Craftsman 358794961 User Manual BLOWER/VAC Manuals And Guides L0808115
CRAFTSMAN Blower, Gas Manual L0808115 CRAFTSMAN Blower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Blower, Gas installation guides
User Manual: Craftsman 358794961 358794961 CRAFTSMAN BLOWER/VAC - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN BLOWER/VAC #358794961. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman BLOWER/VAC Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 28
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Instruction Manual CRAFTSMR 25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle 205 MPH/410 CFM GASOLINE POWERED BLOWER/VAC Model No. 358.794981 • • Safety Assembly • ° Operation Maintenance • Parts List • EspaSol WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun. 1-800-235-5878 Sears, 545082980 Roebuck 2/7/06 and Co., Hoffman _.oors,,s,edare O_n,,o, T,,_e_ Estates, IL 60179 U.S.A. Warranty Statement Safety Rules Assembly Operation Maintenance Storage 2 2 4 6 9 11 Troubleshooting Table Emissions Statement Parts List Spanish Parts and Ordering 12 12 14 17 Back FULL TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN® GAS BLOWER For two (2) years from date of purchase, when this Gas Blower is maintained, lubricated, and tuned up according to the instructions in the instruction manual, Sears will repair, free of charge, any defects in material or workmanship. This warranty excludes blower tubes, spark plug, and air cleaner, which are expendable parts and become worn during normal use. If this blower is used for commercial purposes, this warranty applies for 90 days from the date of purchase. If this Blower is used for rental purposes, this warranty applies for 30 days from the date of purchase. This warranty applies only while this product is in use in the United States. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE BLOWER TO THE NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman E_tates, tL 60179 m_WARNING: Failure to follow all Safety Rules and Precautions can result in serious injury. KNOW YOUR UNIT • Read your instruction manual carefully until you completely understand and can follow att warnings and safety rules before operating the unit. • Restrict unit to users who understand and will follow all warnings and safety rules in this manual. Ai_WARNING: Inspect area before starting unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation. Use your unit as a blower for: • Sweeping debris or grass clippings from driveways, sidewalks, patios, etc. • Blowing grass clippings, straw, or leaves into piles, around joints, or between bricks. Use your unit as a vacuum for: • Picking up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. • For best results during vacuum use, operate your unit at high speed. • Move slowly back and forth over the material as you vacuum. Avoid forcing the unit into a pile of debris as this can clog the unit. • Keep the vacuum tube about an inch above the ground for best results. PLAN AHEAD • Always wear eye protection when operating, servicing, or performing maintenance on unit. Wearing eye protection will hetp to prevent rocks or debris from being blown or ricocheting into eyes and face which can result in blindness and/or serious injury. Eye protection should be marked Z87. • Always wear foot protection. Do not go barefoot or wear sandals. • Always wear respirator or face mask when working with unit in dusty environments. • Secure hair above shoulder length. Secure or remove jewelry, loose clothing, or clothing with loosely hanging straps, ties, tassels, etc. They can be caught in moving parts. -2- picked up by the air intake and thrown out through discharge opening, damaging unit, property, or causing serious injury to bystanders or operator. • Avoid dangerous environments. Do not use in unventilated areas or where explosive vapors or carbon monoxide build up could be present. • Do not overreach or use from unstable surfaces such as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Keep firm footing and balance at all times. • Never place objects inside the blower tubes; always direct the blowing debris away from people, animals, glass, and solid objects such as trees, automobiles, wails, etc, The force of air can cause rocks, dirt, or sticks to be thrown or to ricochet which can hurt people or animals, break glass, or cause other damage. • Never run unit without the proper equipment attached. When using your unit as a blower, always install blower tubes, When using the optional vacuum kit, always install vacuum tubes and vacuum bag assembly. Make sure vacuum bag assembly is completely zipped. • Check air intake opening, blower tubes, and vacuum tubes frequently, always with engine stopped and spark plug disconnected. Keep vents and discharge tubes free of debris which can accumulate and restrict proper air flow. • Never place any object in air intake opening as this could restrict proper air flow and cause damage to the unit. • Neve_ use for spreading chemicals, fertilizers, or other substances which may contain toxic materials. • To avoid spreading fire, do not use near leaf or brush fires, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc. • Use only for jobs explained in this manual. • Do not operate unit when you are tired, ill, upset, or if you are under the influence of aicohot, drugs, or medication. • Keep children, bystanders, and animals away from work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating unit. Do not point blower nozzle in the direction of people or pets. HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS HIGHLY FLAMMABLE • Eliminate all sources of sparks or flame (including smoking, open flames, or work that can cause sparks) in the areas where fuel is mixed, pouted, or stored. • Mix and pour fuel in an outdoor area; store fuel in a coot, dry, well ventilated place; use an approved, marked container for all fuel purposes. • Do not smoke while handling fuel or while operating the unit. • Make sure the unit is properly assembled and in good operating condition. • Do not fill fuel tank while engine is running. • Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel spills before starting engine. • Move at least t0 feet (3 meters) away from fuel and fueling site before starting engine, • Always store gasoline in a container approved for flammable liquids, OPERATE YOUR UNIT SAFELY ,_WARNING: Stop the engine before opening the vacuum inlet door, The engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades. • Inspect unit before each use for worn, loose, missing_ or damaged parts. Do not use until unit is in proper working order. • Keep outside surfaces free from oil and fuel. • Never start or run engine inside a closed room, building or other unventilated area. Breathing exhaust fumes can kill. • To avoid static electricity shook, do not wear rubber gloves or any other insulated gloves while operating unit. • Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY • Have aLLmaintenance other than the recommended procedures described in the instruction manual performed by a Sears Service Center. • Disconnect spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments, • Use only recommended Craftsman_ replacement parts; use of any other parts may void your warranty and cause damage to your unit. -3- • Empty fuel tank before storing the unit. Use up fuel left in carburetor by starting engine and letting it run until it stops. • Do not use any accessory or attachment other than those recommended by manufacturer for use with your unit. • Do not store the unit or fuel in a closed area where fuel vapors can reach sparks or an open flame from hot water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. • Store in a dry area out of reach of children. who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this tool. SPECIAL NOTICE: For users on U.S. Forest Land and in some states, including California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington: Certain internal combustion engines operated on forest, brush, and/or grass covered land in the above areas are required to be equipped with a spark arresting screen, maintained in effective working order, or file engine must be constructed, equipped, and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure to foilow these requirements is a violation of the law. This unit is not factory equipped with a spark arresting screen; however, a spark arresting screen is available as an optional part. If a spark arresting screen is required in your area, contact Sears Service for the correct kit. The spark arresting screen, blower tubes, and nozzles must be assembled to unit to be in full compliance with regulations. SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause biood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormat swelling. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or toss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An antivibration system does not guarantee the avoidance of these problems. Users CARTON CONTENTS Check carton contents lowing list, Model 358.794961 Blower Blower tube Elbow tube sure your unit is properly assembled and all fasteners are secure. • A standard screwdriver is required for assembly. against the fol- BLOWER Vacuum bag Upper vacuum tube Lower vacuum tube 2-Cycle Engine Oil NOTE: It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank. ASSEMBLY er outlet. Loosen knob by turning counterclockwise, _WARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum intet door or attempting to insert or remove the vacuum tubes. The rotating blades can cause serious injury. WARNING: unit assembled, ASSEMBLY BLOWER TUBE ASSEMBLY If you have already assembled your unit for use as a vacuum, remove the vacuum tubes and collection bag, 1, Align the rib on the blower tube with the groove in the blower outlet; slide the tube into place, NOTE: Knob must be loose enough to allow biower tube to be inserted in blow- If you receive your repeat all steps to en-- 4 - 2. Secure thetubebyturning the knob clockwise. 3. Toremove thetube,turntheknob counterclockwise toloosen the tube;remove thetube. VACUUM ASSEMBLY VACUUM BAG ASSEMBLY 1. Open the zipper on the vacuum bag and insert the elbow tube. 2. Push the small end of the elbow tube through the smatI opening in the bag. Elbow Tube Small / Opening Latch _=[ .._ Blower Latch Area ..... A_ _._Outlet _s' Vacuum Inlet Cove 3. Gently tilt the handle of the screwdriver toward the back of the unit to release the latch white pulling up on the vacuum inlet cover with your other hand. 4. Hold the vacuum inlet cover open until upper vacuum tube is installed. II_ ,i Vacuum Zipper Opening \\ Rib Retaining NOTE: Make sure edge of the small opening is flush against the flared area of the elbow tube, and the rib on the eibow tube is on the bottom. 3. 4. Inlet Close the zipper on the bag. Make sure the zipper is closed completely. Remove blower tube from engine. Vacuum Inlet Cover 5. 6. Place the hooks of the upper vacuum tube on the retaining posts of the unit. Pivot the tube until it is secured to the blower unit by the vacuum inlet latch. PIVOT Insert the elbow tube into the blower outlet. Make sure elbow tube is aligned with the biower outlet groove. 6. Turn knob clockwise to secure elbow tube. VACUUM TUBE ASSEMBLY 1. Align the lower vacuum tube as shown. Push lower vacuum tube into upper vacuum tube. Post Inlet Cover Latch \ 5. H°°k/ HOW TO CONVERT UNIT FROM VACUUM USE TO BLOWER USE 1. Remove the vacuum tubes by inserting the tip of a screwdriver into the latch area of the vacuum inlet. 2. Gently tilt handle of screwdriver toward the back of the unit to release Upper Vacuum Tube -_- Jacuum Tube 2. Insert the tip of a screwdriver the latch area of the vacuum Retaining Post the latch while pulling up on the upper vacuum tube with your other hand. into inlet. -5- 3. Latch Area \ 4. 5. Extend your left arm toward the rear of the vacuum bag. Adjust shoulder strap until the vacuum bag/shoulder strap seam lies between your thumb and index finger. Make sure air flows freely from the elbow tube into bag. If bag is kinked, the unit will not operate properly. 3. 4. Remove the vacuum bag. Close the vacuum inlet cover and make sure it is latched closed. 5. Reinstall the blower tube (see BLOWER TUBE ASSEMBLY). SHOULDER STRAP ADJUSTMENT (for vaeuurn use only) 1. Hold the unit as shown with the muffler side facing away from your body and clothes. 2. Pass the shoulder strap over your head and onto your right shoulder. KNOW YOUR BLOWER READ THtB INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the vadous controls and adjustments. Save this manual for f_tute reference. MULCHING BLADES Your blower is equipped with mulching blades as a standard feature. When using the optional vacuum attachment, the mulching blades automatically reduce debris at a ratio of up to 16:1. Upper Lower Vacuum Tube Primer Button Choke Lever Thro_le Lever Fuel Mix Cap Starter Elbow Tube \ Rope Blower Tube \ Rear Handle -6- THROTTLE LEVER The THROTqLE LEVER is used to select the desired engine speed and to stop the engine Move the throttle lever to the position for full speed operation. Move the throttle lever to the _ position for idle speed. To stop tile engine, move the throttle lever to the STOP position. the engine with fewer pulls on file starter rope. Activate primer button by pressing it and allowing it to return to its original position. CHOKE LEVER The CHOKE helps to supply fuet to the engine to aid in cold star_ing. Activate the choke by moving the choke lever to the FULL CHOKE position. After engine attempts to start, move file choke lever to the HALF CHOKE position. Once engine starts, move choke lever to the RUN position. PRIMER BUTTON The PRIMER BU'qON removes air from the carburetor and fuel lines and fills them with fuel. This allows you to start OPERATING TIPS • While vacuuming or blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and cIothes (see OPERATING POSITION below). • To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hearing protection is required. • To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments. Do not operate without guard(s) in place. • Operate power equipment only at reasonable hours-not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Compty with times listed in local ordinances. Usual recommen- • • • • dations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m., Monday though Saturday. To reduce noise levels, timit the number of pieces of equipment used at any one time. To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible throttle speed to do the job. Use rakes and brooms to loosen debris before btowing. In dusty conditions, siightly dampen surfaces or use a mister attachment when water is available. OPERATING Protection I Blower BEFORE _ the ground. • After using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles. -7- Vacuum STARTING WARNING: ENGINE Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Call 1-800-235-5878. FUELING • Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens. • Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars. Blow debris away safely. • Use the fuit blower nozzle extension so the air stream can work close to POSITION ENGINE WARNING: Remove fuel cap slowly when refueling. This engine is certified to operate on unleaded gasoline. Before operation, gasoline must be mixed with a good quality synthetic 2-cycte air-cooled engine oil. We recommend Craftsman brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces of oil with 1 gatlon of unleaded gasoline. Included with this blower is a 3.2 ounce container of oil. Pour the entire contents of this container into 1 galton of gasoline to achieve the proper fuel mixture. DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always STARTING read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit. IMPORTANT Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, empty the fuel system before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season, Never use engine or carburetor cleaner products in the fuet tank or permanent damage may occur. Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Craftsman brand oil is already blended with fuel stabilizer. See the STORAGE section for additional information. POSITION B_ower WARNING: When starting engine, hold the unit as illustrated. Do not set unit on any surface except a clean, hard area when starting engine or while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc, could be picked up by the air intake and thrown out through the discharge opening, damaging the unit or property, or causing serious injury to bystanders or the operator. STARTING A COLD 1. Move the throttle position, 2. Move the choke CHOKE position. 3. Slowly press the times. NOTE: Unit must be placed on its side when adding fuel (see illustration below). Throttle Lever ENGINE lever to the 4r_ lever to the FULL primer button 8 Primer Button Choke Lever STOPPING YOUR ENGINE • To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position. STARTING THE ENGINE _WARNING: 4. You MUST make sure the tubes are secure before using the unit. • Fuet engine. Move at least 10 feet (3 meters) away from the fueling site. • Hold the unit in the starting position as shown. Make sure the blower end is directed away from people, animals, glass, and solid objects. -8- Pull starter handle sharply until the engine attempts to run. but no more than 5 pulls (below 30F, 8 pulls). NOTE: If the engine attempts to start before the 5th pull, go to the next step immediately. 5. Move choke lever to HALF CHOKE. 6. Pull the starter handle sharply until the engine runs, but no more than 5 pulls (below 30°F, 10 pulls). 7. After a 5 second warm-up, move the choke lever to the RUN position. 8. Allow the unit to run for 30 more seconds at RUN before moving the throttle lever to the _ position. If the engine has not started after 5 pulis (at HALF CHOKE), repeat the STARTING A COLD ENGINE procedure. If the engine still does not start, proceed to STARTING A FLOODED ENGINE. g. To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position. STARTING A WARM ENGINE NOTE: If fuel tank is empty, add fuel; then, follow STARTING A COLD ENGINE procedure. Do not fill fuel tank while engine is hot. 1. Move the throttle lever to the '{_ position. 2. Pull the starter handle sharply until the engine starts, but no more than 5 pulls. NOTE: If the engine has not started, pull starter handle sharply for 5 more pulls. If engine still does not run, it is probably flooded. Proceed to STARTING A FLOODED ENGINE. CUSTOMER 3. To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position. STARTING A FLOODED ENGINE Flooded engines can be started by placing the choke lever in the RUN position. Move throttle lever to the fast position '_ ; then, pull rope until engine starts. After engine starts, move the throttle lever to the slow position _ to allow engine to idle. Starting could require pulling the starter rope many times depending on how badly the unit is flooded. If the unit still doesn't start, refer to the TROUBLESHOOTING TABLE or catl 1-800-235-5878. RESPONSIBILITIES WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance, service, or adjustments. CARE & MAINTENANCE TASK WHEN TO PERFORM Check for loose fasteners and parts Check for damaged or worn parts Before each use Inspect and clean unit and tabets Clean air filter After each use Replace spark plug Yearly Replace fuel filter Check muffler mounting Before each use Every 5 hours of operation Yearly screws Yearty m_WARNING: Avoid touching muffler unless engine and muffler are cold. A hot muffler can cause serious burns. _WARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes. The rotating blades can cause serious injury. Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing movable parts. GEN ERAL RECOM MENDATIONS The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to -9- operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to propedy maintain your unit. CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS • Spark Plug Boot • Air Filter • Housing Screws CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts. • Throttle Lever - Ensure throttle lever functions properly by moving the throttle lever to the STOP position. Make sure engine stops; then restart engine and continue. • Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank shows signs of damage or teaks. • Vacuum Bag - Do not use vacuum bag if it is torn or damaged. INSPECT AND CLEAN UNIT AND LABELS • After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent. • Wipe off unit with a clean dry cloth. CLEAN AIR FILTER 3. Replace with Champion CJ-6Y spark plug and tighten securely with a 3/4 inch socket wrench. 4. Reinstall the spark plug boot. REPLACE FUEL FILTER To replace fuel filter, drain unit by running it dry of fuel, then remove fuel cap/retainer assembly from tank. Pull filter from tank and remove it from the fuel line. Install new fuel filter on fuet line; reinstall parts. Line Fuel Filter CHECK MUFFLER MOUNTING SCREWS Once each year, ensure muffler mounting screws are secure and tightened properly to prevent damage. J Mounting Screws Air Filter A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of operation. Cleaning the air filter: 1. Clean the cover and the area around it to keep debris from falling into the carburetor chamber when the cover is removed. 2. Remove parts as illustrated. NOTE: Do not clean filter in gasoline or other flammable sotvent. Doing so can create a fire hazard or produce harmful evaporative emissions. 3. Wash the filter in soap and water. 4. Allow filter to dry. 5. Apply a few drops of oil to the filter; squeeze filter to distribute oil. 6. Reptace parts. REPLACE SPARK PLUG Replace spark ptug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is fixed, nonadjustable. 1. Twist, then pull off spark plug boot. 2. Remove spark plug from cylinder and discard. -10- 1. Loosen and remove the 2 screws from the muffler cover. 2. Remove the muffler cover. 3. Tighten the 2 muffter mounting screws securely. 4. Reinstall muffler cover and 2 screws. Tighten securely. CARBURETOR ADJUSTMENT There is no screw for idle adjustment on your blower. The throttle tever is used to control engine speed. The throttle lever can be ptaced in one of four positions: STOP, IDLE or _. FULLTHROTTLE or _, and one intermittent position. If your engine will not run propedy or you require further assistance, contact your Sears Service Center or call our customer assistance help line at 1-800-235-5878. =& m_WARNING: Perform the following steps after each use: • Altow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting, • Store unit and fuel in a welt ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electric motors or switches, furnaces, etc. • Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury. • Store unit and fuel well out of the reach of children. SEASONAL STORAGE Prepare unit for storage at end of season or if it wilt not be used for 30 days or more. If your unit is to be stored for a period of time: • Clean the entire unit before lengthy storage. • Store in a clean dry area. • Lightly oil external metat surfaces. FUEL SYSTEM Under FUEUNG ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message tabeted IMPORTANT regarding the use of gasohol in your engine. Fuel stabilizer is an acceptable altemative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer. Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel stabilizer. If you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank. ENGINE • Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1,2-cycle engine oit (air cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil. • Replace spark plug with new one of recommended type and heat range. • Clean air filter. • Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts. • At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio. OTHER • Do not store gasoline from one season to another. • Replace your gasoline can if it starts to rust. TROUBLESHOOTING TABLE WARNING : Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit. TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will not start. ;;1. Engine flooded. 1. See "Starting a Flooded Engine" {n Operation section. 2. Fill tank with correct fuel mixture. 2. Fuel tank empty. 3. Spark p_ug not firing. 4. Fuel not reaching carburetor. 3. Install new spark p_ug. 4. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; 5. low. 1. Compression Fuel not reaching Engine will not idle properly ;;5. Contact repair or Sears replace.Service carburetor. 2. Carburetor requires adjustment. 3. Crankshaft sea_s worn. 4. Compression low. -11 (see back covel 1. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace. 2. Contact Sears Service {see back covel 3. Contact Sears Service (see back covel 4. Contact Sears Service {see back covel - TROUBLESHOOTING TABLE (continued) TROUBLE REMEDY CAUSE Engine will not accelerate, lacks power, or dies under a load• Engine smokes excessively. Engine runs hot. j l. Clean or replace air filter. 12. Check for dirty fuel filter; replace. J Check for kinked or split fuel line; repair or replace. 3. Clean or replace spark plug and re-gap. 1. Air filter dirty. 2. Fuel not reaching carburetor. 3. Spark plug fouled• 4. Carburetor requires adjustment. 5. Carbon build up. 6. Compression low. 1 Choke partially on. 2 Fuel mixture incorrect. 3 Air filter dirty. 4 Carburetor requires adjustment. 1. Fuel mixture incorrect. 2. Spark plug incorrect. 3. Carburetor requires adjustment. 4. Carbon build up YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency/California Air Resources Board and Sears, Roebuck and Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2005 and later small off-road engine. In California, all small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Where a warrantable condition exists, Sears wilt repair your small off-road engine engine at no cost to you. Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor. MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE: If any emissions retated par on your engine (as listed under Emissions Control Warranty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by Sears. -12- . Contact • Contact Sears Sears Service (see back covet Service (see back covet . Contact Sears Service (see back covet 1. Adjust choke. 2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture. 3. Clean or replace air filter. 4. Contact Sears Service/see back eovel 1. See "Fueling Engine" in Operation section 2. Replace with correct spark plug. 13.Contact Sears Service (see back covet l 14.Contact Sears Service (see back covet OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine engine owner, you should be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small offroad engine to a Sears authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663, WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty pedod begins on the date the small WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts. HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized sen4ce center or call Sears at 1-800-469-4683. WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears Service Centers. Call 1-800-469-4683. MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner ff the part is under warranty. EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: off-road engine is purchased. LENGTH OF COVERAGE: This warranty shatl be for a period of two years from the initial date of purchase. WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted par_ will be performed at no charge to the owner at an approved Sears Service Center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4683. WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of t_me up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears Service Center. CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. Carburetor, Ignition System: Spark Plug (covered up to maintenance schedule), Ignition Module, Muffler including catalyst. MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the instruction manual The information on the product labe_ indicates to which standard Example: (Year) EPA Phase I or Phase II and/or CALIFORNIA This engine is certified to be emissions [] Moderate [] Intermediate [] Extended compliant (50 hours) (t25 hours) (300 hours) -13- your engine is certified. for the following use: Dectaraci6n de Garant_a Reglas de Seguridad Montaje Uso 17 17 20 22 Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Mantenimiento 26 Repuestos y Encargos 28 29 30 14 Contratapa GARANTIA DE DOS AI_IOS COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE A GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN® Durante dos (2) aSos a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina segQn tas instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones, Sears reparar_t cualquier defecto de material o mano de obra granturaitamente. Esta garant_a excluye los tubos del propulsor de aire, ta bujla y el filtro de aire, que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el uso normal. Si este propulsor de aire es usado con fines de uso comercial, esta garantia aplicarA solamente pot 90 d_as despues de la fecha original de compra. Si esta propulsor es usado con fines de alquiler, esta garant_a aplicara pot solo 30 dias despues de la fecha original de compra. Esta garant{a tiene validez exclusivamente cuando el aparato es utitizado dentro de los Estados Unidos. SE OBTEDRA SERVICIO BAJO GARANT_A DEVOLVlENDO EL APARATO AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garant_a confiere derechos legales especfficos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que var{an entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 ADVERTENClA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, correr& et riesgo de accidentes muy graves. CONOZCA SU APARATO • Lea el manual de instrucciones cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento. • Limite el uso del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con elias. ADVERTENClA: Inspeccione el _.rea antes de poner en matodos los escombros y objetos sSlidos tates como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar at aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otto modo durante el uso det mismo. -17- Utitice su aparato como propulsor de aire para: • Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc • Soplar recoltes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre tadrillos Utilice su aparato como aspiradora para: • Recoger material seco como hoias, hierba, ramas peque6as y pedazos pequeSos de papet • Para obtener meiores resultados at usar la aspiradora, ponga el motor a alta velocidad • Muevase lentamente de un lado a otto sobre el material que de sea aspirar Evite el forzar el aparato a recoger montones de desechos pues esto podr_a obstruir et aparato • Para obtener meiores resultados, mantenga el tubo de aspiraci6n unos 3 cm (uno pulgada) mas arriba del suelo PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecci6n para los ojos al hacer uso, servicio o mantenimiento del aparato. El uso de protecion de ojos ayudar_t a prevenir la perdida de la vista y/u otras heridas graves, provocadas pot piedras o escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propulsados por et aparato. La protecci6n para tos ojos debe ser marcada Z87. • Use siempre protecci6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con sandalias. • Use siempre mascarilta de filtraci6n o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes potvorientos, • Mantenga el cabetlo por encima de los hombros, atandolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, porque podnan quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato. • No use el aparato estando cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, tas drogas u otros medicamentos. • Mantenga a nifios, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No sefale la boquilla en ta direcci6n de la personas o de animales domesticos. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUlDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE • Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigarrittos, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las Areas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible. • Mezcle y vierta el combustible al aire libre, almacene el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible. • No fume mientras trabaja con et combustible ni cuando este haciendo uso del aparato. • Aseg_rese que el aparato este correctamente armado y en buena condici6n de funcionamiento. • No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en marcha. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todos los derrames de combustible antes de porter et aparato en marcha. -18- • Alejese por Io menos 3 metros (10 pies) del combustible y del lugar de abastecimineto antes de poner el motor en marcha. • Almacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los tiquidos inflamabtes. HAGA USO SEGURO APARATO DE SU ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire de[ aspirador. El motor deberA encontrarse detenido y las cuchillas de[ impulsor no deber_m estar girando para evitar serios accidentes provocados por las cuchillas girantes. • Verifique pot inspeccion, antes de cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni dafiadas o piezas que falten. No use e[ aparato hasta que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento. • Mantenga las superficies extemas libres de aceite y de combustible. • Nunca ponga e[ motor en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recintocerrado o en una _trea sin ventilaci6n. Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte. • Para evitar el choque pot electricidad estatica, no use guantes de goma ni ningLin otro guante ais[ado al usar el aparato, • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no este limpia o que no sea s6tida. El aparato podrla aspirar escombros tales como gavilla, arena, potvo, cesi?ed, etc. pot la entrada de aspiracion y arrojarlos por ta salida de propulsion, dafiando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Evite ambientes peligrosos. No use e[ aparato en tugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vapores explosivos o monoxido de carbono, • No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, arboles, dedives acentuadas, techos, etc. Mantenga e[ equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propuisi6n; siempre dirija los escombros en direccio' n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como arboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar pie- • • • • • • dras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros dafios. Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. AI usar et equipo opcional de aspiraci6n, siempre instale los tubos y la bolsa de aspiraci6n. AsegQrese que la cremallera de ta bolsa de aspiraci6n se encuentre completamente cerrada. Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsion, los tubos de aspiraci6n y el tubo en forma de codo siempre con el motor detenido y la bujla desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumutar y limitar la circulaci6n debida de aire. Nunca coloque obieto atguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podria timitar la circulacion d'aire y dafiar el aparato. Nunca use el aparato para esparcir substancias qulmicas, fe_tilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. Para evitar la propagacion de incendios, no use et aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de teSa, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. Use el aparato exctusivamente para los fines descritos en este manual. HAGA EL MANTENtMIENTO DEL APARATO EN LA FORMA DEBIDA • Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recomendados descritos en este manual de instrucciones, sean efectuados pot un Centro de Servicio Sears. • Desconecte la bujla antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. • Use exctusivamente los repuestos recomendados de la marca Craftsman,:; et uso de cualquier otro repuesto podra invalidar la garantla o daSar el aparato. • Vacla el tanque de combustible antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej_mdolo en marhca hasta que se este se detenga. • No use ningLin accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados -19- por el fabncante para usar con su aparato. • No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o Ilamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores electricos, calefactores centrates, etc. • Almacene el aparato en un tugar seco, fuera del alcance de los ni_os. AVlSO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar dafios a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y tas coyunturas a aquellas personal propensas a los trastomos de la circulacion o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en climas frlos ha sido asociado con da_os a los vasos sanguineos a personas que pot otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera slntomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta maquina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Para los usuados en Tierras Forestadas en los Estados Unidos yen algunos estados, incluyendo California (C6digos de Recursos P_blicos 4442 y 4443), Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Oreg6n y Washington: Se requiere a ciertos toototes de combusti6n intema operados en tierras cubiertas por bosques, matorrales y/o pasto, en tas #,tea anteriormente mencionadas, que vengan equipados con rejilla anti-chispas, mantenida en perfecto estado de funcionamiento, o que el motor este construido y equipado para la prevenci6n de incendios y mantenido correctamente. Consuite con las autoridades estatales o locales acerca de los reglamente que se relacionene con estos requisitos. De no cumplir con estos requisitos, usted estara en violaci6n de la ley. Este aparato no viene equipo de fabrica con rejilta anti-chispa; sin embargo la rejilla antichispa viene disponibte como pieza opcionaL Si se requiere rejilla antichispa en ta Iocalidad donde usted se encuentra, entre en contacto con el Servicio de Sears para obtener et equipo de repuestos correspondiente. La rejilla anti- chispa, los tubos de propulsion y las boquillas deberan estar instalados en et aparato para estar en total cumplimiento con el regiamento. CONTENIDO DE LA CAJA Verifique que todos los artlculos siguiente lista esten incluidos: Modeto 358.794961 // :. _ de la Propulsor de Aire Tubo de Propulsi6n Tubo en Forma de Codo Bolsa de Aspiraci6n Tubo de Aspiraci6n Superior Tubo de Aspiraci6n Inferior Aceite de Motor a 2 Tiempos MONTAJE ADVERTENCIA: Detenga el motor y aseg_rese de que tas cuchiltas det impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos de propulsion. Las cuchittas girantes podrian causar serios accidentes. DEL INSTALACION PULSION Tubo de Propulsi6n Ranura & Moldura saliente AsegOrese de apretar el tubo al girar la peritta hacia ta derecha. 3. Para remover el tubo, gire la periila hacia la izquierda para aflojar el tubo de propulsi6n; remueva el tubo. MONTAJE DEL ASPIRADOR DE AIRE MONTAJE DE LA BOLSA DE ASPIRACION 1. Abra la cremallera en ta bolsa de aspiraci6n e introduzca el tubo en forma de codo. 2. Empuje la punta peque_a del tubo en forma de codo por la abertura peque{ia el la botsa de aspiraci6n. Tubo en forma de Codo Abertura pequeSa Si recibio el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armado correctamente y que todos los fijafores se encuentren bien fljos. • Un destomiiiador se requiere para el montaje. MONTAJE DE AIRE Salida de Aire detPropulsi6n / 2. AVlSO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en et tanque vaclo. ADVERTENOIA: _ • PROPULSOR DEL TUBO DE PRO- Si usted ya ha montado el aparato para ei uso como aspiradora, remueva tos tubos de la aspiradora y la bolsa de cotecci6n. 1. Aiinee la moldura saliente det tubo de propulsi6n con ta ranura en la satida de aire del propulsor; gire hasta encajar en su lugar, Abertura de Cremallera Moldura Saliente AVlSO: AsegLirese de que el borde de la abertura pequei_a de ta bolsa de encuentre pegado a la parte en forma de embudo del tubo en forma de codo, y la moldura saliente del tubo en forma de codo se encuentre al fondo. 3. Cierra la cremallera de la bolsa. 4. AVlSO: La perilla debe ser aflojada Io suficiente que permita al tubo se introduzca en la salida de aire de Ia propulsora. Gire ta perilla hacia la izquierda para aflojar. - 20 - AsegQrese de que la cremaltera se encuentre eompletamente eerrada. Retire el tubo de propulsi6n. dura 5. 6. Introduzca el tubo en forma de codo en la salida de aire del propulsi6n. AsegLirese de que la moldura del tubo en forma de codo este alineada con la ranura de salida de aire del propulsi6n. Gire ta perilla hacia la derecha para apretar el tubo en forma de codo. PIVOTE MONTAJE DEL TUBO DE ASPIRAClON 1. Alinee el tubo de aspiraci6n inferior como se ilustra. Introduzca el tubo de aspiraci6n inferior dentro del tubo de aspiraci6n superior. Tubo de aspiraci6n superior Tubo de aspiraci6n inferior 2. Introduzca un destomillador dentro del _trea del cerradura de ta entrada de aire det aspirador. 3. Suavemente, gire el mango del destornfllador hacia la parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jaia hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire det aspirador con su otra mano. Sostenga ta cubie_ta de entrada de aire del aspirador abierta hasta que el tubo de aspiraci6n quede instalado. 4. Entrada de Aire del Aspirador Poste de Retenci6 \ Entrada de Aire 5. 6. :- I _ ._--_ _X S Cotoque tos ganchos que se encuentran en et tubo de aspiraci6n superior en el poste de retenci6n del aparato. Gire et tubo hasta que este fijo por la cerradura de ta entrada de aire. Oerradura de la entrada de aire \ / Ganchos Poste de Retencion COMO CONVERTtR EL APARATO DE USO DE ASPIRACION A USO DE PROPULSION 1, Remueva los tubos de aspiracion introduciendo et destornillador dentro del Area del cerradura de ta entrada de aire. 2, Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte trasera del aparato para abrir et cerradura, mientras jala hacia arriba el tubo de aspiraci6n superior con su otra mano. 3. 4. Remueva la bolsa de aspiraci6n. Cierre la cubierta de entrada de aire det aspirador y asegQrese que este cerrada completamente. 5. Vuelva a instalar tos tubo de propulsi6n (vea INSTALAOION DEL TUBO DE PROPULSION). AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO (para uso con el a_pirador unicamente) 1. Sujete el aparato como se ilustra con el lado del silenciador atejado de su cuerpo y de su ropa. 2. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro derecho. 3. Extienda et brazo izquierdo hacia la perte posterior de la botsa de aspiraci6n. - 21 - 4. 5. Ajuste la correa de hombro hasta que la costura entre ta bolsa de aspiraci6n y la correa quede entre et pulgar y el indice. AsegQrese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de codo hasta la bolsa. Si la botsa se encuentra torcide, el aparato no funcionara apropiadamente. CONOZCA $U PROPULSOR LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mistoo. Guarde este manual para futuras referencias. CUCHILLAS DESMENUZADORAS Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracterlstica standard. Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchitlas desmenuzadoras reducir_m los escombros en una proporci6n de hasta 16:1. Tubo superior del aspirador Tubo inferior de1 _ Palanca del Tubo en forma de Codo \ Bombeador Palanca del Cebador Tapa de la Mezcla de Combustible _Cuerda de Tubo de Propulsi6n \ Mango Trasero - 22 - PALANCA DEL ACELERADOR La PALANCA DEL ACELERADOR se uso para seleccionar la velocidad deseada y para detener el motor. Mueva la patanca det aceterador a la posiciAn _' para maxima velocidad. Mueva la patanca det aceterador a la posiciAn -_ para conseguir ta marcha lenta. Para detener et motor, mueva la palanca del acelerador a la posiciAn STOP. BOMBEADOR El BOMBEADOR es usado para remover aire de el carburador y de las tlneas de combustible y tas Ilena de mezcla de combustible. Esto le permite porter et motor en marcha con menos firones de la cuerda de arranque. Active el boton del bombeador apretandolo y huego dejando que retome su forma original. PALANOA DEL CEBADOR Et CEBADOR ayuda a suiministrar combustible al motor para facilitar et arranque cuando el motor est,, frio. Acione e! cebador colocando la patanca en la posiciAn FULL CHOKE. Despues que el motor i_ltente arrancar_ [nueva la patanca del cebador a la posiciAn HALF CHOKE. Despues que el motor se haya puesto en marcha, ponga la patanca del cebador en la posiciAn RUN. SUGERENCIAS UTILES • AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado det silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea POSICION DE USO en la pagma siguiente). • Se requiere que se use protecciAn de oldos para reducir el riesgo de la _oArdida de la audiciAn asociado con s niveles de sonido. • Detenga el motor antes de instalar o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes. No use este aparato sin antes tenet todos los protectores en su lugar. • Use el equipo de fuerza 0nicamente en horas razonables - no muy temprano en la ma_iana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrlan ser perturbadas. Cumpla con el horatio enlistado pot los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a s#,bado. • Limite el uso de nOmero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruldo. • Para efectuar el trabajo, use tos propulsores de fuerza a ta menor velocidad de aceteraciAn posible para reducir los niveles de sonido. • Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el porpulsor de aire. • En condiciones de mucho polvo, moje tigeramente tas superficies del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponibte. • Conserve agua usando et propulsor en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del cAsped y de jardinefia, incluyendo Areas como Io son canales de agua en los techos, proteccion de tela met&lica en las ven- tanas y puer_as, patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines. • Tenga cuidado con los niAos, animales domesticos, ventanas abiertas y carros recien tavados.. Sople los escombros con precaucton. • Use la extensiAn completa de la boquilla del propulsor para que ta corriente de aire )ueda trabajar cerca del suelo. • Despues de usar los propulsores de aire y otro tipo de equipo, iLIMPIE! Deseche los escombros en receptaculos de basura. POSIOION DE USO Propulsor ANTES DE PONER MARCHA Aspirador EL MOTOR EN ADVERTENCIA: AsegLirese de haber leido toda la informaciAn sobre el combustible en las regtas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, o intente abastecer et aparato con combustible. Llame al 1-800-235-5878. ABASTECIMtENTO DEL MOTOR ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor esta habilitado para funcionar con gasotina sin plomo. Antes de comenzar con et uso, se deber& - 23 - mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena catidad para motores de 2 tiempos enffiados a aire. Recomendamos ei aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle ta AVISO: El aparato se debe poner de lado al agregar el combustible (vea la ilustracion abajo). gasolina con el aceite en la proporcion 40:1. Se obtiene una proporcion de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gat6n de gasotina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para automoviles ni para barcas. Estos aceites daSar#,n el motor.At mezclar el combustible, siga tas instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a ia gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, mueva, la palanca del acelerador a ta posiclon STOR PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR IMPORTANTE ,_ La experiencia indic que los combustibles mezctados con alcohol, (los Ilamados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _tcidos durante el alma- RIO asegurarse que los tubos esten bien fi os antes de usar el aparato. • Abastezca e motor. Apartese por o menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento. • Sostenga el aparato en la posici6n de arranque elustrada. AsegOrese de que la boquilla de propulsi6n no este direccionada hacia personas, animates, vidrieras y otros objetos s61idos. cenaje. La gasolina acida puede daSar et sistema de combustible del motor durante et almacenaje. Para evitar probtemas con el motor, deber_, vaciarse et sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dlas o m_ts. Vacla el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que tas tineas de combustible y el carburador queden vaclos. Use combustible fresco en la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerio puede provocar daSos permanentes. Un estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma en et combustible durante et almacenaje. Et aceite de la marcha Craftsman viene ya mezclado con estabitizador de combustible. Vea ta secci6n de ALMACENAJE para m#,s informaci6n. ADVERTENCIA: =OSICiON Es OBUGATO- DE ARRANQUE PropuEsor Aspirador ADVERTENClA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato como se itustra en ta figura. Apoye el aparato exclusivamente en una super_icie limpiay s61ida siempre que vaya a efectura et arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con et motor en - 24- marcha. Los escombros tales como gravilla, arena, tierra, cesped, etc., pueden ser succionados por la entrada de aire y arrojados por la salida de propulsi6n, dafiando et aparato u otros bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario. PARA ARRANCAR CON FRIO 1. Mueva la palanca del la posici6n 4j_. 2. Mueva la palanca del posicion FULL CHOKE. 3. Lentamente, presione bombeador 8 veces. PaJanca del acelerador MOTOR acelerador a cebador a la el bot6n del Bot0n dei bombeador Si el motor no ha arrancado despues del quinto tir6n del mango de arranque (en la posici6n HALF CHOKE), repita el procedimiento PARA ARRANCAR CON MOTOR FRtO. Si el motor persiste sin arrancar, proceda con et procedimiento baho el titulo ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO 9. Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a ta posici6n STOR PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALtENTE AVISO: Si el tanque de combustible ester vacJo, agregue el combustible; luego, siga el procedimiento PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO. No Ilene el tanque de combustible mientras et motor ester caliente. 1. Palanca 4. del cebador Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor JRtente arrancar, pero no m#,s de 5 tirones (en temperatures bajo los 30 • F, 8 tirones). AVlSO: Si el motor intenta arancar antes del quinto tirSn del mango, pase at siguiente paso de inmediato. 5. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 6. Firmemente, tire del arranque hasta que el motor arranque, pero no m#,s de 5 tirones (en temperatures bajo los 30 • F, 10 tirones). 7. Despues de calentar por 5 segundos, mueva la palanca det cebador a la posici6n RUN. 8. Permita que et aparato siga en marcha por otros 30 segundos en la posici6n RUN antes de mover la palanca del acelerador a la posici6n _. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n _. 2. Firememente, tire det mango de arranque hasta que el motor arranque, pero no m_.s de 5 tirones. AVlSO; Si el motor no arranca, tire del mango de arranque firmemento otras 5 veces. Si el motor persiste sin arrancar, probabtemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 3. Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a ta posici6n STOP. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO LOS motores que se encuentren ahogados podran ponerse en marcha cotocando la patanca del cebador en ta posici6n RUN. Mueva la patanca del acelerador a la posicion _' ; luego, itre de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. Despues que el motor se haya puesto en march& mueva la palanca del acelerador a la posicion _ para permitir que et motor quede en marcha lent& Para que el motor arranque, posibtemente tendr#, que tirar de la cuerda de arranqeu muchas veces. Esto depende de cu#,n ahogado se encuentre el motor. Si el aparato persiste sin arrancar, yea la TABLA DIAGNOSTICA de este manual o Ilame al 1-800-235-5878. - 25 - RESPONSABILIDAD DEL USUARIO ADVERTENCIA: Desconecte la bujla antes de reatizar mantenimiento, servicio, o ajustes. TAREA DE CUIDADO Verificar Verificar Y MANTENIMIENTO que no haya fijadores fiojos nJpiezas suettas que no haya piezas da_adas o gastadas Inspeccione y limpie et aparato y sus ptacas Limpiar el fittro de aire Inspeccione silenciador y ta rejilla anticbispa Cambie ta buj_a Cambie et filtro del combustible Verifique CUANDO tos tomillos de cada uso Antes de cada uso Despues de cada uso Cada 5 horas de uso Cada 50 horas de uso Anualmente Anualmente Anualmente del silenciador I1 ADVERTENClA: Evite hacer contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se encuentre fr_o. El contacto con un sitenciador caliente puede causar quemaduras de gran envergadura. ADVERTENClA: Detenga el motor y aseg_rese de que tas cuchiltas det impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos de propulsion. Las cuchillas girantes podrlan causar serios accidentes. Siempre desconecte la buj_a antes de hacer cualquier mantenimiento o de tener acceso a piezas movibles. RECOM ENDACtONES GEN ERALES La garantla de este aparato no cubre tos articulos que han sido sometidos at abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantla, el usuario deber_, mantener el aparato segQn tas instrucclones en este manual. Hara falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. • Palanca del aceleradorAsegLirese de que la palanca deI acelerador funclone de forma apropiada moviendola a ta posici6n STOP. AsegQrese de que el motor se detenga; luego, vuelva a poner en marcha el motor y continue. • Tanque de Combustible. Para de usar el aparato si hay indicios de dai_os o perdidas en el tanque de combustible. • Bolsa de la Aspiradora. Pare de usar la bolsa de aspiraci6n si se encuentra de alquna manera rota o da_ada. INSPECCtONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLAOAS • Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas f_oas o da(_adas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo ht3medo con un detergente suave. • Sequelo con un trapo limpio. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS • Capucha de la Buj_a • Filtro de Aire • Tornillos de ta Caja VERtFICAR QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS Nt GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas dai_adas o desgastadas. HACER Antes FHtrode Aire Tornillos Los fJltros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y la produccion de emisiones nocivas. - 26 - Siempre limpie el fittro de aire despues ded cada 5 horas de uso. Limpieza del filtro det aire: 1. Limpie la cubierta y el Area contigua para evitar que caiga tierra en la c_tmara del carburador cuando remueva ta cubierta. 2. Retire las piezas como se ilustra. AVlSO: No limpie el filtro de aire con gasolina ni ning0n otro sotvente inflamable, ya que de hacerlo puede crear petigro de incendio y de emicioRes evaporativas nocivas. 3. Lave el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que et filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al fiItro; a opdma el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. CAMBIE LA BUJIA Cambie la buj_a anualmente. La separaci6n de los electrodos de la bujla deber#, ser de 0,025 de pulgada. Et encendido es fljo y no es ajustable. 1. Gire y tuego retire la capucha de ta buj_a. 2. Retire la buj_a de! cilindro y desechela. 3. C_tmbiela por una bujla CJ-8Y y aj_stela con una Ilave de 3/4 de pul9ada. 4. Vuelva a instalar la capucha. CAMBIE EL FILTRO DEL COMBUSTIBLE Para cambiar el flltro det combustible, vacie el aparato de todo combustible dejando el motor en marcha hasta que se detenga. Luego, remueva et montaje de la tapa/retenedor del tanque. Tire del filtro que se encuentra en el tanque y ret_relo de la I_nea de combustible. Instale un filtro nuevo en la t[nea de combustible; vuelva a instatar todas las piezas. VERtFIQUE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DEL SILENCIADOR Para prevenir da_os, asegLirese anualmente de que los tornillos de montaje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente ajustados. Huecos de los Tornillos de Tapa de_ 1. Afloje y retire los 2 tomillos de la tapa del silenciador. 2. Remueva ]a tapa det silenciador. 3. Apriete firmemente los 2 tornillos de montaje. 4. Reinstale la tapa del silenciador y los 2 tomiltos. Apriete firmemente. AJUSTE AL CARBURADOR No hay tornillo para el ajuste de la marcha lenta en su proputsor de aire. La palanca del acelerador se utiliza para ajuste de las revoluciones de la motor. La palanca del acelerador se puede colocar en una de cuatro posiciones: PARE, MARCHA LENTA o , ACELERADOR ABIERTO o 4j_, y una posicion intermitente. Si su motor no funciona correctamente o si usted necesita m&s ayuda, entre en contacto con un Centro de Servicio Sears o Itame a nuestro telefono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878. Filtro del Combustible - 27 - ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despu@s de cada uso: • Permita que el motor se enfde y fije bien el aparato antes de guardarlo o transpoltarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventitado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y cotoque et aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de losnii_os. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar por m_ts de 30 dlas. Si va a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Umpie et aparato pot completo antes del almacenaje. • Almacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite a tas superficies externas met_.ticas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, en la seccion de USO de este manual. vea el mensaje marchado como tMPORTANTE referente al uso de gasohol en su motor. Los estabilizadores de combustible son una alternativa acept- able para minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje. A(iada estabilizador a ta gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para atacenaje de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador. Ponga eI motor en marcha y d@jelo en marcha por Io menos 5 minutos despu@s de habede puesto et estabilizador. El aceite de la marca Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) ya viene mezctado con estabitizador de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la buj_a y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujla. Lentamente tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir et aceite. • Reemplace la bujia con otra nueva del tipo y de la gama de cator recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebradas o gastadas. • AI principio de ta pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina y aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. - 28 - TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: de hacer cualquiera no requieran SINTOMA El motor no arranca. Siempre apague el aparato y desconecte la buj[a antes de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que que la unidad este en o ,eraci6n, i CAUSA SOLUClON i 1. El motor esta ahogado. i2. i 3. i i 4-. El tanque est& vacio. de combustible La bujia no est& haciendo chisp& El combustible no est& Ilegando a_cerburedor. 5. La compresJ6n El motor no anda en marcha lenta como debe. esta bale. 1 El combustible no esta J Ilegando el carburador 2 El carburador requier ajuste. 3 Las lunas del cigueSal estan gastadas. 4 La compresion est& baja. El motor no aoelera, le falta potencia o se para baio carge. 1. El fi_tro de aire est& sucJo 2. El combustible no est& Ilegando al carburador. 3. La bujia est& carbonized& 4-. El carburador requiere e uste. ;; 5. Acumulaci6n de carb6n. :: 6. La compresi6n Et motor humea excesivamente El motor marohe con temperature elevada. est& bale. 1. El cebador est& parcialmente accionado. ;; 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. ;; 3. El _tro de aire est& sucio 4-. El carburador requiere ajuste. 1. La mezcla de combustible esta se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia } ncorrecta. ;; 3. El carburador requiere [ ajuste ;; 4.. Acumulaci6n de carb6n. [ [ - 29 - 1 Vea"Arranque de Motor Ahogado" en la seccion Uso. 2 Llene el tenque con la mezcla correcta de combustible. 3 Instale una bujia nuev& 4. Vedfique si el fiitro de combustible no este sucio; c&mbJelo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est& partida; rep&reia o c&mbJela. 5 Entre en contecto con el Servicio Sears (yea parte trasera dei manual). 1. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cambie{o. Vedfique sJ hay dobleces en la linea de combustible o si esta partJda; reparela o cambiela. 2. Entre en contacto con el ServicJo Seers (vea parte trasere del manual). 3. Entre en contacto con el ServicJo Seers (vea parte trasere del manual). 4-. Entre en contacto con el ServJcJo Seers (vea parte trasere del manual). 1 LimpJe o cambie el filtro de aJre. 2 Vedfique si el filtro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est& partida; rep&reJa o c&mbJela. 3 LimpJe o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 4. Entre en contecto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 5 Entre en contecto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 6 Entre en contecto con el Servicio Sears (yea parte trasera de{ manual). 1. Ajuste el cebador. 2. VacJe el tenque de combustible y ]lenelo de combustible con ]a mezc]a correcta. 3. Utopia o cambie el filtro de aire 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "AbastecJmiento seccJ6n Uso. del Motor" en la 2. Cambie por la bujia correcta. 3. Entre Sears 4. Entre Sears en contacto con el ServicJo (vea parte trasere del manual). en contacto con el ServicJo (vea parte trasere del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTtA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en expticar la garantla con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor peque_io, modelo 2005 y m#,s adetante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser dise_ados, construldos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deberb, garantizar el sistema de control de emisi6n en su maquina de motor peque_o para uso fuera de carretera por los per[odos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con ta condicion de que su m#,quina de motor peque_o para uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como et carburador y el sistema de ignicion. Donde exista una condicion que requiera reparaci6n bajo garant_a, Sears reparar_t gratis su motor peque_io para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantla inctuyen et diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRtCANTE: Si cualquier pieza retacionada con el sistema de emision de su motor (como hemos enumerado en la tista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fattar, la pieza sera reparada o reemplazada por Sears, GARANTIA D E RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como dueSo de una m_tquina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted ser_t responsable por el mantenimiento adecuado en los perlodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m_tquina de motor peque_o para uso fuera de carretera, pero Sears no podr#, negar el servicio bajo garant_a Onicamente a causa de ta falta de recibos o por et incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempe_iado. Como due_io de una m_tquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted debera contar con et conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m#,quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas pot el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_tquina de motor peque_o para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantla deber#,n ser completadas en un perlodo de tiempo razonabte, que no exceda los 30 dlas. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber#, comunicarse con su centro de servicio autorizado m_.s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTtA: El perlodo de garantla comienza en la fecha de compra de ta mb.quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garant_a cuenta con un perlodo de duracion de dos a_ios comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTtA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PtEZAS. La reparacion o el reemptazo de cualquier pieza garantizada seran desempe_iados y ofrecidos al due_io sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears, Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber#, comunicarse con su centro de servicio autorizado m_ts cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4683, PERtODO DE GARANTtA: Cuatquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada Onicamente para inspeccion regular - 30 - COMO ENTABLAR UNA RECLAMACtON: Si cuenta usted con alguna pregunta retacionada con sus derechos y responsabilidades de garant[a, usted debera entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m_.s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDE OBTENER SERVlClO DE pare efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_, garantizarse por un per_odo de dos afios. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del rnantenimiento requerido debera estar garantizada pot et per_odo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha det primer reemplazo programado pare dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber#, cobrar al dueSo ning_n tipo de cargos porta labor de diagn6stico ta cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si et trabajo de diagn6stico ha sido desempe_iado por un Centro de Servicio Sears. DANOS POR CONSECUEClA: Sears podra ser responsable de da_os ocumdos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo et per_odo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las faltas causadas pot el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est_.n cubiertas. PtEZAS ANADIDAS O MODII=tCADAS: El uso de piezas a_adidas o la modificaci6n de piezas podr#,n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza pot el mal funcionamiento debido at uso de piezas a_adidas o de piezas modificadas. GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantla deber_.n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Por favor comunlquese al 1-800-489-4883. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE PtEZAS RELAClONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempefio de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparacion bajo garant[a de piezas relacionadas con la emisi6n sera provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LIST.& SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignicion: Bujia (cubielta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignicion, Silenciador incluyendo et Catalizador. DECLARACtON DE MANTENtMIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. La informaci6m en le etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n Ejemp_o: (Afio) EPA Fase I o Fese II y/o CALIFORNIA. Informacion Importante en relacion almotor Este motor satisface les reguleoiones de emision pare mototes pequefios operedos fuera de la cerretera. de su moton -.. "_ Femilia # De Serie Horas de la durabilided del motor Vea el manua_ de instrucoiones pare especificeciones de mantenimiento y ejustes. ...... Se ce_tifica este motor pare satisfacer siguientes: [] Uoderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) los requisitos -31 - de emisiTn para los uso
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 28 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Mon Aug 18 04:17:41 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools