Craftsman 351214610 User Manual BAND SAW Manuals And Guides L0521406
CRAFTSMAN Saw Band Manual L0521406 CRAFTSMAN Saw Band Owner's Manual, CRAFTSMAN Saw Band installation guides
User Manual: Craftsman 351214610 351214610 CRAFTSMAN BAND SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN BAND SAW #351214610. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman BAND SAW Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 28
Operator's Manual
®
10"
TILTING HEAD BENCH TOP
BAND SAW WITH DUST COLLECTION
Model No.
351.214610
\\
\\\
CAUTION: Read and follow
all Safety Rules and Operating
Instructions before First Use
of this Product.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com/craftsman
23563.00 Draft (03/18/05)
Warranty.................................... 2
SafetyRules............................... 2-3
Unpacking.................................. 3
Assembly................................... 3
Installation................................. 4-5
Operation................................. 5-9
Maintenance................................. 9
Troubleshooting............................. 11
PartsIllustrationsandLists.................. 12-15
EspaSol................................. 16-24
FULL ONE YEAR WARRANTY
Ifthis productfailsdue to a defect inmaterialorworkmanship
withinone yearfrom the date of purchase,Searswill at itsoption
repairor replace itfree of charge.Contactyour nearestSears
ServiceCenter (1-800-4-MY-HOME)to arrangefor product
repair,or returnthis productto place of purchasefor replacement.
Ifthis productis used for commercialor rental purposes,thiswar-
rantywill applyfor 90 daysfrom the date of purchase.
Thiswarranty appliesonly while thisproductis used in the United
States.
Thiswarranty givesyou specificlegalrightsand you may also
have other rightswhich vary from stateto state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman
Estates, IL 60179
WARNING: For your own safety, read all of the
instructions and precautions before operating tool.
CAUTION: Always follow proper operating procedures
as defined in this manual -- even if you are familiar
with use of this or similar tools. Remember that being
careless for even a fraction of a second can result in
severe personal injury.
BE PREPARED FOR JOB
• Wear proper apparel. Do not wear loose clothing,
gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry
which may get caught in moving parts of machine.
• Wear protective hair covering to contain long hair.
• Wear safety shoes with non-slip soles.
• Wear safety glasses complying with United States
ANSI Z87.1. Everyday glasses have only impact
resistant lenses. They are NOT safety glasses.
• Wear face mask or dust mask if operation is dusty.
• Be alert and think clearly. Never operate power tools
when tired, intoxicated or when taking medications
that cause drowsiness.
PREPARE WORK AREA FOR JOB
• Keep work area clean. Cluttered work areas invite
accidents.
• Do not use power tools in dangerous environments.
Do not use power tools in damp or wet locations. Do
not expose power tools to rain.
• Work area should be properly lighted.
• Proper electrical receptacle should be available for
tool. Three-prong plug should be plugged directly
into properly grounded, three-prong receptacle.
• Extension cords should have a grounding prong and
the three wires of the extension cord should be of
the correct gauge.
• Keep visitors at a safe distance from work area.
• Keep children out of workplace. Make workshop
childproof. Use padlocks, master switches or remove
switch keys to prevent any unintentional use of
power tools.
TOOL SHOULD BE MAINTAINED
• Always unplug tool prior to inspection.
• Consult manual for specific maintaining and adjust-
ing procedures.
• Keep tool lubricated and clean for safest operation.
• Remove adjusting tools. Form habit of checking to
see that adjusting tools are removed before switch-
ing machine on.
• Keep all parts in working order. Check to determine
that the guard or other parts will operate properly
and perform their intended function.
• Check for damaged parts. Check for alignment of
moving parts, binding, breakage, mounting and any
other condition that may affect a tool's operation.
• A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced. Do not perform
makeshift repairs. (Use parts list provided to order
replacement parts.)
KNOW HOW TO USE TOOL
• Use right tool for job. Do not force tool or attachment
to do a job for which it was not designed.
• Disconnect tool when changing blade.
• Avoid accidental start-up. Make sure that the tool is
in the OFF position before plugging in.
• Do not force tool. It will work most efficiently at the
rate for which it was designed.
• Keep hands away from moving parts and cutting
surfaces.
• Never leave tool running unattended. Turn the power
off and do not leave tool until it comes to a complete
stop.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance.
© Sears, Roebuck and Co. 2
•Never stand on tool. Serious injury could occur if tool
is tipped or if blade is unintentionally contacted.
• Know your tool. Learn the tool's operation, applica-
tion and specific limitations.
• Use recommended accessories (refer to page 15).
Use of improper accessories increases the risk of
injury to persons.
• Handle workpiece correctly. Protect hands from pos-
sible injury.
• Turn machine off if it jams. Blade jams when it digs
too deeply into workpiece. (Motor force keeps it
stuck in the work.) Do not remove jammed or cut off
pieces until the saw is turned off, unplugged and the
blade has stopped.
WARNING: The operation of any power tool can result in
foreign objects being thrown into the eyes, which can
result in severe eye damage. Always wear safety goggles
complying with United States ANSI Z87.1 (shown on
package) before commencing power tool operation.
Safety goggles are available through your Sears catalog.
Check for shipping damage. If damage has occurred, a
claim must be filed with carrier. Check for complete-
ness. Immediately report missing parts to dealer.
The band saw comes assembled as one unit. Additional
parts which need to be fastened to the saw should be
located and accounted for before assembling:
A Miter Gauge Assembly
B Crank Handle
C Clamp
D Pointer
E Dust Bag
Figure I - Unpacking
IMPORTANT: Table is coated with a protectant. To
ensure proper fit and operation, remove coating.
Coating is easily removed with mild solvents, such as
mineral spirits, and a soft cloth. Avoid getting solution
on paint or any of the rubber or plastic parts. Solvents
may deteriorate these finishes. Use soap and water on
paint, plastic or rubber components. After cleaning,
cover all exposed metal surfaces with a light coating of
oil. Paste wax is recommended for table top.
WARNING: Never use highly volatile solvents. Non
flammable solvents are recommended to avoid possible
fire hazard.
CAUTION: Do not attempt assembly if parts are miss-
ing. Use operator's manual to order replacement parts.
MOUNT BAND SAW TO WORK SURFACE
• Band saw is designed to be portable so it can be
moved to job site, but should be mounted to stable,
level bench or table. See Recommended
Accessories, page 15.
• Base of band saw has four mounting holes.
• If predrilled holes do not exist on work surface, drill
four holes.
• Securely mount band saw to work surface by bolting
(hardware not supplied) it through the holes.
NOTE: The blade must be tensioned and tracked, and
the blade guides must be adjusted before operation of
the saw. Refer to "Tracking Blade" and "Blade Guides" in
the OPERATION section, pages 5, 6 and 7.
INSTALL CRANK HANDLE
Refer to Figure 15.
• Line up slot on crank handle with pin on the shaft
(Key Nos. 15 and 18).
• Using mallet or piece of wood with regular hammer,
drive crank handle on the shaft until the pin on the
shaft is fully engaged in the slot.
INSTALL DUST COLLECTION BAG
Dust collection system consists of a 30-micron bag and
clamp.
• Place clamp over bag sleeve.
• Slide sleeve with clamp over dust port.
• Secure in position by tightening clamp.
INSTALL POINTER
Refer to Figure 15.
• Squeeze the ends of the pointer inward and carefully
insert each end into the holes located on the bracket
of the pointer assembly (Key No. 3).
Referto Figures2and3.
MOTOR
The 115 Volt AC motor has the following specifications:
Horsepower (Maximum Developed) ............. 1.0
Voltage ................................... 115
Amps ..................................... 4.6
Hertz ..................................... 60
Phase .................................. Single
RPM .................................... 1725
POWER SOURCE
The motor is designed for operation on the voltage and
frequency specified. Normal loads will be handled safe-
ly on voltages not more than 10% above or below the
specified voltage.
Running the unit on voltages which are not within the
range may cause overheating and motor burn-out.
Heavy loads require that the voltage at motor terminals
be no less than the voltage specified. Power supply to
the motor is controlled by a double pole locking rocker
switch. Remove the key to prevent unauthorized use.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING: Improper connection of equipment
grounding conductor can result in the risk of electrical
shock. Equipment should be grounded while in use to
protect operator from electrical shock.
Check with a qualified electrician if grounding instruc-
tions are not understood or if in doubt as to whether the
tool is properly grounded.
This tool is equipped with an approved 3 conductor
cord rated at 150V and a three prong grounding type
plug for your protection against shock hazards.
Grounding plug should be plugged directly into a prop-
erly installed and grounded 3-prong grounding-type
receptacle, as shown (Figure 2).
Properly Grounded Outlet
Grounding Prong
3-Prong Plug__
Figure 2 - 3-Prong Receptacle
Do not remove or alter grounding prong in any manner.
In the event of a malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electrical shock.
WARNING: Do not permit fingers to touch the termi-
nals of plug when installing or removing from outlet.
Plug must be plugged into matching outlet that is prop-
erly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances. Do not modify plug provided. If it
will not fit in outlet, have proper outlet installed by a
qualified electrician.
Inspect tool cords periodically, and if damaged, have
them repaired by an authorized service facility.
Green (or green and yellow) conductor in cord is the
grounding wire. If repair or replacement of the electric
cord or plug is necessary, do not connect the green (or
green and yellow) wire to a live terminal.
Where a 2-prong wall receptacle is encountered, it
must be replaced with a properly grounded 3-prong
receptacle installed in accordance with National Electric
Code and local codes and ordinances.
WARNING: This work should be performed by a quali-
fied electrician.
A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (see
Figure 3) is available for connecting plugs to a two pole
outlet if it is properly grounded.
Grounding Lug
"_._ Make Sure
Adapter This Is
3-Pr°ng_..i ._ AGroundC°nnectedKnownTo
2-Prong Receptacle
Figure 3 - 2-Prong Receptacle with Adapter
Do not use a 3-prong to 2-prong grounding adapter
unless permitted by local and national codes and ordi-
nances. (A 3-prong to 2-prong grounding adapter is not
permitted in Canada.) Where permitted, the rigid green
tab or terminal on the side of the adapter must be
securely connected to a permanent electrical ground
such as a properly grounded water pipe, a properly
grounded outlet box or a properly grounded wire system.
Many cover plate screws, water pipes and outlet boxes
are not properly grounded. To ensure proper ground,
grounding means must be tested by a qualified electri-
cian.
EXTENSION CORDS
•The use of any extension cord will cause some drop
in voltage and loss of power.
• Wires of the extension cord must be of sufficient size
to carry the current and maintain adequate voltage.
• Use the table to determine the minimum wire size
(A.W.G.) extension cord.
• Use only 3-wire extension cords having 3-prong
grounding type plugs and 3-pole receptacles which
accept the tool plug.
• If the extension cord is worn, cut or damaged in any
way, replace immediately.
4
EXTENSION CORD LENGTH
Wire Size A.W.G.
Up to 50 ft.................................. 16
NOTE: Using extension cords over 50 ft. long is not
recommended.
Refer to Figures 4 - 13, pages 5-8.
The Craftsman 10" Tilting Head Band Saw features alu-
minum frame construction and a solid cast iron table
surface to insure durability. It is designed for cutting
hard and soft woods, as well as nonferrous metals and
plastics. Head of the saw tilts from 90° to 45 ° while the
table remains in horizontal position for straight line
feeding of the material. The saw is equipped with a
miter gauge for performing many different operations.
The built-in dust collection system helps to keep the
worksurface clean. A convenient quick tensioning and
comprehensive tracking mechanism makes blade
changing quick and easy.
SPECIFICATIONS
Depth of throat at 90° ....................... 9%"
Maximum depth of cut at 90 ° ................... 5"
Depth of throat at 45 ° ......... 7'/4" for 1" thick board
4" for 3" thick board
Maximum depth of cut at 45 °. ................. 3W'
Table size .......................... 13_/2x 11V2"
Head tilt .............................. 0° to 45 °
Wheel diameter ............................. 8"
Blade length .............................. 63_/Z'
Blade range ........................ 63V6- 639/_c,''
Blade width ............................. '/4- 3/j,
Blade speed ......................... 3600 FPM
Overall dimensions .................. 29 x 16 x 34"
Shipping weight .......................... 95 Ibs
Dust collection port ......................... 21/2"
CAUTION: Always observe the following safety
precautions:
•Make sure that blade guides and thrust bearings are
positioned and adjusted correctly to prevent side-
ways and rearward movement of the blade. Adjust
upper guide to just clear workpiece.
• Check to make sure blade is tensioned and tracking
properly. Do not over tension the blade in order to
prevent premature blade wear and breakage. Avoid
under tensioning to eliminate back and forth, side to
side blade movement as it cuts.
• Use proper blade for the cutting operation.
• After turning saw on, allow blade to come to full
speed before attempting any cutting operation.
• Support workpiece properly and use a smooth
steady feed to guide work through the cut. Use push
sticks or push blocks when required.
• Keep hands away and out of line with moving parts.
• Always wear eye protection.
REMOVING BLADE
WARNING: Disconnect band saw from power source
when changing or adjusting blades. Wear leather gloves
when handling band saw blades. Never wear gloves
when operating saw.
• Turn blade tensioning lever on the back of the tool
clockwise all the way until it locks in position to
release blade tension (see Figure 4).
Blade Tensioning I
Figure 4 - Blade Tensioning Lever
• Release two latches on the side of the tool and open
front door.
NOTE: When opening door, make sure latches are
completely free from tabs on frame.
• Remove table locking insert located in the front of
the table slot, take out the released blade and
replace with another blade.
INSTALLING BLADE
• Although most of the adjustments are not changed
when blade is removed, every adjustment should be
checked prior to using a newly installed blade.
• Make sure blade teeth are pointing down towards
table. Turn blade inside out if necessary.
• Slip new blade into table slot and over the upper,
lower and idler blade wheels. Slide blade in between
blade guards.
• Tension blade by turning blade tensioning lever
counterclockwise, as far as it will go (see Figure 4).
This is a spring loaded, tensioning mechanism and it
will automatically apply required tension to the blade.
• Close the front door and fasten latches.
NOTE: When closing door, make sure that the edges of
the door and frame are firmly fitted together before
attempting to secure door. This is necessary for proper
operation of dust collection system. The latches will not
pull the door and frame together.
• Install table insert.
• Track blade as described in the following sections.
TRACKING BLADE
WARNING: Be very careful; improperly tracked blade
may spring out from wheels causing serious injury. Do
not perform tracking adjustment while band saw is
running.
•Disconnect band saw from power source.
• To check the blade tracking, rotate drive wheel by
hand in clockwise direction.
• Proper tracking is achieved when drive and idler
wheels are aligned. Tracking plate (see Figure 5) on
the back of the tool frame is used to tilt upper idler
wheel and align all three blade wheels.
Hex Nut
Figure 5 -Tracking Plate
• Loosen up hex nut.
• Loosen up socket head bolts. There are four socket
head bolts holding tracking plate. Bottom socket
head bolts should be loosened just enough to allow
tilting of the plate. If the bottom socket head bolt is
loosened too much, the plate will not tilt.
• Using set screws, tilt the plate in vertical (up and
down) plane until proper tracking is achieved. Upper
idler blade wheel tilts in the same direction as track-
ing plate.
• Most of the time tracking plate should be tilted to the
desired degree as shown in Figure 6 (top of tracking
plate should be pulled away from cabinet wall, while
bottom part of tracking plate should be touching
cabinet wall).
• If blade rides away from cabinet, increase gap
between tracking plate and cabinet wall. If the blade
rides into cabinet, decrease the gap.
• When blade is tracking properly, tighten up hex nut
and all four socket head bolts.
• Properly tracked blade should ride at the center
position on all three wheels (drive and idlers).
:igure 6 -Tracking Plate
BLADE GUIDES
NOTE: Adjust blade guides only after blade has been
properly tensioned and tracked.
• Blade guides support blade at sides and rear of
blade, and prevent twisting or deflection.
• Blade guides should not touch blade when no work-
piece is in contact with blade. Adjust guides as
described in following section.
UPPER BLADE GUIDES
• Upper blade guides employ guide pins for side
support and a ball bearing for rear support.
• Loosen set screws and adjust guide pins to sides of
the blade (see Figure 7). Use a feeler gauge to
check that guide pins are 0.002" away from blade.
• Lock adjustment by tightening set screws.
Ball Bearing
Guide Pin
Set Screw
Figure 7 - Upper Blade Guides
6
•Adjust ball bearing at rear of blade by loosening hex
nut and turning bearing shaft (see Figure 8).
Ball
Hex Nut
l
Bearing
Shaft
Figure 8 - Upper Blade Guide
•Position ball bearing 0.002" away from back of
blade.
• Secure position of thrust bearing by tightening hex
nut.
• Adjust the height of upper guide to clear the work-
piece by '/4". Loosen upper guide knob (see Figure 9)
and adjust height of upper guide until it clears
workpiece by V4".Tighten upper guide knob.
Figure 9 - Upper Blade Guide
LOWER BLADE GUIDES
• Lower blade guides employ guide pins for side sup-
port and grooved roller for rear support.
• Loosen set screws (see Figure 10) and move guide
pins away from blade sides.
Figure 10 - Lower Blade Guides
• Loosen socket head bolts (see Figure 11) and adjust
lower guide bracket position so that rear of blade is
positioned inside the groove of roller (see Figure 10).
There should be 0.002" clearance between blade
and roller.
Figure 11 -Lower Blade Guide
• Tighten socket head bolts (see Figure 11).
• Adjust guide pins (see Figure 10) to sides of the
blade. Use a feeler gauge to check that guide pins
are 0.002" away from blade.
• Lock adjustment by tightening set screws.
BLADE SELECTION
• Blades vary depending on type of material, size of
workpiece and type of cut that is being performed.
• Characteristics which make blades different are
width, thickness and pitch.
BLADE WIDTH
• Width of blade describes distance from tip of a tooth
to back of blade.
• Width of blade affects rigidity of blade. A wider blade
wanders less and produces a straighter cut.
• Width of blade also limits the smallest radius which can
be cut. A IA" wide blade can cut about a ½" radius.
BLADE THICKNESS
• Blade thickness describes the distance between
sides of blade. A thicker blade has more rigidity and
stronger teeth.
• A narrow thick blade is used to cut curves while a
wide thin blade is used to make long, straight cuts.
BLADE PITCH
• Pitch describes number of teeth per inch or tooth
size. A blade with more teeth per inch produces a
smoother cut.
• The type of material being cut determines number of
teeth which should be in contact with work.
• For soft materials, the proper blade has between 6
to 8 teeth per inch.
• When cutting hard materials, where shocking is
more detrimental, use a blade with 8 to 12 teeth per
inch.
• There should always be at least three teeth in
contact with cut to avoid shocking blade.
• Blade shocking occurs when pitch is too large and
blade tooth encounters too much material. This can
strip teeth from blade.
• Blade manufacturers are prepared to supply
information about blades for specific applications.
TYPE OF CUT
• Contour cutting is done by guiding workpiece
free-handed to produce curved shapes.
• Beveled cutting is done by tilting saw head and using
proper work guide method.
• Regardless of which work guiding method is used, a
workpiece which overhangs table by more than 5"
needs proper support.
CONTOUR SAWING
• When contour sawing, use both hands to keep work-
piece flat against table and guided along desired
path.
• Avoid positioning hands in line with blade. If hands
slip, they could contact blade.
• Try to stand to front of the saw and use hands over
the portion of table which is to right of blade and
before cut.
• Cut small corners by sawing around them. Saw to
remove scrap until desired shape is obtained.
BEVEL CUTTING
Refer to Figure 10.
• Perform bevel cutting by tilting head to desired
degree.
• Unlock head by loosening locking handle located on
the backside of the unit (see Figure 12).
• Tilt head to desired position by rotating crank handle
(see Figure 13).
• Lock head in position by tightening locking handle
(see Figure 12).
Figure 12 - Head Locking Handle
Figure 13 -Head Tilting Mechanism
MITER GAUGE
• Use miter gauge for securing and holding workpiece
at desired angle to produce angled cuts. Use scale
to adjust gauge to desired angle.
WARNING: Never use miter gauge and rip fence at
the same time. The blade might bind in the workpiece.
Operator could be injured and/or workpiece could be
damaged.
BLADE CLEANING BRUSH
Refer to Figure 14.
• Make sure that brush (Key No. 13) is in contact with
blade to properly remove foreign particles from drive
wheel.
8
WARNING: Make certain that unit is disconnected
from power source before attempting to service or
remove any component.
CLEANING
•Keep machine and workshop clean. Do not allow
sawdust to accumulate on band saw.
• Keep wheels clean. Debris on wheels will cause
poor tracking and blade slippage.
• Keep mechanisms and threaded or sliding surfaces
clean and free of foreign particles.
• Operate band saw with a dust collector to minimize
clean up.
LUBRICATION
• The shielded ball bearings are permanently lubricat-
ed and require no further lubrication.
• Small amounts of machine oil can be applied to belt
tension mechanisms and threaded or sliding sur-
faces.
• Occasionally apply a coat of paste wax to table top
to keep it slick and corrosion free.
KEEP BAND SAW IN REPAIR
• If power cord is worn or cut in any way, have it
replaced.
•Replace any damaged or missing part.
• Use parts list to order parts.
Service Record
Craftsman 10" Tilting Head Bench Top Band Saw with Dust Collection
DATE MAINTENANCE PERFORMED REPLACEMENT PARTS REQUIRED 1
10
SYMPTOM
Excessive blade breakage
Premature blade dulling
Crooked cuts
POSSIBLE CAUSE(S)
1. Material not secure on table
2. Blade too coarse for material
3. Teeth in contact with work before
sawing
4. Misaligned guides
5. Blade too thick for wheel diameter
6. Cracking at weld
1. Blade too coarse
2. Inadequate feed pressure
3. Hard spots or scale in or on
material
4. Blade installed backwards
1.Work not square
2. Rate of feed too great
3. Blade guides not adjusted properly
4. Upper blade guide too far
from workpiece
5. Dull blade
6. Blade guide assembly loose or
blade thrust bearing loose
CORRECTIVE ACTION
1. Squarely place work on table
2. Use finer pitch blade
3. Place blade in contact with work after saw is
started and has reached full speed
4. Adjust blade guides properly
5. Use thinner blade
6. Replace blade
1. Use finer tooth blade
2. Gently increase pressure
3. Reduce speed; increase rate of feed for
scale and change blades for hard spots
4. Remove blade, twist inside out and reinstall
blade
1. Use miter gauge; adjust tilt of head at 90°
2. Reduce rate of feed
3. Move both guide blocks within .002" from
blade (use gauge)
4. Adjust upper guide to just clear workpiece
by %"
5. Replace blade
6. Tighten blade thrust bearing within .002"
behind blade back
Rough cuts 1. Too much feed 1. Reduce feed
2. Blade too coarse 2. Replace with finer blade
1. Cut is binding blade
2. Blade guides or bearing worn
3. Blade guides or bearings not
adjusted properly
4. Blade guide brackets loose
1. Teeth too coarse for work
2. Rate of feed too great
3. Vibrating workpiece
4. Teeth filling with material
1. Blade too coarse for work
(typical when cutting pipe)
2. Blade too fine for work (typical
when cutting slick or soft material)
3. Excessive dirt and chips
Blade is twisting or unusual
wear on side/back of blade
Teeth ripping from blade
Motor running too hot
1. Decrease feed pressure
2. Replace
3. Adjust blade guides; see "Operation"
4. Tighten properly
1. Use blade with finer teeth
2. Decrease feed rate
3. Hold workpiece firmly
4. Use blade with coarser teeth
1. Use blade with finer teeth
2. Use blade with coarser teeth
3. Clean thoroughly
Saw will not start Loose electrical connections Have qualified electrician check electrical
connections
11
Model 351.214610
Figure 14 - Replacement Parts Illustration for Frame
31 32
!3 34
35
15
29
28 5
22
21
20
19 18
17 4:
16
lO
36
37
./ 38
t/j
j
50
3
42
51
./ 52
_53
48 47
55
/
12
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
PART NO.
20803.01
16080.00
23742.00
23741.00
STD870512
STD851005
20805.00
20806.00
20807.00
20808.00
20862.00
STD840610
20810.00
20811.01
00090.00
02702.00
20812.00
15991.00
STD852006
STD870616
20814.01
20815.00
20995.00
01680.00
20817.00
22551.00
STD841217
00351.00
20819.00
20820.00
20821.00
DESC RIPTION QTY.
Front Door 1
Switch with Key 1
Tube 2
Switch Plate 1
5-0.8 x 12mm Socket 16
Head Bolt*
5mm Flat Washer* 5
Wheel Band 2
Drive Wheel Assembly 1
Small Idler Wheel Band 1
Small Idler Wheel Assembly 1
Blade 63.5" x 3/j, x 6 Hook 1
6-1.0mm Hex Nut* 3
Blade Brush 1
Frame 1
Line Cord 1
Cord Clamp 4
Rack 1
5 x 14mm Spring Pin 2
6mm Lock Washer* 3
6-1.0 x 16mm Socket 3
Head Bolt*
Motor 1
4 x 4 x 20mm Key 1
Special Washer 1
Strain Relief 1
Tracking Plate 1
Grommet 1
12-1.75mm Hex Nut* 1
6-1.0 x 10mm Set Screw 4
Blade Tensioning 1
Cam Assembly
Upper Blade Guide Assembly 1
Knob 1
Standard hardware item available locally.
KEY
NO.
32
33
34
35
36
37
38
39
4O
41
42
43
44
45
46
47
48
49
5O
51
52
53
54
55
56
57
58
PART NO.
20822.00
20823.00
20824.00
20825.00
20826.00
20827.00
20828.00
STD870510
20830.00
01474.00
STD863508
STD852008
STD870820
20831.00
20994.00
STD870610
20833.00
20834.00
20835.00
20836.00
STD870508
20837.00
20838.00
20839.00
20840.00
20841.00
20842.00
DESC RIPTION QTY.
Upper Guide Seat 1
Spring 1
Locking Insert 1
Upper Guide Bracket 1
Blade Guard with 1
Lamp Assembly
Lamp Switch 1
Lamp Bulb 1
5-0.8 x 10mm Socket 2
Head Bolt*
Lower Blade 1
Guide Assembly
5mm Serrated Washer 2
5-0.8 x 8mm Pan 13
Head Screw*
8mm Lock Washer* 4
8-1.25 x 20mm Socket 4
Head Bolt*
Hinge Pivot 1
Sleeve 1
6-1.0 x 10mm Socket 1
Head Bolt*
6 x 16 x 1.5mm Flat Washer 1
Shaft 1
Link 1
Bracket 1
5-0.8 x 8mm Socket 2
Head Bolt*
Tensioning Rod 1
Tensioning Nut 1
Idler Wheel Assembly 1
8 x 23 x 2mm Flat Washer 1
Tensioning Spring 1
Door Latch
13
Model 351.214610
Figure 15 - Replacement Parts Illustration for Base
25
\
5
16
18
19
21
23\
22
12
10
34
_/ 33 32
22
14.
\
[
[
[
[
[
[
[
®
[
[
I
26
27
t
28
14
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
A
PART NO.
20843.00
20844.00
20845.00
STD851005
STD870512
STD835025
STD851008
20776.01
20777.00
20847.00
20848.00
23745.00
STD833025
STD852006
02783.00
20849.00
STD852005
20850.00
20851.00
20852.00
STD851006
03812.00
20853.00
20854.00
20855.00
20856.00
20857.00
20858.00
20833.00
21156.00
STD851012
23039.00
23746.00
STD870640
23563.00
DESCRIPTION
Head Mounting Bracket
Base
Pointer Assembly (incl. Key No. 30)
5mm Flat Washer*
5-0.8 x 12mm Socket Head Bolt*
8-1.25 x 25mm Hex Head Bolt*
8mm Flat Washer*
Dust Collection Bag
Bag Clamp
Bushing
Lock Handle
Collar
6-1.0 x 25mm Hex Head Bolt*
6mm Lock Washer*
4 x 18mm Spring Pin
Worm Cover
5mm Lock Washer*
Worm Shaft Assembly
Bearing Flange
Swivel Bearing
6mm Flat Washer*
6-1.0 x 10mm Pan Head Screw
Crank Handle
Table with Scale
Table Insert
Table Locking Insert
6-1.0 x 20mm Wing Bolt
Miter Gauge Assembly
6 x 16 x 1.5mm Flat Washer
Pointer
12mm Flat Washer*
Spring
Bushing
6-1.0 x 40mm Socket Head Bolt*
Operator's Manual
Standard hardware item available locally.
Recommended Accessories Model No.
A Multi-Purpose Stand 9-22224
A Blade 63.5" x '/4" x 10 Raker 9-24143
A Blade 63.5" x '//' x 6 Hook 9-24144
A Blade 63.5" x :Y_"x 6 Hook 9-24145
QTY.
1
1
1
2
4
2
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
15
SIERRA DE BANDA
DE BANCO DE 10" CON
CABEZAL INCLINABLE Y
RECOLECTOR DE POLVO
Modelo No.
351.214610
PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas
de Seguridad y las Instrucciones de Operaci6n
antes de usar este producto por primera vez.
Ingles ........................................ 2-11
Ilustraciones y Listas de Partes ................... 12-15
EL OPERADOR DEBE ESTAR PREPARADO PARA
EL TRABAJO
* Use ropa apropiada. No use ropa holgada, guantes,
corbatas, anillos, pulseras ni otras joyas que puedan
atascarse en las piezas m6viles de la m&quina.
* Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar
el cabello largo.
* Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes.
* Use gafas de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 de los Estados Unidos. Los anteojos comunes
tienen lentes que s61o son resistentes al impacto. No son
anteojos de seguridad.
• Use una m&scara para la cara o una m&scara contra el
polvo, sial utilizar la herramienta se produce mucho polvo.
• Este alerta y piense claramente. Nunca opere herramientas
mec&nicas cuando este cansado, intoxicado o bajo la
influencia de medicacion que produzca somnolencia.
Garantia ........................................ 16
Reglas de Seguridad ........................... 16-17
Desempaque .................................... 17
Montaje ...................................... 17-18
Instalacion .................................... 18-19
Operacion .................................... 19-23
Mantenimiento ................................... 23
Identificacion de Problemas ......................... 24
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO
Si fallaraeste producto pot causa de defectos en elmaterial
o en lamano de obra en un lapso de un aSo a partirde la
fecha de compra, Sears Ioreparara o reemplazara, a su
eleccion,sin costo adicional.SolicitealCentro de servicio
Sears (1-8O0-4-MY-HOME) m&s cercano la reparacion del
producto o devuelvalo al establecimiento donde Io adquirio.
Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler,
esta garantia es v&lida por 90 dias a partir de la fecha de
compra.
Esta garantia aplica Qnicamente si el producto se utiliza en
los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especMcos y tam-
bien puede usted tener otros derechos que varien de estado
a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
ADVERTENClA: Para su propia seguridad, lea todas
las instrucciones y las precauciones antes de operar la
herramienta.
PRECAUClON: Siempre siga los procedimientos de
operacion correctos, tal como se definen en este manual,
aun cuando este familiarizado con el uso de esta o de otras
herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque
solo sea por una fraccion de segundo puede ocasionarle
graves lesiones.
PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA
LA TAREA A REALIZAR
• Mantenga el area de trabajo limpia. Las areas de trabajo
desordenadas atraen accidentes.
• No use herramientas mec&nicas en ambientes peligrosos.
No use herramientas mec&nicas en lugares humedos o
mojados. No exponga las herramientas mecanicas a la Iluvia.
• El area de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.
• Debe haber disponible una toma de corriente adecuada
para la herramienta. El enchufe de tres puntas se tiene
que enchufar directamente en un receptaculo de tres
puntas conectado a tierra correctamente.
• Los cordones de extension deben tener una punta de
conexi6n a tierra y los tres alambres del cordon de
extension deben ser del calibre correcto.
• Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del
&rea de trabajo.
• Mantenga a los ni5os fuera del lugar de trabajo. Haga que
su taller sea a prueba de nitros. Use candados, interruptores
maestros y remueva las Ilaves del arrancador para impedir
cualquier uso involuntario de las herramientas mec&nicas.
SE DEBE DAR MANTENIMIENTO A
LA HERRAMIENTA
• Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionarla.
• Consulte el manual para informarse sobre los procedi-
mientos de mantenimiento y ajuste especMcos.
• Mantenga la herramienta lubricada y limpia de modo que
funcione de la manera m&s segura.
• Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el habito
de verificar que hayan sido retiradas las herramientas
de ajuste antes de encender la m&quina.
• Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise
el protector u otras piezas para determinar si funcionan
correctamente y hacen el trabajo que deben hacer.
• Revise que no haya partes dafiadas. Verifique el alinea-
miento de las partes m6viles, si hay atascamiento, roturas
y montaje o cualquier otra condici6n que pudiera afectar
el funcionamiento de la herramienta.
• Si hay una proteccion o cualquier otra parte da5ada, estas
deber&n repararse correctamente o ser reemplazadas. No
haga reparaciones provisionales (valgase de la lista de
piezas incluida para solicitar piezas de reemplazo).
16
EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR
LA HERRAMIENTA
• Use la herramienta correcta para cada trabajo. No fuerce
la herramienta o el accesorio ni los use para una tarea
para la que no fueron diseSados.
• Cuando cambie la hoja, desconecte la herramienta.
• Evite que la herramienta se encienda por accidente.
Cerci6rese de que la herramienta este en la posici6n
OFF (apagado) antes de enchufarla.
• No fuerce la herramienta. Funcionara en la forma mas
eficiente a la velocidad para la cu&l se dise56.
• Mantenga las manos alejadas de las partes movibles y
de las superficies cortadoras.
• Nunca deje desatendida una herramienta en funciona-
miento. Desconectela y no abandone el lugar hasta que
se haya detenido por completo.
• No trate de alcanzar demasiado lejos. Mantengase firme
y equilibrado.
• Nunca se pare sobre la herramienta. Se pueden producir
lesiones graves si la herramienta se vuelca o hace
contacto con la cuchilla sin intenci6n.
• Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la herramienta,
su aplicacion y limitaciones especificas.
• Use los accesorios recomendados (consulte la pagina 15).
Si se usan accesorios incorrectos, aumenta el riesgo de
sufrir lesiones o lesionar a alguien.
• Maneje la pieza de trabajo en forma correcta. Protejase
las manos de posibles lesiones.
• Apague la m&quina si se atasca. La hoja se atasca si
se introduce muy profundamente en la pieza de trabajo
(la fuerza del motor la mantiene trabada en la pieza de
trabajo). No quite las piezas atascadas o cortadas hasta
que se haya apagado y desconectado la sierra y la hoja
se haya detenido.
ADVERTENClA: La operacion de toda herramienta mec&ni-
ca puede hacer que salgan arrojados objetos extrafios hacia
los ojos y les causen graves heridas. Siempre use galas de
seguridad que cumplan con los requisitos de la norma esta-
dounidense ANSI Z87.1 (se indica en el paquete) antes de
comenzar a usar la herramienta mec&nica. Puede obtener
gafas de seguridad a traves de su catalogo de Sears.
Verifique que no hayan ocurrido daSos durante el envio. Si
hay daSos, se debera presentar un reclamo a la compaSia
de transporte. Verifique que este completa. Avise inmediata-
mente al distribuidor si faltan partes.
La sierra de banda viene armada como una unidad. Ser&
necesario Iocalizar y ver que no falten las partes adicionales
que deben montarse en la sierra, antes de instalarlas:
A Conjunto de la guia de ingletes
B Mango de la manivela
C Mordaza
D Indicador
E Bolsa para polvo
IMPORTANTE: La mesa viene revestida con un protector.
Para garantizar un ajuste y un funcionamiento correctos,
retire dicho revestimiento. Este se puede eliminar f&cilmente
mediante solventes suaves, tales como esencias minerales, y
17
un paso suave. Evite dejar caer esta solucion en la pintura o
en cualquier parte de goma o plastico. Los solventes pueden
deteriorar estos acabados. Use agua y jabon en la pintura y
en los componentes de pl&stico o goma. Despues de limpiar-
la, cubra todas las superficies de met&lico expuestas con una
capa ligera de aceite. Se recomienda el uso de cera en pasta
para la parte superior de la mesa.
E
!
[\
/
Figura 1 - Desempaque
ADVERTENCIA: Nunca use solventes muy vol&tiles. Se
recomienda utilizar solventes no inflamables para evitar
posibles incendios.
PRECAUClON: No intente hacer el montaje si hay partes
que faltan. Valgase del manual de operador para solicitar
partes de repuesto.
MONTAJE DE LA SIERRA DE BANDA
EN LA SUPERFIClE DE TRABAJO
• La sierra de banda ha sido diseSada para ser port&til de
modo que pueda Ilevarse al lugar de trabajo, pero se debe
montar en un banco o mesa estable y nivelada. Vea
Accesorios Recomendados en la p&gina 15.
• La base de la sierra de banda tiene cuatro agujeros de
montaje.
• Si la superficie de trabajo no tiene ya hechos los agujeros,
perfore cuatro con un taladro.
• Monte firmemente la sierra de banda en la superficie de
trabajo apern&ndola (pernos no incluidos) a traves de los
agujeros.
AVISO: La hoja debe estar tensa y alineada, y las guias de la
hoja deben ajustarse antes de porter en funcionamiento la
sierra. Consulte "Alineacion de la hoja" y "Guias de la hoja" en
la seccion OPERACION, p&ginas 19-23.
INSTALAClON DEL MANGO DE LA MANIVELA
Consulte la Figura 15. _1_
D
• Alinee la ranura en el mango de la manivela con el
pasador en el eje (Clave Nos. 15 y 18).
• Usando un martillo de goma o un pedazo de madera con
un martillo regular, introduzca el mango de la manivela en
el eje hasta que el pasador del eje quede totalmente
enganchado en la ranura.
INSTALACION DE LA BOLSA RECOLECTORA
DE POLVO
El sistema de recoleccion de polvo consta de una bolsa de 30
micrones y una abrazadera.
• Coloque la abrazadera sobre la manga de la bolsa.
• Deslice la manga con la abrazadera sobre el orificio del
polvo.
• Fije en su lugar apretando la abrazadera.
INSTALE EL INDICADOR
Consulte la Figura 15.
• Apriete los extremos del indicador hacia adentro y con
cuidado introduzca cada uno de los extremos en los orifi-
cios unbicados en la abrazadera del conjunto del indicador
(Clave No. 3).
Consulte las Figuras 2 y 3.
MOTOR
El motor de CA de 115 voltios tiene las siguientes
especificaciones:
Caballaje (maximo desarrollado) .................... 1.0
Voltaje ........................................ 115
Amperaje ....................................... 4.6
Frecuencia (Hz) .................................. 60
Fase .................................... Monofasico
RPM ......................................... 1725
FUENTE DE ALIMENTAClON
El motor ha sido diseSado para funcionar al voltaje y frecuencia
especificados. Las cargas normales se pueden manejar con
seguridad con voltajes no mayores de 10% por encima o por
debajo del voltaje especificado.
El hacer funcionar la unidad en voltajes fuera del rango
especificado puede sobrecalentar la herramienta y quemar
el motor. Para cargas pesadas es necesario que el voltaje en
los terminales del motor no sea inferior al voltaje especificado.
La fuente de alimentaci6n del motor se controla mediante un
interruptor oscilante de enclavamiento bipolar. Extraiga la
Ilave para evitar el uso no autorizado.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA: 3i no se conecta correctamente el conductor
a tierra del equipo, se corre el riesgo de un electrochoque. El
equipo debe estar conectado a tierra mientras se usa para
proteger al operador de un electrochoque.
Si no comprende las instrucciones de conexion a tierra o
tiene dudas en cuanto a si la herramienta esta correctamente
conectada atierra, consulte a un electricista calificado.
A fin de protegerlo contra una descarga electrica, esta herra-
mienta esta equipada con un cordon de tres conductores,
aprobado y clasificado para 150 V, y con un enchufe de tres
puntas del tipo de conexion a tierra.
El enchufe de conexion a tierra deber& conectarse directa-
mente a un zocalo para 3 clavijas instalado y conectado
debidamente a tierra, tal como se muestra en la Figura 2.
Tomacorriente puesto a
Punta tierra adecuadamente__
de conexidn a tierra
Enchufe de 3 puntas
Figura 2 - Recept_culo para 3 Puntas
No retire ni modifique en forma alguna la punta de conexi6n a
tierra. En caso de un mal funcionamiento o una descompos-
tura, la conexi6n a tierra proporciona una ruta de menor
resistencia para la descarga electrica.
ADVERTENCIA: AI conectar o desconectar el enchufe del
tomacorriente, no permita que los dedos toquen los termi-
nales o el enchufe.
El enchufe debe conectarse en el tomacorriente correspon-
diente que haya sido instalado y conectado a tierra debida-
mente, de acuerdo con todos los codigos y regulaciones
locales. No modifique el enchufe que se incluye. Si no cabe
en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que
instale un tomacorriente adecuado.
Revise periodicamente los cordones de la herramienta, y si
estan daSados, Ilevelos a un centro de servicio autorizado
para que los reparen.
El conductor verde (o verde y amarillo) del cordon es el cable
de conexion a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el
cordon electrico o el enchufe, no conecte el cable verde (o
verde y amarillo) a un terminal cargado.
Si se cuenta Qnicamente con un tomacorriente de dos pun-
tas, este deber& ser reemplazado con un tomacorriente de
tres puntas debidamente conectado a tierra e instalado de
acuerdo con las Normas para Instalaciones Electricas
(National Electric Code) y los codigos y regulaciones locales.
ADVERTENClA: Esta tarea debera ser realizada por un
electricista calificado.
Se puede usar temporalmente un adaptador de 3 puntas a
2 puntas con conexion a tierra (vease la Figura 3) para
conectar los enchufes a un tomacorriente bipolar que este
correctamente puesto a tierra.
Orejeta terminal de tierra r========_ AsegQrese que
Adaptador _ "_---_1_ II ¢ste conectado
Enchufe de 3 puntas _ ft" II_ II a una.tierra
_. _ conoclda
Receptaculo para 2 puntas
Figura 3 - Recept_culo para 2 Puntas con Adaptador
No utilice este tipo de adaptadores a menos que este permitido
por los codigos y regulaciones nacionales y locales. (En Canad&
no se permite usar adaptadores de conexion a tierra de 3 puntas
a 2 puntas). Cuando este permitido utilizar este tipo de adapta-
dores, la lengQeta rigida de color verde o el terminal en el lado
del adaptador deberan estar bien conectados a una tierra per-
manente, como seria una tuberia de agua debidamente conec-
tada a tierra, un tomacorriente debidamente conectado a tierra
o un sistema de cables debidamente conectado a tierra.
Muchos de los tornillos de la plancha de cubierta, las tuberias
de agua y las cajas de tomacorriente no est&n debidamente
conectados a tierra. Para garantizar que la conexion a tierra
sea efectiva, un electricista calificado debe verificar los medios
de conexion a tierra.
18
CORDONES DE EXTENSION
• El uso de cualquier tipo de cord6n de extension ocasionara
una caida en el voltaje y una perdida de potencia.
• Los cables del cordon de extensi6n deben tener el tamaSo
suficiente para conducir la corriente adecuada y mantener
el voltaje correcto.
• Utilice la tabla para determinar el tamaSo minimo del
cordon de extensi6n (AWG).
• Utilice L_nicamente cordones de extension trifilares que ten-
gan enchufes tipo conexion a tierra de tres puntas y recep-
taculos tripolares que acepten el enchufe de la herramienta.
• Si el cord6n de extensi6n esta desgastado, roto o da_ado
en cualquier forma, reempl&celo inmediatamente.
LONGITUD DEL CORDON DE EXTENSION
TamaSo del alambre Norma AWG
Hasta 50 pies .................................... 16
AVlSO: No se recomienda utilizar cordones de extensi6n de
mas de 50 pies de largo.
Consulte las Figuras 4-13 en las p&ginas 19-22.
La sierra de banda de 10" con cabezal inclinable Craftsman
cuenta con un bastidor de aluminio y una solida superficie de
mesa de hierro fundido para garantizar su duracion. Est& di-
seSada para cortar maderas duras y blandas asi como me-
tales no ferrosos y plastico. El cabezal de la sierra se inclina
de 90 ° a 45 ° mientras que la mesa permanece en posicion
horizontal para alimentacion del material en linea recta. La
sierra esta equipada con una guia de ingletes para realizar
diferentes operaciones. El sistema de recoleccion de polvo
incorporado ayuda a mantener la superficie limpia. Su practi-
co mecanismo de tension rapida y alineacion total aligera y
facilita el cambio de las hojas.
ESPEClFICAClONES
Profundidad de la garganta a 90 ° . .................. 93/3''
Profundidad de corte maxima a 90 ° . ................. 5"
Profundidad de la garganta a 45 ° .......... 7W' para tabla
de 1" de grosor
4" para tabla de 3" de grosor
Profundidad de corte maxima a 45 ° ................. 3I/_"
Tamar_o de la mesa ....................... 13Y2 x 11I/=''
Inclinaci6n de la cabeza ....................... O° a 45 °
Diametro de la rueda .............................. 8"
Longitud de la hoja ............................. 63I/= ''
Alcance de la hoja ........................ 63% - 639/Z '
Ancho de la hoja .............................. Y4- 3/8"
Velocidad de la hoja ........................ 3600 PPM
Dimensiones generales ................... 29 x 16 x 34"
Peso de embarque ............................. 95 Ibs
Orificio colector de polvo .......................... 2I/=''
PRECAUClON: Tenga siempre en cuenta las siguientes
precauciones:
• Asegt_rese de que las guias de las hojas y los rodamientos
de empuje esten colocados y ajustados correctamente
para evitar que la hoja se mueva hacia un lado y hacia
atras. Ajuste la guia superior para que apenas quede
separada de la pieza de trabajo.
• Verifique que la hoja tenga la tension y alineacion correctas.
No ponga demasiada tension en la hoja para evitar que
se desgaste prematuramente y se rompa. Evite que se
aplique una tension insuficiente en la hoja para impedir
que se mueva de atr&s hacia delante y de lado a lado a
medida que corta.
• Utilice la hoja adecuada para la operacion de corte.
• Despues de encender la sierra, permita que la hoja
alcance la velocidad completa antes de intentar Ilevar a
cabo ninguna operacion de corte.
• Soporte la pieza de trabajo correctamente y use una
alimentacion uniforme y constante para guiar el trabajo
a traves del corte. Use palos o bloques de empuje cuando
sea necesario.
• Mantenga las manos alejadas y fuera de la trayectoria de
las partes moviles.
• Utilice siempre proteccion para los ojos.
EXTRACClON DE LA HOJA
ADVERTENClA: Desconecte la sierra de banda de la
fuente de alimentaci6n al cambiar o ajustar las hojas. Utilice
guantes de cuero cuando trabaje con las hojas de la sierra de
banda. Nunca utilice guantes cuando opere la sierra.
• Gire la palanca de tensi6n de la hoja ubicada en la parte
posterior de la herramienta en el sentido de las manecilias
del reloj hasta que se fije en posicion para liberar la ten-
sion de la hoja (vea la Figura 4).
Figura 4 - Palanca de Tensi6n de la Hoja
• Suelte dos pestillos a un lado de la herramienta y abra la
puerta delantera.
AVISO: AI abrir la puerta, asegQrese que los pestillos no
topen con las lengQetas en el bastidor.
• Retire el inserto de fijacion de la mesa ubicado en la parte
delantera de la ranura de la mesa, extraiga la hoja liberada
y reempl&cela con otra hoja.
INSTALAClON DE LA HOJA
• Aunque mbs de los ajustes no estbn modificar cuando se
ha extraido la hoja, se debe revisar cada ajuste antes de
usar una hoja recien instalada.
•Aseg_rese de que los dientes de la hoja esten ser_alando
hacia abajo, hacia la mesa. De vuelta a la hoja de adentro
hacia afuera si es necesario.
19
• Deslice la hoja nueva en la ranura de la mesa y sobre las
ruedas superior, inferior y Ioca de la hoja. Deslice la hoja
entre sus protecciones.
• Tense la hoja girando la palanca de tensi6n de la hoja en el
sentido de las manecillas del reloj, hasta que tope (vea la
Figura 4). €:ste es un mecanismo tensor accionado por reserte
y aplicara autom&ticamente la tension requerida a la hoja.
• Cierre la puerta delantera y coloque los pestillos.
AVISO: AI cerrar la puerta, asegOrese que los bordes de la
puerta y el bastidor queden firmemente acoplados antes de
intentar fijar la puerta. Esta accion es necesaria para que el
sistema de recolecci6n de polvo funcione de manera adecua-
da. Los pestillos no tiraran de la puerta y el bastidor a la vez.
• Instale el inserto de la mesa.
• Alinee la hoja tal como se describe en las secciones
siguientes.
ALINEAClON DE LA HOJA
ADVERTENClA: Tenga mucho cuidado; una hoja alineada
incorrectamente puede saltar de las ruedas y causar lesiones
personales graves. No realice ajustes de alineacion mientras
la sierra de banda est& funcionando.
• Desenchufe la sierra de banda de la fuente de alimentaci6n.
• Para verificar la alineaci6n de la banda gire la rueda
impulsora manualmente en el sentido de las manecillas
del reloj.
• La alineacion correcta se Iogra cuando la rueda impulsora
y la rueda Ioca est&n alineadas. La placa de alineacion
(vea la Figura 5) ubicada en la parte posterior del bastidor
de la herramienta se usa para inclinar la rueda Ioca supe-
rior y alinear las tres ruedas de la hoja.
Figura 5 - Placa de Alineaci6n
• Afloje la tuerca hexagonal.
• Af]oje los pernos de cabeza hueca. Cuatro pernos de
cabeza hueca sujetan la placa de alineacion. Los pernos
de cabeza hueca inferiores deben aflojarse Io suficiente
para permitir la inclinacion de la placa. Si el perno de
cabeza hueca inferior se afloja demasiado, la placa no se
inclinara.
• Usando los tornillos de fijacion, incline la placa en piano
vertical (hacia arriba y hacia abajo) hasta Iograr la alinea-
cion correcta. La rueda Ioca superior de la hoja se inclina
en la misma direccion que la placa de alineacion.
La mayor parte de las veces la placa de fijacion debe incli-
narse al grado deseado tal como se muestra en la Figura
6 (la parte superior de la placa de alineacion debe sepa-
rarse de la pared del armario, mientras la parte inferior de
la placa de alineacion debe tocar la pared del armario).
Figura 6-Placa de Alineaci6n
• Si la hoja avanza en direccion opuesta al armario, aumente
el espacio libre entre la placa de alineacion y la pared del
armario. Si la hoja avanza hacia dentro del armario, reduzca
el espacio libre.
• Cuando la hoja este alineada correctamente, apriete la
tuerca hexagonal y los cuatro pernos de cabeza hueca.
• Una hoja correctamente alineada debe avanzar a la posi-
cion central en las tres ruedas (impulsora y Iocas).
GUIAS DE LA HOJA
AVlSO: Ajuste las guias de la hoja solo despues de que esta
haya sido tensada y alineada correctamente.
• Las guias de la hoja la soportan por los lados y la parte
posterior e impiden que se tuerza o desvie.
• Las guias de la hoja no deben tocar la hoja si no hay
ninguna pieza de trabajo en contacto con la hoja. Ajuste
las guias como se describe en las secciones siguientes.
GUIAS SUPERIORES DE LA HOJA
• Las guias superiores de la hoja emplean pasadores de
guia para soporte lateral y un rodamiento de bola para
soporte posterior.
• Afloje los tornillos de fijacion y ajuste los pasadores de
guia a los lados de la hoja (vea la Figura 7). Use un cali-
brador de cinta para verificar que los pasadores de guia
esten a 0.002" de la hoja.
Rodamiento
de bola
Pasador
de guia
................Tornillo
de fijaci6n
Figura 7 - Guias Superiores de la Hoja
2O
• Asegure el ajuste apretando los tornillos de fijacion.
•Ajuste el rodamiento de bola en la parte posterior de la
hoja aflojando la tuerca hexagonal y girando el eje del
rodamiento (vea la Figura 8).
Rodamiento de
Tuerca hexagonal
\
Eje del
Figura 8 - Guia Superior de la Hoja
• Ponga el rodamiento de bola a 0.002" de la parte posterior
de la hoja.
•Asegure la posicion del rodamiento de empuje apretando
la tuerca hexagonal.
•Ajuste la altura de la guia superior para que quede a V4"
de la pieza de trabajo. Afloje la manilla de la guia superior
(vea la Figura 9) y ajuste la altura de la guia superior
hasta que quede a W' de la pieza de trabajo. Apriete la
manilla de la guia superior.
Manilla de la
guia superior
Figura 9 - Guia Superior de la Hoja
GUIAS INFERIORES DE LA HOJA
*Las guias inferiores de la hoja emplean pasadores de
guia para soporte lateral y rodillo ranurado para soporte
posterior.
Afloje los tornillos de fijacion (vea la Figura 10) y mueva
los pasadores de guia en direccion opuesta a los lados de
la hoja.
Figura 10 - Guias Inferiores de la Hoja
Afloje los pernos de cabeza hueca (vea la Figura 11) y
ajuste la posicion del puntal de la guia inferior de manera
que la parte posterior de la hoja este ubicada dentro de la
ranura del rodillo (vea la Figura 10). Debe haber un espa-
cio libre de 0.002" entre la hoja y el rodillo.
Figura 11 -Guia Inferior de la Hoja
*Apriete los pernos de cabeza hueca (vea la Figura 11).
*Ajuste los pasadores de guia (vea la Figura 10) a los
lados de la hoja. Use un calibrador de cinta para verificar
que los pasadores de guia esten a 0.002" de la hoja.
*Asegure el ajuste apretando los tornillos de fijacion.
21
SELECCION DE LA HOJA
• Las hojas varian seg{]n el tipo de material, tamar_o de la
pieza de trabajo y tipo de corte que se vaya a realizar.
• Las caracteristicas que diferencian a las hojas son el
ancho, el espesor y el paso.
ANCHO DE LA HOJA
• El ancho de la hoja es la distancia desde la punta del
diente hasta la parte posterior de la hoja.
• El ancho de la hoja afecta la regidez de la hoja. Una hoja
mas ancha se desvia menos y produce un corte mas
recto.
• El ancho de la hoja tambien limita el radio m&s peque_o
que se puede cortar. Una hoja de _/," de ancho puede
cortar alrededor de V2" de radio.
ESPESOR DE LA HOJA
• El espesor de la hoja es la distancia entre sus lados.
Mientras mayor es su espesor, mayor es su rigidez y mas
fuertes sus dientes.
• Una hoja angosta y de mayor espesor se utiliza para cor-
tar curvas mientras que una hoja ancha y de menor espe-
sor se utiliza para hacer cortes largos y rectos.
PASO DE LA HOJA
• El paso es el nQmero de dientes por pulgada o el tamafio
del diente. Una hoja con m&s dientes por pulgada
produce un corte mas suava.
• El tipo de material que se est& cortando determina el
nQmero de dientes que tienen que estar en contacto con
el trabajo.
• En el caso de materiales blandos, la hoja adecuada debe
tener entre 6 y 8 dientes por pulgada.
• Cuando se corten materiales m&s duros, en cuyo caso el
golpe es mas nocivo, se recomienda una hoja de 8 a 12
dientes por pulgada.
• Siempre debe haber al menos tres dientes en contacto
con el corte para evitar el golpe de la hoja.
• La hoja se golpea cuando el paso es muy grande y el
diente encuentra demasiado material. Esto puede des-
garrar los dientes de la hoja.
• Los fabricantes de hojas est&n en capacidad de suministrar
informacion sobre las hojas para aplicaciones especMcas.
TIPO DE CORTE
• El corte de contorno se hace guiando la pieza de trabajo a
mano libre para producir las formas curvas.
• El corte biselado se hace inclinando el cabezal de la sier-
ra y aplicando la tecnica adecuada para guiar la pieza de
trabajo.
• Independientemente de la tecnica de guia de la pieza de
trabajo que se este aplicando, si la pieza sobrepasa la
mesa en m&s de 5", necesita el apoyo adecuado.
SERRADO DE CONTORNO
• Cuando se sierre el contomo use ambas manos para
mantener la pieza de trabajo horizontal sobre la mesa y
guiarla por la trayectoria deseada.
• Evite poner las manos en linea con la hoja. Si se le res-
balan, pueden hacer contacto con la hoja.
• -Irate de pararse hacia la parte delantera de la sierra y
ponga las manos sobre la parte de la mesa que est& a la
derecha de la hoja y antes del corte.
• Corte las esquinas pequefias aserrando a su alrededor.
Sierre para eliminar el material residual hasta Iograr la
forma deseada.
CORTE BISELADO
Consulte la Figura 10.
• Realice el corte biselado inclinando el cabezal al grado
deseado.
• Desbloquee el cabezal aflojando la manija de fijacion ubi-
cada en la parte posterior de la unidad (vea la Figura 12).
• incline el cabezal a la posicion deseada rotando el mango
de la manivela (vea la Figura 13).
• Fije el cabezal en posicion apretando la manija de fijacion
(vea la Figura 12).
Figura 12 - Manija de Fijaci6n del Cabezal
Figura 13 - Mecanismo de Inclinaci6n del Cabezal
GUIA DE INGLETES
• Use la guia de ingletes para asegurar y sujetar la pieza de
trabajo en el &ngulo deseado y producir asi cortes en &ngu-
Io. Use la escala para ajustar la guia en el &ngulo deseado.
ADVERTENClA: No use nunca simult&neamente la guia de
ingletes y el reborde para serrar a Io largo. La hoja se puede
atascar en la pieza de trabajo. El operador puede lesionarse
y/o la pieza de trabajo se puede dar_ar.
22
ESCOBILLA PARA LIMPIAR LA HOJA
Consulte la Figura 14.
*Aseg_rese de que la escobilla (Clave No. 13) haga contac-
to can la haja para eliminar adecuadamente los cuerpas
extrafios que pueda tener la rueda impulsora.
ADVERTENClA: AsegQrese de que la unidad este des-
conectada de la fuente de alimentacion electrica antes de
tratar de dar servicio o retirar cualquier componente.
LIMPIEZA
*Mantenga la maquina y el taller limpios. No permita que el
aserrin se acumule en la sierra de banda.
*Mantenga las ruedas limpias. Los residuos en las ruedas
har&n que la hoja se desalinee y resbale.
*Mantenga los mecanismos y superficies roscadas o
deslizantes limpios y sin cuerpos extraSos.
*Haga funcionar la sierra de banda cortadora con un
colector de polvo para minimizar la limpieza.
LUBRICACION
,, Los rodamientos de bola prategidos estan permanente-
mente lubricados y no necesitan mas lubricaci6n.
,, Se puede aplicar un poco de aceite de m&quina a los
mecanismos de tension de la haja y a las superficies
deslizantes a roscadas.
,, De vez en cuando aplique una capa de cera en pasta a la
parte superior de la mesa para mantenerla pulida y sin
corrosion.
MANTENGA LA SIERRA DE BANDA EN BUENAS
CONDIClONES
,, Si el cordon electrico esta desgastado, cortado o daSado
en cualquier manera, reempl&cela inmediatamente.
,, Reemplace toda parte que este daSada a que falte.
,, V&lgase de la lista de piezas incluida para solicitar piezas
de repuesto.
23
SINTOMA
Las hojas se rompen
excesivamente
La hoja se desafila
3rematuramente
Cortes chuecos
Cortes asperos
La hoja se esta torciendo
o est& desgastada
anormalmente en su
3arte lateral/posterior
Los dientes se est&n
desgarrando de la hoja
El motor est& funcionando
muy caliente
CAUSAS(S) POSIBLE(S)
1. El material no est& seguro en la mesa
2. Los dientes son demasiado gruesos
para el material
3. Los dientes entran en contacto con la
pieza de trabajo antes de serrar
4. Las guias est&n desalineadas
5. El espesor de la hoja es excesivo para
el diametro de la rueda
6. Partiduras en la soldadura
1. La hoja es muy gruesa
2. Presi6n de alimentaci6n inadecuada
3. Puntos duros o escamas en el material
o sobre el
4. La hoja est& instalada de atras para
adelante
1. El trabajo no esta cuadrado
MEDIDA CORRECTIVA
1. Cuadre el material sobre la mesa
2. Use una hoja de paso mas fino
2. La velocidad de alimentacion es muy
alta
3. Las guias de la hoja no estan ajustadas
correctamente
4. La guia de la hoja superior esta
demasiado alejada de la pieza de
trabajo
5. Hoja desafilada
6. El conjunto de la guia de la hoja esta
suelto o el rodamiento de empuje de la
hoja esta suelto
1. Demasiada alimentaci6n
2. La hoja es muy gruesa
1. El corte est& atascando la hoja
2. Las guias de la hoja o el rodamiento
est&n desgastados
3. Las guias de la hoja o los rodamientos
no estan ajustados correctamente
4. Los puntales de la guia de la hoja est&n
sueltos
1. Los dientes son demasiado gruesos
para el trabajo
2. La velocidad de alimentaci6n es muy alta
3. La pieza de trabajo est& vibrando
4. Los dientes se estan Ilenando de
material
1. La hoja es demasiado gruesa para
la pieza de trabajo (tipico cuando se
cortan tubos)
2. La hoja es muy fina para el trabajo
(tipico cuando se corta material pulido
o blando)
3. Exceso de mugre y virutas
Conexiones electricas sueltas
3. Ponga la hoja en contacto con la pieza de
trabajo despues de que la sierra haya arrancado
y alcanzado su velocidad maxima
4. Ajuste las guias de la hoja correctamente
5. Use una hoja de menor espesor
6. Cambie la hoja
1. Use una hoja de dientes m&s finos
2. Aumente la presion poco a poco
3. Reduzca la velocidad; si se trata de escamas,
aumente la velocidad de alimentacion y, si se
trata de puntos duros, cambie las hojas
4. Retire la hoja, doblela de adentro hacia afuera
y vuelvala a instalar
1. Use la guia de ingletes; ajuste la inclinaci6n del
cabezal a 90 °
2. Reduzca la velocidad de alimentacion
3. Mueva ambos bloques de guia dentro de 0.002"
de la hoja (use calibrador)
4. Ajuste la guia superior para que apenas quede
separada de la pieza de trabajo _/4"
5. Cambie la hoja
6. Apriete el rodamiento de empuje de la hoja dentro
de 0.002" detr&s de la parte posterior de la hoja
1. Reduzca la alimentacion
2. Cambiela por una hoja mas fina
1. Disminuya la presi6n de alimentacion
2. Reemplacelos
3. Ajuste las guias de la hoja; vea "Operacion"
4. Apriete correctamente
1. Use una hoja de dientes m&s finos
2. Disminuya la velocidad de alimentaci6n
3. Sujete la pieza de trabajo firmemente
4. Use una hoja de dientes m&s gruesos
1. Use una hoja de dientes m&s finos
2. Use una hoja de dientes m&s gruesos
3. Limpie a fondo
La sierra no arranca Haga que un electricista profesional revise las
conexiones electricas
24
Registro de Servicios
Sierra de Banda de Banco de 10" con Cabezal Inclinable y Recolector de
Polvo Craftsman
FECHA MANTENIMIENTO EFECTUADO PARTES DE REPUESTO NECESARIAS
25
NOTAS
26
NOTAS
27
TM SM
® Registered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada /TM Marca de F_brica /s_ Marea de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce /Marque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.