Craftsman 351217890 User Manual JOINTER/PLANER Manuals And Guides L0910113
CRAFTSMAN Jointer/Planer Manual L0910113 CRAFTSMAN Jointer/Planer Owner's Manual, CRAFTSMAN Jointer/Planer installation guides
User Manual: Craftsman 351217890 351217890 CRAFTSMAN JOINTER/PLANER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN JOINTER/PLANER #351217890. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman JOINTER/PLANER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 24
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator's Manual CRAFTSMAN° 41/8" Bench Top JOINTER/PLANER Model No. 351.217890 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before First Use of this Product. Sears, Roebuck and Co., Hoffman www.sears.com/craftsman 30725.01 Draft (07/23/09) Estates, IL 60179 U.S.A. BE PREPARED Warranty .................................... SafetyRules............................... Unpacking.................................. Assembly................................... Installation ................................. Operation................................. Maintenance ............................... Troubleshooting ............................. PartsIllustration andList ................... EspaSol ................................. 2 2-3 3 3 4-5 5-8 8-9 10 12-13 14-23 • Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get caught in moving parts of machine. • Wear protective hair covering to contain long hair. • Wear safety shoes with non-slip soles. • Wear safety glasses complying with United States ANSI Z87.1. Everyday glasses have only impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. • Wear face mask or dust mask if operation is dusty. • Be alert and think clearly. Never operate power tools when tired, intoxicated or when taking medications that cause drowsiness. PREPARE ONE-YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN TOOL If this Craftsman tool fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® TO ARRANGE FOR FREE REPAIR (or replacement if repair proves impossible). This warranty does not include expendable parts, such as lamps, batteries, bits or blades. If this tool is ever used for commercial or rental purposes, this warranty will apply for only 90 days from the date of purchase. FOR JOB WORK AREA FOR JOB • Keep work area clean. Cluttered work areas invite accidents. • Do not use power tools in dangerous environments. • Do not use power tools in damp or wet locations. Do not expose power tools to rain. • Work area should be properly lighted. • Proper electrical receptacle should be available for tool. Three prong plug should be plugged directly into properly grounded, three-prong receptacle. • Extension cords should have a grounding prong and the three wires of the extension cord should be of This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. • Keep visitors at a safe distance from work area. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 • Keep children out of workplace. Make workshop childproof. Use padlocks, master switches or remove switch keys to prevent any unintentional use of power tools. the correct gauge. TOOL SHOULD WARNING: For your own safety, read all of the rules and precautions before operating tool. PROPOSITION 65 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. • Always unplug tool prior to inspection. • Consult manual for specific maintaining and adjusting procedures. • Keep tool lubricated and clean for safest operation. • Remove adjusting tools. Form habit of checking to see that adjusting tools are removed before switching machine on. • Keep all parts in working order. Check to determine that the guard or other parts will operate properly and perform their intended function. • Check for damaged parts. Check for alignment of moving parts, binding, breakage, mounting and any other condition that may affect a tool's operation. • A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced. Do not perform makeshift repairs. (Use parts list provided to order replacement parts.) Some examples of these chemicals are: . Lead from lead-based paints. . Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products. . Arsenic and chromium from chemically-treated ber. lum- Your risk from these exposures vary, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area and work with approved safety equipment. Always wear OSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator when using such tools. KNOW HOW TO USE TOOL CAUTION: Always follow proper operating procedures as defined in this manual even if you are familiar with use of this or similar tools. Remember that being careless for even a fraction of a second can result in severe personal injury. © Sears, Roebuck and Co, BE MAINTAINED 2 ° Use right tool for job. Do not force tool or attachment to do a job for which it was not designed. . Disconnect tool when changing blades. • Avoid accidental start-up Make sure that the switch is in the OFF position before plugging in • Do not force tool It will work most efficiently at the rate for which it was designed • Keep hands away from moving parts and cutting surfaces. • Never leave tool running unattended. Turn the power off and do not leave tool until it comes to a complete stop. • Do not overreach. Keep proper footing and balance. • Never stand on tool. Serious injury could occur if tool is tipped or if blade is unintentionally contacted. • Know your tool. Learn the tool's operation, application and specific limitations. • Use recommended accessories (refer to page 13). Use of improper accessories may cause risk of injury to persons. • Handle workpiece correctly. Protect hands from possible injury. • Turn machine off if it jams. Blade jams when it digs too deeply into workpiece. (Motor force keeps it stuck in the work.) • Always keep drive, cutterhead and blade guards in place and in proper operating condition. • Feed work into blade or cutter against direction of rotation. A C D Figure 1 - Unpacking Refer to Figures 2 and 3. ATTACH FENCE ASSEMBLY Attach fence bracket assemblies to fence using four M6 x 20 screws and lock washers. There is a right side and a left side bracket assembly. See Figure 2 for correct installation. Do not completely tighten screws Attach fence assembly to jointer bed using four M6 x 12 screws and lock washers (B) Pull blade guard back so that fence can be properly fitted to jointer (see Figure 3) CAUTION: Think safety! Safety is a combination of operator common sense and alertness at all times when tool is being used. Completely tighten all screws Secure fence in position with locking handles (C)See Figure 2 WARNING: Do not attempt to operate tool until it is completely assembled according to the instructions. Refer to Figure 1 below Check for shipping damage If damage has occurred, a claim must be filed with carrier Check for completeness Immediately report missing or damaged parts Call 1-800-266-9079 to obtain replacement parts The jointer/planer is shipped complete in one carton Additional parts which need to be fastened to jointer/planer should be located and accounted for before assembling A Jointer B Fence Assembly C D Fence Bracket Assembly Push Blocks (2) Figure 2 - Attach Fence Assembly Hardware bag includes: • M6 x 20mm Socket Pan Head Screws (4) • • • 6mm Lock washer (8) Mounting Bracket (4) M6 x 12mm Socket Pan Head Screws (4) • Magnet • • • Switch Key 3mm Hex Wrench 4mm Hex Wrench Figure 3 - Swing Blade Guard Back to Install Fence 3 The jointer/planer weighs approximately 50 Ibs. when completely assembled. The jointer/planer must be installed in a place with ample lighting and correct power supply. To install jointer/planter: • • Make sure there is plenty of room for moving the workpiece through the entire cut. There must be enough room that neither the operators nor the bystanders will have to stand in line with the wood while using the tool. • Check with a qualified electrician if you do not understand grounding instructions or if you are in doubt as to whether the tool is properly grounded. • This tool is equipped with an approved cord rated at 150V and a 3-prong grounding type plug (see Figure 6) for your protection against shock hazards. • Grounding plug should be plugged directly into a properly installed and grounded 3-prong groundingtype receptacle, as shown (see Figure 6). Properly Grounded Outlet Grounding Prong Jointer/planer can be installed on workbench using bolts, lock washers and hex nuts (not supplied) or using wood screws (not supplied). See Figure 4. 3-Prong Plug _ _---_---:'il d(_ !i _..t_/,,_ Jointer Base Figure 6 - 3-Prong Receptacle • Mounting Bracket Do not remove or alter grounding prong in any manner. In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical shock. WARNING: Do not permit fingers to touch the terminals of plug when installing or removing from outlet. Figure 4 - Use Mounting Brackets to Secure Jointer • Plug must be plugged into matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify plug provided. If it will not fit in outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician. • Inspect tool cords periodically, and if damaged, have repaired by an authorized service facility. • Green (or green and yellow) conductor in cord is the grounding wire. If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the green (or green and yellow) wire to a live terminal. • A 2-prong wall receptacle must be replaced with a properly grounded 3-prong receptacle installed in accordance with National Electric Code and local codes and ordinances. = The jointer/planer must be bolted to a firm, level surface. • Make sure the jointer/planer does not rock and the tables are level. 85/8" .161/2". Figure 5 - Jointer/Planer Foot Print POWER WARNING: Any receptacle replacement should be performed by a qualified electrician. SOURCE WARNING: Do not connect jointer/planer to the power source until all assembly steps have been completed. A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (see Figure 7) is available for connecting plugs to a two pole outlet if it is properly grounded. The motor is designed for operation on the voltage and frequency specified. Normal loads will be handled safely on voltages not more than 10% above or below specified voltage. Running the unit on voltages which are not within range may cause overheating and motor burnout. Heavy loads require that voltage at motor terminals be no less than the voltage specified on nameplate. • Grounding Lug Ada 3-Prong Plug 2-Prong Receptacle Power supply to the motor is controlled by a rocker switch. Removing the key from rocker switch will lock the unit and prevent unauthorized use. GROUNDING Make Sure This Is Connected To A Known Ground Figure 7 - 2-Prong Receptacle with Adapter Do not use a 3-prong to 2-prong grounding adapter unless permitted by local and national codes and ordinances. (A 3-prong to 2-prong grounding adapter is not permitted in Canada.) INSTRUCTIONS WARNING: Improper connection of equipment grounding conductor can result in the risk of electrical shock. Equipment should be grounded while in use to protect operator from electrical shock. 4 Where a 3-prong to 2-prong grounding adapter is permitted, the rigid green tab or terminal on the side of the adapter must be securely connected to a permanent electrical ground such as a properly grounded water pipe, a properly grounded outlet box or a properly grounded wire system. boards and shape bevels, chamfers and tapers. The jointer/planer features granite infeed and outfeed tables, lightweight steel body with smooth work surfaces and precise table height adjustment. Balanced granite guide fence tilts 45 ° outward. Tool comes with locking rocker switch with removable key and push blocks. Jointer/planer easily handles rough-cut lumber, planes hard and soft woods up to 41/8"wide using a two blade cutterhead, and takes cuts up to 1/8". Many cover plate screws, water pipes and outlet boxes are not properly grounded. To ensure proper ground, grounding means must be tested by a qualified electrician. EXTENSION SPECIFICATIONS CORDS Table size ............................ Fence size .......................... • The use of any extension cord will cause some drop in voltage and loss of power. • Wires of the extension cord must be of sufficient size to carry the current and maintain adequate voltage. • Use the table to determine the minimum wire size (A.W.G.) extension cord. • Use only 3-wire extension cords having 3-prong grounding type plugs and 3-pole receptacles which accept the tool plug. • If the extension cord is worn, cut or damaged in any way, replace it immediately. EXTENSION CORD LENGTH Wire Size A.W.G. Up to 50 ft .................................. 50-100 ft ................................... 16 14 Dust collection port ................ 2.06" Diameter SAFETY 51 Ibs 57 Ibs RULES Jointing is a surfacing operation in which a small amount of wood is removed from the edges and faces of boards to get smooth, straight and even surfaces such that the two edges that run across the planing blocks would fit together perfectly, forming a seamless joint. Planing refers to the sizing of lumber to a desired thickness while creating a level surface parallel to the opposite size of the board. Depth of cut is the term used to indicate how deep the blades will cut into the workpiece. WARNING: Operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into eyes which can result in severe eye damage. Always wear safety goggles complying with United States ANSI Z87.1 (shown on package) before commencing power tool operation. Jointer/planer is supplied with a 7.5 Amp motor. The 120 Volt AC universal motor has the following specifications: Voltage ................................... 120 Amperes .................................. Hertz ..................................... 7.5 60 WARNING: For your own safety, read all of the instructions and safety precautions before operating tool. Single 9250 CONNECTIONS WARNING: Make sure unit is turned off and disconnected from power source before inspecting any wiring. The motor is assembled with an approved three conductor cord to be used on 120 volts as indicated. The power supply to the motor is controlled by a double pole locking rocker switch. • 41/8x 7/8x 1AU' W' Deep 28_ x 12 x 11" OPERATION MOTOR ELECTRICAL Blade size (2) ....................... Maximum cut .......................... Overall dimension .................. Weight ................................. Shipping weight .......................... NOTE: Using extension cords over 100 ft. long is not recommended. Phase .................................. Cutterhead RPM .......................... 28_ x 4W' 227/18x 33/4" Remove the key to prevent unauthorized use. The power lines are inserted directly onto the switch. The green ground line must remain securely fastened to the frame to properly protect against electrical shock. • Know general power tool safety. Make sure all precautions are understood (see pages 2, 3 and 5). • Whenever adjusting or replacing any parts on jointer/planer, turn switch off and remove plug from power source. • Make sure all guards are properly attached and securely fastened. • Make sure all moving parts are free from interference. • Always wear eye protection or face shield. • Make sure blades are aligned and properly attached to cutterhead. ° Do not plug in jointer/planer unless switch is in "off" position. After turning switch on, allow jointer/planer to come to full speed before operating. • Keep hands clear of all moving parts. • Do not force cut. Slowing or stalling will overheat motor. • Use quality lumber. Blades last longer and cuts are smoother with good quality wood. DESCRIPTION Craftsman 41/8 '' jointer/planer is used to surface the faces and edges of boards, produce a flat surface on warped 5 . Do not perform jointing/planing operations on material shorter than 6W', narrower than 3/4",or less than 1/4"thick ° Never make jointing cut deeper than W'. . Always keep cutterhead and blade guards in proper working condition. . . Outfeed _ Maintain the proper relationships of infeed and outfeed table surfaces and cutterhead blade path. Do not back the work toward the infeed table. . Support the workpiece adequately at all times during operation; maintain control of the workpiece. ° Use hold-down/push blocks for jointing material narrower than 3" or planing material thinner than 3". . Take precautions against kickback. Do not permit anyone to stand or cross in line of cutterhead's rotation. Kickback or thrown debris will travel in this direction. . Turn switch off and disconnect power whenever jointer/planer is not in use. . Replace or sharpen blades as they become damaged or dull. . Do not attempt to perform an abnormal or little used operation without study and the use of adequate holddown/push blocks, jigs, fixtures, stops and the like. ° Table Figure 9 - Check Depth of Cut v_) NOTE: This jointer/planer will make a maximum 1/8" deep cut. To reduce the danger of kickback and possible injury, we recommend taking cuts of 1/16"or less. CAUTION: Make sure the switch is in the OFF position and the cord is unplugged from power source before performing this check. POSITIONING FENCE Refer to Figure 10. The fence can be adjusted to cut various angles from 0° to 45 ° outward. To adjust fence position: . Loosen fence locking handles from both sides of the fence. . Each fence bracket has a positive set screw and locking nut to stop fence at 0° (90 ° to table) and at 45 ° outward. . Fence can be tilted to any desired angle within the range. To lock fence, tighten the fence locking handles. Keep jointer/planer maintained. Follow maintenance instructions (see pages 9-10). DEPTH Max Depth OF CUT Refer to Figure 8. . The depth of cut is adjusted by the relative positioning of the infeed table with respect to the cutterhead. Infeed table can be raised or lowered using the handwheel. Turning the handwheel counterclockwise will lower the infeed table causing more wood to be removed from workpiece. Turning the handwheel clockwise will raise the infeed table causing less wood to be removed from workpiece. Infeed Table Depth of Cut Hand Knob Figure 8 - Depth of Cut Figure 10 - Adjust Fence CHECK BLADE DEPTH OF CUT Refer to Figures 9 and 24. . Place a straight edge on the outfeed table extending over the infeed table. . The blade guard provides protection over the cutterhead. It must always be in place and function properly. Check the guard to make sure it functions properly. To check: Measure from the surface of the infeed table to the bottom of the straight edge. This will be the depth of cut. ° Adjust pointer. ° Calibrate depth indicator to scale (Figure 24, Key Nos. 72 and 39). ° Use locking knob on rear of jointer to secure infeed table in position. GUARD . 6 Pass a 1/4"thick piece of wood over the cutterhead between the guard and the fence. The guard will spread and leave way for the wood piece to pass. The guard must return to the original position automatically when the wood piece is removed. FEEDING . Open the blade guard all the way until it stops, and release it several times. It should always return to its original position by spring action. CAUTION: If the blade guard fails to operate properly, the spring must be replaced or adjusted. . To replace spring, contact your nearest Sears store or service center. ° Feed rate refers to rate at which wood is passed over blades. An even feed will produce a uniform service. To feed workpiece: To adjust or to assemble spring see "Adjusting Blade Guard", page 9. Jointer/planer is a precision woodworking machine and should only be used on quality lumber. Using bad lumber could result in a poor quality cut on subsequent pieces. For proper operation, it is preferable to use the jointer with a dust collecting system (see "Using a Vacuum Hose", page 8) attached to the exhaust port in the rear of the jointer. Attaching a dust collecting system is especially required when taking deeper cuts to prevent clogging of wood chips. Do not use dirty boards. Dirt and stones are abrasive and will wear blade. . Remove nails and staples. Jointer should only cut wood. . Avoid knots. Heavy cross-grain makes knots hard and they can come loose and jam the jointer. . Assess value of badly warped boards. Operator can be tempted to use too deep of cut to square boards quickly. Use several passes to maintain a level surface. ON-OFF ° Hold the board firmly down on both tables and against the fence. . Keep fingers close together. o Feed the board at a continuous even rate of speed. Any hesitation or stopping could cause a "step" to be cut on the edge of the board. AVOID DAMAGE TO BLADES . Figure 12 - Feeding Workpiece • . Continue feeding while placing the leading hand behind the trailing hand until the entire length of the board is cut. . Feed with the grain whenever possible. . If the nature of the workpiece is such that it must be fed against the grain, take very light cuts and feed slowly. The operating positions of the "On-Off" switch are located on the front of your jointer/planer. . As the trailing hand passes over the cutterhead, remove the leading hand. Figure 13 - Guiding Workpiece SWITCH Refer to Figure 11. ° WORKPIECE Refer to Figures 12, 13, 14 and 15. Push the switch up to turn jointer/planer On and push down to turn the unit Off. The switch has a removable key that allows the unit to be locked in the "Off" position. Switch \ Switch Key Rotation Figure 11 - On-Off Switch [fj_ To activate locking mechanism: . Push the switch to "Off" position. ° Pull switch key. Figure 14 - Direction of Feed ° To deactivate locking mechanism: . Against the Grain Rotation Insert and press switch key in the slot on switch. WARNING: Be sure the switch is in "OFF" position and the cord is unplugged from the power source before removing switch key. 7 When using long workpieces, to avoid injury from slips or kickbacks and to exert even pressure on the cutterhead, use extra supports (see Recommended Accessories, page 13) at both infeed and outfeed ends. USING HOLD DOWN/PUSH BLOCKS Refer to Figure 15 • Always use hold-down/push-blocks when jointing, or rabbeting wood that is narrower than 3", planing wood thinner than 3" WARNING: Turn the switch to "Off" position and unplug jointer/planer from power source before proceeding to do maintenance work. CHECKING FOR WORN BLADES Condition of blades will affect precision of cut. If blade wear is not observed when checking the blade height, the quality of cut will indicate the blade condition Dull blades will tear rather than sever wood fiber A raised grain will occur when dull blades pound on wood where there is difference in density A raised ridge will be produced where the blades have been nicked SHARPENING Figure 15 - Feeding with Push Blocks • Grasp the hold-down/push-blocks • Position the push-blocks flat on top of workpiece and push the workpiece down against the table Use a hand-over-hand motion to maintain control over the workpiece at all times • • The blades can be honed individually by whetting them with a fine sharpening stone Make sure oilstone is flat and is not worn To sharpen blades: firmly • Partially cover the stone with paper to protect the table top • Position infeed table so stone will contact blade When planing workpiece between 1__ 3/4.and narrower than the push-blocks, tilt the push-blocks so that it clears the cutterhead guard while feeding BEVELING • AND CHAMFERING Refer to Figure 16. • The fence on the jointer/planer is adjustable to 45 ° outward Adjust the fence to the desired angle and tighten fence lock knobs • Beveling refers to cutting the entire edge of a board at an angle Beveling may require several passes due to the depth of cut needed • Chamfering refers to removing only the corner of the edge of a board Normally a chamfer is made on one pass; so a _/_6" depth of cut is made BLADES • along its beveled surface Stroke the stone across blade from one side to other while stone is also moved slightly in the direction of feed Make sure to do the same number of strokes on each blade If the blades are nicked they must be replaced Blade Clam Cutter Clamp Bevel Edge Guard Figure 17 - Block Blade Guard Chamfer Edge Always replace blades in sets of two. REPLACING Figure 16 - Beveling and Chamfering USING A VACUUM Refer to Figure 17. HOSE A standard dust collection hose can be attached to the exhaust port on the rear of the jointer Jointer will perform properly at all depths of cuts up to %/' when used with a dust collecting system To attach a dust collecting system: • Insert the dust collection hose to the exhaust port on the rear of the jointer • Turn the dust collecting system on • Turn the jointer on • Periodically replace/empty system BLADES bag in the dust collecting 8 • Unplug the jointer/planer from power source and turn the switch to "OFF" position • Block the blade guard from closing down • Loosen and remove four blade clamp screws securing blade and blade clamp • Lift blade and blade clamp from cutterhead • Clean any sawdust and resin buildup from cutterhead and blade clamp • Place new blade onto pins on cutterhead • Place blade clamp over blade and secure in position with screws • Repeat the procedure to replace the other blade. • Remove the scrap wood and release blade guard. • Make sure all the blade clamp screws are tight and snug. ADJUSTING BLADE • Replace with new timing belt by maintaining inward pressure outward. • Replace access cover and bolts. NOTE: Make sure that the full width of belt is on both pulleys. GUARD Refer to Figure 20. CAUTION: Do not lubricate the pivot point of the blade guard. Oil and lubricating products may contain chemicals that can damage and/or destroy blade guard or other plastic parts. The blade guard needs adjustment or spring replacement if it does not cover the cutterhead when released. Replace To adjust or replace spring: Figure 19- Replacing Timing Belt • Lay the jointer/planer on the side so that the switch faces up. GENERAL • Loosen and remove screws and bottom cover (Key Nos. 64 and 65). • Remove retaining ring (Key No. 45) with retaining ring pliers. Jointer/planer will operate best if it is kept in good operating condition. Keep unit adjusted as described in "Operation." • Slide out blade guard. • If the spring is out of tension, it must be replaced. Slide out spring from holes. Contact your nearest Sears store or service center for replacement. • Replace new spring so that the end of the spring is inside the hole on the body. • Position blade guard so that the other end of the spring is inside th hole in the blade guard. • Secure blade guard with retaining ring. • Make sure blade guard functions appropriately. REPLACING TIMING • Lay the jointer/planer on the side so that the switch faces up. • • Do not allow gum and pitch to accumulate on the tables, fence, blades and blade guard. • Do not allow chips to accumulate on the underside of the jointer/planer. • Keep blades sharp (see "Sharpening Blades," page 9). Sometimes replacing blades is less expensive than resurfacing them. Keeping a spare set of blades on hand is recommended. Blades should always be sharpened or replaced in sets of two. WARNING: Make sure the switch is in the "OFF" position and the tool is disconnected from the power source. Refer to Figures 18, 19 and 20. Turn the switch to "OFF" position and unplug the tool from power source. • LUBRICATION BELT • MAINTENANCE WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, penetrating oils, etc. come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage and/or destroy plastics. • Remove bolts and access cover (Key Nos. 25 and 44). Motor and cutterhead bearings are sealed and need no lubrication. • Remove old timing belt by turning belt and maintaining pressure. Fence guide and elevation screws should be cleaned of debris and greased as needed. MACHINED Figure 18 - Removing Timing Belt 9 SURFACES • Surface of tables and fence must be kept smooth and clean for easy work feed. • Clean granite surfaces using a soft, damp cloth. Do not use any waxes, oils or solvents on these surfaces. SYMPTOM POSSIBLE Motor does not start 1. Defective switch 2. Defective motor 1. Have 2. Have NOTE: service 3. Low line voltage 3. Correct low line voltage condition. CAUSE(S) Motor stalls (resulting in blown 1. Circuit overloaded fuses or tripped circuit breakers) 2. Low line voltage 3. Motor overloaded 4. Incorrect fuses on circuit breakers CORRECTIVE ACTION switch replaced. motor replaced/repaired. 1 and 2 must be done by a qualified technician; Consult Sears service. 1. Reduce circuit load (turn off other appliances). 2. Correct low line voltage conditions. 3. Reduce load on motor. 4. Have correct fuses on circuit breakers installed. 5. Short circuit in motor; loose connections or worn insulation on lead wires 5. Inspect terminals in motor for damaged insulation and shorted wires and have Motor starts slowly or fails to come to full speed 1. Defective motor winding 2. Clogged wood chips 1. Have motor replaced/repaired. 2. Take shallow depth of cut and attach a dust collecting system to exhaust port. Motor running too hot 1. Motor overloaded 2. Restricted air circulation due to dust accumulation 1. Reduce load on motor. 2. Clean dust and restore normal air circulation. Frequent opening of fuses or circuit breakers 1. Motor overloaded 2. Fuses or circuit breakers do not have sufficient capacity 3. Circuit overloaded 1. Reduce load on motor 2. Have correct fuses or circuit breakers installed. 3. Reduce circuit load (turn off other appliances). Snipe (gouging at end of boards) 1. Dull blades 1. Replace or sharpen blades. See "Sharpening Blades," page 8. 2. Support long boards. See "Recommended Accessories;' page 13. 3. See "Feeding Workpiece;' page 7. 2. Inadequate support of long boards 3. Uneven feed Uneven depth of cut 1. Blade height not uniform 2. Fence not perpendicular to jointer bed 3. Feeding wood too fast 45 ° cuts inaccurate 1. Fence stops not adjusted properly 2. Fence bottom not even with them replaced. 1. Adjust blade height. See "Adjusting Blade Height," page 6. 2. See "Positioning Fence," page 6. 3. Feed wood slower. 1. Adjust fence stops. See "Positioning Fence.", page 6. 2. Clean wood chips from underside of fence. outfeed table due to wood chips under fence Fuzzy grain Torn grain Planing wood with high moisture Remove high moisture content from wood by drying. 1. Too heavy a cut 1. Reduce depth of cut. 2. Blades cutting against grain 3. Dull blades 2. Feed work along grain. 3. Replace or sharpen blades. 10 NOTES 11 Model 351.217890 Figure 20 - Replacement Parts Illustration for Jointer/Planer 15 13 14 12 39 \ 18 8 ,_2 10 24 ,f3 1\ 19 5 28 21 /25 1 18 _1.i-26 32 72 33_ "_"4 36_ 25 45 37--- 42 49J_" 40 53 50_=.. 76. 69 25 59 71 58 61 66 78 62 63 65.._" 12 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 38 30747.00 Cutterhead 1 STD870510 Motor Mounting Plate 1 5-0.8 x 10mm Socket Head Bolt s 4 39 30767.00 STD851006 6mm Flat Washer* 4 40 01516.00 Depth of Cut Label 5-0.8 x 8mm Set Screw 1 4 STD870612 6-1.0 x 12mm Socket Head Bolt s 4 41 24848.00 Drive Belt 1 5 N/A Vent Assembly 1 42 01043.00 6-1.0 x 8mm Set Screw 1 6 24821.00 Motor Pulley 1 43 24850.00 7 30731.00 Motor (incl. Key Nos. 8-10) 1 44 24849.00 Drive Pulley Access Cover 1 1 8 30732.00 Brush Cap 2 45 00221.00 9 30733.00 STD870516 3AMI-10 Retaining Ring 5-0.8 x 16mm Socket Head Bolt 1 4 30734.00 1 2 46 10 Brush (set of 2) Brush Holder 47 30749.00 Chip Exhaust 1 11 24832.00 24858.00 24831.00 1 1 48 12 Spring Blade Guard with Label 49 STD870512 Cord Clamp 5-0.8 x 12mm Socket Head Bolt* 1 3 13 30735.00 Table 2 50 N/A 14 16099.00 6-1.0 x 20mm Socket Pan 4 51 24833.00 Support Cover 1 1 15 STD852006 6mm Lock Washer* 16 30736.00 17 30975.00 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 N/A 2 3 4 QTY. Head Screw QTY. 52 31159.00 Screw 1 14 53 30751.00 Flange 1 Fence 1 54 30752.00 6-1.0 x 28mm Socket Pan 6 55 25454.00 Flange Ring 2.5 x 16mm Cotter Pin 1 1 56 25455.00 Elevation Lock 1 2 57 01210.00 5-0.8 x 5mm Set Screw 3 30753.00 Guide Bolt 1 Head Bolt 18 30737.00 19 30738.00 Left Fence Bracket Assembly 1 58 20 30739.00 1 2 30754.00 30976.00 Front Bearing Seat 6-1.0 x 25mm Socket 59 21 60 30755.00 Knob Assembly Strain Relief 1 1 61 30756.00 Line Cord 1 2 Locking Handle LW Head Screw 1 4 62 30757.00 STD840610 Support 6-1.0mm Hex Nut* Foot A 63 30758.00 Foot B 2 05110.00 6-1.0 x 20mm Set Screw 4 64 N/A Cover 1 25 STD870510 5-0.8 x 10mm Socket Head Bolt s 4 65 STD863408 4-0.7 x 8mm Pan Head Screw* 6 26 24835.00 Spring Clip 4 66 30760.00 27 30741.00 N/A Switch Assembly Base Frame 1 1 28 06346.00 1 4 67 68 30761.00 69 27206.00 Mounting Bracket (set of 4) Push Block 1 1 Magnet 3mm Hex Wrench 1 1 22 30740.00 23 24 Right Fence Bracket Assembly 6-1.0 x 12mm Socket Pan Head Screw 29 N/A Base 1 70 16115.00 30 STD852005 5mm Lock Washer* 2 71 N/A 31 00519.00 3AM1-12 Retaining Ring 1 72 30766.00 32 STD315215 6201zz Ball Bearing* 2 73 30928.00 Depth Indicator with Screws Position Post 1 1 33 30743.00 STD841420 14-2.0mm Hex Nut* 1 30744.00 1 1 74 34 Rear Bearing Seat 5-0.8 x 10mm Socket 75 31160.00 Screw 1 76 31161.00 Spring 1 77 31162.00 78 N/A Support Plate 4mm Hex Wrench 1 1 A 30725.01 Operator's Manual 1 Head Screw 35 06471.00 5-0.8 x 12mm Socket Pan 10 Head Screw 36 30745.00 Locking Bar 2 37 30746.00 Blade (set of 2) 1 * N/A A Standard hardware item available locally Not available as replacement part Not Shown Recommended A 13 Accessories Horizontal Roller Stand 9-21417 CEPILLO MECANICO/ CEPILLADORA de banco DE 41/8" PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Operaci6n antes de utilizar este producto por primera vez. 12-13 14 Reglas de Seguridad 14-15 Desempaque ........................... .................................... Ars_nico y cromo proveniente tratada. PREPARESE • m6viles COMPLETA HERRAMIENTA Si esta herramienta Craftsman fallara por causa de defectos en el material o en la mano de obra en un lapso de un aSo a partir de la fecha de compra, LLAME al 1-800-4-MY-HOME® PARA SOLICITAR LA REPARACION GRATUITA DEL PRODUCTO (o su reemplazo si no se puede reparar la unidad). Esta garantia no incluye partes fungibles, tales como lamparas, baterias, barrenas o cuchillas. • Use zapatos • Use gafas de seguridad para sujetar el de seguridad con suelas antideslizantes. que cumplan al impacto. con la norma ANSI Z87.1 comunes tienen lentes que NO son galas de seguridad. • Use una mascara para la cara o una mascara sial utilizar la herramienta se produce mucho • Est6 alerta y piense claramente. Nunca maneje herramientas mecanicas cuando est6 cansado, intoxicado o bajo la de medicaci6n que produzca contra el polvo, polvo. somnolencia. • Mantenga limpia el Area de trabajo. desordenadas atraen accidentes. • No use herramientas mecanicas en ambientes • No use herramientas mecanicas en lugares mojados. Siesta herramienta se usa alguna vez para fines comerciales o de alquiler, esta garantia es valida _nicamente por 90 dias a partir de la fecha de compra. No exponga las herramientas peligrosos. htJmedos o mecanicas a la Iluvia. El Area de trabajo debe estar iluminada • Debe haber disponible una toma de corriente adecuada para la herramienta. El enchufe de tres puntas debe enchufarse • Los cordones de extensidn • Mantenga a los visitantes adecuadamente. para tres puntas puesto a deben tener una punta de conexidn a tierra y los tres conductores ser del calibre correcto. IL 60179 Las Areas de trabajo • directamente a un receptaculo tierra correctamente. Esta garanfia le otorga derechos legales especificos y tambi_n puede usted tener otros derechos que varien de estado a estado. Estates, para el cabello, PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA A REALIZAR CRAFTSMAN Sears, Roebuck and Co., Hoffman protectora s61o son resistentes PARA guantes, corbatas, atascarse en las de la maquina. de los Estados Unidos. Los anteojos 23 DE UN ANO EL TRABAJO largo. influencia GARANTIA PARA Use una cubierta cabello 17-20 20-22 de Problemas ......................... de madera quimicamente Use ropa apropiada. No use ropa holgada, anillos, pulseras ni otras joyas que puedan piezas • 15-16 16-17 Operaci6n .................................... Mantenimiento ................................ Identificaci6n • 15 Montaje ...................................... Instalaci6n .................................... de ladrillos, cemento y otro PREOAUOION: Siempre siga los procedimientos de funcionamiento correctos, tal como se definen en este manual, aun cuando est6 familiarizado con el uso de esta o de otras herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque s61osea por una fraccidn de segundo puede ocasionarle graves lesiones. 2-10 Ilustraci6n y Lista de Partes ...................... Garanfia ........................................ Silice cristalino proveniente material de mamposteria. El riesgo debido a la exposici6n de estas sustancias quimicas depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estas sustancias quimicas: trabaje en un Area bien ventilada y utilice equipo de seguridad aprobado. Cuando trabaje con este tipo de herramientas, utilice siempre una mascara para la cara o respirador adecuadamente ajustados, aprobados por OSHA/NIOSH. Modelo No. 351.217890 Ingles ........................................ • del corddn a una distancia de extensidn prudente deben del Area de trabajo. • ADVERTENCIA: y precauciones Por su propia seguridad, antes de manejar ADVERTENClA polvo producido lea todas las normas por el lijado maestros cualquier la herramienta. DE LA PROPOSlClON mecanico, 65: Parte del serrado, Mantenga a los ni_os fuera del lugar de trabajo. Haga que su taller sea a prueba de niSos. Use candados, interruptores y extraiga las Ilaves del arrancador para impedir uso involuntario de las herramientas mecanicas. SE DEBE DAR MANTENIMIENTO A LA HERRAMIENTA esmerilado, sustancias • Siempre desenchufe la herramienta antes de inspeccionarla. quimicas que el estado de California reconoce como cuasantes de cancer, malformaciones cong_nitas u otros daSos • Consulte el manual para informarse sobre los procedimientos reproductivos. • taladrado Algunos • Plomo y otras tareas ejemplos de construcci6n de estas proveniente sustancias de pinturas contiene quimicas con base de mantenimiento son: • de plomo. y ajuste especificos. Mantenga la herramienta lubricada y limpia de modo que funcione de la manera mas segura. Retire las herramientas de ajuste. verificar que hayan sido retiradas antes de encender la maquina. 14 Desarrolle el habito de las herramientas de ajuste • Mantenga todaslaspartes listasparafuncionar. Revise elprotector uotraspiezas paradeterminar sifuncionan correctamente y hacen eltrabajo quedeben hacer. • Revise quenohayan partes daSadas. Verifique elalineamiento delaspartes m6viles, sihayatascamiento, roturas ymontaje o cualquier otracondici6n quepudiera afectar elfuncionamiento delaherramienta. • Sihayunaprotecci6n o cualquier otrapartedaSada, estas deber_.n repararse correctamente o serreemplazadas. No hagareparaciones provisionales (v_tlgase delalistade piezas incluida parasolicitar piezas dereemplazo). El cepillo mec_.nico/cepilladora de banco se envia completo en una caja. Es necesario Iocalizar y tomar en cuenta las piezas adicionales que deben asegurarse al cepillo mec_.nico/cepilladora antes de armar: A Cepillo mec_.nico B Conjunto del reborde guia C Conjunto del soporte del reborde guia D Bloques de empuje La bolsa de herrajes • Tornillos (2) incluye: de cabeza de placa hueca, • Arandela EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR LA HERRAMIENTA • Soporte de montaje (4) • Tornillos de cabeza de placa hueca, • • Imane • Llave de interruptor • Llave hexagonal de 3 mm • Llave hexagonal de 4 mm Use la herramienta correcta para cada trabajo. herramienta ni el accesorio para realizar cual no han sido diseSados. • Cuando cambie las cuchillas, • Evite que la herramienta una tarea para la desconecte se encienda No fuerce la la herramienta. No fuerce la herramienta. eficaz a la velocidad Funcionar_. Mantenga las manos alejadas superficies cortantes. • Nunca deje desatendida • A OFF en la forma m_.s de las partes m6viles una herramienta y no la abandone No trate de alcanzar y de las en funcionamiento. hasta que se haya detenido demasiado lejos. Mant6ngase firme y • Nunca se pare sobre la herramienta. Se pueden producir lesiones graves si la herramienta se vuelca o se hace contacto con la cuchilla en forma accidental. • Conozca su herramienta. Aprenda a manejar su aplicaci6n y limitaciones especificas. • Use los accesorios recomendados Si se usan accesorios lesionar a alguien. Maneje (consulte Figura 1 - Desempaque la herramienta, la p_.gina 13). puede sufrir lesiones Consulte en forma correcta. Prot6jase las • lesiones. la mantiene La cuchilla se atasca si en la pieza de trabajo (la trabada en la pieza de trabajo). • Siempre mantenga instalados yen buena condici6n de funcionamiento los protectores de la transmisi6n, portacuchilla Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla sentido contrario al de rotaci6n. PREOAUOION: iPiense en la seguridad! armada Consulte la Figura 1 abajo. Verifique que no hayan ocurrido en es una • y un estado de No trate de operar la herramienta haya sido completamente Fije el conjunto del cepillo arandelas de la hoja el reborde del reborde 2 para conocer los tornillos. guia al conjunto la instalaci6n de la bancada mec_.nico utilizando cuatro tornillos M6 x 12 y de seguridad (B). Tire hacia atr_.s de la protecci6n de manera que se pueda acomodar correctamente guia en el cepillo mec_.nico (v6ase la Figura 3, la p_.gina 16). La seguridad combinaci6n del sentido comQn del operador alerta permanente al usar la herramienta. ADVERTENClA: o cortadora Fije los conjuntos del soporte del reborde guia al reborde guia utilizando los cuatro tornillos M6 x 20 y arandelas de seguridad. El conjunto del soporte tiene un lado derecho y un lado izquierdo. V6ase la Figura correcta. No apriete totalmente y cuchillas. • la Figura 2. o INSTALE EL CONJUNTO DEL REBORDE GUIA Apague la m_.quina si se atasca. se introduce muy profundamente fuerza del motor • incorrectos, la pieza de trabajo manos de posibles • D c equilibrado. • M6 x 12 (4) para la cual se dise56. • Desconectela por completo. de 6 mm (8) por accidente. AsegQrese que el interruptor est6 en la posici6n (apagado) antes de enchufarla. • de seguridad M6 x 20 (4) Apriete completamente en posici6n todos los tornillos. con las manijas de fijaci6n Fije el reborde (C). V6ase hasta que segQn las instrucciones. daSos durante el envio. Si hay daSos, se deber_, presentar un reclamo a la compaSia de transporte. Verifique que est6 completo. Informe inmediatamente si faltan partes obtener o hay partes partes daSadas. Llame al 1-800-266-9079 para de repuesto. Figura 2 - Instale el Conjunto del Reborde Guia 15 guia la Figura 2. con voltajes de no m_.s de un 10% superiores especificado. Si se hace funcionar este intervalo, se puede recalentar o inferiores al voltaje la unidad a un voltaje fuera de y quemar el motor. Las cargas pesadas requieren que el voltaje en las terminales del motor no sea inferior al voltaje especificado en la placa de identificaci6n. • El suministro de energia electrica para el motor se controla mediante un interruptor basculante. Si se extrae la Ilave del interruptor basculante, se bloquea la unidad e impide el uso no autorizado. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA ADVERTENCIA: Si no se conecta a tierra del equipo, se corre correctamente equipo debe estar conectado a tierra mientras proteger al operador contra un electrochoque. "igura 3 - • Gire la Protecci6n de la Cuchilla Hacia Atras para Instalar el Reborde Guia Consulte con un electricista instrucciones herramienta • el conductor el riesgo de un electrochoque. calificado El se usa para si no entiende las de conexidn a tierra o tiene dudas de que si la est,. o no est,. debidamente conectada a tierra. Esta herramienta viene equipada con un cable aprobado y especificado para 150 V y un enchufe de 3 puntas para conexidn a tierra (vea la Figura 6) que Io protegen a usted El cepillo mec_.nico/cepilladora de banco pesa aproximadamente contra el riesgo de un electrochoque. 50 lb. una vez que est,. armada. El cepillo mec_.nico/cepilladora debe instalarse en un lugar que cuente con suficiente iluminaci6n y una fuente de alimentaci6n adecuada. mec_.nico/cepilladora de banco: • AsegtJrese que haya suficiente Para instalar espacio • el cepillo debidamente El cepillo mec_.nico/cepilladora Punta de conexi6n a tierra en un banco Figura Vea la Figura 4. cepillo • del mec_.nico 6 - Receptaculo ADVERTENClA: • Figura 4 - Utilice Soportes de Montaje para Asegurar el Cepillo Mecanico Cerci6rese se debe empernar de que no se meza el cepillo y que est6n niveladas 3 Puntas No retire ni modifique en forma alguna la punta de conexi6n a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una averia, la tomacorriente, o el enchufe. • para conexi6n a tierra proporciona para la descarga electrica. mec_.nico/cepilladora firme y nivelada. (vea la Figura 6). se est,. Soporte de monta El cepillo superficie a tierra, tal como se muestra directa- y conectado de seguridad y tuercas tornillos para madera _j_Base • para 3 puntas instalado Enchufe de 3 puntas se puede instalar de trabajo mediante pernos, arandelas hexagonales (no incluidos) o mediante (no incluidos). mientras a tierra deber_t conectarse Tomacorriente puesto a tierra adecuadamente para mover la pieza tengan que pararse en linea con la madera usando la herramienta. de conexidn mente a un recept_.culo de trabajo a trav6s de todo el corte. Deber_. haber suficiente espacio de manera que ni los operadores ni dem_.s personas • El enchufe AI conectar no permita una ruta de menor o desconectar resistencia el enchufe del que los dedos toquen las terminales El enchufe debe conectarse en el tomacorriente correspondiente que haya sido instalado y conectado a tierra debidamente, de acuerdo con todos los cddigos y regulaciones locales. No modifique el enchufe que se incluye. Si no cabe en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. a una mec_.nico/cepilladora • las planchas. 1 Revise periddicamente los cordones de la herramienta y si est_tn daSados, Ilevelos a un centro de servicio autorizado para que los reparen. • El conductor verde (o verde y amarillo) del corddn es el conductor de conexidn a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el corddn electrico o el enchufe, no conecte el cable verde (o verde y amarillo) a un terminal cargado. • Un recept_.culo para dos puntas deber_, ser reemplazado con un recept_.culo para tres puntas debidamente conectado a tierra e instalado de acuerdo con las Normas para 8%" L 16W' Figura 5 - Area que Ocupa el Cepillo Instalaciones Electricas (National cddigos y regulaciones locales. Mecanico/Cepilladora FUENTE DE ALIMENTACION ADVERTENOIA: ADVERTENCIA: No conecte el cepillo mecgtnico/cepilladora a la fuente de alimentacidn hasta haber cumplido todos los pasos los recept_.culos. $61o un electricista Electric Code) y los calificado debe cambiar Hay disponible un adaptador temporal de 3 puntas a 2 puntas con conexidn a tierra (vea la Figura 7, la p_.gina 17) para conectar los enchufes a un tomacorriente bipolar que est6 correctamente del ensamblaje. El motor ha sido diseSado para funcionar al voltaje y frecuencia especificados. Las cargas normales se pueden manejar sin riesgo puesto a tierra. 16 Orejeta terminal de tierra Ada _ para usarse con 120 voltios como se indica. El suministro Asegt_rese que est6 conectado a una tierra conocida Enchufe de 3 puntas para el motor se controla enclavamiento bipolar. • Extraiga ReceptAculo para 2 puntas Figura • 7 - Receptaculo No utilice con un adaptador Adaptador para directamente en el DESCRIPClON se debe conectar El cepillo de 3 a 2 puntas con firmemente sistema de cables puesto a tierra. Muchos de los tornillos de banco de 4%" se usa para de una tabla, aplanar la superficie de maderas combadas y hacer biseles, chaflanes y conos. El cepillo mec_.nico/cepilladora cuenta con planchas de alimentaci6n y salida de granito, cuerpo liviano de acero con superficies lisas de la lengQeta de la placa de cubierta, mec4tnico/cepilladora alisar las caras y bordes verde o terminal rigido en un lado del adaptador a una toma de tierra permanente, p. ej., una tuberia de agua puesta a tierra, una caja de tomacorriente puesta a tierra o un • se insertan contra un electrochoque. de 3 puntas a 2 puntas con el uso de un adaptador a tierra, electrica La linea de conexi6n a tierra verde debe permanecer sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protecci6n de 3 puntas a 2 puntas con conexi6n uso de los adaptadores conexi6n a tierra). conexi6n de 2 Puntas a tierra a menos que est6 permitido por los c6digos y regulaciones nacionales y locales (en Canad4t no se permite el Si se permite electrico basculante la Ilave para evitar el uso no autorizado. Las lineas de energia interruptor. firmemente con un interruptor trabajo y un ajuste preciso de la altura de las planchas. Un rebor- de guia de granito equilibrado se inclina 45 ° hacia fuera. La herramienta viene con un interruptor basculante de enclavamiento con Ilave removible y bloques de empuje. El cepillo mec_.ni- las tuberias de agua y las cajas de tomacorriente no est_.n debidamente conectados a tierra. Para garantizar que la conexi6n a tierra sea efectiva, un electricista calificado debe verificar los medios de conexi6n a tierra. co/cepilladora f_.cilmente maneja maderos toscos, cepilla maderas duras y suaves de hasta 4W' de grosor mediante portacuchilla de dos cuchillas y hace cortes de hasta W'. un ESPECIFICACIONES CORDONES DE EXTENSION TamaSo de la mesa ........................... 28½ x 4W' • El uso de cualquier tipo de cord6n de extensi6n ocasionar_. una caida en el voltaje y una p6rdida de potencia. TamaSo del reborde .......................... 227/16x 3%" • Los cables del cord6n de extensi6n Dimensi6n suficiente para conducir el voltaje correcto. • • • deben tener la corriente adecuada el tamaSo de la cuchilla Corte m_.ximo y mantener Dimensi6n Utilice la mesa para determinar de extensi6n (AWG). el tamaSo minimo del cord6n Orificio (2) ................... general de profundidad colector 41/8 x 7/8x 1/17' ...................................... de polvo 1/8" ............ .................... 281/2 x 12 x 11" 2.06" Di_.metro Peso ............................................ 51 Ib Utilice L_nicamente cordones de extensi6n trifilares que tengan enchufes tipo conexi6n a tierra de tres puntas y recept_.culos Peso de embarque 57 Ib tripolares NORMAS DE SEGURIDAD que acepten Si el cord6n en cualquier LONGITUD el enchufe de la herramienta. de extensi6n est,. desgastado, roto o da_ado forma, reempl4tcelo inmediatamente. DEL CORDON Hasta 50 pies y parejas Norma AWG ...................................... 50-100 pies AVlSO: No se recomienda DE OPERACION Cepillado (con cepillo mec_nico) es una operaci6n de alisado en la que se elimina una peque_a cantidad de madera de los bordes y caras de las tablas para obtener superficies lisas, rectas DE EXTENSION TamaSo del cable ................................ ........................................ de modo que los dos bordes que pasan por los bloques 16 de cepillado sin costura. 14 Cepillar encajen perfectamente con cepilladora entre siy formen una uni6n se refiere a reducir el tama_o m_.s de 100 pies de largo. del madero al grosor deseado al mismo tiempo que se crea una superficie nivelada, paralela al lado opuesto de la tabla. MOTOR Profundidad profundidad El cepillo utilizar cordones mec_.nico/cepilladora de extensiSn se suministra de ADVERTENClA: con un motor de 7.5 Amp. El motor universal especificaciones: Voltaje ......................................... 7.5 Frecuencia (Hz) ..................................... 60 ...................................... Velocidad (RPM) de Portacuchilla ADVERTENClA: 9250 • ELECTRICAS ADVERTENClA: CerciSrese de que la unidad est6 apagada y desconectada de la fuente de alimentaci6n antes de inspeccionar el cableado. El motor se ensambla con un cable de tres conductores, aprobado 17 de seguridad lea todas las antes de operar Aprenda las normas de seguridad generales para el uso de herramientas mec_.nicas. AsegL_rese que entienda todas las precauciones CONEXlONES Por su propia seguridad, instrucciones y las precauciones la herramienta. Monof_.sico ..................... de todas las herramientas galas de seguridad que cumplan con los requisitos de la norma estadounidense ANSI Z87.1 (se indica en el paquete) antes de comenzar a usar la herramienta mec_.nica. 120 Amperios Fase El funcionamiento mec4tnicas puede hacer que sean lanzados a los ojos cuerpos extraSos, Io cual puede lesionarlos gravemente. Siempre use de CA de 120 voltios tiene las siguientes ........................................... de corte, es el t@mino empleado para indicar la de corte de las cuchillas en la pieza de trabajo. (consulte las p_.ginas 14, 15 y 17). • Cuando ajuste o reemplace cualquier parte del cepillo mec_.nico/cepilladora, abra el interruptor y retire el enchufe de la fuente de alimentaci6n. • AsegL_rese que todos los protectores instalados y firmemente sujetos. est6n correctamente • AsegtJrese • Siempre que nada interfiera • AsegtJrese que las cuchillas acopladas al portacuchilla. • use proteccidn Consulte Coloque un escantilldn en la plancha la plancha de alimentacidn. No enchufe el cepillo mec_tnico/cepilladora a menos que el interruptor est6 en la posicidn "off" (apagado). Despues de cerrar el interruptor, permita que el cepillo mec_tnico/ • Mida desde la superficie de la plancha de alimentacidn hasta la parte inferior del escantilldn. La medida obtenida ser_. la profundidad del corte. cepilladora • Ajuste el indicador. • Calibre el indicador de profundidad Claves No. 72 y 39). • Utilice la manilla de seguridad que est,. en la parte posterior del cepillo mec_.nico para fijar la mesa de alimentacidn en posici6n. toda la velocidad y correctamente antes de usar. Mantenga las manos alejadas • No fuerce el corte. El motor se recalentar_, de las partes movibles. disminuye o la unidad se atasca. si la velocidad • Use madera de calidad. Las cuchillas duran m_.s y los cortes resultan m_.s uniformes si la madera es de buena calidad. • No cepille materiales que tengan menos de 6%" de Iongitud, 3/4" de ancho o 1/4" de grosor. • Nunca haga un corte de juntura • Mantenga siempre el portacuchilla y los protectores las cuchillas en buena condicidn de funcionamiento. • Mantenga la proporcidn adecuada entre las superficies de las planchas de alimentacidn y salida y la trayectoria de las cuchillas del portacuchilla. • No haga retroceder • Apoye la pieza de trabajo adecuadamente durante toda la operacidn; y mantenga el control sobre la pieza de trabajo. • Use bloques de sujecidn/empuje para cepillar los bordes de junta de materiales de menos de 3" de ancho o desbastar materiales de menos de 3" de grosor. Plancha mayor de W' de profundidad. la pieza hacia la plancha • Abra el interruptor y desconecte la alimentacidn ester usando el cepillo mec_.nico/cepilladora. • Reemplace • No intente o afile las cuchillas realizar anormal Figura si no se del Corte Cercidrese recomendamos hacer cortes no de que el interruptor DEL REBORDE GUlA Consulte 10. la Figura El reborde gufa se puede ajustar para cortar 0 ° a 45 ° hacia fuera. o poco utilizada Para ajustar la posicidn • Afloje las manijas del reborde gufa. • Cada soporte del reborde de fijacidn del reborde gufa: del reborde gufa incluye alimentacidn • gufa puede inclinarse gufa a ambos un tornillo lados de fijacidn el reborde al _.ngulo deseado gufa dentro de dicho margen. la rueda manual. en sentido antihorario hace que baje la plancha para eliminar mayor cantidad de madera de la Para bloquear el reborde del reborde gufa. gufa, apriete en sentido horario hace que para eliminar menor cantidad de la pieza de trabajo. Plancha de varios _.ngulos de positiva y una tuerca de fijacidn para detener a 0 ° (90 ° de la mesa) y a 45 ° hacia fuera. El reborde est6 en la y que el corddn est6 desenchufado antes de efectuar esta verificacidn. COLOCACION • de madera la Profundidad posicidn OFF (apagado) la alimentacidn electrica La posicidn relativa de la plancha de alimentacidn con respecto al portacuchilla determina la profundidad del corte. La plancha de pieza de trabajo. Girar el volante suba la plancha de alimentacidn 9 -Verifique PRECAUClON: o los residuos DEL CORTE se puede subir o bajar mediante de de 1/8" de contragolpes y lesiones, mayores de 1/16". la Figura 8. Girar el volante de alimentacidn Profundidad AVlSO: La profundidad de los cortes efectuados con este cepillo mec_.nico/cepilladora no sobrepasa W'. Para disminuir el riesgo Dele mantenimiento al cepillo mec_.nico/cepilladora. Siga las instrucciones de mantenimiento (vea las p_.ginas 21-22). Consulte (Figura 24, de alimentacidn. sin estudiarla o sin usar bloques de sujecidn/empuje, posicionadores, portapiezas, topes y accesorios similares. PROFUNDIDAD a escala de salida-___ si se daSan o desafilan. una operacidn _ de salida que sobrepase de Tome las precauciones necesarias para evitar los contragolpes. No permita que nadie cruce ni est6 de pie en la trayectoria de rotacidn del portacuchilla. Los contragolpes arrojados ir_.n en esta direccidn. • DEL CORTE las Figuras 9 y 24. • alcance est6n alineadas • • VERIFIQUE LA PROFUNDIDAD con las partes mdviles. para los ojos o para la cara. de alimentaci6n Perilla reguladora de la profundidad del corte Figura 8 - Profundidad del Corte Figura 10- 18 Ajuste del Reborde Guia las manijas de fijacidn PROTECTOR DE LAS CUCHILLAS Interruptor \ El protector de las cuchillas protege del portacuchilla. Siempre debe estar en su lugar y funcionar correctamente. Verifique el protector para cerciorarse Para verificar: • Pase un pedazo de que funciona de madera correctamente. Llave del interruptor de 1A" de grosor sobre el portacuchilla entre la protecci6n y el reborde guia. El protector debe separarse y dar paso al pedazo de madera. AI retirar el pedazo de madera, el protector mente a su posici6n inicial. • Abra completamente el protector debe regresar autom_.tica- de las cuchillas hasta que Figura se detenga y sueltelo varias veces. Siempre debe regresar a su posici6n original por acci6n del resorte. PREOAUCION: correctamente, Si el protector ser_. necesario de las cuchillas reemplazar no funciona o ajustar el resorte. • Para reemplazar el resorte, p6ngase en contacto tienda o centro de servicio Sears m_.s cercano. • Para ajustar o armar protector el resorte, de las cuchillas", consulte con su Consulte 12, 13, 14y las Figuras de alimentaci6n 15. se refiere a la velocidad a la cual se pasa la madera sobre las cuchillas. Una alimentaci6n uniforme da un resultado uniforme. Para alimentar la pieza de trabajo: "C6mo ajustar el es una m_tquina de precisi6n (Encendido-Apagado) DE LA PIEZA DE TRABAJO • Sujete firmemente el reborde guia. • Mantenga • Alimente la tabla a una velocidad uniforme y continua. Toda vacilaci6n o paro puede causar el corte de un "escal6n" en el borde de la tabla. p_.gina 21. mec_tnico/cepilladora On-Off ALIMENTACION La velocidad EVITE DANAR LAS CUCHILLAS El cepillo 11 - Interruptor para trabajar en madera y s61o se debe usar en madera de buena calidad. El uso de madera de mala calidad podria ocasionar cortes de mala calidad en las piezas subsiguientes. unidos la tabla sobre ambas planchas y contra los dedos. Para un funcionamiento correcto es preferible usar el cepillo mec_.nico con un sistema recolector de polvo (consulte "C6mo usar una manguera de succi6n", p_tgina 21) conectado al orificio de escape en su parte posterior. Instalar un sistema recolector de polvo es particularmente necesario cuando se hacen cortes m_.s profundos, para evitar que se atasquen las astillas. • No use tablas sucias. La suciedad que desgastan la cuchilla. y las piedras • Extraiga los clavos y las grapas. El cepillo tar s61o madera. • Evite los nudos. La madera con veta atravesada tupida endurece los nudos y estos se pueden desprender y atascar el cepillo mec_.nico. • EvalQe las tablas demasiado combadas. El operador puede verse tentado a aplicar un corte demasiado profundo para Figura Consulte • de la Pieza de Trabajo Retire la mano delantera despues pase sobre el portacuchilla. de que la mano trasera pases para ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) la Figura 11. Figura Las posiciones de funcionamiento del interruptor "On-Off" (encendido/apagado) se ubican en la parte frontal del cepillo mec_.nico/cepillado Empuje el interruptor mec_.nico/cepilladora • El interruptor tiene una Ilave removible el mecanismo el interruptor de bloqueo: Empuje • Tire de la Ilave del interruptor. ADVERTENCIA: a la posici6n el mecanismo Inserte y empuje interruptor. bloquear "Off" (apagado). • Para desactivar que permite "Off" (apagado). de bloqueo: la Ilave del interruptor Aseg_rese en la ranura del que el interruptor se encuentre 13 - Cbmo Dirigir Contint_e alimentando detr_.s de la trasera de la tabla. hacia arriba para encender de cepillo y hacia abajo para apagar la unidad. la unidad en la posici6n Para activar • ra. • • 12 -Alimentaeidn mec_.nico debe cor- escuadrar r_.pidamente la tabla. Utilice varios mantener nivelada la superficie. INTERRUPTOR son abrasivos en la posici6n "OFF" (apagado) y que el cord6n est6 desconectado antes de extraer la Ilave del interruptor. 19 la Pieza mientras de Trabajo coloca la mano delantera hasta que haya cortado en la direcci6n de la veta siempre toda la Iongitud • Alimente • Si la naturaleza de la pieza de trabajo obliga a hacerla avanzar en sentido opuesto a la veta, haga cortes muy ligeros y alimente lentamente. que sea posible. ............ z,-.,J / _,_,,,,_ Borde biselado C..i Con la veta Rotaci6n Borde achaflanado p_.> -- ._ _ " • 41f _. _U Contra la veta Rotaci6n COMO USAR UNA MANGUERA Si la pieza de trabajo es larga, use apoyos adicionales (consulte Accesorios recomendados, en la p_.gina 13) tanto de alimentacidn DE SUCCION Puede acoplarse una manguera recolectora de polvo est_.ndar por el orificio de escape en la parte posterior del cepillo mec_.nico. Figura 14 - Sentido de la Alimentaci6n en el extremo Figura 16 - Biselaci6n y Achaflanamiento Achaflanar es recortar s61ola esquina del borde de una tabla. Normalmente, un chafl_.n se hace en un solo pase con un corte de 1/16"de profundidad. Si se usa un sistema recolector de polvo, el cepillo mec_.nico funciona correctamente para cortes de hasta %4" de profundidad como en el de salida para evitar toda posible lesidn por deslizamiento o contragolpe para ejercer una presidn uniforme sobre el portacuchilla. Para instalar y el sistema recolector de polvo: • Inserte la manguera recolectora de escape en la parte posterior de polvo por el orificio del cepillo mec_.nico. COMO USAR BLOQUES DE SUJECION/EMPUJE • Encienda el sistema de polvo. Consulte • Encienda el cepillo • Reemplace/vacie • la Figura 15. Siempre utilice bloques de sujecidn y empuje cuando alise bordes y caras o ranure tablas de menos de 3" de ancho o cuando desbaste tablas de menos de 3" de grosor. recolector peri6dicamente la bolsa del sistema de polvo. ADVERTENCIA: y desconecte alimentaci6n recolector mec_.nico. Lleve el interruptor a la posici6n "Off" (apagado) el cepillo mec_.nico/cepilladora de la fuente de antes de realizar labores de mantenimiento. REVISION DEL DESGASTE DE LAS CUCHILLAS La condici6n de las cuchillas afecta la precisi6n del corte. Si el desgaste de las cuchillas no es evidente cuando se verifica su altura, la calidad del corte indicar_, la condici6n de la cuchilla. Si las cuchillas est_.n romas, desgarran la libra de la madera en vez de cortarla. La veta se eleva cuando las cuchillas desafiladas golpean la madera en los puntos de densidad producir_, un resalte elevado Figura 15 - C6mo Alimentar con Bloques • Agarre firmemente • Ponga los bloques de empuje horizontalmente de trabajo y presidnela contra la plancha. • Mueva con una mano sobre la otra para mantener la pieza de trabajo en todo momento. • los bloques de sujeci6n de Empuje AFILAMIENTO y empuje. mientras hace avanzar controlada • • gufa del cepillo la piedra con papel para proteger • Pase la piedra de un lado a otro de la cuchilla tambien mueve ligeramente alimentaci6n. mec_.nico/cepilladora se puede • pases debido a la profundidad Cerci6rese cuchilla. Si las cuchillas Biselar es cortar todo el borde de una tabla a un cierto _.ngulo. Es posible que la operacidn de biselacidn requiera varios de corte necesaria. 20 la de la mesa. Ponga la mesa de avance de entrada de modo que la piedra haga contacto con la cuchilla a Io largo de su superficie biselada. la pieza. ajustar a 45 ° hacia fuera. Ajuste el reborde gufa al _.ngulo deseado y apriete las manijas de fijacidn del reborde gufa. • superior • la Figura 16. El reborde DE LAS CUCHILLAS Cubra parcialmente superficie BISELACION Y ACHAFLANAMIENTO Consulte Se est6n picadas. Las cuchillas se pueden esmerilar individualmente amol_.ndolas con una piedra de afilar fina. Cerci6rese de que la piedra de aceite sea plana y no est6 desgastada. Para afilar las cuchillas: sobre la pieza Si desbasta piezas de trabajo entre 1/2y 3A" y m_.s angostas que los bloques de empuje, inclfnelos para evadir el protector del portacuchilla diferente. donde las cuchillas de pasarla el mismo est_.n picadas, mientras la piedra en el sentido de nQmero de veces en cada se deben reemplazar. Abrazadera de la cuchilla • Asegure • Cerci6rese de que el protector debidamente. REEMPLAZO DE TIEMPO Bloque de madera Tornillo de la abrazadera --Cuchilla Consulte _Protector de la cuchilla Consulte las Figura • Bloquee • Afloje y extraiga • el protector de las cuchillas los tres tornillos que sujetan cualquier portacuchilla • Ponga el cepillo mec_.nico/cepilladora • Extraiga y 44). • Remueva los pernos y la cubierta la correa reguladora a un lado de modo hacia arriba. de acceso de tiempo (Claves No. 25 usada girando la presi6n. la cuchilla y la abrazadera acumulaci6n y la abrazadera la nueva cuchilla ..... para que no se abra. de la de la cuchilla. de la cuchilla para Figura 18 - Remoci6n de la Correa Reguladora de Tiempo de aserrin y resina del • de la cuchilla. en los pasadores Coloque Coloque la abrazadera de la cuchilla sobre la cuchilla y asegQrela en posici6n con los tornillos. • Repita el procedimiento • Extraiga los residuos cuchillas. • Cerci6rese de apretar todos los tornillos de la abrazadera de la cuchilla y de que queden ajustados. para reemplazar de madera Reemplace ejerciendo • del portacuchillas. • con una correa presi6n Vuelva a colocar interna reguladora de tiempo nueva hacia fuera. la cubierta de acceso y los pernos. la otra cuchilla. y suelte el protector de las Reemplace COMO AJUSTAR EL PROTECTOR DE LAS CUCHILLAS Figura 19 - Reemplazo de la Correa Reguladora de Tiempo la Figura 20. PREOAUOION: No lubrique AVISO: Aseg_rese el punto de giro del protector las cuchillas MANTENIMIENTO y otras piezas de pl_.stico. Sial soltar el protector de las cuchillas no queda cubierto el portacuchilla, es necesario ajustar el protector o reemplazar el Para ajustar o reemplazar el resorte: • Ponga el cepillo mec_.nico/cepilladora a un lado de modo que el interruptor quede orientado hacia arriba. • Afloje y extraiga (Claves los tornillos, arandelas y la cubierta • Deslice • Si el resorte el protector Deslice • No permita Instale el resorte nuevo de manera que el extremo quede dentro del orificio en el cuerpo. • Coloque se acumulen en la parte oculta las cuchillas que rehacerles la superficie. Se tener a mano un juego de cuchillas de repuesto. se debe afilar o reemplazar las cuchillas Cerci6rese de que el interruptor posici6n "OFF" (apagado) y que la herramienta de la alimentaci6n electrica. del resorte ADVERTENOIA: de la cuchilla de modo que el otro quede dentro que las astillas Mantenga afiladas las cuchillas (consulte"Afilamiento de las cuchillas" en la p_.gina 21). A veces es m_.s econ6mico ADVERTENCIA: • extremo del resorte de la cuchilla. No permita que se acumulen goma ni grumo de resina en las planchas, reborde guia, cuchillas y protector de las cuchillas. en pares. LUBRICACION un reemplazo. el protector "Operaci6n". en la secci6n • Siempre el resorte para removerlo de los orificios. P6ngase en contacto con la tienda o el centro de servicio Sears m_.s cercano y solicite GENERAL la unidad como se describe reemplazar recomienda para removerlo. no ester tenso, se debe reemplazar. sobre del cepillo mec_.nico/cepilladora. (Clave No. 45) con un alicate de la cuchilla totalmente mejor si se mantiene Mantenga ajustada • Extraiga el anillo de retenci6n para anillos de retenci6n. descanse El cepillo mec_.nico/cepilladora funcionar_, en buenas condiciones de funcionamiento. inferior No. 64 y 65). • que la correa ambas poleas. de las cuchillas. El aceite y los lubricantes podrian contener agentes quimicos que pueden daSar o destruir el protector de resorte. quede orientado de la alimentaci6n "OFF" (apagado). • Consulte 18, 19 y 20, en las p_.ginas 21 y 12. correa y ejerciendo de la abrazadera Levante la cuchilla y la abrazadera separarlas del portacuchilla. Elimine las Figuras Lleve el interruptor a la posici6n "OFF" (apagado) y desconecte la herramienta de la fuente de alimentaci6n. 17. Desenchufe el cepillo mec_.nico/cepilladora electrica y Ileve el interruptor a la posici6n cuchilla funcione LAS CUCHILLAS • • con el anillo de retenci6n. de la cuchilla DE LA CORREA REGULADORA que el interruptor Siempre se debe reemplazar las cuchillas en pares. de la cuchilla • Figura 17 - Bloquee el Protector de la Cuchilla COMO REEMPLAZAR el protector En ningQn momento de frenos, la gasolina, del orificio en el protector los aceites permita penetrantes, est6 en la est6 desconectada que el liquido etc. entren en contacto con las superficies de pl_.stico. Contienen agentes quimicos que pueden da_ar y/o destruir el pl_.stico. 21 • Los rodamientos y no necesitan • del portacuchilla y el motor vienen sellados lubricacidn. Se deben limpiar todos los restos de material del reborde gufa y de los tornillos de elevacidn y deben engrasarse estos segtJn como sea necesario. SUPERFICIES • La superficie conservarse MAQUINADAS de las planchas y el reborde gufa deben lisas y limpias para facilitar el paso de la pieza de trabajo. • Limpie las superficies de granito con un paso suave, htJmedo. No utilice ceras, aceites ni solventes en estas superficies. 22 SINTOMA CAUSAS(S) El motor no arranca 1. Interruptor defectuoso 2. Motor defectuoso 1. Solicite el reemplazo del interruptor 2. Solicite el reemplazo o la reparaci6n del motor AVlSO: 1 y 2 deben ser efectuados por un t_cnico de mantenimiento profesional; consulte al centro de servicio Sears. 3. Voltaje de linea bajo 1. Sobrecarga del circuito 3. Corrija la condici6n de bajo voltaje de linea 1. Reduzca la carga del circuito (apague otros artefactos el_ctricos) 2. Corrija las condiciones de bajo voltaje de linea 3. Reduzca la carga del motor 4. Haga instalar fusibles o cortacircuitos adecuados El motor se para (haciendo que los fusibles se quemen o los cortacircuitos se abran) POSIBLE(S) Voltaje de linea bajo 3. Motor sobrecargado 4. Fusibles o cortacircuitos 2, incorrectos Cortocircuito del motor; conexiones sueltas o aislamiento de los conductores principales desgastado 1, Devanado del motor defectuoso 2. Astillas atascadas 5, El motor arranca lentamente o no Iogra desarrollar toda su velocidad El motor esta funcionando muy caliente Los fusibles o cortacircuitos se abren con frecuencia 1. Motor sobrecargado 2. Circulaci6n de aire restringida por acumulaci6n de polvo 1. Motor sobrecargado 2. Fusibles o cortacircuitos no tienen suficiente capacidad 3. Sobrecarga del circuito Redondeo (depresiones en los extremos de las tablas) 1. Cuchillas desafiladas 2. Soporte inadecuado para tablas largas 3. Alimentaci6n no uniforme Profundidad irregular del corte Cortes en 45 ° inexactos Veta fibrosa Veta desgarrada 1. Altura de las cuchillas no uniforme 2. Reborde guia no perpendicular a la bancada del cepillo mecanico 3. Alimentaci6n de la madera es demasiado rapida 1. Topes del reborde guia no ajustados correctamente MEDIDA CORRECTIVA 5. Inspeccione las terminales del motor para ver si el aislamiento esta daSado o hay conductores cortocircuitados y haga que los reemplacen 1. Solicite el reemplazo o la reparaci6n del motor 2. Haga cortes de poca profundidad e instale un sistema de recolecci6n de polvo en el orificio de escape 1. Reduzca la carga del motor 2. Elimine el polvo y restablezca la circulaci6n normal del aire 1. Reduzca la carga del motor 2. Haga instalar fusibles o cortacircuitos adecuados 3. Reduzca la carga del circuito (apague otros artefactos el_ctricos) 1. Reemplace o afile las cuchillas. Vea "Afilamiento de las cuchillas" en la pagina 20 2. Soporte las tablas largas. Vea "Accesorios recomendados" en la pagina 13 3. Vea "Alimentaci6n de la pieza de trabajo" en la pagina 19 1. Ajuste la altura de las cuchillas. Vea "Ajuste de la altura de las cuchillas" en las paginas 18 y 19 2. Vea "Colocaci6n del reborde guia" en la pagina 18 3. Pase la madera mas lentamente 1. Ajuste los topes del reborde guia. Vea "Colocaci6n del reborde guia" en la pagina 18 2. Elimine las astillas de madera que est_n 2. Parte inferior del reborde guia esta desnivelada con respecto a la mesa de debajo del reborde guia avance de salida debido a la presencia de virutas debajo del reborde guia Cepillado de madera con alto Sequela madera para eliminar su alto contenido contenido de humedad de humedad 1. Corte muy pesado 2. Las cuchillas estan cortando contra la veta 3. Cuchillas desafiladas 23 1. Reduzca la profundidad del corte 2. Pase la pieza de trabajo en el sentido de la veta 3. Reemplace o afile las cuchillas Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR Center (Canada) www.sears.ca on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 Au Canada pour service en fran(_ais: 1-800-LE-FOYER ® Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca (1-888-784-642T Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / rM Marca de Fabrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, MC Marque de commerce / MD Marque d6posee de Sears Brands, LLC (Canada) ® Registered LLC © Sears Brands, LLC
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 24 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Thu Jun 17 04:31:45 2010 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools