Craftsman 358797342 User Manual BLOWER Manuals And Guides L0309340
CRAFTSMAN Blower, Gas Manual L0309340 CRAFTSMAN Blower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Blower, Gas installation guides
358.797921 L0309340
User Manual: Craftsman 358797342 358797342 CRAFTSMAN BLOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN BLOWER #358797342. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman BLOWER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 28
Instruction Manual
25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle
205 MPH/410 CFM
GASOLINE POWERED
BLOWER/VAC
Model No.
358.797342
•Safety
•Assembly
•Operation
•Maintenance
•Parts List
•Espa_ol
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 <.o°,, listed are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
530163801 7/25/03
Warranty Statement 2 Troubleshooting Table 12
Safety Rules 2 Emissions Statement 12
Assembly 4 Parts List 14
Operation 6 Spanish 17
Maintenance 9 Parts and Ordering Back
Storage 11
FULL TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS BLOWER
For two (2) years from date of purchase, when this Gas Blower is maintained,
lubricated, and tuned up according to the instructions in the instruction manual,
Sears will repair, free of charge, any defects in material or workmanship.
This warranty excludes blower tubes, spark plug, and air cleaner, which are ex-
pendable parts and become worn during normal use.
If this blower is used for commercial purposes, this warranty applies for 90 days from
the date of purchase. If this Blower is used for rental purposes, this warranty applies
for 30 days from the date of purchase. This warranty applies only while this product
is in use in the United States.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE BLOWER TO THE NEAREST
SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Scars, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
llWARNING: Failure to follow all
Safety Rules and Precautions can re-
sult in serious injury.
KNOW YOUR UNIT
*Read your instruction manual care-
fully until you completely understand
and can follow all warnings and
safety rules before operating the unit.
• Restrict unit to users who under-
stand and will follow all warnings and
safety rules in this manual.
_WARNING: Inspect area before
starting unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass,
wire, etc. that can ricochet, be thrown,
or otherwise cause injury or damage
during operation.
Use your unit as a blower for:
• Sweeping debris or grass clippings
from driveways, sidewalks, patios, etc.
• Blowing grass clippings, straw, or
leaves into piles, around joints, or be-
tween bricks.
Use your unit as a vacuum for:
• Picking up dry material such as
leaves, grass, small twigs, and bits of
paper.
• For best results during vacuum use,
operate your unit at high speed.
• Move slowly back and forth over the
material as you vacuum. Avoid forc-
ing the unit into a pile of debris as
this can clog the unit.
• Keep the vacuum tube about an inch
above the ground for best results.
PLAN AHEAD
• Always wear eye protectionwhen op-
erating, servicing, or performing main-
tenance on unit. Wearing eye protec-
tion will help to prevent rocks or debris
from being blown or ricocheting into
eyes and face which can result in
blindness and/or serious injury. Eye
protection should be marked Z87.
• Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals.
• Always wear respirator or face mask
when working with unit in dusty envi-
ronments.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove jewelry, loose
clothing, or clothing with loosely
hanging straps, ties, tassels, etc.
They can be caught in moving parts.
-2-
• Do not operate unit when you are
tired, ill, upset, or if you are under the
influence of alcohol, drugs, or medica-
tion.
• Keep children, bystanders, and ani-
mals away from work area a mini-
mum of 30 feet (10 meters) when
starting or operating unit. Do not
point blower nozzle in the direction of
people or pets.
HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS
HIGHLY FLAMMABLE
• Eliminate all sources of sparks or
flame (including smoking, open
flames, or work that can cause
sparks) in the areas where fuel is
mixed, poured, or stored.
• Mix and pour fuel in an outdoor area;
store fuel in a cool, dry, well ventilated
place; use an approved, marked con-
tainer for all fuel purposes.
• Do not smoke while handling fuel or
while operating the unit.
• Make sure the unit is properly as-
sembled and in good operating con-
dition.
• Do not fill fuel tank while engine is
running.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel
spills before starting engine.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fuel and fueling site be-
fore starting engine.
• Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
OPERATE YOUR UNIT SAFELY
_WARNING: Stop the engine be-
fore opening the vacuum inlet door. The
engine must be stopped and the impel-
ler blades no longer turning to avoid se-
rious injury from the rotating blades.
• Inspect unit before each use for
worn, loose, missing, or damaged
parts. Do not use until unit is in
proper working order.
• Keep outside surfaces free from oil
and fuel.
• Never start or run engine inside a
closed room, building or other un-
ventilated area. Breathing exhaust
fumes can kill.
• To avoid static electricity shock, do
not wear rubber gloves or any other
insulated gloves while operating unit.
• Do not set unit on any surface ex-
cept a clean, hard area while engine
is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be
picked up by the air intake and
thrown out through discharge open-
ing, damaging unit, property, or caus-
ing serious injury to bystanders or
operator.
• Avoid dangerous environments. Do
not use in unventilated areas or
where explosive vapors or carbon
monoxide build up could be present.
• Do not overreach or use from unsta-
ble surfaces such as ladders, trees,
steep slopes, rooftops, etc. Keep firm
footing and balance at all times.
• Never place objects inside the blower
tubes; always direct the blowing debris
away from people, animals, glass, and
solid objects such as trees, automo-
biles, walls, etc. The force of air can
cause rocks, dirt, or sticks to be
thrown or to ricochet which can hurt
people or animals, break glass, or
cause other damage.
• Never run unit without the proper
equipment attached. When using
your unit as a blower, always install
blower tubes. When using the op-
tional vacuum kit, always install vac-
uum tubes and vacuum bag assem-
bly. Make sure vacuum bag assem-
bly is completely zipped.
• Check air intake opening, blower
tubes, and vacuum tubes frequently,
always with engine stopped and
spark plug disconnected. Keep vents
and discharge tubes free of debris
which can accumulate and restrict
proper air flow.
• Never place any object in air intake
opening as this could restrict proper air
flow and cause damage to the unit.
• Never use for spreading chemicals,
fertilizers, or other substances which
may contain toxic materials.
• To avoid spreading fire, do not use
near leaf or brush fires, fireplaces,
barbecue pits, ashtrays, etc.
• Use only for jobs explained in this
manual.
MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY
• Have all maintenance other than the
recommended procedures described
in the instruction manual performed
by a Sears Service Center.
• Disconnect spark plug before per-
forming maintenance except for car-
buretor adjustments.
• Use only recommended Craftsman ®
replacement parts; use of any other
parts may void your warranty and
cause damage to your unit.
-3-
• Empty fuel tank before storing the unit.
Use up fuel left in carburetor by start-
ing engine and letting it run until it
stops.
• Do not use any accessory or attach-
ment other than those recommended
by manufacturer for use with your unit.
• Do not store the unit or fuel in a
closed area where fuel vapors can
reach sparks or an open flame from
hot water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store in a dry area out of reach of
children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra-
tions through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to cir-
culation disorders or abnormal swelling.
Prolonged use in cold weather has been
linked to blood vessel damage in other-
wise healthy people. If symptoms occur
such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture,
or loss of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An
antivibratioo system does not guarantee
the avoidance of these problems. Users
who operate power tools on a continual
and regular basis must monitor closely
their physical condition and the condition
of this tool.
SPECIAL NOTICE: For users on U.S.
Forest Land and in some states, includ-
ing California (Public Resources Codes
4442 and 4443), idaho, Maine, Minne-
sota, New Jersey, Oregon, and Wash-
ington: Certain internal combustion en-
gines operated on forest, brush, and/or
grass covered land in the above areas
are required to be equipped with a spark
arresting screen, maintained in effective
working order, or the engine must be
constructed, equipped, and maintained
for the prevention of fire. Check with
your state or local authorities for regula-
tions pertaining to these requirements.
Failure to follow these requirements is a
violation of the law. This unit is not facto-
ry equipped with a spark arresting
screen; however, a spark arresting
screen is available as an optional part. If
a spark arresting screen is required in
your area, contact Sears Service for the
correct kit. The spark arresting screen,
blower tubes, and nozzles must be as-
sembled to unit to be in full compliance
with regulations.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the fol-
lowing list.
Model 358.797342
Blower
Blower tube
Elbow tube
Vacuum bag
Upper vacuum tube
Lower vacuum tube
2-Cycle Engine Oil
NOTE: It is normal for the fuel filter to
rattle in the empty fuel tank.
ASSEMBLY
_WARNING: Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum in-
let door or attempting to insert or re-
move the vacuum tubes. The rotating
blades can cause serious injury.
_WARNING: If you receive your
unit assembled, repeat all steps to en-
sure your unit is properly assembled
and all fasteners are secure.
• Astandard screwdriver is required
for assembly.
BLOWER ASSEMBLY
BLOWER TUBE ASSEMBLY
If you have already assembled your
unit for use as a vacuum, remove the
vacuum tubes and collection bag.
1. Align the rib on the blower tube
with the groove in the blower outlet;
slide the tube into place.
NOTE: Knob must be loose enough to
allow blower tube to be inserted in blow-
er outlet. Loosen knob by turning coun-
terclockwise.
_luOtl_tr Blower
Groove_ _ Rib
2. Secure the tube by turning the
knob clockwise.
3. To remove the tube, turn the knob
counterclockwise to loosen the
tube; remove the tube.
-4-
VACUUM ASSEMBLY
VACUUM BAG ASSEMBLY
1, Open the zipper on the vacuum
bag and insert the elbow tube.
2, Push the small end of the elbow
tube through the small opening in
the bag,
Elbow
Tube Small
Opening
Zippe
Opening Rib
NOTE: Make sure edge of the small
opening is flush against the flared area
of the elbow tube, and the rib on the
elbow tube is on the bottom.
3, Close the zipper on the bag, Make
sure the zipper is closed completely.
4, Remove blower tube from engine.
Rib
Latch _ Blower
Areha_l TI_ Outlet
"@= Inlet Cover
3, Gently tilt the handle of the screw-
driver toward the back of the unit to
release the latch while pulling up
on the vacuum inlet cover with your
other hand.
4, Hold the vacuum inlet cover open
until upper vacuum tube is installed,
RetaininV_CpUoUs_]_
5, Place the hooks of the upper vacu-
um tube on the retaining posts of
the unit.
6, Pivot the tube until it is secured to
the blower unit by the vacuum inlet
latch.
5, Insert the elbow tube into the blow-
er outlet, Make sure elbow tube is
aligned with the blower outlet
groove,
6, Turn knob clockwise to secure el-
bow tube,
VACUUM TUBE ASSEMBLY
1, Align the lower vacuum tube as
shown. Push lower vacuum tube
into upper vacuum tube,
Upper
Vacuum Tube_--=.
Lower
Vacuum Tube
2, Insert the tip of ascrewdriver into
the latch area of the vacuum inlet,
PIVOT Inlet Cover
Latch
Retaining
Post
HOW TO CONVERT UNIT FROM
VACUUM USE TO BLOWER USE
1, Remove the vacuum tubes by in-
serting the tip of a screwdriver into
the latch area of the vacuum inlet,
2, Gently tilt handle of screwdriver to-
ward the back of the unit to release
the latch while pulling up on the up-
per vacuum tube with your other
hand,
-5-
3. Remove the vacuum bag.
4. Close the vacuum inlet cover and
make sure it is latched closed.
5. Reinstall the blower tube (see
BLOWER TUBE ASSEMBLY).
SHOULDER STRAP ADJUSTMENT
(for vacuum use only)
1. Hold the unit as shown with the
muffler side facing away from your
body and clothes.
2. Pass the shoulder strap over your
head and onto your right shoulder.
3, Extend your left arm toward the
rear of the vacuum bag.
4. Adjust shoulder strap until the vac-
uum bag/shoulder strap seam lies
between your thumb and index
finger.
5. Make sure air flows freely from the
elbow tube into bag. If bag is kinked,
the unit will not operate properly.
KNOW YOUR BLOWER
READTHIS INSTRUCTIONMANUALAND SAFETY RULES BEFOREOPERATINGYOUR
UNIT. Compare the illustrationswith your unit to familiarize yourself with the location
of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
MULCHING BLADES
Your bower is equipped with mulching blades as astandard feature. When using
the optional vacuum attachment, the mulching blades automatically reduce debris
at a ratio of up to 16:1. Upper
Lower Vacuum Tu(__
Vacuum Tube
Throttle
Primer Button
Choke Lever
Fuel Mix
Elbow Tube
Blower
Tube
\
Starter
Rope
Rear
Handle
-6-
THROTTLE LEVER
The THROTTLE LEVER is used to select
the desired engine speed and to stop
the engine. Move the throttle lever to
the _ position for full speed opera-
tion. Move the throttle lever to the
position for idle speed. To stop
the engine, move the throttle lever to
the STOP position.
PRIMER BUTTON
The PRIMER BUTTONremoves air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the starter
rope. Activate primer button by pressing
it and allowing it to return to its original
position.
CHOKE LEVER
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE position. After engine
attempts to start, move the choke lever
to the HALF CHOKE position. Once en-
gine starts, move choke lever to the
RUN position.
OPERATING TIPS
• While vacuuming or blowing debris,
hold the unit with the muffler side fac-
ing away from your body and clothes
(see OPERATING POSITION below).
• To reduce the risk of hearing loss
associated with sound level(s), hear-
ing protection is required.
• To reduce the risk of injury associated
with contacting rotating parts, stop the
engine before installing or removing
attachments. Do not operate without
guard(s) in place.
• Operate power equipment only at rea-
sonable hours-not early in the morn-
ing or late at night when people might
be disturbed. Comply with times listed
in local ordinances. Usual recommen-
dations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m..
Monday though Saturday.
• To reduce noise levels, limit the num-
ber of pieces of equipment used at
any one time.
• To reduce noise levels, operate pow-
er blowers at the lowest possible
throttle speed to do the job.
• Use rakes and brooms to loosen
debris before blowing.
• In dusty conditions, slightly dampen
surfaces or use a mister attachment
when water is available.
• Conserve water by using power blow-
ers instead of hoses for many lawn
and garden applications, including
areas such as gutters, screens, patios.
grills, porches, and gardens.
• Watch out for children, pets, open
windows, or freshly washed cars.
Blow debris away safely.
• Use the full blower nozzle extension
so the air stream can work close to
the ground.
• After using blowers and other equip-
ment, CLEAN UP! Dispose of debris
in trash receptacles.
OPERATING POSITION
Blower Vacuum
BEFORE STARTING ENGINE
_WARNING: Be sure to read the
fuel information in the safety rules
before you begin, If you do not
understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call
1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_WARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on un-
leaded gasoline. Before operation, gaso-
line must be mixed with a good quality
synthetic 2-cycle air-cooled engine oil.
We recommend Craftsman brand syn-
thetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio
of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mix-
ing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of un-
leaded gasoline. Included with this
blower is a 3.2 ounce container of oil.
Pour the entire contents of this container
into 1 gallon of gasoline to achieve the
proper fuel mixture. DO NOT USE auto-
motive oil or boat oil. These oils will
cause engine damage. When mixing
fuel, follow instructions printed on con-
tainer. Once oil is added to gasoline,
shake container momentarily to assure
that the fuel is thoroughly mixed. Always
read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit.
-7-
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract mois-
ture which leads to separation and
formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel sys-
tem of an engine while in storage.
To avoid engine problems, empty the
fuel system before storage for 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season.
Never use engine or carburetor clean-
er products in the fuel tank or perma-
nent damage may occur.
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage.
Craftsman brand oil is already blended
with fuel stabilizer. See the STORAGE
section for additional information.
NOTE: Unit must be placed on its side
when adding fuel (see illustration below).
STARTING POSITION
Blower _/_
Vacuum
WARNING: When starting engine,
hold the unit as illustrated. Do not set
unit on any surface except a clean, hard
area when starting engine or while en-
gine is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be picked
up by the air intake and thrown out
through the discharge opening, damag-
ing the unit or property, or causing seri-
ous injury to bystanders or the operator.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
1. Slowly press the primer button 8
times.
2. Move the choke lever to the FULL
CHOKE position.
3. Move the throttle lever to the
position.
Throttle Lever Primer Button
STOPPING YOUR ENGINE
• To stop the engine, move the throttle
lever to the STOP position.
STARTING THE ENGINE
_WARNING: You MUST make sure
the tubes are secure before using the
unit.
• Fuel engine. Move at least 10 feet (3
meters) away from the fueling site.
• Hold the unit in the starting position
as shown. Make sure the blower end
is directed away from people, ani-
mals, glass, and solid objects.
Choke Lever
4. Pull starter handle sharply until the
engine attempts to run, but no
more than 5 pulls (below 30°F, 8
pulls).
NOTE: If the engine attempts to start
before the 5th pull, go to the next step
immediately.
5. Move choke lever to HALF CHOKE.
6. Pull the starter handle sharply until
the engine runs, but no more than
5 pulls (below 30°F, 10 pulls).
7. After a5 second warm-up, move
the choke lever to the RUN posi-
tion.
-8-
8. Allow the unit to run for 30 more
seconds at RUN before moving the
throttle lever to the "_P position.
If the engine has not started after 5
pulls (at HALF CHOKE), repeat the
STARTING A COLD ENGINE procedure.
If the engine still does not start, pro-
ceed to STARTING A FLOODED ENGINE.
9. To stop the engine, move the
throttle lever to the STOP position.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the throttle lever to the
position.
2. Pull the starter handle sharply until
the engine starts, but no more than
5 pulls.
NOTE: If the engine has not started,
pull starter handle sharply for 5 more
pulls. If engine still does not run, it is
probably flooded. Proceed to START-
ING A FLOODED ENGINE.
3. To stop the engine, move the
throttle lever to the STOP position.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by plac-
ing the choke lever in the RUN position.
Move throttle lever to the fast position
; then, pull rope until engine starts.
After engine starts, move the throttle le-
ver to the slow position "_P to allow en-
gine to idle.
Starting could require pulling the starter
rope many times depending on how
badly the unit is flooded. If the unit still
doesn't start, refer to the
TROUBLESHOOTINGTABLE or call
1-800-235-5878.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
WARNING: Disconnect the spark plug
service, or adiustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
Check for loose fasteners and parts
Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and labels
Clean air filter
Replace spark plug
Replace fuel filter
Check muffler mounting screws
before performing maintenance,
WHEN TO PERFORM
Before each use
Before each use
After each use
Every 5 hours of operation
Yearly
Yearly
Yearly
_WARNING: Avoid touching muf-
fler unless engine and muffler are cold.
A hot muffler can cause serious burns.
_WARNING: Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum in-
let door or attempting to insert or re-
move the vacuum or blower tubes.
The rotating blades can cause serious
injury. Always disconnect the spark
plug before performing maintenance or
accessing movable parts.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cov-
er items that have been subjected to
operator abuse or negligence, To re-
ceive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as instruct-
ed in this manual, Various adjustments
will need to be made periodically to
properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
,Spark Plug Boot
* Air Filter
* Housing Screws
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for re-
placement of damaged or worn parts.
* Throttle Lever - Ensure throttle lever
functions properly by moving the
throttle lever to the STOP position.
Make sure engine stops; then restart
engine and continue.
* Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank
shows signs of damage or leaks.
* Vacuum Bag - Do not use vacuum
bag if it is torn or damaged.
-9-
INSPECT AND CLEAN UNIT
AND LABELS
, After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean
the unit using a damp cloth with a
mild detergent.
* Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER 'rve 'te
_/Screws
/ ._lrFilter
A dirty air filter decreases engine per-
formance and increases fuel consump-
tion and harmful emissions. Always
clean after every 5 hours of operation.
Cleaning the air filter:
1, Clean the cover and the area
around it to keep debris from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed,
2. Remove parts as illustrated.
NOTE: Do not clean filter in gasoline
or other flammable solvent. Doing so
can create a fire hazard or produce
harmful evaporative emissions.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Apply a few drops of oil to the filter;
squeeze filter to distribute oil.
6. Replace parts.
REPLACE SPARK PLUG
Replace spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better.
Set spark plug gap at 0.025 inch. Igni-
tion timing is fixed, nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion CJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain unit by run-
ning it dry of fuel, then remove fuel
cap/retainer assembly from tank. Pull
filter from tank and remove it from the
fuel line. Install new fuel filter on fuel
line; reinstall parts.
_,
uelLine
.... Fuel Filter
CHECK MUFFLER MOUNTING
SCREWS
Once each year, ensure muffler
mounting screws are secure and tight-
ened properly to prevent damage.
Mounting
Muffler Cover _Sc_ew
1, Loosen and remove the 2 screws
from the muffler cover.
2, Remove the muffler cover,
3, Tighten the 2 muffler mounting
screws securely,
4, Reinstall muffler cover and 2
screws. Tighten securely,
CARBURETOR ADJUSTMENT
There is no screw for idle adjustment
on your blower, The throttle lever is
used to control engine speed, The
throttle lever can be placed in one of
four positions: STOP, IDLE or _,
FULL THROTTLE or _. and one inter-
mittent position. If your engine will
not run properly or you require further
assistance, contact your Sears Service
Center or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
-10-
411.WARNING: Perform the following
steps after each use:
• Allow engine to cool, and secure the
unit before storing or transporting.
• Store unit and fuel in a well venti-
lated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp object
cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of sea-
son or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
• Store in aclean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TiON section of this manual, see mes-
sage labeled IMPORTANT regarding the
use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alterna-
tive in minimizing the formation of fuel
gum deposits during storage. Add stabi-
lizer to gasoline in fuel tank or fuel stor-
age container. Follow the mix instruc-
tions found on stabilizer container. Run
engine at least 5 minutes after adding
stabilizer. Craftsman 40:1, 2-cycle en-
gine oil (air cooled) is already blended
with fuel stabilizer. If you do not use
this Sears oil, you can add a fuel stabi-
lizer to your fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 tea-
spoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug open-
ing. Slowly pull the starter rope 8 to
10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio,
OTHER
• Do not store gasoline from one sea-
son to another,
• Replace your gasoline can if it starts
to rust,
-11 -
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing any of the recommended remedies below other than remedies that re-
quire operation of the unit,
TROUBLE CAUSE REMEDY
Engine will not 1. Engine flooded. 1. See "Starting a Flooded Engine"
start, in Operation section.
2. Fuel tank empty. 2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Spark plug not firing. 3. Install new spark plug.
4. Fuel not reaching 4. Check for dirty fuel filter; replace.
carburetor. Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Compression low. 5. Contact Sears Service (see back cover).
Engine will not 1. Fuel not reaching 1. Check for dirty fuel filter; replace.
idle properly, carburetor. Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
2. Carburetor requires 2. Contact Sears Service (see back cover).
adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Fuel not reaching
carburetor.
Engine will not
accelerate,
lacks power, or
dies under a
load.
Engine smokes
excessively.
Engine runs hot.
3. Spark plug fouled.
4. Carburetor requires
adjustment.
5. Carbon build up.
6. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build up.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cove0.
1. Clean or replace air filter.
2. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
3. Clean or replace spark plug
and re-gap.
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
6. Contact Sears Service (see back cover).
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
OBLIGATIONS: The U. S. Environ-
mental Protection Agency and Sears,
Roebuck and Co., U.S.A., are pleased
to explain the emissions control sys-
tem warranty on your year 2002-2004
small off-road engine. Sears must
warrant the emission control system
on your small off-road engine for the
periods of time listed below provided
there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small
off-road engine. Your emission control
system includes parts such as the car-
buretor and the ignition system. Where
a warrantable condition exists, Sears
will repair your small off-road engine
at no cost to you. Expenses covered
under warranty include diagnosis,
parts and labor. MANUFACTURER'S
WARRANTY COVERAGE: If any
emissions related part on your engine
(as listed under Emissions Control
Warranty Parts List) is defective or a
defect in the materials or workmanship
of the engine causes the failure of
such an emission related part, the part
will be repaired or replaced by Sears.
-12-
OWNER'S WARRANTY RESPONSI-
BILITIES: AS the small off-road en-
gine owner, you are responsible for the
performance of the required mainte-
nance listed in your instruction manual.
Sears recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your
small off-road engine, but Sears can-
not deny warranty solely for the lack of
receipts or for your failure to ensure
the performance of all scheduled main-
tenance. As the small off-road engine
owner, you should be aware that
Sears may deny you warranty cover-
age if your small off-road engine or a
part of it has failed due to abuse, ne-
glect, improper maintenance, unap-
proved modifications, or the use of
parts not made or approved by the
original equipment manufacturer. You
are responsible for presenting your
small off-road engine to a Sears au-
thorized repair center as soon as a
problem exists. Warranty repairs
should be completed in a reasonable
amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding
your warranty rights and responsibili-
ties, you should contact your nearest
authorized service center or call Sears
at 1-800-469-4663. WARRANTY
COMMENCEMENT DATE: The war-
ranty period begins on the date the
small off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This war-
ranty shall be for aperiod of two years
from the initial date of purchase.
WHAT IS COVERED: REPAIR OR
REPLACEMENT OF PARTS. Repair
or replacement of any warranted part
will be performed at no charge to the
owner at an approved Sears servicing
center. If you have any questions re-
garding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or
call Sears at 1-800-469-4663. WAR-
RANTY PERIOD: Any warranted part
which is not scheduled for replace-
ment as required maintenance, or
which is scheduled only for regular in-
spection to the effect of "repair or re-
place as necessary" shall be war-
ranted for 2 years. Any warranted part
which is scheduled for replacement as
required maintenance shall be war-
ranted for the period of time up to the
first scheduled replacement point for
that part. DIAGNOSIS: The owner
shall not be charged for diagnostic la-
bor which leads to the determination
that a warranted part is defective if the
diagnostic work is performed at an ap-
proved Sears servicing center. CON-
SEQUENTIAL DAMAGES: Sears may
be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a
warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered. ADD-
ON OR MODIFIED PARTS: The use
of add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty
claim. Sears is not liable to cover fail-
ures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM: If you have
any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should
contact your nearest authorized ser-
vice center or call Sears at
1-800-469-4663. WHERE TO GET
WARRANTY SERVICE: Warranty ser-
vices or repairs shall be provided at all
Sears service centers. Call
1-800-469-4663. MAINTENANCE,
REPLACEMENT AND REPAIR OF
EMISSION RELATED PARTS: Any
Sears approved replacement part
used in the performance of any war-
ranty maintenance or repair on emis-
sion related parts will be provided with-
out charge to the owner if the part is
under warranty. EMISSION CON-
TROL WARRANTY PARTS LIST: Car-
buretor, Ignition System: Spark Plug
(covered up to maintenance sched-
ule), Ignition Module. MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsi-
ble for the performance of all required
maintenance as defined in the instruc-
tion manual.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
-13-
Declaraci6n de Garantia 17 AImacenaje 28
Reglas de Seguridad 17 Tabla Diagn6stica 29
Montaje 20 Declaraci6n de Emision 30
Uso 22 Lista de Piezas 14
Mantenimiento 26 Repuestos y Encargos Contratapa
GARANTIA DE DOS A_IOS COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE A
GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN ®
Durante dos (2) a_os a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el
mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina
seg_n las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones,
Sears reparar_ cualquier defecto de material o mano de obra granturaitamente.
Esta garantia excluye los tubos del propulsor de aire, la bujia y el filtro de aire,
que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el uso normal.
Si este propulsor de aire es usado con fines de uso comercial, esta garantia aplicar_
solamente por 90 dias despu6s de la fecha original de compra. Siesta propulsor es
usado con fines de alquiler, esta garantia aplicar_ por solo 30 dias despu6s de la
fecha original de compra. Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el apa-
rato es utilizado dentro de los Estados Unidos.
SE OBTEDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO EL APARATO AL TIENDA DE
SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA: De no cumplir
con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, correr_ el riesgo de ac-
cidentes muy graves.
CONOZCA SU APARATO
• Lea el manual de instrucciones cui-
dadosamente hasta que comprenda
perfectamente todas las adverten-
cias e instrucciones de seguridad y
las pueda cumplir, antes de porter el
aparato en funcionamiento.
•Limite el uso del aparato a aquellas
personas que comprendan todas las
advertencias e instrucciones de se-
guridad en este manual y vayan a
cumplir con elias.
ADVERTENClA: Inspeccione el
_rea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
Utilice su aparato como propulsor de
aire para:
• Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc.
• Soplar recortes de hierba, para u
hojas en montones, o para remover
escombros de esquinas, alrededor
de uniones o entre ladrillos.
Utilice su aparato como aspiradora para:
• Recoger material seco como hojas,
hierba, ramas peque5as y pedazos
pequeBos de papeL
• Para obtener mejores resultados al
usar la aspiradora, ponga el motor a
alta velocidad.
• Mu6vase lentamente de un lado a
otro sobre el material que de sea
aspirar. Evite el forzar el aparato a
recoger montones de desechos
pues esto podria obstruir el aparato.
• Para obtener mejores resultados,
mantenga el tubo de aspiraci6n unos
3 cm (uno pulgada) m_s arriba del
suelo.
-17-
PIENSE ANTES DE PROCEDER
•Use siempre protecci6n para los ojos
al hacer uso, servicio o mantenimk
ento del aparato. El uso de proteci6n
de ojos ayudar_ a prevenir la p6rdi-
da de la vista y/u otras heridas
graves, provocadas por piedras o
escombros que reboten en los ojos y
en la cara al ser propulsados por el
aparato. La protecci6n para los ojos
debe ser marcada Z87.
• Use siempre protecoi6n en los pies.
No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
• Use siempre mascarilla de filtraci6n
o de protecci6n para la cara al traba-
jar en ambientes polvorientos.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at_ndolo para tal efecto
si es necesario. No use joyas, ropa
suelta, ni ropa con tiras, corbatas,
borlas, etc. que cuelgen libremente,
porque podrian quedar enredadas
en las piezas en movimiento del
aparato.
• No use el aparato estando cansado.
enfermo, ansioso, ni bajo la infuen-
cia del alcohol, las drogas u otros
medicamentos.
• Mantenga a niSos, espectadores y
animales auna distancia minima de
10 metros (30 pies) al poner en mar-
cha o al usar el aparato. No seSale
la boquilla en la direcci6n de la per-
sonas o de animales dom6sticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CU|DADO, ES ALTA-
MENTE INFLAMABLE
• Elimine todas las posibles fuentes de
chispan o llamas (inclusive los cigar-
rillos, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
_reas donde se mezcla, vierte o al-
macena el combustible.
• Mezcle y vierta el combustible al aire
]ibre, almacene el combustible en un
]ugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para
combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
• No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est6 hacien-
do uso del aparato.
• AsegQrese que el aparato est6 cor-
rectamente armado yen buena con-
dici6n de funcionamiento.
• No Ilene el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
mamha,
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames
de combustible antes de porter el
aparato en marcha.
• AI6jese por Io menos 3 metros (10
pies) del combustible y del lugar de
abastecimineto antes de poner el
motor en marcha.
• AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los liqui-
dos inflamables.
HAGA USO SEGURO DE SU
APARATO
ADVERTENClA: Detenga el
motor antes de abrir ]a compuerta de
entrada de aire del aspirador. El motor
deber_ encontrarse detenido y las cu-
chillas del impulsor no deber_n estar
girando para evitar serios accidentes
provocados por las cuchillas girantes.
• Verifique por inspecci6n, antes de
cada uso, que no haya piezas gasta-
das, sueltas, ni daSadas o piezas
que falten. No use el aparato hasta
que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
• Mantenga las superficies externas
libres de aceite y de combustible.
• Nunca ponga el motor en marcha ni
1odeje en marcha dentro de un re-
cintocerrado o en una _rea sin venti-
]aci6n. Respirar los vapores del com-
bustible le podria causar la muerte.
• Para evitar el choque por electrici-
dad est_tica, no use guantes de
goma ni ningDn otro guante aislado
al usar el aparato.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo.
c6sped, etc. por la entrada de aspi-
raci6n y arrojarlos por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
• Evite ambientes peligrosos, No use
el aparato en lugares sin ventilaci6n
ni donde puda haber vapores explo-
sivos o mon6xido de carbono.
• No se extienda excesivamente ni
use el aparato en superficies inest-
ables tales como escaleras, _rboles.
declives acentuadas, techos, etc.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable en todo
momento.
-18-
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubes de propulsi6n; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
adonde personas, animales, vidrier-
aso otros objetos s61idos tales como
_rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros daSos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
come propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n. AI
usar el equipo opcional de aspira-
ci6n, siempre instale los tubes y la
bolsa de aspiraci6n. Aseg_rese que
]a cremallera de la bolsa de aspira-
ci6n se encuentre completamente
cerrada.
• Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, los tubos de aspiraci6n y
el tubo en forma de codo siempre
con el motor detenido y la bujfa des-
conectada. Mantenga las aberturas
de ventilaci6n y los tubos de descar-
ga libres de escombros que se pue-
den acumular y limitar la circulaci6n
debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hac-
erlo podria limitar la circulaci6n d'aire
y daSar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de leSa, de parril-
las, barbacoas, ceniceros, etc.
• Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
•Permita que todo mantenimiento
aparte de los procedimientos recom-
endados descritos en este manual
de instrucciones, sean efectuados
por un Centro de Servicio Sears.
• Desconecte la bujfa antes de hacer
cualquier mantenimiento, con la ex-
cepci6n de los ajustes al carburador.
• Use exclusivamente los repuestos
recomendados de la marca
Craftsman®; el use de cualquier otro
repuesto podr_ invalidar la garantia
o daSar el aparato.
• Vacia el tanque de combustible
antes de almacenar el aparato. Con-
suma el combustible restante en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dej_ndolo en marhca has-
ta que se 6ste se detenga.
• No use ning_n accesorio ni pieza
adicional aparte de los recomenda-
dos por el fabricante para usar con
su aparato.
• No almacene el aparato ni el com-
bustible en un recinto cerrado donde
los vapores el combustible puedan
entrar en contacto con chispas o lla-
mas abiertas procedentes de calen-
tadores de agua, motores o interrup-
tores el6ctricos, calefactores cen-
trales, etc.
• AImacene el aparato en un lugar
seco. fuera del alcance de los niSos.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
uso prelongado de herramientas de
fuerza a gasolina, puede causar daSos
a los vases sangufneos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyuntu-
ras aaqueUas personal propensas a los
trastornos de la circulaci6n o alas hin-
chazones anormales. El use prolongado
en climas fries ha side asociado con
daSos a los vases sanguineos a perso-
nas que por otra parte se encuentran en
perfecto estado de salud. Si ccurriera
sfntemas tales como el entumecimiento,
el color, la falta de sentido en los dedos,
las manes o en las coyunturas, pare de
usar esta m_quina de inmediato y pro-
cure atenci6n m6dica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se evi-
tan tales problemas. Los usuarios que
hacen use continuo y prolongado de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar
atnetamente su estado fisico y el esta-
do del aparato.
AVISO ESPECIAL: Para los usuarios
en Tierras Forestadas en los Estados
Unidos y en algunos estados, incluyen-
de California (C6digos de Recursos
P6blicos 4442 y 4443). Idaho, Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Oreg6n y
Washington: Se requiere a ciertos mo-
tores de combusti6n interna operados
en tierras cubiertas por bosques, mator-
rales y/o pasto, en las _rea anterior-
mente mencionadas, que vengan equi-
pados con rejilla anti-chispas, manten-
ida en perfecto estado de funcionamien-
to, o que el motor est6 construido y
equipado para la prevenci6n de incen-
-19-
dies y mantenido correctamente. Con-
suite con las autoridades estatales o lo-
cales acerca de los reglamente que se
relacionene con estos requisitos. De no
cumplir con estos requisitos, usted es-
tar_ en violaci6n de la ley. Este aparato
no viene equipo de f_brica con rejilla
anti-chispa; sin embargo la rejina anti-
chispa viene disponible como pieza op-
cional. Si se requiere rejilla anti-chispa
en la Iocalidad donde usted se encuen-
tra, entre en contacto con el Servicio de
Sears para obtener el equipo de re-
puestos correspondiente. La rejilla anti-
chispa, los tubos de propulsi6n y las bo-
quillas deber_n estar instalados en el
aparato para estar en total cumplimiento
con el reglamento.
CONTENIDO DE LA CAJA
Verifique que todos los articulos de la
siguiente lista est6n incluidos:
Medelo 358.797342
Propulsor de Aire
Tubo de Propulsi6n
Tubo en Forma de Codo
Bolsa de Aspiraci6n
Tubo de Aspiraci6n Superior
Tubo de Aspiraci6n Inferior
Aceite de Motor a 2 Tiempos
AMISO: Es normal que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
MONTAJE
ADVERTENCIA: Detenga el
motor y asegerese de que las cuchil-
las del impulsor no se encuentren gi-
rando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de in-
tentar introducir o remover los tubos
de aspiraci6n o los tubos de propul-
si6n. Las cuchillas girantes podrian
causar serios accidentes.
ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurarse que el aparato
haya sido armado correctamente y
que todos los fijafores se encuentren
bien fijos.
• Un destornillador se requiere para el
montaje.
MONTAJE DEL PROPULSOR
DE AIRE
INSTALACION DEL TUBO DE PRO-
PULSION
Si usted ya ha montado el aparato
para el use come aspiradora, remueva
los tubos de ]a aspiradora y la bolsa
de colecci6n.
1. Alinee la moldura saliente del tubo
de propulsi6n con la ranura en la
salida de aire del propulsor; gire
hasta encajar en su lugar.
AVISO: La perilla debe ser aflojada Io
suficiente que permita al tubo se
introduzca en la salida de aire de la
propulsora. Gire la perilla hacia la iz-
quierda para aflojar.
Salida de Aire
el Propulsi6n Tubo de
Propulsi6n
Ranura _ Moldura saliente
2. Aseg_rese de apretar el tube al
girar la perilla hacia la derecha.
3. Para remover el tubo, gire la perilla
hacia la izquierda para aflojar el
tubo de propulsi6n; remueva el
tubo.
MONTAJE DEL ASPIRADOR DE
AIRE
MONTAJE DE LA BOLSA DE ASPI-
RAClON
1. Abra la cremallera en la bolsa de
aspiraci6n e introduzca el tubo en
forma de codo.
2. Empuje la punta pequeSa del tubo
en forma de codo por la abertura
pequeSa el la bolsa de aspiraci6n.
Tubo en forma
de Codo Abertura
pequeSa
Abe_ura de
C_malle_ Moldura Saliente
AVISO: Aseg_rese de que el borde de
la abertura pequeSa de la bolsa de en-
cuentre pegado ala parte en forma de
embudo del tube en forma de codo, y
la moldura saliente del tube en forma
de cedo se encuentre al fondo.
3. Cierra la cremallera de la bolsa.
Aseg_rese de que la cremallera se
encuentre completamente cerrada.
4. Retire el tubo de propulsi6n.
- 20 -
Moldura
ilanura
5, Introduzca el tubo en forma de
codo en la salida de aire del
propulsi6n. Aseg_rese de que la
moldura del tubo en forma de codo
est6 alineada con la ranura de
salida de aire del propulsi6n.
6, Gire la perilla hacia la derecha
para apretar el tubo en forma de
codo,
MONTAJE DEL TUBO DE
ASPIRACION
1, Alinee el tubo de aspiraci6n inferior
como se ilustra. Introduzca el tubo
de aspiraci6n inferior dentro del
tubo de aspiraci6n superior,
Tubo de aspiraci6n
superior
Tubo de aspiraci6n
inferior
2, Introduzca un destornillador dentro
del _rea del cerradura de la
entrada de aire del aspirador,
Area del cerradura Salida de Aire
_ _., Areadel-II---._del cerraduraCubiertaPropulsi6nde
Entrada de Aire
0e,A,0, a0o
5, Coloque los ganchos que se
encuentran en el tubo de
aspiraci6n superior en el poste de
retenci6n del aparato.
6, Gire el tubo hasta que este fijo por
]a cerradura de la entrada de aire.
Cerradura
PIVOTE de la
Poste de
Retenci6n
COMO CONVERTIR EL APARATO DE
USO DE ASPIRACION A USO DE
PROPULSION
1. Remueva los tubos de aspiraci6n
introduciendo el destornillador
dentro del brea del cerradura de la
entrada de aire.
2. Suavemente, gire el mango del
destornillador hacia la parte trasera
del aparato para abrir el cerradura,
mientras jala hacia arriba el tubo
de aspiraci6n superior con su otra
mano,
Area del cerradura
3, Suavemente, gire el mango del
destornillador hacia la parte trasera
del aparato para abrir ]a cerradura,
mientras jala hacia arriba de la
cubierta de la entrada de aire del
aspirador con su otra mano.
4, Sostenga la cubierta de entrada de
aire del aspirador abierta hasta
que el tubo de aspiraci6n quede
instalado,
3, Remueva la bolsa de aspiraci6n.
4, Cierre la cubierta de entrada de
aire del aspirador y aseg0rese que
este cerrada completamente,
-21 -
5. Vuelva a instalar los tubo de
propulsi6n (vea INSTALACION DEL
TUBO DE PROPULSION).
AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO
(para uso con el aspirador t_nica-
mente)
1. Sujete el aparato como se ilustra
con el lado del silenciador alejado
de su cuerpo y de su ropa.
2. Pasando la banda del hombro
sobre su cabeza, col6quela en su
hombro derecho.
3. Extienda el brazo izquierdo hacia
]a perte posterior de la bolsa de as-
piraci6n.
4. Ajuste la correa de hombro hasta
que la costura entre la bolsa de as-
piraci6n y la correa quede entre el
pulgar y el indice.
5. AsegDrese de que el aire circule
libremente desde el tubo en forma
de codo hasta la bolsa. Si la bolsa
se encuentra torcide, el aparato no
funcionar_ apropiadamente.
CONOZCA SU PROPULSOR
LEA EL MANUAL DE INSTRUCClONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE APARATO, Compare las ilustraciones siguientes con su
aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mis-
mo, Guarde este manual para futuras referencias,
CUCHILLAS DESMENUZADORAS
Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica
standard, Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchillas des-
menuzadoras reducir_n los escombros en una proporci6n de hasta 16:1.
Tubo superior del_
aspirador ,_-_.""_ _1
Tubo inferior del .._-.-.-_ (_ _ _"
asplrad_/._ _
Bombeador Palanca del
Cebador
Tapa de la
Mezcla de
Palanca del Combustible
Tubo en forma
de Codo
Tubo de
Propulsi6n
\Mango
Trasero
- 22 -
PALANCA DEL ACELERADOR
La PALANCA DEL ACELERADOR se uso
para seleccionar la velocidad deseada
y para detener el motor. Mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n
para m_xima velocidad. Mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n
para conseguir la marcha lent& Para
detener el motor, mueva la palanca del
acelerador a la posici6n STOE
BOMBEADOR
El BOMBEADORes usado para remover
aire de el carburador y de las lineas de
combustible y las Ilena de mezcla de
combustible. Esto le permite poner el
motor en marcha con menos firones de
la cuerda de arranque. Active el boton
del bombeador apret_ndolo y huego
dejando que retome su forma original.
PALANCA DEL CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suiministrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor est_ frio. Acione el
cebador colocando la palanca en la po-
sici6n FULL CHOKE. Despu6s que el mo-
tor intente arrancar, mueva la palanca
del cebador a la posici6n HALF CHOKE.
Despu6s que el motor se haya puesto
en march& ponga la palanca del ceba-
dor en la posici6n RUN.
SUGERENCIAS UTILES
•AI usar el aparato para soplar o para
aspirar los escombros, sujete el apa-
rato por el lado del silenciador aleja-
do de su cuerpo y de su ropa (yea
POSIClON DE USO debajo).
• Se requiere que se use protecci6n
de oidos para reducir el riesgo de la
p6rdida de la audici6n asociado con
los niveles de sonido.
• Detenga el motor antes de instalar o
remover accesorios para reducir el
riesgo asociado con el contacto de
las piezas girantes. No use este apa-
rato sin antes tener todos los protec-
tores en su lugar.
• Use el equipo de fuerza t]nicamente
en horas razonables - no muy tem-
prano en la mafiana o muy tarde en
la noche cuando otras personas
podrian ser perturbadas. Cumpla
con el horario enlistado por los esta-
tutos locales. Usualmente se recom-
ienda un horario normal de 9:00 a.m.
a 5:00 p.m., de lunes a s_bado.
• Limite el uso de nDmero de piezas
de equipo al mismo tiempo para re-
ducir los niveles de ruido.
• Para efectuar el trabajo, use los pro-
pulsores de fuerza ala menor veloci-
dad de aceleraci6n posible para re-
ducir los niveles de sonido.
• Use rastrillos y escobas para aflojar
escombros antes de soplados con el
porpulsor de aire.
• En condiciones de mucho polvo,
moje ligeramente las superficies del
suelo o use el accesorio "mister"
donde haya agua disponible.
• Conserve agua usando el propulsor
en lugar de mangueras de agua
para las tantas aplicaciones del
c6sped y de jardineria, incluyendo
_reas como Io son canales de agua
en los techos, protecci6n de tela
met_lica en las ventanas y puertas,
patios, asadores a la parrilla, bad
cones y jardines.
•Tenga cuidado con los nifios, ani-
males dom6sticos, ventanas abier-
tas y carros reci6n lavados. Sople
los escombros con precauci6n.
• Use la extensi6n completa de la bo-
quilla del propulsor para que la cor-
riente de aire pueda trabajar cerca
del suelo.
• Despu6s de usar los propulsores de
aire y otto tipo de equipo, iLIMPIE!
Deseche los escombros en re-
cept_culos de basura.
POSICION DE USO
Propulsor Aspirador
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
_, ADVERTENCIA: Aseg0rese de
haber leido toda la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
]as regias de seguridad, o intente
abastecer el aparato con combustible.
Llame al 1-800-235-5878.
- 23 -
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est_ habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber_
mezclar la gasolina con un aceite de
sint6tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados aaire.
Recomendamos el aceite de sint6tico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el
contenido entero de este recipiente en 1
gal6n de gasolina para alcanzar la
mezcla apropiada del combustible. NO
USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites daSar_n el
motor.AI mezclar el combustible, siga ]as
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya aSadido el aceite a la
gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible est6
completamente mezclado. Siempre lea
y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible
antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tibles mezclados con alcohol, (los Ila-
mados gasohol o los que tienen etanol
o metanol) pueden atraer humedad, Io
que puede causar la separaci6n y la
formaci6n de _cidos durante el alma-
cenaje. La gasolina _cida puede daSar
el sistema de combustible del motor
durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber_ vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m_s.
Vacia el tanque de combustible, ponga
el motor en marcha y d6jelo en mar-
cha hasta que las lineas de combus-
tible y el carburador queden vacios.
Use combustible fresco en la pr6xima
temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerlo puede
provocar daSos permanentes.
Un estabilizador de combustible es
una alternativa aceptable para minimi-
zar la formaci6n de dep6sitos de goma
en el combustible durante el almace-
naje. El aceite de la marcha Craftsman
viene ya mezclado con estabilizador
de combustible. Vea la secci6n de AL-
MACENAJE para m_s informaci6n.
AVI80: El aparato se debe porter de
lack) al agregar el combustible (vea la
ilustraci6n abajo).
PARA DETENER EL MOTOR
• Para detener el motor, mueva la pa-
]anca del acelerador a la posici6n
STOP.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
ADVERTENClA: Es OBLIGATO-
RIO asegurarse que los tubos est6n
bien fijos antes de usar el aparato.
• Abastezca el motor. Ap_rtese por Io
menos 3 metros (10 pies) del lugar
de abastecimiento.
• Sostenga el aparato en la posici6n
de arranque elustrada. AsegDrese
de que la boquilla de propulsi6n no
est6 direccionada hacia personas,
animales, vidrieras y otros objetos
s61idos.
POSICION DE ARRANQUE
Propulsor _
Aspirador
- 24 -
ADVERTENCIA: AI arrancar el
motor, sostenga el aparato como se
ilustra en la figura. Apoye el aparato
exclusivamente en una superficie lim-
piay s61ida siempre que vaya a efec-
tura el arranque y siempre que tenga
que apoyar el aparato con el motor en
marcha. Los escombros tales como
gravilla, arena, tierra, c6sped, etc.,
pueden ser succionados por la entra-
da de aire y arrojados por la salida de
propulsi6n, da5ando el aparato u otros
bienes o causando graves heridas a
espectadores oal usuario.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu6s de
quedar sin combustible)
1. Lentamente, presione el bot6n del
bombeador 8 veces.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
3. Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n _.
Palanca del Boron del
acelerador bombeador
Palanca del cebado_
4. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor intente arrancar, pero no
m_s de 5 tirones (en temperatures
bajo los 30° F, 8 tirones).
AVISO: Si el motor intenta arancar
antes del quinto tir6n del mango, pase
al siguiente paso de inmediato.
5. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
6. Firmemente, tire del arranque has-
ta que el motor arranque, pero no
m_s de 5 tirones (en temperatures
bajo los 30° F, 10 tirones).
7. Despu6s de calentar por 5 segun-
dos, mueva la palanca del cebador
a la posici6n RUN.
8. Permita que el aparato siga en
marcha por otros 30 segundos en
la posici6n RUN antes de mover la
palanca del acelerador a la posi-
ci6n _.
Si el motor no ha arrancado despu6s
del quinto tir6n del mango de arranque
(en la posici6n HALF CHOKE), repita el
procedimiento PARA ARRANCAR CON
MOTOR FRIO. Si el motor persiste sin
arrancar, proceda con el procedimien-
to baho el titulo ARRANQUE DE MOTOR
AHOGADO.
9. Para detener el motor, mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n
STOR
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n _.
2. Firememente, tire del mango de ar-
ranque hasta que el motor arran-
que, pero no m_s de 5 tirones.
AVIS0: Si el motor no arranca, tire del
mango de arranque firmemento otras
5 veces. Si el motor persiste sin arran-
car, probablemente se encuentre aho-
gado. Proceda con la secci6n ARRAN-
QUE DE MOTOR AHOGADO.
3. Para detener el motor, mueva la pa-
]anca del acelerador a la posici6n
STOR
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores que se encuentren ahoga-
dos podr_n ponerse en marcha colo-
cando la palanca del cebador en la po-
sici6n RUN. Mueva la palanca del acel-
erador ala posici6n _ ; luego, itre de
la cuerda de arranque hasta que el mo-
tor se ponga en marcha. Despu6s que
el motor se haya puesto en marcha,
mueva la palanca del acelerador a la
posici6n _ para permitir que el motor
quede en marcha lenta.
Para que el motor arranque, posible-
mente tendr_ que tirar de la cuerda de
arranqeu muchas veces. Esto de-
pende de cu_n ahogado se encuentre
el motor.
Si el aparato persiste sin arrancar, vea
la TABLA DIAGNOSTICA de este manual
o Ilame al 1-800-235-5878.
-25 -
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione silenciador y la reiilia antichispa
Cambie la buiia
Cambie el filtro del combustible
Verifique los tornillos del silenciador
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso
Cada 5 horas de use
Cada 50 horas de use
Anualmente
Anualmente
Anualmente
ADVERTENCIA: Evite hacer
contacto con el silenciador a no ser
que el motor y el silenciador se en-
cuentre frio. El contacto con un silen-
ciador caliente puede causar quema-
duras de gran envergadura.
ADVERTENClA: Detenga el
motor y asegerese de que las cuchil-
]as del impulsor no se encuentren gi-
rando antes de abrir ]a compuerta de
entrada de aire del aspirador o de in-
tentar introducir o remover los tubos
de aspiraci6n o los tubos de propul-
si6n. Las cuchillas girantes podrian
causar series accidentes. Siempre
desconecte ]a bu ia antes de hacer cu-
a qu er manten m ento o de tener ac-
ceso a piezas movibles.
RECOM ENDAClONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que hart side sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor complete
de la garantia, el usuario deber_ man-
tener el aparato segQn las instruc-
clones en este manual. Har_ falta hac-
er varies ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFICA£ QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES
FLOJOS
,Capucha de la Bujia
, Filtro de Aire
• Tomillos de la Caja
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
* Palanca del acelerador- AsegQrese
de que la palanca del acelerador fun-
clone de forma apropiada movi6ndola
a la posici6n STOR Aseg_rese de que
el motor se detenga; ]uego, vuelva a
porter en marcha el motor y continue.
* Tanque de Combustible. Para de usar
el aparato si hay indicios de daSos o
p6rdidas en el tanque de combustible.
* Bolsa de la Aspiradora. Pare de usar
]a bolsa de aspiraci6n si se encuen-
tra de alquna manera rota o daSada.
INSPECCIONE fMMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
, Despu6s de que cada use, inspec-
clone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po h_medo con un detergente suave.
, S6quelo con un trapo limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
del Filtro
de Aire
_"/ Filtro de Aire Tornillos
Los filtros de aire sucios disminuyen el
rendimiento del motor e incrementan
el consumo de combustible y la pro-
ducci6n de emisiones nocivas.
-26 -
Siempre limpie el filtro de aire despu6s
ded cada 5 horas de uso.
Limpieza del filtro del aire:
1. Limpie la cubierta y el _rea conti-
gua para evitar que caiga tierra en
]a c_mara del carburador cuando
remueva la cubierta.
2. Retire las piezas como se ilustra.
AVISO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni ning_n otro solvente in-
flamable, ya que de hacerlo puede
crear peligro de incendio y de emi-
clones evaporativas nocivas.
3. Lave el flltro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al fil-
tro; a oprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
GAMBLE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente. La sepa-
raci6n de los electrodos de la bujia
deber_ ser de 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego retire la capucha de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C&mbiela por una bujia CJ-6Y y
aj_stela con una nave de 3/4 de pul-
gada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
GAMBLE EL FILTRO DEL
COMBUSTIBLE
Para cambiar el filtro del combustible,
vacie el aparato de todo combustible
dejando el motor en marcha hasta que
se detenga. Luego, remueva el mon-
taje de la tapa/retenedor del tanque.
Tire del filtro que se encuentra en el
tanque y retirelo de la linea de com-
bustible. Instale un filtro nuevo en la
]inea de combustible; vuelva a instalar
todas las piezas.
_ Linea de
bustible
Filtro del
Combustible
VERIFICAR LOS TORNILLOS DE
MONTAJE DEL SILENCIADOR
Para prevenir da_os, aseg_rese anu-
almente de que los tornillos de mon-
taje del silenciador se encuentren se-
guros y apropiadamente ajustados.
Huecos de los
Tornillos de
Tapa del Montaje del
Silenciador
_, Silenciador
Tornillos
1. Afloje y retire los 2 tornillos de la
tapa del silenciador.
2. Remueva la tapa del silenciador.
3. Apriete firmemente los 2 tornillos de
montaje.
4. Reinstale la tapa del silenciador y
los 2 tornillos. Apriete flrmemente.
AJUSTE AL CARBURADOR
No hay tornillo para el ajuste de la
marcha lenta en su propuisor de aire.
La palanca del acelerador se utiliza
para ajuste de las revoluciones de la
motor. La palanca del acelerador se
puede colocar en una de cuatro
posiciones: PARE, MARCHA LENTA o
,ACELERADOR ABIERTO o _', y
una posici6n intermitente. Si su motor
no funciona correctamente o si usted
necesita m_s ayuda, entre en contacto
con un Centro de Servicio Sears o
]lame a nuestro tel6fono de ayuda al
consumidor, al 1-800-235-5878.
- 27 -
ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despu6s de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportado.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores de combustible no puedan
entrar en contacto con chispas o lla-
mas abiertas provenientes de termo-
tanques, motores o interruptores
el6ctricos, calefactores centrales,
etc.
• Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filo-
sas no puedan causar heridas por
accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
completamente fuera del alcance de
los ni_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si ca a estar
sin usar por m_s de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un _rea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met_licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bajo el ABASTECIMIENTODEL MOTOR,
en la seccion de USO de este manual,
vea el mensaje marchado como IM-
PORTANTE referente al uso de gasohol
en su motor. Los estabilizadores de
combustible son una altemativa acept-
able para minimizar la formaci6n de
los depositos de goma durante el al-
macenaje. ASada estabilizador a la ga-
solina en el tanque de combustible o en
el recipiente para alacenaje de combus-
tible. Siga las instrucciones de mezcla
que se encuentran en los envases del
estabilizador. Ponga el motor en marcha
y d6jelo en marcha por Io menos 5 mi-
nutos despu6s de haberle puesto el es-
tabilizador.
El aceite de la marca Craftsman 40:1
para motores a 2 tiempos (enfriados a
aire) ya viene mezclado con estabiliza-
dor de combustible. Si no usa este
aceite, entonces puede aSadir un es-
tabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
•Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores de 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura de la bujia. Lentamente tire de
la cuerda de arranque de 8 a10
veces para distribuir el aceite.
• Reemplace la bujia con otra nueva
del tipo y de la gama de calor recom-
endados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verifi-
car que no hayan tornillos, quebra-
• das o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina y aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la siguiente.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
- 28 -
TABLA DIAGNOST|CA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes
de hacer cuaiquiera de Ins reparaciones recomendadas a continuaciEn que
SINTOMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
no requieran que la unidad est6 en c
CAUSA
1, El motor est_ ahogado,
2, El tanque de combustible
est& vacio.
3, La bujfa no est_ haciendo
chispa.
4, El combustible no est&
Ilegando al carburador.
5, La compresion est_ baja.
1. El combustible no est_
Ilegando al carburador.
2. El carburador requier
ajuste.
3. Las lunas del cigueEal
estan gastadas.
4. La compresi6n est& baja,
1. El filtro de aire est_ sucio,
2. El combustible no est_
Ilegando al carburador,
3. La bujia est& carbonizada.
4. El carburador requiere
ajuste,
5. Acumulacion de carbon.
6. La compresi6n est_ baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire est_ sucio,
4. El carburador requiere
ajuste,
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorrectamente,
2. Se ha instalado la bujla
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n,
)eraciEn.
SOLUCION
1, Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2, Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3, Instale una bujia nueva.
4, Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; c_mbielo. Vedfique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est_ partida; reparela o c_mbiela.
5, Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; c&mbielo. Vedfique si hay
dobleces en la Ifnea de combustible
o si est_ partida; rep_rela o c&mbiela.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual),
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual),
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual),
1, Limpie o cambie el filtro de aire.
2, Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; c_mbielo. Verifique si hay
dobleces en la linen de combustible
o siesta partida; reparela o c_mbiela.
3, Limpie o cambie la bujfa y calibre
la separaci6n.
4, Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5, Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6, Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci6 el tanque de combustible y
116nelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Umpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual),
1. Yea "Abastecimiento del Motor" en [a
seccion Uso.
2. Cambie por la bujfa correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
-29 -
SUS DERECHOS Y OBUGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se cemplacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pe-
queSo, modelo 2002-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deber_ ga-
rantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m_quina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera por los
per(odos de tiempo que explicamos a
centinuaci6n y con la condici6n de que
su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ningt]n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador y el sis-
tema de ignici6n. Donde exista una
cendici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar_ gratis su
motor pequeSo para use fuera de car-
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rant_a incluyen el diagn6stico, las pie-
zas y labor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (come hemos en-
umerado en la lista de piezas de con-
trol de emisi6n bajo garantia) se en-
contrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causa-
ran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser_ reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RESPON-
SABILIDAD DE DEL DUENO: Como
dueSo de una m_quina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera,
usted ser_ responsable por el manten-
imiento adecuado en los periodos pre-
viamente programados y enumerados
en su manual de instrucciones. Sears
recomienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempeSado mantenimiento en su
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr_ negar el servicio bajo garantia
t_nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Come dueSo de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber_ con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el use de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera aun centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
cemo se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber_n
ser completadas en un pedodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber_ comunicarse con su distribui-
dor autorizado del servicio m_s cerca-
no o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
pedodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m_quina de
motor pequeSo para use fuera de car-
retera. DURAClON DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos amos cemen-
zando en la fecha inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA-
RACION O REEMPLAZO DE PIE-
ZAS. La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser_n de-
sempeSados y ofrecidos al dueSo sin
cesto alguno en un distribuidor auteri-
zado del servicio Sears. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber_ comuni-
carse con su distribuidor autorizado
del servicio m_s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663. PERIODO
DE GARANTIA: Cualquier pieza ga-
rantizada que no est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido, o que est6
programada t_nicamente para inspec-
ci6n regular para efectos de "repara-
ci6n o reemplazo si fuera necesario"
deber_ garantizarse por un periodo de
dos aSos. Cualquier pieza garantiza-
da que est6 programada para ser re-
emplazada come parte del mantenimi-
- 30 -
ento requerido deber_ estar garantiza-
da por el periodo de tiempo que com-
ienza en la fecha de compra inicial
hasta la fecha de] primer reemplazo
programado para dicha pieza. DIAG-
NOSTICO: No se deber_ cobrar al
dueSo ningDn tipo de cargos por la la-
bor de diagn6stico la cual determine
que una pieza garantizada se encuen-
tra defectuosa si el trabajo de
diagn6stico ha sido desempeSado por
un distribuidor autorizado del servicio
Sears, DANOS POR CONSECUEC|A:
Sears podr_ ser responsable de
daSos ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
]as causadas por el abuso, negligen-
cia o mantenimiento inapropiado no
est_n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS
OMODIFICADAS: El uso de piezas
aSadidas o la modificaciSn de piezas
podr_n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za por el real funcionamiento debido al
uso de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON: Si cuenta
usted con al,quna pre,qunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted deber_ en-
trar en contacto con su distribuidor au-
torizado del servicio Sears m_s cerca-
no o Ilamar a Sears a]
1-800-469-4663. DONDE OBTENER
SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber_n
ser provistas en todos los distribuidors
autorizado del servicio Sears. Por fa-
vor comuniquese al 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA=
CIONADAS CON LA EMISION: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aproba-
day utilizada en el desempeSo de cu-
alquier servicio de mantenimiento o
servicio de reparaci6n bajo garantia
de piezas relacionadas con la emisi6n
ser_ provisto sin costo alguno a]
dueSo si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISION GARANTIZA-
DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), M6dulo de
Ignici6n. DECLARACION DE MAN-
TENIMIENTO: E] dueSo es respons-
able de adquirir todo el mantenimiento
requerido como 1odefine en el manual
de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
- 31 -