Craftsman 358797342 User Manual BLOWER Manuals And Guides L0309340
CRAFTSMAN Blower, Gas Manual L0309340 CRAFTSMAN Blower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Blower, Gas installation guides
358.797921 L0309340
User Manual: Craftsman 358797342 358797342 CRAFTSMAN BLOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN BLOWER #358797342. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman BLOWER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 28
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Instruction Manual 25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle 205 MPH/410 CFM GASOLINE POWERED BLOWER/VAC Model No. 358.797342 • Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Parts List • Espa_ol WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun. 1-800-235-5878 Sears, Roebuck 530163801 7/25/03 and Co., Hoffman <.o°,, listed are Central Time) Estates, IL 60179 U.S.A. Warranty Statement Safety Rules Assembly Operation Maintenance Storage 2 2 4 6 9 11 Troubleshooting Table Emissions Statement Parts List Spanish Parts and Ordering 12 12 14 17 Back FULL TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS BLOWER For two (2) years from date of purchase, when this Gas Blower is maintained, lubricated, and tuned up according to the instructions in the instruction manual, Sears will repair, free of charge, any defects in material or workmanship. This warranty excludes blower tubes, spark plug, and air cleaner, which are expendable parts and become worn during normal use. If this blower is used for commercial purposes, this warranty applies for 90 days from the date of purchase. If this Blower is used for rental purposes, this warranty applies for 30 days from the date of purchase. This warranty applies only while this product is in use in the United States. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE BLOWER TO THE NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Scars, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 llWARNING: Failure to follow all Safety Rules and Precautions can result in serious injury. KNOW YOUR UNIT * Read your instruction manual carefully until you completely understand and can follow all warnings and safety rules before operating the unit. • Restrict unit to users who understand and will follow all warnings and safety rules in this manual. _WARNING: Inspect area before starting unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation. Use your unit as a blower for: • Sweeping debris or grass clippings from driveways, sidewalks, patios, etc. • Blowing grass clippings, straw, or leaves into piles, around joints, or between bricks. Use your unit as a vacuum for: • Picking up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. -2- • For best results during vacuum use, operate your unit at high speed. • Move slowly back and forth over the material as you vacuum. Avoid forcing the unit into a pile of debris as this can clog the unit. • Keep the vacuum tube about an inch above the ground for best results. PLAN AHEAD • Always wear eye protection when operating, servicing, or performing maintenance on unit. Wearing eye protection will help to prevent rocks or debris from being blown or ricocheting into eyes and face which can result in blindness and/or serious injury. Eye protection should be marked Z87. • Always wear foot protection. Do not go barefoot or wear sandals. • Always wear respirator or face mask when working with unit in dusty environments. • Secure hair above shoulder length. Secure or remove jewelry, loose clothing, or clothing with loosely hanging straps, ties, tassels, etc. They can be caught in moving parts. • Do not operate unit when you are tired, ill, upset, or if you are under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Keep children, bystanders, and animals away from work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating unit. Do not point blower nozzle in the direction of people or pets. HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS HIGHLY FLAMMABLE • Eliminate all sources of sparks or flame (including smoking, open flames, or work that can cause sparks) in the areas where fuel is mixed, poured, or stored. • Mix and pour fuel in an outdoor area; store fuel in a cool, dry, well ventilated place; use an approved, marked container for all fuel purposes. • Do not smoke while handling fuel or while operating the unit. • Make sure the unit is properly assembled and in good operating condition. • Do not fill fuel tank while engine is running. • Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel spills before starting engine. • Move at least 10 feet (3 meters) away from fuel and fueling site before starting engine. • Always store gasoline in a container approved for flammable liquids. OPERATE YOUR UNIT SAFELY _WARNING: Stop the engine before opening the vacuum inlet door. The engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades. • Inspect unit before each use for worn, loose, missing, or damaged parts. Do not use until unit is in proper working order. • Keep outside surfaces free from oil and fuel. • Never start or run engine inside a closed room, building or other unventilated area. Breathing exhaust fumes can kill. • To avoid static electricity shock, do not wear rubber gloves or any other insulated gloves while operating unit. • Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and -3- • • • • • • • • • thrown out through discharge opening, damaging unit, property, or causing serious injury to bystanders or operator. Avoid dangerous environments. Do not use in unventilated areas or where explosive vapors or carbon monoxide build up could be present. Do not overreach or use from unstable surfaces such as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Keep firm footing and balance at all times. Never place objects inside the blower tubes; always direct the blowing debris away from people, animals, glass, and solid objects such as trees, automobiles, walls, etc. The force of air can cause rocks, dirt, or sticks to be thrown or to ricochet which can hurt people or animals, break glass, or cause other damage. Never run unit without the proper equipment attached. When using your unit as a blower, always install blower tubes. When using the optional vacuum kit, always install vacuum tubes and vacuum bag assembly. Make sure vacuum bag assembly is completely zipped. Check air intake opening, blower tubes, and vacuum tubes frequently, always with engine stopped and spark plug disconnected. Keep vents and discharge tubes free of debris which can accumulate and restrict proper air flow. Never place any object in air intake opening as this could restrict proper air flow and cause damage to the unit. Never use for spreading chemicals, fertilizers, or other substances which may contain toxic materials. To avoid spreading fire, do not use near leaf or brush fires, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc. Use only for jobs explained in this manual. MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY • Have all maintenance other than the recommended procedures described in the instruction manual performed by a Sears Service Center. • Disconnect spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments. • Use only recommended Craftsman ® replacement parts; use of any other parts may void your warranty and cause damage to your unit. • Empty fuel tank before storing the unit. Use up fuel left in carburetor by starting engine and letting it run until it stops. • Do not use any accessory or attachment other than those recommended by manufacturer for use with your unit. • Do not store the unit or fuel in a closed area where fuel vapors can reach sparks or an open flame from hot water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. • Store in a dry area out of reach of children. SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swelling. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An antivibratioo system does not guarantee the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this tool. SPECIAL NOTICE: For users on U.S. Forest Land and in some states, including California (Public Resources Codes 4442 and 4443), idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington: Certain internal combustion engines operated on forest, brush, and/or grass covered land in the above areas are required to be equipped with a spark arresting screen, maintained in effective working order, or the engine must be constructed, equipped, and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements is a violation of the law. This unit is not factory equipped with a spark arresting screen; however, a spark arresting screen is available as an optional part. If a spark arresting screen is required in your area, contact Sears Service for the correct kit. The spark arresting screen, blower tubes, and nozzles must be assembled to unit to be in full compliance with regulations. CARTON CONTENTS Check carton contents against the following list. Model 358.797342 Blower Blower tube Elbow tube Vacuum bag Upper vacuum tube Lower vacuum tube 2-Cycle Engine Oil NOTE: It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank. ASSEMBLY • _WARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum tubes. The rotating blades can cause serious injury. _WARNING: unit assembled, sure your unit is and all fasteners If you receive your repeat all steps to enproperly assembled are secure. -4- Astandard screwdriver is required for assembly. BLOWER ASSEMBLY BLOWER TUBE ASSEMBLY If you have already assembled your unit for use as a vacuum, remove the vacuum tubes and collection bag. 1. Align the rib on the blower tube with the groove in the blower outlet; slide the tube into place. NOTE: Knob must be loose enough to allow blower tube to be inserted in blower outlet. Loosen knob by turning counterclockwise. _luOtl_t r Groove_ _ Blower Rib 2. Secure the tube by turning the knob clockwise. 3. To remove the tube, turn the knob counterclockwise to loosen the tube; remove the tube. VACUUM ASSEMBLY VACUUM BAG ASSEMBLY 1, Open the zipper on the vacuum bag and insert the elbow tube. 2, Push the small end of the elbow tube through the small opening in the bag, Elbow Tube Small Opening Zippe Opening Latch Areha_l _ TI_ " @= Blower Outlet Inlet Cover 3, Gently tilt the handle of the screwdriver toward the back of the unit to release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with your other hand. 4, Hold the vacuum inlet cover open until upper vacuum tube is installed, Rib NOTE: Make sure edge of the small opening is flush against the flared area of the elbow tube, and the rib on the elbow tube is on the bottom. 3, Close the zipper on the bag, Make sure the zipper is closed completely. 4, Remove blower tube from engine. RetaininV_CpUoUs_ ]_ 5, Place the hooks of the upper vacuum tube on the retaining posts of the unit. 6, Pivot the tube until it is secured to the blower unit by the vacuum inlet latch. Rib PIVOT Insert the elbow tube into the blower outlet, Make sure elbow tube is aligned with the blower outlet groove, 6, Turn knob clockwise to secure elbow tube, VACUUM TUBE ASSEMBLY 1, Align the lower vacuum tube as shown. Push lower vacuum tube into upper vacuum tube, Upper Vacuum Tube_--=. Inlet Cover Latch 5, Lower Vacuum Tube 2, Insert the tip of a screwdriver into the latch area of the vacuum inlet, -5- Retaining Post HOW TO CONVERT UNIT FROM VACUUM USE TO BLOWER USE 1, Remove the vacuum tubes by inserting the tip of a screwdriver into the latch area of the vacuum inlet, 2, Gently tilt handle of screwdriver toward the back of the unit to release the latch while pulling up on the upper vacuum tube with your other hand, 3, Extend your left arm toward the rear of the vacuum bag. 4. Adjust shoulder strap until the vacuum bag/shoulder strap seam lies between your thumb and index finger. 5. Make sure air flows freely from the elbow tube into bag. If bag is kinked, the unit will not operate properly. 3. 4. Remove the vacuum bag. Close the vacuum inlet cover and make sure it is latched closed. 5. Reinstall the blower tube (see BLOWER TUBE ASSEMBLY). SHOULDER STRAP ADJUSTMENT (for vacuum use only) 1. Hold the unit as shown with the muffler side facing away from your body and clothes. 2. Pass the shoulder strap over your head and onto your right shoulder. KNOW YOUR BLOWER READTHIS INSTRUCTIONMANUALAND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrationswith your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. MULCHING BLADES Your bower is equipped with mulching blades as a standard feature. When using the optional vacuum attachment, the mulching blades automatically reduce debris at a ratio of up to 16:1. Upper Vacuum Lower Tube Vacuum Tu(__ Primer Button Choke Lever Throttle Fuel Mix Starter Rope Elbow Tube Tube Blower \ Rear Handle -6- THROTTLE LEVER The THROTTLE LEVER is used to select the desired engine speed and to stop the engine. Move the throttle lever to the _ position for full speed operation. Move the throttle lever to the position for idle speed. To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position. PRIMER BUTTON The PRIMER BUTTON removes air from the carburetor and fuel lines and fills them with fuel. This allows you to start the engine with fewer pulls on the starter rope. Activate primer button by pressing it and allowing it to return to its original position. CHOKE LEVER The CHOKE helps to supply fuel to the engine to aid in cold starting. Activate the choke by moving the choke lever to the FULL CHOKE position. After engine attempts to start, move the choke lever to the HALF CHOKE position. Once engine starts, move choke lever to the RUN position. OPERATING TIPS • While vacuuming or blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes (see OPERATING POSITION below). • To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hearing protection is required. • To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments. Do not operate without guard(s) in place. • Operate power equipment only at reasonable hours-not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances. Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m.. Monday though Saturday. • To reduce noise levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time. • To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible throttle speed to do the job. • Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. • In dusty conditions, slightly dampen surfaces or use a mister attachment when water is available. • Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios. grills, porches, and gardens. • Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars. Blow debris away safely. • Use the full blower nozzle extension so the air stream can work close to the ground. • After using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles. OPERATING POSITION -7- Blower Vacuum BEFORE STARTING ENGINE _WARNING: Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin, If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Call 1-800-235-5878. FUELING ENGINE _WARNING: Remove fuel cap slowly when refueling. This engine is certified to operate on unleaded gasoline. Before operation, gasoline must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil. We recommend Craftsman brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of unleaded gasoline. Included with this blower is a 3.2 ounce container of oil. Pour the entire contents of this container into 1 gallon of gasoline to achieve the proper fuel mixture. DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit. IMPORTANT Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, empty the fuel system before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Craftsman brand oil is already blended with fuel stabilizer. See the STORAGE section for additional information. NOTE: Unit must be placed on its side when adding fuel (see illustration below). STARTING Blower POSITION _/_ Vacuum WARNING: When starting engine, hold the unit as illustrated. Do not set unit on any surface except a clean, hard area when starting engine or while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out through the discharge opening, damaging the unit or property, or causing serious injury to bystanders or the operator. STARTING A COLD ENGINE (or a warm engine after running out of fuel) 1. Slowly press the primer button 8 times. 2. Move the choke lever to the FULL CHOKE position. 3. Move the throttle lever to the position. Throttle Lever Primer Button Choke Lever STOPPING YOUR ENGINE • To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position. STARTING THE ENGINE 4. _WARNING: You MUST make sure the tubes are secure before using the unit. • Fuel engine. Move at least 10 feet (3 meters) away from the fueling site. • Hold the unit in the starting position as shown. Make sure the blower end is directed away from people, animals, glass, and solid objects. -8- Pull starter handle sharply until the engine attempts to run, but no more than 5 pulls (below 30°F, 8 pulls). NOTE: If the engine attempts to start before the 5th pull, go to the next step immediately. 5. Move choke lever to HALF CHOKE. 6. Pull the starter handle sharply until the engine runs, but no more than 5 pulls (below 30°F, 10 pulls). 7. After a 5 second warm-up, move the choke lever to the RUN position. 8. Allow the unit to run for 30 more seconds at RUN before moving the throttle lever to the "_P position. If the engine has not started after 5 pulls (at HALF CHOKE), repeat the STARTING A COLD ENGINE procedure. If the engine still does not start, proceed to STARTING A FLOODED ENGINE. 9. To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position. STARTING A WARM ENGINE 1. Move the throttle lever to the position. 2. Pull the starter handle sharply until the engine starts, but no more than 5 pulls. NOTE: If the engine has not started, pull starter handle sharply for 5 more pulls. If engine still does not run, it is probably flooded. Proceed to STARTING A FLOODED ENGINE. CUSTOMER 3. To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position. STARTING A FLOODED ENGINE Flooded engines can be started by placing the choke lever in the RUN position. Move throttle lever to the fast position ; then, pull rope until engine starts. After engine starts, move the throttle lever to the slow position "_P to allow engine to idle. Starting could require pulling the starter rope many times depending on how badly the unit is flooded. If the unit still doesn't start, refer to the TROUBLESHOOTINGTABLE or call 1-800-235-5878. RESPONSIBILITIES WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance, service, or adiustments. CARE & MAINTENANCE TASK WHEN TO PERFORM Before each use Check for loose fasteners and parts Before each use Check for damaged or worn parts After each use Inspect and clean unit and labels Clean air filter Every 5 hours of operation Replace spark plug Replace fuel filter Check muffler mounting screws Yearly Yearly Yearly _WARNING: Avoid touching muffler unless engine and muffler are cold. A hot muffler can cause serious burns. _WARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes. The rotating blades can cause serious injury. Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing movable parts. GENERAL RECOMMENDATIONS The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence, To receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instructed in this manual, Various adjustments -9- will need to be made periodically to properly maintain your unit. CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS , Spark Plug Boot * Air Filter * Housing Screws CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts. * Throttle Lever - Ensure throttle lever functions properly by moving the throttle lever to the STOP position. Make sure engine stops; then restart engine and continue. * Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank shows signs of damage or leaks. * Vacuum Bag - Do not use vacuum bag if it is torn or damaged. INSPECT AND CLEAN UNIT AND LABELS , After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent. * Wipe off unit with a clean dry cloth. CLEAN AIR FILTER REPLACE FUEL FILTER To replace fuel filter, drain unit by running it dry of fuel, then remove fuel cap/retainer assembly from tank. Pull filter from tank and remove it from the fuel line. Install new fuel filter on fuel line; reinstall parts. _, 'rve 'te uelLine .... _ / Screws / ._lr Filter A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of operation. Cleaning the air filter: 1, Clean the cover and the area around it to keep debris from falling into the carburetor chamber when the cover is removed, 2. Remove parts as illustrated. NOTE: Do not clean filter in gasoline or other flammable solvent. Doing so can create a fire hazard or produce harmful evaporative emissions. 3. Wash the filter in soap and water. 4. Allow filter to dry. 5. Apply a few drops of oil to the filter; squeeze filter to distribute oil. 6. Replace parts. REPLACE SPARK PLUG Replace spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is fixed, nonadjustable. 1. Twist, then pull off spark plug boot. 2. Remove spark plug from cylinder and discard. 3. Replace with Champion CJ-6Y spark plug and tighten securely with a 3/4 inch socket wrench. 4. Reinstall the spark plug boot. -10- Fuel Filter CHECK MUFFLER MOUNTING SCREWS Once each year, ensure muffler mounting screws are secure and tightened properly to prevent damage. Mounting Muffler Cover _Sc_ew 1, Loosen and remove the 2 screws from the muffler cover. 2, Remove the muffler cover, 3, Tighten the 2 muffler mounting screws securely, 4, Reinstall muffler cover and 2 screws. Tighten securely, CARBURETOR ADJUSTMENT There is no screw for idle adjustment on your blower, The throttle lever is used to control engine speed, The throttle lever can be placed in one of four positions: STOP, IDLE or _, FULL THROTTLE or _. and one intermittent position. If your engine will not run properly or you require further assistance, contact your Sears Service Center or call our customer assistance help line at 1-800-235-5878. 411.WARNING: Perform the following steps after each use: • Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting. • Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. • Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury. • Store unit and fuel well out of the reach of children. SEASONAL STORAGE Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more. If your unit is to be stored for a period of time: • Clean the entire unit before lengthy storage. • Store in a clean dry area. • Lightly oil external metal surfaces. FUEL SYSTEM Under FUELING ENGINE in the OPERATiON section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding the use of gasohol in your engine. Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer. Craftsman 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel stabilizer. If you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank. ENGINE • Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil. • Replace spark plug with new one of recommended type and heat range. • Clean air filter. • Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts. • At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio, OTHER • Do not store gasoline from one season to another, • Replace your gasoline can if it starts to rust, -11 - TROUBLESHOOTING TABLE WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit, TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will not start, 1. Engine flooded. 1. See "Starting a Flooded Engine" in Operation section. 2. Fuel tank empty. 3. Spark plug not firing. 4. Fuel not reaching carburetor. 2. Fill tank with correct fuel mixture. 3. Install new spark plug. 4. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace. 5. Contact Sears Service (see back cover). 5. Compression Engine will not idle properly, low. 1. Fuel not reaching carburetor. 1. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace. 2. Contact Sears Service (see back cover). 2. Carburetor requires adjustment. 3. Crankshaft seals worn. 3. Contact Sears Service (see back cover). 4. Contact Sears Service (see back cove0. 4. Compression low. Engine will not accelerate, lacks power, or dies under a load. Engine smokes excessively. Engine runs hot. 1. Air filter dirty. 2. Fuel not reaching carburetor. 3. Spark plug fouled. 4. Carburetor requires adjustment. 5. Carbon build up. 6. Compression low. 1. Choke partially on. 2. Fuel mixture incorrect. 3. Air filter dirty. 4. Carburetor requires adjustment. 1. Fuel mixture incorrect. 2. Spark plug incorrect. 3. Carburetor requires adjustment. 4. Carbon build up. YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U. S. Environmental Protection Agency and Sears, Roebuck and Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2002-2004 small off-road engine. Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the car- -12- 1. Clean or replace air filter. 2. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace. 3. Clean or replace spark plug and re-gap. 4. Contact Sears Service (see back cover). 5. Contact Sears Service (see back cover). 6. Contact Sears Service (see back cover). 1. Adjust choke. 2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture. 3. Clean or replace air filter. 4. Contact Sears Service (see back cover). 1. See "Fueling Engine" in Operation section. 2. Replace with correct spark plug. 3. Contact Sears Service (see back cover). 4. Contact Sears Service (see back cover). buretor and the ignition system. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor. MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by Sears. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES: AS the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663. WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small off-road engine is purchased. LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase. WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved Sears servicing center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663. WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or re- place as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears servicing center. CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADDON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts. HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663. WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears service centers. Call 1-800-469-4663. MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty. EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, Ignition System: Spark Plug (covered up to maintenance schedule), Ignition Module. MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the instruction manual. This engine is certified to be emissions compliant for the following use: [] Moderate (50 hours) [] Intermediate [] Extended (300 hours) (125 hours) -13- Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento 17 17 20 22 26 AImacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuestos y Encargos 28 29 30 14 Contratapa GARANTIA DE DOS A_IOS COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE A GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN ® Durante dos (2) a_os a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina seg_n las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones, Sears reparar_ cualquier defecto de material o mano de obra granturaitamente. Esta garantia excluye los tubos del propulsor de aire, la bujia y el filtro de aire, que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el uso normal. Si este propulsor de aire es usado con fines de uso comercial, esta garantia aplicar_ solamente por 90 dias despu6s de la fecha original de compra. Siesta propulsor es usado con fines de alquiler, esta garantia aplicar_ por solo 30 dias despu6s de la fecha original de compra. Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el aparato es utilizado dentro de los Estados Unidos. SE OBTEDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO EL APARATO AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 ADVERTENCIA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, correr_ el riesgo de accidentes muy graves. CONOZCA SU APARATO • Lea el manual de instrucciones cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de porter el aparato en funcionamiento. • Limite el uso del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con elias. ADVERTENClA: Inspeccione el _rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo. -17- Utilice su aparato como propulsor de aire para: • Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc. • Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos. Utilice su aparato como aspiradora para: • Recoger material seco como hojas, hierba, ramas peque5as y pedazos pequeBos de papeL • Para obtener mejores resultados al usar la aspiradora, ponga el motor a alta velocidad. • Mu6vase lentamente de un lado a otro sobre el material que de sea aspirar. Evite el forzar el aparato a recoger montones de desechos pues esto podria obstruir el aparato. • Para obtener mejores resultados, mantenga el tubo de aspiraci6n unos 3 cm (uno pulgada) m_s arriba del suelo. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecci6n para los ojos al hacer uso, servicio o mantenimk ento del aparato. El uso de proteci6n de ojos ayudar_ a prevenir la p6rdida de la vista y/u otras heridas graves, provocadas por piedras o escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propulsados por el aparato. La protecci6n para los ojos debe ser marcada Z87. • Use siempre protecoi6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con sandalias. • Use siempre mascarilla de filtraci6n o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at_ndolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, porque podrian quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato. • No use el aparato estando cansado. enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos. • Mantenga a niSos, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No seSale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales dom6sticos. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CU|DADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE • Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las _reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible. • Mezcle y vierta el combustible al aire ]ibre, almacene el combustible en un ]ugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible. • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est6 haciendo uso del aparato. • AsegQrese que el aparato est6 correctamente armado yen buena condici6n de funcionamiento. • No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en mamha, -18- • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todos los derrames de combustible antes de porter el aparato en marcha. • AI6jese por Io menos 3 metros (10 pies) del combustible y del lugar de abastecimineto antes de poner el motor en marcha. • AImac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. HAGA USO SEGURO DE SU APARATO ADVERTENClA: Detenga el motor antes de abrir ]a compuerta de entrada de aire del aspirador. El motor deber_ encontrarse detenido y las cuchillas del impulsor no deber_n estar girando para evitar serios accidentes provocados por las cuchillas girantes. • Verifique por inspecci6n, antes de cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni daSadas o piezas que falten. No use el aparato hasta que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento. • Mantenga las superficies externas libres de aceite y de combustible. • Nunca ponga el motor en marcha ni 1odeje en marcha dentro de un recintocerrado o en una _rea sin venti]aci6n. Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte. • Para evitar el choque por electricidad est_tica, no use guantes de goma ni ningDn otro guante aislado al usar el aparato. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est6 limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo. c6sped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de propulsion, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Evite ambientes peligrosos, No use el aparato en lugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vapores explosivos o mon6xido de carbono. • No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, _rboles. declives acentuadas, techos, etc. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento. • Nunca coloque objetos dentro de los tubes de propulsi6n; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrieraso otros objetos s61idos tales como _rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato come propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. AI usar el equipo opcional de aspiraci6n, siempre instale los tubes y la bolsa de aspiraci6n. Aseg_rese que ]a cremallera de la bolsa de aspiraci6n se encuentre completamente cerrada. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsion, los tubos de aspiraci6n y el tubo en forma de codo siempre con el motor detenido y la bujfa desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerlo podria limitar la circulaci6n d'aire y daSar el aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leSa, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. HAGA EL MANTENIMIENTO DEL APARATO EN LA FORMA DEBIDA • Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recomendados descritos en este manual de instrucciones, sean efectuados por un Centro de Servicio Sears. • Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. • Use exclusivamente los repuestos recomendados de la marca Craftsman®; el use de cualquier otro -19- repuesto podr_ invalidar la garantia o daSar el aparato. • Vacia el tanque de combustible antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej_ndolo en marhca hasta que se 6ste se detenga. • No use ning_n accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados por el fabricante para usar con su aparato. • No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • AImacene el aparato en un lugar seco. fuera del alcance de los niSos. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del uso prelongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar daSos a los vases sangufneos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aqueUas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El use prolongado en climas fries ha side asociado con daSos a los vases sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ccurriera sfntemas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manes o en las coyunturas, pare de usar esta m_quina de inmediato y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen use continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Para los usuarios en Tierras Forestadas en los Estados Unidos y en algunos estados, incluyende California (C6digos de Recursos P6blicos 4442 y 4443). Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Oreg6n y Washington: Se requiere a ciertos motores de combusti6n interna operados en tierras cubiertas por bosques, matorrales y/o pasto, en las _rea anteriormente mencionadas, que vengan equipados con rejilla anti-chispas, mantenida en perfecto estado de funcionamiento, o que el motor est6 construido y equipado para la prevenci6n de incen- dies y mantenido correctamente. Consuite con las autoridades estatales o locales acerca de los reglamente que se relacionene con estos requisitos. De no cumplir con estos requisitos, usted estar_ en violaci6n de la ley. Este aparato no viene equipo de f_brica con rejilla anti-chispa; sin embargo la rejina antichispa viene disponible como pieza op- cional. Si se requiere rejilla anti-chispa en la Iocalidad donde usted se encuentra, entre en contacto con el Servicio de Sears para obtener el equipo de repuestos correspondiente. La rejilla antichispa, los tubos de propulsi6n y las boquillas deber_n estar instalados en el aparato para estar en total cumplimiento con el reglamento. CONTENIDO DE LA CAJA Verifique que todos los articulos de la siguiente lista est6n incluidos: Medelo 358.797342 Propulsor de Aire Tubo de Propulsi6n Tubo en Forma de Codo Bolsa de Aspiraci6n Tubo de Aspiraci6n Superior Tubo de Aspiraci6n Inferior Aceite de Motor a 2 Tiempos AMISO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. introduzca en la salida de aire de la propulsora. Gire la perilla hacia la izquierda para aflojar. MONTAJE ADVERTENCIA: Detenga el motor y asegerese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos de propulsi6n. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. Salida de Aire el Propulsi6n Propulsi6n Ranura _ Moldura saliente 2. Aseg_rese de apretar el tube al girar la perilla hacia la derecha. 3. Para remover el tubo, gire la perilla hacia la izquierda para aflojar el tubo de propulsi6n; remueva el tubo. MONTAJE AIRE ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armado correctamente y que todos los fijafores se encuentren bien fijos. • Un destornillador se requiere para el montaje. MONTAJE DEL PROPULSOR DE AIRE INSTALACION DEL TUBO DE PROPULSION Si usted ya ha montado el aparato para el use come aspiradora, remueva los tubos de ]a aspiradora y la bolsa de colecci6n. 1. Alinee la moldura saliente del tubo de propulsi6n con la ranura en la salida de aire del propulsor; gire hasta encajar en su lugar. AVISO: La perilla debe ser aflojada Io suficiente que permita al tubo se Tubo de DEL ASPIRADOR DE MONTAJE DE LA BOLSA DE ASPIRAClON 1. Abra la cremallera en la bolsa de aspiraci6n e introduzca el tubo en forma de codo. 2. Empuje la punta pequeSa del tubo en forma de codo por la abertura pequeSa el la bolsa de aspiraci6n. Tubo en forma de Codo Abertura pequeSa Abe_ura de C_malle_ Moldura Saliente AVISO: Aseg_rese de que el borde de la abertura pequeSa de la bolsa de encuentre pegado a la parte en forma de embudo del tube en forma de codo, y la moldura saliente del tube en forma de cedo se encuentre al fondo. 3. Cierra la cremallera de la bolsa. Aseg_rese de que la cremallera se encuentre completamente cerrada. 4. Retire el tubo de propulsi6n. - 20 - Entrada de Aire 0e, A,0, a0o Moldura ilanura 5, Introduzca el tubo en forma de codo en la salida de aire del propulsi6n. Aseg_rese de que la moldura del tubo en forma de codo est6 alineada con la ranura de salida de aire del propulsi6n. Gire la perilla hacia la derecha para apretar el tubo en forma de codo, 6, 5, Coloque los ganchos que se encuentran en el tubo de aspiraci6n superior en el poste de retenci6n del aparato. 6, Gire el tubo hasta que este fijo por ]a cerradura de la entrada de aire. PIVOTE Cerradura de la MONTAJE DEL TUBO DE ASPIRACION 1, Alinee el tubo de aspiraci6n inferior como se ilustra. Introduzca el tubo de aspiraci6n inferior dentro del tubo de aspiraci6n superior, Tubo de aspiraci6n superior Tubo de aspiraci6n inferior 2, Introduzca un destornillador dentro del _rea del cerradura de la entrada de aire del aspirador, Area _ del cerradura Salida de Aire _., -II---. _del Poste de Retenci6n COMO CONVERTIR EL APARATO DE USO DE ASPIRACION A USO DE PROPULSION 1. Remueva los tubos de aspiraci6n introduciendo el destornillador dentro del brea del cerradura de la entrada de aire. 2. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte trasera del aparato para abrir el cerradura, mientras jala hacia arriba el tubo de aspiraci6n superior con su otra mano, Areadel cerradura Cubierta Propulsi6n de Area del cerradura 3, 4, Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte trasera del aparato para abrir ]a cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano. Sostenga la cubierta de entrada de aire del aspirador abierta hasta que el tubo de aspiraci6n quede instalado, -21 3, Remueva la bolsa de aspiraci6n. 4, Cierre la cubierta de entrada de aire del aspirador y aseg0rese que este cerrada completamente, - 5. Vuelva a instalar los tubo de propulsi6n (vea INSTALACION DEL TUBO DE PROPULSION). AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO (para uso con el aspirador t_nicamente) 1. Sujete el aparato como se ilustra con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa. 2. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro derecho. 3. Extienda el brazo izquierdo hacia ]a perte posterior de la bolsa de aspiraci6n. 4. Ajuste la correa de hombro hasta que la costura entre la bolsa de aspiraci6n y la correa quede entre el pulgar y el indice. 5. AsegDrese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de codo hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra torcide, el aparato no funcionar_ apropiadamente. CONOZCA SU PROPULSOR LEA EL MANUAL DE INSTRUCClONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO, Compare las ilustraciones siguientes con su aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo, Guarde este manual para futuras referencias, CUCHILLAS DESMENUZADORAS Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica standard, Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchillas desmenuzadoras reducir_n los escombros en una proporci6n de hasta 16:1. Tubo superior del_ Tubo inferior del asplrad_/._ aspirador ,_-_.""_ .._-.-.-_ ( _ _1 _" _ Bombeador Palanca del _ Palanca del Cebador Tapa de la Mezcla de Combustible Tubo en forma de Codo Propulsi6n Tubo de \ Mango Trasero - 22 - PALANCA DEL ACELERADOR La PALANCA DEL ACELERADOR se uso para seleccionar la velocidad deseada y para detener el motor. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n para m_xima velocidad. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n para conseguir la marcha lent& Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n STOE BOMBEADOR El BOMBEADOR es usado para remover aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible. Esto le permite poner el motor en marcha con menos firones de la cuerda de arranque. Active el boton del bombeador apret_ndolo y huego dejando que retome su forma original. PALANCA DEL CEBADOR El CEBADOR ayuda a suiministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est_ frio. Acione el cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despu6s que el motor se haya puesto en march& ponga la palanca del cebador en la posici6n RUN. SUGERENCIAS UTILES • AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato por el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (yea POSIClON DE USO debajo). • Se requiere que se use protecci6n de oidos para reducir el riesgo de la p6rdida de la audici6n asociado con los niveles de sonido. • Detenga el motor antes de instalar o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes. No use este aparato sin antes tener todos los protectores en su lugar. • Use el equipo de fuerza t]nicamente en horas razonables - no muy temprano en la mafiana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrian ser perturbadas. Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a s_bado. • Limite el uso de nDmero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido. • Para efectuar el trabajo, use los propulsores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido. • Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplados con el porpulsor de aire. • En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible. • Conserve agua usando el propulsor en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del c6sped y de jardineria, incluyendo _reas como Io son canales de agua en los techos, protecci6n de tela met_lica en las ventanas y puertas, patios, asadores a la parrilla, bad cones y jardines. • Tenga cuidado con los nifios, animales dom6sticos, ventanas abiertas y carros reci6n lavados. Sople los escombros con precauci6n. • Use la extensi6n completa de la boquilla del propulsor para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo. • Despu6s de usar los propulsores de aire y otto tipo de equipo, iLIMPIE! Deseche los escombros en recept_culos de basura. POSICION DE USO Propulsor Aspirador ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA _, ADVERTENCIA: Aseg0rese de haber leido toda la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende ]as regias de seguridad, o intente abastecer el aparato con combustible. Llame al 1-800-235-5878. - 23 - ABASTECIMIENTO DEL MOTOR ADVERTENClA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est_ habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber_ mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar_n el motor.AI mezclar el combustible, siga ]as instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol, (los Ilamados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _cidos durante el almacenaje. La gasolina _cida puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber_ vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m_s. Vacia el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco en la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerlo puede provocar daSos permanentes. Un estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el almacenaje. El aceite de la marcha Craftsman viene ya mezclado con estabilizador de combustible. Vea la secci6n de ALMACENAJE para m_s informaci6n. AVI80: El aparato se debe porter de lack) al agregar el combustible (vea la ilustraci6n abajo). PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, mueva la pa]anca del acelerador a la posici6n STOP. PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR ADVERTENClA: Es OBLIGATORIO asegurarse que los tubos est6n bien fijos antes de usar el aparato. • Abastezca el motor. Ap_rtese por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento. • Sostenga el aparato en la posici6n de arranque elustrada. AsegDrese de que la boquilla de propulsi6n no est6 direccionada hacia personas, animales, vidrieras y otros objetos s61idos. - 24 - POSICION DE ARRANQUE Propulsor _ Aspirador ADVERTENCIA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato como se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie limpiay s61ida siempre que vaya a efectura el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales como gravilla, arena, tierra, c6sped, etc., pueden ser succionados por la entrada de aire y arrojados por la salida de propulsi6n, da5ando el aparato u otros bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario. PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despu6s de quedar sin combustible) 1. Lentamente, presione el bot6n del bombeador 8 veces. 2. Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. 3. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n _. Palanca del acelerador Boron del bombeador Palanca del cebado_ 4. Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor intente arrancar, pero no m_s de 5 tirones (en temperatures bajo los 30 ° F, 8 tirones). AVISO: Si el motor intenta arancar antes del quinto tir6n del mango, pase al siguiente paso de inmediato. 5. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 6. Firmemente, tire del arranque hasta que el motor arranque, pero no m_s de 5 tirones (en temperatures bajo los 30 ° F, 10 tirones). 7. Despu6s de calentar por 5 segundos, mueva la palanca del cebador a la posici6n RUN. 8. Permita que el aparato siga en marcha por otros 30 segundos en la posici6n RUN antes de mover la palanca del acelerador a la posici6n _. Si el motor no ha arrancado despu6s del quinto tir6n del mango de arranque (en la posici6n HALF CHOKE), repita el procedimiento PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO. Si el motor persiste sin arrancar, proceda con el procedimiento baho el titulo ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 9. Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n STOR PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n _. 2. Firememente, tire del mango de arranque hasta que el motor arranque, pero no m_s de 5 tirones. AVIS0: Si el motor no arranca, tire del mango de arranque firmemento otras 5 veces. Si el motor persiste sin arrancar, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 3. Para detener el motor, mueva la pa]anca del acelerador a la posici6n STOR ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Los motores que se encuentren ahogados podr_n ponerse en marcha colocando la palanca del cebador en la posici6n RUN. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n _ ; luego, itre de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. Despu6s que el motor se haya puesto en marcha, mueva la palanca del acelerador a la posici6n _ para permitir que el motor quede en marcha lenta. Para que el motor arranque, posiblemente tendr_ que tirar de la cuerda de arranqeu muchas veces. Esto depende de cu_n ahogado se encuentre el motor. Si el aparato persiste sin arrancar, vea la TABLA DIAGNOSTICA de este manual o Ilame al 1-800-235-5878. - 25 - RESPONSABILIDAD ADVERTENCIA: servicio, o ajustes. DEL USUARIO Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento, TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire Inspeccione silenciador y la reiilia antichispa Cambie la buiia Cambie el filtro del combustible Verifique los tornillos del silenciador ADVERTENCIA: Evite hacer contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se encuentre frio. El contacto con un silenciador caliente puede causar quemaduras de gran envergadura. ADVERTENClA: Detenga el motor y asegerese de que las cuchil]as del impulsor no se encuentren girando antes de abrir ]a compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos de propulsi6n. Las cuchillas girantes podrian causar series accidentes. Siempre desconecte ]a bu ia antes de hacer cua qu er manten m ento o de tener acceso a piezas movibles. RECOM ENDAClONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que hart side sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor complete de la garantia, el usuario deber_ mantener el aparato segQn las instrucclones en este manual. Har_ falta hacer varies ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFICA£ QUE NO HAYA PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS , Capucha de la Bujia , Filtro de Aire • Tomillos de la Caja VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. CUANDO HACER Antes de cada uso Antes de cada uso Despu6s de cada uso Cada 5 horas de use Cada 50 horas de use Anualmente Anualmente Anualmente * Palanca del acelerador- AsegQrese de que la palanca del acelerador funclone de forma apropiada movi6ndola a la posici6n STOR Aseg_rese de que el motor se detenga; ]uego, vuelva a porter en marcha el motor y continue. * Tanque de Combustible. Para de usar el aparato si hay indicios de daSos o p6rdidas en el tanque de combustible. * Bolsa de la Aspiradora. Pare de usar ]a bolsa de aspiraci6n si se encuentra de alquna manera rota o daSada. INSPECCIONE f MMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS , Despu6s de que cada use, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo h_medo con un detergente suave. , S6quelo con un trapo limpio. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE del Filtro de Aire _"/ Filtro de Aire Tornillos Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y la producci6n de emisiones nocivas. - 26 - Siempre limpie el filtro de aire despu6s ded cada 5 horas de uso. Limpieza del filtro del aire: 1. Limpie la cubierta y el _rea contigua para evitar que caiga tierra en ]a c_mara del carburador cuando remueva la cubierta. 2. Retire las piezas como se ilustra. AVISO: No limpie el filtro de aire con gasolina ni ning_n otro solvente inflamable, ya que de hacerlo puede crear peligro de incendio y de emiclones evaporativas nocivas. 3. Lave el flltro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; a oprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. GAMBLE LA BUJIA Cambie la bujia anualmente. La separaci6n de los electrodos de la bujia deber_ ser de 0,025 de pulgada. El encendido es fijo y no es ajustable. 1. Gire y luego retire la capucha de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. C&mbiela por una bujia CJ-6Y y aj_stela con una nave de 3/4 de pulgada. 4. Vuelva a instalar la capucha. GAMBLE EL FILTRO DEL COMBUSTIBLE Para cambiar el filtro del combustible, vacie el aparato de todo combustible dejando el motor en marcha hasta que se detenga. Luego, remueva el montaje de la tapa/retenedor del tanque. Tire del filtro que se encuentra en el tanque y retirelo de la linea de combustible. Instale un filtro nuevo en la ]inea de combustible; vuelva a instalar todas las piezas. _ VERIFICAR LOS TORNILLOS DE MONTAJE DEL SILENCIADOR Para prevenir da_os, aseg_rese anualmente de que los tornillos de montaje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente ajustados. Huecos de los Tornillos de Tapa del Montaje del Silenciador _, Silenciador Tornillos 1. Afloje y retire los 2 tornillos de la tapa del silenciador. 2. Remueva la tapa del silenciador. 3. Apriete firmemente los 2 tornillos de montaje. 4. Reinstale la tapa del silenciador y los 2 tornillos. Apriete flrmemente. AJUSTE AL CARBURADOR No hay tornillo para el ajuste de la marcha lenta en su propuisor de aire. La palanca del acelerador se utiliza para ajuste de las revoluciones de la motor. La palanca del acelerador se puede colocar en una de cuatro posiciones: PARE, MARCHA LENTA o , ACELERADOR ABIERTO o _', y una posici6n intermitente. Si su motor no funciona correctamente o si usted necesita m_s ayuda, entre en contacto con un Centro de Servicio Sears o ]lame a nuestro tel6fono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878. Linea de bustible Filtro del Combustible - 27 - ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada uso: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportado. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de los ni_os. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar por m_s de 30 dias. Si va a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un _rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies externas met_licas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bajo el ABASTECIMIENTODEL MOTOR, en la seccion de USO de este manual, vea el mensaje marchado como IMPORTANTE referente al uso de gasohol en su motor. Los estabilizadores de combustible son una altemativa acept- able para minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje. ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para alacenaje de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha por Io menos 5 minutos despu6s de haberle puesto el estabilizador. El aceite de la marca Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujia. Lentamente tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujia con otra nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebra• AI dasprincipio o gastadas. de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina y aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. - 28 - TABLA DIAGNOST|CA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes de hacer cuaiquiera de Ins reparaciones recomendadas a continuaciEn que no requieran que la unidad est6 en c )eraciEn. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no arranca. 1, El motor est_ ahogado, 1, Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 2, Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3, Instale una bujia nueva. 2, El tanque de combustible est& vacio. 3, La bujfa no est_ haciendo chispa. 4, El combustible no est& Ilegando al carburador. 5, La compresion El motor no anda en marcha lenta como debe. est_ baja. 1. El combustible no est_ Ilegando al carburador. 2. El carburador requier ajuste. 3. Las lunas del cigueEal estan gastadas. 4. La compresi6n est& baja, El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga. 1. El filtro de aire est_ sucio, 2. El combustible no est_ Ilegando al carburador, 3. La bujia est& carbonizada. 4. El carburador requiere ajuste, 5. Acumulacion de carbon. 6. La compresi6n est_ baja. 4, Verifique si el filtro de combustible no est6 sucio; c_mbielo. Vedfique si hay dobleces en la linea de combustible o si est_ partida; reparela o c_mbiela. 5, Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Verifique si el filtro de combustible no est6 sucio; c&mbielo. Vedfique si hay dobleces en la Ifnea de combustible o si est_ partida; rep_rela o c&mbiela. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual), 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual), 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual), 1, Limpie o cambie el filtro de aire. 2, Verifique si el filtro de combustible no est6 sucio; c_mbielo. Verifique si hay dobleces en la linen de combustible o siesta partida; reparela o c_mbiela. 3, Limpie o cambie la bujfa y calibre la separaci6n. 4, Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5, Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6, Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). El motor humea excesivamente 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire est_ sucio, 4. El carburador requiere ajuste, 1. Ajuste el cebador. El motor marcha con 1. La mezcla de combustible esta se he hecho incorrectamente, 2. Se ha instalado la bujla incorrect& 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de carb6n, 1. Yea "Abastecimiento seccion Uso. temperatura elevada. - 29 - 2. Vaci6 el tanque de combustible y 116nelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Umpie o cambie el filtro de aire. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual), del Motor" en [a 2. Cambie por la bujfa correcta. 3. Entre Sears 4. Entre Sears en contacto (vea parte en contacto (vea parte con el trasera con el trasera Servicio del manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBUGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se cemplacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera por los per(odos de tiempo que explicamos a centinuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningt]n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una cendici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar_ gratis su motor pequeSo para use fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garant_a incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (come hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como dueSo de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser_ responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr_ negar el servicio bajo garantia t_nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Come dueSo de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber_ con- tar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el use de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto cemo se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber_n ser completadas en un pedodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El pedodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m_quina de motor pequeSo para use fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos amos cemenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin cesto alguno en un distribuidor auterizado del servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada t_nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_ garantizarse por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada come parte del mantenimi- - 30 - ento requerido deber_ estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha de] primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber_ cobrar al dueSo ningDn tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado por un distribuidor autorizado del servicio Sears, DANOS POR CONSECUEC|A: Sears podr_ ser responsable de daSos ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal]as causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est_n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas aSadidas o la modificaciSn de piezas podr_n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el real funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con al,quna pre,qunta relaciona- da con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ entrar en contacto con su distribuidor autorizado del servicio Sears m_s cercano o Ilamar a Sears a] 1-800-469-4663. DONDE OBTENER SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber_n ser provistas en todos los distribuidors autorizado del servicio Sears. Por favor comuniquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELA= CIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobaday utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser_ provisto sin costo alguno a] dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n. DECLARACION DE MANTENIMIENTO: E] dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como 1o define en el manual de instrucciones. Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) - 31 -
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 28 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Tue Apr 03 08:08:09 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools