Craftsman 358350481 User Manual CHAINSAW Manuals And Guides L0212108

CRAFTSMAN Chainsaw, Gas Manual L0212108 CRAFTSMAN Chainsaw, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Chainsaw, Gas installation guides

User Manual: Craftsman 358350481 358350481 CRAFTSMAN CHAINSAW - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN CHAINSAW #358350481. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman CHAINSAW Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 47

DownloadCraftsman 358350481 User Manual  CHAINSAW - Manuals And Guides L0212108
Open PDF In BrowserView PDF
Instruction

Manual

2.6 cu.in./42cc

GASOLINE
Model No.
358.350481

2-Cycle

CHAIN SAW
- 18 in. Bar

• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
•

Parts List

•

Espahol

For Occasional

&

Use Only

WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.

_1_
•

For
to your
questions
this product:
Call answers
7 am-7 pm,
Mon-Sat;
Sun,about
10 am-7
pm

1-800-235-5878

Sears, Roebuck
530088472

2/27/02

and Co., Hoffman

(Hours listed are Centra, Time)

Estates,

IL 60179

U.S.A.

Warranty
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
Service and Adjustments

2
2
6
7
14
17

Storage
Troubleshooting Table
Emissions Statement
Parts List
Spanish
Parts & Ordering

19
20
21
23
26
Back Cover

FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS CHAIN SAW
For one year from the date of purchase, when this Craftsman Gas Chain Saw is
maintained, lubricated and tuned up according to the instruction manual, Sears
will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.
This warranty excludes the bar, chain, spark plug and air filter, which are
expendable parts and become worn during normal use.
If this Gas Chain Saw is used for commercial or rental purposes, this warranty
applies for 30 days from the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS CHAIN SAW TO THE
NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179

WARNING: Always disconnect
spark plug wire when making repairs except for carburetor adjustments. Because a chain saw is a high-speed
woodcutting tool, special safety precautions must be observed to reduce risk of
accidents. Careless or improper use of
this tool can cause serious injury.
PLAN AHEAD
• Restrict the use of your saw to adult
users who understand and can follow
the safety rules, precautions, and operating instructions found in this
manual.
Hearing
Protection
Snug
Fitting _

_
"_1",_---

Clothing

_'_oves

S_fety _/_i,!i

•

•

•

Safety Hat
Eye
Protection
Heavy Duty

J

•

Safety Chaps

mqm

•
• Wear protective gear. Always use
steel4oed safety footwear with nonslip soles; snug-fitting clothing;
2

heavy-duty, non-slip gloves; eye protection such as non-fogging, vented
goggles or face screen; an approved
safety hard hat; and sound barriers
(ear plugs or mufflers) to protect your
hearing. Regular users should have
hearing checked regularly as chain
saw noise can damage hearing.
Secure hair above shoulder length. Do
not wear loose clothing or jewelry; they
can get caught in moving parts.
Keep all parts of your body away
from the chain when the engine is
running.
Keep children, bystanders, and animals at least 30 feet (10 meters)
away from the work area when starting and using the saw.
Do not handle or operate a chain saw
when you are fatigued, ill, or upset, or
if you have taken alcohol, drugs, or
medication. You must be in good
physical condition and mentally alert. If
you have any condition that might be
aggravated by strenuous work, check
with doctor before operating.
Do not start cutting until you have a
clear work area, secure footing, and
especially if you are felling a tree, a
retreat path.

OPERATE YOUR SAW SAFELY
• DO not operate with one hand. Serious injury to the operator, helpers, or
bystanders may result from onehanded operation. A chain saw is intended for two-handed use.
• Operate the chain saw only in a wellventilated outdoor area.
• Do not operate saw from a ladder or
in a tree.
• Make sure the chain will not make
contact with any object while starting
the engine. Never try to start the saw
when the guide bar is in a cut.
• Do not put pressure on the saw, especially at the end of the cut. Doing
so can cause you to lose control
when the cut is completed.
• Stop engine before setting saw down.
• Hand carry saw only when engine is
stopped. Carry with muffler away
from body; guide bar & chain projecting behind you; guide bar preferably
covered with a scabbard.
• Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or not
completely and securely assembled.
Always replace bar, chain, hand
guard, chain brake, or other parts immediately if they become damaged,
broken, or are otherwise removed.
MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD
WORKING ORDER
• Have all chain saw service performed by a qualified service dealer
except the items listed in the MAINTENANCE section of this manual.
• Make certain the saw chain stops
moving when the throttle trigger is
released. For correction, refer to
CARBURETOR ADJUSTMENTS.
• Keep the handles dry, clean, and
free from oil or fuel mixture.
• Keep caps and fasteners securely
tightened.
• Nonconforming replacement components or the removal of safety devices
may cause damage to the unit and
possible injury to the operator or bystanders. Use only Craftsman accessories and replacement parts as recommended. Never modify your saw.
• Maintain chain saw with care.
• Keep unit sharp and clean for better
and safer performance.
• Follow instructions for lubricating and
changing accessories.

• Check for damaged parts. Before further use of the chain saw, a guard or
other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it
will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment
of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting and
any other conditions that may affect its
operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired
or replaced by a Sears Service Center
unless otherwise indicated elsewhere
in the instruction manual.
• When not in use, chain saws should
be stored in a dry, high or locked-up
place out of the reach of children.
• When storing saw, use a scabbard or
carrying case.
HANDLE FUEL WITH CAUTION
• Do not smoke while handling fuel or
while operating the saw.
• Eliminate all sources of sparks or
flame in areas where fuel is mixed or
poured.
• Mix and pour fuel in an outdoor area
and use an approved, marked container for all fuel purposes. Wipe up
all fuel spills before starting saw.
• Move at least 10 feet (3 meters) from
fueling site before starting.
• Turn the engine oft and let saw cool
in a non-combustible area, not on
dry leaves, straw, paper, etc. Slowly
remove fuel cap and refuel unit.
• Store the unit and fuel in a cool, dry
well ventilated space where fuel vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
GUARD AGAINST KICKBACK
Follow all safety rules to help avoid
kickback and other forces which can
result in serious injury.

_k

Clear The Working Area

Path

increase the chance of kickback.

QWARNING:Avoidkickback
which Follow manufacturer's chain sharpcanresultinserious
injury.Kickback ening and maintenance instructions.
isthebackward,
upward
orsudden
for- Check tension at regular intervals,
wardmotion
oftheguidebaroccurring but never with engine running. Make
sure chain brake nuts are securely
whenthesawchainneartheuppertip
tightened.
oftheguidebarcontacts
anyobject
• Begin and continue cutting at full
suchasalogorbranch,
orwhenthe
speed. If the chain is moving at a
woodclosesinandpinches
the saw
slower speed, there is greater
chain in the cut. Contacting a foreign
object in the wood can also result in
loss of chain saw control.
• Rotational Kickback can occur
when the moving chain contacts an
object at the upper tip of the guide
bar. This contact can cause the
chain to dig into the object, which
stops the chain for an instant. The
result is a lightning fast, reverse
reaction which kicks the guide bar up
and back toward the operator.
• Pinch-Kickback
can occur when the
the wood closes in and pinches the
moving saw chain in the cut along
the top of the guide bar and the saw
chain is suddenly stopped. This sudden stopping of the chain results in a
reversal of the chain force used to
cut wood and causes the saw to
move in the opposite direction of the
chain rotation. The saw is driven
straight back toward the operator.
• Pull-In can occur when the moving
chain contacts a foreign object in the
wood in the cut along the bottom of
the guide bar and the saw chain is
suddenly stopped. This sudden stopping pulls the saw forward and away
from the operator and could easily
cause the operator to lose control of
the saw.
REDUCE THE CHANCE OF
KICKBACK
• Recognize that kickback can happen.
With a basic understanding of kickback, you can reduce the element of
surprise which contributes to accidents.
• Never let the moving chain contact
any object at the tip of the guide bar.
• Keep working area free from obstructions such as other trees, branches,
rocks, fences, stumps, etc. Eliminate
or avoid any obstruction that your
saw chain could hit while cutting.
• When cutting a branch, do not let the
guide bar contact another branch or
other objects around it.
• Keep saw chain sharp and properly
tensioned. A loose or dull chain can

chance of kickback occurring.
• Use extreme caution when reentering a cut.
• Do not attempt cuts starting with the
tip of the bar (plunge cuts).
• Watch for shifting logs or other forces
that could close a cut and pinch or
fall into chain.
• Use the specified Reduced-Kickback
Guide Bar and Low-Kickback Chain.
Avoid Pinch-Kickback:
• Be extremely aware of situations or
obstructions that can cause material
to pinch the top of or otherwise stop
the chain.
• Do not cut more than one log at a
time.
• Do not twist saw as bar is withdrawn
from an undercut when bucking.
Avoid Pull-In:
• Always begin cutting with the engine
at full speed and the saw housing
against wood.
• Use wedges made of plastic or
wood. Never use metal to hold the
cut open.
MAINTAIN CONTROL
Stand to the left of the saw
underside
Thumb on

'il

_

# II

Elbow
locked
Never reverse hand ]ositions
• A good, firm grip on the saw with both
hands will help you maintain control.
Don't let go. Grip the rear handle with
your right hand whether you are right
or left handed. Wrap the fingers of
your left hand over and around the
front handlebar, and your left thumb
under the front handlebar. Keep your
left arm straight with the elbow locked.
• Position your left hand on the front
handlebar so it is in a straight line
with your right hand on the rear handle when making bucking cuts.
4

Standslightly
totheleftsideofthe
sawtokeepyourbodyfrombeingin
adirectlinewiththecutting
chain.
• Stand
withyourweightevenly
balancedonbothfeet.
• Donotoverreach.
Youcouldbe
drawnorthrown
offbalance
andlose
control.
• Donotcutaboveshoulder
height.
It
isdifficult
tomaintain
control
ofsaw
aboveshoulder
height.
KICKBACK
SAFETY
FEATURES

Low-Kickback

Chain
Contoured

Depth Gauge

deflects kickback
force and allows
__ wood
longated
to gradually
Guard Link
ride into Cutter
CHAIN

BRAKE

• Chain Brake:
designed
to stop the
chain in the event of kickback.

oWARNINL_:
WE DO NOT REPRESENT AND YOU SHOULD NOT AS_IbWARNING:
Thefollowing
features SUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL
areincluded
onyoursawtohelpreduce PROTECT YOU IN THE EVENT OF A
hazard
ofkickback;
however,
suchfeaKickback is a lightning fast
tureswillnottotallyeliminate
thisdanger.KICKBACK.
action which throws the bar and rotatDonotrelyonlyonsafety
devices.
Fol- ing chain back and up toward the oplowallsafety
rulestohelpavoidkickKickback can be caused by albackandotherforces
whichcanresult erator.
lowing contact of the bar tip in the
_nsenous
_nlury.
danger zone with any hard object.
• FrontHandGuard:designed
toreKickback can also be caused by
ducethechance
ofyourlefthand
pinching the saw chain along the top
contacting
thechainifyourhand
of the guide bar. This action may push
slipsoffthefronthandlebar.
the guide bar rapidly back toward the
• Position
offrontandrearhandlebars:operator. Either of these events may
designed
withdistance
between
cause you to lose control of the saw
handles
and"in-line"
witheachother. which
could result in serious injury or
Thespread
and"in-line"
position
of
even death. DO NOT RELY UPON ANY
thehandsprovided
bythisdesign
OF THE DEVICES BUILT INTO YOUR
worktogether
togivebalance
and
YOU SHOULD USE THE SAW
resistance
incontrolling
thepivotof SAW.
PROPERLY
AND CAREFULLY TO AVOID
thesawbacktoward
theoperator
if
KICKBACK. Reduced-kickback
guide
kickback
occurs.
bars and low-kickback saw chains re• Reduced-Kickback
GuideBar:designed
witha smallradiustipwhich duce the chance and magnitude of
kickback and are recommended. Your
reduces
thesizeofthekickback
danger
zoneonthebartip.Thistype saw has a low kickback chain and bar
barhasbeendemonstrated
tosignif- as original equipment. Repairs on a
icantly
reduce
thenumber
andseri- chain brake should be made by an auousness
ofkickbacks
whentestedin thorized Sears Service Center. Take
accordance
withANSIB175.1.
your unit to the place of purchase or to
your nearest Sears Service Center.
"_
Small
Radius
• Tip contact in some cases may cause
TipGuide
Bar
a lightning fast reverse REACTION,
kicking guide bar up and back toward
operator.
• Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide
bar rapidly back toward the operator.
• Low-Kickback
Chain:
hasmetkickbackperformance
requirements
when • Either of these reactions may cause
you to lose control of the saw which
tested
ona representative
sample
of
chainsawsbelow
3.8cubicinch
could result in serious injury. Do not
displacement
specified
inANSI
rely exclusively upon safety devices
B175.1.
built into your saw.

SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause
blood vessel or nerve damage in the
fingers, hands, and oints of people
prone to circulation disorders or
abnormal swelling. Prolonged use in
cold weather has been linked to blood
vessel damage in otherwise healthy
people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss
of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An anti-vibration system does not guarantee the
avoidance of these problems. Users
who operate power tools on a continual and regular basis must closely
monitor their physical condition and
the condition of this tool.
CHAIN BRAKE: If this saw is to be
used for commercial logging, a chain
brake is required and shall not be removed or otherwise disabled to comply with Federal OSHA Regulations for
Commercial Logging.

_I!_WARNING:
Before using chain
saw, ensure all fasteners are secure.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the following list.
Model 358.350481
• Chain Saw (fully assembled)
• Bar tool
• 2-cycle engine oil
• Carrying case
Examine parts for damage. Do not use
damaged parts.

SPARK ARRESTING SCREEN: Your
saw is equipped with a temperature
limiting muffler and spark arresting
screen which meets the requirements
of California Codes 4442 and 4443. All
U.S. forest land and the states of California, Idaho, Maine, Minnesota, New
Jersey, Oregon, and Washington require by law that many internal combustion engines be equipped with a
spark arresting screen. If you operate
a chain saw in a state or locale where
such regulations exist, you are legally
responsible for maintaining the operating condition of these parts. Failure to
do so is a violation of the law. Refer to
Customer Responsibilities chart in the
MAINTENANCE section.
STANDARDS: This chain saw is listed
by Underwriters Laboratories, Inc. in
accordance with American National
Standards for Gasoline-Powered
Chain Saws Safety Requirements
(ANSI B175.1-2000).

If you need assistance or find that
parts are missing or damaged, please
call 1-800-235-5878.
NOTE: It is normal to hear the fuel filter
rattle in an empty fuel tank.
Your unit has been factory tested and
the carburetor precisely adjusted. As a
result you may smell gasoline or find a
drop of oil/fuel residue on the muffler
when you unpack the unit.
ASSEMBLY
Your saw is fully assembled; no
assembly is necessary.

KNOW YOUR SAW
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the
location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Chain
Adjustment Tool
(Bar Tool)

Front Handle

Front Hand Guard

Chain

MuffIer

,/

ON/STOP

p/_,

Switch

_4/_
--t'_c_.._
_'_

Primer
Bulb

Starter Rope

2
£r
Bar Oil Fill Cap _$1
Housin_

Fuel Mix Fill Cap

Cylinder Cover
Chain
Direction
of Travei

Throttle
Rear Lockout
Handle

Throttle
Trigger

Choke/
Chain
Fast Idle Brake
Lever

Chain
Catcher

Chain Brake Nuts

ON/STOP SWITCH
The ON/STOP SWITCH is used to stop
the engine.
THRO'n'LE TRIGGER
The THROTTLE TRIGGER controls engine speed.
THRO'FrLE LOCKOUT
The THROTTLE LOCKOUT must be
pressed before you can squeeze the
throttle trigger. This feature prevents you
from accidentally squeezing the trigger.
CHOKE/FAST IDLE LEVER
The choke and fast idle are set by pulling the CHOKE/FAST IDLE LEVER out
fully for cold or refueled starting. The
choke provides additional fuel to the
engine during cold starting.

Guide

Bar
Sprocket
Hole

PRIMER BULB
The PRIMER BULB circulates fuel to the
carburetor to provide quicker starting.
CHAIN BRAKE
The CHAIN BRAKE is a device designed to stop the chain if kickback occurs. The chain brake activates automatically in the event of kickback. The
chain brake activates manually if the
front hand guard is pushed forward.
The chain brake is disengaged by pulling the front hand guard back toward
the front handle as far as possible.
CHAIN TENSION
It is normal for a new chain to stretch
during first 30 minutes of operation. You
should check your chain tension frequently. See CHAIN TENSION under the
SERVICE AND ADJUSTMENTS section.

• _IbWARNING:
Muffler
isveryhot
duringandafteruse.Donottouchthe
muffler
orallowcombustible
material
suchasdrygrassorfueltodoso.
BEFORE
STARTING ENGINE
• _IbWARNING: Be sure to read the
fuel handling information in the safety
rules section of this manual before you
begin. If you do not understand the
fuel handling information do not attempt to fuel your unit. Seek help from
someone that does understand the information or call the customer assistance help line at 1-800-235-5878.
GUIDE BAR AND CHAIN OIL
The bar and chain require lubrication.
The chain oiler provides continuous
lubrication to the chain and guide bar.
Be sure to fill the bar oil tank when you
fill the fuel tank (Capacity = 6.8 fl. oz.).
Lack of oil will quickly ruin the bar and
chain. Too little oil will cause overheating shown by smoke coming from the
chain and/or discoloration of the bar.
For maximum guide bar and chain life,
we recommend you use Craftsman
chain saw bar oil. If Craftsman bar oil
is not available, you may use a good
grade SAE 30 oil until you are able to
obtain Craftsman brand. The oil output
is automatically metered during operation. Your saw will use approximately
one tank of bar oil for every tank of fuel
mix. Always fill the bar oil tank when
you fill the fuel tank.
FUELING ENGINE
_IkWARNING:
Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil. We recommend Craftsman
brand synthetic oil. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces of oil with
1 gallon of unleaded gasoline. Included with this saw is a 3.2 ounce
container of oil. Pour the entire contents of this container into 1 gallon of
gasoline to achieve the proper fuel
mixture.

DO NOT USE automotive oil or boat oil.
These oils will cause engine damage.
When mixing fuel follow the instructions
printed on the oil containen
Once oil is added to the gasoline,
shake container momentarily to assure
that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules
relating to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage. To avoid engine
problems, the fuel system should be
emptied before storage for 30 days or
longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See STORAGE instructions
for additional information.
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
See the STORAGE section for additional information.
CHAIN BRAKE
Ensure chain brake is disengaged by
pulling the front hand guard back toward the front handle as far as possible. The chain brake must be disengaged before cutting with the saw.
_!_WARNING:
The chain must not
move when the engine runs at idle
speed. If the chain moves at idle
speed, refer to CARBURETOR ADJUSTMENT within this manual. Avoid contact with the muffler. A hot muffler can
cause serious burns.
STOPPING YOUR ENGINE
• Move ON/STOP switch to the STOP
position.
ON/STOP SWITCH

ON
STARTING POSITION
• To start the engine, hold the saw
firmly on the ground as illustrated.
Make sure the chain is free to turn
without contacting any object.

CHOKE/FAST IDLE LEVER
=
(SIDE VIEW)

Starter Rope Handle

Chok
Fast Idle Lever

Right Foot Throuch Rear Handle
IMPORTANT POINTS TO REMEMBER
When pulling the starter rope, do not
use the full extent of the rope as this
can cause the rope to break. Do not
let starter rope snap back. Hold the
handle and let the rope rewind slowly.
For cold weather starting, start the unit
at FULL CHOKE; allow the engine to
warm up before squeezing the throttle
trigger.
NOTE: Do not cut material with the
choke/fast idle lever at the FULL
CHOKE position.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
NOTE: In the following steps, when
the choke/fast idle lever is pulled out to
the full extent, the correct throttle setting for starting is set automatically.
1. Move ON/STOP switch to the ON
position.
2. Pull choke/fast idle lever out to the
full extent.
3. Slowly press primer bulb 6 times.
4. Pull the starter rope quickly with
your right hand 5 times. Then, proceed to the next step.
NOTE: If the engine sounds as if it is
trying to start before the 5th pull, stop
pulling and immediately proceed to the
next step.
5. Push the choke/fast idle lever in
completely (to the OFF CHOKE
position).
6. Pull the starter rope quickly with your
right hand until the engine starts.
7. Allow the engine to run for approximately 5 seconds. Then, squeeze
and release throttle trigger to allow
engine to return to idle speed.
._
ON/STOP
/_/

Choke/Fast Idle
Lever

OFF

I_
FULL

STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/STOP switch to the ON
position.
2. Pull the choke/fast idle lever out to
the full extent, then push the lever
back in completely (to the OFF
CHOKE position).
3. Slowly press primer bulb 6 times.
4. Pull the starter rope quickly with your
right hand until the engine starts.
5. Squeeze and release throttle trig_
ger, allowing engine to idle.
DIFFICULT STARTING (or starting a
flooded engine)
The engine may be flooded if it has not
started after 10 pulls.
Flooded engines can be cleared of excess fuel by following the warm engine
starting procedure listed above. Insure
the ON/STOP switch is in the ON position.
Starting could require many pulls depending on how badly the unit is
flooded. If engine still fails to start, refer
to the TROUBLESHOOTING TABLE or
call 1-800-235-5878.
CHAIN BRAKE
_h, WARNING:
If the brake band is
worn too thin it may break when the
chain brake is triggered. With a broken
brake band, the chain brake will not
stop the chain. The chain brake must
be replaced if any part is worn to less
than 0.020 inch (0.5 ram) thick. Repairs on a chain brake should be made
by your Sears Service Center. Take
your unit to the place of purchase or to
the nearest Sears Service Center.
• This saw is equipped with a chain
brake. The brake is designed to stop
the chain if kickback occurs.
• The inertia-activated
chain brake is
activated if the front hand guard is
pushed forward, either manually (by
hand) or automatically (by sudden
movement).
• If the brake is already activated, it is
disengaged by pulling the front hand
guard back toward the front handle
as far as possible.

• Whencutting
withthesaw,thechain
brakemustbedisengaged.
Disengaged

Braking function control
CAUTION: The chain brake must be
checked several times daily. The engine
must be running when performing this
procedure. This is the only instance
when the saw should be placed on the
ground with the engine running.
Place the saw on firm ground. Grip the
rear handle with your right hand and
the front handle with your left hand.
Apply full throttle by fully depressing
the throttle trigger. Activate the chain
brake by turning your left wrist against
the hand guard without releasing your
grip around the front handle. The chain
should stop immediately.
Inertia activating function control
_IbWARNING:
When performing the
following procedure, the engine must
be turned off.
Grip the rear handle with your right
hand and the front handle with your left
hand. Hold the chain saw approximately 14 inches (35 cm) above a
stump or other wooden surface. Release your grip on the front handle and
use the weight of the saw to let the tip
of the guide bar fall forward and contact the stump. When the tip of the bar
hits the stump, the brake should activate.
OPERATING TIPS
• Check chain tension before first use
and after 1 minute of operation. See
CHAIN TENSION in the MAINTENANCE
section.
• Cut wood only. Do not cut metal,
plastics, masonry, non-wood building
materials, etc.
• Stop the saw if the chain strikes a
foreign object. Inspect the saw and
repair parts as necessary.
• Keep the chain out of dirt and sand.
Even a small amount of dirt will
quickly dull a chain and increase the
possibility of kickback.

• Practice cutting a few small logs using the following steps. This will help
you get the "feel" of using your saw
before you begin a major sawing operation.
• Squeeze the throttle trigger and allow the engine to reach full speed
before cutting.
• Begin cutting with the saw frame
against the log.
• Keep the engine at full speed the
entire time you are cutting.
• Allow the chain to cut for you. Exert
only light downward pressure.
• Release the throttle trigger as soon
as the cut is completed, allowing
the engine to idle. If you run the
saw at full throttle without a cutting
load, unnecessary wear can occur.
• To avoid losing control when cut is
complete, do not put pressure on
saw at end of cut.
• Stop engine before setting saw down.
TREE FELLING TECHNIQUES
zl,
_
_LWARNING:
Check for broken or
dead branches which can fall while
cutting causing serious injury. Do not
cut near buildings or electrical wires if
you do not know the direction of tree
fall, nor cut at night since you will not
be able to see well, nor during bad
weather such as rain, snow, or strong
winds, etc.
• Carefully plan your sawing operation
in advance.
• Clear the work area. You need a
clear area all around the tree so you
can have secure footing.
• The chain saw operator should keep
on the uphill side of the terrain as the
tree is likely to roll or slide downhill
after it is felled.
• Study the natural conditions that can
cause the tree to fall in a particular
direction. These conditions include:
• The wind direction and speed.
• The lean of the tree. The lean of a
tree might not be apparent due to
uneven or sloping terrain. Use a
plumb or level to determine the direction of tree lean.
• Weight and branches on one side.
• Surrounding trees and obstacles.
• Look for decay and rot. If the trunk is
rotted, it can snap and fall toward the
operator.

10

• Make sure there is enough room for
the tree to fall. Maintain a distance of
2-1/2 tree lengths from the nearest
person or other objects. Engine
noise can drown out a warning call.
• Remove dirt, stones, loose bark,
nails, staples, and wire from the tree
where cuts are to be made.

prevent the tree from falling
wrong direction.

Hinge holds tree on
stump and heips
control fall
Opening of
felling cut
Closing
of notch

Plan a clear retreat path
....

£)--""""_-

Direction of Fall

/÷#"
FELLING LARGE TREES
(6 inches in diameter or larger)
The notch method is used to fell large
trees. A notch is cut on the side of the
tree in the desired direction of fall After
a felling cut is made on the opposite
side of tree, the tree will tend to fall in
the direction of the notch.
NOTE: If tree has large buttress roots,
remove them before making the notch.
If using saw to remove buttress roots,
keep saw chain from contacting
ground to prevent dulling of the chain.
NOTCH CUT AND FELLING TREE
• Make notch cut by cutting the top of
the notch first. Cut through 1/3 of the
diameter of the tree. Next complete
the notch by cutting the bottom. See
illustration. Once the notch is cut, remove the wedge of wood from tree.
Felling cut here

Notch -.._.._

.__.

First cut_'_"i_-

• After removing the wood from the
notch, make the felling cut on the opposite side of the notch. This is done
by making a cut about two inches
higher than the center of the notch.
This will leave enough uncut wood
between the felling cut and the notch
to form a hinge. This hinge will help

in the

NOTE: Before felling cut is complete,
use wedges to open the cut when
necessary to control the direction of
fall. To avoid kickback and chain
damage, use wood or plastic wedges,
but never steel or iron wedges.
• Be alert to signs that the tree is
ready to fall: cracking sounds, widening of the felling cut, or movement in
the upper branches.
• As tree starts to fall, stop saw, put it
down, and get away quickly on your
planned retreat path.
• DO NOT use your saw to cut down a
partially fallen tree. Be extremely
cautious with partially fallen trees
that may be poorly supported. When
a tree doesn't fall completely, set the
saw aside and pull down the tree
with a cable winch, block and tackle,
or tractor.
CUTTING A FALLEN TREE
(BUCKING)
Bucking is the term used for cutting a
fallen tree to the desired log size.
_IlbWARNING:
Do not stand on the
log being cut. Any portion can roll
causing loss of footing and control. Do
not stand downhill of the log being cut.
IMPORTANT POINTS
• Cut only one log at a time.
• Cut shattered wood very carefully;
sharp pieces of wood could be flung
toward operator.
• Use a sawhorse to cut small logs.
Never allow another person to hold
the log while cutting and never hold
the log with your leg or foot.
• Do not cut in an area where logs,
limbs, and roots are tangled. Drag logs
into a clear area before cutting them
by pulling out exposed and cleared
logs first.

11

Second cut

BUCKING TECHNIQUES
_I_WARNING:
If saw becomes
pinched or hung in a log, don't try to
force it out. You can lose control of the
saw resulting in injury and/or damage
to the saw. Stop the saw, drive a
wedge of plastic or wood into the cut
until the saw can be removed easily. Restart saw and carefully reenter the cut.
Do not use a metal wedge. Do not attempt to restart your saw when it is
pinched or hung in a log.
Use a wedge to remove pinched saw
×\_

\

Turn saw OFF and use a plastic or
wooden wedge to force cut open.

Overcutting
begins on the top side of
the log with the bottom of the saw
against the log. When overcutting use
light downward pressure.
Overcutting
Undercutting

First cut on compression side of log
BUCKING WITHOUT A SUPPORT
• Overcut through 1/3 of the diameter
of the log.
• Roll the log over and finish with a
second overcut.
• Watch for logs with a compression
side to prevent the saw from pinching. See illustrations for cutting logs
with a compression side.
BUCKING USING A LOG OR
SUPPORT STAND
• Remember your first cut is always on
the compression side of the log. (Refer to the illustrations below for your
first and second cut).
• Your first cut should extend 1/3 of the
diameter of the log.
• Finish with your second cut.
Using a log for support
2 na Cut

_st

Cul

Undercutting
involves cutting on the
underside of the log with top of saw
against the log. When undercutting
use light upward pressure. Hold saw
firmly and maintain control. The saw
will tend to push back toward you.
41¢I_WARNING: Never turn saw upside down to undercut. The saw cannot be controlled in this position.

1s_Cut

Using a support stand
/_

Always make your first cut on the
compression side of the log. The compression side of the log is where the
pressure of the log's weight is concentrated.
First cut on co_ression

L ts,

side of log

2nd Cut __

Second cut

12

2 nd Cut

out

LIMBING AND PRUNING
€;II),WARNING:
Be alert for and
guard against kickback. Do not allow
the moving chain to contact any other
branches or objects at the nose of the
guide bar when limbing or pruning. Allowing such contact can result in serious injury.
_ISWARNING:
Never climb into a
tree to limb or prune. Do not stand on
ladders, platforms, a log, or in any position which can cause you to lose
your balance or control of the saw.
IMPORTANT POINTS
• Watch out for springpoles.
Springpoles are small size limbs
which can whip toward you, or pull
you off balance. Use extreme caution when cutting small size limbs.
• Be alert for springback from any
branches that are bent or under
pressure. Avoid being struck by the
branch or the saw when the tension
in the wood fibers is released.
• Frequently clear branches out of the
way to avoid tripping over them.
LIMBING
• Limb a tree only after it is cut down.
• Leave the larger limbs underneath
the felled tree to support the tree as
you work.
• Start at the base of the felled tree
and work toward the top, cutting
branches and limbs. Remove small
limbs with one cut.

• Keep the tree between you and the
chain.
• Remove larger branches with the
cutting techniques described in
BUCKING WITHOUT A SUPPORT.
• Always use an overcut to cut small
and freely hanging limbs. Undercutting could cause limbs to fall and
pinch the saw.
PRUNING
_I_WARNING:
Limit pruning to limbs
shoulder height or below. Do not cut if
branches are higher than your shoulder. Get a professional to do the job.
• Make your first cut 1/3 of the way
through the bottom of the limb. This
cut will make the limb sag so that it
falls easily on the second cut.
• Next make the second cut an overcut all the way through the limb.
• Finish the pruning operation by using
an overcut so that the stump of the
limb protrudes 1 to 2 inches from the
trunk of the tree.
Second cut

_

13

ard cut 1 to 2 in,
from trunk of tree

CUSTOMER

RESPONSIBILITIES

_kWARNING:
Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
Fill in dates as you complete
regular service
Check for damaged/worn

Before After
Use
Use

Every Every
5 hrs. 25 hrs. Yearly

Service
Dates

parts

Check for loose fasteners/parts
Check chain tension
Check chain sharpness

_'

Check guide bar

_'

Check fuel mixture level

_"

Check guide bar and chain oil

_'

Inspect and clean unit & decals
Check chain brake
Clean guide bar groove
Clean air filter
Clean/inspect muffler and spark
arresting screen
Replace spark plug and fuel filter
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments
will need to be made periodically to
properly maintain your unit.
• Once a year, replace the spark plug,
air filter element, and check guide par
and chain for wear. A new spark plug
and air filter element assures proper
air-fuel mixture and helps your engine
run better and last longer.
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
NOTE: It is normal for a small amount
of oil to appear under the saw after engine stops. Do not confuse this with a
leaking oil tank.
• ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP
switch functions properly by moving
the switch to the STOP position.
Make sure engine stops; then restart
engine and continue.

• Fuel Tank - Do not use saw if fuel
tank shows signs of damage or
leaks.
• Oil Tank - Do not use saw if oil tank
shows signs of damage or leaks.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Chain Brake Nuts
• Chain
• Muffler
• Cylinder Shield
• Air Filter
• Handle Screws
• Vibration Mounts
• Starter Housing
• Front Hand Guard
CHECK CHAIN TENSION
_II, WARNING:
Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
Chain tension is very important.
Chains stretch during use. This is especially true during the first few times
you use your saw. Always check
chain tension each time you use and
refuel your saw.
14

1. Usethescrewdriver
endofthe
chainadjustment
tool(bartool)to
movechainaround
guidebarto
ensure
kinksdonotexist.The
chainshould
rotatefreely.
Bar

Chain Adjustment
Adjusting
Tool
Chain Brake Screw
(Bar Tool)
Nuts
2. Loosen chain brake nuts until they
are finger tight against the chain
brake.
3. Turn adjusting screw clockwise until chain solidly contacts bottom of
guide bar rail.

__

Adjusting Screw

Using bar tool, roll chain around
guide bar to ensure all links are in
bar groove.
5. Lift up tip of guide bar to check for
sag. Release tip of guide bar, then
turn adjusting screw until sag does
not exist.
6. While lifting tip of guide bar, tighten
chain brake nuts securely with the
bar tool.

CHECK CHAIN SHARPNESS
A sharp chain makes wood chips. A
dull chain makes a sawdust powder
and cuts slowly. See CHAIN SHARPENING in the SERVICE AND ADJUSTMENTS section.
CHECK GUIDE BAR
Conditions which require guide bar
maintenance:
• Saw cuts to one side or at an angle.
• Saw has to be forced through the cut.
• Inadequate supply of oil to bar/chain.
Check the condition of guide bar each
time chain is sharpened. A worn guide
bar will damage the chain and make
cutting difficult.
After each use, ensure ON/STOP
switch is in the STOP position, then
clean all sawdust from the guide bar
and sprocket hole.
To maintain guide bar:
• Move ON/STOP switch to STOP.
• Loosen and remove chain brake
nuts and chain brake. Remove bar
and chain from saw.
• Clean the oil holes and bar groove
after each 5 hours of operation.

4.

Chain Brake

Nuts
7.

Use the screwdriver end of the bar
tool to move chain around guide bar.
8. If chain does not rotate, it is too
tight. Slightly loosen chain brake
nuts and loosen chain by turning
the adjusting screw counterclockwise. Retighten chain brake nuts.
9. If chain is too loose, it will sag below the guide bar. DO NOT operate
the sawif the chain is loose.

Re_°Vc'_SBaaWd
UStoFr°m_k_o__,,_
Oil Hotes
o °J
• Burring of guide bar rails is a normal
process of rail wear. Remove these
burrs with a flat file.
• When rail top is uneven, use a flat file
to restore square edges and sides.
_L_
File Rail Edges_r]
[1
and Sides
IU
Square
I
I
Worn Groove
Correct Groove
Replace guide bar when the groove is
worn, the guide bar is bent or cracked,
or when excess heating or burring of
the rails occurs. If replacement is necessary, use only the guide bar specified for your saw in the repair parts list
or on the decal located on the chain
saw.

_I_WARNING:
If the saw is operated
with a loose chain, the chain could
jump off the guide bar and result in serious injury.
15

CHECK FUEL MIXTURE LEVEL
• See FUELING ENGINE under the OPERATION section.
LUBRICATION
Bar Oil

_Fill

_

_

INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN
As the unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark arresting screen, and must be removed
to avoid creating a fire hazard or affecting engine performance.
Replace the spark arresting screen if
breaks occur.
Muffler Diffuser
_'_
Spark
_t'/t',,_ /
Arresting

• See GUIDE BAR AND CHAIN OIL under the OPERATION section.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
• After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean
the unit and decals using a damp
cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CHECK CHAIN BRAKE
• See CHAIN BRAKE in the OPERATION
section.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases the life and
performance of the engine and increases fuel consumption and harmful
emissions. Always clean your air filter
after 15 tanks of fuel or 5 hours of operation, whichever comes first. Clean
more frequently in dusty conditions. A
used air filter can never be completely
cleaned. It is advisable to replace your
air filter with a new one after every 50
hours of operation, or annually, whichever comes first. To clean filter:
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
2. Remove cylinder cover.
3. Remove air filter.
4. Clean the air filter using hot soapy
water. Rinse with clean cool water.
Air dry completely before reinstalling.
5. Lightly oil air filter before installing
to improve the efficiency of air filter.
Use 2-cycle engine oil or motor oil
(SAE 30). Squeeze excess oil from
filter.
6. Reinstall air filter.
7. Reinstall cylinder cover and 3
screws. Tighten securely.
Air Filter

Cylinder
Cover

linder
_/C_)ver

_/I
'/
__'_-/_._)_//
_',7,_d_/
•

Body

Screen
Muffler
Cover
Screw

Cover

CLEANING THE SPARK
ARRESTING SCREEN
Cleaning is required every 25 hours of
operation or annually, whichever
comes first.
1. Loosen and remove the 2 muffler
cover screws.
2. Remove the muffler cover (cover
snaps off muffler body).
3. Remove muffler diffuser and spark
arresting screen assembly. Notice
the orientation of these parts for
reassembling.
4. Clean the spark arresting screen
with a wire brush. Replace screen
if breaks are found.
5. Replace any broken or cracked
muffler parts.
6. Reinstall diffuser and spark arresting screen assembly with round
holes facing up.
7. Reinstall muffler cover and 2
screws. Tighten securely.
REPLACE SPARK PLUG
The spark plug should be replaced
each year to ensure the engine starts
easier and runs better. Ignition timing
is fixed and nonadjustable.
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
2. Remove the cylinder cover.
3. Pull off the spark plug boot.
4. Remove spark plug from cylinder
and discard.
5. Replace with Champion CJ-7Y
spark plug and tighten securely with
a 3/4 inch socket wrench. Spark plug
gap should be 0.025 inch.
6. Reinstall the spark plug boot.
7. Reinstall the cylinder cover and 3
screws. Tighten securely.

16

Cylinder
ver

4111bWARNING: Disconnect the spark
plug before performing maintenance,
service, or adjustments except for carburetor adjustments.
CHAIN SHARPENING
Chain sharpening requires special
tools. You can purchase sharpening
tools at Sears or go to a professional
chain sharpener.
CHAIN REPLACEMENT
_WARNING:
Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
It is normal for a new chain to stretch
during the first 15 minutes of operation.
You should recheck your chain tension
frequently and adjust the chain tension
as required. See CHAIN TENSION section.
Replace the old chain when it becomes worn or damaged. Use only the
Low-Kickback replacement chain specified in the repair parts list. The correct replacement bar and chain is also
specified on a decal located on the
chain saw.
See your Sears Service Center to replace and sharpen individual cutters
on your chain.
TO REPLACE CHAIN:
1. Move ON/STOP switch to the STOP
position.
2. Remove chain brake nuts.
3. Remove chain brake.

Chain
Brake
'\

Clutch

Drum

REPLACE FUEL FILTER
TO replace the fuel filter, drain your unit
by running it dry of fuel. Remove fuel
cap and its connected retainer from
tank. Pull filter from tank and remove
from line. Replace and reassemble.

4. Turn adjusting screw on bar counterclockwise to move the tensioning rack as far as it will go toward
the front of the bar.

Tensioning Rack //_
'_
5. Slide guide bar behind clutch drum
until guide bar stops against clutch
drum sprocket.
6. Remove the old chain.
7. Carefully remove new chain from
package. Hold chain with the drive
links as shown.

8. Place chain over and behind
clutch, fitting the drive links in the
clutch drum sprocket.
9. Fit the bottom of the drive links between the teeth in the sprocket in
the nose of the guide bar.
10. Fit chain drive links into bar
roove.
11. Pull guide bar forward until chain is
snug in the guide bar groove. Ensure all drive links are in the bar
groove.
12. Install the chain brake.
13. Install chain brake nuts; finger
tighten only. Do not tighten any further at this point. Proceed to
CHAIN ADJUSTMENT.
CHAIN ADJUSTMENT
See CHAIN TENSION in MAINTENANCE
section.

CARBURETOR

ADJUSTMENT

OWARNING:
The chain will be
moving during most of this procedure.
Wear your protective equipment and
observe all safety precautions. During
the low speed mixture adjustment recheck idle speed after each turn of the
screw. The chain must not move at idle
speed.
Carburetor adjustment is critical and if
done improperly can permanently
damage the engine as well as the carburetor. If you require further assistance or are unsure about performing
this procedure, call our customer assistance help line at 1-800-235-5878.
Old fuel, a dirty air filter, dirty fuel filter,
or flooding may give the impression of
an improperly adjusted carburetor.
Check these conditions before adjusting the carburetor.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the following conditions:
• Chain moves at idle. See IDLE
SPEED-T under adjusting procedure.
• Saw will not idle. See IDLE SPEED-T
and LOW SPEED MIXTURE-L under
adjusting procedure.
• Engine dies or hesitates when it
should accelerate. See ACCELERATION CHECK under adjusting
procedure.
• Loss of cutting power. See HIGH
SPEED MIXTURE - H under adjusting
procedure.
There are three adjustment screws on
the carburetor. They are labeled H, L,
and T. They are located in the area just
above the primer bulb.
ADJUSTING PROCEDURE
CAUTION: Do not force plastic limiter
caps on screws beyond the built-in
stops or damage will occur.
Initial Settings
1. Turn both mixture screws (L and H)
counterclockwise until they stop.
2. Turn the idle speed screw (T)
clockwise until it stops. Then turn it
counterclockwise 4 and 1/2 turns.
3. Start engine and let it run for 3 minutes, then proceed to adjust
screws according to the instructions below. If engine performance

at initial settings is acceptable, no
further adjustments are necessary.
If engine does not start, refer to the
TROUBLESHOOTING TABLE. If still
unable to remedy situation, call
1-800-235-5878.
Idle Speed-T
Allow engine to idle. If the chain
moves, idle is too fast. If the engine
stalls, idle is too slow. Adjust speed
until engine runs without chain movement (idle too fast) or stalling (idle too
slow).
• Turn idle screw (T) clockwise to increase engine speed.
• Turn idle screw (T) counterclockwise
to decrease engine speed.
Low Speed Mixture-L
Allow engine to idle. Then accelerate
the engine and note performance. If
engine hesitates, bogs down, or
smokes during acceleration, turn low
speed mixture screw (L) clockwise in
1/164urn increments until performance
is satisfactory. Repeat this procedure
as necessary for proper adjustment.
After completing adjustments, check
for acceleration and chain movement
at idle. Reset if necessary.
High Speed Mixture-H
DO NOT operate engine at full throttle
for prolonged periods while making adjustments. Damage to the engine can
occur. Make a test cut. Based on performance of the saw while cutting, adjust the high speed mixture setting in
1/164urn increments as follows:
• Turn the high speed mixture screw (H)
clockwise until saw has good power in
the cut with no hesitation. Do not adjust by sound or speed, but judge by
how well the saw performs in the cut.
• Turn the high speed mixture screw
(H) counterclockwise if the saw has
speed, but dies in the cut or lacks
power in the cut.
After completing adjustments, check
for acceleration and chain movement
at idle. Reset if necessary.
Acceleration
Cheek
If the engine dies or hesitates instead of
accelerating, turn the low speed mixture
screw (L) counterclockwise until you
have smooth acceleration with no chain
movement at idle.

18

dClbWARNING: Perform the following
steps after each use:
• Allow the engine to cool, and secure
the unit before storing or transporting.
• Store chain saw and fuel in a well
ventilated area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames
from water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store chain saw with all guards in
place and position chain saw so that
any sharp object cannot accidentally
cause injury.
• Store chain saw well out of the reach
of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare your unit for storage at the
end of the season or if it will not be
used for 30 days or more.
If your chain saw is to be stored for a
period of time:
• Clean saw thoroughly before storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces
and guide bar.
• Oil the chain and wrap it in heavy paper or cloth.
FUEL SYSTEM
Under Fueling Engine in the Operating
Section of this manual, see message
labeled IMPORTANT regarding the

use of gasohol in your chain saw.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
containers. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) is especially blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to your
fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to
10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.

19

TROUBLESHOOTING

TABLE

WARNING:
Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require
operation of the unit.
TROUBLE
Engine will not
start or will run
only a few
seconds after
starting.

CAUSE
1. ON/STOP switch in
STOP position.
2. Engine flooded.

REMEDY
1, Move ON/STOP switch to ON.

6. Carburetor requires
adjustment.
7. None of the above.

2. See "Difficult Starting" in the
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4, Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
7. Contact Sears Service (see back cover

Engine will
not idle
_roperly.

1. Idle speed set too high
or too low.
2. Low Speed Mixture
requires adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4 Compression low.
5. None of the above.

1. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
2. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
3. Contact Sears Service (see back cover)
4. Contact Sears Service (see back cover)
5. Contact Sears Service (see back cover)

Engine will not
accelerate_
lacks power,
or dies under
a load.

1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Exhaust ports or muffler outlets plugged.
5. Compression low.
6. Chain brake engaged.
7. None of the above.

1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug and regap.
3. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
4. Contact Sears Service (see back cover)

1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.

1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
5. Contact Sears Service (see back cover)

Engine
smokes
excessively.

3. Fuel tank empty.
4 Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor.

3. Air filter dirty.
4. High Speed Mixture
requires adjustment.
5. Crankcase leak.
Engine runs
hot.

1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. High Speed Mixture
set too lean.
4. Exhaust ports or muffler outlets plugged.
5. Carbon build-up on
spark arresting screen.
6. Starter housing dirty
7. None of the above.

5. Contact Sears Service (see back cover)
6. Disengage chain brake.
7. Contact Sears Service (see back cover)

1. See "Fueling Engine" in the Operation
section.
2. Replace with correct plug.
3. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
4. Contact Sears Service (see back cover)
5. Clean spark arresting screen.
6. Clean starter housing area.
7. Contact Sears Service (see back cover)

20

TROUBLESHOOTING
TROUBLE

TABLE - Continued

CAUSE

REMEDY
1. Fill oil tank.
_. Contact Sears Service (see back cover)

Oil inadequate
for bar and
chain
lubrication.

1. Oil tank empty.
2. Oil pump or oil filter
clogged.
3. Guide bar oil hole
blocked,

Chain moves at
idle speed,

1. Idle speed requires
adjustment.
2. Clutch requires repair.

1. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover)

Chain does not
move when engine is accelerated.

1. Chain tension too
tight.
2. Carburetor requires
adjustment.
3. Guide bar rails
pinched.
4. Clutch slipping.
5. Chain brake engaged.

1. See "Check Chain Tension" in the
Maintenance Section.
_. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
3. Repair or replace.

1. Chain tension

1. See "Check Chain Tension" in the
Maintenance Section.
2. Contact Sears Service (see back cover)
3. Resharpen or replace chain.
4. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.

Chain clatters
or cuts roughly.

incorrect.

2. Cutters damaged.
3. Chain worn.
4. Cutters dull, improperly
sharpened, or depth
gauges too high.
5. Sprocket worn.
6. Chain installed
backwards.
Chain stops
within the cut.

Chain cuts at
an angle,

3. Remove bar and clean.

4. Contact Sears Service (see back cover)
5. Disengage chain brake.

_. Contact Sears Service (see back cover)
3. Install chain in right direction.

1. Chain cutter tops not
filed flat.
2. Guide bar burred or
bent; rails uneven.
3. Clutch slipping.

1. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
2. Repair or replace guide bar.

1. Cutters damaged on
one side.
2. Chain dull on one side.

1. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
2. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
3. Replace guide bar.

3. Guide bar bent or worn.

3. Contact Sears Service (see back cover)

If situations
Occur which are not covered in this manual, use care and good
judgement.
If you need assistance,
contact Sears Service or the CUSTOMER
ASSISTANCE HELPLINE at 1-800-235-5878.

YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS: The U. S. Environmental Protection Agency and Sears,
Roebuck and Co., U.S.A., are pleased
to explain the emissions control system
warranty on your year 2001-2004 small
off-road engine. Sears must warrant
the emission control system on your
small off-road engine for the periods of
time listed below provided there has
been no abuse, neglect, or improper
maintenance of your small off-road engine. Your emission control system in-

dudes parts such as the carburetor and
the ignition system. Where a warrantable condition exists, Sears will repair
your small off-road engine at no cost to
you. Expenses covered under warranty
include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List) is
defective or a defect in the materials or
workmanship of the engine causes the
failure of such an emission related part,
21

thepartwillberepaired
orreplaced
by
Sears.OWNER'S
WARRANTY RESPONSIBILITIES: As the small off-road
engine owner, you are responsible for
the performance of the required maintenance listed in your instruction manual.
Sears recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your
small off-road engine, but Sears cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine
owner, you should be aware that Sears
may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part of it has
failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, unapproved modifications,
or the use of parts not made or approved by the original equipment
manufacturer. You are responsible for
presenting your small off-road engine to
a Sears authorized repair center as
soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30
days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest
authorized service center or call Sears
at 1-800-469-4663.
WARRANTY
COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small
off-road engine is purchased. LENGTH
OF COVERAGE: This warranty shall be
for a period of two years from the initial
date of purchase. WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT
OF PARTS. Repair or replacement of
any warranted part will be performed at
no charge to the owner at an approved
Sears servicing center. If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY PERIOD: Any warranted
part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which
is scheduled only for re_qularinspection

to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years.
Any warranted part which is scheduled
for replacement as required maintenance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS:
The owner shall not be charged for
diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears servicing
center. CONSEQUENTIAL DAMAGES:
Sears may be liable for damages to other engine components caused by the
failure of a warranted part still under
warranty. WHAT IS NOT COVERED:
All failures caused by abuse, neglect, or
improper maintenance are not covered.
ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The
use of add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty claim.
Sears is not liable to cover failures of
warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts. HOW TO
FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663. WHERE TO
GET WARRANTY SERVICE: Warranty
services or repairs shall be provided at
all Sears service centers. Call
1-800-469-4663.
MAINTENANCE,
REPLACEMENT AND REPAIR OF
EMISSION RELATED PARTS: Any
Sears approved replacement part used
in the performance of any warranty
maintenance or repair on emission related parts will be provided without
charge to the owner if the part is under
warranty. EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, Ignition System: Spark Plug (covered up to
maintenance schedule), Ignition Module.
MAINTENANCE STATEMENT: The
owner is responsible for the berformanse of all required maintenance as
defined in the instruction manual.

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[]

Moderate (50 hours)

[]

Intermediate

[]

Extended (300 hours)

(125 hours)

22

Declaraci6n
deGarantia
Reglas
deSeguridid
Montaje
Uso
Mantenimiento
Servicio
y Ajustes

26
26
32
32
40
44

AImacenamiento
46
Tabla
Diagn6stica
47
Declaracion
deEmision
49
ListadePiezas
23
Repuestos
y EncargosContratapa

GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA SIERRA DE CADENA A
GASOLINA CRAFTSMAN ®
Per un aSo a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a
Gasolina Craftsman est6 mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual
de instrucciones, Sears reparar& gratuitamente cualquier defecto de materiales o
mane de obra.
Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el filtro de aire, que son
articulos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal.
Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de
alquiler, esta garantia tendr& validez de 30 dias contados a partir de la fecha de
compra.
EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTAA SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA
SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le confiere derechos juridicos especfficos; adem&a ud. podr& tener
otros derechos que var&an entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179

_lk ADVERTENCIA:
Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
• Limite el use de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendan y
puedan implementar todas las precauciones, reglas de seguridad e instrucciones de use que se encuentran en este manual.

Proteccion

de Oidos

Casco Duro
Protecci6n

Ropa Ajustada

Guantes
• de Uso
Industrial

Zapatos de
Seguridad

_

de Seguridad

Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; guantes gruesos
de uso industrial anti-deslizantes;
protecci6n de ojos tales como gafas
de seguridad gue no se la cara; casco duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras antisonido) para proteger la audici6n.
Los que usan sierras de fuerza habitualmente deberan hacerse revisar
la audici6n frecuentemente ya que el
ruido de las sierras de cadena
puede daSar los oidos.

26

• Mantenga el cabello por encima del
nivel de los hombros. No desgaste
la ropa suelta o joyeria; pueden enredarse en las piezas m6viles.
• Mantenga todas las partes de cuerpo alejadas de la cadena siempre
que el motor est_ en funcionamiento.
• Mantenga a los niSos, espectadores
y animales a una distancia minima
de 10 metros (30 pies) del &rea de
trabajo o cuando est& haciendo arrancar el motor.
• No levante ni opere lae sierras de
cadena cuando est& fatigado, enfermo, ansioso o si ha tornado alcohol,
drogas o remedios. Es inprescindible
que ud. est& en buenas condiciones
fisicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condici6n que
pueda empeorar con el trabajo arduo, ases6rese con su medico.
• No ponga en marcha la sierra sin
tener un &rea de trabajo despejada,
una superficie estable para parase y,
si est& derrubando &rboles, un camino predeterminado de retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO TODOS LOS PROCEDIMIENTOS
DE
SEGURIDAD
• Mantenga las dos manes en las manijas siempre que el aparato este en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est&n diseSadas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
• Haga use de la sierra de cadena t_nicamente en lugares exteriores bien
ventilados.
• No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni los &rboles.
• Aseg_rese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ning_n objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un corte.
• No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer uue pierda el control al completarse el corte.
• Pare el motor antes de apoyar la
sierra en ning6n lade.
• Cuando traslade la sierra en la
mano, h&galo _nicamente con el motor parado. Llevela con el silenciador
apartado del cuerpo y la barra y cadena hacia atr&s, con la barra de
preferencia cubierta per una funda.

• No ponga en funcionamiento la sierra de cadena si est& daSada, incorrectamente ajustada, o si no est& armada completa y seguramente.
Siempre cambie el barre, cadena,
protector de mano, freno de cadena,
o el otras piezas immediatamente si
da_ado, rote, o se sale per cualquier
motivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUENAS CONDICIONES DE FUNClONAMIENTO
• Lleve la sierra de cadena a un proveedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquellos procedimientos listados en la
secci6n de mantenimiento de este
manual.
• AsegQrese de que la cadena se detenga por complete cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
vea los AJUSTES AL CARBURADOR.
• Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
• Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
• Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de seguridad podria causar daSos al aparato y
accidentes al usuario o a espectadores. Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. Nunca modifique la sierra.
• Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
• Mantenga la herramienta afilada y
limpia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
• Siga todas las instrucciones para lubricaci6n y cambio de accesorios.
• Desconecte la sierra de cadena del
recurso de energfa cuando no se encuentre en uso, antes de efectuar
servicio, y al cambiar accesorios,
come Io es la cadena de la sierra y
el protector.
• Inspeccione todas las piezas por si
hubiera daSos. Antes de continuar
con el use del aparato; el protector u
otra pieza que se encuentre daSada
deber& ser inspeccionada cuidadosamente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funcionamiento para el cueal fue diseSada.
Inspeccione el alineamiento de las
piezas movibles, piezas movibles
27

queseencuentren
atascadas,
la
,Evite las obstrucciones
rupture
depiezas,
montura
y cualquierotracondici6n
quepuedaafectar
elusodelaparato.
Elprotector
ocualquier
otrapiezaqueseencuentre
dafiada
deber&
serreparada
aproDespeje el Area de Trabaio
piadamente
o deber&
serreemplazadaporunCentro
deServicio
Sears,
anoserqueseindique
deotraformaenestemanual
deinstrucciones._IkADVERTENCIA:
Evite reculada
• AInoencontrarse
enuso,lassierras le pueden causer graves heridas. Redecadena
deber&n
almacenarse
en culada es el movimiento hacia el
unlugarseco,enunlugaraltoo bajo frente,
hacia atr&s o r&pidamente haIlave,fueradelalcance
delosniSos. cia adelante,
puede ocurrir cuan• AIalmacenar
lasierra,useunafun- do la punta deesto
la barra guia de la sierdao unestuche
decarga.
ra de cadena entre en contacto con
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
• No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est& haciendo uso de la sierra.
• Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las &reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
• Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
pare combustibles y marcado como
tel. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el aparato en marcha.
• Al_jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en marcha.
• Apaque el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de substancias combustibes y no sobre hojas secas, paja, palel, etc. Retire la tape lentamente y reabastezca el aparato.
• Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotangues, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.
PROTEJASE CONTRA t.AS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precauclones e instrucciones de seguridad
pare ayudar e evitar las reculadas y
las dem&s fuerzas que pueden causer
graves heridas.

cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algQn
objeto extrafio ala madera le puede
causer al usuario la perdida del control
de la sierra de cadena.
• La Reculada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en movimiento entre en contacto con elgin
objeto en la parte superior de la punta de la barra guia puede causer que
la cadena entre al material y se detenga por un instante. El resultado
es una reacci6n inverse, a velocidad
de rel&mpago, que hace recular la
barra guia hacia arriba y hacia atr&s
hacia el usuario.
• La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte
a Io largo de la parte superior de la
barra guia y la cadena se detiene repentinamente.
Esta detenci6n repentina de la cadena tiene como resultado una inversi6n de la fuerza de
la cadena usada pare cortar madera
y cause que la sierra se mueva en
sentido opuesto al de la rotaci6n de
la cadena. La sierra directamente
hacia atr&s en direcci6n al usuario.
• La Reculada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en movimiento entre en contacto con elgin
objeto extrafio ala madera en el
corte a Io largo de la parte inferior de
la barra guia y la cadena se detiene
repentinamente.
Esta detenci6n repentina de la cadena tire de la sierra
adelante y lejos del usuario y podria
hacer f&cilmente al usuario perder el
control de la sierra.

28

REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
• Est_ consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena comprensi6n b&sica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes.
• Nunca permita que la cadena en movimiento toque ning6n ob eto en la
punta de la barra guia.
• Mantenga el area de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo
otros arboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6nes comp por ejemplo otros _.rboles, ramas, piedras,
cercas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6n que la cadena pueda tocar mientras esta cortando.
• AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
• Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o flo asincrementan la probab dad de recu ada. S ga as nstrucclones del fabricante para afilar y efectuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regulares con el motor parado, nunca en
marcha. Aseg_rese de que las tuercas de la freno de cadena est_nparado, nunca en marcha. Aseg_rese de
que las tuercas de la freno de cadena
esten ejustadas firmemente.
• Empiece y efectQe la totalidad de
cada corte con el acelerador a fondo. Si la cadena se esta moviendo a
una velocidad menor que la m&xima,
hay m&s probabilidad de que la sierra recule.
• Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
• No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de
taladro).
• Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
• Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Evite la Reculada por Presion:
• Mantengase siempre al tanto de
toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda apretar la cadena en la parte
superior de la barra o detener la cadena de cualquier forma.
• No corte m&s que un tronco a la vez.

• AI seccionar troncos con corte ascendiente, no tuerza la sierra al sacar la barra del corte.
Evite la Impulsion:
• Empiece los cortes siempre con el
motor acelerado a fondo y la caja de
la sierra apoyada en la madera.
• Use cu_as de pl&stico o de madera,
no de metal, para mantener abierto
el corte.
MANTENGA EL CONTROL
Parese hacia la izquierda de la sierra.

Nunca invierta
Ia posici6n d_
Ias manos
I

Codo rigido
Nunca invie_tala posiclon de las manos
• Sostenga fuertemente la sierra con las
dos manos mientras este en marcha
el motor y no afloje. Sostener firmemente puede neutralizar las reculadas
y ayudarle a mantener el control de la
sierra. Sostenga la manija delantera
con la mano izquierda, colocando el
pulgar debajo de la manija y rodeando
la manija con los dedos. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la manija trasera, sea ud. derecho o
zurdo. Mantenga el brazo izquierdo
totalmente extendido con el codo fijo.
• Coloque la mano izquierda en la mani a delantera, de modo que quede en
I nea recta con la mano derecha en la
manija trasera, cuando est_ haciendo
cortes de seccionamiento. Nunca invierta la posici6n de las manos para
ningQn tipo de corte.
• P_.rese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies.
• No se extienda excesivamente, la
sierra puede impulsarlo o empujarlo
y ud. puede perder el quililibrio y el
control de la sierra.
• No corte arriba del nivel de los hombros, puedsto que torna dificil mantener el control de la sierra.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA I.AS RECULADAS
ADVERTENCIA:
Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar total-

29

mente esta reacci6n peligrosa. Come
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heridas.
• Protector de Mano Delantera, disefiado para reducir la probabilidad
que su mano izquierda entre en contacto con la cadena, si la mano se
desprende de la manija delantera.
• La posici6n de las manijas delantera
y trasera, disefiadas con distancia
entre las manijas y "en linea" la una
con la otra. La separaci6n y la colacaci6n en linea que este diseSo provee se combinan para dar equilibrio
y resistencia para controlar la propulsi6n de la sierra hacia el usuario si
acontece una reculada.
• Barra Guia Reducidora de Reculadas, disefiada con punta de radio
pequefio que reduce el tamaSo de la
zona de peligro en la punta de la
barra. Las barras guias reducidoras
de reculadas son aquellas que han
demostrado que reducen significativamente la cantidad y la seriedad de
las reculadas cuando han sido examinadas de acuerdo con los requisitos de seguridad para las sierras
de cadena a gasolina establecidos
pot el Patr6n ANSI (American National Standards Institute, Inc.)
B175.1.
I_Zo

na de

Punta
de Radio Peque_o

Zor_a d
¢
Punta
Gaande

de Radio
Barra

o

Barra

Gui_

Guia

• Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas hart satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Requisitos de Seguridad para las Sierras de Cadena a Gasolina) en pruebas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.

Cadena Minimizadora

de Reculadas

Marcador de Profundidad

Perfilad

Alargado Desvia Ia
Fuerza de Reacci6n y
_ Permite
Eslab6n que
Protector
la Mader_
Entre Gradualmente a
Ia Cuchilla

• Freno de Cadena, diseSada para detener la cadena en el caso de reculada.
FRENO DE CADENA
_IbADVERTENClA:
NUESTRA COMPAi_IIANO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE
CADENA LO PROTEGER/_ EN CASO DE
RECULADAS. Una reculada es una acci6n r&pida la cual lanza la barra y la
cadena rotativa hacia atr&s y hacia arriba en direcci6n al usuario. Una reculada podria ser causada cuando se
permite que la punta de la barra en la
zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en la zona superior de
la barra guia. Esta acci6n puede empujar la barra guia r&pidamente hacia
atr&s en direcci6n donde se encuentra
el usuario. Cualquiera de _stos dos
acontecimientos puede causar que el
usuario pierda el control de la sierra Io
que podria resultar en lesiones de alta
gravedad o hasta la muerte. NO DEPENDA ClEGAMENTE EN CUALQUIERA
DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN
SU CUIDADOSAMENTE PARA EVlTAR
LAS RECULADAS. Las barras guia reducidoras de reculadas y las cadenas
de sierra de baja acci6n de reculadas
reducen la ocasi6n y magnitud de las
reculadas y son recomendadas. Con
su sierra vienen incluidas una cadena
de baja acci6n de reculadas y una barra de equipo original. Reparaciones al
freno de cadena deben ser hechos por
un Centre de Servicio Sears que este
autorizado. Lleve la unidad al sitio de
compra a el Centro de Servicio Sears
mas cercano.
• El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACClON
contraria que a una velocidad vertiginosa expulsa la espada hacia arriba
y hacia atr&s, en direcci6n al
operador.

3O

• Si la cadena queda atrapada per la
parte superior de la espada, _sta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
• Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la p_rdida del control de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav_s del
use prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar daSos
a los vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen
propensidad a los trastornos de la circulaci6n o a las hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo
frio ha sido asociado con daSos a los
vasos sanguineos de personas que
por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren
sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios, en el color o la textura de la piel o
falta de sentido en los dedos, las manos o las muSecas, deje de usar la
m&quina inmediatamente y procure
atenci6n m_dica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.

FRENO DE CADENA: Si esta sierra
ha de usarse para el tumbado comercial de &rboles, un freno de cadena se
requiere y no ser& quitado ni ser& lisiado de otra manera conformarse con
las Regulaciones Federales del OSHA
para el tumbado comercial de &rboles.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumple los requisites de
los C6digos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales,
m&s los estados de California, Idaho,
Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren per
ley que muchos motores de combustiSn interna est_n equipados con rejilla
antichispa. Si usted usa una sierra de
cadena en un estado y otra Iocalidad
donde existen tales reglamentos,
usted tiene la responsabilidad juridica
de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameinto. De Io contrario, estar_, en infracci6n de la ley.
Refiera a la carta de RESPONSABILIDADES DEL USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Laboratories, Inc. de acuerdo a los Requisites Nacionales de Seguridad Estadounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).

31

Si necesita ayuda, faltan piezas o encuentra piezas daSadas, favor Ilamar
al 1-800-235-5878.

• _ILADVERTENCIA:
Antesdeusar
lasierradecadena,
asegure
todoslos
fijadores
seencuentren
bienajusta*
dos.
CONTENIDO
DELACAJA
Uselasiguiente
listaparaverificar
el
contenido:

AVISO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion
Su aparato ha sido puesto a prueba en
la f&brica y se le ha ajustado con precisi6n el carburadon Come resultado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residuo
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato
MONTAJE
El aparato viene completamente armado y no hay necesidad de montaje.

Modelo: 358.350481
• Sierra de Cadena (completamente
armada)
• Herramienta de Ajuste de la Cadena
• Aceite de Motor de 2-ciclos
• Estuche para Transporte
Verifique las piezas en caso de averia.
No use piezas que se enouentren
daSadas.

CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para fa*
miliarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Herramienta de
Ajuste de la Cadena
Protector
Manija Delantera
(HerramientaBarra)
de Ia

deDelanteraMano
"-_

_,-/.,.

iCuerdade

Arranque

Interruptor
N/STOP

Silenciador _.
Cadena

__._

Bombeador

Xo o eiX/ o oed
Lubricante de Barra
Tapa deI Cilindro
Traba del
Acelerador

Caja deI
Arranque

Tapa del Tanque
de Combustible

Bordes de#orte

Marcador de profundidad

Est_(k_c_!miento"

Manija
mrasera

Direccidn de
Rotaci6n
Cadena

\

de la

CRAFTSMAN•
Gatillo
Palanca del Cebador
Acelerador
Freno de Cadena

Tuercas de la
Freno de Cadena
Captador de Cadena

32

Orificio del
Engranaje

EN/'rOPE INTERRUPTOR
El EN/TOPE (ON/OFF)INTERRUPTORest&
acostumbrado a detener la m&quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DE ACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DEL ACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA
INACTIVA RAPIDA
El cebador y la marcha inactiva r_.pida
son fijadas tirando la PALANCADEL CEBADOR/MARCHAINACTIVA RAPIDA completamente para arrancar la unidad en
frio o reaprovisionado de combustible.
La palanca del cebador provee combustible adicional al motor al arrancar fifo.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR circula combustible al
carburador.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA:
,I_ ADVERTENCIA:
Lea toda la informaci6n sobre el manejo del combustible en la secci6n de reglas de seguridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informaci6n sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al telefono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el tanque de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capacidad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arruinar& la barra y la cadena r&pidamente.
El uso de demasiado poco aceite causara exceso de calentamiento que sera
detectable por el humo proveniente de
la cadena y/o por la descoloraci6n de la
barra. Para obtener la m&xima prolongaci6n de la vida de la bara y la cadena, recomendamos que use el aceite
para barras de sierra de cadena Craftsman. Si el aceite Craftsman no esta dis-

FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est& diseSado
para detener la cadena en caso de reculada. El freno de cadena se activa
autom_.ticamente en caso de reculadas.
El freno de cadena se activa manualmente si empujan al protector de mano
delantero adelante. Para desactivar el
freno de cadena, tire Io m&s posible del
protector de mano delantero hacia la
manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 30 minutos
de uso. Deber& verificarse la tensi6n de
la cadena frecuentemente. Yea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de
SERVlCIO Y AJUSTES.
,I_ADVERTENCIA:
El silenciador
es extremadamente caliente durante
el uso y despues de usar el aparato.
No toque el silenciador ni permita que
el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto.
pondible, puede usarse un aceite SAE
30 de buena calidad hasta obtener el
aceite marcha Craftsman. La cantidad
de lubricaci6n es medida autom&ticamente durante el funcionamiento de la
sierra. La sierra usar_ mas o menos un
tanque de aceite para la barra por cada
tanque de combustible. Siempre Ilene el
tanque de aceite de la barra cuando
Ilene el tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO
DEL MOTOR
,_ADVERTENCIA:
Remueva la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Este motor est,. habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sint_tico de buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint_tico de la marca
Craftsman. Mezcle la gasolina con el
aceite en la proporci6n de 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando
3,2 onzas de aceite con cada gal6n de
gasolina sin plomo. Se incluye con
esta sierra un recipiente de 3,2 onzas
de aceite. Adiera el contenido entero de
este recipiente en 1 gal6n de gasolina
para alcanzar la mezcla apropiada del
combustible.

33

NO USE aceite para autom6viles ni
para barcos. Estos aceites da[_ar&n el
motor. AI mezclar el combustible, siga
las instrucciones impresas en el recipiente de aceite. Una vez que haya
afiadido el aceite a la gasolina, agite el
recipiente brevemente para asegurar
que el combustible este completamente mezclado. Lea siempre y siga
las reglas de seguridad que tienen que
ver con el combustible antes de abastecer el aparato.
IM PORTANTE
La experiencia indica que los combustibles mezclasdos con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanolo metanol) pueden atraer humedad,
I oque puede causar la separaci6n y la
formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede
dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenamiento.
Para evitar promblemas con el motor,
debera vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por
30 dias o mas. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y
d_jelo en marcha hasta que la lineas de
combustible y el carburador queden
vacios. Cuando vaya a usar el aparato
nuevamente, use combustible fresco.
Vea la instrucoiones de ALMACENAMIENTO para obtener m&s informaciones.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que hacerlo puede provocar daflos permanentes.
Yea la secci6n de ALMACENAMIENTO
para m&s informaciones.
FRENO DE OADENA
AsegQrese el freno de cadena se disactiva tirando el protector de mane delantero hacia atras, acercandolo a la
manija delantera todo Io que sea posible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
d_!_ADVERTENClA:
La cadena no
debe moverse cuando el motor se encuentre en marcha inactiva. Si la cadena se mueve en marcha inactiva,
vea la secci6n de AJUSTES AL CARBURADOR en este manual. Evite contacto con el silenciador. Un silenciador
caliente podria causar quemaduras
muy graves.
PARA PARAR EL MOTOR
• Mueva el interruptor ON/STOP en la
posici6n STOP.

INTERRUPTOR ON/STOP

o.
POSIClON DE ARRANQUE
• Para poner en marcha el motor, sujete la sierra firmamente en el suelo
come se ilustra. AsegQrese de que
la cadena pueda moverse libremente sin tocar ningQn objeto.
Mango de Ia cuerda de arranque

1I

en la Manija

,
= CRAFTSNAIf "
El Pie Derecho en el Interior de
la Manija Trasera
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se parta. No permita que la uerda de
arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que
la cuerda rebobine lentatmente.
Para arranques bajo condiciones de
clima frio, ponga en marcha el motor
con el cebador en la posici6n FULL
CHOKE; permita que el motor caliente
antes de apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No comience a cortar ningQn
tipo de material si la palanca del cebador/marcha inactiva r&pida se encuentran en la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANOAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
AVISO: En los siguientes pasos, cuando la palanca del cebador/marcha inactiva r&pida su m_lxima extensi6n, el
ajuste correcto del acelerador de arranque se fijar& autom&ticamente.
1. Mueva el interrupter ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha inactiva r&pida su m_lxima
extensi6n.
3. Lentamente, oprima el bombeador
6 veces.
4. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque 5 veces con
su mane derecha. Luego, pase as
siguiente paso.
34

AVISO:
Sielmotorparece
queeste
to de puesta en marcha para motores
intentando
arrancar
antesdelquinto calientes que se ha indicado anteriortir6n,paredetiraryproceda
inmedia- mente. Aseg6rese de que el interruptamente
alsiguiente
paso.
tor ON/STOP se encuentre en la posi5. Coloque
lapalanca
delcebador/ ci6n ON.
marcha
inactiva
r&pida
entotalQue el motor se ponga en marcha
mente
(alaposici6n
OFFCHOKE). puede requerir que se tire de la cuerda
6. Tiredelacuerda
dearranque
r&pi- de arranque muchas veces, dependamente
consumanederecha
diendo cuan ahogando se encuentre
hastaqueelmotorseponga
en
el motor. Si el motor aun asi no arranmarcha.
ca, refierase a la TABLA DIAGNOSTICA
7. Permita
queelmotorcontinue
en
OIlame al 1_800-235-5878.
marcha
poraproximadamente
5
segundos.
Luego,
aprietey suelte FRENO DE CADENA
elgatilloacelerador
parapermitir 4_ADVERTENCIA:
banda del
queelmotorregrese
enmarcha freno podr& romperse alLaactivar
el fieinactiva.
no si esta se encuentra demasiado
_._t
Interrupt°r
/_/

oN/stop
_H'_°mbead°r

_
Palanca del cebador/
marcha inactiva r#=pida

PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA INACTIVA RAPIDA
(VISTA LATERAL)

Cebador/Marcha
It
It
Inactiva R&pida
OFF FULL
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interrupter ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha inactiva r_pida su m_lxima
extension; luego, regrese la palanca del cebador/marcha inactiva
r_pida en totalmente (a la posici6n
OFF CHOKE).
3. Lentamente, presione el bombeador 6 veces.
4. Tire de la cuerda de arranque r_.pidamente con su mane derecha
hasta que el motor se ponga en
march&
5. Apriete y sostenga el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese en marcha inactiva.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se ha
puesto en marcha despues del 10 tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado de] exceso de
combustible siguiendo el procedimien-

usada y fina. Si la banda del freno se
enouentra rota, el freno de cadena no
detendr& la cadena. El freno de cadena debe ser substituido si cualquier
parte se desgasta menos de 0,5 mm
(0,020 de pulgada) densamente. Reparaciones al freno de cadena deben
ser hechos por un Centre de Servicio
Sears que este autorizado. Lleve la
unidad al sitio de compra a el Centro
de Servicio Sears mas cercano.
• Esta sierra viene equipada con un fieno de cadena diseSada para detener
la cadena en el case de reculada.
• El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante,
ya sea manualmente (a mano) o autom&ticamente (por el movimiento
repentino).
• Si el freno ya est& activado, se Io desactiva tirando el protector de mano
delantero hacia &noa, acercandolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
• Para cortar con la sierra, es necesario desactivar el freno de cadena.
Desactivado

Control del ,freno
PRECAUClON: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces
al dia. AI hacer esta inspecci6n, el
motor siempre debe estar prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sostenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
35

manoizquierda.
Aplique
a lavelocidadm&xima
presionando
elgatillodel
acelerador.
Activeelfrenodecadena
dandovueltaasumufieca
izquierda
contraelprotector
demanedelantera
sinsoltarlamanija
delantera.
Lacadenadebepararinmediatamente.
Control del funcionamiento
do por inercia

activa-

_IkADVERTENCIA:
Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deber& estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la
rnano derecha y la manija delantera
con la mane izquierda. Sujete la sierra
unos 35 cm (14 pulgadas) por encima
de un toc6n u otro superficie de madera. Libere la empufiadura del mango
delantero y que la punta de la barra
guia caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto con el tocon. Cuando
la punta de la barra golpee el tocon, el
freno debe activarse.
SUGERENClAS PARA EL USO CORRECTO DEL APARATO
• Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer uso y despu_s de
un minuto de funcionamiento. Vea
TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMEINTO.
• Corte madera t_nicamente. No corte
metal, pl&stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
• Pare la sierra si la cadena toca cualquier objeto ajeno. Inspeccione la
sierra y repare las piezas seg6n la
necesidad.
• Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila rapidamente las cadenas e incrementa la posibilidad de
reculadas.
• Corte various troncos pequefios come
practica. Usando la siguiente tecnica,
para acostumbrarse al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyecto
de grandes dimensiones.
• Acelere el motor al m&ximo antes
de empezar a cortar apretando el
gatillo acelerador a fondo.
• Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
• Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente mientras
corta.

• Deje que la cadena haga todo el trabajo de cortar; no use m&s que una
muy ligera presi6n hacia abajo.
• Suelte el gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar,
dejando que el motor funcione a
marcha lenta. Si mantiene la sierra
en marcha con acelerador a fondo
sin estar cortando, puede causar
desgaste innecesario.
• Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no le
ponga presi6n a la sierra al final
del corte.
• Pare el motor antes de apoyar la
sierra al finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
41_ADVERTENCIA:
Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables electricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
&rbol, ne de noche ya que no podr&
ver bien, ni durante mal tiempo como
Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si
el &rbol hace contacto con alg6n cable
de linea de servicio p_blico, la compafia de servicio pQblico debera ser
notificada de inmediato.
• Planifique la operaci6n de corte cuidadosamente per adelantado.
• Despeje al &tea de trabajo. Ud. precisa un area despejada en todo el
contorno de &rbol donde pueda pisar
con firmeza entodo momento.
• El usuario de la sierra de cadena
debera permanecer del lado cuesta
arriba del terreno ya que es probable
que el arbol rodillo o se deslice cuesta abajo despu_s de caer.
• Estudie las condiciones naturales
que puedan causar que el arbol caiga en una direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que
pueden causar que el arbol caiga en
una direcci6n determinada, se encuentran:
• La direcci6n y la velocidad del
viento.
• El angulo de inclinaci6n del
&rbol. El &ngulo de los arboles a
veces no se nota debido al declive del terreno o a terreno desparejo. Use plana o cordel de

36

sonda para determinar la direcciSn de la inclinaciSn del &rbol.
• El &rbol es m&s pesado o tieno
mucho m&s ramas de un lade.
• Arboles y obst&culos en derredor.
• Verifique si hay porciones descompuestas o podridas, si el tronco est&
descompuestas o podridas. Si el
tronco est& podrido, puede partirse
repentinamente sin aviso y caer
sobre el usuario.
• AsegQrese de que haya suficiente
espacio para la caida del &rbol.
Mantenga una distancia equivalente
a dos veces y medio del largo del
&rbol y la persona m&s cercana u
otros objetos. El ruido del motor
puede impedir que se escuchen las
advertencias gritadas.
• Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del corte.
_t_,

;_....
"

Planifique una ruta
predeterminada y
despejada de retroceso.
(
_

_--""""_-

Direccion de
la Caida

TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
(con di&metro de 15 cm (6 pulgadas) o
m_.s)
Se usa el metodo de corte de muesca
para los arboles grandes. La muesca es
un corte en el lade del arbol hacia el
coal se desea que caiga. Despu_s de
hacer el corte de tumbado del lado opuesto, el arbol tendr& la tendencia de
caer hacia el lade en que se ha hecho
el corte de muesca.
AVISO: Si el arbol tiene raices
grandes de apoyo, retirelas antes de
hacer la muesca. Si us5 la sierra para
quitar raices grandes de apoyo, prevenir la cadena de entrar en contacto
con la tierra esto le previene de perder
el filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
• Haga el corte de muesca cortando
primero la base de la muesca. Haga
que el corte atraviese un tercio del ancho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en angulo
come se muestra en la ilustraci6n.

Una vez completo el corte de muesca,
retire la cuSa de madera del &rbol.
Primer corte
,,_

_5cmi"9- I

Muesc..._hi

aguitC_'_teade

__._'.-i.

se uo ,
• Despu6s de retirada la cuba de madera del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arriba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejar& suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar
una bisagra. Esta bisagra ayudar& a
evitar que el &rbol ciaga en la direcci6n equivocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
tocon y ayuda a controlar la caida.
Abertura del corte
de tumbado

Cierre de
la muesca

AVISO: Antes de completar el tumbado,
use cuSas para abrir el corte, cuando
sea necesario, para controlar la
direcci6n de la caida. Use cuSas de
madera o de pl&stico, pero nunca de
acero o de hierro, para evitar que la
sierra recule y para evitar dafios a la
cadena.
• Est_ alerta a los indicios de que el
&rbol est_ por caer: los crujidos, el
ensanchamiento del corte de tumbado y los movimientos de las ramas
superiores.
• En el instante en que el &rbol comienza a caer, pare la sierra, apSyela en el
suelo y retroceda rapidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
• NO corte un arbol parcialmente caido
con la sierra. Tome extremo cuidado
con los arboles parcialmente tumbados que tienen apoyo precario.
Cuando el arbol no cae totalmente,
ponga la sierra de lade y use un
37

montacargas
acable,unaparejo
de contra el tronco; haga una leve prespoleas
o untractor
parabajarlo.
i6n hacia abajo.
CORTE
DEI.INARBOL
TUMBADO
(SECClONAMIENTO)
Elterminoseccionamiento
significa
cortarun&rboltumbado
ensecciones
dellargodeseado.
Corte ascendiente
Corte Ascendiente empieza desde el
_IkADVERTENCIA:
Nosepare_
sobreeltroncoqueest&siendocorta- lado inferior del tronco con la parte de
do.Cualquier
partedeltroncopuede arriba de la sierra apoyada contra el
rodarhaciendo
queelusuario
pierdael tronco; haga una leve fuerza hacia arriSujete la sierra flrmemente para
equilibrio
y elcontrol.Noseposicioneba.
cuestaabajodeltroncoqueest&siem mantener el control. La sierra tendr& la
docortado.
tendencia de empujar al usuario hacia

co ,.%,

PUNTOS IMPORTANTES
• Corte _nicamente un tronco a la vez.
• Corte con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar pedazos punteadudos y filosos hacia el
usuario.
• Use un caballete para cortar troncos
peque_os. Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mientras ud. corta ni sostenga el tronco
con la piema o el pie.
• No corte en lugares donde haya
troncos, amas y raices entrelazadas.
Arrastre los troncos hasta un lu8gar
despejado antes de corarlos, empezando per los troncos expuenstos y
la retirados.
TleCNICAS EL SECClONAMIENTO
zl,
_
I_,ADVERTENCIA:
Si la sierra queda apretada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla a la fuerza. Puede
perder el control de la sierra, causando
heridas o daSos al aparato. Pare la sierra, martille una cuSa de pl&stico o de
madera en el corte hasta que la sierra
salga f&cilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente de nuevo en el corte. Para evitar que la sierra recule y para evitar
daSos a la cadena, no use cuSas de
metal. No intente poner en marcha la
sierra de nuevo cuando est& apretada o
atascada en un tronco.
Use una curia para sacar la sierra

Apague la sierra y use una curia de
madera o de plAstico para abrir el tajo
Corte Deecendiente empieza desde
el lade superior del tronco con la
partre de abajo de la sierra apoyada

atr&s.

,_!_ ADVERTENCIA:
Nunca invierta
la sierra para hacer cortes ascendientes. No se puede controlar la sierra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lade
del tronco que est& bajo compresi6n.
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte de Ilado deI tronco
bajo compresi6r,,_

Segundo co_e
Segundo co_e

Primer corte de Ilado deI tronco
bajo compresi6n
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
• Haga el corte descendiente atravesando un tercio del diametro.
• Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
• Tenga cuidado especialmente con los
troncos presionados de un lado para
evitar que la sierra atascada. Vea la
ilustraciones anterior para cortar troncos presionados de un lade.
SEOOIONAMIENTO USANDO TRONCO O CABALLETE DE APOYO
• Recuerde que el primer corte
siempre es del lado presionado del
tronco. (Vea en la ilustraciones que
sigue el primero y segundo corte.)
• El primer corte deber& extenderse
por 1/3 del di&metro de Itronco.
• Termine por el segunco corte.
38

Uso de tronco como apoyo
Segundo Corte,

Corte

Se_. ' '_*

Primer Corte

Con caballete como apoyo
Segundo Corte

Primer
Corte

t

f--

Primer Corte

Segundo__

PARA CORTAR

RAMAS

Y PODAR

zl,
_
_ADVERTENCIA:
Este alerta y
tenga cuidado con los reculada.
Cuando cortar ramas y podar, nunca
permita que la cadena en movimiento
toque ning_n objeto en la punta de la
barra guia. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas.
_IkADVERTENClA:
Nunce trepe a
los &rboles para cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaleras,
plataformas, troncos ni en ninguna posici6n que podria causarle que pierda
el equilibrio o el control de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
• Tenga cuidado con las ramas delgadas bajo presi6n. El materaial de
poco di&metro buede enredarse en
la cadena, dando un latigazo al
usuario o haciendo que pierda el
equilibrio. Use extremo cuidado al
cortar ramas pequefias.
• Est_ alerta contra los rebotes de ramas dobladas o bajo presi6n. Evite

ser golpeado por la rama o la sierra
cuando se suelte la tensi6n en las
fibras de la madera.
• Despeje frecuentemente las ramas
acumuladas para no le hagan tropezar.
PARA CORTAR RAMAS
• Corte las ramas del &rbol _nicamente despu_s de que se Io haya
tumbado.
• Deje las ramas m&s guresas debajo
del &rbol tumbado para que apoyen
el _.rbol mientras ud. trabaja.
• Empiece per la base del &rbol turnbade y vaya trabajando hadcia el
tobe, cortando las ramas. Corte las
ramas pequefias de un dose corte.
• Mantenga el tronco del &rbol entre
ud. y la cadena.
• Retire las ramas m&s grandes con la
tecnica descrita en la secci6n SECClONAMIENTOSIN APOYO.
• Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequefias y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
acendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sieera.
PARAPODAR
4_!_ADVERTENCIA:
Pode _nicamente hata la altura del hombro. No
corte las ramas que queden m&s altas
que los hombres. Consiga a un profesional pra efecturar este trabajo.
• Haga el primer corte en forma ascendiente atravesando 1/3 del
di&metro de la rama. Este corte har&
que el rama cede y caiga f&cilmente
en el segundo corte.
• Siguiente haga que el segundo corte
un corte descendiente atravesando
completamente la rama.
• Finalice la maniobra de podar dando
un cote de manera que el toc6n de
la rama sobresalga de 1 a 2 pulgadas desde el tronco del &rbol.
Segundo corte

_,._...---_

ra/3a

Tercer corte de 2,5 a
5 cm del tronco del
arbol

39

RESPONSABILIDADES

DEL USUARIO

ADVERTENCIA:
Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Anote las fechas
al completar
ei servicio
de rutina

Verifiique que no haya piezas
daSadas/gastadas

Antes
de
Usar

it"

Verifique

la tensi6n de la cadena

,/"

Verifique

el filo de la cadena

,/.

la barra guia

Cada
5
horas

Cada
25
horas

Anualmente

Fechas
de
Servicio

_.

Verifique que no hay fijadorre
3iezas sueltas

Inspeccione

Despu_s
de
Usar

w"

Verifique el nivel de ia mezcla del
combustible
Inspeccione la barra y verifique
del aceite de ia cadena

,I

Inspeccione y limpie el aparato
y las placas
Inspeccione

w"

el freno de cadena

w"

Limpie el ranura de ia barra

_"

Limpie el filtro de aire

,_"

Limpie e inspeccione la rejilla antichispas e inspeccione ei silenciador.

w"

Cambie la bujia y ia filtro de
combustible

RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que hart side sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor total
de la garantia, el usuario deber& hacer
el mantenimiento tal como se indica en
este manual. Har& falta hacer varies
ajustes peri(_licos para mantener el
aparato adecuadamente.
• Una vez por a5o, cambie la bujfa y el
elemento del filtro de aire e inspecclone la barra guia y la cadena para
ver que no esten gastadas. El reemplazo de la bujfa y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla correcta de aire y combustible y ayuda
a que el motor marche mejor y que
dure m&s.

_"

VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DANADAS O GASTADAS
Entre en contasto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AMISO: Es normal que aparezca una
pequefia cantidad de aceite debajo de
la sierra despues de parar el motor. No
confunda esto con p_rdidas del tanque de aceite.
• Interruptor ON/STOP -AsegQrese que
el interrupter este funcionando correctamente colocandolo en la posici6n STOP.
• Tanque de Combustible-No
use la
sierra si hay seSales de daSos o fugas del tanque de combustible.
• Tanque de Aceite-No use la sierra si
el tanque de aceite da seF_ales de
daSo o fugas.

40

VERIFIQUE QUE NO HAYA
FIJADORES O PIEZAS SUELTAS
Tuercas de la Freno de Cadena
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tomillos de las Manijas
Fijadores AntiWibraci6n
Caja del Arranque
Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA CADENA
ADVERTENCIA:
Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando _sta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy importante. Estiramiento de los cadenas
durante uso. Esto es especialmente
verdad durante los tiempos primeros
que usted utiliza la sierra. Controle
siempre la tensi6n de la cadena cada
vez que usted utiliza y reaprovisiona
su sierra de combustible.
1. Use la punta en forma del destornillador de la herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alrededor de la barra quia para asegurarse de que la cadena no se haya
enroscado. La cadena deber&
moverse libremente.

la Freno de Ajuste
Cadena

la cadena
(Herramienta
de la barra)
2. Afloje las tuercas de la freno de cadena hasta que esten tan ajustadas contra la freno de cadena con
los dedos t_nicamente.
3. Gire el tornillo de a uste a la derecha (ene sent do de re o) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del riel de la barra guia.

_T?ste
4.

5.

6.

Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de la
barra guia para asegurarse de que
todos los eslabones se encuentren
dentro de las ranuras de la barra.
Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la barra, entonces gire el tornillo de
ajuste hasta que la cadena quede
tirante.
Manteniendo la punta de la barra
levantada, ajuste firmemente las
tuercas de la freno de cadena con
la herramienta de la barra.
Tuercas de

o

la freno de

7. Use la punta en forma de destornillador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena por la
barra.
8. Si no puede hacer rotar la cadena,
est& demasiado ajustada. Afioje
levemente las tuercas de la freno
de cadena y afioje cadena dar
vuelta el tomillo de ajuste hacia la
izquierda (en contra del sentido del
relo). Vuelva a ajustar las tuercas
de a freno de cadena.
9. Si la cadena se encuentra dema*
siado floja,,colgar& por debajo de
la barra guJa. NO USE la sierra si la
cadena se encuentra floja.
_IkADVERTENOIA:

Si la sierra se

funciona con un cadena flojo, la cadena podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves.
VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen troci_
tos de madera. Las cadenas desafiladas producen polvo de aserrin y cortan lentamente. Vea AFILACION DE LA
CADENA en la secci6n SERVIClO Y
AJUSTES.

41

INSPECCIONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
• La sierra corta para un lado o en
_ngulo.
• Hay que forzarla para que atraviese
el corte.
• Cantidad inadecuada de lubricante
en la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las
barras gastadas dafian la cadena y
tornan difffcil el trabajo de cortar.
Despu_s de usar, asegQrese el interruptor ON/STOP est& en posici6n STOP,
luego limpie todo el aserrin y cualquier
otro escombro de la ranura de la barra
y del orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:
• Coloque el interrupter ON/STOP en
posici6n STOR
• Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire
la barra y la cadena del aparato.
• Limpie los orificios del aceite y el ranura de la barra despu_s de cada 5
horas de la operaci6n.
Retire el Aserrin de la

Ranura__
de Ia__Barra
Orificios
del aceite

o

o

• Los rieles de la barra desarrollan
protuberancias al gastarse. Saquelas con una lima plana.
• Si la superficie superior del riel est&
desnivelada, use una lima plana
para restaurar la forma cuadrada.

_
manura
correcta

Bordes del Riels
Encuadre
los _con
u_a
Lima

_J_
aanura
gastada

Cambie la barra si la ranura est_ gastada, si la barra est_ torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias en
los rieles. Si es necesario cambiar la
barra, use exclusivamente la barra
guia especificada para su sierra en la
lista de repuestos, especificada tambien en la calcomanfa de repuesto de
barra y cadena que se encuentra en la
sierra.

VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE
• Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
en la secci6n USO.
LUBRICAClON

Tato e' 'e an a"ede

• Yea ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA en la secci6n uso.
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS
• Despu_s de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafladas.
Limpie el aparato y las placas usando un trapo h0medo con detergente
suave.
• Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
INSPECClONE EL FRENO DE CADENA
• Yea FRENO DE CADENA en la secci6n uso.
LIMPIE EL FILTRO BE AIRE
El filtro de aire sucio disminuir_ la vida
_til y el rendimiento del motor e incrementar& el consumo de combustible y la
producci6n de contaminantes. Limpie
siempre el filtro de aire despues de 15
tanques de combustbile o 5 horas de
uso, el que acontezca primero. Limpielo
con m&s frecuencia en condiciones muy
polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja
reemplazar al flltro de aire por uno nuevo despues du cada 50 horas de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua
caliente y ab6n. Enjuague bien con
agua clara y fria. S6quelo al aire totalmente antes de reinstalarlo.
5. Coloque una pequefla cantidad de
aceite al filtro antes de instalarlo.
Use aceite para motores de 2 tiempos o aceite de motores SAE 30.
Escurra bien el exceso de aceite
apretando el filtro para mejorar la
eficiencia del filtro de aire.
42

6. Reinstale
defiltrodeaire.
7. Reinstale
latapadelcilindro
y los3
tornillos.
Apriete
firmemente.
Filtro
de /.>,_.__.,=_--- Tomillos de
Aire

_

_-_"

Ia Tapa deI

_'! ndr°
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
cD_s°r dsIillS_
eA_

:_

_'_'_'_'_!_

Silenciador

deI
Silenciador

4. Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejilla si encuentra roturas.
5. Cambie todas las piezas del silenciador que est_n rotas o resquebrajadas.
6. Vuelva a instalar el juego de difusor y rejilla antichispas con los orificios redondos hacia arriba, hacia
la tapa del silenciador.
7. Reinstale la tapa del silenciador y
los 2 tornillos. Apriete firmemente.
CAMBIE LA BUJIA
Debera cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m&s f&cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Aflo e los tres tornillos en la tapa
de c ndro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y desechela.
5. Reempl&cela con una bujia Champion CJ-7Y aj_stela con una Ilave
de 3/4 de pulgada. Apriete firmemente. Separaci6n de electrodos:
0,025 de pulgada.
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.

de la _
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza a cada 25 horas de use o anualmente, el que accontezca primero.
1. Afloje y retire los 2 tornillos de Ila
tapa del silenciador.
2. Retire la tapa del silenciador (la
tapa est& colocada a presi6n en la
ca adel silenciador).
3. Retree
uegodeffusoryre
a
antichispas. Tome nota de la oftentaci6n de estas piezas para su reinstalaci6n.

&_,,,_/_'_.

Cilindro

REEMPLAZO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combustible,
vacie el aparato haeiendo que el motor
marche hasta quedar sin combustible,
luego retire el juego de tapa del filtor de
combustible y retentor del tanque. Saque el filtor del tanque y sep&relo de la
linea. Reemplazo.

43

ADVERTENClA:
Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILACION DE LA CADENA
La afilaciSn de la cadena requiere herramientas especiales. Se puede comprar las herramientas en Sears o Ilevar
la cadena a un especialista de afilaci6n.
REEMPLAZAR

4. Gire el tornillo de ajuste en la barra
hacia la izquierda (en contra del
sentido del reloj) para mover el
piSon de tensi6n tan lejos como se
posible en direcci6n hacia la parte
delantera de la barra.

LA CADENA

ADVERTENCIA:
Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene file y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando _sta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutes
de use. Usted deber& verificar la tensi6n de la cadena con frecuencia y
ajustarla cuando sea necesario. Vea la
secci6n de TENSION DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando est_
gastada o daSada.
Use exclusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas
que se especifica en la ]ista de repuestos para reparaciones, la cadena
y barra de repuesto correctas tambien
se especifican en una etiqueta ubicada en la sierra de cadena.
Entre en contacto con el Centre de
Servicio de Sears para cambiar y afilar
las cuchillas individuales de la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interrupter ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Retire las tuercas de la freno de
cadena.
3. Retire la freno de cadena.

Freno de
cadena
embrague
_

"d_-_'_t

Tuercas de
la freno de
cadena

Piton de tension

_'/_

'_t

5. Haga deslizar la barra per detr&s
del cilindro del embrague hasta
que la barra se detenga al tocar el
engranaje del cilindro del embrague.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la
nueva cadena del paquete. Sostenga la cadena con Ion eslabones
de impulsi6n orientados como se
ve en la ilustraci6n.
_._chillas Marcador de Plofundidad

Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena per encima y
detr&s del embrague, poner las eslabones de funcionamiento en el cilindro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propulsi6n entre los dientes de la engranaje en la punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propulsi6n en la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta
que la cadena quede tirante en la
ranura de la barra. Asegure todas
las eslabones de propulsi6n est&n
en el ranura de la barra.
12. Instale la freno de cadena.
13. Instale las tuercas de la freno de cadena y aj_stelas a mano Qnicamente. No los ajuste m&s por ahora. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Yea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMIENTO.
44

AJUSTE AL CARBURADOR
_I_ADVERTENCIA:
La cadena estar_. en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento. Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad. En el ajuste
de la mezcla de bajas revoluciones verifique la marcha lenta despu_s de cada
ajuste. La cadena no debe moverse con
el motor en marcha lenta.
El ajuste del carburador es de primordial importancia. Si se Io hace incorrectamente, puede daflar tanto el motor como el carbrador permanentemente. Si necesita mas ayuda o no
est& seguro de c6mo hacer el procedimiento, Ilame a nuestro telefono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878.
El combustible vencido, el filtro de aire
sucio, el filtro de combustible sucio o el
motor ahogado pueden dar la impresi6n
de carburaci6n desajustada. Verifique
estas condiciones antes de hacer cualquier ajuste.
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente se
hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones:
• La cadena se mueve con el motor
en marcha lenta. Vea MARCHA LENTA "T" bajo prodecimiento de ajuste.
• La sierra no anda a amrcha lenta.
Yea MARCHA LENTA "T" y MEZCLA DE
BAJAS REVOLUCIONES "L".
• El motor se para o se ahoga cuando
debe acelerar. Vea MEZCLA DE ALTAS REVOLUCIONES "H" bajo el procedimiento de ajuste.
• Baja de potencia de corte. Vea MEZCLA DE ALTAS REVOLUCIONES "H"
bajo el procedimiento de ajuste.
Hay tres tornillos de ajuste en el carburador. Estan marcados con "H", "L" y
"T". Estan ubucados arriba del bombeador.
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
PRECAUCION: AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadores de pl&stico
m&s alia de los retenedores o puede
haber daSos.
Proeedimiento
Inieial
1. Gire el tornillos de mezcla ("L" y "H")
a la izquierda (en contra de sentido
del reloj) hasta que se pare.
2. Gire el tornillo de marcha lenta ("T")
a la derecha (en el sentido del reloj)
hasta que se detenga. Seguida-

3,

mente, girelo hacia la izquierda 4
vueltas y media.
Ponga el motor en marcha y d_jelo
en marcha per 3 minutes. Luego,
proceda a ajustar los tornillos de
acuerdo a las instrucciones indicas
en la siguiente secci6n. Si el funcionamiento del motor es aceptable
con las posiciones anteriores, no
har& falta hacer m&s ajustes. Si el
motor no arranca, vea la TABLA
DIAGNOSTICA. Si aQn es incapaz
remediar la situaci6n, Ilamada
1-800-235-5878.

Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Si la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado. Si el motor
se para, la marcha lenta es demasiado
lenta. Ajuste las revoluciones hasta
que el motor se mantenga en marcha
sin que la cadena se mueva (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de la marcha lenta "T"
a la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor.
• Gire el tornillo de la marcha lenta "T'
a la izquierda (en contra del sentido
del reloj) para bajar las revoluciones.
Mezcla para Bajas Revoluciones "L"
Deje el motor en marcha lenta. Luego
acelere el motor y siente el funcionamiento. Si el motor trata de parar, no
acelera bien o larba humo al acelerar,
gire el tornillo de la mezcla para bajas
revolucionies "L" a la derecha (en el
sentido del reloj) en incrementos de
1/16 de vuelta hasta obtener un funcionamiento satisfactorio. Repita este procedimiento las veces que sea necesario
para obtener un rendimiento satisfactorio. Despues de completar estos
ajustes, verffique la aceleraci6n y el movimiento de la cadena en marcha lenta.
Ajuste nuevamente si es necesario.
Mezcla para Altas Revoluciones "H"
NO HAGA funcionar el motor con el
acelerador a rondo por mucho tiempo
al hacer los ajustes ya que puede
dafiar el motor. Haga un corte de prueba. Basado en el funcionamiento de la
sierra durante el corte, ajuste el tornillo
para la mezcla de altas revoluciones
por incrementos de s61o 1/16 de vuelta, come se detalla a continuaci6n:
45

• Gireeltornillodelamezcla
paraaltasrevoluciones
"H"a laderecha
(en
elsentido
delreloj)hasta
quelasierra
tengabuena
potencia
alcortarsin
hesitaciones.
Nohagalosajustes
por
elsonido
niperlasrevoluciones,
sine
perelbuenfuncionamiento
alcortar.
• Gireeltornillo
delamezcla
paraaltas
revoluciones
"H"a laizquierda
(en
contra
delsentido
delreloj)silasierratienerevoluciones
altaspetese
parao lefaltapotencia
alcortar.

Despu_s
decompletar
losajustes,
verifique
laaceleraci6n
y elmovimientodelacadena
enmarcha
lenta.
Ajustenuevamente
siesnecesario.
VerificationdelaAceleracion
Sielmotor
separaohesita
envezde
acelerar,
gireeltornillo
delamezcla
parabajasrevoluciones
"L"parabajas
revoluciones
alaizquierda
(encontra
delsentido
delreloj)conseguir
unaaceleraci6n
pareja
sinmovimiento
delaca*
denaenmarcha
lent&

_I, ADVERTENCIA:

alternativa aceptable para minimizar la
formaci6n de depSsitos de goma durante el almacenamiento. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de
combustible o en el recipiente de alma*
cenado de combustible. Siga las instrucclones de mezcla que se encuentran en
los envases de estabilizador. Ponga el
motor en marcha y d_jelo en marcha
unos 5 minutos despu_s de ponerle estabilizador.

Realice los siguientes pasos despu_s de cada uso:
• Deje que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
de transportarlo.
• Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con shispas ni llamas abiertas provenientes de los
termotanques, los motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato con redes los protectores en su lugar y coloque el aparato de mode que las piezas filosas no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato bien fuera del alcance de los niflos.
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar pot m&s de 30 dias o m&s.
ESTACIONAL ALMACENAJ E
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m&s de 30 dias o m&s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
• Limpie la sierra a conciencia antes
del almacenaje.
• Almacene en un lugar limpio y seco.
• Aplique una pequefia cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas y a la barra guia.
• Lubrique la cadena y envu_lvala en
papel grueso o tel&
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado IMPORTANTE, que se reflere al use de combustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. LOS estabilizadores de combustible son una

El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa enste aceite de
Sears, entonces puede afiadir un estabilizador al tanque de conmbustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharada de las de t_ de adceite 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) por la abertura para la bujia. Tirenee lentamente de la soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el
aceite.
• Reemplace la bujfa con otra del tipo
y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine rode el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie dotas las
piezas dafiadas, quebradas o gasta*
das.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina a adeite.
OTRO
• NO guarde gasolina de unatemporada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.

46

TABLA DIAGNOSTICA
il_

ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que el aparato est_ en operaci6n.

PROBLEMA

SOLUCION
1. Co!oque el interruptor en ON.

CAUSA

El motor no
1. El interruptor est_ en
arranca o se
posici6n STOP.
mantiene en
2. Ei motor est_ ahogado.
marcha s6!o
unos segundos 3. El tanque de
combustible esta vacio.
despues de arrancar.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no esta
Ilegando al carburador.

2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible esta sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o si esta partida:
repArla o cambiela.
6. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia
secci6n Servicio y Ajustes.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual)

6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.

El motor no
acelera, le falta
]otencia o se
para bajo carga.

EI motor
humea
excesivamente.

1. Las revoluciones de la
marcha lenta estAn muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigL)e_al
estAn gastadas.
4. La compresi6n esta
baia.
5. Ninguno de los
anteriores.

1. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia
secci6n Servicio y Ajustes.

1. El filtro de aire estA
sucio.
2. La bujia est_
carbonizada
3. El carburador requiere
ajus_e.
4. Los puertos de escape
o Ias aberturas de
salida del silenciador
estAn tapados.
5. La compresi6n esta
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.

1. Limpie o cambie el filtro de aire.

1. El cebador esta
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combustible se ha hecho

1. Ajuste el cebador.

2. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia
secci6n Servicio y Ajustes.
3, Entre
Sears
4. Entre
Sears
5. Entre
Sears

en contacto
(vea parte
en contacto
(vea parte
en contacto
(vea parte

con el
trasera
con el
trasera
con el
trasera

Servicio
del manual)
Servicio
del manual)
Servicio
del manual)

2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia
secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual)

5, Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual)
6. Desactive el freno de cadena.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual)

2. Vacie el tanque de combustible
y Ilenelo de combustible con la
mezcla correcta.
3. Limpie o cambie el filtro aire.

3. El filtro de aire estA
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
5. El carter esta perdiendo.

4. Yea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
5, Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual)
47

TABLA

DIAGNOSTICA

PROMBLEMA
El motor
marcha con
temperatura elvada.

(continuado)

CAUSA
1. La mezcla de combustible se ha hecho
2. Se ha instalado la bujia
3. La Mezcla para Altas
Revoluciones estA
demasiado pobre.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida siIenciador estan
tapados.
5. AcumulaciAn del carb6n.
en el rejilla antichispas.
6. Caja del arranque sucio.
7, Ninguno dei antedicho.

SOLUCION
1. Vea"Abastecimiento
del
Aparato" en la secci6n Uso.
2. CAmbiela por Ia bujia correcta.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual

5. Yea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la secci6n
Mantenimiento,
6. Limpie el Area.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual

Insuficiencia
de aceite
para lubricar
Ia barra y cadena.

1. El tanque de aceite
estA
2. El bombeador de aceite
o el filtor de aceite esta
tapado.
3. El orificio para aceite en
la barra estA tapado.

1. Llene el tanque de aceite.

La cadena se
mueve en marcha lenta.

1. La marcha lenta
requiere ajuste,
2. El embrague reauiere
reparaciones.

1. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secciAn Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual)

La cadena no
semueve
cuando se
aceleraeI
motor.

1. La cadena est#_
demasiado tensionada.

1. Yea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Mantenimiento.
2. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes
3. Repara o reemplace.

2. El carburador requiere
ajuste.
3. Los rieles de la barra
guia estAn apretados.
4. El deslizarse de embrague
5. La freno de cadena es
activado.

La cadena
golpetea o
co_a despa-

1. La Cadena estA
incorrectamente
tensionada.
2. Las cuchillas estAn
dafiadas.

2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual)
3. Saque la barra y limpiela.

4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual
5. Desactive el freno de cadena.
1. Yea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Mantenimiento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilacion de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.

3. La cadena esta gastada.
4. Las cuchillas estAn
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profundidad estan muy
altos.
5. Entre en contacto con el Servicio
5. Engranaje desgastada.
Sears (vea parte trasera del manual
6. La cadena instalado hacia 6. Instale el cadena en la direcciAn
atrAs.
derecha.

48

TABLA DIAGNOSTICA
PROMBLEMA
Parada del
cadena dentro
del corte.

La cadena corta en AnguIo.

(continuado)

CAUSA
1, La parte de arriba de
las cuchillas no est#_n
planas.
2. La barra tiene
protuberancias
o esta
torcida o los rieles
estAn desparejos.
3. El embrague est#_
patinando.
1. Las cuchillas est#_n
da_adas por un Iado.
2. Cadena no esta
afilada.
3. Barra guia esta doblada
o desgastada.

SOLUCION
1. Yea "Afilacion de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Repara o reemplace
barra guia.

Ia

3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera deI manual).
1. Vea "Afilacion de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Vea "Afilacion de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
3. Reemplace Ia barra guia.

Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.

SUS DERECHOS Y OBUGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co., U.S.A.,
se complacen en explicar la garantia
con la que cuenta el sistema de control
de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2001-2004, para uso fuera de carretera. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n y
con la condici6n de que su maquina de
motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ning_n tipo de
abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de
emisi6n incluye piezas tales como el
carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparara gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada
con el sistema de emisi6n de su motor
(como hemos enumerado en la lista de
piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del
motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o re-

emplazada por Sears. GARANTIA DE
RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como dueSo de una maquina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted sera responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados
en su manual de instrucoiones. Sears
recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, pero Sears no podra
negar el servicio bajo garantia Qnicamente a causa de la falta de recibos o
por el incumplimiento de su parte en
asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado.
Como dueSo de una maquina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted debera contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su maquina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modificaclones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problem& Las re49

autorizado del servicio Sears. DANOS
paraciones
bajogarantia
deber&n
ser
completadas
enunperiodo
detiempo POR CONSECUECIA: Sears podr& ser
razonable,
quenoexceda
los30dias. resbonsable de daSos ocurridos a otras
Sicuenta
ustedconalguna
pregunta
en piezas del motor causados por la falla
relaci6n
a susderechos
yresbonsabili-de una pieza garantizada que se endadesdegarantia,
usted
deber&
com- cuentre bajo el periodo de garantia.
unicarse
consudistribuidor
autorizado QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todelservicio
m&scercano
oIlamar
a
das las fallas causadas bor el abuse,
Searsal1-800-469-4663.
FECHA
negligencia o mantenimiento inapropiaDEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera.
DURAClON DE LA GARANTIA: Esta
garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA
GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS, La reparaci6n o el
reemplazo de cualquier pieza garantizada seran desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un distribuidor autorizado del servicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y resbonsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su distribuidor autorizado
del servicio m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663.
PERIODO
DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est_ programada para ser
reemplazada come parte del mantenimiento requerido, o que est_ programada
_nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo
si fuera necesario" debera garantizarse
por un periodo de dos aSos. Cualquier
pieza garantizada que est_ programada
para set reemplazada come parte del
mantenimiento requerido debera estar
garantizada por el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al
dueSo ningQn tipo de cargos por la labor
de diagn6stico la cual determine que
una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha
sido desempeSado por un distribuidor

do no est_n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas aSadidas o la modificaci6n de
piezas podr_.n servir como base para
que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento
debido al uso de piezas a_adidas o de
piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta
usted con alguna pregunta relacionada
con sus derechos y resbonsabilidades
de garantia, usted debera entrar en contacto con su distribuidor autorizado del
servicio Sears m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663.
DONDE
OBTENER SERVICIO DE GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia
deber&n ser provistas en todos los distribuidors autorizado del servicio Sears.
Por favor comuniquese al
1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARAClON DE
PIEZAS RELACIONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repuesto
Sears aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo
garantia de piezas relacionadas con la
emisi6n sera provisto sin costo alguno al
dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia
(cubierta hasta la fecha de mantenimiento pregramada), M6dulo de Ignici6n.
DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El due_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido
come Io define en el manual de instrucclones.

Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[]

Moderado (50 horas)

[]

Intermedio

[]

Extendido (300 horas)

(125 horas)

5O



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 47
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Mon Apr 02 23:54:54 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu