Craftsman 536797502 User Manual CULTIVATOR TILLER Manuals And Guides L0910313
CRAFTSMAN Cultivator Manual L0910313 CRAFTSMAN Cultivator Owner's Manual, CRAFTSMAN Cultivator installation guides
User Manual: Craftsman 536797502 536797502 CRAFTSMAN CULTIVATOR TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN CULTIVATOR TILLER #536797502. Home:Farm Equipment Parts:Craftsman Parts:Craftsman CULTIVATOR TILLER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 40
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
i:rR FTSMRN + 32,8 cc 2=cycle 10 Inch Tines CULTIVATOPJTILLER MODEL NO. 536.797502 Caution: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product SEARS, ROEBUCK AND CO,, Hoffman Estates, IL 60179 USA. 710833 06/25/97 Table of Contents 2 Warranty Safety Rules Contents of Shipping Assembly Operation Maintenance LIMITED Carton ONE-YEAR Service 2 2-3 4 4-6 7-10 11-12 WARRANTY and Adjustments Storage Troubleshooting Edger Repair Parts Engine Repair Parts Spanish (EspaSol) Parts OrderingtService ON CRAFTSMAN 13-14 14-15 15 16-19 20-23 24-39 Back Cover CULTIVATOR/TILLER For one year from the date of purchase, when this Craftsman cultivator/tiller is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Craftsman will repair, free of charge, any defect in material or workmanship. This warranty excludes tine(s), spark plug, and air cleaner which are expendable parts and become worn during normal use° If this Craftsman cultivator/tiller is used for commercial or rental purposes, this warrarity applies for only 30 days from the date of purchase. This warranty applies only while this product is in use ti_e United States. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CULTIVATOR TO THE NEAREST CRAFTSMAN SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. SEARS, ROEBUCK AND CO., D817WA, Hoffman Estates, iL 60179 •_ Look for this symbol to point out important safety precautions. It means -ATTENTION!!! Become alert!!! Your safety is involved. _ CAUTION: Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug to prevent accidental starting when setting-up, transporting, adjusting or making repairs. IMPORTANT: Safety standards require operator presence controls to minimize the risk of injury. "Yourcultivator/tiller is equipped with such controls. Do not attempt to defeat the function of the operator presence control under any circumstances. BEFORE USE ° Read the owner's thoroughly familiar manual with the controls and Know how to stop the cultivator disengage the controls quickly. slippery particularly clear of all small children and pets. • Thoroughly inspect the area where the cultivator/tUler is to be used and remove all foreign objects. FUEL SAFETY ° Handle fuel with care; it is highly flammable. - Use an approved container. • Check fuel supply before each use, allowing space for expansion as the heat of the engine and/or sun can cause fuel to expand. ° Fil! fuel tank outdoors and • Do not operate the cultivator/tiller without wearing adequate outer garments. Wear Keep the area of operation persons, carefully. Be the proper use of the cultivator/tiller. footwear . with extreme Never fill fuel tank indoors. tank cap securely fuel, care, Replace fuel and wipe up spilled • Never remove the fuel tank cap or add that will improve footing on fuel to a running or hot engine. Never store fuel or cultivator with fuel in surfaces. 2 ° the tank inside a building where fumes SAFE STORAGE ,may reach an open flame. OPERATING • Always or young teenagers extended period. • Never store the cultivator/tiller with fuel in to operate the cultivator/tiller. Keep them away while it is operating. Never allow adults to operate the cultivator/tiller without proper the fuel tank inside a building ignition instruction. - After striking wear safety glasses or eye during operation or while perform- the cultivator/tilter abnormally, stop engine and check immediately for the cause. Vibration generally a warding of trouble. without tines and when making any repairs, adjustments, or inspections. • When cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped. - Never attempt to make any adjustments near the cultiva- while the engine is running except when specifically recommended by the manufacturer. ° Keep children and pets away while operating. ° Never operate the cultivator/tiller without good visibility /_ WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. or light, Do not run the engine indoors. The exhaust fumes are dangerous, containing CARBON MONOXIDE, an ODORLESS and DEADLY GAS. • Take all possible precautions WARNING: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush--covered or grass-covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by when leaving the cultivator/tiller unattended. Stop the engine. • Do not overload the cultivator/tiller capacity by attempting too fast a rate. is ° Stop the engine whenever you leave the operating position. Also, disconnect the spark plug wire before unclogging the or transport speeds on slippery surfaces° Look behind and use care when backing. - for any damage, and repair the damage before restarting and operating it. • If cultivator/tiller should start to vibrate proper guards, plates, or other safety protective devices in place. • Never operate the cultivator/tiller at high • Never a!low bystanders tor. object, stop the plug to prevent accidental starting., Thoroughly inspect the cultivator/tiller rotating parts. ° Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. ° Never operate a foreign engine. Remove the wire from the spark plug, and keep the wire away from the o Do not put hands or feet near or under caution to avoid slipping where such as intervals for proper tightness. REPAIR/ADJUSTMENTS SAFETY unable to operate ing an adjustment or repair to protect your eyes from foreign objects that may be thrown from the cultivator/tiller. • Exercise falling. are present ° Keep the cultivator in safe working condition. Check all fasteners at frequent ability to operate this machine. ° Do not use this machine if you are mentally or physically this machine safely. sources water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. ° Do not operate this machine if you are taking drugs or other medication which can cause drowsiness or affect your ° Always shields manual instructions for important details if the cultivator/tiller is to be stored for an SAFETY • Never allow children refer to the owner's to till too deep at the operator. 3 in the state of California the spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands, A spark arrester/muffler available through your nearest Craftsman Authorized Service Center (See REPAIR PARTS section in this manual). is Contents of Parts Bag (shown full size) lllllillllltllllllllllllllll:iilllllllllll:iilillliilHi+iiiJ_iHIIIIIII ................................... 1 - Tie Strap 1 - 10-16 x 1-1/2 Inch Washer Head Tap Screw Parts packed separately in carton (not shown full size) 1 - Left Lower Handle 1 - 5.3 Ounce 2-cycle Oil I - Upper Handle 11 - Owner's Manual (not shown) 1 Parts Bag (not shown) CAUTION: Always wear safety glasses or eye shields while assembling the Craftsman cultivator/tiller. TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY 1 - 5/16 inch Wrench (or adjustable wrench Right Handle Left Handle Tee Knobs ora regular screwdriver) 2 - 7/16 inch Wrenches (or adjustable 1 - Pair Scissors 1- Hammer wrenches) Control The figure to the right shows the cultivator/ tiller completely assembled. References to the right or left hand side of the cultivator/tiller are from the viewpoint of the operator's position behind the unit. Tine Shield TO REMOVE CULTIVATOR/TILLER FROM CARTON •" Remove the plastic parts bag from the carton. • Remove the handles from the carton. • Remove packing insert from carton° • Liltthe cultivator/tiller out of the carton and place on a hard level surface. - Remove packing material from around tines. Tine Shield Lower_nd of Handle TO INSTALL THE HANDLE ASSEMBLY The lower handles have a short bend at the bottom end and are flattened at the top to allow the upper handle to be placed between the lower handles. To assemble the handles, do the following: • Unwind the throttle cable and control from NOTE: To allow proper mounting of the upper handle section be sure the flat portion of the lower handles are facing inward. Push the mounting screws through the tine shield, handle and approximately half way into the engine casting. Be sure a washer is on each mounting screw. See lower right. It may be necessary to rotate the lower handle to align the mounting hotes. around the engine and straighten the cable. Be careful you do not kink the cable. ° Remove two locknuts, four washers and two handle mounting screws from the tine shield, 4 Washers 2 Locknuts 2 Handle "Fine Mounting Shield Screws Washers Front View Insert the right side lower handle section into the mounting channel between the tine shield and the engine casting. See above right. Position the left side lower handle section into the mounting channel between the tine shield and the engine casting. Align the holes in the handle with the engine casting and the tine shield, then push the mounting screws completely through the engine casting, handle and tine shield. Install a washer onto the mounting screws and secure the lower handle sections using two Iocknuts previously removed. See last figure on this page. Finger tighten the Iocknuts at this time. Remove hardware from upper handle assembly as seen on next page. Place the upper handle between the lower handles and secure with two curved head carriage bolts, two formed washers, two 11/32 inch flatwashers and two tee knobs on the inside of the handle. 5 ,f CHECKLIST Finger tighten only. °. Using two 7/16 inch wrenches, tighten the locknuts on the screws in the lower ends of the lower handles just enough to hold the lower handles firmly in place. Before you operate and enjoy your new CRAFTSMAN CULTIVATOR/TILLER, to ensure that you receive the best performance and satisfaction from this quality product, please review the following checklist: IMPORTANT: Overtightening the screws enough to change the shape of the handles can result in damage to the engine casting. _f completed. Tighten the handle hardware by holding the curved head carriage bolt against the outside of the lower handle while tightening All assembly instructions have been _" No remaining loose parts in carton. 1/ AU fasteners have been properly installed and tightened. While learning how to use your CRAFTSMAN CULTIVATOF!_ILLER, pay extra attention to the following important items: the tee knobs securely. TO INSTALL THE THROTTLE CONTROL ASSEMBLY #V - Place a No. 10 x 1-1/2 inch hex head screw down through the hole in the upper handle right side and with a 5/16 wrench or a regular screwdriver attach the throttle control to the underside of the handle. See figure on this page. • Attach the throttle cable to the right lower handle by threading a tie strap through the hole in the lower handle and around the throttle cable on tile outside of the handle. 4',f Fuel tank is filled with correct gasoline and oil mixture. Become familiar with the location function of all controls. Operate controls before starting No. 10 X 1-1/2 Inch Hex Head Screw and engine. 11/32 Inch Ratwasher Tee Knob Hex Nut • Thread tile pointed end of the strap through the other (square) end of the strap and pull tight around the throttle cable and lower handle. NOTE: Left Lower Handle One side of the tie strap is rough, while the other side is smooth. The rough side must be on the inside of the loop TI Control formed when the ends of the tie strap are put together. • Try to loosen the tie strap. If it wildloosen, it has been put together incorrectly with the smooth side to the inside of the loop. Remove the tie strap and reverse the direction. • Cut off excess strap. Head Carriage Bolt Tie Strap Ri it Lower' Handle 6 KNOW YOUR CULTIVATOR/TILLER READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR CRAFTSMAN CULTIVATOR/TILLER. Compare the illustrations with your cultivator/tiller to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Half Choke Choke Off A Stop Recoil Full Choke Upper F andle Throttle Control - Controls the engine speed and the tine rotation. This cultivator/ tiller is equipped with a centrifugal clutch that engages the tine drive system when the engine speed is increased. Choke Control Lever -. Used to assist in starting a cold engine. On-Off Switch - ON - Allows the unit to be started. OFF- Stops the engine and keeps the unit from being started. Recoil Starter Handle- The engine on this cultivator/titler is equipped with an easy pull recoil starter. Depth Stake/Transport Wheels Assembly- Used (with wheels up) when cultivating/tillingto adjust the depth of the cut. It also acts as a brake to help the operator control the direction and speed of the unit. The depth stake/transport wheel assembly (with wheels down) can be used for transporting the unit. i HOW TO USE YOUR CULTIVATOR/ TILLER WARNING: "['he operation • If the tilled depth is too deep or too shallow, turn off the engine and reset the depth of this cul- stake. tivator/tiller can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can cause severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields while operating the unit. - We recommend standard safety glasses or Wide Vision Safety Mask for over your glasses. tating tines. TO STOP CULTIVATOR/TILLER FILL GAS o Release the throttle control to stop the tines. ,, Move the on-off switch on the engine to the OFF position. The two cycle engine used on this cultivator requires a mixture of gasoline and oil for lubrication of the bearings and other moving parts. The correct fuel mixture ratio is 24:1 (see Fuel Mixture Chart). Gasoline and oil must be premixed in a clean gasoline container. Always use fresh, clean unleaded soline. OPERATE If depthstake is not controlling action, lower the depth stake. is not going forward, stake. CAUTION: forward If the unit raise the depth Keep away from the ro- Rotating tines can cause in- jury. BEFORE STARTING ENGINE CULTIVATOR/TILLER Set the depth stake/transport wheels assembly to the desired tilling position as follows: • Remove the hairpin cotter from the clevis pin securing the depth stake. Remove the clevis pin and adjust the depth stake upward to dig shallower or downward to dig deeper. Reinstall the clevis pin and hairpin cotter. CAUTION: Gasoline is flammable and caution must be used when handling or storing it. Do not fill fuel tank while cultivator/tiller is running, hot, or when it is in an enclosed area. Keep fuel away from open flame and electrical spark. DO NOT SMOKE while mixing fuel or filling the fuel tank. Never fill fuel tank completely, but fill itto within 1/4.1/2 inch from the top to provide space for expansion of fuel. Always fill fuel tank OLrtdoors and use a funnel or spout to prevent spilling. Make sure to wipe up any spilled fuel before starting the engine. Depth Stake/ Transport Wheels Assembly Clevis Pin, Store gasoline in a clean, approved container, and keep the cap in place on the container. Keep gasoline in a cool, wellventilated place, never indoors. To assure volatility, never buy more than a 30 day supply of gasoline. Gasoline is intended to be used as a fuel for internal combustion engines; therefore, do not use gasoline for any other purpose° Since many children like the smell of gasoline, keep it out of their reach because the fumes are dangerous to inhale, as well as • Start the engine, tilt the unit back on the depth stake until the tines are off the ground and squeeze the throttle control all the way up against the hand grip. The engine is governor controlled be run at full throttle. ° Grasp the handles and should ng explosive. WARNING: Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system shou{d be emptied firmly and slowly tilt the unit forward to begin the tilling action. - As the tines begin to make contact with the ground, hold back on the handles so that the tines will dig and not ride f0_vard over the ground. Hold back until the tines dig into the soilo 8 before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fueltines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage Instructions for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. GASOLINE AND OIL MIXTURE Mix gasoline and oil 24:1 as follows: o Pour 1 U.S. quart of fresh, clean, unleaded automotive gasoline into a gallon gasoline container. • Add 5.3 oz.(found in carton) of clean, high quality SAE 30 or SAE 40 two-cycle oil into the gasoline container. IMPORTANT: DO NOT use Outboard Motor Oil or Multi-Viscosity Oils, such as 10W-30 or 10W-40. o Reinstall the cap on the gasoline container and shake container vigorously so the oil mixes with the gasoline. o Add an additional 3 U.S. quarts of gasoline to the gallon container and shake the container again. ° This completes the special gasoline mixing procedure, It can now be poured into the cultivatorltitler fuel tank. IMPORTANT: DO NOT fi!l fuel tank with gasoline that does not have oil mixed in it. Do not use gasoline additives because the engine may be damaged. Shake the gasoline container before each filling of the fuel tank. Add More Gas (3 U,S. Quarts) Oft5/8 Cup or 5.3 oz- + 1 U.S. Gabon Container U, S. 1 Gal. S.I. (METRIC) OIL 5,3 oz. 2 Gal. ill 5 Gal, 27 oz, Jl oz. THE ENGINE Before starting the engine, be sure you have read and understood all the instructions on the preceding pages. ° Fill the fuel tank to 1/2 inch below the bottom of the fill neck with fresh fuel mix and reinstall the fuel tank cap securely. Never use fuel that may be stale from long pedods of storage. ° Move the on-off switch to the ON position. • Move the choke control (see figure, page 7) to the FULL CHOKE position (all the way down). NOTE: A warm engine should not require choking. , Tilt the cultivator/tiller back on the depth stake or transport wheels to raise the tines off the ground. ° Grasp the upper handle firmly to stabilize the cultivator/tiller. o Move shut-off toggle switch to ON. ° Move choke lever to FULL CHOKE position. ° Grasp starter handle and pull s!owly until you feel drag. ° Return starter handle slowly to original position. ,, Pull handle with rapid, full arm strokes until engine starts. ° When engine starts, move choke lever to HALF CHOKE position. ° When engine runs smoothly, move choke lever to NO CHOKE position. NOTE: If the tines do not stop when the throttle control is released, adjust the carburetor idle speed as instructed in Carburetor Adjustment paragraph in the ServicelAdjustments section on page t3. • To stop the engine, release the throttte control and move the on-off switch to the OFF position. "_Shake Can FUEL MIXTURE CHART (Mixture 24:1) GAS TO START GAS i4 Liters OIL ,167 L 8 Liters _ .333 L 20 Liters .833 L ° if the engine becomes flooded, see the -Spark Plu_l Maintenance paragraph in the Maintenance section of this manual. Then pull the starter rope v_iththe choke lever in the NO CHOKE position. CAUTION: The muffler and surrounding areas become hot after running the engine. Avoid these areas. TILLING HINTS ° Tilling is digging in, turning over and breaking up packed soil before planting. Loose unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4 to 6 inches. A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation. The decomposition of this vegetation matter enriches the soil. Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing season to further conditionthe soil. ° Avoid tilling soil that is too dry as it will pulverize and produce a dust that will not hold water. Also, tilling soil that is too wet will be hard on the machine and produce unsatisfactory clods. • Better growth will be obtained in tilled ground if a relatively small area is tilled properly and the tilled ground is used soon after tilling to preserve the moisture content. ° The depth stake (on the back of the cultivator/tiller) serves a dual purpose (see figure, page 8). tt helps regulate the depth of the cut to a uniform level and also acts as a brake to help the operator control the speed of the cultivator/tiller. ° Lowering the depth stake will slow the cultivator itillerand make it tilt deeper. Raising the depth bar will allow it to move faster and tilt more shallow. ° If the cultivator/tiller stops forward motion and tries to dig deeper than necessary, move the handles from side to side to start forward motion. CULTIVATING HINTS ° When using the cultivator/tiller to remove weeds, it is best to cultivate no deeper than 1-1/2 inches. Cultivating deeper will only pull to the surface ungerminated weed seeds. You may want to raise the depth bar to lessen the braking action. ° When cultivating around plants or close areas, you may want to remove the outside tines (see Tine Replacement paragraph in the Service/Adjustments section of this manual). /_ CAUTION: ,, Read the Owner's manual. ,, Know location and functions of all controls. o Keep all safety devices and shields in place. ° Never allow children or uninstructed adults to operate cultivator/tiller. ° Shut off engine before unclogging tines or making repairs. ° Keep bystanders away from machine. ° Keep away from rotating parts and tines. They can cause injury. =RODUCT SPECIFICATIONS .... MODEL NO. 536.797502 :)ATE CODE: DATE OF PURCHASE: _IORSE POWER: 1.6 HP L DISPLACEMENT: 2.0 cu. in. (32.8 cc) GASOLINE CAPACITY: 20 OZ, .:..m FUEL/OIL MIX RATIO: (Use Unleaded Regular) SPARK PLUG : Champion (Gap .035 in.) RCJ -8Y IDLE RPM: 1700-300 ° Cultivating is loosening or digging around growing plants which allows the plants to flourish. lO 24:1 Gas To Oil 5.3 Oz. OiV 1 Gal. Gas CUSTOMER RESPONSIBILITIES SCHEDULE SERVICE RECORDS SERVICE DATES Fill in dates as you complete regular service Tighten"AIIScrewsand Nuts V'_ = p_' = LubricateTine Shaft v" v,' LubricateTransmission Check Spark Plug Clean and Re-OilAirCleaner FiI[er v" Drain Fuel Ii GENERAL RECOMMENDATIONS • Reinstall the air vent screw. • Check the condition of the felt washer in the side of the transmission at the tine The warranty on this cultivator/tiller not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the cultivator/tiller as instructed in shaft. Replace this manual. The above chart is provided to assist the operator in properly maintaining the cultivator/tiller. LUBRICATION - Remove the right side tines. Check the felt washer for damage, clean and oil the tine shaft. Reinstall the tines. Every' 25 hours and/or at the beginning of each season, the gear box should be filled with lubricant. Tubes of gear lubricant are available from most automotive supply stores. Use portable tool grease such as Lubriplate 630AA (Product No. 06787, 1 _3/4 oz. tube) or Lubriplate GR-132 (Product No. 15892, 10 oz. tube). The tine shaft should have oil applied to it before storage and after it is cleaned by flushing it with water. The illustration to the right is provided to assist the operator in properly maintaining the cultivator. \ CAUTION: Allow the transmission Air Vent Grease fitting (Lubricate the gear box with lubri to cool before filling with grease. • Remove both left side tines. the felt washer if it is damaged (see Repair Parts section in this manual). , Clean tine shaft and spread a few drops of oil on shaft in fine replacement areas. Reinstall the tines. See Service Lubriplate GR-132 and Adjustments section in this manual • Remove the air vent screw from the top left side of the transmission. Transm{ssion Felt Washer (Oil the tine shaft before storage and after cleaning, if the cultivatorltiller is flushed with water) View of Left Side With Tines Removed Using a grease gun, fill the transmission through the grease fitting until the neJN grease begins to come out of the air vent screw hole. tl ENGINE to enter the engine. - Reassemble the filter. Place the cover on the air cleaner housing and tighten screws to secure cover to the housing. _ CAUTION: Never run engine without air cleaner element installed. A defective air cleaner can result in loss of engine power and cause excessive wear or damage to engine components if dirtor dust is permitted to enter the engine through the carburetor. An air cleaner that is clogged with dust or dirt should be cleaned and re-oiled. _ARK PLUG MAINTENANCE If the engine is flooded, clean the area around the spark plug base to prevent foreign material from entering the cylinders when the plug is removed, Remove and dry the spark plug. Regap the electrodes to .035" if necessary, if a new spark plug is needed, refer to the Product Specifications chart in this manual for the proper replacement. Tighten the spark plug firmly. If a torque wrench is available, torque the spark plug to 15 foot- pounds. CYLINDER EXHAUST PORTS The cylinder exhaust ports should be cleaned after each seventy-five (75) to one hundred (100) hours of operation. For this procedure we recommend that you take your unit to a Craftsman Service Center. AIR CLEANER MAINTENANCE The air cleaner filter should be cleaned and re-oiled after every 25 hours of use. Clean more often under dusty conditions. IMPORTANT: The engine can be worn out in a very short period of time if dirt or grit is allowed to enter the engine, To clean the air filter, do the following: o Loosen screws on air cleaner cover and remove the cover. - Remove foam element from air cleaner. CLEANING Always remove the dirt and debris from the cultivator/tiller after each use. Remove any string, wire or vegetation that may become lodged in the mechanism and stop the tine rotation. Proceed as foilows: • Release Foam Element the throttle Control and move the on.off switch to the OFF position, disconnect then the spark plug wire. • Remove the hairpin and clevis pin securing the tine(s) assembly to the shaft and remove the tine(s)o ° Remove the lodged material. Reassemble the tine(s) on the shaft and secure with a ousing ° Wipe inside of air cleaner housing clevis pin and hairpin. ° Reconnect the spark plug wire and restart Cmier the engine. clean. Front View - Clean foam element by washing in strong solution of water and household deter- Pins Lodged Item Clevis gent. Rinse thoroughly in clean water. • Wrap foam element in clean cloth and squeeze out (do not twist) all the liquid until dry. , Cover the ends and side of the foam element with same oil used in fuel mixture_ Knead the foam element between fingers to distribute remove excess oilo - Reinstall foam element oil and in air cleaner housing. • Service foam element carefully. Inspect for deterioration or damage. A defective, improperly serviced, or mistakenly assembled air filter will allow dirt particles Trans bission Tines Hairpins 12 Side "Ha _ins Tines TINE Properly Installed Right Side Tines REPLACEMENT The cultivator/tiller is left hand or right hand as viewed from the operator's position behind the unit. All four tines on this unit are different and cannot be interchanged. The tines must be properly installed as shown in figures to the right or the cultivator/tiller will not function properly. For working close around plants or in small areas, the outside tines may be removed to reduce the tilling width to about 7 inches. To reinstall the outside tines see below. CAUTION: Right Side Indicator The tines are self sharp- CARBURETOR ening and wilt become quite sharp from use° Handle carefully. A dirty air cleaner will cause the engine to run improperly and/or smoke excessively. Be sure the air cleaner is clean before ad- The tines will all wear fairly evenly_ If the tines are being replaced because of wear, we recommend that all four tines be re- justing the carburetor. Never make unnecessary adjustments to the carburetor. The carburetor was set at the factor,/to operate efficiently under most applications. However, if adjustments are required, we recommend you contact your nearest Craftsman Service Center. If you feel that you are como petent to make carburetor adjustment proceed as follows: placed at the same time. To replace the tines, do the following: - Place the on-off switch to the OFF position wire. and disconnect , While wearing gloves, the spark plug remove the hairpins and the clevis pins from the tines on one side of the unit and then remove the tines. See figure, previous page. - Clean the tine shaft and oil it at the tine locations. m_a CAUTION: Use extreme care when ing adjustments that require the engine to be running. Keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving part. ° Place the inside tine on the fine shaft and • Turn the mixture adjustment clockwise to close. reinstall the clevis pin and hairpin. • When the tines are properly installed, the letter R will be visible on the outside of the right-hand fine (the letter L on the left- Turn the mixture screw counterclockwise open one (1) turn. Start the engine and let it warm up approximately the clevis pin and hairpin. 3 to 5 minutes, adjust the carburetor cold. • The outside tine cutting tips will all bend in toward the inside tine. The letter R on Do not when the engine is If the engine falters or stops after the choke lever is moved to the CHOKE OFF the right side or L on the left side should be visible from the outside of the unit. position, open the mixture adjusting screw an additional 1/8 turn counterclockwise. ° Repeat the above steps on the opposite side of the unit. • Check to make sure the tines are installed on correct screw IMPORTANT: Tighten the adjusting screw with your fingers to prevent damage to the carburetor or adjusting screw. hand tine). The letter should appear opposite the small hole in the side of the tine. ° Place the outside tine on the tine shaft and reinstall ADJUSTMENT With the engine running, release the throttle control (idle position) to make the mixture adjustments. Then perform the side of the unit. following: t3 • Tile idle speed may need to be adjusted after making the mixture adjustment. If • Turn the mixture adjusting screw slowly clockwise until the engine falters. Note ' this location. • Turn the mixture adjusting the tines do not turn when the engine is screw slowly running and the throttle control is released, the idle speed will not need counterclockwise until the engine starts to sputter. Note this location. - Turn the mixture adjusting adjusting, tf the tines turn when the throttle control is released, do the screw following: • Have someone clockwise until it is halfway between the first position where the engine faltered and the second position where the tilt the cultivator/tiller back on its depth stake so that the tines are off the ground. engine started to sputter. • Start the engine. . With the throttle in the released (idle) position, turn the idle speed adjusting screw counterclockwise until the tines stop rotating. CAUTION: idler Screw Never tamper with the en- gine governor which is factory set for proper engine speed. Over-speeding the engine above the factory set high speed can be dangerous. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest Craftsman Service Center. M re Adjusting Screw Engine Shown With Air Cleaner Removed CAUTION: Never store engine with fuel in tank indoors or in enclosed, poorly ventilated areas where fuel fumes many reach an open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, etc. NOTE: The cultivator/tiller should be immediately prepared for storage at the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more. - The cross piece of the upper handle (between the lower handles) can now be used as a carry handle or can be hooked over a wall hook to store the cultivator up off the floor and out of the way. if possible, store your cultivator/tiller indoors and cover it to give protection from dust and dirt. Cover the cultivator/tiller with a suitable protective cover that does not retain CULTIVATOR/TILLER moisture. Do not use plastic. • Thoroughly clean the cultivator/tiller. Remove all dirt and debris from the engine and unit. • Remove the tines, oil the tine shaft and reinstall the tines (see Service and Adjustments section in this manual). o Loosen the tee knobs that secure the upper handle to the lower handle. , Carefully fold the upper handle down, making sure the throttle is not kinked. Tighten the tee knobs. IMPORTANI": Never cover the cultivator/ tiller while the engine and exhaust are still warm. areas NOTE: A yearly checkup or tune-up by a Craftsman Service Center is a good way to ensure that your cultivator/tiller will provide maximum performance for the next season. 14 ENGINE Start and run the engine to lack of fuel. IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage_ Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage_ , Drain the fuel from the fuel tank into an approved container outdoors, away from open flame. TROUBLE Difficult starting or Pull the starter handle slowly until you feel resistance due to compression pressure, then stop. Release the starter tension slowly to prevent the engine from reversing due to compression pressure. This position will close both the intake and exhaust ports to prevent corrosion of the piston and cylinder bore. CAUSE CORRECTION Stale fuel mixture Drain fuel tank. Fill with fresh mixture. Too much oil in mixture Check fuel mix chart and mix fresh fuel. Engine runs errati. Dirt in fuel tank or out of fuel cally or until it stops due Clean fuel tank. Fuel tank should be half full when starting engine. Carburetor out of adjustment See Carburetor Adjustment section. Engine will not run at full speed Fouled spark plug Clean and re-gap plug. Plugged air cleaner Clean and re-oit air cleaner. Engine speed does not increase properly Debris interfering with throttle linkage Blow dirt and debris off top of carburetor. Engine smokes excessively Plugged air cleaner Clean and re-oil air cleaner. Too much oil in fuel mixture Check fuel mix chart and mix fresh fuel, Tines continue to rotate when throttle control is released Carburetor out of adjustment Adjust carburetor idle speed, See Carburetor Adjustment in Service and Adjustments section of this manual. Tines will not turn Foreign object iodged in tine Remove lodged item. See Cleaning in the Maintenance section of this manual .................... Unit does not till properly , Incorrect tine installation . !5 ,,,, ,,,,,,,, , ................................................ Check the tines for proper installation. See the Tine Replacement.in the $ervlce and Adjustments section of this manual. CRAFTSMAN 10" - 1.6 H.P. CULTIVATOR 536.797502 ENGINE ASSEMBLY PART NAME 1.6 hp. 143.971670 (See Engine pages) Flatwasher, .378x1.25x.06 Ht Rotor Washer, Regsptlk .263xA9x 07 Screw, 1/4-20x1.75 Cable, Throttle Owner's Manual 710833 323392(3 All unnumbered items are interchangeable with opposite side SI_ELD Note: Always use original equipment parts. Use of ser¢ice/replacement parlsother than originalparts may void your warranty, TRANSMISSION ASSEM BLY 310 REF. NO. 300 310 311 312 PART NO. ;740060 340550 180024 782585 PART NAME Transmission Assy Bracket, Assy Deplh Flat Bar Screw, 1/4-20xl,25 Nut, 114-20 Reghexotdk 318848C 16 CRAFTSMAN 10" - 1.6 H.P, CULTIVATOR 536.797502 TINE SHIELD ASSEMBLY 483, 48O 492 \ REF, ..... NO. 480 48I 482 483 490 491 PART NO, 309073-833 273869 120392 782585 56158 56157-853 PART NAME _ ! Tine Shield Screw, 114-20x5_00 Flat'washer ,281x..63x.065 Nut, 1/4-20 Reghex_trlk Felt Washer .68x 1.46x. 12 Tine, Assy Inner LH REF. NO. 492 493 494 495 496 PART NO, 56155-853 56156-853 56154-853 56123 56180 PART NAME line, Assy Outer LH Tine, Assy Inner RH "Fine,Assy Outer RH Clevis Pin .,31x1.38 Hair Pin .091 Diaxl ,,62Lg 3t8849D FLAT BAR ASSEMBLY 65O REF. ......... NO. PART NO. 650 _330799-853 660 333635 661 56180 662 339277 363 73664 PART NAME Wheel Suppt Assy Drag Stake Clevis Pin ,.321x,75 Hair Pin .091 Diaxt _62Lg Tire&Rim Nut, Push On 318" 318852F 17 CRAFTSMAN 10"- 1.6 H.P. CULTIVATOR 536.797502 DECALS !_EF, '..................... N_,O.... P,A,,RT,,,NO., ......PART NAME ........ 822 Reference Only 823 _20711 Decal, Caution 824 710189 Decal, "line Shield Craftsman 826 305828 Decal, Caution (Starting lnst) 320_9c 826 DETHATCHER CULTIVATOR ELD (REFo) HANDLE ASSEMBLY _ 930 932 934 941 942 943 PART,,NO. 156237-853 ]339398-,853 1339399-853 156199 1783000 i 120393 945 1120376 REF.ITEM 046156776 947 1426635 9_..1574,_ t8 PART NAME .... Upper Handle Lower Handle, LH Lower Handle, RH Cart. Bolt, 5116-18xl _63 Formed Washer Flat:washer .344x.69x.065 T Knob, P/Blade w/516/18 Nut, 5f16-18 Reghex Hand Grip Screw, 10-16xl .50 Tap Cable T_e 319375(3 CRAFTSMAN Carburetor No. 632979 REF: PART NO. NO. 632979 1 2 3 3A 3B 4 5 6 7 't7 20 21 27 28 30 31 34 2-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER: 143.971670 632947 632928 632926 6-32950 632949 632939A 632929A 632930 632931 632946 632989 632912 632916 632915 632918 632920 632917 ........... REF. PART PAF NAME Carburetor (IncL 18 of Engine Parts List) Throttle & Lever Ass'y_. Throttle Return Spring Dust Se Retainer Dust Se Retainer Screw Spacer Dust Se JWasher Dust Se ThrottleShu'tter Throttle ShutterScrew Screw Idle Spe Idle Mixl re Screw Idle Ten FonSpring Hinge P * Meterinc Lever "Inlet Ne_ i NO. H,IJH 45 48 5O NO. 51 632903 52 53 60 632905 632906 632933 62 632908 63 632907 64 65 70 632988 632945 632934 632919 632902 632904 Meterin.c Spring Meterinc Lever Pin Screw PART NAME * Fuel inletScreen * Welch Plug * Diaphragm (Included in 60 & 70) * Cover Gasket (Includedin 60 & 70) Cover Cover Screw * Repair Kit (IncL items marked * in notes) * Pump Diaphragm {Included in 60 & 70) " Pump Gasket (Included in 60 & 70) Pump Cover Pump Cover Screw Diaghragrn/GasketSet (lnclo50, 51, 62 & 63) I9 . _..... i¸ CRAFTSMAN 2..CYCLE ENGINE MODEL NUMBER: 143.971670 •--262 91 lq 58 6;31 0 20 _.ga CRAFTSMAN 2-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER: 143o971670 REF. I REF. No. PART NO. t : 3 650888 13 270288A 13A 16B 16C 270298 490324 650986 :19 _20 30 39 i570716 510328 290664 310286A 42 44 69 77 78 79 89 90 91 91 A 310271 530163 510348 530110 510319 650844 611054 611180 590691 590692 650985 650848 650849 611056 91 B 92 93 ;100 NO. PART NAME '45o255 Cylinder (Incl.. 119,184,187&187A Screw, Torx T_30, 4-20 x 43164" __50 _-57 258 26! 262 274 275 277 29O 292 297 298 3OO Crankcase Ass'y_ (IncL 20 & 44) Crankcase Cover Ass'y, Air Vane Screw, Torx "['-8, 3-48 x 7/32" Governor Spring Oil Seal Crankshaft Piston & Rod Ass'y. (Incl. 42) Ring Set Cartridge Bearing "O" Ring Ball Bearing Oil Seal 301 326 331 370 370 A 370 C 380 391 Screw, 1/4-20 x 3/4" Flywheel Key Flywheel Pawl Spring Starter Pawl 520 900 Screw, 12-24 x 11/64" Belleville Washer 900 Flywheel Nut Solid State Ignition (lnclo t01) 101 103 610118 651007 1t0 119 135 611135 510349 611049 177 650858 178 I84 187 !87A 20O 203 204 209 210 211 216 230 243 243 A 245 65058O 510327B 570648A 570698A 570700 570701 651042 651042 27793 651047 57O712 570649A 650955 650964 450252 PART NO. Spark Plug Cover Screw, Torx T-15, 10.-24 x t5/16" Ground Wire Cylinder Head Gasket Resistor Spark Plug (RCJ8Y) Carburetor Mounting Stud Lock Nut, 10-24 Carburetor Gasket Spacer Air Baffle Speed Control Body Compression Spring Screw, 3"-t5, 8-32 x 1" Screw, "['-15, 8-32 x 1" Conduit Clip Screw,T-15 10-24x21132 R.P.M Adjusting Lever "O" Ring Screw, 10-32 x 29132" Thread Insert Air Cleaner Filter 21 450253 650867 350435 : 650850 650939 510347 390322 650938 410248A 410253 27261 650954 410277 PART NAME Air cleaner Filter Air Cleaner Cover ' " Screw, 10-24 x 112" Blower Housing Base Screw, 8-32 x 1-9/16" Stud Exhaust Gasket Muffler (Incl. 274 & 277) Screw, 1/4-20 x 2409" Fuel Une Fuel Une Clamp Washer Locknut, 8-32 Fuel Tank (Incl. 290, 292, 298,301&370C) 410280 Fuel Cap 570659 Blower Housing Plug 610650B Toggle Switch 550228 Instruction Decal 35977 Caution Decal 550239 Choke Decal 632979 Carburetor (IncL t84) Rewind Starter & 590690 Housing Ass'y. Supplied by OEM Replacement engine 710570, order from 71-999 Replacement S?B 710547A, order from 71-999 CRAFTSMAN 2-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER: 143.971670 Starter No. 590690 REF NO. 1 3 4 5 6 8 9 12 13 PART NO. ;590690 650987 650985 650147 590691 590692 590695 590562 590639 590452 PART NAME Rewind Starter & Housing Ass'y Retainer Screw, 10-24 x 1-3/8" Pawt Screw, 12-24 x 11/64" Washer Pawl Spring Pawl Pulley Rewind Spring Starter Rope (#4 rope, 71" long) Starter Handle 22 o. , CULT WADO RA/ZU RCADO RA Contenido 23 Garantia 23 Reglas de Seguridad 23-25 Contenido labolsa con las partes 25 Montaje 26-28 Operacion 28-32 Maintiemento 32-34 Servicio Y Ajustes 35-36 Almacenamiento 36+37 Identificacion de Pr0blemas 38 Partes de Repuesto 16-18 Partes de Motor 19-2 Orden de Partes Servicio Contratapa GARANTIA LIMITADA DE UN ANO DE LA CULTIVADORA/ZURCADORA CRAFTSMAN Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta cultivadora/ zurcadora Craftsman sea mantenida, lubricada, y afinada en conformidad con las instruccjones de operacion y mantenimiento en e! manual del duefio. CRAFTSMAN reparara, gratuitamente, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra. Esta garantia no incluye el(los) brazo(s), ta bujfa, o el filtro que son piezas fungibtes que se desgastan con et uso normal. En el caso de que est cultivadora/zurcadora sea utilizada con fines comerciales o de alquiler, esta garantfa ser& v_lida Linicamente durante 30 dlas a partir de la fecha de compra. Esta garantla es vatida s61o cuando este producto se utilice en los Estados Unidos. EL SERVIClO DE GARANT1A SE ENCUENTRA DtSPONIBLE AL DEVOLVER LA CULTIVADORNZURCADORA AL CENTRO DE SERVICIO CRAFTSMAN MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS+ Esta garantfa le otorga derechos especfficos legales, derechos, los cuales varlan de estado a estado. Sears, Roebuck and Co+, Departamento y es posibte que tenga otros D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 BUSQUE ESTE SIMBOLO QUE SEi_ALA LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IIiATENClON!!! IilESTE ALERTA!!! SU DE IMPORTANCIA+ QUIERE DECIR SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA, o No opere la cultivadora/zurcadora sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en las superficies resbalosas. • Mantenga el &rea de operaci6n despejada de toda la genre, especialmente los nifios pequefios y los animales dom_sticos. _ PRECAUCION: Siempre desconecte el alambre de la bujia y pongalo en donde no pueda entrar en contacto con esta para ev_tar et arranque por accidente durante la preparacion, el transporte, el ajuste o cuano se hagan reparaciones. IMPORTANTE: Los estandares de seguridad demandan los controles que exigen la presencia del operador para reducir a un minimo et riesgo de tesiones. Su cultivadora/zurcadora viene equipada con dichos controtes. Por ningun motivo trate de anular ta funcion de control que exige la presencia • Inspeccione dondese va zurcadora y extraSos. SEGURIDAD ANTES DE CADA USO • Lea et manual de! dueSo cuidadosarhente. Familiadcese con los controles de la cultivadora! y con el zurcadora. Sepa cSmo pararla y deseganchar los controles r&pidamente. DEL COMBUSTIBLE • Maneje el combustible con cuidado; es altamente inflamable. , Use un envase adecuado+ • Revise el suministro de combustible antes de cada uso, permitiendo que exista espacio para la expansi6n pues el calor del motor y/o sol pueden hacer que se expanda el combustible+ del operador+ completamente uso adecuado cuidadosamente el &rea en a usar la cultivadora/ remueva todos los objetos 23 - Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca llene el ,:- estanque de combustible en tecintos cerrados. Vuelva a colocar ia tapa del estanque de combustible en forma segura y timpie el combustible derramadoo cerrados. Los gases de escape son peligrosos (¢ontienen MONOXIDO DE CARBONO, UN GAS SIN OLOR QUE CAUSA LA MUERTE). • Tome todas las precauciones posibles cuando deje la cultivadoraJzurcadora labradora desatendida. Pare el motor. Nunca remueva ta tapa del estanque de combustible o agregue combustible a un motor que est,. funcionando o que est& caliente. ° No sobrecargue la capacidad de la cultivadora/zurcadora tratando de cultivadora muy profundamente a mucha velocidad. ALMACENAMIENTO CON SEGURIDAD - Nunca almacene combustible o ia cultivadora!zurcadora con combustible en el estanque dentro de un edificio en donde los gases puedan alcanzar una llama expuesta. SEGURIDAD DE OPERACION o Nunca permita que los niBos o adolescentes j6venes operen la cultivadora/zu rcado ra. Mant6ngalos atejados cuando est6 en operaci6n. Nunca perrnita que los adultos operen cultivadora/zurcadora sin los conocimientos adecuados. • Siempre refi_rase a las instrucciones del manual del dueSo para verificar los detalles de importancia si la cultivadorai zurcadora se va a almacenar por un largo perl'odo de tiempo. ° Nunca almacene la cuitivadora/zurcadora con combustible en et estanque de combustible dentro de un edificio en la donde se encuentren presentes fuentes de ignici6n, tales como, los calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa y otros artefactos parecidos. Permita que se enfrfe el motor antes de guardarlo en alg5n lugar cerrado. • Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos durante la operaci6n, o cuando haga ajustes o reparaciones, para proteger sus ojos contra objetos extrafios que la cuttivadora/zurcadora pueda {anzar_ • Mantenga la mini zurcadora/cultivadora en condiciones de trabajo seguras. Revise todos los sujetadores a intervalos frecuentes para verificar si est&n apretados en forma segura. SEGURIDAD DE REPARACIONES/ AJUSTES • No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de partes rotatorias. o Tonga sumo cuidado cuando opere o atraviese entradas de autom6viles de ripio, senderos o carninos. Mant_ngase alerta de peligros escondidos o tr&fico. ° Tenga cuidado caerse. - para evitar resbalarse Nunca opere la cultivadora/zurcadora las protecciones y las planchas adecuadas, o sin otros dispositos de protecci6n de seguridad en su lugar. Despu_s de pegarle a objetos extraSos, pare el motor. Remueva el atambre de la bujia, y mant_ngato alejado de _sta para evitar el arranque por accidente. Revise ta mini zurcadora/cultivadora o sin cuidadosamente para verificar si est& daSada y repare los daSos antes de volver a hacer arrancar y operar la cultivadora/zurcadora. • Nunca opere la cultivadora/zurcadora a aitas ve!ocidades de transporte en superficies resbalosas. Mire hacia atr_s y tonga cuidado cuando retroceda. • Si la cultivadoraJzurcadora empieza a vibrar anormaimente, pare el motor y revise inmediatamente la causa_ La vibracibn, normalmente es un aviso de - Nunca permita ta presencia de espectadores cerca de la cultivadora/ zurcadora. problemas. • Pare el motor cuando • Mantenga a los niSos y a los animales dom_sticos alejados mientras se est_ en operaci6n. . Nunca opere la cuttivadora/zurcadoFa buena visibilidad o luz. = No haga funcionar abandone la posici6n de operaci6n. Tambi_n desconecte el alambre de la bujia antes de destaponar los brazos de cultivo y cuando haga reparaciones, ajustes o inspecciones. sin , el motor en recintos 24 Cuando haga timpiezas, reparaciones o inspecciones, apague el motor y . aseg_rese que todas las parses en movimiento se hayan detenido. • Nunca irate de hacer ajustes mientras motor est& funcionando (excepto cuando especificamente Io recomiende el fabricante). el estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige un amortiguador de chispas (Seccl6n 4442 del "California Public Resources Code" 4, ADVERTENCIA: Et escape del motor de este producto contiene productos qufmicos que se sabe en el estado de California que producen c&ncer, defectos de nacimiento y otros dafios reproductivos. _ ADMERTENOIA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interna y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de (Decreto de Recursos Pdblicos de California). Otros estados pueden contar con otras ieyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Su Centro de Servicio Autorizado Craftsman m&s cercano tiene disponible un amortiguador de chispas/silenciador (vea la secci6n PARTES DE REPUESTO en este manual). bosques, de arbustos o de c_sped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o Contenido _! de la bolsa con las partes, ,_,!,,,,! ,I.......... I'ill ! II1'i il li h tilt ( muestran del tamaffo lllililllillillll!llllllilllillllli,!,,! " real) tl:i::iiii.: ; - _) 1 - Corres de ligadura 1 - Tornilio opresor de cabeza de arandela de 10-16 x 1-1/2 pulgadas Partes empaquetadas deltamafio real) en forma separada en la caja de cart6n(no se muestran c, _1 - Mango inferior 1 - Mangoinferior"_ (derecho) 1 - Manual de! Duefio(no se muestra) .! - Bolsa con las parles (no se muestra) 25 PARA INSTALAR A/t_ PREC_,UCION: Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos al montar ta cultivadora/zurcadora, HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Los mangos inferiores tienen una dobladura corta en el extremo inferior y son ptanos en la parte superior, para permitir que el mango superior se coloque entre los mangos inferiores, Para montar los mangos haga Io siguiente: 1 - Llave de 5/16 pulgada (o Ilave ajustable desa tornillador regular) 2 - Llaves de 7/16 pulgada (o Ilaves ajustables) 1 - Par de tijeras 1- Martillo , Desenrolle el control de la aceleraci6n desde alrededor del motor y enderece el cable. Tenga cuidado de no enredarlo. • Remueva tas dos tuercas de seguridad, las cuatro arandelas y los dos tornillos de montaje det mango, de la defensa de los brazos, vea figura abajo. La figura al lado derecho muestra la cultivadoraJzu rcadora completamente montadao 2 Tuercas de Seguridad Las referencias al lado derecho y al lado izquierdo de la cultivadora/zurcadora son desde la posici6n det operador detr&s de la unidad. Control de ta EL CONJUNTO DEL MANGO Defensa de Los 4 Arandelas 2 Tornillos de Montaje det Mango Derecho Defensa de los Brazos Control de la Aceleracion lnserte la secci6n del mango inferior del lado derecho en el canal de montaje, entre la defensa de los brazos y et molde del motor vea Io anterior a la derecha. Estaca de Profundidad Defensa de los Brazos Defensa De Los Brazos PARA REMOVER LA CULTIVADORA/ ZURCADORA CARTON DE LA CAJA • Remueva la botsa de pl_stico partes de la caja de cartSno • Remueva cartbn. los mangos DE con las Extremo inferior Det Mango de la caja de - Remueva el paquete de ia caja de cart6n. • Levante la cultivadora/zurcadora fuera de la caja de cart6n y p6ngala supefficie dura y nivelada. • Remueva alrededor. el material Canal De en una de embalaje de 26 AVISO: Para permitir el montaje adecuado de la secci6n plana del mango superior a'segt3rese que la secci6n plana de los mangos inferiores est6n mirando hacia adentro° Asegfirese que haya una arandela en cada tornillo de montaje vea figura abajo. Puede que sea necesario rotar el mango inferior para alinear los agujeros de montaje. en su lugar. IMPORT.ANTE: Si los tornillos se aprietan demasiado como para cambiar la forma de los mangos se pueden producir daSos en el molde del motor. • Suejete el perno portador de cabeza curva en contra de la parte exterior del mango inferior mientras Ten forma segura. Arandelas aprieta Ia manilla de . Tuerca Sog,.,ri, a,PARA INSTALAR EL CONJUNTO DEL CONTROL DE LA ACELERACION • Ponga un tornil[ode cabeza hexagonal No. 10 x 1-1/2 pulgadas hacia abajo, a trav_s del agujero en el lado derecho del mango superior, y adjunte el control de la aceleraci6n en la parte inferior del mango yea la figura a la derecha inferior. . Adjunte et cable de la aceleraci6n al mango inferior derecho enroscando una correa de ligadura a tray,s del agujero en el mango inferior y atrededor del cable de ta aceleraci6n en la parte exterior del mango. ° Enrosque el extremo puntiagudo de la correa a trav6s del otto extremo (cuadrado) de la correa y tfrela para que se apriete alrededor del cable de aceleraci6n y del mango inferior, Arand_ < Tornwllos Montaje e Ponga la secci6n del mango inferior det lado izquierdo en el canal de montaje, entre la defensa de los brazos y el molde del motor. Alinee los agujeros en el mango con et molde del motor y la defensa de los brazos, luego, empuje los tornitlos de montaje completamente a trav6s del molde del motor, dot mango y de la defensa de los brazos. Instale una Tomillo de Cabeza Hexagonal No. 10x arandela en los tornillos de montaje y asegure las secciones del mango inferior usando las dos tuercas de seguridad que se removieron con anterioridad vea a Manilla T o conttnuaci6n. Apriete las tuercas de seguridad con los dodos en este momento. Remueva conjunto los art[culos de ferreter[a De La Aceleracion Arandela. Formada del del mango superior° uierdo Correa Ugadura Pemo Ponga el mango superior entre los mangos inferiores vea figura junto y asegt3relos con dos pernos portadores de cabeza curva, con dos arandelas formadas, dos arandelas planas de 1t/32 pulgada y dos manillas T, en la parte interior del mango° Apri_tetos con los dedos solamente. Plana De 1/32 Mango lnfenor Derecho Use dos llaves de 7/16 pulgada y apriete las tuercas de seguridad en los tornillos, en los extremos inferiores de los mangos inferiores, justo !o suficiente como para sujetar los mangos inferiores firmemente 27 HAGA EL FAVOR A CONTINUAClON: AVISO; Un lado de la correa de ligadura es &spero, y et otro es liso+ El tado &spero tiene que quedar en la parte interior de la +curvatura que se forma cuando se juntan los extremos de la correa de ligadura+ Corte la correa ",/LISTA -,/ No quedan cart6n. sueltos. A! mismo tiempo que como usar su CULTIVADORAiZURCADORA, preste atencion extra a los puntos de importancia que se presentana continuacion: en exceso+ Antes de operar y de disfrutar de su cultivadora/zurcadora nuevo, le deseamos que receiba el mejor rendimiento y la mayor satisfaccion de este de calidad. SU partes suettas en la caja de _/ Revise si hay sujetadores DE REVISION CONOZCA LA LISTA _/Se han completado todas las instrucciones de montaje. o Trate de sottar la correa de tigadura, si se suelta, quiere decir que se ha amarrado con la parte lisa en la parte interior de la cuwatura. Remueva [a correa de ligadura e invierta ta direccibn. - DE REVtSAR V_/ El tanque de combustible est& lleno con la mezcla correcta de gasolina y aceite. ",N Famitiar[cese con la ubicaci6n y la funci6n de todos los controles+ Op_relos antes de hacer arTancar el motor. CULTIVADORA/ZURCADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR CULTIVADORA/ZURCADORA. Compare las itustraciones con su cultivadora/zurcadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Obturador tibre A Medio Obturador L_ Pare Obturado, rt_! ode, Mango _upedor Mango inferior de lado erdo de la Aceleraci6n Control de la Mango delLado Derecho gulacion ]ue de Combustible de los Brazos Estaca de unto de las de Transporte 28 Control de la Aceleracibn _Controla la velocidad del motor y la rotaci6n de los brazos. La cultivadora/zurcadora est& equipada con un embrague centrffugo que engancha al sistema de impulsi6n de los brazos cuando aumenta ia velocidad del motor. Palanca de control de la Estrangulacibn - Se usa para ayudar a hacer arrancar un motor ffio. ctavija de horquilla y el pasador horquilla. Estaca de Profu de las Transporte \ de Ctavi a de Horc lla Interruptor de Apagado - Se usa para parar el motor, Mango del Arrancador - El motor de esta cultivadora/zurcadora cuenta con arrancador de culateo f_,cil de tiraro Estaca de ProfundidadlConjunto de las ruedas de transports - Se usa (con las ruedas tevantadas) cuando se est& labrando o cuttivando para ajustar la profundidad del corte, Tamb[6n actQa como un freno para ayudar al operador a controlar la direcci6n y la velocidad de la unidad. o Haga arrancar el motor, incline la unidad hacia atr&s en la estaca de profundidad hasta que los brazos salgan del suelo y apriete el control de la aceleracibn, totalmente hacia arriba, en contra de la agarradera. El motor est& controlado con el regulador y deberfa funcionar a una aceleraci6n completa° La estaca de profundidad/conjunto de las ruedas de transporte (con las ruedas bajadas) se puede usar para transportar la unidad. ° Agarre los mangos firmemente y lentamente incline la unidad hacia adelante para empezar con la acci6n del cultivo° • A medida que los brazos empiezan a hacer contacto con el suelo, sujete los mangos de modo que los brazos excaven y no se arrastren hacia adelante sobre el suelo. Suj_tel0s hacia atr&s hasta que los brazos excaven el suelo, COMO USAR SU / ZURCADORACULTIVADORA j_ ADVERTENCIA: La operaci6n de esta cuttivadoraizurcadora puede hacer que salten objetos extrafios dentro de sus ojos, to que pue de producir dafios graves en dstos. Siempre use ant_jos de seguridad o protecciones para los ojos al operar la cultivadora/zu rcadora. • Si la profundidad det cultivo es excesiva o no suficiente, apague el motor y vuelva a ajustar la estaca de profundidad. - • Si la estaca de profundidad no est& controlando ia acci6n de avance, baje la estaca de profundidad. Si la unidad no est& avanzando, eleve la estaca de CULTIVADORA ,_ofundidad. PRECAUCION: Mantengase alejado de los brazos rotatorios. Los Brazos Rotatorios pueden producir lesiones. - Suelte el control de ta aceleraci6n para parar los brazos. Mueva el interruptor de apagado en el motor a la posici6n de "APAGADO" (OFF). PARA OPERAR LA ZURCADORA/ • Coloque conjunto posici6n manera: . ta estaca de profundidad/ de las ruedas de transporte en la de labrar deseada de la siguiente ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR RELLENO DE GASOLINA El motor de dos tiempos que se usa en esta cultivadora/zurcadora necesita una mezcla Remueva et pasador de horquilla de la clavija de horquilla que aseguran la estaca de profundidad vea que viene figura. Remueva ta clavija de horquiIla y ajuste la estaca de profundidad hacia arriba para excavar con menos prof_ndidad o hacia abajo para excavar con m&s profundidad. Vuelva a colocar la de gasolina y aceite para lubricar los rodamientos y las dem&s partes movibles. La proporciSn de la mezcta de combustible correcta es de 24:1 (yea la Tabta de la Mezcla de Combustible). La gasolina yet aceite se deben mezclar por anticipado en 29 g_solina nueva, limpia y sin plomo. -L_ PREOAUCION: La gasolina es inflamable y se tiene que tener cuidado cuando se maneje o almacene. No Ilene el estanque de combustible mientras que la cultivadora/zurcadora esta funcionando, cuando esta caliente o cuando esta en un recinto cerrado. Mantengala alejada de una llama expuesta, de las chispas electricas y no fume cuando mezcle el combustible o cuando llene el estanque de combustible. Nunca Ilene et estanque de combustible completamente: sino que Ilene el estanque hasta dentro de 1/4-1/2 Pulgada desde la parte superior para permitir la expansion det combustible. Siempre Ilene el estanque de combustible afuera y use un embudo o un pico para evitar el derrame. Asegurese de limpiar todo el combustible derramado antes de hacer arrancar el motor. Mezcle ia gasolina y el aceite 24:1 yea tabla segfin to siguiente: = Vacfe un cuarto de gasolina de autom6viles de los Estados Unidos nueva, limpia y sin plomo en un envase de gasolina de un gal6n. ° Agregue (5.3 oz) de aceite de aita calidad, timpio, SAE 30 o SAE 40, para los motores de dos tiempos, dentro del envase de gasolina. TABLA DE LA MEZCLA DE COMBUSTIBLE (Mezcla de 24:1) IMPORTANTE; NO USE aceite de motores fuera de borda o aceites de multiviscosidad, tales como el 10W-30 O 10W-40. Vuelva a poner la tapa en el envase de gasolina y sacfidalo vigorosamente de modo que el aceite y la gasolina se mezclen. ° Esta cultivadora/zurcadora fue enviada con un contenedor de aceite dos tiempos. ° Agregue otros 3 cuartos de gal6n de los Estados Unidos m_s ai envase de un gal6n y sacfidalo de nuevo. ° Esto completa el procedimiento para la mezcla de gasolina especia. Ahora se puede vaciar en el estanque de combustible de la cultivadora/zumadora. Almacene la gasolina envase apmbado y limpio y mantenga la tapa de este en su lugar. Guarde la gasolina en un lugar fresco y bien ventilado: nunca en la casa. Nunca compre mas gasolina que la que necesita para 30 dias para asegurar la volatUidad= La gasolina tiene como fin servir de combustible en motores de combustion intema; por Io tanto, no use la gasolina par ningun otro fin. Dado que a muchos nifios les gusta el olor de la gasolina, mantengala alejada de su alcance pues los vapores son peligrosos de aspirar, asi como explosivo. ADVERTENClA: La experiencia ha indicado que Ioscombustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a ta separaci0n y formaci6n de dcidos durante el almacenamiento. La gasolina acfdica puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un perfodo de 30 dfas o m_,s. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hdgalo funcionar hasta que las tfneas del combustible y el carburador queden vac[os. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Vea las instrucciones de Almacenamiento para m_ informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carbu'rador en el estanque del combustible, pues se IMPORTANTE: No Ilene el estanque con gasolina que no tenga aceite mezclado en ella. No use aditovos para la gasolina, porque el motor puede dafiarse. Sacuda el envase de la gasolina antes de cada vez que Ilene el estanque de gasolina. =e mas Gasolina lEn_ _ de Galon Sacuda el EF-UU+ * Envase ESTADOS UNIDO8 ;_SOU_ 1 Gal. 3O ACal'_ 5.3 oz. METRICO _sou_ ACmTE 4 Liters .167 L 2 Gal. 11 oz. 8 Liters ,333 L 5 Gal. 127 oz. 20 Liters .833 L PARA HACER ARRANCAR EL ESTRANGULAClON (NO CHOKE) y repita las instrucciones de arranque. MOTOR Antes de hater arrancar el motor, asegq_resede que haya lefdo y comprendido todas las instrucciones en las p&ginas antedores. , Uene el estanque de combustible (1/2 pulgada por debajo de la parte inferior del cueilo para relteno) con una mezcla de combustible nueva y vuetva a instalar la tapa del estanque de combustible en forma segur& Nunca use combustible que pueda estar rancio debido a un largo periodo de alamacenamiento. ° Mueva el interruptor de apagado a la posici6n de "ENCENDIDO" (ON). • Mueva el control de la estrangulaci6n vea figura pagfna 29 a la posici6n de estrangulaci6n "COMPLETA" (FULL) (hasta abajo del todo). AVISO: Un motor caliente no debe necesitar estrangulaci6n. o Incline la mini zurcadoraJcultivadora de vuelta sobre la estaca de profundidad para levantar los brazos fuera del suelo. ° Agarre el mango superior firmemente para estabilizar la mini zurcadora/ cultivadora y tire el mango del arrancador con tiros cortos y r&pidos. No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente, d_jelo que se vuelva a enrollar lentamente ai mismo tiempo que se sujeta el cord6n del arrancador. Se necesitar&n unos cuantos tiros en el mango del arrancador para alimentar la gasolina desde el estanque de combustible al carburador. AVISO: 8i los brazos no paran cuando se suelta el control de la aceleracf6n, vuelva a ajustar la vetocidad en vacfo del carburador, seg_n se sefiala en el Paso 5 del p&rrafo del Ajuste del Carburador en ia secci6n de Servicio/Ajustes de este manual. ° Para parar el motor, suelte el control de la aceleraci6n y mueva el interruptor de apagado a ia posici6n de "APAGADO" (OFF). o Si se ahoga el motor yea el p_rrafo de Mantenimiento de la Bujfa en la secci6n de Mantenimiento de este manual Luego tire el cord6n arrancador con la palanca de la estrangulaci6n a la p0sici6n de SIN EeTRANGULACION NO CHOKE)° PRECAUClON: El silenciador y las areas de alrededor se calientan despues de hacer funcionar el motor. Evite estas areas. CONSEJOS PARA MINI ZURCADORA/CU LTIVADORA E! cultivo quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando perrnite el desarrollo de ias raices. La mejor profundidad de cuttivo es 4 a 6 putgadas. La cultivadora/zumadora tambi_n puede despejar el suelo de las malezas indeseables. La descomposici6n de estas malezas enriquece el sue]o. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser recomendable cultivar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionado at_n m&s° ° Cuando el motor arranque, mueva el control de estrangulaci6n a la posici6n de MEDIA ESTRANGULACION (HALF CHOKE) hasta que el motor empiece a funcionar uniformemente. Luego mueva el control de estrangulaci6n a la posici6n de SIN ESTRANGULACION (NO CHOKE) (completamente hasta arriba). ° Si el motor falla, mueva el control de estrangulaciSn a la posici6n de MEDIA ESTRANGULACION (HALF CHOKE) hasta que el motor empiece a funcionar uniformemente. Luego mueva el control de estrangulaci6n a la posici6n de SIN ESTRANGtJLACION (NO CHOKE). • Si el motor arraanca, pero no contint_a funcionando, mueva el control de estrangutaci6n a la posici6n de SIN Evite cultivar el suelo que est& demasiado seco, pues dste se pulveriza y produce un polvo que no puede retener et agua. Tambi_n, serd diffcit para ia m_.quina cultivar el suelo qu estd. demasiado mojado y producir& terrones no satisfactodos. • Se obtendrd un mejor crecimiento en el suelo cultivado si se cultiva un &tea pequeSa en forrna adecuada y se usa el terreno cuitivado muy pronto despuds de cultivar para retener la humedad. ° La estaca de profundidad (en la parte posterior de la cultivadora/zurcadora) sirve un fin doble vea figura pagina 30). 31 Ayuda a regular la profundidad del corte a un nivel uniforme y tambidn sirve de h'eno para a'yudarle al operador a controlar la velocidad de la cultivadora/ zurcadora. ° Nunca permita que las ni5os o los adultos que no tienen conocimiento de la mdquina usen la cultivadora/zumadora. • Apague el motor antes de destapar las puntas o de hacer reparaciones. ° Mantenga los espectadores alejados de la maquina. ° Mantengase alejado de las partes rotatorias. . Si se baja la estaca de profundidad hard que la cultivadora!zurcadora ande rods lento y hard que el cultivo sea m_ profundo. Si se levanta la barra de profundidad hard que la cultivadora/ zurcadora ande rods rdpido y que el cultivo sea menos profundo. ,, Si la cultivadora para el movimiento hacia adelante y trata de excavar mds profundamente que 1onecesario, mueva los mangos de iado a lado para empezar el movimiento hacia adelante. CONSEJOS PAPA LABRAR = Cuando use la cuitivadora/zurcadora para remover malezas, Io mejor es cultivar a una profundidad de menos de 3,8 cm (1-1/2 pulgadas). ° Cuando se cultive airededor de ias plantas, o de dreas cerradas, seri'a deseable remover los brazos exteriores(vea el pdrrafo paracambiar los brazos en la secci6n de Servicio/ Ajustes de este manual). o Mantengase alejado de las puntas rotatorias. ° Las puntas rotatorias pueden producir lesione-s. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO _aba!los de Fuerza: 536,797502 Desokazanuebti: 2.0 pulgadas cuadradas(32.8 cc) Capacidad de Gasolina: 20 oz.Stnplomo (unleaded) Porporcion de CombustiblelAceite: PRECAUCION: = Lea el manual del dueSo. = Conozca la ubicaci6n las funciones de todos los controles. 24:1 Gasolina a aceite)5.3 oz Aceite/ 1Gal de gasolina) Buija: c.= pionRCJ.eY puli distancladlsruptiva 0.035 pulg ° Mantenga todos los dispositivos de seguridad y protecciones en su lugar. Idle RPM 1700-3000 _.._..__..::_..: PROGRAMA REGlSTROS DE SERVIClO Antes Uene ias fechas a medida que completa el servt¢io regular BeSl_S Cada de cad; de las 2 25 uso pdmems Horas horas Apdete todos los tomillos y tuercas _ Lubdqueia LransmislOn LubdqUe eleje de los brazos Revise la bujla ......... iv# ................................................................ Limpie y vuelvaa aceitar el filtrod_ _tre P_ Dreneel combustible 32 Cada Antes del _mtes de 75 alamcena, :ada Horas mlento _porada FECHAS DE SERVIC|O &reas donde se cambian los brazos., Vuelva a instatar los brazos. GENERALIDADES LP garantfa de esta cultivadoraJzurcadora no cubre los articulos que hart estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir el valor completo de la garantia, el operador tiene que mantener la cuttivadora/zurcadora seg_n tas instrucciones de este manual, La tabla se proporciona para ayudarle at operador a mantener la cultivadora!zurcadora en forma adecuada° LUBRICACION Carla 25 horas y/o at comienzo de cada estaci6n, la caja de ehgranajes se debe Ilenar con tubricante. En ia mayorfa de las tiendas de abastecimientos para autom6viles se encuentran disponibles tubos de lubricante para engranajes, Use una grasa para herramientas portatiles como Lubriplate 630AA (Producto N-°06787 tubo de 1-3/4 oz,) o Lubriplate GR-132 (Producto N° 15892 tubo de 10 oz.). Se tiene ue aplicar aceite al eje de los brazos antes de guardarla por periodos largos y despu_s de que se ha limpiado enjuag&ndola con agua. La itustraci6n a la derecha se proporciona para ayudarle al operador a mantener la cultivadora/ zurcadora en forma adecuada, La siguiente ilustraci6n se proporciona para ayudar al operador en el mantenimiento adecuado de ta cultivadoraJzurcadora, e._r PRECAUCION: Permita que se e la transmision antes de Ilenarla con grasa. , Remueva ambos brazos del lado izquierdo (vea la secci6n de Servicio y Adjustes en este manual). • Remueva el tornillo de ventilaci6n de aire veaque viene figura) de la parte superior del lado izquierdo de la transmisi6no ° Con una pistola de grasa, ilene la transmisi6n a trav_s del accesorio de grasa hasta que la grasa nueva empiece a salir del agujero del tornilto de la ventilaci6n de aire. • Vuelva a instalar el tornillo de la ventilaci6n de aire. • Revise la condici6n de la arandela de fieltro en el lado de la transmisi6n en el eje de los brazosvea que vienea figura. Cambie la arandela de fieltro, si est,_ daSada (yea ta secci6n de Partes de Repuesto en este manual). - Limpie el eje de los brazos, reparta unas cuantas gotas de aceite en el eje, en las Remueva los brazos del lado derecho. Revise la arandela de fieltro para verfficar si est& daSada, limpie y aceite el eje de los brazos. Vuetva a instalar los brazos. Transmision Tomillo De Arandela De Fieltro COn 630AA o LubdplateGR132) Vista Del izquierdo Con Los Brazos Removidos MOTOR MANTENIMIENTO DE LA BUJIA Si se ahoga el motor, limpie et drea alrededor de la base de la bujia para evita.r que el material extraSo entre en los cilindros cuando se remueva la bujta° Remueva y sequela bujia, Vuelva a ajustar los electrodos a 0.035" si es necesario. Si se necesita una bujfa nueva refi_rase a la tabla de Especificaciones del Producto que aparece en este manual para poder ealizar el cambio en forma apropiada. Apriete la buj[a firmemente. Si hay disponible una ilave de torsi6n, torsione la bujia a 15 pies libra. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE El fiitro de aire tiene que limpiarse y aceitarse despu_s de cada 25 horas de uso. Umpielo m_s a menudo bajo condiciones polvorosas. IMPORTAt_I'E: Se puede desgastar el motor en un corto periodo de tiempo si se permite que la mugre o la arena entrenen el motor, Para limpiar el filtro de aire, siga los siguientes pasos: • Afloje los tornitlos de la tapa del filtro de aim vea figura pagina 35 y quite la tapa. • Quite el elemento de espuma del filtro de aire. • Limpie el interior del alojamiento del filtro de aire. • Limpie el elemento de espuma lav&ndolo en una soluci6n fuerte de agua con detergente del hogaro Despu_s enju&guelo bien en agua timpia 33 Elemento LIMPIEZA Espuma Siempre remueva la mugre y la basura de la cultivadora/zurcadora despu_.s de cada uso yea la figura abajo. Remueva cuatquier cordel, alambre o ta vegetacidn que puedan haberse quedado atrapados en el mecanismo y detenido la rotaci6n de los brazos. Proceda seg(m Io siguiente: , Suelte el control de la aceleraci6n y mueva el interruptor de apagado a la posici6n de "APAGADO" (OFF), tuego desconecte el alambre de la bujfa. - Remueva la horquilla y la clavija de horquilla que aseguran el conjunto del brazo(s) en el eje y remueva los brazos yea la figura abajo. - Remueva el material atrapado. Vuetva a montar los brazos en el eje y asegOrelos con una clavija de horquilla y con la horquilta. • Vuetva a conectar el alambre de la bujia y vuelva a hacer arrancar el motor. Tomillo Envuelva el elemento de espuma en un patio limpio y escurra (no Io tuerza) todo el ifquido hasta que se quede seco. Cubra los extremos y el lado del elemento de espuma con el mismo aceite usado en ta mezcla de combustible. D_ un masaje al e|emento de espuma con los dedos para distribuir el aceite y eliminar el exceso de aceite. Vuelva a colocar el elemento de espuma en el alojamiento del filtro de aire. D_ mantenimiento al elemento de Vista Delantera espuma con cuidado, inspecci6ne para verificar si hay deterioro o daSo. Si el filtro de aire est,, defectuoso, si se le da un mantenimiento inadecuado, o si est& mal montado, permitir,_ que particulas de suciedad entrenen el motor. Articulo Defensa De Los Clavijas De Horquilla - Vuelva a montar el filtro vea la figura superior. Coloque la tapa en el alojamiento del filtro de aire y apriete los tornillos para asegurar la tapa en el u_nc al°jamient°° Brazos PRECAUCION: Nunca haga ionar el motor sin el elemento det fittro de aire instalado. Un filtro de aire con Del l.ado defectos puede producir perdida de la fuerza del motor y puede producir desgaste excesivo o da_o en los componentes del motor si se permite que la mugre o el polvo entren al motor a traves del carburador. Si et fiitro de aire esta taponado con polvo o mugre tiene que limpiarse y volverse a aceitar. Horq_ Ilas ORIFICiOS DE DESCARGA DEL ClLINDRO Los orificios de descarga del citindro tienen que timpiarse despu_s de cada setenta y cinco (75) a cien (! 00) horas de operaciSn. Con este fin le recomendamos que ileve su unidad a un t_cnico capacitado para trabajar en motores de dos tiempos, al centro de servicio Craftsman. 34 Brazos Del Lado izquierdo Trans'mision Ho luillas ,CAMBIO dE LOS BRAZOS El lado derecho o lado izquierdo de ta mini zurcadora!cultivadora se deterrnina seg_n la posicibn del operador detr_s de la unidad. Los cuatro brazos de esta unidad son • Revise para asegurarse que los brazos queden instalados en el lado correcto de la unidad_ Vista Delantera Brazos Del Lado Derecho distintos y no se pueden intercarnbiar. Los brazos se tienen que instalar en forma adecuada segOn se muestra en las que viene figuras, a la derecha o a, la mini zurcadora/cultivadora no va a funcionar en forma adecuada. lira ' +_.!1 BrazosDel Lado Cuando se trabaje cerca de las plantas o en &reas peque_as, se pueden remover los brazos exteriores para reducir el ancho de cultivo a alrededor de 7 pulgadas. Para volver instalar los brazos extefiores yea a continuaci6n, PRECAUOION: Los brazos son autoafilabtes y se pondran bastante afilados debido al uso. Manejelos con cuidado. Brazos Dsl Lado Derecho lnstalados En Forma Adecuada Los brazos se van a desgastar todos en forma pareja. Si se cambian debido al desgaste, le recomendamos que se cambien los cuatro al mismotiempo. Para cambiar los brazos haga !o siguiente: o Ponga el interruptor de apagado en la posici6n de "APAGADO" (OFF) y desconecte el alambre de la buj[a° • Remueva las horquillas y las clavijas de horquilla de los brazos en un lado de la unidad y remueva los brazos. - Limpie el eje de los brazos y aceite el eje en tas ubicaciones de los brazos. Indicador - Ponga el brazo interior en el eje de los brazos y vuelva a instalar la clavija de horquilla y la horquilla. • Cuando los brazos se han instalado en forma adecuada, quedar& visible la tetra R en el lado exterior de! brazo del tado AJUSTE DEL CARBURADOR Si el filtro de airs est& sucio el motor va a funcionar inadecuadamente y!o echar& humo en forma excesiva. AsegDrese que et filtro de aire est_ limpio antes de ajustar el carburador. Nunca haga ajustes innecesarios en el carburador. El carburador se ajust6 en la f&brica para poder operar en forma eficiente, bajo la mayoda de las aplicaciones. Sin embargo, si se necesita hacer ajustes, le recomnendamosque se ponga en contacto con su Centro de Servicio Craftsman m&s cercano. Si cree que usted es competente como para hacer ajustes en el carburador ceda segL1nlos siguiente: PRECAUClON: Tenga mucho cuidado cuando haga ajustes que exigen que el motor este funcionando. Mantenga derecho (la letra L quedar& visible en el brazo del lado izquierdo), La letra debe aparecer en el lugar opuesto al pequeSo agujero en el lado del brazo. • Ponga el brazo exterior en el eje de los brazos y vuelva a instalar la clavija de horquitla y el pasador de horquilla. o Las puntas de corte del brazo exterior van a quedar dobtadas hacia el brazo interior. La letra R en el lado derecho o la letra L en el lado izquierdo debe quedar visible desde la parts exterior de la unidad.o Repita los pasos para el lado opuesto la unidad. De! Lado Derecho de 35 las manos, los pies, et polo y la ropa suelta alejados de las partes en movimiento. ubicaci6n. ° Gire el tornillo de ajuste de la mezcla, lentamente, en el sentido contrario alas maniltas del reloj, hasta que el motor empieza a chisporrotear. Fijese cu_.l es esta ubicaci6n. • iGire el torrlilto de ajuste de la mezcla yea la figuraabajo en el sentido de las manillas del reloj para cerrarlo. Motor Con el Fiitro De Aire Removido ° Gire el tornillo de ajuste de la mezcla, en el sentido de las manillas de! reloj, hasta que llegue a medio camino entre la primera posici6n, cuando el motor titubeaba, y la segunda posici6n cuando el motor empez6. Tornillo De UStDe locjdad en Va_o o Puede que sea necesario ajustar la velocfdad en vacfo despu(_s de hacer el ajuste de fa mezcla. Si los brazos no giran cuando el motor est& funcionando y se suelta el control de la aceleracibn, la. velocidad en vacto no va a necesitar ajuste. Si los brazos giran cuando se suelta el control de la aceleraci6n, haga 1o siguiente: Tomitlo De Ajuste De La Mezcla IMPORTANTE: Apriete el tornillo de ajuste con los dodos para evitar el daSo en el carburador o en el tornillo de ajuste. = Gire el tornillo de la mezcla en el sentfdo . Haga que alguien incline la cultivadora/ zurcadora hacia atr&s, sobre la estaca de profundidad, de modo que los brazos queden levantados del sue[o. contrario a tas manillas del reloj abri_ndolo una (1) vuelta. • Haga arrancar o Haga artancar et motor y permita que se caliente aproximadamente de 3 a 5 minutos. No ajuste el carburador cuando el motor est& frio. o Si el motortitubea o para despu_s de que la palanca de la estrangulacibn se mueva a la posici6n de "APAGADO" (OFF), abra el tornil!o de ajuste de la mezcla t/8 de vuelta adicional en el sentido contrario PRECAUClON: a las manillas del reloj. • GJre el tornillo de ajuste de la mezcla vea la figura arriba, lentamente, en el sentido de las manillas del reloj, hasta que el motor t[tubeeo F_jese cu&l es esta el cultivadora/zurcadora debe prepararse inmediatemente para el almacenamiento, o cuando la unidad no se va a usar por 30 dias o m&s. CULTIVADORAiZU RCADORA PRECAUCION: Nanca almacene el motor con combustible en el estanque en un rencinto cerrado o en un area cerrada y mal ventilada en donde los vapores de la gasolina puedan alcanzar una llama espuesta, una chispa, o una luz piloto como las calderas, e! calentador de agua, ia secadora de ropa, etc. AI final de ta temporada, Nunca manipulee regulador del motor, el que ha sido ajustado en la fabrica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una vetocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de ta fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, pongase en contacto con su centro de servicio Craftsman autorizado mas cercano, • Con el motor funcionando, suelte el control de la aceleraci6n (posici6n en vacfo) para hacer los ajustes de la mezcla. AVISO: el motor. . Con la aceleraci6n en ia posicibn suelta (vacio), gire el tornitlo de ajuste de la velocidad en vac[o, en el sentido contrario alas manillas del reloj, hasta 2_ue los brazos dejen de rotar. • Limpie cuidadosamente la cuttivadora/ zurcadora. Remueva toda la mugre y la basura dot motor y de la unidad. la 36 - Remueva los brazos y aceite el eje de los brazos y yuelva a instalarlos (vea la L secci6n de Servicio y Ajustes en este manual). , Suelte las maniltas T que aseguran mango superior al mango inferior. el , Con cuidado, dobte el mango superior hacia abajo asegur_.ndose que la aceteraci6n no est& enrededa. Apriete manillas 1". las - La pieza transversal del mango superior (entre los mangos inferiores) ahora se puede usar como un mango portador o se puede colgar en un gancho de la pared para almacenar la cultivadora/zurcadora colgada fuera del piso y fuera del paso,. MOTOR IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible, tales como, el carburador, el fiftro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el atmacenamiento. La experiencia tambien indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacion y a la formacion de acidos durante el almacenamiento. La gasotina acidica puede daSar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. , Si es posible, guarde su cultivadora! zurcadora en un recinto cerrado y cSbrala para protegerla contra el polvo y la mugre° • Cubra la cultivadora/zurcadora con una cubierta retenga . Drene el combustible dei estanque det combustible en un envase aprobado afuera, alejado de una llama expuesta, • Haga arrancar el motor hasta que pare debido a la falta de combustible. protectora adecuada que no la humedado No use pl&stico. - Tire el mango del arrancador, lentamente, hasta que sienta resistencia debido a la presi6n de la compresi6n, luego pare. , Suelte ia tensi6n del arrancador lentamente para evitar que el motor ande marcha atr&s debido a la presi6n de la compresi6n. Esta posici6n cerrar& tanto el agujero de admisi6n como el de descarga, para evitar la corrosi6n del pist6n y del di&metro interior det cilindro. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora/ zurcadora cuando el motor el area de excape aun estan calientes. AVISO: Una buena forma de asegurarse que la mini zurcadora/cultivadora le entregar& un rendimiento m_imo la pr6xima temporada es Ilevarla una vez al aSo al Centro de Servicio Craftsman para revisarla o afinarla. ! 37 PROBLEMA CAUSA Arranque dificul CORRECClON Mezcla de combustible rancia Drene el estranque de combustible, Udneto con mezcla nueva. Demasiado aceite en ta mezcla Revise la tabla de la mezcla del combustible y mezcle combustible El motor funciona err_ticamente nuevo. Mugre en el estanque de combustible o Limpie el estanque de combustible. sin combustible El estanque de combustible tiene que estar lleno hasta la mitad cuando se hace arrancar el motor, El motor no funciona ;_elocidad Carburador desajustado Vea la secci6n de ajuste del carburador, ¢ompleta Bujia mala Umpie y vuetva a ajustar la abertur_ de la bujia Filtro de aire taponado Umpie y vuelva a aceitar el filtro de aire La velocidad del La murge interfiere con el vafillaje de la Sople la mugre y la basura fuera'de motr no aumenta en aceleraci6n la parte supedor del carburador [orma ade_ada !El motor echa mucho humo Fit_o de aire taponado Demasiado aceite en la mezcla de combustible Umpie y vuelva a aceitat el filtro de aire. Revise la tabla de fa mezcla de combustible y mezcte combustible nuevo. Los brazos cintindan rotando cuando se suelta el control de la aceleraci6n Carburador desajustado Ajuste la velocidad en vacio del carburador. Vea el p_rrafo del Ajuste del Carburador en la secciSn de Serv_cioy Ajustes de este manual. Los br'azos no giran Objeto extrafio atrapado en los brazos Remueva el art{culo atrapado, Vea Mantenimiento,. Limpia en ]a secci6n de Operaci6n de este manual., La unldad no cultiva en f0rma adecuada lnstalaci6n de los brazos incorrecta Revise los brazos para verificar si estdn ins_dos en forma adecuada. Vea Cambio de los Brazos en la secciSn de Servicio y Ajustes de este manual. . ,;j 38 3g For the repair or replacement parts you _r_d delivered directly to your home Call 7 am-7 pm, 7 days a week 1-800-366-PART (1-800-366-7278) Para ordenar piezas con entrega a domicilio -1-800-659-7084 For in-house major brand repair service Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-REPAIR (1-800-473-7247) Para pedir servicio de reparacion a domicilio - 1-800-676-5811 For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area Call 24 hours a day, 7 days a week 1=800-488-1222 For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement or to inquire about an existing Agreement Call 9 am .5pm, Monday-Saturday 1-800=827=6655 When requesting service or ordering parts, always provide the following information: , Product Type o Part Number • Model Number • Part Description Amen'ca's Repair Specialists Ptintsd in U.S,A.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 40 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Wed Nov 04 04:11:11 2009 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools