Craftsman 351217570 User Manual 9 DISC SANDER Manuals And Guides L0612341

CRAFTSMAN Sander Manual L0612341 CRAFTSMAN Sander Owner's Manual, CRAFTSMAN Sander installation guides

User Manual: Craftsman 351217570 351217570 CRAFTSMAN 9 DISC SANDER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN 9 DISC SANDER #351217570. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman 9 DISC SANDER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 28

Operator's Manual
6 x 48" Belt, 9" Disc
SANDER WITH DUST COLLECTION
Model No.
351.217570
CAUTION: Read and follow
all Safety Rules and Operating
Instructions before First Use
of this Product. Keep this
manual with tool.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com/craftsman
24675.00 Draft (06/01/06)
Warranty ......................................... 2
Safety Rules ...................................... 2
Unpacking ....................................... 3
Assembly ...................................... 3-4
Installation ...................................... 4-5
Operation ...................................... 5-9
Maintenance ..................................... 9
Troubleshooting .................................. 10
Parts Illustration and List ........................ 12-15
EspaSol ...................................... 16-27
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN TOOL
If this Craftsman tool fails due to a defect in material or
workmanship within one year from the date of purchase CALL
1-800-4-MY-HOME® TO ARRANGE FOR FREE REPAIR (or
replacement if repair proves impossible).
If this tool is used for commercial or rental purposes, this war-
ranty will apply for only ninety days from the date of purchase.
This warranty applies only while this tool is in the United
States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights, which vary, from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
WARNING: For your own safety, read all of the instructions
and precautions before operating tool.
CAUTION: Always follow proper operating procedures as
defined in this manual even if you are familiar with use of this
or similar tools. Remember that being careless for even a
fraction of a second can result in severe personal injury.
BE PREPARED FOR JOB
Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves,
neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get
caught in moving parts of machine.
Wear protective hair covering to contain long hair.
Wear safety shoes with non-slip soles.
Wear safety glasses complying with United States ANSI
Z87.1. Everyday glasses have only impact resistant lenses.
They are NOT safety glasses.
Wear face mask or dust mask if operation is dusty.
Be alert and think clearly. Never operate power tools when
tired, intoxicated or when taking medications that cause
drowsiness.
PREPARE WORK AREA FOR JOB
Keep work area clean. Cluttered work areas invite accidents.
Do not use power tools in dangerous environments. Do not
use power tools in damp or wet locations. Do not expose
power tools to rain.
Work area should be properly lighted.
°Proper electrical receptacle should be available for tool.
Three-prong plug should be plugged directly into properly
grounded, three-prong receptacle.
Extension cords should have a grounding prong and the three
wires of the extension cord should be of the correct gauge.
Keep visitors at a safe distance from work area.
° Keep children out of workplace. Make workshop childproof.
Use padlocks, master switches or remove switch keys to
prevent any unintentional use of power tools.
TOOL SHOULD BE MAINTAINED
°Always unplug tool prior to inspection.
Consult manual for specific maintaining and adjusting
procedures.
Keep tool lubricated and clean for safest operation.
Remove adjusting tools. Form habit of checking to see that
adjusting tools are removed before switching machine on.
Keep all parts in working order. Check to determine that the
guard or other parts will operate properly and perform their
intended function.
Check for damaged parts. Check for alignment of moving
parts, binding, breakage, mounting and any other condition
that may affect a tool's operation.
A guard or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced. Do not perform makeshift repairs.
(Use parts list provided to order replacement parts.)
KNOW HOW TO USE TOOL
= Use right tool for job. Do not force tool or attachment to do
a job for which it was not designed.
Disconnect tool when changing belt or abrasive disc.
Avoid accidental start-up. Make sure that the tool is in the
"OFF" position before plugging in.
Do not force tool. It will work most efficiently at the rate for
which it was designed.
Keep hands away from moving parts and sanding surfaces.
Never leave tool running unattended. Turn the power off
and do not leave tool until it comes to a complete stop.
Do not overreach. Keep proper footing and balance.
° Never stand on tool. Serious injury could occur if tool is
tipped or if belt or disc are unintentionally contacted.
Know your tool. Learn the tool's operation, application and
specific limitations.
Use recommended accessories (refer to page 15). Use of
improper accessories may cause risk of injury to persons.
Handle the workpiece correctly. Protect hands from possi-
ble injury.
Turn machine off if it jams. Belt jams when it digs too
deeply into workpiece. (Motor force keeps it stuck in the
work.)
Support workpiece with miter gauge, belt platen or work
table.
°Maintain V_J'maximum clearance between table and sand-
ing belt or disc.
CAUTION: Think safety! Safety is a combination of operator
common sense and alertness at all times when tool is being
used.
WARNING: Do not attempt to operate tool until it is com-
pletely assembled according to the instructions.
© Sears, Roebuck and Co. 2
Refer to Figure 1.
Check for shipping damage. If damage has occurred, a claim
must be filled with carrier. Check for completeness.
Immediately report missing parts to dealer.
The sander comes assembled as one unit. Additional parts
which need to be fastened to sander, should be located and
accounted for before assembling.
A Sander
B Dust Collection Bag
C Bag Clamp
D Miter Gauge Assembly
E Support Rod
F Table Assembly
Hardware Bag (Not Shown)
A
B
............
Figure 1 - Unpacking Sander
F
/
Refer to Figures 2 - 6.
CAUTION: Do not attempt assembly if parts are missing.
Use this manual to order replacement parts.
WARNING: Do not operate machine until completely assem-
bled. Do not operate machine until you have completely read
and understood this manual.
TOOLS NEEDED
While assembling or adjusting your belt and disc sander, you
will need the following tools:
10ram Wrench
5 and 6mm Hex Wrenches
• Combination Square
Phillips Screwdriver
MOUNT SANDER
Refer to Figure 2.
NOTE: Although compact, the sander is heaw. At least two
people are required to lift from carton.
Choose a suitable location to mount the sander. The sander
must be installed in a place with ample lighting and correct
power supply. To install sander:
The sander must be bolted to a firm, level surface.
Make sure there is plenty of room for moving the work-
piece. There must be enough room that neither operators
nor bystanders will have to stand in line with the wood
while using the tool. Allow room so that belt assembly can
be positioned horizontally.
°Sander can be installed on a workbench or a tool stand
/
(see Recommended Accessories, page 15) using bolts,
lock washers and hex nuts (not supplied).
° Figure 2 shows the base dimensions, mounting holes and
required space to allow for table assembly and belt
assembly in horizontal position.
3/8"Dia,
17%"
"_ ] 2" _
),, 30"
=_ 21" =,
Figure 2 - Base Dimension and Required Space
ATTACH TABLE ASSEMBLY
Refer to Figures 3 and 4, page 4.
The included table assembly is used with both the disc and
belt.
To use the table with the disc:
Insert table support rod into sander base. Secure using bolt
(A), make sure bolt tightens onto the flat surface of the rod.
Position table assembly on support rod so that gap
between table and disc is 1/1J'or less. Secure table in
position with bolt (B).
Bolt (B)
Figure 3 - Using Table with Disc
* Loosen knob. Using a combination square, set the table
perpendicular to the disc, and secure in position. If
necessary, set pointer at 0°.
To use the table with the belt:
*Loosen bolt in pivot bracket. (see Adjusting Belt Assembly
Position, page 7). Move belt assembly to the vertical posi-
tion, and secure in position by tightening bolt.
* Insert table support rod into the belt assembly bracket.
Secure using bolt (A), making sure bolt tightens onto the
flat surface of the rod.
* Position table assembly on support rod so that gap
between table and belt is 1/16 Hor less. Secure table in
position with bolt (B).
* Loosen knob. Using a combination square, set the table
perpendicular to the belt and secure in position. If
necessary, set pointer at 0°.
Belt Assembly
Bracket
Figure 4 - Using Table with the Belt
ATTACH DUST COLLECTION BAG
Refer to Figure 5.
* Place clamp over bag sleeve.
* Slide sleeve with clamp over the dust port.
* Secure in position by tightening clamp handle. Do not force
handle. Rotate the handle to increase the clamp size.
Figure 5 - Attach Dust Collection Bag
Refer to Figures 6, 7 and 8, pages 4 and 5.
POWER SOURCE
WARNING: Do not connect sander to the power source until
all assembly steps have been completed.
The motor is designed for operation on the voltage and fre-
quency specified. Normal loads will be handled safely on volt-
ages not more than 10% above or below specified voltage.
Running the unit on voltages which are not within range may
cause overheating and motor burn-out. Heaw loads require
that voltage at motor terminals be no less than the voltage
specified on nameplate.
Power supply to the motor is controlled by a single pole
locking rocker switch. Remove the key to prevent unautho-
rized use.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING: Improper connection of equipment grounding
conductor can result in the risk of electrical shock. Equipment
should be grounded while in use to protect operator from
electrical shock.
* Check with a qualified electrician if grounding instructions
are not understood or if in doubt as to whether the tool is
properly grounded.
* This tool is equipped with an approved 3-conductor cord
rated at 150V and a 3-prong grounding type plug (Figure 6)
for your protection against shock hazards.
* Grounding plug should be plugged directly into a properly
installed and grounded 3-prong grounding-type receptacle,
as shown (Figure 6).
Grounded Outlet
Properly
Grounding Prong
3-Prong Plug _'._
Figure 6 -3-Prong Receptacle
*Do not remove or alter grounding prong in any manner. In
the event of a malfunction or breakdown, grounding pro-
vides a path of least resistance for electrical shock.
4
WARNING: Do not permit fingers to touch the terminals of
plug when installing or removing from outlet.
Plug must be plugged into matching outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances. Do not modify plug provided. If it will not fit
in outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician.
Inspect tool cords periodically, and if damaged, have
repaired by an authorized service facility.
Green (or green and yellow) conductor in cord is the
grounding wire. If repair or replacement of the electric cord
or plug is necessary, do not connect the green (or green
and yellow) wire to a live terminal.
Where a 2-prong wall receptacle is encountered, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong receptacle
installed in accordance with National Electric Code and
local codes and ordinances.
WARNING: This work should be performed by a qualified
electrician.
A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (see
Figure 7) is available for connecting plugs to a two pole outlet
if it is properly grounded.
Grounding Lug. __ Make Sure
\ _ This Is
Connected
3-Prong Plug, \ 1(,H II To A Known
_._._n i_1 Ground
- _ 2-Prong
Receptacle
Figure 7 - 2-Prong Receptacle with Adapter
Do not use a 3-prong to 2-prong grounding adapter unless
permitted by local and national codes and ordinances.
(A 3-prong to 2-prong grounding adapter is not permitted in
Canada.) Where permitted, the rigid green tab or terminal on
the side of the adapter must be securely connected to a
permanent electrical ground such as a properly grounded
water pipe, a properly grounded outlet box or a properly
grounded wire system.
Many cover plate screws, water pipes and outlet boxes are
not properly grounded. To ensure proper ground, grounding
means must be tested by a qualified electrician.
EXTENSION CORDS
* The use of any extension cord will cause some drop in
voltage and loss of power.
* Wires of the extension cord must be of sufficient size to
carry the current and maintain adequate voltage.
* Use the table to determine the minimum wire size (A.W.G.)
extension cord.
* Use only 3-wire extension cords having 3-prong grounding
type plugs and 3-pole receptacles which accept the tool
plug.
* If the extension cord is worn, cut, or damaged in any way,
replace it immediately.
Extension Cord Length
Wire Size ................................... A.W.G.
Up to 25 ft ....................................... 18
25 to 50 ft ....................................... 16
NOTE: Using extension cords over 50 ft. long is not
recommended.
MOTOR
The sander is assembled with motor and wiring installed. The
electrical wiring schematic is shown in Figure 9.
217570 MOTOR SPECIFICATIONS:
Horsepower (Continuous Duty) ....................... 3/,
Voltage ........................................ 120
Amp ........................................... 8.0
Hertz .......................................... 60
Phase ....................................... Single
RPM ......................................... 3450
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: All electrical connections must be performed by
a qualified electrician. Make sure tool is off and disconnected
from power source while motor is mounted, connected, recon-
nected or anytime wiring is inspected.
Motor and wires are installed as shown in wiring schematic
(See Figure 8). Motor is assembled with approved,
3-conductor cord to be used at 120 volts.
Switch
Figure 8-Wiring Schematic
The power lines are inserted directly onto the switch. The
green ground line must remain securely fastened to the frame
to properly protect against electrical shock. The power supply
to the motor is controlled by a single pole locking rocker switch.
° Remove the key to prevent unauthorized use.
Refer to Figures 9 - 18.
DESCRIPTION
The Craftsman Belt and Disc Sanders are constructed of
rugged die cast aluminum and cast iron providing stability and
vibration-free operation. The belt and disc are used to sand,
deburr, bevel and grind large workpieces of wood and plastic.
The belt housing can be pivoted from vertical to
horizontal for sanding large, straight workpieces. The idler
drum permits the sanding of contoured shapes and finishes.
The disc can be used to sand or bevel surfaces.
Built-in dust collection system collects dust from the belt and
disc, and exhausts the dust into an included 30-micron
collection bag.
The adjustable miter gauge can be used on both the belt and
disc tables for guiding the workpiece at a desired angle while
sanding. Work stop included for sanding long pieces on the
belt.
SPECIFICATIONS
MODEL 217570
Belt size .................................... 6 x 48"
Belt platen area ............................. 6 x 13W'
Belt speed ................................ 2400 FPM
Disc diameter .................................... 9"
Disc speed ............................... 3100 RPM
Table dimensions ............................. 7 x 10"
Table tilts ................................... 0 to 45 °
Dust port diameter ................................ 2"
Base dimensions ............................ 12 x 19"
Switch ............................. SP, Locking rocker
Weight ...................................... 88 Ibs
WARNING: Operation of any power teel can result in foreign
objects being thrown into the eyes, which can result in severe
eye damage. Always wear safety goggles complying with
United States ANSI Z87.1 (shown on package) before com-
mencing power tool operation. Safety goggles are available at
Sears retail stores or catalog.
CAUTION: Always observe following safety precautions.
SAFETY PRECAUTIONS
°Whenever adjusting or replacing any parts on the tool, turn
switch OFF and remove the plug from power source.
° Recheck table knob and bolts. They must be tightened
securely.
° Make sure all guards are properly attached. All guards
should be securely fastened.
° Make sure all moving parts are free and clear of any
interference.
° Make sure all fasteners are tight and have not vibrated loose.
With power disconnected, test operation by hand for clear-
ance and adjust if necessary.
Always wear eye protection or face shield.
° Make sure abrasive belt always tracks properly. Correct
tracking gives optimum performance.
° After turning switch on, always allow belt and disc to come
up to full speed before sanding or grinding.
° Be sure disc turns counterclockwise. Abrasive belt must
travel downward.
° Avoid kickback by sanding in accordance with the direction-
al arrows.
Keep your hands clear of abrasive belt, disc and all moving
parts.
° For optimum performance, do not stall motor or reduce
speed. Do not force the work into the abrasive.
Always support workpiece with table or work stop when
sanding with belt and with table when sanding with disc.
Never push a sharp corner of the workpiece rapidly against
the belt or disc. Abrasive backing may tear.
° Replace abrasives when they become loaded (glazed) or
frayed.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction activities contains
chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
° Lead from lead-based paints.
° Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products.
° Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures vary, depending on how often
you do this type of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area and work with
approved safety equipment. Always wear OSHA/NiOSH
approved, properly fitting face mask or respirator when using
such tools.
ON/OFF SWITCH
Refer to Figure 9.
The ON/OFF switch is located on the upper front right of the
cabinet. To turn the sander ON, pull the switch to the up
position. To turn the sander OFF, push the switch to the down
position.
The sander can be locked from unauthorized use by locking
the switch. To lock the switch:
° Turn the switch to OFF position and disconnect sander
from power source.
° Pull the key out. The switch cannot be turned on with the
key removed.
NOTE: Should the key be removed from the switch at the ON
position, the switch can be turned off but cannot be turned on
again.
° To replace key, slide key into the slot on switch until it snaps.
Figure 9 - Locking Switch in OFF Position
ADJUSTING BELT TRACKING
Refer to Figure 10, page 7.
° Quickly turn the switch ON and OFF to check the tracking.
Belt should ride centered on idler and drive drums. Adjust
tracking nut as needed to center belt on drums.
° If belt moves to the left, turn tracking nut to the right. If belt
moves to the right, turn tracking nut to the left.
° Quickly turn switch ON and OFF again. If belt moves to one
side, continue adjusting tracking nut as needed to center
belt on drums.
6
\
Tracking Nut
Tension Lever
/
Figure 10 -Adjusting Belt Tracking
ADJUSTING BELT ASSEMBLY POSITION
Refer to Figure 11.
Sanding belt assembly can be adjusted from vertical to
horizontal position, or any angle in between.
Loosen socket head bolt that is threaded into pivot bracket.
Tilt belt assembly to desired position. Secure belt assembly
position by tightening socket head bolt in pivot bracket.
Adjustable positive stops are provided for both horizontal
and vertical positions.
NOTE: The horizontal stop is located on top of the base.
Horizontal
Stop
Pivot
Figure 11 - Belt Assembly Adjustments
ADJUSTING TABLE ANGLE
Refer to Figure 12.
° To adjust table angle, loosen knob, tilt table to desired
position, then secure by tightening knob.
° Reposition table on support rod to ensure that gap between
table and belt (disc) is '/_" or less. To reposition table,
loosen bolt, move table on rod and secure in position by
tightening bolt.
Loosen to Change
Figure 12 - Reposition Table when Tilting the Table
HORIZONTAL BELT SANDING WITH WORK STOP
Refer to Figure 13.
° Remove table assembly and support rod from belt
assembly.
° Tilt belt assembly from vertical to horizontal position and
secure in position.
° The work stop has been integrated into the dust shroud.
° Idler drum can be used as a contact drum to sand surfaces.
Dust Shroud
Stop
Figure 13 - Using the Work Stop
ABRASIVE BELT SANDING
° Finishing flat surfaces: Hold workpiece firmly with both
hands; keep fingers away from abrasive belt.
Use table to position and secure work being sanded. Keep
end butted against table and move work evenly across
abrasive belt.
* Finishinglongpieces:Usebeltinhorizontalpositionwith
workstop.Applyonlyenoughpressuretoallowabrasive
belttoremovematerial.
Useworkstoptopositionandsecureworkbeingsanded.
Keependbuttedagainstworkstopandmoveworkevenly
acrossabrasivebelt.Useextracautionwhenfinishingvery
thinpieces.
* Finishingcurvededges:Finishoutsidecurvesonflatpor-
tionofabrasivebelt.Finishinsidecurvesonidlerdrumpor-
tionofabrasivebelt.
* Finishingendgrain:Itismoreconvenienttofinishendsof
longworkpieceswiththeabrasivebeltinaverticalposition.
Positiontableonbeltsideofsander.Moveworkevenly
acrossabrasivebelt.Foraccuracy,usemitergauge.Table
maybetiltedforbeveledwork.
ABRASIVE DISC SANDING
Abrasive disc sanding is well suited for finishing small flat
surfaces and convex edges.
Move workpiece across down side (left) of abrasive disc.
Hold workpiece firmly with both hands; keep fingers away
from abrasive disc.
Abrasive disc moves fastest and removes more material at
outer edge.
For accuracy, use miter gauge.
USING MITER GAUGE
Refer to Figures 14, 15 and 16.
* Use the miter gauge for securing the work and holding the
proper angle while sanding.
* Before using gauge, check that the table slot is parallel to
belt (disc).
* Use a combination square to check distance from slot to
belt (disc) on each side of table.
Figure 14 - Checking Parallelism of Table Slot to Belt
° If table needs adjustment, loosen the three bolts beneath
table, move table and secure in position.
Figure 15 -Table Adjustment
° Use a combination square to adjust miter gauge square to
belt (disc). Pointer should be at zero. Loosen screw and
reposition Pointer if necessary.
Figure 16 - Setting Miter Gauge Square
° After setting table and miter gauge square to belt (disc),
adjust to desired angle by repositioning the miter gauge
scale and locking it into place with knob.
REPLACING ABRASIVE BELT
Refer to Figure 17, page 9.
° Sanding belt should be replaced when worn, torn, or glazed.
Remove table assembly and support rod.
° Remove wing nuts and cover.
° Release belt tension by pushing tension lever toward idler
drum. Slide old belt off the drive and idler drums.
NOTE: There may be an arrow on the inside of the belt. The
arrow should point in the direction of belt travel to ensure that
the splice in the belt will not come apart.
8
Slide new belt over the drive and idler drums; center belt
on drums.
Additional abrasive belts are available (See Recommended
Accessories, page 15).
Push tension lever towards drive drum to tension belt.
Check tracking. See "Adjusting Belt Tracking", page 6.
Replace cover and wing nuts.
Wing Nuts
Figure 17 -Remove Wing Nuts and Cover
REPLACING ABRASIVE DISC
Refer to Figure 18.
Remove table assembly.
Remove disc cover by loosening and removing five screws.
Remove old abrasive disc by peeling it from the aluminum
disc. Removing aluminum disc is not necessary.
Clean aluminum disc if necessary. Select the desired abra-
sive disc and apply to aluminum disc.
Additional abrasive discs are available (See
Recommended Accessories, page 15).
Replace disc cover.
WARNING: Make certain that the unit is disconnected from
power source before attempting to service or remove any
component.
CLEANING
Keep machine and workshop clean. Do not allow sawdust to
accumulate on the tool. Keep the drums clean. Dirt on drums
will cause poor tracking and belt slippage. Periodically empty
the dust collection bag.
Be certain motor is kept clean and is frequently vacuumed
free of dust.
Use soap and water to clean painted parts, rubber parts and
plastic guards.
LUBRICATION
The shielded ball bearings in this tool are permanently
lubricated at the factory. They require no further lubrication.
When operation seems stiff, a light coat of paste wax
applied to the belt table and disc table will make it easier to
feed the work while finishing.
Do not apply wax to the belt platen. Belt could pick up wax
and deposit it on wheels causing belt to slip.
KEEP TOOL IN REPAIR
If power cord is worn, cut, or damaged in any way, have it
replaced immediately.
Replace worn abrasives when needed.
Replace any damaged or missing parts. Use parts list to
order parts.
Any attempt to repair motor may create a hazard unless
repair is done by a qualified service technician. Repair
service is available at your nearest Sears store.
Figure 18 - Removing Disc Cover
SYMPTOM
Motor will not start
Motor will not start;
fuses blown or circuit
breakers are tripped
POSSIBLE CAUSE(S)
1. Low voltage
2. Open circuit in motor or loose
connections
3. Defective switch
4. Defective capacitor
1. Short circuit in line cord or plug
2. Short circuit in motor or loose
connections
3. Incorrect fuses or circuit breakers in
power line
CORRECTIVE ACTION
1. Check power line for proper voltage
2. Inspect all lead connections on motor for loose or
open connection
3. Replace switch
4. Replace capacitor
1. Inspect line cord or plug for damaged insulation and
shorted wires
2. Inspect all lead connections on motor for loose or
shorted terminals or worn insulation on wires
3. Install correct fuses or circuit breakers
Motor fails to develop full 1. Power line overloaded with lights, 1. Reduce the load on the power line
power (power output of appliances and other motors
motor decreases rapidly 2. Undersize wires or circuits too long 2. Increase wire sizes, or reduce length of wiring
with decrease in voltage 3. General overloading of power 3. Request a voltage check from the power company
at motor terminals) company's facilities
Motor overheats Motor overloaded Reduce load on motor
Motor stalls (resulting in
blown fuses or tripped
circuit breakers)
1. Short circuit in motor or loose
connections
2. Low voltage
3. Incorrect fuses or circuit breakers in
power line
4. Motor overload
1. Inspect connections in motor for loose or shorted
terminals or worn insulation on lead wires
2. Correct the low line voltage conditions
3. Install correct fuses or circuit breakers
4. Reduce load on motor
Machine slows down 1. Applying too much pressure to workpiece 1. Ease up on pressure
while operating 2. Belt Slipping 2. Increase V-belt tension
Abrasive belt runs off top Not tracking properly See operation "Adjusting Belt Tracking"
wheel
Dust collection not 1. Dust collection bag full 1. Empty dust collection bag
working
2. Belt loose or broken 2. Replace belt
3. Impeller loose or broken 3. Replace impeller
10
Service Record
Craftsman Sander with Dust Collection
IDATE MAINTENANCE PERFORMED REPLACEMENT PARTS REQUIRED J
11
Models 351.217570
Figure 19 - Replacement Parts Illustration for Belt Housing
6
lO
11
23
/
# 27
30 31 _3
/36
j_/8
26
/
14
16 17
12
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
3O
31
32
33
34
35
36
37
38
39
4O
41
A
PART NO.
21425.00
STD840610
STD843610
21426.00
24628.00
STD833025
21428.00
20768.00
STD870820
STD840812
21430.00
STD870616
STD870512
24631.00
STD315511
20768.00
21434.00
24633.00
STD870610
STD852006
24634.00
24635.00
STD851005
24636.00
24637.00
STD851006
STD863510
STD863610
24638.00
STD315545
24639.00
STD870635
STD833016
24640.00
02683.00
STD835035
24641.00
N/A
24642.00
24643.00
24644.00
24675.00
DESCRIPTION
Idler Assembly
6-1.0ram Hex Nut*
6-1.0mm Fiber Hex Nut*
Spring
Platen
6-1.0 x 25mm Hex Head Bolt*
Tension Lever
Abrasive Belt
8-1.25 x 20mm Socket Head Bolt*
8-1.25mm Hex Nut*
Mount
6-1.0 x 16mm Socket Head Bolt*
5-0.8 x 12mm Socket Head Bolt*
Bearing Plate
6001ZZ Ball Bearing*
8-1.25 x 10ram Set Screw
Drive Drum
Drive Shaft
6-1.0 x 10mm Socket Head Bolt*
6mm Lock Washer*
Bracket
5-0.8 x 12mm Thumb Screw
5mm Flat Washer*
Dust Cover
Dust Deflector
6mm Flat Washer*
5-0.8 x 10mm Pan Head Screw*
6-1.0 x 10mm Pan Head Screw*
Guard
6004ZZ Ball Bearing*
Pivot
6-1.0 x 35mm Socket Head Bolt*
6-1.0 x 16mm Hex Head Bolt*
Spring
10-1.5 x 8ram Set Screw
8-1.25 x 35mm Hex Head Bolt*
8mm Steel Ball
Support Plate
Seal
Dust Chute
Dust Shroud
Operator's Manual
* Standard hardware item available locally
N/A Not available as replacement part
A Not shown
QTY.
1
1
1
1
1
1
1
1
3
4
1
2
3
1
1
4
1
1
4
4
1
2
4
1
1
8
2
8
1
1
1
4
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
13
Models 351.217570
Figure 20 - Replacement Parts Illustration for Motor and Disc
11
24
16
10
41
17
2
2
13
35
33
21
4 41
20
8 22
31 3
19
14
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
3O
31
32
33
34
35
36
37
38
39
4O
41
42
43
44
45
A
PART NO.
STD870510
07202.00
STD870616
STD851006
STD863510
24645.00
24646.00
STD8451005
STD870535
24647.00
20619.00
24648.00
21446.00
16731.00
24650.00
24651.00
24652.00
24653.00
21449.01
21473.00
21448.00
21450.00
21451.00
22122.01
24659.00
24660.00
24661.00
24672.00
24662.00
24663.00
24664.00
N/A
24665.00
24666.00
20124.00
24668.00
24669.00
24670.00
16080.00
24671.00
24715.00
01474.00
22121.00
STD840812
STD870816
24673.00
DESCRIPTION
5-0.8 x 10mm Socket Head Bolt
8-1.25 x 10mm Set Screw
6-1.0 x 16mm Socket Head Bolt*
6mm Flat Washer*
5-0.8 x 10mm Pan Head Screw*
V-Belt
Disc Guard
5mm Flat Washer*
5-0.8 x 35mm Socket Head Bolt*
Impeller
4.8-1.6 x 13mm Thread Forming Screw
Dust Chute
Aluminum Disc
Abrasive Disc
Dust Cover
Rod
Motor Assembly
Motor Pulley
Table Assembly (includes Key Nos. 1, 22, 23, 44 and 45)
Table Support Rod
Miter Gauge Assembly
Pointer
Knob
Dust Collection Bag
Bracket
Hose
Seal
Foot B
Base Plate
Foot A
Mount
Body
Dust Pipe
Driven Pulley
Line Cord Hook
Switch Box
Switch Plate
Strain Relief
Switch
Line Cord
5-0.8 x 12mm Pan Head Flange Screw
5mm Serrated Washer
Bag Clamp
8-1.25mm Hex Nut*
8-1.25 x 16mmm Socket Head Bolt*
Hardware Bag
QTY.
7
6
10
2
9
1
1
9
2
1
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
* Standard hardware item available locally
N/A Not available as replacement part
a Not shown
Recommended Accessories for 217570
A Abrasive Belts 6 x 48" (Fine) 120 Grit 9-28403
A Abrasive Belts 6 x 48" (Medium) 80 Grit 9-28404
A Abrasive Belt 6 x 48" (Coarse) 50 Grit 9-28405
A Abrasive Disc 9" Assorted Grit 9-28963
A Abrasive Cleaner 9-28000
A Multi-Purpose Tool Stand 9-22224
15
LIJADORA CON RECOLECTOR
DE POLVO
Correa de 6 x 48" Disco de 9"
Modelo No.
351.21 7570
PRECAUClON: Lea y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaciAn antes de
utilizar este producto por primera vez. Mantenga
este manual junto con la herramienta.
[..]:o]_,illi::1_,IImZo]
Ingles ........................................ 2-11
Ilustracion y Lista de Partes ...................... 12-15
Garantfa ........................................ 16
Reglas de Seguridad ........................... 16-17
Desempaque .................................... 17
Montaje ...................................... 17-18
Instalacion .................................... 19-20
Operaci6n .................................... 20-24
Mantenimiento ................................... 24
IdentificaciAn de Problemas ......................... 25
GARANTIA COMPLETA DE UN AI_IO PARA HERRAMIENTA
CRAFTSMAN
Siesta herramienta Craftsman fallara por causa de defectos en el
material o en la mano de obra en un lapso de un aho a partir de
la fecha de compra, LLAME a 1-800-4-MY-HOME® PARA
SOLICITAR LA REPARACION GRATUITA DEL PRODUCTO (o el
reemplazo si la reparaciAn resulta imposible).
Siesta herramienta se usa para fines comerciales o de alquiler,
esta garantfa es valida 0nicamente por noventa dfas a partir de
la fecha de compra.
Esta garantfa aplica 0nicamente si la herramienta se encuentra
en los Estados Unidos.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y tambien
puede usted tener otros derechos que varfen de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas las
instrucciones y las precauciones antes de operar la herramienta.
PRECAUClON: Siempre siga los procedimientos de operaci6n
correctos, tal como se definen en este manual, aun cuando
este familiarizado con el uso de esta o de otras herramientas
similares. Recuerde que descuidarse aunque s61o sea por
una fracci6n de segundo puede ocasionarle graves lesiones.
EL OPERADOR DEBE ESTAR PREPARADO PARA
EL TRABAJO
Use ropa apropiada. No use ropa holgada, guantes, corbatas,
anillos, pulseras ni otras joyas que puedan atascarse en las
piezas mAviles de la maquina.
Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el
cabello largo.
,, Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes.
,, Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI
Z87.1 de los Estados Unidos. Los anteojos comunes tienen
lentes que s61o son resistentes al impacto. NO son anteojos
de seguridad.
Use una mascara para la cara o una mascara contra el polvo,
sial utilizar la herramienta se produce mucho polvo.
,, Este alerta y piense claramente. Nunca opere herramientas
mecanicas cuando este cansado, intoxicado o bajo la influen-
cia de medicaci6n que produzca somnolencia.
PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA A
REALIZAR
Mantenga el Area de trabajo limpia. Las Areas de trabajo
desordenadas atraen accidentes.
,, No use herramientas mecanicas en ambientes peligrosos. No
use herramientas mecanicas en lugares hLimedos o mojados.
No exponga las herramientas mecanicas a la Iluvia.
,, El Area de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.
,, Debe haber disponible una toma de corriente adecuada para
la herramienta. El enchufe de tres puntas debe enchufarse
directamente a un receptaculo para tres puntas puesto a
tierra correctamente.
,, Los cordones de extensi6n deben tener una punta de cone-
xi6n a tierra y los tres alambres del cord6n de extensi6n
deben ser del calibre correcto.
,, Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del Area
de trabajo.
Mantenga a los niBos fuera del lugar de trabajo. Haga que
su taller sea a prueba de niSos. Use candados, interruptores
maestros y remueva las Ilaves del arrancador para impedir
cualquier uso involuntario de las herramientas mecanicas.
SE DEBE DAR MANTENIMIENTO A LA HERRAMIENTA
Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionarla.
,, Consulte el manual para informarse sobre los procedimientos
de mantenimiento y ajuste especfficos.
,, Mantenga la herramienta lubricada y limpia de modo que
funcione de la manera mas segura.
,, Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el habito de
verificar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste
antes de encender la maquina.
,, Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise el
protector u otras piezas para determinar si funcionan correcta-
mente y hacen el trabajo que deben hacer.
,, Revise que no haya partes dahadas. Verifique el alineamiento
de las partes mAviles, si hay atascamiento, roturas y montaje o
cualquier otra condici6n que pudiera afectar el funcionamiento
de la herramienta.
,, Si hay una protecciAn o cualquier otra parte daSada, estas
deberan repararse correctamente o ser reemplazadas. No
haga reparaciones provisionales (valgase de la lista de
partes incluida para solicitar partes de repuesto).
EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR
LA HERRAMIENTA
Use la herramienta correcta para cada trabajo. No fuerce la
herramienta o el accesorio ni los use para una tarea para la
que no fueron disehados.
,, Desconecte la herramienta cuando cambie la correa o el
disco abrasivo.
16
,, Evite que la herramienta se encienda accidentalmente.
AsegL_rese que el interrupter de la herramienta esta en la
posici6n OFF (apagado) antes de enchufarla.
,, No fuerce la herramienta. Funcionara en la forma mas eft-
ciente a la velocidad para la cu_.l se dise_6.
,, Mantenga las manos alejadas de las partes movibles y de
las superficies lijantes.
,, Nunca deje desatendida una herramienta en funcionamiento.
Desconectela y no abandone el lugar hasta que se haya
detenido por completo.
,, No trate de alcanzar demasiado lejos. Mantengase firme y
equilibrado.
,, Nunca se pare sobre la herramienta. Se pueden producir
lesiones graves si la herramienta se vuelca o se toca acciden-
talmente la correa o el disco.
Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la herramienta,
su aplicaci6n y limitaciones especfficas.
Use los accesorios recomendados (consulte la pdtgina 15).
Si se usan accesorios incorrectos, puede sufrir lesiones o
lesionar a alguien.
,, Maneje la pieza de trabajo en forma correcta. Protejase las
manos de posibles lesiones.
,, Apague la m&quina si se atasca. La correa se atasca cuando
penetra muy profundamente en la pieza de trabajo (la fuerza
del motor la mantiene trabada en la pieza de trabajo).
,, Soporte la pieza de trabajo con la gufa de ingletes, la platina
de la correa o la mesa de trabajo.
,, Mantenga un espacio libre maximo de '/_6" entre la mesa y la
correa o el disco abrasivo.
PRECAUCION: iPiense en la seguridad! La seguridad es una
combinaci6n del sentido comOn del operador y un estado de
alerta permanente al usar la herramienta.
ABVERTENClA: No trate de operar la herramienta hasta que
haya sido completamente armada seg0n las instrucciones.
Consulte la Figura 1.
Verifique que no hayan ocurrido dahos durante el envio. Si hay
dahos, se deber,_ presentar un reclamo a la compa_ia de trans-
porte. Verifique que este completa. Avise inmediatamente al
distribuidor si faltan partes.
La lijadora viene montada como una unidad. Es necesario
Iocalizar y tomar en cuenta las piezas adicionales que deben
asegurarse a la lijadora antes de armada:
A Lijadora
B Bolsa de recolecci6n de polvo
C Abrazadera de la bolsa
D Conjunto de la gufa de ingletes
E Varilla de soporte
F Conjunto de la mesa
Bolsa de articulos de ferreteria (no se muestra)
* .
Figura 1 - Desempaque de la Lijadora
17
Consulte las Figuras 2-5.
PRECAUCION: No intente hacer el montaje si hay partes que
faltan. Valgase de este manual para solicitar partes de repuesto.
ABVERTENClA: No opere la maquina hasta que este comple-
tamente armada. No opere la mdtquina hasta que haya lefdo y
entendido totalmente este manual.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Cuando arme o ajuste la lijadora de disco y correa, necesitara
las herramientas siguientes:
Llave de 10 mm
Llaves hexagonales de 5 y 6 mm
Escuadra de combinaci6n
• Destornillador Phillips
MONTAJE DE LA LIJADORA
Consulte la Figura 2.
AVISO: La lijadora es compacta pero pesada. Para levantarla,
se necesitan dos personas como mfnimo.
Elija un lugar adecuado para instalar la lijadora. La lijadora debe
instalarse en un lugar que cuente con suficiente iluminaci6n y
una fuente de alimentaci6n adecuada. Para instalar la lijadora:
La lijadora se debe empernar a una superficie firme y nivelada.
Aseg0rese que haya suficiente espacio para mover la pieza de
trabajo. Deber_. haber suficiente espacio de manera que ni los
operadores ni dem&s personas tengan que situarse detras de
la pieza de trabajo mientras se usa la herramienta. Permita
que haya suficiente espacio para poner en posici6n horizontal
el conjunto de la correa.
La lijadora se puede instalar en un banco de trabajo o una
plataforma para herramientas (consulte la secci6n Accesorios
Recomendados, en la pagina 15) usando pernos, arandelas
de seguridad y tuercas hexagonales (no suministrados).
La Figura 2 muestra las dimensiones de la base, los orificios
de montaje y el espacio necesario para colocar el conjunto
de la mesa y el conjunto de la correa en posici6n horizontal.
i/o
3/8"Dia.
17'/2"
_..,,_- 7'/s'-_
_12" _
g, 30"
!
21" "_
Figura 2 - Espacio Necesario y Dimensiones de la Base
INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA MESA
Consulte las Figuras 3 y 4.
El conjunto de mesa incluido se utiliza con ambos, el disco y
la correa.
Para utilizar la mesa con el disco:
,, Inserte la varilla de soporte de la mesa en la base de la
lijadora. Fijela con el perno (A) y asegQrese que el perno
apriete sobre la superficie plana de la varilla.
Coloque el conjunto de la mesa en la varilla de soporte de
manera que la separaci6n entre la mesa y el disco sea de
V_e"o menos. Fije la mesa en esa posici6n con el perno (B).
Afloje la manilla. Usando una escuadra de combinaci6n,
coloque la mesa en posici6n perpendicular al disco y f[jela
en esa posici6n. Si es necesario, ajuste el indicador a 0 °.
P_erno(B)
Figura 3 - Uso de la Mesa con el Disco
Para utilizar la mesa con la correa:
Afloje el perno en la pieza de soporte de pivote (vea Ajuste la
Posici6n del Conjunto de la Correa, la pagina 21). Mueva el
conjunto de la correa a la posici6n vertical, y apriete el perno
para fijarla en esa posici6n.
,, Inserte la varilla de soporte de la mesa en la pieza de soporte
del conjunto de la correa. F[jela con el perno (A) y asegLirese
que el perno apriete sobre la superficie plana de la varilla.
Coloque el conjunto de la mesa en la varilla de soporte de
manera que la separaci6n entre la mesa y la correa sea de
V_J' o menos. Fije la mesa en esa posici6n con el perno (B).
Pieza de
soporte del
conjunto de
la correa
Perno
Perno (B)
Figura 4 - Uso de la Mesa con la Correa
,, Afloje la manilla. Usando una escuadra de combinaci6n,
coloque la mesa en posici6n perpendicular a la correa y ffjela
en esa posicidn. Si es necesario, ajuste el indicador a 0 °.
INSTALACION DE LA BOLSA DE RECOLECCION
DE POLVO
Consulte la Figura 5.
,, Coloque la abrazadera sobre la manga de la bolsa.
,, Deslice la manga con la abrazadera sobre el orificio de salida
del polvo.
,, Fije en su lugar apretando la manija de la abrazadera. No
fuerce la manija. Gire la manija para aumentar el tamaho
de la abrazadera.
Figura 5- Instalaci6n de la Bolsa de Recolecci6n de Polvo
18
Consulte las Figuras 6, 7 y 8 en las paginas 19 y 20.
FUENTE DE ALIMENTACION
ADVERTENCIA: No conecte la lijadora a la fuente de alimenta-
ci6n hasta haber cumplido todos los pasos del ensamblaje.
El motor ha sido disehado para funcionar al voltaje y frecuencia
especificados. Las cargas normales se pueden manejar sin
riesgos dentro de un intervalo de110% respecto al voltaje
especificado. Si se hace funcionar la unidad a un voltaje fuera
de este intervalo, se puede recalentar y quemar el motor. Las
cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del
motor no sea inferior al especificado.
,, La fuente de alimentaci6n del motor esta controlada por
un interruptor oscilante enclavado unipolar. Extraiga la llave
para evitar el uso no autorizado.
INSTRUCClONES PARA LA CONEXlON A TIERRA
ADVERTENClA: Si no se conecta correctamente el conductor
a tierra del equipo, se corre el riesgo de un electrochoque. El
equipo debe estar conectado a tierra mientras se usa para
proteger al operador de un electrochoque.
,, Si no comprende las instrucciones de conexi6n a tierra o
tiene dudas en cuanto a si la herramienta estA correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista calificado.
,, A fin de protegerlo contra una descarga electrica, esta herra-
mienta estA equipada con un cable de tres conductores
aprobado y clasificado para 150 V, asi como con un enchufe
de tres clavijas tipo conexi6n a tierra (Figura 6).
,, El enchufe de conexi6n a tierra debera conectarse directa-
mente a un receptaculo para 3 clavijas debidamente instalado
y conectado a tierra, tal como se muestra (Figura 6).
Tomacorriente __
puesto a tierra adecuadamente
Punta de conexi6n a tierra.
Enchufe de 3 puntas
Figura 6 - Recept_culo para 3 Puntas
No retire ni modifique en forma alguna la punta de conexi6n
a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una descompos-
tura, la conexi6n a tierra proporciona una ruta de menor
resistencia para la descarga electrica.
ABVERTENClA: AI conectar o desconectar el enchufe del
tomacorriente, no permita que los dedos toquen los terminales
o el enchufe.
,, El enchufe debe conectarse en el tomacorriente correspon-
diente que haya sido instalado y conectado a tierra debida-
mente, de acuerdo con todos los c6digos y regulaciones
locales. No modifique el enchufe que se incluye. Si no cabe
en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que
instale un tomacorriente adecuado.
,, Revise peri6dicamente los cordones de la herramienta y si
estan dahados, Ilevelos a un centro de servicio autorizado
para que los reparen.
,, El conductor verde (o verde y amarillo) del cord6n es el cable
de conexi6n a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar
el cord6n electrico o el enchufe, no conecte el cable verde
(o verde y amarillo) a un terminal cargado.
,, Si se cuenta Qnicamente con un z6calo para dos clavijas,
este deberA ser reemplazado con un z6calo para tres clavijas
debidamente conectado a tierra e instalado de acuerdo con
las Normas para Instalaciones Electricas (National Electric
Code) y los c6digos y regulaciones locales.
ADVERTENCIA: Esta tarea debera ser realizada por un
electricista calificado.
Se puede usar temporalmente un adaptador de 3 puntas a 2
puntas con conexi6n a tierra (vease la Figura 7) para conectar
los enchufes a un tomacorriente bipolar que este correctamente
)uesto a tierra.
Orejeta terminal de tierra
Adaptador ......_%_
Enchufe de 3 puntas =_,_
Figura 7- Recept_culo con Adaptador para
Enchufe de 2 Puntas
AsegOrese que
este conectado a
una tierra conocida
Recept_tculo
para enchufe
de 2 puntas
No utilice este tipo de adaptadores a menos que este permiti-
do por los c6digos y regulaciones nacionales y locales.
(Este tipo de adaptadores no se permiten en CanadA). Cuando
este permitido utilizar este tipo de adaptadores, la lengQeta ffgida
de color verde o el terminal en el lado del adaptador deberan
estar bien conectados a una tierra permanente, como seffa una
tubeffa de agua debidamente conectada a tierra, un tomaco-
rriente debidamente conectado a tierra o un sistema de
cables debidamente conectado a tierra.
,, Muchos de los tornillos de la plancha de cubierta, las tuberfas
de agua y las cajas de tomacorriente no estan debidamente
conectados a tierra. Para garantizar que la conexi6n a tierra
sea efectiva, un electricista calificado debe verificar los
medios de conexi6n a tierra.
CORDONES DE EXTENSION
El uso de cualquier tipo de cordon de extensi6n ocasionara
una cafda en el voltaje y una perdida de potencia.
,, Los cables del cord6n de extensi6n deben tener el tamaffo
suficiente para conducir la corriente adecuada y mantener
el voltaje correcto.
,, Utilice la tabla para determinar el tamaffo minimo del alambre
(segQn la norma AWG) del cord6n de extensi6n.
,, Utilice Onicamente cordones de extensi6n trifilares que tengan
enchufes tipo conexi6n a tierra de tres puntas y receptaculos
tripolares que acepten el enchufe de la herramienta.
,, Si el cord6n de extensi6n esta desgastado, roto o daffado
en cualquier forma, reemplacelo inmediatamente.
Longitud del cordon de extension
Tamaffo del alambre ......................... Norma AWG
Hasta 25 pies ....................................... 18
25 a 50 pies ........................................ 16
AVlSO: No se recomienda utilizar cordones de extensi6n de
mas de 50 pies de largo.
MOTOR
La lijadora viene con el motor y el cableado instalados. La
Figura 9 muestra el diagrama del cableado electrico.
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR 217570
Potencia en HP (servicio continuo) ...................... 3/4
Voltaje ........................................... 120
Amperaje ......................................... 8.0
Frecuencia (Hz) ..................................... 60
Fase ....................................... Monofasico
RPM ............................................ 3450
19
CONEXIONES ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Un electricista calificado debe hacer todas
las conexiones electricas. AsegQrese que la herramienta este
apagada y desconectada de la fuente de energfa electrica
mientras monte, conecte o vuelva a conectar el motor o
mientras inspeccione el cableado.
El motor y los cables se instalan tal y como se muestra en el
diagrama de cabieado (vease la Figura 8). El motor se instala
con un cable de 3 conductores para funcionar a 120 voltios.
Interruptor
alimentacidn __
Figura 8 - Diagrama de Cableado
Motor
Las Ifneas de energfa electrica se insertan directamente en el
interruptor. La Ifnea de conexidn a tierra verde debe permanecer
firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protec-
ci6n contra un electrochoque. La fuente de alimentaci6n del
motor esta controlada por un interruptor basculante enclavador
unipolar.
Extraiga la Ilave para evitar el uso no autorizado.
Consulte las Figuras 9-18.
DESCRIPClON
La Lijadora de correa y disco de Craftsman esta construida de
aluminio fundido a presi6n y hierro forjado robusto para propor-
cionar estabilidad y un funcionamiento libre de vibraciones. La
correa y el disco de diametro se utilizan para lijar, quitar las
rebabas, biselar y esmerilar piezas de trabajo grandes de
madera y plastico.
La caja de la correa puede pivotarse de la posici6n vertical a la
horizontal para lijar piezas de trabajo grandes y rectas. El tambor
Ioco permite lijar formas con contorno acabados. El disco se
puede utilizar para lijar o biselar las superficies.
El sistema recolector de polvo incorporado recolecta el polvo
proveniente de la correa y del disco y Io expulsa a una bolsa
de recolecci6n de polvo de 30 micras.
La gufa de ingletes ajustable se puede usar tanto en la mesa
de la correa como en la del disco para guiar la pieza de trabajo
en el angulo deseado cuando se lija. Se incluye un tope de
seguridad para lijar piezas largas con la correa.
ESPEClFICAClONES
MODELO 217570
Tamaffo de la correa ............................. 6 x 48"
,_rea de la platina de la correa .................... 6 x 131/2"
Velocidad de la correa ......................... 2400 PPM
Diametro del disco ................................... 9"
Velocidad del disco ............................ 3100 RPM
Dimensiones de la mesa .......................... 7 x 10"
Inclinaci6n de la mesa ............................ 0 a 45 °
Diametro del orificio de salida del polvo .................. 2"
Dimensiones de la base ......................... 12 x 19"
Interruptor ................... Basculante enclavado unipolar
Peso ........................................... 88 Ibs
ADVERTENClA: El funcionamiento de todas las herramientas
mecanicas puede hacer que sean lanzados a los ojos cuerpos
extraffos, Io cual puede lesionarlos gravemente. Siempre use
gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de la norma
estadounidense ANSI Z87.1 (se indica en el paquete) antes de
comenzar a usar la herramienta mecanica. Las gafas de seguri-
dad se encuentran disponibles a traves de las tiendas o el
catalogo de Sears.
PRECAUClON: Tenga siempre en cuenta las siguientes
precauciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando ajuste o cambie partes de la herramienta, siempre
APAGUE la unidad y desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
,, Vuelva a revisar los pernos y la manilla de la mesa. Deben
estar apretados en forma segura.
AsegQrese que todas las protecciones esten debidamente
instaladas. Todas las protecciones deben estar firmemente
sujetadas.
AsegOrese que nada obstaculice ninguna parte movible.
AsegOrese que todos los sujetadores se encuentren apretados
y no se hayan aflojado debido a la vibraci6n.
,, Desconectando la potencia, revise la operaci6n con la mano
para verificar el espacio libre y ajustarlo de ser necesario.
,, Siempre use protecci6n para los ojos o para la cara.
,, AsegtJrese que la correa abrasiva este alineada correcta-
mente. El alineamiento correcto proporciona el rendimiento
6ptimo.
Despues de encender la unidad, permita siempre que la
correa o el disco alcance su plena velocidad de funciona-
miento antes de comenzar a lijar o esmerilar.
Asegurese que el disco gire en el sentido de las manillas
del reloj. La correa abrasiva debe avanzar hacia abajo.
Lije de acuerdo con las flechas de direcci6n para evitar los
contragolpes.
,, Mantenga las manos alejadas de la correa abrasiva, disco y
todas las partes o piezas en movimiento.
,, A fin de Iograr un 6ptimo rendimiento, no detenga el motor
ni reduzca su velocidad. No fuerce la pieza de trabajo contra
la lija.
Siempre soporte la pieza de trabajo con la mesa de la correa
o el tope de seguridad cuando lije con la correa, y con la
mesa del disco cuando lije con el disco.
,, Nunca empuje rapidamente una esquina afilada de la pieza de
trabajo contra la correa o el disco. El papel o material abrasivo
se puede romper.
Reemplace el material abrasivo cuando se carga (se pone
lustroso) o se deshilacha.
ADVERTENCIA: Parte del polvo producido por el lijado
mecanico, serrado, esmerilado, taladrado y otras tareas de con-
strucci6n contiene sustancias qufmicas que pueden ocasionar
cancer, malformaciones congenitas u otros dahos reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias qufmicas son:
PIomo proveniente de pinturas con base de plomo.
Sflice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otto materi-
al de mamposterfa.
Arsenico y cromo proveniente de madera qufmicamente tratada.
El riesgo debido a la exposici6n de estas sustancias qufmicas
depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposici6n a estas sustancias quimicas: trabaje
en un Area bien ventilada y utilice equipo de seguridad aprobado.
Cuando trabaje con este tipo de herramientas, utilice siempre
20
una mascara para la cara o respirador adecuadamente ajusta-
dos, aprobados por OSHA/NIOSH.
INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Consulte la Figura 9.
El interruptor de encendido y apagado se encuentra en la parte
delantera superior derecha del gabinete. Para encender la lijado-
ra, cambie la posici6n del interruptor a la posici6n superior. Para
apagar la lijadora, cambie la posici6n del interruptor a la posici6n
inferior.
Se puede bloquear el interruptor para impedir el uso no autoriza-
do de la lijadora. Para bloquear el interruptor:
Abra el interruptor y desconecte la lijadora de la fuente de
alimentaci6n.
Extraiga la Ilave. No se puede Ilevar el interruptor a la posici6n
ON (encendido) sin la Ilave.
AVISO: Si se extrae la llave con el interruptor en la posici6n ON
(encendido), se puede llevar este a la posici6n OFF (apagado)
pero no a la de encendido.
Para volver a insertar la Ilave, deslfcela al interior de la ranura
del interruptor hasta que se acople.
Figura 9 - Interruptor Enclavado en la Posici6n OFF (Apagado)
AJUSTE DE ALINEAClON DE LA CORREA
Consulte la Figura 10.
Encienda y apague rb.pidamente la unidad para verificar la
alineaci6n. La correa debe moverse centrada en el tambor
impulsor yen el Ioco. Ajuste la tuerca de alineaci6n seg0n
convenga para centrar la correa en los tambores.
,, Si la correa se mueve hacia la izquierda, gire la tuerca de
alineaci6n hacia la derecha. Si la correa se mueve hacia la
derecha, gire la tuerca de alineaci6n hacia la izquierda.
,, Vuelva a encender y apagar rapidamente la unidad. Si la
correa se mueve hacia un lado, continLie ajustando la tuerca
de alineaci6n segOn convenga para centrar la correa en los
tambores.
\
Tuerca de alineaci6n
Palanca de tensi6n
/
Figura 10 -Ajuste de Alineaci6n de la Correa
AJUSTE DE LA POSICION DEL CONJUNTO
DE LA CORREA
Consulte la Figura 11.
El conjunto de la correa lijadora se puede ajustar desde la
posici6n vertical a la horizontal, o a cualquier b.ngulo entre
estas dos posiciones.
Afloje el perno de cabeza hueca que esta roscado en la
pieza de soporte de pivote.
Incline el conjunto de la correa a la posici6n deseada. Apriete
el perno de cabeza hueca en la pieza de soporte de pivote
para fijar la posici6n del conjunto de la correa.
Se ha suministrado topes positivos ajustables para las
posiciones horizontal y vertical.
AVlSO: El tope horizontal se encuentra ubicado en la parte
superior de la base.
Tope horizontal
Pieza de
soporte
de pivote de la correa V
Figura 11 - Ajustes del Conjunto de la Correa
21
AJUSTE DEL ANGULO DE LA MESA
Consulte la Figura 12.
Para ajustar el angulo de la mesa, afloje la manilla, incline
la mesa a la posici6n deseada, luego apriete la manilla para
fijar la mesa en esa posici6n.
Reajuste la posici6n de la mesa en la varilla de soporte
para garantizar que la separaci6n entre la mesa y la correa
(o el disco) sea de _/_" o menos. Para cambiar o ajustar
la posici6n de la mesa, afloje el perno, mueva la mesa en
la varilla y apriete el perno para fijar la mesa en posici6n.
Afloje para cambiar
la posici6n de la mesa
Figura 12 - Cambie la Posici6n de la Mesa Cuando Incline
la Mesa
PARA LIJAR CON LA CORREA EN POSICION
HORIZONTAL Y ELTOPE DE SEGURIDAD INSTALADO
Consulte la Figura 13.
Desmonte el conjunto de la mesa y la varilla de soporte del
conjunto de la correa.
Incline el conjunto de la correa desde la posici6n vertical a
la horizontal y ffjelo en esa posici6n.
,, Se ha integrado el tope de seguridad al arc de refuerzo del
polvo.
,, El tambor Ioco se puede utilizar como un tambor de contacto
para lijar superficies.
Dust Shroud
de seguridad
Figura 13 - Usado de la Pieza de Seguridad
USO DE LA CORREA ABRASIVA PARA TRABAJOS
DE ACABADO
Acabado de las superficies planas: Sujete firmemente la pieza
de trabajo con las dos manos; mantenga los dedos alejados
de la correa abrasiva.
Use la mesa para situar y sujetar la pieza que se este lijando.
Mantenga el extremo topado contra la mesa y mueva la pieza
uniformemente a traves de la correa abrasiva.
,, Acabado de las piezas largas: Utilice la correa en posici6n
horizontal y con el tope de seguridad puesto. Aplique sola-
mente la presi6n suficiente para permitir que la correa
abrasiva elimine el material.
Use el tope de seguridad para situar y sujetar la pieza que
se este lijando. Mantenga el extremo topado contra el tope
de seguridad y mueva la pieza uniformemente a traves de ia
correa abrasiva. Tenga mucho cuidado cuando acabe piezas
muy delgadas.
,, Acabado de bordes curvos: Acabe las curvas exteriores en la
parte plana de ia correa abrasiva. Acabe las curvas interiores
en la parte del tambor Ioco de la correa abrasiva.
,, Acabado del contrahilo: Es mas conveniente acabar los
extremos de las piezas de trabajo largas con la correa
abrasiva en posici6n vertical.
Coloque la mesa en el lado de la correa de la lijadora. Mueva
la pieza de trabajo uniformemente a traves de la correa abrasi-
va. Para mayor precisi6n, use la gufa de ingletes. La mesa se
puede inclinar para hacer los trabajos de biselado.
USO DEL DISCO ABRASIVO PARA TRABAJOS DE
ACABADO
El uso del disco abrasivo para lijar es ideal para acabar
superficies planas pequehas y bordes convexos.
Mueva la pieza de trabajo a traves del lado inferior (izquierdo)
del disco abrasivo. Sujete firmemente la pieza de trabajo
con las dos manos; mantenga los dedos alejados del disco
abrasivo.
El disco abrasivo se mueve m_.s rb.pido y elimina m_.s
material en el borde externo.
,, Para mayor precisi6n, use la gufa de ingletes.
USO DE LA GUIA DE INGLETES
Consulte las Figuras 14, 15 y 16 en ia pagina 23.
,, Use la gufa de ingletes para sujetar la pieza de trabajo y
mantener el angulo adecuado cuando lije una pieza.
,, Antes de usar la gufa, compruebe que la ranura de la mesa
este paralela con la correa (o el disco).
,, Use una escuadra de combinaci6n para verificar la distancia
desde la ranura hasta la correa (o el disco) en cada lado
de la mesa.
22
Figura 14 - Verificaci6n del Paralelismo de la Ranura de la
Mesa a la Correa
Si es necesario ajustar la mesa, afloje los tres pernos que
estgtn debajo de la mesa, mueva la mesa y fijela en su
posici6n.
Figura 15 - Ajuste de la Mesa
Use una escuadra de combinaci6n para ajustar la cuadratura
de la guia de ingletes con respecto a la correa (o al disco).
El indicador debe estar en cero. Afloje el tornillo y cambie
la posici6n del indicador si es necesario.
Despu@s de cuadrar la mesa y la guia de ingletes con la
correa (o el disco), cambie la posici6n del indicador de &ngulo
en la escala de la gufa de ingletes para ajustar la guia al
angulo deseado y ffjela en esa posici6n con la manilla.
CAMBIO DE LA CORREA ABRASIVA
Consulte la Figura 17.
La correa abrasiva se debe cambiar cuando est6. desgastada,
rota o vidriada. Desmonte el conjunto de la mesa y la varilla
de soporte.
Retire las tuercas de mariposa y la cubierta.
Libere la tensi6n de la correa empujando la palanca de tensi6n
hacia el tambor Ioco. Deslice la correa vieja y desm6ntela del
tambor impulsor y del tambor Ioco.
AVlSO: Puede que haya una flecha en el interior de la correa. La
flecha debe apuntar hacia el recorrido de la correa para asegurar
que el empalme en la correa no se desprenda.
Deslice la correa nueva sobre el tambor impulsor y el tambor
Ioco; centre la correa en los tambores.
Hay correas abrasivas adicionales disponibles (v@ase
Accesorios Recomendados en la pagina 15).
Empuje la palanca de tensi6n hacia el tambor impulsor para
tensar la correa.
Verifique la alineaci6n. Consulte "Ajuste de Alineaci6n de la
Correa" en la p&gina 21.
Vuelva a instalar la la cubierta y las tuercas de mariposa.
Tuercas de mariposa
Figura 17 -Retire las tuercas de mariposa y la cubierta.
Figura 16 - Ajuste de Cuadratura de la Guia de Ingletes
23
CAMBIO DEL DISCO ABRASlVO
Consulte la Figura 18.
,, Desmonte el conjunto de la mesa.
,, Retire la cubierta del disco. Para esto, afloje y extraiga cinco
tomillos.
,, Extraiga el disco abrasivo viejo. Para esto, despeguelo del
disco de aluminio. No es necesario extraer el disco de
aluminio.
,, Limpie el disco de aluminio si es necesario. Seleccione el
disco abrasivo deseado y m6ntelo en el disco de aluminio.
Hay discos abrasivos adicionales disponibles (Vease
Accesorios Recomendados en la pAgina 15).
,, Vuelva a instalar la cubierta del disco.
Figura 18 - Extracci6n de la Cubierta del Disco
ADVERTENClA: AsegL_rese de que la unidad este desconecta-
da de la fuente de alimentaci6n electrica antes de tratar de dar
servicio o retirar cualquier componente.
LIMPIEZA
Mantenga la mAquina y el taller limpios. No permita que el
aserrfn se acumule en la herramienta. Mantenga limpios los
tambores. La tierra en los tambores harP, que la correa se
desalinee y resbale. Vacfe la bolsa de recolecci6n de polvo
en forma peri6dica.
AsegL_rese de mantener limpio el motor y aspire frecuentemente
el polvo acumulado en el motor.
Utilice jab6n y agua para limpiar partes pintadas, partes de
goma y protectores plAsticos.
LUBRICAClON
Los rodamientos de bola blindados de esta herramienta vienen
permanentemente lubricados de fabrica. No sera necesaria
ninguna lubricaci6n adicional.
Cuando la operaci6n parece dura, si se le aplica una capa fina
de cera a la mesa de la correa y a la mesa del disco, se facili-
tara la alimentaci6n de la pieza de trabajo durante el acabado.
No aplique la cera a la platina de la correa. Es posible que la
correa recoja la cera y la deposite en las ruedas. Esto hara
que la correa resbale.
MANTENGA LA HERRAMIENTA EN BUENAS
CONDIClONES
,, Si el cord6n de alimentaci6n esta desgastado, cortado o
dahado en cualquier manera, cambielo inmediatamente.
,, Reemplace los componentes abrasivos desgastados segL_n
sea necesario.
Reemplace todas las partes que esten da_adas o que falten.
Valgase de la lista de piezas incluida para solicitar piezas de
repuesto.
Cualquier intento de reparar el motor puede constituir un peligro
a menos que sea realizado por un tecnico profesional. El servicio
de reparaci6n esta disponible en su tienda Sears mas cercana.
24
SINTOMA
El motor no arranca
El motor no arranca; los
fusibles estan quemados
o los cortacircuitos se
han disparado
El motor no Iogra
desarrollar toda su
potencia (la potencia de
salida del motor disminuye
rapidamente cuando
disminuye el voltaje en
los terminales del motor)
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1. Voltaje bajo
2. Circuito abierto en el motor o
conexiones sueltas
3. Interruptor defectuoso
4. Capacitor defectuoso
1. Cortocircuito en el cord6n de
alimentacion o en el enchufe
2. Cortocircuito en el motor o conexiones
sueltas
3. Fusibles o cortacircuitos incorrectos
en la Ifnea de alimentacidn
MEDIDA CORRECTIVA
1. Verifique el voltaje correcto de la Ifnea de alimentacion
2. Inspeccione todas las conexiones de conductores
en el motor para ver que no haya conexiones
sueltas o abiertas
3. Reemplace el interruptor
4. Reemplace el capacitor
1. Inspeccione el corddn de alimentacidn o el enchufe
para ver que el aislamiento no este daSado y los
conductores no esten cortocircuitados
2. Inspeccione todas las conexiones de conductores
en el motor para ver que no haya terminales sueltos
o cortocircuitados ni conductores con el aislamiento
desgastado
3. Instale fusibles o cortacircuitos correctos
1. La Ifnea de alimentaci6n esta
sobrecargada con luces, artefactos
electricos y otros motores
2. Cables demasiado cortos o
cortocircuitos demasiado largos
3. Sobrecarga general de las instalaciones
de la compaSfa electrica
Motor sobrecargado
1. Cortocircuito en el motor o conexiones
sueltas
1. Reduzca la carga en la linea de alimentacion
2. Use cables de mayor tamaSo o cordones de menor
Iongitud
3. Pida que la compaSia electrica verifique el voltaje
El motor se sobrecalienta Reduzca la carga del motor
1.
2,
3.
4.
1.
2.
Voltaje bajo
Fusibles o cortacircuitos incorrectos
en la Ifnea de alimentaci6n
Sobrecarga del motor
El motor se detiene (y los
fusibles se queman o los
cortacircuitos se abren)
2,
3.
Inspeccione las conexiones en el motor para ver
que no haya terminales sueltos o cortocircuitados
ni conductores con el aislamiento desgastado
Corrija las condiciones de bajo voltaje
Instale fusibles o cortacircuitos correctos
4. Reduzca la carga del motor
La maquina disminuye Se aplica demasiada presion a la 1. Alivie la presion
la velocidad durante pieza de trabajo
la operacion Deslizamiento de la correa V 2. Aumente la tensi6n de la correa V
La correa abrasiva se El alineamiento es inadecuado Consulte la operacion "Ajuste de Alineacion
sale de la rueda superior de la Correa"
El sistema recolector 1. La bolsa de recolecci6n de polvo 1. Vacie la bolsa de recolecci6n de polvo
de polvo no funciona esta Ilena
2. La correa esta floja o rota 2. Cambie la correa
3. El impulsor esta flojo o roto 3. Reemplace el impulsor
25
NOTAS
26
NOTAS
27
Your Home
For repair- in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourse If.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night(U.S.A, and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-S U-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
TM SM
® Registered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears Brands, LLC
SM
® Mama Registrada /TMMarca de F_brica /Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC MD
Marque de commerce /Marque d6pos6e de Sears Brands, LLC ® Sears Brands, LLC

Navigation menu