonal de _-20 x _", 2 en total
K ProteeciSn contra chispas, 2 en total (izquierdo y derecho)
C
B
\
J
K
Figure 2 - Pmteccton de Ojos
SOPORTE DE LA HERRAMIENTA
Es necesario locatizar yverificar las partes qua se van areenter
(censu[te ta Usta y la Figure 3).
A Perno de coche de _-18 x I '_", 2 en total
B Seporte de la herramienta, 2 en total
C Arandela plana de N,", 6 en total
D Tuerca hexagonal de _'-18, 2 en total
E Soporte, 2 en total
F Perno hexagonal de 5;_-18 x ¾", ,1 en total
._..i D
Figure3 _Soportede la Herramienta
Refi_rase las Figures 1, 2 y 3, p&ginas 13 y 14
PRECAUCION: No trate de hacer el montaje si hay partes qua
fellah Use este manual pare ordenar partes de repuesto
INSTALACION DE LA PLATAFORMA
CensuRe la Figure 1 en la p_gina 13
AVISO: Apr_ate los pernos y tuercas con los dedos haste qua
hays finalizado la tnstaiaciSn. Luego apriete firmemente redes los
sujetadores..
Celoque la parle superior (H) sobre la superficie plane boca
abajo.
Fije las 4 secciones de tas pates (B) ala perle superior marl-
ante pernos de carruaje (D), arandelas (E) ytuercas (F)
Fije 2 riostras cortas (C) y 2 riostras largas (G) a los extremes
14
de los soporles pare las pates previamente instalados medi-
ante pernos de carruaje (D), arandelas (E) y tuercas (F).
Fije Eas4 seccionee restantes de las paras (B) a los sopodes
mediante pernos de carruaje (D), arandetas (E) y tuercas (F).r
Fije Fas almohadiUas de pie (A) al extreme de cads pate
- Vire ta plataforma basis arriba y colSquala en el piso..
Ajusta la posiei6n de la pfataforma de manera qua redes las
pates toquen el piso y se encuentren colocadas en _ngulo
similar al piso.
- Apriete bien lodes los pernos..
AVISO: La plataforma no debar& balancearse luego de qua se
hayan apratado lodes los pernos
MONTE LA ESMERILADORA
Ubique la botsa qua incluye el siguiente herraje:
Perno hexagonal de 8-1,25 x 45 mm, 4 en total
Arandela plane de 8 mm, 8 en total
Arandela de seguridad de 8 ram, 4 en total
Tuereca hexagonal de 8-1,25 ram, 4 en total
Coloque la esmeri_adora en la parte superior de la plataforma.
,, Afinee los orificios de montaje en la base de la esmedladora
con tas ranuras en la parte superior de la plataforma
Utilica pernos de cabeza hexagonal de 8-1.25 x 45 mm con
arandelas planes de 8 ram, arandetas de seguridad de 8 mm y
tuercas hexagona_as de 8-1 25 mm para asegurar la esmeri-
ladora ala parte superior de ia plataforma
CONJUNTO DE LA PROTECCION DE OJOS
Asegure fa protecci6n contra ch}spas (K) a _a protecei_e de ta
rueda mediante el perno de cabeza hexagonal (J), la arandela
de seguridad (I), la arandera plane (H) y ta arandela dentada
(A).
AVISO: La arandela dentada debar& colocarse entre la
protecciSn centre chispas y Eassuperficies de la protecciSn de
la rueda pare brindar mayor estabilidad
Remueva los torniIIos de cabeza de place (B) del conjunto de
la protecciSn de ojos
Monte er punta_ de la protacci6n de ojos superior izquierdo (C)
en la protecciSn de ojos (E) usando los tornil{os de cabeza de
place (8) yel puntal de la protecciSn de ojos inferior (D)..
AVISO: El puntal de Ia profession de ojos superior izquierdo
viene estampado con la letra "L" pare identificaci6n
Desiice la peri[la (G) a tray,s de Ja arandela ptana de 6 mm
(F) y a trav_s del agujero en la parte superior de la protacciSn
centre chispas (K) y aseg_reia en el soporta de la protecci6n
pare los ojos superior (C).
,, Ce]oque la protecsi6n para los ojos en ]a ubicaci6n deseada
de mar=era qua pueda proteger al operador, y aprtete la
mani]ta
Monte el conjunto de la protecciSn de ojos darecho de una
manera parecida..
CON,JUNTO DEL SOPORTE DE LA HERRAMIENTA
Fije el soporte (E) ala protecci6n de la rueda mediante pernos
de cabeza hexagona_ (F) y arandelas ptanas (C).
,, Apriate los pernos con la mane..
,, Deslice e_ perno de coche de _/,_18 x 1_" (A) en el orificie
cuadrado en et puntal dei soporle de la herramienta (E).
Deslice e_ soporte de la herramienta (B) al perno do carruaje
desde la parle interior del soporte de la herramienta seg_n se
indica en el Figure 3..
Daslice la arandela plane de 5/_,. (C) y la tuerca hexagonal de
_1_,"-18(F) en el perno de coche
,, Apriete la tuerca con la mane.
Ponga el soporte de la herrarnienta de mode qua la distancia
entre 6ste y la rueda esmedtadora sea de manes de V_".
,, Asegure lodes las tuercas y todos los pemos.
Monte el soporte de la herramienta del lade opuesto de igual
forma.
Refi_rase alas Figures 4 y 5.
MONTAJE DE LA ESMERILADORA
Monte la esrneriladora en una supefficie horizontal sOlida (no
incfuye los articulos de ferreteHa). Si viene montada en un
pedestal de metal:
_, Alinee {os agujeros de montaje con los agujeros correspon=
dientes en el pedestal
. Insede un perno de cabeza hexagonal de ¼-20 x1¼" con
la arandela plane atray,s de la base de la esmedladora
-A padir de la parle infedor del pedestal, ponga one arandela
plane de ¼" y una tuerca hexagonal de :,'_"-20 en el perno.
Apdete haste qua fa base quede al ras con el pedestal
Use la segunda tuerca en cada perno, y apri6tefa haste qua
tope contra la pdmera pare evitar qua se suellen debido ala
vibraci6n.
Monte fa esrnedladora en ta parle superior del banco de rnadera:
Usando los tornillos de madera de ¼ x 1¼" con las arandefas
planes debajo de las cabezas..
. Apriete los torniltos haste qua la base y la parle superior de!
banco est_n al ras
FUENTE DE ENERGIA
ADVERTENCIA: No conecte la iijadora/esmefiiadora ala
fuente de energfa sine hasta despuOs de qua se hayan
comple*tado lodes los pesos def montaje
El motor ha side diseOado pare operar con el voltaje y la frecuen-
cia especificados Las cargas normales se pueden rnanejar con
seguridad con voffajes de no m_s de 10% per sabre o bajo del
voltaje especificado. Si se hace luncionar fa unidad con voltajes
qua no eaton dentro de la game, se puede producir un calenta-
miento excesivo y quemarse el motor Las cargas pesadas exigen
qua el voltaje en los terminales del motor no sea manes qua el
voltaje especificado.
El abaslecimiento de energt'a que vaal motor est_ controlado
con un interrupter osctlante de enctavamiento unipofar.
Remueva fa llave pare impedir el use no autorizado.
INSTRUCClONES PARA LA CONEXlON A TIERRA
ADVERTENCIA: Si se conecta incerrectamente el conductor
de conexiOn a tierra del equipo, se puede producir un riesgo de
cheque etOclrico. El equipe debe ester conectado a tierra mien-
tras se est_ usando, pare proteger al operador centre un cheque
el_ctrico.
,, Si las instrucciones pare la conexi6n a tierra no se entienden o
si se tienen dudes de qua la herramienta est_ conectada a
tierra correctamente, consulte aun elecldcista calificado.
Esta herramienta viene equipada con un cordon de 3 conduc-
totes aprobado, con capacidad de 300 V y con un enchufe
de 3 puntas de! ripe de conexi0n a lierra (Figure 4) pare su
proteceiOn en centre de los peligros de cheque el6ctrico.
El enchufe de conexiOn a tierra se debe enehufar directa-
mente en un recept&culo de conexi6n a tierra de 3 puntas,
conectado a tierra e instalado correctamente, come se
rnueslra (Figure 4)
Tomacordenle conectado _.
,,o,,ooo
Punta de conexi6n a tierra.,_. "_" II
3 puntas __
Figura 4 - Receptdculo de 3 puntas
f, No remueva ni altere la punta de conexiOn atierra de ninguna
manera.. En el case de una faila o de una descarga disruptiva,
ia conexiOn a tierra proporciona el camino de manor resisten-
cia al cheque el6ctrico.
ADMERTENGIA: No perrnita qua los dedos toquen los termi-
nales o el enchufe cuando se est&n instatando o removiendo del
tomacordente
,, El enchufe se debe enchufar en el tomacorriente correspon-
diente, que debe estar instalado correctamente y conectado
a tierra seg0n lodes los cOdigos y reglarnentos locales. No
modifique el enchufe qua se proporciona. Si no calza en
el tomacordente, hags qua un electricista calificado instale
uno correcto.
lnspeccione tos cordones de la herrarnienta periOdicamente y,
si est_n daOados, h_galos reparar per un servicio autodzado.
El conductor verde (o verde y amarillo) del cordon es et cable
de conexi6n a tierra. Si es necesario reparar o cambiar el cor-
don el_ctrice o el enchufe, no conecte el cable verde (o verde
yarnadllo) a un terminal cargado
Cuando se encuentra un recept;_culo de pared de 2 puntas, se
debe reemplazar per un recept_cuto de 3 puntas conectado a
tierra correctarnente e instalade de acuerde con los c6digos
y reglamentos det C6digo Nacional de Electdcidad y con los
cOdigos locales.
ADMERTENCIA: Este trabajo debe set ejecutado per un elec*
tricista calificado.
Se puede obtener un adaptador de conexiOn a tierra proviso-
do de 3 puntas a 2 puntas (yea la Figure 5, p_gina 13) pare
ceneclar los enchufes a un tomacordente bipolar, si est', cenec-
lade a tierra correctamente.
Aseg0resa
qua est6
TalOn de tierra\ e=_---3., conectado a
Adaptador _"_"__ _.,_-_ Jl una conexiOn
Eno.ufede \\\ IIatie a
conocida
Recept_culo
de 2 puntas
Figure 5 - Recept_euto de 2 puntas con edaptador
No use un adaptador de conexi6n a tierra de 3 puntas a
2puntas amanes qua sea permitido per los c6digos y
reglamentos locales y nacionales.
(En Canada, no se permite user un adaptador de conexiOn a
tierra de 3 puntas a 2 puntas ) En donde est_ permitido, la len-
g0eta verde n'gida o el terminal en el lade del adaptador debe
estar conectado firmemente a una conexiOn a tierra el6ctrica
permanente, tel come una tuberia de ague conectada a tierra
correctamenle, una caja de tomacorriente conectada a tierra
correctamenle o un sistema de cables canectado a tierra
correctamente
Muchos de los tornitlos de Faplancha de cubierta, fas tubefias
de agua y las cajas de tornacorriente no est_n conectados a
tierra correctamente. Pare asegurar una conexi6n a tierra
correcta, un electdcista calificado debe probar los medios
de conexiOn a tferra
15
CORDONES DE EXTENSION
El use de cualquier cord6n de extensi6n producir_ cierla ca[de
de voltaje y p_rdida de energfa.
Los cables del cordSn de extensiSn tienen que set del tamaSo
suficiente come pare conducir corriente y mantener el voltaje
adecuado,
Use la tabla pare determiner el tama£_ominimo del cordSn
de extensiSn (AW.,G)
Use cordenes de extensiSn de 3 cables, con enchufes del ripe
de conexiSn a tierra de tres puntas y recept_culos de tripoia-
res que acepten el enchufe de la unidad
Si el cordon de extensi6n est& desgastado, cortado oda_ado
en aTguna forma, c&mbielo inmediatamente,
Longitud del cord6n de extensiSn
Tamale del cable ...................................................... A,,W G
Haste 7,62 m ................................................................... 16
Arise: No se recomienda el use de cordones de extension m_s
largos de 7,62 metros.
DESCRIPCION
La Esmeriladora de Banco de Voles!dad Variable de 8 pulg de
Craftsman ha side diseSada pare rlevar a cabo operaciones de
fimpieza, afilado y esmerilado manual, Est& equipada con un
motor con rodamienio de beta iotalmente encerrado. El conjunto
del indus!do se ha balanceado din_micamente pare que
proporcione un funcionamiento m_,s uniforme,
La caja del motor es compacta, Io cuat permite que las piezas
de trabajo largas puedan presionar centre ambas ruedas sin tecar
el bastidor del motor La esmeriladora tunciona a 3450 RPM y
a una ve!ecidad variable entre el margen de 2000 a 3300 RPM
Incluye soporles de herramienta ajustables, protecciSn centre
chispas y pretecciones para los oios,
La esmeritadora ineluye una rueda de cable y una rueda
esmerifadora instalada, edemas de dos ruedas esmeriladoms
adicionales y la plataforma
AOMERTENClA: Siempre use gafas de seguridacl que cumpfan
con ANSI Z87 1 de Estados Unidos (se muestra en el paquete),
antes de empezar a operar la herramienta el_ctrica, Puede
ebtener gafas de seguddad a troves de su cat_loge de Sears.
ESPECtFICAClONES
La esmerlladora est_ montada con un motor y el cableado ha
side instalado come una parle integral de la herramienta
Caballos de fuerza (servicio continue) ........................... '_
Voltaje ..................................................... 120
Amperios ......................................................... 5,0
Herlz ............................................................................. 60
Fase ........................................................ Monof&sico
RPM ............................................... 2000-3300; 3450
RotaciOn (visto desde e! lade izquierdo) ...... En et sent!do de las
maniffas del reloj
Di_metro de la rueda ........................................ 8"
Di_metro interior de la rueda ...................................... _"
Cara de la rueda ............................................ 1"
Altura de la platatorma ..................................................... 31"
Peso note ................................................. 61 LBS
RUEDAS VITRIFICADAS DE OXIDO DE ALUMINIO
Grano ............................ Grueso #36 y Mediano #60
INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
° Pare encender la esmeriladora, cambie la posici6n del inter-
ruptor a la posici6n superio_
Pare apagar la esmeriladora, cambie la posiciSn deFinterrupter
ala posiciSn inferior,
AVISO: Se puede bloquear el interrupter pare impedir et use no
autorizado de la esmeriladora.
Pare bloquear el interrupter:
. Abra el interrupter y desconecte la esmeriladora de la fuente
de alimentaci0n
. Extraiga la Uave No se puede Itevar el interrupter ala posici6n
ON (encendido) sin la Ilave
ArIse: Si se extrae la Ilave con el interrupter en la posiciSn ON
(encendido), se puede Ilevar _ste ala posiciSn OFF (apagado)
pero no ala de encendido.
Pare volver a inserter la llave, desficela al interior de la ranura
del interrupter hasta que se acopte.
INTERRUPTOR DE VELOCIDAD
°Para operar la esmeriladora a velocidad ptena (3450 RPM),
gire la manilJa (Key No, 59) cornpletamente en sent!do con-
trade alas manecillas del refoj.
Pare operar la esmeriladora a una voles!dad m_s lenta, gire la
man!lie en el sent!do de las manes!lies del refoj La velocidad
es infinitamente variable desde 2000 haste 3300 RPM
ESMERILADO
.La operaci6n de afiiado y esmerilado puede Itevarse a cabo
en el lade derecho de la esmeriladora utilizando la rueda
esmedtadora
La Iimpieza de superficies met_licas puede I|evarse a cabo en
el lade izquierdo de ta esmeriladora utilizando una rueda de
cable
_, Mantenga una presiSn uniforme y moderada en el trabajo y
mant_ngaia movi_ndose a una ve]ocidad pareje pare obtener
un esmerfiado parejo,
Si se presiona en exceso, et motor se calierfia domes!ado y
las ruedas rectificadoras se desgastan prematuramente.,
Evite presi6n excesiva cuando utilizando la rueda de cable. La
presi6n excesiva debla los filamentos ycause tricciSn resuitan-
do en rompimiento excesivo de los _amentos, r_pida perdida
de afilado y reducci6n de Pavida de la rueda
Ftjese en el _nguto de biselado original en el articulo que se
va a afilar y irate de mantener ese _.ngulo, El afilamiento de
un borde de corte exige la remociSn de las rebabas de1 borde,
La meier manera de remover las rebabas se Iogra sise usa
ia esmeriladora pare retiradas de! horde a trav_s del _ngulo
biselado.
La rueda rectificadora debe rotaren el objeto que se est,,
afitando.
Utitice una ve]ocidad de rueda m_s lenta cuando alile
herramientas temptadas El sobreca[entamiento destruir&
el temple,,
- Sumerja el trabajo dentro de un enfriador regularmente pare
evitar que se cariente domes!ado. El calentamiento excesivo
puede debf[itar los metales.
No esmerile per los facies de las piedras de esmedl a menos
que est6n diseSadas especificamente pare este propSsito.
AI encender la herramienta, d_jela funcionar durante un minu-
te. Nunca oncienda la herramienta cuando haya personas
parades en linea con ella, incluyendo a! propio operador
ADVERTENCIA: En operaci6nes normales de la rueda de
cable, el material que se remueve, come rebabas, escoria,
mugre, escoria de seldadura, y otro residues, se desprender,_n
de la rueda con fuerza considerable junto con a[ambres que se
rompen per fatiga,
16
A madJda qua tas ruedas se desgastan, los soportas dala
herramiente deben quedar calocados m_s cerca de la cara
de los ruedas
,. El espacio libra entre fa rueda y el soporte de la herramienta
no debe ser mds grande de 1,6 mm. Cuando las ruedas se
han desgastada haste tal punto que no se puede mantener
el espacio libra mdximo de 1,6 ram, as precise cambiar las
ruedas
Los ruedas de repuesto deben tener una veloc[dad de capaci-
dad nominal minima de 3500 RPM..
t Et di_metro m_tx[mo de la rueda ee de 8".
Pare seller los tuercas que sujetan los ruedas, desconecte
la energia el_ctrica y empuje una cuSa de madera antra el
soporte de la herram}enta y la rueda para impedir que el aje
gire. Los roscas del lade derecho de la esmeriladora (de frante
ala unidad) son de deracha; los roscas an el lade izquierdo
son de izquierda.. Apriete los tuercas an forma segura antes
de operar la esmariladora
Pare Iograr eficiencia an el esmart{ado, ]as ruedas daben ser
reacondicionadas pefi6dicamente, sobretodo si son obstruidas
per meta}es blandos esmefilados.
,_ Use una alisadora de rueda de esmeriladora - 25282 pare
restaurar los ruedas ala forma o_inal. (Yea los accesodos
recomendados, p_gina 11 )
SINTOMA
La asmeriladora no
arransa
Vibraci'6naxcesiva
El motor so ca[ionta
damasiado
;l.Os' ius'ibles est_,n quemm
dos o los interruptores de
circutta se hart disparado
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1.. El fusible de la ifnea estd quemado o el
interrupter de circuilo sa ha disparado
2Bajo voltaja an fa ffnea
3Hay materiai acufiado entre la rueda y
la protecci6n
4 Interrupter dafectuoso
5 Capacitor defoctuoso o quemado
6. Tablero de circuito defectuoso
1La esmeriladora o los accesorios no est._n
bien montados
2 La rueda rectificadora est& dasbalancaada
3 Montaja de la rueda incorrecto
1,,
3.
1.,
Se roquiere una presi6n excesiva para
asmorilar el material
Esmari_ado en el lade de la rueda
El motor no gira libremente (sin potencia)
3,,
4.
5.
2
Sobrecarga debido a aferramiento
Enchufe defectuoso
Cord6n dafactuaso
Interrupter defactuosa
Cableada interne dofoctuoso
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Si el fusible est_ quemado, cdmbiela par uno dal
tamaffo correcto. Si el interrupter se ha disparado,
vu6ivala aajustar
2. Revise el abastecimiento de corriente et6ctriea pare
verifiear et voftaje y corrfjalo segt_n sea necesario
3. Desconecte la esmeriladara y ramueva el material
4. Camb_e eEinterruptar
5.. Cambia er capacitor
6. Reempiace eI tablero de eircuito
1. Vu61valos a mentor
2. Afile las nJedas o c_.mbielas
3Vuelva a montar tas ruedas, pete rote una de 90 ° con
respecto a su posiciSn original La otra debe quedarse
en su posici6n original
1. Afire la ruada o c_mbiala par otra de gran0 adecuado
2 Esmadle solamente en la care de la ruada
3 Limpie alrededor de los ruadas y del eje y/o cambie
los rodamientos
I Limpie atrededar de los ruedas y del eje y/o cambie
toe rodamientos
2o Cambie el enchufe
3. Gamble el cord6n
4. Cambie el interrupter
5. Pdngasa en cantacto con el Centre de Servicio Sears
La asmeriladora na opera Interrupter de valocidad variable defectuaso 11.. Reemplace el sensor
en el mode de vetacidad Sensor defectuoso i 2. Reemptace el tablero de circuito
variable
17
NOTAS
18
NOTAS
19
Get it fixed, at your home or ours.
Your Home
For repair _ in your home " of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yours_.
For Sears professional installation of home a ppliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Ca!! anytime, day or night (US.A. and Canada)
www,sears.com www.sears.ca
For expert home solutions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-n items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-linefor the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-533-6937 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears,ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
adomicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR _
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran_;ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sea/rs
®Registered Trademark tTM Trademark Is_ Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMama de F&brica /sM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC _D
Marque de commerce IMarque d6pos&e de Sears Brands. LLC © Sears Brands, LLC

Navigation menu