Craftsman 358797342 User Manual BLOWER Manuals And Guides L0309340

CRAFTSMAN Blower, Gas Manual L0309340 CRAFTSMAN Blower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Blower, Gas installation guides

358.797921 L0309340

User Manual: Craftsman 358797342 358797342 CRAFTSMAN BLOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN BLOWER #358797342. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman BLOWER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 28

DownloadCraftsman 358797342 User Manual  BLOWER - Manuals And Guides L0309340
Open PDF In BrowserView PDF
Instruction Manual

25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle
205 MPH/410 CFM
GASOLINE POWERED
BLOWER/VAC
Model No.
358.797342
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts List
•

Espa_ol

WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.

1-800-235-5878
Sears, Roebuck
530163801

7/25/03

and Co., Hoffman

<.o°,,

listed are Central Time)

Estates,

IL 60179 U.S.A.

Warranty Statement
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
Storage

2
2
4
6
9
11

Troubleshooting Table
Emissions Statement
Parts List
Spanish
Parts and Ordering

12
12
14
17
Back

FULL TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS BLOWER
For two (2) years from date of purchase, when this Gas Blower is maintained,
lubricated, and tuned up according to the instructions in the instruction manual,
Sears will repair, free of charge, any defects in material or workmanship.
This warranty excludes blower tubes, spark plug, and air cleaner, which are expendable parts and become worn during normal use.
If this blower is used for commercial purposes, this warranty applies for 90 days from
the date of purchase. If this Blower is used for rental purposes, this warranty applies
for 30 days from the date of purchase. This warranty applies only while this product
is in use in the United States.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE BLOWER TO THE NEAREST
SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Scars, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

llWARNING:
Failure to follow all
Safety Rules and Precautions can result in serious injury.
KNOW YOUR UNIT
* Read your instruction manual carefully until you completely understand
and can follow all warnings and
safety rules before operating the unit.
• Restrict unit to users who understand and will follow all warnings and
safety rules in this manual.
_WARNING:
Inspect area before
starting unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass,
wire, etc. that can ricochet, be thrown,
or otherwise cause injury or damage
during operation.
Use your unit as a blower for:
• Sweeping debris or grass clippings
from driveways, sidewalks, patios, etc.
• Blowing grass clippings, straw, or
leaves into piles, around joints, or between bricks.
Use your unit as a vacuum for:
• Picking up dry material such as
leaves, grass, small twigs, and bits of
paper.

-2-

• For best results during vacuum use,
operate your unit at high speed.
• Move slowly back and forth over the
material as you vacuum. Avoid forcing the unit into a pile of debris as
this can clog the unit.
• Keep the vacuum tube about an inch
above the ground for best results.
PLAN AHEAD
• Always wear eye protection when operating, servicing, or performing maintenance on unit. Wearing eye protection will help to prevent rocks or debris
from being blown or ricocheting into
eyes and face which can result in
blindness and/or serious injury. Eye
protection should be marked Z87.
• Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals.
• Always wear respirator or face mask
when working with unit in dusty environments.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove jewelry, loose
clothing, or clothing with loosely
hanging straps, ties, tassels, etc.
They can be caught in moving parts.

• Do not operate unit when you are
tired, ill, upset, or if you are under the
influence of alcohol, drugs, or medication.
• Keep children, bystanders, and animals away from work area a minimum of 30 feet (10 meters) when
starting or operating unit. Do not
point blower nozzle in the direction of
people or pets.
HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS
HIGHLY FLAMMABLE
• Eliminate all sources of sparks or
flame (including smoking, open
flames, or work that can cause
sparks) in the areas where fuel is
mixed, poured, or stored.
• Mix and pour fuel in an outdoor area;
store fuel in a cool, dry, well ventilated
place; use an approved, marked container for all fuel purposes.
• Do not smoke while handling fuel or
while operating the unit.
• Make sure the unit is properly assembled and in good operating condition.
• Do not fill fuel tank while engine is
running.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel
spills before starting engine.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fuel and fueling site before starting engine.
• Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
OPERATE YOUR UNIT SAFELY
_WARNING:
Stop the engine before opening the vacuum inlet door. The
engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades.
• Inspect unit before each use for
worn, loose, missing, or damaged
parts. Do not use until unit is in
proper working order.
• Keep outside surfaces free from oil
and fuel.
• Never start or run engine inside a
closed room, building or other unventilated area. Breathing exhaust
fumes can kill.
• To avoid static electricity shock, do
not wear rubber gloves or any other
insulated gloves while operating unit.
• Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine
is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be
picked up by the air intake and

-3-

•

•

•

•

•

•

•

•

•

thrown out through discharge opening, damaging unit, property, or causing serious injury to bystanders or
operator.
Avoid dangerous environments. Do
not use in unventilated areas or
where explosive vapors or carbon
monoxide build up could be present.
Do not overreach or use from unstable surfaces such as ladders, trees,
steep slopes, rooftops, etc. Keep firm
footing and balance at all times.
Never place objects inside the blower
tubes; always direct the blowing debris
away from people, animals, glass, and
solid objects such as trees, automobiles, walls, etc. The force of air can
cause rocks, dirt, or sticks to be
thrown or to ricochet which can hurt
people or animals, break glass, or
cause other damage.
Never run unit without the proper
equipment attached. When using
your unit as a blower, always install
blower tubes. When using the optional vacuum kit, always install vacuum tubes and vacuum bag assembly. Make sure vacuum bag assembly is completely zipped.
Check air intake opening, blower
tubes, and vacuum tubes frequently,
always with engine stopped and
spark plug disconnected. Keep vents
and discharge tubes free of debris
which can accumulate and restrict
proper air flow.
Never place any object in air intake
opening as this could restrict proper air
flow and cause damage to the unit.
Never use for spreading chemicals,
fertilizers, or other substances which
may contain toxic materials.
To avoid spreading fire, do not use
near leaf or brush fires, fireplaces,
barbecue pits, ashtrays, etc.
Use only for jobs explained in this
manual.

MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY
• Have all maintenance other than the
recommended procedures described
in the instruction manual performed
by a Sears Service Center.
• Disconnect spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments.
• Use only recommended Craftsman ®
replacement parts; use of any other
parts may void your warranty and
cause damage to your unit.

• Empty fuel tank before storing the unit.
Use up fuel left in carburetor by starting engine and letting it run until it
stops.
• Do not use any accessory or attachment other than those recommended
by manufacturer for use with your unit.
• Do not store the unit or fuel in a
closed area where fuel vapors can
reach sparks or an open flame from
hot water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store in a dry area out of reach of
children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swelling.
Prolonged use in cold weather has been
linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur
such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture,
or loss of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An
antivibratioo system does not guarantee
the avoidance of these problems. Users

who operate power tools on a continual
and regular basis must monitor closely
their physical condition and the condition
of this tool.
SPECIAL NOTICE: For users on U.S.
Forest Land and in some states, including California (Public Resources Codes
4442 and 4443), idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington: Certain internal combustion engines operated on forest, brush, and/or
grass covered land in the above areas
are required to be equipped with a spark
arresting screen, maintained in effective
working order, or the engine must be
constructed, equipped, and maintained
for the prevention of fire. Check with
your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements.
Failure to follow these requirements is a
violation of the law. This unit is not factory equipped with a spark arresting
screen; however, a spark arresting
screen is available as an optional part. If
a spark arresting screen is required in
your area, contact Sears Service for the
correct kit. The spark arresting screen,
blower tubes, and nozzles must be assembled to unit to be in full compliance
with regulations.

CARTON CONTENTS
Check carton contents against the following list.
Model 358.797342
Blower
Blower tube
Elbow tube
Vacuum bag
Upper vacuum tube
Lower vacuum tube
2-Cycle Engine Oil
NOTE: It is normal for the fuel filter to
rattle in the empty fuel tank.
ASSEMBLY

•

_WARNING:
Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum tubes. The rotating
blades can cause serious injury.
_WARNING:
unit assembled,
sure your unit is
and all fasteners

If you receive your
repeat all steps to enproperly assembled
are secure.

-4-

Astandard screwdriver is required
for assembly.
BLOWER ASSEMBLY
BLOWER TUBE ASSEMBLY
If you have already assembled your
unit for use as a vacuum, remove the
vacuum tubes and collection bag.
1. Align the rib on the blower tube
with the groove in the blower outlet;
slide the tube into place.
NOTE: Knob must be loose enough to
allow blower tube to be inserted in blower outlet. Loosen knob by turning counterclockwise.
_luOtl_t
r

Groove_

_

Blower

Rib

2. Secure the tube by turning the
knob clockwise.
3. To remove the tube, turn the knob
counterclockwise to loosen the
tube; remove the tube.

VACUUM ASSEMBLY
VACUUM BAG ASSEMBLY
1, Open the zipper on the vacuum
bag and insert the elbow tube.
2, Push the small end of the elbow
tube through the small opening in
the bag,
Elbow
Tube
Small
Opening

Zippe
Opening

Latch
Areha_l

_
TI_

" @=

Blower
Outlet

Inlet Cover

3, Gently tilt the handle of the screwdriver toward the back of the unit to
release the latch while pulling up
on the vacuum inlet cover with your
other hand.
4, Hold the vacuum inlet cover open
until upper vacuum tube is installed,

Rib

NOTE: Make sure edge of the small
opening is flush against the flared area
of the elbow tube, and the rib on the
elbow tube is on the bottom.
3, Close the zipper on the bag, Make
sure the zipper is closed completely.
4, Remove blower tube from engine.

RetaininV_CpUoUs_
]_

5, Place the hooks of the upper vacuum tube on the retaining posts of
the unit.
6, Pivot the tube until it is secured to
the blower unit by the vacuum inlet
latch.

Rib

PIVOT

Insert the elbow tube into the blower outlet, Make sure elbow tube is
aligned with the blower outlet
groove,
6, Turn knob clockwise to secure elbow tube,
VACUUM TUBE ASSEMBLY
1, Align the lower vacuum tube as
shown. Push lower vacuum tube
into upper vacuum tube,
Upper
Vacuum Tube_--=.

Inlet Cover
Latch

5,

Lower
Vacuum Tube
2,

Insert the tip of a screwdriver into
the latch area of the vacuum inlet,

-5-

Retaining
Post

HOW TO CONVERT UNIT FROM
VACUUM USE TO BLOWER USE
1, Remove the vacuum tubes by inserting the tip of a screwdriver into
the latch area of the vacuum inlet,
2, Gently tilt handle of screwdriver toward the back of the unit to release
the latch while pulling up on the upper vacuum tube with your other
hand,

3, Extend your left arm toward the
rear of the vacuum bag.
4. Adjust shoulder strap until the vacuum bag/shoulder strap seam lies
between your thumb and index
finger.
5. Make sure air flows freely from the
elbow tube into bag. If bag is kinked,
the unit will not operate properly.
3.
4.

Remove the vacuum bag.
Close the vacuum inlet cover and
make sure it is latched closed.
5. Reinstall the blower tube (see
BLOWER TUBE ASSEMBLY).
SHOULDER STRAP ADJUSTMENT
(for vacuum use only)
1. Hold the unit as shown with the
muffler side facing away from your
body and clothes.
2. Pass the shoulder strap over your
head and onto your right shoulder.

KNOW YOUR BLOWER
READTHIS INSTRUCTIONMANUALAND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrationswith your unit to familiarize yourself with the location
of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
MULCHING BLADES
Your bower is equipped with mulching blades as a standard feature. When using
the optional vacuum attachment, the mulching blades automatically reduce debris
at a ratio of up to 16:1.
Upper
Vacuum
Lower Tube

Vacuum Tu(__

Primer Button
Choke Lever
Throttle

Fuel Mix

Starter
Rope

Elbow Tube
Tube
Blower

\

Rear
Handle

-6-

THROTTLE LEVER
The THROTTLE LEVER is used to select
the desired engine speed and to stop
the engine. Move the throttle lever to
the _ position for full speed operation. Move the throttle lever to the
position for idle speed. To stop
the engine, move the throttle lever to
the STOP position.
PRIMER BUTTON
The PRIMER BUTTON removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start

the engine with fewer pulls on the starter
rope. Activate primer button by pressing
it and allowing it to return to its original
position.
CHOKE LEVER
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE position. After engine
attempts to start, move the choke lever
to the HALF CHOKE position. Once engine starts, move choke lever to the
RUN position.

OPERATING TIPS
• While vacuuming or blowing debris,
hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes
(see OPERATING POSITION below).
• To reduce the risk of hearing loss
associated with sound level(s), hearing protection is required.
• To reduce the risk of injury associated
with contacting rotating parts, stop the
engine before installing or removing
attachments. Do not operate without
guard(s) in place.
• Operate power equipment only at reasonable hours-not early in the morning or late at night when people might
be disturbed. Comply with times listed
in local ordinances. Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m..
Monday though Saturday.
• To reduce noise levels, limit the number of pieces of equipment used at
any one time.
• To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible
throttle speed to do the job.
• Use rakes and brooms to loosen
debris before blowing.
• In dusty conditions, slightly dampen
surfaces or use a mister attachment
when water is available.
• Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn
and garden applications, including
areas such as gutters, screens, patios.
grills, porches, and gardens.
• Watch out for children, pets, open
windows, or freshly washed cars.
Blow debris away safely.
• Use the full blower nozzle extension
so the air stream can work close to
the ground.
• After using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris
in trash receptacles.

OPERATING POSITION

-7-

Blower

Vacuum

BEFORE STARTING ENGINE
_WARNING:
Be sure to read the
fuel information in the safety rules
before you begin, If you do not
understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call
1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_WARNING:
Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on unleaded gasoline. Before operation, gasoline must be mixed with a good quality
synthetic 2-cycle air-cooled engine oil.
We recommend Craftsman brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio
of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of unleaded gasoline. Included with this
blower is a 3.2 ounce container of oil.
Pour the entire contents of this container
into 1 gallon of gasoline to achieve the
proper fuel mixture. DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will
cause engine damage. When mixing
fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline,
shake container momentarily to assure
that the fuel is thoroughly mixed. Always
read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit.

IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and
formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, empty the
fuel system before storage for 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season.
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage.
Craftsman brand oil is already blended
with fuel stabilizer. See the STORAGE
section for additional information.
NOTE: Unit must be placed on its side
when adding fuel (see illustration below).

STARTING

Blower

POSITION

_/_
Vacuum

WARNING:
When starting engine,
hold the unit as illustrated. Do not set
unit on any surface except a clean, hard
area when starting engine or while engine is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be picked
up by the air intake and thrown out
through the discharge opening, damaging the unit or property, or causing serious injury to bystanders or the operator.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
1. Slowly press the primer button 8
times.
2. Move the choke lever to the FULL
CHOKE position.
3. Move the throttle lever to the
position.
Throttle Lever
Primer Button

Choke Lever

STOPPING YOUR ENGINE
• To stop the engine, move the throttle
lever to the STOP position.
STARTING THE ENGINE

4.

_WARNING:
You MUST make sure
the tubes are secure before using the
unit.
• Fuel engine. Move at least 10 feet (3
meters) away from the fueling site.
• Hold the unit in the starting position
as shown. Make sure the blower end
is directed away from people, animals, glass, and solid objects.

-8-

Pull starter handle sharply until the
engine attempts to run, but no
more than 5 pulls (below 30°F, 8
pulls).
NOTE: If the engine attempts to start
before the 5th pull, go to the next step
immediately.
5. Move choke lever to HALF CHOKE.
6. Pull the starter handle sharply until
the engine runs, but no more than
5 pulls (below 30°F, 10 pulls).
7. After a 5 second warm-up, move
the choke lever to the RUN position.

8. Allow the unit to run for 30 more
seconds at RUN before moving the
throttle lever to the "_P position.
If the engine has not started after 5
pulls (at HALF CHOKE), repeat the
STARTING A COLD ENGINE procedure.
If the engine still does not start, proceed to STARTING A FLOODED ENGINE.
9. To stop the engine, move the
throttle lever to the STOP position.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the throttle lever to the
position.
2. Pull the starter handle sharply until
the engine starts, but no more than
5 pulls.
NOTE: If the engine has not started,
pull starter handle sharply for 5 more
pulls. If engine still does not run, it is
probably flooded. Proceed to STARTING A FLOODED ENGINE.

CUSTOMER

3. To stop the engine, move the
throttle lever to the STOP position.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing the choke lever in the RUN position.
Move throttle lever to the fast position
; then, pull rope until engine starts.
After engine starts, move the throttle lever to the slow position "_P to allow engine to idle.
Starting could require pulling the starter
rope many times depending on how
badly the unit is flooded. If the unit still
doesn't start, refer to the
TROUBLESHOOTINGTABLE or call
1-800-235-5878.

RESPONSIBILITIES

WARNING:
Disconnect the spark plug before performing maintenance,
service, or adiustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
WHEN TO PERFORM
Before each use
Check for loose fasteners and parts
Before each use
Check for damaged or worn parts
After each use
Inspect and clean unit and labels
Clean air filter
Every 5 hours of operation
Replace spark plug
Replace fuel filter
Check muffler mounting screws

Yearly
Yearly
Yearly

_WARNING:
Avoid touching muffler unless engine and muffler are cold.
A hot muffler can cause serious burns.
_WARNING:
Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes.
The rotating blades can cause serious
injury. Always disconnect the spark
plug before performing maintenance or
accessing movable parts.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence, To receive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as instructed in this manual, Various adjustments

-9-

will need to be made periodically to
properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
, Spark Plug Boot
* Air Filter
* Housing Screws
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
* Throttle Lever - Ensure throttle lever
functions properly by moving the
throttle lever to the STOP position.
Make sure engine stops; then restart
engine and continue.
* Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank
shows signs of damage or leaks.
* Vacuum Bag - Do not use vacuum
bag if it is torn or damaged.

INSPECT AND CLEAN UNIT
AND LABELS
, After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean
the unit using a damp cloth with a
mild detergent.
* Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER

REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain unit by running it dry of fuel, then remove fuel
cap/retainer assembly from tank. Pull
filter from tank and remove it from the
fuel line. Install new fuel filter on fuel
line; reinstall parts.

_,

'rve 'te
uelLine

....

_

/
Screws
/
._lr Filter
A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always
clean after every 5 hours of operation.
Cleaning the air filter:
1, Clean the cover and the area
around it to keep debris from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed,
2. Remove parts as illustrated.
NOTE: Do not clean filter in gasoline
or other flammable solvent. Doing so
can create a fire hazard or produce
harmful evaporative emissions.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Apply a few drops of oil to the filter;
squeeze filter to distribute oil.
6. Replace parts.
REPLACE SPARK PLUG
Replace spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better.
Set spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is fixed, nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion CJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.

-10-

Fuel Filter

CHECK MUFFLER MOUNTING
SCREWS
Once each year, ensure muffler
mounting screws are secure and tightened properly to prevent damage.
Mounting
Muffler Cover

_Sc_ew

1, Loosen and remove the 2 screws
from the muffler cover.
2, Remove the muffler cover,
3, Tighten the 2 muffler mounting
screws securely,
4, Reinstall muffler cover and 2
screws. Tighten securely,
CARBURETOR ADJUSTMENT
There is no screw for idle adjustment
on your blower, The throttle lever is
used to control engine speed, The
throttle lever can be placed in one of
four positions: STOP, IDLE or _,
FULL THROTTLE or _. and one intermittent position.
If your engine will
not run properly or you require further
assistance, contact your Sears Service
Center or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.

411.WARNING:
Perform the following
steps after each use:
• Allow engine to cool, and secure the
unit before storing or transporting.
• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp object
cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERATiON section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding the
use of gasohol in your engine.

Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel
gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run
engine at least 5 minutes after adding
stabilizer. Craftsman 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) is already blended
with fuel stabilizer. If you do not use
this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to
10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio,
OTHER
• Do not store gasoline from one season to another,
• Replace your gasoline can if it starts
to rust,

-11 -

TROUBLESHOOTING
TABLE
WARNING:
Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit,
TROUBLE

CAUSE

REMEDY

Engine will not
start,

1. Engine flooded.

1. See "Starting a Flooded Engine"
in Operation section.

2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.

2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact Sears Service (see back cover).

5. Compression
Engine will not
idle properly,

low.

1. Fuel not reaching
carburetor.

1. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
2. Contact Sears Service (see back cover).

2. Carburetor requires
adjustment.
3. Crankshaft seals worn. 3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cove0.
4. Compression low.
Engine will not
accelerate,
lacks power, or
dies under a
load.

Engine smokes
excessively.

Engine runs hot.

1. Air filter dirty.
2. Fuel not reaching
carburetor.
3. Spark plug fouled.
4. Carburetor requires
adjustment.
5. Carbon build up.
6. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build up.

YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS: The U. S. Environmental Protection Agency and Sears,
Roebuck and Co., U.S.A., are pleased
to explain the emissions control system warranty on your year 2002-2004
small off-road engine. Sears must
warrant the emission control system
on your small off-road engine for the
periods of time listed below provided
there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small
off-road engine. Your emission control
system includes parts such as the car-

-12-

1. Clean or replace air filter.
2. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
3. Clean or replace spark plug
and re-gap.
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
6. Contact Sears Service (see back cover).
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).

buretor and the ignition system. Where
a warrantable condition exists, Sears
will repair your small off-road engine
at no cost to you. Expenses covered
under warranty include diagnosis,
parts and labor. MANUFACTURER'S
WARRANTY COVERAGE: If any
emissions related part on your engine
(as listed under Emissions Control
Warranty Parts List) is defective or a
defect in the materials or workmanship
of the engine causes the failure of
such an emission related part, the part
will be repaired or replaced by Sears.

OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES: AS the small off-road engine owner, you are responsible for the
performance of the required maintenance listed in your instruction manual.
Sears recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your
small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of
receipts or for your failure to ensure
the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine
owner, you should be aware that
Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a
part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of
parts not made or approved by the
original equipment manufacturer. You
are responsible for presenting your
small off-road engine to a Sears authorized repair center as soon as a
problem exists. Warranty repairs
should be completed in a reasonable
amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding
your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest
authorized service center or call Sears
at 1-800-469-4663.
WARRANTY
COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the
small off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years
from the initial date of purchase.
WHAT IS COVERED: REPAIR OR
REPLACEMENT OF PARTS. Repair
or replacement of any warranted part
will be performed at no charge to the
owner at an approved Sears servicing
center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or
call Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY PERIOD: Any warranted part
which is not scheduled for replacement as required maintenance, or
which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or re-

place as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part
which is scheduled for replacement as
required maintenance shall be warranted for the period of time up to the
first scheduled replacement point for
that part. DIAGNOSIS: The owner
shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination
that a warranted part is defective if the
diagnostic work is performed at an approved Sears servicing center. CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears may
be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a
warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered. ADDON OR MODIFIED PARTS: The use
of add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty
claim. Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM: If you have
any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should
contact your nearest authorized service center or call Sears at
1-800-469-4663.
WHERE TO GET
WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all
Sears service centers. Call
1-800-469-4663.
MAINTENANCE,
REPLACEMENT AND REPAIR OF
EMISSION RELATED PARTS: Any
Sears approved replacement part
used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is
under warranty. EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, Ignition System: Spark Plug
(covered up to maintenance schedule), Ignition Module. MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required
maintenance as defined in the instruction manual.

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[]

Moderate (50 hours)

[]

Intermediate

[]

Extended (300 hours)

(125 hours)

-13-

Declaraci6n de Garantia
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento

17
17
20
22
26

AImacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
Repuestos y Encargos

28
29
30
14
Contratapa

GARANTIA DE DOS A_IOS COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE A
GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN ®
Durante dos (2) a_os a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el
mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina
seg_n las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones,
Sears reparar_ cualquier defecto de material o mano de obra granturaitamente.
Esta garantia excluye los tubos del propulsor de aire, la bujia y el filtro de aire,
que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el uso normal.
Si este propulsor de aire es usado con fines de uso comercial, esta garantia aplicar_
solamente por 90 dias despu6s de la fecha original de compra. Siesta propulsor es
usado con fines de alquiler, esta garantia aplicar_ por solo 30 dias despu6s de la
fecha original de compra. Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el aparato es utilizado dentro de los Estados Unidos.
SE OBTEDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO EL APARATO AL TIENDA DE
SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

ADVERTENCIA:
De no cumplir
con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, correr_ el riesgo de accidentes muy graves.
CONOZCA SU APARATO
• Lea el manual de instrucciones cuidadosamente hasta que comprenda
perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y
las pueda cumplir, antes de porter el
aparato en funcionamiento.
• Limite el uso del aparato a aquellas
personas que comprendan todas las
advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a
cumplir con elias.
ADVERTENClA:
Inspeccione el
_rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.

-17-

Utilice su aparato como propulsor de
aire para:
• Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc.
• Soplar recortes de hierba, para u
hojas en montones, o para remover
escombros de esquinas, alrededor
de uniones o entre ladrillos.
Utilice su aparato como aspiradora para:
• Recoger material seco como hojas,
hierba, ramas peque5as y pedazos
pequeBos de papeL
• Para obtener mejores resultados al
usar la aspiradora, ponga el motor a
alta velocidad.
• Mu6vase lentamente de un lado a
otro sobre el material que de sea
aspirar. Evite el forzar el aparato a
recoger montones de desechos
pues esto podria obstruir el aparato.
• Para obtener mejores resultados,
mantenga el tubo de aspiraci6n unos
3 cm (uno pulgada) m_s arriba del
suelo.

PIENSE ANTES DE PROCEDER
• Use siempre protecci6n para los ojos
al hacer uso, servicio o mantenimk
ento del aparato. El uso de proteci6n
de ojos ayudar_ a prevenir la p6rdida de la vista y/u otras heridas
graves, provocadas por piedras o
escombros que reboten en los ojos y
en la cara al ser propulsados por el
aparato. La protecci6n para los ojos
debe ser marcada Z87.
• Use siempre protecoi6n en los pies.
No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
• Use siempre mascarilla de filtraci6n
o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at_ndolo para tal efecto
si es necesario. No use joyas, ropa
suelta, ni ropa con tiras, corbatas,
borlas, etc. que cuelgen libremente,
porque podrian quedar enredadas
en las piezas en movimiento del
aparato.
• No use el aparato estando cansado.
enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros
medicamentos.
• Mantenga a niSos, espectadores y
animales a una distancia minima de
10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No seSale
la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales dom6sticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CU|DADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE
• Elimine todas las posibles fuentes de
chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
_reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible.
• Mezcle y vierta el combustible al aire
]ibre, almacene el combustible en un
]ugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para
combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
• No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est6 haciendo uso del aparato.
• AsegQrese que el aparato est6 correctamente armado yen buena condici6n de funcionamiento.
• No Ilene el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
mamha,

-18-

• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames
de combustible antes de porter el
aparato en marcha.
• AI6jese por Io menos 3 metros (10
pies) del combustible y del lugar de
abastecimineto antes de poner el
motor en marcha.
• AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los liquidos inflamables.
HAGA USO SEGURO DE SU
APARATO
ADVERTENClA:
Detenga el
motor antes de abrir ]a compuerta de
entrada de aire del aspirador. El motor
deber_ encontrarse detenido y las cuchillas del impulsor no deber_n estar
girando para evitar serios accidentes
provocados por las cuchillas girantes.
• Verifique por inspecci6n, antes de
cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni daSadas o piezas
que falten. No use el aparato hasta
que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
• Mantenga las superficies externas
libres de aceite y de combustible.
• Nunca ponga el motor en marcha ni
1odeje en marcha dentro de un recintocerrado o en una _rea sin venti]aci6n. Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte.
• Para evitar el choque por electricidad est_tica, no use guantes de
goma ni ningDn otro guante aislado
al usar el aparato.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo.
c6sped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
• Evite ambientes peligrosos, No use
el aparato en lugares sin ventilaci6n
ni donde puda haber vapores explosivos o mon6xido de carbono.
• No se extienda excesivamente ni
use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, _rboles.
declives acentuadas, techos, etc.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable en todo
momento.

• Nunca coloque objetos dentro de los
tubes de propulsi6n; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrieraso otros objetos s61idos tales como
_rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
come propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n. AI
usar el equipo opcional de aspiraci6n, siempre instale los tubes y la
bolsa de aspiraci6n. Aseg_rese que
]a cremallera de la bolsa de aspiraci6n se encuentre completamente
cerrada.
• Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, los tubos de aspiraci6n y
el tubo en forma de codo siempre
con el motor detenido y la bujfa desconectada. Mantenga las aberturas
de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n
debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerlo podria limitar la circulaci6n d'aire
y daSar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leSa, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
• Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
• Permita que todo mantenimiento
aparte de los procedimientos recomendados descritos en este manual
de instrucciones, sean efectuados
por un Centro de Servicio Sears.
• Desconecte la bujfa antes de hacer
cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
• Use exclusivamente los repuestos
recomendados de la marca
Craftsman®; el use de cualquier otro

-19-

repuesto podr_ invalidar la garantia
o daSar el aparato.
• Vacia el tanque de combustible
antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dej_ndolo en marhca hasta que se 6ste se detenga.
• No use ning_n accesorio ni pieza
adicional aparte de los recomendados por el fabricante para usar con
su aparato.
• No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde
los vapores el combustible puedan
entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc.
• AImacene el aparato en un lugar
seco. fuera del alcance de los niSos.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del
uso prelongado de herramientas de
fuerza a gasolina, puede causar daSos
a los vases sangufneos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyunturas a aqueUas personal propensas a los
trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El use prolongado
en climas fries ha side asociado con
daSos a los vases sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en
perfecto estado de salud. Si ccurriera
sfntemas tales como el entumecimiento,
el color, la falta de sentido en los dedos,
las manes o en las coyunturas, pare de
usar esta m_quina de inmediato y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que
hacen use continuo y prolongado de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar
atnetamente su estado fisico y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Para los usuarios
en Tierras Forestadas en los Estados
Unidos y en algunos estados, incluyende California (C6digos de Recursos
P6blicos 4442 y 4443). Idaho, Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Oreg6n y
Washington: Se requiere a ciertos motores de combusti6n interna operados
en tierras cubiertas por bosques, matorrales y/o pasto, en las _rea anteriormente mencionadas, que vengan equipados con rejilla anti-chispas, mantenida en perfecto estado de funcionamiento, o que el motor est6 construido y
equipado para la prevenci6n de incen-

dies y mantenido correctamente. Consuite con las autoridades estatales o locales acerca de los reglamente que se
relacionene con estos requisitos. De no
cumplir con estos requisitos, usted estar_ en violaci6n de la ley. Este aparato
no viene equipo de f_brica con rejilla
anti-chispa; sin embargo la rejina antichispa viene disponible como pieza op-

cional. Si se requiere rejilla anti-chispa
en la Iocalidad donde usted se encuentra, entre en contacto con el Servicio de
Sears para obtener el equipo de repuestos correspondiente. La rejilla antichispa, los tubos de propulsi6n y las boquillas deber_n estar instalados en el
aparato para estar en total cumplimiento
con el reglamento.

CONTENIDO DE LA CAJA
Verifique que todos los articulos de la
siguiente lista est6n incluidos:
Medelo 358.797342
Propulsor de Aire
Tubo de Propulsi6n
Tubo en Forma de Codo
Bolsa de Aspiraci6n
Tubo de Aspiraci6n Superior
Tubo de Aspiraci6n Inferior
Aceite de Motor a 2 Tiempos
AMISO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.

introduzca en la salida de aire de la
propulsora. Gire la perilla hacia la izquierda para aflojar.

MONTAJE
ADVERTENCIA:
Detenga el
motor y asegerese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos
de aspiraci6n o los tubos de propulsi6n. Las cuchillas girantes podrian
causar serios accidentes.

Salida de Aire
el Propulsi6n

Propulsi6n
Ranura _

Moldura saliente

2. Aseg_rese de apretar el tube al
girar la perilla hacia la derecha.
3. Para remover el tubo, gire la perilla
hacia la izquierda para aflojar el
tubo de propulsi6n; remueva el
tubo.
MONTAJE
AIRE

ADVERTENCIA:
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurarse que el aparato
haya sido armado correctamente y
que todos los fijafores se encuentren
bien fijos.
• Un destornillador se requiere para el
montaje.
MONTAJE DEL PROPULSOR
DE AIRE
INSTALACION DEL TUBO DE PROPULSION
Si usted ya ha montado el aparato
para el use come aspiradora, remueva
los tubos de ]a aspiradora y la bolsa
de colecci6n.
1. Alinee la moldura saliente del tubo
de propulsi6n con la ranura en la
salida de aire del propulsor; gire
hasta encajar en su lugar.
AVISO: La perilla debe ser aflojada Io
suficiente que permita al tubo se

Tubo de

DEL ASPIRADOR

DE

MONTAJE DE LA BOLSA DE ASPIRAClON
1. Abra la cremallera en la bolsa de
aspiraci6n e introduzca el tubo en
forma de codo.
2. Empuje la punta pequeSa del tubo
en forma de codo por la abertura
pequeSa el la bolsa de aspiraci6n.
Tubo en forma
de Codo
Abertura
pequeSa

Abe_ura de
C_malle_

Moldura Saliente

AVISO: Aseg_rese de que el borde de
la abertura pequeSa de la bolsa de encuentre pegado a la parte en forma de
embudo del tube en forma de codo, y
la moldura saliente del tube en forma
de cedo se encuentre al fondo.
3. Cierra la cremallera de la bolsa.
Aseg_rese de que la cremallera se
encuentre completamente cerrada.
4. Retire el tubo de propulsi6n.

- 20 -

Entrada de Aire

0e,
A,0, a0o

Moldura

ilanura

5,

Introduzca el tubo en forma de
codo en la salida de aire del
propulsi6n. Aseg_rese de que la
moldura del tubo en forma de codo
est6 alineada con la ranura de
salida de aire del propulsi6n.
Gire la perilla hacia la derecha
para apretar el tubo en forma de
codo,

6,

5, Coloque los ganchos que se
encuentran en el tubo de
aspiraci6n superior en el poste de
retenci6n del aparato.
6, Gire el tubo hasta que este fijo por
]a cerradura de la entrada de aire.

PIVOTE

Cerradura
de la

MONTAJE DEL TUBO DE
ASPIRACION
1, Alinee el tubo de aspiraci6n inferior
como se ilustra. Introduzca el tubo
de aspiraci6n inferior dentro del
tubo de aspiraci6n superior,
Tubo de aspiraci6n
superior

Tubo de aspiraci6n
inferior

2,

Introduzca un destornillador dentro
del _rea del cerradura de la
entrada de aire del aspirador,

Area

_

del cerradura

Salida de Aire

_.,

-II---.
_del

Poste de
Retenci6n

COMO CONVERTIR EL APARATO DE
USO DE ASPIRACION A USO DE
PROPULSION
1. Remueva los tubos de aspiraci6n
introduciendo el destornillador
dentro del brea del cerradura de la
entrada de aire.
2. Suavemente, gire el mango del
destornillador hacia la parte trasera
del aparato para abrir el cerradura,
mientras jala hacia arriba el tubo
de aspiraci6n superior con su otra
mano,

Areadel
cerradura
Cubierta
Propulsi6n
de

Area del cerradura

3,

4,

Suavemente, gire el mango del
destornillador hacia la parte trasera
del aparato para abrir ]a cerradura,
mientras jala hacia arriba de la
cubierta de la entrada de aire del
aspirador con su otra mano.
Sostenga la cubierta de entrada de
aire del aspirador abierta hasta
que el tubo de aspiraci6n quede
instalado,

-21

3, Remueva la bolsa de aspiraci6n.
4, Cierre la cubierta de entrada de
aire del aspirador y aseg0rese que
este cerrada completamente,

-

5. Vuelva a instalar los tubo de
propulsi6n (vea INSTALACION DEL
TUBO DE PROPULSION).
AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO
(para uso con el aspirador t_nicamente)
1. Sujete el aparato como se ilustra
con el lado del silenciador alejado
de su cuerpo y de su ropa.
2. Pasando la banda del hombro
sobre su cabeza, col6quela en su
hombro derecho.
3. Extienda el brazo izquierdo hacia
]a perte posterior de la bolsa de aspiraci6n.
4. Ajuste la correa de hombro hasta
que la costura entre la bolsa de aspiraci6n y la correa quede entre el
pulgar y el indice.

5. AsegDrese de que el aire circule
libremente desde el tubo en forma
de codo hasta la bolsa. Si la bolsa
se encuentra torcide, el aparato no
funcionar_ apropiadamente.

CONOZCA SU PROPULSOR
LEA EL MANUAL DE INSTRUCClONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE APARATO, Compare
las ilustraciones
siguientes
con su
aparato para familiarizarse
con la Iocalizaci6n
de los controles
y ajustes del mismo, Guarde este manual para futuras
referencias,
CUCHILLAS
DESMENUZADORAS
Su propulsor
viene equipado con cuchillas desmenuzadoras
como caracteristica
standard,
Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchillas desmenuzadoras
reducir_n
los escombros en una proporci6n
de hasta 16:1.
Tubo superior del_
Tubo inferior del
asplrad_/._

aspirador ,_-_.""_
.._-.-.-_
(
_

_1
_"

_
Bombeador

Palanca del

_

Palanca del
Cebador
Tapa de la
Mezcla de
Combustible

Tubo en forma
de Codo
Propulsi6n
Tubo de

\

Mango
Trasero

- 22 -

PALANCA DEL ACELERADOR
La PALANCA DEL ACELERADOR se uso
para seleccionar la velocidad deseada
y para detener el motor. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n
para m_xima velocidad. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n
para conseguir la marcha lent& Para
detener el motor, mueva la palanca del
acelerador a la posici6n STOE
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover
aire de el carburador y de las lineas de
combustible y las Ilena de mezcla de
combustible. Esto le permite poner el

motor en marcha con menos firones de
la cuerda de arranque. Active el boton
del bombeador apret_ndolo y huego
dejando que retome su forma original.
PALANCA DEL CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suiministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est_ frio. Acione el
cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el motor intente arrancar, mueva la palanca
del cebador a la posici6n HALF CHOKE.
Despu6s que el motor se haya puesto
en march& ponga la palanca del cebador en la posici6n RUN.

SUGERENCIAS UTILES
• AI usar el aparato para soplar o para
aspirar los escombros, sujete el aparato por el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (yea
POSIClON DE USO debajo).
• Se requiere que se use protecci6n
de oidos para reducir el riesgo de la
p6rdida de la audici6n asociado con
los niveles de sonido.
• Detenga el motor antes de instalar o
remover accesorios para reducir el
riesgo asociado con el contacto de
las piezas girantes. No use este aparato sin antes tener todos los protectores en su lugar.
• Use el equipo de fuerza t]nicamente
en horas razonables - no muy temprano en la mafiana o muy tarde en
la noche cuando otras personas
podrian ser perturbadas. Cumpla
con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m.
a 5:00 p.m., de lunes a s_bado.
• Limite el uso de nDmero de piezas
de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido.
• Para efectuar el trabajo, use los propulsores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido.
• Use rastrillos y escobas para aflojar
escombros antes de soplados con el
porpulsor de aire.
• En condiciones de mucho polvo,
moje ligeramente las superficies del
suelo o use el accesorio "mister"
donde haya agua disponible.
• Conserve agua usando el propulsor
en lugar de mangueras de agua

para las tantas aplicaciones del
c6sped y de jardineria, incluyendo
_reas como Io son canales de agua
en los techos, protecci6n de tela
met_lica en las ventanas y puertas,
patios, asadores a la parrilla, bad
cones y jardines.
• Tenga cuidado con los nifios, animales dom6sticos, ventanas abiertas y carros reci6n lavados. Sople
los escombros con precauci6n.
• Use la extensi6n completa de la boquilla del propulsor para que la corriente de aire pueda trabajar cerca
del suelo.
• Despu6s de usar los propulsores de
aire y otto tipo de equipo, iLIMPIE!
Deseche los escombros en recept_culos de basura.
POSICION DE USO

Propulsor
Aspirador
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
_, ADVERTENCIA:
Aseg0rese de
haber leido toda la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
]as regias de seguridad, o intente
abastecer el aparato con combustible.
Llame al 1-800-235-5878.

- 23 -

ABASTECIMIENTO

DEL MOTOR

ADVERTENClA:
Remueva la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Este motor est_ habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber_
mezclar la gasolina con un aceite de
sint6tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint6tico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el
contenido entero de este recipiente en 1
gal6n de gasolina para alcanzar la
mezcla apropiada del combustible. NO
USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites daSar_n el
motor.AI mezclar el combustible, siga ]as
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya aSadido el aceite a la
gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible est6
completamente mezclado. Siempre lea
y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible
antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol, (los Ilamados gasohol o los que tienen etanol
o metanol) pueden atraer humedad, Io
que puede causar la separaci6n y la
formaci6n de _cidos durante el almacenaje. La gasolina _cida puede daSar
el sistema de combustible del motor
durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber_ vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m_s.
Vacia el tanque de combustible, ponga
el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios.
Use combustible fresco en la pr6xima
temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerlo puede
provocar daSos permanentes.
Un estabilizador de combustible es
una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma

en el combustible durante el almacenaje. El aceite de la marcha Craftsman
viene ya mezclado con estabilizador
de combustible. Vea la secci6n de ALMACENAJE para m_s informaci6n.
AVI80: El aparato se debe porter de
lack) al agregar el combustible (vea la
ilustraci6n abajo).

PARA DETENER EL MOTOR
• Para detener el motor, mueva la pa]anca del acelerador a la posici6n
STOP.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
ADVERTENClA:
Es OBLIGATORIO asegurarse que los tubos est6n
bien fijos antes de usar el aparato.
• Abastezca el motor. Ap_rtese por Io
menos 3 metros (10 pies) del lugar
de abastecimiento.
• Sostenga el aparato en la posici6n
de arranque elustrada. AsegDrese
de que la boquilla de propulsi6n no
est6 direccionada hacia personas,
animales, vidrieras y otros objetos
s61idos.

- 24 -

POSICION

DE ARRANQUE

Propulsor

_

Aspirador

ADVERTENCIA:
AI arrancar el
motor, sostenga el aparato como se
ilustra en la figura. Apoye el aparato
exclusivamente en una superficie limpiay s61ida siempre que vaya a efectura el arranque y siempre que tenga
que apoyar el aparato con el motor en
marcha. Los escombros tales como
gravilla, arena, tierra, c6sped, etc.,
pueden ser succionados por la entrada de aire y arrojados por la salida de
propulsi6n, da5ando el aparato u otros
bienes o causando graves heridas a
espectadores o al usuario.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu6s de
quedar sin combustible)
1. Lentamente, presione el bot6n del
bombeador 8 veces.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
3. Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n _.
Palanca del
acelerador

Boron del
bombeador

Palanca del cebado_

4.

Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor intente arrancar, pero no
m_s de 5 tirones (en temperatures
bajo los 30 ° F, 8 tirones).
AVISO: Si el motor intenta arancar
antes del quinto tir6n del mango, pase
al siguiente paso de inmediato.
5. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
6. Firmemente, tire del arranque hasta que el motor arranque, pero no
m_s de 5 tirones (en temperatures
bajo los 30 ° F, 10 tirones).

7. Despu6s de calentar por 5 segundos, mueva la palanca del cebador
a la posici6n RUN.
8. Permita que el aparato siga en
marcha por otros 30 segundos en
la posici6n RUN antes de mover la
palanca del acelerador a la posici6n _.
Si el motor no ha arrancado despu6s
del quinto tir6n del mango de arranque
(en la posici6n HALF CHOKE), repita el
procedimiento PARA ARRANCAR CON
MOTOR FRIO. Si el motor persiste sin
arrancar, proceda con el procedimiento baho el titulo ARRANQUE DE MOTOR
AHOGADO.
9. Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n
STOR
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n _.
2. Firememente, tire del mango de arranque hasta que el motor arranque, pero no m_s de 5 tirones.
AVIS0: Si el motor no arranca, tire del
mango de arranque firmemento otras
5 veces. Si el motor persiste sin arrancar, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
3. Para detener el motor, mueva la pa]anca del acelerador a la posici6n
STOR
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores que se encuentren ahogados podr_n ponerse en marcha colocando la palanca del cebador en la posici6n RUN. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n _ ; luego, itre de
la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. Despu6s que
el motor se haya puesto en marcha,
mueva la palanca del acelerador a la
posici6n _
para permitir que el motor
quede en marcha lenta.
Para que el motor arranque, posiblemente tendr_ que tirar de la cuerda de
arranqeu muchas veces. Esto depende de cu_n ahogado se encuentre
el motor.
Si el aparato persiste sin arrancar, vea
la TABLA DIAGNOSTICA de este manual
o Ilame al 1-800-235-5878.

- 25 -

RESPONSABILIDAD
ADVERTENCIA:
servicio, o ajustes.

DEL USUARIO
Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento,

TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione silenciador y la reiilia antichispa
Cambie la buiia
Cambie el filtro del combustible
Verifique los tornillos del silenciador
ADVERTENCIA:
Evite hacer
contacto con el silenciador a no ser
que el motor y el silenciador se encuentre frio. El contacto con un silenciador caliente puede causar quemaduras de gran envergadura.
ADVERTENClA:
Detenga el
motor y asegerese de que las cuchil]as del impulsor no se encuentren girando antes de abrir ]a compuerta de
entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos
de aspiraci6n o los tubos de propulsi6n. Las cuchillas girantes podrian
causar series accidentes. Siempre
desconecte ]a bu ia antes de hacer cua qu er manten m ento o de tener acceso a piezas movibles.
RECOM ENDAClONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que hart side sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor complete
de la garantia, el usuario deber_ mantener el aparato segQn las instrucclones en este manual. Har_ falta hacer varies ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFICA£ QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES
FLOJOS
, Capucha de la Bujia
, Filtro de Aire
• Tomillos de la Caja
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.

CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso
Cada 5 horas de use
Cada 50 horas de use
Anualmente
Anualmente
Anualmente

* Palanca del acelerador- AsegQrese
de que la palanca del acelerador funclone de forma apropiada movi6ndola
a la posici6n STOR Aseg_rese de que
el motor se detenga; ]uego, vuelva a
porter en marcha el motor y continue.
* Tanque de Combustible. Para de usar
el aparato si hay indicios de daSos o
p6rdidas en el tanque de combustible.
* Bolsa de la Aspiradora. Pare de usar
]a bolsa de aspiraci6n si se encuentra de alquna manera rota o daSada.
INSPECCIONE f MMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
, Despu6s de que cada use, inspecclone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapo h_medo con un detergente suave.
, S6quelo con un trapo limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE

del Filtro
de Aire

_"/
Filtro de Aire
Tornillos
Los filtros de aire sucios disminuyen el
rendimiento del motor e incrementan
el consumo de combustible y la producci6n de emisiones nocivas.

- 26 -

Siempre limpie el filtro de aire despu6s
ded cada 5 horas de uso.
Limpieza del filtro del aire:
1. Limpie la cubierta y el _rea contigua para evitar que caiga tierra en
]a c_mara del carburador cuando
remueva la cubierta.
2. Retire las piezas como se ilustra.
AVISO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni ning_n otro solvente inflamable, ya que de hacerlo puede
crear peligro de incendio y de emiclones evaporativas nocivas.
3. Lave el flltro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; a oprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
GAMBLE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente. La separaci6n de los electrodos de la bujia
deber_ ser de 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego retire la capucha de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6chela.
3. C&mbiela por una bujia CJ-6Y y
aj_stela con una nave de 3/4 de pulgada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
GAMBLE EL FILTRO DEL
COMBUSTIBLE
Para cambiar el filtro del combustible,
vacie el aparato de todo combustible
dejando el motor en marcha hasta que
se detenga. Luego, remueva el montaje de la tapa/retenedor del tanque.
Tire del filtro que se encuentra en el
tanque y retirelo de la linea de combustible. Instale un filtro nuevo en la
]inea de combustible; vuelva a instalar
todas las piezas.
_

VERIFICAR
LOS
TORNILLOS
DE
MONTAJE
DEL SILENCIADOR
Para prevenir da_os, aseg_rese
anualmente de que los tornillos
de montaje del silenciador
se encuentren
seguros y apropiadamente
ajustados.
Huecos de los
Tornillos de
Tapa del
Montaje del
Silenciador
_,
Silenciador

Tornillos

1. Afloje y retire los 2 tornillos de la
tapa del silenciador.
2. Remueva la tapa del silenciador.
3. Apriete firmemente los 2 tornillos de
montaje.
4. Reinstale la tapa del silenciador y
los 2 tornillos. Apriete flrmemente.
AJUSTE AL CARBURADOR
No hay tornillo para el ajuste de la
marcha lenta en su propuisor de aire.
La palanca del acelerador se utiliza
para ajuste de las revoluciones de la
motor. La palanca del acelerador se
puede colocar en una de cuatro
posiciones: PARE, MARCHA LENTA o
, ACELERADOR ABIERTO o _', y
una posici6n intermitente. Si su motor
no funciona correctamente o si usted
necesita m_s ayuda, entre en contacto
con un Centro de Servicio Sears o
]lame a nuestro tel6fono de ayuda al
consumidor, al 1-800-235-5878.

Linea de
bustible

Filtro del
Combustible

- 27 -

ADVERTENCIA:
Realice los siguientes pasos despu6s de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportado.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores de combustible no puedan
entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores
el6ctricos, calefactores centrales,
etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por
accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
completamente fuera del alcance de
los ni_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si ca a estar
sin usar por m_s de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un _rea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met_licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bajo el ABASTECIMIENTODEL MOTOR,
en la seccion de USO de este manual,
vea el mensaje marchado como IMPORTANTE referente al uso de gasohol
en su motor. Los estabilizadores de
combustible son una altemativa acept-

able para minimizar la formaci6n de
los depositos de goma durante el almacenaje. ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en
el recipiente para alacenaje de combustible. Siga las instrucciones de mezcla
que se encuentran en los envases del
estabilizador. Ponga el motor en marcha
y d6jelo en marcha por Io menos 5 minutos despu6s de haberle puesto el estabilizador.
El aceite de la marca Craftsman 40:1
para motores a 2 tiempos (enfriados a
aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este
aceite, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujia. Lentamente tire de
la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Reemplace la bujia con otra nueva
del tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebra• AI
dasprincipio
o gastadas.
de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina y aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.

- 28 -

TABLA DIAGNOST|CA
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes
de hacer cuaiquiera de Ins reparaciones recomendadas a continuaciEn que
no requieran
que la unidad est6 en c )eraciEn.
SINTOMA

CAUSA

SOLUCION

El motor no
arranca.

1, El motor est_ ahogado,

1, Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2, Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3, Instale una bujia nueva.

2, El tanque de combustible
est& vacio.
3, La bujfa no est_ haciendo
chispa.
4, El combustible no est&
Ilegando al carburador.

5, La compresion
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.

est_ baja.

1. El combustible no est_
Ilegando al carburador.

2. El carburador requier
ajuste.
3. Las lunas del cigueEal
estan gastadas.
4. La compresi6n est& baja,
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.

1. El filtro de aire est_ sucio,
2. El combustible no est_
Ilegando al carburador,

3. La bujia est& carbonizada.
4. El carburador requiere
ajuste,
5. Acumulacion de carbon.
6. La compresi6n

est_ baja.

4, Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; c_mbielo. Vedfique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est_ partida; reparela o c_mbiela.
5, Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; c&mbielo. Vedfique si hay
dobleces en la Ifnea de combustible
o si est_ partida; rep_rela o c&mbiela.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual),
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual),
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual),
1, Limpie o cambie el filtro de aire.
2, Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; c_mbielo. Verifique si hay
dobleces en la linen de combustible
o siesta partida; reparela o c_mbiela.
3, Limpie o cambie la bujfa y calibre
la separaci6n.
4, Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5, Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6, Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).

El motor
humea excesivamente

1. El cebador esta parcialmente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
3. El filtro de aire est_ sucio,
4. El carburador requiere
ajuste,

1. Ajuste el cebador.

El motor
marcha con

1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorrectamente,
2. Se ha instalado la bujla
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n,

1. Yea "Abastecimiento
seccion Uso.

temperatura
elevada.

- 29 -

2. Vaci6 el tanque de combustible y
116nelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Umpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual),
del Motor" en [a

2. Cambie por la bujfa correcta.
3. Entre
Sears
4. Entre
Sears

en contacto
(vea parte
en contacto
(vea parte

con el
trasera
con el
trasera

Servicio
del manual).
Servicio
del manual).

SUS DERECHOS Y OBUGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se cemplacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2002-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su m_quina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera por los
per(odos de tiempo que explicamos a
centinuaci6n y con la condici6n de que
su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ningt]n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una
cendici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar_ gratis su
motor pequeSo para use fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garant_a incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (come hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser_ reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como
dueSo de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera,
usted ser_ responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados
en su manual de instrucciones. Sears
recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr_ negar el servicio bajo garantia
t_nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Come dueSo de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber_ con-

tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el use de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto
cemo se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber_n
ser completadas en un pedodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m_s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
pedodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m_quina de
motor pequeSo para use fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos amos cemenzando en la fecha inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser_n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin
cesto alguno en un distribuidor auterizado del servicio Sears. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado
del servicio m_s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663.
PERIODO
DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido, o que est6
programada t_nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario"
deber_ garantizarse por un periodo de
dos aSos. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada come parte del mantenimi-

- 30 -

ento requerido deber_ estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial
hasta la fecha de] primer reemplazo
programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber_ cobrar al
dueSo ningDn tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine
que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de
diagn6stico ha sido desempeSado por
un distribuidor autorizado del servicio
Sears, DANOS POR CONSECUEC|A:
Sears podr_ ser responsable de
daSos ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal]as causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no
est_n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas
aSadidas o la modificaciSn de piezas
podr_n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabiliza por el real funcionamiento debido al
uso de piezas aSadidas o de piezas
modificadas.
COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON: Si cuenta
usted con al,quna pre,qunta relaciona-

da con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ entrar en contacto con su distribuidor autorizado del servicio Sears m_s cercano o Ilamar a Sears a]
1-800-469-4663.
DONDE OBTENER
SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber_n
ser provistas en todos los distribuidors
autorizado del servicio Sears. Por favor comuniquese al 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA=
CIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobaday utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o
servicio de reparaci6n bajo garantia
de piezas relacionadas con la emisi6n
ser_ provisto sin costo alguno a]
dueSo si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de
Ignici6n. DECLARACION DE MANTENIMIENTO: E] dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento
requerido como 1o define en el manual
de instrucciones.

Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[]

Moderado (50 horas)

[]

Intermedio (125 horas)

[]

Extendido (300 horas)

- 31 -



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 28
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Tue Apr 03 08:08:09 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu