Craftsman 358381600 User Manual CHAINSAW Manuals And Guides 1407203L
User Manual: Craftsman 358381600 358381600 CRAFTSMAN CHAINSAW - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN CHAINSAW #358381600. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman CHAINSAW Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 72
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator's Manual 2.3 cu. 1n./38cc 2-Cycle GASOLINE CHAIN SAW Model No. 358.381600 . . m 16 in. Bar Safety Assembly Operation Maintenance Parts List Espa5ol, S Z IVI-P U L, TECHNOLOGY p.40 WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For to your questions this product: Call answers 7 am-7 pm, Mon-Sat; Sun,about 10 am-7 pm [] 1-800-235-5878 Sears Brands Management Corporation, (Hours listed are Central Time) Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. 115704627 Rev. B 7/7/14 KAP P02138MC Warranty Statement Repair Protection Agreements Introduction What is What? General Safety Precautions Assembly Fuel Handling Starting and Stopping 2 3 8 9 10 17 18 20 Working Techniques Maintenance Troubleshooting Table Technical Data Emission Contro! Warranty Statement American Standard Safety Precautions Parts List Spanish Parts & Ordering Back Cover 21 25 28 30 31 32 34 40 CRAFTSMAN TWO YEAR FULL WARRANTY FOR TWO YEARS from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. A defective product will receive free repair or replacement if repair is unavailable. ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON ENGINE CRANKSHAFT FOR THE THIRDTHROUGHTENTH YEAR from date of purchase, the engine crankshaft in this product is warranted against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, a defective engine crankshaft will be replaced. This additional warranty covers only the engine crankshaft, and does not apply to any other engine component. You must pay the labor cost of crankshaft installation. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the website: www.craftsman.com This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include: , Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, including but not limited to chain bar, chain, filters or spark plug. , Product damage resulting from user attempts at product modification or repair or caused by product accessories. , Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the product according to all supplied instructions. , Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel type, fuel mixture, contaminated or stale fuel. This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Here's what the Repair Protection Agreement* includes: _' Expert service by our 10,000 professional repair specialists _' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs v" Product replacement up to $1500 if your covered product can't be fixed v" Discount of 10% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check v" Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative. Think of us as a "talking operator's manual". Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1=800-827=6655. *Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-888-331-4569. ® ) 3 B A 4 C WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. D 11 12 13 14 15 16 17 18 19 OFF 2O 21 HALF FULL 22 23 25 27 34 D 36 38 .:'_ 42 44 ii _'\ Symbols on the machine: Contact of the guide bar tip with any object must be avoided. WARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or improper use can result in serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Tip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backward (so-called kickback), which may cause serious injury. Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Always wear: The engine is stopped by switching the ignition off using the stop switch. Approved protective helmet Approved hearing protection @ V Protective goggles or a visor Air purge. Both of the operator's hands must be used to operate the chain saw. Never operate a chain saw holding it with one hand only. @ @ Refuelling. Chain oil fill. 6 Other symbols/decals on the machine refer to special certification requirements for certain markets. You will find the following labels on your chain saw: The Emissions Compliance Period referred to on the Emission Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. What is what on the chain saw? (1) 1 Cylinder cover 2 Air purge 3 4 Stop switch (ignition on/off switch.) Choke control/Start throttle lock 5 Rear handle with right hand guard 6 information and warning decal 7 Fuel tank 8 Adjuster screws carburetor 9 Starter handle 10 Starter 11 Chain oil tank 12 Product and serial number plate 13 Chain tensioning screw 14 Throttle lockout (Prevents accidental operation of throttle trigger.) 15 Front handle 16 Front hand guard 17 Muffler 18 Guide bar 19 Bar tip sprocket 20 Saw chain 21 Bumper spike (Available as an accessory.) 22 Chain catcher 23 Clutch cover 24 integrated combi-tool 25 Throttle trigger 26 Guide bar cover 27 Operator's manual 28 Combi-tool Before using a new chain saw Please read this manual carefully. (1) - (45) refer to figures on p. 4-7. Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading Assembly. Refuel and start the chain saw. See the instructions under the headings Fuel Handling and Starting and Stopping. Do not use the chain saw until sufficient chain oil has reached the chain. See instructions under the heading Lubricating cutting equipment. Long-term exposure to noise can result in permanent hearing impairment. So always use approved hearing protection. _en the design of the machine be modified WARNING! Under no circumstances may without the permission of the manufacturer. Always use genuine accessories. Non-authorized modifications and/or accessories can result in serious personal injury or the death of the operator or others.Your warranty may not cover damage or liability caused by the use of nonauthorized accessories or replacement parts. i _ | ,/_ WARNlNG!Achainsawisadangerous i tool if used carelessly or incorrectly and can cause serious, even fatal injuries, it is very important that you read and underat.a,nd the contents of this | | | | operator's manual. contain chemicals that may be carcinogenic. Avoid contact with these elements in the event of a damaged | | | muffler. _erm inhalation of the #,,=,,,,,===__awduat can represent a | health risk. ,_ WARNING!This machine produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants.To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this machine. I0 using a chain saw, a _ndles dry,cleanand you have any questions about the use of the chain saw. We will willingly be of service and provide you with advice as well as help you to use your chain saw both efficiently and safely. Attend a training course in chain saw usage if possible. Your dealer, forestry school or your library can provide information about which training materials and courses are available. Work is constantly in progress to improve the design and technology - improvements that increase your safety and efficiency. Visit your dealer regularly to see whether you can benefit from new features that have been introduced. important IMPORTANT! This chain saw for forest service is designed for forest work such as felling, limbing and cutting. You should only use the saw with the bar and chain combinations we recommend in the chapter Technical data. Never use the machine if you are fatigued, while under the influence of alcohol or drugs, medication or anything that could affect your vision, alertness, coordination or judgement. Personal protective equipment Wear personal protective equipment. See instructions under the heading "Personal protective equipment". WARNING! i Do not modify this product or use it if it appears to have been modified by others. Never use a machine that is faulty. Carry out the checks, maintenance and service instructions described in this manual. Some maintenance and service measures must be carried out by trained and qualified specialists. See instructions under the heading Maintenance. When not in use, always store the integrated combi-tool in the tool-holder. Do not use the tool-holder for other purposes than to hold the supplied combi-tool, since the tool-holder is exclusively designed for this purpose. M0at chain Saw accidents happen when the chain touches the 0perator.You must use approved personal protective equipment whenever you use the machine. Personal protective equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree Of injury if an accident does happen. Ask your dealer for he!p in choosing the right equipment. Approved protective helmet Hearing protection Protective goggles or a visor Never use any accessories other than those recommended in this manual. See instructions under the headings Cutting equipment and Technical data. Gloves with saw protection Trousers with saw protection CAUTION! Always wear protective glasses or a face visor to reduce the risk of injury from thrown objects. A chain saw is capable of throwing objects, such as wood chips, small pieces of wood, etc, at great force. This can result in serious injury, especially to the eyes. Boots with saw protection, steel toe-cap and non-slip sole Always have a first aid kit nearby. Fire Extinguisher and Shovel Generally clothes should be close-fitting without restricting your freedom of movement. I _.=-=__e to asphyxiation IMPORTANT! Sparks can come from the muffler, the bar and chain or other sources. Always have fire extinguishing tools available if you should need them. Help prevent forest fires. or carbon monoxide poisoning. I / I _'_ _on I I I cutting equipment or of bar and saw the risk of kickback! Only use the bar/eaw chain combinations w_nd follow the filing instruP_atructions under the heading Technical Always use common Machine's safety equipment In this section the machine's safety features and their function are explained. For inspection and maintenance see instructions under the heading Checking, maintaining and servicing chain saw safety equipment. See instructions under the heading, What is what?, to find where these parts are located on your machine. data. sense (2) The life span of the machine can be reduced and the risk of accidents can increase if machine maintenance is not carried out correctly and if service and/or repairs are not carried out professionally, if you need further information please contact your nearest servicing dealer. It is not possible to cover every conceivable situation you can face when using a chain saw. Always exercise care and use your common sense. Avoid all situations which you consider to be beyond your capability. If you still feel uncertain about operating procedures after reading these instructions, you should consult an expert before continuing. Do not hesitate to contact your dealer or us if 11 A in the felling position the left hand is in a position that makes manual activation of the chain brake impossible. With this type of grip, that is when the left hand is placed so that it cannot affect the movement of the front hand guard, the chain brake can only be activated by the inertia action. (8) WARNING! Never use a machine with defective Safety c0mponents. Safety equipment must be inspected and maintained. See instructions under the heading Checking, maintaining and Servicing chain Saw safety equipment, if your machine does not paSS all the checks, take the saw to a servicing dealer for repair. Will my hand always activate the chain brake during a kickback? No. it takes a certain force to move the hand guard forward, if your hand only lightly touches the front guard or slips over it, the force may not be enough to trigger the chain brake. You should also maintain a firm grip of the chain saw handles while working, if you do and experience a kickback, your hand may never leave the front handle and will not activate the chain brake, or the chain brake will only activate after the saw has swung around a considerable distance, in such instances, the chain brake might not have enough time to stop the saw chain before it touches you. Chain brake and front hand guard Your chain saw is equipped with a chain brake that is designed to stop the chain if you get a kickback. The chain brake reduces the risk of accidents, but only you can prevent them. Take care when using your saw and make sure the kickback zone of the bar never touches any object. The chain brake (A) can either be activated manually (by your left hand) or automatically by the inertia release mechanism. (3) There are also certain positions in which your hand cannot reach the front hand guard to activate the chain brake; for example, when the saw chain is held in felling position. The brake is applied when the front hand guard (B) is pushed forwards. (3) This movement activates a spring-loaded mechanism that tightens the brake band (C) around the engine drive system (D) (clutch drum). (4) Will my inertia activated chain brake always activate during kickback in the event of a kickback? The front hand guard is not designed solely to activate the chain brake. Another important feature is that it reduces the risk of your left hand hitting the chain if you lose grip of the front handle. No. First your brake must be in working order. Testing the brake is simple, see instructions under the heading Checking, maintaining and servicing chain saw safety equipment. We recommend you do before you begin each work session. Second the kickback must be strong enough to activate the chain brake, if the chain brake is too sensitive it would activate all the time which would be a nuisance. The chain brake must be engaged when the chain saw is started to prevent the saw chain from rotating. Use the chain brake as a "parking brake" when starting and when moving over short distances, to reduce the risk of moving chain accidentally hitting your leg or anyone or anything close by. Will my chain brake always protect me from injury in the event of a kickback? To release the chain brake pull the front hand guard backwards, towards the front handle. Kickback can be very sudden and violent. Most kickbacks are minor and do not always activate the chain brake. If this happens you should hold the chain saw firmly and not let go. No. First, the chain brake must be in working order to provide the intended protection. Second, it must be activated during the kickback as described above to stop the saw chain. Third, the chain brake may be activated but if the bar is too close to you the brake might not have enough time to slow down and stop the chain before the chain saw hits you. The way the chain brake is activated, either manually or automatically by the inertia release mechanism, depends on the force of the kickback and the position of the chain saw in relation to the object that the kickback zone of the bar strikes. Only you and proper working technique kickback and its danger. if you get a violent kickback while the kickback zone of the bar is farthest away from you the chain brake is designed to be activated by the inertia in the kickback direction. can eliminate Throttle lockout The throttle lockout is designed to prevent accidental operation of the throttle control. When you press the lock (A) (i.e. when you grasp the handle) it releases the throttle control (B). When you release the handle the throttle control and the throttle lockout both move back to their original positions. This arrangement means that the throttle control is automatically locked at the idle setting. if the kickback is less violent or the kickback zone of the bar is closer to you the chain brake is designed to be activated manually by the movement of your left hand. (5) 12 Chain catcher CAUTION! The muffler gets very hot during and after use. This also applies during idling. Be aware of the fire hazard, especially when working near flammable substances and/or vapours. The chain catcher is designed to catch the chain if it snaps or jumps off.This should not happen if the chain is properly tensioned (see instructions under the heading Assembly) and if the bar and chain are properly serviced and maintained (see instructions under the heading General working instructions). A _ Right hand guard Vibration damping system Cutting Reduce the risk of kickback. Reduce the risk of the saw chain breaking or jumping off the bar. Cutting hardwoods (most broadleaf trees) creates more vibration than cutting softwoods (most conifers). Cutting with cutting equipment that is blunt or faulty (wrong type or badly sharpened) will increase the vibration level. _ WARNING! Overexposure Obtain optimal cutting performance. Extend the life of cutting equipment. Avoid increasing vibration levels. General to vibration rules Only use cutting equipment recommended by us! See instructions under the heading Technical data. an lead to circulatory damage or nerve damage in people who have impaired circulation. Contact your doctor if you experience symptoms of overexposure to vibration. Such symptoms include numbness, loss of fee!ing, tingling, pricking, pain, loss of strength, changes in skin colour or condition.These symptoms nerma!ly appear in the t ngerel hands Or wrists.These symptoms may be increased !n co!d temperatures. Keep the chain's cutting teeth properly sharpened! Follow our instructions and use the recommended file gauge. A damaged or badly sharpened chain increases the risk of accidents. Maintain the correct depth gauge setting! Follow our instructions and use the recommended depth gauge clearance. Too large a clearance increases the risk of kickback. Keep the chain properly tensioned! If the chain is slack it is more likely to jump off and lead to increased wear on the bar, chain and drive sprocket. Stop switch Use the stop switch to switch off the engine. (28) Keep cutting equipment well lubricated and properly maintained! A poorly lubricated chain is more likely to break and lead to increased wear on the bar, chain and drive sprocket. Muffler The muffler is designed to reduce noise levels and to direct exhaust fumes away from the user. iA engine ar_maycontain sparks which _f r . Never startthe mawr near combustible equipment This section describes how to choose and maintain your cutting equipment in order to: The machine's vibration damping system reduces the transfer of vibration between the engine unit/cutting equipment and the machine's handle unit. The body of the chain saw, including the cutting equipment, is insulated from the handles by vibration damping units. A Never use a saw without a uffler, or with a damaged muffler. A damaged muffler may substantially increase the noise level and the fire hazard. Keep fire fighting equipment handy. If a spark arrestor screen is required in your area, never use the saw without or with a broken spark arrestor screen. Apart from protecting your hand if the chain jumps or snaps, the right hand guard stops branches and twigs from interfering with your grip on the rear handle. Your machine is equipped with a vibration damping system that is designed to reduce vibration and make operation easier. WARNING! | | | material! In areas with a hot, dry climate there is a high risk of fires. These areas are sometimes subject to government rules requiring among other things the muffler must be equipped with an approved type of spark arrestor screen (A). (7) 13 Cutting equipment designed to reduce kickback Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting rio I L====_ prote_ands from injury. General A information WA_ays on sharpening wear cutting gloves, teeth when . By using cutting equipment with "built-in" kickback reduction and keeping the chain sharp and wellmaintained you can reduce the effects of kickback. Never use a blunt chain. When the chain is blunt you have to exert more pressure to force the bar through the wood and the chips will be very small, if the chain is very blunt it will produce wood powder and no chips or shavings. . A sharp chain eats its way through the wood and produces long, thick chips or shavings. Guide bar . The cutting part of the chain is called the cutter and consists of a cutting tooth (A) and the depth gauge (B). The cutters cutting depth is determined by the difference in height between the two (depth gauge setting (C)). (9) The only way to avoid kickback is to make sure that the kickback zone of the bar never touches anything. The smaller the tip radius the lower the chance of kickback. Saw chain When you sharpen a cutting tooth there are four important factors to remember. A chain is made up of a number of links, which are available in standard and low-kickback versions. Some terms that describe 1 Filing angle 2 Cutting angle 3 File position 4 Round file diameter It is very difficult to sharpen a chain correctly without the right equipment. We recommend that you use our file gauge. This will help you obtain the maximum kickback reduction and cutting performance from your chain. the bar and chain To maintain the safety features of the cutting equipment, you should replace a worn or damaged bar or chain with a recommended bar and chain combination. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations we recommend. See instructions under the heading Technical data for information about sharpening your chain. _e risk of kickback. Guide bar Sharpening Length (inches/cm) cutting teeth To sharpen cutting teeth you will need a round file and a file gauge. See instructions under the heading Technical data for information on the size of file and gauge that are recommended for the chain fitted to your chain saw. Number of teeth on bar tip sprocket (T). Chain pitch (inches). The spacing between the drive links of the chain must match the spacing of the teeth on the bar tip sprocket and drive sprocket. Switch the engine off. (28) Number of drive links. The number of drive links is determined by the length of the bar, the chain pitch and the number of teeth on the bar tip sprocket. . Check that the chain is correctly tensioned. A slack chain will move sideways, making it more difficult to sharpen correctly. Bar groove width (inches/ram). The groove in the bar must match the width of the chain drive links. . Always file cutting teeth from the inside face. Reduce the pressure on the return stroke. File all the teeth on one side first, then turn the chain saw and file the teeth on the other side. Chain oil hole and hole for chain tensioner. The bar must be matched to the chain saw design. Saw chain File all the teeth to the same length. When the length of the cutting teeth is reduced to 5/32 inch (4 ram) the chain is worn out and should be replaced. (10) Chain pitch (inches) Drive link width (ram/inches) Number of drive links. 14 ! General advice on adjusting depth gauge setting (contact your servicing dealer (retailer) for a replacement tool). Then tighten the barnuts by hand as tight as you can. (6) (11) When you sharpen the cutting tooth (A) the depth gauge setting (C) will decrease. To maintain optimal cutting performance the depth gauge (B) has to be filed down to achieve the recommended depth gauge setting. See instructions under the heading Technical data to find the correct depth gauge setting for your particular chain. __ I /_ risk of kickback is gauge setting is Raise the tip of the bar and stretch the chain by tightening the chain tensioning screw using the combitool.Tighten the chain until it does not sag from the underside of the bar. (12) i i too large! Use the combi-tool to tighten the bar nuts while lifting the tip of the bar at the same time. Check that you can pull the chain round freely by hand and that it does not sag from the underside of the bar. (13) Lubricating cutting equipment Adjustment of depth gauge setting The cutting teeth should be newly sharpened before adjusting the depth gauge setting. We recommend that you adjust the depth gauge setting every third time you sharpen the cutting teeth. NOTE! This recommendation assumes that the length of the cutting teeth is not reduced excessively. Chain oil Chain oil must demonstrate good adhesion to the chain and also maintain its flow characteristics regardless of whether it is warm summer or cold winter weather. You will need a flat file and a depth gauge tool. We recommend that you use our depth gauge tool to acheive the correct depth gauge setting and bevel for the depth gauge. Never use waste oil! Using waste oil can be dangerous to you and damage the machine and environment. Place the depth gauge tool over the chain. Detailed information regarding the use of the depth gauge tool, will be found on the package for the depth gauge tool. Use the flat file to file off the tip of the depth gauge that protrudes through the depth gauge tool. The depth gauge setting is correct when you no longer feel resistance as you draw the file along the depth gauge tool. Tensioning A the Filling with chain oil chain WARNING _k I / ,oos chain may jump off eve.,oto, All our chain saws have an automatic chain lubrication system. On some models the oil flow is also adjustable. The saw chain oil tank and the fuel tank are designed so that the fuel runs out before the saw chain oil. injury. However, this safety feature requires that you use the right sort of chain oil (if the oil is too thin it will run out before the fuel), and that you adjust the carburetor as recommended (a lean mixture may mean that the fuel lasts longer than the oil) and that you also use the recommended cutting equipment (a bar that is too long will use more chain oil). Always wear approved I #'''"''& chain _uscuts to yourself I or persons you bump into with an exposed chain. The more you use a chain the longer it becomes. Itis therefore important to adjust the chain regularly to take up the slack. Checking chain lubrication Check the chain lubrication each time you refuel. See instructions under the heading Lubricating the bar tip sprocket. Check the chain tension every time you refuel. NOTE! A new chain has a running-in period during which you should check the tension more frequently. Aim the tip of the bar at a light coloured surface about 20 cm (8 inches) away. After 1 minute running at 3/4 throttle you should see a distinct line of oil on the light surface. Tension the chain as tightly as possible, but not so tight that you cannot pull it round freely by hand. (13) Switch the engine off. (28) If the chain lubrication is not working: Check that the oil channel in the bar is not obstructed. Clean if necessary. Undo the bar nuts that hold the clutch cover/chain brake. Use the combi-tool integrated in the rear handguard or one with corresponding dimensions 15 - Check that the groove in the edge of the bar is clean. Clean if necessary. Check that the bar tip sprocket turns freely and that the lubricating hole in the tip sprocket is not blocked. Clean and lubricate if necessary. WARNING! Most chain saw accidents °L_ happen when the chain touches the operator. Wear personal protective equipment. See instructions under the heading "Personal protective equipment". If the chain lubrication system is still not working after carrying out the above checks and associated measures you should contact your servicing dealer. De not tackle any job that you feel you are net adequately trained for. See instructions under the headings Personal protective equipment, Row to avoid kickback, Cutting equipment and General working instructions. Chain drive sprocket The clutch drum is fitted with a Spur sprocket (the chain sprocket is welded on the drum (D)). (4) Regularly check the degree of wear on the drive sprocket. Replace if wear is excessive. Replace the drive sprocket whenever you replace the chain. Checking A Avoid situations where there is a risk of kickback. See instructions under the heading Machine's safety equipment. wear on cutting equipment Check the chain daily for: Visible cracks in rivets and links. Use the recommended protective equipment and check its condition. See instructions under the heading General working instructions. Whether the chain is stiff. Whether rivets and links are badly worn. Check that aii the chain saw safety features are working. See instructions under the headings General working instructions and General safety precautions. Replace the saw chain if it exhibits any of the points above. We recommend you compare the existing chain with a new chain to decide how badly the existing chain is worn. When the length of the cutting teeth has worn down to only 5/32 inch (4 ram) the chain must be replaced. (10) Guide bar Check regularly: Whether there are burrs on the edges of the bar (A). Remove these with a file if necessary. (14) Whether the groove in the bar has become badly worn (B). Replace the bar if necessary. (14) Whether the tip of the bar is uneven or badly worn. If a hollow forms on the underside of the bar tip this is due to running with a slack chain. To prolong the life of the bar you should turn it over daily. 16 = Fitting the bar and chain _ived | / assembled, _roperly assembled and all fasteners carrying outSwitch any checks maintenance. WARNING! off theorengine before The stop switch automatically returns to the start position, in order to prevent unintentional starting, the spark plug cap must be removed from the spark plug when assembling, checking and/or performing maintenance. Always wear gloves, when working with the chain, in order to protect your hands from injury. Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle. (24) Undo the bar nuts that hold the clutch cover/chain brake. Use the combi-tool integrated in the rear handguard or one with corresponding dimensions (contact your servicing dealer (retailer) for a replacement tool). Take off the transportation ring (A). (6)(15) Fit the bar over the bar bolts. Place the bar in its rearmost position. Place the chain over the drive sprocket locate it in the groove on the bar. Begin on the top edge of the bar. Make sure that the edges of the cutting links are facing forward on the top edge of the bar. (16) Fit the clutch cover (chain brake) and locate the chain adjuster pin in the cut-out in the bar. Check that the drive links of the chain fit correctly on the drive sprocket and that the chain is in the groove on the bar.Tighten the bar nut finger-tight. (16) Tension the chain by turning the chain tensioning screw clockwise using the combi-tool. The chain should be tensioned until it does not sag from the underside of the bar. (t 2) The chain is correctly tensioned when it does not sag from the underside of the bar, but can still be turned easily by hand. Hold up the bar tip and tighten the bar nuts with the combi-tool. (t 3) When fitting a new chain, the chain tension has to be checked frequently until the chain is run-in. Check the chain tension regularly. A correctly tensioned chain ensures good cutting performance and long life. 17 are secure. ! | Fuel Mixing Note! The machine is equipped with a two-stroke engine and must always be run using a mixture of gasoline and two-stroke oil. It is important to accurately measure the amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is obtained. When mixing small amounts of fuel, even small inaccuracies can drastically affect the ratio of the mixture. . Always mix the gasoline and oil in a clean container intended for fuel. . Always start by filling half the amount of the gasoline to be used. Then add the entire amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of gasoline. Mix (shake) the fuel mixture thoroughly before filling the machine's fuel tank. Do not mix more than one month's supply of fuel at a time. If the machine is not used for some time the fuel tank should be emptied and cleaned. Gasoline Use good quality unleaded gasoline. Chain oil The lowest recommended octane grade is 87 ((RON+MON)/2). If you run the engine on a lower octane grade than 87 so-called knocking can occur. This gives rise to a high engine temperature and increased bearing load, which can result in serious engine damage. . We recommend the use of special oil (chain oil) with good adhesion characteristics. Never use waste oil.This results in damage to the oil pump, the bar and the chain. It is important to use oil of the right grade (suitable viscosity range) to suit the air temperature. When working with continuous high revs (e.g. limbing) a higher octane is recommended. In temperatures below 32-F (0"C) some oils become too viscous. This can overload the oil pump and result in damage to the oil pump components. Running-in Avoid running at a too high speed for extended periods during the first 10 hours. . Two-stroke oil Fueling For best results and performance use synthetic twostroke engine oil, which is specially formulated for aircooled two-stroke engines. A Always stop the engine and let it cool for a few minutes before refuelling. ratio (2%) Gasoline, When refuelling, open the fuel cap slowly so that any excess pressure is released gently. for all engines. litre Two-stroke oil, litre 2% (50:t) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 US gabon US fl. oz. 1 2 1/2 2 1/2 6 1/2 5 127/8 the following Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel. Never use oil intended for four-stroke engines. 50:1 WARNING!Taking precautions, will lessen the risk of fire: Never use two-stroke oil intended for water-cooled engines, sometimes referred to as outboard oil (rated TCW). Mixing Contact your service agent when choosing chain oil. Tighten the fuel cap carefully after refuelling. Always move the machine away from the refuelling area and source before starting. Clean the area around the fuel cap. Clean the fuel and chain oil tanks regularly. The fuel filter must be replaced at least once a year. Contamination in the tanks causes malfunction. Make sure the fuel is well mixed by shaking the container before refuelling. The capacities of the chain oil tank and fuel tank are carefully matched. You should therefore always fill the chain oil tank and fuel tank at the same time. 18 Fuel safety Never refuel the machine while the engine is running. Make sure there is plenty of ventilation when refuelling or mixing fuel (gasoline and 2-stroke oil). Move the machine at least 10 ft (3 m) from the refuelling point before starting it. Never start the machine: 1 If you have spilled fuel or chain oil on the machine. Wipe off the spillage and allow remaining fuel to evaporate. 2 If you have spilled fuel on yourself or your clothes, change your clothes. Wash any part of your body that has come in contact with fuel. Use soap and water. 3 If the machine is leaking fuel. Check regularly for leaks from the fuel cap and fuel lines. _se s ma_i_ _it. | arises, which can cause a fire. Transport and storage Always store the chain saw and fuel so that there is no risk of leakages or fumes coming into contact with sparks or naked flames from electrical equipment, electric motors, relays/switches, boilers and the like. Always store fuel in an approved container designed for that purpose. For longer periods of storage or for transport of the chain saw, the fuel and chain oil tanks should be emptied. Ask where you can dispose of waste fuel and chain oil at your local gas station. Ensure the machine is cleaned and that a complete service is carried out before long-term storage. The guide bar cover must always be fitted to the cutting attachment when the machine is being transported or in storage, in order to prevent accident contact with the sharp chain. Even a non-moving chain can cause serious cuts to yourself or persons you bump into with an exposed chain. Secure the machine during transport. Long-term storage Empty the fuel/oil tanks in a well ventilated area. Store the fuel in approved cans in a safe place. Fit the guide bar cover. Clean the machine. See instructions under the heading Maintenance schedule. 19 Starting Note! Reactivate the chain brake by pulling the front hand guard back (marked "PULL BACK TO RESET") towards the front handle. The chain saw is now ready for use. (24) and stopping starting: WARNING! Note the following There is a simplified start reminder with illustrations to describe each step on the rear edge of the saw. before The chain brake must be engaged when the chain saw is started to reduce the chance of contact with the moving chain during starting. Never start a chain saw unless the bar, chain and all covers are fitted correctly. Otherwise the clutch can come loose and cause personal injuries. Warm engine Use the same procedure as for starting a cold engine but without setting the choke control in the choke position. Set the throttle to the start position by pulling out the blue choke control to the choke position and then pushing it in again. (21) Place the machine on firm ground. Make sure you have a secure footing and that the chain cannot touch anything. Keep people and animals well away from the working area. Cold engine Starting: The chain brake should be activated when starting the chain saw. Activate the chain brake by pushing the front hand guard forwards. (26) Never start a chain saw unless the bar, chain and all covers are fitted correctly. See instructions under the heading Assembly. Without a bar and chain attached to the chain saw the clutch can come loose and cause serious injury. (25) Air purge: Press the air purge repeatedly until fuel begins to fill the bulb. The bulb need not be completely filled. (20) Choke: Pull the blue choke/fast idle lever out to the full extent (to the FULL CHOKE position). When the choke/ fast idle lever is pulled out to the full extent, the correct throttle setting is set automatically. (18) . Start throttle: The correct choke/start throttle setting is obtained by moving the control to the choke position. (19) The chain brake should be activated when starting. Se instructions under the heading Start and stop. Do not drop start. This method is very dangerous because you may lose control of the saw. (26) Never start the machine indoors. Exhaust fumes can be dangerous if inhaled. Starting . Grip the front handle with your left hand. Hold the chain saw on the ground by placing your right foot through the rear handle. (22) Observe your surroundings and make sure that there is no risk of people or animals coming into contact with the cutting equipment. . Always hold the saw with both hands. The right hand should be on the rear handle, and the left hand on the front handle. All people, whether right or left handed, should use this grip. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles. (27) Pull the starter handle with your right hand and pull out the starter cord slowly until you feel a resistance (as the starter pawls engage) then pull firmly and rapidly until the engine starts. Never wrap the starter cord around your hand Stopping CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and do not let go of the starter handle when the cord is fully extended. This can damage the machine. Stop the engine by pressing down the stop button. (28) DiFFiCULT STARTING (or starting a flooded engine) The engine may be flooded with too much fuel if it has not started after 10 pulls. Flooded engines can be cleared of excess fuel by pushing the choke/fast idle lever in completely (to the OFF/CHOKE position) and then following the warm engine starting procedure. Ensure the ON/STOP switch is in the ON position. Starting could require pulling the starter rope handle many times depending on how badly the unit is flooded. If engine fails to start, refer to the TROUBLESHOOTIN( TABLE or call 1-800-235-5878. Push in the choke control to the "HALF choke" setting as soon as the engine fires which can be heard through a •puff. sound. (18) Keep on pulling the cord powerfully until the engine starts. As the chain brake is still engaged the speed of the engine must be set to idling as soon as possible, this is achieved by quickly pressing the throttle trigger once. This prevents unnecessary wear to the clutch, clutch drum and brake band. (23) 2O Before use: (29) 1 Check that the chain brake works correctly and is not damaged. 2 Check that the rear right hand guard is not damaged. 3 Check that the throttle lockout works correctly and is not damaged. 4 Check that the stop switch works correctly and is not damaged. Check that all handles are free from oil. 5 6 Check that the anti vibration system works and is not damaged. 7 Check that the muffler is securely attached and not damaged. 8 Check that all parts of the chain saw are tightened correctly and that they are not damaged or missing. 9 Check that the chain catcher is in place and not damaged. 3 Take great care when removing small branches and avoid cutting bushes (i.e. cutting many small branches at the same time). Small branches can be grabbed by the chain and thrown back at you, causing serious injury. 4 Make sure you can move and stand safely. Check the area around you for possible obstacles (roots, rocks, branches, ditches, etc.) in case you have to move suddenly. Take great care when working on sloping ground. 5 Take great care when cutting a tree that is under tension. A tree that is under tension may spring back to its normal position before or after being cut. if you position yourself incorrectly or make the cut in the wrong place the tree may hit you or the machine and cause you to lose control. Both situations can cause serious personal injury. 6 Before moving your chain saw switch off the engine and lock the chain using the chain brake. Carry the chain saw with the bar and chain pointing backwards. Fit a guard to the bar before transporting the chain saw or carrying it for any distance. 7 When you put the chain saw on the ground, lock the saw chain using the chain brake and ensure you have a constant view of the machine. Switch the engine off before leaving your chain saw for any length of time. 10 Check the chain tension. General working instructions IMPORTANT! This section describes basic safety rules for using a chain saw. This information is never a substitute for professional skills and experience, if you get into a situation where you feel unsafe, stop and seek expert advice. Contact your chain saw dealer, service agent or an experienced chain saw user. Do not attempt any task that you are not sure you can handle! General Before using a chain saw you must understand the effects of kickback and how to avoid them. See instructions under the heading How to avoid kickback. Before using a chain saw you must understand the difference between cutting with the top and bottom edges of the bar. See instructions under the headings How to avoid kickback and Machine's safety equipment. Ifyou understand what kickback is and how it happens then you can reduce or eliminate the element of surprise. By being prepared you reduce the risk. Kickback is usually quite mild, but it can sometimes be very sudden and violent. 2 Always hold the chain saw firmly with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Wrap your fingers and thumbs around the handles.You should use this grip whether you are right-handed or left-handed. This grip minimizes the effect of kickback and lets you keep the chain saw under control. Do not let go of the handles! (27) 3 Most kickback accidents happen during limbing. Make sure you are standing firmly and that there is nothing in the way that might make you trip or lose your balance. Wear personal protective equipment. See instructions under the heading "Personal protective equipment". Basic safety rules 1 Look around you: To ensure that people, animals or other things cannot affect your control of the machine. To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. CAUTION! Follow the instructions above, but do not use a chain saw in a situation where you cannot call for help in case of an accident. 2 rules 1 Lack of concentration can lead to kickback if the kickback zone of the bar accidentally touches a branch, nearby tree or some other object. Have control over the workpiece. If the pieces you intend to cut are small and light, they can jam in the saw chain and be thrown towards you.This is not necessarily dangerous in itself, but you may be surprised and lose control of the saw. Never saw Do not use the machine in bad weather, such as dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc. Working in bad weather is tiring and often brings added risks, such as icy ground, unpredictable felling direction, etc. 21 stacked logs or branches without first separating them. Only saw one log or one piece at a time. Remove the cut pieces to keep your working area safe. Terms 4 Never use the chain saw above shoulder height and avoid cutting with the tip of the bar. Never use the chain saw one-handed! (30) Splitting = When the object you are cutting breaks off before the cut is complete. 5 in order to keep control of your saw, always maintain a firm foothold. Never work on a ladder, in a tree or on any other insecure support. (31) Cutting = General term for cutting through wood. Limbing = Cutting branches off a felled tree. There are five important factors you should consider before making a cut: 1 Make sure the cutting equipment will not jam in the cut. 2 Make sure the object you are cutting will not split. 3 Make sure the chain will not strike the ground or any other object during or after cutting. 6 Always use a fast cutting speed, i.e. full throttle. 7 Take great care when you cut with the top edge of the bar, i.e. when cutting from the underside of the object. This is known as cutting with a pushing chain. The chain tries to push the chain saw back towards the user. if the saw chain is jamming, the saw may be pushed back at you. 4 is there a risk of kickback? 5 Do the conditions and surrounding terrain affect how safely you can stand and move about? Unless the user resists this pushing force there is a risk that the chain saw will move so far backwards that only the kickback zone of the bar is in contact with the tree, which can lead to a kickback. (32) Two factors decide whether the chain will jam or the object that you are cutting will split: the first is how the object is supported before and after cutting, and the second is whether it is in tension. Cutting with the bottom edge of the bar, i.e. from the top of the object downwards, is known as cutting with a pulling chain, in this case the chain saw pulls itself towards the tree and the front edge of the chain saw body rests naturally on the trunk when cutting. Cutting with a pulling chain gives the operator better control over the chain saw and the position of the kickback zone. in most cases you can avoid these problems by cutting in two stages; from the top and from the bottom. You need to support the object so that it will not trap the chain or split during cutting. 8 9 iMPORTANT! if the chain jams in the cut: stop the engine! Don't try to pull the chain saw free. if you do you may be injured by the chain when the chain saw suddenly breaks free. Use a lever to open up the cut and free the chain saw. Follow the instructions on sharpening and maintaining your bar and chain. When you replace the bar and chain use only combinations that are recommended by us. See instructions under the headings Cutting equipment and Technical data. The following instructions describe how to handle the common situations you are likely to encounter when using a chain saw. Basic cutting technique Limbing When limbing thick branches you should use the same approach as for cutting. _ not _trolled with one hand. Always h-aveasecure, firm grip around | | | Cutting the handles with beth hands. " General rA_er Always use full throttle when cutting! . Cut difficult branches piece by piece. Reduce the speed to idle after every cut (running the engine for too long at full throttle without any load, i.e. without any resistance from the chain during cutting, can lead to serious engine damage). ! _ ! | attempt to cut logs of logs are lying together. Such | proc_yincrease the risk I Of _n result in a serious | or fatal injury. if you have a pile of logs, each log you attempt to cut should be removed from the pile, placed on a saw horse or runners and cut individually. Cutting from above = Cutting with a pulling chain. Cutting from below = Cutting with pushing chain. Cutting with a pushing chain increases the risk of kickback. See instructions under the heading How to avoid kickback. Remove the cut pieces from the cutting area. By leaving them in the cutting area, you increase the risk for inadvertently getting a kickback, as well as increasing the risk of losing your balance while working. 22 The log is lying on the ground. There is little risk of the chain jamming or the object splitting. However there is a risk that the chain will touch the ground when you finish the cut. the tree has no damaged or dead branches that might break off and hit you during felling. The main point to avoid is letting the tree fall onto another tree. It is very dangerous to remove a trapped tree and there is high accident risk. See instructions under the heading Freeing a tree that has fallen badly. Cut all the way through the log from above. Avoid letting the chain touch the ground as you finish the cut. Maintain full throttle but be prepared for what might happen. (33) if it is possible (can you turn the log?) stop cutting about 2/3 of the way through the log. Turn the log and finish the cut from the opposite side. The log is supported at one end. There is a high risk that it will split. Clearing the trunk and preparing your retreat Start by cutting from below (about 1/3 of the way through). Finish by cutting from above so that the two cuts meet. The log is supported at both ends.There that the chain will jam. is a high risk Start by cutting from above (about 1/3 of the way through). Finish by cutting from below so that the two cuts meet. Tree felling technique Delimb the stem up to shoulder height, it is safer to work from the top down and to have the tree between you and the saw. Remove any undergrowth from the base of the tree and check the area for obstacles (stones, branches, holes, etc.) so that you have a clear path of retreat when the tree starts to fall.Your path of retreat should be roughly 135 degrees away from the intended felling direction. (40) Felling Safe distance The safe distance between a tree that is to be felled and anyone else working nearby is at least 2 1/2 tree lengths. Make sure that no-one else is in this "risk zone" before or during felling. (39) Felling direction Felling is done using three cuts. First you make the directional cuts, which consist of the top cut and the bottom cut, then you finish with the felling cut. By placing these cuts correctly you can control the felling direction very accurately. Directional cuts The aim is to fell the tree in a position where you can limb and cross-cut the log as easily as possible. You want it to fall in a location where you can stand and move about safely. To make the directional cuts you begin with the top cut. Stand to the right of the tree and cut on the pull stroke. Once you have decided which way you want the tree to fall you must judge which way the tree would fall naturally. The directional cuts should run 1/4 of the diameter through the trunk and the angle between the top cut and bottom cut should be 45'. Several factors affect this: Lean of the tree Next make the bottom cut so that it finishes exactly at the end of the top cut. (41) The line where the two cuts meet is called the directional cut line. This line should be perfectly horizontal and at right angles (90") to the chosen felling direction. (42) Bend Wind direction Felling cut Arrangement of branches The felling cut is made from the opposite side of the tree and it must be perfectly horizontal. Stand on the left side of the tree and cut on the pull stroke. Weight of snow Obstacles within the reach of the tree: for example, other trees, power lines, roads and buildings. Make the felling cut about 1.5-2 inches (3-5 cm) above the bottom directional cut. Look for signs of damage and rot in the stem, this makes it more probably that the tree will break and start to fall before you expect it to. Finish the felling cut parallel with the directional cut line so that the distance between them is at least 1/10 of the trunk diameter.The uncut section of the trunk is called the felling hinge. You may find you are forced to let the tree fall in its natural direction because it is impossible or dangerous to try to make it fall in the direction you first intended. The felling hinge controls the direction that the tree falls in. (44) Another very important factor, which does not affect the felling direction but does affect your safety, is to make sure 23 How to avoid kickback All control over the felling direction is lost if the felling hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed. WARNING! Kickback can happen very When the felling cut and directional cut are complete the tree should start to fall by itself or with the aid of a felling wedge or breaking bar. suddenly and chain violently the chain saw, bar and back kicking at the user. If this happens when the Chain is moving it can cause very seriousl even fatal injuries. It is vital you understand what causes kickbac k and that you can avoid it by taking care and using the right working technique. We recommend that you use a bar that is longer than the diameter of the tree, so that you can make the felling cut and directional cuts with single cutting strokes. See instructions under the heading Technical data section to find out which lengths of bar are recommended for your saw. What is kickback? There are methods for felling trees with a diameter larger than the bar length. However these methods involve a much greater risk that the kickback zone of the bar will come into contact with the tree. The word kickback is used to describe the sudden reaction that causes the chain saw and bar to jump off an object when the upper quadrant of the tip of the bar, known as the kickback zone, touches an object. (32) Freeing a tree that has fallen badly Freeing a "trapped Kickback always occurs in the cutting plane of the bar. Normally the chain saw and bar are thrown backwards and upwards towards the user. However, the chain saw may move in a different direction depending on the way it was being used when the kickback zone of the bar touched the object. tree" It is very dangerous to remove a trapped tree and there is high accident risk. Never try to fell the tree that is trapped. Never work in the risk zone of the hanging trapped tree. Kickback only occurs if the kickback zone of the bar touches an object. (45) The safest method is to use a winch. Tractor-mounted Limbing Portable WARNINGI A majority of kickback Cutting trees and branches that are in tension accidents occur during limbing. Do not use the k ckbeck zone of the gu de bar. Be extremely cautious and avoid contacting the log, other limbs or objects with the nose of the guide bar. Be extreme!y cautious of limbs under tension.They Can spring back toward you and Cause less 0f centre! resuiting in injury. Preparations:Work out which side is in tension and where the point of maximum tension is (i.e. where it would break if it was bent even more). Decide which is the safest way to release the tension and whether you are able to do it safely. In complicated situations the only safe method is to put aside your chain saw and use a winch. General advice: Make sure that you can stand and move about safely. Work on the left side of the trunk. Work as close as possible to the chain saw for maximum control. If possible, let the weight of the chain saw rest on the trunk. Position yourself so that you will be clear of the tree or branch when the tension is released. Make one or more cuts at or near the point of maximum tension. Make as many cuts of sufficient depth as necessary to reduce the tension and make the tree or branch break at the point of maximum tension. Never cut straight through tension! Keep the trunk between you and the chain saw as you move along the trunk. Cutting the trunk into logs a tree or branch that is in See instructions under the heading Basic cutting technique. If you must cut across tree/limb, make two to three cuts, one inch apart, one to two inches deep. Continue to cut deeper until tree/limb bends and tension is released. Cut tree/limb from outside the bend, after tension has been released. 24 General Checking, maintaining and servicing chain saw safety equipment The user must only carry out the maintenance and service work described in this manual. More extensive work must be carried out by an authorized service workshop. Carburetor Note! All servicing and repair work on the machine requires special training. This is especially true of the machine's safety equipment. If your machine fails any of the checks described below we recommend you to contact our servicing dealer. Any maintenance other than that described in this manual must be carried out by your servicing dealer (retailer). adjustment Your product has been designed and manufactured to specifications that reduce harmful emissions. Function The carburetor governs the engine's speed via the throttle control. Air and fuel are mixed in the carburetor. The air/fuel mixture is non-adjustable except by a trained technician. Correct adjustment is essential to get the best performance from the machine. Switch off the engine and take off the ignition cable before repairs or maintenance Chain brake and front hand guard Checking brake band wear The T-screw regulates the throttle setting at idle speed. If the T-screw is turned clockwise this gives a higher idle speed; turning it anti-clockwise gives a lower idle speed. Brush off any wood dust, resin and dirt from the chain brake and clutch drum. Dirt and wear can impair operation of the brake. (34) Basic settings and running in Regularly check that the brake band is at least 0.024 inch (0,6 mm) thick at its thinnest point. The basic carburetor settings are adjusted during testing at the factory. Fine adjustment must be carried out by a trained technician. Checking the front hand guard Fine adjustment Make sure the front hand guard is not damaged and that there are no visible defects such as cracks. of the idling speed T Move the front hand guard forwards and back to make sure it moves freely and that it is securely anchored to the clutch cover. (35) Adjust the idle speed with the T-screw. If it is necessary to re-adjust, turn the T-screw clockwise while the engine is running, until the chain starts to rotate. Then turn counterclockwise until the chain stops. A correctly adjusted idle speed setting occurs when the engine runs smoothly in every position. It should also be good margin to the rpm when the chain starts to rotate. Checking the inertia brake release With the engine turned off, hold the chain saw over a stump or other firm object. Let go of the front handle so that the bar drops towards the stump as the chain saw rotates around the rear handle. dealer, if the idle speed setting cannot b e | adjusted SO that the chain stops at !d!e. | Do not use the chain saw until it has | be_justed or repaired. When the bar hits the stump the brake should activated. (37) be Checking the brake trigger Place the chain saw on firm ground and start it. Make sure the chain does not touch the ground or any other object. See the instructions under the heading Start and stop. Grasp the chain saw firmly, wrapping your fingers and thumbs around the handles. Apply full throttle and activate the chain brake by tilting your left wrist forward onto the front hand guard. Do not let go of the front handle. The chain should stop immediately. Throttle lockout Make sure the throttle control is locked at the idle setting when the throttle lockout is released. Press the throttle lockout and make sure it returns to its original position when you release it. Check that the throttle trigger and throttle lockout move freely and that the return springs work properly. 25 Start the chain saw and apply full throttle. Release the throttle control and check that the chain stops and remains stationary. If the chain rotates when the throttle control is in the idle position you should check the carburetor idle adjustment. Spark plug The spark plug condition is influenced by: Incorrect carburetor adjustment. + An incorrect fuel mixture (too much or incorrect type of oil). + A dirty air filter. Chain catcher Check that the chain catcher is not damaged and is firmly attached to the body of the chain saw. These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which may result in operating problems and starting difficulties. (38) Right hand guard Check that the right hand guard is not damaged and that there are no visible defects, such as cracks. If the machine is low on power, difficult to start or runs poorly at idle speed: always check the spark plug first before taking any further action. If the spark plug is dirty, clean it and check that the electrode gap is 0.020 inch (0,5 ram). The spark plug should be replaced after about a month in operation or earlier if necessary. Vibration damping system Regularly check the vibration damping units for cracks or deformation. Note! Always use the recommended spark plug type! Use of the wrong spark plug can damage the piston/cylinder. Check that the spark plug is fitted with a suppressor. Make sure the vibration damping units are securely attached to the engine unit and handle unit. Stop switch "COS" centrifugal Start the engine and make sure the engine stops when ,ou move the stop switch to the stop setting. (28) cleaning Centrifugal cleaning means the following: All air to the carburetor passes through the starter. Dirt and dust is pushed out by the cooling fan. Muffler IMPORTANT! In order to maintain operation of the centrifugal cleaning system it must be regularly maintained. Clean the air intake to the starter, the fins on the flywheel, the space around the flywheel, inlet pipe and carburetor compartment. Never use a machine that has a faulty muffler. Regularly check that the muffler is securely attached to the machine. Note:The spark arrestor screen (A) on this machine is serviceable. The screen must be replaced if it is damaged. If the screen is blocked the machine will overheat and this will cause damage to the cylinder and piston. Never use a machine with a muffler that is in poor condition. Never use a muffler if the spark arrestor screen is missing or defective. (7) After 75 hours of use, we recommend that your muffler be replaced by your servicing dealer (retailer). Air filter The air filter must be regularly cleaned to remove dust and dirt in order to avoid: Carburettor malfunctions Starting problems Loss of engine power Unnecessary wear to engine parts Excessive fuel consumption. Remove the air filter (3) after taking off the cylinder cover, screw (1) and filter cover (2). When refitting make sure that the air filter seals tightly against the filter holder. Clean the filter by brushing or shaking it. (36) The filter can be cleaned more thoroughly by washing it in water and detergent. An air filter that has been in use for a long time cannot be cleaned completely. The filter must therefore be replaced with a new one at regular intervals. A damaged air filter must always be replaced. 26 Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Clean the outside of the machine. Check the starter, the starter cord and the recoil spring, brake for wear. Replace when less than 0.024 inch (0.6 mm) remains at the most worn point. Check that the vibration damping elements are not damaged, Check the clutch centre, clutch drum and clutch spring for wear. Clean the chain brake and check that it operates safely. Make sure that the chain catcher is undamaged, and replace it if necessary. File off any burrs from the edges of the bar. Clean the spark plug. Check that the electrode gap is 0.020 inch (0,5 mm). The bar should be turned daily for more even wear. Check the lubrication hole in the bar, to be sure it is not clogged. Clean the bar groove. Clean the carburetor compartment. Clean the outside of the carburetor. Check that the bar and chain are getting sufficient oil. Clean the air filter. Replace if necessary, Check fuel hose for cracks or other damage. Change if necessary. Check the brake band on the chain Check that the components of the throttle control work safely. (Throttle lockout and throttle control.) Check the saw chain with regard to visible cracks in the rivets and links, whether the saw chain is stiff or whether the rivets and links are abnormally worn. Replace if necessary. Empty the fuel tank and clean the inside. Sharpen the chain and check its tension and condition. Check the drive sprocket for excessive wear and replace if necessary. Empty the oil tank and clean the inside. Clean the starter units air intake. Check all cables and connections. Check that nuts and screws are tight. Check that the stop switch works correctly. Check that there are no fuel leaks from the engine, tank or fuel lines. 27 WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will not start or will run only a few seconds after starting. 1. ON/STOP switch in STOP position. 2. Engine flooded. 1. Move ON/STOP switch to ON. 2. See "Difficult Starting" in the Operation Section. 3. Fill tank with correct fuel mixture. 4. Install new spark plug. 5. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace. 6. Contact Sears Service (see back cover). 3. Fuel tank empty. 4. Spark plug not firing. 5. Fuel not reaching carburetor. 6. Carburetor requires adjustment. 7. None of the above. Engine will not idle properly. Engine will not accelerate, lacks power, or dies under a load. Engine smokes excessively. 7. Contact Sears Service (see back cover). 1. Idle speed set too high or too low. 2. Low Speed Mixture requires adjustment. 3. Crankshaft seals worn. 4. Compression low. 5. None of the above. 1. See "Carburetor Adjustment" in the Service and Adjustments Section. 2. Contact Sears Service (see back cover). 1. Air filter dirty. 2. Spark plug fouled. 3. Carburetor requires adjustment. 4. Exhaust ports or muffler outlets plugged. 5. Compression low. 6. Chain brake engaged. 7. None of the above. 1. Clean or replace air filter. 2. Clean or replace plug and regap. 3. Contact Sears Service (see back cover). 1. Choke partially on. 2. Fuel mixture incorrect. 1. Adjust choke. 2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture. 3. Clean or replace air filter. 4. Contact Sears Service (see back cover). 3. Contact Sears Service (see back cover). 4. Contact Sears Service (see back cover). 5. Contact Sears Service (see back cover). 4. Contact Sears Service (see back cover). 5. Contact Sears Service (see back cover). 6. Disengage chain brake. 7. Contact Sears Service (see back cover). 3. Air filter dirty. 4. High Speed Mixture requires adjustment. 5. Crankcase leak. Engine runs hot. 5. Contact Sears Service (see back cover). 1. Fuel mixture incorrect. 1. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture. 2. Replace with correct plug. 3. Contact Sears Service (see back cover). 2. Spark plug incorrect. 3. High Speed Mixture set too lean. 4. Exhaust ports or muffler outlets plugged. 5. Carbon build-up on spark arresting screen. 6. Starter housing dirty 7. None of the above. Oil inadequate for bar and chain lubrication. 1. Oil tank empty. 2. Oil pump or oil filter clogged. 3. Guide bar oil hole blocked. Chain moves at idle speed. 1. Idle speed requires adjustment. 2. Clutch requires repair. 4. Contact Sears Service (see back cover). 5. Clean spark arresting screen. 6. 7. 1. 2. Clean starter housing area. Contact Sears Service (see back cover). Fill oil tank. Contact Sears Service (see back cover). 3. Remove bar and clean. 1. See "Carburetor Adjustment" in the Service and Adjustments Section. 2. Contact Sears Service (see back cover). 28 TROUBLESHOOTING TABLE - Continued TROUBLE CAUSE REMEDY Chain does not move when engine is accelerated. 1. Chain tension too tight. 2. Carburetor requires adjustment. 3. Guide bar rails pinched. 4. Clutch slipping. 5. Chain brake engaged. 1. Chain tension incorrect. 1. See "Check Chain Tension" in the Maintenance Section. 2. Contact Sears Service (see back cover). Chain clatters or cuts roughly. Chain stops within the cut. Chain cuts at an angle. 3. Repair or replace. 4. Contact Sears Service (see back cover). 5. Disengage chain brake. 1. See "Check Chain Tension" in the Maintenance Section. 2. Contact Sears Service (see back cover). 3. Resharpen or replace chain. 4. See "Chain Sharpening" in the Service and Adjustments Section. 2. Cutters damaged. 3. Chain worn. 4. Cutters dull, improperly sharpened, or depth gauges too high. 5. Sprocket worn. 6. Chain installed backwards. 1. Chain cutter tops not filed flat. 2. Guide bar burred or bent; rails uneven. 3. Clutch slipping. 5. Contact Sears Service (see back cover). 6. Install chain in right direction. 1. See "Chain Sharpening" in the Service and Adjustments Section. 2. Repair or replace guide bar. 3. Contact Sears Service (see back cover). 1. Cutters damaged on one side. 2. Chain dull on one side. 1. See "Chain Sharpening" Service and Adjustments 2. See "Chain Sharpening" Service and Adjustments 3. Replace guide bar. 3. Guide bar bent or worn. in the Section. in the Section. If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgement. If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER ASSISTANCE HELPLINE at 1-800-235-5878. 29 Guide bar and saw chain combinations Guide Length, inch 16 Pitch, inch bar Gauge, 3/8 Saw inch Max. 0.050 7 T nose radius chain Type Drive 91 PX 56 Saw chain filing and file gauges inch/ram 91 PX 5/32"/4,0 inch/ram 60 ° 30 ° 0° 3O 0.025"'/0,65 5796536-01 link count IMPORTANT: This product is compliant with U.S ERA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuine replacement parts. Use of non-compliant replacement parts is a violation of federal law. YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency, California Air R_sourcesBoard, Bqvironment Canadaand Sears Brands Management Corporation, U.S.A. (Sears) are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2014 and later off-road engine. In California, all small offroad engines must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time l i sted below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor, the ignition system and the fuel tank, line, and cap. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you. Expensescovered under warranty include diagnosis, parts and Iabor. MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under Bli ssions Control Warranty Parts Ust) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by Sears. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved medifi cations, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center. Rease call Sears at 1-888-331-4569 or send e-mail correspondence to emission.warranty@us.hvwan.net. WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small off-road engine is purchased. LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period d two years from the initial date d purchase, or until the end of the product warranty (whichever is longer). WHAT iS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved Sears servicing center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest aut horized service center. R ease call Sears at 1-888-33t-4569 or send e-mail correspondence to emission.warranty@us.hvwan.net. WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to t he effect of "repai r or replace as necessary' shall be warranted for 2 years. Any warrant ed part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for t he period of ti me up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be chargedfor diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approvedSears servicing center. CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears may be l iabl e for damagesto other engine components caused by the failure of a warrant ed part still under warranty. WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or medified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts. HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized Sears service center. Rease call Sears at 1-888-331-4569 or send e-mail correspondence to emission.warranty@us.hvwan.net. WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears service centers. Flease call Sears at 1-888-331-4589 or send e-mail correspondence to emission.warranty@us.hvwan.net. MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears approved rept acement part used i n t he performance of any warranty maint enance or r epai r on emissi on relat ed part s will be provided without charge to the owner if the part is under warranty. EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, air filter (covered up to maintenance schedule), i gniti on system: spark piug (covered up t o mai ntenance schedule), i gniti on modute, muff l er i ncl udi ng cat alyst (if equipped), fuel tank, line, and cap. MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as deft ned in the instruction manual. This engine is certified to be emissions compliant for the following use: Moderate (50 hours) 31 Safety precautions Other safety precautions for chain saw users _te a chain saw (ANSi B175.1-2012 Annex C_ ! _ I I Kickback safety precautions A WARNING ! Kickback may occur when the operator, helpers, bystanders or any | combinationof these persons may result | from one-hended operation. A chain Saw I is intended for two-handed nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood c oses n and pinches the saw chain in the cut. use. Do not operate a chain saw when you are fatigued. Use safety footwear; snug-fitting clothing, protective gloves, and eye, hearing and head protection devices. Tip contact in some cases may cause s lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Use caution when handling fuel. Move the chain saw at least 10 feet (3 m) from the fueling point before starting the engine. Do not allow other persons to be near the chain saw when starting or cutting with the chain saw. Keep bystanders and animals out of the work area. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing and a planned retreat path from the falling tree. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury, Keep all parts of your body away from the saw chain when the engine is running. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury. Before you start the engine, make sure that the saw chain is not contacting anything. Carry the chain saw with the engine stopped, the guide bar and saw chain to the rear, and the muffler away from your body. With a basic understanding of kickback, you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents. Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is released. Keep a good firm grip on the saw with both hands, the right hand on the rear handle, and the left hand on the front handle, when the engine is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles. A firm grip will help you reduce kickback and maintain control of the saw. Don't let go. Shut off the engine before setting the chain saw down. Use extreme caution when cutting small size brush and saplings because slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. When cutting a limb that is under tension be alert for springback so that you will not be struck when the tension in the wood fibers is released. Make sure that the area in which you are cutting is free from obstacles. Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, or any other obstacle which could be hit while you are operating the saw. Keep handles dry, clean and free of oil or fuel mixture. Operate the chain saw only in well-ventilated areas. Cut at high engine speeds. Do not operate a chain saw in a tree. Do not overreach or cut above shoulder height. Do not operate a chain saw above shoulder height. Follow manufacturer's sharpening and maintenance instructions for the saw chain. All chain saw service, other than the items listed in the operator's/owner's safety and maintenance instructions, should be performed by competent chain saw service personnel. (For example, if improper tools are used to remove the flywheel or if an improper tool is used to hold the flywheel in order to remove the clutch, structural damage to the flywheel could occur and subsequently cause the flywheel to burst.) Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent. When transporting your chain saw, use the appropriate guide bar guard. Note: This Annex is intended primarily for the consumer or occasional user. 32 33 12 11 1 4 5 9 22 _' 33 27 3O_ 34 ReI, 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32, 33. 34. Part No. 577805501 530057950 530057940 574780301 530016415 530069611 577830201 545071002 545227101 530015917 577815302 530014949 530015611 530047061 530015907 525318401 530037820 581063901 530016064 545227501 530049477 545069401 530056533 577831003 574320601 585969501 577831101 545081501 574190801 574190901 530012608 530015697 503235108 577831301 Description Kit, Chain Brake Ass'y Frt Adj Pin, Dowel Assy, Front Link M3.63 x 1.34 x 8 Torx Spring Compression Kit, Bar Adjust Kit, Brake Band Cover, Brake Band Screw 19 x .437 .PI. Pan. Nut, Bar Mtg Decal, Clutch Cover Assy- Clutch Washer, Clutch (Large) 3/8-6 Tooth Drum Assembly Washer, Thrust Dust Seal Gear- Worm Assembly Oil Pump Complete Screw 19 x .437 .PI. Pan. Block, Oil Elbow, Oil Pickup Seal, Pick-Up Filter, Oit Kit Cylinder Shield Screw, Cylinder Shield Decal, Starting Instruction Kit, Cylinder & Piston Bolt, Cylinder Insert, Transfer Left Insert, Transfer Right Piston Ring Piston Pin Retainer Plug-Spark (RCJ-7Y) Kit, Piston 35 42 37 35 62 45 50 51 56 53 ® 52 ® 67 36 Ref, 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. Part No, 576243901 580302701 577830801 530016338 530054884 545066901 545008027 545180843 574719402 577815201 575493401 545061801 545151801 530016101 545061901 577830701 545061601 545061501 577636501 545033701 545158301 530016080 545074901 545081892 530016349 575943601 545127301 576141001 545227101 545075401 545071401 577830901 577831201 545033501 530026119 530021132 530023877 545061901 544111202 530015906 545033801 577540601 530095646 530021106 530015814 530029850 530038990 530016439 530014381 529310301 Description Assy Main Bearing & Seal Assembly Crankshaft Kit, Crankshaft Assembly Muffler Bolt Muffler Gasket Muffler Back Plate Kit Spark Arrestor Kit Muffler Complete Carburetor (Zama) - Ref. Throttle Wire Filter Housing Air Filter Filter Plate Nut, Carb Isolator Filter Housing Kit, Switch Lever Choke Knob Carb Adaptor Seal Carb Adaptor Stud-Carburetor Carb Adaptor Screw Screw Rope Retainer Top Stud-Carburetor Gasket Kit Screw M5.28x1.81x16mm Plas Handguard Boss Screw, Handguard Rear Wall Screw, Mtg Rear Wall Grommet, Rear Wall Plate Bar Mounting Kit, Spring, Handguard Position Kit, Chassis Assembly Assy, Vent Line Check Valve (Duck Bill) Line-Return Purge Fitting- Fuel Line Isolator Filter Housing Assy-Oil/Fuel Cap w/Ret. Screw M5.28x1.81x16mm Plas Assy Front Isolator Rear Isolator Spring Assy- Pick-Up Line, Fuel Screw Chain Catcher Chain Catcher Spike Screw Spike Kit Spike Bolt, Bar 37 90 97 98 99 89 116 I 119 38 101 Ref, 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. Part No, 576025401 576025501 576025701 577540801 576808301 530016433 530016349 530016432 577821901 577830002 545227101 576389301 575635501 530015127 530016134 575803501 545121901 545079901 530021179 530059677 530021180 530016080 545058201 530042095 545180812 575942801 575942301 576431301 530016432 577162501 576807502 574719402 545008030 545008032 576865901 587155301 577218556 Description Front Handle Rear Handle w/Ovmld Rear Handle Cover Assy Front Isolator Isolation Limiter Screw Screw 8-16x15.1 PI Pan.Trx Screw M5.28x1.81x16mm Ptas Screw M5.38-14x22.225mm Kit Trigger & Lockout Kit Handle Screw 19 x .437 .Pl. Pan. Scrench Clip Flywheel Assy Washer, Flywheel Nut, Flywheel Module- Ignition Screw, Ign Module Assy- Wire Harness Screw Shoulder Starter Hub EPS Spring EPS Screw, Rope Retainer Pulley- Starter EPS Spring- Recoil Kit, EPS Starter Baffle Fan Housing Handle & Rope Assy Screw M5.38-14x22.225mm Kit, Complete EPS Decal, Fan Housing Carb Complete Purge and Line Assembly Kit Carb Repair Wrench Bar Chain 39 Dectaraci6n de garant[a Acuerdos de protecci6n para reparaciones Introducci6n Componentes Instrucciones generales de seguridad Montaje Manipulacion del combustible Arranque y parada 40 41 42 43 44 51 52 54 Tecnica de trabajo Mantenimiento Tabla diagnostica Datos tecnicos Dectaracion de garantia de control de emision Precauciones de seguridad de [a norma americana Lista de piezas Repuestos y encargos Contratapa 55 60 63 66 67 68 34 GARANT[A COMPLETA DE DOS A[_OS DE CRAFTSMAN POR DOS AMOS a partir de la fecha de la compra, este producto est& garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso se reparar& o sustituir& de forma gratuita si la reparaci6n no es posible. GARANTiA L[MITADA ADIC[ONAL EN EL C[GOEi_AL DEL MOTOR A PARTIRDEL TERCERAI_O HASTAEL DI_CIMOdesde la fecha de compra, el cig0ehal del motor de este producto est& garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. Tras presentar el comprobante de la compra, un cig0effal del motor defectuoso se sustituir&. Esta garantia adicional cubre s61o el cig0effal del motor, y no se aplica a cualquier otro componente del motor. Usted debe pagar el costo de la mano de obra de instalaci6n del cig0effal. Para mas informacion sobre la cobertura de la garantia para obtener una reparacion o sustitucion gratuita, visite la pagina web: www.craftsman.com Esta garantia SOLO eubre defectos de material y mano de obra. La eobertura de la garantia NO incluye: . Piezas desechables que pueden sufrir desgaste debido al uso normal dentro del periodo de garantia, incluidas, entre otras, la barra guia, la cadena, los filtros o la bujia. . Daffos provocados por los intentos del usuario de modificar o reparar el producto o debido a los accesorios del producto. . Reparaciones debidas a un accidente o a no utilizar o mantener el producto de acuerdo a todas las instrucciones proporcionadas. . Mantenimiento preventivo o reparaciones debidas al uso de un tipo incorrecto de combustible, una mezcla incorrecta de combustible o combustible contaminado o con impurezas. Esta garantia se anular& si el producto se utiliza para ofrecer servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede que algunos varien de un estado a otto. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 4O iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman est& diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede ahorrarle dinero y trastornos. El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones* incluye Io siguiente: v" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaclones profesionales v" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas v" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser reparado v" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo v" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como un "manual del propietario parlante". Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastara con que realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet. El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto.iCompre su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo! Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e informaci6n adicional en EE.UU, Ilame al 1=800=827=6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en EE.UU. o Canada Ilame a 1-888-331-4569. 41 Simbolos en la maquina: iATENCION! iLas motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o err6neo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. Debe evitarse que la punta de la espada entre en contacto con ning0n objeto. A ® ATENCION! El contacto con la puntera podr[a provocar un movimiento repentino hacia arriba y hacia abajo de la espada gula (llamado <¢eculada,), Io que podrla causar graves lesiones. Lea detenidamente el manual de instrucciones y aseg0rese de entender su contenido antes de utilizar la m&quina. Utilice siempre: El motor se detiene al apagar el encendido mediante el bot6n de parada. Casco protector homologado Protectores auriculares homologados Gafas protectoras o visor /-...._\ i_ _1 V Bomba de combustible. .j} v El operador debe manejar la motosierra con ambas manos. [ m![_ ._._ Carga de combustible. No manejar nunca una motosierra sujetAndola s61o con una mano. @ Rellenado de aceite para cadena. 6 Los demas s|mbolos/etiquetas que aparecen en ia m&quina corresponden a requisitos de homologacibn especificos en determinados mercados. Etiquetas que se encuentran en la motosierra: El per[odo de cumplimiento de emisiones mencionado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento en el que el motor ha demostrado cumplir con los requisitos federales en materia de emisiones. El mantenimiento, sustituci6n o reparaci6n de aparatos y sistemas de control de las emisiones puede efectuarlos cualquier establecimiento o individuo dedicado a la reperaci6n de motores no de carretera. [ ATTENTION? gases contienen Estado I Los defectos 42 escape sustancias de California de congdnitos qufmicas conocidas en el comomotor causantes c4ncer, del de este deproducto y otros dafios reproductivos, &Que es que en la motosierra? (1) 1 Cubierta del cilindro 2 Bomba de combustible. 3 Bot6n de parada (Conexi6n y desconexi6n del encendido.) 4 Estrangulador/Bloqueo 5 Empuhadura trasera con protecci6n para la mano derecha 6 Etiqueta adhesiva de informaci6n y advertencia 7 Dep6sito de combustible 8 Tornillos de reglaje del carburador 9 Empuhadura de arranque del acelerador de arranque 10 Mecanismo de arranque 11 Dep6sito de aceite de cadena 12 Placa de identificati6n 13 Tornillo de tensado de cadena 14 Fiador del acelerador (Impide las aceleraciones involuntarias.) 15 Mango delantero 16 Protecci6n contra reculadas 17 Silenciador 18 Espada 19 Cabezal de rueda 20 Cadena 21 Apoyo de corteza (Disponible como accesorio.) 22 Captor de cadena 23 Cubierta del embrague 24 Herramienta combinada integrada 25 Acelerador 26 Protecci6n de la espada 27 Manual de instrucciones 28 Herramienta combinada 43 Medidas a tornar antes de utilizar una motosierra nueva Importante Lea detenidamente el manual de instrucciones. iIMPORTANTE! (1) - (45) refierase alas figuras en p. 4-7. Esta motosierra para los servicios forestales estA concebida para realizar tareas en el bosque como la tala, la poda y el corte. Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. Vea las instrucciones bajo el titulo Montaje. Ponga combustible y arranque la motosierra. Vea las instrucciones en los capitulos Manipulaci6n del combustible y Arranque y parada. No utilice la motosierra hasta que haya Ilegado suficiente aceite lubricante a la cadena. Lea las instrucciones bajo el titulo Lubricaci6n del equipo de corte. Utilice solamente las combinaciones de espada/cadena de sierra recomendadas en el capftulo Datos tecnicos. La exposici6n prolongada al ruido puede causar daflos cr6nicos en el oido, Por consiguiente, use siempre protectores auriculares homologados. Utilice el equipo de protecci6n personal. Vea las instrucciones bajo el tltulo "Equipo de protecci6n personal". A IATENCION! Nunca utilice la mAquina si estb. cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle la vista, su capacidad de discernimiento o el control del cuerpo. No modifique nunca esta mAquina de forma que se desvfe de la versi6n original, y no la utilice si parece haber sido modificada por otras personas. Bajo ninguna eircunstancia debe modificarse la configuraci6n original de la mbquina sin autorizacibn del fabrieante. Utilizer siempre recarnbios originales. Las modificaciones y/o la utilizaci6n de accesorios no autorizadas pueden ocasionaraccidentes graves o incluso la muerte del operador o de terceros. Su garantia podria no abarcar dahos o responsabiiidades causados pot ei uso de accesorios o piezae de repuesto no autorizados. A iATENCION! La utilizaci6n No utilice nunca una mAquina defectuosa. Siga las instrucciones de mantenimiento, control y servicio de este manual. Algunas medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas por especialistas formados y cualificados. Vea las instrucciones bajo el tltulo Mantenimiento. errbnea o | descuidada de una motosierra puede convertirla en una herramienta peligrosa que puede causer accidentes graves e incluso mortales. Es muy importante que lea y cornprenda el contenido de este manuel de instrucciones. _N! | _ ! En el interior del n proiongada iATENCION! _ Nunca utilice otros accesorios que los recomendados en este manual. Vea las instrucciones bajo los tltulos Equipo de corte y Datos tecnicos. iNOTA! Utilice siempre gafas protectoras o visera para reducir el riesgo de daflos causados por objetos lanzados. Una motosierra puede lanzar con gran fuerza objetos como virutas, trozos de madera pequeflos, etc. EIIo comporta riesgo de dafios personales graves, especialmente en los ojos. se hace fueeionar _ neblina de aceite de cadena y el polvo de serrin_n riesgo lasaiud. J _ A 3 pueden set cancerigenas. Evitar el " c_tanciae sise da_a el s'deneiador. _lacio" | _ | | | | | Cuando no se est6 utilizando, la herramienta combinada integrada debe almacenarse en el portaherramientas. Utilice el portaherramientas 0nicamente para mantener la herramienta combinada provista, dado que estA disefiado exclusivamente para este fin. = Esta maquina genera un carnpo electromagn6tico durante el funcionarniento. Este campo rnagn6tico puede, en determinadas eircunstancias, interferir con implantes medicos activos o pasivos. Pare reducir ei riesgo de lesiones graves o letales, las personas que utinzan irnplantes rn6dicos deben consulter a su rn6dico y al fabricante del impiante antes de emplear eeta maquina. 44 | __ | el eriesgo de rnuerte per asfixia o intoxicac'_n con mon6xido de carbono. ! | | Ernplee siempre el sentido comun Equipo de seguridad maquma (2) En este cap_tulo se explican los componentes de seguridad de la mflquina y sus funciones. Para el control y mantenimiento, vea las instrucciones del cap[tulo Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la motosierra. Vea el cap[tulo Componentes de la mAquina para ver d6nde estfin situados estos componentes en su mflquina. Es imposible abarcar todas las situacienes imaginables clue se pueden producir al utilizar una motosierra. Proceda con cuidado g emplee el sentido comQn. Evite todo use para el cual no se sienta suficientemente calificado. Si despues de leer estas instrucciones todavia se siente inseguro en cuanto al procedimiento de use, consulte con un experto antes de proseguir. No dude en }onerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si tiene alguna dude en cuanto al empleo de la motosierra. Estamos a su disposici6n pare darle consejos que le ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y mils segura. Le recomendamos hacer un cursillo sobre empleo de motosierras. El distribuidor local, una escuela de SllVlCUltura o una blblioteca oueeen informarle acerca del material de formacion yos curses e_suonibles. Se reailza un traeajo constante oe mejoras del diseflo y ia tecnica, oue aumentan su segur_dad y eficacia. Visite al dlStrlbUldOr local regwarmente para averlguar aue arovecno uueden arouorcionarle las novedades que se ntroeucen. Equipo de proteccion ,_ iATENCION! de la La vida Qtil de la mAquina puede acortarse y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la mfiquina no se hace de forma adecuada y si los trabajos de servicio y/o reparaci6n no se efectOan de forma )rofesional. Para mils informaci6n, consulte con el taller de servicio oficial mils cercano. A iATENCION! No emplee nunca una rnaquina con equipo de seguridad defect=Jose, El equipo de seguridad se debe centre!at y rnantener. Vea las instrucciones del eapitulo Control, rnantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la motesierra. Si el control de su maquina no da resultado satisfactorio, hay que acudir a un taller de servicio pare la reparaci6n. personal La mayoria de los Freno de cadena con protecci6n contra reculadas accidentes con la motosierre se producen cuando a cadena toca a usuarie. Pare trabajar con la maquina deee utinzarse un equipo de protecci6n personal homologado. El equipo de protecci6n personal no elimina el riesgo de lesiones, pore reduce su efecto en case de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la election eel equipo. Su motosierra esta equipada con un freno de cadena disehado para detener la cadena de sierra en case de reculada. Un freno de cadena reduce el riesgo de accidentes, pero s61oes usted, el usuario, quien puede impedirlos. Proceda con cuidado en la utilizaci6n de la sierra, procurando que el sector de riesgo de reculada de la espada nunca toque ning0n objeto. Casco protector homologado Protectores auriculares El freno de cadena (A) se activa bien manualmente (con la mane izquierda) o per efecto de la inercia. (3) La activaci6n se produce al empujar hacia delante la protecci6n contra reculadas (B). (3) Gafas protectoras o visor Guantes con protecci6n anticorte Pantalones con protecci6n contra sierra El movimiento active un mecanismo de muelle que tensa la cinta del freno (C) alrededor del sistema de arrastre de la cadena (D) en el motor (tambor de embrague). (4) Betas con proteccion anticorte, puntera de acero y suela antideslizante Tenga siempre a mane el equipo de primeros auxilios. La protecci6n contra reculadas no s61oactiva el freno de cadena. Tambien cumple otra funci6n importante: reduce el riesgo de que la mane izquierda toque la cadena si el usuario suelta el mango delantero. El freno de cadena debe estar activado cuando se arranca la motosierra, para impedir que la cadena gire. Utilice el freno de cadena come 'freno de estacionamiento' al arrancar y pare los traslados cortes a fin de prevenir accidentes per contacto involuntario de usted o el entorno con la cadena de sierra en movimiento. Extintor de incendios y pale Utilice prendas ajustadas que no limiten su movilidad. ilMPORTANTE! Pueden producirse chispas en el silenciador, la espada y la cadena o en otra fuente. Tenga siempre a mane herramientas pare extinguir incendios, per si fueran necesarias. Asi ayudar& a prevenir incendios forestales. 45 El freno de cadena se desacopla empujando la protecci6n contra reculadas hacia atrAs, contra el mango delantero. Las reculadas pueden ser rapidisimas y muy violentas. La mayoria de las reculadas son pequehas y, por tanto, no siempre activan el freno de cadena. En estos casos debe sujetarse la motosierra con fuerza, sin soltarla. El modo de activaci6n del freno de cadena, manual o por inercia, depende de la fuerza de la reculada y de la posicidn de la motosierra en relaci6n al objeto con el que toca el sector de riesgo de reculada de la espada. &Me protegera siempre el freno de cadena contra da_os si se produce una reculada? No. En primer lugar, su freno debe funcionar para proporcionar la protecci6n prevista. En segundo lugar, el freno se debe activar tal como se describe arriba para detener la cadena de sierra en una reculada. En tercer lugar, el freno de cadena se puede activar, pero si la espada estb. demasiado cerca de usted puede ocurrir que el freno no tenga tiempo de reducir la velocidad y parar la cadena antes de que la motosierra le toque. Solamente usted y empleando una tecnica de trabajo correcta puede eliminar el efecto de reculada y los riesgos que comporta. En reculadas fuertes y con el sector de riesgo de reculada de la espada Io mb.s lejos posible del usuario, el freno de cadena estb. diseNado para ser activado por su propio contrapeso (inercia) en el sentido de reculada. Fiador del acelerador El fiador del acelerador estA disehado para impedir la activaci6n involuntaria del acelerador. Cuando se oprime el fiador (A) en el mango (= cuando se agarra el mango), se desacopla el acelerador (B). Cuando se suelta el mango, el acelerador y el fiador vuelven a sus posiciones originales. Ambas funciones se efectt_an con sistemas independientes de muelles de retorno. Con esta posici6n, el acelerador queda automAticamente bloqueado en ralenti. (5) En las reculadas poco violentas, o al trabajar con el sector de riesgo de reculada cerca del usuario, el freno de cadena se activa manualmente con la mano izquierda. En posici6n de tala, la mano izquierda est,. en una posici6n que permite la activaci6n manual del freno de cadena. Con este agarre, cuando la mano izquierda estb. colocada de forma que no puede influir en el movimiento de la protecci6n contra reculada, el freno de cadena s61o se puede activar mediante la funci6n de inercia. (8) Captor de cadena &Activara siernpre rni rnano el freno de cadena en caso de reculada? No. Hace falta una fuerza determinada para mover la protecci6n contra reculada hacia adelante. Si su mano s61o roza la protecci6n contra reculada o resbala sobre ella, puede ocurrir que la fuerza no sea suficiente para activar el freno de cadena. Tambien debe agarrar con firmeza la empuhadura de la motosierra cuando trabaja. Si Io hace y se produce una reculada, puede ocurrir que no suelte el agarre de la empuhadura delantera y que no active el freno de cadena, o que el freno de cadena no se active hasta que la sierra haya girado bastante. En casos as[ puede suceder que el freno de cadena no tenga tiempo de detener la cadena antes de que le toque a usted. EIIo ocurre tambien en determinadas posturas de trabajo que impiden que su mano Ilegue a la protecci6n contra reculada para activar el freno de cadena; por ejemplo, cuando se sujeta la sierra en posici6n de tala. El captor de cadena estA disehado para captar las cadenas que se sueltan o se rompen. Normalmente esto se evita con el tensado correcto de la cadena (vea las instrucciones bajo el fitulo Montaje) y con un mantenimiento adecuado de la espada y la cadena (vea las instrucciones bajo el tltulo Instrucciones generales de trabajo). Protecci6n de la mano derecha La protecci6n de la mano derecha, ademas de proteger la mano cuando una cadena se suelta o se rompe, impide que las ramas perjudiquen el agarre del mango posterior. Sistema amortiguador de vibraciones Su mAquina i ncorpora un sistema amortiguador diseflado para reducir al mAximo posible las vibraciones y optimizar la comodidad de uso. El sistema amortiguador de vibraciones de la mAquina reduce la transmisi6n de vibraciones entre la parte del motor/equipo de corte y la parte de los mangos de la mAquina. El cuerpo de la motosierra, incluyendo el equipo de corte, va suspendido de la parte de los mangos con un elemento antivibratorio. &Se activa siempre pot inercia el freno de cadena cuando se produce una reculada? No. En primer lugar, su freno debe funcionar. Es fb.cil probar el freno; vea las instrucciones del capitulo Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la motosierra. Recomendamos que haga esta prueba antes de empezar cada turno de trabajo. En segundo lugar, la reculada debe tener la fuerza suficiente para activar el freno de cadena. Si el freno de cadena fuera demasiado sensible, se activar[a constantemente, Io que ser[a molesto. El corte de maderas duras (la mayor[a de los Arboles caducifolios) produce mAs vibraciones que el de maderas blandas (la mayorla de las conlferas). El corte con un equipo de corte desafilado o incorrecto (modelo incorrecto o mal afilado) incrementa el nivel de vibraciones. 46 iATENCION! _ La sobreexposici6n Equipo de corte a iss Este cap[tulo describe c6mo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podrA: ibraciones puede provocar probiernas eirculatorios y dolenciss de caracter nervioso, especialrnente en personas con petQIogias circuiatoriaS. Acuda a un rn6dico si note sinternas corporales que puedsn re!aalonarse con la sobreexposieibn a !as vibraciones. Son ejemplos de tales sintornas !s p6rdida de sensibiiidad, el 'cosquilleo', ias !punzadas,, e! dolor, ia p6rdida 0 reduccibn de ia fuerza normal o los carnbios en el color y la superficie de ia piel. Estos sinternas se presentan normalrnente en dedos, rnan0s y rnuhecas. Los sJntornas pueden aurnenter en ternperaturas fdas. Reducir la propensi6n alas recuiadas de la mAquina. Reduce la ocurrencia de salidas y roturas de la cadena de sierra. Proporciona un resultado de corte 6ptimo. . Aumentar la duraci6n del equipo de corte. Evita el aumento de los niveles de vibraciones. Reglas basicas iUtilice solarnente el equipo de corte recornendado per nosotros! Vea las instrucciones bajo el titular Dates tecnicos iMantenga los dientes cortantes de la cadena bien y correcternente afilados! Siga nuestras instrucciones y utilice el ealibrador de lirnado recornendado. Una cadena real afilada o defectuosa aumenta el riesgo de accidentes. Bot6n de parada El bot6n de parada se utiiiza para parar el motor. (28) Silenciador iMantenga la profundidad de corte correcte! Siga nuestras instrucciones y utilice el calibrador de profundidad recornendado. Una profundidad de corte demasiado grande aumenta el riesgo de reculada. El silenciador estb. disefiado para reducir el nivel sonoro y para apartar los gases de escape del usuario. motor estan calientes y pueden contener chispas que pueden provocar incendio. Pot esa razon, inunca arranque la rnaqu!na.en | iMantenga la cadena eorrecternente tensada! Con un tensado insuficiente se incrementa el riesgo de solturas de la cadena y se aumenta el desgaste de la espada, la cadena y el pifi6n de arrastre. | material infiarnable! iMantenga el equipo de corte bien lubricado y efectue el rnantenirniento adecuado! Con una lubricaci6n insuficiente se incrementa el riesgo de roturas de cadena y se aumenta el desgaste de la espada, la cadena y el pifi6n de arrastre. En regiones de clima cb.lido y seco puede haber un riesgo de incendio considerable. En pa[ses de estas regiones hay normativas y requisites legales de, per ejemplo, equipar el silenciador con una red apagachispas homologada (A). (7) Equipo de torte reductor de reculadas iNOTA! El silenciador estb. muy caliente durante el funcionamiento y despues de parar. Esto tambien es aplicable al funcionamiento en ralent[. Preste atenci6n al riesgo de incendio, especialmente al emplear la mb.quina cerca de sustancias y/o gases inflamables. A i ATENCION! A _ No utilice nunca una rnotoalerra s enc ador sinS"enc=adOr defectuoso. Un0conel s eric sdor defectuoso puede incrernentar considerablernente el nivel de ruido y el riesgo de incendio_ Tenga a man0 herrarnientas para ia extinei6n de incendios. No utilice nunca una rnotosierra Sin red apagachispas o con red apagachispas defectuosa si la normative dal pais exige este equipo. iATENCION! Un equipo de corte o una cornbinaci6n err6nea el deefectuQso espada/cadena de sierre aurnen_sn riesgo de recu!adas. Uti ice s01arnente las cornbinaciones de espada/cedena de sierra rec0rnendadas y alga las instrucciones. Vea las instrucciones bajo el titular Dates t_cnicos Las reculadas s61o puede evitarlas Ud. el usuario, impidiendo que el sector de riesgo de reculada de la espada toque algOn objeto. El efecto de las reculadas puede reducirse utilizando un equipo de corte con reducci6n de reculada "incorporada", asi come con un afilado y mantenimiento correctos de la cadena. Espada Cuanto m&s pequeflo es el radio de punta, menor es la propensi6n ala reculada. 47 Cadena de corte a traves de la madera y el que las virutas son muy pequehas. Una cadena de sierra muy roma no produce virutas. El L_nicoresultado es polvo de madera. Una cadena de sierra consta de distintos eslabones que se presentan en versi6n estAndar yen versidn reductora de reculada. Una sierra de cadena bien afilada atraviesa por s[ sola la madera y produce virutas grandes y largas. _uier La parte cortante de una cadena de sierra se denomina eslabdn de corte, formado por un diente de corte (A) y un taldn de profundidad (B). La distancia en altura entre ellos determina la profundidad de corte (C). (9) contacto cen una i =r,======_causer daSos rnuy graves. Hay tres medidas a considerar para el afilado del diente de corte. Expresiones caracteristicas de la espada y cadena Para conservar la eficacia de todos los componentes de seguridad del equipo de corte, debe sustituir las combinaciones de espada/cadena de sierra gastadas o dahadas por una espada y una cadena recomendadas. Vea las instrucciones del capitulo Datos tecnicos para informaci6n sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos. 1 /_ngulo de afilado 2 /_ngulo de corte 3 Posici6n de la lima 4 Dib.metro de la lima redonda Es muy dificil afilar correctamente una cadena de sierra sin los accesorios adecuados. Por ello le recomendamos que utilice nuestro calibrador de afilado. La plantilla garantiza un afilado de la cadena de sierra para una reducci6n de la reculada y una capacidad de corte 6ptimas. Espada Longitud (pulgadas/cm) NL_merode dientes en el cabezal de rueda (T). Vea las instrucciones del capltulo Datos tecnicos en Io referente a los datos para el afilado de la cadena de su motosierra. Paso de cadena (=pitch) (pulgadas). El cabezal de rueda de la espada y el piR6n de arrastre de la cadena de la motosierra deben adaptarse a la distancia entre los eslabones de arrastre. ! NL_merode eslabones de arrastre (unidades). A cada combinacidn de Iongitud de cadena, paso de cadena y nOmero de dientes del cabezal de rueda, le corresponde un nL_merodeterminado de eslabones de arrastre. | _ ,_ _ncia con_te re_dena en seguir las la propension a la de sierra. Afilado de dientes cortantes Ancho de la gu[a de la espada (pulgadas/mm). El ancho de la gu[a de la espada debe estar adaptado al ancho del eslabdn de arrastre de la cadena. Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador tensor de cadena. La espada debe estar adaptada al diseflo de la motosierra. Para afilar dientes de corte se requiere una lima redonda y un calibrador de afilado. Vea las instrucciones del capltulo Datos tecnicos en Io referente al diAmetro de ilia redonda y el calibrador de afilado recomendados para la cadena de su motosierra. Apague el motor. (28) Cadena Compruebe que la cadena este bien tensada. Con un tensado insificiente, la cadena tiene inestabilidad lateral, Io cual dificuita el afilado correcto. Paso de cadena (=pitch) (pulgadas) Ancho del eslabdn de arrastre (mm/pulgadas) Afile siempre desde el interior del diente hacia fuera. En el retorno, suavice la presidn de la lima. Primero, afile todos los dientes de un lado y, luego, vuelva la motosierra y afile los dientes del otro lado. NL_merode eslabones de arrastre (unidades) Afilado y ajuste del talon de profundidad de una cadena de sierra Afile todos los dientes a la misma Iongitud. Cuando s61o queden 4 mm (5/32.) de la Iongitud de diente, la cadena esta desgastada y debe cambiarse. (10) Generalidades corte Generalidades cortantes sobre el afilado de los dientes sobre el ajuste de la profundidad de AI afilar el diente de corte se reduce la altura del tal6n de profundidad (= profundidad de corte). Para mantener una capacidad maxima de corte hay que bajar el tal6n de profundidad al nivel recomendado. No corte nunca con una sierra roma. Es sehal de sierra roma cuando es necesario presionar el equipo 48 | En Io referente ala profundidad de corte de la cadena de su motosierra, vea el capltulo Datos tecnicos. . Con la puntera de la espada hacia arriba, tense la cadena apretando el tornillo tensor con la herramienta combinada.Tense la cadena hasta que deje de colgar en la parte inferior de la espada. (12) . Con la herramienta combinada, apriete las tuercas de la espada sujetando al mismo tiempo la puntera de esta. Compruebe que la cadena pueda girarse a mano con facilidad y que no cuelgue en la parte inferior de la espada. (13) Ajuste de la profundided de torte El ajuste de la profundidad de corte debe hacerse con los dientes cortantes recien afilados. Recomendamos ajustar la profundidad de corte despues de cada tercer afilado de la cadena de sierra, iATENCION! Esta recomendaci6n presupone que la Iongitud de los dientes de corte no se ha reducido anormalmente. Lubricacion del equipo de torte | Para ajustar la profundidad de corte se necesita una lima plana y un calibrador de profundidad de corte. Recomendamos utilizar nuestro calibrador de afilado de profundidad pare obtener la medida de profundidad correcta y el Angulo correcto del tal6n de profundidad. Un aceite pare cadena de motosierra ha de tener buena adhesi6n ala cadena, asi como buena fluidez tanto en climas c_lidos como frios. iNo utilizer nunca aceite residual! Es nocivo para usted, la mb.quina y el medio ambiente. i lMPORTANTE! Si utiliza aceite vegetal pare cadena de sierra, desmonte y limpie la ranura de la espada y la cadena de sierra antes del almacenamiento prolongado. De no hacerlo, hay riesgo de que se oxide el aceite de la cadena de sierra, con Io que la cadena se vuelve r[gida y el cabezal de rueda se atasca. Tensado de la cadena A ATENCION! Utilice siernpre guantes pr0tectores hornologados. Una cadena inm6vi! tambien puede causar dahos graves al usuario u otras personas que Ilegan a la cadena. mortales. Aeeite pare eadena de motosierra Ponga el calibrador de afilado sobre la cadena de sierra. En el envase del calibrador hay instrucciones sobre su empleo. Utilice la lima plana pare limar el sobrante de la parte sobresaliente del tal6n de profundidad. La profundidad de corte es correcta cuando no se nota resistencia alguna al pasar la lima sobre el calibrador. insuficientemente tensada puede soitarse y ocasionar accidentes graves, inclusomortales. aoo deotes daves e | incluso | | Repostaje de eceite pare cadene de motosierra . | | | | Todos nuestros modelos de motosierra tienen lubricaci6n autom_tica de la cadena. Algunos modelos pueden obtenerse tambien con flujo de aceite regulable. El dep6sito de aceite de cadena y el dep6sito de combustible estb.n dimensionados para que se termine el combustible antes de terminarse el aceite de cadena. La cadena se alarga con la utilizaci6n. Por consiguiente, es importante ajustar el equipo de corte pare compensar este cambio. I/o obstante, para que esta funci6n de seguridad sea efectiva debe utiiizarse el aceite de cadena de sierra correcto (un aceite demasiado claro se termina antes de que se termine el combustible), debe seguirse nuestra recomendaci6n de reglaje del carburador (una mezcla demasiado pobre hace que el combustible dure m_s que el aceite de cadena), y deben seguirse nuestras recomendaciones de equipo de corte (una espada demasiado larga requiere mb.s aceite lubricante). El tensado de la cadena debe controlarse cada vez que se reposte combustible, iNOTA! Las cadenas nuevas requieren un perlodo de rodaje, durante el que debe controlarse el tensado con mayor frecuencia. En general, la cadena debe tensarse tanto como sea posible, aunque debe ser posibie girarla fb.cilmente con la mano. (13) Apague el motor. (28) Control de la lubricacibn de le cadena Afloje las tuercas de la espada que fijan la cubierta del embrague / el freno de cadena. Utilice la herramienta combinada integrada en el protector de manos posterior u otra con medidas identicas (p6ngase en contacto con su distribuidor pare obtener una herramienta de sustituci6n). Despues, apriete las tuercas a mano, Io mAs fuerte que pueda. (6) (11) . Controle la lubricaci6n de la cadena cada vez que reposte. Vea las instrucciones del cap[tulo Lubricaci6n del cabezal de rueda de la espada. Apunte la punta de la espada a unos 20 cm (8 pulgadas) de un objeto fijo y claro. Despues de 1 minuto de funcionamiento a 3/4 de aceleraci6n debe verse una I[nea de aceite clara en el objeto. 49 Si no funciona la lubricaci6n de la cadena: A Compruebe que el canal de aceite de cadena en la espada este abierto. L[mpielo si es necesario. iATENCIONI La mayoria de los accidentes con la motosierra se al producen cuando la cadena toes usuarlo. Compruebe que la gufa de la espada este limpia. L[mpiela si es necesario. Utilice el equipo de protection personal. Vea las instrussiones bajo el titulo "Equipo de protecci6n personal". Compruebe que el cabezal de rueda de la espada gire con facilidad y que su orificio de lubricaci6n este abierto. Limpie y lubrique si es necesario. Si la lubricaci6n de la cadena no funciona despues de efectuar los controles y medidas anteriores, contacte a su taller de servicio. Pihbn de arrastre de la cadena El tambor del embrague Ileva uno Pifi6n Spur (pifl6n soldado en el tambor (D)). (4) Evite los trabajos pars los que no se sienta suficientemente capacitado. Vea las instrucciones bajo los tituios Equipo de proteccion personal, Medidas preventivas de reculadas, Equipo de torte e Instrucciones generales de trabajo. Evite situaciones con riesgo de reculada. Vea las instrucciones bajo el titule Equipo de seguridad de Is maquina. Compruebe regularmente el nivel de desgaste del pifi6n de arrastre de la cadena y cb.mbielo si presenta un desgaste anormal. El pifi6n de arrastre de la cadena debe cambiarse cada vez que se cambie la cadena. Utilice el equipo de corte recomendado y controle su estado. Vea las instrucciones bajo el titulo Instrucciones generales de trabajo. Control del desgaste del equipo de corte Compruebe el funcionamiento de ias piezas de seguridad de la motosierra. Vea las instrucciones bajo los tituios Instrucciones generales de trabajo e Instrucciones generales de seguridad. Controle diariamente la cadena para comprobar si: Hay grietas visibles en los remaches y eslabones. La cadena estA rigida. Los remaches y eslabones presentan un desgaste anormal. Deseche la cadena de sierra si concuerda con alguno o varios de los puntos anteriores. Para comprobar el desgaste de la cadena que utiliza, le recomendamos que la compare con una cadena nueva. Cuando s61o queden 4 mm (5/32 de pulgada) de Iongitud de diente cortante, la cadena estb. gastada y debe cambiarse. (10) Espada Controle a intervalos regulares: Si se hart formado rebabas en los lados de la espada (A). Lime si es necesario. (14) Si la gu[a de la espada presenta un desgaste anormal (B). Cambie la espada si es necesario. (14) Si la punts de la espada presents un desgaste anormal o irregular. Si se ha formado una "cavidad" al final del radio de la punts, en la parte inferior de la espada, es serial de que Ud. ha utilizado la mAquina con un tensado de cadena insuficiente. Pars obtener una duraci6n 6ptima, la espada debe girarse cads dia. 5O Montaje de la espada ,_ iATENCION! y la cadena Ya rnontada, repita rode el procedimiento | para cerciorarse de que el rnontaje es | Los trabajos de control y/o correctQ y quetQdOs _0s_adores rnantenirniento deben El efectuarse motor desconectado. contacto con de el parada retorna autornaticarnente a ia posici6n de arranque. Por consiguiente, antes de realizar trabajos de rnontaje, control y/o rnantenirniento se debe quitar el capuchon de encendido de la bujia para evitar el arranque irnprevisto. estan sujetos. Para trabajar con la cadena, utilice siernpre guantes para proteger ias rnanos contra lesiones. Compruebe que no este activado el freno de cadena empujando la protecci6n contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero. (24) Afloje las tuercas de la espada que fijan la cubierta del embrague /el freno de cadena. Utilice la herramienta combinada integrada en el protector de manos posterior u otra con medidas identicas (p6ngase en contacto con su distribuidor para obtener una herramienta de sustituci6n). Saque la protecci6n de transporte (A). (6) (15) Monte la espada en los pernos. Sitt_ela en la posici6n posterior extrema. Monte la cadena en el pi_6n de arrastre y la guia de la espada. Empiece con la parte superior de la cadena. Compruebe que los filos de los eslabones de corte esten orientados hacia delante en la parte superior de la espada. (16) Monte la cubierta del embrague (el freno de cadena) y ubique el vastago de tensado de cadena en la muesca de la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre de la cadena encajen en el piN6n de arrastre de la cadena y que la cadena este bien colocada en la guia de la espada. Apriete la tuerca de la espada con los dedos. (16) Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas del reloj el tornillo tensor con la herramienta combinada. La cadena debe tensarse hasta que deje de colgar en la parte inferior de la espada. (12) La cadena esta correctamente tensada cuando no cuelga en la parte inferior de la espada y puede girarse facilmente con la mano. Apriete las tuercas de la espada con la herramienta combinada, sujetando al mismo tiempo la puntera de la espada. (13) El tensado de una cadena nueva debe controlarse con frecuencia, hasta que se haya hecho el rodaje. Controle el tensado regularmente. Una cadena correcta significa buena capacidad de corte y larga duraci6n. 51 | Carburante Gasolina, Aclaraci6n! La mb.quina tiene motor de dos tiempos, por Io que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina con aceite para motores de 2 tiempos. Es importante medir con precision la cantidad de aceite que se mezcla para conseguir la proporci6n de mezcla adecuada. AI mezclar pequeflas cantidades de combustible, incluso los pequefios errores en la cantidad de aceite tienen una gran incidencia en la proporci6n de mezcla. Gasolina litros Aceite para dos tiempos, motores litros de 2% (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 Gal EE.UU. Oz fl EE.UU. 1 21/2 21/2 61/2 5 12 7/8 Mezcla Utilice gasolina sin plomo o gasolina con plomo de alta calidad. Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina. El octanaje m[nimo recomendado es 87 ((RON+MON)/2). Si se utiliza gasolina de octanaje inferior a 87, se puede producir el efecto "clavaz6n". Esto produce un aumento de la temperatura del motor y de la carga sobre los cojinetes, fen6menos que pueden causar averias graves del motor. Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a mezclar. Luego, a_ada todo el aceite y agite la mezcla. A continuaci6n, a_ada el resto de la gasolina. Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla en el dep6sito de combustible de la mAquina. Para trabajos con r0gimen alto continuado (por ejemplo, para desramar), se recomienda un octanaje mAs alto. No mezcle mAs combustible que el necesario para utilizar un mes como m_ximo. Si no se ha utilizado la mb.quina por un tiempo prolongado, vacie el dep6sito de combustible y llmpielo. Rodaje No manejar la mAquina a revoluciones demasiado altas por periodos prolongados durante las primeras diez horas. Aceite para cadena Aceite para rnotores de dos tiernpos Para prestaciones y resultados 6ptimos, utilizar sintetica de dos tiempos de aceite del motor, que estA especialmente formulado para refrigerados por aire motores de dos tiempos. Para lubricar se recomienda un aceite especial (aceite para lubricar cadenas) con buena aptitud adherente. No utilice nunca aceite residual. Puede ocasionar aver[as en la bomba de aceite, la espada y la cadena. Es importante utilizar un aceite adecuado para la temperatura ambiente (con la viscosidad correcta). No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos fuera borda refrigerados por agua (llamado outboard oil), con designaci6n TCW. No utilice nunca aceite para motores de cuatro tiempos. Un aceite de calidad deficiente o una mezcla de aceite/combustible demasiado rica puede perjudicar el funcionamiento del catalizador y reducir su vida L_til. Mezcla 50:1 (2%) para todos los motores. 52 Con temperaturas bajo cero, algunos aceites se espesan. EIIo puede causar sobrecargas en la bomba de aceite, con aver[as subsiguientes de las piezas de la bomba. Para la selecci6n de aceite lubricante de cadena, consulte con su taller de servicio. Repostaje ,_ iATENCION! re&quirts con tiaras visibles en Is proteccibn de bujis y el cable de encendid_o de generaci6n Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: chispas__ No fume ni pangs objetas caiientes cerca del combustible. | | de | ua sat incendios. Transporte y almacenamiento Apague el motor y deje que se enfrie unos minutos antes de repostar, . Pars repostar, abra despaeio la taps del dep6sito de combustible pars evacuar ientamente is eventual sobrepresi6n. Despu_s de repostar, spriete bien la taps del depbsito de combustible. Almacene la motosierra y el combustible de forms que no hays riesgo de que los eventuales vapores y fugas entren en contacto con chispas o llamas. Por ejemplo, cerca de mAquinas electricas, motores electricos, contactos/interruptores el6ctricos, calderas de calefacci6n o similares. Pars el almacenamiento del combustible deben utilizarse recipientes especiales homologados. Antes de arrancsr, apsrte siempre ia maquina del iugar y de Is fuente de repostaje. En caso de almacenamiento o transporte de la motosierra por tiempo prolongado, deberAn vaciarse los dep6sitos de combustible y aceite pars cadena. Consulte con la gasolinera m_ts cercana sobre que hacer con el combustible y aceite de cadena sobrantes. Seque minuciosamente alrededor de las tapas de los dep6sitos. Limpie regularmente los dep6sitos de combustible y de aceite pars cadena. Cambie el filtro de combustible una vez al afio como mfnimo. La suciedad en los dep6sitos produce perturbaciones del funcionamiento. Aseg0rese de que el combustible este bien mezclado, agitando el recipiente antes de repostar. Las capacidades de los dep6sitos de combustible y aceite pars cadena estan adaptadas entre sf. Por consiguiente, haga el repostaje de ambos al mismo tiempo. Antes del almacenaje prolongado, limpie bien la mb.quina y haga el servicio completo. La protecci6n de transporte del equipo de corte debe estar siempre montada para el transporte y almacenamiento de la mAquina, a fin de evitar el contacto fortuito con la cadena aguda. Una cadena usuario u otras personas que Ilegan a la cadena. . Asegure la mb.quina durante el transporte. Almacenamiento prolongado inm6vil tambien puede causar dafios graves al Vacle los dep6sitos de combustible y aceite en un lugar bien ventilado. Guarde el combustible en bidones Seguridad en el uso del combustible homologados yen un lugar seguro. Monte la protecci6n de la espada. Limpie la mb.quina. Vea las instrucciones del capltulo Programs de mantenimiento. No reposte nunca la mb.quina con el motor en marcha. Procure que haya buena ventilaci6n durante el repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y aceite para motores de 2 tiempos). Antes de arrancar, aparte la m_quina a 3 m como mfnimo del lugar de repostaje. Nunca arranque la mb.quina: Si ha derramado sobre la mb.quina combustible o aceite para cadena. Seque cualquier residuo y espere a que se evaporen los restos de combustible. Si se salpic6 el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo que han entrado en contacto con el combustible. Use agua y jab6n. Si hay fugas de combustible en la m&quina. Compruebe regularmente si hay fugas en la taps del dep6sito o en los conductos de combustible. 53 Arranque y parada ,_ IATENCION! Aclaracibn! Pars poner el freno de cadena en su posiciSn inicial, mueva la protecci6n contra reculadas (marcada "PULL BACK TO RESET") hacia la empufladura del mango. Ahora, la motosierra estA lista para funcionar. (24) En la parte trasera de la motosierra hay un recordatorio de arranque simpiificado, con figuras que describen cada paso. Antes de arrancar, observe Io siguiente: El Irene de cadena debe estar aplieado cuando se arranca ia motosierra, pars reducir el riesgo de contacto con is cadena en rnovimiento al ponerse en marcha. NO ponga en marcha is motosierra sin haber rnontado antes ia espada, la cadena y tedas las cubiertas. De otto mode, el embrague puede zafar y ocasionsr da_os persenales. Motor caliente Utilice el mismo procedimiento de arranque que pars el motor fifo, pero no coloque el estrangulador en la posici6n de estrangulamiento. Para iniciar el estrangulamiento, sit0e el estrangulador azul en la posici6n de estrangulamiento y, a continuaci6n, vuelva a empujarlo hacia dentro. (21) Ponga la maquina sabre una superficie estable. Asegurese de tener buena estabiiidad y de que is cadena no pueda tocar ningun objeto. Asegurese de que no hays terceros desautorizados en la zona de trabajo. Motor frio _ Arranque: El freno de cadena debe estar activado al poner en marcha la motosierra. Active el freno moviendo la proteccidn contra reculadas hacia delante. (26) nebiin_e cadena y ei poivo de | serrin puede porter en riesgo ia saiud. Nunca pangs en marcha la motosierra sin haber montado antes correctamente la espada, la cadena y todas las cubiertas. Vea las instrucciones bajo el titulo Montaje. Sin la espada y la cadena montadas en la motosierra, el embrague se puede soltar y causar daflos graves. (25) El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra. Vea las instrucciones del capftulo Arranque y parada. No arranque nunca la motosierra agarrando el cord6n de arranque y soltando la m&quina. Este metodo es muy peligroso porque se pierde f&cilmente el control de la motosierra. (25) No pangs nunca en marcha la m_tquina en interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalaci6n de los gases de escape del motor. Bombs de combustible: Presione varias veces la burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que comience a Ilenarse de combustible. No es necesario Ilenarla totalmente. (20) Estrangulador: Extraiga completamente el estrangulador azul hasta que alcance la posicidn ESTRANGULAMIENTO TOTAL. Cuando se extrae al m&ximo la palanca de estrangulador/ralenti r&pido, el ajuste de aceleraci6n correcto se hace automAticamente. (t8) Aceleracion de arranque: Para la funci6n combinada de estrangulamiento/aceleracidn de arranque ponga el estrangulador en la posici6n de estrangulamiento. (19) Arranque Agarre el mango delantero con la mane izquierda. Pise la parte inferior del mango trasero con el pie derecho y presione la motosierra contra el suelo. (22) Agarre la empufladura de arranque con la mane derecha y tire lentamente del cord6n hasta que note resistencia (cuando se conecten los ganchos de arranque). Luego, de tirones rapidos y fuertes hasta que el motor arranque. Nunca enrosque el cordon de arranque alrededor de Jamane. iNOTA! No extraiga el cord6n de arranque al m_.ximo, y no suelte la empufladura de arranque si ha extraido todo el cord6n. Ella puede ocasionar averias en la m&quina. Introduzca el estrangulador en el ajuste <,HALF estrangulador,> en cuanto el motor arranque; air#. una especie de soplido. (18) Reponga con firmeza el cord6n a su posici6n inicial y repita el intento hasta que el motor arranque. Dado que el freno de cadena todavia est,. activado, se deben bajar las revoluciones del motor Io antes posible a ralentf, y esto se Iogra pulsando rApidamente una vez el accionador del estrangulador. De ese mode, se evita un desgaste innecesario del embrague, del tambor del embrague y de la cinta de freno. (23) 54 Observe el entorno y aseg0rese de que no hays riesgo de tocar a personas o animales con el equipo de carte. Sujete siempre la motosierra con ambas manes. Agarre la empufladura trasera con la mane derecha y la empufiadura delantera con la mane izquierda. Todos los usuarios, diestros o zurdos, deben usar este agarre. Agarre con firmeza, con todos los dedos alrededor de las empufladuras de la motosierra. (27) Parada Para parar el motor, pulse el bot6n de parada. (28) PROBLEMAS PARA ARRANCAR(o arranque de un motor hogado) Si el motor no arranca despues de 10 intentos, puede ahogarse a causa del exceso de combustible.Pars eliminar el exceso de combustible de un motor ahogado, empuje la palanca del estrangulador/ralent[ alto hacia dentro (hasta la posici6n OFF CHOKE) y luego realice el procedimientode arranque de un motor caliente que se hadescrito antes. Aseg0rese de que el interrupter de encendido/parada est& en la posici6n ON. Para realizar esta operaci6n, podria ser necesario tirar de la cuerda de arranque varias veces, en funci6n de hasta qu_ punto se haya ahogado el motor Si el motor sigue sin arrancar, consulte la TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS o Ilame al tel6fono de asistencia al 1-800-235-5878. iNOTA! Siga las instrucciones mencionadas arriba y no utilice la motosierra sin que hays alguien a quien recurrir en caso de accidente. Antes de utilizar la maquina: (29) 1 Compruebe que el freno de cadena funcione correctamente y no este dafiado. 2 Compruebe que la protecci6n trasera de la mano derecha no este dafiada. 3 Compruebe que el fiador contra aceleraciones involuntarias funcione correctamente y no este daflado. 4 Compruebe que el bot6n de parada funciona bien y estA en buen estado. 5 Compruebe que todos los mangos esten libres de aceite. 6 Compruebe que el sistema de amortiguaci6n vibraciones funcione y no este daflado. 7 Compruebe que el silenciador este firmemente montado yen buenas condiciones. 8 Compruebe que todas las piezas de la motosierra esten bien apretadas, no presenten dafios y esten presentes. 9 2 No trabaje en condiciones atmosfericas desfavorables como niebla, Iluvia intensa, tempestad, fr[o intenso, etc. El trabajo con mal tiempo es fatigoso y puede crear circunstancias peligrosas, como terreno resbaladizo, cambio imprevisto de la direcci6n de derribo de los Arboles, etc. 3 Proceda con sumo cuidado en el corte de ramas pequeflas y evite cortar arbustos (= varias ramas al mismo tiempo). Despues del corte, las ramas pequeflas pueden atascarse en la cadena, ser lanzadas hacia Ud. y herirle de gravedad. 4 Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Vea si hay eventuales impedimentos pars desplazamientos imprevistos (ra[ces, piedras, ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado. Sea sumamente cuidadoso al cortar en b.rboles en tensi6n. Un Arbol en tensi6n puede, tanto antes como despues de terminar de cortar, volver a su posici6n normal. Si Ud. o el corte estAn mal ubicados, el b.rbol puede golpearlo a Ud. o a la mb.quina y hacerle perder el control. Las dos situaciones pueden ocasionar daflos personales graves. de 5 Compruebe que el reten de cadena este montado y en buenas condiciones. 10 Controle el tensado de la cadena. Instrucciones trabajo generales de 6 Pars los desplazamientos, bloquee la cadena con el freno de cadena y pare el motor. Lleve la motosierra con la espada y cadena orientadas hacia atrb.s. Pars los desplazamientos largos y los transportes utilice siempre la protecci6n de la espada. 7 Cuando ponga la motosierra en el suelo, bloquee la cadena de sierra con el freno de cadena y no pierda de vista la motosierra. Para el 'estacionamiento prolongado', se debe parar el motor. i IMPORTANTE! Este capltulo se refiere alas reglas de seguridad basicas para el trabajo con una motosierra. En ningOn caso, su contenido podr_, sustituir a los conocimientos, formaci6n y experiencia pr&ctica de un profesional. Por consiguiente, cuando no est6 seguro de c6mo utilizar la mb.quina, consulte aun experto. Dirijase a la tienda donde compr6 la motosierra, al taller de servicio o aun usuario de motosierras experto, lEvite los trabajos pars los que no se sienta suficientemente cualificado! atrapadas en la cubierta de! embrague, Io | que hace que la caden a se atasque. Pare | siemp.re e! rn°t0 r ante s de !!ra!!at No utilice la motosierra hasta que hays comprendido el significado de las reculadas y la forma de evitarlas. Vea las instrucciones bajo el t[tulo Medidas preventivas de las reculadas. maquma. Reglas No utilice la motosierra hasta que hays comprendido la diferencia entre las tecnicas de corte con la parte superior y la parte inferior de la espada. Vea las instrucciones de los capltulos Medidas preventivas de las reculadas y Equipo de seguridad de la m&quina. Utilice el equipo de protecci6n personal. Vea las instrucciones bajo el t[tulo "Equipo de protecci6n personal". 1 Entendiendo las implicaciones y causas de la reculada, Ud. puede reducir o eliminar sorpresas que incrementen el riesgo de accidente. La mayoria de reculadas son pequefias, aunque algunas son rapid[simas y muy violentas. 2 Sujete siempre la motosierra con firmeza, con la mano derecha en el mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero, agarrando los mangos con todos los dedos. Este agarre deben utilizarlo todos los usuarios, incluso los zurdos. Este agarre es la mejor forma de reducir el efecto de una reculada y, al mismo tiempo, mantener el control de la motosierra, iNo suelte los mangos! (27) 3 La mayorla de los accidentes por reculada se producen al desramar. Procure trabajar con una Reglas basicas de seguridad 1 Observe el entorno pars: Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la m_tquina. Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un Arbol derribado. 55 basicas Tecnica basica de torte postura estable y queen el suelo no hayan objetos clue puedan hacerle tropezar y perder el equilibrio. _! Si se trabaja con negligencia, el sector de riesgo de reculada de la espada puede tocar involuntariamente una rama, un Arbol u otro objeto y producir una reculada. | _ | | Controle la pieza de trabajo. Si las piezas de trabajo clue sierra son peclueflas y ligeras, pueden atascarse en la cadena de sierra y ser lanzadas contra usted. Esto, aunque no es necesariamente peligroso, puede sorprenderle y hacerle perder el control de la motosierra. No sierre nunca troncos apilados ni ramas sin separarlos antes. Sierre solamente los troncos de trozo en trozo. Aparte los trozos aserrados para mantener segura su zona de trabajo. 4 Para obtener mb.ximo control de la motosierra, es necesario adoptar una posici6n estable. No trabaje nunca subido a una escalera, trepado a un b.rbol o en una posici6n clue carezca de una base firme. (31) 6 Corte con velocidad de cadena alta, acelerando al mb.ximo. 7 Para cortar con la parte superior de la espada, en sentido ascendente desde la parte inferior del objeto a cortar, proceda con muchlsimo cuidado. AI trabajar con esta tecnica, Ilamada de cadena impelente, la cadena empuja la motosierra hacia atrAs, hacia el usuario. Si la cadena de sierra se atasca, la motosierra puede ser lanzada hacia atras contra usted. 8 9 una rnane. Una metosierra no se c_ seguridad con una mane. AgarrPc_ on fuerza y firmeza las _aa conam_s manes. Generslidsdes iPara cortar, utilice siempre la aceleraci6n mb.xima! Despues de cada corte de sierra, suelte el acelerador y deje el motor en vac[o (la aceleraci6n mb.xima prolongada sin carga, es decir sin que el motor tenga la resistencia de la cadena en el aserrado, produce aver[a grave del motor). No utilice nunca la motosierra per encims de los hombres y evite cortsr con ia punts de Is rnotosierrs, iNo utiiice Runes Is motosierrs con una sols manet (30) 5 No utilice nunca una Corte descendente = con cadena "tirante". Corte ascendente = con cadena "impelente". La tecnica con cadena "impelente" supone un mayor riesgo de reculada. Vea las instrucciones bajo el t[tulo Medidas preventivas de las reculadas. Designsciones Tronzado = denominaci6n generica del corte transversal de la madera. Desramado = corte de las ramas de un b.rbol talado. Partici6n = rotura del objeto clue se corta antes de concluir el corte. Psra los trsbsjos de tronzado deben tenerse en cuents cinco fsctores muy importsntes: 1 El equipo de corte no debe quedar apretado en el surco. 2 El objeto clue se corta no debe partirse. 3 Durante el tronzado y despues del mismo, la cadena de la sierra no debe tocar el suelo ni objeto alguno. El corte con la parte inferior de la espada, en sentido descendente desde la parte superior del objeto a cortar, se denomina de corte con cadena tirante. La motosierra es tirada hacia el Arbol y el canto delantero del cuerpo se apoya contra el tronco. Con esta tecnica de cadena tirante, el usuario controla mejor la motosierra y la situaci6n del sector de riesgo de reculada de la espada. 4 _Hay riesgo de reculada? 5 _Puede la configuraci6n del terreno y el entorno influir en su estabiiidad y seguridad para caminar y mantenerse de pie? Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de la espada y la cadena. AI cambiar la espada y la cadena s61o deben utilizarse las combinaciones recomendadas per nosotros. Vea las instrucciones bajo los tltulos Equipo de corte y Dates tecnicos. En la mayoria de cases, estos factores pueden evitarse efectuando el tronzado en dos etapas: per arriba y per abajo. As[ se neutraliza la propensi6n del objeto a cortar a apretar la cadena o a partirse. Si el usuario no resiste la fuerza de la motosierra, puede ocurrir clue esta retroceda tanto clue el sector de riesgo de reculada de la espada toque el Arbol y se produzca una reculada. (32) El atasco de la cadena y la partici6n del objeto de corte pueden deberse a dos factores: el apoyo del objeto antes y despues del tronzado, y si el objeto a cortar estA tense. 56 Tecnica de tala A continuacidn, se indica un listado te6rico de la forma de tratar las situaciones mAs comunes con que puede enfrentarse un usuario de motosierra. ilMPORTANTE! La tala de Arboles requiere mucha experiencia. Un usuario de motosierra inexperto no debe talar Arboles. i Evite los trabajos para los que no se considere suficientemente capacitado! Desramado Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. Corte las ramas dificiles por partes. Distancia de seguridad Tronzado _ntente L--==-= nunea serrar || _U tos. Estos metodos incr_camente el riesgo de r_mportan riesgo de __ | | _,es y paJg_o de | muerte. Si hay una pila de troncos, se debe separar de ella cada tronco que se va a cortar, colocarlo en un soporte para serrar guiadera y cortarlo por separado. La distancia de seguridad entre el Arbol a talar y el lugar de trabajo m_ts cercano debe ser de 2,5 longitudes de Arbol. AsegOrese de que no haya nadie en esta "zona de riesgo" antes de la tala y durante la misma. (39) Direccion de derribo El derribo tiene por objeto la colocaci6n del b.rbol de forma que el desramado y tronzado subsiguientes puedan efectuarse en un terreno Io mAs "f&cil" posible. El talador debe poder caminar y mantenerse de pie con seguridad. Cuando haya decidido en que direcci6n quiere derribar el &rbol, debe considerar la direcci6n natural de ca[da del mismo. Aparte los trozos cortados de la zona de trabajo. Si los deja en la zona de trabajo, aumenta el riesgo de reculada por equivocaci6n y el riesgo de perder el equilibrio cuando trabaja. Esta depende de varios factores: Inclinaci6n El tronco en el suelo. No hay riesgo de atasco de la cadena o de partici6n del objeto de corte. Sin embargo, hay un riesgo considerable de que la cadena toque el suelo despues del corte. Torcimiento Corte desde arriba todo el tronco. AI final del corte, proceda con cuidado para evitar que la cadena toque el suelo. Mantenga la aceleracion maxima y est_ alerta a Io que va a pasar. (33) Peso de la nieve, si la hay Obstaculos dentro del alcance del Arbol: como otros b.rboles, cables electricos, paredes y edificios. Direcci6n del viento Concentraci6n de las ramas Si es posible (_,puede girarse el tronco?), termine el corte a 2/3 del diAmetro del tronco. El troneo esta apoyado en un extremo. Gran riesgo de partici6n. 1/3 Otro factor muy importante, que no afecta a la direcci6n de derribo pero s[ a su seguridad personal, es el control de que el Arbol no tenga ramas dafiadas o "muertas" que puedan romperse por si solas y daflarle a Ud. durante la tala. Termine el corte desde arriba, hasta que se encuentren los dos surcos. El tronco esta apoyado en ambos extremos. riesgo de atasco de la cadena. Compruebe si el tronco tiene dafios o podredumbre, que aumentan la probabilidad de que el Arbol se rompa y empiece a caer antes de Io previsto. Una vez considerados estos factores, puede verse obligado a dejar que el Arbol caiga en su direcci6n natural, ya que es imposible, o demasiado arriesgado, intentar colocarlo en la direcci6n decidida en un principio. Gire el tronco para cortar el tercio restante desde arriba. Empiece cortando desde abajo (aproximadamente del diAmetro del tronco). . Gran Ante todo, debe evitarse que el Arbol derribado se atasque en otro Arbol. Es muy peligroso retirar un b.rbol atascado y hay un elevado riesgo de accidente. Vea las instrucciones bajo el fitulo Tratamiento de una tala fallida. Empiece cortando desde arriba (aproximadamente 1/3 del diAmetro del tronco). Termine el corte desde abajo, hasta que se encuentren los dos surcos. i lMPORTANTE! En momentos criticos de la tala deberAn levantarse los protectores auriculares apenas termine el aserrado, a fin de poder advertir ruidos y sefiales de advertencia. 57 Corte de ramas bajas y camino de retirada Cuando est_tn terminados los cortes de indicaci6n y de derribo, el b.rbol debe empezar a caer; bien por s[ solo, o con ayuda de la cufla de derribo o de la barra desgajadora. Desrame el ronco hasta la altura del hombre. Es m&s seguro trabajar de arriba a abajo y tener el tronco entre usted y la motosierra. Recomendamos emplear una Iongitud de espada mayor que el diAmetro del tronco para que los cortes de derribo e indicaci6n se puedan hacer con un "corte sencillo". Vea las instrucciones del cap[tulo Datos tecnicos en Io referente alas longitudes de espada recomendadas para su modelo de motosierra. Limpie la vegetaci6n que hay alrededor del _trbol y elimine los eventuales obst&culos (piedras, ramas, huecos, etc.) para tener preparado un camino de retirada cuando empiece a caer el &rbol. El camino de retirada debe estar a unos 135', oblicuamente hacia atr&s, de la direcci6n de derribo prevista. (40) 1 2 Zonade riesgo Via de retirada 3 Direcci6n de derribo Hay t6cnicas para la tala de Arboles con diAmetros de tronco mAs grandes que la Iongitud de la espada. Estas tecnicas conllevan un riesgo considerable de que el sector de riesgo de reculada de la espada toque un objeto. Tala Tratamiento de una tala fallida Derribo de un arbol "atascado" usuarios insuficientemente cualificados | que taien arboles con espada de Iongitud | m_speque_ aquee!d!_metr0 de!tronc0 | a cortar! Es muy peligroso retirar un b.rbol atascado y hay un elevado riesgo de accidente. No intente nunca cortar b.rboles talados apoyados sobre otros. La tala se hace con tres cortes. Se empieza con el corte de indicaci6n, compuesto por un corte superior y un corte inferior; y se termina con el corte de derribo. Con la ubicaci6n correcta de estos cortes puede controlarse con gran exactitud la direcci6n de derribo. Corte de indicacibn No trabaje nunca dentro de la zona de riesgo de b.rboles talados atascados y suspendidos. El metodo mb.s seguro es utilizar un torno. Montado en un tractor PortAtil El corte de indicaci6n se inicia con el corte superior. SitOese a la derecha del b.rbol y corte con cadena tirante. Corte de arboles y ramas tensos Luego, efectL_eel corte inferior, que debe terminar exactamente donde termin6 el corte superior. (41) Preparativos: Estime el sentido de la tensi6n y d6nde tiene su punto de ruptura (es decir, el punto en el que se rompeffa si se siguiera tensando). La profundidad del corte de indicaci6n debe ser igual a 1/ 4 del dib.metro del tronco, y el Angulo entre los cortes superior e inferior debe ser de 45" como m[nimo. La convergencia de ambos cortes se denomina linea de corte de indicaci6n. La I[nea de corte de indicaci6n debe ser perfectamente horizontal y formar un Angulo recto (90") con la direcci6n de derribo elegida. (42) Determine la forma mAs segura de soltar la tensi6n y tambien, si Ud. puede hacerlo. En situaciones muy complicadas, el Linico metodo seguro consiste en utilizar un torno en vez de la motosierra. Generalidades: SitOese de modo que no haya riesgo de que sea alcanzado por el tronco/la rama cuando se suelte. Corte de derribo El corte de derribo se hace en el lado opuesto del Arbol y debe ser perfectamente horizontal. SitL_esea la izquierda del b.rbol y corte con cadena tirante. SitQe el corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas) por encima del piano horizontal del corte de indicaci6n. Haga uno o varios cortes en el punto de ruptura o cerca del mismo. Corte a la profundidad requerida y con el nL_merode cortes necesarios para que la tensi6n del tronco/la rama se suelte Io suficiente para que el tronco/ la rama se "parta" en el punto de ruptura. iNo torte nunca del todo un objeto en tension! El corte de derribo debe quedar paralelo con la I[nea de corte de indicaci6n, con una distancia minima entre ambos de 1/10 del diAmetro del tronco. La parte del tronco sin cortar se denomina faja de desgaje. Si necesita cortar a traves del Arbol/rama, haga dos o tres cortes con una separaci6n de 3 cm y una profundidad de 3a5cm. La faja de desgaje funciona como una bisagra que dirige la direcci6n de derribo del Arbol. (44) Contint_e serrando a mAs profundidad hasta que soltar la fuerza y la tensi6n del Arbol/rama. Se pierde completamente el control de la direcci6n de derribo del Arbol si la faja de desgaje es demasiado pequefia o se atraviesa al cortar, o si los cortes de indicaci6n y derribo estb.n mal situados. Sierre el Arbol/rama desde el lado opuesto despues de soltar la tensi6n. 58 Medidas preventivas reculadas de las iATE.CIO.!LaSrecu!edss pueden Set rapidisimas repentinas y ianzando ia motosierra la violentas espada y la cadena contra el usuario. Si la cadena en movimiento toca al usuario, pueden producirse lesiones muy graves e inciuso mortales. Es necesario comprender las causes de ias reculadas y que pueden evitarse procediendo con cuidado y trabajando con la t6enica corrects. _,Que es la reculada? Reculada es la denominaci6n de una reacci6n repentina por la que la motosierra y la espada salen despedidas de un objeto que ha entrado en contacto con el cuadrante superior de la punts de la espada, denominado sector de riesgo de reculada. (32) La reculada sigue siempre el sentido del piano de la espada. Lo ma.scom0n es que la motosierra y la espada reboten hacia atras en sentido ascendente, hacia el usuario. Tambien hay otros sentidos de reculada dependiendo de la posici6n de la motosierra en el momento en que el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. La reculada s61o puede producirse cuando el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. (45) Desrarnado A iATI=NCION! La mayoria de accidentes por reculada oourren al desramar. No use el sector de riesgo de reculada de la espada. Proceda con sumo cuidado y evite que la punts de la espada entre toque en el tronco, en otras tames o en objetos, Proceda con sumo cuidado con las rarnas sue estan tensadas. Pueden ser despedidas contra usted y hacerle perder el control, con el riesgo consiguiente de da_os. Cerci6rese de que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad! Trabaje desde el lado izquierdo del tronco. Trabaje Io mas cerca posible de la motosierra para mb.ximo control. Cuando sea posible, descargue el peso de la motosierra apoyAndola en el tronco. DesplAcese solamente cuando el tronco este situado entre Ud. y la motosierra. Tronzado del tronco Vea las instrucciones bajo el tltulo Tecnica basics de corte. 59 Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la motosierra Generalidades El usuario s61o puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial. Aclaraci6n! Para todos los trabajos de servicio y reparaci6n de la m&quina es necesaria una capacitaci6n especial. Esto es especialmente aplicable al equipo de seguridad. Si la m&quina no da resultados satisfactorios en alguno de los controles de la lista abajo, le recomendamos que acuda a un taller de servicio. Todas las medidas de mantenimiento que no esten indicadas en este manual deben ser efectuadas por una tienda autorizada con servicio (distribuidor). Ajuste del carburador Su producto ha sido dise_ado y fabricado conforme a especificaciones que reducen las emisiones nocivas. Funcionamiento El regimen del motor se controla mediante el acelerador y el carburador. En el carburador se efect0a la dosificaci6n de la mezcla de aire y combustible. La mezcla de air/combustible no es ajustible excepto por un t6cnico capacitado. Para obtener la potencia m_txima de la m#,quina, el reglaje de la dosificaciOn debe ser correcto. Pare el motor y quite el cable de encendido antes de una reparaci6n o mantenimiento Freno de cadena con protecci6n contra reculadas Con el tornillo T se regula la posici6n del acelerador en ralenti. El ralenti se aumenta girando el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj y se reduce girandolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Control del desgaste de la cinta de freno Reglaje basico y rodaje Limpie el freno de cadena y el tambor de embrague de serrin, resina y suciedad. La suciedad y el desgaste perjudican la funci6n de frenado. (34) El reglaje b_tsico del carburador se Ileva a cabo en las pruebas que se hacen en f&brica. El ajuste fino debe ser Ilevada a cabo por un tecnico capacitado. Controle regularmente que el punto m&s desgastado de la cinta de freno tenga un minimo de 0.024" (0,6 mm) de grosor. Reglaje preciso del ralenti, tornilloT Control de la proteccion contra reculadas El ralenti se regula con el tornillo marcado con unaT. Para regular, enrosque (en el sentido de las agujas del reloj) el tornillo T con el motor en marcha hasta que empiece a girar la cadena. A continuaci6n, desenrosque (en sentido contrario alas agujas del reloj) hasta que la cadena se pare. El reglaje del r_gimen de ralenti es correcto cuando el motor funciona regularmente en todas las posiciones, habiendo un buen margen hasta el r_gimen en que empieza a girar la cadena. Compruebe que la protecci6n contra reculadas este intacta, sin defectos visibles como, por ejemplo, grietas. iA Empuje la protecci6n contra reculadas adelante y atrb.s para comprobar que se mueve con facilidad y que estb. firmemente anclada a su articulaci6n en la cubierta del embrague. (35) Control de la funcibn ZAte.clo.!Siolr6 i . puede ajustarse para que se pare la | cadena, acuda a un taller de servic!o. No | uti!ice la motosierra hasta que este | corr_ regulada o reparada. de inercia Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un toc6n u otto objeto estable. Suelte la empuhadura delantera y deje caer la motosierra por su propio peso, rotando en la empu_adura trasera, contra el toc6n. El freno de cadena debe activarse cuando la punta de la espada toca el tocon. (37) Control del efecto de frenado Coloque la motosierra sobre una base firme y arr&nquela. Fijese que la cadena no entre en contacto con el suelo u otro objeto. Consulte las instrucciones bajo el titulo Arranque y parada. Sostenga la motosierra con firmeza, agarrando los mangos con todos los dedos. Acelere al m&ximo y active el freno de cadena girando la muSeca izquierda hacia la protecci6n contra reculadas. No suelte el mango delantero. La cadena debe detenerse inmediatamente. 60 Fiador del aceierador Desmontar el filtro de aire (3) despues de quitar la cubierta del cilindro, el tornillo (1) y la cubierta del filtro de aire (2). AI montar el filtro de aire, comprobar que las juntas quedan bien apretadas contra el soporte del filtro. Limpiar el filtro cepillAndolo o agitb.ndolo. (36) Compruebe que el acelerador est6 bloqueado en la posici6n de ralentl cuando el fiador estA en su posici6n inicial. Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva a su posici6n de partida al soltarlo. Para una limpieza a fondo del filtro, Ib.velo en agua jabonosa. Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. Un filtro utilizado durante mucho tiempo no puede limpiarse del todo. Pot tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe carnbiarse. Arranque la motosierra y acelere al mb.ximo. Suelte el acelerador y compruebe que la cadena se pare y permanezca inm6vil. Si la cadena gira con el acelerador en la posici6n de ralentf debe controlarse el reglaje de ralent[ del carburador. Bujia Los factores siguientes afectan al estado de la bujia: Captor de cadena . Compruebe que el captor de cadena este intacto y que est6 firmemente montado al cuerpo de la motosierra. Mezcla de aceite inadecuada en el combustible (demasiado aceite o aceite inadecuado). Filtro de aire sucio. Proteccion de la mano derecha Compruebe que la protecci6n de la mano derecha este intacta, sin defectos visibles como, por ejemplo, grietas. Sistema amortiguador Carburador real regulado. Estos factores producen revestimientos en los electrodos de la bujfa que pueden ocasionar perturbaciones del funcionamiento y dificultades de arranque. de vibraciones Si la potencia de la mb.quina es demasiado baja, si es diffcil arrancar la mAquina o si el ralent[ es irregular: revise primero la bujia antes de tomar otras medidas. Si la bujfa estA muy sucia, Ifmpiela y compruebe que la separaci6n de los electrodos sea de 0,5 ram. La bujfa debe cambiarse aproximadamente despues de un rues de funcionamiento o mAs a menudo si es necesario. (38) Compruebe regularmente que los elementos antivibraciones no esten agrietados o deformados. Compruebe que los elementos antivibraciones esten bien anclados entre la parte del motor y la parte de los mangos, respectivamente. Bot6n de parada Aclaraci6n! i Utilice siempre el tipo de bujfa recomendado! Una bujfa incorrecta puede arruinar el pist6n y el cilindro. Aseg0rese de que la bujfa tenga supresi6n de perturbaciones radioel6ctricas. Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se mueve el bot6n de parada a la posici6n de parada. (28) Silenciador Depuracibn Nunca utilice una mAquina que tenga un silenciador defectuoso. Compruebe regularmente que el silenciador este firmemente montado en la mAquina. centrifuga "CCS" Con la depuraci6n centrifuga, todo el aire que va al carburador entra (es absorbido) a traves del mecanismo de arranque. El ventilador de enfriamiento evac0a centrffugamente la suciedad y el polvo. Aclaraci6n: La rejilla de parachispas (A) de esta mAquina es reparable. Si la rejilla tiene desperfectos, cb.mbiela. Con una rejilla obturada, la mAquina se sobrecalienta y se averfan el cilindro y el pist6n. No utilice nunca la mAquina si el silenciador estA en real estado. Nunca utilice un silenciador sin una rejilla apagachispas o con una rejilla apagachispas defectuosa. (7) ilMPORTANTE! Para que la depuraci6n centrffuga funcione satisfactoriamente, debe efectuarse un mantenimiento constante del sistema. Limpie la toma de aire del mecanismo de arranque, las palas de ventilador del volante, el espacio alrededor del volante, el tubo de admisi6n y el compartimiento del carburador. Tras 75 horas de use, le recomendamos que solicite a su distribuidor que sustituya el silenciador. Filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y suciedad para evitar: Fallos del carburador Problemas de arranque Reducci6n de la potencia Desgaste innecesario de las piezas del motor /Jn consumo de combustible excesivo 61 Programa de mantenimiento A continuaci6n incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la mb.quina. La mayoria de los puntos se describen en el capltulo "Mantenimiento". Mantenirniento diario Mantenirniento semanal Mantenimiento rnensual Limpie la parte exterior de la mb.quina, Controle el mecanismo de arranque, la cuerda y el muelle de retorno, Compruebe siestA desgastada la cinta del freno de cadena. CAmbieia cuando quede menos de 0,6 mm en el punto mb.s gastado. Compruebe que los componentes del acelerador funcionen con seguridad. (Fiador y acelerador.) Compruebe que est6n intactos los aisladores de vibraciones, Compruebe si estan desgastados el centro, el tambor y el muelle de embrague. Limpie el freno de cadena y compruebe que funcione con seguridad.Verifique que el captor de cadena este intacto y cb.mbielo si es necesario. Lime las eventuales rebabas en los lados de la espada. Limpie la buj[a. Compruebe que la separaci6n de los electrodos sea de 0,5 ram. De vuelta la espada cada d[a para que el desgaste sea regular. Compruebe que el orificio de lubricaci6n de la espada no este obturado. Limpie la gula de la cadena. Limpie el compartimento del carburador. Limpie el exterior del carburador. Compruebe que la espada y la cadena reciban aceite suficiente, Limpie el filtro de aire. Cb.mbielo si es necesario. Revise el filtro y el conducto de combustible. CAmbielos si es necesario. Revise la cadena de sierra en Io referente a grietas en remaches y eslabones, rigidez de la cadena o desgaste anormal de remaches y eslabones. Cambie las piezas gastadas. Vacie el dep6sito de combustible y I[mpielo interiormente. Afile la cadena y compruebe su tensado y su estado. Verifique que el p[fi6n de arrastre de la cadena no este demasiado desgastado, cb.mbielo si es necesario. Vacle el dep6sito de aceite y I[mpielo interiormente. Limpie la toma de aire del mecanismo de arranque, Revise todos los cables y conexiones. Compruebe que los tornillos y las tuercas esten apretados. Controle que el mando de detenci6n funcione. Controle que no haya fugas de combustible del motor, del dep6sito o de los conductos de combustible. 62 ADVERTENClA: Siempre apague el producto y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que el producto este en operaci6n. PROBLEMA El motor no arranca o se mantiene en marcha s61o unos segundos despues de arrancar. El motor no anda en marcha lenta como debe. SOLUCION 1. Coloque el interruptoren ON. CAUSA 1. El interruptor est& en posici6n STOP. 2. El motor esta ahogado. 2, Vea "Arranque Dificil" en la secci6n Uso. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. Instale una bujia nueva. Verifique si el filtro de combustible est& sucio; limpielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est& partida: rep&rla o c&mbiela. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. El tanque de combustible est.. vacio. 4. La bujia no hace chispa. 5. El combustible no est.. Ilegando al carburador. 3. 6. El caburador requiere ajuste. 7. Ninguno de los anteriores. 6, 1. Las revoluciones de la marcha lenta est#.n muy altos o muy bajas. 2. La Mezcla para Bajas Revoluciones requier ajuste. 3. Las juntas del cigQerial esta.n gastadas. 4. La compresi6n est& baja. 5. Ninguno de los anteriores. 1. Yea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 4. 5. 7. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre Sears 4. Entre Sears 5. Entre Sears 63 en contacto con el (vea parte trasera en contacto con el (vea parte trasera en contacto con el (vea parte trasera Servicio del manual). Servicio del manual). Servicio del manual). TABLA DIAGNOSTICA PROBLEMA El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga. 1, 2. 3. 4. 5, 6. 7. El motor humea excesivamente. (continuado) CAUSA SOLUCION El filtro de aire esta sucio. La bujia esta carbonizada El carburador requiere ajuste. Los puertos de escape o las aberturas de salida del silenciador estan tapados. La compresi6n esta baja. La freno de cadena es activado. Ninguno de los anteriores. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Desactive el freno de cadena. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho 1. Ajuste el cebador. 2. Vacie el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el filtro aire. El filtro de aire esta sucio. 4. La mezcla para Altas Revoluciones requiere ajuste. 5, El carter esta perdiendo. 3, El motor marcha con temperatura elevada. 4, 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 2. Cambiela por la bujia correcta. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. La mezcla de combustible se ha hecho 2. Se ha instalado la bujia 3. La Mezcla para AItas Revoluciones esta demasiado pobre. 4, Los puertos de escape o las aberturas de salida silenciador estan tapados. Acumulaci6n del carb6n. 5, en el rejilla antichispas. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Vea "Para Limpiar la Rejilla Antichispas" en la secci6n Mantenimiento. 6. Limpie el area. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Llene el tanque de aceite. 5, 6. Caja del arranque sucio. 7. Ninguno del antedicho. Insuficiencia de aceite para lubricar la barra y cadena. La cadena se mueve en marcha lent& Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. El tanque de aceite esta 2. El bombeador de aceite o el filtor de aceite esta tapado. 3. El orificio para aceite en la barra esta tapado. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Saque la barra y limpiela. 1. La marcha lenta requiere ajuste. 2. El embrague reauiere reparaciones. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 64 TABLA DIAGNOSTICA PROBLEMA La cadena no se mueve cuando se acelera el motor. (continuado) CAUSA 1. La cadena est.. demasiado tensionada. SOLUCION El carburador requiere ajuste. 3. Los deles de la barra guia est&n apretados. 4. El deslizarse de embrague. 2, 5. La freno de cadena es activado. La cadena golpetea o corta desparejo. 1. La Cadena ester incorrectamente tensionada. 2, Las cuchillas est_.n dariadas. 3. La cadena est& gastada. 4. Las cuchillas est_.n desafiladas o mal afiladas o los medidores de profundidad est&n muy altos. 5, Engranaje desgastada. 6. La cadena instalado hacia atras. Parada del cadena dentro del corte. La cadena corta en angulo. 1. La parte de arriba de las cuchillas no est&n planas. 2. La barra tiene protuberancias o est& torcida o los rieles est_.n desparejos. 3. El embrague est& patinando. 1. Las cuchillas est_.n da[_adas por un lado. 2. Cadena no esta afilada. 3. Barra guia esta doblada o desgastada. 1. Vea "Verifique la TensiSn de la Cadena" en la secciSn Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 3. Repara o reemplace. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Desactive el freno de cadena. 1. Vea "Verifique la Tensi6n de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Afile o cambie la cadena. 4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Instale el cadena en la direcci6n derecha. 1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Repara o reemplace la barra guia. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 3. Reemplace la barra guia. Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878. 65 Combinaciones de espada y cadena Espada pulgadasL°ngitud' Paso, 16 3/8 pulgadas Cadena Anchura de ranura, pulgadas Maximo numero de dientes, cabezal de rueda Tipo Longitud, eslabones de arrastre (unidad) 0.050 7 T 91 PX 56 Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra inch/ram 91 PX 5132"/4,0 inch/ram 50 ° 30 ° 0° 66 0.025"/0,65 5796535=01 IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Proteccidn/_lbienta{ de los Estados Lhidos (ERA) referente a emisiones de escape y evaporaci6n. Para asegurar la conform_dad con ERA Fase 3, se recomienda utilizar sdlo repuestos originales. [] uso de otro tipo de repuestos incumple las leyes federales. SUS BERECHOS Y OBL]GACIONES BE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Bstados Lhidos, la Junta de Recursos/_lbientales de California, ta Agencia/_lbiental Canadiense y Sears Brands Management Corporation, U.S.A. (Sears) se compiacen en expiicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2014 y m&s adeiante para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser diseSados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears debera garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de Garret era por los per iodos de t ierr_o que expiicamos a continuaci6n y con la condi ci 6n de que su maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningL_n tipo de abuso, negligencia o rrantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezastales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible, l inea de combustible y tapa. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparara gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBJERTA DE GARANTIA DEL FABRIGANTE: Si cualquier pieza retacionada con el sistema de emisi6n de su motor (GOinG hemos enumerado en la iista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que ta{ pieza comenzara a fallar, la pieza sera reparada o reempl azada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABJLIDAD DE DEL DUENO: Como due_o de una m,:fiquina de motor peque_o para uso fuera de Garret era, ust ed sera responsabl e por el mant enimi ent o adecuado en los per iodos previament e programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado manteni mi ento en su rraqui na de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podra negar el servicio bajo garant ia Onicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplim_ento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempefiado. Como due_o de una rnaquina de motor peque_o para uso fuera de Garret era, usted debera contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garant ia si su rraquina de motor peque_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negtigencia, mant eniriiento inapropiado, modifi caciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabri cadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabiiidad suya el Ilevar su n_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el probIema. Las reparaciones bajo garantia deberan ser completadas en un periodo de tierr_o razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta ust ed con alguna pregunt a en rel aci6n a sus derecbos y responsabilidades de garant ia, ust ed debera comunicarse con su centro de servicio autorizado rr_s cercano. Por favor comuniquese Sears al 1-888-331-4569 o envie la correspondencia por correo eiectronico a emJssJon.warranty@us.hvwan.net. FEOHA DEL COMIEN7A DE LA GARANTIA: [] periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la n'_quina de motor peque_o para uso fuera de carretera. E)URACION BE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos a_os comenzando en la fecha inicial de compra, o hasta el final dei garantia de producto (cualquiera que sea n_is largo). QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO BE PIEZAS. La reparaci6n o el reemptazo de cualquier pieza garantizada seran desempe_ados y ofrecidos al duello sin costo alguno en un centro de servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su cent ro de servi GiG autorizado n_s cercano. Por favor comuniquese Sears al 1-888-33t-4569 o envie la correspondencia por correo eiectronico a emiesion.warranty@us.hvwan.net. PERIODO DE GARANTIA: Caalquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mant eni mient o requeri do, o que est _ programada Qni cament e para i nspecci6n regul ar para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos ai_os. Caalquier pieza garantizada que est_ programada para ser reemptazada como parte de{ mantenimiento requerido debera estar garantizada por el periodo de tien_o que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reempiazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se debera cobrar al duefio ningL_n tipo de cargos por ta labor de diagn6stico la cual determ{ne que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado por un centro de servicio autorizado Sears. DANOS POR CONSECUEClA: Sears podra ser responsabl e de daSos ocurri dos a otras piezas del motor causados por la falia de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garant ia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las falias causadas por el abuso, negtigencia o mantenimiento inapropiado no estan cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODiFICABAS: [] uso de piezas a_adidas o la modificaci6n de piezas podran servir como basepara quese anulela reclamaci6ndegarantia. LagarantiadeSears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas ai_adidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabiii dades de garant ia, usted debera ent rar en contacto con su centro de servi GiG autorizado Sears n_s cercano. Por favor comuniquese Sears al 1-888-331-4569 o envie la correspondencia por correo etectronico a emiseion.warranty@us.hvwan.net. DONDE OBTENERSERVlCIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deberan ser provistas en todos los centros de servicio Sears. Por favor comuniquese Sears at 1-888-33t-4569 o envie la correspondencia por correo electronico a emiseion.warranty@us.hvwan.net. MANTENIM_ENTO,REEMPLAZO Y REPARACION BE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EM_SION: Caalquier pi eza de repuest o Sears aprobada y utilizada en e{ dese_el_o de oual quier servi oJo de mant eni mi ento o servi oio de reparaoi6n bajo garantia de piezas relacionadas con {a emisi6n sera provisto sin costo alguno a{ duello sila pieza se enouentra bajo garant ia. LJSTA SE PiEZAS DE CONTROL DE EMISJON GARANTJZADAS: Carburador, fiitro de aire (oubierta hasta {a fecha de mantenimiento programada), sistema de ignici6n: buj ia (cubiert a hasta la fecha de mantenimiento programada), m6dulo de ignici6n, silenciador incluido al catalizador (si est& equipado), tanque de combustible, l inea de combustible y tapa. DECLARACION DE MANTEN_M_ENTO: [] due_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes: Moderado (50 horas) 67 Precauciones de seguridad usuarios de motosierras (ANSI B175.1-2012 Anexo Otras precauciones de seguridad para C_ mane e_esge de da_os graves al operador_antes, espec{aderes o a una combinaci6n de estas personas. Las motosierras estan concebidas para Precauciones de seguridad en reculadas ,_ ATENCION! La reculada se puede u_r con dos msnos. producir cuando la punta de la espada toca en un ebjete e cuande la madera se cierra y agarra la cadena de la metosierra en el corte. No utilice una motosierra si estb. fatigado. En algunos cases el contacto de la punta de la espada puede causar una reacci6n de inversion rapidisima que hace rebotar la espada hacia arriba y atrbs hacia el eperador. Proceda con cuidado al manipular combustible. Aparte la motosierra a come m[nimo 3 metros del lugar de repostaje antes de poner en marcha el motor. Use calzado, ropas ce_idas, guantes protectores y protecciones de ojos, auriculares y de cabeza. No permita la presencia de otras personas cerca de la motosierra al ponerla en marcha o al cortar. Mantenga a los espectadores y animales fuera de la zona de trabajo. El agarre de la cadena de la metosierra a Io largo de la parte superior de la espada puede empujar la espada rapidamente hacia atras, comra el operador. No empiece a cortar sin tener la zona de trabajo est6 despejada, los pies firmemente en el suelo y una ruta de retirada del b.rbol abatido. Cualquiera de estas reaeeienes puede hacerle pettier el control de la metosierra, con el riesgo consiguiente de daSos personales graves. Mantenga todas las partes de su cuerpo apartadas de cadena de la motosierra cuando funciona el motor. Antes de poner en marcha el motor, compruebe que la cadena de la motosierra no toca en nada. No confie exciusivamente en los dispositivos de seguridad de su motosierra, Usted, come usuario de metosierra, debe temar varias medidas para que sos trabajos de certe no comporten riesgo de accidentes y dafios personales. Transporte la motosierra con el motor parade, la espada y la cadena en la parte trasera y el silenciador apartado de su cuerpo. No utilice una motosierra que este da_ada, incorrectamente ajustada o que no este armada completamente y de forma segura. Compruebe que la cadena de la motosierra deja de moverse cuando se suelta el acelerador. Con una comprensi6n bb.sica del efecto de reculada, usted puede reducir o eliminar el factor sorpresa. La sorpresa sLibita contribuye a los accidentes. Pare el motor antes de colocar la motosierra en el suelo. Proceda con suma precauci6n al cortar arbustos y arbolitos pequefios porque podria agarrarse material fine en la cadena y ser lanzado contra usted o hacerle perder el equilibrio. Agarre firmemente la motosierra con ambas manes, con la mane derecha en la empuhadura trasera y la mane izquierda en la empu_adura delantera, cuando el motor estb. en marcha. Agarre fuerte con los pulgares y dedos envolviendo las empufiaduras de la motosierra. Un agarre firme le ayudarA a reducir la reculada y mantener el control de la motosierra. No suelte las empuRaduras. Cuando corte una rama tensada, preste atenci6n al retorno para que no le golpee cuando se suelta la tensi6n en las fibras de madera. Mantenga las empufiaduras secas, limpias y libres de aceite o mezcla de combustible. AsegL_rese de que no hay obstAculos en la zona en que estb. cortando. No permita que la punta de la espada entre en contacto con troncos, ramas ni ningt_n otro obstb.culo que pudiera tocarse cuando se utiliza la motosierra. No utilice una motosierra en un b.rbol. No utilice una motosierra en un _.rbol si no ha side especialmente formado para ello. Corte con velocidades altas del motor. No utilice una motosierra per encima de la altura del hombre. No extienda demasiado ni corte per encima de la altura del hombre. Todos los trabajos de servicio de una motosierra, excepto los que se indican en las instrucciones de seguridad y mantenimiento del manual del operador/propietario, deben ser realizados per tecnicos de servicio de motosierras competentes. (Per ejemplo, si se utilizan herramientas inadecuadas para desmontar el volante o si se usa una herramienta inadecuada para sujetar el volante cuando se desmonta el embrague, pueden producirse dafios estructurales en el volante que causen la rotura del mismo.) Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante de la cadena. Utilice solamente las espadas y cadenas de repuesto especificadas per el fabricante o equivalentes. Para transportar la motosierra, utilice la protecci6n de espada adecuada. Aclaraci6n: Este anexo estb. destinado principalmente al consumidor o usuario ocasional. 68 | | | | 69 70 71 CRR rSMRN piezas o pedir servicio para ta reparacidn de su equipo. Q Registered (_ Marca Trademark Registrada / TM / TM Trademark Marca of KCD de Fabrica IP, LLC in the United de KCD IP, LLC en Estados States, Unidos, or Sears o Sears Brands, Brands, LLC in other countries LLC in otros paises
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 72 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Aug 01 07:04:46 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools