Craftsman 358792410 User Manual CULTIVATOR ATTACHMENT Manuals And Guides L0609804

CRAFTSMAN Cultivator Manual L0609804 CRAFTSMAN Cultivator Owner's Manual, CRAFTSMAN Cultivator installation guides

User Manual: Craftsman 358792410 358792410 CRAFTSMAN CULTIVATOR ATTACHMENT - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN CULTIVATOR ATTACHMENT #358792410. Home:Farm Equipment Parts:Craftsman Parts:Craftsman CULTIVATOR ATTACHMENT Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 18

DownloadCraftsman 358792410 User Manual  CULTIVATOR ATTACHMENT - Manuals And Guides L0609804
Open PDF In BrowserView PDF
Operator's

Manual

I CRAFTSMAN°I
CULTIVATOR
Model

A'I-FACHMENT

No.

358,792410

•

Safety

• Assembly
• Operation
• Maintenance
•

Parts List

•

Espar_ol,

p. 11

WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.

1-800-235-5878
Sears, Roebuck
530086208

and Co., Hoffman

9/12/06

(Hours

listed are Central Time)

Estates,

IL 60179 U.S.A.

Warranty Statement
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance

2
2
5
6
8

Service & Adjustments
Storage
Parts List
Spanish
Parts and Ordering

9
9
10
11
Back Cover

ONE YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN _; CULTIVATOR ATTACHMENT
When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return
it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States
for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty excludes expendable parts that can wear out from normal use in less
than one year.
This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used for
commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

OPERATOR
_WARNING:
When using gardening appliances, basic safety precautions
must always be followed to reduce the
risk of fire and serious injury. Read and
follow all instructions. Failure to so so
can result in serious injury.
This power unit can be dangerous!
This unit can cause serious injury including amputation or blindness to the
operator and others. Operator is responsible for following instructions
and warnings on unit and in manual.
Read entire operator's manual before
using unit! Be thoroughly familiar with
the controls and the proper use of the
unit. Restrict the use of this unit to
persons who have read, understand
and will follow the instructions and
warnings on the unit and in the manual. Never allow children to operate
this unit.

/
OPERATOR'S

SAFETY

INFORMATION

MANUAL

ON THE

UNIT

SAFETY

_&DANGER:
RISK OF OUT.
KEEP HANDS AND FEET AWAY
FROM TINES AND CUTTING AREA.
Rotating tines can cause serious injury. Do not attempt to clear away cut
material or hold material to be cut
when the engine/motor is running.
Make sure powerhead is stopped and
spark plug wire is disconnected
(or
powerhead is disconnected from power source) when removing jammed
material from the tines. Do not grab or
hold attachment by the tines.

_L, WARNING:
Keep away from rotating tines. You and others can be
blinded/injured= Wear eye and leg
protection.

/

Hazard Zone

Keep children, bystanders, and animals
30 feet (10 meters) away. Stop unit immediately if approached.
• Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection
when operating, or performing maintenance on your unit (safety glasses
are available).
Eye protection
should be marked Z87.
• Always wear face or dust mask if operation is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves.
• Always wear foot protection.
Do not
go barefoot or wear sandals.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove loose clothing or
clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
• Being fully covered also helps protect you from debris and pieces of
toxic plants thrown by spinning
tines.
• Stay alert. Do not operate when you
are tired, ill, upset, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. Watch what you are doing; use
common sense.
• Wear hearing protection.
• Never start or run inside a closed
room or building. Breathing exhaust
fumes can kill.
• Keep handles free of oil and fuel.
• Never operate the cultivator without
the tire cover in place and properly
secured.
FUEL SAFETY (for gas powerheads)
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Use a container approved for fuel.
• Do not smoke or allow smoking near
fuel or the powerhead.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills before starting the powerhead.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before starting powerhead engine.
• Stop engine and allow to cool before
removing fuel cap.
• Remove fuel cap slowly.

• Store unit and fuel in an area where
fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters,
electric motors or switches, furRaces, etc.
ELECTRICAL
SAFETY (for electric
powerheads)
_,WARNING:
Avoid a dangerous
environment.
To reduce the risk of
electrical shock, do not use in rain, in
damp or wet locations, or around
swimming pools, hot tubs, etc. Do not
expose to snow, rain, or water to avoid
the possibility of electrical shock. Do
not handle extension cord plug or unit
with wet hands.
• Use only a voltage supply as shown
on the nameplate of the unit.
• Avoid dangerous situations.
Do not
use in presence of flammable liquids
or gases to avoid creating a fire or
explosion and/or causing damage to
unit.
• Avoid dangerous environments.
Do
not use in unventilated areas or
where dust or explosive vapors can
build up.
• To reduce the risk of electrical
shock, use extension cords specifically marked as suitable for outdoor
appliances. The electrical rating of
the cord must not be less than the
rating of the unit. The cord must be
marked with the suffix "W-A" (in Canada, "W"). Make sure your extension
cord is in good condition. Inspect extension cord before use and replace
if damaged. An undersized extension cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power
and overheating. If in doubt, use the
next heavier gauge. The smaller the
gauge number, the heavier the cord.
• Do not use multiple cords.
• The powerhead may have a polarized
plug (one blade is wider than the other); if so, it will require the use of a polarized extension cord. The appliance
plug will fit into a polarized extension
cord only one way. If the plug does
not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does
not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension
cord will require the use of a polarized
wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If
plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to

install
theproper
walloutlet.
Donot
sonnel.
Replacement
partsfora
change
theequipment
plug,
extensiondouble
insulated
appliance
must
be
cordreceptacle,
orextension
cord
identical
tothepartstheyreplace.
A
double
insulated
appliance
ismarked
pluginanyway.
withthewords
"double
insulation"
or
• Donotattempt
torepair
unit.Ininsulated".
Thesymbol
[]
spect
theinsulation
andconnectors "double
within
a square)
mayalsobe
onthepowerhead
andextension (square
cordbefore
eachuse.Ifthere
isany marked
ontheappliance.
Failure
to
have
theunitrepaired
byyourSears
damage,
donotuseuntildamage
is Service
Center
cancause
thedouble
repaired
byyourSears
Service
Cen- insulation
construction
tobecome
inefter.
fective
andresult
inserious
injury.
• Donotpullorcarry
bycord;
donot
usecordasahandle,
close
adoor UNIT/MAINTENANCE SAFETY
oncord,
orpullcordaround
sharp
Disconnect poweredges
orcorners.
Keep
cordaway '_WARNING:
fromheated
surfaces.
Donotunplug head spark plug (or disconnect powerbypulling
oncord.Tounplug,
grasp head from power source) before performing maintenance.
theplug,
notthecord.
• Inspect entire unit before each use.
• Donotusethepowerhead
ifthe
switch
doesnotturntheunitonand
Replace damaged parts. Check for
offproperly.
Have
theunitrepaired fuel leaks. Make sure all fasteners
are in place and securely fastened.
byyourSears
Service
Center.
• Keep
theextension
cordclear
ofop- • Maintain unit according to recomerator
andobstacles
atalltimes.Do
mended procedures.
all maintenance and service
notexpose
cords
toheat,oil,water, • Have
not explained in this manual perorsharp
edges.
formed by a Sears Service Center.
• Avoid
anybody
contact
withany
grounded
conductor,
suchasmetal • Throw away tines that are bent,
fences,
orpipes,
toavoid
thepossi- warped, cracked, broken, or dambilityofelectric
shock.
Don'thandle aged in any other way. Replace
parts that are cracked, chipped, or
plugorunitwithwethands.
damaged before using the unit.
• Donotusewithdamaged
cordor
plug.Ifpowerhead
isnotworking
as • Use only recommended Craftsman
parts and accessories.
Never use
itshould,
hasbeendropped,
damwire, wire rope, string, flailing deaged,
leftoutdoors,
ordropped
into
water,
return
ittoyourSears
Service vices, etc.
• Be sure tines stop turning when enCenter
forrepair.
gine idles (see CARBURETOR AD• Ground
FaultCircuit
Interrupter
JUSTMENTS section of powerhead
(GFCI)
protection
should
bepromanual).
vided
onthecircuit
oroutlet
tobe
• Remove the tines before making
used
forthepowerhead.
Recepcarburetor adjustments.
Hold the
tacles
areavailable
having
built-in
unit by hand.
GFCI
protection
andmaybeused
• Keep others away when making carforthismeasure
ofsafety.
adjustments.
Yourpowerhead
should
bedouble
in- • buretor
sulated
tohelpprotect
against
electric Never start the unit with the clutch
shock.Double
insulation
construction housing removed. The clutch can
fly off and cause serious injury.
consists
oftwoseparate
"layers"
of
electrical
insulation
instead
ofground- • Avoid heavy contact with solid objects that might stop the tines. If
ing.Tools
andappliances
builtwitha
heavy contact occurs, stop the unit
double
insulation
system
arenotintended
tobegrounded.
Safety
preand inspect for damage.
cautions
must
beobserved
whenop- • If tines strike a foreign object, follow
erating
anyelectrical
tool.Thedouble these steps: stop unit and disconinsulation
system
onlyprovides
added nect spark plug wire (or disconnect
protection
against
injuryresulting
from from power source), inspect for
aninternal
electrical
insulation
failure. damage, and repair any damage before resuming operation of the unit.
_IWARNING:Allrepairs
toan
• Never douse or squirt the attachelectric
powerhead,
including
housing, ment with water or any other liquid.
switch,
motor,
etc.,must
bediagnosed Clean unit and decals with a damp
andrepaired
byqualified
service
persponge (see STORAGE).
4

CULTIVATING
SAFETY
WARNING:
Inspect tile area to
be cultivated before each use. Remove
objects (rocks, vines, branches, broken
glass, nails, wire, string, etc.) which can
be thrown by the tines or can wrap
around the shaft.
• Hold the unit firmly with both hands.
• Keep firm footing and balance.
Do
not overreach or stand on unstable
surfaces.
• Look behind and use care when
backing up.
• Keep all parts of your body away
from the tines and muffler.
• Do not force the unit. Use only for
jobs explained in this manual. Use
only for cultivating.
Do not abuse
unit. Do not use in rain or wet locations.
• Use only in daylight or good artificial
light.
TRANSPORTING
AND STORAGE
• Stop powerhead before leaving work
area.
• Allow powerhead and gearbox to
cool before storing or transporting it
in a vehicle.
• Store unit and fuel in area where
fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters,
electric motors or switches, furnaces, etc.

CARTON CONTENTS
Check carton contents
lowing list.

against the fol-

Model 358.792410
• Cultivator Attachment
• Attachment Hanger
Examine parts for damage.
use damaged parts.

Do not

• Store attachment so tines cannot
accidentally cause injury.
• Store attachment indoors, out of
reach of children.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and
good judgment. If you need assistance, call 1-800-235-5878.
SPECIAL NOTICE: Exposure to
vibrations through prolonged use of
gasoline powered hand tools could
cause blood vessel or nerve damage
in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders
or abnormal swellings. Prolonged use
in cold weather has been linked to
blood vessel damage in otherwise
healthy people. If symptoms occur
such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers,
hands, or joints, discontinue the use of
this tool and seek medical attention.
An anti-vibration system does not
guarantee the avoidance of these
problems. Users who operate power
tools on a continual and regular basis
must monitor closely their physical
condition and the condition of this unit.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
ASSEMBLY
Your attachment is fully assembled;
no assembly is necessary.

KNOW
YOUR
CULTIVATOR
ATTACHMENT
READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CULTIVATORAq-I-ACHMENT Compare the illustrations with your attachment to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this
manual for future reference.

Hanger j
Shaft

Tine Cover

J

Cutting Tines

CUTTING

TINES

The CUTTING TINES are designed
loosen soil.
OPERATING

TINE COVER
to

The TINE COVER provides partial
protection from the rotating tines.

THE COUPLER

Upper Shaft

Your powerhead is equipped with a
coupler which enables optional attachments to be installed. The optional
attachments are:
Edger ...............
358.792403
Blower ..............
358.792421
Brushcutter ..........
358.792443
Pruner ..............
358.792450

Coupler

Attachment

TIGHTEN

_.WARNING:
Always disconnect
powerhead spark plug (or disconnect
powerhead from power source) before
removing or installing attachments.
REMOVING ATTACHMENT
CAUTION:
When removing or installing attachments,
place the powerhead and attachment on a flat surface
for stability.
1. Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.

Knob

2. Press and hold the locking/release
button.
Locking/Release
Button

/
Attachment

Upper Shaft

3. While securely holding the upper
shaft, pull the attachment straight
out of the coupler.
6

INSTALLING
ATTACHMENT
1. Remove the shaft cap from the attachment (if present) and discard.
2= Position locking/release button of
attachment into guide recess of upper shaft coupler.
3= Push the attachment into the coupler until the locking/release
button
snaps into the primary hole.
4= Before using the unit, tighten the
knob securely by turning clockwise.

OPERATING
ALWAYS

POSITION

WEAR:
i Eye Protection

Long Pants

Heavy

Shoes

couple r Primary Hole
Guide Recess
,_WARNING:
To avoid personal
injury, never carry the cultivator while
the unit is running.
Upper
Shaft

,_WARNING:

Locking/
Release
Button

Attachment

Make sure the lock-

ing/release button is locked in the primary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit.
Using the wrong hole could lead to
serious injury or damage to the unit.
Secondary

Locking/Release
Button in Primary

Hole

,,_WARNING:
The gearbox gets
very hot after extended periods of use.
To avoid burns, do not touch the gearbox until it has been allowed to cool.
CULTIVATING
1= Move the cultivator to the work area
prior to starting the engine/motor.
2. With the engine/motor running and
the tines off the ground, press the
throttle trigger to increase the engine speed.
3. Hold trigger handle and assist handle firmly. Slowly lower the cultivator until the tines make contact with
the ground.

Hole

INSTALLING ATTACHMENT
HANGER
An attachment hanger is provided for
storage when attachment is not in
use.

To install hanger on attachment:
1= Remove the shaft cap from the attachment (if present) and discard.
2= Press and hold the locking/release
button.
3= Push hanger onto the attachment
until the locking/release
button
snaps into the hole.

4. As unit begins cultivating, pull back
on the unit so that the tines can
penetrate the ground.

5.Once
theground
hasbeenbroken,
continue
atamoderate
paceuntil
youarefamiliar
withthecontrols
andthehandling
ofthecultivator.
6.Pullthecultivator
backwards
toimprove
thedepth
ofcultivation
and
reduce
youreffort.
7.Tocultivate
inconfined
areas
or
narrow
rows,
remove
theleftand
rightouter
tines(seeTINE
REPLACEMENT).

MAINTENANCE

SCHEDULE

,_

Always stop unit and disconnect

WARNING:

nect powerhead

spark plug wire (or discon-

from power source) before performing

CARE AND MAINTENANCE

TASK

maintenance.

WHEN TO PERFORM

Check for loose fasteners and parts

Before each use

Check for damaged or worn parts

Before each use

Inspect and clean unit and decals

After each use

Check or replace tines
GENERAL RECOMMEN DATIONS
The warranty on this attachment does
not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the
warranty, the operator must maintain
the cultivator attachment as instructed
in this manual.
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
• Tine Cover - Discontinue use of cultivator if tine cover is damaged.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Clevis pins
• Hitch pin clips
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and decals using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.

Every 5 hours of operation
TINE MAINTENANCE
,40kWARNING:

The tines will contin-

ue to spin after the engine stops or after the throttle trigger has been released. To avoid serious injury, make
sure the tines have stopped coasting
and disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power
source) before performing work on the
tines.
,_WARNING:
Always replace
tines that are bent, warped, cracked,
broken, or damaged in any other way.
Never attempt to straighten and reuse
a damaged tine. Use only specified
replacement tines. Wear protective
gloves when handling or performing
maintenance on the tines to help
avoid injury.

TINE REPLACEMENT
,_WARNING:

The tines will contin-

ue to spin after the engine stops or after the throttle trigger has been released. To avoid serious injury, make
sure the tines have stopped coasting
and disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power
source) before performing work on the
tines.

2. Remove the tines and felt cushions
from the shaft.
3. Clean and oil the shaft.
4. Replace the tines and the felt cushions.

,I_WARNING:
Wear protective
gloves when handling or performing
maintenance on the tines to avoid
injury. The tines become very sharp
from use.
1. Remove the hitch pin clips and clevis pins.

Clevis

Pin

dBIWARNING:
Perform the following steps after each use:
• Allow attachment and gearbox to
cool before storing or transporting.
• Position attachment so that any
sharp object cannot accidentally
cause injury.
• Store the attachment in a dry, well
ventilated area out of the reach of
children.
SEASONAL
STORAGE
Prepare attachment for storage at end
of season or if it will not be used for 30
days or more.

5. Repeat previous steps on opposite
side.
6. Reinstall clevis pins and hitch pin
clips.
NOTE: When installed correctly, the
hubs on the tines will face each other.
The letters "R" stamped on the tines
will be on the right side of the cultivator and the letters "L" will be on the left
side.

If your cultivator attachment is to be
stored for a period of time:
• Clean the entire attachment.
• Inspect the tine cover area and
clean any dirt or debris that has collected. Inspect the tines; replace
tines that are bent, warped, cracked,
broken or damaged in any other
way.
• Lightly oil external metal surfaces.
• Check entire attachment for loose
screws or nuts. Replace any damaged, worn or broken parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.

Declaraci6n
deGarantia
Reglas
deSeguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento

11
11
15
15
17

UNAI_IO
COMPLETO
DE GARANTiA
CRAFTSMAN

Servicio
yAjustes
18
AImacenaje
19
Lista
dePiezas
10
Repuesto
y EncargosContratapa

PARA EL CULTIVADOR

ACCESORIO

_;

Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del
aSo a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios
Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita
(o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye las partes desechables
que se pueden desgastarse al
usarlas normalmente en menos de un a_o.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

_IADVERTENClA:

AI usar cual-

quier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones
b&sicas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones. Su incumplimiento
puede ocasionar lesiones graves.
iEsta herramienta de fuerza puede
aer peligrosa! Puede ocasionar lesiones graves, incluso la amputaci6n
o la ceguera, tanto al operador come
aotras personas. Cabe al usuario le
responsabilidad
de cumplir con todas
las advertencias e instrucciones,
iLea
el manual del usuario en su totalidad
antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el use correcto del aparato. Limite el use de este aparato a
aquellas personas que hayan leido y
comprendido,
y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucclones tanto en el aparato como en el
manual. No permita nunca a los ni_os
que usen este aparato.

MANUAL
USUARIO

DEL

INFORMACION
DE
SEGURIDAD
DEL
APARATO

SEGURIDAD
'_I'PELIGRO:

DEL OPERADOR
RIESGO

DE CORTA-

DURA - MANTENGA LAS MAN OS Y
LOS PIES ALEJADOS DE LAS PUAS Y
DELAREADECORTE.
Las pOas giratorias pueden causar graves heridas. No
intente remover el material o sostenga el
material a set cortado mientras las motor
se
encuentren
en
funcionamiento.
AsegOrese el motor del cabeza se haya
detenido y desconecte la bujia (o desconecte el aparato de la corriente el6ctrica)
antes de remover el material que se haya
atascado en la pOas. No sostenga ni
agarre el aparato por la pQas.

11

_ ADVERTENClA:
Mant6ngase
alejado de las p0as girantorias.
Ustes, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use
siempre anteojos de seguridad y protecci6n para las piernas.

/

Zonade PeHgo

Mantenga a los ni_os, los espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies). Pare el
motor inmediatamente
si alguien se le
acerca.
• Vistase apropiadamente. Siempre use
anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6
mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad estan disponibles).
La protecci6n para los ojos debe set
marcada con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la cara
o mascarilla a prueba de polvo si se
va a trabajar en condiciones donde
hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at_tndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
• Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados
per la p0as girante.
• Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedies.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido com_n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del
combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de aceite
y de combustible.

• No opere nunca el aparato sin la cubierta de la pOas en su lugar y bien
asegurada.
SEGURIDAD
CON
EL COMBUSTIBLE (para cabezas motriees a gasolina)
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• Use recipiente aprobado para el combustible.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie redo el combustible
derramado.
• AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
• Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores emanados del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni
llamas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores
electricos, hornos, etc.
SEGURIDAD
ELECTRICA
_,

ADVERTEN

ClA:

Evite ambi-

entes peligrosos. No use su aparato en
lugares hOmedos o mojados ni cerca
de piscinas, de los hidromasajes, etc.
No exponga el aparato a la nieve, a la
Iluvia ni al agua para evitar la posibilidad de choque el6ctrico. No toque el
enchufe del cable de extensi6n ni el
del aparato con las manos mojadas.
• Use exclusivamente el voltaje que
consta en la placa del aparato.
• Evite situaciones peligrosas. No use
el aparato en presencia de liquidos
ni gases inflamables, para evitar incendios, explosiones y/o daSos al
aparato.
• Evite ambientes peligrosos. No use
su aparato en &teas poco ventiladas
donde haya alta concentraci6n de
polvo o vapores explosivos.
• Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, use cables de extensi6n especificamente marcados como aptos
para usar con aparatos de uso exterior y que tengan una clasificacion
el_ctrica no menor que la clasificaci6n

12

del aparato. El cable debe venir marcado con el sufijo '_/-A" ("W" en Cahad&). AsegOrese que el cable de extensi6n se encuentre en buenas
condiciones. Si est& daSado, c&mbieIo. Los cables de extensi6n demasiado finos causar&n una baja en el voltaje de linea, provocando baja de
potencia y exceso de calentamiento.
En caso de duda, use un cable de
clasificaci6n m&s alta. Cuanto m&s
bajo es el nOmero de clasificaci6n
m&s grueso ser& el cable.
• No utilice m&s de uno los cables de
extensi6n.
• El cabeza de motor puede tener un
enchufe polarizado (una aleta es
m&s ancha que la otra); si es asi,
este enchufe entrar& solamente en
una sola posici6n en un enchufe polarizado del cable de extensi6n.
AsegOrese de tenet un cable de extensi6n polarizado. A su vez, el enchufe polarizado del cable de extensi6n entrar& en el tomacorriente
de
una sola forma. Si el enchufe no en-

•

•

•

•

•

tra completamente
en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavia
no entra, contacte un electricista autorizado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de niguna forma.
No intente reparar el aparato. Inspecclone el aislante y los conectores en
el aparato yen el cable de extension
antes de cada uso. Si encuentra
alg_n daSo, no Io use hasta no set
reparado por su Centro de Servicio
Sears.
No arrastre el aparato ni Io Ileve por el
cable; no use el cable como mango,
no cierre las puertas contra el cable,
ni tire del cable si 6ste est& apoyado
contra un borde filoso. Mantenga el
cable alejado de superficies calientes.
No tire del cable para desconectarlo
del tomacorriente. Para desconectar,
sujete el enchufe, no el cable.
No use el cabeza de motor si el interruptor no Io enciende o apaga como
corresponde. H&galo reparar en un
Centro de Servicio Sears.
Mantenga el cable de extensi6n alejado del usuario y de obst&culos en
todo memento. No exponga al calor,
al aceite ni a bordes filosos.
Evite todo contacto del cuerpo con los
conductores a tierra, tales come los
ca_os de metal o las cercas de
alambre, para evitar la posibilidad de

choque el_ctrico. No maneje el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
• No use el cabeza de motor con el
cable o el enchufe da_iados. Si el cabeza de motor no est& funcionando
como debe, si se ha caido, se ha
da_ado, dejado a la interperie o dejado caer al agua, devuelvalo a su
Centre de Servicio Sears para ser reparado.
• Debe proveerse Interruptor de Fallas en el Circuito a Tierra (Ground
Fault Circuit Interruptor- GFCI) en el
circuito o en el tomacorriente usado
con este aparato. Hay tomacorrientes disponibles con protecci6n
GFCI incorporada y estos pueden
ser usados para cumplir con esta
medida de seguridad.
CONSTRUCCION
DE DOBLE AISLAMIENTO
Este cabeza de motor debe ser doble
aislado para ayudar a proteger el mismo en contra de choques el6ctricos.
La construcci6n
de doble aislamiento
consiste en dos "capas" de aislamiento el6ctrico en lugar de tener toma de
tierra. Herramientas y aparatos
construidos con el sistema de doble
aislamiento no han sido diseSados para
que tomen tierra. Precauciones de seguridad deben ser observadas cuando
se use cualquier herramienta el6ctrica.
El sistema de doble aislamiento s61o
provee protecci6n adicional en contra
de accidentes causados por fallo interno de aislamiento el6ctrico.
,_ADVERTENCIA:
Toda reparaci6n el6ctrica hecha a este aparato, incluyendo la cubierta, el interruptor, el
motor, etc., debe ser diagnosticada y
reparada por un personal de servicio
cualificado. Las piezas de reemplazo
en productos de doble aislamiento deber&n ser identicas alas piezas que se
est&n reemplazando. Los aparatos de
doble aislamiento, vienen marcados
con las palabras "doble aislamiento" o
"aislado doblemente". El simbolo []
(cuadrado dentro de otto cuadrado)
puede tambi6n aparecer en el aparato.
De no permitir que sea el personal de
servicio de Sears quien haga las reparclones a este aparato, puede causar
que la construcci6n de doble aislamiento se convierta ineficaz y resulten accidentes muy serios.

13

SEGURIDAD
_

DEL APARATO

ADVERTENCIA:

Desconecte

la bujia (o desconecte aparato de la
corriente el6ctrica) antes de hacer cualquier mantenimiento.
• Inspeccione el aparato totalmente
antes de cada uso. Cambie las piezas daSadas. Verifique que no haya
p6rdidas de combustible. Asegt_rese
que todos los fijadores esten en su
lugar correspondiente y bien fijos.
• Haga el mantenimiento del aparato
segun los procedimientos recomendados.
• Todo mantenimiento y servicio no explicados en este manual deber&n set
efectuados por un Centre de Servicio
Sears.
• Deseche toda p0as doblada, torcida,
resquebrajada, quebrada o daSada
de cualquier otro modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o daSadas antes de usar
el aparato.
• Use 0nicamente las piezas y accesorios recomendados de la marca Craftsman. Nunca utilice alambre, cable,
soga, hiD, dispositivos desgranadores, etc.
• AsegOrese que la p0as se detenga
por completo cuando el motor est&
en marcha lenta (vea los AJUSTES
AL CARBURADOR en el manual del
usuario de cabeza de motor).
• Retire la pOas del aparato antes de
hacer los ajustes al carburador.
Sostenga el aparato con la mano.
No haga ajustes al carburador
desde el lado de la cuchilla.
• Mantenga alajadas alas demurs personas siempre que est6 haciendo
ajustes al carburador.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin tener la caja de cambios instalada. El embraque puede salir volando y causar graves heridas.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que puedan detener las pOas. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver
si hay da_os.
• Si el aparato choca con un objeto extraSo, siga el siguiente procedimiento:
detenga el motor, desconecte la bujia
(o desconecte cabeza de motor de
la corriente electrica),
inspeccione
los da_os, y repare cualquier da_o
antes de continuar la operaci6n.

• Nunca moje ni rocie el aparato con
agua ni con ningOn otto liquido. Lirapie el aparato y las etiquetas con una
esponja h0meda (vea la secci6n ALMACENAMIENTO).
SECURIDAD AL CULTIVA
_;_, ADVERTEN
ClA:
Inspeccione
el &rea a cultivar antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, enredaderas, ramas, soga, vicrio roto, clavos,
alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la pOas o que puedan enroscarse en el eje.
• Sostenga el aparato firmemente con
las dos manos.
• Mantenga el balance. No se extienda
demasiado o se pare en superficies
inestables.
• Mire hacia atr_ts y tenga cuidado al
retroceder.
• Mantenga todas las partes de su
cuerpo alejadas de la p0as y del silenciador.
• Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
• Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
Use Qnicamente para cultiva. No
abuse el aparato. No use bajo la Iluvia ni en lugares que se encuentren
mojados.
• Use el aparato Onicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
TRANSPORTE
Y ALMACENADO
• Pare le cabeza de motor antes de dejar el &rea de trabajo.
• Deje enfriar el cabeza de motor y el
cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo en un vehiculo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan Ilegar hasta
conde haya chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques,
motores o interruptores el6ctricos,
calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que la
p0as no pueda causar heridas accidentalmente.
• Guarde el aparato dentro, fuera del
alcance de los ni_os.
Si acontencen situaci6nes no tratadas
en este manual, tenga cuidado y use
de buen criterio. Si necesita ayuda,
Ilame al Centro de Servicio Sears al
1-800-554-6723.

14

AVlSO ESPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del use prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar daSos a los vasos
sanguineos o a los nervios de los dedos, las manes y las coyunturas a
aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El use prolongado en
climas fr[os ha sido asociado con
daSos a los vases sanguineos a personas que por otra parte se encuentran
en perfecto estado de salud. Si ocur-

riera sintomas tales come el entumecimiento, el color, la falta de sentido en
los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m_.quina de inmediato y procure atenci6n medica. Los
sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continue y proIongado de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atnetamente su estado
fisico y el estado del aparato.

CONTENIDO
DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar
que todas la piezas hayan sido incluido:
Modelo 358.792410
• Cultivador Accesorio
• Suspensor del Accesorio
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSadas.

AVISO:
Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n0mero 1-800-235-5878.

GUARDE

ESTAS INSTRUCCIONES

MONTAJE
El accesorio viene completamente
armade y no hay necesidad de montaje.

CONOZCA EL CULTIVADOR ACCESORIO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE CULTWADOR ACCESORIO. Compare las ilustraciones con su
aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes.
Guarde este manual para use futuro.

Suspensor
Eje

Cubierta de las Pt_as

PQas de co_e

PUAS DE CORTE
La POAS DE CORTE ha sido diset_ada
para aflojar el suelo.

CUBIERTA

DE LAS POAS

La CUBIERTA DE LAS POAS protege
parcialmente al usuario de la puas
girante.
15

OPERAClON
DELACOPLADOR
Este
modelo
est&
equipado
conun
acoplador,
elcualpermite
lainstalaci6ndeaccesorios
opcionales.
Los
accesorios
opcionales
son:
Cortadora
deBordes
.. 358.792403
Propulsor
deAire..... 358.792421
Cortadora
deMalezas.
358.792443
Cortadora
deRamas
.. 358.792450
,I_ADVERTENCIA:
Siempre desconecte
la bujia de la cabeza
de motor (o desconecte
cabeza de motor de
ia corriente el6ctrica) antes de retirar o
instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCI=SORIO
PFII=CAUClON:
AI retirar o instalar
las accesorios, ponga el cabeza de
motor y el accesorio en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.

Acoplador

Primer
Agujero

Eje
Superior

Agujero de
la Guia

Boton de Accesorio
Conexi6n/
Desconexi6n

_ADVERTENClA:
Antes de operar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la
perilla est6 bien ajustada antes de operar el aparato. Usar el agujero incorrecto
podria causar graves heridas o daSos a
el aparato.
Agujero
Secundario

ije
Acoplador
_,FLOJE

Boton de

Accesorio
Inferior

en el Primer Agujero

Perilla

2. Oprima y sostenga
exi6n/desconexi6n.

el bot6n de con-

Bot6n de Conexi6n/
Desconexion

/
Acoplad oTrl
Accesorio

Eje Superior

3. Mientras sostiene el eje superior
con firmeza, quite el accesorio del
acoplador en forma recta.
INSTALAClON
DEL ACCI=SORIO
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente) y deseche.
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador del eje
superior.
3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.

INSTACALION
DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se
proporciona para el almacenaje cuando la accesorio no se est& utilizando.
Para instalar la suspensi6n en la accesorio:
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente) y deseche.
2. Presione y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sobre la accesorio hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaja en el
hueco.
POSICION DE USO
SIEMPRE

USE:
Protecci6n
para los Ojos

Pantolones
Largos
Zapatos

_IJADVERTENCIA:
Para evitar
lesiones personales, nunca transporte
el cultivador con el motor en marcha.
16

acultivar,
retire
elcul_ADVERTENClA:Elcajadeen- 4.AIcomenzar
tivador
hacia
atr&s
paraquelas
granajes
secaliente
mucho
luego
de
pOas
puedan
penetrar
enlatierra.
largos
periodos
deuso.Para
evitar
quemaduras,
notoque
elcajahasta
quesehaya
enfriado.
PARA
CULTIVA
1.Lleve
elcultivador
al&rea
detrabajoantes
dearrancar
elmotor.
2.Conelmotor
enmarcha
ylapOas
sobre
elniveldelsuelo,
oprima
el
gatillo
delacelerador
paraaumentarlavelocidad
delmotor.
3.Mientras
sostiene
lamango
degatilloacelerador
ylamango
auxiliar
confirmeza.
Bajelentamente
el
cultivador
hasta
quelaspOas
ha5.Unavezquelatierrahasidoquebrada,
continOe
aunavelocidad
gancontacto
conelsuelo.
moderada
hasta
queconozca
bien
loscontroles
yelmanejo
delcultivador.
6.Tireelcultivador
hacia
atr_.s
para
mejorar
laprofundidad
delcultivo
y
reducir
suesfuerzo.
7.Para
cultivar
_.reas
cerradas
ohilerasangostas,
retire
lasp_asexteriores
izquierda
yderecha
(vea
la
secci6n
REINSTALACION
DE
LA
POAS).

CRONOGRAMA
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
(o desconecte aparato de la corriente el_ctrica) antes de hacer
cualquier mantenimiento.
TAREA DE CUIDADO

Y MANTENIMIENTO

Verificar

que no haya piezas ni fijadores

Verificar

que no haya piezas daSadas

CUANDO

Antes de carla uso

ni gastadas

Antes de carla uso

Inspeccione

y limpie el aparato y las placas

Inspeccionar

o cambiar

la p_as

RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos
al abuso o a la negligencia pot parte
del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber_t
mantener el aparato segOn las instrucclones en este manual. Har_. falta
hacer varios ajustes peri6dicamente
para mantener el aparato de forma
debida=

HACER

sueltos

Despues de cada uso
Carla 5 horas de uso

VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el remplazo de
piezas da_adas o desgastadas.
• Cubierta para las p_as - Deje de usar
el accesorio si el cubierta para las
p_as ester da_ado.

17

VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SU ELTAS
• Pasadores de horquilla
• Presillas de la clavija de sujeci6n
INSPECCIONE
Y
LIMPIE
EL
APARATO Y LAS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para
saber si hay piezas flojas o
da_ados. Limpie el aparato y sus
placas usan- do u trapo hOmedo
con detergente suave.
• Seque el aparato con un trapo
limpio y seco.

MANTENIMIENTO

CAMBIO

2. Retire las pOas y los cojines de
fieltro del eje.
3. Limpie y lubrique el eje.
4. Cambie las pQas y los cojines de
fieltro.

DE LAS PUAS

_ADVERTENCIA:
Las pSas sigue girando despu6s de que el motor
para y despu6s de que se suelte el
gatillo. Para evitar graves heridas,
aseg_rese de que las pOas se haya
detenido completamente
y desconecte la bujia (o desconecte aparato
de la corriente el6ctrica) antes de hacer ningOn tragajo con las pOas.

DE LA PUAS

,_ADVERTENCIA:
Las p_as sigue girando despu6s de que el motor
para y despu6s de que se suelte el
gatillo. Para evitar graves heridas,
asegOrese de que las pOas se haya
detenido completamente
y desconecte la bujia (o desconecte aparato
de la corriente el_ctrica) antes de hacer ningOn tragajo con las pOas.
,_ ADVERTENClA:
Cambio
siempre las pOas si est& doblada, otro
forma. Nunca intente enderezar y
volver a usar una pOa daSada. Use
Onicamente las pOas de repuesto especificada. Use guantes protectores al
tocar u al hacer mantenimiento
alas
pOas para evitar heridas.

_,ADVERTENCIA:
Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento alas pOas para evitar heridas. Las pOas afilan mucho con el
USO,

1. Retire las presillas de la clavija de
sujeci6n y los pasadores de
horquilla.

de horquilla
Presilla de la
clavija de sujeci6n

5. Repita este procedimiento
en el
lado opuesto.
6. Reinstale los pasadores de horquilla y las presillas de la clavija de sujeci6n.
AVlSO: Cuando se instalan en forma
correcta, los centros de la pQas quedar&n mutuamente enfrentados.
Las
letras "R" impresas en las pOas que
dar&n del lado derecho del cultivador
y las letras "L" quedar&n del lado izquierdo.

18

_IADVERTENClA:
siguientes

Realice los

pasos despu6s

de cada

USO:

• Deje enfriar el motor y el cajetin de
engranajes antes de guardarlo o de
transportarlo.
• Posicione al aparato de modo que
las pQas no pueda herir accidentalmente.
• Almacene el aparato en un &rea
seca, bien ventilada y fuera del alcance de los niSos.
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el accesorio para almacenarIo al final de la temporada o si no Io va
a usar por m&s de 30 dias.
Si se almacene su cultivador accesorio pot un periodo del tiempo:

• Limpie el aparato en su totalidad.
• Inspeccione el &rea del cubierta y
limpie toda la tierra y los escombros
que ha acumulado.
Inspeccione las
pOas; cambie la pOas si est& doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otto
modo.
• Aplique una leve capa de aceite a
las superficies met&licas exteriores.
• Examine el aparato en su totalidad
para verificar que no haya tornillos
ni tuercas sueltos. Cambie toda pieza daiTada, gastado o quebrada.
• AI comienzo de la pr6xima temporada, utilice solamente combustible
fresco mezclado en proporcion con
el aceite.

19



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 18
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Thu May 15 04:16:16 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu