Craftsman 536881410 User Manual SNOW THROWER Manuals And Guides L0812517
CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Manual L0812517 CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Snowthrower, Gas installation guides
User Manual: Craftsman 536881410 536881410 CRAFTSMAN SNOW THROWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN SNOW THROWER #536881410. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman SNOW THROWER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 72
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
I CRI:IFTSM I:1N°I Operator's Manual Snow Thrower 650 Series, 21-inch Auger 4-Cycle Engine Single Stage Propelled Model 536.881410 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its Safety Rules and Operating Instructions. Manual del usario Quitanieves 650 Serie, 4-Ciclo de 21 pulgadas Monoetapico Motor Propulsado por barrena Modelo 536.881410 PRECAUCION: Antes de usar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears, Roebuck 1741476 Rev, 01 07-01-2007 and Co., Hoffman www.sears.com/craftsm Estates, an IL 60179 U.S.A. / q_'1 :) I = [.]d [o[._'] WARRANTY STATEMENT ...... SAFETY RULES ............... INTERNATIONAL SYMBOLS ... ASSEMBLY ................... OPERATION .................. MAINTENANCE ............... SERVICE AND ADJUSTMENT .. 2 2 4 7 9 16 19 STORAGE .................... 24 TROUBLESHOOTING CHART .. 25 REPAIR PARTS ............... 29 ENGINE REPAIR PARTS ....... 36 SPANISH (ESPAI_IOL) .......... 43 PARTS ORDERING/SERVICE .. BACK COVER kViVl_'1 ;t ;__'I_i h'4[,.'[_=l?JF-.l_l LIMITED ONE-YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN SNOW THROWER For one year from the date of purchase, when this Craftsman Snow thrower is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material or workmanship. If this Craftsman Snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. This warranty does not cover the following: • Items which become worn during normal use, such as spark plugs, drive belts and shear pins. • Repair necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW THROWER TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES. THIS WARRANTY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN THE UNITED STATES. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates. IL 60179 IT MEANS-- ATTENTIONH! BECOME ALERT!!! YOUR SAFETY IS INVOLVED, LOOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS, nect the spark wire WARNING: Alwaysplug disconand place it where it cannot make contact with spark plug to prevent accidental starting during: Preparation, Maintenance, or Storage of your snow thrower. ,_ Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive WASH HANDS AFTER HANDLING. 1741476 harm. 2 IMPORTANT: Safety standards require operator presence controls to minimize the risk of injury. Your snow thrower is equipped with such controls. Do not attempt to defeat the function of the operator presence control under any circumstances. capable amputating hands WARNING:of This snow thrower is and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury. ,_ i. TRAINING 1. 2. 3. 4. Read this operating and service instruction manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the snow thrower. Know how to stop the snow thrower and disengage the controls quickly. Never allow children to operate the snow thrower. Never allow adults to operate the snow thrower without proper instruction. Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets. Exercise caution to avoid slipping or falling especially when operating in reverse. j. 5. 6. 7. PREPARATION 2, 3. 4, Thoroughly inspect the area where the snow thrower is to be used and remove all doormats, sleds, boards, wires, and other foreign objects. Disengage all clutches before starting the engine (motor). Do not operate the snow thrower without wearing adequate winter outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces. Avoid loose fitting clothing that can get caught in moving parts. Handle fuel with care; it is highly flammable. a. Use an approved fuel container. b. Never remove fuel tank cap or add fuel to a running engine (motor) or hot engine (motor). c. Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors. d. Replace fuel cap securely and wipe up spilled fuel. e. Never store fuel or snow thrower with fuel in the tank inside of a building where fumes may reach an open flame or spark. f. Check fuel supply before each use, allowing space for expansion as the heat of the engine (motor) and/or sun can cause fuel to expand. g. Neverfill containers inside avehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground, away from vehicle, before filling. h. When practical, remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel iron the ground. If this is not pos- 1741476 sible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank container opening at all times, until refueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately. For all snow throwers with electric starting motors use electric starting extension cords certified CSA!UL. Use only with a receptacle that has been installed in accordance with local inspection authorities. Let engine (motor) and snow thrower adjust to outdoor temperatures before starting to clear snow. Always wear safety glasses or eye shields during operation or while performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the snow thrower. OPERATION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Do not operate this snow thrower if you are taking drugs or other medication which can cause drowsiness or affect your ability to operate this snow thrower. Do not use the snow thrower if you are mentally or physically unable to operate the snow thrower safely. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect snow thrower for any damage, and repair the damage before restarting and operating the snow thrower. If the snow thrower should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. Stop the engine (motor) whenever you leave the operating position, before unclogging the auger/impeller housing or discharge chute and when making any repairs, adjustments, or inspections. When cleaning, repairing, or inspecting, make certain the auger/impeller and all moving parts have stopped and all controls are disengaged. Disconnect the spark plug wire and keep the wire away from the spark plug to prevent accidental starting. 9. Take allpossible precautions when leaving24. Never touch a hot engine or muffler. thesnow thrower unattended. Disengage theauger/ impeller, stopengine (motor), andremove key. for WARNING: use on sidewalks, This snow driveways thrower is 10. Donotstart orrunengine inenclosed area, ,_ and other ground level surfaces. even ifdoors orwindows areopen. ExCaution should be exercised while using on haust fumes aredangerous (containing CARBON MONOXIDE, anODORLESS steep sloping surfaces. DO NOT USE SNOW THROWER ON SURFACES ABOVE andDEADLY GAS). 11. Exercise extreme caution ifoperating on GROUND LEVEL such as roofs of resisteep slopping surfaces. dences, garages, porches or other such 12. Donotclearsnowacross thefaceof structures or buildings. slopes. Exercise extreme caution when changing direction onslopes. Donotattempt toclear steep slopes. 13. Never operate thesnow thrower withoutMAINTENANCE AND STORAGE proper guards, plates orother safety protective devices inplace. Clearing A Clogged Discharge Chute 14. Never operate thesnow thrower near enclosures, automobiles, window wells, dropoffs, and thelikewithout proper adjustment the rotating Hand impeller inside with the WARNING: contact ofthesnow discharge angle. Keep children,_ discharge chute is the most andpetsaway. cause of injury associated with 15. Donotoverload thesnow thrower capacitycommon snow throwers. Never use your hand to byattempting toclear snow attoofasta clean out the discharge chute. rate. 16. Never operate thesnow thrower athigh To Clear The Chute: transport speeds onslippery surfaces.• SHUTOFFTHE ENGINE! Look behind andusecarewhen backing• Wait 10 seconds to be sure that the imup. peller blades have stopped rotating. 17. Never direct discharge atbystanders or • Always use a clean-out tool, not your allow anyone infront ofthesnow thrower. hands. 18. Disengage power tothecollector/impeller when snow thrower istransported ornotin 1. Check shear bolts and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the snow thrower is in safe working condition. use, 19. 20. 21. 22. 23. Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the snow thrower (such as tire chains, electric start kits, ect.). Never operate the snow thrower without good visibility or light. Always be sure of your footing and keep a firm hold on the handles. Walk;never run. Do not over-reach. Keep proper footing and balance at all times. Do not use the snow thrower on surfaces above ground level such as roofs of residences, garages, porches or other such structures or buildings. This snow thrower is for use on sidewalks, driveways and other ground level surfaces. 1741476 2. Store the snowthrower away from ignition sources or appliances that have a pilot light, such as hot water and space heaters, clothes dryers, etc.... Allow the engine (motor) to cool before storing in any enclosure. 3. Always refer to operator's guide instructions for important details if the snow thrower is to be stored for an extended 4. 5. period. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. Run the snow thrower a few minutes after throwing snow to prevent freeze-up of the auger/impeller. 4 [.._o]l!.._ IMPORTANT: Many of the following symbols are located on your snow thrower or on literature supplied with the product. Before you operate the snow thrower, learn and understand the purpose for each symbol. CONTROL SYMBOLS AND OPERATING Slow Fast Electric Start Engine Start I Engine Off I-I N On Engine Stop Engine Run Choke Off Choke On Neutral G G Throttle Primer Button Drive Clutch Forward Push To Engage Electric Starter r Discharge DOWN Ignition Key Reverse Ignition Off Auger Clutch Fuel Ignition On Auger Collector Oil Engage Fuel Oil Mixture d Discharge UP Discharge LEFT Discharge RIGHT 0 Weight Transfer Lift Handle To Engage 1741476 Weight Transfer Depress Pedal To Disengage Transmission 5 Ignition Key Insert To Run, Pull Out To Stop. Safety Warning Symbols A DANGER Thrown Objects. Keep Bystanders Away. IMPORTANT Read Owner's Manual Before Operating This Machine. WARNING Hot Surface 1741476 DANGER Thrown Objects. Keep Bystanders Away. DANGER Avoid Injury From Rotating Auger. Keep Hands, Feet And Clothing Away. STOP 6 WARNING DANGER Blockages must be cleared only after shutting off the snow thrower and only with a clean-out tool, not by hand. Contents of Parts Bag (actual size) 1 - Owner's Manual (not shown) 1 - Packet of Fuel Stabilizer (not shown) 1- Container 5W30 Oil 4. Cut down all four corners of the carton and lay the panels flat. ,_ safety glasses WARNING: Always or eye wear shields while assembling snow thrower. TOOLS 5. Roll snow thrower off the carton by pulling on the lower handle. CAUTION: DO NOT back over cables. 6. Remove the packing material from handle assembly. Remove the lower insert from the axle. REQUIRED 1 - Knife to cut carton Figure 1 shows the snow thrower in the operating position. Auger References to the right or left hand side of the snow thrower are from the viewpoint of the operator's position behind the unit. HOW TO REMOVE FROM Drive Lever Auger Drive Cable Chute Deflector Crank Assembh THE CARTON 1. Locate and remove container of Craftsman 5W30 oil. 2. Locate all parts packed separately and remove from the carton. NOTE: Place fuel stabilizer in a safe place until needed for storage. 3. Remove and discard the packing material from around the snow thrower. 1741476 Figure 1 7 HOW TO ASSEMBLE Lower Handle THE HANDLE 1. Remove the T-knobs and U-bolts from the lower handle (Figure 2). Handle 2. Put the upper handle in the operating position. 3. Install the U-bolts and tighten the T-knobs. T-knob NOTE: Make sure that the cable is not pinched between the upper and lower handle. U-bolts Figure 2 _" CHECKLIST Before you operate your new snow thrower, to ensure that you receive the best performance and satisfaction from this quality product, please review the following checklist: While learning how to use your snow thrower, pay extra attention to the following important items: _" Engine oil is at proper level. Use a high quality detergent oil classified "For Service SG, SH, SJ, SL, or higher". _" Make sure gas tank is filled properly with clean, fresh, unleaded gasoline with a minimum of 85 octane. _" Become familiar with all controlstheir location and function. Operate controls before starting engine. _" All assembly instructions have been completed. _" The discharge chute rotates freely. _" No remaining loose parts in carton. 1741476 I 8 KNOW YOUR SNOW THROWER READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR SNOW THROWER. Compare the illustrations with your SNOW THROWER to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Auger Drive Lever Recoil Starter Handle Crank Assembl Chute Deflector Discharge Chute Primer Button Stop Switch Choke Control Figure 3 Auger Drive Lever - Starts and stops the auger. Stop Switch Must be moved to the on position to start the engine. Crank Assembly - Changes the direction of snow throwing through the discharge chute. Recoil Starter Handle gine manually. I Choke Control engine. Chute Deflector - Changes the distance the snow is thrown. - Used to start a cold Primer Button - Injects fuel directly into the carburetor manifold for fast starts in cold weather. Discharge Chute - Changes the direction the snow is thrown. 1741476 - Starts the en- 9 [o_o_l 2. To stop throwing snow, release the auger drive lever. Manual before operating ,_ WARNING: Read Owner's machine. Never direct discharge toward bystanders. Stop the engine before unclogging discharge chute or auger housing and before leaving the machine. any snow thrower can result WARNING: The operation of in foreign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields while operating the snow thrower. We recommend standard safety glasses or use a wide vision safety mask over your glasses. _ TO STOP YOUR SNOW THROWER 1. To stop throwing snow, release the auger drive lever. See Figure 3. NOTE: If the snow thrower continues to slowly move forward, see "How To Adjust The Auger Control Cable" in the Service And Adjustment Section. HOW TO MOVE 1. 2. To stop the engine, move the ignition lever to the off position. SNOW DISCHARGE 3. To stop, release the auger drive lever. 1. Turn the chute control rod to set the direction of the snow throwing. 2. Loosen the wing knob on the chute deflector and move the deflector to set the distance. Move the deflector (Up) for more distance, (Down) for less distance. Then tighten the wing knob (See Figure 4). Deflector Down NOTE: If the auger continues to rotate, see "How To Adjust The Auger Control Cable" in the Service and Adjustments section. Deflector Up / 1. Auger Figure 4 Wing Knob HOW TO THROW SNOW Figure 5 Engage the auger drive lever. 1741476 Hold the auger drive lever against the handle (See Figure 5). The auger will begin rotating. 2. To go forward, raise the handle to allow the rubber auger blades to contact the ground. Maintain a firm hold on the handle as the snow thrower starts to move forward. Guide the snow thrower by moving the handle either left or right. Do not attempt to push the snow thrower. CAUTION: To stop the engine, do not move the choke control to CHOKE position. Backfire or engine damage can occur. TO CONTROL FORWARD lO [o_o_l FILL OIL: NOTE: Synthetic oil can assist with starting in extreme cold temperatures. Synthetic 5W30 is acceptable for all temperatures. DO NOT mix oil with gasoline. NOTE: Engine may already contain some residual oil. Check frequently when filling the crankcase. DO NOT overfill. The snow thrower was shipped with a container of 5W30 motor oil. This oil must be added to the engine before operating. 1. Make sure the unit is level. 2. 011 Fill Cap/Dipstick Remove the oil fill cap/dipstick and fill the crank case to "FULL" line on dipstick. DO NOT overfill. See Figure 6, NOTE: 3. Tighten the fill cap/dipstick securely each time you check the oil level. Figure 6 section in this manual for additional information. FILL GAS: This engine is certified to operate on gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine Modifications). Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. 1. fuels (calledAlcohol gasoholblended or WARNING: those using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. ,_ NOTE: To avoid engine problems, the fuel system must be emptied before storage for 30 days or longer. Start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See the Storage 1741476 Oil level must be at FULL mark. 11 Fill the fuel tank only with a fresh, clean, unleaded regular, unleaded premium, or reformulated automotive gasoline with a minimum of 85 octane. DO NOT use leaded gasoline. We recommend that you add fuel stabilizer to the gasoline. Use the fuel stabilizer supplied with the unit or purchase Craftsman Fuel Stabilizer No. 3550. Make sure that the container you pour the gasoline from is clean and free from rust or other foreign particles. Never use gasoline that may be stale from long periods of storage in the container. [o_o_l HOW TO STOP THE mable. Always use caution ARNING: Gasoline is flamwhen handling or storing _ To stop the engine, push the stop switch to the OFF position. CAUTION: To stop the engine, do not move the choke control to CHOKE position. Backfire or engine damage can occur. gasoline. • Turn engine off and let engine cool at least two minutes before removing the gas cap. Do not fill fuel tank while snow thrower is running, when it is hot, or when snow thrower is in an enclosed area. • • HOW TO START THE ENGINE (RECOIL STARTER) Make sure that the engine oil is at FULL mark on dipstick. The engine is equipped with a recoil starter. Before starting the engine, make certain that you have read the following information. If engine floods, set the choke to the OPEN/RUN position and crank until the engine starts. Keep away from open flame or an electrical spark and do not smoke while filling the fuel tank. Never fill the tank completely. Fill the tank to within 1-1/2" from the top to provide space for expansion of fuel. • • Always fill fuel tank outdoors and use a funnel or spout to prevent spilling. Make sure to wipe up any spilled fuel before stating the engine. Store gasoline in a clean, approved container and keep the cap in place on the container. • • ofARNING: the starterRapid cord retraction (kickback) will pull your hand or arm toward the engine faster than you can let go of the starter cord. _b • • BEFORE STARTING Before you service or start the engine, familiarize yourself with the snow thrower. Be sure you understand the function and location of all controls. 2. Be sure that all fasteners are tight. 3. Before starting the engine, make sure all controls operate correctly. 1741476 When starting the engine, slowly pull the starter cord until resistance is felt. Then, rapidly pull the starter cord. Make sure components; such as impellors, pulleys or sprockets, are securely attached. How To Start A Cold Engine THE ENGINE 1. ENGINE 1. Push the stop switch to the ON position (see Figure 3). 2. When starting the engine, do not engage the auger drive lever. 3. Move the choke control to the FULL choke position. 4. Push the primer button two times. Remove finger from primer button between primes. 12 [o_o_l 5. Slowly pull the recoil starter handle until resistance is felt and then pull rapidly to start the engine (See Figure 7). Do not allow the recoil starter handle to snap back. Slowly return the recoil starter handle. 6. As the engine warms up, move choke control to 1/2 choke position. When engine runs smoothly, move choke lever to OFF Position. NOTE: Allow the engine to warm up for several minutes before blowing snow in temperatures below 0°F. Pull starter handle rapidly. How To Start A Warm Engine If restarting a warm engine after a short shutdown, leave choke at "OFF" and do not push the primer button. If the engine fails to start, follow the Cold Start instructions. Figure 7 FROZEN STARTER If the starter is frozen and will not turn the engine, follow the steps below. 1. Pull as much starter rope as possible out of the starter. 2. Release the starter handle and let it snap back against the starter. Repeat until the engine starts. Warm engines will cause condensation in cold weather. To prevent possible freeze-up of recoil starter and engine controls, proceed as follows after each snow removal job. 1. With engine off, allow engine to cool for several minutes. 2. Pull starter rope very slowly until resistance is felt, then stop. Allow the starter rope to recoil. Repeat three times. _ 3. With the engine not running, wipe all snow and moisture from the carburetor cover in area of controls and levers. Also, move the choke control and starter handle several times. 1741476 gine indoorsNever or in run enclosed, ARNING: enpoorly ventilated areas. Engine exhaust contains CARBON MONOXIDE, AN ODORLESS AND DEADLY GAS. Keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving parts on engine and snow thrower. • Engine parts, especially the muftier, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Allow the engine to cool before touching. • Never allow children to operate the snow thrower. Never allow adults to operate the snow thrower without proper instruction. • Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets. Never leave the snowthrower un- • attended while the engine is running. Anyone operating the engine or equipment must carefully read and understand the operating instructions. 13 HOW TO CLEAR A CLOGGED DISCHARGE Use a clean-out tool to remove snow from the auger housing. CHUTE • Release the auger drive lever. with the rotating inWARNING: Handimpeller contact side the discharge chute is the most common cause of injury associated with snow throwers. Never use your hand to clean out the discharge chute. To Clear The Chute: • SHUT OFF THE ENGINE! • Wait 10 seconds to be sure that the impeller blades have stopped rotating. • Always use a clean-out tool, not your hands. • Pull out the key. • Disconnect spark plug wire. • Do not place your hands in the auger or discharge chute. Use a clean-out tool to remove snow or debris. SNOW THROWING 8. When clearing snow from crushed rock or gravel driveways, do not allow the auger blades to contact the driveway. Move the handle down to slightly raise the auger blades. 9. The forward speed of the snow thrower is dependent on the depth and weight of the snow. Experience will establish the most effective method of using the snow thrower under different conditions. 10. After each snow throwing job, allow the engine to run for a few minutes. The snow and accumulated ice will melt off the engine. 11. Clean the snow thrower after each ,_ be cleared only after shutWARNING: Blockage must ting off the snow thrower and only with a clean-out tool, not by hand. ,_ TIPS 1. When the handle is raised, the auger blades will engage the ground and the snow thrower will move forward. When the auger drive lever is released, the auger blades will stop. If the blades do not stop, see "How To Adjust The Auger Drive Cable" in the Service And Adjustment section. 2. Most efficient snow throwing is accomplished when the snow is removed immediately after if falls. 3. For complete snow removal, slightly overlap each previous path. 4. Whenever possible, discharge the snow down wind. use. 12. Remove ice, snow and debris from the entire snow thrower. Flush with water to remove all salt or other chemicals. Wipe snow thrower dry. DRY AND AVERAGE SNOW 5. The distance the snow will be discharged can be adjusted by moving the discharge chute deflector. Raise the deflector for more distance or lower the deflector for less distance. 6. In windy conditions, lower the chute deflector to direct the discharged snow close to the ground where it is less likely to blow into unwanted areas. 7. For safety and to prevent damage to the snow thrower, keep the area to be cleared free of stones, toys and other foreign objects. 1741476 1. Snow up to eight inches deep can be removed rapidly and easily by walking at a moderate rate. For snow or drifts of a greater depth, slow your pace to allow the discharge chute to dispose of the snow as rapidly as the auger receives the snow. 2. Plan to have the snow discharged in the direction the wind is blowing. 14 [o_o_l WET PACKED SNOW Move slowly into wet, packed snow. If the wet, packed snow causes the auger to slow down or the discharge chute begins to clog, back off and begin a series of short back and forth jabs into the snow. These short back and forth jabs, four to six inches, will "belch" the snow from the chute. 1741476 SNOW BANKS AND DRIFTS In snow of greater depth than the unit, use the same "jabbing" technique described above. Turn the discharge chute away from the snow bank. More time will be required to remove snow of this type than level snow. 15 CUSTOMER RESPONSIBILITIES SERVICERECORDS Fill in dates as you completeregular service. Before Each Use Every 8 Hours Often Every 25 Hours Every 50 Hours Every 100 Hours Each Season Before Storage Check Engine Oil Level Change Engine Oil Vr I Tighten All Screws and Nuts I I I I I Check and Clean Spark Plug I I I Vr I I I Check Fuel I I I I I I I I !/ Vr Auger Drive Belt * Vr * Adjust after 2 to 4 hours of use. GENERAL RECOMMENDATIONS • The warranty on this snow thrower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the snow thrower as instructed in this manual. • • • • To prevent freezing of the auger or controls, remove all snow and slush from the snow thrower. Check for loose or damaged parts. Tighten any loose fasteners. Check and maintain the auger. Check controls to make sure they are functioning properly. • If any parts are worn or damaged, replace immediately. LUBRICATION BEFORE STORAGE Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your snow thrower. EMISSIONS I Vr Clean and Inspect Spark Arrestor Lubr cate Chute Contro Flange I CONTROL Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems can be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the engine. Lubricate chute control flange. Lubricate flange with a clinging type grease such as Lubriplate. _ AFTER EACH USE • Run the machine to clear the auger of snow. 1741476 Figure 8 16 ENGINE SPECIFICATIONS GROSS TORQUE 6.50 DISPLACEMENT 190cc BORE 68mm (2.69 in.) STROKE 52mm (2.05 in.) GASOLINE CAPACITY 1.5 quarts (unleaded) OIL CAPACITY (20 oz capacity) SPARK PLUG: VALVE CLEARANCE: ARMATURE AIR GAP: ft-lbs 5W30 Champion RJ19LM (Gap .030 in.) or equivalent Intake: 0.004-0.006 in. Exhaust: 0.009-0.011 in. 0.010-0.014 in. POWER RATINGS The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in accordance with SAE J 1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are placed and the variety of 1741476 environmental issues applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net power). This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-toengine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine. 17 1. Lift the rear of the snowthrower and tilt the unit forward. In the correct position, the snowthrower will be setting on the front of the auger housing. 2. Put an oil drain pan under the oil fill tube (See Figure 10). ENGINE LUBRICATION Check the crankcase oil level before starting the engine and after each eight (8) hours of continuous use. See Figure 9. Add S.A.E. 5W30 motor oil as needed. Synthetic 5W30 is acceptable for all temperatures. Tighten oil fill cap/ dipstick securely each time you check the oil level. OII Fill Cap/Dipstick OII Fill Tube OII Drain Pan Figure 10 HOW TO CHANGE THE ENGINE OIL 3. Carefully remove the oil fill cap/dipstick. Oil will begin to flow into the oil drain pan, 4. After all the oil has drained from the engine, set the snowthrower in the upright operating position. 5. Fill the engine with S.A.E. 5W30 oil. Make sure the oil reaches the FULL mark on the oil fill cap/dipstick. DO NOT OVERFILL. To change the engine oil, the engine must be tilted forward and the oil drained from the oil fill tube. Change oil when the engine is warm. NOTE: For extreme cold operating conditions of 0°F and below, use a partial synthetic 5W30 motor oil for easier starting. SPARK PLUG 3. NOTE: Oil level must be at FULL mark. Figure 9 Change the oil every fifty (50) hours or at least once a year if the snow thrower is not used for fifty (50) hours. Check the spark plug every twenty-five (25) hours. Replace the spark plug if the electrodes are pitted or burned, if the porcelain is cracked, or every 100 hours of use. 1. Before installing the spark plug, coat the threads lightly with oil for easy removal. Tighten the spark plug to a torque of 15 foot-pounds. Feeler Gauge 0.030" Make sure the spark plug is clean. Clean the spark plug by carefully scraping the electrodes (do not sand blast or use a wire brush). 2. Check the spark plug gap with a feeler gauge and reset gap to 0.030" if necessary. See Figure 11. 1741476 Spark Plug Figure 11 18 ADJUST AUGER CONTROL CABLE The auger control cable was adjusted at the factory. If the auger will not engage or disengage correctly, adjust the auger control cable as follows: 1. Loosen the nut that holds the cable tension spring (See Figure 12). 6. Tighten the nut that holds the cable tension spring. 2. Slide the cable tension spring toward the rear of the unit until all cable slack is removed. NOTE: The auger control cable is properly adjusted when the free cable slack is removed and there is no tension on the idler arm. 3. Tighten the nut that holds the cable tension spring. If belt stretch has occured, move the end the auger control cable to the outside hole as follows: 1. Loosen the nut that holds the cable tension spring (See Figure 12). 2. Move the cable tension spring toward the front of the unit to achieve maximum cable slack. 3. 4. Spring Figure 12 Auger Drive Lever Remove the upper end of the auger control cable from the auger drive lever. Handle Install the auger control cable in the hole shown in Figure 13. 5. Slide the cable tension spring toward the rear of the unit until all cable slack is removed. Auger control Cable NOTE: The auger control cable is properly adjusted when the free cable slack is removed and there is no tension on the idler arm. 1741476 Figure 13 19 HOW TO REMOVE THE TOP COVER / There are no adjustments under the top cover. To clean the engine cooling system, follow the steps below to remove the cover. A / Top Cover Crank Assembly Rod 1. Remove screws A that attach the rod support clamp the the top cover. Pivot crank assembly rod up and lay on unit. 2. Remove screws B. 3. Remove attachment screws C. C 4. Remove the top cover. 5. To install the top cover, reverse the above steps. Figure 1L HOW TO REMOVE THE BELT COVER 4. To install the belt cover, above 1. Remove the screws A and nuts B from the belt cover, reverse the steps. NOTE: The belt cover has belt guides moulded onto the inside of the cover. When you install the belt cover, engage the auger drive lever to tighten the belt against the pulley. This will provide adequate clearance for the belt guides when installing the belt cover. 2. Remove attachment screw C from the rear of the belt cover, 3. Remove the belt cover from the unit. / C Belt Cover B B A A A A 1741476 20 Figure 15 HOW TO ADJUST THE AUGER BRAKE The auger brake is adjusted at the factory to assure safe operation of the snowthrower. If the auger brake needs an adjustment, follow the steps below: Auger Drive Lever 1. To access the auger brake, tilt the front of the unit up. 2. Make sure the auger drive belt is properly installed. See "How To Remove The Auger Drive Belt". 3. Turn the adjuster nut (See Figure 16) in or out until the brake arm is in contact with the auger drive belt (See Figure 17). 4. Hold the auger drive lever in the engaged position and push the brake arm down to remove all slack. 5. Brake Arm Figure 16 Auger Drive Belt In correct adjustment, there will be 1/4 inch clearance between the brake arm and the auger drive belt when the auger drive lever is engaged (See Figure 17). 1741476 Adjuster Nut 1/4 inch Brake Arm Figure 17 21 HOW TO REMOVE THE AUGER DRIVE BELT The auger drive belt is made of special construction and must be replaced with an original equipment belt available from Sears. If the auger drive belt is damaged, the snowthrower will not discharge snow and will not move forward. Replace the damaged belt as follows: 1. Disconnect the spark plug wire. 2. Remove the belt cover. See "How To Remove The Belt Cover". 3. Note the path of the auger drive belt. For assistance, a diagram decal is provided. 4. Remove the belt guide screw and the belt guide See Figure 18). To remove the belt guide, rotate the belt guide down. 5. Remove the idler screw and idler pulley from the idler arm (See Figure 19). 6. Remove the auger drive belt from the engine pulley and pull through side of motor box (See Figure 20). 7. To remove the auger drive belt from the impeller pulley, move the idler arm to the engaged position. This will provide clearance between the impeller pulley and the brake arm to remove the auger drive belt (See Figure 21). 8. To install a new auger drive belt, reverse the above steps. 9. Check the adjustment of the auger drive cable. See "Adjust Auger Control Cable". Idler Arm Idler Idler Screw Auger Drive Belt Figure 19 Figure 20 Impeller Pulley Belt Guide Screw Brake Arm Clearance Auger 1741476 Drive Belt Figure 18 22 Figure 21 HOW TO REMOVE THE AUGER 1. Remove the belt cover. See "How To Remove The Belt Cover". 2. Remove the auger drive belt. See "How To Remove The Auger Drive Belt" in the Service And Adjustment section. Slide the auger out of the right side of the auger housing (See Figure 22). 9. Slide the auger out of the bearing on the left side of the auger housing. 10. To install the auger, reverse the above steps. 3. Remove the auger pulley from the auger shaft (threads are left hand; turn clockwise to remove). 4. To keep the auger from rotating, set a 2"x4" piece of wood on the center paddle to secure auger. 5. Remove bolts A, washer F, and nuts B from front of right cover (See Figure 23). 6. Remove screw C from back of right cover. 7. Remove bolts 8. Washer D and nuts E, Auger Right Cover Figure 22 C AF / A B B B Auger Housing Auger D EE Auger Pulley Figure 1741476 23 23 snow thrower withstore gasoline WARNING: Never your in the fuel tank indoors or in an enclosed, poorly ventilated area. If gasoline remains in the tank, fumes may reach an open flame, spark or pilot light from a furnace, water heater, clothes dryer, cigarette, etc. 1. Run the engine until the fuel tank is empty and the engine stops. 2. If you do not remove the gasoline, use fuel stabilizer supplied with unit or purchase Craftsman Fuel Stabilizer No. 3550. Add fuel stabilizer to any gasoline left in the tank to minimize gum deposits and acids. If the fuel tank is almost empty, mix stabilizer with fresh gasoline in a separate container and add some to the fuel tank. ,_ To prevent damage (if snow thrower is not used for more than 30 days) follow the steps below. SNOW 3. Always follow the instructions on the stabilizer container. After the stabilizer is added to the fuel tank, run the engine at least ten minutes to allow the mixture to reach the carburetor. THROWER 1. Thoroughly clean the snow thrower. 2. Lubricate all lubrication points. See the Maintenance section. 3. Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened. Inspect all visible moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary. 4. While the engine oil is warm, change the engine oil. 5. 4. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting. gine with spark plug re- enWARNING: Do not crank moved. ,_ 5. Cover the bare metal parts of the blower housing auger and the impeller with rust preventative, such as a spray lubricant. 6. Store in a clean and dry area, but NOT near a stove, furnace or water heater which uses a pilot light or any device that can create a spark. NOTE: A yearly checkup or tune-up by a Sears service center is a good way of ensuring that your snow thrower will provide maximum performance for the next season. OTHER 1. ENGINE 2. If possible, store your snow thrower indoors and cover it to give protection from dust and dirt. If the snow thrower must be stored outdoors, put the snow thrower on blocks to raise it off of the ground. 3. Cover the snow thrower with a suitable protective cover that does not retain moisture. Do not use plastic. IMPORTANT: Never cover snow thrower while engine and exhaust areas are still warm. Gasoline must be removed or treated to prevent gum deposits from forming in the fuel tank, filter, hose, and carburetor during storage. Also, during storage alcohol blended gasoline that uses ethanol or methanol (sometimes called gasohol) attracts water. It acts on the gasoline to form acids which damage the engine. 1741476 Remove the spark plug and pour about 15 ml (1/2 oz) of engine oil into the cylinder. Replace the spark plug and crank slowly to distribute the oil. 24 TROUBLE CAUSE CORRECTION Difficult Defective spark plug. Replace spark plug. Water or dirt in fuel system. Drain and clean the fuel tank. Refill with fresh fuel. Blocked fuel line, empty gas tank, or stale gasoline, Clean fuel line; check fuel supply; add fresh gasoline Engine stalls Unit running on CHOKE. Set choke lever to run or off position. Engine runs erratically; Loss of power Water or dirt in fuel system. Drain and clean the fuel tank. Refill with fresh fuel. Excessive Damaged auger assembly Repair or replace assembly. Loose parts. Damaged impeller. Immediately stop engine. Remove ignition key. Tighten all fasteners and make all necessary repairs. If vibration continues, take the unit to a Sears service center. Drive belt loose or damaged. Replace drive belt. Incorrect adjustment of auger drive cable Adjust auger drive cable. Auger drive belt loose or damaged. Adjust auger drive belt; replace if damaged. Auger control cable not adjusted correctly. Adjust auger control cable. Discharge chute clogged. Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Clean discharge chute and inside of auger housing. Foreign object lodged in auger Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Remove object from auger. Engine starting runs erratically vibration Unit fails to propel itself Unit fails to discharge snow 1741476 25 the auger (This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations) The California Air Resources Board time listed below, provided there has been no abuse, neglect or improper (CARB), U.S. EPA and Sears are pleased to explain the Emission Control System maintenance of your small off-road engine. Warranty on your small off-road engine Your emission control system includes (SORE). In California, new small off-road parts such as the carburetor, air cleaner, engines model year 2006 and later must ignition system, fuel line, muffler and be designed, built and equipped to meet catalytic converter. Also included may be the State's stringent anti-smog standards. connectors and other emission related Elsewhere in the United States, new assemblies. non-road, spark-ignition engines certified Where a warrantable condition exists, for model year 1997 and later must meet Sears will repair your small off-road similar standards set forth by the U.S. EPA. engine at no cost to you including Sears must warrant the emission control diagnosis, parts and labor. system on your engine for the periods of Sears, Roebuck and Co. Emission Control Small off-road engines are warranted relative to emission control parts defects for a period of two years, subject to Owner's Warranty Responsibilities As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instructions. Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. unapproved modifications. You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized Sears Service Dealer as soon as a problem exists. The undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative at 1-800-469-4663. The emission warranty is a defects warranty. Defects are judged on normal engine performance. The warranty is not related to an in-use emission test. As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or 1741476 Defects Warranty Coverage provisions set forth below. If any covered part on your engine is defective, the part wilt be repaired or replaced by Sears. 26 Sears, Roebuck and Co. Emission Control Defects Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated engines found in the Operating and Maintenance Instructions. 1. Warranted Parts mination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is Coverage under this warranty experformed at an Authorized Sears tends only to the parts listed below Service Dealer. For emissions war(the emission control systems parts) ranty service contact your nearest to the extent these parts were presAuthorized Sears Service Dealer as ent on the engine purchased. listed in the "Yellow Pages" under a. Fuel Metering System "Engines, Gasoline," "Gasoline En• Cold start enrichment system gines," "Lawn Mowers," or similar • Carburetor and internal parts category. • Fuel Pump • Fuel line, fuel line fittings, 4. Claims and Coverage Exclusions clamps Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the • Fuel tank, cap and tether • Carbon canister Sears Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted Parts which are b. Air Induction System not original Sears parts or because of • Air cleaner abuse, neglect or improper mainte• Intake manifold nance as set forth in the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not • Purge and vent line liable to cover failures of Warranted c. Ignition System Parts caused by the use of add-on, • Spark plug(s) non-original, or modified parts. • Magneto ignition system d. Catalyst System 5. Maintenance • Catalytic converter Any Warranted Part which is not • Exhaust manifold scheduled for replacement as required maintenance or which is • Air injection system, Pulse valve scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as e. Miscellaneous Items necessary" shall be warranted as to • Vacuum, temperature, posidefects for the warranty period. Any tion, time sensitive valves and Warranted Part which is scheduled for switches replacement as required mainte• Connectors and assemblies nance shall be warranted as to defects only for the period of time up to 2. Length of Coverage the first scheduled replacement for Sears warrants to the initial owner that part. Any replacement part that is and each subsequent purchaser that equivalent in performance and durathe Warranted Parts shall be free from bility may be used in the performance defects in materials and workmanship of any maintenance or repairs. The which caused the failure of the Warowner is responsible for the perforranted Parts for a period of two years mance of all required maintenance, from the date the engine is delivered as defined in the Sears Operating and Maintenance Instructions. to a retail purchaser. 3. No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the deter1741476 27 6. Consequential Coverage Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any Warranted Part still under warranty. Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emission Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer on our emission labels. The engine emission label will indicate certification information. The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The following categories are used: Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. Certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information. For engines less than 225 cc displacement. Category C = 125 hours Category B = 250 hours Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement. Category C = 250 hours Category B = 500 hours Category A = 1000 hours 1741476 28 CRAFTSMAN 650 SERIES SNOW THROWER, 21 INCH 536.881410 DECALS 5 \ Key No. 1741476 Part No. Description 1 1741357 Decal, 6.50 ft-lbs / 21" 2 48x5536MA Decal, Choke 3 48x304MA Decal, Belt Instruction 4 761150MA Decal, Auger Control Lever 5 7014t MA Decal, Danger Auger (Foot) 6 48x5642MA Decal, Danger Chute (Hand) 7 48x5533MA Decal, Briggs & Stratton 8 48x5534MA Decal, Primer Bulb -- 1741476 Manual, Owner's 29 (inside cover) CRAFTSMAN 650 SERIES SNOW THROWER, 21 INCH 536.881410 DRIVE COMPONENTS 1 6 ! 10 15 ! 46 17 43 / 7 _12 19 ! 20 ! 21 17 ! 41 / 24 40 \ \ 15 26 27 28 36 38 42 29 31 30 1741476 30 CRAFTSMAN 650 SERIES SNOW THROWER, 21 INCH 536.881410 DRIVE COMPONENTS 1741476 Key No. Part No. Description 1 2 1501812MA 26x316MA Cover, Top Screw 3 4 1501814MA 26x292MA Base, Chute Rod Screw 5 1501815MA Cover, Chute Rod 6 1501911MA Primerbulb, 7 8 9 1501813MA 1259MA 780212MA Bracket, Engine Chute Hose Screw 10 578408MA Screw 11 1501724MA Handle, Starter 12 13 14 1x215MA 578109MA Engine Bolt Retainer 15 17 711627MA 760713MA Nut, Push Cap Wheel & Tire 18 71072MA Washer 19 20 762280MA 71111MA Axle Nut 21 22 1502011E549MA 47792MA Frame, Motor Box Bolt 23 71007MA Bolt 24 712233MA Bolt, Shoulder 25 26 762254MA 71044MA Bracket, Idler Arm Nut 27 28 762257MA 762258MA Pulley, V- Belt Bolt, Shoulder 29 30 31 762256MA 37x13t MA 315312MA Pulley, Flat Idler Belt Screw 32 33 762267MA 910828MA Guide, Belt Screw 34 71060MA Washer 35 36 37 762255MA 165xl 43MA 26X263MA Pulley Spring Screw 38 762288MA Arm, Brake 39 40 762285MA 312300MA Clamp Nut 4t 42 43 762287MA 762380MA 18x35MA Rod, Adjustment Guide, Belt Lockwasher 44 45 1501919MA 28x84MA Guide, Rope Washer 46 1501920MA Seal, Foam 31 Red CRAFTSMAN 650 SERIES SNOW THROWER, 21 INCH 536.881410 AUGER COMPONENTS 1 2 17 6 / 12 \ 18 16 14 1741476 10 32 CRAFTSMAN 650 SERIES SNOW THROWER, 21 INCH 536.881410 AUGER COMPONENTS Key No. 1741476 Part No. Description 1 1502011E549MA Frame, Motor Box 2 15X143MA Nut 4 580251MA Retainer, Bearing 5 43846MA Bearing 6 302628MA Bolt 7 338965MA Pulley, Auger 8 26x263MA Screw 9 762277MA Cover, Left Belt 10 1501927MA Assembly, Auger Housing 11 312300MA Nut 12 71067MA Washer 13 579052MA Bolt 14 55323MA Blade, Scraper 15 327072MA Auger Assembly 16 580969MA Washer 17 762278MA Cover, Right 18 12342MA Screw 19 302628MA Screw 33 CRAFTSMAN 650 SERIES SNOW THROWER, 21 INCH 536.881410 HANDLE & DISCHARGE COMPONENTS 23 22 28 4 25 29 / 27 _7 4 5 20 27 3 31 32 33 9 10 1741476 34 CRAFTSMAN 650 SERIES SNOW THROWER, 536.881410 HANDLE & DISCHARGE Key No. 1741476 21 INCH COMPONENTS Part No. Description 1 762252E701MA Handle, Upper 2 762259MA Cable, Auger Drive 3 1501877MA U- Bolt 4 57171MA Knob 5 71037MA Nut 6 311936MA Washer 7 762250E701MA Handle, Lower 8 762251 E701MA Lever, Auger Drive 9 70984MA Screw 10 340715MA Bolt 11 712123MA Washer 12 780029MA Nut 13 762281MA Bushing, Tensioner 14 762282MA Bracket, Cable Tensioner 15 762362MA Rod, Crank 16 762289MA Grip, Crank Rod 17 578309MA Pin, Clevis 18 579493MA Pin, Cotter 19 578063MA Block, Universal Pivot 20 578060MA Pin 21 585196MA Gear, Worm 22 325847MA Deflector 23 308931MA Pin, Pivot 24 71071 MA Washer 25 334234MA Chute, Discharge 27 15Xl 43MA Nut 28 302843MA Bolt 29 313686MA Bolt 30 1501846MA Ring, Chute 31 71067MA Washer 32 302628MA Bolt 33 70984MA Bolt 34 71391 MA Locknut 35 578088MA Bolt 35 BRIGGS & STRATTON I 1019 LABEL 584 ENGINE MODEL 120502-0255-E1 KIT I 287 _ 684_ ©© 585 525 524 C_ 306 307_ 741 i lO_ 158 725 Assemblies 1741476 728_ _ include all parts shown in frames, 36 i BRIGGS Key No. 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 15 16 20 22 24 25 26 27 28 29 32 32A 33 34 35 1741476 & STRATTON ENGINE MODEL Key No. 36 Part No. Description 697322 Cylinder Assembly 399269 Kit-Bushing/Seat (Magneto Side) ,299819 Seal-Oil (Magneto Side) 493279 Sump-Engine 691160 Head-Cylinder ,692249 Gasket-Cyl. Head 695250 Tube-Breather ,699472 Gasket-Breather 691125 Screw (Breather Assembly) 691781 Tube-Breather ,692232 Gasket-Crankcase Cover 690912 Screw (Cylinder Head) 691680 Plug-Oil Drain 790277 Crankshaft .399781 Seal-Oil (PTO Side) 691092 Screw (Crankcase Cover/Sump) 222698 Key-Flywheel 790359 Piston Assembly (Standard) ....... Note ..... 697341 Piston Assembly (.020" Oversize) 790360 Ring Set (Standard) ....... Note ..... 499427 Ring Set (.020" Oversize) 691866 Lock-Piston Pin 499423 Pin-Piston 499424 Rod-Connecting 691664 Screw (Connecting Rod) 695759 Screw (Conneting Rod) 262651 Valve-Exhaust 262652 Valve-Intake 691270 Spring-Valve (Intake) 40 43 45 46 50 51 54 89 146 287 290 306 307 337 383 431 523 524 525 584 585 635 684 718 725 728 741 842 37 120502-0255-E1 Part No. Description 691270 Spring-Valve (Exhaust) 692194 Retainer-Valve 691997 Slinger-Governor/Oil 690548 Tappet-Valve 691449 Camshaft 790285 Manifold-Intake .692555 Gasket-Intake 691650 Screw (Intake Manifold) 692348 Plug-Oil 690979 Key-Timing 690940 Screw (Dipstick) 690349 Screw (Intake Elbow) 690450 Shield-Cylinder 690345 Screw (Cylinder Shield) 802592 Plug-Spark 19374 Wrench-Spark Plug 790284 Elbow-Intake 499621 Dipstick ,692296 Seal-Dipstick Tube 495265 Tube-Dipstick 697734 Cover-Breather ,691879 Gasket-Breather 66538 690345 690959 790289 790282 691830 ,691031 847 868 869 870 871 692047 697338 691155 690380 262001 1019 1362 790295 790288 Boot-Spark Plug Screw Pin-Locating Shield-Heat Screw (Heat Shield) Gear-Timing Seal-O Ring (Dipstick Tube) Dipstick/Tube Seal-Valve Seat-Valve (Intake) Seat-Valve (Exhaust) Bushing-Guide (Exhaust) ....... Note ..... 63709 BushingGuide (Intake) Kit-Label Baffle-Intake Elbow BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL 120502-0255-E1 1 843 188 365 % 1058 OPERATOR'S MANUAL] 137 363 276_ -=_ _ 332_ 324 617 1005 977 CARBURETORGASKET 137@ 276_ 23 SET 633@ 617% 121 CARBURETOR 633A 356_: @ OVERHAUL _ KIT 334_ _ 276 _ 104<'_ 633 @ 633A ® 615 404 C_ 137 505 ° Assemblies 1741476 include all parts shown in frames, 38 BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL 120502-0255-E1 Key No. PartNo. Description Key No. PartNo. Description 23 95 790536 691636 Flywheel Screw 347 790283 Switch-Rocker 356 693010 Wire-Stop 97 493267 (Throttle Valve) Shaft-Throttle 363 365 19069 692524 Puller-Flywheel Screw 104 108 e691242 691182 Pin-Float Hinge Valve-Choke 404 690272 (Carburetor) Washer 109 117 498593 498975 Shaft-Choke Jet-Main 497 690664 (Governor Screw 118 497348 (Standard) Jet-Main 505 691251 (Stopswitch Nut 121 498260 (High Altitude) Kit-Carburetor 125 790276 127 130 133 e694468 691203 398187 Crank) Bracket) (Governor Control Overhaul 528 696751 Lever) Hose-Primer Carburetor 562 691119 Bolt Lever) Retainer-Governor Plug-Welch Valve-Throttle Float-Carburetor 615 690340 134 e398188 137ee693981 Kit-Needle/Seat Gasket-Float Bowl 616 698801 188 693399 Screw 617.ee270344 SeaI-O 691829 (Control Bracket) Link-Mechanical 627 (Intake Manifold) Bracket-Stopswitch Governor 633 eO691321 Seal-Choke/Throttle Shaft 633A ee693867 Seal-Choke/Throttle Shaft 202 209 691851 Spring-Governor 222 692982 (Yellow) Bracket-Control 227 690783 Lever-Governor (Governor Shaft 668 692872 .493823 Control 276 ee271716 Washer-Sealing 324 695161 Screen/Cup 332 333 334 1741476 Control Crank-Governor Ring Spacer (Includes 2) 692 843 690572 691895 Spring-Detent Sleeve-Lever 690662 bly Nut 851 975 493880 493640 Terminal-Spark Bowl-Float (Flywheel) 977 498261 Gasket 802574 691061 Magneto-Armature Screw 1005 790035 Fan-Flywheel (Armature 1058 275963 Operator's Assem- Plug Set-Carbure- tor Magneto) 39 Manual BRIGGS I & STRATTON 1036 EMISSIONS LABEL ENGINE MODEL 120502-0255-E1 I 305 I | 6161_ 1361 976@ ° 304 @ 65 592_ 190 670 58__ 469_ 689 _ 972_ _ 957 456 597 60 358 ENGINE 3_ 9 _'_ 2% GASKET 524_ 601 I 1330 REPAIR MANUAL I Assemblies 1741476 include all parts shown in frames, 40 SE_TT 585_. ] I BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL Key No. PartNo. Description Key No. Part No. 601 608 95162 697743 Clamp-Hose Starter-Rewind 691340 Screw 3 *299819 Seal-Oil 7 .692249 Gasket-Cylinder Head 613 9 .699472 Gasket-Breather 617.ee270344 12 .692232 Gasket-Crankcase 20 .399781 (Magneto Side) 694086 691421 58 693389 78 81 187 668 .493823 691855 (Includes 2) Spring-Friction Guard-Flywheel Starter-Rewind 670 832 692294 790280 Spacer-Fuel Guard-Muffler Housing 836 690664 Screw (Muffler Screw Guard) 690661 (Muffler Guard) Seal-O Ring Rope-Starter 836A Length) Grip-Starter Screw Rope 691108 (Reqind Screw 691740 691050 (Flywheel Guard) Lock-Muffler Screw Line-Fuel 842 921 Starter) 921A .691031 690940 Required Screw 300 692038 (Fuel Tank) Muffler 304 305 790286 691108 Housing-Blower Screw (Blower Tube) 690700 (Dipstick Screw (Blower Housing 691135 Cover) Screw (Blower Length) Housing) 358 456 497316 692299 Gasket Set-Engine Plate-Pawl Friction 459 281505 PawI-Ratchet 597 690800 691696 (Rewind Screw 957 969 397974 790294 Cap-Fuel Tank Cover-Blower 972 699374 Housing Tank-Fuel 976 790221 Primer-Carburetor 1036 790411 Label-Emissions 1059 692311 Kit-Screw/Washer 1210 498144 Pulley/Spring (Pulley) 1211 498144 Pulley/Spring Assembly (Spring) Starter) (Pawl Friction 1741476 Housing Assembly Seal-Dipstick Tube Gasket-Breather Passage Nut Tank Cover) 190 592 Spacer 689 691915 690837 .692296 .691879 Ring Manifold) (PTO Side) (Cut to 524 585 SeaI-O (Intake Seal-Oil (Cut to Required 60 65 Description (Muffler) Cover 37 55 120502-0255-E1 1330 1360 276171 790281 Repair Manual Cover-Switch 1361 790282 Screw (Cover Plate) 41 Switch) 1741476 42 [_o_o] PIEZAS DE REPUESTO PIEZASDE REPUEST0DELMOTOR GARANTiA REGLAS DE SEGURIDAD SiMBOLOS INTERNACIONALES ENSAMBLAJE OPERACION GARANT{A 29 36 43 43 47 49 51 MANTENIMIENTO SERVICIO Y AJUSTES ALMACENAMIENTO TABLA DE LOC,ALIZACION y REPARACION DE AVERIAS PEDIDO DE PIEZAS/SER, VICIO CUBIERTA DE ATRAS LIMITADA DE UN QUITANIEVES DE AI_IO PARA LA 58 61 67 68 72 MAQUINA CRAFTSMAN Per un a_o a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le de mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mantenimiento presentadas en el manual del propietario, Sears reparara sin cargo alguno, cualquier defecto en el material y mane de obra. Si este quitanieves de Craftsman es usado para prop6sitos comerciales o de arrendamiento, esta garantia sera valida solamente por 90 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre Io siguiente: • Elementos fungibles los cuales se gastan durante el uso normal, tales come bujias, correas de transmisi6n y pasadores de seguridad. • Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo eje de cigQer_al doblado, y por no darle el mantenimiento necesario a la unidad, segQn Io recomendado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario. EL SERVICIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES DE CRAFTSMAN AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTIA ES VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le otorga derechos legales cuales varian de estado a estado. Sears, Roebuck especificos, and Co., D817WA, yes Hoffman posible que tenga otros derechos Estates, los IL 60179 I_f_ .e]ll_:'] IB]=1[,.']__ Preste a e#te simbolo, indica precauciones de su seguridad importantes. nifica--iiatenci6n iATENCION!!! iiiESTE [eALERTA!!! Se trata de seguridad. _ Las emanaciones de escape producidas por este motor y ciertos componentes de esta maquina contienen quimicos reconocidos por el Estado de California como carcinogenos, tambien pueden producir defectos en los recien nacidos o causar otros dar_os al sistema reproductivo. Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la bateria contienen plomo y compuestos del plomo, ademas de sustancias quimicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos pueden causar cancer y defectos como carcinogenas, ademas estas sustancias pueden producir dar_os congenitos, a los bebes y ademas de otros dar_osal sistema reproductivo humano. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUleS DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES. 1741476 43 Sig- Siempre desconecte DVERTENCIA: el cable de la bujia y coloquelo alejado para prevenir un de esta arranque accidental durante la preparacion mantenimiento o almacenamiento ves, IMPORTANTE: del quitanie- Para prevenir lesiones, las normas de seguridad exigen controles en la unidad que s61o puedan ser manejados en presencia del operador. Su quitanieves est& equipado con dichos controles. Por ningt_n motivo intente pasar por alto la funci6n del control operador. en presencia del pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas. yes tiene la capacidad ampuADVERTENCIA: Este de quitanietar las extremidades y de lanzar objetos con velocidad. No respetar las siguientes instrucciones de seguridad puede resultar en lesiones graves, ,_ f. Verifiquequeelquitanieves tengasuficiente combustible antes de cada uso, y deje un espacio adicional en el tanque puesto que el calor del motor y/o del sol hace que el combustible se expanda. g. Nunca Ilene los contenedores dentro de un vehiculo o sobre las plataformas pl&sticas de un cami6n o trailer. Mantengalos siempre alejados del vehiculo y sobre el suelo antes de Ilenarlos. h. Siempre que sea posible, para reabastecer equipos con motores de gasoliha, b&jelos primero del cami6n o trailer y p6ngalos sobre el suelo. De no ser posible, use un contenedor port&til para reabastecer dichos equipos sobre el trailer; no use la manguera del surtidor de gasolina. i. Mantenga siempre la boquilla en contacto con la orilla del tanque o recipiente de combustible durante todo el CAPACITACION 1. Lea con atenci6n las instrucciones en el manual de operaci6n y servicio. Familiarfcese completamente con los controles y el uso apropiado del quitanieves. Aprenda a detener el quitanieves y a desenganchar r&pidamente los controles. 2. Nunca permita a niSos operar el quitanieves. Nunca permita que adultos operen el quitanieves sin la instrucci6n apropiada. 3. Mantenga el &rea libre de personas, especialmente niSos pequeSos y mascotas. 4. Tenga mucho cuidado para evitar resbalones o caidas, especialmente cuando este retrocediendo. PREPARACION 1. Inspeccione completamente el areadonde se usar& el quitanieves y retire todas las esteras, trineos, tableros, cables, y otros objetos extraSos. 2. Desenganche todos los embragues antes de hacer arrancar el motor. 3. No opere el quitanieves sin vestir prendas de invierno adecuadas para trabajar a laintemperie. Vista calzado que le de buena tracci6n sobre superficies resbalosas. No use ropa holgada que pueda quedarse enredada en los componentes m6viles. 5. 4. Maneje el combustible con cuidado; este es altamente inflamable. 6. a. Use un contenedor combustible. b. Nunca quite latapa del tanque de combustible ni aSada combustible a un motor en marcha o a un motor caliente. c. Llene el tanque de combustible al aire libre y con mucho cuidado. Nunca Ilene el tanque en un recinto cerrado. d. e. aprobado para Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible de manera segura, y limpie el combustible derramado. proceso de reabastecimiento. No emplee el dispositivo de apertura autom&tica ubicado en la boquilla. j. 7. C&mbiese inmediatamente toda ropa contaminada con combustible. Paratodos los quitanieves con motores de arranque electrico, use cables de extensi6n con certificaci6n CSA/UL. Use solamente tomacorrientes que hayan sido instalados de acuerdo con los reglamentos de inspecci6n locales. Permita que el motor y el quitanieves se ajusten alas temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve. Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaci6n o mientras efectQa algt_n ajuste o reparaci6n a la unidad, para proteger sus ojos de objetos extraSos que pudiesen ser lanzados por el quitanieves. OPERACION 1. No opere este quitanieves si estatomando medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar el quitanieves. 2. No use el quitanieves si por motivos emocionales o fisicos se le dificulta manejarlo de forma segura. No coloque las manos o los pies cerca o debajo de piezas en movimiento. Manten- Nunca almacene combustible o el quitanieves con combustible en el tanque 3. dentro de un edificio donde los vapores 1741476 44 gase entodomomento abuena distancia15. delaabertura deltubodedescarga. 4. Tenga mucho cuidado aloperar elquitanievesenoa traves deentradas deautos, 16. senderos ocaminos degrava. Mantengasealerta depeligros ocultos otr&fico. 5..Sigolpea unobjeto extrafio, pare elmotor, desconecte elcable delabujia, inspeccio17. nemeticulosamente elquitanieves porsi hubiera algt_n dafio, yrep&relo antes de arrancar el motor y operar el quitanieves 18. 7. 8. Si el quitanieves comienza a vibrar de mahera excesiva, pare el motor y reviselo inmediatamente para encontrar la causa. Generalmente, la vibraci6n es una advertencia de algt_n problema. Pare el motor cuando deje la posici6n de operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/propulsor o el tubo de descarga, y cuando efectQe cualquier reparaci6n, ajuste o inspecci6n. Cuando limpie, repare o inspeccione el quitanieves, asegt_rese de que la barrena/propulsor y todas las partes m6viles se encuentren detenidas, y que todos los controles esten desenganchados. Desconecte el cable de la bujia y mantengalo alejado de la bujia para evitar un arranque accidental. Nunca descargue directamente hacia espectadores ni permita a nadie frente al quitanieves. 20. Nunca opere el quitanieves sin tener buena visibilidad o iluminaci6n. Asegt_rese siempre que tiene buena estabilidad, y sujete con firmeza el mango. Camine; nunca corra. 21. No trate de alcanzar &reas dificiles. Mantenga la estabilidad y el balance en todo momento. 22. No opere el quitanieves encima de estructuras ubicadas sobre el nivel del suelo, por ejemplo encima de techos de residencias, garajes, terrazas u otras estructuras o edificios similares. 9. Tome todas las precauciones posibles al dejar el quitanieves desatendido. Desenganche la barrena/propulsor, pare el motor y retire la Ilave. 10. No haga arrancar el motor en recintos cerrados, aQn con las puertas y ventanas abiertas. Los vapores de,escape son peligrosos (contienen MONOXIDO DE CARBONO, un GAS INODORO y LETAL). 11. Conduzca cuidadosamente sobre terreno inclinado. 23. Este quitanieves ha sido disefiado para usarse sobre aceras, entradas de vehiculos y otras superficies a nivel del suelo. 24. No toque nunca un motor o silenciador caliente. ves ha sido diser_ado para usarse DVERTENCIA: Este quitaniesobre aceras, entradas de vehiculos y otras superficies a nivel del suelo, _ 12. No use el quitanieves para limpiar &reas de terreno inclinadas (cuestas, pendientes). Tenga mucho cuidado cuando cambie de direcci6n. No intente limpiar pendientes muy pronunciadas. 13. Nunca opere el quitanieves sin que los resguardos, placas u otros dispositivos de seguridad se encuentren en su lugar. 14. Nunca opere el quitanieves cerca de escaparates de vidrio, autom6viles, vidrieras, sitios de carga/descarga, y similares, sin el ajuste apropiado del &ngulo de descarga de la nieve. Mantenga a los nifios y las mascotas alejados del &rea que est& despejando. 1741476 Nunca opere el quitanieves a altas velocidades de transporte sobre superficies resbalosas. Mire hacia atr&s y tenga cuidado al retroceder. Desenganche la fuerza motriz de la barrena/propulsor cuando el quitanieves sea trasportado o no este en uso. 19. Utilice Qnicamente aditamentos y accesodos aprobados por el fabricante del quitanieves (tales como cadenas para las ruedas, juegos de arranque electrico, etc.). nuevamente. 6. No sobrecargue la capacidad del quitanieves al intentar limpiar la nieve a una velocidad demasiado r&pida. Conduzca cuidadosamente sobre superficies inclinadas, NO OPERE EL QUITANIEVES ENCIMA DE ESTRUCTURAS QUE SE ENCUENTRAN SOBRE EL NIVEL DEL SUELO, como los techos de residencias, garajes, terrazas u otras estructuras o edificios similares, 45 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO quitanieves este de funcionamiento. 2. Cbmo despejar atascados tubos de descarga Espere unos 10 segundos para que las aletas del impulsor dejen de girar. 1. Revise los pernos con frecuencia para asegurar que esten bien apretados y que el 1741476 5. de limpie- recinto. Siva a almacenar riodo prolongado, trucciones encontrar& 4. Use siempre la herramienta za, no las manos. el quitanieves a una distancia de de ignici6n o de aparatos domesti- en cualquier 3. Para despejar el tubo: • APAGUE EL MOTOR. • seguras cos que tengan llamas de encendido, tales como calentadores de agua y estufas, secadoras de ropa, etc. Permita que el motor se enfrie antes de guardar el quitanieves mas comunes asociadas con el ADVERTENCIA: Las lesiones uso del quitanieves son las que se producen cuando las manos entren en contacto con el dispositivo impulsor dentro del tubo de descarga. No use nunca las manos para despejar el tubo de descarga. • Guarde fuentes en condiciones del manual del operador consejos importantes. Mantenga o reemplace seguridad cesario. e instrucciones, donde las etiquetas segt_n de sea ne- Mantenga el quitanieves en marcha unos cuantos minutos despues de despejar la nieve, para evitar na/propulsor. 46 el quitanieves por un pesiempre consulte las ins- que se congele la barre- [.,,_o]mEo::[..l IM PORTANTE: Muchos de estos simbolos est&n colocados en su quitanieves o est&n impresos en los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el objetivo de cada simbolo. SlMBOLOS DE CONTROL Despacio Y OPERACION Rapido Arranque electrico o Motor en marcha i',I Ahogador desactivado Motor apagado Apagado I-I Arranque de motor I Encendido N Ahogador activado Neutro Acelerador Q G Boton cebador Embrague de propulsion Colector de barrena 1741476 Ignicion desactivada Llave de encendido Avarice Marcha atras Enganchar Oprima para accionar el arranque electrico, 47 Ignicion activada Embrague de barrena 0 Transmision SlMBOLOS DE CONTROL Combustible r Descarga hacia ABAJO Transferencia de peso Levante el mango para enganchar. Y OPERACION Mezcla de combustible y aceite Aceite 6 Descarga hacia ARRIBA Descarga hacia la IZQUIERDA Transferencia de peso Presione el pedal para desenganchar. Descarga hacia la DERECHA Llave de encendido Insertar para marcba, Retirar para parar. Simbolos de advertencia de seguridad A PELIGRO Objetos lanzados. Mantenga alejados a los transeuntes. IMPORTANTE Lea el manual del propietario antes de operar esta maquina. ADVERTENCIA Superficie caliente 1741476 PELIGRO Objetos lanzados. Mantenga alejados a los transeuntes. A ADVERTENCIA PELIGRO Evite las lesiones que puede PELIGRO causar la barrena rotatoria. Apague el motor antes Mantenga las manos, los pies y de despejar el tubo. la ropa fuera de su alcance. Use solo la herramienta de limpieza, no las manos, para despejar el tubo. PARE 48 Contenido de la bolsa 1 - Manual del propietario con las partes (tamafm real) iJ 1 Paquete estabilizador (no se muestra) de combustible (no se muestra) _ _. 1- Botella de aceite 5W30 el fondo y despliegue suelo. gafas protectoras Use o protectores ADVERTENCIA: siempre pare los ojos, durante el ensamblaje del quitanieves, ,_ HERRAMIENTAS La Figure 1 muestra el quitanieves sicien de operacien. en la po- Las referencias sobre el lado derecho o el lado izquierdo de la unidad, son hechas desde el punto de vista del operador si este se encuentra parado detr&s de la unidad. COMO SACAR 5. Haga rodar el quitanieves fuera de la caja, jalando del mango inferior. PRECAUCION: NO retroceda sobre los cables. 6. Remueva el material de empaque del mango superior e inferior. Desmonte el inserto inferior del eje. NECESARIAS 1 - Navaja pare cotter carten EL QUITANIEVES los paneles en el Palanca de de la barrena Cable de transmisi6n de la Deflector de descarga DE Manivela de LA CAJA 1. Localice y retire la botella de aceite de motor Craftsman 5W30. 2. Localice todas las piezas empacadas por separado y s&quelas de la caja. NOTA: Coloque el estabilizador de combustible en un lugar seguro haste que se necesite pare almacenar la unidad. 3. Retire y descarte todo el material de empaque alrededor de la unidad. 4. Corte cada una de las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior haste 1741476 Figure 49 1 Instalacibn 1. 2. del mango superior Mango inferior Quite las perillas en "T" y los pernos en "U" del mango inferior (Figura 2). Coloque el mango superior en la posici6n de operaci6n. Mango sup_ 3. Instale los pernos en "U" y apriete las perillas en "T". NOTA: Asegt_rese de que el cable no quede atrapado entre los mangos superior e inferior. Perilla en T Pernos en U I Figura 2 _" LISTA DE REVISION Antes de operar su nuevo quitanieves, y para asegurar que obtenga el mejor rendimiento y la mayor satisfacci6n de este producto de calidad, por favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n: _" Se han completado todas las instrucciones de ensamblado. _" _" El tubo de descarga gira libremente. No quedan piezas sueltas en la caja de cart6n. AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los detalies siguientes: _" _" _" 1741476 50 El aceite del motor est& al nivel adecuado.Use un aceite detergente de alta calidad clasificado como "Para servicio SG, SH, SJ, SL o superior". Asegt_rese que el tanque de gasolina este Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo con un octanaje minimo de 85. Familiaricese con todos los controles, su ubicaci6n y funci6n. Opere los controles antes de hacer arrancar el motor. CONOZCA SU QUITANIEVES LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU QUITANIEVES. Comparelas ilustraciones consu QUITANIEVES para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. Palanca de propulsi6n de la barrena -- Deflector del tubo de descarga Manija de arranque manual Manivela Tubo de descarga Bot6n cebador Interruptor de paro Control del ahogador Figura 3 Palanca de propulsion de la barrrena - Acciona y detiene la barrena. Interruptor de paro - Debe moverse a la posici6n de encendido para arrancar el motor. Manivela de ajuate - Cambia la direcci6n de la descarga de nieve. Manija de arranque manual - Arranca el motor manualmente. Control del ahogador car un motor frio. Deflector del tubo de descarga -Cambia la distancia del lanzamiento de la nieve. Boton de cebado - Injecta el combustible directamente en el carburador o distribuidor Tubo de deacarga - Cambia la direcci6n en que se lanza la nieve. 1741476 - Se usa para arran- para un arranque r&pido en temperaturas frias. 51 del propietario antes de operar ADVERTENCIA: Lea el manual la maquina. Nunca dirija la descarga hacia los transet_ntes. Pare el motor antes de desobstruir el tubo de des- _ _ ojos, Io cual podria resultar en lesiones graves. Por Io tanto use siempre gafas carga o el alojamiento de la barrena, y antes de dejar la maquina. PARA PARAR LA DESCARGA NIEVE deDVERTENCIA: cualquier quitanieves puede La operacion provocar que objetos extrar_os sean lanzados con fuerza hacia sus de seguridad o protectores para los ojos cuando tenga que operar el quita- DE nieves. Le recomendamos gafas de proteccion estandar o una mascara de proteccion de vision amplia para usar Para parar la descarga de nieve, suelte la palanca de propulsi6n de la barrena. Vea la Figura 3. sobre sus anteojos. NOTA: Si la unidad continua avanzando lentamente, consulte "Ajuste del cable de control de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes. COMO AVANZAR 2. Para parar el motor, mueva la palanca de ignici6n a la posiciSn apagado (OFF). PRECAUCION: Para parar el motor, no mueva el control de cebado a la posicion CHOKE. Puede producir petardeo o dar_o al motor 1. Sujete la palanca de propulsion de la barrena contra el mango (vea la Figura 5). La barrena comenzar& a girar. 2. Para avanzar, levante el mango para permitir que las hojas de caucho de la barrena hagan contacto con el suelo. Sujete firmemente el mango del quitanieves a medida que este comienza a avanzar. Guie el quitanieves moviendo el mango ya sea hacia la izquierda o PARA CONTROLAR LA DESCARGA DE NIEVE 1. Gire la manivela de control del tubo de descarga para determinar la direcci6n de lanzamiento de la nieve. 2. Afloje la perilla de mariposa en el deflector del tubo de descarga y mueva el deflector para establecer la distancia. Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para mayor distancia, hacia (ABAJO) para una distancia menor. Luego apriete la perilla de mariposa (vea la Figura 4). Deflector abajo hacia la derecha. quitanieves 3. No intente empujar el Para detenerlo, suelte la palanca propulsion de la barrena. de NOTA: Si la barrena continQa girando, consuite "C6mo ajustar el cable de control de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes. Deflector arriba / Perilla de mariposa Figura 4 COMO LANZAR LA NIEVE 1. Enganche la palanca de propulsion la barrena. 2. Para detener la descarga de nieve, suelte la palanca de propulsion de la barrena. 1741476 de Figura 5 52 NOTA: Se recomienda ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR el uso de aceite sin- tetico cuando la temperatura este por debajo de los 32 grados. El aceite sintetico 5W30 es aceptable para cualquier temperatura. NO mezcle aceite con gasolina. ACEITE DE MOTOR: NOTA: Puede que el motor ya tenga algo de aceite. Revise con frecuencia al Ilenar el c&rter. NO LO LLENE DEMASIADO. Tapa/varilla de nivel Este quitanieves rue enviado con una botella de aceite para motor 5W30. Este aceite deber& ser a_adido al motor antes de hacerlo arrancar. 1. Asegt_rese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada. 2. Quite la tapa/varilla de nivel de aceite y Ilene el c&rter hasta la linea "LLENO" (FULL) en la varilla de nivel. Figura 6). NOTA: El nivel del aceite deber& estar en la marca FULL (lleno) Figura 6 3. Cada vez que revise el nivel de aceite, asegt_rese de apretar bien la tapa/varilla de nivel. TIPO DE COMBUSTIBLE Este motor ha sido certificado para funcionar con gasolina. Sistema de control de emisiones de escape: EM (Modificaciones al motor). mezclado con alcohol (llamado ADVERTENCIA: El combustible gasohol o aquellos que usan etanol o metanol) pueden atraer humedad la cual conduce a la separacion y formacion de acidos durante el almace- NOTA: Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de almacenar la unidad por 30 dias o m&s. Arranque el motor y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacias. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para obtener informaci6n adicional, consulte la secci6n Instrucciones para almacenamiento en este manual). namiento, Los gases acidicos pueden dar_ar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra en almacenamiento, Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible, de Io contrario podria causar daSo permanente a la unidad. _ 1741476 53 Llene el tanque Qnicamente con gasolina nueva, limpia, regular sin plomo, sQper sin plomo o gasolina automotor reformulada con un octanaje minimo de 85. NO use gasolina con plomo. Se recomienda aSadir un estabilizador de combustible a la gasolina. Use el estabilizador que viene con la unidad o compre el Estabilizador de Combustible No. 3550 de Craftsman. Asegt_rese de que el recipiente que contiene la gasolina a utilizar, este limpio y sin 6xido u otros residuos. Nunca use gasolina que pueda estar aSeja debido a su prolongado almacenamiento. der la funci6n y la ubicaci6n de todos los controles. 2. 3. pruebe que todos los controles funcionan correctamente. COMO PARAR EL MOTOR Para parar el motor, empuje el interruptor de parada a la posiciSn APAGADO. PRECAUCION: Para parar el motor, no mueva el control de cebado a la posicion CHOKE, Puede producir petardeo o dar3o al motor inflamable y debe tener mucho ADVERTENCIA: La gasolina es cuidado al manipularla o alamcenarla. • COMO HACER ARRANCAR MOTOR (arranque manual) Apague el motor y deje que se enfrie por Io menos por dos minutos antes de quitar la tapa del tanque de combustible. • No Ilene el tanque de combustible mientras el quitanieves se encuentre en marcha, cuando este caliente, o cuando el quitanieves se encuentre en un area cerrada. • Mantenga la unidad alejada de llamas abiertas o chispas electricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible. • Nunca Ilene el tanque completamente, Llene el tanque hasta dejar entre 1-1/2 pulgada de la parte superior para proporcionar espacio para la expansion del combustible. • Siempre Ilene el tanque al aire libre y use un embudo o boquilla para prevenir el derrame. • Asegt_rese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar el motor. • Almacene la gasolina en un contendor, limpio y aprobado, y mantenga la tapa puesta y segura en el contenedor. ANTES DE ARRANCAR MOTOR 1. EL Cerci6rese de que el nivel de aceite indique FULL (LLENO) en la varilla. El motor est& equipado con un sistema de arranque manual. Antes de hacer arrancar el motor, asegt_rese de haber leido la informaci6n siguiente: Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador en la posici6n OPEN/RUN (abierto/en marcha) y vire el motor hasta que arranque. ceso del cordon de arranque DVERTENCIA: El rapido retromanual jalara su mano o brazo hacia el motor mucho mas rapido de Io que usted pueda soltar el cordon de arranque manual, • Cuando haga arrancar el motor, jale lentamente el cordon de arranque manual hasta que sienta resistencia, Entonces, de el jalon rapido al cordon de arranque manual, _ • Asegt_rese de que los componentes; tales como el rotores, poleas o ruedas dentadas, esten instalados firmemente, Como hacer arrancar el motor en frio 1. Empuje el interruptor de paro a la posici6n ENCENDIDO (Figura 3). 2. Cuando este haciendo arrancar el motor, no enganche la palanca de propulsi6n de la barrena. EL Antes de darle servicio a la unidad o de 3. Mueva el control del ahogador a la posici6n TOTAL. (full). hacer arrancar el motor, familiaricese con el quitanieves. 1741476 Asegt_rese de que todos los sujetadores esten apretados. Antes de hacer arrancar el motor com- Asegt_rese de enten- 4. Oprima el boton cebador 54 dos veces. 5, guiente despues de cada trabajo de remoci6n de nieve. Jale lentamente la manijade arranque manual hasta que sienta resistencia y entonces j&lela r&pidamente para arrancar el motor (Figura 7). No suelte la manija inmediatamente despues de jalarla. Deje que la manija del arranque manual se enrolle lentamente. Jale r&pidamente de arranque. 1. Deje que el motor (apagado) unos cuantos minutos. Con el motor apagado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburador en la zona de los controles y las palancas. Asimismo, mueva la palanca del estrangulador/ahogador y la manija de arranque varias veces. que el motor dentro de un reDVERTENCIA: Nunca cinto cerrado o en areasarrancon CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el pelo y la ropa suelta alejados de las partes en movimiento tanto del motor como del quitanieves. • Las partes del motor, particularmente el silenciador, se ponen muy calientes. El contacto puede producir quemaduras severas debido al calor. Deje que el motor se enfrie antes de tocarIo. • Los nir3os nunca deben operar el quitanieves. Los adultos no capacitados nunca deben operar el quitanieves. • Asegt_rese de que en el area a despejar no haya personas, especialmente nifms pequer3os y mascotas. • No deje nunca el quitanieves desatendido mientras el motor esta encendi- un motor caliente si est& arrancando un motor caliente despues de haberlo apagado por un periodo corto, deje el ahogador en "APAGADO" (OFF) y no oprima el bot6n cebador. CONGELADO Si el motor de arranque est& congelado y no enciende el motor, siga los pasos siguientes. 1. Jale tanta cuerda del motor de arranque como sea posible. 2. Suelte la manija de arranque manual y dejela enrollarse con fuerza contra el motor de arranque. Repita hasta que Iogre encender el motor. do. Las personas que operen el motor o equipo deben haber leido detenidamente y entendido las instrucciones de operacion. Cuando hace frio, un motor caliente producir& condensaci6n. Para ayudar a evitar que se congelen el arranque manual y los controles del motor, proceda de la manera si- 1741476 3, poca ventilacion. Los gases de escape del motor contienen MONOXIDO DE NOTA: En temperaturas inferiores a los 0 ° F (18 ° C), deje que el motor se caliente por algunos minutos antes de comenzar a remover y arrojar nieve. ARRANQUE Jale lentamente el cord6n (cuerda) de arranque hasta que sienta resistencia, luego deje de jalar. Permita que el cord6n vuelva a enrollarse. Repita tres veces. _ 6. Mientras el motor se va calentando, mueva el control del ahogador a la posici6n "1/2" (mitad). Cuando el motor este funcionando de manera uniforme, mueva la palanca del ahogador a la posici6n APAGADO. C6mo hacer arrancar 2, la manija Figura 7 se enfrie 55 COMO DESPEJAR TUBOS DE DESCARGA ATASCADOS Utilicelo para quitar la nieve atascada en el alojamiento de la barrena. • mas comunes asociadas con el ADVERTENCIA: Las lesiones uso del quitanieves son las que se producen cuando las manos entren en contacto con el dispositivo impulsor dentro del tubo de descarga. No use nunca las manos para despejar el tubo de descarga. Suelte la palanca de propulsi6n de la barrena. • Retire (sin girar) la Ilave. • Desconecte • No coloque las manos en la barrena o canal de descarga. Use el bast6n de limpieza para quitar la nieve. Para despejar el tubo: • APAGUE EL MOTOR. • Espere unos 10 segundos para que las aletas del impulsor dejen de girar. • Use siempre la herramienta za, no las manos. SUGERENCIAS LANZAMIENTO 1. 2. el cable de la bujia. apagar el motor antes de desADVERTENCIA: Es necesario pejar los atascos. Use solo la herramienta de limpieza, no las manos. ,_ de limpie- PARA EL DE NIEVE para evitar que el viento la sople hacia &reas no deseadas. Cuando se levanta el mango, las hojas de caucho de la barrena entran en con- 7. tacto con el suelo y el quitanieves avanza. Cuando se suelta la palanca de propulsi6n de la barrena, las hojas de caucho de la barrena se paran. Si las hojas de caucho no paran, consulte "C6mo ajustar el cable de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes. El lanzamiento de nieve m&s efectivo se Para su seguridad y para prevenir el da5o al quitanieves, mantenga el &rea que va a limpiar, libre de rocas, juguetes y otros objetos extraSos. 8. Cuando este quitando la nieve sobre entradas de auto cubiertas con grava o roca triturada, no deje que las cuchillas de la barrena toquen el suelo. Mueva el mango hacia abajo para levantar ligeramente las cuchillas de la barrena. Iogra cuando la nieve se quita inmediatamente despues de la nevada. 9. La velocidad de avarice del quitanieves depende de la profundidad y del peso de la nieve. La manera m&s eficiente de 3. Para quitar completamente la nieve, sobreponga ligeramente las pasadas del quitanieves. usar el quitanieves ser& determinada por su experiencia bajo diversas condiciones. 4. Cuando sea posible, descargue a favor del viento. 5. Se puede ajustar la distancia a la que la nieve ser& lanzada, moviendo el deflector del tubo de descarga. Para m&s dis- la nieve 10. Despues de cada trabajo deje que el motor funcione por unos minutos. Asi se derretira la nieve y el hielo acumulados en el motor. 11. Limpie el quitanieves uso. tancia levante el deflector, para menos distancia baje el deflector. 6. 12. Quite el hielo, la nieve y los residuos de todo el quitanieves. Enjuaguelo con agua para quitarle toda la sal y otros productos quimicos. Seque el quitanieves. En condiciones de mucho viento, baje el deflector del tubo de descarga para dirigir la nieve lanzada m&s cerca del suelo 1741476 despues de cada 56 NIEVE SECA Y DE POCA PROFUNDIDAD 1. 2. za a atascar el tubo de descarga, retirese un poco y empiece una serie de movimientos cortos con el quitanieves, hacia adelante y hacia atr&s. Estos movimientos cortos en la La nieve que se acumule hasta profundidades de ocho pulgadas puede quitarse r&pida y f&cilmente, caminando a una velocidad moderada con el quitanieves. Para acumulaciones de nieve de mayor profundidad, camine m&s lento para permitir la descarga uniforme de nieve tan pronto sea recogida por la barrena. nieve (de cuatro a seis pulgadas), ayudar&n a arrojar la nieve del tubo de descarga. BANCOS Y ACUMULACIONES GRANDES DE NIEVE Para despejar la nieve que se acumula a una altura mayor que el quitanieves, use el metodo descrito anteriormente (movimientos cortos hacia adelante y hacia air&s). Oriente el tubo de descarga en direcci6n opuesta a la del banco o acumulaci6n grande de nieve. La remoci6n de este tipo de nieve tomar& m&s tiempo. Intente descargar la nieve a favor del viento. NIEVE MOJADA Y COMPACTA Avance lentamente para despejar la nieve mojada y compacta. Si este tipo de nieve hace que la barrena gire m&s lento o empie- 1741476 57 k_-' k RESPONSABILIDADES k O] DEL PROPIETARIO REGISTROS DE SERVICIO Anote las fechas en que se hace mantenimiento regular Revisar el nivel de aoeite del motor k k_ Antes de cada uso - Cada 8 horas A menudo .f ¥ - Cada 25 horas Cada 50 horas Antes de guardarlo j v n Apretar todos los tornUlos y tuercas I I I I I Revisar la bujia I I I I Vr el ,[ v Revisar el combustible Vr Revisar el ajustedet I cablede contro de a I barrena Correa de propulsi6n la barrena * Cada estacibn .f ¥ Cambiar el aceite del motor Limpiar y examinar parachispas Cada 100 horas I I I I I I I ' I I V de I I I I I I I I I I I Vr * Ajustar despues de 2 a 4 horas de uso. RECOMENDACIONES GENERALES los controles, limpie toda la nieve y el hielo del quitanieves. La garantia de este quitanieves no cubre piezas que hayan sido sometidas a abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor completo de la garantia, el operador debe mantener el quitanieves de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual. • Vea si hay piezas sueltas o da_adas. • Apriete los sujetadores que est6n sueltos. • Revise y dele mantenimiento • Revise los controles para asegurarse funcionan adecuadamente. Se deben hacer algunos ajustes peri6dicamente para mantener adecuadamente su quitanieves. CONTROL DE EMISIONES • Para evitar el congelamiento de la barrena o de los controles, limpie toda la nieve y el hielo del quitanieves. • de que LUBRICACION El mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser realizado por cualquier establecimiento o individuo que se especialice en la reparaci6n de motores de todo terreno. El mantenimiento regular mejorar& el rendimiento y prolongar& la vida Qtil del motor. DESPUI_S DE CADA USO • a la barrena. Lubricar el reborde del control del tubo de descarga. Lubricar reborde con un tipo de grasa que se adhiera tal como Lubriplate. el \ Haga funcionar la unidad para que salga toda la nieve acumulada en la barrena. Para evitar el congelamiento 1741476 de la barrena o de Figura 58 8 ___ _, _, _ _, o] MOTOR ESPECIFICACIONES TORSION BRUTO 8,8 Nm CILINDRADA 190 cc CALIBRE 68mm (2,69 pulg.) CARRERA CAPACIDAD 56mm (2,05 pulg.) DE GASOLINA CAPACIDAD ACEITE 1.5 cuartos (sin plomo) DE BUJiA: 20 onzas, 5W30 Champion RJt 9LM (Entrehierro 0,030pig.) JUEGODE VALVULA: Entrada: 0,004-0,006 Escape: 0,009-0,011 pig pig. ENTREHIERRO DEL INDUCIDO: CLASIFICACION La clasificaci6n modelo etiqueta 0,010-0,014 pulg. DE POTENCIA de potencia bruta para cada emisiones ambientales aplicables al operar el equipo, el motor a gasolina no desarrollara la potencia total nominal cuando sea usado en determinados equipos motorizados (potencia real o neta "en el-sitio"). Esta diferencia se debe a una serie de factores que incluyen, entre otros, los accesorios (filtro de aire, sistema de escape, sistema de carga, sistema de enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicaci6n, condiciones ambientales de operaci6n (temperatura, humedad, altitud), y a la variabilidad de motor a motor. Debido a individual de motor a gasolina se de acuerdo con el c6digo J1940 de la SAE (Sociedad de Ingenieros de Automoci6n) (Procedimiento de certificaci6n de potencia y torque de motores pequeSos). La clasificaci6n de desempeSo se ha obtenido y se ha corregido de acuerdo con SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los valores de torque se derivan a 3060 RPM; los valores de potencia se derivan a 3600 RPM. La potencia bruta real del motor ser& m&s baja y estar& afectada por las condiciones ambientales de operaci6n y la variabilidad motor a motor, entre otros factores. Dada gran diversidad de productos en los cuales instalan los motores y la variedad de las 1741476 limitaciones de fabricaci6n y capacidad Briggs & Stratton puede sustituir un motor de potencia nominal mas alta por un motor de esta Serie. de la se 59 ___ _, LUBRICACION _, _ _, o] DEL MOTOR sici6n correcta es con el quitanieves descansando sobre la parte delantera del alojamiento de la barrena. Revise el nivel de aceite en el c&rter del cigL)eSal) antes de hacer arrancar el motor y despues de cada ocho (8) horas de uso continuo. Consulte la Figura 9. Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 segt_n sea necesario. El aceite sintetico 5W30 es aceptable para cualquier temperatura. Apriete bien la tapa del aceite/varilla de nivel cada vez que revise el nivel del aceite. 2, Coloque una bandeja para drenar el aeeite debajo de la boca de aeeite (Vea la Figura 10). Tapa/varilla de nivel Boca de aceite Recipiente para el Figura 10 NOTA: El nivel de aceite debe indicar LLENO (FULL). Figura 9 Cambie el aceite cada cincuenta (50) horas de uso de la unidad, o por Io menos una vez al aSo si el quitanieves no se usa por cincuenta 50 horas. COMO CAMBIAR MOTOR EL ACEITE 4. Despues que todo el aceite del motor haya salido, pare el quitanieves en la posici6n de operaciSn. Llene el motor con aceite S.A.E. 5W30. Asegt_rese de que el aceite alcanza la marca FULL (lleno) en la tapa/varilla de nivel de aceite. NO SOBREPASE LA MEDIDA. NOTA: Cuando opere el quitanieves en condiciones de mucho frio, 0°F o menos, use un aceite de motor 5W30 parcialmente sintetico para que el motor arranque con ma- Levante la parte trasera del quitanieves e incline la unidad hacia adelante. La po- yor facilidad. BUJiA Revise la bujia Reempl&cela si o quemados, si cada 100 horas Saque con cuidado la tapa/varilla de nivel de aceite. El aceite empezar& a caer en el recipiente para el aeeite. 5. DEL Para cambiar el aceite del motor, debe inclinar el motor hacia adelante y sacar el aceite viejo por la boca de aceite, siguiendo los pasos. Cambie el aceite cuando el motor este tibio. 1. 3. 3. Antes de instalar la bujia, cubra ligeramente la parte roscada con aceite para hacer m&s f&cil sacarla si es necesario. Apriete la bujia a un par de torsi6n de 15 libras-pie. L&mina calibradora 0.030" cada veinticinco (25) horas. los electrodos est&n picados la porcelana est& rajada, o de uso. 1. Asegt_rese de que la bujia este limpia. Puede limpiarla raspando los electrodos (no use aspersion de arena ni eepillo de metal para limpiarla). 2. Revise el entrehierro de la bujia usando una lamina ealibradora y ajustando el entrehierro a 0,030" si es necesario. Vea la Figura 11. 1741476 Bujia Figura 11 6O AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA BARRENA El cable de propulsi6n de la barrena fue ajustado en la f&brica. Si la barrena no engancha o desengancha correctamente, ajuste el cable de propulsi6n de la barrena, de la manera siguiente: 1. 2. Afloje la tuerca que sujeta el resorte de tension del cable. (Vea la Figura 12). Deslice el resorte de tension del cable hacia la parte trasera de la unidad hasta que no quede nada de holgura. NOTA: El cable de control de la ba- rrena queda correctamente ajustado cuando no queda holgura libre del cable y no hay tensi6n en el brazo de la polea de tensi6n. 3. Tuerca I tensi6n del cable Apriete la tuerca que sujeta el resorte de tension del cable. Figura 12 Si se estira la correa, coloque el cable de control de la barrena en el otro agujero de la manera siguiente: 1. Afloje la tuerca que sujeta el resorte de tension del cable. (Vea la Figura 12). 2. Mueva el resorte de tension del cable hacia la parte delantera de la unidad para Iograr un m&ximo de holgura del cable. 3. Saque el extremo superior del cable de control de la barrena de la palanca de propulsion de la barrena. 4. 5. 6. Palanca de propulsi6n de la barrena Mango Instale el cable de control de la barrena en el agujero que se muestra en la Figura 2. Deslice el resorte de tension del cable hacia la parte trasera de la unidad hasta que no quede nada de holgura. NOTA: El cable de control de la barrena est& ajustado correctamente cuando no queda holgura adicional y no hay tensi6n en el brazo de la polea tensadora. Cable de control de la barrena Figura 13 Apriete la tuerca que sujeta el resorte de tension del cable. 1741476 61 COMOQUITARLA CUBIERTASUPERIOR / No hay controles de ajuste debajo de la cubierta superior. Para limpiar el sistema de enfriamiento del motor, siga los pasos a continuaci6n para quitar la cubierta. A / C _erior manivela de ajuste 1. Quite los tornillos A que sujetan la abrazadera de soporte de la varilla a la cubierta superior. Haga girar la varilla de la manivela hacia arribay dejela sobre la unidad. 2. Retire el tornittos B, 3. Retire los tornillos de sujeci6n C. 4. Retire la cubierta superior. 5. Para instalar la cubierta superior, siga los pasos anteriores en orden inverso. Figura 14 COMOQUITARLA CUBIERTADE CORREA siga los pasos anteriores en orden inverso. 1. Quite los tornillos A y las tuercas B de la cubierta de correa. NOTA: La cubierta de correa tiene guias moldeadas en la parte interior de la cubierta. Cuando instale la cubierta de correa, encaje la palanca de propulsi6n de la barrena para apretar la correa contra la polea. Esto darA un espacio adecuado para las guias de la correa cuando instale la cubierta de la misma. 2. Retire el tornillo de sujeci6n C de la parte trasera de la cubierta de correa, 3. Retire la cubierta de correa de la unidad. 4. Para instatar la cubierta de correa, C / Cubierta de correa B B A 1741476 62 A A A Figura 15 COMO AJUSTAR EL FRENO DE LA BARRENA El freno de la barrena es ajustado en la f&brica para asegurar la operaci6n segura del quitanieves. Si el freno de la barrena necesitara ajuste, siga los pasos a continuaci6n: 1. Palanca de propulsi6n de la barrena Para alcanzar el freno de la barrena, in- Brazo del freno cline la parte delantera de la unidad hacia arriba. 2, Asegt_rese de que la correa de propulsi6n de la barrena este bien instalada. Vea "C6mo sacar la correa de propulsi6n de la barrena'. 3, Haga girar la tuerca de ajuste (Vea la Figura 16) hacia adentro o hacia afuera hasta que el brazo del freno quede en contacto con la correa de propulsion de la barrena (Vea la Figura 17). 4, Sujete la palanca de propulsi6n de la barrena en la posici6n enganchada y empuje el brazo del freno hacia abajo para que no quede nada de holgura. 5, Tuerca de ajuste Figura 16 Correa de propulsi6n de la barrena Si el ajuste es correcto quedar& un 1/4 de pulgada de espacio entre el brazo del freno y la correa de propulsion de la barrena cuando la palanca de propulsi6n de la barrena este enganchada (Vea la Figura 17). 1741476 1/4 de pulgada Brazo del freno Figura 17 63 COMO SACAR LA CORREA DE PROPULSION DE LA BARRENA correa La correa de propulsi6n de la barrena est& construida especialmente para la unidad y debe ser reemplazada con una correa original para la unidad, disponible en su tienda Sears m&s cercana. Si la correa de propulsi6n de la barrena estuviera daSada, el quitanieves no descargar& la nieve y no avanzar&. Reemplace la correa daSada de la manera indicada a continuaci6n: Tornillo de guia de correa Correa de propulsi6n de la barrena 1. Desconecte 2. Retire la cubierta de la correa. Consulte la secci6n "C6mo sacar la cubierta de la correa'. 3, Fijese en el trayecto de la correa de propulsion de la barrena. Si necesita ayuda, encontrar& la calcomania con el diagrama. 4, Figura 18 el cable de la bujia. Brazo guia Retire el tornillo de la guia de la correa y la guia de la correa (Vea la Figura 18). Para quitar la guia de la correa, gire la guia de correa hacia abajo. 5. Retire el tornillo y la polea tensadora del brazo guia (vea la Figura 19). 8, Saque la correa de propulsion de la barrena de la polea del motor y deslicela por el lado della caja del motor (vea la Figura 20). Polea tensora Tornillo de la polea tensora Figura 19 Correa de trasmisi6n de barrena Figura 20 1741476 64 7, 8, Para sacar la correa de propulsion de la barrena de la polea del propulsor, mueva, el bra.zo guia. a. la.posici6n de enga.nche. Esto le da.r& un espacio libre entre la.polea del propulsor y el brazo de freno pa.ra,sa.ca.r la.correa de propulsion de la barrena (vea. la. Figura. 21 ), Pa.ra. insta.la.r una. nueva, correa, Correa. de propulsi6n de la. ba.rrena. Polea. del propulsor de pro- pulsi6n pa.ra, la. ba.rrena., siga. los pa.sos a.nteriores en orden inverso. 9, Revise los ajustes del cable si6n de la. ba.rrena.. Consulte "Ajusta.r ha.'. 1741476 el cable de control Brazo de freno de propulla. secci6n Espa.cio libre de la. ba.rre- 65 Figura 21 COMO SACAR LA BARRENA 9. 1. Retire la cubierta de la correa. Consulte "C6mo quitar la cubierta de la correa". 2. Saque la correa de propulsi6n de la barrena. Consulte "C6mo sacar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 3. Retire la polea de barrena del v&stago de la barrena (la rosca es hacia la izquierda; girar hacia la derecha para sacar). 4, Para mantener la barrena sin girar, coleque un pedazo de madera de 2"x4" en la paleta del centre para inmovilizar la barrena. 5. Quite los pernos A, lavador F, y las tuercas B de la parte del frente de la cubierta derecha (vea la Figura 23). 6. Quite el tornillo C de la parte la cubierta derecha. 7. Quite los pernos D y las tuercas E. 8. Deslice la barrena hacia afuera por el lado derecho del alojamiento (vea la Figura 22). trasera ! 10. Para instalar la barrena, realice los pasos anteriores en orden inverse. Lavador de Barrena Figura 22 Cubierta derecha AF Deslice la barrena fuera del soporte de cojinetes en el lado izquierdo del alojamiento. C \ / A B B B Alojamiento de la barrena Barrena D E Polea de la barrena 1741476 66 Figura 23 l_ml?i!__e]=l'#_17J]]=l_o] 1. Deje el motor en marcha hasta que el tanque quede vacio y el motor se pare. 2. Si no quiere sacar la gasolina, use el estabilizador de combustible provisto con la unidad, o compre estabilizador de combustible Craftsman NQm. 3550. Aflada el estabilizador de combustible a cualquier cantidad de gasolina que permanezca en el tanque para minimizar los dep6sitos de goma y &cido. Si et tanque est& casi vacio, mezcle el estabilizador con gasolina fresca en un recipiente separado y aflada un poco de esta mezcla al tanque. 3. Siempre siga las instrucciones del envase del estabilizador. Luego de afladir el estabilizador, encienda el motor y dejelo correr por 10 minutos por Io menos para permitir que la mezcta alcance el carburador. 4. Cambie el aceite del motor cuando a_n est& tibio. de su quitanievesNunca con gasoli_ ADVERTENCIA: guarna en el tangue de combustible en ambientes interiores o en un area cerrada y mal ventilada. Si queda gasolina en el tanque, los vapores podrian alcanzar alguna llama expuesta, chispa o llama piloto de una caldera, calentador de agua, secadora de ropa, cigarrillo, etc. Para prevenir el daflo (si el quitanieves no se usa por m&s 30 dias) prep&relo como se indica a continuaci6n. QUITANIEVES 1. Limpie todo el quitanieves. 2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Mantenim lento, 3. AsegOrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos esten bien apretados. Inspeccione todas las piezas m6viles visibles para detectar daflos, roturas y desgaste. Haga los reemplazos necesarios. 4. Retoque todas las superficies oxidadas o que tengan la pintura sattada; lijelas suavemente antes de aplicar la pintura. 5. Cubra las piezas de metal expuesto del soplador del alojamiento de la barrena y del impulsor, con un anticorrosivo, tal como un lubricante en aerosol. NOTA: Una revisi6n o afinamiento anual hecho en un Centro de Servicio Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves le brinde el m&ximo rendimiento la siguiente temporada. 5. Saque la bujia y vierta aproximadamente 15 mt (1/2 onza) de aceite para motor en el cilindro. Vuelva a colocar la bujia y vire el motor lentamente para distribuir el aceite. ,_ 6. Atmacene en un &rea timpia y seca, pero NO cerca de una estufa, caldera o calentador de agua que tenga una llama piloto ni algQn otro dispositivo que pueda generar chispas. OTRAS INDICACIONES 1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubriendolo para protegerlo del polvo y la suciedad. MOTOR Deber& sacar la gasolina del tanque o prepararla para prevenir la formaci6n de dep6sitos de goma en el tanque, filtro, manguera y carburador durante el almacenamiento. Adem&s, durante el almacenamiento, la gasolina mezclada con alcohol que contiene etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae agua, y esta actQa sobre la gasolina formando &cidos que daflan el motor. 1741476 motor cuando noNo tiene ADVERTENCIA: vire coloel cada la bujia. 2. Si debe guardar el quitanieves afuera, col6quelo sobre bloques para levantarlo del suelo. 3. Cubra el quitanieves con una cubierta protectora apropiada que no retenga humedad. No use pl&stico. IMPORTANTE: Nunca cubra el quitanieves mientras las &reas del motor y del escape esten todavia catientes. 67 PROBLEMA CAUSA CORRECClON Dificultad arrancar Bujia defectuosa. Reemplace la bujia defectuosa. Agua o suciedad en el sistema de combustible, Vacie y limpie el tanque de combustible; vuelva a Ilenar el tanque con una mezcla fresca de combustible. El motor funciona erraticamente Linea de combustible bloqueada, tanque de combustible vacio o gasolina afieja, Limpie la linea de combustible; revise el suministro de combustible; ponga gasolina fresca en el tanque de combustible. El motor La unidad est& funcionando con la palanca de estrangulaci6n en la posici6n de ESTRANGULACION (CHOKE). Coloque la palanca de estrangulaci6n en la posici6n run (arranque) o en la posici6n off (apagado). El motor funciona erraticamente; Perdida de potencia Agua o suciedad en el sistema de combustible, Vacie y limpie el tanque de combustible; vuelva a Ilenar el tanque con una mezcla fresca de combustible Vibraci6n Conjunto de la barrena dafiado. Repare o reemplace el conjunto de la barrena. Partes sueltas, propulsor dafiado. Pare el motor inmediatamente. para se para excesiva La unidad no avanza por autopropulsion La unidad no descarga nieve 1741476 Saque la Ilave de encendido. Apriete todos los sujetadores y realice todas las reparaciones necesarias. Si la vibraci6n continQa, Ileva la unidad a su centro de servicio Sears. La correa de propulsi6n de la barrena est& suelta o dafiada. Reemplace la correa de propulsi6n. Ajuste incorrecto del cable de propulsi6n de la barrena. Ajuste el cable de propulsi6n. La correa de propulsi6n de la barrena est& suelta o dafiada. Ajuste la correa de propulsi6n de la barrena; reemplace la correa si est& dafiada, El cable de control de la barrena no est& ajustado correctamente. Ajuste el cable de control de la barrena. Tubo de descarga obstruido. Pare el motor inmediatamente y desconecte el cable de la bujia. Limpie el tubo de descarga y dentro del alojamiento de la barrena. Objeto extrafio atorado en la barrena Pare el motor inmediatamente y desconecte el cable de la bujia. Retire el objeto atorado en la barrena. 68 (Esta p&gina esaplicable Onicamente enEstados Unidos deAmerica yCanad&.) Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) y Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) Declaracion de la Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y Obligaciones del Propietario de la Garantia de Defectos) La Junta de Recursos Ambientales (CARB), la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) y Sears se complacen en explicarles la Garantia del Sistema de Control de Emisiones de su motor pequeSo para todo terreno (SORE). En California, los nuevos motores pequeSos para todo terreno, modelo 2006 en adelante, deben ser diseSados, fabricados y equipados para cumplir los rigurosos est&ndares anti-contaminaci6n del Estado. En cualquier otra parte de los Estados Unidos, los nuevos motores de encendido por chispa para no uso en carreteras modelos 1997 y posteriores, deben cumplir est&ndares similares a los establecidos por la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA). Sears Cobertura debe garantizar el sistema de control de emisiones en su motor por los periodos de tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento no apropiado en su motor pequeSo para uso en terrenos sin pavimento. Su sistema de control de emisiones incluye partes tales como el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el mofley el convertidor catalitico. Tambien puede incluir conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema de emisiones. Siempre que exista una condici6n de garantia, Sears reparar& su motor peque59 para uso en terrenos sin pavimento sin ningun costo para usted incluyendo el diagn6stico, las partes y la mano de obra. de la Garantia de Defectos del Sistema de Control Los motores pequeSos para uso en terrenos sin pavimento se garantizan relativo a los defectos de las partes del sistema de control de emisiones durante un periodo de dos aSos, su- Responsabilidades Sears jeto alas provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura en su motor se encuentra defectuosa, la parte ser& reparada o reemplazada por Sears. del Propietario Como propietario de un motor pequeSo para uso en terrenos sin pavimento, usted es responsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido el cual se indica en sus Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Sears le recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento en su motor pequeSo para uso en terrenos sin pavimento, pero Sears no solo puede negar la garantia por la falta de recibos sino por su omisi6n al asegurar la realizaci6n de todo el mantenimiento programado. No obstante, como propietario de un motor pequeSo para uso en terrenos sin pavimento, usted tiene que darse cuenta que Sears puede negarle la cobertura de la garantia si su motor pequeSo para uso en terrenos sin pavimento o una de sus partes ha fallado debido a abuso, 1741476 de Emisiones de la Garantia negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas Usted es responsable de presentar su motor pequeSo para uso en terrenos sin pavimento a un Distribuidor de Servicio Autorizado Sears tan pronto se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia indisputables deben completarse en un periodo de tiempo razonable que no se exceda de 30 dias. Si usted tiene algunas preguntas relacionadas con los derechos y responsabilidades de la garantia, debe contactar a un Representante de Servicio Sears marcando el telefono: 1-800-469-4663. La garantia de emisiones es una garantia de defectos. Los defectos son juzgados en el desempeSo normal de un motor. La garantia no est& relacionada con una prueba de emisiones en USO. 69 Provisiones de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears 3. Sin Costo Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones. Es una adici6n de la garantia del motor Sears para los motores no-regulados encontrados en las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. 1. Partes Garantizadas La reparaci6n o cambio de cualquier Parte Garantizada se Ilevar& a cabo sin costo alguno para el propietario, incluyendo la labor de diagn6stico la cual conduce a la determinaci6n de que esa Parte Garantizada es defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es realizado en un Centro de Servicio Autorizado Sears. Para servicio de garantia de emisiones contacte su Centro de Servicio Autorizado Sears m&s cercano listado en las "P&ginas Amarillas" bajo "Motores, Gasolina", "Motores a Gasolina", "M&quinas Cortacesped" o en una categoria similar. La cobertura bajo esta garantia se extiende Qnicamente alas partes listadas abajo (partes de los sistemas de control de emisiones) hasta la extensi6n que estas partes fueron presentadas en el motor comprado. a. Sistema de Medici6n de Combustible • • • Sistema de Enriquecimiento de Arranque en Frio (estrangulaci6n suave) Carburador y Partes Intemas Bomba de Combustible • Tubo de combustible, aditamentos tubo de combustible, abrazaderas • Tanque de combustible, correa de sujeci6n Filtro de carb6n • 4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura Los reclamos de la garantia se completar&n de acuerdo con las provisiones de la P61iza de Garantia del Motor Sears. La cobertura de la garantia estar& excluida para fallas de las Partes Garantizadas las cuales no sean partes originales Sears o por abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto segt_n se establece en la P61iza de Garantia del cubierta y Motor Sears. Sears no se hace responsable de cubrir fallas de Partes Garantizadas ocasionadas por el uso de adici6n de partes, partes no-originales o partes modificadas. 5. Mantenimiento Cualquier parte garantizada la cual no este programada para cambio al realizar el mantenimiento requerido o la cual este programada Qnicamente para una inspecci6n regular por el efecto de "repare o cambie si es necesario" se garantizar& por defectos durante el periodo de la garantia. Cualquier Parte Garantizada la cual este programada para cambio por el mantenimiento requerido se garantizar& Qnicamente por defectos durante el periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para esa parte. Cualquier repuesto que sea equivalente en desempefio y durabilidad puede ser usado al Ilevar a cabo toda tarea de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de la realizaci6n de todo el mantenimiento requerido, segt_n se define en las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n Sears. 6. Cobertura Consecuente b. Sistema de Inducci6n de Aire • Filtro de Aire • • MQItiple de Admisi6n Manguera de purga y ventilaci6n c. Sistema de Encendido • • Bujia(s) Sistema de Encendido con Magneto d. Sistema Catalizador • Convertidor Catalitico • • MQItiple de Escape Sistema de Inyecci6n de Aire o Valvula de Pulsaci6n e. Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores • Vacio, Temperatura, Posici6n, Valvulas Sensitivas de Tiempo y Suiches • Conectores y Conjuntos 2. Duraci6n de la Cobertura Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente que las Partes Garantizadas estara_n libres de defectos en materiales y mano de obra la cual haya ocasionado fallas de las Partes Garantizadas por un periodo de dos afios a partir de lafecha en que es entregado el motor a un comprador detallista. 1741476 La cobertura aqui establecida se extender& hasta la falla de cualquiera de los componentes del motor ocasionada por la falla de cualquier Parte Garantizada que aQn se encuentre bajo garantia. 70 Busque el Periodo de Durabilidad de Emisiones y la Informaci6n del indice de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor Los motores que son certificados para cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Periodo de Durabilidad de Emisiones y al Indice de Aire. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. n hace que esta informaci6n este disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta del motor indicar& la informaci6n de certificaci6n. El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe el nQmero de horas del tiempo real de operaci6n para el cu&l est& certificado el motor por cumplir con las emisiones, asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan las siguientes categorias: Moderado: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 125 horas del tiempo real de operaci6n del motor. Intermedio: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 250 horas del tiempo real de operaci6n del motor. Prolongado: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 500 horas del tiempo real de operaci6n del motor. Por ejemplo, una m&quina cortacesped de arrastrar tipica es usada de 20 a 25 horas por aSo. Por Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificacion intermedia se igualaria de 10 a 12 a_os. Ciertos motores Sears, Roebuck and Co., U.S.A. estaran certificados por cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nt_mero de horas de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc Categorfa C = 125 horas Categorfa B = 250 horas Categoria A = 500 horas Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior Categorfa C = 250 horas Categorfa B = 500 horas Categorfa A = 1000 horas 1741476 71 Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and coolingsystems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. iiiiiiiiiiiiiii 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Ca,. ao_t,_e, da_o, ni0ht(_.S.A, and Canada) www.seors.com www.sear_.co OurHome iiiiiiiiiiiiii_ For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. iiiiiiiiiiiiii_ 1-800-488-1222 Ca,, ao_ti_e, da_o, ni0ht (0SA on,_) www._,_.com TO purchase a protection agreement (USA.) or maintenance agreement (Canada)on a product serviced by Sears: iiiiiiiiiiiiii_ 1-800-827-6655 (USA) 1-800-361-6665 (Canada) iiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiii_ Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en frangais: a domicilio,y pare ordenarpiezas: 1-800-LE-FOYER Mc 1-8as-su-HOGAR® (_-8oo-s33-6937) (_-888-784-_7) _,_._ea,s._ .... _iiili _!...... ® Registered ® Marca Mc Marque Trademark Registrada / TM Trademark / TMMarca de commerce de F_bdca / MDMarque / SM Service Mark of Sears / SM Marca de Servicio d6pos6e de Sears Brands, Brands, de Sears LLC LLC Brands, LLC © Sears Brands, LLC
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 72 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Fri Jan 02 04:14:25 2009 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools