Craftsman 351217620 User Manual JOINTER/PLANER Manuals And Guides L0807583

CRAFTSMAN Jointer/Planer Manual L0807583 CRAFTSMAN Jointer/Planer Owner's Manual, CRAFTSMAN Jointer/Planer installation guides

User Manual: Craftsman 351217620 351217620 CRAFTSMAN JOINTER/PLANER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN JOINTER/PLANER #351217620. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman JOINTER/PLANER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 24

DownloadCraftsman 351217620 User Manual  JOINTER/PLANER - Manuals And Guides L0807583
Open PDF In BrowserView PDF
Operator's Manual
®

1/8#t

Bench Top

JOINTER/PLANER
Model No.
351.217620

CAUTION:

Read and follow

all Safety Rules and Operating
Instructions before First Use
of this Product.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman
www.sears.com/craftsman

24762.00 Draft (10/20/06)

Estates, IL 60179 U.S.A.

PREPARE

Warranty
....................................
SafetyRules...............................
Unpacking..................................
Assembly...................................
Installation
.................................
Operation.................................
Maintenance
..............................
Troubleshooting
.............................
PartsIllustration
andList ...................
EspaSol
.................................

ONE-YEAR FULL WARRANTY
CRAFTSMAN TOOL

2
2-3
3
3
3-5
5-8
8-10
11
12-13
14-23

Keep work area clean. Cluttered work areas invite
accidents.

•

Do not use power tools in dangerous environments.

•

Do not use power tools in damp or wet locations. Do
not expose power tools to rain.

•

Work area should be properly lighted.

•

Proper electrical receptacle should be available for
tool. Three prong plug should be plugged directly
into properly grounded, three-prong receptacle.

•

Extension cords should have a grounding prong and
the three wires of the extension cord should be of
the correct gauge.

•

Keep visitors at a safe distance from work area.

•

Keep children out of workplace. Make workshop childproof. Use padlocks, master switches or remove switch
keys to prevent any unintentional use of power tools.

TOOL SHOULD

If this tool is used for commercial or rental purposes, this
warranty will apply for only ninety days from the date of
purchase.
This warranty applies only while this tool is in the
United States.

Always unplug tool prior to inspection.

•

Consult manual for specific maintaining and adjusting procedures.

•

Keep tool lubricated and clean for safest operation.

•

Remove adjusting tools. Form habit of checking to
see that adjusting tools are removed before switching machine on.

•

Keep all parts in working order. Check to determine
that the guard or other parts will operate properly
and perform their intended function.

•

Check for damaged parts. Check for alignment of
moving parts, binding, breakage, mounting and any
other condition that may affect a tool's operation.

•

A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced. Do not perform
makeshift repairs. (Use parts list provided to order
replacement parts.)

WARNING:
For your own safety, read all of the rules
and precautions before operating tool.
CAUTION: Always follow proper operating procedures
as defined in this manual even if you are familiar with
use of this or similar tools. Remember that being careless for even a fraction of a second can result in severe
personal injury.

BE PREPARED
•

BE MAINTAINED

•

This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights, which vary, from state to state.
Estates, IL 60179

AREA FOR JOB

•

ON

If this Craftsman tool fails due to a defect in material or
workmanship within one year from the date of purchase
CALL 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free repair (or
replacement if repair proves impossible).

Sears, Roebuck and Co., Hoffman

WORK

KNOW HOW TO USE TOOL

FOR JOB

Wear proper apparel. Do not wear loose clothing,
gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry
which may get caught in moving parts of machine.

•

Use right tool for job. Do not force tool or attachment
to do a job for which it was not designed.

•

Disconnect tool when changing blades.

•

Avoid accidental start-up. Make sure that the switch
is in the OFF position before plugging in.

•

Do not force tool. It will work most efficiently at the
rate for which it was designed.

•

Keep hands away from moving parts and cutting
surfaces.

•

Wear protective hair covering to contain long hair.

•

Wear safety shoes with non-slip soles.

•

Wear safety glasses complying with United States
ANSI Z87.1. Everyday glasses have only impact
resistant lenses. They are NOT safety glasses.

•

Never leave tool running unattended. Turn the power
off and do not leave tool until it comes to a complete
stop.

•

Wear face mask or dust mask if operation is dusty.

•

Do not overreach. Keep proper footing and balance.

•

Be alert and think clearly. Never operate power tools
when tired, intoxicated or when taking medications
that cause drowsiness.

•

Never stand on tool. Serious injury could occur if tool is
tipped or if blade is unintentionally contacted.

•

Know your tool. Learn the tool's operation, application and specific limitations.

© Sears, Roebuck and Co.

2

•

Use recommended accessories (refer to page 13).
Use of improper accessories may cause risk of
injury to persons.

•

Handle workpiece correctly. Protect hands from possible injury.

•

Turn machine off if it jams. Blade jams when it digs
too deeply into workpiece. (Motor force keeps it
stuck in the work.)

•

Always keep drive, cutterhead and blade guards in
place and in proper operating condition.

•

Feed work into blade or cutter against direction of
rotation.

Secure fence in position with locking handles (B).
B

Figure 2 - Attach Fence Assembly

CAUTION: Think safety! Safety is a combination of
operator common sense and alertness at all times
when tool is being used.
WARNING:
Do not attempt to operate tool until it is
completely assembled according to the instructions.

The jointer/planer weighs approximately 40 Ibs. when
completely assembled. The jointer/planer must be
installed in a place with ample lighting and correct
power supply. To install jointer/planter:

Refer to Figure 1 below.

•

Make sure there is plenty of room for moving the
workpiece through the entire cut. There must be
enough room that neither the operators nor the
bystanders will have to stand in line with the wood
while using the tool.

•

Jointer/planer can be installed on workbench using
bolts, lock washers and hex nuts (not supplied) or
using wood screws (not supplied). See Figure 3.

Check for shipping damage. If damage has occurred, a
claim must be filed with carrier. Check for completeness. Immediately report missing parts to dealer.
The jointer/planer is shipped complete in one carton.
Additional parts which need to be fastened to
jointer/planer should be located and accounted for
before assembling.
A Jointer
B

Fence Assembly

C

Push Blocks (2)

Jointer Base

Hardware bag includes:
•

5-0.8 x 10mm Socket Head Bolts (4)

•

5mm Lock washer (4)

•

Locking Handle (2)

•

Mounting Bracket (4)

Mounting Bracket

Figure 3 - Use Mounting Brackets to Secure Jointer
•

The jointer/planer must be bolted to a firm, level surface.

•

Make sure the jointer/planer does not rock and the
tables are level.

%
Figure 1 - Unpacking
-16W'

Figure 4 - Jointer/Planer Foot Print
POWER

Refer to Figure 2.

WARNING:
Do not connect jointer/planer to the power
source until all assembly steps have been completed.

ATTACH FENCE ASSEMBLY
•

SOURCE

Attach fence assembly to jointer bed assembly using
four socket head bolts and lock washers (A).

3

The motor is designed for operation on the voltage and
frequency specified. Normal loads will be handled safely on voltages not more than 10% above or below specified voltage. Running the unit on voltages which are not
within range may cause overheating and motor burnout. Heavy loads require that voltage at motor terminals
be no less than the voltage specified on nameplate.
•

Grounding Lug _
Adapter_",,%_l
3_Pron_ D_,,_ _

2-Prong Receptacle

Power supply to the motor is controlled by a rocker
switch. Removing the key from rocker switch will lock
the unit and prevent unauthorized use.

GROUNDING

Figure 6 - 2-Prong Receptacle with Adapter
•

INSTRUCTIONS

WARNING:
Improper connection of equipment
grounding conductor can result in the risk of electrical
shock. Equipment should be grounded while in use to
protect operator from electrical shock.
•

Check with a qualified electrician if you do not
understand grounding instructions or if you are in
doubt as to whether the tool is properly grounded.

•

This tool is equipped with an approved cord rated at
150V and a 3-prong grounding type plug (see Figure
5) for your protection against shock hazards.

•

Grounding plug should be plugged directly into a
properly installed and grounded 3-prong groundingtype receptacle, as shown (see Figure 5).
Properly Grounded Outlet
Grounding

Prong

3-Prong Plug

•

The use of any extension cord will cause some drop
in voltage and loss of power.
• Wires of the extension cord must be of sufficient size
to carry the current and maintain adequate voltage.
• Use the table to determine the minimum wire size
(A.W.G.) extension cord.
• Use only 3-wire extension cords having 3-prong
grounding type plugs and 3-pole receptacles which
accept the tool plug.

tl

_;=_._ 0

Do not remove or alter grounding prong in any manner.
In the event of a malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electrical shock.

Wire Size

•

Green (or green and yellow) conductor in cord is the
grounding wire. If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the
green (or green and yellow) wire to a live terminal.

•

A.W.G.

Up to 50 ft ..................................
50-100 ft ...................................

Plug must be plugged into matching outlet that is
properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. Do not modify plug
provided. If it will not fit in outlet, have proper outlet
installed by a qualified electrician.
Inspect tool cords periodically, and if damaged, have
repaired by an authorized service facility.

If the extension cord is worn, cut or damaged in any
way, replace it immediately.

EXTENSION CORD LENGTH

WARNING:
Do not permit fingers to touch the terminals of plug when installing or removing from outlet.

•

CORDS

•

•

•

Many cover plate screws, water pipes and outlet
boxes are not properly grounded. To ensure proper
ground, grounding means must be tested by a qualified electrician.

EXTENSION

Figure 5 - 3-Prong Receptacle
•

Do not use a 3-prong to 2-prong grounding adapter
unless permitted by local and national codes and
ordinances. (A 3-prong to 2-prong grounding adapter
is not permitted in Canada.)
Where a 3-prong to 2-prong grounding adapter is
permitted, the rigid green tab or terminal on the side
of the adapter must be securely connected to a
permanent electrical ground such as a properly
grounded water pipe, a properly grounded outlet box
or a properly grounded wire system.

_--'_'---_]

_@

if======j_
Make SureThis
Is Connected
To A Known
Ground

16
14

NOTE: Using extension cords over 100 ft. long is not
recommended.

MOTOR
Jointer/planer is supplied with a 7.5 Amp motor.
The 120 Volt AC universal motor has the following
specifications:
Voltage ...................................
Amperes ..................................
Hertz .....................................

A 2-prong wall receptacle must be replaced with a
properly grounded 3-prong receptacle installed in
accordance with National Electric Code and local
codes and ordinances.

Phase ..................................
RPM ....................................

ELECTRICAL

WARNING:
Any receptacle replacement should be
performed by a qualified electrician.

120
7.5
60
Single
8000

CONNECTIONS

WARNING:
Make sure unit is turned off and disconnected from power source before inspecting any wiring.

A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (see
Figure 6) is available for connecting plugs to a two pole
outlet if it is properly grounded.

4

The motor is assembled with an approved three conductor cord to be used on 120 volts as indicated. The
power supply to the motor is controlled by a double
pole locking rocker switch.
•

Remove the key to prevent unauthorized use.

The power lines are inserted directly onto the switch.
The green ground line must remain securely fastened
to the frame to properly protect against electrical shock.

DESCRIPTION
Craftsman 41/8
'' jointer/planer is used to surface the faces
and edges of boards, produce a flat surface on warped
boards and shape bevels, chamfers and tapers. The jointer/planer features cast iron infeed and outfeed tables,
lightweight steel body with smooth work surfaces and
precise table height adjustment. Balanced guide fence tilts
45 ° outward. Tool comes with locking rocker switch with
removable key and push blocks. Jointer/planer easily handles rough-cut lumber, planes hard and soft woods up to
41/8
'' wide using a two blade cutterhead, and takes cuts up
to %4".

SPECIFICATIONS
Table size .............................

24 x 41/4"

Fence size ...........................

153/4x 3W'

Blade size (2) .......................
Maximum cut ..........................
Overall dimension ..................

41/8x 7/8x 1/18"
%4"Deep
24 x 91/2x 10W'

Dust collection port ................
Weight ..................................

2.06" Diameter
40 Ibs

OPERATION

SAFETY

RULES

Jointing is a surfacing operation in which a small
amount of wood is removed from the edges and faces of
boards to get smooth, straight and even surfaces such
that the two edges that run across the planing blocks
would fit together perfectly, forming a seamless joint.
Planing refers to the sizing of lumber to a desired thickness while creating a level surface parallel to the opposite size of the board. Depth of cut is the term used to
indicate how deep the blades will cut into the workpiece.

•

Whenever adjusting or replacing any parts on
jointer/planer, turn switch off and remove plug from
power source.

•

Make sure all guards are properly attached and
securely fastened.

•

Always wear eye protection or face shield.

•

Make sure blades are aligned and properly attached
to cutterhead.

•

Do not plug in jointer/planer unless switch is in "off"
position. After turning switch on, allow jointer/planer
to come to full speed before operating.

•

Keep hands clear of all moving parts.

•

Do not force cut. Slowing or stalling will overheat
motor.

•

Use quality lumber. Blades last longer and cuts are
smoother with good quality wood.

•

Do not perform jointing/planing operations on material shorter than 6W', narrower than 3/4",or less than
1/4"thick

•

Never make jointing cut deeper than 8/84".

•

Always keep cutterhead and blade guards in proper
working condition.

•

Maintain the proper relationships of infeed and outfeed table surfaces and cutterhead blade path.

•

Do not back the work toward the infeed table.

•

Support the workpiece adequately at all times during
operation; maintain control of the workpiece.

•

Use hold-down/push blocks for jointing material narrower than 3" or planing material thinner than 3".

•

Take precautions against kickback. Do not permit anyone to stand or cross in line of cutterhead's rotation.
Kickback or thrown debris will travel in this direction.

•

Turn switch off and disconnect power whenever
jointer/planer is not in use.

•

Replace or sharpen blades as they become damaged
or dull.

•

Do not attempt to perform an abnormal or little used
operation without study and the use of adequate holddown/push blocks, jigs, fixtures, stops and the like.

•

Keep jointer/planer maintained. Follow maintenance
instructions (see pages 8-10).

Some examples of these chemicals are:

WARNING:
For your own safety, read all of the
instructions and safety precautions before operating
tool.
Know general power tool safety. Make sure all precautions are understood (see pages 2, 3 and 5).

Make sure all moving parts are free from interference.

WARNING:
Some dust created by power-sanding,
sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.

WARNING:
Operation of any power tool can result in
foreign objects being thrown into eyes which can result
in severe eye damage. Always wear safety goggles
complying with United States ANSI Z87.1 (shown on
package) before commencing power tool operation.

•

•

•

Lead from lead-based paints.

•

Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products.

•

Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures vary, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well ventilated area and
work with approved safety equipment. Always wear
OSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or
respirator when using such tools.

5

DEPTH

OF CUT

Refer to Figure 7.

Locking Handle

The depth of cut is adjusted by the relative positioning
of the infeed table with respect to the cutterhead. Infeed
table can be raised or lowered using the handwheel.
Turning the handwheel counterclockwise will lower the
infeed table causing more wood to be removed from
workpiece. Turning the handwheel clockwise will raise
the infeed table causing less wood to be removed from
workpiece.
Infeed Table
Figure 9 - Adjust Fence
Depth of Cut
Hand Knob

BLADE

GUARD

The blade guard provides protection over the cutterhead. It must always be in place and function properly.
Check the guard to make sure it functions properly. To
check:
Figure 7 - Depth of Cut

CHECK

DEPTH

•

Pass a 1/_,,thick piece of wood over the cutterhead
between the guard and the fence. The guard will
spread and leave way for the wood piece to pass.
The guard must return to the original position automatically when the wood piece is removed.

•

Open the blade guard all the way until it stops, and
release it several times. It should always return to its
original position by spring action.

OF CUT

Refer to Figure 8.
•

Place a straight edge on the outfeed table extending
over the infeed table.

•

Measure from the surface of the infeed table to the bottom of the straight edge. This will be the depth of cut.

•

CAUTION:
If the blade guard fails to operate properly,
the spring must be replaced or adjusted.

Use locking knob on rear of jointer to secure infeed
table in position.
Outfeed. .
Max Depth
./'_'_

•

To replace spring, contact your nearest Sears store
or service center.

•

To adjust or to assemble spring see "Adjusting Blade
Guard", page 9.

ADJUSTING
Table

"___

Figure 8 - Check Depth of Cut

v-_

HEIGHT

The blades have been adjusted at the factory to assure
proper operation and should require no adjustment.
However, shipping and handling may have caused misalignment. For accurate cutting, the blades must be as
high as the outfeed table when positioned at the highest point. To check blade height:
• Block the blade guard from closing using a scrap
piece of wood about 4-V_"long between the fence
and blade guard.

NOTE: This jointer/planer will make a maximum 5/64"
deep cut. To reduce the danger of kickback and possible injury, we recommend taking cuts of 1/16"or less.
CAUTION: Make sure the switch is in the OFF position and the cord is unplugged from power source
before performing this check.

POSITIONING

BLADE

Refer to Figures 10, 11 and 12, pages 6 and 7.
CAUTION: Make sure the switch is in the "OFF" position and cord is unplugged before proceeding with
checking blades.

FENCE

Refer to Figure 9.
The fence can be adjusted to cut various angles from
0 ° to 45 ° outward.

Blade Clam
Cutter

To adjust fence position:
•

Loosen fence locking handles from both sides of the
fence.

•

Each fence segment has a positive set screw and
locking nut to stop fence at 0° (90 ° to table) and at
45 ° outward.

•

Fence can be tilted to any desired angle within the
range.

•

To lock fence, tighten the fence locking handles.

Clamp

Figure 10 - Block Blade Guard

6

•

Turn the cutterhead so that one of the blades is at
the highest position.

ON-OFF

CAUTION: The cutterhead blades are extremely
sharp. Do not let your fingers contact the cutting edge
at any time.
•

SWITCH

Refer to Figure 13.
The operating positions of the "On-Off" switch are located on the front of your jointer/planer.

Place a straightedge over the outfeed table and the
blade.

•

Push the switch up to turn jointer/planer
push down to turn the unit Off.

On and

•

The switch has a removable key that allows the unit
to be locked in the "Off" position.

To activate locking mechanism:
• Push the switch to "Off" position.
•

CUTTER HEAD

Outfeed
Table

_

To deactivate locking mechanism:
• Insert and press switch key in the slot on switch.

Infeed
Table

WARNING:
Be sure the switch is in "OFF" position
and the cord is unplugged from the power source
before removing switch key.

Figure 11 - Adjust Blade Height

•

The straight edge must touch evenly on the outfeed
table at both ends of the blade.

•

Turn the cutterhead slowly, and check if the blade
lightly touches the straight edge.

•

If the straightedge raises, loosen the blade clamp
screws and adjust blade height using the jack
screws. If the blade does not touch the straightedge,
loosen the blade clamp screws and raise the blade
by using the jack screws.

•

Tighten blade clamp screws.

Pull switch key.

s itc\
Figure 13 - On-Off Switch

Blade Clamp

FEEDING

Cutterhead

WORKPIECE

Refer to Figures 14, 15, 16 and 17, pages 7 and 8.
Blade Clamp

Screw _

Feed rate refers to rate at which wood is passed over
blades. An even feed will produce a uniform service. To
feed workpiece:
•

Hold the board firmly down on both tables and
against the fence.

•

Keep fingers close together.

•

Feed the board at a continuous even rate of speed.
Any hesitation or stopping could cause a "step" to be
cut on the edge of the board.

Screw

Figure 12 - Cutterhead Assembly

AVOID DAMAGE TO BLADES
Jointer/planer is a precision woodworking machine and
should only be used on quality lumber. Using bad lumber
could result in a poor quality cut on subsequent pieces.
For proper operation, it is preferable to use the jointer with
a dust collecting system (see "Using a Vacuum Hose",
page 8) attached to the exhaust port in the rear of the
jointer. Attaching a dust collecting system is especially
required when taking deeper cuts to prevent clogging of
wood chips.
•

Figure 14- Feeding Workpiece
•

Do not use dirty boards. Dirt and stones are abrasive
and will wear blade.

•

Remove nails and staples. Jointer should only cut wood.

•

Avoid knots. Heavy cross-grain makes knots hard
and they can come loose and jam the jointer.

•

Assess value of badly warped boards. Operator can be
tempted to use too deep of cut to square boards quickly. Use several passes to maintain a level surface.

As the trailing hand passes over the cutterhead,
remove the leading hand.

Figure 15 - Guiding Workpiece
7

•

Continue feeding while placing the leading hand
behind the trailing hand until the entire length of the
board is cut

•

Beveling refers to cutting the entire edge of a board
at an angle Beveling may require several passes
due to the depth of cut needed

•

Feed with the grain whenever possible

•

•

If the nature of the workpiece is such that it must be fed
against the grain, take very light cuts and feed slowly

Chamfering refers to removing only the corner of the
edge of a board Normally a chamfer is made on one
pass; so a 1/1_"
depth of cut is made
Bevel Edge

Rotation
Chamfer Edge

Figure 18 - Beveling and Chamfering

USING A VACUUM

_in

HOSE

A standard dust collection hose can be attached to the
Rotation

exhaust port on the rear of the jointer Jointer will perform properly at all depths of cuts up to %4" when used
with a dust collecting system To attach a dust collecting
system:

Figure 16 - Direction of Feed

When using long workpieces, to avoid injury from slips
or kickbacks and to exert even pressure on the cutterhead, use extra supports (see Recommended
Accessories, page 13) at both infeed and outfeed ends

USING

HOLD DOWN/PUSH

BLOCKS

Refer to Figure 17.
•

•

Insert the dust collection hose to the exhaust port on
the rear of the jointer

•

Turn the dust collecting system on

•

Turn the jointer on

•

Periodically replace/empty
system

Always use hold-down/push-blocks when jointing, or
rabbeting wood that is narrower than 3", planing
wood thinner than 3"

bag in the dust collecting

WARNING: Turn the switch to "Off" position and
unplug jointer/planer from power source before proceeding to do maintenance work

CHECKING

FOR WORN

BLADES

Condition of blades will affect precision of cut. If blade
wear is not observed when checking the blade height,
the quality of cut will indicate the blade condition. Dull
blades will tear rather than sever wood fiber. A raised
grain will occur when dull blades pound on wood where
there is difference in density A raised ridge will be produced where the blades have been nicked
Figure 17 - Feeding with Push Blocks

SHARPENING

•
•

Grasp the hold-down/push-blocks firmly
Position the push-blocks flat on top of workpiece and
push the workpiece down against the table
• Use a hand-over-hand motion to maintain control
over the workpiece at all times
• When planing workpiece between 1/2- 3/4"and narrower than the push-blocks, tilt the push-blocks so
that it clears the cutterhead guard while feeding

BEVELING

The blades can be honed individually by whetting them
with a fine sharpening stone Make sure oilstone is flat
and is not worn To sharpen blades:
•

Partially cover the stone with paper to protect the
table top
• Position infeed table so stone will contact blade
along its beveled surface
• Stroke the stone across blade from one side to other
while stone is also moved slightly in the direction of
feed

AND CHAMFERING

Refer to Figure 18
•

BLADES

The fence on the jointer/planer is adjustable to 45 °
outward Adjust the fence to the desired angle and
tighten fence lock knobs

•

8

Make sure to do the same number of strokes on
each blade

If the blades are nicked they must be replaced or
reground. (See Parts List, page 13.)

ADJUSTING

BLADE

GUARD

NOTE: Many shops do not have capabilities to resurface blades. Yellow pages should list "Sharpening
Services" or "Tool Grinding."

CAUTION: Do not lubricate the pivot point of the blade
guard. Oil and lubricating products may contain chemicals that can damage and/or destroy blade guard or
other plastic parts.

Refer to Figure 23, page 12.

Always replace blades in sets of two.

The blade guard needs adjustment or spring replacement if it does not cover the cutterhead when released.
To adjust or replace spring:

Blade Clam
Cutter
Clamp Scre_

•

Lay the jointer/planer on the side so that the switch
faces up.

•

Loosen and remove screws, washers and bottom
cover (Key Nos. 29, 39 and 63).

•

Remove retaining ring (Key No. 44) with retaining
ring pliers.

•

Slide out blade guard.

•

If the spring is out of tension, it must be replaced.
Slide out spring from holes. Contact your nearest
Sears store or service center for replacement.

•

Replace new spring so that the end of the spring is
inside the hole on the body.

•

Position blade guard so that the other end of the
spring is inside th hole in the blade guard.

•

Secure blade guard with retaining ring.

•

Make sure blade guard functions appropriately.

Figure 19 - Block Blade Guard

REPLACING

BLADES

Refer to Figures 19 and 20.
•

Unplug the jointer/planer from power source and turn
the switch to "OFF" position.

•

Block the blade guard from closing down.

•

Loosen and remove three blade clamp screws
securing blade and blade clamp.

•

Lift blade and blade clamp from cutterhead

REPLACING

•

Clean any sawdust and resin buildup from cutterhead and blade clamp.

Refer to Figures 21,22 and 23.

TIMING

BELT

•

Turn the switch to "OFF" position and unplug the tool
from power source.

•

Place blade clamp against the replacement blade
and replace in cutterhead.

•

•

Secure blade and blade clamp using three blade
clamp screws. Do not tighten blade clamp screws.

Lay the jointer/planer on the side so that the switch
faces up.

•

Remove bolts and access cover (Key Nos. 30 and
54).

•

Remove old timing belt by turning belt and maintaining pressure.

NOTE: Check blade height at both ends of blade (see
Adjusting Blade Height, pages 6-7).
•

Tighten blade clamp screws.

•

Recheck blade adjustment and make sure blade is
still level with outfeed table.

•

Repeat the procedure to replace the other blade.

•

Remove the scrap wood and release blade guard.

•

Make sure all the blade clamp screws are tight and
snug.
Blade
Cutterhead

\.

,/

Figure 21 - Removing Timing

Clamp
Blade Clamp
Figure 20 - Replacing Blades

9

Belt

•

Replace with new timing belt by maintaining inward
pressure outward.

Do not allow chips to accumulate on the underside
of the jointer/planer.

•

Replace access cover and bolts.

Keep blades sharp (see "Sharpening Blades," page
8). Sometimes replacing blades is less expensive
than resurfacing them. Keeping a spare set of blades
on hand is recommended. Blades should always be
sharpened or replaced in sets of two.

.....

LUBRICATION
WARNING:
Make sure the switch is in the "OFF" position and the tool is disconnected from the power
source.

Replace

Figure 22 - Replacing Timing

Belt

WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, penetrating oils, etc. come in contact with plastic
parts. They contain chemicals that can damage and/or
destroy plastics.

NOTE: Make sure that the full width of belt is on both
pulleys.

GENERAL

MAINTENANCE

Jointer/planer will operate best if it is kept in good operating condition. Keep unit adjusted as described in
"Operation."
•

Do not allow gum and pitch to accumulate on the
tables, fence, blades and blade guard.

•

Apply a thin coat of paste type wax to the tables and
the fence so that the wood slides easily while feeding.

•

Motor and cutterhead bearings are sealed and need
no lubrication.

•

Fence guide and elevation screws should be cleaned
of debris and greased as needed.

MACHINED

10

SURFACES

•

Surface of tables and fence must be kept smooth and
clean for easy work feed.

•

Apply a paste wax to surfaces to keep them slick
and prevent corrosion.

SYM PTOM

POSSIBLE

CORRECTIVE

Motor does not start

1. Defective switch
2. Defective motor

1. Have
2. Have
NOTE:
service

3. Low line voltage

3. Correct low line voltage condition.

CAUSE(S)

Motor stalls (resulting in blown 1. Circuit overloaded
fuses or tripped circuit
breakers)
2. Low line voltage
3. Motor overloaded
4. Incorrect fuses on circuit breakers

ACTION

switch replaced.
motor replaced/repaired.
1 and 2 must be done by a qualified
technician; Consult Sears service.

1. Reduce circuit load
(turn off other appliances).
2. Correct low line voltage conditions.
3. Reduce load on motor.
4. Have correct fuses on circuit breakers
installed.

5. Short circuit in motor; loose
connections or worn insulation
on lead wires

5. Inspect terminals in motor for damaged
insulation and shorted wires and have

Motor starts slowly or fails to
come to full speed

1. Defective motor winding
2. Clogged wood chips

1. Have motor replaced/repaired.
2. Take shallow depth of cut and attach a
dust collecting system to exhaust port.

Motor running too hot

1. Motor overloaded
2. Restricted air circulation due to
dust accumulation

1. Reduce load on motor.
2. Clean dust and restore normal air circulation.

Frequent opening of fuses or
circuit breakers

1. Motor overloaded
2. Fuses or circuit breakers do not
have sufficient capacity
3. Circuit overloaded

1. Reduce load on motor
2. Have correct fuses or circuit breakers
installed.
3. Reduce circuit load
(turn off other appliances).

Snipe
(gouging at end of boards)

1. Dull blades

1. Replace or sharpen blades.
See "Sharpening Blades;' page 8.
2. Support long boards.
See "Recommended Accessories;' page 13.
3. See "Feeding Workpiece;' page 7.

2. Inadequate support of long boards
3. Uneven feed
Uneven depth of cut

1. Blade height not uniform
2. Fence not perpendicular
jointer bed
3. Feeding wood too fast

45 ° cuts inaccurate

to

1. Fence stops not adjusted properly
2. Fence bottom not even with

them replaced.

1. Adjust blade height.
See "Adjusting Blade Height," page 6.
2. See "Positioning Fence," page 6.
3. Feed wood slower.
1. Adjust fence stops.
See "Positioning Fence.", page 6.
2. Clean wood chips from underside of fence.

outfeed table due to wood chips
under fence
Fuzzy grain

Planing wood with high moisture

Torn grain

1. Too heavy a cut

1. Reduce depth of cut.

2. Blades cutting against grain
3. Dull blades

2. Feed work along grain.
3. Replace or sharpen blades.

11

Remove high moisture content from wood by
drying.

Model 351.217620
Figure 23 - Replacement

Parts Illustration

for Jointer/Planer

16

_

12

13

1

2

39

42

./

57
38

3_ I
34

61

68

\
65

12

29

2

KEY
NO.

KEY
NO.

PART

1
12

35

24839.00

Elevation Screw

1

36

24840.00

Guide

1

5mm Lock Washer*

13

37

STD870516

5-0.8 x 16mm Socket Head Bolt*

1

STD870612

6-1.0 x 12mm Socket Head Bolt*

8

38

24841.00

Pointer

1

5

STD852006

6mm Lock Washer*

4

39

STD863508

5-0.8 x 8mm Pan Head Screw*

7

6

STD851006

6mm Flat Washer*

4

40

01474.00

5mm Serrated Washer

1

7

24821.00

Motor Pulley

1

41

24858.00

8

24822.00

Vent Assembly

1

42

07482.00

Cord Clamp
5-0.8 x 18mm Socket Head Bolt

1
1

9

STD861165

2.9-1.0 x 6.5mm Threadforming
Screw*

3

43

STD863510

5-0.8 x lOmm Pan Head Screw*

3

44

00221.00

3AMI-IO

1

1
2

45

24842.00

46

24843.00

Chip Exhaust
Shaft

1
1

PART NO.

DESCRIPTION

QTY.

1

24820.00

2

STD870510

Motor Mounting Plate
5-0.8x lOmm Socket Head Bolt*

3

STD852005

4

NO.

DESCRIPTION

QTY.

Retaining Ring

10

24823.00

11

24826.00

Motor (incl. Key Nos. 11-13)
Brush Holder

12

24825.00

Brush

2

47

24844.00

Cutterhead

1

13

24824.00

2
1

24845.00

Jack Screw

4

N/A

Brush Cap
Table Frame

48

14

49

00351.00

6-1.0 x lOmm Set Screw

3

15

STD870610

6-1.0 x lOmm Socket Head Bolt*

4

50

STD870616

6-1.0 x 16mm Socket Head Bolt*

6

16

24828.00

Fence

1

51

24846.00

Blade Clamp

2

17

24857.00

Locking Handle

2

52

24847.00

18

24829.00

Left Fence Bracket Assembly

1

53

24848.00

Blade (set of 2)
Drive Belt

1
1

19

24830.00

24849.00

Access Cover

1

01640.00

1
8

54

20

Right Fence Bracket Assembly
6-1.0 x 16mm Set Screw

55

24850.00

21

STD840508

5-0.8mm Hex Nut*

4

56

N/A

Drive Pulley
Base with Labels

1
1

22

24831.00

Blade Guard with Label

1

57

01195.00

14-1.5mm Hex Nut

1

23

24832.00

Spring

1

58

05148.00

24

STD315215

6201zz Ball Bearing*

2

59

24852.00

3AMI-8 Retaining Ring
Guide

1
1

25

00519.00

1
1

24853.00

Elevation Lock

1

24833.00

3AM1-12 Retaining Ring
Cover

60

26

61

24854.00

Line Cord

1

27

24834.00

2.9-1.0 x 6.5mm Flat Head

1

62

24859.00

Strain Relief

1

Threadforming

1

63

24855.00

Cover

1

28

24835.00

Foot A

2

STD851005

4
15

23717.00

29

Spring Clip
5mm Flat Washer*

64
65

24856.00

Scale label

1

30

STD870508

5-0.8 x 8mm Socket Head Bolt*

18

66

23744.00

31

24836.00

Infeed Table

1

67

16080.00

Mounting Bracket (set of 4)
Switch

1
1

32

24837.00

1
4

9-23000

STD840610

Support
6-1.0mm Hex Nut*

68

33

69

23718.00

Push Block (set of 2)
Foot B

1
2

34

24838.00

Knob

1

A

24762.00

Operator's Manual

1

*
N/A
2,

Screw

Standard hardware item available locally
Not available as replacement part
Not Shown

Recommended

13

Accessories

2,

Horizontal Roller Stand

9-21417

A

Multi-Tool Stand

9-22224

2,

Replacement Blade Set

9-21791

CEPILLO MECANICO/
CEPILLADORA de banco
DE 41/ "

con suelas antideslizantes.

Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1
de los Estados Unidos. Los anteojos comunes tienen lentes que
al impacto.

NO son gafas de seguridad.

Use una mascara para la cara o una mascara contra el polvo,
sial utilizar la herramienta se produce mucho polvo.
Est6 alerta y piense claramente.

Nunca maneje

herramientas

mecanicas cuando este cansado, intoxicado o bajo la
influencia de medicaci6n que produzca somnolencia.

PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA
A REALIZAR
•

Mantenga limpia el Area de trabajo. Las Areas de trabajo
desordenadas
atraen accidentes.

•

No use herramientas

•

No use herramientas
mecanicas en lugares ht_medos o
mojados. No exponga las herramientas
mecanicas a la Iluvia.

•

El Area de trabajo debe estar iluminada

•

Debe haber disponible

2-11

Ilustraci6n y Lista de Partes ......................

12-13

Garantia ........................................

14

...........................

15
15

Instalaci6n ....................................

15-17

Operaci6n ....................................

17-20

Mantenimiento

20-22

................................
de Problemas .........................

mecanicas

en ambientes

peligrosos.

adecuadamente.

una toma de corriente

adecuada

para

la herramienta.
El enchufe de tres puntas debe enchufarse
directamente
a un receptaculo para tres puntas puesto a
tierra correctamente.

14-15

....................................

........................................

Identificaci6n

•

•

Ingles ........................................

Montaje

de seguridad

s61o son resistentes

PRECAUCION:
Lea y siga todas las Reglas
de Seguridad e Instrucciones
de Operaci6n
antes de utilizar este producto por primera vez.

Desempaque

Use zapatos

•

Modelo No.
351.217620

Reglas de Seguridad

•

•

Los cordones de extensi6n deben tener una punta de conexi6n
a tierra y los tres conductores
del cord6n de extensi6n deben
ser del calibre correcto.

•

Mantenga a los visitantes
de trabajo.

•

23

Mantenga

a una distancia

prudente

a los nifios fuera del lugar de trabajo.

del Area

Haga que

su taller sea a prueba de nifios. Use candados, interruptores
maestros y extraiga las Ilaves del arrancador para impedir
cualquier

herramienta

Craftsman

fallara por causa de defectos

en el

material o en la mano de obra en un lapso de un afio a partir de
la fecha de compra, LLAME al 1-800-4-MY-HOME®
para solicitar
la reparaci6n gratuita del producto
puede reparar la unidad).
Si esta herramienta

(o su reemplazo

esta garantia es valida Onicamente
la fecha de compra.
Esta garantia aplica unicamente
en los Estados Unidos.

por noventa

Roebuck

•

Consulte el manual para informarse sobre los procedimientos
de mantenimiento
y ajuste especificos.

•

si no se

dias a partir de
se encuentra

Estates,

•

siga los procedimientos

PREPARESE
•

•

anillos,

pulseras

piezas

m6viles

ni otras joyas que puedan
protectora

para el cabello,

la maquina.

y hacen el trabajo

corbatas,

atascarse

en las

para sujetar

que deben hacer.

Revise que no hayan partes dafiadas. Verifique el alineamiento
de las partes m6viles, si hay atascamiento, roturas y montaje o

Si hay una proteccion

que pudiera afectar el funcionamiento
o cualquier

correctamente
provisionales

para solicitar

otra parte dafiada,

estas

o ser reemplazadas.
No
(valgase de la lista de

piezas de reemplazo).

•

Use la herramienta
correcta para cada trabajo. No fuerce la
herramienta
ni el accesorio para realizar una tarea para la
cual no han sido disefiados.

•

Cuando

•

Evite que la herramienta se encienda por accidente.
AsegQrese que el interruptor este en la posici6n OFF

de la maquina.

Use una cubierta
cabello

guantes,

y limpia de modo que

EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR LA
HERRAMIENTA

de funciona-

que descuidarse aunque s61o sea
puede ocasionarle graves lesiones.

No use ropa holgada,

lubricada
mas segura.

Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise
el protector u otras piezas para determinar si funcionan

piezas incluida

PARA EL TRABAJO

Use ropa apropiada.

antes de inspeccionarla.

Retire las herramientas
de ajuste. Desarrolle el habito de
verificar que hayan sido retiradas las herramientas
de ajuste

deberan repararse
haga reparaciones

miento correctos, tal como se definen en este manual, aun
cuando este familiarizado
con el uso de esta o de otras herramientas similares. Recuerde
por una fracci6n de segundo

la herramienta

cualquier otra condici6n
de la herramienta.

IL 60179

Por su propia seguridad, lea todas las normas
antes de manejar la herramienta.
Siempre

la herramienta

de la manera

correctamente

and Co., Hoffman

PRECAUClON:

Mantenga

antes de encender
•

•

ADVERTENCIA:
y precauciones

desenchufe

funcione

Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambien
puede usted tener otros derechos que varien de estado a estado.
Sears,

Siempre

o de alquiler,

si la herramienta

mecanicas.

•

•

se usa para fines comerciales

de las herramientas

SE DEBE DAR MANTENIMIENTO A LA HERRAMIENTA

GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA
HERRAMIENTA CRAFTSMAN
Siesta

uso involuntario

•

el

cambie

las cuchillas,

(apagado)

antes de enchufarla.

No fuerce

la herramienta.

eficaz a la velocidad

largo.

14

desconecte

Funcionara

la herramienta.

en la forma

para la cual se disefi6.

mas

• Mantenga
lasmanos
alejadas
delaspartes
m6viles
ydelas
superficies
cortantes.
• Nunca
dejedesatendida
unaherramienta
enfuncionamiento.
Desconectela
ynolaabandone
hasta
quesehaya
detenido
porcompleto.
• Notratedealcanzar
demasiado
lejos.
Mant6ngase
firmey
equilibrado.
• Nunca
separesobre
laherramienta.
Sepueden
producir
lesiones
graves
silaherramienta
sevuelca
osehace
contacto
conlacuchilla
enformaaccidental.
• Conozca
suherramienta.
Aprenda
a manejar
laherramienta,
suaplicaci6n
ylimitaciones
especMcas.
• Uselosaccesorios
recomendados
(consulte
lapagina
13).
Siseusanaccesorios
incorrectos,
puede
sufrirlesiones
o
lesionar
aalguien.
• Maneje
lapiezadetrabajo
enformacorrecta.
Prot_jase
las
manos
deposibles
lesiones.
• Apague
lam_tquina
siseatasca.
Lacuchilla
seatasca
si
seintroduce
muyprofundamente
enlapiezadetrabajo
(la
fuerza
delmotor
lamantiene
trabada
enlapiezadetrabajo).
• Siempre
mantenga
instalados
yenbuena
condici6n
defuncionamiento
losprotectores
delatransmisi6n,
portacuchilla
ycuchillas.
• Introduzca
lapiezadetrabajo
enlacuchilla
o cortadora
en
sentido
contrario
alderotaci6n.
PRECAUCION:
iPiense
enlaseguridad!
Laseguridad
esuna
combinaci6n
delsentido
comen
deloperador
yunestado
de
alertapermanente
alusarlaherramienta.
ADVERTENCIA:
Notratedeoperar
laherramienta
hasta
que
hayasidocompletamente
armada
segQn
lasinstrucciones.

Consulte

la Figura 2.

INSTALE EL CONJUNTO DEL REBORDE GUIA
•

Fije el conjunto del reborde guia al conjunto de la bancada
del cepillo mecanico utilizando cuatro pernos de cabeza
hueca y arandelas

•

de seguridad

(A).

Fije el reborde guia en posici6n con las manijas de fijaci6n

(B).

B

B

Figura 2 - Instale el Conjunto del Reborde Guia

El cepillo

mec_tnico/cepilladora

de banco pesa aproximadamente

40 lb. una vez que est,. armada. El cepillo meca.nico/cepilladora
debe instalarse en un lugar que cuente con suficiente iluminaci6n
y una fuente de alimentaci6n
adecuada.
mec_tnico/cepilladora
de banco:
•

Asegerese

que haya suficiente

Para instalar

espacio

el cepillo

para mover la pieza

de trabajo a trav6s de todo el corte. Deber_. haber suficiente
espacio de manera que ni los operadores
ni demas personas

Consulte
laFigura
1abajo.
tengan que pararse en linea con la madera mientras se esta
Verifique
quenohayan
ocurrido
dafios
durante
elenvio.
Si
usando la herramienta.
haydafios,
sedeber_t
presentar
unreclamo
a lacompafiia
de
transporte.
Verifique
queest6completo.
Avise
inmediatamente • El cepillo mec_.nico/cepilladora se puede instalar en un banco
de trabajo mediante pernos, arandelas de seguridad y tuercas
aldistribuidor
sifaltanpartes.
hexagonales
(no incluidos) o mediante tornillos para madera
Elcepillo
mec_tnico/cepilladora
debanco
seenviacompleto
en
(no incluidos). Vea la Figura 3.
unacaja.Esnecesario
Iocalizar
ytomar
encuenta
laspiezas
adicionales
quedeben
asegurarse
alcepillo
mec_.nico/cepilladora
,_j_Base
del
antesdearmar:
cepillo mecanico
A Cepillo
mec_.nico
Soporte
B Conjunto
delreborde
guia
de monta
C Bloques
deempuje
(2)
Labolsadeherrajes
incluye:
• Pernos
decabeza
hueca,
5-0.8x10mm(4)
Figura 3 - Utilice Soportes de Montaje para
• Arandela
deseguridad
de5mm(4)
Asegurar el Cepillo Mec&nico
• Manija
defijaci6n
(2)
El cepillo mec_.nico/cepilladora
se debe empernar a una
• Soporte
demontaje
(4)
superficie firme y nivelada.
Cerci6rese

de que no se meza el cepillo

y que est_n niveladas

mec_tnico/cepilladora

las planchas.

85/8 _

'_'c

I,

Figura 1 - Desempaque

161/2
"

Figura 4 - Area que Ocupa el Cepillo

15

Mec_nico/Cepilladora

FUENTE DE ALIMENTACION

ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA:

los receptAculos.

No conecte

la fuente de alimentaci6n

el cepillo

mecanico/cepilladora

hasta haber cumplido

a

todos los pasos

un tomacorriente

El motor ha sido diseSado para funcionar al voltaje y frecuencia
especificados. Las cargas normales se pueden manejar sin riesgo

este intervalo, se puede recalentar y quemar el motor. Las cargas
pesadas requieren que el voltaje en las terminales del motor no

Enchufe de 3 puntas

en la placa de identificaci6n.

se bloquea

la unidad e impide

Recept&culo
para 2 puntas

el uso

Figura
•

INSTRUCClONES
ADVERTENClA:

PARA LA CONEXION A TIERRA

Si no se conecta

correctamente

el conductor

•

al operador

Consulte

•

•

conexi6n

contra un electrochoque.

con un electricista

instrucciones
herramienta

calificado

si no entiende

las

de tierra

El enchufe

directa-

de conexion

a tierra debera

conectarse

para

2 Puntas

el

a tierra).

permanente,

p. ej., una tuberia

a tierra, una caja de tomacorriente
sistema de cables puesto a tierra.

Esta herramienta viene equipada con un cable aprobado
y especificado
para 150 V y un enchufe de 3 puntas para
a usted

con Adaptador

Si se permite el uso de un adaptador de 3 a 2 puntas con
conexi6n a tierra, se debe conectar firmemente
la lengQeta
verde o terminal rigido en un lado del adaptador a una toma

de conexi6n a tierra o tiene dudas de que si la
esta o no esta debidamente
conectada a tierra.

conexi6n a tierra (vea la Figura 5) que Io protegen
contra el riesgo de un electrochoque.

6 - Recept&culo

No utilice un adaptador de 3 puntas a 2 puntas con conexi6n
a tierra a menos que este permitido por los c6digos y regulaciones nacionales y locales (en Canada no se permite
uso de los adaptadores
de 3 puntas a 2 puntas con

a tierra del equipo, se corre el riesgo de un electrochoque.
El
equipo debe estar conectado a tierra mientras se usa para
proteger

puesto a tierra.

Asegt_rese que
est_ conectado
a una tierra
conocida

El suministro de energia electrica para el motor se controla
mediante un interruptor basculante. Si se extrae la Ilave del
interruptor basculante,
no autorizado.

debe cambiar

bipolar que est6 correctamente

Orejeta terminal de tierra
Ada
_

con voltajes de no mas de un 10% superiores o inferiores al voltaje
especificado. Si se hace funcionar la unidad a un voltaje fuera de

•

calificado

Hay disponible un adaptador temporal de 3 puntas a 2 puntas con
conexi6n a tierra (vea la Figura 6) para conectar los enchufes a

del ensamblaje.

sea inferior al voltaje especificado

S61o un electricista

•

Muchos

de los tornillos

de agua puesta

puesta a tierra o un

de la placa de cubierta,

las tuberias

de agua y las cajas de tomacorriente
no estan debidamente
conectados a tierra. Para garantizar que la conexi6n a tierra
sea efectiva, un electricista calificado debe verificar los
medios de conexi6n a tierra.

mente a un receptaculo para 3 puntas instalado y conectado
debidamente
a tierra, tal como se muestra (vea la Figura 5).

CORDONES DE EXTENSION
tierra
Punta

Enchufe

adecuadamente

de conexi6n
a tierra
Tomacorriente
__puest°
-.__-:11

•

El uso de cualquier tipo de cord6n de extensi6n ocasionara
una caida en el voltaje y una perdida de potencia.

•

Los cables del cord6n de extensi6n

deben tener

suficiente para conducir
el voltaje correcto.

adecuada

de 3 puntas __
•

Figura

5 - Recept&culo

para

•
•

No retire ni modifique en forma alguna la punta de conexi6n
a tierra. En caso de un mal funcionamiento
o una averia, la
conexidn

a tierra proporciona

para la descarga
ADVERTENOIA:
tomacorriente,
o el enchufe.
•

una ruta de menor

AI conectar

o desconectar

el enchufe

que los dedos toquen

•

de extensi6n
forma,

de acuerdo con todos los c6digos y regulaciones
locales.
No modifique el enchufe que se incluye. Si no cabe en el

AVlSO:

No se recomienda

c6digos y regulaciones

DE EXTENSION

......................................

16

........................................
utilizar cordones

14
de extensi6n

de

mas de 100 pies de largo.

MOTOR
El cepillo

del cord6n

a un terminal

mecanico/cepilladora

se suministra

con un motor de

7.5 Amp.
El motor universal
especificaciones:

es el

Voltaje

cargado.

Un receptaculo para dos puntas debera ser reemplazado
con un receptaculo para tres puntas debidamente
conectado a tierra e instalado
Instalaciones
Electricas

roto o dafiado

inmediatamente.

que instale

Revise peri6dicamente
los cordones de la herramienta
y si
estan da_ados, Ilevelos a un centro de servicio autorizado

(o verde y amarillo)

que tengan

Norma AWG

pies

cable verde

trifilares

esta desgastado,

DEL CORDON

50-100

verde (o verde y amarillo)

de extensi6n

del cable

Hasta 50 pies

El conductor

del cord6n

reemplacelo

El enchufe debe conectarse en el tomacorriente correspondiente
que haya sido instalado y conectado a tierra debidamente,

conductor de conexi6n a tierra. Si es necesario reparar o
reemplazar el cord6n el6ctrico o el enchufe, no conecte el

•

cordones

en cualquier
LONGITUD

para que los reparen.
•

minimo

del

las terminales

calificado

el tamafio

tipo conexi6n a tierra de tres puntas y receptaculos
que acepten el enchufe de la herramienta.

Si el cord6n

Tamafio

tomacorriente,
solicite a un electricista
un tomacorriente
adecuado.
•

resistencia

el tamafio

y mantener

(AWG).

Utilice Qnicamente
enchufes
tripolares

electrica.

no permita

Utilice la mesa para determinar
de extensi6n

3 Puntas

la corriente

de acuerdo con las Normas para
(National Electric Code) y los
locales.

16

de CA de 120 voltios tiene las siguientes

...........................................

Amperios

.........................................

Frecuencia

(Hz) .....................................

Fase

......................................

RPM

...........................................

120
7.5
60
Monofasico
8000

CONEXlONES

ELECTRICAS

ADVERTENClA:
desconectada
el cableado.

Cerci6rese
de la fuente

•

de que la unidad est6 apagada

de alimentaci6n

antes de inspeccionar
•

•

Extraiga

basculante

de

electrica

se insertan

directamente

Asegerese

AsegOrese

•

Siempre

•

Asegerese
acopladas

en el

•

No enchufe

La linea de conexion a tierra verde debe permanecer
sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protecci6n

trabajo y un ajuste
de guia equilibrado

la superficie de
y conos. El cepillo
y salida
lisas de

preciso de la altura de las planchas. Un reborse inclina 45 ° hacia fuera. La herramienta viene

con un interruptor basculante de enclavamiento
con Ilave removible y bloques de empuje. El cepillo mecanico/cepilladora
fAcilmente maneja maderos
de hasta 4%" de grosor
cuchillas

toscos, cepilla maderas duras y suaves
mediante un portacuchilla
de dos

TamaSo del reborde
Dimensi6n

alcance

Corte maximo
Dimensi6n
Orificio

general de profundidad

colector

de polvo

...........

•

No cepille materiales que tengan
3/4" de ancho 0 1/4" de grosor.

menos de 6%" de Iongitud,

•

Nunca haga un corte de juntura

mayor de 5/84"de profundidad.

•

Mantenga siempre el portacuchilla
y los protectores
las cuchillas en buena condici6n de funcionamiento.

•

Mantenga la proporci6n adecuada entre las superficies
de
las planchas de alimentacion
y salida y la trayectoria de

NORMAS DE SEGURIDAD
Cepillado

(con cepillo

No haga retroceder

Apoye la pieza de trabajo adecuadamente
durante toda la
operacion; y mantenga el control sobre la pieza de trabajo.
Use bloques

arrojados

DE OPERACION
de alisado

No intente

•

si se da_an o desafilan.

una operaci6n

Dele mantenimiento

Algunos

de todas las herramientas

de seguridad

si no se

anormal

o poco utilizada

serrado,

al cepillo

mecAnico/cepilladora.

de mantenimiento

Siga

(vea las pAginas 20-22).

Parte del polvo producido por el lijado
esmerilado, taladrado y otras tareas de

construcci6n
contiene sustancias quimicas que pueden ocasionar
cancer, malformaciones
congenitas u otros dahos reproductivos.

mecanicas puede hacer que sean lanzados a los ojos cuerpos
extraSos, Io cual puede lesionarlos gravemente. Siempre use
gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de la norma

instrucciones
y las precauciones
la herramienta.

o afile las cuchillas
realizar

ADVERTENClA:

en la pieza de trabajo.

Por su propia seguridad,

iran en esta direcci6n.

las instrucciones

del madero al grosor deseado al mismo tiempo que se crea
una superficie nivelada, paralela al lado opuesto de la tabla.
Profundidad de corte, es el termino empleado para indicar la

ADVERTENCIA:

para evitar los contragolpes.

Reemplace

mecanico,

estadounidense
ANSI Z87.1 (se indica en el paquete)
de comenzar a usar la herramienta mecanica.

necesarias

sin estudiarla o sin usar bloques de sujeci6n/empuje,
posicionadores, portapiezas,
topes y accesorios
similares.

se refiere a reducir el tama_o

El funcionamiento

de

que nadie cruce ni este de pie en la trayectoria
del portacuchilla.
Los contragolpes
0 los residuos

•

Cepillar

ADVERTENOIA:

los bordes

•

•

de corte de las cuchillas

para cepillar

Abra el interruptor y desconecte la alimentaci6n
estA usando el cepillo mecAnico/cepilladora.

y parejas de modo que los dos bordes que pasan por los bloques
de cepillado encajen perfectamente
entre siy formen una uni6n
sin costura.

profundidad

de sujecion/empuje

de alimentaci6n.

•

en la que se elimina una peque_a cantidad de madera de los
bordes y caras de las tablas para obtener superficies
lisas, rectas

con cepilladora

la pieza hacia la plancha

Tome las precauciones
No permita
de rotacion

2.06" Diametro

es una operaci6n

del portacuchilla.

•

•

40 Ib

mecAnico)

de

•

24 x 91/2x 101/S'

Peso ............................................

0 la unidad se atasca.

Use madera de calidad. Las cuchillas duran mas y los cortes
resultan mas uniformes si la madera es de buena calidad.

%4"

....................

movibles.
si la velocidad

junta de materiales de menos de 3" de ancho 0 desbastar
materiales de menos de 3" de grosor.

41/8x 7/8x 1/16"

......................................

antes de usar.

de las partes

•

153/4x 3W'

(2) ...................

toda la velocidad

No fuerce el corte. El motor se recalentara

•

24 x 4W'

...........................

de la cuchilla

y correctamente
a menos que

•

ESPECIFICACIONES
............................

mecanico/cepilladora

las manos alejadas

las cuchillas

y hace cortes de hasta %4".

TamaSo de la mesa

esten alineadas

Mantenga

de banco de 41/8" se usa para

mecAnico/cepilladora
cuenta con planchas de alimentaci6n
de hierro fundido, cuerpo liviano de acero con superficies

con las partes m6viles.

•

disminuye

DESCRIPClON
mecanico/cepilladora

esten correctamente

para los ojos o para la cara.

que las cuchillas
al portacuchilla.
el cepillo

y retire el enchufe

sujetos.

que nada interfiera

use protecci6n

cepilladora

alisar las caras y bordes de una tabla, aplanar
maderas combadas y hacer biseles, chaflanes

parte del cepillo

el interruptor este en la posici6n "off" (apagado). Despues
de cerrar el interruptor, permita que el cepillo mecanico/

contra un electrochoque.

El cepillo

cualquier

que todos los protectores
y firmemente

•

la Ilave para evitar el uso no autorizado.

Las lineas de energia
interruptor.
firmemente

con un interruptor

ajuste o reemplace

instalados

El motor se ensambla con un cable de tres conductores, aprobado
para usarse con 120 voltios como se indic& El suministro electrico
para el motor se controla
enclavamiento
bipolar.

Cuando

mecanico/cepilladora,
abra el interruptor
de la fuente de alimentaci6n.

y

ejemplos

Plomo proveniente

•

Sflice cristalino
materiales

•

antes

de estas sustancias

•

Arsenico
tratada.

de pinturas

proveniente

son:

de ladrillos,

cemento

y otros

de mamposteria.
y cromo proveniente

El riesgo debido a la exposici6n

lea todas las

quimicas

con base de plomo.

de madera

quimicamente

a estas sustancias

quimicas

depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposici6n a estas sustancias quimicas: trabaje

antes de operar

en un Area bien ventilada y utilice equipo de seguridad
Cuando trabaje con este tipo de herramientas, siempre

Aprenda las normas de seguridad generales para el uso de
herramientas
mecanicas. Asegt_rese que entienda todas
las precauciones
(consulte las pAginas 14, 15 y 17).

mascara para la cara o respirador
aprobados por OSHNNIOSH.

17

adecuadamente

aprobado.
utilice una

ajustados,

PROFUNDIDAD
Consulte

DEL CORTE
Manija de fijaci6n

la Figura 7.

La posici6n relativa de la plancha de alimentaci6n
con respecto
al portacuchilla
determina la profundidad del corte. La plancha de
alimentaci6n

se puede subir o bajar mediante

Girar el volante
de alimentaci6n

pieza de trabajo. Girar el volante
suba la plancha de alimentaci6n
de madera

la rueda manual.

en sentido antihorario hace que baje la plancha
para eliminar mayor cantidad de madera de la
en sentido horario hace que
para eliminar menor cantidad

de la pieza de trabajo.
Plancha

de alimentaci6n

Perilla reguladora
de la profundidad
del corte

Figura

9 - Ajuste

PROTECTOR

del Reborde

DE

LAS

El protector de las cuchillas protege del portacuchilla.
Siempre
debe estar en su lugar y funcionar correctamente.
Verifique el
protector para cerciorarse
Para verificar:

Figura

7 - Profundidad

del Corte

•

VERIFIQUE LA PROFUNDIDAD
Consulte

DEL CORTE

la Figura 8.

Coloque un escantill6n en la plancha
la plancha de alimentaci6n.

•

Mida desde la superficie de la plancha de alimentaci6n
hasta
la parte inferior del escantill6n. La medida obtenida ser_. la
profundidad del corte.

_

Profundidad

de salida___

de

de madera

correctamente.

de 1A" de grosor sobre el

el pedazo de madera, el protector
mente a su posici6n inicial.

de salida que sobrepase
•

automatica-

de las cuchillas

hasta que

el protector

se detenga y sueltelo
a su posicion original

varias veces. Siempre debe regresar
por acci6n del resorte.

correctamente,

,

debe regresar

Abra completamente

PREOAUOION:

Utilice la manilla de seguridad que esta en la parte posterior
del cepillo mecanico para fijar la mesa de alimentacion
en
posici6n.
Plancha

Pase un pedazo

de que funciona

portacuchilla
entre la protecci6n y el reborde guia. El protector debe separarse y dar paso al pedazo de madera. AI retirar

•

•

Guia

CUCHILLAS

Si el protector
sera necesario

de las cuchillas
reemplazar

no funciona

o ajustar el resorte.

•

Para reemplazar el resorte, p6ngase en contacto
tienda o centro de servicio Sears m_ts cercano.

•

Para ajustar o armar el resorte,
protector

de 5/64'

de las cuchillas",

consulte

con su

"C6mo ajustar el

p_.gina 21.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS CUCHILLAS
Consulte

las Figuras

10, 1 1 y 12 en las paginas

18 y 19.

PREOAUOION:
Cerci6rese de que el interruptor este en la
posici6n "OFF" (apagado) y que el cord6n este desenchufado
antes de empezar
Figura

8 -Verifique

la Profundidad

PREOAUOION:

Cerci6rese

posici6n OFF (apagado)
la alimentaci6n
electrica

COLOCACION
Consulte

recomendamos

obstante, el envio y manejo puede haberlas desalineado.
Para
cortar de forma precis& las cuchillas deben estar tan altas como

•

este en la

y que el cordon est6 desenchufado
antes de efectuar esta verificaci6n.

•

Afloje las manijas
del reborde guia.

•

Cada segmento

de las cuchillas

la

inter-

poniendo entre 61 y el reborde guia un trozo de madera
residual de 4W' de Iongitud aproximadamente.

de

Abrazadera
de la cuchilla

del reborde

de fijaci6n
del reborde

varios angulos

Bloque
de madera
Tornillo de la abrazadera

del reborde guia a ambos
guia incluye

guia puede inclinarse

de

guia:

un tornillo

positiva y una tuerca de fijaci6n para detener
a 0 ° (90 ° de la mesa) y a 45 ° hacia fuera.
El reborde

del protector

Para verificar

DEL REBORDE GUIA

Para ajustar la posici6n

de fijaci6n

el reborde

al angulo deseado

Para bloquear el reborde
del reborde guia.

las manijas

Cuchilla

Protector de
la cuchilla

guia

dentro
Figura

guia, apriete

--

lados

de dicho margen.
•

Evite que se bloquee

la Figura 9.

El reborde guia se puede ajustar para cortar
0 ° a 45 ° hacia fuera.

•

la plancha de salida en su punto mas elevado.
altura de las cuchillas:

hacer cortes no

de que el interruptor

las cuchillas.

Las cuchillas han sido ajustadas en fabrica para garantizar su
correcto funcionamiento
y no debe ser necesario ajustarlas. No

del Corte

AVlSO: La profundidad de los cortes efectuados con este cepillo
mec_.nico/cepilladora
no sobrepasa %4". Para disminuir el riesgo
de contragolpes
y lesiones,
mayores de 1/16
't,

a verificar

de fijaci6n

•

18

10 - Bloquee

el Protector

de la Cuchilla

Gire el portacuchilla
de modo que una de las cuchillas
en la posici6n mas elevada.

quede

PRECAUClON:

Las cuchillas

del portacuchilla

filudas. No permita en ningL_n momento
en contacto con el borde cortante.
•

Ponga un escantill6n

•

son sumamente

•

sobre la plancha

Empuje

el interruptor

hacia arriba

mecanico/cepilladora

que sus dedos entren
de salida y la cuchilla.

de acero

I

,cuc i

el interruptor

Empuje

•

Tire de la Ilave del interruptor.

Para desactivar

a la posici6n

el mecanismo

Inserte y empuje

bloquear

de bloqueo:

•

•

de cepillo
la unidad.

El interruptor tiene una Ilave removible que permite
la unidad en la posici6n "Off" (apagado).

Para activar el mecanismo
Escantilldn

para encender

y hacia abajo para apagar

"Off" (apagado).

de bloqueo:

la Ilave del interruptor

en la ranura del

interruptor.
dPeanclihd
a

Figura
•

A ambos extremos
uniforme

de la cuchilla,
con la plancha

Poco a poco, gire el portacuchilla
contacto

•

ADVERTENCIA:
la posicion "OFF"

PllianCnhtacle n

antes de extraer

11 - Ajuste la Altura de las Cuchillas

contacto
•

_

ligeramente

Si el escantill6n

el escantill6n

la Ilave del interruptor.

debe hacer

de salida.

Interrupt°[x'_

y revise si la cuchilla

hace

Llave del interruptor

con el escantill6n.

sube, afloje los tornillos

AsegL_rese que el interruptor se encuentre en
(apagado) y que el cordon este desconectado

de la abrazadera

de la cuchilla y ajuste la altura de la cuchilla utilizando los
tornillos niveladores. Si la cuchilla no hace contacto con el
escantill6n, afloje los tornillos de la abrazadera de la cuchilla
y suba la cuchilla utilizando los tornillos niveladores.
•

Apriete

los tornillos

de la abrazadera

de la cuchilla.

Abrazadera

Figura

ALIMENTACION

Portacuchilla

Consulte
velocidad

Tornillo de la
abrazadera
de la cuchilla

•

Cuchilla

EVITE

12 - Conjunto

del Portacuchilla

DANAR

CUCHILLAS

LAS

On-Off

(Encendido-Apagado)

DE LA PIEZA DE TRABAJO

las Figuras 14, 15, 16 y 17 en las paginas 19 y 20. La
de alimentaci6n
se refiere a la velocidad a la cual se

pasa la madera
da un resultado

Tornillo nivelador

Figura

13 - Interruptor

de la cuchilla

sobre las cuchillas. Una alimentaci6n
uniforme
uniforme. Para alimentar la pieza de trabajo:

Sujete firmemente

la tabla sobre ambas planchas

y contra

el reborde

guia.

•

Mantenga

unidos

•

Alimente la tabla a una velocidad uniforme y continua. Toda
vacilacion o paro puede causar el corte de un "escalon" en
el borde de la tabla.

los dedos.

El cepillo mec_tnico/cepilladora
es una m_.quina de precisi6n para
trabajar en madera y s61o se debe usar en madera de buena
calidad. El uso de madera de mala calidad podria ocasionar
cortes de mala calidad en las piezas subsiguientes.
Para un funcionamiento
correcto es preferible usar el cepillo
mec_.nico con un sistema recolector de polvo (consulte "C6mo
usar una manguera de succi6n", pagina 20) conectado al orificio
de escape en su parte posterior. Instalar un sistema recolector
de polvo es particularmente
necesario cuando se hacen cortes
mas profundos, para evitar que se atasquen las astillas.
•

No use tablas sucias. La suciedad
que desgastan la cuchilla.

y las piedras

•

Extraiga los clavos y las grapas. El cepillo
tar s61o madera.

•

Evite los nudos. La madera con veta atravesada tupida
endurece los nudos y estos se pueden desprender
y atascar
el cepillo mecanico.

•

EvalQe las tablas demasiado combadas. El operador puede
verse tentado a aplicar un corte demasiado profundo para

INTERRUPTOR
Consulte

debe cor-

Alimentacibn

de la Pieza

Retire la mano delantera despues
pase sobre el portacuchilla.

•

ContinQe alimentando
detras de la trasera
de la tabla.

mientras

deTrabajo

de que la mano trasera

coloca

la mano delantera

hasta que haya cortado

toda la Iongitud

pases para

ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)

Figura

la Figura 13.

Las posiciones de funcionamiento
del interruptor "On-Off"
(encendido/apagado)
se ubican en la parte frontal del cepillo
mecanico/cepillado

14-

•

son abrasivos

mecanico

escuadrar rapidamente la tabla. Utilice varios
mantener nivelada la superficie.

Figura

ra.

19

15 - Cdmo

Dirigir

la Pieza

de Trabajo

Alimente
enladirecci6n
delavetasiempre
queseaposible.
Silanaturaleza
delapieza
detrabajo
obliga
a hacerla
avanzar
ensentido
opuesto
a laveta,hagacortes
muy
ligeros
yalimente
lentamente.
"
" "
_lJ
f

l,J_

•

Achaflanar

es recortar

s61o la esquina

Borde biselado

Conlaveta
Borde achaflanado

Rotaci6n

Figura 18-

Biselaci6n y Achaflanamiento

COMO USAR UNA MANGUERA
_fj_

/

--

_

Puede acoplarse

Contra'_la'-vet)

una manguera

DE SUCCION

recolectora

de polvo estandar

por el orificio de escape en la parte posterior del cepillo mecanico.
Si se usa un sistema recolector de polvo, el cepillo mecanico

Rotaci6n

funciona correctamente
Para instalar el sistema

Figura 16 - Sentido de la Alimentaci6n

para cortes de hasta %4" de profundidad
recolector de polvo:

Si la pieza de trabajo es larga, use apoyos adicionales
(consulte Accesorios
recomendados,
en la pagina 13) tanto

•

Inserte la manguera recolectora
de escape en la parte posterior

de polvo por el orificio
del cepillo mecanico.

en el extremo de alimentaci6n
como en el de salida para
evitar toda posible lesi6n por deslizamiento
o contragolpe

•

Encienda

el sistema

de polvo.

•

Encienda

el cepillo

•

Reemplace/vacie
periddicamente
recolector de polvo.

para ejercer

una presidn

uniforme

y

sobre el portacuchilla.

COMO USAR BLOQUES DE SUJECION/EMPUJE
Consulte
•

del borde de una tabla.

Normalmente,
un chaflan se hace en un solo pase con un
corte de 1/16"de profundidad.

recolector
mecanico.

la bolsa del sistema

la Figura 17.

Siempre utilice bloques de sujeci6n y empuje cuando alise
bordes y caras o ranure tablas de menos de 3" de ancho o
cuando

desbaste

tablas de menos de 3" de grosor.

ADVERTENCIA:
Lleve el interruptor a la posici6n "Off" (apagado)
y desconecte el cepillo mecAnico/cepilladora
de la fuente de
alimentaci6n
antes de realizar labores de mantenimiento.

REVISION DEL DESGASTE DE LAS CUCHILLAS
La condici6n de las cuchillas afecta la precision del corte. Si el
desgaste de las cuchillas no es evidente cuando se verifica su
altura, la calidad del corte indicara la condici6n de la cuchilla.
Si las cuchillas estan romas, desgarran la libra de la madera en
vez de cortarla. La veta se eleva cuando las cuchillas desafiladas
golpean
producira

la madera

en los puntos de densidad

un resalte elevado

AFILAMIENTO

diferente.

donde las cuchillas

Se

esten picadas.

DE LAS CUCHILLAS

Las cuchillas se pueden esmerilar individualmente
amolandolas
con una piedra de afilar fina. Cercidrese de que la piedra de

Figura 17 - C6mo Alimentar con Bloques de Empuje
•

Agarre firmemente

los bloques

•

Ponga los bloques

de empuje

de trabajo

y presi6nela

de sujeci6n

y empuje.

horizontalmente

sobre la pieza

Mueva con una mano sobre la otra para mantener
la pieza de trabajo en todo momento.

•

Si desbasta

piezas de trabajo

•

•

•

gufa del cepillo

mecanico/cepilladora

se puede

Biselar es cortar todo el borde de una tabla a un cierto angulo.
Es posible que la operacidn de biselacion requiera
pases debido a la profundidad de corte necesaria.

varios

20

de entrada

con la cuchilla

Cerciorese
cuchilla.

de pasarla

la

de modo que la piedra

a Io largo de su superficie

Pase la piedra de un lado a otro de la cuchilla
tambien mueve ligeramente
alimentacion.

ajustar a 45 ° hacia fuera. Ajuste el reborde gufa al angulo
deseado y apriete las manijas de fijaci6n del reborde gufa.
•

Ponga la mesa de avance

entre 1/2y _A" y m&s angostas

la Figura 18.

El reborde

•

controlada

BISELACION Y ACHAFLANAMIENTO
Consulte

Cubra parcialmente
la piedra con papel para proteger
superficie superior de la mesa.

haga contacto
biselada.

de empuje, inclfnelos para evadir el protector
mientras hace avanzar la pieza.

Para afilar las cuchillas:

•

contra la plancha.

•

que los bloques
del portacuchilla

aceite sea plana y no este desgastada.

mientras

la piedra en el sentido

el mismo

de

nOmero de veces en cada

Si las cuchillas
(Consulte

est_.n picadas,

se deben reemplazar

COMO AJUSTAR EL PROTECTOR DE LAS
CUCHILLAS

o amolar.

la Lista de partes en la pb.gina 13.)

AVlSO" Muchas tiendas no prestan el servicio para rehacer
la superficie de las cuchillas. En las pb.ginas amarillas debe
aparecer

"Servicios

de esmerilado"

Siempre

se debe reemplazar

o "Amolado

las cuchillas

Consulte

de herramientas".

de las cuchillas.

en pares.

Sial

•

Tornillo de la abrazadera

Extraiga

Bloquee

•

Afloje y extraiga
cuchilla

de las cuchillas

los tres tornillos

que sujetan

•

Levante la cuchilla y la abrazadera
separarlas del portacuchilla.

•

Elimine

cualquier

portacuchilla

acumulacidn

y la abrazadera

de la cuchilla

para

de aserrin y resina del

Sujete

la cuchilla y la abrazadera

de la cuchilla

los tres tornillos de la abrazadera
de la cuchilla.
los tornillos de la abrazadera
de la cuchilla.
AVlSO" Verifique

la altura a ambos

extremos

(consulte Ajuste de la altura de las cuchillas
18y 19).
•

Apriete

los tornillos

de la abrazadera

•

Vuelva a verificar

el ajuste de la cuchilla

que este nivelada

con la plancha

•

Repita el procedimiento

•

Extraiga los residuos
cuchillas.

•

Cerci6rese

de apretar

de la cuchilla

Portacuchilla

y la cubierta

inferior

(Clave No. 44) con un alicate

el protector

de la cuchilla

Instale el resorte

para removerlo.

de servicio

nuevo de manera

Deslice el
en contacto

Sears mAs cercano
que el extremo

y

del resorte

•

Coloque el protector de la cuchilla de modo que el otro
extremo del resorte quede dentro del orificio en el protector
de la cuchilla.

•

Asegure

•

Cerci6rese de que el protector
debidamente.

el protector

Consulte

mediante

de la cuchilla

con el anillo de retenci6n.

de la cuchilla funcione

DE LA CORREA REGULADORA

las Figuras 21,22

y 23.

•

Lleve el interruptor a la posici6n "OFF" (apagado) y
desconecte la herramienta
de la fuente de alimentaci6n.

•

Ponga el cepillo mec_tnico/cepilladora
a un lado de modo
que el interruptor quede orientado hacia arriba.

No apriete

de la cuchilla
•

en las pa.ginas

Extraiga

los pernos y la cubierta

de acceso

(Claves

No. 30

y 54).
•

y cerci6rese

de

Remueva la correa
correa y ejerciendo

reguladora
presi6n.

de tiempo

usada girando

la

de salida.
la otra cuchilla.

y suelte el protector

todos los tornillos

y de que queden

de

de la cuchilla.

para reemplazar
de madera

arandelas

Si el resorte no est,. tenso, se debe reemplazar.
resorte para removerlo de los orificios. P6ngase

REEMPLAZO
DE TIEMPO

de la cuchilla.

•

a un lado de modo
hacia arriba.

Deslice

de la

Ponga la abrazadera de la cuchilla contra la cuchilla
repuesto y vuelva a instalar en el portacuchilla.

el

quede dentro del orificio en el cuerpo.

de la cuchilla.

•

el

o reemplazar

•

para que no se abra.

de la abrazadera

cubierto

de

de retenci6n.

con la tienda o el centro
solicite un reemplazo.

de la alimentacidn
"OFF" (apagado).

la cuchilla y la abrazadera

el anillo de retenci6n

contener

el protector

•

•

•

quede orientado

•

para anillos

19 y 20.

Desenchufe
el cepillo mec_tnico/cepilladora
electrica y Ileve el interruptor a la posici6n

podrian

no queda

Ponga el cepillo mec_tnico/cepilladora

Afloje y extraiga los tornillos,
(Claves No. 29, 39 y 63).

LAS CUCHILLAS

•

de las cuchillas

•

Figura 19 - Bloquee el Protector de la Cuchilla

el protector

soltar el protector

que el interruptor

"_"-Protector
de
la cuchilla

las Figuras

el punto de giro del protector

El aceite y los lubricantes

portacuchilla,
es necesario ajustar el protector
resorte. Para ajustar o reemplazar el resorte:

Bloque de madera

Consulte

23 en la p_.gina 12.
No lubrique

agentes quimicos que pueden dafiar o destruir
las cuchillas y otras piezas de plb.stico.

Abrazadera
de

COMO REEMPLAZAR

la Figura

PREOAUOION:

de las

de la abrazadera

ajustados.
Cuchilla

Figura 21 - Remoci6n de la Correa Reguladora deTiempo

Tornillo de la
abrazadera
de la cuchilla

de la cuchilla

Figura 20 - Reemplazo de las Cuchillas

21

•

Reemplace
ejerciendo

•

con una correa
presi6n

Vuelva a colocar

interna

reguladora

de tiempo

nueva

No permita

hacia fuera.

la cubierta

de acceso

que las astillas

se acumulen

en la parte oculta

del cepillo mecanico/cepilladora.
y los pernos.

Mantenga afiladas las cuchillas (consulte "Afilamiento
de
las cuchillas" en la pagina 20). A veces es mas econ6mico
reemplazar
recomienda
Siempre

las cuchillas que rehacerles la superficie. Se
tener a mano un juego de cuchillas de repuesto.

se debe afilar o reemplazar

las cuchillas

en pares.

LUBRICACION
ADVERTENCIA:

Cerci6rese

de que el interruptor

posici6n "OFF" (apagado) y que la herramienta
de la alimentaci6n
electrica.

este en la

este desconectada

Reemplace
ADVERTENOIA:
En ningQn momento permita que el liquido
de frenos, la gasolina, los aceites penetrantes,
etc. entren en

Figura 22 - Reemplazo de la Correa Reguladora deTiempo
AVlSO" Asegerese
ambas poleas.

que la correa

MANTENIMIENTO
El cepillo

descanse

planchas,
•

que se acumulen
reborde

funcionara

•

mejor si se mantiene
Mantenga ajustada
"Operaci6n".

goma ni grumo

guia, cuchillas

Los rodamientos

del portacuchilla

y no necesitan

GENERAL

mecanico/cepilladora

No permita

contacto con las superficies de pl_.stico. Contienen agentes
quimicos que pueden dafiar y/o destruir el plastico.

sobre

•

en buenas condiciones
de funcionamiento.
la unidad como se describe en la secci6n
•

totalmente

y protector

y el motor vienen

sellados

lubricaci6n.

Se deben limpiar todos los restos de material del reborde
gufa y de los tornillos de elevaci6n y deben engrasarse
estos segQn como sea necesario.

de resina en las

SUPERFICIES

de las cuchillas.

•

Aplique una capa delgada de cera en pasta alas planchas y
el reborde guia para facilitar el desplazamiento
de la madera
durante la alimentaci6n.

La superficie
conservarse

MAQUINADAS
de las planchas y el reborde guia deben
lisas y limpias para facilitar el paso de la

pieza de trabajo.
•

22

Aplique una cera en pasta alas
pulidas y evitar que se oxiden.

superficies

para mantenerlas

SINTOMA

CAUSAS(S)

El motor no arranca

1. Interruptor defectuoso
2. Motor defectuoso

1. Solicite el reemplazo del interruptor
2. Solicite el reemplazo o la reparaci6n del motor
AVISO: 1 y 2 deben ser efectuados por un tecnico
de mantenimiento profesional; consulte al centro
de servicio Sears.

3. Voltaje de linea bajo
1. Sobrecarga del circuito

3. Corrija la condici6n de bajo voltaje de linea
1. Reduzca la carga del circuito (apague
otros artefactos el_ctricos)
2. Corrija las condiciones de bajo voltaje de linea
3. Reduzca la carga del motor
4. Haga instalar fusibles o cortacircuitos
adecuados

El motor se para (haciendo
que los fusibles se quemen
o los cortacircuitos se abran)

POSIBLE(S)

Voltaje de linea bajo
3. Motor sobrecargado
4. Fusibles o cortacircuitos
2,

incorrectos

Cortocircuito del motor; conexiones
sueltas o aislamiento de los
conductores principales desgastado
1,
Devanado del motor defectuoso
2. Astillas atascadas
5,

El motor arranca lentamente
o no Iogra desarrollar toda
su velocidad
El motor est& funcionando
muy caliente
Los fusibles o cortacircuitos
se abren con frecuencia

1. Motor sobrecargado
2. Circulaci6n de aire restringida
por acumulaci6n de polvo
1. Motor sobrecargado
2. Fusibles o cortacircuitos no
tienen suficiente capacidad
3. Sobrecarga del circuito

Redondeo (depresiones en
los extremos de las tablas)

1. Cuchillas desafiladas
2. Soporte inadecuado para tablas
largas
3. Alimentaci6n no uniforme

Profundidad irregular del corte

Cortes en 45 ° inexactos

Veta fibrosa
Veta desgarrada

1. Altura de las cuchillas no uniforme
2. Reborde guia no perpendicular a
la bancada del cepillo mecanico
3. Alimentaci6n de la madera es
demasiado rapida
1. Topes del reborde guia no ajustados
correctamente

MEDIDA

CORRECTIVA

5. Inspeccione las terminales del motor para ver
si el aislamiento esta daSado o hay conductores
cortocircuitados y haga que los reemplacen
1. Solicite el reemplazo o la reparaci6n del motor
2. Haga cortes de poca profundidad e instale
un sistema de recolecci6n de polvo en
el orificio de escape
1. Reduzca la carga del motor
2. Elimine el polvo y restablezca la circulaci6n
normal del aire
1. Reduzca la carga del motor
2. Haga instalar fusibles o cortacircuitos
adecuados
3. Reduzca la carga del circuito (apague
otros artefactos el_ctricos)
1. Reemplace o afile las cuchillas. Vea
"Afilamiento de las cuchillas" en la pagina 20
2. Soporte las tablas largas. Vea "Accesorios
recomendados" en la pagina 13
3. Vea "Alimentaci6n de la pieza de trabajo"
en la pagina 19
1. Ajuste la altura de las cuchillas. Vea "Ajuste de
la altura de las cuchillas" en las paginas 18 y 19
2. Vea "Colocaci6n del reborde guia" en la
p&gina 18
3. Pase la madera mas lentamente

1. Ajuste los topes del reborde guia. Vea
"Colocaci6n del reborde guia" en la pagina 18
2. Elimine las astillas de madera que est_n
2. Parte inferior del reborde guia esta
desnivelada con respecto a la mesa de
debajo del reborde guia
avance de salida debido a la presencia
de virutas debajo del reborde guia
Cepillado de madera con alto
Sequela madera para eliminar su alto contenido
contenido de humedad
de humedad
1. Corte muy pesado
2. Las cuchillas estan cortando
contra la veta
3. Cuchillas desafiladas

23

1. Reduzca la profundidad del corte
2. Pase la pieza de trabajo en el sentido de la veta
3. Reemplace o afile las cuchillas

Your Home
For repair _ in your home _ of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yours#.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME
Call anytime,

®

day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com
For expert

home

(1-800-469-4663)

solutions

www.sears.ca
advice:

www.managemyhome.com

Our Home
For repair of carry-h items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-linefor the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service

1-800-488-1222

(U.S.A.)

1-800-533-6937

Call anytime,
www.sears.com

To purchase a protection

1-800-827-6655

agreement

day or night

on a product serviced by Sears:

1-800-361-6665

Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:

Au Canada

/ MD Marque

depos6e

de Sears Brands,

pour service en fran£_ais:

Mc

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica t SM Marca de Servicio de Sears Brands,
de commerce

(Canada)

1-800-LE-FOYER

®

(1-888-784-6427)

MC Marque

(Canada)

www.sears.ca

(U.S.A.)

1-888-SU-HOGAR

Center

LLC

LLC
® Sears

Brands,

LLC



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 24
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Thu Aug 07 04:13:12 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu