Craftsman 536797502 User Manual CULTIVATOR TILLER Manuals And Guides L0910313

CRAFTSMAN Cultivator Manual L0910313 CRAFTSMAN Cultivator Owner's Manual, CRAFTSMAN Cultivator installation guides

User Manual: Craftsman 536797502 536797502 CRAFTSMAN CULTIVATOR TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN CULTIVATOR TILLER #536797502. Home:Farm Equipment Parts:Craftsman Parts:Craftsman CULTIVATOR TILLER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 40

DownloadCraftsman 536797502 User Manual  CULTIVATOR TILLER - Manuals And Guides L0910313
Open PDF In BrowserView PDF
i:rR FTSMRN +
32,8 cc 2=cycle
10 Inch Tines
CULTIVATOPJTILLER
MODEL NO.
536.797502

Caution:
Read and follow all Safety
Rules and Operating
Instructions before first use
of this product
SEARS, ROEBUCK AND CO,, Hoffman Estates, IL 60179 USA.
710833 06/25/97

Table of Contents

2

Warranty
Safety Rules
Contents
of Shipping
Assembly
Operation
Maintenance

LIMITED

Carton

ONE-YEAR

Service

2
2-3
4
4-6
7-10
11-12

WARRANTY

and Adjustments

Storage
Troubleshooting
Edger Repair Parts
Engine Repair Parts
Spanish (EspaSol)
Parts OrderingtService

ON CRAFTSMAN

13-14
14-15
15
16-19
20-23
24-39
Back Cover

CULTIVATOR/TILLER

For one year from the date of purchase, when this Craftsman cultivator/tiller is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Craftsman will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.
This warranty excludes tine(s), spark plug, and air cleaner which are expendable parts
and become worn during normal use°
If this Craftsman cultivator/tiller is used for commercial or rental purposes, this warrarity applies for only 30 days from the date of purchase. This warranty applies only
while this product is in use ti_e United States. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE
BY RETURNING THE CULTIVATOR TO THE NEAREST CRAFTSMAN SERVICE
CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D817WA, Hoffman Estates, iL 60179

•_
Look for this symbol to point out important safety precautions. It means -ATTENTION!!! Become alert!!! Your safety is involved.
_
CAUTION:
Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug to prevent accidental
starting when setting-up, transporting,
adjusting or making repairs.
IMPORTANT: Safety standards require
operator presence controls to minimize the
risk of injury. "Yourcultivator/tiller is
equipped with such controls. Do not attempt
to defeat the function of the operator
presence control under any circumstances.
BEFORE USE
° Read the owner's
thoroughly

familiar

manual

with the controls

and

Know how to stop the cultivator
disengage the controls quickly.

slippery

particularly

clear of all

small children

and

pets.
• Thoroughly
inspect the area where the
cultivator/tUler is to be used and remove
all foreign

objects.

FUEL SAFETY
° Handle fuel with care; it is highly flammable.
- Use an approved container.
• Check fuel supply before each use,
allowing space for expansion as the heat
of the engine and/or sun can cause fuel to
expand.
° Fil! fuel tank outdoors

and

• Do not operate the cultivator/tiller
without
wearing adequate outer garments. Wear

Keep the area of operation
persons,

carefully. Be

the proper use of the cultivator/tiller.

footwear

.

with extreme

Never fill fuel tank indoors.
tank cap securely
fuel,

care,

Replace fuel

and wipe up spilled

• Never remove the fuel tank cap or add

that will improve footing on

fuel to a running or hot engine.
Never store fuel or cultivator with fuel in

surfaces.
2 °

the tank inside a building

where fumes

SAFE STORAGE

,may reach an open flame.
OPERATING

• Always

or young teenagers

extended period.
• Never store the cultivator/tiller with fuel in

to operate the cultivator/tiller.
Keep them
away while it is operating. Never allow
adults to operate the cultivator/tiller
without

proper

the fuel tank inside a building
ignition

instruction.

- After striking

wear safety glasses or eye
during operation or while perform-

the cultivator/tilter

abnormally, stop engine and check
immediately for the cause. Vibration
generally a warding of trouble.

without

tines and when making any repairs,
adjustments,
or inspections.
• When cleaning, repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped.
- Never attempt to make any adjustments

near the cultiva-

while the engine is running except when
specifically recommended
by the manufacturer.

° Keep children and pets away while
operating.
° Never operate the cultivator/tiller
without
good visibility

/_
WARNING: The engine exhaust
from this product contains chemicals
known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm.

or light,

Do not run the engine indoors.

The

exhaust fumes are dangerous,
containing
CARBON MONOXIDE,
an ODORLESS
and DEADLY GAS.
• Take all possible

precautions

WARNING:

This unit is equipped

with an internal combustion engine and
should not be used on or near any unimproved forest-covered,
brush--covered or
grass-covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws
(if any). If a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order by

when

leaving the cultivator/tiller unattended.
Stop the engine.
• Do not overload the cultivator/tiller
capacity by attempting
too fast a rate.

is

° Stop the engine whenever you leave the
operating position. Also, disconnect the
spark plug wire before unclogging the

or

transport speeds on slippery surfaces°
Look behind and use care when backing.

-

for

any damage, and repair the damage
before restarting and operating it.
• If cultivator/tiller
should start to vibrate

proper guards, plates, or other safety
protective devices in place.
• Never operate the cultivator/tiller
at high

• Never a!low bystanders
tor.

object, stop the

plug to prevent accidental starting.,
Thoroughly inspect the cultivator/tiller

rotating parts.
° Exercise extreme caution when operating
on or crossing gravel drives, walks, or
roads. Stay alert for hidden hazards or
traffic.

° Never operate

a foreign

engine. Remove the wire from the spark
plug, and keep the wire away from the

o Do not put hands or feet near or under

caution to avoid slipping

where
such as

intervals for proper tightness.
REPAIR/ADJUSTMENTS
SAFETY

unable to operate

ing an adjustment or repair to protect
your eyes from foreign objects that may
be thrown from the cultivator/tiller.

• Exercise
falling.

are present

° Keep the cultivator in safe working
condition. Check all fasteners at frequent

ability to operate this machine.
° Do not use this machine if you are
mentally or physically
this machine safely.

sources

water and space heaters, clothes dryers,
and the like. Allow the engine to cool
before storing in any enclosure.

° Do not operate this machine if you are
taking drugs or other medication which
can cause drowsiness
or affect your

° Always
shields

manual

instructions for important details if the
cultivator/tiller
is to be stored for an

SAFETY

• Never allow children

refer to the owner's

to till too deep at

the operator.
3

in the state of California the spark arrester is
required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states
may have similar laws. Federal laws apply

on federal lands, A spark arrester/muffler
available through your nearest Craftsman
Authorized Service Center (See REPAIR
PARTS section in this manual).

is

Contents of Parts Bag (shown full size)
lllllillllltllllllllllllllll:iilllllllllll:iilillliilHi+iiiJ_iHIIIIIII

...................................

1 - Tie Strap

1 - 10-16 x 1-1/2 Inch
Washer Head Tap Screw

Parts packed separately in carton (not shown full size)
1 - Left Lower Handle

1 - 5.3 Ounce 2-cycle Oil
I - Upper Handle
11 - Owner's Manual (not shown)
1 Parts Bag (not shown)

CAUTION:

Always wear safety

glasses or eye shields while assembling
the Craftsman cultivator/tiller.

TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
1 - 5/16 inch Wrench
(or adjustable

wrench

Right
Handle

Left
Handle
Tee
Knobs

ora regular

screwdriver)
2 - 7/16 inch Wrenches
(or adjustable
1 -

Pair Scissors

1-

Hammer

wrenches)
Control

The figure to the right shows the cultivator/
tiller completely
assembled.
References to the right or left hand side
of the cultivator/tiller
are from the viewpoint
of the operator's position behind the unit.

Tine
Shield

TO REMOVE CULTIVATOR/TILLER
FROM CARTON
•" Remove the plastic parts bag from the
carton.
• Remove the handles from the carton.
• Remove packing insert from carton°
• Liltthe cultivator/tiller out of the carton
and place on a hard level surface.
- Remove packing material from around
tines.

Tine Shield

Lower_nd
of Handle

TO INSTALL THE HANDLE
ASSEMBLY
The lower handles have a short bend at the
bottom end and are flattened at the top to allow the upper handle to be placed between
the lower handles. To assemble the
handles, do the following:
• Unwind the throttle cable and control from

NOTE: To allow proper mounting of the
upper handle section be sure the flat
portion of the lower handles are facing
inward. Push the mounting screws
through the tine shield, handle and
approximately half way into the engine
casting. Be sure a washer is on each
mounting screw. See lower right. It may
be necessary to rotate the lower handle to
align the mounting hotes.

around the engine and straighten the
cable. Be careful you do not kink the
cable.
° Remove two locknuts, four washers and
two handle mounting screws from the tine
shield,
4 Washers
2 Locknuts
2 Handle
"Fine
Mounting
Shield
Screws

Washers

Front View
Insert the right side lower handle section
into the mounting channel between the
tine shield and the engine casting. See
above right.
Position the left side lower handle section
into the mounting channel between the
tine shield and the engine casting. Align
the holes in the handle with the engine
casting and the tine shield, then push the
mounting screws completely through the
engine casting, handle and tine shield.
Install a washer onto the mounting screws
and secure the lower handle sections
using two Iocknuts previously removed.
See last figure on this page. Finger
tighten the Iocknuts at this time.

Remove hardware from upper handle
assembly as seen on next page.
Place the upper handle between the
lower handles and secure with two
curved head carriage bolts, two formed
washers, two 11/32 inch flatwashers
and
two tee knobs on the inside of the handle.

5

,f CHECKLIST

Finger tighten only.
°. Using two 7/16 inch wrenches, tighten
the locknuts on the screws in the lower
ends of the lower handles just enough to
hold the lower handles firmly in place.

Before you operate and enjoy your new
CRAFTSMAN CULTIVATOR/TILLER, to
ensure that you receive the best performance and satisfaction from this quality
product, please review the following checklist:

IMPORTANT: Overtightening the screws
enough to change the shape of the
handles can result in damage to the engine casting.

_f

completed.

Tighten the handle hardware by holding
the curved head carriage bolt against the
outside of the lower handle while
tightening

All assembly instructions have been

_"

No remaining

loose parts in carton.

1/

AU fasteners have been properly
installed and tightened.

While learning how to use your CRAFTSMAN CULTIVATOF!_ILLER, pay extra attention to the following important items:

the tee knobs securely.

TO INSTALL THE THROTTLE
CONTROL
ASSEMBLY

#V

- Place a No. 10 x 1-1/2 inch hex head
screw down through the hole in the upper
handle right side and with a 5/16 wrench
or a regular screwdriver attach the throttle
control to the underside of the handle.
See figure on this page.
• Attach the throttle cable to the right lower
handle by threading a tie strap through
the hole in the lower handle and around
the throttle cable on tile outside of the
handle.

4',f

Fuel tank is filled with correct gasoline
and oil mixture.
Become familiar

with the location

function

of all controls. Operate

controls

before starting

No. 10 X 1-1/2
Inch Hex Head
Screw

and

engine.

11/32 Inch
Ratwasher
Tee Knob
Hex Nut

• Thread tile pointed end of the strap
through the other (square) end of the
strap and pull tight around the throttle
cable and lower handle.
NOTE:

Left Lower
Handle

One side of the tie strap is rough,

while the other side is smooth. The rough
side must be on the inside of the loop

TI
Control

formed when the ends of the tie strap are
put together.

• Try to loosen the tie strap. If it wildloosen,
it has been put together incorrectly with
the smooth side to the inside of the loop.
Remove the tie strap and reverse the
direction.
• Cut off excess strap.

Head
Carriage Bolt
Tie Strap
Ri it
Lower'
Handle

6

KNOW YOUR CULTIVATOR/TILLER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CRAFTSMAN CULTIVATOR/TILLER. Compare the illustrations with your cultivator/tiller to
familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual
for future reference.

Half Choke
Choke Off

A

Stop
Recoil

Full Choke

Upper F andle

Throttle Control - Controls the engine
speed and the tine rotation. This cultivator/
tiller is equipped with a centrifugal clutch
that engages the tine drive system when the
engine speed is increased.
Choke Control Lever -. Used to assist in
starting a cold engine.
On-Off Switch - ON - Allows the unit to be
started. OFF- Stops the engine and keeps
the unit from being started.

Recoil Starter Handle- The engine on this
cultivator/titler is equipped with an easy pull
recoil starter.
Depth Stake/Transport Wheels
Assembly- Used (with wheels up) when
cultivating/tillingto adjust the depth of the
cut. It also acts as a brake to help the operator control the direction and speed of the
unit.
The depth stake/transport wheel assembly
(with wheels down) can be used for transporting the unit.
i

HOW TO USE YOUR CULTIVATOR/
TILLER
WARNING:

"['he operation

• If the tilled depth is too deep or too
shallow, turn off the engine and reset the
depth

of this cul-

stake.

tivator/tiller can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can cause
severe eye damage. Always wear safety
glasses or eye shields while operating the
unit.

-

We recommend standard safety glasses or
Wide Vision Safety Mask for over your
glasses.

tating tines.

TO STOP CULTIVATOR/TILLER

FILL GAS

o Release the throttle control to stop the
tines.
,, Move the on-off switch on the engine to
the OFF position.

The two cycle engine used on this cultivator
requires a mixture of gasoline and oil for lubrication of the bearings and other moving
parts. The correct fuel mixture ratio is 24:1
(see Fuel Mixture Chart). Gasoline and oil
must be premixed in a clean gasoline container. Always use fresh, clean unleaded
soline.

OPERATE

If depthstake is not controlling
action, lower the depth stake.
is not going forward,
stake.
CAUTION:

forward
If the unit

raise the depth

Keep away from the ro-

Rotating

tines can cause in-

jury.
BEFORE STARTING ENGINE

CULTIVATOR/TILLER

Set the depth stake/transport wheels
assembly to the desired tilling position as
follows:
• Remove the hairpin cotter from the clevis
pin securing the depth stake. Remove the
clevis pin and adjust the depth stake
upward to dig shallower or downward to
dig deeper. Reinstall the clevis pin and
hairpin cotter.

CAUTION:

Gasoline is flammable

and caution must be used when handling
or storing it. Do not fill fuel tank while cultivator/tiller is running, hot, or when it is in
an enclosed area. Keep fuel away from
open flame and electrical spark. DO NOT
SMOKE while mixing fuel or filling the fuel
tank. Never fill fuel tank completely, but
fill itto within 1/4.1/2
inch from the top to
provide space for expansion of fuel. Always fill fuel tank OLrtdoors and use a funnel or spout to prevent spilling. Make sure
to wipe up any spilled fuel before starting
the engine.

Depth Stake/
Transport Wheels
Assembly
Clevis Pin,

Store gasoline in a clean, approved container, and keep the cap in place on the
container. Keep gasoline in a cool, wellventilated place, never indoors. To assure volatility, never buy more than a 30
day supply of gasoline. Gasoline is intended to be used as a fuel for internal
combustion
engines; therefore, do not
use gasoline for any other purpose° Since
many children like the smell of gasoline,
keep it out of their reach because the
fumes are dangerous to inhale, as well as

• Start the engine, tilt the unit back on the
depth stake until the tines are off the
ground and squeeze the throttle control
all the way up against the hand grip. The
engine is governor controlled
be run at full throttle.
° Grasp the handles

and should

ng explosive.
WARNING:
Experience indicates
that alcohol blended fuels (called gasohol or
using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system shou{d be emptied

firmly and slowly tilt

the unit forward to begin the tilling action.
- As the tines begin to make contact with
the ground, hold back on the handles so
that the tines will dig and not ride f0_vard
over the ground.

Hold back until the tines

dig into the soilo
8

before storage for 30 days or longer. Drain
the gas tank, start the engine and let it run
until the fueltines and carburetor are empty.
Use fresh fuel next season. See Storage Instructions for additional information. Never
use engine or carburetor cleaner products
in the fuel tank or permanent damage may
occur.

GASOLINE AND OIL MIXTURE
Mix gasoline and oil 24:1 as follows:
o Pour 1 U.S. quart of fresh, clean,
unleaded automotive gasoline into a
gallon gasoline container.
• Add 5.3 oz.(found in carton) of clean,
high quality SAE 30 or SAE 40 two-cycle
oil into the gasoline container.
IMPORTANT: DO NOT use Outboard
Motor Oil or Multi-Viscosity Oils, such
as 10W-30 or 10W-40.
o Reinstall the cap on the gasoline container and shake container vigorously so
the oil mixes with the gasoline.
o Add an additional 3 U.S. quarts of
gasoline to the gallon container and
shake the container again.
° This completes the special gasoline
mixing procedure, It can now be poured
into the cultivatorltitler fuel tank.
IMPORTANT:
DO NOT fi!l fuel tank with
gasoline that does not have oil mixed in
it. Do not use gasoline additives because
the engine may be damaged. Shake the
gasoline container before each filling of
the fuel tank.
Add More Gas
(3 U,S. Quarts)

Oft5/8 Cup
or 5.3 oz-

+
1 U.S.
Gabon
Container

U, S.

1 Gal.

S.I. (METRIC)

OIL
5,3 oz.

2 Gal.

ill

5 Gal,

27 oz,

Jl

oz.

THE ENGINE

Before starting the engine, be sure you
have read and understood all the instructions on the preceding pages.
° Fill the fuel tank to 1/2 inch below the
bottom of the fill neck with fresh fuel mix
and reinstall the fuel tank cap securely.
Never use fuel that may be stale from
long pedods of storage.
° Move the on-off switch to the ON
position.
• Move the choke control (see figure, page
7) to the FULL CHOKE position (all the
way down).
NOTE: A warm engine should not require
choking.
, Tilt the cultivator/tiller back on the depth
stake or transport wheels to raise the
tines off the ground.
° Grasp the upper handle firmly to stabilize
the cultivator/tiller.
o Move shut-off toggle switch to ON.
° Move choke lever to FULL CHOKE
position.
° Grasp starter handle and pull s!owly until
you feel drag.
° Return starter handle slowly to original
position.
,, Pull handle with rapid, full arm strokes
until engine starts.
° When engine starts, move choke lever to
HALF CHOKE position.
° When engine runs smoothly, move choke
lever to NO CHOKE position.
NOTE: If the tines do not stop when the
throttle control is released, adjust the
carburetor idle speed as instructed in
Carburetor Adjustment paragraph in the
ServicelAdjustments section on page t3.
• To stop the engine, release the throttte
control and move the on-off switch to the
OFF position.

"_Shake Can

FUEL MIXTURE CHART (Mixture 24:1)

GAS

TO START

GAS
i4 Liters

OIL
,167 L

8 Liters _ .333 L
20 Liters

.833 L

° if the engine becomes flooded, see the
-Spark Plu_l Maintenance paragraph in the
Maintenance section of this manual.
Then pull the starter rope v_iththe choke
lever in the NO CHOKE position.
CAUTION: The muffler and surrounding areas become hot after running
the engine. Avoid these areas.
TILLING

HINTS

° Tilling is digging in, turning over and
breaking up packed soil before planting.
Loose unpacked soil helps root growth.
Best tilling depth is 4 to 6 inches. A tiller
will also clear the soil of unwanted
vegetation. The decomposition of this
vegetation matter enriches the soil.
Depending on the climate (rainfall and
wind), it may be advisable to till the soil at
the end of the growing season to further
conditionthe soil.
° Avoid tilling soil that is too dry as it will
pulverize and produce a dust that will not
hold water. Also, tilling soil that is too wet
will be hard on the machine and produce
unsatisfactory clods.
• Better growth will be obtained in tilled
ground if a relatively small area is tilled
properly and the tilled ground is used
soon after tilling to preserve the moisture
content.
° The depth stake (on the back of the
cultivator/tiller) serves a dual purpose
(see figure, page 8). tt helps regulate the
depth of the cut to a uniform level and
also acts as a brake to help the operator
control the speed of the cultivator/tiller.
° Lowering the depth stake will slow the
cultivator itillerand make it tilt deeper.
Raising the depth bar will allow it to move
faster and tilt more shallow.
° If the cultivator/tiller stops forward motion
and tries to dig deeper than necessary,
move the handles from side to side to
start forward motion.
CULTIVATING
HINTS

° When using the cultivator/tiller to remove
weeds, it is best to cultivate no deeper
than 1-1/2 inches. Cultivating deeper will
only pull to the surface ungerminated
weed seeds. You may want to raise the
depth bar to lessen the braking action.
° When cultivating around plants or close
areas, you may want to remove the
outside tines (see Tine Replacement
paragraph in the Service/Adjustments
section of this manual).
/_
CAUTION:
,, Read the Owner's manual.
,, Know location and functions of all
controls.
o Keep all safety devices and shields in
place.
° Never allow children or uninstructed
adults to operate cultivator/tiller.
° Shut off engine before unclogging tines or
making repairs.
° Keep bystanders away from machine.
° Keep away from rotating parts and tines.
They can cause injury.
=RODUCT SPECIFICATIONS
....
MODEL NO.
536.797502
:)ATE CODE:
DATE OF
PURCHASE:
_IORSE POWER:

1.6 HP

L

DISPLACEMENT:

2.0 cu. in.
(32.8 cc)

GASOLINE CAPACITY:

20 OZ,

.:..m

FUEL/OIL MIX RATIO:
(Use Unleaded Regular)

SPARK PLUG :

Champion
(Gap .035 in.)
RCJ -8Y

IDLE RPM:

1700-300

° Cultivating is loosening or digging around
growing plants which allows the plants to
flourish.

lO

24:1 Gas To Oil
5.3 Oz. OiV
1 Gal. Gas

CUSTOMER

RESPONSIBILITIES
SCHEDULE

SERVICE
RECORDS

SERVICE
DATES

Fill in dates as
you complete
regular service

Tighten"AIIScrewsand Nuts

V'_
=

p_'
=

LubricateTine Shaft

v"

v,'

LubricateTransmission
Check Spark Plug

Clean and Re-OilAirCleaner FiI[er

v"
Drain Fuel

Ii

GENERAL RECOMMENDATIONS

• Reinstall the air vent screw.
• Check the condition of the felt washer in
the side of the transmission
at the tine

The warranty on this cultivator/tiller
not
cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.
To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain the cultivator/tiller
as instructed in

shaft. Replace

this manual. The above chart is provided to
assist the operator in properly maintaining
the cultivator/tiller.

LUBRICATION

- Remove the right side tines. Check the
felt washer for damage, clean and oil the
tine shaft. Reinstall the tines.

Every' 25 hours and/or at the beginning of
each season, the gear box should be filled
with lubricant. Tubes of gear lubricant are
available from most automotive
supply
stores. Use portable tool grease such as
Lubriplate 630AA (Product No. 06787, 1 _3/4
oz. tube) or Lubriplate GR-132 (Product No.
15892, 10 oz. tube). The tine shaft should
have oil applied to it before storage and after it is cleaned by flushing it with water.
The illustration to the right is provided to assist the operator in properly maintaining the
cultivator.
\

CAUTION:

Allow the transmission

Air Vent

Grease
fitting
(Lubricate
the gear
box with
lubri

to

cool before filling with grease.
• Remove

both left side tines.

the felt washer if it is

damaged (see Repair Parts section in
this manual).
, Clean tine shaft and spread a few drops
of oil on shaft in fine replacement
areas.
Reinstall the tines.

See Service

Lubriplate
GR-132

and Adjustments
section in this manual
• Remove the air vent screw from the top
left side of the transmission.

Transm{ssion

Felt Washer

(Oil the tine
shaft before storage and
after cleaning, if the
cultivatorltiller is flushed
with water)

View of Left Side With Tines Removed

Using a grease gun, fill the transmission
through the grease fitting until the neJN
grease begins to come out of the air vent
screw hole.
tl

ENGINE

to enter the engine.
- Reassemble the filter. Place the cover on
the air cleaner housing and tighten screws
to secure cover to the housing.
_
CAUTION: Never run engine without
air cleaner element installed. A defective air
cleaner can result in loss of engine power
and cause excessive wear or damage to engine components if dirtor dust is permitted
to enter the engine through the carburetor.
An air cleaner that is clogged with dust or
dirt should be cleaned and re-oiled.

_ARK
PLUG MAINTENANCE
If the engine is flooded, clean the area
around the spark plug base to prevent foreign material from entering the cylinders
when the plug is removed, Remove and dry
the spark plug. Regap the electrodes to
.035" if necessary, if a new spark plug is
needed, refer to the Product Specifications
chart in this manual for the proper replacement. Tighten the spark plug firmly. If a
torque wrench is available, torque the spark
plug to 15 foot- pounds.

CYLINDER EXHAUST PORTS
The cylinder exhaust ports should be
cleaned after each seventy-five (75) to one
hundred (100) hours of operation. For this
procedure we recommend that you take
your unit to a Craftsman Service Center.

AIR CLEANER MAINTENANCE
The air cleaner filter should be cleaned and
re-oiled after every 25 hours of use. Clean
more often under dusty conditions.
IMPORTANT: The engine can be worn out
in a very short period of time if dirt or grit is
allowed to enter the engine,
To clean the air filter, do the following:
o Loosen screws on air cleaner cover and
remove the cover.
- Remove foam element from air cleaner.

CLEANING
Always remove the dirt and debris from the
cultivator/tiller after each use. Remove any
string, wire or vegetation that may become
lodged in the mechanism and stop the tine
rotation. Proceed as foilows:
• Release

Foam Element

the throttle Control and move the

on.off switch to the OFF position,
disconnect

then

the spark plug wire.

• Remove the hairpin and clevis pin
securing the tine(s) assembly to the shaft
and remove the tine(s)o
° Remove the lodged material. Reassemble
the tine(s) on the shaft and secure with a
ousing
° Wipe inside of air cleaner

housing

clevis pin and hairpin.
° Reconnect the spark plug wire and restart

Cmier

the engine.

clean.

Front View

- Clean foam element by washing in strong
solution of water and household deter-

Pins

Lodged Item

Clevis

gent. Rinse thoroughly
in clean water.
• Wrap foam element in clean cloth and
squeeze

out (do not twist) all the liquid

until dry.
, Cover the ends and side of the foam
element with same oil used in fuel
mixture_ Knead the foam element
between fingers to distribute
remove excess oilo
- Reinstall

foam element

oil and

in air cleaner

housing.
• Service foam element carefully. Inspect
for deterioration
or damage.
A defective,
improperly serviced, or mistakenly
assembled air filter will allow dirt particles

Trans bission

Tines Hairpins
12

Side

"Ha _ins Tines

TINE

Properly Installed Right Side Tines

REPLACEMENT

The cultivator/tiller
is left hand or right hand
as viewed from the operator's position behind the unit.
All four tines on this unit are different

and

cannot be interchanged.
The tines must be
properly installed as shown in figures to the
right or the cultivator/tiller
will not function
properly.
For working close around plants or in small
areas, the outside tines may be removed to
reduce the tilling width to about 7 inches. To
reinstall the outside tines see below.
CAUTION:

Right Side Indicator

The tines are self sharp-

CARBURETOR

ening and wilt become quite sharp from
use° Handle carefully.

A dirty air cleaner will cause the engine to
run improperly and/or smoke excessively.
Be sure the air cleaner is clean before ad-

The tines will all wear fairly evenly_ If the
tines are being replaced because of wear,
we recommend that all four tines be re-

justing the carburetor. Never make unnecessary adjustments to the carburetor. The
carburetor was set at the factor,/to
operate
efficiently under most applications.
However, if adjustments are required, we recommend you contact your nearest Craftsman
Service Center. If you feel that you are como
petent to make carburetor adjustment proceed as follows:

placed at the same time. To replace the
tines, do the following:
-

Place the on-off switch to the OFF
position
wire.

and disconnect

, While wearing

gloves,

the spark plug
remove the

hairpins and the clevis pins from the tines
on one side of the unit and then remove
the tines. See figure, previous page.
- Clean the tine shaft and oil it at the tine
locations.

m_a

CAUTION: Use extreme care when
ing adjustments that require the engine
to be running. Keep hands, feet, hair and
loose clothing away from any moving part.

° Place the inside tine on the fine shaft and

• Turn the mixture adjustment
clockwise to close.

reinstall the clevis pin and hairpin.
• When the tines are properly installed, the
letter R will be visible on the outside of
the right-hand

fine (the letter L on the left-

Turn the mixture

screw counterclockwise

open one (1) turn.
Start the engine and let it warm up
approximately

the clevis pin and hairpin.

3 to 5 minutes,

adjust the carburetor
cold.

• The outside tine cutting tips will all bend
in toward the inside tine. The letter R on

Do not

when the engine is

If the engine falters or stops after the
choke lever is moved to the CHOKE OFF

the right side or L on the left side should
be visible from the outside of the unit.

position, open the mixture adjusting screw
an additional 1/8 turn counterclockwise.

° Repeat the above steps on the opposite
side of the unit.
• Check to make sure the tines are
installed on correct

screw

IMPORTANT:
Tighten the adjusting
screw with your fingers to prevent damage to the carburetor or adjusting screw.

hand tine). The letter should appear
opposite the small hole in the side of the
tine.
° Place the outside tine on the tine shaft
and reinstall

ADJUSTMENT

With the engine running, release the
throttle control (idle position) to make the
mixture adjustments.
Then perform the

side of the unit.

following:
t3

• Tile idle speed may need to be adjusted
after making the mixture adjustment.
If

• Turn the mixture adjusting screw slowly
clockwise until the engine falters. Note
'
this location.
• Turn the mixture

adjusting

the tines do not turn when the engine is

screw slowly

running and the throttle control is
released, the idle speed will not need

counterclockwise
until the engine starts
to sputter. Note this location.
- Turn the mixture

adjusting

adjusting, tf the tines turn when the
throttle control is released, do the

screw

following:
• Have someone

clockwise until it is halfway between the
first position where the engine faltered
and the second position where the

tilt the cultivator/tiller

back on its depth stake so that the
tines are off the ground.

engine started to sputter.

• Start the engine.
. With the throttle in the released (idle)
position, turn the idle speed adjusting
screw counterclockwise until the tines
stop rotating.
CAUTION:

idler
Screw

Never tamper with the en-

gine governor which is factory set for proper
engine speed. Over-speeding the engine
above the factory set high speed can be
dangerous. If you think the engine-governed
high speed needs adjusting, contact your
nearest Craftsman Service Center.

M re
Adjusting Screw

Engine Shown With Air Cleaner Removed

CAUTION:
Never store engine with
fuel in tank indoors or in enclosed, poorly
ventilated areas where fuel fumes many
reach an open flame, spark or pilot light as
on a furnace, water heater, clothes dryer,
etc.
NOTE: The cultivator/tiller should be immediately prepared for storage at the end of
the season or if the unit will not be used for
30 days or more.

- The cross piece of the upper handle
(between

the lower handles)

can now be

used as a carry handle or can be hooked
over a wall hook to store the cultivator up
off the floor and out of the way.
if possible, store your cultivator/tiller
indoors and cover it to give protection
from dust and dirt.
Cover the cultivator/tiller
with a suitable
protective

cover that does not retain

CULTIVATOR/TILLER

moisture.

Do not use plastic.

• Thoroughly clean the cultivator/tiller.
Remove all dirt and debris from the
engine and unit.
• Remove the tines, oil the tine shaft and
reinstall the tines (see Service and
Adjustments section in this manual).
o Loosen the tee knobs that secure the
upper handle to the lower handle.
, Carefully fold the upper handle down,
making sure the throttle is not kinked.
Tighten the tee knobs.

IMPORTANI":

Never cover the cultivator/

tiller while the engine and exhaust
are still warm.

areas

NOTE: A yearly checkup or tune-up by a
Craftsman Service Center is a good way
to ensure that your cultivator/tiller
will
provide maximum performance
for the
next season.

14

ENGINE

Start and run the engine
to lack of fuel.

IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential fuel
system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also,
experience indicates that alcohol blended
fuels (called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads
to separation and formation of acids during
storage_ Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage_
, Drain the fuel from the fuel tank into an
approved container outdoors, away from
open flame.

TROUBLE
Difficult starting
or

Pull the starter handle slowly until you
feel resistance due to compression
pressure, then stop.
Release the starter tension

slowly to

prevent the engine from reversing due to
compression
pressure. This position will
close both the intake and exhaust ports to
prevent corrosion of the piston and
cylinder

bore.

CAUSE

CORRECTION

Stale fuel mixture

Drain fuel tank. Fill with fresh
mixture.

Too much oil in mixture

Check fuel mix chart and mix
fresh fuel.

Engine runs errati. Dirt in fuel tank or out of fuel
cally
or

until it stops due

Clean fuel tank. Fuel tank
should be half full when starting engine.

Carburetor out of adjustment

See Carburetor Adjustment
section.

Engine will not
run at full speed

Fouled spark plug

Clean and re-gap plug.

Plugged air cleaner

Clean and re-oit air cleaner.

Engine speed
does not increase
properly

Debris interfering with throttle linkage

Blow dirt and debris off top of
carburetor.

Engine smokes
excessively

Plugged air cleaner

Clean and re-oil air cleaner.

Too much oil in fuel mixture

Check fuel mix chart and mix
fresh fuel,

Tines continue to
rotate when
throttle control is
released

Carburetor out of adjustment

Adjust carburetor idle speed,
See Carburetor Adjustment
in Service and Adjustments
section of this manual.

Tines will not turn

Foreign object iodged in tine

Remove lodged item. See
Cleaning in the Maintenance
section of this manual

....................

Unit does not till
properly

,

Incorrect tine installation

.

!5

,,,, ,,,,,,,,

, ................................................

Check the tines for proper
installation. See the Tine
Replacement.in the $ervlce and Adjustments section of this manual.

CRAFTSMAN

10" - 1.6 H.P. CULTIVATOR

536.797502

ENGINE ASSEMBLY

PART NAME
1.6 hp. 143.971670
(See Engine pages)
Flatwasher, .378x1.25x.06 Ht
Rotor
Washer, Regsptlk .263xA9x 07
Screw, 1/4-20x1.75
Cable, Throttle
Owner's Manual

710833

323392(3

All unnumbered items are
interchangeable with opposite
side
SI_ELD

Note: Always use original equipment
parts. Use of ser¢ice/replacement
parlsother than originalparts may void
your warranty,

TRANSMISSION ASSEM BLY

310

REF.
NO.
300
310
311
312

PART NO.
;740060
340550
180024
782585

PART NAME
Transmission Assy
Bracket, Assy Deplh Flat Bar
Screw, 1/4-20xl,25
Nut, 114-20 Reghexotdk
318848C
16

CRAFTSMAN

10" - 1.6 H.P, CULTIVATOR

536.797502

TINE SHIELD ASSEMBLY
483,

48O

492

\

REF,
.....
NO.
480
48I
482
483
490
491

PART NO,
309073-833
273869
120392
782585
56158
56157-853

PART NAME

_

!

Tine Shield
Screw, 114-20x5_00
Flat'washer ,281x..63x.065
Nut, 1/4-20 Reghex_trlk
Felt Washer .68x 1.46x. 12
Tine, Assy Inner LH

REF.
NO.
492
493
494
495
496

PART NO,
56155-853
56156-853
56154-853
56123
56180

PART NAME
line, Assy Outer LH
Tine, Assy Inner RH
"Fine,Assy Outer RH
Clevis Pin .,31x1.38
Hair Pin .091 Diaxl ,,62Lg
3t8849D

FLAT BAR ASSEMBLY
65O

REF. .........
NO. PART NO.
650 _330799-853
660 333635
661 56180
662 339277
363 73664

PART NAME
Wheel Suppt Assy Drag Stake
Clevis Pin ,.321x,75
Hair Pin .091 Diaxt _62Lg
Tire&Rim
Nut, Push On 318"
318852F
17

CRAFTSMAN

10"-

1.6 H.P. CULTIVATOR

536.797502

DECALS

!_EF,

'.....................

N_,O.... P,A,,RT,,,NO.,
......PART NAME ........
822
Reference Only
823 _20711
Decal, Caution
824 710189
Decal, "line Shield Craftsman
826 305828
Decal, Caution (Starting lnst)
320_9c
826
DETHATCHER
CULTIVATOR
ELD
(REFo)

HANDLE ASSEMBLY

_
930
932
934
941
942
943

PART,,NO.
156237-853
]339398-,853
1339399-853
156199
1783000
i 120393

945 1120376

REF.ITEM

046156776
947 1426635

9_..1574,_

t8

PART NAME ....
Upper Handle
Lower Handle, LH
Lower Handle, RH
Cart. Bolt, 5116-18xl _63
Formed Washer
Flat:washer .344x.69x.065
T Knob, P/Blade w/516/18
Nut, 5f16-18 Reghex
Hand Grip
Screw, 10-16xl .50 Tap
Cable T_e
319375(3

CRAFTSMAN
Carburetor

No. 632979

REF:

PART

NO.

NO.
632979

1
2
3
3A
3B
4
5
6
7
't7
20
21
27
28
30
31
34

2-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER: 143.971670

632947
632928
632926
6-32950
632949
632939A
632929A
632930
632931
632946
632989
632912
632916
632915
632918
632920
632917

...........

REF. PART

PAF NAME
Carburetor
(IncL 18 of Engine Parts List)
Throttle
& Lever Ass'y_.
Throttle Return Spring
Dust Se Retainer
Dust Se Retainer Screw
Spacer
Dust Se JWasher
Dust Se
ThrottleShu'tter
Throttle ShutterScrew
Screw
Idle Spe
Idle Mixl re Screw
Idle Ten FonSpring
Hinge P
* Meterinc Lever
"Inlet Ne_

i

NO.
H,IJH
45
48
5O

NO.

51

632903

52
53
60

632905
632906
632933

62

632908

63

632907

64
65
70

632988
632945
632934

632919
632902
632904

Meterin.c
Spring
Meterinc Lever Pin Screw

PART NAME
* Fuel inletScreen
* Welch Plug
* Diaphragm
(Included in 60 & 70)
* Cover Gasket
(Includedin 60 & 70)
Cover
Cover Screw
* Repair Kit
(IncL items marked * in notes)
* Pump Diaphragm
{Included in 60 & 70)
" Pump Gasket
(Included in 60 & 70)
Pump Cover
Pump Cover Screw
Diaghragrn/GasketSet
(lnclo50, 51, 62 & 63)

I9
.

_.....

i¸

CRAFTSMAN

2..CYCLE ENGINE MODEL NUMBER: 143.971670

•--262

91

lq

58

6;31

0

20

_.ga

CRAFTSMAN

2-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER: 143o971670
REF. I

REF.

No.

PART NO.

t

:

3

650888

13

270288A

13A
16B
16C

270298
490324
650986

:19
_20
30
39

i570716
510328
290664
310286A

42
44
69
77
78
79
89
90
91
91 A

310271
530163
510348
530110
510319
650844
611054
611180
590691
590692
650985
650848
650849
611056

91 B
92
93
;100

NO.

PART NAME

'45o255

Cylinder
(Incl.. 119,184,187&187A
Screw, Torx T_30,
4-20 x 43164"

__50
_-57
258
26!
262
274
275
277
29O
292
297
298
3OO

Crankcase Ass'y_
(IncL 20 & 44)
Crankcase Cover Ass'y,
Air Vane
Screw, Torx "['-8,
3-48 x 7/32"
Governor Spring
Oil Seal
Crankshaft
Piston & Rod Ass'y.
(Incl. 42)
Ring Set
Cartridge Bearing
"O" Ring
Ball Bearing
Oil Seal

301
326
331
370
370 A
370 C
380
391

Screw, 1/4-20 x 3/4"
Flywheel Key
Flywheel
Pawl Spring
Starter Pawl

520
900

Screw, 12-24 x 11/64"
Belleville Washer

900

Flywheel Nut
Solid State Ignition

(lnclo t01)
101
103

610118
651007

1t0
119
135

611135
510349
611049

177

650858

178
I84
187
!87A
20O
203
204
209
210
211
216
230
243
243 A
245

65058O
510327B
570648A
570698A
570700
570701
651042
651042
27793
651047
57O712
570649A
650955
650964
450252

PART NO.

Spark Plug Cover
Screw, Torx T-15,
10.-24 x t5/16"
Ground Wire
Cylinder Head Gasket
Resistor Spark Plug
(RCJ8Y)
Carburetor Mounting
Stud
Lock Nut, 10-24
Carburetor Gasket
Spacer
Air Baffle
Speed Control Body
Compression Spring
Screw, 3"-t5, 8-32 x 1"
Screw, "['-15, 8-32 x 1"
Conduit Clip
Screw,T-15 10-24x21132
R.P.M Adjusting Lever
"O" Ring
Screw, 10-32 x 29132"
Thread Insert
Air Cleaner Filter
21

450253
650867
350435
: 650850
650939
510347
390322
650938
410248A
410253
27261
650954
410277

PART NAME
Air cleaner Filter
Air Cleaner Cover

' "

Screw, 10-24 x 112"
Blower Housing Base
Screw, 8-32 x 1-9/16"
Stud
Exhaust Gasket
Muffler (Incl. 274 & 277)
Screw, 1/4-20 x 2409"
Fuel Une

Fuel Une Clamp
Washer
Locknut, 8-32
Fuel Tank (Incl. 290,
292, 298,301&370C)
410280
Fuel Cap
570659
Blower Housing Plug
610650B
Toggle Switch
550228
Instruction Decal
35977
Caution Decal
550239
Choke Decal
632979
Carburetor (IncL t84)
Rewind Starter &
590690
Housing Ass'y.
Supplied by OEM
Replacement engine 710570, order
from 71-999
Replacement S?B 710547A, order
from 71-999

CRAFTSMAN

2-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER: 143.971670

Starter No. 590690

REF
NO.
1
3
4
5
6
8
9
12
13

PART
NO.
;590690
650987
650985
650147
590691
590692
590695
590562
590639
590452

PART NAME
Rewind Starter & Housing Ass'y
Retainer Screw, 10-24 x 1-3/8"
Pawt Screw, 12-24 x 11/64"
Washer
Pawl Spring
Pawl
Pulley
Rewind Spring
Starter Rope (#4 rope, 71" long)
Starter Handle
22
o. ,

CULT WADO RA/ZU RCADO RA
Contenido
23
Garantia
23
Reglas de Seguridad
23-25
Contenido
labolsa con las partes
25
Montaje
26-28
Operacion
28-32
Maintiemento
32-34

Servicio Y Ajustes
35-36
Almacenamiento
36+37
Identificacion de Pr0blemas
38
Partes de Repuesto
16-18
Partes de Motor
19-2
Orden de Partes Servicio
Contratapa

GARANTIA
LIMITADA DE UN ANO
DE LA CULTIVADORA/ZURCADORA
CRAFTSMAN
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta cultivadora/
zurcadora Craftsman sea mantenida, lubricada, y afinada en conformidad con las
instruccjones
de operacion y mantenimiento
en e! manual del duefio. CRAFTSMAN
reparara, gratuitamente,
cualquier defecto debido a materiales o mano de obra.
Esta garantia no incluye el(los) brazo(s), ta bujfa, o el filtro que son piezas fungibtes que
se desgastan con et uso normal.
En el caso de que est cultivadora/zurcadora
sea utilizada con fines comerciales o de
alquiler, esta garantfa ser& v_lida Linicamente durante 30 dlas a partir de la fecha de
compra.
Esta garantla es vatida s61o cuando este producto se utilice en los Estados
Unidos. EL SERVIClO
DE GARANT1A SE ENCUENTRA
DtSPONIBLE
AL DEVOLVER
LA CULTIVADORNZURCADORA
AL CENTRO DE SERVICIO CRAFTSMAN
MAS
CERCANO
EN LOS ESTADOS UNIDOS+
Esta garantfa le otorga derechos especfficos legales,
derechos, los cuales varlan de estado a estado.
Sears, Roebuck

and Co+, Departamento

y es posibte que tenga otros

D/817WA,

Hoffman

Estates,

IL 60179

BUSQUE ESTE SIMBOLO QUE SEi_ALA LAS PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
IIiATENClON!!!
IilESTE
ALERTA!!! SU
DE
IMPORTANCIA+
QUIERE DECIR SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA,

o No opere la cultivadora/zurcadora sin
usar ropa exterior adecuada. Use
zapatos que mejoren el equilibrio en las
superficies resbalosas.
• Mantenga el &rea de operaci6n
despejada de toda la genre,
especialmente los nifios pequefios y los
animales dom_sticos.

_
PRECAUCION:
Siempre
desconecte el alambre de la bujia y
pongalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta para ev_tar et arranque
por accidente durante la preparacion,
el
transporte, el ajuste o cuano se hagan
reparaciones.
IMPORTANTE: Los estandares de seguridad
demandan los controles que exigen la
presencia del operador para reducir a un
minimo et riesgo de tesiones. Su
cultivadora/zurcadora
viene equipada con
dichos controtes.
Por ningun motivo trate
de anular ta funcion de control que exige la
presencia

• Inspeccione
dondese va
zurcadora y
extraSos.
SEGURIDAD

ANTES DE CADA USO
• Lea et manual de! dueSo
cuidadosarhente.
Familiadcese
con los controles
de la cultivadora!

y con el

zurcadora. Sepa cSmo pararla y
deseganchar
los controles r&pidamente.

DEL COMBUSTIBLE

• Maneje el combustible con cuidado; es
altamente inflamable.
, Use un envase adecuado+
• Revise el suministro de combustible
antes de cada uso, permitiendo que
exista espacio para la expansi6n pues el
calor del motor y/o sol pueden hacer que
se expanda el combustible+

del operador+

completamente
uso adecuado

cuidadosamente el &rea en
a usar la cultivadora/
remueva todos los objetos

23

-

Llene el estanque de combustible
afuera
con mucho cuidado. Nunca llene el
,:- estanque de combustible
en tecintos
cerrados. Vuelva a colocar ia tapa del
estanque de combustible
en forma
segura y timpie el combustible
derramadoo

cerrados. Los gases de escape son
peligrosos (¢ontienen MONOXIDO DE
CARBONO, UN GAS SIN OLOR QUE
CAUSA LA MUERTE).
• Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la cultivadoraJzurcadora
labradora desatendida. Pare el motor.

Nunca remueva ta tapa del estanque de
combustible
o agregue combustible a un
motor que est,. funcionando
o que est&
caliente.

° No sobrecargue la capacidad de la
cultivadora/zurcadora tratando de
cultivadora muy profundamente a mucha
velocidad.
ALMACENAMIENTO
CON
SEGURIDAD

-

Nunca almacene combustible
o ia
cultivadora!zurcadora
con combustible
en
el estanque dentro de un edificio en
donde los gases puedan alcanzar una
llama expuesta.
SEGURIDAD
DE OPERACION
o Nunca permita que los niBos o
adolescentes
j6venes operen la
cultivadora/zu rcado ra. Mant6ngalos
atejados cuando est6 en operaci6n.
Nunca perrnita que los adultos operen
cultivadora/zurcadora
sin los
conocimientos
adecuados.

• Siempre refi_rase a las instrucciones
del
manual del dueSo para verificar los
detalles de importancia si la cultivadorai
zurcadora se va a almacenar por un largo
perl'odo de tiempo.
° Nunca almacene la cuitivadora/zurcadora
con combustible
en et estanque de
combustible
dentro de un edificio en

la

donde se encuentren presentes fuentes
de ignici6n, tales como, los calentadores
de agua o del ambiente, secadoras de
ropa y otros artefactos parecidos.
Permita que se enfrfe el motor antes de
guardarlo en alg5n lugar cerrado.

• Siempre use anteojos de seguridad o
protecciones
para los ojos durante la
operaci6n, o cuando haga ajustes o
reparaciones,
para proteger sus ojos
contra objetos extrafios que la
cuttivadora/zurcadora
pueda {anzar_

• Mantenga la mini zurcadora/cultivadora
en condiciones de trabajo seguras.
Revise todos los sujetadores a intervalos
frecuentes para verificar si est&n
apretados en forma segura.
SEGURIDAD
DE REPARACIONES/
AJUSTES

• No ponga las manos ni los pies cerca o
debajo de partes rotatorias.
o Tonga sumo cuidado cuando opere o
atraviese entradas de autom6viles de
ripio, senderos o carninos.
Mant_ngase
alerta de peligros escondidos o tr&fico.
° Tenga cuidado
caerse.
-

para evitar resbalarse

Nunca opere la cultivadora/zurcadora
las protecciones
y las planchas
adecuadas,
o sin otros dispositos de
protecci6n de seguridad en su lugar.

Despu_s de pegarle a objetos extraSos,
pare el motor. Remueva el atambre de la
bujia, y mant_ngato alejado de _sta para
evitar el arranque por accidente.
Revise
ta mini zurcadora/cultivadora

o
sin

cuidadosamente
para verificar si est&
daSada y repare los daSos antes de
volver a hacer arrancar y operar la
cultivadora/zurcadora.

• Nunca opere la cultivadora/zurcadora
a
aitas ve!ocidades de transporte en
superficies resbalosas.
Mire hacia atr_s
y tonga cuidado cuando retroceda.

• Si la cultivadoraJzurcadora empieza a
vibrar anormaimente,
pare el motor y
revise inmediatamente
la causa_ La
vibracibn, normalmente
es un aviso de

- Nunca permita ta presencia de
espectadores
cerca de la cultivadora/
zurcadora.

problemas.
• Pare el motor cuando

• Mantenga a los niSos y a los animales
dom_sticos alejados mientras se est_ en
operaci6n.
. Nunca opere la cuttivadora/zurcadoFa
buena visibilidad o luz.
= No haga funcionar

abandone

la

posici6n de operaci6n.
Tambi_n
desconecte el alambre de la bujia antes
de destaponar los brazos de cultivo y
cuando haga reparaciones,
ajustes o
inspecciones.

sin
,

el motor en recintos
24

Cuando haga timpiezas,

reparaciones

o

inspecciones,
apague el motor y
. aseg_rese que todas las parses en
movimiento
se hayan detenido.
• Nunca irate de hacer ajustes mientras
motor est& funcionando
(excepto
cuando especificamente
Io
recomiende
el fabricante).

el

estatales (si existen). Si se usa un
amortiguador
de chispas, el operador debe
mantenerlo
en condiciones
de trabajo
eficientes.
En el estado de California, la ley exige un
amortiguador
de chispas (Seccl6n 4442 del
"California Public Resources Code"

4,

ADVERTENCIA:
Et escape del motor
de este producto contiene productos
qufmicos que se sabe en el estado de
California que producen c&ncer, defectos
de nacimiento y otros dafios reproductivos.
_
ADMERTENOIA:
Esta unidad viene
equipada con un motor de combusti6n
interna y no se debe usar sobre, o cerca,
de un terreno no desarrollado
cubierto de

(Decreto de Recursos Pdblicos de
California).
Otros estados pueden contar
con otras ieyes parecidas. Las leyes
federales se aplican en las tierras federales.
Su Centro de Servicio Autorizado Craftsman m&s cercano tiene disponible un
amortiguador
de chispas/silenciador (vea la
secci6n PARTES DE REPUESTO
en este
manual).

bosques, de arbustos o de c_sped, a
menos que el sistema de escape del motor
venga equipado con un amortiguador
de
chispas que cumpla con las leyes locales o

Contenido

_!

de la bolsa con las partes,

,_,!,,,,!
,I..........
I'ill ! II1'i il li h tilt

( muestran

del tamaffo

lllililllillillll!llllllilllillllli,!,,!
"

real)

tl:i::iiii.:

; -

_)

1 - Corres de ligadura

1 - Tornilio opresor de cabeza
de arandela de 10-16 x 1-1/2
pulgadas

Partes empaquetadas
deltamafio real)

en forma separada en la caja de cart6n(no se muestran

c,

_1

- Mango inferior

1 - Mangoinferior"_
(derecho)

1 - Manual de! Duefio(no se muestra)
.! - Bolsa con las parles (no se muestra)
25

PARA INSTALAR

A/t_ PREC_,UCION:
Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para
los ojos al montar ta cultivadora/zurcadora,
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA EL MONTAJE

Los mangos inferiores tienen una dobladura
corta en el extremo inferior y son ptanos en
la parte superior, para permitir que el
mango superior se coloque entre los
mangos inferiores, Para montar los
mangos haga Io siguiente:

1 - Llave de 5/16 pulgada
(o Ilave ajustable desa tornillador
regular)
2 - Llaves de 7/16 pulgada
(o Ilaves ajustables)
1 - Par de tijeras
1- Martillo

, Desenrolle

el control de la aceleraci6n

desde alrededor del motor y enderece el
cable. Tenga cuidado de no enredarlo.
• Remueva tas dos tuercas de seguridad,
las cuatro arandelas y los dos tornillos de
montaje det mango, de la defensa de los
brazos, vea figura abajo.

La figura al lado derecho muestra la
cultivadoraJzu rcadora completamente
montadao

2 Tuercas de
Seguridad

Las referencias al lado derecho y al lado
izquierdo de la cultivadora/zurcadora
son
desde la posici6n det operador detr&s de la
unidad.

Control de
ta

EL CONJUNTO

DEL MANGO

Defensa
de Los

4 Arandelas
2 Tornillos de
Montaje det

Mango
Derecho

Defensa de los Brazos
Control de la
Aceleracion

lnserte la secci6n del mango inferior del
lado derecho en el canal de montaje,
entre la defensa de los brazos y et molde
del motor vea Io anterior a la derecha.

Estaca de
Profundidad

Defensa
de los
Brazos

Defensa De
Los Brazos

PARA REMOVER LA CULTIVADORA/
ZURCADORA
CARTON

DE LA CAJA

• Remueva la botsa de pl_stico
partes de la caja de cartSno
• Remueva
cartbn.

los mangos

DE
con las
Extremo inferior
Det Mango

de la caja de

- Remueva el paquete de ia caja de cart6n.
• Levante la cultivadora/zurcadora
fuera de
la caja de cart6n y p6ngala
supefficie dura y nivelada.
• Remueva
alrededor.

el material

Canal De

en una

de embalaje

de
26

AVISO: Para permitir el montaje adecuado
de la secci6n plana del mango superior
a'segt3rese que la secci6n plana de los
mangos inferiores est6n mirando hacia
adentro° Asegfirese que haya una arandela
en cada tornillo de montaje vea figura
abajo. Puede que sea necesario rotar el
mango inferior para alinear los agujeros de
montaje.

en su lugar.
IMPORT.ANTE:
Si los tornillos se aprietan
demasiado como para cambiar la forma de
los mangos se pueden producir daSos en el
molde del motor.
• Suejete el perno portador de cabeza
curva en contra de la parte exterior del
mango inferior mientras
Ten forma segura.

Arandelas

aprieta

Ia manilla

de
. Tuerca
Sog,.,ri,
a,PARA

INSTALAR EL CONJUNTO DEL
CONTROL DE LA ACELERACION
• Ponga un tornil[ode cabeza hexagonal
No. 10 x 1-1/2 pulgadas hacia abajo, a
trav_s del agujero en el lado derecho del
mango superior, y adjunte el control de la
aceleraci6n en la parte inferior del mango
yea la figura a la derecha inferior.
. Adjunte et cable de la aceleraci6n al
mango inferior derecho enroscando una
correa de ligadura a tray,s del agujero en
el mango inferior y atrededor del cable de
ta aceleraci6n en la parte exterior del
mango.
° Enrosque el extremo puntiagudo de la
correa a trav6s del otto extremo
(cuadrado) de la correa y tfrela para que
se apriete alrededor del cable de
aceleraci6n y del mango inferior,

Arand_

<

Tornwllos
Montaje

e

Ponga la secci6n del mango inferior det
lado izquierdo en el canal de montaje,
entre la defensa de los brazos y el molde
del motor. Alinee los agujeros en el
mango con et molde del motor y la
defensa de los brazos, luego, empuje los
tornitlos de montaje completamente
a
trav6s del molde del motor, dot mango y
de la defensa de los brazos. Instale una

Tomillo de Cabeza
Hexagonal
No. 10x

arandela en los tornillos de montaje y
asegure las secciones del mango inferior
usando las dos tuercas de seguridad que
se removieron con anterioridad vea a

Manilla T
o

conttnuaci6n.
Apriete las tuercas de
seguridad con los dodos en este
momento.
Remueva
conjunto

los art[culos

de ferreter[a

De La
Aceleracion
Arandela.
Formada

del

del mango superior°

uierdo

Correa
Ugadura
Pemo

Ponga el mango superior entre los
mangos inferiores vea figura junto y
asegt3relos con dos pernos portadores de
cabeza curva, con dos arandelas
formadas, dos arandelas planas de 1t/32
pulgada y dos manillas T, en la parte
interior del mango° Apri_tetos con los
dedos solamente.

Plana De
1/32
Mango
lnfenor
Derecho

Use dos llaves de 7/16 pulgada y apriete
las tuercas de seguridad en los tornillos,
en los extremos inferiores de los mangos
inferiores, justo !o suficiente como para
sujetar los mangos inferiores firmemente
27

HAGA EL FAVOR
A CONTINUAClON:

AVISO; Un lado de la correa de ligadura es
&spero, y et otro es liso+ El tado &spero
tiene que quedar en la parte interior de la
+curvatura que se forma cuando se juntan los
extremos de la correa de ligadura+

Corte

la correa

",/LISTA

-,/ No quedan
cart6n.

sueltos.

A! mismo tiempo que como usar su
CULTIVADORAiZURCADORA,
preste
atencion extra a los puntos de importancia
que se presentana continuacion:

en exceso+

Antes de operar y de disfrutar de su
cultivadora/zurcadora
nuevo, le deseamos
que receiba el mejor rendimiento y la mayor
satisfaccion
de este de calidad.

SU

partes suettas en la caja de

_/ Revise si hay sujetadores

DE REVISION

CONOZCA

LA LISTA

_/Se han completado todas las
instrucciones
de montaje.

o Trate de sottar la correa de tigadura, si se
suelta, quiere decir que se ha amarrado
con la parte lisa en la parte interior de la
cuwatura.
Remueva [a correa de ligadura
e invierta ta direccibn.
-

DE REVtSAR

V_/

El tanque de combustible
est& lleno
con la mezcla correcta de gasolina y
aceite.

",N

Famitiar[cese
con la ubicaci6n y la
funci6n de todos los controles+
Op_relos antes de hacer arTancar el
motor.

CULTIVADORA/ZURCADORA

LEA ESTE MANUAL

DEL DUEllO

Y LAS REGLAS

DE SEGURIDAD

ANTES

DE OPERAR

CULTIVADORA/ZURCADORA.
Compare las itustraciones con su cultivadora/zurcadora
para familiarizarse
con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para referencia en el futuro.
Obturador tibre A
Medio Obturador L_

Pare

Obturado,

rt_!

ode,

Mango _upedor

Mango inferior
de lado
erdo

de la
Aceleraci6n

Control de la
Mango
delLado
Derecho

gulacion

]ue de Combustible
de los Brazos

Estaca de
unto de las
de
Transporte

28

Control de la Aceleracibn _Controla la
velocidad del motor y la rotaci6n de los
brazos. La cultivadora/zurcadora est&
equipada con un embrague centrffugo que
engancha al sistema de impulsi6n de los
brazos cuando aumenta ia velocidad del
motor.
Palanca de control de la Estrangulacibn
- Se usa para ayudar a hacer arrancar un
motor ffio.

ctavija de horquilla y el pasador
horquilla.
Estaca de
Profu
de las
Transporte

\

de

Ctavi a de
Horc lla

Interruptor de Apagado - Se usa para
parar el motor,
Mango del Arrancador - El motor de esta
cultivadora/zurcadora cuenta con
arrancador de culateo f_,cil de tiraro
Estaca de ProfundidadlConjunto de las
ruedas de transports - Se usa (con las
ruedas tevantadas) cuando se est&
labrando o cuttivando para ajustar la
profundidad del corte, Tamb[6n actQa como
un freno para ayudar al operador a
controlar la direcci6n y la velocidad de la
unidad.

o Haga arrancar el motor, incline la unidad
hacia atr&s en la estaca de profundidad
hasta que los brazos salgan del suelo y
apriete el control de la aceleracibn,
totalmente hacia arriba, en contra de la
agarradera.
El motor est& controlado con
el regulador y deberfa funcionar a una
aceleraci6n completa°

La estaca de profundidad/conjunto de las
ruedas de transporte (con las ruedas
bajadas) se puede usar para transportar la
unidad.

° Agarre los mangos firmemente y lentamente incline la unidad hacia adelante para
empezar con la acci6n del cultivo°
• A medida que los brazos empiezan a
hacer contacto con el suelo, sujete los
mangos de modo que los brazos excaven
y no se arrastren hacia adelante sobre el
suelo. Suj_tel0s hacia atr&s hasta que
los brazos excaven el suelo,

COMO USAR SU /
ZURCADORACULTIVADORA
j_
ADVERTENCIA:
La operaci6n de esta
cuttivadoraizurcadora
puede hacer que
salten objetos extrafios dentro de sus ojos,
to que pue de producir dafios graves en
dstos. Siempre use ant_jos de seguridad o
protecciones para los ojos al operar la
cultivadora/zu rcadora.

• Si la profundidad det cultivo es excesiva
o no suficiente, apague el motor y vuelva
a ajustar la estaca de profundidad.

-

• Si la estaca de profundidad
no est&
controlando
ia acci6n de avance, baje la
estaca de profundidad.
Si la unidad no
est& avanzando, eleve la estaca de

CULTIVADORA

,_ofundidad.
PRECAUCION:
Mantengase alejado
de los brazos rotatorios.
Los Brazos
Rotatorios pueden producir lesiones.

- Suelte el control de ta aceleraci6n

para

parar los brazos.
Mueva el interruptor de apagado en el
motor a la posici6n de "APAGADO"
(OFF).
PARA OPERAR
LA ZURCADORA/
• Coloque
conjunto
posici6n
manera:
.

ta estaca de profundidad/
de las ruedas de transporte en la
de labrar deseada de la siguiente

ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
RELLENO

DE GASOLINA

El motor de dos tiempos que se usa en esta
cultivadora/zurcadora
necesita una mezcla

Remueva et pasador de horquilla de la
clavija de horquilla que aseguran la
estaca de profundidad
vea que viene
figura. Remueva ta clavija de horquiIla y
ajuste la estaca de profundidad
hacia
arriba para excavar con menos prof_ndidad o hacia abajo para excavar con
m&s profundidad.
Vuelva a colocar la

de gasolina y aceite para lubricar los
rodamientos y las dem&s partes movibles.
La proporciSn de la mezcta de combustible
correcta es de 24:1 (yea la Tabta de la
Mezcla de Combustible).
La gasolina yet
aceite se deben mezclar por anticipado en
29

g_solina nueva, limpia y sin plomo.
-L_ PREOAUCION: La gasolina es
inflamable y se tiene que tener cuidado
cuando se maneje o almacene. No Ilene el
estanque de combustible mientras que la
cultivadora/zurcadora esta funcionando,
cuando esta caliente o cuando esta en un
recinto cerrado. Mantengala alejada de
una llama expuesta, de las chispas
electricas y no fume cuando mezcle el
combustible o cuando llene el estanque de
combustible. Nunca Ilene et estanque de
combustible completamente: sino que Ilene
el estanque hasta dentro de 1/4-1/2
Pulgada desde la parte superior para
permitir la expansion det combustible.
Siempre Ilene el estanque de combustible
afuera y use un embudo o un pico para
evitar el derrame. Asegurese de limpiar
todo el combustible derramado antes de
hacer arrancar el motor.

Mezcle ia gasolina y el aceite 24:1 yea
tabla segfin to siguiente:
= Vacfe un cuarto de gasolina de
autom6viles de los Estados Unidos
nueva, limpia y sin plomo en un envase
de gasolina de un gal6n.
° Agregue (5.3 oz) de aceite de aita
calidad, timpio, SAE 30 o SAE 40, para
los motores de dos tiempos, dentro del
envase de gasolina.
TABLA DE LA MEZCLA DE
COMBUSTIBLE (Mezcla de 24:1)
IMPORTANTE; NO USE aceite de motores
fuera de borda o aceites de multiviscosidad,
tales como el 10W-30 O 10W-40.
Vuelva a poner la tapa en el envase de
gasolina y sacfidalo vigorosamente de
modo que el aceite y la gasolina se
mezclen.
° Esta cultivadora/zurcadora fue enviada
con un contenedor de aceite dos
tiempos.
° Agregue otros 3 cuartos de gal6n de los
Estados Unidos m_s ai envase de un
gal6n y sacfidalo de nuevo.
° Esto completa el procedimiento para la
mezcla de gasolina especia. Ahora se
puede vaciar en el estanque de combustible de la cultivadora/zumadora.

Almacene la gasolina envase apmbado y
limpio y mantenga la tapa de este en su
lugar. Guarde la gasolina en un lugar
fresco y bien ventilado: nunca en la casa.
Nunca compre mas gasolina que la que
necesita para 30 dias para asegurar la
volatUidad= La gasolina tiene como fin
servir de combustible en motores de
combustion intema; por Io tanto, no use la
gasolina par ningun otro fin. Dado que a
muchos nifios les gusta el olor de la
gasolina, mantengala alejada de su alcance
pues los vapores son peligrosos de aspirar,
asi como explosivo.
ADVERTENClA: La experiencia ha
indicado que Ioscombustibles mezclados
con alcohol (conocidos como gasohol, o el
uso de etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, la que conduce a ta separaci0n y
formaci6n de dcidos durante el
almacenamiento. La gasolina acfdica
puede dafiar el sistema del combustible de
un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe
vaciar el sistema de combustible antes de
guardarlo por un perfodo de 30 dfas o m_,s.
Vacie el estanque de combustible, haga
arrancar el motor y hdgalo funcionar hasta
que las tfneas del combustible y el
carburador queden vac[os. La pr6xima
temporada use combustible nuevo. Vea las
instrucciones de Almacenamiento para
m_ informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carbu'rador
en el estanque del combustible, pues se

IMPORTANTE: No Ilene el estanque con
gasolina que no tenga aceite mezclado en
ella. No use aditovos para la gasolina,
porque el motor puede dafiarse. Sacuda el
envase de la gasolina antes de cada vez
que Ilene el estanque de gasolina.

=e mas Gasolina

lEn_

_

de Galon

Sacuda el

EF-UU+

*

Envase

ESTADOS UNIDO8
;_SOU_
1 Gal.

3O

ACal'_
5.3 oz.

METRICO

_sou_

ACmTE

4 Liters

.167 L

2 Gal.

11 oz.

8 Liters

,333 L

5 Gal.

127 oz.

20 Liters

.833 L

PARA HACER ARRANCAR EL

ESTRANGULAClON
(NO CHOKE) y
repita las instrucciones
de arranque.

MOTOR
Antes de hater arrancar el motor,
asegq_resede que haya lefdo y
comprendido todas las instrucciones en las
p&ginas antedores.
, Uene el estanque de combustible (1/2
pulgada por debajo de la parte inferior del
cueilo para relteno) con una mezcla de
combustible nueva y vuetva a instalar la
tapa del estanque de combustible en
forma segur& Nunca use combustible
que pueda estar rancio debido a un largo
periodo de alamacenamiento.
° Mueva el interruptor de apagado a la
posici6n de "ENCENDIDO" (ON).
• Mueva el control de la estrangulaci6n vea
figura pagfna 29 a la posici6n de
estrangulaci6n "COMPLETA" (FULL)
(hasta abajo del todo).
AVISO: Un motor caliente no debe
necesitar estrangulaci6n.
o Incline la mini zurcadoraJcultivadora de
vuelta sobre la estaca de profundidad
para levantar los brazos fuera del suelo.
° Agarre el mango superior firmemente
para estabilizar la mini zurcadora/
cultivadora y tire el mango del arrancador
con tiros cortos y r&pidos. No permita
que el mango del arrancador se devuelva
abruptamente, d_jelo que se vuelva a
enrollar lentamente ai mismo tiempo que
se sujeta el cord6n del arrancador. Se
necesitar&n unos cuantos tiros en el
mango del arrancador para alimentar la
gasolina desde el estanque de combustible al carburador.

AVISO: 8i los brazos no paran cuando se
suelta el control de la aceleracf6n, vuelva a
ajustar la vetocidad en vacfo del
carburador, seg_n se sefiala en el Paso 5
del p&rrafo del Ajuste del Carburador en ia
secci6n de Servicio/Ajustes de este
manual.

° Para parar el motor, suelte el control de
la aceleraci6n y mueva el interruptor de
apagado a ia posici6n de "APAGADO"
(OFF).
o Si se ahoga el motor yea el p_rrafo de
Mantenimiento de la Bujfa en la secci6n
de Mantenimiento de este manual
Luego tire el cord6n arrancador con la
palanca de la estrangulaci6n a la
p0sici6n de SIN EeTRANGULACION
NO CHOKE)°
PRECAUClON:
El silenciador y las
areas de alrededor se calientan despues de
hacer funcionar el motor. Evite estas
areas.

CONSEJOS PARA MINI
ZURCADORA/CU LTIVADORA
E! cultivo quiere decir el excavar, dar
vuelta y romper el suelo duro antes de
plantar. El suelo suelto y blando perrnite
el desarrollo de ias raices. La mejor
profundidad de cuttivo es 4 a 6 putgadas.
La cultivadora/zumadora tambi_n puede
despejar el suelo de las malezas
indeseables. La descomposici6n de
estas malezas enriquece el sue]o.
Dependiendo del clima (lluvia o viento),
puede ser recomendable cultivar el suelo
a fines de la temporada de cultivo para
acondicionado at_n m&s°

° Cuando el motor arranque, mueva el
control de estrangulaci6n a la posici6n de
MEDIA ESTRANGULACION (HALF
CHOKE) hasta que el motor empiece a
funcionar uniformemente. Luego mueva
el control de estrangulaci6n a la posici6n
de SIN ESTRANGULACION (NO
CHOKE) (completamente hasta arriba).
° Si el motor falla, mueva el control de
estrangulaciSn a la posici6n de MEDIA
ESTRANGULACION (HALF CHOKE)
hasta que el motor empiece a funcionar
uniformemente. Luego mueva el control
de estrangulaci6n a la posici6n de SIN
ESTRANGtJLACION (NO CHOKE).
• Si el motor arraanca, pero no contint_a
funcionando, mueva el control de estrangutaci6n a la posici6n de SIN

Evite cultivar el suelo que est& demasiado
seco, pues dste se pulveriza y produce un
polvo que no puede retener et agua.
Tambi_n, serd diffcit para ia m_.quina
cultivar el suelo qu estd. demasiado
mojado y producir& terrones no
satisfactodos.

• Se obtendrd un mejor crecimiento en el
suelo cultivado si se cultiva un &tea
pequeSa en forrna adecuada y se usa el
terreno cuitivado muy pronto despuds de
cultivar para retener la humedad.
° La estaca de profundidad (en la parte
posterior de la cultivadora/zurcadora)
sirve un fin doble vea figura pagina 30).
31

Ayuda a regular la profundidad del corte
a un nivel uniforme y tambidn sirve de
h'eno para a'yudarle al operador a
controlar la velocidad de la cultivadora/
zurcadora.

° Nunca permita que las ni5os o los adultos
que no tienen conocimiento de la
mdquina usen la cultivadora/zumadora.
• Apague el motor antes de destapar las
puntas o de hacer reparaciones.
° Mantenga los espectadores alejados de
la maquina.
° Mantengase alejado de las partes
rotatorias.

. Si se baja la estaca de profundidad hard
que la cultivadora!zurcadora ande rods
lento y hard que el cultivo sea m_
profundo. Si se levanta la barra de
profundidad hard que la cultivadora/
zurcadora ande rods rdpido y que el
cultivo sea menos profundo.
,, Si la cultivadora para el movimiento hacia
adelante y trata de excavar mds
profundamente que 1onecesario, mueva
los mangos de iado a lado para empezar
el movimiento hacia adelante.
CONSEJOS
PAPA LABRAR
= Cuando use la cuitivadora/zurcadora
para remover malezas, Io mejor es
cultivar a una profundidad de menos de
3,8 cm (1-1/2 pulgadas).
° Cuando se cultive airededor de ias
plantas, o de dreas cerradas, seri'a
deseable remover los brazos
exteriores(vea el pdrrafo paracambiar los
brazos en la secci6n de Servicio/
Ajustes de este manual).

o Mantengase alejado de las puntas
rotatorias.
° Las puntas rotatorias pueden producir
lesione-s.

ESPECIFICACIONES

DEL PRODUCTO

_aba!los de Fuerza:

536,797502

Desokazanuebti:

2.0 pulgadas
cuadradas(32.8 cc)

Capacidad de Gasolina: 20 oz.Stnplomo
(unleaded)
Porporcion de
CombustiblelAceite:

PRECAUCION:
= Lea el manual del dueSo.
= Conozca la ubicaci6n las funciones de
todos los controles.

24:1 Gasolina

a aceite)5.3 oz Aceite/
1Gal de gasolina)
Buija:

c.= pionRCJ.eY
puli
distancladlsruptiva
0.035 pulg

° Mantenga todos los dispositivos de
seguridad y protecciones en su lugar.

Idle RPM

1700-3000

_.._..__..::_..:

PROGRAMA

REGlSTROS
DE SERVIClO
Antes

Uene ias fechas
a medida que
completa el
servt¢io regular

BeSl_S Cada

de cad; de las 2
25
uso
pdmems Horas

horas

Apdete todos los tomillos y tuercas

_

Lubdqueia LransmislOn
LubdqUe eleje de los brazos
Revise la bujla

.........

iv#

................................................................

Limpie y vuelvaa aceitar el filtrod_ _tre

P_

Dreneel combustible
32

Cada Antes del _mtes de
75
alamcena, :ada
Horas mlento
_porada

FECHAS DE
SERVIC|O

&reas donde se cambian los brazos.,
Vuelva a instatar los brazos.

GENERALIDADES
LP garantfa de esta cultivadoraJzurcadora
no cubre los articulos que hart estado
sujetos al abuso o a la negligencia del
operador. Para recibir el valor completo de
la garantia, el operador tiene que mantener
la cuttivadora/zurcadora seg_n tas
instrucciones de este manual, La tabla se
proporciona para ayudarle at operador a
mantener la cultivadora!zurcadora en forma
adecuada°
LUBRICACION
Carla 25 horas y/o at comienzo de cada
estaci6n, la caja de ehgranajes se debe
Ilenar con tubricante. En ia mayorfa de las
tiendas de abastecimientos para
autom6viles se encuentran disponibles
tubos de lubricante para engranajes, Use
una grasa para herramientas portatiles
como Lubriplate 630AA (Producto N-°06787
tubo de 1-3/4 oz,) o Lubriplate GR-132
(Producto N° 15892 tubo de 10 oz.). Se
tiene ue aplicar aceite al eje de los brazos
antes de guardarla por periodos largos y
despu_s de que se ha limpiado
enjuag&ndola con agua. La itustraci6n a la
derecha se proporciona para ayudarle al
operador a mantener la cultivadora/
zurcadora en forma adecuada, La siguiente
ilustraci6n se proporciona para ayudar al
operador en el mantenimiento adecuado de
ta cultivadoraJzurcadora,
e._r PRECAUCION:
Permita que se
e la transmision antes de Ilenarla con
grasa.
, Remueva ambos brazos del lado
izquierdo (vea la secci6n de Servicio y
Adjustes en este manual).
• Remueva el tornillo de ventilaci6n de aire
veaque viene figura) de la parte superior
del lado izquierdo de la transmisi6no
° Con una pistola de grasa, ilene la
transmisi6n a trav_s del accesorio de
grasa hasta que la grasa nueva empiece
a salir del agujero del tornilto de la
ventilaci6n de aire.
• Vuelva a instalar el tornillo de la ventilaci6n de aire.
• Revise la condici6n de la arandela de
fieltro en el lado de la transmisi6n en el
eje de los brazosvea que vienea figura.
Cambie la arandela de fieltro, si est,_
daSada (yea ta secci6n de Partes de
Repuesto en este manual).
- Limpie el eje de los brazos, reparta unas
cuantas gotas de aceite en el eje, en las

Remueva los brazos del lado derecho.
Revise la arandela de fieltro para verfficar
si est& daSada, limpie y aceite el eje de
los brazos. Vuetva a instalar los brazos.
Transmision
Tomillo De
Arandela
De Fieltro

COn

630AA o

LubdplateGR132)

Vista Del

izquierdo Con Los Brazos

Removidos
MOTOR
MANTENIMIENTO

DE LA BUJIA

Si se ahoga el motor, limpie et drea
alrededor de la base de la bujia para evita.r
que el material extraSo entre en los
cilindros cuando se remueva la bujta°
Remueva y sequela bujia, Vuelva a
ajustar los electrodos a 0.035" si es
necesario. Si se necesita una bujfa nueva
refi_rase a la tabla de Especificaciones del
Producto que aparece en este manual para
poder ealizar el cambio en forma
apropiada. Apriete la buj[a firmemente. Si
hay disponible una ilave de torsi6n, torsione
la bujia a 15 pies libra.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
El fiitro de aire tiene que limpiarse y
aceitarse despu_s de cada 25 horas de
uso. Umpielo m_s a menudo bajo
condiciones polvorosas.
IMPORTAt_I'E: Se puede desgastar el
motor en un corto periodo de tiempo si se
permite que la mugre o la arena entrenen
el motor,
Para limpiar el filtro de aire, siga los
siguientes pasos:
• Afloje los tornitlos de la tapa del filtro de
aim vea figura pagina 35 y quite la tapa.
• Quite el elemento de espuma del filtro de
aire.
• Limpie el interior del alojamiento del filtro
de aire.
• Limpie el elemento de espuma lav&ndolo
en una soluci6n fuerte de agua con
detergente del hogaro Despu_s enju&guelo bien en agua timpia
33

Elemento

LIMPIEZA

Espuma

Siempre remueva la mugre y la basura de
la cultivadora/zurcadora despu_.s de cada
uso yea la figura abajo. Remueva cuatquier
cordel, alambre o ta vegetacidn que puedan
haberse quedado atrapados en el
mecanismo y detenido la rotaci6n de los
brazos. Proceda seg(m Io siguiente:
, Suelte el control de la aceleraci6n y
mueva el interruptor de apagado a la
posici6n de "APAGADO" (OFF), tuego
desconecte el alambre de la bujfa.
- Remueva la horquilla y la clavija de
horquilla que aseguran el conjunto del
brazo(s) en el eje y remueva los brazos
yea la figura abajo.
- Remueva el material atrapado. Vuetva a
montar los brazos en el eje y asegOrelos
con una clavija de horquilla y con la
horquilta.
• Vuetva a conectar el alambre de la bujia
y vuelva a hacer arrancar el motor.

Tomillo

Envuelva el elemento de espuma en un
patio limpio y escurra (no Io tuerza) todo
el ifquido hasta que se quede seco.
Cubra los extremos y el lado del
elemento de espuma con el mismo aceite
usado en ta mezcla de combustible.
D_
un masaje al e|emento de espuma con
los dedos para distribuir el aceite y
eliminar el exceso de aceite.
Vuelva a colocar el elemento de espuma
en el alojamiento del filtro de aire.
D_ mantenimiento
al elemento de

Vista Delantera

espuma con cuidado, inspecci6ne para
verificar si hay deterioro o daSo. Si el
filtro de aire est,, defectuoso,
si se le da
un mantenimiento
inadecuado,
o si est&
mal montado, permitir,_ que particulas de
suciedad entrenen
el motor.

Articulo

Defensa
De Los

Clavijas De
Horquilla

- Vuelva a montar el filtro vea la figura
superior. Coloque la tapa en el
alojamiento
del filtro de aire y apriete los
tornillos para asegurar la tapa en el
u_nc
al°jamient°°
Brazos

PRECAUCION:
Nunca haga
ionar el motor sin el elemento det fittro
de aire instalado. Un filtro de aire con

Del
l.ado

defectos puede producir perdida de la
fuerza del motor y puede producir desgaste
excesivo o da_o en los componentes del
motor si se permite que la mugre o el polvo
entren al motor a traves del carburador.
Si
et fiitro de aire esta taponado con polvo o
mugre tiene que limpiarse y volverse a
aceitar.

Horq_ Ilas

ORIFICiOS DE DESCARGA DEL
ClLINDRO
Los orificios de descarga del citindro tienen
que timpiarse despu_s de cada setenta y
cinco (75) a cien (! 00) horas de operaciSn.
Con este fin le recomendamos que ileve su
unidad a un t_cnico capacitado para
trabajar en motores de dos tiempos, al
centro de servicio Craftsman.

34

Brazos

Del
Lado
izquierdo

Trans'mision Ho luillas

,CAMBIO dE LOS BRAZOS
El lado derecho o lado izquierdo de ta mini
zurcadora!cultivadora
se deterrnina seg_n la
posicibn del operador detr_s de la unidad.
Los cuatro brazos de esta unidad son

• Revise para asegurarse que los brazos
queden instalados en el lado correcto de
la unidad_
Vista Delantera

Brazos Del
Lado
Derecho

distintos y no se pueden intercarnbiar. Los
brazos se tienen que instalar en forma
adecuada segOn se muestra en las que
viene figuras, a la derecha o a, la mini
zurcadora/cultivadora
no va a funcionar en
forma adecuada.

lira

'

+_.!1

BrazosDel
Lado

Cuando se trabaje cerca de las plantas o en
&reas peque_as, se pueden remover los
brazos exteriores para reducir el ancho de
cultivo a alrededor de 7 pulgadas. Para
volver instalar los brazos extefiores yea a
continuaci6n,
PRECAUOION:
Los brazos son
autoafilabtes y se pondran bastante afilados
debido al uso. Manejelos con cuidado.

Brazos Dsl Lado Derecho lnstalados En Forma
Adecuada

Los brazos se van a desgastar todos en forma
pareja. Si se cambian debido al desgaste, le
recomendamos que se cambien los cuatro al
mismotiempo.
Para cambiar los brazos haga
!o siguiente:
o Ponga el interruptor de apagado en la
posici6n de "APAGADO"
(OFF) y
desconecte
el alambre de la buj[a°
• Remueva las horquillas y las clavijas de
horquilla de los brazos en un lado de la
unidad y remueva los brazos.
-

Limpie el eje de los brazos y aceite el eje
en tas ubicaciones de los brazos.

Indicador

-

Ponga el brazo interior en el eje de los
brazos y vuelva a instalar la clavija de
horquilla y la horquilla.
• Cuando los brazos se han instalado en
forma adecuada, quedar& visible la tetra
R en el lado exterior de! brazo del tado

AJUSTE DEL CARBURADOR
Si el filtro de airs est& sucio el motor va a
funcionar inadecuadamente y!o echar&
humo en forma excesiva. AsegDrese que et
filtro de aire est_ limpio antes de ajustar el
carburador. Nunca haga ajustes
innecesarios en el carburador. El
carburador se ajust6 en la f&brica para
poder operar en forma eficiente, bajo la
mayoda de las aplicaciones. Sin embargo,
si se necesita hacer ajustes, le
recomnendamosque se ponga en contacto
con su Centro de Servicio Craftsman m&s
cercano. Si cree que usted es competente
como para hacer ajustes en el carburador
ceda segL1nlos siguiente:
PRECAUClON:
Tenga mucho
cuidado cuando haga ajustes que exigen
que el motor este funcionando. Mantenga

derecho (la letra L quedar& visible en el
brazo del lado izquierdo),
La letra debe
aparecer en el lugar opuesto al pequeSo
agujero en el lado del brazo.
• Ponga el brazo exterior en el eje de los
brazos y vuelva a instalar la clavija de
horquitla y el pasador de horquilla.
o Las puntas de corte del brazo exterior van
a quedar dobtadas hacia el brazo interior.
La letra R en el lado derecho o la letra L
en el lado izquierdo debe quedar visible
desde la parts exterior de la unidad.o Repita los pasos para el lado opuesto
la unidad.

De! Lado Derecho

de
35

las manos, los pies, et polo y la ropa suelta
alejados de las partes en movimiento.

ubicaci6n.
° Gire el tornillo de ajuste de la mezcla,
lentamente,
en el sentido contrario alas
maniltas del reloj, hasta que el motor
empieza a chisporrotear.
Fijese cu_.l es
esta ubicaci6n.

• iGire el torrlilto de ajuste de la mezcla yea
la figuraabajo
en el sentido de las
manillas del reloj para cerrarlo.
Motor Con el Fiitro De Aire Removido

° Gire el tornillo de ajuste de la mezcla, en
el sentido de las manillas de! reloj, hasta
que llegue a medio camino entre la
primera posici6n, cuando el motor
titubeaba, y la segunda posici6n cuando
el motor empez6.

Tornillo De
UStDe
locjdad en
Va_o

o Puede que sea necesario ajustar la
velocfdad en vacfo despu(_s de hacer el
ajuste de fa mezcla. Si los brazos no
giran cuando el motor est& funcionando
y
se suelta el control de la aceleracibn, la.
velocidad en vacto no va a necesitar
ajuste. Si los brazos giran cuando se
suelta el control de la aceleraci6n, haga
1o siguiente:

Tomitlo De Ajuste De
La Mezcla

IMPORTANTE:
Apriete el tornillo de ajuste
con los dodos para evitar el daSo en el
carburador o en el tornillo de ajuste.
= Gire el tornillo de la mezcla en el sentfdo

. Haga que alguien incline la cultivadora/
zurcadora hacia atr&s, sobre la estaca de
profundidad,
de modo que los brazos
queden levantados del sue[o.

contrario a tas manillas del reloj
abri_ndolo una (1) vuelta.

• Haga arrancar

o Haga artancar et motor y permita que se
caliente aproximadamente
de 3 a 5
minutos.
No ajuste el carburador cuando
el motor est& frio.
o Si el motortitubea
o para despu_s de
que la palanca de la estrangulacibn
se
mueva a la posici6n de "APAGADO"
(OFF), abra el tornil!o de ajuste de la
mezcla t/8 de vuelta adicional en el
sentido contrario

PRECAUClON:

a las manillas del reloj.

• GJre el tornillo de ajuste de la mezcla vea
la figura arriba, lentamente,
en el sentido
de las manillas del reloj, hasta que el
motor t[tubeeo F_jese cu&l es esta

el

cultivadora/zurcadora debe prepararse
inmediatemente para el almacenamiento, o
cuando la unidad no se va a usar por 30
dias o m&s.
CULTIVADORAiZU
RCADORA

PRECAUCION:
Nanca almacene el
motor con combustible
en el estanque en
un rencinto cerrado o en un area cerrada y
mal ventilada en donde los vapores de la
gasolina puedan alcanzar una llama
espuesta, una chispa, o una luz piloto como
las calderas, e! calentador
de agua, ia
secadora de ropa, etc.
AI final de ta temporada,

Nunca manipulee

regulador del motor, el que ha sido ajustado
en la fabrica para la velocidad del motor
adecuada.
Puede ser peligroso hacer
funcionar el motor a una vetocidad por
sobre el ajuste de alta velocidad de ta
fabrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste,
pongase en contacto con su centro de
servicio Craftsman autorizado mas cercano,

• Con el motor funcionando,
suelte el
control de la aceleraci6n
(posici6n en
vacfo) para hacer los ajustes de la
mezcla.

AVISO:

el motor.

. Con la aceleraci6n en ia posicibn suelta
(vacio), gire el tornitlo de ajuste de la
velocidad en vac[o, en el sentido
contrario alas manillas del reloj, hasta
2_ue los brazos dejen de rotar.

• Limpie cuidadosamente la cuttivadora/
zurcadora. Remueva toda la mugre y la
basura dot motor y de la unidad.

la
36

-

Remueva los brazos y aceite el eje de los
brazos y yuelva a instalarlos (vea la
L secci6n de Servicio y Ajustes en este
manual).

,

Suelte las maniltas T que aseguran
mango superior al mango inferior.

el

,

Con cuidado, dobte el mango superior
hacia abajo asegur_.ndose que la
aceteraci6n no est& enrededa.
Apriete
manillas 1".

las

- La pieza transversal
del mango superior
(entre los mangos inferiores) ahora se
puede usar como un mango portador o se
puede colgar en un gancho de la pared
para almacenar la cultivadora/zurcadora
colgada fuera del piso y fuera del paso,.

MOTOR
IMPORTANTE:
Es importante evitar que se
formen depositos de goma en partes
fundamentales
del sistema de combustible,
tales como, el carburador, el fiftro del
combustible,
la manguera del combustible o
en el estanque durante el atmacenamiento.
La experiencia tambien indica que los
combustibles mezclados con alcohol
(conocido como gasohol o que tienen
etanol o metanol) pueden atraer humedad,
Io que conduce a la separacion y a la
formacion de acidos durante el
almacenamiento.
La gasotina acidica
puede daSar el sistema de combustible de
un motor durante el periodo de
almacenamiento.

, Si es posible, guarde su cultivadora!
zurcadora en un recinto cerrado y cSbrala
para protegerla contra el polvo y la mugre°
• Cubra la cultivadora/zurcadora
con una
cubierta
retenga

. Drene el combustible dei estanque det
combustible en un envase aprobado
afuera, alejado de una llama expuesta,
• Haga arrancar el motor hasta que pare
debido a la falta de combustible.

protectora adecuada que no
la humedado No use pl&stico.

- Tire el mango del arrancador,
lentamente, hasta que sienta resistencia
debido a la presi6n de la compresi6n,
luego pare.
, Suelte ia tensi6n del arrancador
lentamente para evitar que el motor ande
marcha atr&s debido a la presi6n de la
compresi6n.
Esta posici6n cerrar& tanto
el agujero de admisi6n como el de
descarga, para evitar la corrosi6n del
pist6n y del di&metro interior det cilindro.

IMPORTANTE:
Nunca cubra la cultivadora/
zurcadora cuando el motor el area de
excape

aun estan calientes.

AVISO: Una buena forma de asegurarse
que la mini zurcadora/cultivadora
le
entregar& un rendimiento
m_imo
la pr6xima
temporada
es Ilevarla una vez al aSo al
Centro de Servicio Craftsman para revisarla
o afinarla.

!

37

PROBLEMA

CAUSA

Arranque dificul

CORRECClON

Mezcla de combustible rancia

Drene el estranque de combustible,
Udneto con mezcla nueva.

Demasiado aceite en ta mezcla

Revise la tabla de la mezcla del
combustible y mezcle combustible

El motor funciona
err_ticamente

nuevo.
Mugre en el estanque de combustible o Limpie el estanque de combustible.
sin combustible
El estanque de combustible tiene
que estar lleno hasta la mitad
cuando se hace arrancar el motor,

El motor no funciona
;_elocidad

Carburador desajustado

Vea la secci6n de ajuste del
carburador,

¢ompleta

Bujia mala

Umpie y vuetva a ajustar la abertur_
de la bujia

Filtro de aire taponado

Umpie y vuelva a aceitar el filtro de
aire

La velocidad del
La murge interfiere con el vafillaje de la Sople la mugre y la basura fuera'de
motr no aumenta en aceleraci6n
la parte supedor del carburador
[orma ade_ada
!El motor echa
mucho humo

Fit_o de aire taponado
Demasiado aceite en la mezcla de
combustible

Umpie y vuelva a aceitat el filtro de
aire.
Revise la tabla de fa mezcla de
combustible y mezcte combustible
nuevo.

Los brazos
cintindan rotando
cuando se suelta el
control de la
aceleraci6n

Carburador desajustado

Ajuste la velocidad en vacio del
carburador. Vea el p_rrafo del
Ajuste del Carburador en la
secciSn de Serv_cioy Ajustes de
este manual.

Los br'azos no giran

Objeto extrafio atrapado en los brazos

Remueva el art{culo atrapado, Vea
Mantenimiento,. Limpia en ]a
secci6n de Operaci6n de este
manual.,

La unldad no cultiva
en f0rma adecuada

lnstalaci6n de los brazos incorrecta

Revise los brazos para verificar si
estdn ins_dos en forma
adecuada. Vea Cambio de los
Brazos en la secciSn de Servicio y
Ajustes de este manual.

. ,;j

38

3g

For the repair or replacement parts you
_r_d delivered directly to your home
Call 7 am-7 pm, 7 days a week

1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega
a domicilio -1-800-659-7084

For in-house major brand repair service
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Para pedir servicio de reparacion a
domicilio - 1-800-676-5811

For the location of a Sears Parts and
Repair Center in your area
Call 24 hours a day, 7 days a week

1=800-488-1222
For information on purchasing a Sears
Maintenance Agreement or to inquire
about an existing Agreement
Call 9 am .5pm, Monday-Saturday

1-800=827=6655
When requesting service or ordering
parts, always provide the following
information:
, Product Type
o Part Number
• Model Number
• Part Description

Amen'ca's
Repair
Specialists

Ptintsd in U.S,A.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 40
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Wed Nov 04 04:11:11 2009
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu