Craftsman 358792410 User Manual CULTIVATOR ATTACHMENT Manuals And Guides L0609804
CRAFTSMAN Cultivator Manual L0609804 CRAFTSMAN Cultivator Owner's Manual, CRAFTSMAN Cultivator installation guides
User Manual: Craftsman 358792410 358792410 CRAFTSMAN CULTIVATOR ATTACHMENT - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN CULTIVATOR ATTACHMENT #358792410. Home:Farm Equipment Parts:Craftsman Parts:Craftsman CULTIVATOR ATTACHMENT Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 18
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator's Manual I CRAFTSMAN°I CULTIVATOR Model A'I-FACHMENT No. 358,792410 • Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Parts List • Espar_ol, p. 11 WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun. 1-800-235-5878 Sears, Roebuck 530086208 and Co., Hoffman 9/12/06 (Hours listed are Central Time) Estates, IL 60179 U.S.A. Warranty Statement Safety Rules Assembly Operation Maintenance 2 2 5 6 8 Service & Adjustments Storage Parts List Spanish Parts and Ordering 9 9 10 11 Back Cover ONE YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN _; CULTIVATOR ATTACHMENT When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible). This warranty excludes expendable parts that can wear out from normal use in less than one year. This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used for commercial or rental purposes. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 OPERATOR _WARNING: When using gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to reduce the risk of fire and serious injury. Read and follow all instructions. Failure to so so can result in serious injury. This power unit can be dangerous! This unit can cause serious injury including amputation or blindness to the operator and others. Operator is responsible for following instructions and warnings on unit and in manual. Read entire operator's manual before using unit! Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the unit. Restrict the use of this unit to persons who have read, understand and will follow the instructions and warnings on the unit and in the manual. Never allow children to operate this unit. / OPERATOR'S SAFETY INFORMATION MANUAL ON THE UNIT SAFETY _&DANGER: RISK OF OUT. KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM TINES AND CUTTING AREA. Rotating tines can cause serious injury. Do not attempt to clear away cut material or hold material to be cut when the engine/motor is running. Make sure powerhead is stopped and spark plug wire is disconnected (or powerhead is disconnected from power source) when removing jammed material from the tines. Do not grab or hold attachment by the tines. _L, WARNING: Keep away from rotating tines. You and others can be blinded/injured= Wear eye and leg protection. / Hazard Zone Keep children, bystanders, and animals 30 feet (10 meters) away. Stop unit immediately if approached. • Dress properly. Always wear safety glasses or similar eye protection when operating, or performing maintenance on your unit (safety glasses are available). Eye protection should be marked Z87. • Always wear face or dust mask if operation is dusty. • Always wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves. • Always wear foot protection. Do not go barefoot or wear sandals. • Secure hair above shoulder length. Secure or remove loose clothing or clothing with loosely hanging ties, straps, tassels, etc. They can be caught in moving parts. • Being fully covered also helps protect you from debris and pieces of toxic plants thrown by spinning tines. • Stay alert. Do not operate when you are tired, ill, upset, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. Watch what you are doing; use common sense. • Wear hearing protection. • Never start or run inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. • Keep handles free of oil and fuel. • Never operate the cultivator without the tire cover in place and properly secured. FUEL SAFETY (for gas powerheads) • Mix and pour fuel outdoors. • Keep away from sparks or flames. • Use a container approved for fuel. • Do not smoke or allow smoking near fuel or the powerhead. • Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills before starting the powerhead. • Move at least 10 feet (3 meters) away from fueling site before starting powerhead engine. • Stop engine and allow to cool before removing fuel cap. • Remove fuel cap slowly. • Store unit and fuel in an area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furRaces, etc. ELECTRICAL SAFETY (for electric powerheads) _,WARNING: Avoid a dangerous environment. To reduce the risk of electrical shock, do not use in rain, in damp or wet locations, or around swimming pools, hot tubs, etc. Do not expose to snow, rain, or water to avoid the possibility of electrical shock. Do not handle extension cord plug or unit with wet hands. • Use only a voltage supply as shown on the nameplate of the unit. • Avoid dangerous situations. Do not use in presence of flammable liquids or gases to avoid creating a fire or explosion and/or causing damage to unit. • Avoid dangerous environments. Do not use in unventilated areas or where dust or explosive vapors can build up. • To reduce the risk of electrical shock, use extension cords specifically marked as suitable for outdoor appliances. The electrical rating of the cord must not be less than the rating of the unit. The cord must be marked with the suffix "W-A" (in Canada, "W"). Make sure your extension cord is in good condition. Inspect extension cord before use and replace if damaged. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. • Do not use multiple cords. • The powerhead may have a polarized plug (one blade is wider than the other); if so, it will require the use of a polarized extension cord. The appliance plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install theproper walloutlet. Donot sonnel. Replacement partsfora change theequipment plug, extensiondouble insulated appliance must be cordreceptacle, orextension cord identical tothepartstheyreplace. A double insulated appliance ismarked pluginanyway. withthewords "double insulation" or • Donotattempt torepair unit.Ininsulated". Thesymbol [] spect theinsulation andconnectors "double within a square) mayalsobe onthepowerhead andextension (square cordbefore eachuse.Ifthere isany marked ontheappliance. Failure to have theunitrepaired byyourSears damage, donotuseuntildamage is Service Center cancause thedouble repaired byyourSears Service Cen- insulation construction tobecome inefter. fective andresult inserious injury. • Donotpullorcarry bycord; donot usecordasahandle, close adoor UNIT/MAINTENANCE SAFETY oncord, orpullcordaround sharp Disconnect poweredges orcorners. Keep cordaway '_WARNING: fromheated surfaces. Donotunplug head spark plug (or disconnect powerbypulling oncord.Tounplug, grasp head from power source) before performing maintenance. theplug, notthecord. • Inspect entire unit before each use. • Donotusethepowerhead ifthe switch doesnotturntheunitonand Replace damaged parts. Check for offproperly. Have theunitrepaired fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and securely fastened. byyourSears Service Center. • Keep theextension cordclear ofop- • Maintain unit according to recomerator andobstacles atalltimes.Do mended procedures. all maintenance and service notexpose cords toheat,oil,water, • Have not explained in this manual perorsharp edges. formed by a Sears Service Center. • Avoid anybody contact withany grounded conductor, suchasmetal • Throw away tines that are bent, fences, orpipes, toavoid thepossi- warped, cracked, broken, or dambilityofelectric shock. Don'thandle aged in any other way. Replace parts that are cracked, chipped, or plugorunitwithwethands. damaged before using the unit. • Donotusewithdamaged cordor plug.Ifpowerhead isnotworking as • Use only recommended Craftsman parts and accessories. Never use itshould, hasbeendropped, damwire, wire rope, string, flailing deaged, leftoutdoors, ordropped into water, return ittoyourSears Service vices, etc. • Be sure tines stop turning when enCenter forrepair. gine idles (see CARBURETOR AD• Ground FaultCircuit Interrupter JUSTMENTS section of powerhead (GFCI) protection should bepromanual). vided onthecircuit oroutlet tobe • Remove the tines before making used forthepowerhead. Recepcarburetor adjustments. Hold the tacles areavailable having built-in unit by hand. GFCI protection andmaybeused • Keep others away when making carforthismeasure ofsafety. adjustments. Yourpowerhead should bedouble in- • buretor sulated tohelpprotect against electric Never start the unit with the clutch shock.Double insulation construction housing removed. The clutch can fly off and cause serious injury. consists oftwoseparate "layers" of electrical insulation instead ofground- • Avoid heavy contact with solid objects that might stop the tines. If ing.Tools andappliances builtwitha heavy contact occurs, stop the unit double insulation system arenotintended tobegrounded. Safety preand inspect for damage. cautions must beobserved whenop- • If tines strike a foreign object, follow erating anyelectrical tool.Thedouble these steps: stop unit and disconinsulation system onlyprovides added nect spark plug wire (or disconnect protection against injuryresulting from from power source), inspect for aninternal electrical insulation failure. damage, and repair any damage before resuming operation of the unit. _IWARNING:Allrepairs toan • Never douse or squirt the attachelectric powerhead, including housing, ment with water or any other liquid. switch, motor, etc.,must bediagnosed Clean unit and decals with a damp andrepaired byqualified service persponge (see STORAGE). 4 CULTIVATING SAFETY WARNING: Inspect tile area to be cultivated before each use. Remove objects (rocks, vines, branches, broken glass, nails, wire, string, etc.) which can be thrown by the tines or can wrap around the shaft. • Hold the unit firmly with both hands. • Keep firm footing and balance. Do not overreach or stand on unstable surfaces. • Look behind and use care when backing up. • Keep all parts of your body away from the tines and muffler. • Do not force the unit. Use only for jobs explained in this manual. Use only for cultivating. Do not abuse unit. Do not use in rain or wet locations. • Use only in daylight or good artificial light. TRANSPORTING AND STORAGE • Stop powerhead before leaving work area. • Allow powerhead and gearbox to cool before storing or transporting it in a vehicle. • Store unit and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. CARTON CONTENTS Check carton contents lowing list. against the fol- Model 358.792410 • Cultivator Attachment • Attachment Hanger Examine parts for damage. use damaged parts. Do not • Store attachment so tines cannot accidentally cause injury. • Store attachment indoors, out of reach of children. If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. If you need assistance, call 1-800-235-5878. SPECIAL NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An anti-vibration system does not guarantee the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this unit. SAVE THESE INSTRUCTIONS NOTE: If you need assistance or find parts missing or damaged, call 1-800-235-5878. ASSEMBLY Your attachment is fully assembled; no assembly is necessary. KNOW YOUR CULTIVATOR ATTACHMENT READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR CULTIVATORAq-I-ACHMENT Compare the illustrations with your attachment to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Hanger j Shaft Tine Cover J Cutting Tines CUTTING TINES The CUTTING TINES are designed loosen soil. OPERATING TINE COVER to The TINE COVER provides partial protection from the rotating tines. THE COUPLER Upper Shaft Your powerhead is equipped with a coupler which enables optional attachments to be installed. The optional attachments are: Edger ............... 358.792403 Blower .............. 358.792421 Brushcutter .......... 358.792443 Pruner .............. 358.792450 Coupler Attachment TIGHTEN _.WARNING: Always disconnect powerhead spark plug (or disconnect powerhead from power source) before removing or installing attachments. REMOVING ATTACHMENT CAUTION: When removing or installing attachments, place the powerhead and attachment on a flat surface for stability. 1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. Knob 2. Press and hold the locking/release button. Locking/Release Button / Attachment Upper Shaft 3. While securely holding the upper shaft, pull the attachment straight out of the coupler. 6 INSTALLING ATTACHMENT 1. Remove the shaft cap from the attachment (if present) and discard. 2= Position locking/release button of attachment into guide recess of upper shaft coupler. 3= Push the attachment into the coupler until the locking/release button snaps into the primary hole. 4= Before using the unit, tighten the knob securely by turning clockwise. OPERATING ALWAYS POSITION WEAR: i Eye Protection Long Pants Heavy Shoes couple r Primary Hole Guide Recess ,_WARNING: To avoid personal injury, never carry the cultivator while the unit is running. Upper Shaft ,_WARNING: Locking/ Release Button Attachment Make sure the lock- ing/release button is locked in the primary hole and the knob is securely tightened before operating the unit. Using the wrong hole could lead to serious injury or damage to the unit. Secondary Locking/Release Button in Primary Hole ,,_WARNING: The gearbox gets very hot after extended periods of use. To avoid burns, do not touch the gearbox until it has been allowed to cool. CULTIVATING 1= Move the cultivator to the work area prior to starting the engine/motor. 2. With the engine/motor running and the tines off the ground, press the throttle trigger to increase the engine speed. 3. Hold trigger handle and assist handle firmly. Slowly lower the cultivator until the tines make contact with the ground. Hole INSTALLING ATTACHMENT HANGER An attachment hanger is provided for storage when attachment is not in use. To install hanger on attachment: 1= Remove the shaft cap from the attachment (if present) and discard. 2= Press and hold the locking/release button. 3= Push hanger onto the attachment until the locking/release button snaps into the hole. 4. As unit begins cultivating, pull back on the unit so that the tines can penetrate the ground. 5.Once theground hasbeenbroken, continue atamoderate paceuntil youarefamiliar withthecontrols andthehandling ofthecultivator. 6.Pullthecultivator backwards toimprove thedepth ofcultivation and reduce youreffort. 7.Tocultivate inconfined areas or narrow rows, remove theleftand rightouter tines(seeTINE REPLACEMENT). MAINTENANCE SCHEDULE ,_ Always stop unit and disconnect WARNING: nect powerhead spark plug wire (or discon- from power source) before performing CARE AND MAINTENANCE TASK maintenance. WHEN TO PERFORM Check for loose fasteners and parts Before each use Check for damaged or worn parts Before each use Inspect and clean unit and decals After each use Check or replace tines GENERAL RECOMMEN DATIONS The warranty on this attachment does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the cultivator attachment as instructed in this manual. CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts. • Tine Cover - Discontinue use of cultivator if tine cover is damaged. CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS • Clevis pins • Hitch pin clips INSPECT AND CLEAN UNIT AND DECALS • After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit and decals using a damp cloth with a mild detergent. • Wipe off unit with a clean dry cloth. Every 5 hours of operation TINE MAINTENANCE ,40kWARNING: The tines will contin- ue to spin after the engine stops or after the throttle trigger has been released. To avoid serious injury, make sure the tines have stopped coasting and disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power source) before performing work on the tines. ,_WARNING: Always replace tines that are bent, warped, cracked, broken, or damaged in any other way. Never attempt to straighten and reuse a damaged tine. Use only specified replacement tines. Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the tines to help avoid injury. TINE REPLACEMENT ,_WARNING: The tines will contin- ue to spin after the engine stops or after the throttle trigger has been released. To avoid serious injury, make sure the tines have stopped coasting and disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power source) before performing work on the tines. 2. Remove the tines and felt cushions from the shaft. 3. Clean and oil the shaft. 4. Replace the tines and the felt cushions. ,I_WARNING: Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the tines to avoid injury. The tines become very sharp from use. 1. Remove the hitch pin clips and clevis pins. Clevis Pin dBIWARNING: Perform the following steps after each use: • Allow attachment and gearbox to cool before storing or transporting. • Position attachment so that any sharp object cannot accidentally cause injury. • Store the attachment in a dry, well ventilated area out of the reach of children. SEASONAL STORAGE Prepare attachment for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more. 5. Repeat previous steps on opposite side. 6. Reinstall clevis pins and hitch pin clips. NOTE: When installed correctly, the hubs on the tines will face each other. The letters "R" stamped on the tines will be on the right side of the cultivator and the letters "L" will be on the left side. If your cultivator attachment is to be stored for a period of time: • Clean the entire attachment. • Inspect the tine cover area and clean any dirt or debris that has collected. Inspect the tines; replace tines that are bent, warped, cracked, broken or damaged in any other way. • Lightly oil external metal surfaces. • Check entire attachment for loose screws or nuts. Replace any damaged, worn or broken parts. • At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio. Declaraci6n deGarantia Reglas deSeguridad Montaje Uso Mantenimiento 11 11 15 15 17 UNAI_IO COMPLETO DE GARANTiA CRAFTSMAN Servicio yAjustes 18 AImacenaje 19 Lista dePiezas 10 Repuesto y EncargosContratapa PARA EL CULTIVADOR ACCESORIO _; Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del aSo a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye las partes desechables que se pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_o. Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 _IADVERTENClA: AI usar cual- quier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. Su incumplimiento puede ocasionar lesiones graves. iEsta herramienta de fuerza puede aer peligrosa! Puede ocasionar lesiones graves, incluso la amputaci6n o la ceguera, tanto al operador come aotras personas. Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el use correcto del aparato. Limite el use de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucclones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los ni_os que usen este aparato. MANUAL USUARIO DEL INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO SEGURIDAD '_I'PELIGRO: DEL OPERADOR RIESGO DE CORTA- DURA - MANTENGA LAS MAN OS Y LOS PIES ALEJADOS DE LAS PUAS Y DELAREADECORTE. Las pOas giratorias pueden causar graves heridas. No intente remover el material o sostenga el material a set cortado mientras las motor se encuentren en funcionamiento. AsegOrese el motor del cabeza se haya detenido y desconecte la bujia (o desconecte el aparato de la corriente el6ctrica) antes de remover el material que se haya atascado en la pOas. No sostenga ni agarre el aparato por la pQas. 11 _ ADVERTENClA: Mant6ngase alejado de las p0as girantorias. Ustes, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use siempre anteojos de seguridad y protecci6n para las piernas. / Zonade PeHgo Mantenga a los ni_os, los espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad estan disponibles). La protecci6n para los ojos debe set marcada con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at_tndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si ester completament tapado, estar_t m_ts protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados per la p0as girante. • Mant6ngase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedies. Vigile bien Io que ester haciendo; use del sentido com_n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. • No opere nunca el aparato sin la cubierta de la pOas en su lugar y bien asegurada. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE (para cabezas motriees a gasolina) • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mantengalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie redo el combustible derramado. • AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores emanados del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores electricos, hornos, etc. SEGURIDAD ELECTRICA _, ADVERTEN ClA: Evite ambi- entes peligrosos. No use su aparato en lugares hOmedos o mojados ni cerca de piscinas, de los hidromasajes, etc. No exponga el aparato a la nieve, a la Iluvia ni al agua para evitar la posibilidad de choque el6ctrico. No toque el enchufe del cable de extensi6n ni el del aparato con las manos mojadas. • Use exclusivamente el voltaje que consta en la placa del aparato. • Evite situaciones peligrosas. No use el aparato en presencia de liquidos ni gases inflamables, para evitar incendios, explosiones y/o daSos al aparato. • Evite ambientes peligrosos. No use su aparato en &teas poco ventiladas donde haya alta concentraci6n de polvo o vapores explosivos. • Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, use cables de extensi6n especificamente marcados como aptos para usar con aparatos de uso exterior y que tengan una clasificacion el_ctrica no menor que la clasificaci6n 12 del aparato. El cable debe venir marcado con el sufijo '_/-A" ("W" en Cahad&). AsegOrese que el cable de extensi6n se encuentre en buenas condiciones. Si est& daSado, c&mbieIo. Los cables de extensi6n demasiado finos causar&n una baja en el voltaje de linea, provocando baja de potencia y exceso de calentamiento. En caso de duda, use un cable de clasificaci6n m&s alta. Cuanto m&s bajo es el nOmero de clasificaci6n m&s grueso ser& el cable. • No utilice m&s de uno los cables de extensi6n. • El cabeza de motor puede tener un enchufe polarizado (una aleta es m&s ancha que la otra); si es asi, este enchufe entrar& solamente en una sola posici6n en un enchufe polarizado del cable de extensi6n. AsegOrese de tenet un cable de extensi6n polarizado. A su vez, el enchufe polarizado del cable de extensi6n entrar& en el tomacorriente de una sola forma. Si el enchufe no en- • • • • • tra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavia no entra, contacte un electricista autorizado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de niguna forma. No intente reparar el aparato. Inspecclone el aislante y los conectores en el aparato yen el cable de extension antes de cada uso. Si encuentra alg_n daSo, no Io use hasta no set reparado por su Centro de Servicio Sears. No arrastre el aparato ni Io Ileve por el cable; no use el cable como mango, no cierre las puertas contra el cable, ni tire del cable si 6ste est& apoyado contra un borde filoso. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable. No use el cabeza de motor si el interruptor no Io enciende o apaga como corresponde. H&galo reparar en un Centro de Servicio Sears. Mantenga el cable de extensi6n alejado del usuario y de obst&culos en todo memento. No exponga al calor, al aceite ni a bordes filosos. Evite todo contacto del cuerpo con los conductores a tierra, tales come los ca_os de metal o las cercas de alambre, para evitar la posibilidad de choque el_ctrico. No maneje el enchufe o el aparato con las manos mojadas. • No use el cabeza de motor con el cable o el enchufe da_iados. Si el cabeza de motor no est& funcionando como debe, si se ha caido, se ha da_ado, dejado a la interperie o dejado caer al agua, devuelvalo a su Centre de Servicio Sears para ser reparado. • Debe proveerse Interruptor de Fallas en el Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Interruptor- GFCI) en el circuito o en el tomacorriente usado con este aparato. Hay tomacorrientes disponibles con protecci6n GFCI incorporada y estos pueden ser usados para cumplir con esta medida de seguridad. CONSTRUCCION DE DOBLE AISLAMIENTO Este cabeza de motor debe ser doble aislado para ayudar a proteger el mismo en contra de choques el6ctricos. La construcci6n de doble aislamiento consiste en dos "capas" de aislamiento el6ctrico en lugar de tener toma de tierra. Herramientas y aparatos construidos con el sistema de doble aislamiento no han sido diseSados para que tomen tierra. Precauciones de seguridad deben ser observadas cuando se use cualquier herramienta el6ctrica. El sistema de doble aislamiento s61o provee protecci6n adicional en contra de accidentes causados por fallo interno de aislamiento el6ctrico. ,_ADVERTENCIA: Toda reparaci6n el6ctrica hecha a este aparato, incluyendo la cubierta, el interruptor, el motor, etc., debe ser diagnosticada y reparada por un personal de servicio cualificado. Las piezas de reemplazo en productos de doble aislamiento deber&n ser identicas alas piezas que se est&n reemplazando. Los aparatos de doble aislamiento, vienen marcados con las palabras "doble aislamiento" o "aislado doblemente". El simbolo [] (cuadrado dentro de otto cuadrado) puede tambi6n aparecer en el aparato. De no permitir que sea el personal de servicio de Sears quien haga las reparclones a este aparato, puede causar que la construcci6n de doble aislamiento se convierta ineficaz y resulten accidentes muy serios. 13 SEGURIDAD _ DEL APARATO ADVERTENCIA: Desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer cualquier mantenimiento. • Inspeccione el aparato totalmente antes de cada uso. Cambie las piezas daSadas. Verifique que no haya p6rdidas de combustible. Asegt_rese que todos los fijadores esten en su lugar correspondiente y bien fijos. • Haga el mantenimiento del aparato segun los procedimientos recomendados. • Todo mantenimiento y servicio no explicados en este manual deber&n set efectuados por un Centre de Servicio Sears. • Deseche toda p0as doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o daSadas antes de usar el aparato. • Use 0nicamente las piezas y accesorios recomendados de la marca Craftsman. Nunca utilice alambre, cable, soga, hiD, dispositivos desgranadores, etc. • AsegOrese que la p0as se detenga por completo cuando el motor est& en marcha lenta (vea los AJUSTES AL CARBURADOR en el manual del usuario de cabeza de motor). • Retire la pOas del aparato antes de hacer los ajustes al carburador. Sostenga el aparato con la mano. No haga ajustes al carburador desde el lado de la cuchilla. • Mantenga alajadas alas demurs personas siempre que est6 haciendo ajustes al carburador. • Nunca ponga el aparato en marcha sin tener la caja de cambios instalada. El embraque puede salir volando y causar graves heridas. • Evite el contacto con objetos s61idos que puedan detener las pOas. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay da_os. • Si el aparato choca con un objeto extraSo, siga el siguiente procedimiento: detenga el motor, desconecte la bujia (o desconecte cabeza de motor de la corriente electrica), inspeccione los da_os, y repare cualquier da_o antes de continuar la operaci6n. • Nunca moje ni rocie el aparato con agua ni con ningOn otto liquido. Lirapie el aparato y las etiquetas con una esponja h0meda (vea la secci6n ALMACENAMIENTO). SECURIDAD AL CULTIVA _;_, ADVERTEN ClA: Inspeccione el &rea a cultivar antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, enredaderas, ramas, soga, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la pOas o que puedan enroscarse en el eje. • Sostenga el aparato firmemente con las dos manos. • Mantenga el balance. No se extienda demasiado o se pare en superficies inestables. • Mire hacia atr_ts y tenga cuidado al retroceder. • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la p0as y del silenciador. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. Use Qnicamente para cultiva. No abuse el aparato. No use bajo la Iluvia ni en lugares que se encuentren mojados. • Use el aparato Onicamente de dia o en luz artificial fuerte. TRANSPORTE Y ALMACENADO • Pare le cabeza de motor antes de dejar el &rea de trabajo. • Deje enfriar el cabeza de motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan Ilegar hasta conde haya chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que la p0as no pueda causar heridas accidentalmente. • Guarde el aparato dentro, fuera del alcance de los ni_os. Si acontencen situaci6nes no tratadas en este manual, tenga cuidado y use de buen criterio. Si necesita ayuda, Ilame al Centro de Servicio Sears al 1-800-554-6723. 14 AVlSO ESPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del use prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manes y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El use prolongado en climas fr[os ha sido asociado con daSos a los vases sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocur- riera sintomas tales come el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m_.quina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen uso continue y proIongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluido: Modelo 358.792410 • Cultivador Accesorio • Suspensor del Accesorio Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al n0mero 1-800-235-5878. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MONTAJE El accesorio viene completamente armade y no hay necesidad de montaje. CONOZCA EL CULTIVADOR ACCESORIO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE CULTWADOR ACCESORIO. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para use futuro. Suspensor Eje Cubierta de las Pt_as PQas de co_e PUAS DE CORTE La POAS DE CORTE ha sido diset_ada para aflojar el suelo. CUBIERTA DE LAS POAS La CUBIERTA DE LAS POAS protege parcialmente al usuario de la puas girante. 15 OPERAClON DELACOPLADOR Este modelo est& equipado conun acoplador, elcualpermite lainstalaci6ndeaccesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cortadora deBordes .. 358.792403 Propulsor deAire..... 358.792421 Cortadora deMalezas. 358.792443 Cortadora deRamas .. 358.792450 ,I_ADVERTENCIA: Siempre desconecte la bujia de la cabeza de motor (o desconecte cabeza de motor de ia corriente el6ctrica) antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCI=SORIO PFII=CAUClON: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el cabeza de motor y el accesorio en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Acoplador Primer Agujero Eje Superior Agujero de la Guia Boton de Accesorio Conexi6n/ Desconexi6n _ADVERTENClA: Antes de operar este aparato, asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilla est6 bien ajustada antes de operar el aparato. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o daSos a el aparato. Agujero Secundario ije Acoplador _,FLOJE Boton de Accesorio Inferior en el Primer Agujero Perilla 2. Oprima y sostenga exi6n/desconexi6n. el bot6n de con- Bot6n de Conexi6n/ Desconexion / Acoplad oTrl Accesorio Eje Superior 3. Mientras sostiene el eje superior con firmeza, quite el accesorio del acoplador en forma recta. INSTALAClON DEL ACCI=SORIO 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente) y deseche. 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador del eje superior. 3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. INSTACALION DEL SUSPENSOR Una suspensor de la accesorio se proporciona para el almacenaje cuando la accesorio no se est& utilizando. Para instalar la suspensi6n en la accesorio: 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente) y deseche. 2. Presione y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n. 3. Empuje la suspensor sobre la accesorio hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaja en el hueco. POSICION DE USO SIEMPRE USE: Protecci6n para los Ojos Pantolones Largos Zapatos _IJADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales, nunca transporte el cultivador con el motor en marcha. 16 acultivar, retire elcul_ADVERTENClA:Elcajadeen- 4.AIcomenzar tivador hacia atr&s paraquelas granajes secaliente mucho luego de pOas puedan penetrar enlatierra. largos periodos deuso.Para evitar quemaduras, notoque elcajahasta quesehaya enfriado. PARA CULTIVA 1.Lleve elcultivador al&rea detrabajoantes dearrancar elmotor. 2.Conelmotor enmarcha ylapOas sobre elniveldelsuelo, oprima el gatillo delacelerador paraaumentarlavelocidad delmotor. 3.Mientras sostiene lamango degatilloacelerador ylamango auxiliar confirmeza. Bajelentamente el cultivador hasta quelaspOas ha5.Unavezquelatierrahasidoquebrada, continOe aunavelocidad gancontacto conelsuelo. moderada hasta queconozca bien loscontroles yelmanejo delcultivador. 6.Tireelcultivador hacia atr_.s para mejorar laprofundidad delcultivo y reducir suesfuerzo. 7.Para cultivar _.reas cerradas ohilerasangostas, retire lasp_asexteriores izquierda yderecha (vea la secci6n REINSTALACION DE LA POAS). CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el_ctrica) antes de hacer cualquier mantenimiento. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas daSadas CUANDO Antes de carla uso ni gastadas Antes de carla uso Inspeccione y limpie el aparato y las placas Inspeccionar o cambiar la p_as RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia pot parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber_t mantener el aparato segOn las instrucclones en este manual. Har_. falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida= HACER sueltos Despues de cada uso Carla 5 horas de uso VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas da_adas o desgastadas. • Cubierta para las p_as - Deje de usar el accesorio si el cubierta para las p_as ester da_ado. 17 VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SU ELTAS • Pasadores de horquilla • Presillas de la clavija de sujeci6n INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o da_ados. Limpie el aparato y sus placas usan- do u trapo hOmedo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. MANTENIMIENTO CAMBIO 2. Retire las pOas y los cojines de fieltro del eje. 3. Limpie y lubrique el eje. 4. Cambie las pQas y los cojines de fieltro. DE LAS PUAS _ADVERTENCIA: Las pSas sigue girando despu6s de que el motor para y despu6s de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, aseg_rese de que las pOas se haya detenido completamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ningOn tragajo con las pOas. DE LA PUAS ,_ADVERTENCIA: Las p_as sigue girando despu6s de que el motor para y despu6s de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, asegOrese de que las pOas se haya detenido completamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el_ctrica) antes de hacer ningOn tragajo con las pOas. ,_ ADVERTENClA: Cambio siempre las pOas si est& doblada, otro forma. Nunca intente enderezar y volver a usar una pOa daSada. Use Onicamente las pOas de repuesto especificada. Use guantes protectores al tocar u al hacer mantenimiento alas pOas para evitar heridas. _,ADVERTENCIA: Use guantes de protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento alas pOas para evitar heridas. Las pOas afilan mucho con el USO, 1. Retire las presillas de la clavija de sujeci6n y los pasadores de horquilla. de horquilla Presilla de la clavija de sujeci6n 5. Repita este procedimiento en el lado opuesto. 6. Reinstale los pasadores de horquilla y las presillas de la clavija de sujeci6n. AVlSO: Cuando se instalan en forma correcta, los centros de la pQas quedar&n mutuamente enfrentados. Las letras "R" impresas en las pOas que dar&n del lado derecho del cultivador y las letras "L" quedar&n del lado izquierdo. 18 _IADVERTENClA: siguientes Realice los pasos despu6s de cada USO: • Deje enfriar el motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo. • Posicione al aparato de modo que las pQas no pueda herir accidentalmente. • Almacene el aparato en un &rea seca, bien ventilada y fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el accesorio para almacenarIo al final de la temporada o si no Io va a usar por m&s de 30 dias. Si se almacene su cultivador accesorio pot un periodo del tiempo: • Limpie el aparato en su totalidad. • Inspeccione el &rea del cubierta y limpie toda la tierra y los escombros que ha acumulado. Inspeccione las pOas; cambie la pOas si est& doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otto modo. • Aplique una leve capa de aceite a las superficies met&licas exteriores. • Examine el aparato en su totalidad para verificar que no haya tornillos ni tuercas sueltos. Cambie toda pieza daiTada, gastado o quebrada. • AI comienzo de la pr6xima temporada, utilice solamente combustible fresco mezclado en proporcion con el aceite. 19
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 18 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Thu May 15 04:16:16 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools