Craftsman 351225930 User Manual SANDER Manuals And Guides L0704011

CRAFTSMAN Sander Manual L0704011 CRAFTSMAN Sander Owner's Manual, CRAFTSMAN Sander installation guides

User Manual: Craftsman 351225930 351225930 CRAFTSMAN SANDER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN SANDER #351225930. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman SANDER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 28

Operator's Manual
6 x 48" Belt, 9" Disc
SANDER WITH DUST COLLECTION
Model Nos.
351.225930
CAUTION: Read and follow
all Safety Rules and Operating
Instructions before First Use
of this Product. Keep this
manual with tool.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com/craftsman
23634.02 Draft (07/14/05)
Warranty ......................................... 2
Safety Rules ...................................... 2
Unpacking ....................................... 3
Assembly ...................................... 3-4
Installation ...................................... 4-5
Operation ...................................... 5-9
Maintenance ..................................... 9
Troubleshooting .................................. 10
Parts Illustration and List ........................ 12-15
Espa_ol ...................................... 16-27
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN TOOL
If this Craftsman tool fails due to a defect in material or
workmanship within one year from the date of purchase CALL
1-800-4-MY-HOME® TO ARRANGE FOR FREE REPAIR.
If this tool is used for commercial or rental purposes, this war-
ranty will apply for only ninety days from the date of purchase.
This warranty applies only while this tool is in the United
States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights, which vary, from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
WARNING: For your own safety, read all of the instructions
and precautions before operating tool.
CAUTION: Always follow proper operating procedures as
defined in this manual even if you are familiar with use of this
or similar tools. Remember that being careless for even a
fraction of a second can result in severe personal injury.
BE PREPARED FOR JOB
,, Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves,
neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get
caught in moving parts of machine.
Wear protective hair covering to contain long hair.
,, Wear safety shoes with non-slip soles.
,, Wear safety glasses complying with United States ANSI
Z87.1. Everyday glasses have only impact resistant lenses.
They are NOT safety glasses.
,, Wear face mask or dust mask if operation is dusty.
Be alert and think clearly. Never operate power tools when
tired, intoxicated or when taking medications that cause
drowsiness.
PREPARE WORK AREA FOR JOB
,, Keep work area clean. Cluttered work areas invite accidents.
,, Do not use power tools in dangerous environments. Do not
use power tools in damp or wet locations. Do not expose
power tools to rain.
Work area should be properly lighted.
Proper electrical receptacle should be available for tool.
Three-prong plug should be plugged directly into properly
grounded, three-prong receptacle.
Extension cords should have a grounding prong and the three
wires of the extension cord should be of the correct gauge.
Keep visitors at a safe distance from work area.
Keep children out of workplace. Make workshop childproof.
Use padlocks, master switches or remove switch keys to
prevent any unintentional use of power tools.
TOOL SHOULD BE MAINTAINED
Always unplug tool prior to inspection.
Consult manual for specific maintaining and adjusting
procedures.
Keep tool lubricated and clean for safest operation.
Remove adjusting tools. Form habit of checking to see that
adjusting tools are removed before switching machine on.
Keep all parts in working order. Check to determine that the
guard or other parts will operate properly and perform their
intended function.
Check for damaged parts. Check for alignment of moving
parts, binding, breakage, mounting and any other condition
that may affect a tool's operation.
A guard or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced. Do not perform makeshift repairs.
(Use parts list provided to order replacement parts.)
KNOW HOW TO USE TOOL
Use right tool for job. Do not force tool or attachment to do
a job for which it was not designed.
Disconnect tool when changing belt or abrasive disc.
Avoid accidental start-up. Make sure that the tool is in the
"OFF" position before plugging in.
Do not force tool. It will work most efficiently at the rate for
which it was designed.
Keep hands away from moving parts and sanding surfaces.
Never leave tool running unattended. Turn the power off
and do not leave tool until it comes to acomplete stop.
Do not overreach. Keep proper footing and balance.
Never stand on tool. Serious injury could occur if tool is
tipped or if belt or disc are unintentionally contacted.
Know your tool. Learn the tool's operation, application and
specific limitations.
Use recommended accessories (refer to page 15). Use of
improper accessories may cause risk of injury to persons.
Handle the workpiece correctly. Protect hands from possi-
ble injury.
Turn machine off if it jams. Belt jams when it digs too
deeply into workpiece. (Motor force keeps it stuck in the
work.)
Support workpiece with miter gauge, belt platen or work
table.
Maintain _/_" maximum clearance between table and sand-
ing belt or disc.
CAUTION: Think safety! Safety is a combination of operator
common sense and alertness at all times when tool is being
used.
WARNING: Do not attempt to operate tool until it is com-
pletely assembled according to the instructions.
@Sears, Roebuck and Co. 2
Refer to Figure 1.
Check for shipping damage. If damage has occurred, a claim
must be filled with carrier. Check for completeness.
immediately report missing parts to dealer.
The sander comes assembled as one unit. Additional parts
which need to be fastened to sander, should be located and
accounted for before assembling.
A Sander
B Dust Collection Bag
C Bag Clamp
D Miter Gauge Assembly
E Support Rod
Table Assembly
B
D
Figure I -Unpacking Sander
Refer to Figures 2 - 6.
CAUTION: Do not attempt assembly if parts are missing.
Use this manual to order replacement parts.
WARNING: Do not operate machine until completely assem-
bled. Do not operate machine until you have completely read
and understood this manual.
TOOLS NEEDED
While assembling or adjusting your belt and disc sander, you
will need the following tools:
10mm Wrench
5 and 6mm Hex Wrenches
• Combination Square
• Phillips Screwdriver
MOUNT SANDER
Refer to Figure 2.
NOTE: Although compact, the sander is heavy. At least two
people are required to lift from carton.
Choose a suitable location to mount the sander. The sander
must be installed in a place with ample lighting and correct
power supply. To install sander:
The sander must be bolted to a firm, level surface.
Make sure there is plenty of room for moving the work-
piece. There must be enough room that neither operators
nor bystanders will have to stand in line with the wood
while using the tool. Allow room so that belt assembly can
be positioned horizontally.
°Sander can be installed on a workbench or a tool stand
/
(see Recommended Accessories, page 15) using bolts,
lock washers and hex nuts (not supplied).
°Figure 2 shows the base dimensions, mounting holes and
required space to allow for table assembly and belt
assembly in horizontal position.
_147/J'_
.......................15%" ......................
r_ 24"
Figure 2 - Base Dimension and Required Space
ATTACH TABLE ASSEMBLY
Refer to Figures 3 and 4, page 4.
The included table assembly is used with both the disc and
belt.
To use the table with the disc:
Insert table support rod into sander base. Secure using bolt
(A), make sure bolt tightens onto the flat surface of the rod.
Position table assembly on support rod so that gap
between table and disc is _/_J' or less. Secure table in
position with bolt (B).
°Loosen knob. Using a combination square, set the table
perpendicular to the disc, and secure in position. If
necessary, set pointer at 0 °.
Bolt (B)
Figure 3 - Using Table with Disc
Tousethetablewiththebelt:
• Removeworkstopfrombeltassembly.
• Loosenboltinpivotbracket.Movebeltassemblytothe
verticalposition,andsecureinpositionbytighteningbolt.
• Inserttablesupportrodintothebeltassemblybracket.
Secureusingbolt(A),makingsurebolttightensontothe
flatsurfaceoftherod.
• Positiontableassemblyonsupportrodsothatgap
betweentableandbeltis_/_6"orless.Securetablein
positionwithbolt(B).
• Loosenknob.Usingacombinationsquare,setthetable
perpendiculartothebeltandsecureinposition.If
necessary,setpointerat0°.
Figure 4 - Using Table with the Belt
ATTACH DUST COLLECTION BAG
Refer to Figure 5.
*Place clamp over bag sleeve.
. Slide sleeve with clamp over the dust port.
. Secure in position by tightening clamp handle. Do not force
handle. Rotate the handle to increase the clamp size.
Figure 5 - Attach Dust Collection Bag
Refer to Figures 6, 7 and 8, pages 4 and 5.
POWER SOURCE
WARNING: Do not connect sander to the power source until
all assembly steps have been completed.
The motor is designed for operation on the voltage and fre-
quency specified. Normal loads will be handled safely on volt-
ages not more than 10% above or below specified voltage.
Running the unit on voltages which are not within range may
cause overheating and motor burn-out. Heavy loads require
that voltage at motor terminals be no less than the voltage
specified on nameplate.
Power supply to the motor is controlled by a single pole
locking rocker switch. Remove the key to prevent unautho-
rized use.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING: improper connection of equipment grounding
conductor can result in the risk of electrical shock. Equipment
should be grounded while in use to protect operator from
electrical shock.
Check with a qualified electrician if grounding instructions
are not understood or if in doubt as to whether the tool is
properly grounded.
This tool is equipped with an approved 3-conductor cord
rated at 150V and a 3-prong grounding type plug (Figure 6)
for your protection against shock hazards.
Grounding plug should be plugged directly into a properly
installed and grounded 3-prong grounding-type receptacle,
as shown (Figure 6).
Grounded Outlet
Properly
Grounding Prong
3-Prong Plug _'._
Figure 6 - 3-Prong Receptacle
Do not remove or alter grounding prong in any manner. In
the event of a malfunction or breakdown, grounding pro-
vides a path of least resistance for electrical shock.
4
WARNING: Do not permit fingers to touch the terminals of
plug when installing or removing from outlet.
Plug must be plugged into matching outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances. Do not modify plug provided. If it will not fit
in outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician.
inspect tool cords periodically, and if damaged, have
repaired by an authorized service facility.
Green (or green and yellow) conductor in cord is the
grounding wire. If repair or replacement of the electric cord
or plug is necessary, do not connect the green (or green
and yellow) wire to a live terminal.
Where a 2-prong wall receptacle is encountered, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong receptacle
installed in accordance with National Electric Code and
local codes and ordinances.
WARNING: This work should be performed by a qualified
electrician.
A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (see
Figure 7) is available for connecting plugs to a two pole outlet
if it is properly grounded.
Grounding Lug Make Sure
\ If=====_ This Is
Adapter"-'----_"2,-_ I Connected
3-ProngPlug, \££ H'-¢II ToAKnown
Ground
- _ 2-Prong
Receptacle
Figure 7 -2-Prong Receptacle with Adapter
Do not use a 3-prong to 2-prong grounding adapter unless
permitted by local and national codes and ordinances.
(A 3-prong to 2-prong grounding adapter is not permitted in
Canada.) Where permitted, the rigid green tab or terminal on
the side of the adapter must be securely connected to a
permanent electrical ground such as a properly grounded
water pipe, a properly grounded outlet box or a properly
grounded wire system.
Many cover plate screws, water pipes and outlet boxes are
not properly grounded. To ensure proper ground, grounding
means must be tested by a qualified electrician.
EXTENSION CORDS
The use of any extension cord will cause some drop in
voltage and loss of power.
Wires of the extension cord must be of sufficient size to
carry the current and maintain adequate voltage.
Use the table to determine the minimum wire size (A.W.G.)
extension cord.
Use only 3-wire extension cords having 3-prong grounding
type plugs and 3-pole receptacles which accept the tool
plug.
If the extension cord is worn, cut, or damaged in any way,
replace it immediately.
Extension Cord Length
Wire Size ................................... A.W.G.
Up to 25 ft ....................................... 18
25 to 50 ft ....................................... 16
NOTE: Using extension cords over 50 ft. long is not
recommended.
MOTOR
The sander is assembled with motor and wiring installed. The
electrical wiring schematic is shown in Figure 9.
225930 MOTOR SPECIFICATIONS:
Horsepower (Maximum Developed) .................. 1 _/2
Voltage ........................................ 120
Amp .......................................... 10.0
Hertz .......................................... 60
Phase ....................................... Single
RPM ......................................... 3450
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: All electrical connections must be performed by
a qualified electrician. Make sure tool is off and disconnected
from power source while motor is mounted, connected, recon-
nected or anytime wiring is inspected.
Motor and wires are installed as shown in wiring schematic
(See Figure 8). Motor is assembled with approved,
3-conductor cord to be used at 120 volts.
Switch
_4_ _ Motor
Figure 8-Wiring Schematic
The power lines are inserted directly onto the switch. The
green ground line must remain securely fastened to the frame
to properly protect against electrical shock. The power supply
to the motor is controlled by a single pole locking rocker switch.
Remove the key to prevent unauthorized use.
Refer to Figures 9 - 18.
DESCRIPTION
The Craftsman Belt and Disc Sanders are constructed of
rugged die cast aluminum and cast iron providing stability and
vibration-free operation. The belt and disc are used to sand,
deburr, bevel and grind large workpieces of wood and plastic.
The belt housing can be pivoted from vertical to
horizontal for sanding large, straight workpieces. The idler
drum permits the sanding of contoured shapes and finishes.
The disc can be used to sand or bevel surfaces.
Built-in dust collection system collects dust from the belt and
disc, and exhausts the dust into an included 30-micron
collection bag.
The adjustable miter gauge can be used on both the belt and
disc tables for guiding the workpiece at a desired angle while
sanding. Work stop included for sanding long pieces on the
belt.
SPECIFICATIONS
MODEL 225930
Belt size .................................... 6 x 48"
Belt platen area .............................. 7 x 17"
Belt speed ................................ 2700 FPM
Disc diameter .................................... 9"
Disc speed ............................... 3500 RPM
Table dimensions ............................. 7 x 10"
Table tilts ................................... 0 to 45 °
Dust port diameter ................................ 2"
Base dimensions ........................... 155/_ x 20"
Switch ............................. SP, Locking rocker
Weight ..................................... 110 Ibs
WARNING: Operation of any power tool can result in foreign
objects being thrown into the eyes, which can result in severe
eye damage. Always wear safety goggles complying with
United States ANSI Z87.1 (shown on package) before com-
mencing power tool operation. Safety goggles are available at
Sears retail stores or catalog.
CAUTION: Always observe following safety precautions.
SAFETY PRECAUTIONS
* Whenever adjusting or replacing any parts on the tool, turn
switch OFF and remove the plug from power source.
Recheck table knob and bolts. They must be tightened
securely.
Make sure all guards are properly attached. All guards
should be securely fastened.
Make sure all moving parts are free and clear of any
interference.
Make sure all fasteners are tight and have not vibrated loose.
With power disconnected, test operation by hand for clear-
ance and adjust if necessary.
• Always wear eye protection or face shield.
Make sure abrasive belt always tracks properly. Correct
tracking gives optimum performance.
After turning switch on, always allow belt and disc to come
up to full speed before sanding or grinding.
Be sure disc turns counterclockwise. Abrasive belt must
travel downward.
Avoid kickback by sanding in accordance with the direction-
al arrows.
* Keep your hands clear of abrasive belt, disc and all moving
parts.
* For optimum performance, do not stall motor or reduce
speed. Do not force the work into the abrasive.
* Always support workpiece with table or work stop when
sanding with belt and with table when sanding with disc.
* Never push a sharp corner of the workpiece rapidly against
the belt or disc. Abrasive backing may tear.
* Replace abrasives when they become loaded (glazed) or
frayed.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction activities contains
chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints.
Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products.
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures vary, depending on how often
you do this type of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in awell ventilated area and work with
approved safety equipment. Always wear MSHA/NIOSH
approved, properly fitting face mask or respirator when using
such tools.
ON/OFF SWITCH
Refer to Figure 9.
The ON/OFF switch is located on the upper front right of the
cabinet. To turn the sander ON, pull the switch to the up
position. To turn the sander OFF, push the switch to the down
position.
The sander can be locked from unauthorized use by locking
the switch. To lock the switch:
Turn the switch to OFF position and disconnect sander
from power source.
Pull the key out. The switch cannot be turned on with the
key removed.
NOTE: Should the key be removed from the switch at the ON
position, the switch can be turned off but cannot be turned on
again.
To replace key, slide key into the slot on switch until it snaps.
Figure 9 - Locking Switch in OFF Position
ADJUSTING BELT TRACKING
Refer to Figure 10, page 7.
Quickly turn the switch ON and OFF to check the tracking.
Belt should ride centered on idler and drive drums. Adjust
tracking nut as needed to center belt on drums.
If belt moves to the left, turn tracking nut to the right. If belt
moves to the right, turn tracking nut to the left.
Quickly turn switch ON and OFF again. If belt moves to one
side, continue adjusting tracking nut as needed to center
belt on drums.
6
\
Tracking Nut
Tension Lever
/
Figure 10 -Adjusting Belt Tracking
ADJUSTING BELT ASSEMBLY POSITION
Refer to Figure 11.
Sanding belt assembly can be adjusted from vertical to
horizontal position, or any angle in between.
Loosen socket head bolt that is threaded into pivot bracket.
Tilt belt assembly to desired position. Secure belt assembly
position by tightening socket head bolt in pivot bracket.
Adjustable positive stops are provided for both horizontal
and vertical positions.
NOTE: The horizontal stops are located on top of the base.
Figure 11 - Belt Assembly Adjustments
ADJUSTING TABLE ANGLE
Refer to Figure 12.
*To adjust table angle, loosen knob, tilt table to desired
position, then secure by tightening knob.
,, Reposition table on support rod to ensure that gap between
table and belt (disc) is _/_6"or less. To reposition table,
loosen bolt, move table on rod and secure in position by
tightening bolt.
Loosen to Change
Position
Figure 12 - Reposition Table when Tilting the Table
HORIZONTAL BELT SANDING WITH WORK STOP
Refer to Figure 13.
,, Remove table assembly and support rod from belt
assembly.
Tilt belt assembly from vertical to horizontal position and
secure in position.
Mount work stop to belt assembly using the three screws.
Idler drum can be used as a contact drum to sand surfaces.
Figure 13 -Attaching the Work Stop
ABRASIVE BELT SANDING
Finishing flat surfaces: Hold workpiece firmly with both
hands; keep fingers away from abrasive belt.
Use table to position and secure work being sanded. Keep
end butted against table and move work evenly across
abrasive belt.
• Finishinglongpieces:Usebeltinhorizontalpositionwith
workstop.Applyonlyenough pressure to allow abrasive
belt to remove material.
Use work stop to position and secure work being sanded.
Keep end butted against work stop and move work evenly
across abrasive belt. Use extra caution when finishing very
thin pieces.
Finishing curved edges: Finish outside curves on fiat por-
tion of abrasive belt. Finish inside curves on idler drum por-
tion of abrasive belt.
• Finishing end grain: It is more convenient to finish ends of
long workpieces with the abrasive belt in a vertical position.
Position table on belt side of sander. Move work evenly
across abrasive belt. For accuracy, use miter gauge. Table
may be tilted for beveled work.
ABRASIVE DISC SANDING
Abrasive disc sanding is well suited for finishing small fiat
surfaces and convex edges.
* Move workpiece across down side (left) of abrasive disc.
Hold workpiece firmly with both hands; keep fingers away
from abrasive disc.
Abrasive disc moves fastest and removes more material at
outer edge.
For accuracy, use miter gauge.
USING MITER GAUGE
Refer to Figures 14, 15 and 16.
Use the miter gauge for securing the work and holding the
proper angle while sanding.
Before using gauge, check that the table slot is parallel to
belt (disc).
Use a combination square to check distance from slot to
belt (disc) on each side of table.
Figure 14 -Checking Parallelism of Table Slot to Belt
If table needs adjustment, loosen the three bolts beneath
table, move table and secure in position.
Figure 15 -Table Adjustment
Use a combination square to adjust miter gauge square to
belt (disc). Pointer should be at zero. Loosen screw and
reposition Pointer if necessary.
Figure 16 -Setting Miter Gauge Square
After setting table and miter gauge square to belt (disc),
adjust to desired angle by repositioning the miter gauge
scale and locking it into place with knob.
REPLACING ABRASIVE BELT
Refer to Figure 17, page 9.
Sanding belt should be replaced when worn, torn, or glazed.
Remove table assembly and support rod or work stop.
Remove deflector, cover and chute.
Release belt tension by pushing tension lever toward idler
drum. Slide old belt off the drive and idler drums.
NOTE: There may be an arrow on the inside of the belt. The
arrow should point in the direction of belt travel to ensure that
the splice in the belt will not come apart.
8
* Slide new belt over the drive and idler drums; center belt
on drums.
* Additional abrasive belts are available (See Recommended
Accessories, page 15).
* Push tension lever towards drive drum to tension belt.
* Check tracking. See "Adjusting Belt Tracking", page 6.
* Replace chute, deflector and cover.
Figure 18 -Remove Cover first, Chute (Beneath
Cover) and then Deflector
REPLACING ABRASIVE DISC
Refer to Figure 18.
Remove table assembly.
Remove disc cover by loosening and removing six screws.
Remove old abrasive disc by peeling it from the aluminum
disc. Removing aluminum disc is not necessary.
Clean aluminum disc if necessary. Select the desired abra-
sive disc and apply to aluminum disc.
Additional abrasive discs are available (See
Recommended Accessories, page 15).
Replace disc cover.
WARNING: Make certain that the unit is disconnected from
power source before attempting to service or remove any
component.
CLEANING
Keep machine and workshop clean. Do not allow sawdust to
accumulate on the tool. Keep the drums clean. Dirt on drums
will cause poor tracking and belt slippage. Periodically empty
the dust collection bag.
Be certain motor is kept clean and is frequently vacuumed
free of dust.
Use soap and water to clean painted parts, rubber parts and
plastic guards.
LUBRICATION
The shielded ball bearings in this tool are permanently
lubricated at the factory. They require no further lubrication.
When operation seems stiff, a light coat of paste wax
applied to the belt table and disc table win make it easier to
feed the work while finishing.
Do not apply wax to the belt platen. Belt could pick up wax
and deposit it on wheels causing belt to slip.
KEEP TOOL IN REPAIR
If power cord is worn, cut, or damaged in any way, have it
replaced immediately.
• Replace worn abrasives when needed.
Replace any damaged or missing parts. Use parts list to
order parts.
Any attempt to repair motor may create a hazard unless
repair is done by a qualified service technician. Repair
service is available at your nearest Sears store.
Figure 18 - Removing Disc Cover
SYMPTOM
Motor will not start
Motor will not start;
fuses blown or circuit
breakers are tripped
POSSIBLE CAUSE(S)
1. Low voltage
2. Open circuit in motor or loose
connections
3. Defective switch
4. Defective capacitor
1. Short circuit in line cord or plug
CORRECTIVE ACTION
1. Check power line for proper voltage
2. inspect all lead connections on motor for loose or
open connection
3. Replace switch
4. Replace capacitor
1. inspect line cord or plug for damaged insulation and
shorted wires
2. inspect all lead connections on motor for loose or
shorted terminals or worn insulation on wires
3. install correct fuses or circuit breakers
Motor fails to develop full 1. Reduce the load on the power line
power (power output of
motor decreases rapidly 2. increase wire sizes, or reduce length of wiring
with decrease in voltage 3. Request a voltage check from the power company
at motor terminals)
Motor overheats Reduce load on motor
2. Short circuit in motor or loose
connections
3. incorrect fuses or circuit breakers in
power line
1. Power line overloaded with lights,
appliances and other motors
2. Undersize wires or circuits too long
3. General overloading of power
company's facilities
Motor overloaded
1. Short circuit in motor or loose
connections
2. Low voltage
3. incorrect fuses or circuit breakers in
power line
4. Motor overload
Motor stalls (resulting in
blown fuses or tripped
circuit breakers)
1. inspect connections in motor for loose or shorted
terminals or worn insulation on lead wires
2. Correct the low line voltage conditions
3. install correct fuses or circuit breakers
4. Reduce load on motor
Machine slows down Applying too much pressure to workpiece Ease up on pressure
while operating
Abrasive belt runs off top Not tracking properly See operation "Adjusting Belt Tracking"
wheel
Dust collection not 1. Dust collection bag full 1. Empty dust collection bag
working
2. Belt loose or broken 2. Replace belt
3. impeller loose or broken 3. Replace impeller
10
Service Record
Craftsman Sander with Dust Collection
DATE MAINTENANCE PERFORMED REPLACEMENT PARTS REQUIRED J
11
Model351.225930
Figure 19 - Replacement Parts Illustration for Belt and Disc
14
13 !
19 20
18
22
10
10 15
9 50
10
\
38
41
42 22
T
43 6
44
45
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
PARTNO,
21425.00
STD833020
21428,00
20768.00
21426,00
23898,00
STD840610
21429,00
STD851005
STD863510
STD870820
STD840812
21430,00
STD870616
23899.00
23905,00
STD851006
STD870510
21432.01
STD315511
STD833025
07202.00
21434.00
23900.00
23901,00
16080.00
DESCRIPTION
IdlerAssembly
6-1,0x20mmHexHeadBolt*
TensionLever
AbrasiveBelt
Spring
Platen
6-1.0mmHexNut*
WorkStop
5mmFlatWasher*
5-0,8x 10mmPanHeadScrew*
8-1,25x20mmSocketHeadBolt*
8-125mmHexNut*
Mount
6-1,0x 16ramSocketHeadBolt*
Bracket
DustChute
6mmFlatWasher*
5-0.8x 10mmSocketHeadBolt*
BearingPlate
6001ZZBallBearing*
6-1.0x25mmHexHeadBolt*
8-1,25x 10mmSetScrew
DriveDrum
DriveShaft
DustDeflector
Switch
QTY.
1
3
1
1
1
1
3
1
6
12
5
3
1
2
1
1
4
7
1
1
3
8
1
1
1
1
KEY
NO.
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
PARTNO.
21443.00
23902,00
STD863610
21441.00
STD315545
21438.00
STD870635
21439,00
21440.00
01043.00
21442,00
STD870625
21473,00
STD870825
N/A
21445,00
21448.00
16731.00
21447,00
21448.00
21450.00
21451,00
21449.00
23904,00
23903,00
21976.00
DESCRIPTION
SwitchBox
DustCover
6-1.0x 10mmPanHeadScrew'*
UpperCover
6004ZZBallBearing*
Pivot
6-1,0x 35mmSocketHeadBolt*
Bushing
3AMt-72RetainingRing
6-1,0x 8mmSetScrew
DrivenPulley
6-1.0x 25mmSocketHeadBolt*
TableSupportRod
8-1.25x25mmSocketHeadBolt*
UpperBody
Cover
AluminumDisc
AbrasiveDisc
DustCover
MiterGaugeAssembly
Pointer
Knob
TableAssembly(includesKeyNos.11,12,18,47and48)
Spacer
RubberBumper
RubberCover
QTY,
1
1
6
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
* Standardhardwareitemavailablelocally,
Models 351.225930
Figure 20 - Replacement Parts Illustration for Motor and Dust Collection
[ _
L
[
[
34 ""..... 15
21
E / 20
\14
24
3o /
lO
27 [ 29
27
32
2 22
14
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
A
PART NO.
N/A
21464.00
21455.00
01043.00
21452.00
21453.00
21472.00
21471.00
21470.00
22121.00
21454.00
01474.00
STD870512
STD304350
23906.00
21468.00
STD315501
STD851006
STD852006
STD870612
21459.00
20619.00
20124.00
21465.00
04522.00
21460.00
21461.00
21462.00
21463.00
22122.01
00620.00
21466.00
07202.00
STD851005
STD852005
23634.02
DESCRIPTION
Upper Body
Bottom Plate
Hose
6-1.0 x 8ram Set Screw
Motor Fan
Motor Assembly (Includes Key Nos. 4, 5, 7, 8 and 9)
Centrifugal Switch
Stationary Switch
Capacitor 300MFD, 125VAC
Bag Clamp
Motor Pulley
5ram Serrated Washer
5-0.8 x 12ram Socket Head Bolt
V-Belt*
Dust Collector Assembly (includes Key Nos. 13, 16, 17, 34 and 35)
Fan
6000ZZ Ball Bearing*
6ram Flat Washer*
6mm Lock Washer*
6-1.0 x 12mm Socket Head Bolt*
Lower Body
4.8-1.6 x 13mm Threadforming Screw
Line Cord Hook
Line Cord
Strain Relief
Spacer
Foot A
Foot B
6-1.0 x 100ram Socket Head Bolt
Dust Collection Bag
Cord Clamp
Motor Cord
8-1.25 x 10ram Set Screw
5ram Flat Washer
5mm Lock Washer
Operator's Manual
*Standard hardware item available locally
A Not shown
QTY.
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
9
2
1
1
4
2
2
4
1
1
1
2
1
1
1
Recommended Accessories for 225930
A Abrasive Belts 6 x 48" (Fine) 120 Grit 9-28403
A Abrasive Belts 6 x 48" (Medium) 80 Grit 9-28404
A Abrasive Belt 6 x 48" (Coarse) 50 Grit 9-28405
A Abrasive Disc 9" Assorted Grit 9-28963
A Abrasive Cleaner 9-28000
A Multi-Purpose Tool Stand 9-22224
15
LIJADORA CON RECOLECTOR
DE POLVO
Correa de 6 x 48", Disco de 9"
Modelos No.
351.225930
PRECAUCION: Lea y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n antes de
utilizar este producto por primera vez. Mantenga
este manual junto con la herramienta.
Ingles ........................................ 2-11
Ilustraci6n y Lista de Partes ...................... 12-15
Garantia ........................................ 16
Reglas de Seguridad ........................... 16-17
Desempaque .................................... 17
Montaje ...................................... 17-18
Instalaci6n .................................... 19-20
Operaci6n .................................... 20-24
Mantenimiento ................................... 24
Identificaci6n de Problemas ......................... 25
GARANTIA COMPLETA DE UN AgO PARA HERRAMIENTA
CRAFTSMAN
Siesta herramienta Craftsman fallara por causa de defectos en el
material o en la mano de obra en un lapso de un argo a partir de
la fecha de compra, LLAME a 1-800-4-MY-HOME® PARA
SOLICITAR LA REPARACION GRATUITA DEL PRODUCTO.
Si esta herramienta se usa para fines comerciales o de alquiler,
esta garantia es valida Onicamente por noventa dias a partir de
la fecha de compra.
Esta garantia aplica Qnicamente si la herramienta se encuentra
en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambien
puede usted tener otros derechos que varien de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co,, Dept, 817WA, Hoffman Estates, IL
60179
ADVERTENClA: Para su propia seguridad, lea todas las
instrucciones y las precauciones antes de operar la herramienta.
PRECAUClON: Siempre siga los procedimientos de operaci6n
correctos, tal como se definen en este manual, aun cuando
este familiarizado con el uso de esta o de otras herramientas
similares. Recuerde que descuidarse aunque s61o sea pot
una fracci6n de segundo puede ocasionarle graves lesiones.
EL OPERADOR DEBE ESTAR PREPARADO PARA
EL TRABAJO
Use ropa apropiada. No use ropa holgada, guantes, corbatas,
anillos, pulseras ni otras joyas que puedan atascarse en las
piezas m6viles de la maquina.
Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el
cabello largo.
Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes.
,, Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI
Z87.1 de los Estados Unidos. Los anteojos comunes tienen
lentes que s61o son resistentes al impacto. NO son anteojos
de seguridad.
Use una mascara para la cara o una mascara contra el polvo,
sial utilizar la herramienta se produce mucho polvo.
Este alerta y piense claramente. Nunca opere herramientas
mecanicas cuando este cansado, intoxicado o bajo la influen-
cia de medicaci6n que produzca somnolencia.
PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA A
REALIZAR
Mantenga el area de trabajo limpia. Las areas de trabajo
desordenadas atraen accidentes.
No use herramientas mecanicas en ambientes peligrosos. No
use herramientas mecanicas en lugares h0medos o mojados.
No exponga las herramientas mecanicas a la Iluvia.
El area de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.
Debe haber disponible una toma de corriente adecuada para
la herramienta. El enchufe de tres puntas debe enchufarse
directamente a un receptaculo para tres puntas puesto a
tierra correctamente.
Los cordones de extensi6n deben tener una punta de cone-
xi6n a tierra y los tres alambres del cord6n de extensi6n
deben ser del calibre correcto.
Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del area
de trabajo.
Mantenga a los nifios fuera del lugar de trabajo. Haga que
su taller sea a prueba de nifios. Use candados, interruptores
maestros y remueva las Ilaves del arrancador para impedir
cualquier uso involuntario de las herramientas mecanicas.
SE DEBE DAR MANTENIMIENTO A LA HERRAMIENTA
Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionarla.
Consulte el manual para informarse sobre los procedimientos
de mantenimiento y ajuste especificos.
Mantenga la herramienta lubricada y limpia de modo que
funcione de la manera mas segura.
Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el habito de
verificar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste
antes de encender la maquina.
Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise el
protector u otras piezas para determinar si funcionan correcta-
mente y hacen el trabajo que deben hacer.
Revise que no haya partes dar_adas. Verifique el alineamiento
de las partes m6viles, si hay atascamiento, roturas y montaje o
cualquier otra condici6n que pudiera afectar el funcionamiento
de la herramienta.
Si hay una proteccion o cualquier otra parte daSada, estas
deberan repararse correctamente o ser reemplazadas. No
haga reparaciones provisionales (valgase de la lista de
partes incluida para solicitar partes de repuesto).
EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR
LA HERRAMIENTA
Use la herramienta correcta para cada trabajo. No fuerce la
herramienta o el accesorio ni los use para una tarea para la
que no fueron disei_ados.
Desconecte la herramienta cuando cambie la correa o el
disco abrasivo.
16
,, Evite que la herramienta se encienda accidentalmente.
AsegQrese que el interruptor de la herramienta esta en la
posici6n OFF (apagado) antes de enchufarla.
,, No fuerce la herramienta. Funcionara en la forma mas eft-
ciente a la velocidad para la cual se dise56.
,, Mantenga las manos alejadas de las partes movibles y de
las superficies lijantes.
,, Nunca deje desatendida una herramienta en funcionamiento.
Desconectela y no abandone el lugar hasta que se haya
detenido por completo.
,, No trate de alcanzar demasiado lejos. Mantengase firme y
equilibrado.
,, Nunca se pare sobre la herramienta. Se pueden producir
lesiones graves si la herramienta se vuelca o se toca acciden-
talmente la correa o el disco.
,, Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la herramienta,
su aplicacion y limitaciones especificas.
,, Use los accesorios recomendados (consulte la pagina 15).
Si se usan accesorios incorrectos, puede sufrir lesiones o
lesionar a alguien.
,, Maneje la pieza de trabajo en forma correcta. Protejase las
manos de posibles lesiones.
,, Apague la maquina si se atasca. La correa se atasca cuando
penetra muy profundamente en la pieza de trabajo (la fuerza
del motor la mantiene trabada en la pieza de trabajo).
,, Soporte la pieza de trabajo con la guia de ingletes, la platina
de la correa o la mesa de trabajo.
,, Mantenga un espacio libre maximo de _/_6"entre la mesa y la
correa o el disco abrasivo.
PRECAUClON: iPiense en la seguridad! La seguridad es una
combinaci6n del sentido comun del operador y un estado de
alerta permanente al usar la herramienta.
ADVERTENClA: No trate de operar la herramienta hasta que
haya sido completamente armada segt_n las instrucciones.
Consulte la Figura 1.
Verifique que no hayan ocurrido daSos durante el envio. Si hay
da_os, se debera presentar un reclamo a la compaSia de trans-
porte. Verifique que este completa. Avise inmediatamente al
distribuidor si faltan partes.
La lijadora viene montada como una unidad. Es necesario
Iocalizar y tomar en cuenta las piezas adicionales que deben
asegurarse a la lijadora antes de armada:
A Lijadora
B Bolsa de recoleccion de polvo
C Abrazadera de la bolsa
D Conjunto de la guia de ingletes
E Varilla de soporte
Conjunto de la mesa
B
D E
Figura 1 - Desempaque de la Lijadora
17
Consulte las Figuras 2-5.
PRECAUCION: No intente hacer el montaje si hay partes que
faltan. Valgase de este manual para solicitar partes de repuesto.
ADVERTENClA: No opere la maquina hasta que este comple-
tamente armada, No opere la maquina hasta que haya leido y
entendido totalmente este manual.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Cuando arme o ajuste la lijadora de disco y correa, necesitara
las herramientas siguientes:
,0 Llave de 10 mm
,0 Llaves hexagonales de 5 y 6 mm
,, Escuadra de combinaci6n
,, Destornillador Phillips
MONTAJE DE LA LIJADORA
Consulte la Figura 2.
AVlSO: La lijadora es compacta pero pesada. Para levantarla,
se necesitan dos personas como minimo.
Elija un lugar adecuado para instalar la lijadora. La lijadora debe
instalarse en un lugar que cuente con suficiente iluminaci6n y
una fuente de alimentaci6n adecuada. Para instalar la lijadora:
,0 La lijadora se debe empernar a una superficie firme y nivelada.
,, Asegt_rese que haya suficiente espacio para mover la pieza de
trabajo. Debera haber suficiente espacio de manera que ni los
operadores ni demas personas tengan que situarse detras de
la pieza de trabajo mientras se usa la herramienta. Permita
que haya suficiente espacio para poner en posici6n horizontal
el conjunto de la correa.
,0 La lijadora se puede instalar en un banco de trabajo o una
plataforma para herramientas (consulte la secci6n Accesorios
Recomendados, en la pagina 15) usando pernos, arandelas
de seguridad y tuercas hexagonales (no suministrados).
,, La Figura 2 muestra las dimensiones de la base, los orificios
de montaje y el espacio necesario para colocar el conjunto
de la mesa y el conjunto de la correa en posici6n horizontal.
[
5/_G"Dia. I
[
[
[
120" 31"
[
[
[
[[
[[
7 it i
_14/_ _,_
................................155/8"..............................................
24"
Figura 2 - Espacio Necesario y Dimensiones de la Base
INSTALAClON DEL CON JUNTO DE LA MESA
Consulte las Figuras 3 y 4.
El conjunto de mesa incluido se utiliza con ambos, el disco y
la correa.
Para utilizar la mesa con el disco:
,, Inserte la varilla de soporte de la mesa en la base de la
lijadora. Fijela con el perno (A) y asegurese que el perno
apriete sobre la superficie plana de la varilla.
,, Coloque el conjunto de la mesa en la varilla de soporte de
manera que la separaci6n entre la mesa y el disco sea de
_1_" o menos. Fije la mesa en esa posici6n con el perno (B).
,, Afloje la manilla. Usando una escuadra de combinaci6n,
coloque la mesa en posici6n perpendicular al disco y fijela
en esa posici6n. Si es necesario, ajuste el indicador a 0 °.
Perno (A)i
Perno (B)
Figura 3 - Uso de la Mesa con el Disco
Para utilizar la mesa con la correa:
,* Retire el tope de seguridad del conjunto de la correa.
,, Afloje el perno en la pieza de soporte de pivote. Mueva el
conjunto de la correa a la posici6n vertical, y apriete el perno
para fijarla en esa posici6n.
,, Inserte la varilla de soporte de la mesa en la pieza de soporte
del conjunto de la correa. Fijela con el perno (A) y asegQrese
que el perno apriete sobre la superficie plana de la varilla.
,, Coloque el conjunto de la mesa en la varilla de soporte de
manera que la separaci6n entre la mesa y la correa sea de
_1_6"o menos. Fije la mesa en esa posici6n con el perno (B).
Figura 4- Uso de la Mesa con la Correa
,, Afloje la manilla. Usando una escuadra de combinaci6n,
coloque la mesa en posici6n perpendicular a la correa y fijela
en esa posici6n. Si es necesario, ajuste el indicador a 0 °.
INSTALACION DE LA BOLSA DE RECOLECCION
DE POLVO
Consulte la Figura 5.
,, Coloque la abrazadera sobre la manga de la bolsa.
q, Deslice la manga con la abrazadera sobre el orificio de salida
del polvo.
,, Fije en su lugar apretando la manija de la abrazadera. No
fuerce la manija. Gire la manija para aumentar el tama_o
de la abrazadera.
Figura 5 - Instalacibn de la Bolsa de Recoleccion de Polvo
18
Consulte las Figuras 6, 7 y 8 en las paginas 19 y 20.
FUENTE DE ALIMENTACION
ADVERTENCIA: No conecte la lijadora a la fuente de alimenta-
cion hasta haber cumplido todos los pasos del ensamblaje.
El motor ha sido disei_ado para funcionar al voltaje y frecuencia
especificados. Las cargas normales se pueden manejar sin
riesgos dentro de un intervalo del 10% respecto al voltaje
especificado. Si se hace funcionar la unidad a un voltaje fuera
de este intervalo, se puede recalentar y quemar el motor. Las
cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del
motor no sea inferior al especificado.
,, La fuente de alimentaci6n del motor esta controlada por
un interruptor oscilante enclavado unipolar. Extraiga la Ilave
para evitar el uso no autorizado.
INSTRUCClONES PARA LA CONEXlON A TIERRA
ADVERTENClA: Si no se conecta correctamente el conductor
a tierra del equipo, se corre el riesgo de un electrochoque. El
equipo debe estar conectado atierra mientras se usa para
proteger al operador de un electrochoque.
,, Si no comprende las instrucciones de conexion a tierra o
tiene dudas en cuanto a si la herramienta esta correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista calificado.
,, A fin de protegedo contra una descarga electrica, esta herra-
mienta esta equipada con un cable de tres conductores
aprobado y clasificado para 150 V, asi como con un enchufe
de tres clavijas tipo conexi6n a tierra (Figura 6).
,, El enchufe de conexi6n a tierra debera conectarse directa-
mente a un receptaculo para 3 clavijas debidamente instalado
y conectado a tierra, tal como se muestra (Figura 6).
Tomacorriente __
puesto a tierra adecuadamente
Punta de conexi6n a tierra.
Enchufe de 3 puntas
Figura 6 - Recept_culo para 3 Puntas
No retire ni modifique en forma alguna la punta de conexi6n
a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una descompos-
tura, la conexi6n a tierra proporciona una ruta de menor
resistencia para la descarga electrica.
ADVERTENClA: AI conectar o desconectar el enchufe del
tomacorriente, no permita que los dedos toquen los terminales
o el enchufe.
,, El enchufe debe conectarse en el tomacorriente correspon-
diente que haya sido instalado y conectado a tierra debida-
mente, de acuerdo con todos los c6digos y regulaciones
locales. No modifique el enchufe que se incluye. Si no cabe
en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que
instale un tomacorriente adecuado.
,, Revise peri6dicamente los cordones de la herramienta y si
estan da_ados, Ilevelos a un centro de servicio autorizado
para que los reparen.
,, El conductor verde (o verde y amarillo) del cord6n es el cable
de conexi6n a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar
el cord6n electrico o el enchufe, no conecte el cable verde
(o verde y amarillo) a un terminal cargado.
,, Si se cuenta t_nicamente con un z6calo para dos clavijas,
este debera ser reemplazado con un z6calo para tres clavijas
debidamente conectado a tierra e instalado de acuerdo con
las Normas para Instalaciones Electricas (National Electric
Code) y los c6digos y regulaciones locales.
ADVERTENClA: Esta tarea debera ser realizada por un
electricista calificado.
Se puede usar temporalmente un adaptador de 3 puntas a 2
puntas con conexi6n a tierra (vease la Figura 7) para conectar
los enchufes a un tomacorriente bipolar que este correctamente
)uesto a tierra.
Orejeta terminal de tierra
Ad a pta dor ............_%_
Enchufe de 3 puntas =_
Figura 7 - Receptaculo con Adaptador para
Enchufe de 2 Puntas
Aseg0rese que
Cste conectado a
una tierra conocida
Receptaculo
para enchufe
de 2 puntas
No utilice este tipo de adaptadores a menos que este permiti-
do por los c6digos y regulaciones nacionales y locales.
(Este tipo de adaptadores no se permiten en Canada). Cuando
este permitido utilizar este tipo de adaptadores, la leng(Jeta rigida
de color verde o el terminal en el lado del adaptador deberan
estar bien conectados a una tierra permanente, como seria una
tuberia de agua debidamente conectada a tierra, un tomaco-
rriente debidamente conectado a tierra o un sistema de
cables debidamente conectado a tierra.
,, Muchos de los tornillos de la plancha de cubierta, las tuberias
de agua y las cajas de tomacorriente no estan debidamente
conectados a tierra. Para garantizar que la conexion a tierra
sea efectiva, un electricista calificado debe verificar los
medios de conexi6n a tierra.
CORDONES DE EXTENSION
,, El uso de cualquier tipo de cord6n de extensi6n ocasionara
una caida en el voltaje y una perdida de potencia.
,, Los cables del cord6n de extensi6n deben tener el tamaSo
suficiente para conducir la corriente adecuada y mantener
el voltaje correcto.
,, Utilice la tabla para determinar el tamaSo minimo del alambre
(segt_n la norma AWG) del cord6n de extensi6n.
,, Utilice unicamente cordones de extension trifilares que tengan
enchufes tipo conexi6n a tierra de tres puntas y receptaculos
tripolares que acepten el enchufe de la herramienta.
,, Si el cord6n de extensi6n esta desgastado, roto o daSado
en cualquier forma, reemplacelo inmediatamente.
Longitud del cord6n de extensi6n
Tama_o del alambre ......................... Norma AWG
Hasta 25 pies ....................................... 18
25 a 50 pies ........................................ 16
AVlSO: No se recomienda utilizar cordones de extensi6n de
mas de 50 pies de largo.
MOTOR
La lijadora viene con el motor y el cableado instalados. La
Figura 9 muestra el diagrama del cableado electrico.
ESPEGIFICACIONI=S DE/MOTOR 225930
Potencia en HP (maxima desarrollada) .................. 1_/2
Voltaje ........................................... 120
Amperaje ........................................ 10.0
Frecuencia (Hz) ..................................... 60
Fase ....................................... Monofasico
RPM ............................................ 3450
19
CONEXIONES ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Un electricista calificado debe hacer todas
las conexiones electricas. Asegurese que la herramienta este
apagada y desconectada de la fuente de energia electrica
mientras monte, conecte o vuelva a conectar el motor o
mientras inspeccione el cableado.
El motor y los cables se instalan tal y como se muestra en el
diagrama de cableado (vease la Figura 8). El motor se instala
con un cable de 3 conductores para funcionar a 120 voltios.
Interruptor
alimentaci6n Motor
Figura 8 - Diagrama de Cableado
Las lineas de energia electrica se insertan directamente en el
interruptor. La Iinea de conexi6n a tierra verde debe permanecer
firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protec-
ci6n contra un electrochoque. La fuente de alimentaci6n del
motor est& controlada por un interruptor basculante enclavador
unipolar.
,, Extraiga la Ilave para evitar el uso no autorizado.
Consulte las Figuras 9-18.
DESCRIPClON
La Lijadora de correa y disco de Craftsman est& construida de
aluminio fundido apresi6n y hierro forjado robusto para propor-
cionar estabilidad y un funcionamiento libre de vibraciones. La
correa y el disco de di&metro se utilizan para lijar, quitar las
rebabas, biselar y esmerilar piezas de trabajo grandes de
madera y pl&stico.
La caja de la correa puede pivotarse de la posici6n vertical a la
horizontal para lijar piezas de trabajo grandes y rectas. El tambor
Ioco permite lijar formas con contorno acabados. El disco se
puede utilizar para lijar o biselar las superficies.
El sistema recolector de polvo incorporado recolecta el polvo
proveniente de la correa y del disco y Io expulsa a una bolsa
de recolecci6n de polvo de 30 micras.
La guia de ingletes ajustable se puede usar tanto en la mesa
de la correa como en la del disco para guiar la pieza de trabajo
en el &ngulo deseado cuando se lija. Se incluye un tope de
seguridad para lijar piezas largas con la correa.
ESPECIFICACIONES
MODELO 225930
Tamafio de la correa ............................. 6 x 48"
Area de la platina de la correa ..................... 7 x 17"
Velocidad de la correa ......................... 2700 PPM
Di&metro del disco ................................... 9"
Velocidad del disco ............................ 3500 RPM
Dimensiones de la mesa .......................... 7 x 10"
Inclinaci6n de la mesa ............................ 0 a 45 °
Di&metro del orificio de salida del polvo .................. 2"
Dimensiones de la base ........................ 155/8 x 20"
Interrupter ................... Basculante enclavado unipolar
Peso .......................................... 110 Ibs
ADVERTENClA: El funcionamiento de todas las herramientas
mec&nicas puede hacer que sean lanzados a los ojos cuerpos
extraSos, Io cual puede lesionarlos gravemente. Siempre use
gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de la norma
estadounidense ANSI Z87.1 (se indica en el paquete) antes de
comenzar a usar la herramienta mec&nica. Las gafas de seguri-
dad se encuentran disponibles atraves de las tiendas o el
cat&logo de Sears.
PRECAUClON: Tenga siempre en cuenta las siguientes
precauciones.
PRECAUClONES DE SEGURIDAD
,, Cuando ajuste o cambie partes de la herramienta, siempre
APAGUE la unidad y desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
,, Vuelva a revisar los pernos y la manilla de la mesa. Deben
estar apretados en forma segura.
,, Asegerese que todas las protecciones esten debidamente
instaladas. Todas las protecciones deben estar firmemente
sujetadas.
,, AsegOrese que nada obstaculice ninguna parte movible.
* AsegOrese que todos los sujetadores se encuentren apretados
y no se hayan aflojado debido a la vibraci6n.
,, Desconectando la potencia, revise la operaci6n con la mano
para verificar el espacio libre y ajustarlo de set necesario.
,, Siempre use protecci6n para los ojos o para la cara.
,, AsegQrese que la correa abrasiva este alineada correcta-
mente. El alineamiento correcto proporciona el rendimiento
6ptimo.
,, Despues de encender la unidad, permita siempre que la
correa o el disco alcance su plena velocidad de funciona-
miento antes de comenzar a lijar o esmerilar.
,, AsegOrese que el disco gire en el sentido de las manillas
del reloj. La correa abrasiva debe avanzar hacia abajo.
* Lije de acuerdo con las flechas de direcci6n para evitar los
contragolpes.
,, Mantenga las manos alejadas de la correa abrasiva, disco y
todas las partes o piezas en movimiento.
,, A fin de Iograr un 6ptimo rendimiento, no detenga el motor
ni reduzca su velocidad. No fuerce la pieza de trabajo contra
la lija.
,, Siempre soporte la pieza de trabajo con la mesa de la correa
o el tope de seguridad cuando lije con la correa, y con la
mesa del disco cuando lije con el disco.
,, Nunca empuje r&pidamente una esquina afilada de la pieza de
trabajo contra la correa o el disco. El papel o material abrasivo
se puede romper.
q, Reemplace el material abrasivo cuando se carga (se pone
lustroso) o se deshilacha.
ADVERTENClA: Parte del polvo producido por el lijado
mec&nico, serrado, esmerilado, taladrado y otras tareas de con-
strucci6n contiene sustancias quimicas que pueden ocasionar
c&ncer, malformaciones congenitas u otros dafios reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:
,, Plomo proveniente de pinturas con base de plomo.
,, Silice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otro materi-
al de mamposteria.
,, Arsenico y cromo proveniente de madera quimicamente tratada.
El riesgo debido a la exposicidn de estas sustancias quimicas
depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposici6n a estas sustancias quimicas: trabaje
en un &rea bien ventilada y utilice equipo de seguridad aprobado.
Cuando trabaje con este tipo de herramientas, utilice siempre
2O
una mascara para la cara o respirador adecuadamente ajusta-
dos, aprobados por MSHA/NIOSH
INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Consulte la Figura 9.
El interruptor de encendido yapagado se encuentra en la parte
delantera superior derecha del gabinete. Para encender la Iijado-
ra, cambie la posici6n del interruptor ala posici6n superior. Para
apagar la Iijadora, cambie la posici6n del interruptor a la posici6n
inferior.
Se puede bloquear el interruptor para impedir el uso no autoriza-
do de la lijadora. Para bloquear el interruptor:
Abra el interruptor y desconecte la lijadora de la fuente de
alimentaci6n.
Extraiga la Ilave. No se puede Ilevar el interruptor a la posici6n
ON (encendido) sin la Ilave.
AVlSO: Si se extrae la Ilave con el interruptor en la posici6n ON
(encendido), se puede Ilevar este a la posici6n OFF (apagado)
pero no a la de encendido.
Para volver ainsertar la Ilave, deslicela al interior de la ranura
del interruptor hasta que se acople.
Figura 9 - Interruptor Enclavado en la Posicibn OFF (Apagado)
AJUSTE DE ALINEACION DE LA CORREA
Consulte la Figura 10.
Encienda y apague rapidamente la unidad para verificar la
alineacidn. La correa debe moverse centrada en el tambor
impulsor yen el Ioco. Ajuste la tuerca de alineacion segun
convenga para centrar la correa en los tambores.
Si la correa se mueve hacia la izquierda, gire la tuerca de
alineacidn hacia la derecha. Si la correa se mueve hacia la
derecha, gire la tuerca de alineacidn hacia la izquierda.
Vuelva a encender y apagar rapidamente la unidad. Si la
correa se mueve hacia un lado, continOe ajustando la tuerca
de alineacidn segen convenga para centrar la correa en los
tambores.
\
Tuerca de alineaci6n
Palanca de tension
/
Figura 10 - Ajuste de Alineacibn de la Correa
AJUSTE DE LA POSICION DEL CON JUNTO
DE LA CORREA
Consulte la Figura 11.
El conjunto de la correa lijadora se puede ajustar desde la
posiciOn vertical a la horizontal, o a cualquier angulo entre
estas dos posiciones.
Afloje el perno de cabeza hueca que esta roscado en la
pieza de soporte de pivote.
Incline el conjunto de la correa a la posicion deseada. Apriete
el perno de cabeza hueca en la pieza de soporte de pivote
para fijar la posiciOn del conjunto de la correa.
Se ha suministrado topes positivos ajustables para las
posiciones horizontal y vertical.
AVlSO: Los topes horizontales se encuentran ubicados en la
parte superior de la base.
vertical
Pieza de soporte de pivote
Figura 11 -Ajustes del Conjunto de la Correa
21
AJUSTE DEL ANGULO DE LA MESA
Consulte la Figura 12.
Para ajustar el angulo de la mesa, afloje la manilla, incline
la mesa a la posici6n deseada, luego apriete la manilla para
fijar la mesa en esa posici6n.
Reajuste la posici6n de la mesa en la varilla de soporte
para garantizar que la separaci6n entre la mesa y la correa
(o el disco) sea de _/_6"o menos. Para cambiar o ajustar
la posici6n de la mesa, afloje el perno, mueva la mesa en
la varilla y apriete el perno para fijar la mesa en posici6n.
Afloje para cambiar
Ia posici6n
de Ia mesa
Figura 12 - Cambie la Posicion de la Mesa Cuando Incline
la Mesa
PARA LIJAR CON LA CORREA EN POSlClON
HORIZONTALY ELTOPE DE SEGURIDAD INSTALADO
Consulte la Figura 13.
• Desmonte el conjunto de la mesa y la varilla de soporte del
conjunto de la correa.
Incline el conjunto de la correa desde la posici6n vertical a
la horizontal y fijelo en esa posici6n.
Monte el tope de seguridad en el conjunto de la correa usando
los tres tornillos.
El tambor Ioco se puede utilizar como un tambor de contacto
para lijar superficies.
Ternillo
uridad
Figura 13 - Instalacion de la Pieza de Seguridad
USO DE LA CORREA ABRASlVA PARA TRABAJOS
DE ACABADO
Acabado de las superficies planas: Sujete firmemente la pieza
de trabajo con las dos manos; mantenga los dedos alejados
de la correa abrasiva.
Use la mesa para situar y sujetar la pieza que se este lijando.
Mantenga el extremo topado contra la mesa y mueva la pieza
uniformemente a traves de la correa abrasiva.
Acabado de las piezas largas: Utilice la correa en posici6n
horizontal y con el tope de seguridad puesto. Aplique sola-
mente la presi6n suficiente para permitir que la correa
abrasiva elimine el material.
Use el tope de seguridad para situar y sujetar la pieza que
se este Iijando. Mantenga el extremo topado contra el tope
de seguridad y mueva la pieza uniformemente a traves de la
correa abrasiva. Tenga mucho cuidado cuando acabe piezas
muy delgadas.
Acabado de bordes curvos: Acabe las curvas exteriores en la
parte plana de la correa abrasiva. Acabe las curvas interiores
en la parte del tambor Ioco de la correa abrasiva.
Acabado del contrahilo: Es mas conveniente acabar los
extremos de las piezas de trabajo largas con la correa
abrasiva en posici6n vertical.
Coloque la mesa en el lado de la correa de la Iijadora. Mueva
la pieza de trabajo uniformemente atraves de la correa abrasi-
va. Para mayor precisi6n, use la guia de ingletes. La mesa se
puede inclinar para hacer los trabajos de biselado.
USO DEL DISCO ABRASlVO PARA TRABAJOS DE
ACABADO
El uso del disco abrasivo para lijar es ideal para acabar
superficies planas pequei_as y bordes convexos.
Mueva la pieza de trabajo a traves del lado inferior (izquierdo)
del disco abrasivo. Sujete firmemente la pieza de trabajo
con las dos manos; mantenga los dedos alejados del disco
abrasivo.
El disco abrasivo se mueve mas rapido y elimina mas
material en el borde externo.
Para mayor precisi6n, use la guia de ingletes.
USO DE LA GUIA DE INGLETES
Consulte las Figuras 14, 15 y 16 en la pagina 23.
Use la guia de ingletes para sujetar la pieza de trabajo y
mantener el angulo adecuado cuando lije una pieza.
Antes de usar la guia, compruebe que la ranura de la mesa
este paralela con la correa (o el disco).
Use una escuadra de combinaci6n para verificar la distancia
desde la ranura hasta la correa (o el disco) en cada lado
de la mesa.
22
Figura 14 -Verificacibn del Paralelismo de la Ranura de la
Mesa a la Correa
,, Si es necesario ajustar la mesa, afloje los tres pernos que
estan debajo de la mesa, mueva la mesa y fijela en su
posici6n.
Figura 15- Ajuste de la Mesa
Use una escuadra de combinaci6n para ajustar la cuadratura
de la guia de ingletes con respecto a la correa (o al disco).
El indicador debe estar en cero. Afloje el tornillo y cambie
la posici6n del indicador si es necesario.
,, Despues de cuadrar la mesa y la guia de ingletes con la
correa (o el disco), cambie la posici6n del indicador de angulo
en la escala de la guia de ingletes para ajustar la guia al
angulo deseado y fijela en esa posicion con la manilla.
CAMBIO DE LA CORREA ABRASIVA
Consulte la Figura 17.
,, La correa abrasiva se debe cambiar cuando esta desgastada,
rota o vidriada. Desmonte el conjunto de la mesa y la varilla
de soporte o el tope de seguridad.
Retire la pieza el desviador (o deflector), la cubierta y el canal.
,, Libere la tensi6n de la correa empujando la palanca de tensi6n
hacia el tambor Ioco. Deslice la correa vieja y desm6ntela del
tambor impulsor y del tambor Ioco.
AVlSO: Puede que haya una flecha en el interior de la correa. La
flecha debe apuntar hacia el recorrido de la correa para asegurar
que el empalme en la correa no se desprenda.
,, Deslice la correa nueva sobre el tambor impulsor y el tambor
Ioco; centre la correa en los tambores.
Hay correas abrasivas adicionales disponibles (vease
Accesorios Recomendados en la pagina 15).
Empuje la palanca de tensi6n hacia el tambor impulsor para
tensar la correa.
Verifique la alineaci6n. Consulte "Ajuste de Alineaci6n de la
Correa" en la pagina 21.
Vuelva a instalar la pieza de soporte, el desviador (o deflector)
y la cubierta.
Figura 17 - Retire primero la tapa, el canal (debajo de la
y despu_s el deflector
Figura 16 - Ajuste de Cuadratura de la Guia de Ingletes
23
CAMBIO DEL DISCO ABRASlVO
Consulte la Figura 18.
.Desmonte el conjunto de la mesa.
,, Retire la cubierta del disco. Para esto, afloje y extraiga seis
tornillos.
,, Extraiga el disco abrasivo viejo. Para esto, despeguelo del
disco de aluminio. No es necesario extraer el disco de
aluminio.
,* Limpie el disco de aluminio si es necesario. Seleccione el
disco abrasivo deseado y m6ntelo en el disco de aluminio.
,* Hay discos abrasivos adicionales disponibles (Vease
Accesorios Recomendados en la pagina 15).
,, Vuelva a instalar la cubierta del disco.
Figura 18 - Extraccibn de la Cubierta del Disco
ADVERTENCIA: Asegt_rese de que la unidad este desconecta-
da de la fuente de alimentaci6n electrica antes de tratar de dar
servicio o retirar cualquier componente.
LIMPIEZA
Mantenga la maquina y el taller limpios. No permita que el
aserrin se acumule en la herramienta. Mantenga limpios los
tambores. La tierra en los tambores hara que la correa se
desalinee y resbale. Vacie la bolsa de recolecci6n de polvo
en forma peri6dica.
AsegQrese de mantener limpio el motor y aspire frecuentemente
el polvo acumulado en el motor.
Utilice jab6n y agua para limpiar partes pintadas, partes de
goma y protectores plasticos.
LUBRICAClON
Los rodamientos de bola blindados de esta herramienta vienen
permanentemente lubricados de fabrica. No sera necesaria
ninguna lubricaci6n adicional.
,, Cuando la operaci6n parece dura, si se le aplica una capa fina
de cera a la mesa de la correa y a la mesa del disco, se facili-
tara la alimentaci6n de la pieza de trabajo durante el acabado.
,, No aplique la cera ala platina de la correa. Es posible que la
correa recoja la cera y la deposite en las ruedas. Esto hara
que la correa resbale.
MANTENGA LA HERRAMIENTA EN BUENAS
CONDICION ES
,, Si el cordon de alimentaci6n esta desgastado, cortado o
dafiado en cualquier manera, cambielo inmediatamente.
,, Reemplace los componentes abrasivos desgastados segQn
sea necesario.
,, Reemplace todas las partes que esten da_adas o que falten.
Valgase de la lista de piezas incluida para solicitar piezas de
repuesto.
Cualquier intento de reparar el motor puede constituir un peligro
a menos que sea realizado por un tecnico profesional. El servicio
de reparacidn esta disponible en su tienda Sears mas cercana.
24
SINTOMA
El motor no arranca
El motor no arranca; los
fusibles estan quemados
o los cortacircuitos se
han disparado
El motor no Iogra
desarrollar toda su
potencia (la potencia de
salida del motor disminuye
rapidamente cuando
disminuye el voltaje en
los terminales del motor)
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1. Voltaje bajo
2. Circuito abierto en el motor o
conexiones sueltas
3. Interruptor defectuoso
4. Capacitor defectuoso
1. Cortocircuito en el cordon de
alimentacion o en el enchufe
2. Cortocircuito en el motor o conexiones
sueltas
3. Fusibles o cortacircuitos incorrectos
en la linea de alimentacion
MEDIDA CORRECTIVA
1. Verifique el voltaje correcto de la linea de alimentaci6n
2. Inspeccione todas las conexiones de conductores
en el motor para ver que no haya conexiones
sueltas o abiertas
3. Reemplace el interruptor
4. Reemplace el capacitor
1. La linea de alimentacion esta
sobrecargada con luces, artefactos
electricos y otros motores
2. Cables demasiado cortos o
cortocircuitos demasiado largos
3. Sobrecarga general de las instalaciones
de la compafiia electrica
Motor sobrecargado
1. Cortocircuito en el motor o conexiones
sueltas
1. Inspeccione el cordon de alimentacion o el enchufe
para ver que el aislamiento no este dafiado y los
conductores no esten cortocircuitados
2. Inspeccione todas las conexiones de conductores
en el motor para ver que no haya terminales sueltos
o cortocircuitados ni conductores con el aislamiento
desgastado
3. Instale fusibles o cortacircuitos correctos
1. Reduzca la carga en la linea de alimentacion
2. Use cables de mayor tamaSo o cordones de menor
Iongitud
3. Pida que la compaSia electrica verifique el voltaje
El motor se sobrecalienta Reduzca la carga del motor
2. Voltaje bajo
3. Fusibles o cortacircuitos incorrectos
en la linea de alimentacion
4. Sobrecarga del motor
Se aplica demasiada presi6n a la
pieza de trabajo
El motor se detiene (y los
fusibles se queman o los
cortacircuitos se abren)
1. Inspeccione las conexiones en el motor para ver
que no haya terminales sueltos o cortocircuitados
ni conductores con el aislamiento desgastado
2. Corrija las condiciones de bajo voltaje
3. Instale fusibles o cortacircuitos correctos
4. Reduzca la carga del motor
La maquina disminuye Alivie la presion
la velocidad durante la
operacion
La correa abrasiva se El alineamiento es inadecuado Consulte la operaci6n "Ajuste de Alineaci6n
sale de la rueda superior de la Correa"
El sistema recolector 1. La bolsa de recoleccion de polvo 1. Vacie la bolsa de recoleccion de polvo
de polvo no funciona esta Ilena
2. La correa esta floja o rota 2. Cambie la correa
3. El impulsor est& flojo o roto 3. Reemplace el impulsor
25
NOTAS
26
NOTAS
27
TM SM
® Registered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada /TM Marca de F_brica /s_ Marea de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce /Marque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.

Navigation menu