Craftsman 358351901 User Manual CHAIN SAW Manuals And Guides L1004256

CRAFTSMAN Chainsaw, Gas Manual L1004256 CRAFTSMAN Chainsaw, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Chainsaw, Gas installation guides

User Manual: Craftsman 358351901 358351901 CRAFTSMAN CHAIN SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN CHAIN SAW #358351901. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman CHAIN SAW Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 57

DownloadCraftsman 358351901 User Manual  CHAIN SAW - Manuals And Guides L1004256
Open PDF In BrowserView PDF
Operator's

Manual

I CRRFTSMRN°I
2.6 cu.in./42cc 2-Cycle
GASOLINE CHAIN SAW
Model No.
358.351901
•

- 18 in. Bar

Safety

• Assembly
• Operation
• Maintenance
•

Parts List

•

Espa_ol,

p. 28

WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions
before first use of this product.
For answers
Call 7 am-7

to your questions about this product:
pm, Mon-Sat;
Sun, 10 am-7 pm

1-800-235-5878
Sears, Roebuck
115350126

(Hours

and Co., Hoffman

Rev. 1 4/1/10

BRW

listed are Central Time)

Estates,

IL 60179 U.S.A.

Warranty
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
Service and Adjustments

2
3
7
7
14
18

Storage
Troubleshooting
Table
Emissions Statement
Parts List
Spanish
Parts & Ordering

21
22
24
26
28
Back Cover

CRAFTSMAN
FU LL WARRANTY
When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails
due to a defect in material or workmanship within two (2) years from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in
the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty applies for only 90 days from purchase date if this product is ever
used for commercial or rental purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship.
Sears will
NOT pay for:
• Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period,
such as bars, chains, filters or spark plugs.
• Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the
product according to all supplied instructions.
• Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel mixture,
contaminated or stale fuel.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman
Estates, IL 60179

Congratulations
on making a smart purchase. Your new Craftsman product is
designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection
Agreement can save you money and aggravation.
Here's what the Repair Protection
Agreement* includes:
_" Expert service by our 10,000 professional repair specialists
_" Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs
_" Product replacement
up to $1500 if your covered product can't be fixed
_" Discount of 10% from regular price of service and related installed parts
not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive
maintenance check
_" Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a
Sears representative.
Think of us as a "talking operator's manual".
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any
reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Some limitations
and exclusions
apply, For prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage
in Canada varies
Canada at 1-800-361-6665.

on some items.
2

For full details call Sears

Sears Installation
Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers,
water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME®.

,_ WARNING:
Always disconnect
spark plug wire when making repairs except for carburetor adjustments. Because a chain saw is a high-speed
wood-cutting tool, special precautions
must be observed to reduce the risk of
accidents. Careless or improper use of
this tool can cause serious injury.
PLAN AHEAD
• Restrict the use of your saw to adult
users who understand and can follow
safety rules, precautions, and operating instructions found in this manual.
Hearing
Protection
"_!
Snug
Fitting
Clothing

Safety
Shoes

_
u,o_

./

Safety Hat
Eye
Protection
Heavy Duty
Gloves

Safety Chaps

• Wear protective gear. Always use
steel-toed safety footwear with nonslip soles; snug-fitting clothing; safety
chaps; heavy-duty, non-slip gloves;
eye protection such as non-fogging,
vented goggles or face screen; an
approved safety hard hat; and sound
barriers (ear plugs or mufflers) to
protect your hearing. Regular users
should have hearing checked regularly as chain saw noise can damage
hearing.
• Secure hair above shoulder length. Do
not wear loose clothing or jewelry; they
can get caught in moving parts.
• Keep all parts of your body away from
the chain when the engine is running.
• Keep children, bystanders, and animals a minimum of 30 feet (10 meters) away from the work area when
starting and using the saw.
• Do not handle or operate a chain saw
when you are fatigued, ill, or upset, or
if you have taken alcohol, drugs, or
medication. You must be in good
physical condition and mentally alert. If

you have any condition that might be
aggravated by strenuous work, check
with doctor before operating.
• Do not start cutting until you have a
clear work area, secure footing, and,
if you are felling trees, a planned retreat path.
OPERATE YOUR SAW SAFELY
• Do not operate a chain saw with one
hand. Serious injury to the operator,
helpers, bystanders or any combination of these persons may result from
one-handed operation. A chain saw
is intended for two-handed use.
• Operate the chain saw only in a wellventilated outdoor area.
• Do not operate saw from a ladder or
in a tree.
• Make sure the chain will not make
contact with any object while starting
the engine. Never try to start the saw
when the guide bar is in a cut.
• Do not put pressure on the saw at
the end of the cut. Applying pressure
can cause you to lose control when
the cut is completed.
• Stop engine before setting saw down.
• Hand carry saw only when engine is
stopped. Carry with muffler away
from body; guide bar & chain projecting behind you; guide bar preferably
covered with a scabbard.
• Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or
not completely and securely assembled. Always replace bar, chain,
hand guard, or chain brake immediately if it becomes damaged, broken
or is otherwise removed.
MAINTAIN
WORKING

YOUR SAW IN GOOD
ORDER

_/L WARNING:

Disconnect

the

spark plug before performing maintenance except carburetor adjustments.
• Have all chain saw service performed
by a qualified service dealer with the
exception of the items listed in the
MAINTENANCE section of this manual.
• Make certain the saw chain stops
moving when the throttle trigger is
released. For correction, refer to
CARBURETOR ADJUSTMENT.

• Keep
thehandles
dry,clean,
and
sparks
oropenflames
fromwater
freefromoilorfuelmixture.
heaters,
electric
motors
orswitches,
• Keep
capsandfasteners
securely furnaces,
etc.
GUARD
AGAINST
KICKBACK
tightened.
• Nonconforming
replacement
compo- Follow
allsafety
rules
tohelpavoid
andother
forces
which
can
nents
ortheremoval
ofsafety
devices kickback
maycause
damage
totheunitand
result
inserious
injury.
possible
injury
totheoperator
orby"x_\ ._ Kickback
Path
standers.
UseonlyCraftsman
accessories
andreplacement
parts
asrecommended.
Never
modify
yoursaw.
• Maintain
chain
sawwithcare.
• Keep
unitsharp
andclean
forbetter
Avoid Obstructions
andsaferperformance.
• Follow
instructions
forlubricating
and
changing
accessories.
The
• Check
fordamaged
parts.
Before
fur- Clear
Working Area
theruseofthechain
saw,
aguard
or
other
partthatisdamaged
should
be ,_/LWARNING:
Avoid kickback
carefully
checked
todetermine
thatit
which can result in serious injury.
willoperate
properly
andperform
its
intended
function.
Check
foralignmentKickback is the backward, upward or
ofmoving
parts,
binding
ofmoving sudden forward motion of the guide
parts,
breakage
ofparts,
mounting
and bar occurring when the saw chain near
anyother
conditions
thatmayaffect
its the upper tip of the guide bar contacts
operation.
Aguard
orother
partthatis any object such as a log or branch, or
damaged
should
beproperly
repaired when the wood closes in and pinches
orreplaced
byaSears
Service
Center saw chain in the cut. Contacting a
unless
otherwise
indicated
elsewherethe
foreign object in the wood can also reintheoperator's
manual.
sult in loss of chain saw control.
• When
notinuse,chain
saws
should • Rotational Kickback can occur
bestored
inadry,highorlocked-up when the moving chain contacts an
place
outofthereach
ofchildren.
at the upper tip of the guide
• When
storing
saw,useascabbard
or object
bar. This contact can cause the
carrying
case.
chain to dig into the object, which
HANDLE
FUEL
WITH
CAUTION
stops the chain for an instant. The
• Donotsmoke
whilehandling
fuelor
result is a lightning fast, reverse
while
operating
thesaw.
reaction which kicks the guide bar up
• Eliminate
allsources
ofsparks
or
and back toward the operator.
flame
intheareas
where
fuelis
• Pinch-Kickback
can occur when the
mixed
orpoured.
the wood closes in and pinches the
• Always
have
fireextinguishing
tools
moving saw chain in the cut along
available
ifyoushould
need
them.
the top of the guide bar and the saw
• Mixandpour
fuelinanoutdoor
area chain is suddenly stopped. This sudanduseanapproved,
marked
conden stopping of the chain results in a
reversal of the chain force used to
tainer
forallfuelpurposes.
Wipe
up
allfuelspillsbefore
starting
saw.
cut wood and causes the saw to
• Move
atleast10feet(3meters)
from move in the opposite direction of the
chain rotation. The saw is driven
fueling
sitebefore
starting
engine.
• Turntheengine
offandletsawcool
straight back toward the operator.
inanon-combustible
area,noton
• Pull-In can occur when the moving
dryleaves,
straw,
paper,
etc.Slowly chain contacts a foreign object in the
remove
fuelcapandrefuel
unit.
wood in the cut along the bottom of
• Empty
thefueltankbefore
storing
or
the guide bar and the saw chain is
transporting
theunit.Useupfuelleftin suddenly stopped. This sudden stopthecarburetor
bystarting
theengine ping pulls the saw forward and away
andletting
itrununtil
itstops.
from the operator and could easily
• Store
theunitandfuelinanarea
cause the operator to lose control of
the saw.
where
fuelvapors
cannot
reach

REDUCE
THECHANCE
OF
MAINTAIN CONTROL
Stand to the left of the saw
KICKBACK
• Recognize
thatkickback
canhapunderside
t
pen.Withabasic
understanding
of
Thumb on
\[
kickback,
youcanreduce
theelementofsurprise
which
contributes
to
accidents.
• Never
letthemoving
chain
contact
anyobject
atthetipoftheguide
bar.
Elbow
• Keep
theworking
area
freefromoblocked
structions
suchasother
trees,
branches,
rocks,
fences,
stumps,
Never reverse hand positions
etc.Eliminate
oravoid
any
good, firm grip on the saw with both
obstruction
thatyoursawchain
could • Ahands
will help you maintain control.
hitwhile
youarecutting.
Don't let go. Grip the rear handle with
• When
cutting
abranch,
donotletthe your
hand whether you are right
guide
barcontact
branch
orother
ob- or leftright
handed. Wrap the fingers of
jectsaround
it.
left hand over and around the
• Keep
sawchain
sharp
andproperly your
front handlebar, and your left thumb
tensioned.
Aloose
ordullchain
can
under the front handlebar. Keep your
increase
thechance
ofkickback.
Folarm straight with the elbow locked.
lowmanufacturer's
chain
sharpening • left
your left hand on the front
andmaintenance
instructions.
Check Position
handlebar so it is in a straight line
tension
atregular
intervals,
butnever with your right hand on the rear
withtheengine
running.
Make
sure
when making bucking cuts.
thebarnutsaresecurely
tightened. handle
Never reverse right and left hand
• Begin
andcontinue
cutting
atfull
positions for any type of cutting.
speed.
Ifthechain
ismoving
ata
• Stand with your weight evenly balslower
speed,
thereisgreater
anced on both feet.
chance
ofkickback
occurring.
Do not overreach. You could be
• Useextreme
caution
when
re-enter- • drawn
or thrown off balance and lose
ingaprevious
cut.
control of the saw.
• Donotattempt
cutsstarting
withthe • Do not cut above shoulder height. It
tipofthebar(plunge
cuts).
is difficult to maintain control of saw
• Watch
forshifting
logsorother
forces above
shoulder height.
thatcould
close
acutandpinch
or
KICKBACK
SAFETY FEATURES
fallintochain.
• UsetheReduced-Kickback
Guide _ILWARNING:
The following feaBarandLow-Kickback
Chain
speci- tures are included on your saw to help
fiedforyoursaw.
reduce the hazard of kickback; however,
"1

r

Avoid Pinch-Kickback:
• Be extremely aware of situations or
obstructions that can cause material
to pinch the top of or otherwise stop
the chain.
• Do not cut more than one log at a
time.
• Do not twist the saw as the bar is
withdrawn from an undercut when
bucking.
Avoid Pull-In:
• Always begin cutting with the engine
at full speed and the saw housing
against wood.
• Use wedges made of plastic or wood.
Never use metal to hold the cut open.

/S

\\

such features will not totally eliminate
this danger. Do not rely only on safety
devices. Follow all safety rules to help
avoid kickback and other forces which
can result in serious injury.
• Front Hand Guard, designed to reduce
the chance of your left hand contacting the chain if your hand slips off the
front handlebar.
• Position of front and rear handlebars,
designed with distance between handles and "in-line" with each other. The
spread and "in-line" position of the
hands provided by this design work
together to give balance and resistance in controlling the pivot of the
saw back toward the operator if kickback occurs.

• Reduced-Kickback
Guide
Bar,designed
withasmallradius
tipwhich
reduces
thesizeofthekickback
danger
zoneonthebartip.Thistype
ofbarhasbeendemonstrated
tosignificantly
reduce
thenumber
andseriousness
ofkickbacks
when
tested
inaccordance
withANSI
B175.1.
Tip Guide Bar
_,_._,

Large Radius
Tip Guide Bar

Small Radius

[

"/_'

• Low-Kickback
Chain, has met kickback performance requirements
when tested on a representative
sample of chain saws below 3.8 cubic inch displacement specified in
ANSI B175.1.
Low-Kickback Chain
Contoured Depth Gauge
j ....
....
Elongated Guard Link
force And allows
wood
to gradually
deflects
kickback
ride into Cutter
CHAIN BRAKE
• Chain Brake, designed to stop the
chain in the event of kickback.
_ILWARNING:

WE DO NOT REP-

RESENT AND YOU SHOULD NOT ASSUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL
PROTECT YOU IN THE EVENT OF A KICKBACK. Kickback is a lightning fast action
which throws the bar and rotating chain
back and up toward the operator. Kickback can be caused by allowing contact
of the bar tip in the danger zone with
any hard object. Kickback can also be
caused by pinching the saw chain along
the top of the guide bar. This action may
push the guide bar rapidly back toward
the operator. Either of these events may
cause you to lose control of the saw
which could result in serious injury or
even death. DO NOT RELY UPON ANY OF
THE DEVICES BUILT INTO YOUR SAW.
YOU SHOULD USE THE SAW PROPERLY
AND CAREFULLY TO AVOID KICKBACK.
Reduced-kickback
guide bars and lowkickback saw chains reduce the chance
and magnitude of kickback and are recommended. Your saw has a low kickback chain and bar as original equipment. Repairs on a chain brake should

be made by an authorized Sears Service Center. Take your unit to the place
of purchase if purchased from a servicing dealer, or to your nearest Sears Service Center.
• Tip contact in some cases may cause
a lightning fast reverse REACTION,
kicking guide bar up and back toward
operator.
• Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide
bar rapidly back toward the operator.
• Either of these reactions may cause
you to lose control of the saw which
could result in serious injury. Do not
rely exclusively upon devices built into
your saw.
This unit is not equipped with an antivibration system and is intended for
occasional use only.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to
circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has
been linked to blood vessel damage in
otherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture,
or loss of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An anti-vibration system does not guarantee the
avoidance of these problems. Users
who operate power tools on a continual
and regular basis must monitor closely
their physical condition and the condition
of this tool.
CHAIN BRAKE: If this saw is to be
used for commercial logging, a chain
brake is required and shall not be removed or otherwise disabled to comply with Federal OSHA Regulations for
Commercial Logging.
SPARK ARRESTING
SCREEN: Your
saw is equipped with a temperature
limiting muffler and spark arresting
screen which meets the requirements
of California Codes 4442 and 4443.
All U.S. forest land and the states of
California, Idaho, Maine, Minnesota,
New Jersey, Oregon, and Washington
require by law that many internal combustion engines to be equipped with a
spark arresting screen. If you operate
a chain saw in a state or locale where

suchregulations
exist,
youarelegally
responsible
formaintaining
theoperatingcondition
ofthese
parts.
Failure
to
dosoisaviolation
ofthelaw.Refer
to
theCustomer
Responsibilities
chartin
theMAINTENANCE
section.

STANDARDS:
Thischain
sawislisted
byUnderwriters
Laboratories,
Inc.inaccordance
withAmerican
National
Standards
forGasoline-Powered
Chain
Saws
Safety
Requirements
(ANSI
B175.1-2000).

_WARNING:Before
using
chain
saw,ensure
allfasteners
aresecure.
CARTON
CONTENTS
Check
carton
contents
against
thefollowing
list.

If you need assistance or find that parts
are missing or damaged, please call
1-800-235-5878.
NOTE: It is normal to hear the fuel filter
rattle in an empty fuel tank.
Your unit has been factory tested and
the carburetor precisely adjusted. As a
result you may smell gasoline or find a
drop of oil/fuel residue on the muffler
when you unpack the unit.
ASSEMBLY
Your saw is fully assembled; no
assembly is necessary.

Model 358.351901
• Chain saw (fully assembled)
• Chain adjustment tool (bar tool)
• 2-cycle engine oil
• Carrying case
Examine parts for damage. Do not use
damaged parts.

KNOW YOUR CHAIN SAW
READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the
location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Front Hand Guard
"-_

Front Handle
Starter Rope
ON/STOP
Switch

Chain

Bar
Sprocket

Muffler

Choke/
Fast Idle
Lever

Bar Oil Fill Cap
/

Hole

Starter Housing

Fuel Mix F'ill Cap

Primer Bulb

Cylinder Cover
Chain
Brake

Throttle
Lockout

Chain
Direction
of Travel

Rear
Handle

Throttle
Trigger

/

Clutch Cover

/
Knob

Chain
Catcher

Guide Bar

ON/STOP SWITCH
The ON/STOP SWITCH is used to stop
the engine.
THROTTLE TRIGGER
The THRO-FILE TRIGGER controls engine speed.
THROTTLE LOCK-OUT
The THRO-FILE LOCK-OUT must be
pressed before you can squeeze the
throttle trigger. This feature prevents you
from accidentally squeezing the trigger.
CHOKE/FAST IDLE LEVER
The choke and fast idle are set by pulling the CHOKE/FAST IDLE LEVER out to
the full extent for cold starting or after
refueling. The choke provides additional
fuel to the engine during cold starting.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB circulates fuel to the
carburetor to provide quicker starting.

_WARNING:
Ifthe saw is operated with a loose chain, the chain
could jump off the guide bar and result
in serious injury to the operator and/or
damage the chain making it unusable.
BEFORE STARTING ENGINE
_ILWARNING:
Muffler is very hot
during and after use. Do not touch the
muffler or allow combustible material
such as dry grass or fuel to do so.
_ILWARNING:

Be sure to read the

fuel handling information in the safety
rules section of this manual before you
begin. If you do not understand the
fuel handling information do not attempt to fuel your unit. Seek help from
someone that does understand the information or call the customer assistance help line at 1-800-235-5878.
GUIDE BAR AND CHAIN OIL
The bar and chain require lubrication.
The chain oiler provides continuous
lubrication to the chain and guide bar.
Be sure to fill the bar oil tank when you
fill the fuel tank (Capacity = 6.8 fl. oz.).
Lack of oil will quickly ruin the bar and
chain. Too little oil will cause overheating shown by smoke coming from the
chain and/or discoloration
of the bar.
For maximum guide bar and chain life,
we recommend you use Craftsman
chain saw bar oil. If Craftsman bar oil
is not available, you may use a good
grade SAE 30 oil until you are able to

CHAIN BRAKE
The CHAIN BRAKE is a device designed
to stop the chain if kickback occurs. The
chain brake activates automatically in
the event of kickback. The chain brake
activates manually if the front hand
guard is pushed forward. The chain
brake is disengaged by pulling the front
hand guard back toward the front handle
as far as possible.
CHAIN TENSION
It is normal for a new chain to stretch
during the first 15 minutes of operation.
You should check your chain tension
each time before you start the chain
saw. See CHAIN TENSION under the
MAINTENANCE section.

obtain Craftsman brand. The oil output
is automatically metered during operation. Your saw will use approximately
one tank of bar oil for every tank of fuel
mix. Always fill the bar oil tank when
you fill the fuel tank.
FUELING

ENGINE

_ILWARNING:
Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil. We recommend Craftsman
brand synthetic oil. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 fluid ounces of oil
with 1 gallon of unleaded gasoline. Included with this saw is a 3.2 ounce container of oil. Pour the entire contents of
this container into 1 gallon of gasoline to
achieve the proper fuel mixture.
DO NOT USE automotive or boat oil.
These oils will cause engine damage.
When mixing fuel follow the instructions printed on the oil container. Once
oil is added to the gasoline, shake
container momentarily to assure that
the fuel is thoroughly mixed. Always
read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit.
CAUTION:
Never use straight gasoline
in your unit. This will cause permanent
engine damage and void the limited
warranty.

FUEL
REQUIREMENTS
_WARNING:
Do not attemptto
Thisengine
requires
theuseof
throw or drop-start the chain saw.
minimum
87octane
[R+M]/2
clean
Doing so will put the operator at risk of
gasoline.
serious injury due to loss of control of
IMPORTANT
Useofalcohol
blended
fuels(called the chain saw.
gasohol
orusing
ethanol
ormethanol) IMPORTANT POINTS TO REMEMBER
cancause
major
engine
performance When pulling the starter rope, do not
anddurability
problems.
use the full extent of the rope as this can
cause the rope to break. Do not let starter rope snap back. Hold the handle and
let the rope rewind slowly. For cold
weather starting, start the unit at FULL
CHOKE; allow the engine to warm up
before squeezing the throttle trigger.

_/L WARNING:
Alternative fuels (not
gasoline) such as E-15 (15% alcohol),
E-20 (20% alcohol), E-85 (85% alcohol)
are NOT classified as gasoline and are
NOT approved for use in 2-stroke gasoline engines. Use of alternative fuels will
cause problems such as: improper
clutch engagements, overheating, vapor
lock, power loss, lubrication deficiency,
deterioration of fuel lines, gaskets and
internal carburetor components, etc. Alternative fuels cause high moisture absorption into the fuel/oil mixture leading
to oil and fuel separation.
CHAIN BRAKE
Ensure chain brake is disengaged by
pulling the front hand guard back toward
the front handle as far as possible. The
chain brake must be disengaged before
cutting with the saw.
_ILWARNING:

NOTE: Do not attempt to cut material
with the choke/fast idle lever in the FULL
CHOKE position.
STARTING A COLD ENGINE (or warm
engine after running out of fuel)
NOTE: In the following steps, when the
choke/fast idle lever is pulled out to the
full extent, the correct throttle setting for
starting is set automatically.

IGNITION
SWITCH
ON
STOP

The chain must not

move when the engine runs at idle
speed. If the chain moves at idle
speed refer to CARBURETOR ADJUSTMENT within this manual. Avoid contact
with the muffler. A hot muffler can
cause serious burns.

Lever

STOPPING YOUR ENGINE
• Release the throttle trigger.
• Move ON/STOP switch to the STOP
position.
STARTING POSITION
• To start the engine, hold the saw
firmly on the ground as illustrated.
Make sure the chain is free to turn
without contacting any object.
Starter Rope Handle

1.
2.

3.
4.

Left Hand
on Front
Handle

Right Foot Through

Move ON/STOP switch to the ON
position.
Pull choke/fast idle lever out to the
full extent (to the FULL CHOKE position).
Slowly press primer bulb 6 times.
This unit has the Sim-pulTM starting
system. You do not have to pull the
starter rope handle sharply or briskly.
Using your right hand, pull starter
rope handle 5 times with a controlled
and steady motion. Then, proceed
to the next step.

NOTE: Ifthe engine sounds as if it is trying to start before the 5th pull, stop pulling and immediately proceed to the next
step.
5. Push the choke/fast idle lever in to
the HALF CHOKE position.

Rear Handle

9

CHOKE/FAST

IDLE LEVER

OFF
HALF
/
FULL
/

6.

Pull the starter rope sharply with
your right hand until the engine
starts.
7. Allow the engine to run for approximately 30 seconds. Then, squeeze
and release the throttle trigger to
allow engine to return to idle
speed.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/STOP switch to the ON
position.
2. Pull the choke/fast idle lever out to
the FULL CHOKE position to set the
fast idle, then push the lever in to
the HALF CHOKE position.
3. Slowly press primer bulb 6 times.
4. Using your right hand, pull starter
rope handle with a controlled and
steady motion until engine starts.
5. Squeeze and release throttle trigger
to allow engine to return to idle
speed.
DIFFICULT STARTING (or starting a
flooded engine)
The engine may be flooded with too
much fuel if it has not started after 10
pulls.
Flooded engines can be cleared of excess fuel by pushing the choke/fast
idle lever in completely (to the OFF
CHOKE position) and then following the
warm engine starting procedure listed
above. Ensure the ON/STOP switch is
in the ON position.
Starting could require pulling the starter rope handle many times depending
on how badly the unit is flooded. If engine fails to start, refer to the TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
CHAIN BRAKE
_WARNING:

Ifthe brake band is

worn too thin it may break when the
chain brake is triggered. With a broken
brake band, the chain brake will not
stop the chain. The chain brake must

be replaced if any part is worn to less
than 0.020" (0.5 mm) thick. Repairs on
a chain brake should be made by your
Sears Service Center. Take your unit
to the place of purchase or to the nearest Sears Service Center.
• This saw is equipped with a chain
brake. The brake is designed to stop
the chain if kickback occurs.
• The inertia-activated
chain brake is
activated if the front hand guard is
pushed forward, either manually (by
hand) or automatically (by sudden
movement).
• If the brake is already activated, it is
disengaged by pulling the front hand
guard back toward the front handle
as far as possible.
• When cutting with the saw, the chain
brake must be disengaged.

Braking function control
CAUTION:
The chain brake must be
checked several times daily. The engine must be running when performing
this procedure.
This is the only
instance when the saw should be
placed on the ground with the engine
running.
Place the saw on firm ground. Grip the
rear handle with your right hand and
the front handle with your left hand.
Apply full throttle by fully depressing
the throttle trigger. Activate the chain
brake by turning your left wrist against
the hand guard without releasing your
grip around the front handle. The chain
should stop immediately.
Inertia

activating

function

control

,_WARNING:
When performing
the following procedure, the engine
must be turned off.
Grip the rear handle with your right hand
and the front handle with your left hand.
Hold the chain saw approximately 14
inches (35 cm) above a stump or other
wooden surface. Release your grip on
the front handle and use the weight of
the saw to let the tip of the guide bar fall
forward and contact the stump. When
the tip of the bar hits the stump, the
brake should activate.
10

OPERATING
TIPS
see well, nor during bad weather such
• Check
chain
tension
before
firstuse as rain, snow, or strong winds, etc. If
andafter1minute
ofoperation,
and the tree makes contact with any utility
each
timebefore
youstartthechain line, the utility company should be notisaw.SeeCHAIN
TENSION
inthe
fied immediately.
MAINTENANCE
section.
• Carefully plan your sawing operation
• Cutwood
only.
Donotcutmetal,
plas- in advance.
tics,masonry,
non-wood
building
ma- • Clear the work area. You need a clear
terials,
etc.
area all around the tree so you can
• Stopthesawifthechainstrikes
a
have secure footing.
foreign
object.
Inspect
thesawand • The chain saw operator should keep
repair
orreplace
parts
asnecessary. on the uphill side of the terrain as the
Ifthechainjumps
offtheguide
bar,
tree is likely to roll or slide downhill
inspect
thechain
fordamaged
drive after it is felled.
linksbefore
reinstalling.
Burrs
on
• Study the natural conditions that can
drive
links,
which
prevent
themfrom cause the tree to fall in a particular dientering
thegroove
oftheguide
bar, rection.
canberemoved
withaflatfile.
Natural conditions that can cause a tree
• Keep
thechain
outofdirtandsand. to fall in a particular direction include:
Even
asmall
amount
ofdirtwilldulla • The wind direction and speed.
chain,
increase
thepossibility
ofkick- • The lean ofthe tree. The lean of a
back,
andrequire
chain
sharpening
or
tree might not be apparent due to unreplacement.
even or sloping terrain. Use a plumb
• Practice
cutting
afewsmalllogsusor level to determine the direction of
ingthefollowing
techniques
toget
tree lean.
the"feel"
ofusing
yoursawbefore • Weight and branches on one side.
youbegin
a major
sawing
operation. • Surrounding trees and obstacles.
• Squeeze
thethrottle
trigger
andallow Look for decay and rot. If the trunk is
theengine
toreach
fullspeed
before rotted, it can snap and fall toward the
cutting.
Check for broken or dead
• Begincutting
withthesawframe operator.
branches which can fall on you while
against
thelog.
Make sure there is enough
• Keep
theengine
atfullspeed
the cutting.
room for the tree to fall. Maintain a disentire
timeyouarecutting.
of 2-1/2tree lengths from the near• Allow
thechain
tocutforyou.Exert tance
person or other objects. Engine
onlylightdownward
pressure.
If est
youforcethecut,damage
tothe noise can drown out a warning call.
bar,chain,
orengine
canresult. Remove dirt, stones, loose bark, nails,
• Release
thethrottle
trigger
assoon staples, and wire from the tree where
asthecutis completed,
allowing cuts are to be made.
theengine
toidle.Ifyou
runthesaw Plan a clear retreat path to the rear
atfullthrottle
without
acutting
load, and diagonal to the line of fall.
unnecessary
wear
canoccur
tothe
chain,
bar,andengine.
Tomaximize operating efficiency, do not
run the engine for longer than 30
seconds at a time at full throttle,
• To avoid losing control when cut is
complete, do not put pressure on
saw at end of cut.
• Stop the engine before setting the
saw down after cutting.
TREE FELLING TECHNIQUES
_IkWARNING:

Check for broken or

dead branches which can fall while cutting causing serious injury. Do not cut
near buildings or electrical wires if you
do not know the direction of tree fall, nor
cut at night since you will not be ale to

/ Plan a clear retreat path
I'

(,.

,_--_-

Direction of Fall

45" /,,.

"_/,e¢

FELLING LARGE TREES
(6 inches (15 cm) in diameter or larger)
The notch method is used to fell large
trees. A notch is cut on the side of the
tree in the desired direction of fall. After
a felling cut is made on the opposite
side of tree, the tree will tend to fall into
the notch.

11

NOTE: If the tree has large buttress
roots, remove them before making the
notch. If using saw to remove buttress
roots, keep saw chain from contacting
ground to prevent dulling of the chain.
NOTCH CUT AND FELLING THE
TREE
• Make notch cut by cutting the top of
the notch first. Cut through 1/3 of the
diameter of the tree. Next complete
the notch by cutting the bottom of the
notch. See illustration. Once the
notch is cut remove the notch of
wood from the tree.

• As tree starts to fall, stop saw, put it
down, and get away quickly on your
planned retreat path.
• DO NOT cut down a partially fallen tree
with your saw. Be extremely cautious
with partially fallen trees that may be
poorly supported. When a tree doesn't
fall completely, set the saw aside and
pull down the tree with a cable winch,
block and tackle, or tractor.
CUTTING A FALLEN TREE
(BUCKING)
Bucking is the term used for cutting a
fallen tree to the desired log size.
_IkWARNING:

Do not stand on the

log being cut. Any portion can roll
causing loss of footing and control. Do
not stand downhill of the log being cut.
IMPORTANT POINTS

• After removing the wood from the
notch, make the felling cut on the opposite side of the notch. This is done
by making a cut about two inches (5
cm) higher than the center of the
notch. This will leave enough uncut
wood between the felling cut and the
notch to form a hinge. This hinge will
help prevent the tree from falling in the
wrong direction.
Hinge holds tree on stump and helps
control fall
Opening
of felling

7

Closing
notch

of

NOTE: Before felling cut is complete,
use wedges to open the cut if necessary
to control the direction of fall. To avoid
kickback and chain damage, use wood
or plastic wedges, but never steel or iron
wedges.
• Be alert to signs that the tree is
ready to fall: cracking sounds, widening of the felling cut, or movement in
the upper branches.

• Cut only one log at a time.
• Cut shattered wood very carefully;
sharp pieces of wood could be flung
toward operator.
• Use a sawhorse to cut small logs.
Never allow another person to hold
the log while cutting and never hold
the log with your leg or foot.
• Do not cut in an area where logs,
limbs, and roots are tangled such as
in a blown down area. Drag the logs
into a clear area before cutting by
pulling out exposed and cleared logs
first.
TYPES OF CUTTING
BUCKING
_/L WARNING:

USED FOR

If saw becomes

pinched or hung in a log, don't try to
force it out. You can lose control of the
saw resulting in injury and/or damage
to the saw. Stop the saw, drive a
wedge of plastic or wood into the cut
until the saw can be removed easily.
Restart the saw and carefully reenter
the cut. To avoid kickback and chain
damage, do not use a metal wedge.
Do not attempt to restart your saw
when it is pinched or hung in a log.
Use a wedge to remove pinched saw

Turn saw OFF and use a plastic or
wooden wedge to force cut open.
Overcutting
begins on the top side of
the log with the bottom of the saw
against the log. When overcutting use
light downward pressure.
12

Using a log for support
2 nd Cut

"_=

_tting _::

...._3

Und_

Undercutting
involves cutting on the
underside of the log with top of saw
against the log. When undercutting
use light upward pressure.
Hold saw
firmly and maintain control. The saw
will tend to push back toward you.
_/LWARNING:
Neverturn saw upside down to undercut. The saw cannot be controlled in this position.
Always make your first cut on the compression side of the log. The compression side of the log is where the pressure of the log's weight is
concentrated.
First cut on co_,_ression

- : _--._

Using a support

stand

2 nd Cut

_,

l_

side of log
Cut

Second

L

cut

Second cut
LIMBING

AND PRUNING

_IkWARNING:
First cut on compression side of log
BUCKING WITHOUT A SUPPORT
• Overcut through 1/3 of the diameter
of the log.
• Roll the log over and finish with a
second overcut.
• Watch for logs with a compression
side to prevent the saw from pinching. See illustrations for cutting logs
with a compression side.
BUCKING USING A LOG OR
SUPPORT STAND
• Remember your first cut is always on
the compression side of the log.
(Refer to the illustrations below for
your first and second cut)
• Your first cut should extend 1/3 of the
diameter of the log.
• Finish with your second cut.

Be alert for and

guard against kickback. Do not allow the
moving chain to contact any other
branches or objects at the nose of the
guide bar when limbing or pruning. Allowing such contact can result in serious
injury.
_WARNING:

Never climb into a

tree to limb or prune. Do not stand on
ladders, platforms, a log, or in any position which can cause you to lose your
balance or control of the saw.
IMPORTANT POINTS
• Work slowly, keeping both hands firmly
gripped on the saw. Maintain secure
footing and balance.
• Watch out for springpoles. Springpoles
are small size limbs which can catch
the saw chain and whip toward you or
pull you off balance. Use extreme caution when cutting small size limbs or
slender material.

13

• Be alert for springback. Watch out for
branches that are bent or under
pressure. Avoid being struck by the
branch or the saw when the tension
in the wood fibers is released.
• Keep a clear work area. Frequently
clear branches out of the way to avoid
tripping over them.
LIMBING
• Always limb a tree after it is cut
down. Only then can limbing be done
safely and properly.
• Leave the larger limbs underneath the
felled tree to support the tree as you
work.
• Start at the base of the felled tree and
work toward the top, cutting branches
and limbs. Remove small limbs with
one cut.
• Keep the tree between you and the
chain. Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting.
• Remove larger, supporting branches
with the cutting techniques described
in BUCKING WITHOUT A SUPPORT.

• Always use an overcut to cut small
and freely hanging limbs. Undercutting
could cause limbs to fall and pinch the
saw.

PRUNING
_kwARNING:

Limit pruning to limbs

shoulder height or below. Do not cut if
branches are higher than your shoulder.
Get a )rofessional to do the job.
• Make your first cut 1/3 of the way
through the bottom of the limb.
• Next make a 2nd cut all the way
through the limb. Then cut a third
overcut leaving a 1 to 2 inch (2.5 to 5
cm) collar from the truck of the tree.

Collar tit_

"_l!
_/'

CUSTOMER

j _

RESPONSIBILITIES

,_kWARNING:
Disconnect the spark plug before performing
except for carburetor adjustments.
Fill in dates as you complete
regular service
Check for damaged/worn

Before:; After
Use

Everyi

Use

parts

Check chain sharpness
Check guide bar
Check fuel mixture level

i

Check guide bar and chain oil
Inspect and clean unit & decals
Clean cooling system
i

Check chain brake
i

Clean guide bar groove

i

Clean air filter
Clean/inspect
muffler and spark
arresting screen
spark plug and fuel filter

14

maintenance

i
2E5v_Y _;Yearly i Service
Dates

5 hrs.i

Check for loose fasteners/parts
Check chain tension

Replace

First cut

Pruning technique

i

GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.
• Once a year, replace the spark plug,
air filter, and check guide bar and
chain for wear. A new spark plug and
air filter assures proper air-fuel mixture
and helps your engine run better and
last longer.
CHECK FOR DAMAGED
OR
WORN PARTS
Contact your Sears Service Center for
replacement of damaged or worn parts.
NOTE: It is normal for a small amount of
oil to appear under the saw after engine
stops. Do not confuse this with a leaking
oil tank.
• ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP
switch functions properly by moving
the switch to the STOP position. Make
sure engine stops; then restart engine
and continue.
• Fuel Tank - Do not use saw if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
• Oil Tank - Do not use saw if oil tank
shows signs of damage or leaks.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Bar Knob
• Chain
• Muffler
• Cylinder Shield
• Air Filter
• Handle Screws
• Vibration Mounts
• Starter Housing
• Front Hand Guard

Guide
Bar

Knobz

2.

LOOSEN

3.

Turn adjusting screw clockwise
until chain solidly contacts bottom
of guide bar rail.

Adjusting
Screw

4.

Wear protective

gloves when handling chain. The chain
is sharp and can cut you even when it is
not moving.
Chain tension is very important. Chains
stretch during use. This is especially true
during the first few times you use your
saw. Always check chain tension each
time before you start the chain saw.
1. Use the screwdriver end of the
chain adjustment tool (bar tool) to
move chain around guide bar to
ensure kinks do not exist. The
chain should rotate freely.

Lift lever on knob fully to opened/
locked position. Turn counterclockwise to loosen clutch cover.

//

5.
WARNING:

Chain Adjustment
Tool
(Bar Tool)

Lever on
knob

CHECK CHAIN TENSION
,_

Adjusting
Screw

6.

15

Using bar tool, roll chain around
guide bar to ensure all links are in
bar groove.
Lift up tip of guide bar to check for
sag. Release tip of guide bar, then
turn adjusting screw until sag does
not exist.
While lifting tip of guide bar, tighten
knob securely (clockwise). Hand
tighten only!

Lever on
Knob
/
/

:RAF
TIGHTEN

7.

Push lever on knob down to return
lever to closed/locked
position.

&WARNING:
Failure to push lever
on knob down to closed/locked
position could result in serious personal
injury or damage to your chain saw.
8. Use the screwdriver end of the bar
tool to move chain around guide bar.
9. If chain does not rotate, it is too
tight. Loosen knob (counterclockwise); then, turn the adjusting
screw 1/4 turn counterclockwise.
Retighten knob.
10. If chain is too loose, it will sag below the guide bar. DO NOT operate
the saw if the chain is loose.
NOTE: The chain is tensioned correctly
when the weight of the chain does not
cause it to sag below the guide bar
(with the chain saw sitting in an upright
position), but the chain still moves freely
around the guide bar.
_IkWARNING:
If the saw is operated
with a loose chain, the chain could jump
off the guide bar and result in serious
injury to the operator and/or damage the
chain making it unusable. If the chain
jumps off the guide bar, inspect each
drive link for damage. Damaged chain
must be repaired or replaced.
CHECK CHAIN SHARPNESS
A sharp chain makes wood chips. A dull
chain makes a sawdust powder and
cuts slowly. See CHAIN SHARPENING.

clean all sawdust from the guide bar
and sprocket hole.
To maintain guide bar:
• Move ON/STOP switch to STOR
• Lift lever on knob fully to opened/
locked position. Turn counterclockwise to loosen and remove clutch
cover.
• Remove bar and chain from saw.
• Clean the oil holes and bar groove
after each 5 hours of operation.
Remove Sawdust From

__

Guide Bar G:ov_t_"
.... Oil Holes

o

• Burring of guide bar rails is a normal
process of rail wear. Remove these
burrs with a flat file.
• When rail top is uneven, use a flat
file to restore square edges and
sides.
_('7

_

I"1

File Rail Edges_
and Sides
Square

Worn Groove

N N
I U I
I
I

Correct Groove

Replace guide bar when the groove is
worn, the guide bar is bent or cracked,
or when excess heating or burring of the
rails occurs. If replacement is necessary,
use only the guide bar specified for your
saw in the repair parts list or on the decal located on the chain saw.
CHECK FUEL MIXTURE LEVEL
• See FUELING ENGINE under the OPERATION section.
LUBRICATION

Bar Oil
Fill Cap

CHECK GUIDE BAR
Conditions which require guide bar
maintenance:
• Saw cuts to one side or at an angle.
• Saw has to be forced through the cut.
• Inadequate supply of oil to bar/chain.
Check the condition of guide bar each
time chain is sharpened. A worn guide
bar will damage the chain and make
cutting difficult.
After each use, ensure ON/STOP
switch is in the STOP position, then

• See GUIDE BAR AND CHAIN OIL under the OPERATION section.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
• After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean the
unit and decals using a damp cloth
with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
16

COOLING
SYSTEM
Cylinder
Tokeep
theworking
temperature
as
Air Filter
Cover
Cover
lowaspossible
themachine
is
equipped
withacooling
system.
Thecooling
system
consists
of:
• Airintake
onthestarter
• Airguide
plate
• Finsontheflywheel
• Cooling
finsonthecylinder
• Cylinder
cover
(directs
coldairover
thecylinder)
Clean
thecooling
system
withabrush
aftereachuse,more
oftenindemandingconditions.
Adirtyorblocked
coolingsystem
results
inthemachine
overheating
which
causes
damage
to
thepiston
andcylinder.
INSPECT MUFFLER AND SPARK
CHECK
CHAIN
BRAKE
ARRESTING
SCREEN
SeeCHAIN
BRAKE
intheOPERATION
'_WARNING:
The muffler on this
section.
product contains chemicals known to
CLEAN
AIRFILTER
State of California to cause cancer.
CAUTION:
Donotclean
filteringaso- the
As the unit is used, carbon deposits
lineorother
flammable
solvent
to
on the muffler and spark aravoid
creating
afirehazard
orproduc- build upscreen,
and must be removed
ingharmful
evaporative
emissions. toresting
avoid creating a fire hazard or afCleaning
theair filter:
fecting engine performance.
A dirty air filter decreases the life and
performance of the engine and increases fuel consumption and harmful
emissions. Always clean your air filter
after 10 tanks of fuel or 5 hours of operation, whichever comes first. Clean
more frequently in dusty conditions. A
used air filter can never be completely
cleaned. It is advisable to replace your
air filter with a new one after every 50
hours of operation, or annually, whichever comes first.
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
2. Remove cylinder cover.
3. Remove air filter cover and air filter.
4. Clean the air filter using hot soapy
water. Rinse with clean cool water.
Air dry completely before reinstalling.
5. Reinstall air filter and air filter cover.
6. Reinstall cylinder cover and 3
screws. Tighten securely.

Replace the spark arresting
breaks occur.

screen if

Spark
Arresting
Screen

Exhaust
Outlet
Cover

i

Nut
Muffler
CLEANING THE SPARK ARRESTING SCREEN
Cleaning is required every 25 hours of
operation or annually, whichever
comes first.
1. Loosen and remove the nut from
the exhaust outlet cover.
2. Remove the exhaust oulet cover.
3. Remove spark arresting screen.
Handle screen carefully to prevent
damage.
4. Clean the spark arresting screen
gently with a wire brush. Replace
screen if breaks are found.
5. Replace any broken or cracked
muffler parts.
6. Reinstall spark arresting screen, exhaust outlet cover, and nut. Tighten
nut securely.

17

REPLACE SPARK PLUG
The spark plug should be replaced
each year to ensure the engine starts
easier and runs better. Ignition timing
is fixed and nonadjustable.
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
2. Remove the cylinder cover.
3. Pull off the spark plug boot.
4. Remove spark plug from cylinder
and discard.
5.

6.
7.

Replace with Champion RCJ-7Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch (19 mm) socket
wrench. Spark plug gap should be
0.025 inch (0,6 mm).
Reinstall the spark plug boot.
Reinstall the cylinder cover and 3
screws. Tighten securely.

,_WARNING:

Disconnect

the

spark plug before performing maintenance, service, or adjustments except
for carburetor adjustments.
CHAIN SHARPENING
,_WARNING:
Improper chain
sharpening techniques and/or depth
gauge maintenance will increase the
chance of kickback which can result in
serious injury.
WAR NI N G:

Wear protective

gloves when handling chain. The chain
is sharp and can cut you even when it is
not moving.
Conditions which indicate the need for
chain sharpening:
• Reduction in size of wood chips. The
size of the wood chip will decrease
as the chain gets duller until it becomes more like a powder than a
chip. Note that dead or rotted wood
will not produce a good chip.
• Saw cuts to one side or at an angle.
• Saw has to be forced through the cut.
Tools required:
• 5/32 inch (4 mm) diameter round file
and file holder
• Flat file
• Depth gauge tool

Cylinder
Cover

Spark
Plug Boot

Spark
Plug

REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain your unit by
running it dry of fuel. Remove fuel cap
and its connected retainer from tank.
Pull filter from tank and remove from
line. Replace and reassemble.

TO SHARPEN CHAIN:
1. Move ON/STOP switch to the STOP
position.
2. Check chain for proper tension.
Adjust chain tension if necessary.
See CHAIN TENSION section.
3. Sharpen cutters.
• To sharpen the cutters, position
the file holder level (90 ° ) so that it
rests on the top edges of the cutter and depth gauge.
NOTE: The chain has both left
and right hand cutters.
File Holder

Cutter
Depth Gauge
•

Align the 30 ° file holder marks
parallel with the bar and to the
center of the chain.

File Holder Line
Sharpen cutters on one side of the
chain first. File from the inside of
each cutter to the outside. Then,
turn the chain saw around and repeat the process for the other side
of the chain.

18

•

File on the forward stroke only.
Use 2 or 3 strokes per cutting
edge.
• Keep all cutters the same length
when filing.
• File enough to remove any damage to cutting edges (side plate
and top plate of cutter).
All Cutters
Remove Damage
Same Length
,,/

•

File chain to meet the specifications as shown.
,__ 80°
j

\\\

/_"-.\ 60°
/

",,\,

Hook Angle

\

0.025 inch

_

_(R(_u_em_
)
Right

Too Much Hook Angle

Corner
Squared Off
Corner

If you require further assistance or are
unsure about performing this procedure,
contact your Sears Service Center or
call our customer assistance help line at
1-800-235-5878.
CHAIN REPLACEMENT
WARNING:
Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
It is normal for a new chain to stretch
during the first 15 minutes of operation.
You should recheck your chain tension
each time before you start the chain saw
and adjust the chain tension as required.
See CHAIN TENSION section. Replace
the old chain when it becomes worn or
damaged. Use only the Low-Kickback
replacement chain specified in the repair parts list. The correct replacement
bar and chain is also specified on a
decal located on the chain saw.
See your Sears Service Center to replace and sharpen individual cutters
on your chain.
TO REPLACE CHAIN:
1. Move ON/STOP switch to the STOP
position.
2. Lift lever on knob fully to opened/
locked position. Turn counterclockwise to loosen clutch cover.

Lever on
knob

Wrong

/

_WARNING:
Maintain the proper
hook angle according to the manufacturer's specifications
for the chain you
are using. Improper hook angle will
increase the chance of kickback which
can result in serious injury.
4. Check and lower depth gauges.
Depth Gauge Tool

_--/_

""_.__-

LOOSEN

3.

Remove clutch cover.

File
Depth Gauge
Clutch Cover

Place gauge tool on cutter.
If the depth gauge is higher than
the depth gauge tool, file it level to
the top of the depth gauge tool.
Maintain rounded front corner of
depth gauge with a flat file.
NOTE: The very top of the depth
gauge should be flat with the front
half rounded off with a flat file.

Knob

19

Turn adjusting screw on bar counterclockwise to move the tensioning rack as far as it will go toward
the front of the bar.

4,

\\
Tensioning Rack
5.

/_

--,_

Slide guide bar on bar bolts until
guide bar stops against clutch
drum sprocket.

8.

9.

Place chain over and behind clutch
retainer, fitting the drive links in the
clutch drum sprocket.
Fit bottom of drive links between

the teeth in the sprocket in the
nose of the guide bar.
10. Fit chain drive links into bar groove.
11. Pull guide bar forward until chain is
snug in guide bar groove. Ensure
all drive links are in the bar groove.
12. Install clutch cover.
13. Install knob and finger tighten only.
Do not tighten any further at this
point. Proceed to CHAIN ADJUSTMENT.
CHAIN ADJUSTMENT
See CHECK CHAIN TENSION in MAINTENANCE section.
CARBURETOR
_ILWARNING:

Guide bar
Bar bolts

6,

7.

\

Remove the old chain.
Carefully remove the chain from the
package. Hold chain with the drive
links as shown.
Tip of
Bar

DIIRECTION OF ROTATION
.... Cutters

Drive Links

Depth Gauge

ADJUSTMENT
The chain will be

moving during most of this procedure.
Wear your protective equipment and
observe all safety precautions. The
chain must not move at idle speed.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the following conditions:
• Chain moves at idle. See IDLE
SPEED-T adjusting procedure.
• Saw will not idle. See IDLE SPEED-T
adjusting procedure.
Idle Speed-T
Allow engine to idle. If the chain moves,
idle is too fast. If the engine stalls, idle is
too slow. Adjust speed until engine runs
without chain movement (idle too fast) or
stalling (idle too slow). The idle speed
screw is located in the area above the
primer bulb and is labeled T
• Turn idle screw (T) clockwise to increase engine speed.
• Turn idle screw (T) counterclockwise
to decrease engine speed.
If you require further assistance or are
unsure about performing this procedure,
contact your Sears Service Center or
call our customer assistance help line at
1-800-235-5878.

20

_WARNIN_I:

Perform the follow-

ing steps after each use:
• Allow the engine to cool, and secure
the unit before storing or transporting.
• Store chain saw and fuel in a well
ventilated area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames
from water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store chain saw with all guards in
place and position chain saw so that
any sharp object cannot accidentally
cause injury.
• Store chain saw well out of the reach
of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare your unit for storage at the
end of the season or if it will not be
used for 30 days or more.
If your chain saw is to be stored for a
period of time:
• Clean saw thoroughly before storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces
and guide bar.
• Oil the chain and wrap it in heavy paper or cloth.
FUEL SYSTEM
Empty the fuel system before storage
for 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run until
the fuel lines and carburetor are empty.
Use fresh fuel next season.

Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your chain saw.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container.
Follow the mix instructions found on
stabilizer containers. Run engine at
least 3 minutes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) is blended with fuel stabilizer. If
you do not use this oil, you can add a
fuel stabilizer to your fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to
10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.

21

TROUBLESHOOTING

TABLE

WARNING:
Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended
remedies below except remedies that require
operation of the unit.
TROUBLE

CAUSE

Engine will not
start or will run
only a few
seconds after
starting.

REMEDY

1. ON/STOP switch in
STOP position.
2. Engine flooded.
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor.
6. Carburetor requires
adjustment.
7. None of the above.

Engine will
not idle
properly.

Engine will not
accelerate,
lacks power,
or dies under
a load.

Engine
smokes
excessively.

Chain moves
idle speed,

(see back cover).

1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug and regap.
3. Contact Sears Service (see back cover).

1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.

1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).

incorrect.

1. Oil tank empty.
2. Oil pump or oil filter
clogged.
3. Guide bar oil hole
blocked.
at

Sears Service

1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Exhaust ports or muffler outlets plugged.
5. Compression low.
6. Chain brake engaged.
7. None of the above.

2. Spark plug incorrect.
3. High Speed Mixture
set too lean.
4. Exhaust ports or muffler outlets plugged.
5. Carbon build-up on
spark arresting screen.
6. Starter housing dirty
7. None of the above.
Oil inadequate
for bar and
chain
lubrication.

7. Contact

1. See "Carburetor Adjustment"
in the
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).

1. Fuel mixture

runs

2. See "Difficult Starting" in the
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. Contact Sears Service (see back cover).

1. Idle speed set too high
or too low.
2. Low Speed Mixture
requires adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4. Compression
low.
5. None of the above.

3. Air filter dirty.
4. High Speed Mixture
requires adjustment.
5. Crankcase leak.
Engine
hot.

1. Move ON/STOP switch to ON.

1. Idle speed requires
adjustment.
2. Clutch requires repair.

3. Contact
4. Contact
5. Contact

4. Contact

Sears Service
Sears Service
Sears Service

(see back cover).
(see back cover).
(see back cover).

Sears Service

(see back cover).

5. Contact Sears Service (see back cover).
6. Disengage chain brake.
7. Contact Sears Service (see back cover).

5. Contact

Sears Service

(see back cover).

1. See "Fueling Engine" in the Operation
section.
2. Replace with correct plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact

Sears Service

5. Clean spark arresting

(see back cover).
screen.

6. Clean starter housing area.
7. Contact Sears Service (see back cover).
1. Fill oil tank.
2. Contact Sears Service
3. Remove

(see back cover).

bar and clean.

1. See "Carburetor Adjustment"
in the
Service and Adjustments
Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).

22

TROUBLESHOOTING
TROUBLE
Chain does not
move when engine is accelerated.

Chain clatters
or cuts roughly.

TABLE - Continued

CAUSE

REMEDY

1. Chain tension too
tight.
2. Carburetor requires
adjustment.
3. Guide bar rails
pinched.
4. Clutch slipping.
5. Chain brake engaged.

1. See "Check Chain Tension" in the
Maintenance
Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).

1. Chain tension

1. See "Check Chain Tension" in the
Maintenance Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Resharpen or replace chain.
4. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.

incorrect.

2. Cutters damaged.
3. Chain worn.
4. Cutters dull, improperly
sharpened, or depth
gauges too high.
5. Sprocket worn.
6. Chain installed
backwards.
Chain stops
within the cut.

1. Chain cutter tops not
filed flat.
2. Guide bar burred or
bent; rails uneven.
3. Clutch slipping.

Chain cuts at
an angle.

1. Cutters damaged on
one side.
2. Chain dull on one side.
3. Guide bar bent or worn.

3. Repair or replace.
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Disengage chain brake.

5. Contact Sears Service (see back cover).
6. Install chain in right direction.
See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
2. Repair or replace guide bar.
1.

3. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Chain Sharpening"
in the
Service and Adjustments Section.
2. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
3. Replace guide bar.

If situations occur which are not covered in this manual, use care and good
judgement. If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER
ASSISTANCE HELPLINE at 1-800-235-5878.

23

YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS:
The U.S. Environmental Protection Agency/California
Air Resources Board and Sears, Roebuck and Co., U.S.A., are pleased to
explain the emissions control system
warranty on your year 2010 and later
small off-road engine. In California, all
small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the
State's stringent anti-smog standards.
Sears must warrant the emission control system on your small off-road
engine for the periods of time listed
below provided there has been no
abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor, the ignition system and the fuel tank. Where a
warrantable condition exists, Sears will
repair your small off-road engine at no
cost to you. Expenses covered under
warranty include diagnosis, parts and
labor. MANUFACTURER'S
WARRANTY COVERAGE: If any emissions
related part on your engine (as listed
under Emissions Control Warranty
Parts List) is defective or a defect in
the materials or workmanship of the
engine causes the failure of such an
emission related part, the part will be
repaired or replaced by Sears. OWNER'S WARRANTY
RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine
owner, you are responsible for the performance of the required maintenance
listed in your operator's manual.
Sears recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your
small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of
receipts or for your failure to ensure
the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine
owner, you should be aware that
Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a
part of it has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of
parts not made or approved by the
original equipment manufacturer.
You are responsible for presenting
your small off-road engine to a Sears

authorized repair center as soon as a
problem exists. Warranty repairs
should be completed in a reasonable
amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding
your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest
authorized service center, call Sears
at 1-800-469-4663,
or send e-mail correspondence to emission.warranty@
HCOP-emission.com.
WARRANTY
COMMENCEMENT
DATE: The warranty period begins on the date the
small off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of two years
from the initial date of purchase, or until the end of the product warranty
(whichever is longer). WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT
OF PARTS. Repair or replacement of
any warranted part will be performed at
no charge to the owner at an approved
Sears Service Center. If you have any
questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should
contact your nearest authorized service center, call Sears at
1-800-469-4663,
or send e-mail correspondence to emission.warranty@
HCOP-emission.com.
WARRANTY
PERIOD: Any warranted part which
is not scheduled for replacement as
required maintenance, or which is
scheduled only for regular inspection
to the effect of "repair or replace as
necessary" shall be warranted for 2
years. Any warranted part which is
scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted for the
period of time up to the first scheduled
replacement point for that part.
DIAGNOSIS: The owner shall not be
charged for diagnostic labor which
leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved
Sears Service Center. CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears may be liable
for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. WHAT
IS NOT COVERED: All failures caused
by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered.
24

ADD-ON
ORMODIFIED
PARTS:
MAINTENANCE,
REPLACEMENT
Theuseofadd-on
ormodified
parts AND REPAIR OF EMISSION REcanbegrounds
fordisallowing
awar- LATED PARTS: Any Sears approved
ranty
claim.
Sears
isnotliable
tocover replacement part used in the perforfailures
ofwarranted
partscaused
by mance of any warranty maintenance
theuseofadd-on
ormodified
parts. or repair on emission related parts will
HOW
TOFILEACLAIM:
Ifyouhave be provided without charge to the ownanyquestions
regarding
yourwarranty er if the part is under warranty.
rights
andresponsibilities,
youshould EMISSION CONTROL WARRANTY
contact
yournearest
authorized
serPARTS LIST: Carburetor, air filter (covvicecenter,
callSears
at
ered up to maintenance schedule),
1-800-469-4663,
orsende-mail
corre- ignition system: spark plug (covered
spondence
toemission.warranty@
up to maintenance schedule), ignition
HCOP-emission.com.
WHERE TO
GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided
at all Sears Service Centers. Call
1-800-469-4663
or send e-mail correspondence to emission.warranty@
HCOP-emission.com.

module, muffler including catalyst (if
equipped), fuel tank. MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required
maintenance as defined in the operator's manual.

The information on the product label indicates
Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA.

which standard

your engine is certified.

EMISSION
CONTROL
INFORMATION
THISENGINE
MEETSEXH.ANDEVAP.
EMISSIONS
REGULATIONS
FORSMALL
OFFROADENGINES
SEARS
ROEBUCK
ANDC0.,2010USEPA/CALIF,
F_ILYIDISP

MODEL#
COMPLIANCEPERIOD

HOURS

BAR CODE
THEAIRINDEX
OFTHISENGINE
IS
I0 1 21 1 41 i 61 i _I 11gl
THELOWER
THEAIRINDEX,
THELESS
POLLUTION
REFER
TOOWNER'S
MANUAL
FOR
MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
ANDADJUSTMENTS.

This engine is certified to be emissions
[]

Moderate

[]

Intermediate

[]

Extended

compliant

(50 hours)
(125 hours)

(300 hours)

25

for the following

use:

Declaraci6n de Garantia
Reglas de Seguridid
Montaje
Uso
Mantenimiento
Servicio y Ajustes

28
29
34
34
43
47

Almacenamiento
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
Repuestos y Encargos

51
52
54
26
Contratapa

GARANTIA COMPLETA DE CRAFTSMAN
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de
dos (2) aSos a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de
acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra.
Sears NO pagara:
• Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro del
periodo de la garantia, tal como barras guia, cadenas, filtros o bujias.
• Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el
producto segt3n todas las instrucciones provistas.
• Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de combustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

iFelicitaciones!
ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman est,. diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones
puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones*
incluye Io siguiente:
_"
Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaclones profesionales
_"
Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
_"
Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
_"
Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
_"
Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como
un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastar& con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones
es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos
un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier
momento posterior al vencimiento
del periodo de garantia del producto.iCompre
su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo!
28

Aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para conocer los precios e informacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.*La
cobertura en
Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos,
Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos,
abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.

_/L ADVERTENCIA:

Desconecte

siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes.
El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
• Limite el uso de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendad y
puedan implementar todas las precauclones, reglas de seguridad e instrucclones de uso que se encuentran en
este manual.
Prote, cci6n
de O]dos _.

_
m....
_,. | _tl

Ropa Ajustada
al Cuerpo _

Zapatos de
Seguridad

r

Casco Duro
Protecci6n de
.
Ojos
Guantes de
Uso Industrial

Pantorrilleras
Seguridad

• Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; pantorrilleras de
seguridad; guantes gruesos de uso
industrial anti-deslizantes; protecci6n
de ojos tales como gafas de seguridad gue no se la cara; casco duro
aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras anti-sonido)
para proteger la audici6n. Los que
usan sierras de fuerza habitualmente
deber_.n hacerse revisar la audici6n
frecuentemente ya que el ruido de las
sierras de cadena puede dafiar los
oidos.

• Mantenga el cabello por encima del
nivel de los hombros. No desgaste la
ropa suelta o joyeria; pueden enredarse en las piezas m6viles.
• Mantenga todas las partes de cuerpo
alejadas de la cadena siempre que el
motor este en funcionamiento.
• Mantenga a los nifios, espectadores
y animales a una distancia minima
de 10 metros (30 pies) del &rea de
trabajo o cuando est& haciendo arrancar el motor.
• No levante ni opere las sierras de cadena cuando est& fatigado, enfermo,
ansioso o si ha tomado alcohol, drogas o remedios. Es inprescindible que
ud. est& en buenas condiciones risk
cas y alerta mentalmente. Si ud. sufre
de cualquier condici6n que pueda empeorar con el trabajo arduo, ases6rese
con su medico.
• No ponga en marcha la sierra sin tener un &rea de trabajo despejada, una
superficie estable para parase y, si
est& derrubando &rboles, un camino
predeterminado de retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO
TODOS LOS PROCEDIMIENTOS
DE
SEGURIDAD
• Mantenga las dos manos en las manijas siempre que el aparato este en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est&n disefiadas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
• Haga uso de la sierra de cadena t3nicamente en lugares exteriores bien
ventilados.
• No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni los &rboles.
• Asegt3rese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningt3n objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un corte.
• No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
29

hacer
uuepierda
elcontrol
alcomusarse de forma apropiada y para
pletarse
elcorte.
vierificar si puede efectuar el funcio• Pare
elmotor
antes
deapoyar
la
namiento para el cueal fue diseSada.
sierra
enningQn
lado.
Inspeccione el alineamiento de las
• Cuando
traslade
lasierra
enlamano, piezas movibles, piezas movibles
h&galo
t3nicamente
conelmotor
para- que se encuentren atascadas, la
do.Llevela
conelsilenciador
apartado ruptura de piezas, montura y cualqudelcuerpo
ylabarra
ycadena
hacia
ier otra condici6n que pueda afectar
atr&s,
conlabarra
depreferencia
cuel uso del aparato. El protector o cubierta
porunafunda.
alquier otra pieza que se encuentre
• Noponga
enfuncionamiento
lasierra daSada deber& ser reparada aprodecadena
siest&
daSada,
incorrecta- piadamente o deber& ser reemplazamente
ajustada,
osinoest&
armada da por un Centro de Servicio Sears,
completa
yseguramente.
Siempre
a no ser que se indique de otra forma en este manual del usuario.
cambie
elbarre,
cadena,
protector
de
mano,
freno
decadena,
oelotras
pie- • AI no encontrarse en uso, las sierras
de cadena deber_.n almacenarse en
zasimmediatamente
sidaSado,
rob,
osesaleporcualquier
motivo.
un lugar seco, en un lugar alto o bajo
MANTENGA LA SIERRA EN BUENAS CONDICIONES
DE FUNCTIONAMIENTO
,_ADVERTENCIA:

Desconecte

la

bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador.
• Lleve la sierra de cadena a un proveedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquellos procedimientos
listados en la
secci6n de MANTENIMIENTO de este
manual.
• AsegSrese de que la cadena se detenga por completo cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
yea los AJUSTE AL CARBURADOR.
• Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
• Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
• Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de seguridad podria causar da_os al aparato y
accidentes al usuario o a espectadores. Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. Nunca modifique la sierra.
• Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
• Mantenga la herramienta afflada y
limpia para mejor funcionamiento
y
mayor seguridad.
• Siga todas las instrucciones para lubricaci6n y cambio de accesorios.
• Inspeccione todas las piezas por si
hubiera daSos. Antes de continuar
con el uso del aparato; el protector u
otra pieza que se encuentre daSada
deber& ser inspeccionada
cuidadosamente para determinar si pueden

Ilave, fuera del alcance de los niSos.
• AI almacenar la sierra, use una funda o un estuche de carga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE
CON
EXTREMO CUIDADO
• No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est& haciendo uso de la sierra.
• Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las &reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
• Tenga siempre a mano herramientas
para extinguir incendios, por si fueran
necesarias.
• Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el aparato en marcha.
• Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en marcha.
• Apaque el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de substancias combustibes y no sobre hojas secas, paja, palel, etc. Retire la tapa lentamente y reabastezca el aparato.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotangues, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.

30

PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precauclones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar las reculadas y
las dem&s fuerzas que pueden causar
graves heridas.
X_,

_

Trayectoria de

,_ADVERTENClA:

Evite reculada

'_bS ......... '

le pueden causar graves heridas. Reculada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r&pidamente hacia adelante, esto puede ocurrir cuando la punta de la barra guia de la sierra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algQn
objeto extraSo a la madera le puede
causar al usuario la p@dida del control
de la sierra de cadena.
• La Reculada Rotacional puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algOn objeto
en la parte superior de la punta de la
barra guia puede causar que la cadena entre al material y se detenga por
un instante. El resultado es una reacci6n inversa, a velocidad de rel&mpago, que hace recular la barra guia hacia arriba y hacia atr&s hacia el
usuario.
• La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte a
Io largo de la parte superior de la barra gula y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tiene como resultado una
inversi6n de la fuerza de la cadena
usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotaci6n de la cadena.
La sierra directamente hacia atr&s en
direcci6n al usuario.
• La Reculada por Impulsibn puede
acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algOn

objeto extraSo a la madera en el corte
a Io largo de la parte inferior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tira de la sierra adelante y
lejos del usuario y podria hacer f&cilmente al usuario perder el control de
la sierra.
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECU LADA
• Este consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena comprensi6n b&sica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes.
• Nunca permita que la cadena en movimiento toque ningQn objeto en la
punta de la barra guia.
• Mantenga el &rea de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6nes comp por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6n que la cadena pueda tocar
mientras est& cortando.
• AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
• Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correct& Las cadenas con
poco file o flojasincrementan la probabilidad de reculada. Siga las instrucclones del fabricante para afilar y efectuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regulares con el motor parado, nunca en
marcha. AsegSrese de que las tuercas de la #eno de cadena estenparado, nunca en march& AsegSrese de
que las tuercas de la freno de cadena
esten ejustadas firmemente.
• Empiece y efectt_e la totalidad de
cada corte con el acelerador a fondo. Si la cadena se est& moviendo a
una velocidad menor que la m&xima,
hay m&s probabilidad de que la sierra recule.
• Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
• No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de taladro).
• Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.

31

• Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Para Evitar la Reculada por Ataseo:
• Mantengase completamente conciente
de toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda hacer que el material presione
la cadena en la parte superior o que
pueda parar la cadena de cualquier
otro modo.
• No corte m&s de un tronco a la vez.
• No retuerza la sierra al retirar la barra
de un corte ascendiente cuando est&
seccionando troncos.
Para Evitar la Reculada por Impulsion:
• Empiece todo corte con el motor acelerado a fondo y con la caja de la sierra apoyada contra la madera.
• Use cutlas de pl&stico o de madera
(nunca de metal) para mantener ablerto el corte.
MANTENGA

EL CONTROL

P&rese hacia la izquierda

la posici6n de
Nunca invierta
las manos

de la sierra.

\!
\\
\\

•

\

-=!
E! pulgar

por debajo

Codo rigido
I

de la manija

• Sostener firmemente con las dos
manso le ayudar& a mantener el control de la sierra. No afloje. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la manija trsera, sea ud. derecho o
zurdo. Sostenga la manija delantera
con la mano izquierda, colocando el
pulgar debajo de la manija y rodeando
la manija con los dedos. Mantenga el
brazo izquierdo totalmente extendido
con el codo fijo.
• Coloque le mano izquierda el la manija delantera, de modo que quede en
linea recta con la mano derecha en la
manija trasera, cuando este haciendo
cortes de seccionamiento. P&rese levemente hacia la izquierda de la sierra
para evitar que el cuerpo este el linea
directa con la cadena.
• P&rese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies.
• No se extienda excesivamente. La
sierra puede impulsario o empujarlo y

ud. puede perder el equilibrio y el control de la sierra.
• No corte arriba del nival de los hornbros. Es dificil mantener el control de
la sierra si est& por encima del nivel
de los hombros.
DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
,_/LADVERTENCIA:
Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar totalmente esta reacci6n peligrosa. Como
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heridas.
• Protector de Mano Delantera, disefiado para reducir la probabilidad que su
mano izquierda entre en contacto con
la cadena, si la mano se desprende
de la manija delantera.
• La posici6n de las manijas delantera y
trasera, disefiadas con distancia entre
las manijas y "en lined' la una con la
otra. La separaci6n y la colacaci6n en
linea que este disefio provee se combinan para dar equilibrio y resistencia
para controlar la propulsi6n de la sierra hacia el usuario si acontece una
reculada.
• Barra Guia Reducidora de Reculadas,
disefiada con punta de radio pequefio
que reduce el tamafio de la zona de
peligro en la punta de la barra. Las
barras guias reducidoras de reculadas
son aquellas que han demostrado que
reducen significativamente la cantidad
y la seriedad de las reculadas cuando
han sido examinadas de acuerdo con
los requisitos de seguridad para las
sierras de cadena a gasolina establecidos por el Patr6n ANSI (American
National Standards Institute, Inc.)
B175.1.
Punta de Radio
Zona de Peligro

Pequefio

Barra

Guia
I

Zona de Peligro I'_"_

Puntade Radio
Grande Barra
Guia

32

I

I

• Las Cadenas Minimizadoras
de Reculadas han satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Requisitos de Seguridad para las Sierras de Cadena a Gasolina) en pruebas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfilado
........... Eslab6n Protector
fuerza de reacci6n
y permite que la
Alargado desvia la
madera entre gradualmente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
• Freno de Cadena, disefiado para
detener la cadena en el caso de
reculada.
,_/LADVERTENClA:
NUESTRA CONPAI_IIANO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CADENA LO PROTEGER,_ EN CASO DE RECULADAS. Una reculada es una acci6n
r&pida la cual lanza la barra y la cadena
rotativa hacia atr&s y hacia arriba en direcci6n al usuario. Una reculada podria
ser causada cuando se permite que la
punta de la barra en la zona de peligro
entre en contacto con cualquier objeto
en la zona superior de la barra guia.
Esta acci6n puede empujar la barra
guia r&pidamente hacia atr&s en direcci6n donde se encuentra el usuario. Cualquiera de estos dos acontecimientos
puede causar que el usuario pierda el
control de la sierra Io que podria resultar
en lesiones de alta gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN
CUALQUIERA DE LOS DISPOSMVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE
PAPA EVITAR LAS RECULADAS. Las barras guia reducidoras de reculadas y las
cadenas de sierra de baja acci6n de reculadas reducen la ocasi6n y magnitud
de las reculadas y son recomendadas.
Con su sierra vienen incluidas una cadena de baja acci6n de reculadas y una
barra de equipo original. Reparaciones
al freno de cadena deben ser hechos
por un Centro de Servicio Sears que
este autorizado. Lleve la unidad al sitio
de compra a el Centro de Servicio
Sears mas cercano.
• El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACCION
contraria que a una velocidad vertigi-

nosa expulsa la espada hacia arriba
y hacia atr&s, en direcci6n al
operador.
• Si la cadena queda atrapada por la
parte superior de la espada, esta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
• Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la p@dida del control de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n
y se disefia
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SEGURIDAD:
El estar expuesto
alas vibraciones traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar dafios a los vasos
sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o a
las hinchazonees anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido asociado con dafios a los vasos sanguineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como
el entumecimiento, el dolor, la falta de
fuerza, las cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los
dedos, las manos o las coyunturas,
pare de suar esta m_.quina immediatamente y procure atensi6n medica. Los
sisternas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y proIongando de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Siesta sierra ha
de usarse para el tumbado comercial
de &rboles, un freno de cadena se
requiere y no ser& quitado ni ser&
lisiado de otra manera conformarse
con las Regulaciones
Federales del
OSHA para el tumbado comercial de
&rboles.
REJILLA ANTICHISPA:
Su sierra
viene equipada con silenciador
limitador de temperatura y con rejilla
antichispa que cumple los requisitos
de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas las tierras forestadas
federales, m&s los estados de
California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,

33

requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna esten
equipados con rejilla antichispa. Si
usted usa una sierra de cadena en un
estado y otra Iocalidad donde existen
tales reglamentos,
usted tiene la
responsabilidad
juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de
funcionameinto.
De Io contrario, estar&
en infracci6n de la ley. Refiera a la
carta de RESPONSABILIDADES DEL
USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.

dltbADVERTENCIA:
Antes de usar
la sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajustados.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar el
contenido:
Modelo 358,351901
• Sierra de Cadena (completamente armada)
• Herramienta de Ajuste de la Cadena
• Aceite de Motor de 2-ciclos
• Estuche transportador
Verifique las piezas en caso de averia.
No use piezas que se encuentren
daSadas.

CONOZCA
LEA ESTE

EL APARATO
MANUAL DEL USUARIO

PADRONES:
Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Laboratories, Inc. de acuerdo a los Requisitos Nacionales de Seguridad Estadounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).

Si necesita ayuda, faltan piezas o encuentra piezas daSadas, favor Ilamar
al 1-800-235-5878.
AVlSO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido puesto a prueba en
la f&brica y se le ha ajustado con precisi6n el carburador. Como resultado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residuo
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente
armado y no hay necesidad de montaje.

Y I_AS REGLAS

DE SEGURIDAD

LA SIERRA DE CADENA. Compare
las ilustraciones
con
zarse con la ubicaci6n
de los varios controles
y ajutes.
uso futuro.
Protector
de Mano _.
Delantera

f

j

ANTES

DE USAR

su aparato
para familiariGuarde
este manual
para

Manija Delantera
Cuerda
/

de Arranque
Interruptor
Palanca

Cadena

Silenciador

_

/

Orificio del
Engranaje

Tapa del Tanque de
Lubricante de Barra

/
Caja del Arranque

34

',

del

cebador/
marcha
lenta
rApida

Bombeador

Tapa del Tanque de Combustible

Cuchitlas

Tapa del Cilindro

Marcador

de profundidad

Cadena
Freno de L

Traba del
Acelerador

/

Estabones
de
Funcionamiento

Manija
Trasera

Rotaci6n de
la Cadena

Barra Guia

Gatillo
Acelerador

_
Cubierta ctel
Embrague

Captador
de Cadena

Perilla

INTERRUPTOR ON/STOP
El INTERRUPTOR ON/STOP est& acostumbrado a detener la m&quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DE ACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL AOELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DEL ACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son
fijadas tirando la PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA LENTA RAPIDA completamente para arrancar el aparato en frio o
despues reaprovisionado de combustible. La palanca del cebador provee
combustible adicional al motor al arrancar fifo.

BOMBEADOR
El BOMBEADOR circula combustible al
carburador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est& diseSado
para detener la cadena en caso de reculada. El freno de cadena se activa
autom&ticamente
en caso de reculadas. El freno de cadena se activa
manualmente
si empujan al protector
de mano delantero adelante. Para desactivar el freno de cadena, tire Io m&s
posible del protector de mano delantero hacia la manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 15 minutos
de uso. Deber& verificarse la tensi6n de
la cadena cada vez que haga arrancar
la sierra de cadena. Vea TENSION DE LA
CADENA en la secci6n de MANTENIMIENTO.

.'%_
_ADVERTENCIA:
Si la sierra se
usa con la cadena floja, esta podria
saltar de la barra guia y producir lesiones graves al operador y/o daSos a
la cadena, inutiliz&ndola.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MAROHA

no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al telefono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el tanque de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capacidad = 6,8 fl. oz.). La falta de aceite arruinar& la barra y la cadena r&pidamente.
El uso de demasiado poco aceite causat& exceso de calentamiento que ser&
detectable por el humo proveniente de
la cadena y/o por la descoloraci6n de la
barra. Para obtener la m&xima prolongaci6n de la vida de la bara y la cadena, recomendamos que use el aceite

A(_ADVERTENCIA:

El silenciador

es extremadamente caliente durante el
uso y despues de usar el aparato. No
toque el silenciador ni permita que el
material combustible tal como gasolina
o hierba seca hagan contacto.
_ADVERTENCIA:

Lea toda la in-

formaci6n sobre el manejo del combustible en la secci6n de reglas de seguridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informaci6n sobre el manejo del combustible,

35

para barras de sierra de cadena Craftsman. Si el aceite Craftsman no est& dispondible, puede usarse un aceite SAE
30 de buena calidad hasta obtener el
aceite marcha Craftsman. La cantidad
de lubricaci6n es medida autom&ticamente durante el funcionamiento de la
sierra. La sierra usar_, m&s o menos un
tanque de aceite para la barra por cada
tanque de combustible. Siempre Ilene el
tanque de aceite de la barra cuando
Ilene el tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO
DEL MOTOR
,_ADVERTENCIA:

Remueva

la

tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a mire.
Recomendamos el aceite de sintetico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas fl0idas de aceite
con cada gal6n de gasolina sin plomo.
Se incluye con esta sierra un recipiente
de 3,2 onzas de aceite de sintetico de la
marca Craftsman. Adiera el contenido
entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla
apropiada del combustible. NO USE
aceite para autom6viles ni para barcas.
Estos aceites daSar&n el motor.AI
mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente
de aceite. Una vez que haya aSadido el
aceite a la gasolina, agite el recipiente
brevemente para asegurar que el
combustible este completamente
mezclado. Lea siempre y siga las reglas
de seguridad que tienen que ver con el
combustible antes de abastecer el
aparato.
PRECAUClON:
Nunca utilizar gasoline
pura en el aparato. Esto provocar&
daSos permanents al motor y alular_, la
garantia limitada.
REQUERIMIENTOS
DE LA COMBUSTIBLE
Este motor requiere el uso de gasoline
limpia con un minimo de 87 octanos
[R+M]/2.
IMPORTANTE
El uso de los combustibles mezclados
con alcohol (los Ilamados gasohol o los
que contienen etanol o metanol) pueden

causar problemas serios en el rendimiento y la durabilidad del motor.
_ADVERTENOIA:

Los combus-

tibles alternativos (no gasolina), tales
como E-15 (15% alcohol), E-20 (20%
alcohol), E-85 (85% alcohol) NO est&n
clasificados como gasolina y NO est&n
aprobados para el uso en motores de
gasolina de 2 tiempos. El uso de combustibles alternativos ocasionar& problemas como: enganche incorrecto del embrague, sobrecalentamiento, obstrucci6n
de vapores, perdida de potencia, deftciencia en la lubricaci6n, deterioraci6n
de las lineas de combustible, de los
componentes del carburador internos y
las juntas, etc. Combustibles alternativos
ocasionan que se absorba humedad en
gran cantidad en la mezcla de combustible/aceite haciendo que el aceite y el
combustible se separen.
FRENO DE CADENA
Aseg0rese el freno de cadena se disactiva tirando el protector de mano delantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la
manija delantera todo Io que sea posible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
_ADVERTENClA:
La cadena no
debe moverse cuando el motor se encuentre en marcha inactiva. Si la cadena se mueve en marcha inactiva, yea la
secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en
este manual. Evite contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria
causar quemaduras muy graves.
PARA PARAR EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF.
POSlClON DE ARRANQUE
• Para poner en marcha el motor, sujete
la sierra firmamente en el suelo como
se ilustra. AsegOrese de que la cadena pueda moverse libremente sin tocar ningOn objeto.
Man(
Je
La mano
izquierda
en la mango
delantera

El pie derecho en el interior de la
mango trasera.
36

,_ADVERTENClA:
No intente
hacer arrancar la sierra de cadena
arroj&ndola o dej&ndola caer. Esto
pondr& al operador en riesgo de sufrir
lesiones graves debidas a la p@dida
de control de la sierra de cadena.
PUNTOS IMPORTANTES
PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se parta. No permita que la cuerda de
arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que la
cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de clima frio, ponga en marcha el motor con
el cebador en la posici6n FULL CHOKE;
permita que el motor caliente antes de
apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No intente a cortar ningQn tipo
de material si la palanca del cebador/
marcha lenta rapida se encuentran en
la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues
de quedar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, cuando la palanca del cebador/marcha
lenta
rapida se activa en su mAxima extensi6n, autom&ticamente fijar& la aceleraci6n para la puesta en marcha.
INTERRUPTOR

ON
STOP

.3ebador

1.
2.

3.
4.

Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rapida su maxima extensi6n (a la posici6n FULL
CHOKE).
Lentamente, oprima el bombeador 6
veces.
Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul TM.NO
tiene que tirar brusca ni en@gicamente del mango de la cuerda de
arranque. Usando su mano derecha, tire del mango de la cuerda de

arranque 5 veces con un movimiento controlado y constante; luego, proceda al siguiente paso.
AVlSO: Si el motor parece que este
intentando arrancar antes del quinto
tir6n, pare de tirar y proceda inmediatamente al siguiente paso.
5. Empuje la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
PALANOA DEL CEBADORi
MAROHA LENTA RAPIDA

OFF
/
HALF
/
FULL
/

/o

6.

Tire del mango de la cuerda de arranque con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha.
7. Permita que el motor contint3e en
marcha por approximadamente 30
segundos. Luego, apriete y suelte el
gatillo acelerador para permitir que
el motor regrese a marcha lent&
PARA ARRANCAR
CON EL
MOTOR CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta r&pida su maxima extension (a la posici6n FULL CHOKE)
para fijar la marcha lenta r&pida;
luego, regrese la palanca del cebador/marcha lenta r&pida a la posici6n HALF CHOKE).
3. Lentamente, oprima el bombeador
6 veces.
4. Usando su mano derecha, tire del
mango de la cuerda de arranque
con un movimiento controlado y
constante hasta que el motor se
ponga en march&
5. Apriete y suelte el gatillo acelerador para para permitir que el motor
regrese a marcha lenta.
ARRANQUE
DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se ha
puesto en marcha despues de110 tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de combustible empujando la palanca del ceba37

dor/marcha
lenta
rapida
entotalmente
(a colocar en la suelo con el motor aun
laposici6n
OFF
CHOKE)
yluego
siguien- prendido.
doelprocedimiento
depuesta
enmar- Coloque la sierra en suelo firme. Soschaparamotores
calientes
quesehas tenga la manija trasera con la mano
indicado
anteriormente.
AsegQrese derecha y la manija delantera con la
dequeelinterruptor
ON/STOP
seen- mano izquierda. Aplique a la velocidad
cuentre
enlaposici6n
ON.Queelmo- maxima presionando el gatillo del aceltorseponga
enmarcha
puede
requer- erador. Active el freno de cadena danirquesetiredelacuerda
dearranque do vuelta a su muSeca izquierda conmuchas
veces,
dependiendo
cu&n
tra el protector de mano delantera sin
ahogado
seencuentre
elmotor.
Siel
soltar la manija delantera. La cadena
motor
noarranca,
refierase
alaTABLA debe parar inmediatamente.
DIAGNOSTICA
o Ilame
al
Control del funcionamiento
activa1-800-235-5878.
do por inercia
FRENO
DECADENA
_ILADVERTENClA:

La banda del

freno podr& romperse a] activar el freno
siesta se encuentra demasiado usada
y fina. Si la banda de] freno se encuentra rota, el freno de cadena no detendr&
la cadena. El freno de cadena debe ser
substituido si cua]quier parte se desgasta menos de 0,5 mm (0,020 de pu]gada) densamente. Reparaciones a] freno
de cadena deben ser hechos por un
Centro de Servicio Sears que este autorizado. Ueve ]a unidad a] sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
• Esta sierra viene equipada con un freno de cadena diseSada para detener
la cadena en el caso de reculada.
• El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante ya
sea manualmente (a mano) o autom&ticamente (por el movimiento repentino).
• Si el freno ya est& activado, se Io desactiva tirando el protector de mano
delantero hacia &noa, acerc&ndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
• Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.

Control del freno
PRECAUClON:
El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces al
dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor
siempre debe estar prendido. Esta es la
Qnica ocasi6n cuando la sierra se debe

_,ADVERTENClA:

Cuando

Ileve a

cabo el procedimiento
siguiente, el
motor deber& estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la
mano derecha y la manija delantera
con la mano izquierda. Sujete la sierra
unos 35 cm (14 pulgadas) por encima
de un toc6n u otro superfice de madera. Libere la empuSadura del mango
delantero y que la punta de la barra
guia caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto con el tocon. Cuando
la punta de la barra golpee el tocon, el
freno debe activarse.
SUGERENClAS
PARA EL USO
CORRECTO DEL APARATO
• Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer uso, despues de un
minuto de funcionamiento y cada vez
que haga arrancar la sierra de cadena. Vea TENSION DE LA CADENA en la
secci6n de MANTENIMIENTO.
• Corte madera Qnicamente. No corte
metal, pl&stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
• Pare la sierra si la cadena toca cualquier objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare o instale repuestos segQn
la necesidad. Si la cadena salta y se
sale de la barra guia, inspeccione la
cadena en busca de eslabones de
funcionamiento daSados antes de
instalarla nuevamente. Las rebabas
en los eslabones de funcionamiento,
que puedan impedirles entrar en la
muesca de la barra guia, se pueden
eliminar con una lima plana.
• Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila r&pidamente las cadenas, asi incrementa la posibilidad de
reculadas y har& necesario volver a
afilar o sustituir la cadena.

38

• Corte varios troncos pequeffos como
pr&ctica, usando la siguiente tecnica,
para acostumbrarse
al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyecto de grandes dimensiones.
• Acelere el motor a fondo antes de
empezar a cortar apretando el gatillo acelerador.
• Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
• Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente
mientras
corta.
• Deje que la sierra haga todo el trabajo de cortar; no use m&s que una
muy ligera presi6n hacia abajo.
• Suelte el gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que el motor funcione a marcha lent& Si mantiene la sierra en
marcha con acelerador a fondo sin
estar cortando, puede causar desgaste innecesario. Para maximizar
la eficacia operaUva, no haga
funcionar el motor durante mas
de 30 segundos en el momento
a la velocidad m&xima,
• Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no le
ponga presi6n a la sierra al final
del corte.
• Pare el motor antes de apoyer la sierra al finalizar un corte.
TEONIOAS PARA TUMBAR ARBOLES
_ILADVERTENClA:
Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables electricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
&rbol, ni de noche ya que no podr& ver
bien, ni durante mal tiempo como Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el
&rbol hace contacto con algOn cable
de linea de servicio pt3blico, la compaffa de servicio pt3blico deber& ser
notificada de inmediato.
• Planifique la operaci6n de corte cuidadosamente por adelantado.
• Despeje al &rea de trabajo. Ud. precisa un area despejada en todo el contomo de &rbol donde pueda pisar con
firmeza entodo momento.
• El usuario de la sierra de cadena deber& permanecer del lado cuesta arriba
del terreno ya que es probable que el
&rbol rodillo o se deslice cuesta abajo
despues de caer.

• Estudie las condiciones naturales que
puedan causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que
pueden causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada, se encuentran:
• La direcci6n y la velocidad del viento.
• El &ngulo de inclinaci6n del Arbol. El
&ngulo de los _.rboles a veces no se
nota debido al declive del terreno o a
terreno desparejo. Use plana o cordel
de sonda para determinar I direcci6n
de la inclinaci6n del Arbol.
• El &rbol es mAs pesado o tieno mucho
mAs ramas de un lado.
• Arboles y obstAculos en derredor.
Verifique si hay porciones descompuestas o podridas. Si el tronco estA
podrido, puede partirse repentinamente
sin aviso y caer sobre el usuario.
AsegOrese de que haya suficiente espacio para la caida del &rbol. Mantenga una distancia equivalente a dos
veces y medio del larbo del Arbol que
estA cortando entre el &rbol y la persona mAs cercana u otros objetos. El ruido del motor puede impedir que se escuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del corte.
Planifique una ruta predeterminada
y despejada de retroceso
roceso

0-'_-

Retroceso

roceso

PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES (con di&metro de 15 cm
(6 pulgadas) o re&s)
Se usa el metodo de corte de muesca
para los &rboles grandes. La muesca
es un corte en el lado del &rbol hacia
el cual se desea que caiga. Despues
de hacer el corte de tumbado del lado
opuesto, el &rbol tendr& la tendencia
de caer hacia el lado en que se ha hecho el corte de muesca.
AVISO: Si el &rbol tiene raices de
apoyo grandes, retirelas antes de hacer
el corte de muesca. Si us6 la sierra para
quitar raices grandes de apoyo, prevenir
la cadena de entrar en contacto con la
tierra esto le previene de perder del filo.

39

CORTE DE MUESCA
DEL ARBOL

Y TUMBADO

• Haga el corte de muesca cortando
primero la base de la muesca. Haga
que el corte atraviese un tercio del ancho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en &ngulo
como se muestra en la ilustraci6n
"Metodo muesca", abajo. Una vez
completo el corte de muesca, retire la
curia de madera del &rbol.
Corte final (corte de tumbada)
aqui, a 5 cm (2 pulgadas) arriba
del centro de la muesca.

"-,. --! ,÷ i /
Uuesca -----,

,.
;

I

cm

""

• Despues de retirada la curia de madera del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arriba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento
dejar& suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar
una bisagra. Esta bisagra ayudar& a
evitar que el &rbol ciaga en la direcci6n equivocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
tocon y ayuda a controlar la calda
Abertura de!
corte de
tumbada

/
Cierre de
la muesoa

AVlSO: Antes de completar el tumbado, use cutlas para abrir el corte,
cuando sea necesario, para controlar
la direcci6n de la caida. Use cutlas de
madera o de pl&stico, pero nunca de
acero o de hierro, para evitar que la
sierra recule y para evitar dafios a la
cadena.

• Este alerta a los indicios de que el
&rbol est& por caer: los crujidos, el
ensanchamiento
del corte de tumbado y los movimientos de las ramas
superiores.
• En el instante en que el &rbol comienza a caer, pare la sierra, ap6yela en el
suelo y retroceda r&pidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
• Para evitar heridas, NO corte un &rbol
parcialmente caido con la sierra. Tome
extremo cuidado con los &rboles parcialmente tumbados que tienen apoyo
precario. Cuando el arbol no cae totalmente, ponga la sierra de lado y use
un montacargas a cable, un aparejo
de poleas o un tractor para bajarlo.
CORTANDO UN ARBOL TUMBADO
(SECClONAMIENTO)
El t@mino seccionamiento
significa
cortar un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
_,ADVERTENClA:
No se pare
sobre el tronco que est& siendo cortado. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posiclone cuesta abajo del tronco que est&
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
• Corte t3nicamente un tronco a la vez.
• Corte con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar pedazos punteagudos y fllosos hacia el
usuario.
• Use un caballete para cortar troncos
pequefios. Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mientras
ud. corta ni sostenga el tronco con la
pierna o el pie.
• No corte en lugares donde haya troncos, ramas y raices entrelazadas
como puede acontecer despues de
un vendaval. Arrastre los troncos hasta un lugar despejado antes de cortarlos, empezando por los troncos expuenstos y ya retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECClONAMIENTO
,_ADVERTENCIA:

Si la sierra

queda apretada o atascada dentro del
tronco, no intente sacarla a la fuerza.
Puede perder el control de la sierra,
causando heridas o dafios al aparato.
Pare la sierra, martille una curia de
pl&stico o de madera en el corte hasta
que la sierra salga f&cilmente. Ponga
la sierra de nuevo en marcha y

40

col6quela cuidadosamente
de nuevo
en el corte. No intente poner en marcha la sierra de nuevo cuando est&
apretada o atascada en un tronco.
Use una curia para sacar la sierra
ataeca
Apague la sierra y use una curia de
madera o de pl&stico pars abrir el tajo.
Corte Descendiente:
empieza desde
el lado superior del tronco con la parte
de abajo de la sierra contra el tronco;
hags una leve presi6n hacia abajo.

• Tenga cuidado con los troncos presionados de un lado. Yea la ilustraciones
anterior para seccionar un tronco
presionado.
SECCIONAMIENTO
USANDO TRONCO O CABALLETE
DE APOYO
• Recuerde que el primer corte siempre
es de lado del tronco bajo compresi6n. (Yea en la ilustraciones que sigue
el primer corte y el segundo core.)
• El primer corte deber& extenderse por
1/3 del di&metro del tronco.
• Termine por el segundo core.

Use de tronco come

Corta daecandianta

apoyo

,2do:ort_

_,_

Corte aecendianta
Corte Ascendiente:
empieza desde el
lado inferior del tronco con la parte de
arriba de la sierra contra el tronco; hags
una leve fuerza hacia arriba. Sujete la
sierra flrmemente pars mantener el control. La sierra tendr& la tendencia de empujar al usuario hacia atr&s.
,_ADVERTENClA:

Nunca

1 er corte

1er corte

invierta

la sierra pars hacer cortes ascendientes. No se puede controlar la sierra de esa forms.
Hags siempre el primer corte del lado
del tronco que est& bajo compresi6n.
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte del lado del tronco

Con caballete come apoyo
/

2do corte

L
/, _"_

bajo compresi6n ,_

, H/f_\

ler corte

•1er corte
Segundo corte
Segundo corte

PARA CORTAR
Primer corte de la6o 6el tronco
bajo compresidn
SECCIONAMIENTO
SIN APOYO
•Haga el corte descendiente de un tercio del di&metro.
• Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.

RAMAS

Y PODAR

_ILADVERTENCIA:
Este alerta y
tenga cuidado con los reculada. Cuando cortar ramas y podar, nunca permits que la cadena en movimiento toque
ningt3n objeto en la punts de la barra
guia. Permitir tal contacto puede causar graves heridas.
41

_ADVERTENCIA:
Nunce
trepea
los&rboles
paracortar
ramas
opara
podar.
Noseparesobre
escaleras,
plataformas,
troncos
nienninguna
posici6n
quepodria
causarle
quepierda
elequilibrio
oelcontrol
delasierra.
PUNTOS
IMPORTANTES
• Trabaje
lentamente,
conlasdosmanossujetando
firmemente
lasierra.
Mantenga
elequilibrio,
conlospiesen
unasuperficie
estable.
• Tome
cuidado
conlasramas
chicas.
Elmaterial
depoco
di&metro
puede
entredarse
enlacadena,
dando
un
latigazo
alusuario
ohaciendo
que
pierda
elequilibrio.
Useextremo
cuidado
alcortar
ramas
pequefias.
• Estealerta
contra
losrebotes.
Tenga
cuidado
alcortar
ramas
dobladas
o
bajopresi6n
paraevitar
sergolpeadoporlarama
olasierra
cuando
se
suelte
latensi6n
enlasfibras
de
madera.
• Despeje
frecuentemente
lasrams
acumuladas
para
nolehagan
tropezar.
PARA
CORTAR
RAMAS

• Retire las ramas m&s grandes y las
ramas de apoyo con la tecnica de un
tercio y dos tercios descirta en la secci6n SECCIONAMIENTO SIN APOYO.
• Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequefias y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
ascendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sierra.
PARA PODAR
,_ADVERTENCIA:
Pode tSnicamente last la altura del hombro. No
corte las ramas que queden m&s altas
que los hombros. Consiga a un profesional para efectuar ese trabajo.
• Haga el primer corte en forma ascendiente de 1/3 del di&mentro de la
rama.
• Despues haga un segundo corte atravesando completamente la rama. Finalmente haga un tercer corte, descendiente, dejando un toco de 2,5 a 5
cm (1 a 2 pulgada) sobresaliendo del
tronco del &rbol.

• Siempre corte las ramas del &rbol
despues de que se Io haya tumbado.
Unicamente asi se puede cortar las
ramas de forma adecuada y segura.
• Deje las ramas m&s gruesas debajo
del &rbol tumbado para que apoyen el
&rbol mientras ud. trabaja.
• Empiece por la base del &rbol tumbado y vaya trabajando hacia el tope,
cortando las ramas. Corte las ramas
pequefias de un solo corte.
• Mantenga el tronco del &rbol entre ud.
y la cadena tanto como fuere posible.

,r sego dooo
j
;
Toco ILI-.

v

'X'_t v _Tecnica
Primer
para
corteda
po r

42

RESPONSABILIDADES
ADVERTENClA:
mantenimiento,

DEL USUARIO

Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
con la excepci6n de los ajustes al carburador.

Anote las fechas al completar
el servicio de rutina

::Antes

i Despu6s

i Cada

de
Usar

;;

i

/,I,

Verifique que no hay fijadorre
piezas sueltas

v"

la tensi6n

Verifique

el filo de la cadena

Inspeccione

i
i Anuati mente

i
i
i

Fechas
de
Servicio

v"

la barra guia

v"

Inspeccione la barra y verifique
del aceite de la cadena

/,I,

y limpie el aparato

Limpie el sistema
Inspeccione

i horas

Cada
25
horas

de la cadena

Verifique el nivel de la mezcla del
combustible

Inspeccione
y las placas

5

i

Verifiique que no haya piezas
dahadas/gastadas

Verifique

de
Usar

v"
v"

refrigerante

el freno de cadena

Limpie el ranura de la barra
Limpie el filtro de aire
Limpie e inspeccione
la rejilla antichispas e inspeccione
el silenciador.
Cambie la bujia y la filtro de
combustible

RECOMENDAClONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor total de la garantia, el usuario deber&
hacer el mantenimiento
tal como se
indica en este manual. Har& falta
hacer varios ajustes peri6dicos para
mantener el aparato adecuadamente.
• Una vez por aSo, cambie la bujia y el
elemento del filtro de aire e inspeccione la barra guia y la cadena para
ver que no esten gastadas. El reemplazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla correcta de aire y combustible y ayuda
a que el motor marche mejor y que
dure m&s.

VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DAI_ADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVlSO: Es normal que aparezca una
pequeSa cantidad de aceite debajo de
la sierra despues de parar el motor. No
confunda esto con perdidas del tanque de aceite.
• Interruptor ON/STOP-AsegQrese que el
interruptor este funcionando correctamente coloc&ndolo en la posici6n
STOR Asegt3rese de que el motor se
haya detenido por completo, luego
ponga el motor en marcha nuevamente y contint3e.
• Tanque de Combustible-No
use sierra
si hay seSales de daSos o fugas del
tanque de combustible.
• Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da seSales de daSo
o fugas.

43

VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES O PIEZAS SUELTAS
• Perilla de la barra
• Cadena
• Silenciador
• Protector del Cilindro
• Filtro de Aire
• Tornillos de las Manijas
• Fijadores Anti-Vibraci6n
• Caja del Arranque
• Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA

3,

,_ADVERTENClA:
Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es especialmente
verdad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle siempre
la tensi6n de la cadena antes de cada
arranque de la sierra de cadena.
1. Use la punta en forma del destornillador de la herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que la cadena no se haya
enroscado. La cadena deber&
moverse libremente.

Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del riel de la barra guia.

Tornillo de
Ajuste
4.

5.

6.

Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de
la barra guia para asegurarse de
que todos los eslabones se encuentren dentro de las ranura de la
barra.
Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la barra, entonces gire el tornillo de
ajuste hasta que la cadena quede
tirante.
Mientras levanta la punta de la barra guia, apriete la perilla de la barra (hacia la derecha) con fuerza.
iApriete solo manualmente!

Barra
Guia

Perilla

2.

Tornillo de
Ajuste

Herramienta
de ajuste de
la cadena
(Herramienta
de la barra)

Palanca de
la Perilla
//

Levante la palanca de la perilla a la
posici6n abierta/bloqueo.
Girela
una vuelta a la izquierda para aflojar
la cubierta del embrague.

:RIIF
APRIETE

Palanca de
la Perilla

7.

Empuje hacia abajo la perilla para
devolver la palanca a la posici6n
de cierre/bloqueo.

/

)*CRI1F
AFLOJE

_,ADVERTENCIA:
Si no se empuja hacia abajo la palanca de la perilla
de la barra, a la posici6n de cierre/bloqueo, existe el riesgo de sufrir lesiones
personales graves o de que se dale
la sierra mec&nica.

44

8.

Use la punta en forma de destornillador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena por la
barra.
9. Si no puede hacer rotar la cadena,
est,. demasiado tensa. Afloje levemente la perilla; entonces gire el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta a la izquierda (en contra del sentido del
reloj). Vuelva a apretar la perilla.
10. Si la cadena se encuentra demasiado floja, colgar_, por debajo de
la barra guia. NO USE la sierra si la
cadena se encuentra floja.
AVlSO: La tensi6n de la cadena es
correcta cuando el peso de la cadena
no causa una comba por debajo de la
barra guia (con la sierra de cadena
apoyada en posici6n vertical), pero la
cadena se mueve igualmente con libertad alrededor de la barra guia.
_ADVERTENCIA:

Si la sierra se

funciona con un cadena flojo, la cadena podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves y/o dafios a
la cadena, inutiliz&ndola. Si la cadena
salta fuera de la barra guia, inspeccione cada eslab6n de funcionamiento
en busca de dafios. La cadena debe
repararse o sustituirse si est& dafiada.
VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen trocitos
de madera. Las cadenas desafiladas
producen polvo de aserrin y cortan lentamente. Vea AFILACION DE LA CADENA.
INSPECCIONE
LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento
a la barra:
• La sierra corta para un lado o en
&ngulo.
• Hay que forzarla para que atraviese el
corte.
• Cantidad inadecuada de lubricante en
la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las barras gastadas dafian la cadena y tornan
dificil el trabajo de cortar.
Despues de usar, asegQrese el interruptor ON/STOP est,. en posici6n STOP, luego limpie todo el aserrin y cualquier otro
escombro de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:
• Coloque el interruptor ON/STOP en posici6n STOR
• Levante la palanca de la perilla a la
posici6n abierta/bloqueo.
Girela una

vuelta a la izquierda para aflojar y remueva la cubierta del embrague.
• Remueva la barra y la cadena del
aparato.
• Limpie los orificios del aceite y el ranura de la barra despues de cada 5 horas de la operaci6n.
Retire el Aserrin de la

_

Ranura de It2a _
_

i 0rificios

deI aceite

.

_

• Los rieles de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. S&quelas con
una lima plan&
• Si la superficie superior del riel est&
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la forma cuadrada.

'_"_

Bordes del Riels
Encuadre
los _
con
una Lima

___

Ranura correcta
Ranura gastada
Cambie la barra si la ranura est& gastada, si la barra est& torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guia especificada para su sierra en la lista de repuestos, especificada tambien en la calcomania de repuesto de barra y
cadena que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE
• Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en
la secci6n USO.
LUBRIOAOION

Tapa del Tanque de
Aceite de la Barra

• Yea ACEiTE PARA BARRA Y LA CADENA en la secci6n USO.
INSPEOCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con detergente suave.
• Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
45

SlSTEMA
REFRIGERANTE
Cubierta
Tapa del
Filtro
Cilindro
Para
Iograr
unatemperatura
defuncio- del
namiento
Iom&sbajaposible,
lam&qui- de Aire
naincorpora
unsistema
refrigerante.
Elsistema
refrigerante
est&
compuestopor:
Aire
• Toma
deaireenelmecanismo
de
arranque
• Deflector
deaire
• Palas
deventilador
enelvolante
• Aletas
deenfriamiento
enelcilindro
• Cubierta
delcilindro
(dirige
elairerefrigerante
hacia
elcilindro)
Limpie
elsistema
refrigerante
conun
cepillo
despues
decadauso(encondiciones
dificiles,
conmayor
frecuencia).Unsistema
refrigerante
sucio
u
INSPECClONE
EL SILENClADOR
Y
obturado
produce
sobrecalentemiento
LA REJILLA ANTICHISPAS
delam&quina,
conlasconsiguientes,_ADVERTENClA:
El silenciador
averias
delcilindro
yelpist6n.
INSPEOOIONE
ELFRENO
DECAen este producto contiene las substanDENA
cias quimicas que el estado de Califor• YeaFRENO
DECADENA
enlasecci6n nia reconoce como causantes de
USO.
c&ncer.
LIMPIE
ELFILTRO
DEAIRE
A medida que se use el aparato, el siPRECAUClON:
No use gasolina ni
ningOn otro liquido inflamable para limpiar el filtro, para evitar incendios y emisiones nocivas.
Limpieza del filtro de aire:
El filtro de aire sucio disminuir_, la vida
Qtily el rendimiento del motor e incrementar_, el consumo de combustible y la
producci6n de contaminantes. Limpie
siempre el filtro de aire despues de 10
tanques de combustible o 5 horas de
uso, el que acontezca primero. Limpielo
con m&s frecuencia en condiciones muy
polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja
reemplazar al filtro de aire por uno nuevo despues du cada 50 horas de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Remueva la tapa del cilindro.
3. Remueva la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua
caliente y jab6n. Enjuague bien
con agua clara y fria. Sequelo al
aire totalmente antes de reinstalarIo.
5. Reinstale la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.

lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Es necesario sacar la
carbonizaci6n
para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
Cambie la rejilla antichispas si ocurren
las roturas.
Rejilla
Antichispas Difusor del
silenciador

Tuerca
Silenciador

PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza cada 25 horas
de uso o anualmente, el que accontezca primero.
1. Afloje y remueva la tuerca de la cubierta del difusor del silenciador.
2. Remueva la cubierta del difusor del
silenciador.
3. Remueva la rejilla antichispas. Remueva la rejilla cuidadosamente
para prevenir dafio.
4. Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejilla si encuentra roturas.

46

5.

Cambie todas las piezas del silenciador que esten rotas o resquebrajadas.
6. Reinstale la rejilla antichispas, la
cubierta del difusor del silenciador,
y tuerca. Apriete firmemente.
BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m&s f&cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n
del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tomillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y desechela.
5. Reempl&cela con una bujia Champion RCJ-7Y ajt_stela con una Ilave
de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete
firmemente. Separaci6n de electrodos: 0,6 mm (0,025 de pulgada).
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.

_/LADVERTENClA:

Desconecte

la

bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILACION
DE LA CADENA
,_/LADVERTENClA:

Las tecnicas

de afilado de la cadena y/o el mantenimiento del marcador de profundidad
incorrectos aumentan las probabilidades de reculadas, que pueden producir lesiones graves.
,_/LADVERTENClA:
Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
Condiciones que indican la necesidad
de afilar la cadena:
• Reducci6n del tamaSo de las astillas
de madera. El tamaSo de las astillas
de madera se reduce a medida que la
cadena se desafila, hasta volverse
m&s un polvo que una astilla. Observe
que la madera muerta o podrida no
produce una buena astilla.
• La sierra corta de lado o en &ngulo.
• La sierra debe ser forzada a traves del
corte.

Tapa del
cilindro

Cubiert_
de la ,.,
bujia

Bujia

REEMPLAZO
EL FILTRO DE COMBUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combustible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin combustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
sep&relo de la linea. Reemplazo.

Herramientas necesarias:
• Lima redonda de 5/32 de pulgada (4
mm) de di&metro y soporte para lima
• Lima plana
• Herramienta marcadora de profundidad
PARA AFILAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Verifique la tensi6n correcta de la
cadena. Ajt3stela si es necesario.
Vea la secci6n TENSION DE LA CADENA.
3. Afile las cuchillas.
• Para afilar las cuchillas, ubique
el nivel del soporte de la lima
(90 °) de modo que se apoye
sobre los bordes superiores de
la cuchilla y el marcador de profundidad.
AVlSO: La cadena tiene cuchillas del lado izquierdo y del lado
derecho.
Soporte para Lima

Lima,

Ouchilla

47

Marcador de Profundidad

• Alinee las marcas de 30 ° del
soporte para lima, paralelas a la
barra y al centro de la cadena.
__,_

Cuchilla

30 °/"
'_ _
Cuchilla
Marca del Soporte
para Lima
• Afile primero las cuchillas de un
lado de la cadena. Lime desde
el interior de cada cuchilla hacia
el exterior. Despues, gire la sierra de cadena y repita el proceso
en el otro lado de la cadena.
• Lime s61o el golpe de avance;
use 2 o 3 golpes por borde de
corte.
• Mantenga todas las cuchillas de
la misma Iongitud cuando las
lima.
• Lime Io suficiente como para eliminar cualquier daSo en los
bordes de corte (placa lateral y
placa superior de la cuchilla).
Cuchillas
Remueva daho
igual Iongitud
/
\.

_
•

_"

_1

Placa
bupenor

Placa
Lateral

Lime la cadena segt3n las especificaciones, tal como se ilustra.
,_

80°

30 °'

//

-x\60°

_

/_ngulo de gancho
0.025 inch

_ O_O)

_
Correcto

,_,ngulo del Gancho

Incorrecto

Esquina
Redondeada

Fuera Elevada el
Cuadrado Esquina

__'/
Incorrecto

,_ADVERTENCIA:
&ngulo de gancho

Mantenga el
correcto de acuerdo

con las especificaciones
del fabricante
de la cadena que usa. Si el &ngulo del
gancho es incorrecto, aumentan las
probabilidades de reculadas, que pueden producir lesiones graves.
4. Verifique y baje los marcadores de
profundidad.
Herramienta marcadora

•

Coloque la herramienta marcadora sobre la cuchilla.
• Si el marcador de profundidad es
m&s alto que la herramienta marcadora de profundidad, limelo
para nivelarlo con la parte superior de la herramienta marcadora.
• Mantenga redondeada la esquina
delantera del marcador de profundidad con una lima plan&
AVlSO: El extremo superior del
marcador de profundidad debe
ser parejo con la mitad delantera,
redondeada con una lima plan&
Si necesita m_.s asistencia o no est,.
seguro sobre c6mo Ilevar a cabo este
procedimiento, comuniquese
con el
Centro de Servicio Sears o Ilame a
nuestra linea de asistencia al cliente al
1-800-235-5878.
REEMPLAZAR
LA CADENA
,_ADVERTENClA:
Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de uso. Usted deber& verificar la tensi6n
de la cadena cada vez que haga arrancar la sierra de cadena y ajustarla cuando sea necesario. Vea la secci6n de
TENSION DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando este
gastada o da_ada.Use exclusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica en la lista de repuestos para
reparaciones,
la cadena y barra de repuesto correctas tambien se especifican en una etiqueta ubicada en la sierra de cadena. Entre en contacto con el
Centro de Servicio de Sears para cambiar y afilar las cuchillas individuales de
la cadena.

48

PARA REEMPLAZAR
LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Levante la palanca de la perilla a la
posici6n abierta/bloqueo.
Girela
una vuelta a la izquierda para aflojar la cubierta del embrague.
Barra Guia
Palanca de
la Perilla
//

Pernos de Barra
_,
6. Remueva la cadena usada.
7. Remueva la cadena del envase
con precauci6n. Sujete la cadena
con los eslabones impulsores
como se muestra.

AFLOJE
3,

Remueva
gue.

la cubierta

Punta de
la Barra

del embra-

\
LAS CUCHILLAS DEBERAN
APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION
Cubierta

del

Marcador de Profundidad
,_- Cuchillas
i

Embrague

Perilla
Eslabones de Funcionamiento
Coloque la cadena por encima y
detr&s del reten del embrague, encajando los eslabones impulsores
en la rueda dentada del tambor de
embrague.
9. Inserte la parte inferior de los eslabones impulsores en el borde anterior de la barra guia, entre los
dientes de la rueda.
10. Introduzca los eslabones impulsores
en la ranura de la barra.
11. Empuje la barra guia hacia delante
hasta que la cadena quede encajada en la ranura. Verifique que todos
los eslabones se encuentran en la
ranura.
12. Instale la cubierta del embrague.
13. Instale la perilla y aprietela s61o con
la mano. No los ajuste m&s por ahora. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Yea TENSION DE LA CADENA en ia secci6n de MONTAJE.
8.

4,

Gire el tornillo de ajuste en la barra
hacia la izquierda (en contra del
sentido del reloj) para mover el
piSon de tensi6n tan lejos como se
posible en direcci6n hacia la parte
delantera de la barra.
I....

o

Pifion de tension
5,

1#b
Jr,

f

Deslice la barra guia sobre los pernos de barra hasta que se detenga
contra la rueda dentada del tambor
de embrague.

49

AJUSTE

AL CARBURADOR

_ILADVERTENClA:

La cadena

es-

tar& en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento
Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad
La cadena no debe moverse con el motor en
marcha lenta
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica Posiblemente se
hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones:
• La cadena se mueve con el motor en
marcha lent& Vea procedimiento de
MARCHA LENTA "T"
• La sierra no anda a marcha lent& Vea
procedimiento de MARCHA LENTA "T"
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Si la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado.
Si el motor
se para, la marcha lenta es demasiado
lenta.

Ajuste las revoluciones
hasta que el
motor se mantenga en marcha sin que
la cadena se mueva (la marcha lenta
es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado
lenta). El tomillo de la marcha est& situado arriba del bombeador y marcado
con la "T".
• Gire el tornillo de la marcha lenta "T' a
la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor.
• Gire el tornillo de la marcha lenta "T' a
la izquierda (en contra del sentido del
reloj) para bajar las revoluciones.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento,
entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears, o Ilame a
nuestro telefono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878.

50

_ADVERTENCIA:
Realice los siguientes pasos despues de cada uso:
• Deje que el motor se enfrie y fije bien
el aparato antes de guardarlo o de
transportarlo.
• Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con shispas ni llamas
abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato bien fuera del alcance de los ni_os.
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m&s de 30 dias o m&s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
• Limpie la sierra a conciencia antes del
almacenaje.
• Almacene en un lugar limpio y seco.
• Aplique una peque_a cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas y a la barra guia.
• Lubrique la cadena y envuelvala en
papel grueso o en tel&
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Vea el mensaje marcado IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.

Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenamiento.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente de almacenado de combustible.
Siga las instrucciones de mezcla que
se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y
dejelo en marcha unos 3 minutos despues de ponerle estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede aSadir un estabilizador
al tanque de conmbustible.
INTERIOR DEL MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharada
de las de te de adceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire)
por la abertura para la bujia. Tironee
lentamente de la soga de arranque 8
a 10 veces para distribuir el aceite.
• Reemplace la bujia con otra del tipo y
de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie dotas las piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina a adeite.
OTRO
• No guarde gasolina de una temporada
a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si se
empieza a oxidar.

51

TABLA

DIAGNOSTICA

ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones
recomendadas
a continuaci6n
excepto reparaciones
que requieran que el aparato este en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despues de arrancar.

CAUSA

SOLUClON

1. El interruptor est& en
posici6n STOP.
2. El motor esterahogado.

1. Coloque el interruptoren ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible est& sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o si ester partida:
rep_trla o c&mbiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).

3. El tanque de
combustible est& vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no est&
Ilegando al carburador.

6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.

El motor no
acelera, le falta
potencia o se
para bajo carga.

El motor
humea
excesivamente.

1. Las revoluciones
de la
marcha lenta est&n muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones
requier
ajuste.
3. Las juntas del cigQe6al
est_tn gastadas.
4. La compresi6n est&
baja.
5. Ninguno de los
anteriores.

Yea "Ajuste al Carburador"
secci6n Servicio y Ajustes.

en la

2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre
Sears
4. Entre
Sears
5. Entre
Sears

1. El filtro de aire est&
sucio.
2. La bujia ester
carbonizada
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
est&n tapados.
5. La compresi6n ester
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.

en contacto con el
(vea parte trasera
en contacto con el
(vea parte trasera
en contacto con el
(vea parte trasera

Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).

1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).

5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7.

1. El cebador ester
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combustible se ha hecho

Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).

1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible
y II_nelo de combustible con la
mezcla correcta.
3.
Limpie o cambie el filtro aire.

3. El filtro de aire est&
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoluciones
requiere
ajuste.
5. El c_trter est& perdiendo.

4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).

52

TABLA

DIAGNOSTICA

(continuado)

PROBLEMA

CAUSA

SOLUClON

El motor
marcha con

1. La mezcla de combustible se ha hecho
2. Se ha instalado la bujia
3. La Mezcla para Altas
Revoluciones ester
demasiado pobre,
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida silenciador est&n
tapados.
5. Acumulaci6n
del carb6n.
en el rejilla antichispas.

1. Vea"Abastecimiento
del
Aparato" en la secci6n Uso.
2, Cb.mbiela por la bujia correcta,
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).

temperatura
vada.

el-

4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).

5. Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas"
en la secci6n
Mantenimiento.
6. Limpie el &rea.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).

6. Caja del arranque sucio.
7. Ninguno del antedicho.
Insuficiencia
de aceite
para lubricar
la barra y cadena.

La cadena se
mueve en
marcha lenta.
La cadena no
se mueve
cuando se
acelera el
motor.

El tanque de aceite
est&
2. El bombeador de aceite
o el filtor de aceite est&
tapado.
3. El orificio para aceite en
la barra est& tapado.

2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Saque la barra y limpiela.

1. La marcha lenta
requiere ajuste.
2. El embrague reauiere
reparaciones.
1. La cadena est,.
demasiado tensionada.

1. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Mantenimiento.
2.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Repara o reemplace.

El carburador requiere
ajuste.
3. Los rieles de la barra
guia est&n apretados.
4. El deslizarse de embrague.
2.

5. La freno de cadena
activado.
La cadena
golpetea o
corta desparejo.

1. Llene el tanque de aceite.

1.

4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5.
Desactive el freno de cadena.

es

1. La Cadena est&
incorrectamente
tensionada.
2.
Las cuchillas est&n
da_adas,
3. La cadena ester gastada,
4. Las cuchillas est&n
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profundidad est&n muy
altos.
5.
Engranaje desgastada.
6. La cadena
atr_ts.

1. Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Mantenimiento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.

5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Instale el cadena en la direcci6n
derecha.

instalado hacia

53

TABLA

DIAGNOSTICA

(continuado)

PROMBLEMA

CAUSA

SOLUCION

Parada del
cadena dentro
del corte,

1. La parte de arriba de
las cuchillas no est_tn
planas.
2. La barra tiene
protuberancias
o est&
torcida o los rieles
est_m desparejos.
3. El embrague est&
patinando.

1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.

1. Las cuchillas est&n
da6adas por un lado.
2. Cadena no esta
afilada.
3. Barra guia esta doblada
o desgastada.

1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
3. Reemplace la barra guia.

La cadena
corta en
_tngulo.

2. Repara o reemplace
barra guia.

la

3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).

Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos,
la Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2010 y m&s adelante,
para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeSos para
uso fuera de carretera deben ser diseSados, construfdos y equipados para
satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber&
garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera no haya sufrido
ningt3n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su sistema
de control de emisi6n incluye piezas
tales como el carburador, el sistema de
ignici6n y el tanque de combustible.
Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el
sistema de emisi6n de su motor (como

hemos enumerado en la lista de piezas
de control de emisi6n bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser& reparada o reemplazada por
Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como dueSo
de una m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera, usted ser&
responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual
del usuario. Sears recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desemper_ado mantenimiento
en su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garantia
t3nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte
en asegurarse que el mantenimiento
programado haya sido desempeSado.
Como dueSo de una m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
54

m&quina
demotor
pequefio
para
uso
de diagn6stico ha sido desempefiado
fuera
decarretera
auncentro
derepa- por un Centro de Servicio Sears.
DANOS POR CONSECUEOIA: Sears
raci6n
autorizado
Sears
tanpronto
como
sepresente
elproblema.
Lasre- podr& ser responsable de dafios ocurriparaciones
bajogarantia
deber&n
ser
dos a otras piezas del motor causados
completadas
enunperiodo
detiempo por la falla de una pieza garantizada
razonable,
quenoexceda
los30dias. que se encuentre bajo el periodo de gaSicuenta
usted
conalguna
pregunta
en rantia. QUE NO CUBRE LA GARANrelaci6n
asusderechos
yresponsabili-TIA: Todas las fallas causadas por el
dades
degarantia,
usted
deber&
com- abuso, negligencia o mantenimiento inunicarse
consucentro
deservicio
auto- apropiado no est&n cubiertas. PIEZAS
ANADIDAS O MODIFICADAS:
El uso
rizado
m&scercano,
Ilamar
aSears
al
1-800-469-4663,
oenvie
lacorrespon-de piezas afiadidas o la modificaci6n de
dencia
porcorreo
electronico
a
piezas podr&n servir como base para
emission.warranty@HCOPemission.
corn. FEOHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de compra, o hasta el final del garantia de
producto (cualquiera que sea m&s
largo). QUE CUBRE LA GARANTIA:
REPARAOION O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo
de cualquier pieza garantizada ser&n
desempefiados y ofrecidos al duefio sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663,
o envie la
correspondencia por correo electronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que este programada t3nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo
de dos afios. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento
requerido deber& estar garantizada por
el periodo de tiempo que comienza en
la fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado para
dicha pieza. DIAGNOSTICO:
No se
deber& cobrar al duefio ningOn tipo de
cargos por la labor de diagn6stico la
cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo

que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento
debido al uso de piezas afiadidas o de
piezas modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON:
Si cuenta usted
con alguna pregunta relacionada con
sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado
m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663,
o envie la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. DONDE OBTENER SERVlClO
DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Por favor comuniquese al
1-800-469-4663
o envie la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
Y REPARAClON DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada
y utilizada en el desempefio de cualquier servicio de mantenimiento o servicio
de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al duefio si la pieza
se encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS:
Carburador, filtro de
aire (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), sistema de ignici6n: bujia (cubierta hasta la fecha de
mantenimiento programada), m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al catalizador (si est,. equipado), tanque de combustible. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de
adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usuario.

55

La informaciCn en la etiqueta del producto indica los normas de certificaciCn de su motor.
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relaciCn
al motor. Este motor satisface los
.......
regulaciones de emision para mo--_
EMISSION
CONTROL
INFORMATION
THIS ENGINE
tores pequehos operados fuera de
|
MEETSEXH.ANDEVAP.EMISSIONS
REGULATIONS
FORSMALL
OFFRDAD
ENGINES
la carretera.
Familia _-_
SEARSROEBUCK
ANDC0.,2010 US EPA/CALIF_
# De Serie
- F/_ILY/DISP
"_
MODEL#
I ..........
:,._ COMPLIANCEPERIOD
HOUR8
Horas de la durabilidad

del motor

.......
veaelmanualoelns[rucclones
para especificaciones
de
mantenlmlento
y ajustes.

-

ii
/
I
I10
I

BAR CODE
THE AIR INDEXOF THISENGINEIS
I 21
I 41
I 61 I 81
I ln
TH_ /nw_ THr _f_ t_nrY TH_'/_
'"
POLLUTION
REFERTO OWNER'S
MANUAL
FOR

MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
AND ADJUSTMENTS.
,

Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]

Moderado

[]

Intermedio

(125 horas)

[]

Extendido

(300 horas)

los requisitos

(50 horas)

56

de emisiCn para los uso

57

58

59



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 57
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Sat Mar 29 12:59:28 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu