Craftsman 351228030 User Manual LEFT TILTING ARBOR SAW Manuals And Guides L0521404

CRAFTSMAN Saw Table Manual L0521404 CRAFTSMAN Saw Table Owner's Manual, CRAFTSMAN Saw Table installation guides

User Manual: Craftsman 351228030 351228030 CRAFTSMAN LEFT-TILTING ARBOR SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN LEFT-TILTING ARBOR SAW #351228030. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman LEFT-TILTING ARBOR SAW Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 44

Operator's Manual
10" and 12"
LEFT-TILTING ARBOR SAW
Model No.
351.228050
351.228030
CAUTION:
Read and follow all Safety
Rules and Operating
Instructions before First
Use of this Product. Keep
this Manual with Tool.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com/craftsman
23013.00 Draft (01/04/05)
Warranty ......................................... 2
Safety Rules .................................... 2-5
Unpacking ....................................... 5
Assembly ...................................... 5-8
Installation ...................................... 8-9
Operation ..................................... 9-13
Maintenance .................................... 13
Troubleshooting .................................. 14
Parts Illustration and List ........................ 16-26
EspaSol ...................................... 28-43
FULL ONE YEAR WARRANTY
If this product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, Sears will at its
option repair or replace it free of charge. Contact your nearest
Sears Service Center (1-800-4-MY-HOME) to arrange for
product repair, or return this product to place of purchase for
replacement.
If this product is used for commercial or rental purposes, this
warranty will apply for 90 days from the date of purchase.
This warranty applies only while this product is used in the
United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
WARNING: For your own safety, read all of the instructions
and precautions before operating tool.
CAUTION: Always follow proper operating procedures as
defined in this manual -- even if you are familiar with use of
this or similar tools. Remember that being careless for even a
fraction of a second can result in severe personal injury.
BE PREPARED FOR JOB
Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves,
neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get
caught in moving parts of machine.
Wear protective hair covering to contain long hair.
Wear safety shoes with non-slip soles.
Wear safety glasses complying with United States ANSI
Z87.1. Everyday glasses have only impact resistant lens-
es. They are NOT safety glasses.
Wear face mask or dust mask if operation is dusty.
Be alert and think clearly. Never operate power tools when
tired, intoxicated or when taking medications that cause
drowsiness.
PREPARE WORK AREA FOR JOB
Keep work area clean. Cluttered work areas invite acci-
dents.
Do not use power tools in dangerous environments. Do not
use power tools in damp or wet locations. Do not expose
power tools to rain.
Work area should be properly lighted.
Keep visitors at a safe distance from work area.
Keep children out of workplace. Make workshop childproof.
Use padlocks, master switches or remove switch keys to
prevent any unintentional use of power tools.
Keep power cords from coming in contact with sharp
objects, oil, grease and hot surfaces.
TOOL SHOULD BE MAINTAINED
Always unplug tool prior to inspection.
Consult manual for specific maintaining and adjusting pro-
cedures.
Keep tool lubricated and clean for safest operation.
Remove adjusting tools. Form habit of checking to see that
adjusting tools are removed before switching machine on.
Keep all parts in working order. Check to determine that
the guard or other parts will operate properly and perform
their intended function.
Check for damaged parts. Check for alignment of moving
parts, binding, breakage, mounting and any other condi-
tion that may affect a tool's operation.
A guard or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced. Do not perform makeshift repairs.
(Use parts list provided to order replacement parts.)
Maintain proper adjustment of rip fence and blade guard.
Never adjust saw while running. Disconnect power to avoid
accidental start-up.
Have damaged or worn power cords replaced immediately.
Keep blade sharp for efficient and safest operation.
KNOW HOW TO USE TOOL
Use right tool for job. Do not force tool or attachment to do
a job for which it was not designed.
Disconnect tool when changing blade.
Avoid accidental start-up. Make sure that the tool is in the
"off" position before plugging in, turning on safety discon-
nect or activating breakers.
Do not force tool. It will work most efficiently at the rate for
which it was designed.
Keep hands away from blade and moving parts and cutting
surfaces.
Never leave tool running unattended. Turn the power off
and do not leave tool until it comes to a complete stop.
Do not overreach. Keep proper footing and balance.
Never stand on tool. Serious injury could occur if tool is
tipped or if blade is unintentionally contacted.
Know your tool. Learn the tool's operation, application and
specific limitations.
Handle workpiece correctly. Press firmly against table.
Protect hands from possible injury.
Turn machine off if it jams. Blade jams when it digs too
deeply into workpiece. (Motor force keeps it stuck in the
work.)
Feed work into the blade only as recommended in
"Operation."
WARNING: For your own safety, do not operate your saw until it
is completely assembled and installed according to instructions.
© Sears, Roebuck and Co. 2
STABILITY OF SAW
If there is any tendency for the saw to tip ever or move during
certain cutting operations, such as cutting extremely heavy
panels or long heaw boards, the saw should be bolted down.
If you attach any kind of extensions over 24" wide to either
end of the saw, make sure you either bolt the saw to the floor,
as appropriate, or support the outer end of the extension from
the bench or floor, as appropriate.
LOCATION
The saw should be positioned so neither the operator nor a
casual observer is forced to stand in line with the saw blade.
KICKBACKS
A kickback occurs during a rip-type operation when a part or
all of workpiece is thrown back violently toward operator.
Keep your face and body to one side of the saw blade, out of
line with a possible kickback.
Kickbacks and possible injury from them can usually be avoid-
ed by:
Maintaining rip fence parallel to saw blade.
Keeping saw blade sharp. Replace or sharpen antikick-
back pawls when points become dull.
Keeping saw blade guard, spreader, and antikickback
pawls in place and operating properly. The spreader must
be in alignment with the saw blade and the pawls must
stop a kickback once it has started. Check their action
before ripping.
Not ripping work that is twisted or warped or does not
have a straight edge to guide along the rip fence.
Not releasing work until you have pushed it all the way
past the saw blade.
Using a push stick for ripping widths less than 6 inches.
Not confining the cutoff piece when ripping or crosscutting.
PROTECTION: EYES, HANDS, FACE, BODY, EARS
If any part of your saw is missing, malfunctioning, or has
been damaged or broken (such as the motor switch, elec-
tronic controls, other operating control, a safety device or
power cord), cease operating immediately until the partic-
ular part is properly repaired or replaced.
Wear safety goggles that comply with United States ANSI
Z87.1 and a face shield or dust mask if operation is dusty.
Wear ear plugs or muffs during extended periods of oper-
ation.
Small loose pieces of wood or other objects that contact
the rear of the revolving blade can be thrown back at the
operator at excessive speed. This can usually be avoided
by keeping the guard and spreader in place for all thru-
sawing operations (sawing entirely thru work) and by
removing all loose pieces from the table with a long stick
of wood immediately after they are cut off.
Use extra caution when the guard assembly is removed for
resawing, dadoing, or rabbeting--replace guard as soon
as that operation is completed.
Never turn the saw ON before clearing the table of all
tools, wood scraps, etc., except the workpiece and related
feed or support devices for the operation planned.
Never place your face or body in line with the cutting tool.
Never place your fingers or hands in path of saw blade or
other cutting tool.
For rip or rip-type cuts, the following end of a workpiece to
which a push stick or push board is applied must be
square (perpendicular to the fence) in order that feed
pressure applied to the workpiece by the push stick or
block does not cause the workpiece to come away from
the fence, and possibly cause a kickback.
During rip and rip-type cuts, workpiece must be held down
on table and against fence with a push stick, push block,
or featherboards, as applicable (see Figures la and lb).
The push stick and push block examples shown below are use-
ful for keeping hands and fingers away from saw blade during
ripping, rabbeting and dadoing. Apply downward pressure and
push workpiece through the cut and past the blades. Several
other configurations may be suitable for safe operation.
_135 °
\90 °
[
11/2"
12.............................i
[
[
[
½
2
6½"
- l
........1¾"
i.
12"5t_ ........
Figure la - Push Sticks and Push Blocks
Featherboards are used to keep the work in contact with the rip
fence or table during the cutting operation. Use of featherboards
can help to prevent kickbacks and binding. Featherboards
should be used for all "non thru-sawing" operations.
24"
5" Long (typ.)
Solid Lumber
_A_"(typ.)
t
8 7A_"
1
Clamp to rip fence or
rip fence extension to //'_',._\_..., ......
_e_lP.work on the __/
Meter slot
Blade
amp to table
to guide work
Use featherboards in combinations as required to control
workpieces.
Figure lb -Featherboards
Never reach in back of the cutting tool with either hand to
hold down or support the workpiece, remove wood scraps,
or for any other reason. Avoid awkward operations and
hand positions where a sudden slip could cause fingers or
hand to move into a saw blade or other cutting tool.
Do not perform layout, assembly, or setup work on the
table while the cutting tool is rotating.
Do not perform any operation freehand--always use either
rip fence or miter gauge to position and guide the work.
Never use the rip fence when cross-cutting or the miter gauge
when ripping. Do not use rip fence as a length stop. Never
hold onto or touch free-end of workpiece or a free-piece that
is cut off, while power is ON and/or saw blade is rotating.
Shut the saw OFF and disconnect power source when
removing the table insert, changing the cutting tool,
removing or replacing the blade guard, or making adjust-
ments.
To prevent unauthorized use, lock the start switch using
provided padlock.
Provide adequate support to the rear and sides of the saw
table for wide or long workpieces.
Plastic and composition materials (like hardboard) may be
cut on your saw. However, since these are usually quite
hard and slippery, the antikickback pawls may not stop a
kickback. Therefore, be especially attentive to following
proper setup and cutting procedures for ripping. Do not
stand, or permit anyone else to stand, in line with a poten-
tial kickback.
If you stall or jam the saw blade in the workpiece, turn saw
OFF and remove the workpiece from the saw blade.
Check to see if the saw blade is parallel to the miter
gauge grooves and if the spreader is in proper alignment
with the saw blade. If ripping at the time, check to see if
the rip fence is parallel with the saw blade. Readjust as
required.
Do not remove small pieces of cutoff material that may
become trapped inside the blade guard while the saw is
running. This could endanger your hands or cause kick-
back. Turn saw OFF and wait until blade stops.
Use extra care when ripping wood with twisted grain or
wood that is twisted or bowed--it may rock on table and
pinch saw blade.
KNOW YOUR CUTTING TOOLS
Dull, gummy, improperly sharpened or set cutting tools can
cause material to stick, jam, stall saw, or kickback at oper-
ator. Minimize potential injury by proper care and machine
maintenance.
WARNING: Never attempt to free a stalled saw blade with-
out first turning saw OFE
Never use grinding wheels, abrasive cutoff wheels, friction
wheels (metal slitting blades),wire wheels or buffing
wheels.
USE ONLY ACCESSORIES DESIGNED FOR SAW
Crosscutting operations are worked more conveniently and
with greater safety if an auxiliary wood facing is attached
to miter gauge using holes provided. However, facing must
not interfere with proper functioning of saw blade guard.
Make sure the top of the arbor or cutting tool rotates
toward you when standing in normal operating position.
Also make sure the cutting tool, blade flange and arbor
nut are installed properly. Keep the cutting tool as low as
possible for the operation being performed. Keep all
guards in place whenever possible.
Do not use any blade or other cutting tool marked for oper-
ating speed less than 4000 RPM. Never use a cutting tool
larger in diameter than diameter for which saw was
designed. For greatest safety and efficiency when ripping,
use maximum diameter blade for which saw is designed,
since under these conditions spreader is nearest the
blade.
Adjust table inserts flush with table top. Never operate saw
unless proper insert is installed.
Never feed material into the cutting tool from the rear of
the saw. An accident and serious injury could result.
4
THINK SAFETY
Safety is a combination of operator common sense and alert-
ness at all times when the saw is being used.
Never use another person as a substitute for a table exten-
sion, or as additional support for a workpiece that is longer or
wider than basic saw table, or to assist in feeding, supporting
or pulling the workpiece.
Do not pull the workpiece through the saw blade--position
your body at the infeed side of the guard; start and complete
the cut from that same side. This will require added table sup-
port for long or wide workpieces that extend beyond the
length or width of the saw table.
CAUTION: Follow safety instructions that appear on the front
of your saw.
Refer to Figure 2.
CAUTION: Do not attempt assembly if parts are missing.
Use this manual to order replacement parts.
Check for shipping damage. If damage has occurred, a claim
must be filed with carrier. Check for completeness.
Immediately report missing or damaged parts to Sears at 1-
800-4-MY-HOME (1-800-469-4663).
The saw is shipped complete in three crates. The table saw
comes assembled as one unit in the first carton. Additional
parts which need to be fastened to the saw should be located
and accounted for before assembling:
A Table Extension (2)
B Cabinet Door
C Miter Gauge Assembly
D Blade Guard Assembly
E Support Rod and Bracket Guard
F Locking Knob (2)
G Handwheel and Crank Handle Assembly (2)
H Arbor Wrench
I %" Arbor Nut (228030 only)
J %" Blade Flange (228030 only)
K Dado Insert Assembly
L T-Blocks (2) with 6-1.0 x 20mm Socket Head Bolt
M %" Arbor (228030 only)
N %" Dado Arbor
O 10-1.5 x 35mm Hex Head Bolt with Lock Washer (6)
NOTE: 1" Arbor, Nut and Flange are installed on
228030 12" Saw. %" Arbor, Nut and Flange are installed
on 228050 10" Saw.
The second carton contains:
P Rip Fence Assembly
Q Front, Rear and Guide Rails
Scale (not shown)
Hardware Bag (not shown), P/N 23135.00
C
O
B
D
,/
R
Figure 2 - Unpacking
IMPORTANT: Table is coated with a protectant. To ensure
proper fit and operation, remove coating. Coating is easily
removed with mild solvents, such as mineral spirits, and a soft
cloth. Avoid getting solution on paint or any of the rubber or
plastic parts. Solvents may deteriorate these finishes. Use
soap and water on paint, plastic or rubber components. After
cleaning, cover all exposed surfaces with a light coating of oil.
Paste wax is recommended for table top.
WARNING: Never use highly volatile solvents. Non flamma-
ble solvents are recommended to avoid possible fire hazard.
The third carton contains:
R Extension Table
S Support Bar
T Legs (2)
Hardware Bag (net shown), P/N 22061.00
Refer to Figures 3-11, pages 6, 9 and 16-26.
CAUTION: Do not attempt assembly if parts are missing.
Use this manual to order replacement parts.
Be certain all parts are clean and free of shipping preserva-
tive. Also, completely remove all parts of crate and packing.
Saw cabinet should be directly on the floor.
SAW INSTALLATION
Positioning the saw on a level surface (shimming may be
required) will improve stability and accuracy and prevent
warpage and failure of cast components and welds. Level the
saw using shims or machine mounts. The stationary saw's
base is fitted with four mounting holes. The holes are located
within an orange recess. Use these holes to secure stationary
saw to the floor. This saw should be permanently fastened to
the floor. This will decrease vibration and increase stability.
GUARD SUPPORT ROD INSTALLATION
Refer to Figure 8, page 20.
Install guard support rod (No. 36). Insert rod through hole
in rear trunnion (No. 31) and secure with lock washer and
nut (Nos. 29 and 30). Upper rear spreader support is slot-
ted for adjustment of the blade guard assembly. Alignment
and final tightening of support rod (No. 36) will occur when
blade guard is installed.
ARBOR EXTENSION INSTALLATION
Refer to Figure 7, page 18.
Wipe clean taper and threads of arbor extension (No. 41).
It is recommended when installing that a dry lubricant be
used on taper end of arbor extension.
Install arbor extension (No. 41) into arbor (No. 39).
Standard arbor extension for 12" saw (228030) is 1" O.D.
x 3" long. By hand, thread arbor extension by inserting
8mm hex wrench (not shown) into 8ram socket at outboard
end of extension and tighten. Arbor itself is held in place
with spanner wrench (No. 10). Place spanner wrench on
inside blade flange with two prongs on spanner wrench
inserted into two holes in flange. Seat arbor extension
firmly. However, it is not necessary to excessively tighten.
NOTE: To remove an arbor extension, follow the preceding
steps in reverse order.
BLADE INSTALLATION
Refer to Figure 7, page 18.
NOTE: Blade is not supplied with saw.
Remove arbor nut and blade flange (Nos. 43 and 42) from
the arbor.
Check that arbor diameter matches mounting hole of
blade. 12" saw, 228030, is supplied with a 1" standard
arbor extension. 10" saw, 228050, is supplied with a %"
standard arbor extension. If necessary, remove incorrect
arbor extension using spanner wrench (No. 10) and hex
wrench supplied.
Mount required arbor extension to arbor; be sure that
arbor and arbor extension are clean and free of dirt, chips,
etc. Tighten arbor extension securely in arbor.
Mount blade onto the arbor extension. Be sure blade is
mounted so that it spins in proper direction. Replace arbor
flange and nut. Tighten nut securely.
IMPORTANT: Blade rotates towards front of saw. When
installing blade, make sure teeth are pointing towards front of
the saw.
NOTE: Do not over tighten arbor nut. Use the arbor wrench to
just "snug" it.
Handwheels are attached to tilt adjustment shaft (Fig. 8,
No. 4) and height adjustment shaft (Fig. 8, No. 24).
Place key (Fig. 8, No. 6) in keyway. Assemble handwheel
to shaft engaging set screw (Fig. 9, No. 28) with key in
shaft. Position handwheel onto shaft as far as possible
without interfering with movement. Tighten set screw.
Install locking knobs (Fig. 9, No. 23). Insert threaded por-
tion of knobs into end of shafts. Gently hand tighten until it
stops. This is locked position. To unlock, back out knob
three complete turns. For now, leave handwheels unlocked.
NOTE: Do not over tighten locking knobs.
CHECK TABLE ALIGNMENT
Refer to Figures 3 and 9, page 22.
Saws are shipped from the factory with the table adjusted
so the miter gauge slots are parallel to the saw blade.
However, in order to obtain the best results from the saw, it
is suggested this adjustment be checked before operating.
A simple method of checking alignment is as follows: Bolt
or clamp a dowel rod or similar object to miter gauge (a
combination square can be substituted).Pick out a tooth
on front of blade and set the dowel to it so it is just touch-
ing. Move same tooth to back of blade.
Gauge this tooth with the dowel rod. If the tooth is in the
same position, relative to the miter gauge, the table is par-
allel with the blade. In short, the miter gauge slots must be
parallel with the blade. This means that when measuring
distance between blade and slot at the front and rear of
the blade, the distances will be equal (see Figure 3).
NOTE: Be positive to measure the distance or make the test
on the same tooth of the saw blade in both front and rear
positions.
If an adjustment is necessary, proceed as follows: (Refer
to Figures 3 and 9). Loosen the hex head bolts and lock
washers (Fig. 9, Nos. 4 and 10) to the cabinet (Fig. 9, No.
11). Shift the table until a position is found where the saw
blade is parallel to the miter gauge slots.
NOTE: Saw blade should also be centered within its table
insert opening.
Rear
Front
ASSEMBLE HANDWHEELS
Refer to Figures 8 and 9, pages 20 and 22.
Both handwheels are identical. Attach crank handles (Fig.
9, No. 13) securely to handwheels (Fig. 9, No. 27).
Miter Gauge Slots
Figure 3 - Aligning Miter Slots to Blade
6
Tighten four hex head bolts and lock washers (Figure 9,
Nos. 4 and 10) very securely. This procedure will set the
table in parallel position and prevent the table from shifting.
MOUNTTABLE EXTENSIONS
Refer to Figure 9, page 22.
Be certain both edges of table (No. 1) and table extension
(No. 2) are clean and free from any preservative, debris or
burrs.
Attach each table extension with three hex head bolts, lock
and flat washers (Nos. 3, 4 and 29). Fasten the hex head
bolts and lock washers to matching tapped holes in table.
Hand tighten.
Using a straightedge, set top of extension flush with the
table top. Extension should also be centered front to rear.
First, slightly tighten the center bolt. If either end is not
flush, tap extension up or down with rubber mallet. Bring
extension in line with table. Securely tighten one bolt at a
time, keeping extension flush with table top.
MOUNT RIP FENCE RAILS AND EXTENSION TABLE
Refer to Figures 9 and 10, pages 22 and 24.
Attach rip fence front rail (Fig. 10, No. 6) to front of table
(Fig. 9, No. 1). Rails will extend out approximately 36" from
right side of saw.
NOTE: Front rail is 2 x 2", rear rail is 1_/2x 1W'.
Place front rail, oriented as shown in Figure 10, against
the table and locate the holes in the table. Fasten rail to
table with pan head screws (Fig. 10, No. 7) and with
washers and nuts (Fig. 10, Nos. 27, 28 and 29) on the
inside of the table. Finger tighten loosely. Tighten securely
after all fasteners have been attached.
Place rear rail (Fig. 10, No. 31), oriented as shown in
Figure 10, against the table and locate the holes in the
table. Place hex head bolt (Fig. 10, No. 32) through hole in
rail, through spacer (Fig. 10, No. 30), and then through
hole in table. Secure with washers and hex nut (Fig. 10,
Nos. 27, 28 and 29) inside table. Finger tighten loosely.
Tighten securely after all fasteners have been attached.
Attach one 8mm hex nut and foot to each leg (Fig 10, Nos.
38, 39 and 42).
Attach each leg to the support bar using two 8ram hex
head bolts and lock washers (Fig. 10, Nos. 4, 5 and 41).
Set this assembly aside.
Position extension table (Fig. 10, No. 40) between the table
saw rails, with the holes in the table and rails aligned.
NOTE: The notch in the table should be positioned at the
right side of the front rail. Use clamps to secure table or
have another person support table.
Secure extension table to the front rail using two 8ram flat
head screws, flat washers and hex nuts (Fig. 10, Nos. 36, 37
and 38). Secure the left side of the extension table to the
rear rail using a 10x35mm hex head bolt, flat washer and
hex nut (Fig. 10, Nos. 32, 27 and 29). Secure the right side
of the extension table to the rear rail using a 10x70mm hex
head bolt, flat washer and hex nut (Fig. 10, Nos. 35, 27 and
29).
Place the guide rail (Fig. 10, No. 2) on top of the front rail
at this time. Do not attach scale to guide rail at this time.
Place a hex nut and flat washer (Fig. 10, Nos. 27 and 29)
onto the 10x70mm hex head bolt. Position the leg-support
bar assembled previously underneath table and with the
10x70mm hex head bolt through the vertical bend of the
support bar. Align holes in the support bar, front rail and
guide rail. Secure with 8ram hex head bolt and lock wash-
er (Fig. 10, Nos. 4 and 5).
Completely secure guide rail to front rail using five hex
head bolts (Fig. 10, Nos. 2, 4, 5 and 6).
Place a hex nut and flat washer (Fig. 10, Nos. 27 and 29)
onto the 10 x 70ram hex head bolt. Tighten hex nuts
securely on both sides of the vertical bend of the support
bar.
Adjust feet level to floor and secure in position with hex nuts.
SCALE INSTALLATION
Refer to Figure 10, page 24.
Position left side of rip fence against right side of blade.
Mark the guide rail (No. 2) at the zero position indicated by
red line on lens (No. 20).
Remove the rip fence and apply a strip of masking tape
along the guide rail _/4"deep from front edge of rail.
Using the zero mark as the starting point and the masking
tape as a guide, apply the adhesive scale (No. 1) to guide
rail. Press scale firmly into place using heaw finger pres-
sure.
RIP FENCE ASSEMBLY INSTALLATION
Refer to Figure 10, page 24.
Position rip fence assembly at end of saw. Be certain lock-
ing lever (No. 14) is in UP unlocked position.
Place rip fence assembly onto rails, positioning plastic pad
(No. 24) on rear rail (No. 31), and then placing rip fence
onto guide rail (No. 2).
Rip fence should now ride freely on rip fence rails. Once
rip fence is completely installed, it should be thoroughly
adjusted. (See Operation, page 11, Rip fence adjustment.)
BLADE GUARD INSTALLATION
Refer to Figures 5 and 8, pages 16 and 20 (Model 228050).
Refer to Figures 6 and 8, pages 17 and 20 (Model 228030).
Lower blade as far as possible and set tilt angle at 90 °.
Check that front support bracket (Fig. 8, No. 28) is in posi-
tion. Loosen hex head bolt and flat washer (Fig. 8, Nos. 27
and 26). Do not remove. Position the blade guard so it
points toward front of saw. Attach front of spreader (Fig. 5
or 6, No. 6) to front support bracket (Fig. 8, No. 28) with
hex bolt, and washer (Fig. 8, Nos. 27 and 26). Hand tight-
en, allow for adjustment.
Attach rear of spreader to upper rear spreader support
(Fig. 8, No. 40). Fasten with hex head bolt and flat washer
(Fig. 8, Nos. 26 and 27). Hand tighten; allow for adjust-
ment. Blade guard assembly is now attached, but it is not
useable until completely adjusted. The clear blade guard
(Fig. 5 or 6, No. 2) should point forward.
IMPORTANT: Be certain acrylic blade guard and antikickback
pawls are spring loaded, forcing them down to table surface.
Both blade guard and antikickback pawls should automatically
return to table surface after being lifted.
NOTE: The teeth of the antikickback pawls (Figures 5 or 6,
No. 9) should be angled toward the rear of saw.
This safety device is to help prevent workpiece from being
thrown back at operator.
ADJUSTING BLADE GUARD
Refer to Figures 8 and 9, pages 20 and 22.
NOTE: Spreader must be parallel to saw blade and in middle
of cut (kerf) made by saw blade. In short, spreader must
always be in exact plane as saw blade. If not, it will interfere
with existing workpiece in addition to causing poor and unsafe
guard operation.
Raise blade to full height. Adjust tilt angle of blade to 90 °.
Use a hand square to be certain blade is perpendicular to
table. Lock tilt angle at 90° with tilt handwheel locking
knob (Fig. 9, No. 23). If tilt angle will not go to 90 °, an
adjustment to the 90 ° stop is necessary. (See Operation,
page 10, 90 ° Stop Adjustment.)
When adjusting spreader, use a straightedge lengthwise
along blade to be certain spreader is trailing in middle of
kerf (cut). In addition use a 90 ° hand square to make sure
spreader is perpendicular to the table, as is the blade.
Align front of spreader with blade. If necessary, adjust front
support bracket. In order to adjust support bracket, it may
be necessary to lower saw blade. To adjust, loosen socket
head bolts (Fig. 8, No. 23). When completed, secure sock-
et head bolts tightly.
To adjust the height of the front of the spreader, loosen
front support bracket hex head bolt and flat washer and
position spreader up or down. Lock spreader into position
by tightening hex head bolt and flat washer. Height of
spreader should be adjusted to allow blade guard to con-
tact table.
Align rear of spreader. Rear of spreader can be adjusted
by upper rear spreader support. To adjust, loosen hex
head bolt and flat washer (Fig. 8, Nos. 37 and 26). Slot will
allow upper rear spreader support adjustment left or right.
Tighten hex head bolt and flat washer. After spreader is
lined up in middle of kerf, tighten guard support rod (Fig.
8, No. 36) with hex nut and lock washer (Fig. 8, Nos. 29
and 30). Tighten securely.
NOTE: It may be necessary to lower or remove blade to tight-
en hex nut and lock washer.
Adjust angle of spreader to table. Loosen hex head bolt
and lock washer (Fig. 8, Ref. Nos. 37 and 38). Rotate
lower rear support spreader (Fig. 8, No. 39) until spreader
is perpendicular to table. Tighten hex head bolt and lock
washer.
NOTE: It may be necessary to also loosen hex head bolt and
flat washer on front of support bracket. Adjust height so top
edge is parallel. Lock into position. Tighten both front and rear
bolts and washers (Figure 8, Nos. 27 and 26).
Blade guard is now assembled and adjusted. Spreader
should be parallel with saw blade and in middle of kerf. If
this is not true, repeat all adjustment steps. Before operat-
ing saw, recheck all blade guard fasteners to be certain all
are securely tightened.
IMPORTANT: Before operating saw, be certain blade guard
and antikickback pawls automatically return to table surface.
TABLE INSERTS INSTALLATION
Refer to Figure 9, page 22.
Be certain standard insert (No. 5) and Dado Insert (No. 6)
are clean. Lower blade below table. Place standard insert
into position with cut-out on blade side.
Surface of insert should be flush with table surface. Using
a straightedge, check insert to see if it is flush with table.
To adjust insert, remove insert from table and turn it
upside down on work bench.
Each corner of table insert is fitted with an adjusting
setscrew (No. 7). Adjust each corner of insert up or down
to bring insert flush with table top. Be certain all four
setscrews are firmly seated on table casting.
Repeat procedure for dado insert (No. 6). Replace stan-
dard table insert (No. 5).
CAUTION: Only use dado insert (Fig. 9, No. 6) with dado
blade set. Only use standard insert (Fig. 9, No. 5) with stan-
dard blade. Never attempt to interchange; only use table
insert with the blade it was intended to be used with.
INSTALL MITER GAUGE
Refer to Figures 9 and 11, pages 22 and 26.
The miter gauge comes preassembled. Unpack the miter
gauge and clean thoroughly. Be certain miter gauge
T-slots in table are also thoroughly cleaned.
The miter gauge is guided through the T-slot with a roller
guide at the front of guide bar. To insert miter gauge, first
insert roller guide into T-slot at front of table (Fig. 9, No. 1).
WIRE TABLE SAW
WARNING: Be certain switch is in OFF position. Disconnect
the source of all power. Keep circuit breaker open or in OFF
position.
The Craftsman 10" and 12" saws are designed to be used
with 230V-single-phase-power.
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: Make sure unit is off and disconnected from
power source before inspecting any wiring.
The motor is installed and the wiring connected as illustrated
in the wiring schematic (see Figure 4).
When wiring the saw to the source, install a fused safety
disconnect switch between the saw and the circuit break-
er. Be certain the safety disconnect switch is capable of
being locked in the OFF position. The safety disconnect
switch is a safety precaution which allows the operator to
lock the saw OFF so it is unable to receive power. This
feature is intended to prevent accidental start-up when
maintaining or servicing saw. In addition, it is intended to
prevent unauthorized and possible hazardous use by oth-
ers. A key lock switch is provided on the tool for the same
reasons.
The safety disconnect switch is fused. Protect the saw with
a 20 amp time-delay fuse or 20 amp manual reset circuit
breaker. Do not use fuses or breakers with a greater
amperage rating.
Wire the saw to a breaker box or fuse box with adequate
capacity wire to accommodate the stationary saw's volt-
age and amp load.
IMPORTANT: Be certain saw is wired to a circuit protected by
a 20 amp breaker or fuse.
8
Line 230 Volts
Single Phase
A1
1-1_1 g-k2 5-1_3 lgNO_ J
2-T] 4-T2 6-Tg 14NO_
Set Thermal
Overload At
18Amps 4-T2
I
To Motor
Figure 4 - Schematic
SETTHERMAL OVERLOAD
Refer to Figure 4.
Terminal L2 is not used. Magnetic starter is protected with a
thermal overload (lower right-hand corner). Be certain over-
load is positioned at manual (hand) reset. Position heater
(overload) adjustment at saw, 18 Amps, replace cover and
secure all line cords.
ASSEMBLE DOOR
Refer to Figure g, page 22.
Loosen four pan head screws (No. 24) located on cabinet.
Place door (No. 12) over and onto screws. Secure in position.
Refer to Figures 5-10, pages 16 and 24.
DESCRIPTION
The Craftsman 10" Model Number 228050 and 12" Model
Number 228030 tilting arbor saws, offer precise cutting perfor-
mance for all woods up to 3" thick (10" saw) and 4" thick (12"
Saw). The saws are designed for the professional user and
are ruggedly constructed for continuous service. The saws are
designed to be permanently located in a shop or plant. The
10" Saw is recommended for use with a 10" blade and the
12"Saw is recommended for use with a 10" or 12" blade.
The saws feature an extra large solid cast-iron table. A unique
system of T-slots incorporates the cast iron miter gauge as
well as two rip fence alignment T-blocks. Saws are equipped
with a clear acrylic blade guard and antikickback feature.
Cabinet is constructed of heavy gauge welded steel, totally
enclosed and is ported for a 4" vacuum hose.
Saws include: 5/8"dia. arbor, %" dia. dado arbor, 1" dia. arbor
(12" saw only), dado table insert, and a three V-belt drive sys-
tem.
Rip Fence Assemblies, feature heavy-duty precision rip
fences that are designed for simple and one-hand maneuver-
ability. They include a front rail calibrated in inches and mil-
limeters with a magnified window for close tolerances.
SPECIFICATIONS
MODEL 228050
10" TILTING ARBOR TABLE SAW
Capacity with 10" Blade:
Depth of cut at 90 ° ................................ 3"
Maximum tilt angle of arbor ........................ 45°
Depth of cut at 45 °. .............................. 2W'
Max. cut right of blade with rip fence ................. 50"
Max. cut left of blade with rip fence .................. 10"
Saw Dimensions:
Table height .................................... 34"
Cabinet depth ................................. 19W'
Cabinet width .................................. 21W'
Table area ................................. 37" x 27"
Front of table to blade ............................ 12"
Rip Fence Dimensions:
Rip fence ..................................... 36 %"
Rip fence rails (front and rear) ................... 77, 73"
Blade capacity maximum .......................... 10"
Blade arbor extension ............................. %"
Dade blade capacity maximum ..................... 'Y,_"
Dade blade arbor extension ......................... %"
Saw Constructions:
Cabinet ................... Totally enclosed welded steel
Table ................................. Solid cast iron
Rip fence ...................... Aluminum and cast iron
Drive system ............................ Three V-belts
Exhaust port ................................ 4" Male
Mitergauge.............. CastironwithT-slotrollerguide
Bladeguard.............. Acrylicwithantikickbackpawls
Switch............. Lockingmagneticstarterwithoverload
ArborR.P.M........................ 4,000RPMapprox.
Motor:.................. 3HP,3450RPM,capacitorstart,
capacitorrun,230V,16A,single-phase,ballbearing,
SearsPartNo.23058.00
Grossweightwithmotor....................... 490Ibs
MODEL228030
12"TILTINGARBORTABLESAW
Capacitywith12"Blade:
Depthofcutat90°................................ 4"
Maximumtiltangleofarbor........................ 45°
Depthofcutat45° .............................. 23A''
Max. cut right of blade with rip fence ................. 50"
Max. cut left of blade with rip fence .................. 9W'
Saw Dimensions:
Table height .................................... 34"
Cabinet depth ................................... 23"
Cabinet width ................................... 26"
Table area .................................. 48 x 30"
Front of table to blade ........................... 123A''
Rip Fence Dimensions:
Rip fence ...................................... 40"
Rip fence rails (front and rear) ................... 77, 67"
Blade capacity maximum .......................... 12"
Blade arbor extension ....................... %" and 1"
Dado blade capacity maximum ..................... '%_"
Dado blade arbor extension ......................... %"
Saw Constructions:
Cabinet ................... Totally enclosed welded steel
Saw Constructions (Continued)
Table ................................. Solid cast iron
Rip fence ...................... Aluminum and cast iron
Drive system ............................... 3 V-belts
Exhaust port ................................ 4" Male
Miter gauge ............ Cast iron with a T-slot roller guide
Blade guard .............. Acrylic with antikickback pawls
Switch ............. Locking magnetic starter with overload
Arbor RPM ........................ 4,000 RPM approx.
Motor ............................... 3HP, 3450 RPM,
capacitor start, capacitor run,
230V, 16A, single-phase, ball bearing,
Sears Part No. 23058.00
Gross weight with motor ....................... 656 Ibs
WARNING: Disconnect power before attempting any of the
following procedures. Be certain switch is in OFF position and
safety disconnect (or breaker) is in OFF or open position. Saw
blade must not be moving. Saw blade will rotate freely after
motor is turned off. Allow blade to come to a complete stop
before attempting any of the following procedures.
WARNING: The operation of any power tool can result in
foreign objects being thrown into the eyes, which can result in
severe eye damage. Always wear safety goggles complying
with United States ANSI Z87.1 before commencing power tool
operation.
BLADE HEIGHT ADJUSTMENT
Refer to Figures 7 and 9, pages 18 and 22.
Blade height is controlled by handwheel (Fig. 9, No. 27) on
the front of the saw.
To adjust height, loosen locking hand knob (Fig. 9, No. 23).
Rotate knob counterclockwise approximately three turns.
Turn handwheel to desired blade height.
CAUTION: For safety, blade should be raised only '/8"above
the surface of the material to be cut. However, if hollow
ground blades are used, raise blade to its maximum height to
allow for greater blade clearance.
Lock blade height into position. Lock handwheel (Fig. 9,
No. 27) by tightening locking knob (Fig. 9, No. 23) clock-
wise. Tighten only until snug.
IMPORTANT: Do not over tighten. Only a small amount of
pressure is necessary to lock handwheel securely.
The blade height mechanism has upper and lower limit
stops (Fig. 7, Nos. 17 and 37). These limit stops are set at
the factory and need no further adjustment.
BLADE TILT ADJUSTMENT
Refer to Figures 8 and 9, pages 20 and 22.
The saw blade can be set at any angle between 90 ° and
45°. Blade tilt is controlled by the handwheel (Fig. 9, No.
27) on the left side of the saw. The indicator (Fig. 8, No. 15)
on front of saw shows the tilt angle of the blade.
To adjust tilt, loosen locking hand knob (Fig. 9, No. 23).
Rotate knob counterclockwise at least three turns. Turn
handwheel to desired blade angle. Lock blade angle into
position.
Lock handwheel (Fig. 9, No. 27) by tightening locking hand
knob (Fig. 9, No. 23) clockwise. Tighten only until snug.
The saw is equipped with positive stops at 90° and 45°.
These positive stops allow operator to position saw blade
at 90 ° and 45° quickly and accurately.
90 ° STOP ADJUSTMENT
Refer to Figure 8, page 20.
Raise saw blade above table as far as possible. Set blade
at 90 ° to table by turning the tilting handwheel. Place a
square on table and check to see if blade is perpendicular
to the table. When checking put square flush against saw
blade. Do not put square on teeth of saw blade.
If 90° adjustment is necessary, loosen Iocknut (No. 19) on
adjusting bolt (No. 21) and turn adjusting bolt.
Using the square, rotate the tilting handwheel until blade is
90° to table. When exactly at 90 °, turn adjusting bolt (No.
21) against the lug on the front trunnion. Do not turn too
far; recheck 90 °. Tighten Iocknut securely.
Check tilt indicator pointer. If necessary, adjust pointer so it
points to 0° mark on scale. To adjust pointer, remove
handwheel and loosen screw (No. 13). Be sure to tighten
screw securely after adjustment is completed.
10
45 °STOP ADJUSTMENT
Refer to Figure 8, page 20.
Tilt the saw blade to 45 °. Using a combination square,
check to see if blade is 45° to the table.
If 45° adjustment is necessary, adjust 45 ° stop in the same
manner as the 90 ° stop. The only exception is that adjust-
ment bolt and Iocknut (Nos. 21 and 19) are on the other
end of the rack. Adjust the indicator if necessary.
MITER GAUGE ADJUSTMENT
Refer to Figure 11, page 26.
Miter gauge supplied with saw is equipped with individually
adjustable index stops at 90 ° and 45 °, right and left.
Adjustment to index stops can be made by loosening lock-
ing nut (No. 12) and tightening or loosening three adjust-
ing screws (No. 5). Be sure to tighten locking nut (No. 12)
after adjustment is made.
Face of miter gauge has two holes for purpose of attach-
ing auxiliary facing.
Miter gauge is accurately constructed for precision work.
Miter gauge is guided through T-slot with a roller guide
(No. 10) mounted at front of guide bar (No. 3). Roller guide
adds to miter gauge's stability and prevents the guide bar
from leaving T-slot.
To operate miter gauge, simply loosen lock handle (No. 1)
and move miter gauge (No. 4) to desired angle. The miter
gauge will stop at 90 ° and 45 °, both right and left. To posi-
tion miter gauge past these points, simply push down
gauge stop (No. 7). Position miter gauge at desired angle
and tighten lock handle.
Be positive the edge of workpiece next to face of miter
gauge is straight and tight against miter gauge so that the
workpiece does not rock or rotate. Always use both hands
when operating the miter gauge.
The miter gauge is used for cross-cutting, compound miter
cutting, miter cutting, rabbeting, bevel cutting and dadoing.
RIP FENCE ADJUSTMENT
The saw's rip fence is precision manufactured, incorporating
fine adjustments for accurate cuts. The saw is built to allow
the operator to accurately adjust the rip fence without prob-
lems in a matter of seconds. The saw uses a unique system
of T-blocks. These T-blocks, when correctly placed, give the
operator an immediate index to properly adjust and set the rip
fence into position.
ALIGN RIP FENCE PARALLEL WITH BLADE AND
MITER GAUGE SLOTS
Refer to Figure 9, page 22.
The rip fence is aligned using both T-blocks in either miter
gauge slot. Secure both T-blocks to one slot (front and
rear on table) with socket head bolts (No. 30). Position the
T-blocks on the table so the T is in the slot and the entire
block is on the table and not hanging over an edge. These
blocks are now the index (stops) used to align the rip fence.
Unlock rip fence and position it against T-blocks. While
against blocks, place the locking lever in down position
locking fence in place. The rip fence is aligned when it is
flush against both T-blocks. Adjust rip fence if necessary.
ADJUST RIP FENCE
Refer to Figure 10, page 24.
NOTE: When adjusting the fence (No. 8), always adjust
T-blocks to the face of the fence which the workpiece con-
tacts. T-blocks should always be between blade and fence.
Unlock rip fence adjust using set screws (No. 11) so that
fence will be flush with both T-blocks. Lock rip fence against
T-blocks with lever (No. 14).
Rip fence should now be aligned with both T-blocks. If rip
fence is not aligned, unlock fence and repeat adjustment.
Remove T-blocks.
Occasionally, after aligning rip fence with T-blocks, check
to see if rip fence is aligned with blade. If rip fence is in
alignment with T-blocks and is not in alignment with blade,
table is not parallel with blade. To adjust table see
Assembly, page 6, "Check table alignment."
Calibrating the scale can now be completed. The rip fence
scale is located on the guide rail (No. 2). The scale is used
to measure the distance between the right side of the
blade and rip fence. The scale is viewed through the mag-
nified window on the guide casting.
Raise blade as far as possible. Gently move the rip fence
against the right side of the blade. In this position the indi-
cator should read zero. If not, lock the fence in place with
lever (No. 14). Loosen screws (No. 23) and position lens
bracket (No. 21) so that indicator reads zero and retighten
screws.
The height of the rip fence can be adjusted by the plastic
screws (No. 19).
Check to be certain rip fence is aligned with blade and
indicator reads zero. If not, repeat adjustment steps.
RIP FENCE OPERATION
Refer to Figure 10, page 24.
Unlock the fence by lifting the locking lever (No. 14). Using
the scale for placement, position the rip fence. Lock the rip
fence into position by placing the locking lever in the down
position.
The rip fence is used for the following operations: ripping,
bevel ripping, ploughing, resawing, rabbeting and dadoing.
WARNING: For your own safety, always observe the follow-
ing safety precautions.
Never make any cut freehand (without using miter gauge
or rip fence). Blade can bind in the cut and cause a kick-
back.
Always lock miter gauge or rip fence securely when in use.
Remove rip fence from the table when miter gauge is in
use.
Remove miter gauge from table when rip fence is in use.
Make sure blade guard is installed for all "thru sawing"
operations. Replace guard immediately after completion of
resawing, rabbeting and dadoing.
Frequently check action of antikickback pawls by passing
the workpiece alongside the spreader while saw is off. Pull
the workpiece toward you. If the pawls do not dig into the
workpiece and hold it, the pawls must be sharpened. (See
Maintenance section, page 13.)
Have blade extend approximately _/8"above top of work-
piece. Additional blade exposure increases hazard poten-
tial.
11
Do not stand directly in front of blade in case of a kick-
back. Stand to either side of the blade.
Keep your hands clear of the blade and out of the path of
the blade.
If the blade stalls or stops while cutting, turn switch OFF
and safety disconnect OFF before attempting to free the
blade.
Do not reach over or behind the blade to pull the work-
piece through the cut, to support long or heavy work-
pieces, to remove small cut-off pieces of material or for
any other reason.
Do not pick up small pieces of cut-off material from the
table. Remove them by pushing them off table with a long
stick. Otherwise they could be thrown back at you by the
rear of the blade.
Do not remove small pieces of cut-off material that may
become trapped inside blade guard while saw is on. This
could endanger your hands or cause a kickback. Turn saw
off. After blade has stopped turning, lift guard and remove
the piece.
Always lower blade below the table level when machine is
not in use.
TYPES OF CUTS/OPERATIONS
CROSSCUTTING
Performed with miter gauge set at "0". Crosscutting is known
as cutting work across the grain at 90°, or square with both
the edge and the fiat side of the wood.
MITER CUTTING
Performed with miter gauge, is known as cutting wood at an
angle other than 90 ° with the edge of the wood.
BEVEL CROSSCUTTING
Performed with miter gauge, is same as crosscutting except
that the wood is also cut at an angle other than 90° with the
flat side of the wood (blade is at an angle).
COMPOUND MITER CUTTING
Performed with miter gauge, is a combination of miter cutting
and bevel crosscutting. Cut is made at angle other than 90 ° to
both the edge and flat side of wood.
RIPPING
Performed with rip fence, is known as cutting a piece of wood
with the grain or lengthwise. Position the fence to the desired
width of rip and lock in place. When ripping long boards or
large panels always use a work support.
BEVEL RIPPING
Performed with rip fence, the same as ripping. However, blade
is set at an angle other than 90 °.
RESAWlNG
Performed with rip fence, is known as ripping a piece of wood
through its thickness. Do not attempt to resaw bowed or
warped material.
NOTE: It may be necessary to remove blade guard and use
work supports as well as push blocks when performing this
operation.
WARNING: Install blade guard immediately upon completion
of resawing operation.
PLOUGHING
Performed with rip fence, is grooving with grain long way of
workpiece. Use proper hold downs and feed devices.
RABBETING
Performed with either miter gauge or rip fence. Rabbeting is
known as cutting out a section of the corner of a piece of
material, across an end or along an edge. To make a rabbet
requires cuts which do not go all the way through the materi-
al. Therefore, blade guard must be removed. Install blade
guard immediately upon completion of rabbeting operation.
Rabbet cuts can also be made using dado head.
DADOING
Performed with either miter gauge or rip fence. Dadoing is
done with a set of blades (dado set) rather than standard 10
or 12" saw blades. The dado set is used to groove wood simi-
lar to ploughing and rabbeting. However, the dado set allows
operator to remove more material in one pass. The operator,
with a dado set, can vary width of cut up to '_".
Instructions for operating dado set are contained in owner's
manual furnished with dado set. Dadoing requires cuts which
do not go all the way through material. Therefore, blade guard
must be removed. Dado sets have different characteristics
than saw blades. As a result, saw must be fitted with special
parts that are furnished with saw.
The Craftsman stationary saw dado set maximum capacity is
%I.D. x 8" O.D. x _" width.
When using a dado set, the following parts must be substitut-
ed (see Figure 7 and 9): %" dade arbor extension (Fig. 7, Ne.
36) and dado table insert (Fig. 9, No. 6). (See Assembly.)
IMPORTANT: Always use correct insert. When using the dado
set, use caution. Use featherboards and push sticks as applic-
able.
WARNING: Always immediately replace the standard blade
arbor, standard blade, blade guard and blade insert when you
are finished dadoing.
NOTE: 12" Saw only. To replace blade, the standard 1" arbor
extension (not shown) should be used.
CUTTING OVERSIZED WORKPIECES
When cutting long workpieces or large panels, always support
workpiece that is not on table. Use adjustable roller stand or
make simple support by clamping a piece of plywood to saw
horse. Add facings to miter gauge or rip fence as needed.
IMPORTANT: Do not allow facings to interfere with operation
of blade guard.
DUST COLLECTING
Saw is fitted with a 4" male exhaust port. When a dust col-
lector is used, cover louvers on door. This will create a
better vacuum within cabinet and result in more efficient
sawdust removal. It is recommended to tape louvers
closed or seal with a sheet of plastic.
IMPORTANT: If dust collector is NOT used when saw is run-
ning, be sure louvers are open (for good air circulation to
keep motor from overheating).
Before starting saw, see that all adjustments are properly
made and guards in place. With power disconnected, turn
pulley by hand to make sure everything is correct before
connecting power and starting saw.
12
STARTING SAW
WARNING: Never operate saw without blade guards in
place. Be sure blade is not in contact with workpiece when
motor is started. Start motor and allow saw to come to full
speed.
WARNING: Make sure the electrical characteristics of motor
nameplate and power source are the same.
Saw is fitted with a safety ON/OFF switch on front of
cabinet.
To turn saw on, stand to either side of the blade--never in
line with it. Push green START. Always allow saw blade to
come up to full speed before cutting.
Do not turn motor switch ON and OFF rapidly. This action
overheats the motor and may cause saw blade to loosen.
Never leave saw while the power is on.
To turn saw off, push red STOP. Never leave saw until cut-
ting tool has come to a complete stop.
WARNING: For your own safety, lower blade or cutting tool
below table surface. If blade is tilted, return it to vertical posi-
tion. Turn off safety disconnect or circuit breaker when saw is
not in use.
BLADE SELECTION
Blade selection is based on type of material being cut and
how it will be cut. There are three general types of saw
blades: rip saw blades cut with grain of wood, cut-off saw
blades cut across grain, and combination saw blades cut with
grain, across grain and any angle to grain.
Blades vary in many aspects. When selecting a blade, the fol-
lowing blade characteristics should match up with operation
to be performed and type of material to be cut: type of steel;
quality of steel; tooth style; tooth set; carbide tipped; grind;
number of teeth and size.
IMPORTANT: Your saw is only as accurate and efficient as
blade or cutting tool used.
First, be certain to use the appropriate type of cutting tool for
the operation to be performed. Second, it is strongly recom-
mended that high-quality blades and cutting tools be used. Be
certain blades and cutting tools are kept sharp and in good
working order. Check blades periodically and replace or
sharpen if necessary.
WARNING: Do not attempt under any circumstances, to
service, repair, dismantle, or disassemble any mechanical
or electrical components without physically disconnecting all
power sources.
CLEANING
Clean off any preservative on bright (machined) parts
with appropriate solvent (mineral spirits). Avoid getting
cleaning fluid on any rubber parts as they tend to deterio-
rate rubber.
Use soap and soft water on rubber and plastic parts.
After cleaning, lubricate unpainted surfaces with a light
application of medium consistency machine oil. This lubri-
cation should be repeated at least once every six months.
NOTE: Instead of oil, a good quality paste wax can be
applied to rip fence and table surface. Paste wax will enhance
movement of workpieces. In addition to providing lubrication,
paste wax will help prevent rusting.
Keep your machine and your workshop clean. Do not
allow sawdust to accumulate on saw or inside cabinet.
Frequently vacuum or blow out any sawdust that may
accumulate within cabinet.
Be certain motor and internal mechanisms are clean and
are frequently vacuumed or blown free of any dirt.
For motor maintenance, follow instructions provided with
motor.
LUBRICATION
All bearings on the arbor are shielded ball bearings. These
bearings are permanently lubricated at the factory.
As needed, clean the grease off the rack and worm gears
of height and tilt mechanism. Lubricate rack and gears
with a medium viscosity machine oil.
Be sure to lubricate trunnion ways and all bushings.
Occasionally oil all other bearing points, including blade
guard assembly, miter gauge and rip fence.
For motor lubrication, follow instructions provided with the
motor.
SERVICE
Replace belts and worn parts as needed. If power cords
are worn, cut, or damaged in any way, have them
replaced immediately.
Make sure teeth of antikickback pawls are always sharp.
Sharpen dull teeth using a few light strokes of a smooth
cut flat file.
Service motor according to the instructions provided. The
motor should be serviced only by a qualified electrician.
13
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Excessive vibration 1. Blade out of balance 1. Discard blade and use a different
blade
2. Damage V-belt pulleys or poor belt 2. Replace as indicated
Cannot make square cut Miter gauge not adjusted properly Adjust miter gauge
when crosscutting
Blade stalls (however, motor turns) 1. Belts not tight 1. Adjust belt tension
2. Belts not equal size 2. Replace belts
3. Belts worn 3. Replace belts
Cut binds, burns or stalls when ripping 1. Dull blade with improper tooth set
2. Blade is binding at one end of cut
(heeling)
3. Warped board
4. Rip fence not parallel to blade
5. Spreader out of alignment
1. Sharpen or replace blade
2. Adjust table and rip fence
parallel to blade
3. Make sure concave or hollow side is
facing down; feed slowly
4. Adjust rip fence
5. Adjust spreader to fall
in line with blade
Cut not true at 45 or 90 ° positions Positive stops not properly adjusted Adjust blade tilt
Tilt and elevating handwheel 1. Sawdust on rack and worm gears 1. Clean and relubricate
difficult to turn
2. Bushing collars too tight 2. Adjust properly
3. Bushings and bearing surfaces dirty 3. Clean thoroughly and lubricate
Excessive noise or overheating Motor Have motor checked by a technician or
consult manual with motor
Frequent opening of fuses or 1. Motor overloaded 1. Feed work slower into blade
circuit breakers 2. Fuses or circuit breakers do not have 2. Install proper size fuses or circuit
sufficient capacity breakers
Motor stalls (resulting in blown fuses or Start switch not operating Have switch replaced
tripped circuit breakers)
14
NOTES
15
Model 351.228050
Figure 5 - Replacement Parts Illustration for Blade Guard
KEY
NO. PART NO.
1 01932.00
2 08443.00
3 08444.00
4 23101.00
5 01073.00
6 08446.00
7 01075.00
8 01076.00
9 08447.00
10 01079.00
11 05993.00
12 08474.00
13 08448.00
DESCRIPTION
'_" Push Nut
Clear Blade Guard
Guard Support
'_ x %" Dowel Pin
Spring
Spreader
Spacer
'/_x 1" Dowel Pin
Antikickback Pawl
'_ x 1W' Dowel Pin
3 x 18mm Spring Pin
Spacer
Guard Assembly (Key Nos. 1-12)
QTY.
6
1
1
2
1
1
2
1
2
1
1
2
1
* Standard hardware item available locally.
16
Model 351.228030
Figure 6 - Replacement Parts Illustration for Blade Guard
KEY
12 4/
11 7
13
[
[
[
[
[
[
[
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
lO
11
12
13
PART NO.
01932.00
01070.00
01071.00
01072.00
01073.00
01074.00
01075.00
01076.00
01077.00
01079.00
05993.00
STD851006
00995.00
DESCRIPTION
_/_"Push Nut
Clear Blade Guard
Guard Support
'/. x 1%" Dowel Pin
Spring
Spreader
Spacer
_/_x 1" Dowel Pin
Antikickback Pawl
_/_x l_/z'' Dowel Pin
3 x 18mm Spring Pin
6mm Flat Washer*
Guard Assembly (Key Nos. 1-12)
QTY.
6
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
* Standard hardware item available locally.
17
Models 351.228050 and 351. 228030
Figure 7 - Replacement Parts Illustration for Blade Drive 42 43
_o
21
20
19
\
13
12
11
22
\
27
25
23
16
15
2
32
31
33
t
1
38
I 37
35
41
10
39 36
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
PART NO. FOR:
22805 22803
23057.00 23057.00
00964.00 00964.00
15095.00 15095.00
23058.00 23058.00
15096.00 15096.00
23158.00 23158.00
23159.00 23159.00
STD840812 STD840812
STD852008 STD852008
01032.00 01032.00
23059.00 23059.00
00981.00 00981.00
STD851012 STD851012
STD835025 STD835025
23161.00 23161.00
00983.00 00983.00
STD835035 STD835035
23060.00 23061.00
01022.00 01022.00
01012.00 01012.00
01011.00 01011.00
23062.00 23063.00
08456.00 08456.00
DESCRIPTION
V-Bolt*
6-1.0 x 6ram Set Screw
Motor Pulley
Motor With Key
Key
Strain Relief
Line Cord
8-1.25mm Hex Nut*
8mm Lock Washer*
Spanner Wrench
Motor Mount Plate
12-1.75 x 15mm Hex Head Bolt
12ram Flat Washer*
8-1.25 x 25mm Hex Head Bolt*
Pivot Shaft
Cotter Pin
8-1.25 x 35mm Hex Head Bolt*
Motor Mount Support
3AMI-28 Retaining Ring
Shaft
5x5x75mm Key
Arm
30mm Wavy Washer
A Not shown.
Standard hardware item available locally.
QTY.
3
6
1
1
1
1
1
5
4
1
1
2
2
4
1
2
1
1
1
1
1
1
1
KEY.
NO.
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
A
A
A
PART NO. FOR:
22805 22803
00976.00 00976.00
STD863508 STD863508
00992.00 00992.00
00991.00 00991.00
00990.00 00990.00
STD315245 STD315245
00988.00 00988.00
00987.00 00987.00
00986.00 00986.00
08457.00 08457.00
STD870825 STD870825
23064.00 23064.00
23068.00 23068.00
I STD833012
STD315555 STD315555
23065.00 23065.00
00984.00 00984.00
23066.00 23066.00
01030.00 01030.00
23067.00 23067.00
I 23069.00
I 00953.00
I 23070.00
DESCRIPTION
Brass Washer
5-0.8 x 8mm Pan Head Screw*
Bearing Cover
20ram Locking Nut
Keyed Washer
6204Z Bearing*
35mm Wavy Washer
3CMI-22 E-Ring
Drive Pulley
8-1.25 x 11mm Cone Point Set Screw
8-1.25 x 25mm Socket Hd. Bolt*
Arbor Bracket
Dado Extension %" O.D.
6-1.0 x 12mm Hex Head Bolt*
6005Z Bearing*
Arbor
5 x 5 x 45mm Key
Arbor Extension %" O.D.
Blade Flange %" I.D.
Arbor Nut %" I.D.
Arbor Extension 1" O.D.
Blade Flange 1" I.D.
Arbor Nut 1" I.D.
QTY.
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Models 351.228050 and 351.228030
Figure 8 - Replacement Parts Illustration for Tilt Mechanism
26
37 -_---_ _
26 _ _ _/_'_ _L'_27
r,o
o
÷ 31
20
33 18
30
27
25
/
124
23
20
22
41
21
19
/
18 7 17
21 18
/
16 15 11
12
\
5
42
9
7
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16
17
18
19
20
21
PART NO. FOR:
22805 22803
00971.00 00971.00
01014.00 01014.00
00950.00 00950.00
08449.00 00973.00
00972.00 00972.00
00975.00 00975.00
00951.00 00951.00
00964.00 00964.00
00970.00 00970.00
STD841015 STD841015
STD836035 STD836035
STD852010 STD852010
STD863508 STD863508
STD851005 STD851005
23071.00 23071.00
I 23072.00
00966.00 I
00965.00 23073.00
01002.00 01002.00
STD840812 STD840812
23100.00 23100.00
STD835035 STD835035
DESCRIPTION
4 X 10ram Spring Pin
Worm Gear
19mm I.D. Brass Washer
Tilt Adjustment Shaft
Limit Stud
5 x 5 x 25mm Key
Bushing
6-1.0 x 6mm Set Screw
Collar
10-1.5ram Hex Nut*
10-1.5 x 35mm Hex Head Bolt*
10ram Lock Washer*
5-0.8 x 8ram Pan Head Screw*
5mm Flat Washer*
Indicator
5-0.8 x 90ram Socket Head Bolt
5-0.8 X 75mm Socket Head Bolt
Indicator Bracket
10-1.5 x 25mm Socket Head Bolt
8-1.25mm Hex Nut*
8 x 24ram Roll Pin
8-1.25 x 35mm Hex Head Bolt*
* Standard hardware item available locally.
QTY.
5
2
2
1
4
2
4
2
3
4
4
4
1
1
1
2
2
1
4
2
4
2
KEY
NO.
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
4O
41
42
PART NO. FOR:
22805 22803
23074.00 23075.00
STD870612 STD870612
23076.00 23077.00
23078.00 23079.00
STD851008 STD851008
STD835012 STD835012
23080.00 23081.00
STD841217 STD841217
STD852012 STD852012
23082.00 23082.00
STD851010 STD851010
01020.00 01020.00
01019.00 01019.00
01023.00 01023.00
08469.00 01080.00
STD835025 STD835025
STD852008 STD852008
01085.00 01085.00
01083.00 01083.00
23085.00 23085.00
23083.00 23084.00
DESCRIPTION
Dust Deflector
6-1.0 x 12 mm Socket Head Bolt*
Height Adjustment Shaft
Arm
8mm Flat Washer*
8-1.25 x 12mm Hex Head Bolt*
Front Support Bracket
12-1.75mm Hex Nut*
12mm Lock Washer*
Rear Trunnion
10mm Flat Washer*
51104 Bearing
Bearing Dust Deflector
Rear Trunnion Bracket
Guard Support Rod
8-12.5 x 25ram Hex Head Bolt*
8mm Lock Washer*
Lower Rear Spreader Support
Upper Rear Spreader Support
Front Trunnion
Front Trunnion Bracket
QTY.
1
4
1
1
3
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Models 351.228050 and 351.228030
Figure 9 - Replacement Parts Illustration for Table and Base
5\
\
4 29
3\
\
3O
\
\
29
23
24
12
L
15
[
15\ 2O
25
I
22
13
14
21
22
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
lO
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
A
A
A
PART NO. FOR:
22805
23086.00
23088.00
STD836035
STD852010
23090.00
23092.00
01043.00
01065.00
STD870820
STD836030
N/A
23096.00
01061.00
23152.00
01628.00
01090.00
23170.00
00131.00
STD840508
23171.00
01060.00
STD541037
01059.00
STD863508
STD851005
23098.00
01063.00
00964.00
STD851010
STD870620
01041.00
23112.00
23113.00
23013.00
22803
23087.00
23089.00
STD836035
STD852010
23091.00
23093.00
01043.00
01065.00
STD870820
STD836030
N/A
23097.00
01061.00
23152.00
01628.00
01090.00
23170.00
00131.00
STD840508
23171.00
01060.00
STD541037
01059.00
STD863508
STD851005
23098.00
01063.00
00964.00
STD851010
STD870620
01041.00
23112.00
23113.00
23013.00
DESCRIPTION
Table
Extension Table
10-1.5 x 35mm Hex Head Bolt*
10mm Lock Washer*
Blade Insert
Dado Insert
6-1.0 x 8mm Set Screw
Handwheel Support
8-1.25 x 20mm Socket Head Bolt*
10-1.5 x 30mm Hex Head Bolt*
Base
Door
Crank Handle
Contactor Switch Box
Strain Relief
5-0.8 x 15ram Pan Head Screw
Power Cord
Cord Clamp
5-0.8mm Hex Nut*
Line Cord
%-16 x 3W' Pan Head Screw
%"-16 Hex Nut*
Locking Knob
5-0.8 x 8mm Pan Head Screw*
5mm Flat Washer*
Scale
Handwheel
6-1.0 x 6mm Set Screw
10mm Flat Washer*
6-1.0 x 20mm Socket Head Bolt*
T-block
Padlock with Key Set
Padlock Key (set of 2)
Owner's Manual
QTY.
1
2
6
lO
1
1
8
1
2
4
1
1
2
1
3
2
1
2
2
1
2
2
2
6
2
1
2
2
6
2
2
1
1
* Standard hardware item available locally.
N/A Not available as replacement part.
A Not shown.
Recommended Accessories Model No.
A Roller Table 9-22242
23
Models 351.228050 and 351.228030
Figure 10 - Replacement Parts Illustration for Rip Fence
3
15 13 I2
36
32 32
i i 35
27
29
27
27
24
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
lO
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
PART NO. FOR:
22805
15940.00
15941.00
15943.00
STD852008
STD835016
15944.00
10431.00
15946.00
15948.00
STD633045
00316.00
STD523717
15950.00
15951.00
15952.00
15953.00
STD541437
STD843610
15954.00
15955.00
15956.00
STD851005
STD863508
15957.00
15958.00
STD836020
STD851010
STD852010
STD841015
15959.00
15092.00
STD836035
23051.00
15099.00
STD836070
22060.00
STD815008
STD840812
23121.00
23122.00
23124.00
23126.00
22803 DESCRIPTION
Scale
Guide Rail
Rail Cover
8mm Lock Washer*
8-1.25 x 16mm Hex Head Bolt*
Front Rail
10-1.5 x 30mm Flat Head Screw
Fence
Body
6-1.0 x 45ram Hex Head Bolt*
8-1.25 x 12mm Set Screw
3/8-16x 1 3/4"Hex Head Bolt*
Pad
Lever
Knob
Clamp Shoe
%"-16 Fiber Hex Nut*
6-1.0mm Fiber hex nut*
Plastic Screw
Lens
Lens Bracket
5mm Fiat Washer*
5-0.8 x 8mm Pan Head Screw*
Plastic Pad
5-0.8 x 15ram Hex Head Bolt
10-1.5 x 20mm Hex Head Bolt*
10ram Flat Washer*
10ram Lock Washer*
10-1.5mm Hex Nut*
Spacer
Rear Rail
10-1.5 x 35mm Hex Head Bolt*
Fence Cover
Rip Fence Assembly (Includes Key Nos. 8-29)
10-1.5 x 70mm Hex Head Bolt*
8-1.25 x 35mm Flat Head Screw
8mm Fiat Washer*
8-1.25ram Hex Nut*
Foot
Extension Table
Support Bar
Leg
15940.00
15942.00
15943.00
STD852008
STD835016
23045.00
10431.00
15947.00
15949.00
STD633045
00316.00
STD523717
15950.00
15951.00
15952.00
15953.00
STD541437
STD843610
15954.00
15955.00
15956.00
STD851005
STD863508
15957.00
15958.00
STD836020
STD851010
STD852010
STD841015
15959.00
15093.00
STD836035
23051.00
15100.00
STD836070
22060.00
STD815008
STD840812
23121.00
23123.00
23125.00
23127.00
Standard hardware item available locally.
QTY.
1
1
2
11
11
1
3
2
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
2
1
1
3
3
1
2
6
16
12
16
3
1
4
4
1
1
2
2
4
2
1
1
2
25
Models 351.228050 and 351.228030
Figure 11 - Replacement Parts Illustration for Miter Gauge
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
18
PART NO. FOR:
22805
1086.00
STD851010
1088.00
8441.00
1090.00
1091.00
1092.00
0964.00
1043.00
1093.00
1833.00
STD840508
8442.00
1286.00
8473.00
22803 DESCRIPTION
Handle
10mm Flat Washer*
Bar
Protractor
5-0.8 x 15mm Pan Head Screw
Indicator
Miter Gauge Stop
6-1.0 x 6mm Set Screw
6-1.0 x 8mm Set Screw
Roller Guide
5-0.8 x 8mm Flat Head Screw
1086.00
STD851010
1088.00
1089.00
1090.00
1091.00
1092.00
0964.00
1043.00
1093.00
1833.00
STD840508
8476.00
1286.00
2222.00
5-0.8mm Hex Nut*
Scale
Rivet
Miter Gauge Assembly (Includes 1-14)
Standard hardware item available locally.
QTY.
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
26
Service Record
Craftsman 10" and 12" Left-Tilting Arbor Saws and Rip Fence
DATE MAINTENANCE PERFORMED REPLACEMENT PARTS REQUIRED 1
27
SIERRA DE ARBOL INCLINABLE
HACIA LA IZQUIERDA DE
10 y 12"
Modelo No.
351.228050
351.228030
PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas
de Seguridad y las Instrucciones de Operaci6n
antes de usar este producto por primera vez.
Mantenga este manual junto con la herramienta.
Ingles ........................................ 2-14
Ilustracion y Lista de Partes ...................... 16-26
Garantfa ........................................ 28
Reglas de Seguridad ........................... 28-31
Desempaque ................................. 31-32
Montaje ...................................... 32-35
Instalacion .................................... 35-36
Operaci6n .................................... 36-41
Mantenimiento ................................... 41
Identificaci6n de Problemas ......................... 42
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO
Si fallara este producto per causa de defectos en el material o en
la mano de obra en un lapso de un aho a partir de la fecha de
compra, Sears Io reparara o reemplazara, a su elecci6n, sin
costo adicional. Solicite al Centro de Servicio Sears mas cercano
(1-800-4-MY-HOME) la reparaci6n del producto o devuelvalo al
establecimiento donde Io adquiri6.
Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler, esta
garantia es valida por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garantfa aplica tJnicamente si el producto se utiliza en los
Estados Unidos.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y tambien
puede usted tener otros derechos que varfen de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas las
instrucciones y precauciones antes de operar la herramienta.
PRECAUClON: Siempre siga los procedimientos de operaci6n
correctos, tal como se definen en este manual, aun cuando este
familiarizado con el uso de esta o de otras herramientas simi-
lares. Recuerde que descuidarse aunque s61o sea por una frac-
ci6n de segundo puede ocasionarle graves lesiones.
EL OPERADOR DEBE ESTAR PREPARADO
PARA EL TRABAJO
Use ropa apropiada. No use ropa holgada, guantes, corbatas,
anillos, pulseras ni otras joyas que puedan atascarse en las
piezas m6viles de la maquina.
Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el
cabello largo.
Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes.
Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI
Z87.1 de los Estados Unidos. Los anteojos comunes tienen
lentes que s61o son resistentes al impacto. NO son gafas de
seguridad.
Use una mascara para la cara o una mascara contra el polvo,
sial utilizar la herramienta se produce mucho polvo.
Este alerta y piense claramente. Nunca opere herramientas
mecanicas cuando este cansado, intoxicado o bajo la influen-
cia de medicaci6n que produzca somnolencia.
PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA
LA TAREA A REALIZAR
Mantenga el Area de trabajo limpia. Las Areas de trabajo
desordenadas atraen accidentes.
No use herramientas mecanicas en ambientes peligrosos. No
use herramientas mecanicas en lugares hLimedos o mojados.
No exponga las herramientas mecanicas a la Iluvia.
El Area de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.
Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del Area
de trabajo.
Mantenga a los niSos fuera del lugar de trabajo. Haga que su
taller sea a prueba de nihos. Use candados, interruptores
maestros y remueva las Ilaves del arrancador para impedir
cualquier uso involuntario de las herramientas mecanicas.
Evite que los cordones de alimentaci6n entren en contacto
con objetos afilados, aceite, grasa y superficies calientes.
SE DEBE DAR MANTENIMIENTO
A LA HERRAMIENTA
Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionarla.
Consulte el manual para informarse sobre los procedimientos
de mantenimiento y ajuste especificos.
Mantenga la herramienta lubricada y limpia de modo que fun-
clone de la manera mas segura.
Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el habito de veri-
ficar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste
antes de encender la maquina.
Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise el
protector u otras piezas para determinar si funcionan correc-
tamente y hacen el trabajo que deben hacer.
Revise que no haya partes daSadas. Verifique el alineamiento
de las partes m6viles, si hay atascamiento, roturas y montaje
o cualquier otra condici6n que pudiera afectar el funciona-
miento de la herramienta.
Si hay una protecci6n o cualquier otra parte daSada, estas
deberan repararse correctamente o ser reemplazadas. No
haga reparaciones provisionales (valgase de la lista de piezas
incluida para solicitar piezas de reemplazo).
Mantenga bien ajustados el reborde para aserrar a Io largo y
la protecci6n de la hoja.
Nunca ajuste la sierra mientras esta en funcionamiento.
Desconecte la energfa electrica para evitar que la herramien-
ta se encienda por accidente.
28
Cambie inmediatamente los cordones de alimentaci6n dafia-
dos o desgastados.
Mantenga la hoja afilada para obtener un funcionamiento
seguro y eficiente.
EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR
LA HERRAMIENTA
Use la herramienta correcta para cada trabajo. No fuerce la
herramienta o el accesorio ni los use para una tarea para la
que no fueron disefiados.
Cuando cambie la hoja, desconecte la herramienta.
Evite que la herramienta se encienda pot accidente.
AsegL_rese que el interruptor de la herramienta est@ en la
posici6n "off" (apagado) antes de enchufarla, reconectar la
desconexi6n de seguridad o activar los interruptores.
No fuerce la herramienta. Funcionar& en la forma m&s eft-
ciente a la velocidad para la cu&l se diseB6.
Mantenga las manos alejadas de la hoja, de las partes
m6viles y de la superficie de corte.
Nunca deje desatendida una herramienta en funcionamiento.
Descon@ctela y no abandone el lugar hasta que se haya
detenido por completo.
No trate de alcanzar demasiado lejos. Mant@ngase firme y
equilibrado.
Nunca se pare sobre la herramienta. Se pueden producir
lesiones graves si la herramienta se vuelca o se hace contac-
to accidental con la hoja de corte.
Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la herramienta,
su aplicaci6n y limitaciones especfficas.
Maneje la pieza de trabajo en forma correcta. Presi6nela
firmemente contra la mesa. Prot@jase las manos de posibles
lesiones.
Apague la m&quina si se atasca. La hoja se atasca si se intro-
duce muy profundamente en la pieza de trabajo (la fuerza del
motor la mantiene trabada en la pieza de trabajo).
Alimente la pieza de trabajo en la hoja L_nicamente como se
recomienda en la secci6n "Operaci6n".
ADVERTENClA: Para su propia seguridad, no opere la sierra
sino hasta que est@ completamente montada e instalada de
acuerdo con las instrucciones.
ESTABILIDAD DE LA SIERRA
La sierra debera fijarse con pernos en aquellos casos en que
exista la tendencia de que la sierra se incline o se mueva durante
ciertas operaciones de corte, tal como cuando se cortan paneles
muy pesados o tablas largas y pesadas. Si se fija cualquier clase
de extensi6n de mas de 24" de ancho a cualquier extremo de la
sierra, asegLirese de sujetar la herramienta al piso mediante per-
nos o de utilizar un soporte en el extremo exterior de la extensi6n,
ya sea partiendo de la mesa o del piso, segLin sea adecuado.
UBICAClON
La sierra se debe colocar de modo que ni el operador ni el obser-
vador despreocupado tengan que pararse en linea con la hoja de
la sierra.
CONTRAGOLPES
El contragolpe se da durante una operaci6n en la que se hace un
corte a Io largo, y ocurre cuando una parte o toda la pieza de tra-
bajo es impuisada hacia atr&s violentamente yen direcci6n del
operador.
Mantenga la cara y el cuerpo a un lado de la hoja de la sierra,
fuera de la trayectoria de un posible contragolpe.
29
AI observar las siguientes recomendaciones se pueden evitar los
contragolpes y las posibles lesiones que ocasionan:
Mantener el reborde para aserrar a Io largo paralelo a la hoja
de la sierra.
Mantener afilada la hoja de la sierra. Cambiar o afilar los
retenes anticontragolpes cuando las puntas no tengan filo.
Mantener bien colocados yen condiciones de funcionamiento
la protecci6n de la hoja de la sierra, el separador y los
retenes anticontragolpes. El separador tiene que estar alinea-
do con la hoja de la sierra y los retenes tienen que parar un
contragolpe una vez que @ste se ha iniciado. Antes de aserrar
a Io largo, revise que estos funcionen debidamente.
No aserrar al hilo piezas de trabajo que est@n torcidas o com-
badas o que no tengan un borde recto para guiarlas a Io largo
del reborde.
No soltar la pieza de trabajo hasta que la haya empujado mas
all@.de la hoja de la sierra.
Si se usa un palo de empuje para aserrar a Io largo de
anchuras inferiores a 6".
No confinar la pieza de corte cuando se esta aserrando a Io
largo o haciendo cortes transversales.
PROTECClON: OJOS, MANOS, CARA,
CUERPO YOIDOS
Si falla o falta alguna pieza de la sierra, o si se ha quebrado o
daSado (tal como el interruptor del motor, los controles elec-
tr6nicos, otros controles de funcionamiento, un dispositivo de
seguridad o un cord6n de alimentaci6n), suspenda inmediata-
mente el funcionamiento de la herramienta hasta que la pieza
en cuesti6n sea reparada o reemplazada correctamente.
Use gafas de seguridad que cumplen con la norma ANSI
Z87.1 de los Estados Unidos y una m6.scara para la cara o
una m&scara contra el polvo, sial utilizar la sierra se produce
mucho polvo. Use audffonos u orejeras al utilizar la herra-
mienta durante periodos prolongados.
Es posible que ciertos trozos de madera pequefios u otros
objetos que entren en contacto con la parte posterior de la
hoja giratoria salgan disparados hacia atras, en direcci6n del
operador, a una velocidad excesiva. Generalmente, esto se
puede evitar manteniendo la protecci6n y el separador en su
lugar al realizar todo tipo de operaciones de corte completo
(cuando se corta completamente con la sierra toda la pieza
de trabajo), y si se retiran de la mesa todas las piezas sueltas
inmediatamente despu@s de cortarlas, utilizando para ello un
palo de madera largo.
Tenga mucho cuidado al retirar el conjunto de la protecci6n
para volver a aserrar, ranurar o rebajar; reinstale la protecci6n
nuevamente tan pronto como haya completado esas opera-
clones.
Nunca ENCIENDA (ON) la sierra si aLin no ha despejado de
la mesa todas las herramientas, restos de madera, etc.; s61o
debe haber sobre ella la pieza de trabajo y los dem&s disposi-
tivos de alimentaci6n o soporte relacionados con la operaci6n
que se va a realizar.
Nunca ponga la cara o el cuerpo en Iinea con la herramienta
cortadora.
Nunca ponga los dedos o manos en la trayectoria de la hoja
de la sierra o de otra herramienta cortadora.
Cuando se aserra a Io largo o se realizan operaciones simi-
lares, el extremo siguiente de una pieza de trabajo a la cual
se le aplica un bast6n o madero de empuje, deber& ser
cuadrado (perpendicular con el reborde) a fin de que la pre-
si6n de alimentaci6n apiicada a la pieza mediante el bast6n o
bloque de empuje, no haga que @sta se retire del reborde y
surja la posibilidad de un contragolpe.
• DuranteelcorteaIolargouotroscortesdeesetipo,setiene
quesujetarlapiezadetrabajocontralamesayelreborde,
utilizandoparaellounbast6nobloquedeempujeounatabla
decuffa,segQncorresponda(veanselasFiguraslay lb).
Losejemplosdepalodeempujeybloquedeempujequese
muestranabajosonQtiles para mantener las manos y los dedos
lejos de la hoja de la sierra durante las operaciones de serrado
longitudinal, rebajadura y ranuraci6n. Aplique presi6n hacia abajo
y empuje la pieza de trabajo a traves del corte hasta que pase
las hojas de sierra. Es posible que varias otras configuraciones
sean adecuadas para una operaci6n segura.
11/2"
12" ..........................
t
........1¾"
¾,,_°
12"
1" x 45 ° (2X)
Figura la - Palos de Empuje y Bloques de Empuje
Las tablas de cuffa se utilizan para mantener la pieza de trabajo
en contacto con la mesa o el reborde para aserrar a Io largo
durante la operaci6n de corte. El uso de las tablas de cuffa
puede ayudar a impedir los contragolpes y los atascamientos. Se
recomienda utilizar tablas de cuffa en todas las operaciones de
"aserramiento no a traves".
5" de largo (tfpico)
_,, Madera s61id
(tfpico)
87_,,
Sujetela en el reborde o
en la extensi6n del rebor-
de para mantener la pieza
de trabajo en la mesa. _,
Reborde para
aserrar a Io largo 1
[ Ues
_L.j_ H°ja
Ranura del
medidor
Ffjel en la mesa
3ara
guiar la pieza
de trabajo
Use combinaciones de tablas de cuba segOn como sea
necesario para controlar las piezas de trabajo.
Figura lb - Tablas de Cuffa
Nunca alcance hacia la parte posterior de la herramienta cor-
tadora con cualquiera de las manos para sujetar o sostener la
pieza de trabajo, retirar los restos de madera o por cualquier
otra raz6n. Evite las operaciones diffciles y no coloque las
manos en sitios donde un resbalamiento inesperado podffa
causar que los dedos o la mano se muevan hacia la hoja de
la sierra u otra herramienta cortadora.
No disponga, monte ni prepare el trabajo en la mesa mientras
la herramienta cortadora est,_ girando.
3O
No haga ninguna operaci6n a mano libre, siempre utilice el
reborde para aserrar a Io largo o la guia de ingletes para
situar y guiar la pieza de trabajo.
Nunca use el reborde para aserrar a Io largo cuando haga
cortes transversales, ni utilice la guia de ingletes cuando este
aserrando a Io largo. No use el reborde como un tope longitu-
dinal. Nunca sujete ni toque el extremo libre de la pieza de
trabajo o de una pieza libre que se haya cortado, mientras la
energifa electrica este conectada y/o la hoja de la sierra este
girando.
APAGUE la sierra y desconecte la fuente de energia electrica
cuando vaya a retirar el inserto de la mesa, cambiar la herra-
mienta cortadora, retirar o reemplazar la protecci6n de la hoja
o realizar cualquier tipo de ajustes.
Para evitar el uso no autorizado de la herramienta, bloquee el
interruptor de encendido con el candado suministrado.
Cuando corte piezas de trabajo anchas o largas, coloque el
soporte adecuado en la parte posterior yen los lados de la
mesa de la sierra.
Los materiales de pldtstico y compuestos (como madera pren-
sada) se pueden cortar en su sierra. Sin embargo, dado que
estos materiales normalmente son bastante duros y resbala-
dizos, es posible que los retenes anticontragolpes no deten-
gan el contragolpe. Por Io tanto, preste atenci6n especial y
siga los procedimientos de preparaci6n y corte correctos para
aserrar a Io largo. No se pare, ni permita que nadie mas se
pare en la Ifnea de un posible contragolpe.
Si la hoja de la sierra se para o atasca en la pieza de trabajo,
APAGUE la sierra y extraiga la pieza de trabajo de la hoja de
la sierra. Compruebe que la hoja de la sierra este paralela
con las ranuras de la guia de ingletes y que el separador este
alineado correctamente con la hoja de la sierra. Si se estb.
aserrando a Io largo en ese momento, compruebe si el rebor-
de para esta aplicaci6n est,_ paralelo con la hoja de la sierra.
ReajListelo si es necesario.
Mientras la sierra este en funcionamiento no retire las piezas
pequehas del material cortado que hayan quedado atrapadas
dentro de la protecci6n de la hoja. Esto puede poner en peli-
gro sus manos o producir contragolpes. APAGUE la sierra y
espere hasta que la hoja se detenga por completo.
Tenga especial cuidado cuando corte a Io largo madera con
veta torcida o madera que este torcida o combada, ya que
podria moverse en la mesa y presionar la hoja de la sierra.
CONOZCA SUS HERRAMIENTAS CORTADORAS
Las herramientas de corte desafiladas, gomosas, mal afiladas
o mal preparadas pueden hacer que el material se pegue, se
atasque, pare la sierra o le de un contragolpe al operador.
Minimice la posibilidad de lesiones teniendo el cuidado ade-
cuado y dando el mantenimiento correcto alas herramientas.
ADVERTENCIA: Nunca trate de liberar una hoja de sierra que
se ha parado sin apagar (OFF) la sierra primero.
Nunca use ruedas esmeriladoras, de corte abrasivas, de fric-
ci6n (hojas cortadoras de metal) de cables o pulimentadoras.
UTILICE SOLO ACCESORIOS DISENADOS
PARA LA SIERRA
Las operaciones de corte transversal se pueden realizar de
manera mas conveniente y segura si se coloca una cara de
madera auxiliar en la guia de ingletes, sujet,_ndola mediante
los agujeros proporcionados. Sin embargo, la cara no debe
interferir con el funcionamiento correcto de la protecci6n de la
hoja de la sierra.
AsegOrese que la parte superior del b.rbol o la herramienta
cortante gire hacia usted cuando usted esta situado en la
posici6n normal de operaci6n. Tambien asegL_rese que la
herramienta cortadora, la pestaEa de la hoja y la tuerca del
arbol esten instaladas correctamente. Mantenga la herramien-
ta cortadora tan baja como sea posible para la operaci6n que
se est,_ Ilevando a cabo. Mantenga todas las protecciones en
su lugar siempre que sea posible.
No use hojas ni otras herramientas de corte marcadas para
velocidades de funcionamiento inferiores a 4000 RPM. Nunca
use una herramienta cortadora con un diametro mayor que el
di_tmetro para el cual este dise_ada la sierra. Para Iograr una
mayor seguridad y eficiencia cuando se aserre a Io largo, use
la hoja del di_tmetro maximo para la cual este dise_ada la
sierra, dado que bajo estas condiciones el separador se
encuentra Io m,_s cerca posible de la hoja.
Ajuste los insertos para la mesa al ras con la parte superior
de esta. Nunca opere la sierra a menos que se instale el
inserto correcto.
Nunca alimente el material en la herramienta cortadora desde
la parte posterior de la sierra. Puede suceder un accidente o
producirse lesiones graves.
PIENSE EN LA SEGURIDAD
La seguridad es el resultado de una combinaci6n entre el sentido
comQn del operador y el mantenerse alerta en todo momento
mientras se este utilizando la sierra.
Nunca use a otra persona como substituto para la extensi6n de
la mesa o para brindar soporte adicional para una pieza de tra-
bajo que sea mas larga o mas ancha que la mesa b,_sica de la
sierra, o para que le ayude a alimentar, sostener, o halar la pieza
de trabajo.
No hale la pieza de trabajo a traves de la hoja de la sierra;
col6quese a un lado de la entrada de la protecci6n; luego
comience y complete el corte desde el mismo lado. Esto
requerira un soporte adicional para la mesa, para las piezas de
trabajo largas o anchas que se extienden mas alia. de la Iongitud
o el ancho de la mesa de la sierra.
PRECAUCION: Siga las instrucciones de seguridad que apare-
cen en la parte delantera de su sierra.
Consulte la Figura 2, la pdtgina 32.
PRECAUCION: No intente hacer el montaje si faltan partes.
Valgase de este manual para solicitar partes de repuesto.
Verifique que no hayan ocurrido dahos durante el envio. Si hay
daEos, se debera presentar un reclamo a la compahia de trans-
porte. Verifique que la unidad este completa. Inf6rmele inmediata-
mente a Sears, al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) si su
unidad tiene partes dahadas o le faltan partes.
La sierra se envfa completa en tres cajas. La sierra de mesa
viene montada como una unidad en la primera caja. Sera nece-
sario Iocalizar y ver que no falten las partes adicionales que
deben montarse en la sierra, antes de instalarlas:
A Extensi6n de la mesa (2)
B Puerta del armario
C Conjunto de la guia de ingletes
D Conjunto de la protecci6n de la hoja
E Varilla de soporte y protecci6n de la pieza de soporte
F Manilla de fijaci6n (2)
G Conjunto de la rueda manual y mango de manivela (2)
H Llave del _trbol
I Tuerca del arbol, de %" (s61o el 228030)
J Pestaha de la hoja, de %" (s61o el 228030)
K Conjunto del inserto para ranurar
31
L Bloques T (2) con perno de cabeza hueca, 6-1.0 x 20 mm
M ,Arbol, de %" (s61o el 228030)
N ,Arbol para ranurar, de %"
O Perno de cabeza hexagonal de 10-1.5 x 35 mm con aran-
dela de seguridad (6)
NOTA- Una pesta_a, tuerca y _trbol de 1" se instalan en la sierra
de 12" 228030. Una pesta_a, tuerca y arbol de %" se instalan en
la sierra de 10" 228050.
La segunda caja contiene Io siguiente:
P Conjunto del reborde para aserrar a Io largo
Q Rieles frontales, posteriores y de guia
Escala (no se muestra)
Bolsa de articulos de ferreteria (no se muestra), P/N 23135.00
La tercera caja contiene Io siguiente:
R Mesa de extensi6n
S Barra de soporte
T Patas (2)
Bolsa de articulos de ferreteria (no se muestra), P/N 22061.00
B
F
CA
©
D
/
R
Figura 2 - Desempaque
IMPORTANTE: La mesa viene revestida con un protector. Para
garantizar un ajuste y un funcionamiento correctos, retire dicho
revestimiento. Este se puede eliminar facilmente usando sol-
ventes suaves, tales como esencias minerales, y un paho suave.
Evite dejar caer esta soluci6n en la pintura o en cualquier parte
de goma o pl_.stico. Los solventes pueden deteriorar estos
acabados. Use agua y jab6n en la pintura yen los componentes
de plb.stico o goma. Despues de limpiarla, cubra todas las super-
ficies expuestas con una capa ligera de aceite. Se recomienda el
uso de cera en pasta para la parte superior de la mesa.
ADVERTENCIA: Nunca use solventes muy volatiles. Se
recomienda utilizar solventes no inflamables para evitar posibles
incendios.
Consulte las Figuras 3 a la 11, en las p_.ginas 33, 36 y 16 a la 26.
PRECAUOION: No intente hacer el montaje si faltan partes.
Valgase de este manual para solicitar partes de repuesto.
AsegL_rese que todas las partes esten limpias y sin los agentes
conservadores que se usaron durante el envfo. Tambien, extraiga
todas las partes o piezas de la caja de madera y del empaque. El
armario de la sierra debe colocarse directamente en el piso.
INSTALACION DE LA SIERRA
Si se coloca la sierra en una superficie nivelada (podrfan necesi-
tarse calzos), se mejorara la estabilidad y la precisi6n, y se evi-
taran las combaduras y el fallo de los componentes fundidos y
las soldaduras. Nivele la sierra usando calzos o monturas para
maquinas. La base de la sierra estacionaria viene con cuatro
agujeros de montaje. Estos estan ubicados dentro de la cavidad
de color naranja. Use estos agujeros para fijar la sierra esta-
cionaria en el piso. Esta sierra debe anclarse permanente-
mente en el piso. Esto disminuira la vibracion y aumentara la
estabilidad.
INSTALACION DE LA VARILLA DE SOPORTE
DE LA PROTECCION
Consulte la Figura 8 en la pagina 20.
Instale la varilla de soporte de la protecci6n (No. 36). Inserte
la varilla a traves del agujero en el muh6n posterior (No. 31) y
sujetela con la arandela de seguridad y la tuerca (Nos. 29 y
30). El soporte del separador posterior superior tiene ranuras
para poder ajustar el conjunto de la protecci6n de la hoja. El
alineamiento y el apretamiento final de la varilla de soporte
(No. 36) se hace cuando se instala la protecci6n de la hoja.
INSTALACION DE LA EXTENSION DEL ARBOL
Consulte la Figura 7 en la pagina 18.
Limpie el ahusamiento y las roscas de la extensi6n del arbol
(No. 41). Se recomienda aplicar un lubricante seco en el
extremo ahusado de la extensi6n del arbol, durante la
instalaci6n.
Instale la extensi6n del arbol (No. 41) en el arbol (No. 39).
La extensi6n estandar del arbol para la sierra de 12"
(228030) tiene un diametro externo de 1" y una Iongitud
de 3". Enrosque manualmente la extensi6n del arbol, y luego
aprietela con la Ilave hexagonal de 8 mm (no se muestra),
insertada en el orificio de 8 mm en el extremo exterior de la
extensi6n. El husillo mismo, se sujeta en posici6n con una
Ilave de tuercas (No. 10). Coloque la Ilave de tuercas en la
pestaha interior de la hoja con las dos puntas de la Ilave de
tuercas insertadas en los dos agujeros de la pestaSa. Asiente
firmemente la extensi6n del arbol. Sin embargo, no es nece-
sario apretarla demasiado.
32
NOTA: Para extraer la extensi6n del b.rbol, siga los pasos ante-
riores en orden iiqverso.
INSTALACION DE LA HOJA
Consulte la Figura 7 en la pagina 18.
NOTA: La hoja no se incluye con la sierra.
Extraiga del arbol la pestaha de la hoja y la tuerca del arbol
(Nos. 43 y 42).
Compruebe que el diametro del b.rbol coincida con el agujero
de montaje de la hoja. La sierra de 12", 228030, se suministra
con una extensi6n estandar de arbol de 1". La sierra de 10",
228050, se suministra con una extensi6n estandar de arbol
de %". Si es necesario, extraiga la extensi6n del b.rbol inco-
rrecta usando la Ilave de tuercas (No. 10) y la Ilave hexago-
nal suministradas.
Monte la extensi6n del b.rbol necesaria en el arbol; asegOrese
que el arbol y la extensi6n del arbol est@n limpios y sin
mugre, astillas, etc. Apriete firmemente la extensi6n del arbol
en el b.rbol.
Monte la hoja en la extensi6n del arbol. Aseg@ese que la
hoja est@ montada de modo que gire en la direcci6n correcta.
Reinstale la pesta_a y la tuerca del b.rbol. Apriete firmemente
la tuerca.
IMPORTANTE: La hoja gira hacia la parte delantera de la sier-
ra. AI instalar la sierra, aseg0rese que los dientes est@n orienta-
dos hacia la parte delantera de la sierra.
NOTA: No sobreapriete la tuerca del arbol. Use la Ilave del arbol
para "ajustarla" bien.
MONTAJE DE LAS RUEDAS MANUALES
Consulte las Figuras 8 y 9 en las p_,ginas 20 y 22.
Ambas ruedas de mano son id@nticas. Instale y sujete firme-
mente las manijas de las manivelas (Fig. 9, No. 13) en las
ruedas manuales (Fig. 9, No. 27).
Las ruedas manuales se instalan y se fijan en el eje de ajuste
de inclinaci6n (Fig. 8, No. 4) yen el eje de ajuste de altura
(Fig. 8, No. 24).
Ponga la cuba (Fig. 8, No. 6) en la ranura para la cuba. Monte
la rueda manual en el eje usando el tornillo de fijaci6n (Fig. 9,
No. 28) y teniendo la cuba puesta en el eje. Sit0e la rueda
manual en el eje a la mayor distancia posible sin interferir con
el movimiento. Apriete el tornillo de fijaci6n.
Instale las manillas de fijaci6n (Fig. 9, No. 23). Inserte la parte
roscada de las manillas en el extremo de los ejes. Apri@telas
suavemente hasta que topen. Esta es la posici6n fija. Para
soltar, retroceda la manilla tres vueltas completas. Por ahora,
deje sueltas las ruedas manuales.
NOTA: No sobreapriete las manillas de fijaci6n.
REVISION DEL ALINEAMIENTO DE LA MESA
Consulte las Figuras 3 y 9, pagina 22.
Las sierras se envian desde la fabrica con la mesa ajustada
de modo que las ranuras de la guia de ingletes est_,n parale-
las con la hoja de la sierra. Sin embargo, a fin de que la sierra
funcione de manera 6prima, se sugiere comprobar este ajuste
antes de usar la sierra.
A continuaci6n se presenta un m@todo sencillo para compro-
bar el alineamiento. Sujete con pernos o abrazaderas una
vara o un objeto similar en la gufa de ingletes (se puede
sustituir con una escuadra de combinaci6n). Escoja un diente
en la parte delantera de la hoja y ponga la vara contra @ste
de modo que apenas hagan contacto. Mueva el mismo diente
hacia la parte posterior de la hoja.
Calibre este diente con la vara. Si el diente esta en la misma
posici6n, en relaci6n con la guia de ingletes, la mesa esta
paralela con la hoja. En resumen, las ranuras de la guia de
ingletes deben estar paralelas con la hoja. Esto significa que
cuando se mide la distancia entre la hoja y la ranura en la
parte delantera y posterior de la hoja, las distancias seran
iguales (v@ase la Figura 3).
NOTA- Aseg@ese de medir la distancia o hacer la prueba con el
mismo diente de la hoja de la sierra tanto en la posici6n
delantera como en la posterior.
Si es necesario hacer un ajuste, proceda de la siguiente ma-
nera: (Consulte las Figuras 3 y 9). Afloje los pernos de cabe-
za hexagonal y las arandelas de seguridad (Fig. 9, Nos. 4 y
10) que fijan la mesa en el armario (Fig. 9, No.11). Mueva la
mesa hasta que encuentre una posici6n donde la hoja de la
sierra est@ paralela con las ranuras de la guia de ingletes.
NOTA- La hoja de la sierra tambi@n debe centrarse dentro de la
abertura del inserto de la mesa.
Apriete firmemente los cuatro pernos de cabeza hexagonal
y arandelas de seguridad (Fig. 9, Nos. 4 y 10). Este proce-
dimiento pondra la mesa en posici6n paralela e impedirb.
que se mueva.
Parte
posterior
Parte
delantera
Ranuras de la guia de ingletes
Figura 3 - Alineamiento de las Ranuras de la 6uia de Ingletes
con la Hoja de la Sierra
MONTAJE DE LAS EXTENSIONES DE LA MESA
Consulte la Figura 9 en la p,_gina 22.
AsegOrese que los dos bordes de la mesa (No. 1) y la exten-
si6n de la mesa (No. 2) est@n limpios y no tengan ning0n con-
servador, desperdicio o rebabas.
Instale cada extensi6n de la mesa con tres pernos de cabeza
hexagonal y arandelas planas (Nos. 3, 4 y 29). Instale los per-
nos de cabeza hexagonal y las arandelas de seguridad en los
agujeros roscados correspondientes en la mesa. Apri@telos
manualmente.
Con una regla, ponga la parte superior de la extensi6n al ras
con la parte superior de la mesa. La extensi6n tambi@n debe
centrarse desde la parte delantera a la posterior. Primero,
apriete ligeramente el perno central. Si cualquiera de los dos
extremos no esta al ras, mueva la extensi6n hacia arriba o
hacia abajo golpe6.ndola ligeramente con un martillo de
goma. Ponga la extensi6n en linea con la mesa. Apriete firme-
mente un perno a la vez, manteniendo la extensi6n al ras con
la parte superior de la mesa.
33
MONTAJE DE LA MESA DE EXTENSION Y DE
LOS RIELES DE REBORDE PARA ASERRAR
A LO LARGO
Consulte las Figuras 9 y 10 en las paginas 22 y 24.
Instale el riel delantero para reborde de aserramiento longitu-
dinal (Fig. 10, No. 6) en la parte delantera de la mesa (Fig. 9,
No.l). Los deles se extender&n aproximadamente 36" desde
el lado derecho de la sierra.
NOTA: El riel delantero es de 2 x 2", y el riel posterior es de
172 x 172".
Co]oque el riel delantero, orientado como se muestra en la
Figura 10, contra la mesa y Iocalice los agujeros en la mesa.
Sujete el riel en la mesa con tornillos de cabeza de placa
(Fig. 10, No. 7) y con arandelas y tuercas (Fig. 10, Nos. 27, 28
y 29) en la parte interior de la mesa. Apri@telos ligeramente
con la mano. Apri@telos firmemente una vez que haya instala-
do todos los sujetadores.
Coloque el riel posterior (Fig. 10, No. 31), orientado como se
muestra en la Figura 10, contra la mesa y Iocalice los agu-
jeros en la mesa. Coloque el pemo de cabeza hexagonal (Fig.
10, No. 32) a trav@s del agujero en el riel, a trav@s del espa-
ciador (Fig. 10, No. 30), y luego a trav@s del agujero en la
mesa. Ffjelo con arandelas y una tuerca hexagonal (Fig. 10,
Nos. 27, 28 y 29) en el interior de la mesa. Apri@telo ligera-
mente con los dedos. Apri@telo firmemente una vez que haya
instalado todos los sujetadores.
Instale una tuerca hexagonal de 8 mm y un pie en cada pata
(Fig. 10, Nos. 38, 39 y 42).
Instale cada pata en la barra de soporte usando dos pernos
de cabeza hexagonal de 8 mm y arandelas de seguridad (Fig.
10, Nos. 4, 5 y 41). Ponga este conjunto a un lado.
SitQe la mesa de extensi6n (Fig. 10, No. 40) entre los rieles
de la sierra de mesa, con los agujeros de la mesa y de los
rieles alineados.
NOTA- La muesca en la mesa debe estar en el lado derecho
del riel delantero. Utiliza abrazaderas para sujetar la mesa o
haga que otra persona soporte la mesa.
Sujete la mesa de extensi6n en el riel delantero usando dos
tornillos de cabeza plana de 8 mm, arandelas planas y tuer-
cas hexagonales (Fig. 10, Nos. 36, 37 y 38). Sujete el lado
izquierdo de la mesa de extensi6n en el riel posterior usando
un perno de cabeza hexagonal de 10x35 mm, arandela plana
y tuerca hexagonal (Fig. 10, Nos. 32, 27 y 29). Sujete el lado
derecho de la mesa de extensi6n en el riel posterior usando
un perno de cabeza hexagonal de 10x70 mm, arandela plana
y tuerca hexagonal (Fig. 10, Nos. 35, 27 y 29).
Coloque el riel de guia (Fig. 10, No. 2) encima del riel
delantero por ahora. No instale la escala para el riel de guia,
por ahora.
Coloque una tuerca hexagonal y una arandela plana (Fig. 10,
Nos. 27 y 29) en el perno de cabeza hexagonal de 10x70
mm. Coloque la barra de soporte de la pata ensamblada pre-
viamente, debajo de la tabla y con el perno de cabeza hexa-
gonal de 10x70 mm a trav@s del acodamiento vertical de la
barra de soporte. Alinee los agujeros en la barra de soporte,
riel delantero y riel de guia. Suj@tela con un perno de cabeza
hexagonal de 8 mm y una arandela de seguridad (Fig. 10,
Nos. 4 y ,5).
Sujete completamente el riel de guia en el riel delantero
usando cinco pernos de cabeza hexagonal (Fig. 10, Nos. 2, 4,
5y6).
Instale una tuerca hexagonal y una arandela plana (Fig. 10,
Nos. 27 y 29) en el perno de cabeza hexagonal de 10x70 mm.
Apriete firmemente las tuercas hexagonales en ambos lados
del acodamiento vertical de la barra de soporte.
Ajuste el nivel de las patas con respecto al piso y fije la posi-
ci6n con tuercas hexagonales.
INSTALACION DE LA ESCALA
Consulte la Figura 10 en la pagina 24.
Coloque el lado izquierdo del reborde de aserramiento longi-
tudinal contra el lado derecho de la hoja. Marque el riel de
guia (No. 2) en la posici6n cero indicada por la linea roja en la
lente (No. 20).
Retire el reborde de aserramiento longitudinal y aplique una
tira de cinta adhesiva a Io largo del riel de guia a un W' de
profundidad desde el borde delantero del riel.
Usando la marca de cero como el punto de partida y la cinta
adhesiva como una guia, aplique la escala adhesiva (No. 1)
en el riel de guia. Presione firmemente la escala en su lugar
usando una fuerte presi6n de los dedos.
INSTALACION DEL CONJUNTO DEL REBORDE PARA
ASERRAR A LO LARGO
Consulte la Figura 10 en la pb.gina 24.
Coloque el reborde para aserrar a Io largo en el extremo de la
sierra. AsegQrese que la palanca de fijaci6n (No. 14) est@ en
la posici6n no fijada.
Monte el conjunto del reborde para aserrar a Io largo en los
rieles, colocando el soporte de plastico (No. 24) en el riel pos-
terior (No. 31), y luego montando el reborde en el riel de guia
(No. 2).
El reborde para aserrar a Io largo ahora debera moverse libre-
mente sobre los rieles. Una vez que el reborde est@ completa-
mente instalado, deber6, ajustarse completamente. (V@ase
Operaci6n, p6.gina 38, Ajuste del reborde para aserrar a Io
largo.)
INSTALAClON DE LA PROTEOOION DE LA HOJA
Consulte las Figuras 5 y 8 en las paginas 16 y 20 (Modelo 228050).
Consulte las Figuras 6 y 8 en las paginas 17 y 20 (Modelo 228030).
Baje la hoja tanto como sea posible y fije el 6.ngulo de
inclinaci6n a 90 °.
Compruebe que el puntal de soporte delantero (Fig. 8, No.
28) est@ en su posici6n. Afloje el perno de cabeza hexagonal
y la arandela plana (Fig. 8, Nos. 27 y 26). No los extraiga.
Coloque la protecci6n de la hoja de manera que est@ orienta-
da hacia la parte delantera de la sierra. Instale la parte
delantera del separador (Fig. 5 o 6, No. 6) en el puntal de
soporte delantero (Fig. 8, No. 28) usando un perno hexagonal
y una arandela (Fig. 8, Nos. 27 y 26). Apri@telos manual-
mente, y permita el ajuste.
Instale la parte posterior del separador en el soporte del
separador posterior superior (Fig. 8, No. 40). Suj@tela con
un perno de cabeza hexagonal y una arandela plana (Fig. 8,
Nos. 26 y 27). Apri@telos manualmente; permita el ajuste.
Ahora el conjunto de la protecci6n de la hoja esta instalado,
pero no se puede usar hasta que est@ totalmente ajustado. La
protecci6n transparente de la hoja (Fig. 5 6 6, No. 2) debe
estar orientada hacia adelante.
IMPORTANTE: Fuerce la protecci6n acfflica de la hoja y los
retenes anticontragolpes hacia abajo, hacia la superficie de la
mesa, para asegurarse que est@n sujetos a una presi6n por
resorte. Tanto la protecci6n de la hoja como los retenes anticon-
tragolpes deben regresar automaticamente a la superficie de la
mesa despu@s de haberlos levantado.
NOTA: Los dientes de los retenes anticontragolpes (Figuras 5 6
6, No. 9) deben estar en angulo hacia la parte posterior de la
sierra.
34
Este dispositivo de seguridad sirve para ayudar a impedir que la
pieza de trabajo salga disparada hacia atrb.s, en direcci6n del
operador.
AJUSTE DE LA PROTECCION DE LA HOJA
Consulte las Figuras 8 y 9 en las paginas 20 y 22.
NOTA: El separador tiene que estar paralelo con la hoja de la
sierra yen el medio del corte (via) realizado por la hoja de la
sierra. En resumen, el separador siempre debe estar en el mismo
piano exacto que la hoja de la sierra. De Io contrario, interferira
con la pieza de trabajo actual ademas de hacer que la protecci6n
funcione mal y en forma poco segura.
Suba la hoja a la posici6n m_.s elevada. Ajuste el angulo de
inclinaci6n de la hoja a 90 °. Use una escuadra manual para
asegurarse que la hoja est@ perpendicular a la mesa. Fije el
angulo de inclinaci6n a 90 ° con la manilla de fijaci6n de la
rueda manual de inclinaci6n (Fig. 9, No. 23). Si el angulo de
inclinaci6n no Ilega a 90 °, serb. necesario ajustar el tope de
90 °. (V@ase Operaci6n, pb.gina 38, Ajuste del tope de 90°).
Cuando ajuste el separador, use el extremo largo de una
regla a Io largo de la hoja para asegurarse que el separador
est@ siguiendo en el medio de la via (corte). Adem6.s, use una
escuadra manual de 90 ° para asegurarse que el separador
est@ perpendicular a la mesa, tal como la hoja.
Alinee la parte delantera del separador con la hoja. Si es
necesario, ajuste el puntal de soporte delantero. Para poder
ajustar el puntal de soporte, podrfa ser necesario bajar la hoja
de la sierra. Para ajustarlo, afloje los pernos de cabeza hueca
(Fig. 8, No. 23). Cuando haya acabado, apriete firmemente los
pernos de cabeza hueca.
Para ajustar la altura de la parte delantera del separador, aflo-
je el perno de cabeza hexagonal y la arandela plana del pun-
tal del soporte delantero y sitOe el separador mas alto o mas
bajo. Apriete el perno de cabeza hexagonal y la arandela
plana para fijar el separador en su posici6n. La altura del
separador se debe ajustar para permitir que la protecci6n
de la hoja entre en contacto con la mesa.
Alinee la parte posterior del separador. La parte posterior del
separador se puede ajustar mediante el soporte del sepa-
rador posterior superior. Para ajustarla, afloje el perno de
cabeza hexagonal y la arandela plana (Fig. 8, Nos. 37 y 26).
La ranura permitira el ajuste del soporte del separador poste-
rior superior hacia la izquierda o hacia la derecha. Apriete el
perno de cabeza hexagonal y la arandela plan& Despu@s de
que el separador est@ alineado en el medio de la via (corte),
apriete la varilla de soporte de la protecci6n (Fig. 8, No. 36)
con la tuerca hexagonal y la arandela de seguridad (Fig. 8,
Nos. 29 y 30). Apri@telas firmemente.
NOTA: Es posible que sea necesario bajar o extraer la hoja para
apretar la tuerca hexagonal y la arandela de seguridad.
Ajuste el angulo del separador con respecto a la mesa. Afloje
el perno de cabeza hexagonal y la arandela de seguridad
(Fig. 8, Nos. 37 y 38). Gire el separador de soporte posterior
inferior (Fig. 8, No. 39) hasta que el separador est@ perpen-
dicular a la mesa. Apriete el perno de cabeza hexagonal y la
arandela de seguridad.
NOTA: Tambi@n es posible que sea necesario aflojar el perno de
cabeza hexagonal y la arandela plana en la parte delantera del
puntal de soporte. Ajuste la altura de modo que el borde superior
quede paralelo. Fijelo en su posici6n. Apriete los pernos
delantero y posterior y sus arandelas (Figura 8, Nos. 27 y 26).
La protecci6n de la hoja ahora esta montada y ajustada. El
separador debe estar paralelo con la hoja de la sierra yen el
medio de la via (corte). Si no es asi, repita todos los pasos de
ajuste. Antes de operar la sierra, revise nuevamente todos los
sujetadores de la protecci6n de la hoja para asegurarse que
todos est@n firmemente apretados.
IMPORTANTE: Antes de operar la sierra, asegQrese que la
protecci6n de la hoja y los retenes anticontragolpes regresan
automaticamente a la superficie de la mesa.
INSTALACION DE LOS INSERTOS DE LA MESA
Consulte la Figura 9 en la pb.gina 22.
AsegQrese que el inserto estdmdar (No. 5) y el inserto para
ranurar (No. 6) est@n limpios. Baje la hoja por debajo de la
mesa. Coloque el inserto estb.ndar en su posici6n con el
recorte en el lado de la hoja.
La superficie del inserto deberb, estar al ras con la superficie
de la mesa. Con una regla, verifique el inserto para ver si est,_
al ras con la mesa. Para ajustar el inserto, refirelo de la mesa
y col6quelo volteado en el banco de trabajo.
Cada esquina del inserto de la mesa viene con un tornillo de
fijaci6n de ajuste (No. 7). Ajuste cada esquina del inserto
hacia arriba o hacia abajo para que el inserto est@ al ras con
la parte superior de la mesa. AsegLirese que los cuatro tor-
nillos de fijaci6n est@n firmemente asentados en la pieza
fundida de la mesa.
Repita el procedimiento para el inserto de ranuraci6n (No. 6).
Vuelva a colocar el inserto de la mesa estandar (No. 5).
PRECAUCION: S61o use el inserto de ranuraci6n (Fig. 9, No. 6)
con el juego de hoja para ranurar. S61o use el inserto estandar
(Fig. 9, No. 5) con la hoja estandar. Nunca trate de intercambiar-
los; use solamente el inserto de la mesa con la hoja para la cual
se diseh6.
INSTALACION DE LA GUIA DE INGLETES
Consulte las Figuras 9 y 11 en las p,_ginas 22 y 26.
La gufa de ingletes viene premontada. Desempaquela y
limpiela cuidadosamente. AsegQrese que las ranuras T de la
guia de ingletes en la mesa tambi@n est@n totalmente limpias.
La guia de ingletes se guia a trav@s de la ranura T con una
guia de rodillo que estb. en la parte delantera de la barra de
guia. Para insertar la guia de ingletes, primero inserte la guia
de rodillo en la ranura Ten la parte delantera de la mesa (Fig.
9, No. 1).
CABLEADO DE LA SIERRA DE LA MESA
ADVERTENCIA: AsegOrese que el interruptor est@ en la posi-
ci6n OFF (apagado). Desconecte la fuente de toda energfa el@c-
trica. Mantenga el cortacircuito abierto o en la posici6n OFF
(apagado).
Las sierras Craftsman 10 y 12" han sido disehadas para usarse
con energia el@ctrica de 230 V, monofasica.
CONEXIONES ELECTRICAS
ADVERTENClA: Cerci6rese de que la unidad est@ apagada y
desconectada de la fuente de alimentaci6n antes de inspeccionar
el cableado.
35
El motor se ha instalado y el cableado se ha conectado de
acuerdo con la ilustraci6n del diagrama de cableado (vease la
Figura 4).
Tensi6n de Ifnea de
230 voltios, monofasica
Disponga la
sobrecarga
termica a
18 amperios
A1
4-T2
O
AI motor
Figura 4 -Diagrama Esquem&tico
Cuando se cablee la sierra a la fuente, instale un interruptor
de desconexi6n de seguridad con fusible entre la sierra y el
cortacircuito. AsegL_rese que se pueda bloquear el interruptor
de desconexi6n de seguridad en la posici6n OFF (apagado).
El interruptor de desconexi6n de seguridad es una medida de
precauci6n de seguridad que le permite al operador bloquear
la sierra en la posici6n OFF (apagado) para que no pueda
recibir la energfa electrica. Esta caracterfstica tiene como fin
impedir el arranque accidental de la sierra cuando se le da
mantenimiento o servicio a la misma. Adem_.s, tiene como fin
impedir el uso no autorizado y posiblemente peligroso por
parte de terceros. Se proporciona un interruptor de Ilave en la
herramienta por las mismas razones.
El interruptor de desconexi6n de seguridad tiene fusible.
Proteja la sierra con un fusible de acci6n retardada de 20
amperios o con un cortacircuito de reposici6n manual de 20
amperios. No use fusibles o cortacircuitos con una mayor
capacidad de amperios.
36
Cablee la sierra a una caja de interruptores o caja de fusibles
con un conductor de capacidad adecuada para permitir el
voltaje y la carga de amperios de la sierra estacionaria.
IMPORTANTE: AsegL_rese que la sierra este cableada a un cir-
cuito protegido con un cortacircuito o fusible de 20 amperios.
AJUSTE DE LA SOBRECARGA TERMICA
Consulte la Figura 4.
El terminal L2 no se usa. El arrancador magnetico estdt protegido
con un circuito de sobrecarga termica (esquina inferior derecha).
AsegtJrese que la sobrecarga este dispuesta para reposici6n
manual. Disponga el ajuste (de sobrecarga) del calentador en la
sierra a 18 amperios, reinstale la cubierta y sujete todos los
cables de ffnea de suministro electrico.
MONTAJE DE LA PUERTA
Consulte la Figura 9 en la pagina 22.
Afioje cuatro tornillos de cabeza de placa (No. 24) que se
encuentran en el armario. Monte la puerta (No. 12) en los tor-
nillos. Ffjela en posici6n.
Consulte las Figuras 5 y 10 en las paginas 16 y 24.
DESCRIPCION
Las sierras de &rbol inclinables, modelo nL_mero 228050 de 10" y
modelo ntJmero 228030 de 12" de Craftsman proporcionan una
capacidad de corte preciso para todas las maderas de hasta 3" de
grosor (sierra de 10") y hasta 4" de grosor (sierra de 12"). Las sie-
rras estb.n diseffadas para el usuario profesional y se han construi-
do suficientemente fuertes para servicio continuo. Las sierras estan
disehadas para situarlas permanentemente en un taller o una plan-
ta. La sierra de 10" se recomienda para uso con una hoja de 10" y
la sierra de 12" se recomienda para uso con una hoja de 10" o 12".
Las sierras cuentan con una mesa de hierro fundido s61ida y
extra grande. El sistema Linico de ranuras T incorpora las guias
de ingletes de hierro fundido, asf como dos bloques T para el
alineamiento del reborde para aserrar a Io largo. Las sierras
estan equipadas con una protecci6n acfflica transparente para la
hoja y con una capacidad anticontragolpes. El armario esta cons-
truido con acero soldado grueso, est,_ totalmente cerrado y tiene
un orificio para una manguera de aspiraci6n de 4".
Las sierras incluyen Io siguiente: arbol con un diametro de %",
arbol de ranuraci6n con un di&metro de %", &rbol con un
diametro de 1" (s61o en la sierra de 12"), inserto de mesa para
ranurar y un sistema de impulsi6n de tres correas V.
Los conjuntos de reborde de aserramiento longitudinal tienen
rebordes de alta precisi6n para servicio pesado que estdm dise-
hades para maniobrar en forma sencilla y con una mano. Estos
incluyen un riel delantero calibrado en pulgadas yen milfmetros
con una ventana de aumento para tolerancias pequehas.
ESPEClFICAClONES
MODELO 228050
SIERRA DE MESA DE ARBOL INCLINABLE DE 10"
Capacidad con hoja de 10":
Profundidad del corte a 90 ° . ........................ 3"
_,ngulo de inclinacion maximo del arbol .............. 45°
Profundidad del corte a 45 ° . ...................... 2%"
CortemAximoaladerechadelahoja
conrebordeparaaserraraIolargo.................. 50"
CortemAximoalaizquierdadelahoja
conrebordeparaaserraraIolargo.................. 10"
Dimensionesdelasierra:
AIturadelamesa................................ 34"
Profundidaddelarmario......................... 19V2"
Anchodelarmario.............................. 21W'
,_rea de la mesa ............................. 37 x 27"
Distancia desde la parte ctelantera
de la mesa hasta la hoja .......................... 12"
Dirnensiones del reborde para aserrar a I0 largo:
Reborde para aserrar a I0 largo ................... 365/8''
Rieles del reborde para aserrar a I0 largo
(delantero y posterior) ......................... 77, 73"
MAxima capacidad de la hoja ...................... 10"
Extensidn del Arbol de la hoja ....................... 5/8"
MAxima capacidad de la hoja para ranurar ............ ,3/_,,
Extensidn del Arbol de la hoja para ranurar ............ 5/8"
Construcci6n de la sierra:
Armario .......... Totalmente encerrado, de acero soldado
Mesa ............................ Hierro fundido solido
Reborde para aserrar a I0 largo ... Aluminio y hierro fundido
Sistema de impulsidn .................... Tres correas V
Orificio de escape .......................... 4% macho
Gufa de ingletes ................ Hierro fundido, con guia
de rodillo de ranura T
Proteccidn de la hoja... Acrflica, con retenes anticontragolpes
Interruptor ............. Arrancador magnetico bloqueable,
con sobrecarga
RPM del arbol .............. aproximadamente 4000 RPM
Motor: ..................... 3HP, 3450 RPM, arranque y
funcionamiento con capacitor, 230 V, 16A,
monofAsico, rodamiento de bolas,
Numero de parte de Sears 23058.00
Peso bruto con el motor ........................ 490 lb.
MODELO 228030
SIERRA DE MESA DE ARBOL INCLINABLE DE 122
Capacidad con hoja de 12":
Profundidad del corte a 90° . ........................ 4"
_,ngulo de inclinacion maximo del arbol ............... 45°
Profundidad del corte a 45° . ...................... 23/4"
Corte maximo a la derecha de la
hoja con reborde para aserrar a I0 largo .............. 50"
Corte maximo a la izquierda de la
hoja con reborde para aserrar a I0 largo ............. 9_/8''
Bimensiones de la sierra:
Altura de la mesa ................................ 34"
Profundidad del armario ........................... 23"
Ancho del armario ............................... 26"
,_rea de la mesa ............................. 48 x 30"
Distancia desde la parte delantera
de la mesa hasta la hoja ......................... 123A"
Dimensiones del reborde para aserrar a Io largo:
Reborde para aserrar a I0 largo ..................... 40"
Rieles del reborde para aserrar a I0 largo
(delantero y posterior) ......................... 77, 67"
MAxima capacidad de la hoja ...................... 12"
Extension del arbol de la hoja ................... 5//, y 1"
MAxima capacidad de la hoja para ranurar ............ _3/_,,
Extension del arbol de la hoja para ranurar ............ %"
Construccion de la sierra:
Armario .......... Totalmente encerrado, de acero soldado
Mesa ............................ Hierro fundido sdlido
Reborde para aserrar a Io largo ... Aluminio y hierro fundido
Sistema de impulsi6n ...................... 3 correas V
Orificio de escape .......................... 4% macho
Guia de ingletes ................. Hierro fundido, con una
guia de rodillo de ranura T
Proteccidn de la hoja ............... Acrflica, con retenes
anticontragolpes
Interruptor ....................... Arrancador magnetico
bloqueable, con sobrecarga
RPM del arbol .............. aproximadamente 4000 RPM
Motor ...................... 3HP, 3450 RPM, arranque y
funcionamiento con capacitor, 230 V, 16A,
monofasico, rodamiento de bolas,
Nt]mero de parte de Sears 23058.00
Peso bruto con el motor ........................ 656 lb.
ADVERTENCIA: Desconecte la energia electrica antes de
intentar Ilevar a cabo cualquiera de los procedimientos descritos
a continuaci6n. AsegOrese que el interruptor este en la posici6n
OFF (apagado) y la desconexi6n de seguridad (o cortacircuito)
este en la posici6n OFF (apagado) o abierta. La hoja de la sierra
debe estar inm6vil. La hoja de la sierra girara libremente despues
de apagar el motor. Espere a que la hoja se detenga completa-
mente antes de tratar de realizar cualquiera de los procedimien-
tos descritos a continuaci6n.
ADVERTENCIA: La operaci6n de toda herramienta mecb.nica
puede hacer que salgan arrojados objetos extrahos hacia los
ojos y les causen graves heridas. Antes de comenzar a utilizar la
herramienta mecanica, p6ngase siempre gafas de seguridad que
cumplan con la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HOJA
Consulte las Figuras 7 y 9 en las paginas 18 y 22.
La altura de la hoja es controlada per la rueda manual (Fig. 9,
No. 27) que se encuentra en la parte delantera de la sierra.
Para ajustar la altura, afloje la manilla manual de fijaci6n (Fig.
9, No. 23). Gire la manilla aproximadamente tres vueltas en el
sentido contrario alas agujas del reloj. Gire la rueda manual
hasta que la hoja quede a la altura deseada.
PRECAUClON: Por razones de seguridad, la hoja se debe ele-
var s61o W' por encima de la superficie del material que se va a
cortar. Sin embargo, si se usan hojas esmeriladas huecas, eleve
la hoja a su altura maxima para permitir un mayor espacio libre
de hoja.
Fije la posici6n de altura de la hoja. Apriete la manilla de
fijaci6n (Fig. 9, No. 23) en el sentido de las agujas del reloj
para bloquear la rueda manual (Fig. 9, No. 27). Aprietela
hasta que este suficientemente ajustada.
37
IMPORTANTE: No la apriete demasiado. S61o es necesario
aplicar una presi6n ligera para bloquear o fijar firmemente la
rueda manual.
El mecanismo de altura de la hoja tiene topes de limitaci6n de
altura superior e inferior (Fig. 7, Nos. 17 y 37). Estos topes de
limitaci6n se fijan en la fabrica y no requieren un ajuste
adicional.
AJUSTE DE INCLINACION DE LA HOJA
Consulte las Figuras 8 y 9 en las paginas 20 y 22.
La hoja de la sierra se puede ajustar a cualquier angulo entre
90 ° y 45 °. La inclinaci6n de la hoja es controlada por la rueda
manual (Fig. 9, No. 27) que se encuentra en el lado izquierdo
de la sierra. El indicador (Fig. 8, No. 15) en la parte delantera
de la sierra muestra el _.ngulo de inclinaci6n de la hoja.
Para ajustar la inclinaci6n, afloje la manilla manual de fijaci6n
(Fig. 9, No. 23). Gire la manilla en el sentido contrario alas
agujas del reloj por Io menos tres vueltas. Gire la rueda
manual hasta el b.ngulo deseado para la hoja. Bloquee la
posici6n del angulo de la hoja.
Apriete la manilla manual de fijaci6n (Fig. 9, No. 23) en el
sentido de las agujas del reloj para bloquear la rueda manual
(Fig. 9, No. 27). Aprietela hasta que este suficientemente
ajustada.
La sierra estb. equipada con topes positivos para 90 ° y 45 °.
Estos topes positivos le permiten al operador colocar la hoja
de la sierra a 90 ° y 45" con rapidez y precisi6n.
AJUSTE DEL TOPE DE 90 °
Consulte la Figura 8 en la p,_gina 20.
Eleve la hoja de la sierra por encima de la mesa tanto como
sea posible. Gire la rueda manual de inclinaci6n para ajustar
la hoja a 90 °. Coloque una escuadra en la mesa y verifique si
la hoja esta perpendicular a la mesa. Cuando haga esta verifi-
caci6n, ponga la escuadra al ras contra la hoja de la sierra.
No ponga la escuadra sobre los dientes de la hoja de la sierra.
Si es necesario hacer un ajuste de 90 °, afloje la contratuerca
(No. 19) en el perno de ajuste (No. 21) y gire el perno de
ajuste.
Use la escuadra, y gire la rueda manual de inclinaci6n hasta
que la hoja este a 90 ° con respecto a la mesa. Cuando la
hoja este exactamente a 90 °, gire el perno de ajuste (No. 21)
contra el tal6n en el muff6n delantero. No Io gire demasiado;
verifique nuevamente el angulo de 90 °. Apriete firmemente la
contratuerca.
Verifique el puntero del indicador de inclinaci6n. Si es nece-
sario, ajuste el puntero de modo que marque 0 ° en la escala.
Para ajustar el puntero, retire la rueda manual y afioje el
tornillo (No. 13). AsegOrese de apretar firmemente el tornillo
despues que haya completado el ajuste.
AJUSTE DEL TOPE DE 45 °
Consulte la Figura 8 en la pagina 20.
Incline la hoja de la sierra a 45 °. Use una escuadra de combi-
naci6n y verifique si la hoja ha quedado a 45" con respecto a
la mesa.
Si es necesario hacer un ajuste de 45 °, ajuste el tope de 45 °
en la misma forma como Io hizo para el tope de 90 °. La 0nica
excepci6n es que el perno de ajuste y la contratuerca (Nos.
21 y 19) estan en el otro extremo de la cremallera. Ajuste el
indicador si es necesario.
AJUSTE DE LA GUIA DE INGLETES
Consulte la Figura 11 en la p,_gina 26.
La gufa de ingletes que se suministra con la sierra esta
equipada con topes divisores ajustables individuales a 90 ° y
45 °, a la derecha y a la izquierda.
El ajuste de los topes divisores se puede hacer aflojando la
contratuerca (No. 12) y apretando o aflojando tres tornillos de
ajuste (No. 5). AsegLirese de apretar la contratuerca (No. 12)
despues de hacer el ajuste.
La parte delantera de la gufa de ingletes tiene dos agujeros
que sirven para sujetar una cara o tope de madera auxiliar.
La gufa de ingletes ha sido fabricada a precisi6n para hacer
trabajos de precisi6n. La gufa de ingletes es guiada a traves
de la ranura T con una gufa de rodillo (No. 10) montada en la
parte delantera de la barra de gufa (No. 3). La guia de rodillo
aumenta la estabilidad de la gufa de ingletes e impide que la
barra de gufa se salga de la ranura T.
Para operar la gufa de ingletes, sencillamente afioje el mango
de fijaci6n (No. 1) y mueva la gufa de ingletes (No. 4) al b.ngu-
Io deseado. La guia de ingletes se detendra a 90 ° y 45 ° tanto
hacia la derecha como hacia la izquierda. Para colocar la guia
de ingletes m_.s all_. de estos puntos, sencillamente empuje
el tope de la gufa hacia abajo (No. 7). Coloque la gufa de
ingletes en el angulo deseado y apriete el mango de fijaci6n.
AsegOrese que el borde de la pieza de trabajo que esta al
lado de la parte delantera de la gufa de ingletes este recto y
bien topado contra la gufa de ingletes para que la pieza de
trabajo no se mueva ni gire. Siempre utilice ambas manos
cuando use la guia de ingletes.
La gufa de ingletes se utiliza para hacer cortes transversales,
cortes a inglete compuestos, cortes a inglete, cortes de reba-
jo, cortes biselados y para ranurar.
AJUSTE DEL REBORDE PARA ASERRAR
A LO LARGO
El reborde de la sierra para aserrar a Io largo esta fabricado a
precisi6n e incorpora ajustes finos para hacer cortes precisos. La
sierra esta construida para permitirle al operador ajustar precisa-
mente el reborde sin problemas y en unos cuantos segundos. La
sierra utiliza un sistema Onico de bloques T. Estos bloques T,
cuando se colocan correctamente, le dan al operador un indice
inmediato para ajustar y situar el reborde en la posici6n correcta.
ALINEAMIENTO DEL REBORDE PARA ASERRAR
A LO LARGO, A FIN DE QUE ESTE PARALELO
CON LA HOJAY CON LAS RANURAS DE LA
GUIA DE INGLETES
Consulte la Figura 9 en la pagina 22.
El reborde para aserrar a Io largo se alinea usando ambos
bloques Ten cualquiera de las ranuras de la gufa de ingletes.
Fije ambos bloques Ten una ranura (parte delantera y poste-
rior en la mesa) con los pernos de cabeza hueca (No. 30).
Coloque los bloques Ten la mesa de manera que la T este
en la ranura y todo el bloque este en la mesa sin colgar de un
borde. Estos bloques son ahora los fndices (topes) que se
usan para alinear el reborde.
Desbloquee el reborde y col6quelo contra los bloques T.
Mientras esta topado contra los bloques, mueva la palanca de
fijaci6n a la posici6n abajo para fijar el reborde en posici6n. El
reborde est,, alineado cuando esta al ras, contra los dos blo-
ques T. Ajuste el reborde si es necesario.
38
AJUSTE DEL REBORDE PARA ASERRAR
A LO LARGO
Consulte la Figura 10 en la p,_gina 24.
NOTA: Cuando ajuste el reborde (No. 8), siempre ajuste los blo-
ques T para la cara del reborde con la cual la pieza de trabajo
hace contacto. Los bloques T siempre deben estar entre la hoja y
el reborde.
Desbloquee el reborde y ajListelo usando los tornillos de
fijaci6n (No. 11) para que el reborde este al ras con los dos
bloques T. Fije el reborde con la palanca (No. 14), topado con-
tra los bloques T.
El reborde, ahora debe estar alineado con los dos bloques T.
Si el reborde no esta alineado, desbloqueelo y repita el
ajuste. Retire los bloques T.
De vez en cuando, despues de alinear el reborde con los blo-
ques T, revise para ver si el reborde est& alineado con la hoja.
Si el reborde esta alineado con los bloques T y no esta ali-
neado con la hoja, la mesa no esta paralela con la hoja. Para
ajustar la mesa, consulte Montaje, "Revisi6n del alineamiento
de la mesa", en la p_.gina 33.
Ahora se puede completar la calibraci6n de la escala. La
escala del reborde esta en el riel de gufa (No. 2). La escala se
usa para medir la distancia entre el lado derecho de la hoja y
el reborde. La escala se vea traves de la ventana de aumen-
to en la pieza fundida de la gufa.
Eleve la hoja tanto como sea posible. Mueva cuidadosamente
el reborde y sittJelo contra el lado derecho de la hoja. En esta
posici6n, el indicador debe indicar cero. Si no es asf, fije el
reborde en posici6n con la palanca (No. 14). Afloje los torni-
Ilos (No. 23) y sittJe el soporte de la lente (No. 21) de manera
que el indicador indique cero, y luego reapriete los tornillos.
La altura del reborde se puede ajustar por medio de los tor-
nillos de plastico (No. 19).
Revise para asegurarse que el reborde este alineado con la
hoja y el indicador indique cero. De Io contrario, repita los
pasos de ajuste.
OPERACION DEL REBORDE PARA ASERRAR
A LO LARGO
Consulte la Figura 10 en la pb.gina 24.
Levante la palanca de fijaci6n (No. 14) para desbloquear el
reborde. SitQe el reborde, usando la escala de colocaci6n.
Mueva la palanca de fijaci6n a la posici6n de abajo, para fijar
el reborde en posici6n.
El reborde se usa para las siguientes operaciones: aserrar a
Io largo, serrar biselando, acanalar, volver a serrar, rebajar y
ranurar.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, siempre observe
las precauciones de seguridad siguientes.
Nunca haga ningQn corte a mano libre (sin usar la guia de
ingletes o el reborde para aserrar a Io largo). La hoja se
puede atascar en el corte y producir un contragolpe.
Siempre fije firmemente la gufa de ingletes o el reborde cuan-
do Io utilice.
Retire el reborde de la mesa cuando utilice la gufa de
ingletes.
Retire de la mesa la gufa de ingletes cuando use el reborde
para aserrar a Io largo.
AsegOrese que la protecci6n de la hoja este instalada para
todas las operaciones de "corte completo". Reinstale la pro-
tecci6n inmediatamente despues de terminar de volver a
serrar, rebajar y ranurar.
Revise frecuentemente la acci6n de los retenes anticon-
tragolpes, pasando la pieza de trabajo a Io largo del sepa-
rador mientras la sierra esta apagada. Tire de la pieza de tra-
bajo hacia usted. Si los retenes no agarran y no retienen la
pieza de trabajo, serb. necesario afilar los retenes. (Consulte
la secci6n Mantenimiento, en la pagina 41 .)
Extienda la hoja aproximadamente 78" sobre la parte superior
de la pieza de trabajo. La exposici6n adicional de la hoja
aumenta la posibilidad de sufrir lesiones.
No se pare directamente en frente de la hoja porque puede
producirse un contragolpe. Parese a un lado o al otro lado de
la hoja.
Mantenga las manos lejos de la hoja y fuera de la trayectoria
de la misma.
Si la hoja se para o detiene mientras esta cortando, ponga
ambos, el interruptor y el desconectador de seguridad en la
posici6n OFF (apagado), antes de tratar de liberar la hoja.
No alcance sobre o detras de la hoja para tirar de la pieza
de trabajo a traves del corte, soportar las piezas de trabajo
largas o pesadas, retirar piezas pequeffas de material cortado
o por ninguna otra raz6n.
No recoja de la mesa las piezas pequeffas de material corta-
do. Para retirarlos, use un palo largo para empujarlos fuera de
la mesa. De Io contrario, pueden ser lanzadas hacia atras,
hacia usted por la parte posterior de la hoja.
No retire las piezas pequeffas de material cortado que
puedan haber quedado atrapadas dentro de la protecci6n de
la hoja mientras la sierra estb. encendida. Esto puede poner
en peligro sus manos o bien, puede ocasionar un con-
tragolpe. Apague la sierra. Una vez que la hoja haya dejado
de girar, levante la protecci6n y retire la pieza.
Siempre baje la hoja por debajo del nivel de la mesa cuando
no este utilizando la mdtquina.
TIPOS DE OPERACIONES Y CORTES
CORTE TRANSVERSAL
Se hace con la guia de ingletes fijada a "0". En el corte transver-
sal la pieza de trabajo se corta a Io largo de la veta a un angulo
de 90 °, o en Angulo recto con ambos, el borde y el lado piano de
la madera.
CORTE DE INGLETE
Se hace con una guia de ingletes, donde se corta la madera a
un angulo diferente de 90 ° con respecto al borde de la madera.
CORTE TRANSVERSAL BISELADO
Se hace con la guia de ingletes, yes Io mismo que el corte
transversal, excepto que la madera tambien se corta a un Angulo
que no sea de 90 ° con respecto al lado piano de la madera (la
hoja estA a un cierto angulo).
CORTE DE INGLETE COMPUESTO
Se hace con la guia de ingletes yes una combinaci6n de un
corte de inglete y un corte transversal biselado. El corte se hace
a un b.ngulo que no sea de 90 ° con respecto al borde y al lado
piano de la madera.
ASERRAMIENTO A LO LARGO
Se hace con el reborde para cortar una pieza de madera siguien-
do la veta o Iongitudinalmente. SitOe el reborde para el ancho
deseado de corte longitudinal y ffjelo en posici6n. Cuando haga
este corte en tablas o paneles largos, siempre use un soporte
para la pieza de trabajo.
39
ASERRAMIENTO A LO LARGO BISELADO
Se hace con el reborde para aserrar a Io largo, yes Io mismo
que el aserramiento a Io largo. Sin embargo, la hoja se ajusta a
un angulo diferente de 90 °.
REASERRAMIENTO
Se hace con el reborde para aserrar a Io largo, yes cuando se
corta una pieza de madera a traves de su grosor. No trate de
volver a serrar materiales arqueados o combados.
NOTA: Es posible que sea necesario retirar la protecci6n de la
hoja y usar soportes para la pieza de trabajo asi como bloques
de empuje cuando se realiza esta operaci6n.
ADVERTENClA: Instale la protecci6n de la hoja inmediata-
mente despues de completar la operaci6n de reaserramiento.
ACANALAMIENTO
Se hace con un reborde para aserrar a Io largo y consiste en
hacer ranuras siguiendo la veta de la pieza de trabajo. Utilice
sujetadores y dispositivos de alimentaci6n adecuados.
REBAJAMIENTO
Este corte se hace ya sea con la gufa de ingletes o con el rebor-
de para aserrar a Io largo. El rebajamiento se hace cortando una
secci6n de la esquina de una pieza de material a traves de un
extremo o a Io largo de un borde. Para rebajar se necesitan
cortes que no traspasen completamente el material. Por Io tanto,
ser& necesario retirar la protecci6n de la hoja. Instale la protec-
ci6n de la hoja inmediatamente despues de completar la
operaci6n de rebajamiento. Los cortes para rebajar tambien se
pueden hacer usando el cabezal para ranurar.
RANURAClON
Este corte se hace ya sea con la gufa de ingletes o con el rebor-
de para aserrar a Io largo. Se ranura con un conjunto de hojas
(juego de ranuraci6n) en vez de con las hojas de las sierras
estandar de 10" y 12". El juego de ranuraci6n se utiliza para
hacer ranuras en la madera en forma similar al acanalamiento y
al rebajamiento. Sin embargo, el juego de ranuraci6n le permite
al operador retirar mas material en una pasada. Con el juego
de ranuraci6n, el operador puede variar el ancho del corte
hasta _Vd'.
Las instrucciones para usar el juego de ranuraci6n se encuentran
en el "Manual del propietario" suministrado con el juego de ranu-
raci6n. La ranuraci6n requiere hacer cortes que no traspasen
completamente el material. Pot Io tanto, seth. necesario retirar la
protecci6n de la hoja. Los juegos de ranuraci6n tienen caracterfs-
ticas diferentes alas de la hoja de la sierra. Pot Io tanto, se
deben utilizar partes especiales en la sierra, que se inciuyen con
la misma.
El juego de ranuraci6n de la sierra estacionaria Craftsman tiene
una capacidad maxima de %" de diametro interno x 8" de
diametro externo x 'V,d' de ancho.
Cuando se usa un juego de ranuraci6n, se deben substituir las
partes siguientes (consulte las Figuras 7 y 9): la extensi6n del
arbol de ranuraci6n de %" (Fig. 7, No. 36) y el inserto de la mesa
de ranuraci6n (Fig. 9, No. 6). (Consulte Montaje.)
IMPORTANTE: Siempre use el inserto correcto. Sea precavido
cuando utilice el juego de ranuraci6n. Use tablas de cuffa y palos
de empuje segLin como sea necesario.
ADVERTENClA: Siempre reinstale inmediatamente el Arbol de
la hoja estandar, la hoja est&ndar, la protecci6n de la hoja y el
inserto de la hoja cuando haya terminado de ranurar.
NOTA: Para la sierra de 12" solamente. Para reemplazar la hoja,
se debe utilizar la extensi6n del arbol de 1" estb.ndar (no se
muestra).
CORTE DE LAS PIEZAS DE TRABAJO GRANDES
Cuando corte piezas o paneles largos, siempre coloque un
soporte bajo la parte que no este apoyada sobre la mesa. Use la
plataforma de rodillo ajustable o implemente un soporte sencillo,
sujetando con abrazaderas una pieza de madera laminada en el
caballete para aserrar. Agreguele caras o topes auxiliares a la
gufa de ingletes o al reborde para aserrar a Io largo, segLin como
sea necesario.
IMPORTANTE: No permita que las caras o topes interfieran
con el funcionamiento de la protecci6n de la hoja.
RECOLECClON DEL POLVO
La sierra tiene un orificio de escape macho de 4". Cuando
utilice un recolector de polvo, cubra las rejiilas de la puerta.
Esto creara un mejor vacfo dentro del armario y hara mas eft-
caz la funci6n de eliminaci6n del aserrin. Se recomienda
tapar las rejillas con cinta adhesiva o seliarlas con una una
hoja o cubierta de plastico.
IMPORTANTE: Si NO usa el recolector de polvo cuando la
sierra est,, funcionando, asegQrese que las rejiilas esten abiertas
(para que haya una buena circulaci6n de aire e impedir que el
motor se caliente demasiado).
Antes de encender la sierra, verifique que se hayan hecho
todos los ajustes correctamente y que las protecciones esten
en su lugar. Con la energia electrica desconectada, gire la
polea manualmente para asegurarse que todo este correcto
antes de conectar la energfa electrica y encender la sierra.
ACTIVAClON DE LA SIERRA
ADVERTENClA: Nunca opere la sierra sin las protecciones de
la hoja en su lugar. AsegLirese que la hoja no este en contacto
con la pieza de trabajo cuando se pone en marcha el motor.
Ponga en marcha el motor y permita que la sierra alcance su
plena velocidad.
ADVERTENClA: Aseg_rese que las caracterfsticas electricas
indicadas en la placa del fabricante del motor sean las mismas
que las de la fuente de energia electrica.
La sierra tiene un interruptor de seguridad ON/OFF (encendi-
do y apagado) en el lado delantero del armario.
Para encender la sierra, pArese a un lado o al otto lado de la
hoja, pero nunca en Ifnea con la hoja. Presione el bot6n verde
START (arranque). Siempre espere hasta que la hoja alcance
su plena velocidad antes de comenzar a cortar.
No encienda y apague rapidamente el motor a traves del
interruptor. Esto hace que el motor se caliente demasiado y
podrfa causar que la hoja de la sierra se afloje.
Nunca deje la sierra desatendida mientras esta conectada la
energfa electrica.
Para apagar la sierra, presione el bot6n rojo STOP (parada).
Nunca deje la sierra desatendida hasta que la herramienta
cortadora se haya detenido completamente.
ADVERTENClA: Para su propia seguridad, baje la hoja o la
herramienta cortadora por debajo de la superficie de la mesa.
Si la hoja esta inclinada, regresela a la posici6n vertical. Des-
conecte la sierra pot medio de la desconexi6n de seguridad o
el interruptor de circuito cuando no se utilice la sierra.
SELECClON DE LA HOJA
La selecci6n de la hoja depende del tipo de material que se va a
cortar y c6mo se va a cortar. Hay tres tipos generales de hojas de
sierra: las hojas para cortar a Io largo cortan siguiendo la veta de
la madera, las hojas para cortar a traves cortan a traves de la veta
y las hojas de sierra de combinaci6n cortan siguiendo la veta, a
traves de la veta y a cualquier angulo con respecto a la veta.
40
Las hojas varfan en muchos aspectos. AI seleccionar la hoja, las
siguientes caracterfsticas de la hoja deben coincidir con la
operaci6n que se va a realizar y el tipo de material que se va a
cortar: tipo de acero, calidad del acero; estilo de los dientes,
juego de dientes; punta de carburo; filo; nLimero de dientes y
tamaffo.
IMPORTANTE: Su sierra s61o es tan precisa y eficaz como la
hoja o la herramienta cortadora que se esta usando.
Primero, asegtJrese de usar el tipo correcto de herramienta corta-
dora para la operaci6n que va arealizar. Segundo, se recomienda
mucho utilizar hojas y herramientas cortadoras de alta calidad.
AsegtJrese que las hojas y las herramientas cortadoras se
mantengan afiladas yen buena condici6n de funcionaminto.
Revise las hojas peri6dicamente y reemplacelas o afflelas si
es necesario.
ADVERTENClA: No intente bajo ninguna circunstancia, darle
servicio, reparar, desmontar o desarmar ninguno de los compo-
nentes mecAnicos o electricos sin desconectar fisicamente todas
las fuentes de energia electrica.
LIMPIEZA
Limpie todo producto conservador de toda parte brillante
(maquinadas) con el solvente adecuado (esencias minerales).
Evite que el fiuido de limpieza caiga en las partes de goma ya
que este tiende a deteriorar la goma.
Use jab6n y agua blanda en las partes de goma y de pl_.stico.
Despues de la limpieza, lubrique las superficies no pintadas
con una aplicaci6n ligera de aceite de maquina de mediana
viscosidad. Esta lubricaci6n se debe repetir por Io menos una
vez cada seis meses.
NOTA: En vez de aceite, se les puede aplicar una cera en pasta
de buena calidad alas superficies del reborde y de la mesa. La
cera en pasta mejorar,_ el movimiento de las piezas de trabajo.
La cera en pasta, adem_.s de lubricar, ayuda a prevenir la
oxidaci6n.
Mantenga limpios su maquina y su taller. No permita que el
aserffn se acumule en la sierra ni en el interior del armario.
Aspire o sople frecuentemente el aserffn que se acumula
dentro del armario.
Asegt_rese que el motor y los mecanismos internes esten
limpios y se aspire o sople frecuentemente el polvo acumula-
dos en ellos.
Para el mantenimiento del motor, siga las instrucciones
suministradas con el motor.
LUBRICAClON
Todos los rodamientos en el arbol son de bolas protegidas. Estos
cojinetes han sido permanentemente lubricados en la fabrica.
Seg0n como sea necesario, limpie la grasa de la cremailera y
de los engranajes sin fin del mecanismo de altura eincli-
naci6n. Lubrique la cremallera y los engranajes con un aceite
de maquina de viscosidad mediana.
Aseg0rese de lubricar las vias del muff6n y todos los bujes.
De vez en cuando, aceite todos los demas puntos de los
rodamientos, incluyendo el conjunto de la protecci6n de la
hoja, la gufa de ingletes y el reborde para aserrar a Io largo.
Para la lubricaci6n del motor, siga las instrucciones sumi-
nistradas con el motor.
SERVIClO
Reemplace las correas y las partes desgastadas segLin como
sea necesario. Si los cordones de corriente electrica est_,n
desgastados, cortados o dahados en forma alguna, cambielos
inmediatamente.
AsegQrese que los dientes de los retenes anticontragolpes
esten siempre afilados.
Afile los dientes desafilados con unas cuantas pasadas
ligeras de una lima plana de corte parejo.
Dele servicio al motor de acuerdo con las instrucciones
suministradas. El motor debe ser reparado o mantenido
Linicamente por un electricista calificado.
41
SINTOMA CAUSAS(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA
Vibraci6n excesiva 1. La hoja no est,_ balanceada 1. Deseche la hoja y utilice otra hoja
2. Las poleas de las correas V estan 2. Reemplace segQn como sea necesario
dahadas o las correas son de mala
calidad
No se puede hacer un corte recto al cortar La guia de ingletes no esta ajustada Ajuste la guia de ingletes
transversalmente correctamente
La hoja se para (sin embargo, el motor 1. 1. Ajuste la tensi6n de la correa
funciona) 2. 2. Reemplace las correas
3. 3. Reemplace las correas
El corte atasca, quema o para la hoja 1. 1. Afile o reemplace la hoja
cuando se corta a Io largo
2,
3,
Las correas estan flojas
Las correas no son del mismo tama_o
Correas desgastadas
Hoja desafilada con un juego de dientes
inadecuado
La hoja se atasca en uno de los
extremos del corte (efecto de tal6n)
Tabla arqueada o combada
4. El reborde no esta paralelo con la hoja
5. Separador desalineado
2. Ajuste la mesa y el reborde para que
esten paralelos con la hoja de la sierra
3. AsegLirese que el lado c6ncavo o
abierto este orientado hacia abajo,
alimente lentamente
4. Ajuste el reborde para aserrar a Io largo
,5. Ajuste el separador para que este en
Ifnea con la hoja
Ajuste la inclinaci6n de la hoja
No se puede cortar a traves en las Los topes positivos no estdtn ajustados
3osiciones de 45 ° y 90 ° correctamente
Las ruedas manuales de inclinaci6n y 1. Hay aserrfn en la cremallera yen los 1. Limpie y vuelva a lubricar
elevaci6n no giran facilmente engranajes sin fin
2. Collares de bujes demasiado apretados 2. Ajuste correctamente
3. Las superficies de los cojinetes y los 3. Limpie completamente y lubrique
bujes estan sucias
Ruido excesivo o se sobrecalienta Motor Haga que un tecnico revise el motor o
demasiado consulte el manual que viene con el motor
Los fusibles o cortacircuitos se abren 1. Motor sobrecargado 1. Alimente mas lentamente la pieza de
con frecuencia trabajo a la hoja
2. Fusibles o cortacircuitos de insuficiente 2. Instale fusibles o cortacircuitos de
capacidad capacidad correcta
El motor se para (haciendo que los El interruptor de arranque no funciona Haga que un tecnico reemplace el
fusibles se quemen o los cortacircuitos interruptor
se abran)
42
Registro de Mantenimiento
Sierras de Arbol Inclinable hacia la Izquierda de 10 y 12" y Reborde para
Aserrar a Io Largo de Craftsman
IFECHA MANTENIMIENTO EFECTUADO PARTES DE REPUESTO NECESARIAS 1
43
You r Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
HHHHHHHHH HHHHHHHH_
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
iiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiii
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
HHHHHHHHi_ w_.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada)on a product serviced by Sears:
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran_als:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1.800.LE.FOYERMC
(1 -8 0 0 -5 3 3 -6 9 3 7 ) .....
www.sears.ca
® Registered Trademark /TM Trademark /SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada /TM Marca de F_brica /SM Marea de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commerce /MDMarque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.

Navigation menu