Craftsman 351233780 User Manual PLANER Manuals And Guides L1003343
CRAFTSMAN Planer Manual L1003343 CRAFTSMAN Planer Owner's Manual, CRAFTSMAN Planer installation guides
User Manual: Craftsman 351233780 351233780 CRAFTSMAN PLANER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN PLANER #351233780. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman PLANER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 28
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
OperatoF's NlanuaH ® 12½" PLANER Model No. 351.233780 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before First Use _f this Product. .3ears, Roebuck and Co., Hoffman _629.00 Draft (07/28/97) Estates, IL 60179 U.S.A. PREPARE ° Warranty..................................... SafetyRules..................................... Unpacking ...................................... Assembly ......................................... Installation .................................... Operation ..................................... Maintenance.......................... Troubleshooting ......................... PartsIllustration andList .................. Espa#,ol ................................... 2 2-3 3 3-4 4-5 5-8 8-9 10-11 12-17 ! 8-27 WORK AREA FOR JOB Keep work area clean. Cluttered work areas invite accidents,. o Do not use power tools in dangerous environments. o Do not use power tools in damp or wet locations. Do not expose power tools to rain. • Work area should be property lighted = Proper electrical receptacle should be available for tool. Three prong plug should be plugged directly into properly grounded, three-prong receptacle, ° Extension cords should have a grounding prong and the three wires of the extension cord should be of the correct gauge. o Keep visitors at a safe distance from work area.. ° FULL ONE YEAR WARRANTY CRAFTSMAN 121/2" PLANER ON Keep children out of workplace Make workshop childproof. Use padlocks, master switches or remove switch keys to prevent any unintentional use of power tools. TOOL If this Craftsman Planer fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, contact the nearest Sears in-home major brand repair service in the United States, and Sears will repair it, free of charge. ° SHOULD BE MAINTAINED Always unplug tool prior to inspection = Consult manual for specific maintaining and adjusting procedures. = Keep tool lubricated and clean for safest operation.. If this planer is used for commercial or rental purposes, this warranty will apply for 90 days from the date of purchase.. , Remove adjusting tools. Form habit of checking to see that adjusting tools are removed before switch* ing machine on. This warranty applies only while the product is in the United States. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state = Keep all parts in working order. Check to determine that the guard or other parts will operate properly and perform their intended function. Sears, Roebuck and Co.., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 o Check for damaged parts. Check for alignment of moving parts, binding, breakage, mounting and any other condition that may affect a too!'s operation, = A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced Do not perform makeshift repairs_ (Use parts list provided to order replacement parts) WARNING: For your own safety, read aft of the rules and precautions before operating tool, CAUTION: Always follow proper operating procedures as defined in this manual even if you are familiar with use of this or similar tools. Remember that being careless for even a fraction of a second can result in severe KNOW HOW TO USE TOOL = Use right tool for job. Do not force tool or attachment to do a job for which it was not designed o Disconnect tool when changing blades. personal injury BE PREPARED ° = Avoid accidental start-up Make sure that the switch is in the OFF position before plugging in o Do not force tool. It will work most efficiently at the rate for which it was designed, FOR JOB Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get caught in moving parts of machine ,, Keep hands away from moving parts and cutting surfaces,. o Wear protective hair covering to contain long hair. o Wear safety shoes with non-slip soles. ° o Never leave tool running unattended. Turn the power off and do not leave tool until it comes to a complete Wear safety glasses complying with United States ANSI Z87.1o Everyday glasses have only impact resistant lense& They are NOT safety glasses. • o Never stand on tool. Serious injury could occur if tool is tipped or if blade is unintentionally contacted, = Wear face mask or dust mask if operation is dusty. ° stop Do not overreach. Keep proper footing and balance. Be alert and think clearly. Never operate power tools when tired, intoxicated or when taking medications that cause drowsiness. o Know your too!. Learn the tool's operation, application and specific limitations. 2 • INSTALL Use recommended accessories (refer to page 15), Use of improper accessories may cause risk of injury to persons. . BLADE GUARD Refer to Figure 8, page 14. WARNING: To properly guard against accidental contact with cutterhead, blade guard must be fastened securely Handle workpiece correctly,, Protect hands from possible injury, o Turn machine off if it jams, Blade jams when it digs too deeply into workpiece (Motor force keeps it stuck in the work,). ° o Always keep drive, cutterhead and blade guards in place and in proper operating Condition, • o Feed work into blade or cutter against direction of rotation. ° CAUTION: Think safety! Safety is a combination of operator common sense and alertness at all times when tool is being used,. • The blade guard (No. 7) attaches to the rollercase. The blade guard directs the flow of chips removed from the workpiece and protects against unintentional contact with the cutterhead. Remove two socket head bolts and flat washers (Nos. 8 and 9) from rollercase (No. 46) WARNING: Do not attempt to operate tool until it is completely assembled according to the instructions, Position the blade guard on outfeed side of rollercase so that the holes in the guard and rollercase are aligned properly° Reinstall two socket head bolts and flat washers to secure blade guard. INSTALL HANDLE Refer to Figures 8 and 9, pages 14 and 16. ° Refer to Figure 1 below, Check for shipping damage, if damage has occurred, a claim must be filed with carrier Check for completeness immediately report missing parts to dealer o Insert handle onto the top of the elevation screw (Fig., 9, No, 1 or 2), Align hole in handle with hole in the top of elevation screw, The planer comes assembled as one unit, Additional parts which need to be fastened to planer should be located and accounted for before assembling. A Handle with Knob B. Blade Guard C D Handle (Fig. 8, No. 1) can be installed either to the top-right or the top-left side of the planer If needed, remove plug (Fig 8, No,, 4) from the top cover (Fig. 8, No, 6) on the side where handle is to be installed, • Secure handle to elevation screw using lock washer and socket head bolt (Fig 8, Nos, 2 and 3). KNIFE GAUGE ASSEMBLY "Two Knife Gauges Knife Gauge Rod Refer to Figure 8, page 14_ The knife gauge assembly is used to verify the height of blade edges and to make adjustments if necessary. - Slide knife gauge (No, 16) on to knife gauge rod (No 26)° • Position knife gauge so that the two grooves on one end of the rod are on either side of knife gauge o Press in E-rings (t'4o. 47), one into each groove, to secure knife gauge position a Slide other knife gauge on the other end of rod and secure knife gauge using E-rings. MOUNT Figure 1 - Unpacking Refer to Figures 2 and 9, pages 4 and 16. o Planer is designed to be portable so it can be moved to job site, but should be mounted to stable, level bench or table.. See Recommended Accessories, Hardware bag includes: ° 6-I.0 x 16ram Socket head bolt (1) • 6ram Lock washer (1) page 15. ° 8-1 25 x 50ram Socket head bolts (4) ° 3 CMI-t0 PLANER TO WORK SURFACE . E-rings (4) Base of planer has mounting holes in it. Holes form a rectangle 17¼" x 8", Use a square to mark position on work surface. o Drill pilot holes in surface for mounting with bolts (Fig 9, No..29). Refer to Figures 8 and 9, pages 14 and 16. o Mount planer to work surface by bolting it through holes, WARNING: Do not attempt assembly if parts are missing. Use this manual to order replacement parts, 3 WARNING: Do not permit fingers to touch the terminals of plug when installing or removing from outlet. = Plug must be plugged into matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all Jocal codes and ordinances. Do not modify plug provided If it will not fit in outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician, ° = Green (or green and yellow) conductor in cord is the grounding wire_ If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the green (or green and yellow) wire to a live terminal Figure 2- 12_/2 " Thickness Planer shown on top section of Optional Multi-Purpose Stand Model No. 22250 POWER • A 2-prong wall receptacle must be replaced with a properly grounded 3-prong receptacle installed in accordance with National Electric Code and local codes and ordinances. SOURCE WARNING; Any receptacle replacement should be performed by a qualified electrician. WARNING: Do not connect planer to the power source until all assembly steps have been completed. A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (see Figure 4) is available for connecting plugs to a two pole outlet if it is properly grounded. The motor is designed for operation on the voltage and frequency specified° Normal loads wilt be handled safely on voltages net more than 10% above or below specified voltage. Running the unit on voltages which are not within range may cause overheating and motor burnout. Heavy loads require that voltage at motor terminals be no less than the voltage specified on nameplate. Grounding Lug Where a 3-prong to 2-prong grounding adapter is permitted, the rigid green tab or terminal on the side of the adapter must be securely connected to a permanent electrical ground such as a properly grounded water pipe, a properly grounded outlet box or a properly grounded wire system. o Check with a qualified electrician if you do not understand grounding instructions or if you are in doubt as to whether the tool is properly grounded. o This tool is equipped with an approved cord rated at 150V and a 3-prong grounding type plug (see Figure 3) for your protection against shock hazards. o Many cover plate screws, water pipes and outlet boxes are not properly grounded. To ensure proper ground, grounding means must be tested by a qualified electrician_ o Grounding plug should be plugged directly into a properly installed and grounded 3-prong groundingtype receptacle, as shown (see Figure 3). EXTENSION --'_-'-"_ CORDS o The use of any extension cord will cause some drop in voltage and loss of power, • Wires of the extension cord must be of sufficient size Grounding Prong 3-Prong Plug Figure 3 - 3.Prong To A Known Ground Figure 4 - 2-Prong Receptacle with Adapter = Do not use a 3-prong to 2*prong grounding adapter unless permitted by local and national codes and ordinances, (A 3-prong to 2-prong grounding adapter is not permitted in Canada) WARNING: improper connection of equipment grounding conductor can result in the risk of electrical shock_ Equipment should be grounded while in use to protect operator from electrical shock. Properly Make Sure This Is Connected 2-Prong Receptacle INSTRUCTIONS Grounded Outlet ._. 3-Prong Plug o Power supply to the motor is controlled by a rocker switch Removing the rocker switch will lock the unit and prevent unauthorized use. GROUNDING Inspect tool cords periodically, and if damaged, have repaired by an authorized service facility_ __ to carry the current and maintain adequate voltage. = The minimum extension cord wire size is AW.G. t4. Do not use extension cords over 25 feet long. Receptacle ° = Do not remove or alter grounding prong in any manner. In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical shock. Use only 3-wire extension cords having 3-prong grounding type plugs and 3-poie receptacles which accept the tool plug. o If the extension cord is worn, cut or damaged in any way, replace it immediately. 4 MOTOR developed) motor with overload protection Motor has on/oft switch with removable key to prevent accidental start-up Unit features double-edged blades for minimized downtime, top mounted rollers for workpiece return, built-in carrying handles for portability, and folding infeed/outfeed rollers for smooth operation. Planer takes cuts up to ¾2" per pass (for boards up to 5" wide) or up to _A,"per pass (for boards from 5" up to 12V2" wide) at 26 feet per minute, Inch height scale has graduations in ¼¢' increments, and metric height scale has graduations in lrnm increments, Planer is Supplied with a 2 HP motor installed, The 120 Volt AC universal motor has the following specifications: Horsepower (Maximum Developed) ................ Voltage ....................................... 2 120 Amperes ............................................ 14 Hertz .......................................... 60 Phase .......................................... RPM (loaded) ........................... ELECTRICAL WARNING: Single 8000 OPERATION CONNECTIONS nected from power source before inspecting any wiring,, Switch _ ...............To Power RULES WARNING; For your own safety, read all of the instructions and precautions before operating tool. Make sure unit is turned off and discon- The motor is installed and wiring connected as illustrated in the wiring schematic (see Figure 5). SAFETY WARNING: Operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into eyes which can result in severe eye damage, Always wear safety goggles complying with United States ANSI Z871 (shown on package) before commencing power tool operation, CAUTION: cautions: Always observe the following safety pre- o Know general power tool safety, Make sure all precautions are understood (see pages 2, 3, 5 and 6) • Whenever adjusting or replacing any parts on planer, turn switch off and remove plug from power source Figure 5 - Wiring Schematic o Make sure all guards are properly attached and securely fastened. The motor is assembled with an approved three conductor cord to be used on 120 volts as indicated_The power supply to the motor is controlled by a double pole locking rocker switch. o Make sure all moving parts are free from interference. o Removing the rocker switch will lock the unit and prevent unauthorized use, The power lines are inserted directly onto the switch.. The green ground line must remain securely fastened to the frame to properly protect against electrical shock A manual reset overload protector is installed in line with the power supply to the motor, If the planer is overloaded, the protector will break the circuit, If the breaker is tripped, turn the planer off and reset the circuit by pressing the button. CAUTION: Be sure to turn the planer off prior to resetting the circuit breaker to avoid unintentional start-up of the planer, = Always wear eye protection or face shield, Q Make sure blades are aligned and properly attached to cutterhead_ o Do not plug in planer unless switch is in OFF position, After turning switch on, allow planer to come to full speed before operating, o Keep hands clear of all moving parts o Do not force cut° Slowing or stalling will overheat motor, Allow automatic feed to function properly, o Use quality lumber Blades last longer and cuts are smoother with good quality wood • Do not plane material shorter than 141/2", narrower than 3A", wider than 12V2" or thinner than V2",, - Never make planing cut deeper than ¾2"_, o Maintain the proper relationships of infeed and outfeed table surfaces and cutterhead blade path,, o Do not back the work toward the infeed table, 0 Refer to Figures 6, 8 and 9, pages 7, 14 and 16 DESCRIPTION Sears 12V2" planer finishes rough-cut lumber to size and planes soft and hardwoods up to 6" thick and 12Vz" wide. Wood feeds into two-blade cutterhead by rubber infeed/outfeed rollers. Sturdy cast aluminum base and four-post design permits smooth feeding and virtually snipeless planing (see "Avoiding Snipe;' page 8). Planer comes with enclosed, universal ball bearing, 2HP (max. Take precautions against kickback. Do not permit anyone to stand or cross in line of cutterhead's rotation. Kickback or thrown debris will travel in this direction Turn switch off and disconnect power whenever planer is not in use,, ° Replace or sharpen knives as they become damaged or dull, ° Keep planer maintained, Follow maintenance instructions (see pages 8 and 9)_ DEPTH OF CUT o Slowly rotate handle (Fig, 8, No. 1) to raise or lower the cutterhead. Rotate clockwise to raise roUercase, counterclockwise to lower rollercase Rollercase wilt Thickness planing refers to the sizing of lumber to a desired thickness while creating a level surface parallel to the opposite side of the board. be moved by _004" with every turn of the beveled gear by one tooth. = Quality of thickness planing depends on the operatot's judgement about the depth of cut o After moving roIlercase the required distance, make sure both beveled gears (Fig 9, No. 3) are engaged and secured with E-ring ,, Depth of cut depends on the width, hardness, dampness, grain direction and grain structure of the wood. ° Maximum thickness of wood which can be removed in one pass is _=" for planing operations on workpiece up to 5" wide. Workpiece must be positioned away from the center tab in the rollercase to cut _/3_". ° Maximum thickness of wood which can be removed o Release and remove the vise plier o Make a test cut to make sure the adjustment was appropriate • Add grease to bevel gears if necessary° When the depth of cut adjustment is operating correctly, loosen the pan head screw (Fig. 8, No..5) and set the indicator (Fig. 8, No. 30) to show the thickness produced Make sure that the indicator is positioned cot* rectly_ in one pass is ',%" for planing operations on workpiece from 5" up to 12V2" wide. o For optimum planing performance, the depth of cut should be tess than ',4¢'.. ADJUSTING = Board should be planed with shallow cuts until the work has a level side. Once level surface has been ° ° The depth of cut of the planer is adjusted by raising or lowering the cutterhead (Fig, 8, No i1).. Rotate the handle (Fig. 8, No. 1) to raise or lower the cutterhead to the desired position. The scale (Fig. 9, No. 13) and indicator (Fig. 8, No. 30) can be used when adiusting the cutterhead heighL When planing hardwood, take light cuts or plane the wood in thin widths. ADJUSTING Make test cut when working with a new type of board or different kind of operation. DEPTH OF CUT Refer to Figures 8 and 9, pages 14 and 16. Board thickness which the planer will produce is indicated by either scale (Fig. 9, No 13) on the side. ROLLERS o Loosen nuts (No, 15) and adjust height with the hex head bolts (No. 21). • Make sure that both of the hex bolts hold the position of the roller plate.. Hold the hex bolt with an open end wrench and secure the adjustment by tightening the nut. Thickness is adjusted by rotating the handle (Fig 8, No 1) clockwise to raise the blade height..To reduce the blade height, rotate the handle counterclockwise. = Do not set blade below '¾2"° Do not plane a board which is less than a V2" thick. ° SUPPORT Refer to Figure 9, page 16. ° The support rollers (No. 12) should be adjusted to help keep the portion of work which is outside the planer in line. o Use a straightedge to align the roller plate so the support roller height is even with the base cover' (No. 21). = Check accuracy of test cut prior to working on finished product ADJUSTING HEIGHT Refer to Figures 8 and 9, pages 14 and 16._ created, flip the lumber and create parallel sides. Plane alternate sides until the desired thickness is obtained When half of total depth of cut is taken from each side, the board will have a uniform moisture content and additional drying will not cause it to warp. o Depth of cut should be shallower when work is wider.. ° CUTTERHEAD o Check the alignment of the support roller at each end with a straight edge.. Blade height will be moved '/,_" with every complete revolution of the handle ADJUSTING a Make a test cut on a piece of wood and measure the thickness produced. BLADE HEIGHT Refer to Figures 6 and 8, pages 7 and 14_ The knife gauge assembly (see Assembly, page 3) is required to make replacing or adjusting planing blades (Fig 8, No. 23) more convenient.. The planer will produce uneven depth of cut (tapered cut) if the roIlercase (Fig. 8, No. 46) is not parallel with the base (Fig 9, No..17). To restore parallelism of the rollercase with the base: ° Unplug the planer and turn it off. o Loosen and remove two socket head bolts and washers (Fig 8, Nos, 8 and 9). o Unplug the planer and turn it off o Clamp a vise plier on the left side of the shaft (Fig 9, No..8) next to the bevel gear (Fig. 9, No, 3) ° Remove blade guard (Fig. 8, No.,7)_ = Turn cutterhead (Fig. 8, No. 11) carefully to access one blade = Remove E-ring (Fig. 9, No..4) and disengage right bevel gear (Fig. 9, No 3) on the right elevation screw (Fig. 9, No. 2). CAUTION: 6 Blades are sharp. • FEEDING Position knife gauge assembly on the cutterhead so that the two knife gauges (Fig 8, No t6) are approximately at the same distance from the cutterhead edge. WORK Refer to Figures 8 and 9, pages 14 and 16, WARNING: Always turn the planer off and disconnect it from the power source whenever blade guard (Fig. 8, No 7) is removed, Never operate planer without the blade guard properly secured. o Hold knife gauge assembly against cutterhead so contact point is over the blade (see Figure 6). The planer is supplied with planing blades mounted in the cutterhead and infeedand outfeed rollers adjusted to the correct height. Planer feed is automatic; it will vary slightly depending on type of wood, ° Feed rate refers to rate at which lumber travels through planer. o Operator is responsible for aligning work so it witi feed properly. o Adjust the cutterhead height to produce the depth of cut desired Figure 6 - Adjusting Blade Height ° While holding rod (Fig., 8, No_.52) down use open end wrench to loosen locking bolts (Fig. 8 No,.. 22) • Stand on side to which the handle is attached. ° Lift edge to infeed roller plate (Fig 9, No. 16) by grasping edges of board at approximately middle of length. ° When all the bolts are loose, the springs (Fig. 8, No. 15) wil! raise the blade. o Boards longer than 24" should have additional sup* port from free standing material stands,. ° Make sure the blade (Fig. 8, No. 23) is raised only so much that it just touches the contact point in the knife gauge° ° Position the workpiece with the face to be planed on top° • Make sure the blade just touches the contact point on both knife gauges at each end of the rod. ° Rest board end on in-feed roller plate and direct board into planer,, - Gently slide workpiece into the infeed side of the planer unti! the infeed roller begins to advance the workpiece, ° Let go of the workpiece and allow automatic feed to advance the workpiece ° Do not push/pull on workpiece, Move to the rear and receive planed lumber by grasping it in same manner as it was fed. o Tighten locking bolts and secure blade heighL ° Adjust second blade in same manner. ° Replace blade guard and fasten securely. AVOID DAMAGE TO BLADES o Thickness planer is a precision woodworking machine and should be used on quality lumber only. . Do not plane dirty boards; dirt and small stones are abrasive and will wear out blade,. CAUTION: To avoid risk of injury due to kickbacks, do not stand directly in line with front or rear of planer° o Remove nails and staples. Use planer to cut wood only. = Do not grasp any portion of board which has not gone past out-feed roller.. • Avoid knots. Heavily cross-grained wood makes knots hard, Knots can come loose and jam blade. o Repeat this operation on all boards which need to be same thickness. For different thickness, adjust depth of cut (see page 6). CAUTION: Any article that encounters planer blades may be forcib]y ejected from planer creating risk of injury PREPARE WORK o Planer has return rollers (Fig. 8, 1to. 12) on top so assistant can pass work back to operator. ,, Thickness planer works best when lumber has at least one flat surface. ° NOTE: Assistant must follow same precautions as operator.. Use surface planer or jointer to create a flat surface = Twisted or severely warped boards can jam planer.. Rip lumber in half to reduce magnitude of warp, • Surface that the planer will produce wil! be smoother if shallower depth of cut is used. o Work should be fed into planer in same direction as the grain of the wood. Sometimes grain will change directions in middle of board. In such cases, if possible, cut board in middle before planing so grain direction is correct, AVOIDING SNIPE o Snipe refers to a depression at either end of board caused by an uneven force on cutterhead when work is entering or leaving planer.. o Snipe wilt occur when boards are not supported properly or when only one feed roller is in contact with work at beginning or end of cut CAUTION: Do not plane board which is less than 14V2" long; force of cut could split board and cause kickback. 7 CLEANING • To avoid snipe, gently push the board up while feeding the work until the outfeed roller starts advancing it.. Gum and pitch will collect on blades and cause excess friction when working. Blades will overheat and wear out at accelerated rate. Use gum and pitch remover to keep blades clean. o Move to the rear and receive planed board by gently pushing it up when the infeed roller looses contact with the board. WHETTING • When planing more than one board of the same thickness, butt boards together to avoid snipe_ = Remove blade guard.. Partially cover with paper to protect roltercase. o Position cutterhead so stone will make contact with blade along its beveled surface. = Stroke stone across blade from one side to other Feed work in direction of grain. Work fed against grain will have chipped, splintered edges. CHECK FOR WORN BLADES o Condition of blades will affect precision of cut., Observe quality of cut which planer produces to check condition of blades= while stone is also moved slightly in direction of feed. Make sure to do the same number of strokes on both blades, Replace cutterhead guard. ,, Dull blades will tear, rather than sever wood fibers and produce fuzzy appearance_ • REMOVING Raised grain will occur when dull blades pound on wood that has varying density. Raised edge will also be produced where blades have been nicked., BLADES • Blades that are noticeably nicked or worn must be resurfaced to new beveled edge o Remove blades one at a time, Hold blade with knife gauge (see Figure 6). Loosen locking bolts and remove blades. NOTE: Many shops do not have capability to resurface blades. Consult Yellow Pages under "Sharpening Services" or "Tool Grinding", Refer' to Figures 6, 7, 8 and 9, pages 7, 12, t4 and 16 Planer will operate best if kept in good condition and properly adjusted.. Blades must be kept clean and sharpened to ensure quality of cut and efficiency of operation, REVERSING KNIVES = Blades can be kept sharp by whetting them on a sharpening stone_ o Snipe is more apparent when deeper cuts are taken. • KNIVES REPLACING BLADES Replacing blades is often less expensive than resurfacing them Keeping spare set of blades on hand is recommended Use parts list (page 15) to order blades_ BLADES Refer to Figure 8, page 14. ,, Blades should always be sharpened or replaced as matched seL Planer comes with double edged blades When cutting edge has become dull, blades can be reversed, To reverse blades: o Unplug planer from power source and turn planer off o Replace blades in reverse manner in which they were removed, Adjust blades as described in "Adjusting Blade Height," pages 6 and 7. . Loosen and remove two socket head bolts and REPLACING washers (Nos. 8 and 9). Refer to Figures 7, 8 and 9, pages 12, 14 and 16. o Remove blade guard ( No. 7)._ Inadequate tension in the V-belt (Fig 8, No 17) will cause the belt to slip from the motor' pulley (Fig, 7, No_ 9) or drive pulley (Fig. 8, No. 19), Loose belt must be replaced To replace ',,/-belt: o Carefully turn cutterhead (No_ 11) to access one blade (No. 23)° CAUTION: Blades are sharp o Turn planer off and unplug planer from power source. o Hold cutterhead using knife gauge assembly, ° Loosen (turn clockwise) all locking bolts (No. 22) using open end wrench. o Remove and reverse blade.. ° o Make sure the cutting edge is angled in the same direction as the cutterhead rotation. Loosen and remove four socket head bolts (Fig. 9, No_ 32) on right cover (Fig 9, No 3i). Remove cover. o To remove belt, walk the belt from the motor and drive pulleys alternatefy by pulling the belt and turning the purley at the same time° o Set the blade height appropriately (see "Adjusting Blade Height," pages 6 and 7) = To replace belt, walk belt onto pulley in the reverse manner as when removing the beJt. o Tighten all locking bolts. = Reverse other blade in the same manner. . V-BELT • Replace and secure blade guard.. Make sure the belt is evenly seated all the way in both the motor and drive pulleys.. ,, Replace and secure right cover. 8 LUBRICATION ,, Motor and cutterhead bearings are sealed and need no lubrication. • Beveled gears and elevation screws should be cleaned of debris and greased. • The base cover can be coated with a lubricant such as furniture wax, to make the workpiece feed smoother. Be sure the lubricant used does not affect the ability to finish the workpiece with varnish, sealer, etc. Do not use any silicone base lubricants, CLEAN PLANER o Keep planer clean of any wood chips, dust, dirt or debris ° After 10 hours of operation, the chains and gears should have wood chips, dust and old grease removed,. o Use common automotive bearing grease to lubricate all chains and gears. Be sure all chains and gears have plenty of grease DUST COLLECTOR CHIP CHUTE Refer to Figure 8, page 14. A dust collector chip chute (not shown) is available as an optional accessory. The dust chute has a fitting for attaching a 4" hose The dust collector chip chute is mounted to the planer in place of the blade guard (No 7), To mount dust collector chip chute: Unplug the planer and turn it off 9o Loosen and remove two socket head bolts and washers (Nos 8 and 9). ° Remove blade guard. o Slide dust collector chip chute aiong the inside walls of rollercase (No. 46), so that the slots on the dust chute are aligned above the holes on the rollercase. o Reuse two socket head bolts and washers (Nos. 8 and 9) to secure dust chute with rolfercase. After mounting, attach a 4" (outside diameter) dust collector hose to the dust chute fitting. Be sure to turn the vacuum ON before operating the planer, OVERLOAD RESET The planer is supplied with an overload protection circuit breaker to prevent damage to the planer motor. If the planer stops working during operation, unplug the planer and turn the switch off Press the reset button next to the switch to enable the planer to be restarted. 9 SYMPTOM.............................. POSSIBLE Snipe (gouging at ends of board) CAI0,SE(S) ' CORRECTIVE .................... 1,Duii blades ACTION 1 Reverse, replace or sharpen blades per instructions, See "Adjusting Blade Height" and "Maintenance" 2,Inadequate support of long boards i 2Support long boards. 3Uneven force on cutterhead 3 Gently push board when board is in contact with only one feed roller, See "Feeding Work_' 4 Rollercase not aligned 5.Lumber not butted properly 6, Support rollers misatigned Fuzzy grain Torn grain Rough raised grain Uneven depth of cut (side to side) Planing wood with a high moisture content ! Too heavy a cut 2.Blades cutting against grain 3,.Dull blades Board feeds inside, but stops moving past the outfeed roller Board thickness does not match depth of cut scale Chain jumping '"Remove high moistu're content from wood by drying 1 Review "Depth of Cut." 2, Review "Feeding Work" 3. Reverse, replace or sharpen blades per instructions. See "Adjusting Blade Height" and Maintenance." 1,.Dull blades 1.Reverse, replace or sharpen blades per instructions. See "Adjusting Blade Height" and"Maintenance." 2.Too heavy a cut 3,Moisture content too high 2. Review "Depth of Cut," 3, Dry the wood or use dried wood. 1Blade projeciion not uniform 2.Cutterhead base C;utterhead elevation adjusts with difficulty &Check position on elevation screws,, See "Adjusting Depth of Cut.!' 5Butt end to end each piece of stock as boards pass through planer: &Adjust support rollers, not level with planer ..... 1 ,Adjust blade projection. See "Adjusting Blade Height" 2 Rollercase not level. See "Adjusting Depth of Cut,," 1.Gears dirty 2Elevation screws dirty 3,Gears, elevation screws worn 4.Friction between rollercase and covers 1,Clean and lubricate gears. 2Clean and lubricate elevation screws. 5. Rollercase not parallel with planer base 5. Adjust rollercase_ See "Adjusting Depth of Cut,!' 1.0utfeed rollers cannot rotate due to clogging of chips 1 Clear the clogging, use dust collector chip chute. See "Recommended Accessories," 2Too much pressure on the cutterhead from long workpiece 2, Use support stands to support workpiece longer than 24'L See "Recommended Accessories? 3 Replace gears, elevation screws 4.Clean and lubricate. 1 .Indicator not set correctly 1.Adjust indicator and tighten securely. 2, Blade height incorrect 2Set blade height correctly, See "Adjusting Blade Height,," 1 Sprockets worn 2Chain worn 1_Replace sprockets 2 Replace chain,, 10 SYMPTOM Planerwiltnot operate POSSIBLE CAUSE(S) 1•No power to p_aner 2Motor overload protection tripped 3. Defective or loose switch or wiring Belt slipping Loose belt CORRECTIVE ACTION 1°Check power source by qualified electrician, 2,Turn planer off, Reset motor overload protection, See "Overload Reset°" 3,Check switch and wiring by qualified electrician. Replace belt, see "Replacing V-BeltY 0 i "0 0 12 c) 09 _n o .._ Z I Ol ol "o c 0_ :nO U) UJ e_ x 0 0 C) 0 _-_ trl cJ u_ li90 _ 0 O 0 0 0 _m ._ _ _°o 6 Z ! 0 0 0 0 _ o £ 0 0 0 C) Oi 0 _mmmu_mm_ '- _r o o 0 0 0 o _ 0 q,q0 0 q _ q 0 q 0 q,q0 0 q 0 q 0 q I ed C4 ¢-4e,l¢14e9 O0 cO CO , __0_ _ _ "If,', 09 o o_CO o ,=_ o &0 Ill i:i _ 0o o o _°x N fl P0 €.a 0 o oooog qqqq 00_ e- (D t_ X o m m C919 0 o o0oooo o0oo o o o o b,. cO _'0 P',, _,. b,., OD O:) _0 0";, OD 09 .4u6o6_N P,.. O0 09 (.0_o(o o o _gg_ e_. "0 co 13 Model 351.233780 Figure 8 - Replacement Parts Illustration for Roliercase 47 16 ,// Knife Gauge Assembly ..... L_ 6 J t0 13 \ 20 2t 30 37 41 \ 32 43 14 25 KEY NO. PART NO. 1 2 963&00 1760,00 3 4 STD852006 9631,00 5 1218,00 6 9632_00 7 8 9633°00 580500 DESCRIPTION Handle 6-1 0 x 16mm Socket Head Bolt 6mm Lock Washer* Plug 8-1o25 x 16ram Sockei Pan KEY NO. PART NO, DESCRIPTION 28 STD315225 6202LL Bearing* 29 30 31 1441o00 3850,00 9641,00 3BMI-34 Retaining Ring Indicator I 2 Wire Clip 1 1 4 32 33 34 0533.00 3843,00 9661,00 3AM1-15 Retaining Ring Retaining Bracket Bracket 2 4 4 1 1 2 35 1784_00 36 3842,OO 5-0,8 x 10ram Pan Head Screw Feed Roller 2 37 38 39 3844.00 3886,O0 3180o00 Spring Dowel Pin - Stepped 6-1.60 x 20mm Thread 1 2 2 40 017900 Forming Bolt 6-1,0 x 20mm Socket Head Bolt 2 Spacer Chain Sprocket Chain Cover 1 3 2 1 Cutterhead Gib a0iieic'ase 2 1 3CM1-10 Retaining Ring 4-0,7 x 12ram Pan Head Screw 6 x 22mm Clevis Pin 4 2 Spring 3 Spring 1 QTY. 1 1 5 Head Bolt Top Cover Blade Guard 5-0,8 x 30ram Socket Head Bolt 5mm Lock Washer* 9 10 STD852005 3839.,00 11 !2 13 14 9634,,00 963500 8338.O0 9637,00 t5 16 17 9638°00 3879.00 3841o00 18 i9 3829.00 384000 20 21 3838°00 STD315235 22 23 24 25 2706.00 963900 STD851004 10781,00 6203LL Bearing* Blade Locking Bolt Planer Blade (Set) 4ram Flat Washer* 4-07 x 8ram Pan 9640°00 3848,00 Head Screw Rod Belt Cover 26 27 5 x 5 x 10mm Key Cutterhead Roller 6 x 20mm Dowel Pin 1 1 12 2 Bushing Spring Knife Gauge 4 4 2 1 41 3856,0O 42 43 44 3853,0O 3854,00 964200 1 1 1 1 45 46 47 48 3834.0O 9643,00 1434,00 1548o00 49 50 51 9636,00 322600 3227_00 A 962900 ! 35 Poly V-Belt 16-1.50mm Hex Nut Drive Pulley 3BMI-40 Retaining Ring * Standard ha_wareitem A NotShown 14 QTY, ....... 0 2 Owner's Manual availableloca!ly Recommended Accessories A Dust Collector Chip Chute 351,23314 A Multi-Purpose Stand 35122250 A Horizontal Roller Stand 351_21417 Planer Blade (set) 15 351,23315 Model 351.233780 Figure 9 - Replacement Parts Illustration for Base 34 35 31 26 24 6 1 !6 31 35 8 12 ! 37 I1 33 26 I0 16 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION I 2 3 9644.00 964&00 9646.00 Elevation Screw (Lel 4 5 7383.00 3873O0 3CMI-9 E-Ring 6 7 8 9 STD851005 8551.00 9647..00 9648.00 KEY NO. QTY. , PART NO. DESCRIPTION QT_ 3812.,00 6-1.0 x 10mm Pan ! 4 23 24 965400 9655.00 Head Screw Guide Plate Column 25 5331.00 26 5265,00 27 3806.00 5-0.8 Head 4-0 7 Head 6-1.0 28 29 9656.00 Head Bolt Set Plate 7266.00 8-1.25 x 50mm Socket Head Bolt [ 4 30 31 0221,00 3AMI-10 Retaining Ring Cover ! 2 2 1 1 Elevation Screw (Right) Gear 4 2 4 4 x 4 x 8mm Key 5mm Flat Washer* 8_ 2 1 4 Bracket Shaft Roller Plate i x 12mm Socket Bolt x 8mm Pan Screw x 10mm Socket I !2 4 !4 i 1 8 4 ! 10 11 9649 00 866200 i2 9650.00 13 14 3851_00 15 STD833025 STD840610 9651..00 966200 STD852008 1822.00 1596.00 9653.00 * Spacer 6q ..0 x 8mm Socket Head Bolt 4 4 Support Roller Scale (Set) 6-1 0 x 25mm Hex Head Bolt* 6-1.0mm Hex Nut* Extension Table Base 2 1 4 8mm Lock Washer* 8-1 25 x 20ram Socket Head Bolt 6 x 20mm Spring Pin Cover i . i 32 9657,00 6270.00 33 34 9658.00 3810o00 35 36 37 965&00 9660..00 STD852005 38 9652.00 i 4 2 1 4 4 4 i i 1 Standard hardware item available locally 17 I2 I 5-0.8 x 8mm Socket Head Bolt Bushing Spring Grip Clamp 5mm Lock Washer* 4-1.4 x 8mm Thread Forming Screw 4 ! 2 I2 i2 4 !4 CEPILLADORA DE 121/2" • Modelo No. 351.233780 Este alerta y piense ciaramente Nunca opere herramientas mec_nicas cuando este cansado, intoxicado o cuando est_ tomando medicamentos que causan mareos., PREPARACION TRABAJO PRECAUCION: Lea este manual y siga las Regtas de Seguridad y tas lnstrucciones de Operaci6n, antes de usar este producto per la prirnera vez. No use herramientas mec_.nicas en ambientes peligrosos No use herramientas mec_nicas en lugares ht_medos o mejades. No exponga ias herramientas mec_nicas a ia iluvia. El _rea de trabajo debe estar iluminada adecuadamenteo ° Tiene que haber dispenible un recept&cuio el_ctrico adecuado para la herramienta EI enchufe de _trespuntas se tiene que enchufar directamente en un recept_,culo de tres puntas conectado a tierra correctamente. ° Los cordones de extensi6n deben tener una punta de conexi6n a tierra y los tres alambres del cord6n de extensi6n deben set del calibre correcto. Mantenga a los visitantes a una distancia prudente der &tea de trabajo Mantenga a los nifios fue[a del lugar de trabajo.Haga que su taller sea a p_ueba de nifios Use candados, interruptores principaleso remueva las ltaves del interrupter para evitar eB use no intencienal de las herramientas mec,_nicas Reglas de seguddad ................................ 18-19 Montaje ......................................... lnstafaci6n ............................................ 19-20 20-21 • Operaci6n ..................................... Mantenimiento ................................ 21-24 24-25 = ldentificati6n de problemas 26-27 ES IMPORTANTE Si la cepitladoraCraftsman faila debido a un defecto on el material o en la mane de obra, dentro de un afio a partir de la fecha de compra, p6ngase en contacto con el servicio de reparaciones de marcas pdncipales, interne, Sears en Estados Unidos, y Sears la reparar_, sin costa. Siesta cepilladora so usa para fines comerciates o para arriendo, esta garantia se aplica per 90 dias a partir de ta fecha de compra • Mantenga ta herramienta lubricada y limpia, para obtener una operaci6n m_s segura. Remueva las her_amientas de ajuste F6rmese et h&bito de revisarpara verificar si las herramientas de ajuste se han removido antes de encender la m_,quina. ° Sears, Roebuck and Co., Dept 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 • ESTE • = PREPARADO PARA Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise para determinar que el protector u otras partes operar_n correctamente y harsh el l_abajoque deben hacer Revise para verificar si hay partes dafiadas Revise el alineamiento de las partes movibles, el atascamiento, las roturas, el montaje y cualquier otra condici6n que pueda afectar la operaci6n de la herramienta Si hay una protecci6n o cualquier otra parte daf_adas, tienen que repararse correctamente o cambiarse No haga repara = ciones provisorias (Use la lista de partes que viene incluida para ordenar las partes de repuesto ) EL OPERADOR HERRAMIENTA PRECAUCION: Siempre siga los procedimientos de operaci6n correctos, ta| come se definen en este manual, aun cuando est_ familiarizado con el use de _sta o de otras herramientas simiiares Recuerde que si no se tiene cuidado per aunque sea una fracci6n de un segundo se pueden producir lesiones personales graves ELTRABAJO LAS HERRAMIENTAS Desenchufe siernpre la herramienta antes de inspeccionarla Consutte el manual para informa_sesobre los procedimientos de mantenimiento y ajuste especificos • ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas las regtas y las precauciones antes de operar la herramienta. MANTENER • • Esta garantia se aplica solamente cuando el producto est,, en Estados Unidos Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambiL,n puede tener otros derechos que varian de estado a estado,_ EL . - 2-17 12-17 18 DE GARANTIA PARA DE 31,8 CM CRAFTSMAN EJECUTAR Mantenga el ,_realimpia. Las areas de trabajo desordenadas atraen accidentes Engl_s ..................................... Ilustraci6n y tista de partes ....................... Garantia ................................................ UN AISle ENTERO LA CEPILLADORA PARA • • .................. DEL AREA DEBE SABER COMe USAR LA • Use ta henamienta correcta para et trabajo No fuerce la herramienta, o el accesorio, ni los use para un trabajo para el cual no hart side disefiados = Desconecte la herramienta cuando cambie las hojas_ • Use ropa apropiada No use ropa suelta, guantes, corbatas, anilles pulseras u otras joyas que puedan quedar cogidas en las pa_'tes m6vtles de la m&quina.. Evite e] arranque per accidentes Asegurese que el interrupter de la herramienta est& en la posici6n OFF (apagado) antes de enchufaria • Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el cabeflo largo • No fuerce la herramienta. Trabajar& en la forma m&s eficiente a la velocidad para la cual se dise56 Mantenga ias manes alejadas de las partes m6viles y de las superficies cortadoras ° Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes ° Use galas de seguridad, que cumplan con ANSI Z871 de Estados Unidos Los anteojos corrientes tienen solamente lentes resistentes af impacto NO son anteojos de seguridad o Use una mascara para la cara o una m_.scara para el polvo, si ta operaci6n produce po[vo. . o 18 Nunca deje que una herramienta funcione sola Descon_ctela y no se vaya hasta que se detenga compietamente No trate de alcanzar demasiado lejos Mantengase firme y equilibrado, ° Nunca se pare en la herramienta Se pueden producir lesiones graves si la herramienta se inctina, o si se entra en contacto con la hoja por accidente. , Cenozca su herramienta Aprenda la operaci6n de la herramienta, aplicaci6n y limilaciones especificas. , Refi_,rase alas Figuras 8 y 9, p&ginas 14 y 16 ADVERTENCIA: No Irate de montada si hay partes que fallan, Use esla manual para ordenar las partes de repuesto Use los accesorios recomendados (Relrierase a ta p,_gina 15.) Si se usan accesorios incorrectos, se puede correr el riesgo de lesionar alas personas ° Deje tas manos libres para operar la maquina Prot_,jalas de posibles lesiones. . Apague ta m,_quina si se atasca., La h0jase atasca si se inlroduce muy prolundamente en la pieza de trabajo (La fuerza del molor la mantiene pegada a la pieza de trabajo ) INSTALACION DE LA PROTECCION DE LA HOJA Reli_rase a la Figura 8, p_gina 14 ADVERTENClA: Para evitar el contacto por accidente con el portacuchitla,la protecci6n de la hoja tiene que estar sujeta en forma segura . La protecci6n de la hoja (No 7) se adjunta a la caja det redilIo La protecci6n de la hoja didge el tlujo de las astillas que se removieren de la pieza de trabajo y ofrece proteccion en contra de! contacto pot accidente con e! portacuchilla ° Remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandelas planas (Nos 8 y 9) de la caja de rodillos (No 46) PRECAUClON: iPiense en la seguridad! La seguridad es una cembinaci6n de sentido comt)n del operador y de estar alerta en todo momento cuando se est_ usando la herramienta ° Ponga la protecc6n de la heja en el lado de salida de la caja del rodillo, de modo que los agujeros en fa protecci6n y en la caja det rodilto queden atineados correctamente ADVERTENCIA: No trate de operar la herramienta hasta que est_ completamente montada segun las instrucciones, ,, Vuelva a instalar dos pernos de cabeza hueca y las arandelas ptanas para asegurar la prolecci6n de la hoja. • Siempre mantenga tas protecciones de la impulsi6n, del portacuchilfa y de la hoja en su tagar yen fas condiciones de operaci6n correctas. . Alimente el trabajo en la cuchilta o en la cortadora en centra de la direcci6n de rotacion INSTALACION DEL MANGO Refi_rase alas Figuras 8 y 9, p_ginas 14 y 16. - Et mango (Fig. 8, No,. 1) se puede instalar ya sea en el lade derecho superior o en el lado izquierdo superior de la cepilladora En el caso de que sea necesario remueva el enchufe (Fig 8, No 4) de la cubierta superior (Fig 8, No_6) en el lado en donde se va a instalar el mango La cepiiladora viene montado como una unidad Encuentre y cuente las partes extras que se tienen que adjuntar a la cepilladora, antes de montarlas = Inserte el mango en la parle superior del tornitlo de elevaci6n (Fig, 9, No, t o 2), Alinee el agujero en el mango con el agujero en la parte superior det torniflo de elevaci6n_ A Mango con manilla - B C D Protecci6n de la hoja Medidores de dos cuchillas Varitla medidora de la cuchilla Asegure el mango en el tornillo de elevaciSn usando la afandela de seguddad y el perno de cabeza hueca (Fig. 8, Nes 2 y 3),, CONJUNTO Revise para verificar si se han producido dafios durante el envio Si se hart producido dafios se tiene que presentar un reclamo a la compafiia de transporte. Revise para verificar siesta" completa lmmediatemente avisele al distribuidor si hay parles que faflan. DEL MEDIDOR DE LA CUCHILLA Reli6rase a la Figura 8, p&gina t4 Et conjunto del medidor de la cuchilla se usa para verificar ta altura de los bordes de ta cuchilla y hacer los ajustes en el caso de que sea necesado B ° Deslice el medidor de ta cuchilla {No, t6) en la varitta del medidor de la cuchilta (No, 26) - Coloque el rnedidor de la cuchilla de modo que las dos ranuras en un extreme de la vadlta queden en cualquier lado del medidor de ta cuchilla, ,, Presione los anillos E (No, 47), uno en cada ranura, para asegurar ta posici6n det medidor de la cuchilla. Deslice otro medidor de la cuchiila en el otro exlremo de la varilla y asegure el medidor de la cuchilla usando los anitlos E. • Figura 1 - Desempaque La bolsa con los articulos de ferreteda incluye 1o siguitente: MONTAJE DE LA CEPILLADORA SUPERFICIE DE TRABAJO ,, Perno de cabeza hueca, 6-1,0 x t6 mm (t) Reli_rase a tas Figuras 2 y 9, p_ginas 20 y 16, ° Arandela de seguridad, 6 mm (1) * = Pernos de cabeza hueca, 8-t.25 x 50 mm (4) • Anillos E, 3 CMF10 (4) La cepilladora ha side dise_ada para que sea port&tit de modo que se pueda mover al lugar de trabajo, pero se tiene que montar en un banco o mesa estabie y nivetada Vea "Accesorios Recomendados," pagina 15 , La base de la cepilladora tiene agujeros de montaje Los agujeros forman un rect_ngu!o de 43,8 x 20,3 cm Use una escuadra para marcar la posicion en la superficie de trabajo 19 EN LA ,, Taladre los agujeros pitoto en la superficie para montar con los pemos de entibamiento (Fig. 9, No. 29). ° Monte la cepilladora en la superficie de trabajo apern,-_ndolaa tray,s de los agujeros Tomacorriente conectado a tierra correctamente Punta de conexi6n a tierra Enchufe de 3 puntas Figura 3 - Receptdcuto de 3 Puntas • No remueva ni altere la punta de conexi6n a tierra de ninguna manera. En et case de una falta o de una descarga disruptiva, la conexi6n a tierra proporciona el camino de menor resistencia al cheque el_ctrico. ADVERTENClA: No permita que los dedos toquen los terminales o el enchufe cuando se est,=fi_n instatando o removiendo del tomacorriente ° El enchufe se debe enchufar en el tomacorriente correspondiente, que debe eslar instatado correctamente y conectado a tierra seg_bnredes !os c6digos y reglamentos locales No modifique el enchufe que se proporciona Si no calza en et tomacorriente, haga que un electricista calificado instale uno correcto, • lnspeccione los cordones de la herramienta peri6dicamente y, si eslan daSados, h&galos reparar per un servicio autodzado ° Et conductor verde (o verde y amarillo) det cord6n es el cable de conexi6n a tierra..Si es necesario reparar o eambiar el cord6n el_ctrico o el enchufe, no conecte el cable verde (o verde y amarillo) aun terminal cargado • Si tiene un enchufe de 2 puntas se fine que cambiar per un recept&culo, conectado a tierra correctamente, de 3 punlas, instalado segun los c6digos y regutaciones locales y el National Electric Code. Figura 2 - Cepilladora de 31,8 cm de espesor, mostrada en la secci6n superior del pedestal de use mt31tiple,Mode!o No. 22250° FUENTE DE ENERGIA ADVERTENCIA: No conecte la cepilladora a ta fuente de energia sine hasta despu_s de que se hayan completado redes los pasos del mentaje. El motor ha side diseSado para operar con el vottaje y fa frecuencia especificados Las cargas normales se pueden manejar con seguridad con vottajes de no m_s de t0% per sobre 0 bajo det voJtaje especificado Si se hace funcionar la unidad con voltajes que no est_n dentro de ta gama, se puede producir un calentamiento excesivo y quemarse el motor: Las cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del motor no sean menos que el voltaje especificado. • Ei abastecimiento de energia que va al motor est& controlado per el interrupter oscilante. Si se remueve e] interrupter oscilante se asegura ta unidad y se impide el use no autorizado INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ADVERTENCIA: Un electricista calificado tiene que hacer lodes los cambios de recept_culos. Se puede ebtener un adaptador de conexi6n a tierra provisorio de 3 puntas a 2 puntas (yea la Figura 4) para coneclar !os enchufes aun tomacordente bipolar, si est,_conectado a lierra correctamente Tal6n de tierra . • Asegerese Adaptador A TIERRA Enchute de 3 puntas \ ADVERTENCIA: Si se conecta incorrectamenteel conductor de conexion a tierra dei equipo, se puede producir un riesgo de cheque el_ctrico Et equipo debe estar conectado a tierra mientras se esta usando, para proteger at operador contra un cheque el_ctrico.. • . Si las instrucciones para ta conexi6n a tierra no se entienden o si se tienen dudas de que la herramienta est_ conectada a lierra correclamente, consutte aun electdcista calificado.. Esta herramienta viene equipada con un cord6n de 3 conductotes, aprobado, con capacidad de 150V y con un enchufe de 3 puntas det tipo de conexi6n a tierra (yea ta Figura 3) para su protecci6n en contra de los peligros de cheque el_ctrico. El enchufe de conexi6n a tierra se debe enchufar directamente en un recept_.culo de conexi6n a tierra di_ 3 puntas, conectado a tierra e instafado correctamente, come se muestra (Figura 3). 20 conectado a \. (€. il _ "_ II una conexi6n a tiefra conocido Recept_culo de 2 puntas Figura . 4 - Recept,_culo de 2 Puntas con Adaptador No use un adaptador de conexiSn a tierra de 3 punlas a 2 puntas a menos que sea permitido per los cSdigos y regtamentos locales y nacionates. (En Canada no se permile usar un adaptador de conexi6n a tierra de 3 puntas a 2 punlas ) En donde se permite el use de un adaptador de conexion a t]erra de 3 puntas a 2 puntas, la lengL_eta verde rigida o el terminal en el lade del adaptador debe estar conectado firmemente a una conexi6n a tierra eiectrica permanente, tal come una tubeda de agua conectada a tierra correctamente, una caja de tomacorriente conectada a tierra correctamente o un sistema de cables conectado a tierra correctamente. Muchos de los torniltos de la plancha de cubierta, Si et interrupter se dispara, apague la cepilladora y vuelva a ajustar el circuito presionando el bot0n, PRECAUClON: AsegtJrese de apagar la cepilladora antes de volver a establecer el circuilo para evitar que la cepitladora arranque sin inlenci6n, las tube- rias de agua y las cajas de tomacorriente no est,_n conectados a tierra correctamente Para asegurar una conexi6n a tierra correcta, un electricista calificado debe probar los medios de conexi6n a tierra CORDONES DE EXTENSION ° El use de cuatquier cordon de extension producir,_ cierta caida de vollaie y p_rdida de energia ° Los cables de1cordon de extension lienen que ser de1tamaOo suficiente come para conducir corriente y mantener el voltaje adecuado ° El tamaOo minimo del cable del cordon de extension es t4 A,WG No use cordones de extension con m,_sde 7,6 m de 1ongitud ° Use cordones de extension de 3 cables, con enchufes del tipo de conexi6n a tierra de tres puntas y recept__cutosde tripolares que acepten el enchufe de la unidad, ,, $i el cordon de extension est_ desgastado, cortado o daOado en alguna forma, c&mbielo inmediatamente Refi_rase DESCRIPCION La cepifladora Sears 3t,7 cm acaba la madera cortada sin acabar y la deja del tamaOo correcto y cepilla las maderas blandas y duras de hasfa 15,2 cm de espesor y 31,7 cm de ancho, La madera se alimenta en un portacuchilla de dos hojas per medio de los rodillos de goma de entradalsatida La base de aluminio, con una caja firme y de diseOo de cuatro posies permite una alimentaciOn uniforme y un cepillado pr_cticamente sin redondeo (yea "COme Evitar el Redondeo;' en la p&gina 24)La cepilladora viene con un rodamiento de bola universal, encerrado, y un motor de 2 HP (desarrollo mAximo) con protecci6n contra la sobrecarga El motor tiene un interrupter de encendido/apagado con una llave removible para impedir el arranque per accidente,, La unidad cuenta con hojas de borde doble para minimizar los tiempos de interrupci6n, con rodillos montados en la parte superior para el retorno de la pieza de trabajo, mangos portadores incorporados para la portabilidad y rodillos pfegadores de entrada/salida para Iograr una operaciOn uniforme, La cepiltadora corta hasta 2,4 mm per pasada (para las tablas de basra 12,7 cm de ancho) o hasta 1,6 mm per pasada (para tabtas de 12,7 cm hasta 31,7 cm de ancho) a 7,9 metros per minute La escafa de altura en pulgadas, tiene gradaciones de incremenios de 1,6 ram, la mOtrica tiene incrementos de ! ram, MOTOR La cepilladora con un motor de 2 HP, instafado El motor universal de CA, de 120 voltios tiene 1as especificaciones siguientes: Cabal!os de fuerza (m_ximo desarroltado) ............ 2 Voltaje ........................ 120 Amperios ......................... Hertz ....................... 14 60 Fase ........................... Monofasico RPM (cargada) ......................... CONEXIONES 8000 ELECTRICAS REGLAS ADVERTENCIA: Asegurese que la unidad est_ apagada y desconectada de la fuente de energia antes de inspeccionar el cableado. DE SEGURIDAD DE OPERACION ADVERTENCIA: Para su propia seguddad, lea todas las reglas y las precauciones antes de operar ta herrmienta,, ADVERTENCIA: La operaciOn de todas las herramientas mec__nicas puede hacer que los objetos sean lanzados a los ojos 1o que puede producir da_os graves en _stos Siempre use galas de seguridad que cumplan con los requisites de ANSI Z87 1 de Estados Unidos (se muestran en el paquete) antes de comenzar con la operaci6n de las herramientas mec_nicas El motor se instala y se conecta el cableado segL_nla ilustraci6n en el diagrama de cableado (yea ta Figura 5) Interrupter PRECAUCION; Siempre observe 1as precauciones de seguridad a continuaci6n: Interrupter de circuito • Aprenda los aspectos de seguridad de las herramientas mec&nicas en general Aseg_rese que todas las precauciones se entiendan (yea tas p,_ginas 18, 19, 21 y 22) • Cuando ajuste o cambie cualquier parte en la cepilladora apague el interrupter y remueva el enchufe de la fuente de energia et_ctrica • Aseg0rese que todas las protecciones est_n adjuntas correciamente y sujetas en lorma segura ° Asegurese que todas fas partes movibles estOn libres y sin ninguna interferencia Siempre use protecci6n para los ojos o para la cara Figura 5 _ Diagrarna del Cableado El motor se monta con un cordon de tres conductores, aprobado, para usarse con 120 vollios0 tal come se Jndica El abastecimiento de energia que va al motor est_ controlado per un interrupter oscilante de enclavamiento, bipolar, • a las Figuras 6, 8 y 9, p_ginas 23, 14 y t6, • Si se remueve el interrupter oscilante se asegura la unidad y se impide el use no autorizado • Las iineas de energia el_clrica se insertan directamente en el interrupter, La linea de conexi6n El tierra verde debe permanecer firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la prolecci6n adecuada en contra del cheque el_ctrico, , Hay un protector de sobrecarga de reajuste manual instatado en fa linea del abastecimienlo de energia que va al motor Si la cepi!tadora se sobrecarga, el protector cortar& et circuito • 21 AsegLirese que las hojas estOn alineadas y adjuntas correctamente en et portacuchilta No enchufe la cepiltadora a menos que el interrupter est6 en OFF (apagado) Despu_s que se encienda el interrupter, permita que la cepilladora alcance ta velocidad completa antes de operar Mantenga las manes aleiadas de las partes movibles * AJUSTE No fuerce el corte_ Si funciona mas despacio o se para, el motor se calentar& demasiado Pe_mita que la alimentaciSn automf_tica funcione correctamente DE LA PROFUNDIDAD DEL CORTE Refi6rase a Ias Figuras 8 y 9, paginas t4 y 16 El espesor de la table que ia cepilladora va a prodL_cirqueda indicado en cualquier escala (Figura 9, Ref No 13) en et lade ° Use madera de cafidad. Las hojas duran m&s y los cortes son m&s uniformes con una madera de buena calidad. ° No cepille e] material de menos de 36,8 cm de iongitud, con menos de 1,9 cm de ancho, con m&s de 31,7 cm de ancho o m_s delgado que 1,3 cm E1espesor se ajusta rotando el mango (Fig 8, No 1) en el sentido de fas manillas def reloj para elevar la aEturade la hoja. Para reducir la altura de la hoja rote et mango en el sentido contrafio de las manillas del reloj ° Nunca haga et corte de cepillado mas profundo que 2,3 mm ° . Mantenga las relaciones correctas de las superficies de ta mesa de arimentaciSn de entrada y fa de salida y del paso de la hoja del portacuchitla No ajuste la hoja a menos de 1,0 cm No cepilte una tabla que tenga menos de 1,3 cm de espesor. . La altura de fa hoja se movera t,5 mm con carla revoluciSn completa de] volante . No retroceda el trabajo hacia la mesa de alJmentaciSn de entrada • Haga un corte de prueba en la madera y mida el espesor producido * Tome las precauciones necespdas en contra de los contragolpes No petmita que nadie se pare o cruce la tinea de la rotad6n de] portacuchilta Los contragolpes o el desperdicio votado avanzar& en esta direcciSn. La cepil]ado_a producira una profundidad de corte dispareja (code ahusado) si ]a caja del rodillo (Fig. 8, No. 46) no esl& paraleta con la base (Fig..9, No.. 17) Para restaurar el paralelismo de la caja del rodillo con la base: ° Apague el interrupter y desconecle la energia electrica cuando la cepittadora no est_ en use. = Desenchufe la cepilladora y apaguela. ° Cambie o afire las cuchiflas cuando se daSen o pierdan e] file ° Sujete un alicale de prensa de torniilo en el lade izquierdo del eje (Fig 9, No. 8) pr6ximo al engranaje c6nico ( Fig 9, No 3) ° Manlenga la cepiiladora bien mantenida Siga las instrucciones de mantenimiento (yea tas p_,ginas24 y 25) • Remueva el anillo E (Fig. 9, No. 4) y desenganche el engranaje cSnico derecho (Fig 9, No, 3) en el tornilWode efevaci6n derecho (F_g 9, No 2). • Rote lentamenle et mango (Fig 8, No 1) para elevaro bajat et portacuchilla R6telo en el sentido de las manillas del reloj para elevar la caja del rodillo, en el sentido contrafio para bajarla La caja del rodillo se movera en 0,1 mm con cada vuelta del engranaje c6nico de un disnte. ° Despu_s de mover ta caja del rodillo la distancia requerida, asegOrese que ambos engranajes biselados (Fig. 9, No..3) est_n enganchados y asegurados con el anillo E.. o Suette y remueva et aiicate de prensa de tornillo, • Haga un co_te de prueba para asegurarse que el ajuste es el correcto • Agregue grasa a los eng_anajes cSnicosen el case de que sea necesario, PROFUNDIDAD DEL CORTE El cepillado de espesor se refiere a reducir et tamale de la madera ai espesor deseado ai mismo tiempo que se crea una superficie nivelada, pa_alela ai lade opuesto de la tab$a • La caiidad del cepilrado de espesor depende del buen juicio det operador en Io que se reliefs a la profundidad de1corte • La profundidad del corte depends del ancho, la dureza, la humedad, la direcci6n de la veta y de ta estructura de fa veta de la madera • E1espesor m_ximo de la madera que se puede remover en una pasada es de 2,3 mm para las operaciones de cepi!lado en la pieza de trabajo de hasta 12,7 cm de ancho La pieza de trabajo se tiene que co]ocar alejada de fa leng_eta de] centre en la caja der roditlo para cortar 2,3 mm El espesor m,_ximo de la madera que se puede remover en una pasada es de 1,5 mm para las operaciones de cepiliado en una pieza de trabajo de t2,7 cm a 31,7 cm de ancho • • Si se desea obtener el mejor rendimiento de ta cepiltadora, la profundidad de[ corte debe set menos de 1,5 mm • La tabta se tiene que cepi]tar con cortes poco profundoshasla que la pieza de trabajo tenga un lade nivelado Una vez que se haya creado una superficie nivetada, d_ vuelta a ]a madera y cree lades paraleJos • Cuando la pro|undidad del ajuste del corte este operando correctamente, suelte e[ tornillo de cabeza de placa (Fig 8, No. 5) y ajuste el indicador (Fig 8, No 30) para mostrar el espesor producido Aseg,Jrese que el indicador este colocado correctamente AJUSTE DE LA ALTURA DEL PORTACUCHILLA Refi_rase alas Figuras 8 y 9, p_,ginas 14 y 16 La prefundidaddel corte de la cepilladora se ajusta e]evando o bajando el podacuchilla (Fig 8, No 11) Rote el mango (Fig 8, No, 1) para e]evar o bajar el portacuchiIla a ia posici_n deseada CepiIle los tados alternados hasta que se obtenga e[ espesor deseado Cuando la milad de Eaprofundidad totai det corte se saca de carla lade, la tabla tendr_ un contenido de humedad uniforme y no se combat& con m&s secado. La escala (Fig 9, No 13) y e] indicador (Fig 8, No 30) se pueden usar cuando se ajuste ]a altura del portacuchilla o La profundidad de] corte tiene que set menor cuando el trabajoes m:Ssancho. AJUSTE DE LOS RODILLOS DE SOPORTE • Cuando cepille madera dura, haga cortes pequefios o cepiilela en anchose delgados. • ,, Haga un corte de prueba cuando trabaje con un ripede tabta nuevo o con una operaci6n de distinta class Los rodi]los de soporte (No 12) se tienen que ajustar papa ayudar a mantener la parte del trabajo que est_ fuera de la cepiIladora en Iinea o • Revise la precisi6n de la prueba de corte antes de trabajar en e! producto terminado. Use una regla para alinear ia placa del rodillode mode que la altura del rodil_o de soporte quede pareja con la cubierta de ]a base (No 21) ° Suelte las tuercas (No t5) y ajuste la attura con los pernos de cabeza hexagonal (No 21) Refi_ase a la Figura 9, p_gina 16. 22 . Asegurese que ambos pernos hexagonales sujeten la posici6n de laplaca del rodiflo Sujete el perno hexagonal con una Itave de boca y asegure e] ajuste apretando la tuerca ,, Reviseel alineamiento del rodillo de soporte en cada extreme con una regla PRECAUCION: Todo articulo que se encuentre con las hojas de la cepiltadora puede set lanzando con fuerze creando un riesgo de lesiones, PREPARACION DEL TRABAJO . La cepifladora de espesor funciona meier cuando la madera tiene per to menos una superficie plana Refi_rase alas Figuras 6 y 8, p_ginas 7 y 14 • El conjunto medidor de la cuchilla (yea Montaje, p_gina 3) es necesafio para facilitar el cambio o el ajuste de las hejas de cepillado (Fig, 8, No..23) Use la cepilladora de superficie o un cepillo mec,_nico de banco para crear una sl_perficie plane. . Las tabtas torcidas o muy combadas pueden atascar la cepilladora Rompa la madera en dos para redt_cir la magnitud de la comba° • El trabajo se tiene que alimenlar en la cepilladora en la misma direcci6n que la veta de la madera Algunas veces la veta cambia de direcci6n en el medio de la table, En dichos cases, si es posible, corte la labia en el medio antes de cepilfar, de mode que la direcci6n de ta veta sea la correcta AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HOJA - Desenchufe la cepiltadora y apaguela ° Sue!le y remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandetas (Fig,,8, Nos 8 y 9), ,, Remueva la protecci6n de ta hoja (Fig..8, No 7). . Gire el portacuchilla (Fig 8, No 11) cuidadosamente pare obtener acceso a una hoja., PRECAUClON: Las hoias est&n aliladas, . • PRECAUClON: No cepilte una labia que tonga menos de 36,8 cm de longitud; la fuerza del corte puede partir la tabla produciendocontragolpes Ponga el conjunlo del medidor de ]a cuchilta en el porlacuchilla de mode que los dos medidores de cuchilla (Fig 8, No, 16) queden aproximadamente ala misma dislancia del horde del porlacuchilla ALIMENTACION DEL TRABAJO Refi_rase alas 8 y 9, p_ginas 14 y t6 Sujete el conjunto del medidor de ta cuchilla en centre del portacuchilla de mode que el punto de contacto quede sobre la hoja (vea la Figure 6) ADVERTENCIA, Siempre apague ta cepilladora y descon_ctela de la fuente de energia cuando la protecci6n de la hoja (Fig 8, No,, 7) est_ removida Nunca opere fa cepilladora sin la protecci6n de ta hoja asegurada en forma correcta La cepilladora viene con las hojas de cepillado montadas en el portacuchiltay con los rodi!los de alimentaci6n y de salida ajustados ala allura correcla La afimentaci6n de la cepilladora es autom,_tica; veda un poco dependiendo def tipo de madera . La velocidad de alimentaci6n se refiere ala vetocidad a la que avanza la madera a trav_,sde la cepilladora • El operador es responsable per la alineaci6n del trabajo de manera que se atimente correctamente Figura 6 - Ajuste de ta Altura de la Hoja • At mismo tiempo que sujeta la varilfa (Fig, 8, No 52) presienadahacia abaio, use la llave de boca para soltar los pernos de seguridad (Fig 8, No 22), ° Ajtiste la allura del portacuchitla para producir la profundidad del corte deseado ° P&rese en e! lade en el cual el mango esta adjunto.. • Levante et borde para alimenlar la place del roditlo (Fig, 9, No_ 16) agarrando los hordes de la labia aproximadamente en el medio de su Iongitud,, La tables con una longitud mayor de 61 cm deben tener m&s soporte proporcionado con plataformas de material independientes, • - Cuando lodes los pemos est_n sueitos, los resortes (Fig 8, No.,15) elevar_n la hoja ° . Asegurese que la hoja (Fig. 8, No 23) s6fo se eleve 1osuliciente de mode que apenas toque el punto de contacto en el medidor de la cuchilla. Ponga ta pieza de lrabajo con la cara que se va a cepiltar en la parle superior ° Haga descansar el extreme de la labia en la placa del rodillo de alimentaci6n y didjala hacia dentro de la cepiltadora, o Aseg_rese que la hoja apenas toque el punto de contacto en ambos medidores de la cuchilfa en cada extreme de la varilla • S[_avemente destice la pieza de trabajo en el lade de alimentaci6n de la cepilladora hasta que el rodillo de alimentaci6n empiece a hacer avanzar la pieza de trabajo ° Suette la pieza de trabajo y permita que ta alimentaci6n automatica la haga avanzar, ° Apriete los pernos de segufidad y asegure la altura de la hoja. • Ajuste la segunda hoja de ta misma manera, = Cambte ]a protecciSn de la hoja y apri_tela en forma segura ,, No empuje/tire la pieza de trabajo Muevase a fa parte trasera y reciba la tabta cepillada agarrAndola de la misma manera que se ailment6 PRECAUCION: Para evitar el riesgo de las lesiones debido a los contragolpes, no se pai-e directamente en la linea de la parle delanlera o de la parte trasera de la cepilladora EVtTE EL DA_,IO A LAS HOJAS • La cepilladora de espesor es una m_quina de precisi6n para trabajar en madera y s6to se debe usar en madera de buena calidad . No cepille tables sucias; la mugre y las piedras pequeSas son abrasivas y desgastar__nfa hoja • Remueva ios clavos y lae grapas Use la cepiIfadora pare cortar madera solamenle - Evite los nudes La madera con una ,;eta atravesada tupida endurece los nudes, Los nudes pueden sollarse y atascar la hoja 23 • No agarre ninguna parle de la table que no haya pasado per el rodillo de satida. ° Repita esta operaciSn con lodas las tablas que necesitan tener el mismo espesor, Pare otros espesores, adjuste la profundidad del corte (yea ta pagina 22) o Lacepilladora cuenla conrodiitos dei'etorno (Fig8,No12) • en fa Parte superior, de mode qua et ayudante puede pasade el trabjo de vuella ai operador Suefte todos los pernos de seguridad (No 22) (g_relos en el sentido de las manillas del reloj) usando una liave de boca. ,, Remueva e invierta la hoja AVISO: El ayudante fiene que tomar ]as mismas precauciones que el operado(: ° Asegurese que el borde de corte quede en a_nguloen la misma direcciSn que la rotaciSn del portacuchilla. • • Ajuste la allura de la hoja co_rectamente (vea "Ajuste de ia Altura de la Hoja," paginas 6 y 7) • Apriete todos tos pernos de seguridad. La superficie que producir& la cepiIladora set& m_s lisa si se usa una profundidad de corte menos profunda. COMe • EV|TAR EL REDONDEO Et redondeo se refiere a la depresi6n en cua]quier extreme de la tabla, producido per una fuerza dispareja en el pertacuchilla cuando el trabajo entra o sale de Ia cepitladora, • Invierta la otra hoja de la misma manera. • Vuelva a colocar y asegurar la protecciSn de la hoja. LIMPIEZA DE LAS HOJAS • El redondeo se produce cuando las tablas no est&n correctamonte soportadas o cuando solamente un roditlo de alimentaciSn esl_ en contacto con et trabajo, en el comienzo o en el final del corte., • Para evitar el redondeo suavemente empuje la labia hacia arriba at mismo tiempo que alimenta el trabajo hasta que e] rodillo de salida empiece a hacerlo avanzar_ AFILAMIENTO • Mu6vase a la parle trasera y reciba la labia cepillada empuj_ndola suavemenle hacia arriba cuando el rodillo de alimentaciSn pierda el contacto con la tabla Las hejas se pueden mantener afi]adas si se afilan an una piedra afiladora * Remueva la protecciSn de Ja hoja Cr_brala parciaImenle con pape] para proteger la caja del rodillo . Ponga et portacuchillade mode que la piedfa entre en contacto con ia cuchifla a [o largo de su superlicie biselada_ . Pase ta piedra a trav_s de la cuchifla de un lade para el olro al mismo tiempo que la piedra tambi_n se mueve un poco en ia direcci6n de la atimentaciSn Asegt_rese que el numero de pasadas sea igual para ambas hojas Vuelva a co[ocar la pro. tecciSn del portacuchilla • • ° • La goma y la resina se acumulan en las hojas y producen una friccion excesiva cuando trabajan, Lax hojas se van a sobrecaEentar y desgastar aceleradamente Use un removedor de goma y resina para manlener tas hojas limpias Cuando cepille m_s de una tabla del mismo espesor haga que las tablas se topen entre si para evitar el redondeo El redondeo es m_s evidente cuando se hacen cortes mas profundos Alimente el trabajo en ta direcciSn de la veta La madera que se alimenta en contra de ta veta tendra bordes picadosy astitlades REVISION DE LAS HOJAS REMOCtON DESGASTADAS • La condici6n de las hojas afectar_ ta precisi6n del corte Observe la calidad del corte que produce la cepilladora para revisar la condici6n de las hojas. o • Las hojas desafiladas van a rasgar, en vez de co,tar tas fibras de madera y producir,_n una apariencia fibrosao La veta se eleva cuando tas hojas desafiladas golpean la madera que t[ene densidad variable Tambi_n se van a elevar los bordes cuando fas hojas tengan picaduras. ° . Remueva las hojas una a ]a vez. Sujele las hojas con et medio dot de la cuchiIla (yea Figura 6) Sue]to los pernos de seguridad y remueva las hojas AMISO: Muchos tat_eresno cuentan con ;a capacidad para afilar las hojas Consulle las p&ginas amaritlas y mire "Servicios de Afilamiento" o "Afilamiento de Herramientas" La cepifladora operar,_ meier cuando se mantiene en buenas condiciones y estz&ajustada correctamente Las hojas se tienen que mantener limpias y afiladas para asegurar la calidad del corte y ]a eficiencia de ta operaciSn ° • DE LAS HOJAS Refi_rase a la Figura 8, p_gina 14 La cepilladora viene con hojas de horde dobte Cuando el horde de corte se ha desafilado, se pueden invertir ias hojas Para invertir _ahojas: Desenchufe la cepiitadora de la fuente de energia y apaguela. • Suefte y remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandefas (Nos 8 y 9) Remueva la protecciSnde la hoja (No. 7). . ° Cuidadosamente gire el portacuchilla (No. tl) acceso a una hoja (No. 23) PRECAUCtON: Las hojas son afitadas • DE LAS HOJAS Cambiar las hojas a menudo es mas barato que afilarlas. Se recomienda que se mantenga un conjunto de hojas de repuesto a mane Use la lista de partes de repuesto (pAgina 15) para ordenar las hojas Refi6rasa a EasFiguras 6, 7, 8, 9, p_ginas 23, 12, t4 y 16. • DE LAS HOJAS Las hojas que muestran evidencia de que estan picadas o desgastadas se tienen que velvet a afilar para obtener un borde biselado nuevo CAMBIO INVERSION DE LAS HOJAS Las hojas siempre se tienen que afilaf o cambiar come un conjunto Vuetva a colocar las hojas en orden inverse en que se removieron. Ajuste las hojas tal come se ha descfito en "Ajuste de la Altura de ta Hoja;' pAgina 23. GAMBle DE LA CORREA V Refi_rase alas Figuras 7, 8 y 9, p_ginas 12, 14 y 16 La tensiSn incorrecta en la correa V (Fig. 8, No. 17) har_.que la correa se desfice de la polea del motor (Fig. 7, No 9) o de la potea impufsora (Figura 8, No 19). Las correas sueitas se tienen que cambiar Para cambiar la correa V: ° Apague ]a cepilladora y desencht3fela de la fuente de energia para obtener Sujete el portacuchi!iausando el conjunto del medidor de la cuchilia. 24 o Suelle y remueva cuatro tornillos de cabeza hueca (Fig..9, No. 32) en la cubierta derecha (Fig. 9, No..31) Remueva la cubierta. CANAL DE ASTILLAS DEL COLECTOR DE POLVO Refi_rase a la Figura 8, p_gina 14. El canal de astitlas del cotector de polvo (no se muestra) est_ disponible como un accesorio opcional. El canal de potvo tiene un accesorio para adjuntar una manguera de 4" ° Para remover la correa haga caminar la correa desde la polea del motor y la impulsora, atternadamente, tir_ndola y girando fa polea al mismo tiempo. o Para vo]ver a colocar ta correa, haga caminar la correa en la polea en la manera inversa que se removi6 El canal de astitlas del colector de polvo, se monta en la cepilladora en vez de fa protecci6n de ta hoja (No 7) Para montar el canal de astillas del colector de polvo: • AsegL]rese que la correa est6 asentada completamente en lanto la polea del motor como en la impulsora. ,, Desenchufe la cepilladora y apaguela o Suette y remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandelas (Nos 8 y 9) LUBRiCACION ,, Remueva la protecciSnde la hoja ,, Los rodamientos det portacuchilla y det motor vienen setlados y no necesitan fubricai6n, • - Los engranajes c6nicos y los torniltos de elevaciSn tienen que limpiarse para remover el desperdicio y engrasarse Deslice el canal de astiilas del colector de polvo a 1o largo de las paredes interiores de la caia del rodil!o(No 46) de modo que las ranuras en el canal de polvo queden alineadas sobre los agujeros en la caja del rodilto - Esta cubierta de base se puede cubrir con un tubricante tal como la cera de muebles, para asegurarse que ta pieza de trabajo se aliment6 en forma m&s uniforme AsegtJrese queet tubricante usado no afecte la capacidad de acabar la pieza de trabajo con barniz, seltador, etc No use lubricantes de base de silic6n • Vuelva a ulilizar los dos pernos de cabeza hueca y tas arandelas (Nos 8 y 9) para asegurar el canal d_elcolector de polvo a la caja de! rodillo • Vuelva a colocar'y asegurar la cubierta derecha. LIMPIEZA = ,' • Luego de instalarlo, fije [a manguera de 10,2 cm (diametro exteri. or) det colector de polvo a! accesorio del canal del colector de polvo. Asegr_rese de ENCENDER et aspirador antes de operar la cepifladora DE LA CEPILLADORA REAJUSTE Mantenga la cepilladora limpia sin astillas de madera, polvo, mugre o desperdicio DE SOBRECARGA La cepilladora incluyeun interrup!or aurora&rico de protecci6n contra sobrecargas para evitar daSos al motor de la cepilladora. Despu_s de 10 horas de operaci6n, las astillas de madera, el potvo y la grasa vieja se tienen que remover de las cadenas y los engranajes Si la cepilladora deja de funcionar durante la operaeiSn, desenchule la cepilladora y apaguela Para velvet a enceder ta cepiiladora, oprima et bot6n de reajuste ubicado junto al interruptor Use grasa de rodamientos automotrices para lubricar todas tas cadenas y los engranajes AsegtJrese que todas las cadenas y los engranajes cuenten con suficiente grasa. 25 SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDAS CORRECTiVAS Redondeo (depresiones en los extremes de la !. 1 tab]a) 2. Soporte inadecuado de tas tablas,largas 3 Fuerza dispareja en el portacuchi]la 2 Soporte 3 Suavemente empuje la tabla cuando este en contacto con s61o un rodil]o alimentador Vea "C6mo AIimentar el 4 4 Hojas desafiladas lnvi_rtalas, €_mbieias Vea "Ajuste de ta A[tura de la Hoja" y "Mantenimiento" o afilelas segt3n las instrucciones. ]as tab]as largas Trabajo" La caja dei rodillo no esta alineada Revise la pesici6n "Ajuste 5 La madera no est_ topando correctamente 5 6 Los rodi]los de soporte est__n desalineados 6 de los tornillos de la Profundidad de elevacion Vea de Corte, Haga que los extremes de ]as piezas de matefiales se topen entre si a medida que las tabias pasan a tray, s de la cepi]iadora Veta fibrosa Se est_ cepillando madera contenido de humedad Veta desgarrada 1 2 Ajuste los rodilles de soporte Remueva con un alto et alto contenido de humedad de la madera secandola Corte muy pesado Las cuchi]las estan cortando en contra 1 Estudie" 2 Estudie "Alimentaci6n Profund=dad det Corte!' del Trabajo." 3 tnviertalas, c&mbie]as o afi]elas segt)n fas instrucciones Vea "Ajuste de la Altura de fa Hoja" y "Manlenimiento!' de la veta 3 Hojas desafiladas ............... L........................ ',}eta _ispera, eJevada 1 1_ Hojas desafiladas lnvi_rtatas, c,'_mbie]as o afilelas Vea "Ajuste ...... Corte muy pesado 3 Contenido 1 La saliente 2 El portacuchilla de humedad muy alto 2. Estudie"Profundidad 3 Sequela t Ajuste la satiente de la hoja. Vea "Ajuste ia Hoja" 2 La caja del rodillo no est& nivelada Profundidad del Corte_' madera del Corle" o use madera seca HH,................ Profundidad dispareja 2 seg_Jn las instrucciones de ]a Altura de la Hoja" y "Mantenimienlo_' de corte de la heja no es uniforme (lade a lade) no est_ nivefado con la base de la cepillado=a La elevaciSn del portacuchitla se ajusta con dificultad 1 Los engranajes 2 Los torniilos 3 Los engranajes, I_ Limpie y lubrique est_n sucios de evevaci6n Vea "Ajuste de la los engranajes, 2 Limpie y lubrique los tornillos de elevaci6n de elevaciSn 3 Cambie fa caja del rodiflo y las 4 Limpie y I_Jbriq_Je tornillos est&n sucios de la Aitura de los engranajes, lorni]los de elevacion estan desgastados La tab]a entra pero deja de moverse antes de pasar el rodil]o de salida 4, Fricci6n entre cubiertas 5. La caja de los roditlos no est_ pa_alela con la base de ta cepi]ladora 5 Ajuste la caja de los rodi]los Profundidad del Corte" Los rodilios de salida no pueden rotar 1 Despeje el atascamiento, use el canal de astiilas del colector de polvo Vea "Accesorios Recomendados" 2 Use los pedestaies 1 debido a que est&n atascados 2 Mucha presiSn en el portacuchi!la a una pieza de trabajo El espesor de la tabia no coincide con la profundidad de la escala de corte EI indicador no estd ajustado mente 2 AItura de la hoja incorrecta La rueda dentada 2 La cadena debido de soporte correcta* est_ desgastada est_ desgastada 26 de ia para soportar de trabajo con m_is de 61 cm de Iongitud "Accesofios Recomendados" ]arga 1 La cadena satta con asti]las Yea "Ajuste una pieza Vea t Ajuste el indicador y aprieielo en forma segura 2 Ajuste la altura de la hoja correctamente ta Altura de la Hoia" 1 Cambie tas ruedas dentadas 2 Cambie la cadena Yea "Ajuste de IVlEDIDAS CORRECTIVAS ...... SlNT,0MA .................. CA,USA(S),,,P,0SIBLE(S) ................... i., La cepiiladorano opera I.. No tienela energia conectada t Un electricista calificado tiene que revisar la fuente de 2 La protecciSn contra la sobrecarga det motor se dispar6 3 La correa se est_ desiizando lnterruptor o cableado defectuosos o sueitos Correa suelta fa energia 2 Apague la cepiJladora Vuefva a ajustar fa proteccidn contra la sobrecarga de! motor Vea "Reajuste de Sobrecarga" 3 Un eiectricista cafificado tiene que revisar el interruptor y el cab[eado., Cambie la correa, vea "Cambio de la Correa V" 27 For the repair or replacement parts you need delivered directly to your home Call 7 am - 7 pm, 7 days a week 1oS00=366-PART (1-800-366-7278) Para ordenar piezas con entrega domicillo1-800-659-7084 a For in-home major brand repair service Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-REPAIR (1-800-473-7247) Para pedir servicio de reparacibn domicilio - 1-800-659-7084 For the location a of a Sears Parts and Repair Center in your area Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800=488-1222 When requesting service or ordering parts, always provide the following information: e Product Type o Model Number = • Part Number Part Description America's Repair Speciafists
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 28 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Mar 29 12:45:03 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools