Craftsman 536881651 User Manual SNOW THROWER Manuals And Guides L0803155
CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Manual L0803155 CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Snowthrower, Gas installation guides
User Manual: Craftsman 536881651 536881651 CRAFTSMAN SNOW THROWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN SNOW THROWER #536881651. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman SNOW THROWER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 100
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
I CRAFTSMAN1
Operator's
Manual
Snow Thrower
6.5 Horsepower
Electric Start
30" Dual Stage
Model 536.881651
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions,
Manual del usario
Quitanieves
6.5 caballos
de fuerza
(hp)
Arranque electrico
30" Bietapico
Modelo
536.881651
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n,
Sears, Roebuck
199064 Rev. 1 09.19.05 BY
and Co., Hoffman Estates,
www.sears.com/craftsman
IL 60179 U.S.A.
Printed in U.S.A.
WARRANTY STATEMENT ......
SAFETY RULES ...............
INTERNATIONAL SYMBOLS ....
ASSEMBLY ...................
OPERATION ..................
MAINTENANCE
...............
SERVICE AND ADJUSTMENT...
2
2
5
7
12
19
22
STORAGE ....................
34
TROUBLESHOOTING
TABLE .,.
35
REPAIR PARTS ................
39
ENGINE REPAIR PARTS ........
56
SPANISH (ESPAI_IOL) ..........
62
PARTS ORDERING/SERVICE
..
BACK COVER
|yhl ;1;W__I
_lth"A[.,,._
LIMITED
TWO-YEAR
WARRANTY
ON CRAFTSMAN
SNOW
THROWER
For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow thrower is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.
If this Craftsman Snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty
•
does not cover the following:
Items which become worn during normal use, such as spark plugs, drive belts and shear
pins.
•
Repair necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts
and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the
owner's manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW
THROWER TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN THE UNITED
STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may
vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoftman Estates. IL 60179
IT MEANS-- ATTENTIONHt BECOME ALERT!!! YOUR SAFETY IS INVOLVED.
LOOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS.
nect the spark
plug
wire
WARNING:
Always
disconand place it where it cannot
make contact with spark plug to
prevent accidental starting during:
Preparation, Maintenance, or Storage of your snow thrower.
,_
Engine Exhaust, some of its constituents, and
certain vehicle components
contain or emit
chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals
known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive
WASH HANDS AFTER HANDLING.
harm.
IMPORTANT,'
Safety standards require operator presence controls to
minimize the risk of injury. Your snow
thrower is equipped with such controls.
Do not attempt to defeat the function of
the operator presence control under any
circumstances.
ground, away from vehicle, before filling.
capable of This
amputating
hands
WARNING:
snow thrower
is
and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury.
,_
h. When practical, remove gas-powered
equipment from the truck or trailer and
refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a
trailer with a portable container, rather
than from a gasoline dispenser nozzle.
i. Keep the nozzle in contact with the rim
of the fuel tank container opening at all
times, until refueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
TRAINING
1.
Read this operating and service instruction
manual carefully. Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of the
snow thrower. Know how to stop the snow
thrower and disengage the controls quickly.
2.
Never allow children to operate the snow
thrower. Never allow adults to operate the
snow thrower without proper instruction.
3.
Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets.
4.
Exercise caution to avoid slipping or falling
especially when operating in reverse.
j.
change
5.
For all snow throwers with electric starting
motors use electric starting extension
cords certified CSA/UL Use only with a receptacle that has been installed in accordance with local inspection authorities.
6.
Let engine (motor) and snow thrower adjust to outdoor temperatures before starting
to clear snow.
7.
Always wear safety glasses or eye shields
during operation or while performing an adjustment or repair to protect eyes from
foreign objects that may be thrown from the
snow thrower.
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the
snow thrower is to be used and remove all
doormats, sleds, boards, wires, and other
foreign objects.
If fuel is spilled on clothing,
clothing immediately.
OPERATION
2,
Disengage all clutches before starting the
engine (motor).
1.
3.
Do not operate the snow thrower without
wearing adequate winter outer garments.
Wear footwear that will improve footing on
slippery surfaces. Avoid loose fitting clothing that can get caught in moving parts.
Do not operate this snow thrower if you are
taking drugs or other medication which can
cause drowsiness or affect your ability to
operate this snow thrower.
2.
Do not use the snow thrower if you are
mentally or physically unable to operate the
snow thrower safely.
Handle fuel with care; it is highly flammable.
3.
Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge
opening at all times.
4.
Exercise extreme caution when operating
on or crossing gravel drives, walks or
roads. Stay alert for hidden hazards or
traffic.
5.
After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the
spark plug, thoroughly
inspect snow
thrower for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the snow thrower.
6.
If the snow thrower should start to vibrate
abnormally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble.
7.
Stop the engine (motor) whenever you
leave the operating position, before unclogging the auger/impeller housing or discharge chute and when making any
repairs, adjustments, or inspections.
a. Use an approved fuel container.
b. Never remove fuel tank cap or add fuel
to a running engine (motor) or hot engine (motor).
c. Fill fuel tank outdoors with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.
d. Replace fuel cap securely and wipe up
spilled fuel.
e. Never store fuel or snow thrower with
fuel in the tank inside of a building
where fumes may reach an open flame
or spark.
f.
Check
lowing
of the
cause
fuel supply before each use, alspace for expansion as the heat
engine (motor) and/or sun can
fuel to expand.
g. Never fill containers inside a vehicle or
on a truck or trailer bed with a plastic
liner. Always place containers on the
3
8. When
cleaning,
repairing,
orinspecting, dences,
garages,
porches
orother
such
make
certain
theauger/impeller
andall
structures
orbuildings.
moving
parts
have
stopped
andallcontrols23. Thissnow
thrower
isforuseonsidewalks,
aredisengaged.
Disconnect
thespark
plug
driveways
and
other
ground
levelsurwireandkeep
thewireaway
from
thespark
faces.
plug
toprevent
accidental
starting.
24. Never
touch
ahotengine
ormuffler.
9. Take
allpossible
precautions
when
leaving
thesnow
thrower
unattended.
Disengage
theauger/
impeller,
stopengine
(motor),,_
WARNING:
for
use on sidewalks,
This snow driveways
thrower is
andremove
key.
and other ground level surfaces.
10. Donotstart
orrunengine
inenclosed
area, Caution should
exercised while using on
even
if doors
orwindows
areopen.
Ex- steep sloping be
surfaces.
DO NOT USE
haust
fumes
aredangerous
(containing
SNOW THROWER ON SURFACES ABOVE
CARBON
MONOXIDE,
anODORLESS
GROUND LEVEL such as roofs of resiandDEADLY
GAS).
garages, porches or other such
11. Exercise
extreme
caution
ifoperating
on dences,
structures or buildings.
steep
slopping
surfaces.
12. Donotclearsnowacross
thefaceof
slopes.
Exercise
extreme
caution
when
changing
direction
onslopes.
Donotat- MAINTENANCE AND STORAGE
tempt
toclear
steep
slopes.
13. Never
operate
thesnow
thrower
withoutClearing A Clogged Discharge Chute
proper
guards,
plates
orother
safety
protective
devices
inplace.
the
rotating Hand
impeller
inside with
the
WARNING:
contact
14. Never
operate
thesnow
thrower
near
en- ,_
discharge
chute is the most
closures,
automobiles,
window
wells,
drop- common cause of injury associated with
offs,
and
thelikewithout
proper
adjustment
snow throwers. Never use your hand to
ofthesnow
discharge
angle.
Keep
childrenclean out the discharge chute.
andpetsaway.
To Clear The Chute:
15. Donotoverload
thesnow
thrower
capacity• SHUT OFF THE ENGINEZ
byattempting
toclear
snow
attoofasta • Wait 10 seconds to be sure that the imrate.
16. Never
operate
thesnow
thrower
athigh peller blades have stopped rotating.
use a clean-out tool, not your
transport
speeds
onslippery
surfaces.• Always
Look
behind
andusecarewhen
backing hands.
up.
1.
Check shear bolts and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be
17. Never
direct
discharge
atbystanders
or
allow
anyone
infrontofthesnow
thrower. sure the snow thrower is in safe working
18. Disengage
power
tothecollector/impellercondition.
when
snow
thrower
istransported
ornotin 2. Store the snowthrower away from ignition
sources or appliances that have a pilot
use.
light, such as hot water and space heaters,
19. Use
only
attachments
andaccessories
apclothes dryers, etc.... Allow the engine
proved
bythemanufacturer
ofthesnow
(motor) to cool before storing in any enclosthrower
(such
astirechains,
electric
start
ure.
kits,ect.).
3.
refer to operator's guide instruc20. Never
operate
thesnow
thrower
without Always
tions for important details if the snow
good
visibility
orlight.
Always
besureof
thrower is to be stored for an extended
yourfooting
andkeep
afirmholdonthe
period.
handles.
Walk;never
run.
4.
Maintain or replace safety and instruction
21. Donotover-reach.
Keep
proper
footing labels, as necessary.
andbalance
atalltimes.
5.
Run the snow thrower a few minutes after
22. Donotusethesnow
thrower
onsurfaces throwing snow to prevent freeze-up of the
above
ground
levelsuch
asroofs
ofresiauger/impeller.
_"_"_'_'£o_1_..-_
IMPORTANT: Many of the following symbols are located on your snow thrower or on literature supplied with the product. Before you operate the snow thrower, learn and understand
the purpose for each symbol.
CONTROL
SYMBOLS
AND OPERATING
Slow
Fast
Electric Start
Engine Start
@0 1
Engine Off
Engine Stop
On
Engine Run
I-IN
Choke Off
Choke On
Neutral
®@
Throttle
Primer Button
Ignition Key
Ignition Off
Ignition On
VVV
Drive Clutch
Forward
Push To Engage
Electric Starter
Discharge
DOWN
Reverse
Fuel
Discharge
Auger Clutch
Auger Collector
Oil
UP
Discharge
Engage
Fuel Oil Mixture
LEFT
Discharge
RIGHT
o m
l,le_
Weight Transfer
Lift Handle To
Engage
Weight Transfer
Depress Pedal
To Disengage
Transmission
Ignition Key
Insert To Run,
Pull Out To Stop.
Safety Warning Symbols
A
A
DANGER
Thrown Objects.
Keep Bystanders Away.
DANGER
Thrown Objects.
Keep Bystanders Away.
IMPORTANT
Read Owner's Manual
Before Operating
This Machine.
DANGER
Avoid Injury From
Rotating Auger. Keep
Hands, Feet And
Clothing Away.
WARNING
Hot Surface
STOP
WARNING
DANGER
Blockages must be cleared
only after shutting off the
snow thrower and only with a
clean-out tool, not by hand.
CONTENTS
OF PARTS
BAG (ACTUAL
SIZE)
1 - Owner's Manual (not shown)
1 - Packet of Fuel Stabilizer (not shown)
1 - Warranty Card (not shown)
*Non-Assembly
Parts, found in toolbox located on belt cover
*2- Shear Pins
_b
safety
ARNING:
glasses
Always
or eye
wear
shields
while assembling snow
thrower.
f-"X
TOOLS REQUIRED FOR
ASSEMBLY
o
1 - Knife to cut carton
2 - 1/2 inch wrenches
(or adjustable
Figure 1
wrenches)
2 - 9/16 inch wrenches
Figure 1 shows the snow thrower
shipping
position.
in the
2 - 3/4 inch wrenches
Figure
2 shows
com-
(or adjustable
pletely
assembled.
(or adjustable
1 - Pliers
wrenches)
wrenches)
(to spread
cotter
References
to the right or left hand side
of the snow thrower are from the view-
pin)
1 - Screwdriver
1 - Measuring
TO REMOVE
tape
point of the operator's
the unit.
or ruler
SNOW
THROWER
the snow thrower
FROM
Locate al! parts packed separately
and remove from the carton.
NOTE: Place fuel stabilizer in a
safe place until needed for storage.
2. Remove and discard the packing
material from around the snow
position
behind
CARTON
1.
thrower.
3. Cut down all four corners of the carton and lay the panels flat.
4. Cut the straps that secure the axle
to the pallet.
5. For shipping purposes, the height
adjust skids are attached to the
pallet. Remove the screw that secures each height adjust skid to
the pallet. See Figure 2.
6.
7.
Roll snow thrower off the pallet by
pulling on the lower handle.
CAUTION: DO NOT back over control cables.
Drive Lever
Auger
Drive
Lever
Crank Assembly
Shifter
Lever
Chute
Deflector
Height Adjust
Skid
Remove all packing material from
the unit.
8. Cut ties securing the clutch control
cable to the lower handle and lay
cable back away from the motor
frame.
Screw
Figure 2
TO ASSEMBLE
THE HANDLE AND
CRANK ASSEMBLY
1. Cut tie holding shift rod to lower
handle and move shifter to the first
forward gear.
2. Cut and discard the plastic tie that
secures the crank assembly.
3. Loosen, but do not remove, the
screws, flatwashers, Iockwashers,
and hex nuts in the upper holes of
the lower handle. See Figure 3.
4. Remove the fasteners and the eyebolt from the lower holes of the lower handle See Figure 5.
Right Hand Side
Of Upper
6.
Install the fasteners
that were
re-
moved in step 4. DO NOT tighten
until all bolts are in place.
Left Side Of _.\
Upper Handle -,,4,
Crank
3/8" Nylon
Loosen,
but do not
remove
Eye Bolt
Flatwasher
Figure 5
11/32"
Flatwasher
7.
5/16"
Screw
Figure 3
Make
caught
handle.
between
5.
sure the cables
the upper
Raise the upper
ing position.
NOTE:
If the cables
connected
form
stall the cables
handle
as shown
9.
rod to the universal
with the hair pin. See
Tighten nut on eye bolt, Make sure
eye bolt is properly aligned and the
crank
are not
Tighten
can freely
all handle
rotate.
and panel
bolts.
and lower
into operat-
have become
the clutch
the crank
joint assembly
Figure 6.
8.
NOTE:
Attach
dis-
levers,
rein-
in Figure
4.
Clutch Lever
Universal Joint Asser
Crank Rod
Figure 6
Figure 4
9
NOTE:Ifthecables
havebecome
disconnected,
connect
cables
asshownin
Figure
7.
Traction
Drive
Cable Auger
Drive
Cable
Figure 7
HOW TO ASSEMBLE
THE CHUTE
DEFLECTOR
Chute Deflector
1.
Remove the carriage bolt. See
Figure 8.
2. Raise the chute deflector into operating position.
3.
Fasten chute deflector to flange
with carriage bolt. Make sure to
install with head of carriage bolt on
Nut
the inside of the flange.
@_..
Operating_
!
4. Fasten with waeher and Iocknut.
5. Tighten Iocknut securely,
NOTE: Make cure all carriage
bolte in flange are tight. DO NOT
OVERTIG HTEN.
Position _
I
Washer
Carriage
Bolt
Flange
Figure 8
HOW TO SET THE SKID HEIGHT
Your snow thrower is equipped with
height adjust skids on the outside of the
auger housing. To adjust the skid
height for different conditions, see To
Adjust Skid Height paragraph in the
Service And Adjustment section.
HOW TO SET THE LENGTH OF THE CABLES
The cables were adjusted at the factory
and no adjustments should be necessary. However, after the handles are put
in the operating position, the cables can
be too tight or too loose.
If an adjust-
ment is necessary,
see "How To Check
And Adjust The Cables" in the Service
And Adjustment
section.
10
_- CHECKLIST
Before you operate your new snow
thrower, to ensure that you receive the
best performance and satisfaction from
this quality product, please review the
following checklist:
_'
All assembly instructions
completed.
have been
_'
The discharge chute rotates freely.
_'
_'
No remaining loose parts in carton.
Check the fasteners. Make sure all
shipped with the starter cord plugged
into the engine, Before operating, unplug the starter cord from the engine.
While learning how to use your snow
thrower, pay extra attention to the following
_'
fasteners are tight.
_'
_'
Check the air pressure of the tires.
Correct air pressure is from 14 to 17
PSI. See the side of the tire for maximum inflation. Do not exceed maximum inflation.
On electric start models, the unit was
important
items:
Engine oil is at proper level. Use a
high quality detergent
oil classified
"For Service
SG, SH, SJ, SL, or
higher".
_'
Make sure gas tank is filled
properly
with clean, fresh, unleaded gasoline
with a minimum
of 85 octane.
_'
Become
their
familiar
location
controls
before
with
and
all
function.
starting
controlsOperate
engine.
KNOW
READ
YOUR
YOUR
THIS
SNOW
OWNER'S
SNOW
THROWER.
to familiarize
yourself
this manual for future
Choke Control
Primer I
Button I
THROWER
MANUAL
AND
Compare
SAFETY
RULES
the illustrations
with the location
reference.
of various
BEFORE
OPERATING
with your SNOW
controls
Auger Drive Lever
Gas Cap
THROWER
and adjustments.
--
Save
Traction Drive Lever
(left hand)
Crank
j
Assembly
Chute
Deflector
Discharge
Chute
Safety
Key
Recoil Starter Handle
Stop Switch
Height
Adjust
Skid ------
Recoil Starter
gine manually.
Auger Drive Lever - Starts and stops
the auger and impeller (snow gathering
and throwing)
Traction Drive Lever - Propels the
snow thrower forward and in reverse.
Choke Control
engine.
Figure 9
Handle
- Starts the en-
- Used to start a cold
Primer Button
- Injects fuel directly into
the carburetor manifold for fast starts in
cold weather.
Speed Shifter Lever - Selects the
speed of the snow thrower (6 speeds forward and 2 speeds reverse).
Crank Assembly - Changes the direction of snow throwing through the discharge chute.
Chute Deflector - Changes the distance
the snow is thrown.
Electric Start Button
- (if so equipped)
Used to start the engine using the 120 V
electric starter.
Shear Pin - Shear pins are designed to
break (to protect the machine) if an obiect becomes lodged in the auger housing.
Discharge Chute - Changes the height
and direction the snow is thrown.
Toolbox - Spare shear pins and spacers
are located in toolbox.
Height Adjust Skid - Adjusts the ground
clearance of the auger housing.
Safety Key - Must push in to start the
engine.
Clean-Out
Tool - Use the clean-out tool
to remove snow and debirs from the discharge chute and the auger housing.
12
Theoperation
ofanysnowthrower
can
resultinforeignobjects
beingthrown
intotheeyes,whichcanresultinsevereeyedamage.
Always
wearsafety
glasses
oreyeshields
whileoperating
thesnowthrower.
Werecommend
standard
safety
glasses
orawidevisionsafetymaskfor
overyourglasses.
Manual before
operating
WARNING:
Read
Owner's
machine. Never direct discharge toward bystanders. Stop the
engine before unclogging discharge
chute or auger housing and before
leaving the machine.
HOW
TO MOVE
BACKWARD
FORWARD
1.
the traction
Speeds
2.
TO STOP YOUR
SNOW THROWER
1. To stop throwing snow, release the
auger drive lever.
2. To stop the wheels, release the
traction drive lever.
3.
1,2 - Wet,
drive
Heavy
Speed
3 - Light
Speed
4 - Very Light
Speed
5,6 - Transport
only
Engage the traction drive lever (left
hand).
As the snow thrower starts
to move, maintain a firm hold on the
handles, and guide the snow thrower along the clearing path. Do not
attempt to push the snow thrower.
To move the snow thrower backward,
move the speed
shifter
lever
right into first or second reverse and
engage the traction drive lever (left
hand).
3. To stop the engine, pull out the
safety key.
CAUTION: To stop the engine, do not
move the choke control to CHOKE
position. Backfire or engine damage
can occur.
IMPORTANT:
Do not move the speed
shifter lever while the traction lever is
down.
TO THROW
1.
SNOW
release
lever (left hand) and move the
speed shifter lever to the speed you
desire.
Ground speed is determined by snow conditions.
Select
the speed you desire by moving the
speed shifter lever left into the appropriate notches on the shift lever
plate:
,_
TO CONTROL
To shift,
AND
DISCHARGE
2.
1. Turn the chute control rod to set the
direction of the snow throwing.
2. Loosen the wing knob on the chute
deflector and move the deflector to
set the distance. Move the deflector
(Up) for more distance, (Down) for
less distance. Then tighten the
wing knob (See Figure 10).
SNOW
Push down the auger driver lever
(right hand).
Release to stop throwing snow.
TO USE WHEEL
LOCKOUT
PIN
1. The right hand wheel is secured to
the axle with a klick pin. This unit
was shipped with this klick pin in the
locked position (through wheel
hole). See Figure 11.
Klick Pin
Wing Knob
Locked
Position
igure 10
2-Wheel
Drive
Figure 11
13
NOTE: Do not check the level of the
oil while the engine runs.
2.
Remove the oil fill cap/dipstick and
wipe with a clean cloth.
3. Insert the oil fi!! cap/dipstick and
turn clockwise to tighten.
4. Remove the oil fill cap/dipstick and
check the oil.
5. If necessary, add oil until the oil
reaches the FULL mark on the oil fill
cap/dipstick (see Figure 13). Do not
add too much oil.
For ease of maneuverability in light
snow conditions, disconnect the
klick pin from the wheel locked
position and push into the single
wheel drive position (unlocked axle
hole only). See Figure 12.
K!ick Pin
Unlocked
Position
OII Fill Cap/Dipstick/,
Single Wheel
Drive
f
Figure 12
NOTE:
Make
sure that the klick pin is
in the single wheel drive position of the
axle only and not through the locked
NOTE: Oil level
must be at the
Full mark
Figure 13
position.
BEFORE STARTING THE ENGINE
6.
1.
Before you service or start the engine, familiarize yourself with the
snow thrower. Be sure you understand the function and location of all
controls.
2. Check the tension of clutch cable
before starting the engine. See To
Adjust The Control Cable paragraph in the Service & Adjustments section of this manual.
NOTE:
temperatures.
gasoline.
oil can assist
with
DO NOT
mix oil with
FILL GAS:
This engine is certified to operate on
gasoline. Exhaust Emission Control
System: EM (Engine Modifications).
fuels
(calledAlcohol
gaeoholblended
or
ARNING:
those using ethanol or
methanol) can attract moisture
which leads to separation and
formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
_
5. Check tire pressure (14-17
pounds).
Do not exceed maximum
amount of pressure.
THE
Synthetic
starting in extreme cold temperatures.
Synthetic
5W30 is acceptable
for all
3. Be sure that all fasteners are tight.
4. Make sure the height adjust skids
are properly adjusted. See To Adjust Skid Height paragraph in the
Service & Adjustments
section of
this manual.
CHECK
Tighten the fill cap/dipstick
securely
each time you check the oil level,
NOTE: To avoid engine problems, the
fuel system must be emptied before
storage for 30 days or longer. Start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season. See the Storage
section in this manual for additional information.
OIL:
NOTE: The engine was shipped from
the factory filled with oil. Check the level of the oil. Add oil as needed.
To Add Oil
1. Make sure the unit is leve!.
14
Neveruseengine
orcarburetor
cleaner
products
inthefueltankorpermanent
damage
mayoccur.
Fillthefueltankonlywithafresh,clean,
unleaded
regular,
unleaded
premium,
or
reformulated
automotive
gasoline
witha
minimum
of85octane.DONOTuse
_lb
•
Never fill the tank completely. Fill
the tank to approximately 1-1/2"
below the top of the tank opening
to provide space for expansion of
fuel.
•
Always fill fuel tank outdoors and
use a funnel or spout to prevent
spilling.
Make sure to wipe up any spilled
fuel before stating the engine.
Store gasoline in a clean, approved container and keep the
cap in place on the container.
mable.
Always
use caution
ARNING:
Gasoline
is flamwhen handling or storing
gasoline.
• Turn engine off and let engine
cool at least two minutes before
removing the gas cap.
• Do not fill fuel tank while snow
thrower is running, when it is hot,
or when snow thrower is in an enclosed area.
• Keep away from open flame or an
electrical spark and do not smoke
while filling the fuel tank.
TO STOP
•
•
ENGINE
TO START ENGINE
Be sure that the engine oil is at FULL
mark on dipstick. The snow thrower engine is equipped with a 120 volt A.C.
electric starter and recoil starter. Before
starting the engine, be certain that you
have read the following information.
If engine floods, set the choke to the
OPEN/RUN position and crank until the
engine starts.
CAUTION: To stop the engine, do not
move the choke control to CHOKE
position. Backfire or engine damage
can occur.
1.
leaded gasoline. Make sure that the
container you pour the gasoline from is
clean and free from rust or other foreign
particles. Never use gasoline that may
be stale from long periods of storage in
the container.
Push the stop switch to the OFF
position.
Stop Switch
of
the starterRapid
cord retraction
(kickWARNING:
back) will pull your hand or
arm toward the engine faster than
you can let go of the starter cord.
Broken bones, fractures, bruises, or
sprains could result.
• When starting the engine, slowly pull the starter cord until resistance is felt. Then, rapidly
pull the starter cord.
• Before starting the engine, remove all external equipment/engine loads.
• Make sure components; such as
impellors, pulleys or sprockets,
are securely attached.
,_
Figure 14
2.
Pull out the safety key.
Safety Key
Figure 15
15
If your system is grounded and a
three-hole receptacle is not available at the point your starter will
normally be used, one should be
installed by a licensed electrician.
When connecting 120 volt AC
"Power Cord", always connect the
cord to the Switch Box on the engine first, then plug the other end
into the three-hole grounded receptacle. When disconnecting
"Power Cord", always unplug the
end in the three-hole grounded receptacle first.
equipped with
three-wire
WARNING:
Thea starter
is
power cord and plug and is
designed to operate on 120 volt AC
household current. It must be properly grounded at all times to avoid
the possibility of electrical shock
which may be injurious to operator.
,_
•
•
Follow all instructions carefully
as set forth in the "To Start Engine" section.
Determine that your house wiring
is a three-wire grounded system.
Ask a licensed electrician if you
are not sure. If your house wire
system is not a three-wire system,
do not use this electric starter under any conditions.
Choke Knob
Safety Key
Recoil Starter
Handle
Stop Switch
How To Start A Cold
Engine
1.
Be sure auger drive and traction
drive levers are in the disengaged
(RELEASED) position.
2.
Push the stop switch to the ON
position (see Figure 16).
3.
4.
Push in the safety key,
Rotate the choke knob to the
CHOKE position.
Power Cord
Receptacle
Figure 16
cord into a three-hole,
grounded
120 VOLT, AC receptacle.
6.
Push the primer button as specified below. Remove finger from
primer button between pushes.
•
•
Push two times if temperature
15 ° F (-9 ° C) or higher.
is
Push four times
is
below
7.
5. (Electric Start) Plug the power cord
into the starter motor on the engine. Plug the other end of power
16
if temperature
15 ° F (-9 ° C).
(Electric Start) Push down on the
starter button until the engine starts.
To prolong the life of the starter, do not
crank for more than 5 seconds at a
time.Waitoneminute
between
starts
toallow
thestarter
motor
tocool.
8.
9.
(Recoil
starter
controls,
proceed as follows
snow removal job.
Start) Slowly pull the recoil
handle
until resistance
is
after each
1.
With engine off, allow
for several minutes.
felt and then pull rapidly to start the
engine. Do not allow the recoil
starter
handle to snap back. Slowly
return the recoil starter
handle,
2.
Pull starter rope very slowly until resistance is felt, then stop. Allow the
starter rope to recoil. Repeat three
times.
If the engine does not start in 5 or 6
tries, See Difficult Starting in the
"Troubleshooting
Table".
3.
With the engine not running, wipe all
snow and moisture from the carburetor cover in area of controls and
gine
indoors Never
or in run
enclosed,
WARNING:
enpoorly ventilated areas. Engine exhaust contains CARBON
MONOXIDE, AN ODORLESS AND
DEADLY GAS. Keep hands, feet,
hair and loose clothing away from
any moving parts on engine and
snow thrower.
,_
11. (Electric
Start) First disconnect
power cord from receptacle.
Then,
disconnect
the power cord from the
starter
motor.
Engine
If restarting a warm engine after a short
shutdown, leave the choke lever in the
off position and do not push the primer
button. If the engine fails to start, follow
the Cold Start instructions.
•
•
Frozen
to coo!
levers. Also, move the choke control
and starter handle several times.
10. Allow the engine to warm up for
several minutes. As the engine
warms up, adjust the choke knob
toward the RUN position. Wait until
the engine runs smoothly
before
each choke adjustment.
How To Start A Warm
engine
Starter
If the starter is frozen and will not turn
the engine, follow the steps below.
1. Pull as much starter rope as possible out of the starter.
2. Release the starter handle and let it
snap back against the starter. Repeat until the engine starts.
Warm engines will cause condensation
in cold weather. To prevent possible
freeze-up of recoi! starter and engine
•
•
17
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on
contact. Allow the engine to cool
before touching.
Never allow children to operate
the snow thrower. Never allow
adults to operate the snow thrower without proper instruction.
Keep the area of operation clear
of all persons, particularly small
children and pets.
Never leave the snowthrower
unattended while the engine is running. Anyone operating the engine or equipment must carefully
read and understand the operating instructions.
HOW TO CLEAR
A CLOGGED DISCHARGE CHUTE
with
the rotating
impeller
inARNING:
Hand
contact
side the discharge chute is
the most common cause of injury associated with snow throwers. Never
use your hand to clean out the discharge chute.
To Clear The Chute:
• SHUT OFF THE ENGINE!
• Wait 10 seconds to be sure that the
impeller blades have stopped rotating.
• Always use a clean-out tool, not
your hands.
A clean-out tool is attached to either
the handle or the top of the auger housing (see Figure 17). Use the clean-out
tool to remove snow from the auger
housing.
A
SNOW
1.
THROWING
For maximum
snow
•
Release the auger drive lever.
•
Pull out the safety key.
•
Disconnect spark plug wire.
•
Do not place your hands in the auger or discharge chute. Use a
clean-out tool to remove snow or
debris.
beARNING:
cleared only
after shutBlockage
must
ting off the snow thrower
and only with a clean-out tool, not
by hand.
A
TIPS
thrower
efficien-
bar touches
cy in removing snow, adjust ground
speed.
Go slower in deep, freezing
or wet snow. If the wheels slips, reduce forward speed.
2.
Most efficient snow throwing
is accomplished
when the snow is removed immediately
after if falls.
3.
Let the engine (motor) and the snow
thrower adjust to outdoor temperature before starting to clear snow.
snow removal,
path previously
the ground.
7.
On gravel or crushed rock surfaces,
set the skids at 1-1/4" below the
scraper bar. See To Adjust
Skid
Height paragraph
in the Service
&
Adjustments
section of this manual. Rocks and gravel must not be
picked up and thrown by the machine.
8.
After the snow throwing
job has
been completed,
allow the engine to
idle for a few minutes, which will
melt snow and accumulated
ice off
4.
For complete
overlap each
slightly
taken.
5.
The snow should be discharged
down wind whenever
possible.
9.
6.
For normal usage, set the skids so
that the scraper bar is 1/8" above
10. Remove ice and snow accumulation
and all debris from the entire snow
the engine.
the skids.
For extremely
hardpacked snow surfaces,
adjust the
skids upward so that the scraper
Clean the snow thrower
after each use.
thoroughly
thrower, and flush with water (if possible) to remove all salt or other
chemicals.
Wipe snow thrower dry.
18
CUSTOMER
RESPONSIBILITIES
SERVICE RECORDS
Fill in dates as you
completeregular
service.
Before
Each
Use
Often
Every
8
Hours
Every
25
Hours
Every Every
50
100
Each
Before
Hours Hours Season Storage
Change Engine Oil
Check and Clean Spark
Plug
Clean and Inspect
Spark Arrestor
Check Fuel
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i!
Auger Drive Belt *
• Adjust
after 2 to 4 hours
of use.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this snow thrower does
not cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the snow thrower as
instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your
snow thrower.
Maintenance, replacement, or repair of the
emission control devices and systems can
be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Regular
maintenance will improve the performance
and extend the life of the engine.
AFTER EACH USE
•
Run the machine to clear the auger
of snow.
•
To prevent freezing of the auger or
controls, remove all snow and slush
from the snow thrower.
•
Check for any loose or damaged
parts.
Tighten any loose fasteners.
Check and maintain the auger.
Check controls to make sure they
are functioning properly.
If any parts are worn or damaged,
replace immediately.
•
•
•
•
flywheel
hammer
WARNING:withDoa not
strike or
thea
hard opject. If done, the flywheel can shatter during operation.
Do not tamper with the governor
spring, links or other parts to increase engine speed.
,_
19
ENGINE
SPECIFICATIONS
HORSEPOWER
6.5 HP
SNOW
THROWER
AUGER
DRIVE
BELT
the auger
drive
Adjust
belt after the first
DISPLACEMENT
206 cc
BORE
68mm (2.677 in.)
2 to 4 hours of use, again about midseason and twice each season thereaf-
STROKE
56mm (2.205 in.)
ter (See to "Belt
Service
GASOLINE
CAPACITY
3 quarts
(unleaded)
OIL CAPACITY
(18 oz capacity)
5W30
SPARK PLUG:
VALVE
CLEARANCE:
1.
2.
Position
speed
selector
lever in first
gear.
Stand the snow blower
auger housing end.
NOTE:
When
up on the
the crank
case
if
filled with oil, do not leave the
snow blower standing
up on the
auger housing for an extended
Intake: 0.004-0.006
in.
Exhaust: 0.009-0.011 in.
0.010-0.014
in the
section).
LUBRICATION
25 HOURS
(1) forward
Champion RJ19LM
(Gap .030 in.) or
equivalent
ARMATURE
AIR GAP:
POWER
CHAIN
EVERY
Adjustment"
and Adjustment
period
in.
3.
4.
RATINGS
of time.
Remove the bottom panel.
Lubricate the chains
with a chain
type lubricant.
The power ratings for an individual
engine model are initially developed
by
starting with SAE (Society of Automotive Engineers)
code J1940 (Small
Engine Power & Torque Rating Procedure) (Revision
2002-05).
Given both
the wide array of products on which our
engines are placed, and the variety of
environmental
issues applicable
to
operating
the equipment,
it may be that
the engine you have purchased
will not
develop the rated horsepower
when
used in a piece of power equipment
(actual "on-site" power). This difference
is due to a variety of factors including,
but not limited to, the following:
differences in altitude, temperature,
barometric pressure,
humidity, fuel, engine
lubrication,
maximum
governed
engine
speed, individual
engine to engine
variability,
design of the particular
piece
of power equipment,
the manner in
which the engine is operated, engine
run-in to reduce friction and clean out of
5.
For storage,
sprockets
wipe the hexshaft
with 5W30
motor
and
oil,
NOTE: Clean all excess
oil found on the rubber
grease
friction
wheel
plate.
or the
disc
drive
CAUTION:
Do not allow grease
oil to contact the rubber friction
wheel
6.
or the
disc
Install the bottom
drive
or
or
plate.
panel.
Chain
Hexshaft
gure 18
combustion
chambers,
adjustments
to
the valves and carburetor,
and other
factors. The power ratings may also be
adjusted
based on comparisons
to
other similar engines utilized in similar
applications,
and will therefore
not
necessarily
match the values derived
using the foregoing
codes.
AUGER
GEAR
BOX
The auger gear box is lubricated
at the
factory and should not require additional lubrication.
If for some reason the
lubricant
should leak out, have auger
gear case checked by a competent
repairman.
2O
ENGINE
Change the oil every fifty (50) hours or
at least once a year if the snow thrower
is not used for fifty (50) hours.
LUBRICATION
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each eight
(8) hours of continuous use. See
Figure 19. Add S.A.E. 5W30 motor oil
as needed. Synthetic 5W30 is acceptable for all temperatures. Tighten fill
cap/dipstick securely each time you
check the oil level.
Oil Fill Cap/Dipstick
TO CHANGE ENGINE OIL
1. Position the snow thrower so that
the oil drain plug is at the lowest
point on the engine.
2. When the engine is warm, remove
the oil drain plug and the oil fill
cap/dipstick
(see Figure 19). Drain
the oil into a suitable container.
3. After draining all the oil, reinstall the
oil drain plug securely.
4. Fill the engine crankcase with the
recommended motor oil, pouring
slowly. DO NOT OVERFILL. See
"To Add Oil" in the Operation Section.
NOTE: Oil
Figure 19
SPARK PLUG
3.
Check the spark plug every twentyfive (25) hours. Replace the spark plug
if the electrodes are pitted or burned, if
the porcelain is cracked, or every 100
hours of use.
1. Make sure the spark plug is clean.
Clean the spark plug by carefully
scraping the electrodes (do not
sand blast or use a wire brush).
2. Check the spark plug gap with a
feeler gauge and reset gap to 0.30"
if necessary. See Figure 20.
Before installing the spark plug,
coat the threads lightly with oil for
easy removal. Tighten the spark
plug to a torque of 15 foot-pounds.
Feeler Gauge
0.030"
Spark Plug
Figure 20
21
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
raise the adjustable skids. Tighten
the mounting nuts. See Figure 21.
NOTE: For rocky or uneven surfaces,
raise the front of the snow thrower by
moving the skids down.
nect
the spark
plug disconwire and
_b
ARNING:
Always
place it where it cannot
make contact with spark plug to prevent accidental starting when making any adjustments or repairs.
TO ADJUST
This
snow thrower
is equipped
with two
height adjustment
skids, located
the outside of the auger housing.
Figure
These
21.
skids
maintain
groundto
WARNING:proper
Be certain
clearance for your particular
area to be cleared. Objects such as
gravel, rocks or other debris, if
struck by the impeller, may be
thrown with sufficient force to cause
personal injury, property damage or
damage to the snow thrower.
,_
SKID HEIGHT
elevate
on
See
the front of the
snow thrower.
TO ADJUST
Mountinc Nuts
SCRAPER
After considerable
er bar will have
The scraper
skids should
O
Aug
Ig
Height
hard surfaces,
paved driveway or walk,
skids as follows.
1.
2.
Position
surface.
use, the metal scrapa definite
wear pattern.
bar in conjunction
with the
always be adjusted
to al-
low 1/8" between
the scraper bar and
the sidewalk or area to be cleaned.
Adjust
such
adjust
the snow thrower
1.
Position the snow thrower on a level
surface.
2.
Make sure both tires are equally inflated.
Proper tire pressure
is 14 to
17 PSI. See side of tire for maxi-
Skid
Figure 21
For normal
BAR
as a
the
mum inflation.
mum sidewall
on a level
3.
Loosen
Do not exceed
pressure
the carriage
bolts
securing
the scraper
ger housing.
maxi-
on tire.
and nuts
bar to the au-
Make sure both tires are equally inflated.
Proper tire pressure
is 14 to
17 PSI. See side of tire for maximum inflation.
Do not exceed maxi-
4.
Adjust the scraper
position.
mum
5.
Tighten
making
the carriage bolts and nuts,
sure that the scraper bar is
parallel
with the working
sidewall
pressure
on tire.
3. Place the extra shear bolts supplied
with the unit under each end of the
scraper
skids.
bar next to the adjustable
6.
For extended
bar to the proper
bar may be reversed.
4. Loosen the mounting
nuts that hold
the adjustable
skids. To bring the
front of the snow thrower down,
surface.
operation,
the scraper
If the scraper
bar must be replaced due to wear,
remove the carriage bolts and nuts
and install
22
a new scraper
bar.
[.,,."_o,,_
f_1ZIB]P'_"_
HOW TO REMOVE
THE SNOW HOOD
Mounting
To access the spark plug, the snow
hood must be removed as follows:
1.
2.
Screws
Snow Hood
Spark
Plug
Remove the choke control knob
(see Figure 22).
Remove the safety key.
3.
Remove the mounting screws
(see Figure 23).
4. Slowly remove the snow hood.
Make sure that the primer button
hose and the ignition wire are not
disconnected.
Hose
5. The 8park plug can now be accessed.
6. To install the snow hood, first make
sure that the primer button hose
and the ignition wire are connected.
7. Mount the snow hood to the engine
and secure with the mounting
screws (see Figure 23).
8. Connect the choke control knob
with the choke shaft on the carburetor (see Figure 24 and Figure 25).
Make sure the choke control knob is
properly installed. If the choke control knob is not installed correctly,
the choke will not operate.
9. Install the 8afety key.
gure 23
Choke
Control Knob
Choke
Contro
Choke Shaft
Figure 24
Safety Key
Carburetor
Figure 22
Figure 25
23
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
BELT ADJUSTMENT
Traction
Drive Belt
The traction drive belt has constant
spring
pressure
and does
Have someone
not require
an adjustment.
If the traction
is slipping, replace the belt.
drive belt
See "How
condition
damaged
of the auger drive belt. If it is
or loose, replace it (see "How
in this section
1.
Disconnect spark plug wire.
2.
Remove
screw
Remove
belt cover
from
/
,
[,
_-
of
idler..._C [
Engaged
_
/-_ _
Auger
Drive
Engine
_
_
" _/\\O
--" _i,
belt cover.
(see Figure
drive
sion.
Belt
blower will not discharge
the control cable adjustcorrect, then check the
To Replace The Belts"
the manual).
auger
moderate pressure
(Figure 27). You
may have to move idler pulley more
than once to obtain the correct ten-
To Replace The Belts" in the Service
And Adjustment
section.
Auger Drive
If your snow
snow, check
ment. If it is
engage
clutch.
Check tension on belt (opposite idler pulley).
Belt should deflect about 1/2 inch (12.5 mm) with
Pulley
;,_
j
_,i\\/
1/2 inch
(12.5mm)
Deflection
,
"
""
\\
26).
Pulley
7
_
Figure 27
6.
Reinstall
7.
Whenever
belt cover.
belts
are adjusted
or re-
placed, the cables will need to be
adjusted.
(See Cable Adjustment
in
this section of the manual).
8. Attach the spark plug wire.
Loosen nut on auger idler pulley
and move auger idler pulley towards
belt about 1/8 inch (3 mm) (see
Figure
Tighten
30).
nut.
24
[.,,."_o,,_
HOW TO REPLACE
V_IZIB]P'_"_
THE BELTS
two bolts. The auger housing and
the motor box can now be split
apart for removal of the belt (see
Figure 29).
The drive belts are of special construction and must be replaced with original
equipment replacement belts available
from your nearest Sears service center.
Some steps require the assistance of a
second person.
How To Remove
the Auger
Drive
9.
Belt
If the auger drive belt is damaged,
the
snow thrower will not discharge
snow.
Replace
1.
2.
the damaged
Disconnect
Loosen
3.
Remove
10. Install the new auger drive belt
onto the auger drive pulley,
belt as follows.
NOTE: To assemble the auger
housing to the motor box, have
someone hold the auger clutch
lever in the ENGAGED position.
This will move the idler arm and
pulley enough to allow the auger
drive pulley to move back into
position.
the spark plug wire.
the bolts
the bottom
on each side of
panel
(see Figure
the bottom
Bolt
Remove the old auger drive belt
from the auger drive pulley. Replace the auger drive belt with an
original factory replacement belt
available from an authorized service
center (see Figure 30).
28).
panel.
Bottom
Panel
11. Assemble the auger housing to the
motor box with the four bolts that
were removed in step 8. Tighten the
bottom two bolts.
Auger
Housing
12. Install the auger drive belt onto the
engine pulley.
13. Slip the auger drive belt under the
idler pulley.
14. Adjust the auger drive belt. See
"How To Adjust The Auger Drive
Belt" in the Service And Adjustment
section.
Figure 28
4.
Remove screw from belt cover.
Remove the belt cover (see
Figure 26).
15. Adjust the belt guide. See "How To
Adjust The Belt Guide" in the Service And Adjustment section.
5. Loosen the belt guide. Pull the belt
guide away from the auger drive
pulley (see Figure 30).
6. Pull the idler pulley away from the
auger drive belt and slip the auger
drive belt off of the idler pulley.
7.
8.
16. Install the belt cover. Tighten
screw (See Figure 26).
17. Check the adjustment of the cables.
See "How To Check And Adjust The
Cables" in the Service And Adjustment section.
Remove the auger drive belt from
the engine pulley. To remove the
auger drive belt, the engine pulley
may have to be partially rotated.
18. Install the bottom
panel (see
Figure 28).
19. Tighten the bolts
Remove the top four bolts that hold
together the auger housing and
the motor box. Loosen the bottom
the bottom
on each side of
panel.
20. Connect the spark plug wire.
25
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
Remove
Bolts
Motor Box
Auger
Housing
Figure 29
_., -.._w_
Traction Drive Belt
Engine Pulley
Belt Guide
Auger Drive Pulley
Traction Drive Idler Pulley
\
'L_31_
Auger Idler Pulley
Auger Drive Belt
Traction Drive
Spring
Traction
Drive Belt
E-Ring
Traction
Drive Pulley
Swing Plate
Axle Rod
Engine
Pulley
Figure 30
26
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
How To Remove
The Traction Drive Belt
If the snow
ward,
thrower
Figure
replace
drive
the
1.
Disconnect the spark plug wire.
2.
Remove the auger drive belt. See
"How To Remove The Auger Drive
Belt" in the Service
section.
Plate
And Adjustment
Remove the e-ring from one end of
the swing plate axle rod. Remove
the swing plate axle rod to allow
the swing plate to pivot forward (see
Figure 30).
Remove the traction
Alignment Tabs
Figure 31
NOTE: If the drive will not engage
after the traction drive belt has
been replaced, then check to
make sure that the swing plate is
positioned between the alignment tabs.
drive spring.
Remove the old traction drive belt
from the traction drive pulley and
from the engine pulley. Replace
the traction drive belt with an original equipment replacement belt
available from a Sears service center.
6.
(see
drive belt for
If the traction
belt is worn or damaged,
belt as follows.
4.
secured
31).
will not move for-
check the traction
wear or damage.
plate is properly
11. Install
and adjust the auger drive
belt. See "How To Remove The Auger Drive Belt" in the Service And
Adjustment section.
12. Adjust the belt guide. See "How To
Adjust The Belt Guide" in the Service And Adjustment
section.
Install the new traction drive belt
onto the traction drive pulley and
onto engine pulley.
13. Install the bottom
panel (see
Figure 28).
7.
Make sure the traction drive idler
pulley is properly aligned with the
traction drive belt.
8. Attach the traction
9.
14. Tighten the bolts on each side of
the bottom
panel.
15. Install the belt cover. Tighten
screw
(see Figure 26).
drive spring.
Install the swing plate axle rod and
secure with the e-ring removed
earlier.
16. Check the adjustment
of the cables.
See "How To Check And Adjust The
Cables" in the Service
ment section.
10. The bottom of the swing plate must
be positioned between the alignment tabs. Make sure the swing
17. Connect
27
the spark
And Adjust-
plug wire.
[.,,."_e,,_
V_IZIB]P'_"_
BELT GUIDE ADJUSTMENT
Control lever must be in full forward position (just contacting plastic bumper) when
checking cable length.
1. Remove spark plug wire.
2. Have someone engage auger drive.
3. Measure the distance between the
belt guide and belt. The distance
should be 1/8 inch (3.175 mm) for
guide. See Figure 32.
l
_..
AUlgleey
'd_/€
Engaged
"Z" Fitting
€"
_
Belt Guide
\ O'f 1/8 Inch
- ......_-\\'" (3.175 mm)
-
\\
Plastic Bumper
Figure 33
The center of the "Z" fitting should
be between the center and top of
the hole in the clutch lever. Adjust
either the auger drive cable or the
traction drive cable as as necessary
according to the following instructions.
dH
Figure 32
Auger Drive Cable Adjustment
1.
Run the engine until the fuel tank is
empty and the engine stops.
2. Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing.
3. Push cable through spring to expose the threaded portion of the
cable (see Figure 34).
4.
If adjustment is necessary, loosen
belt guide mounting bolt. Move belt
guide to the correct position. Tighten mounting bolt.
5. Reinstall belt cover.
6.
Reconnect spark plug wire.
HOW TO CHECK
AND
ADJUST
THE CABLES
Square
The cables are adjusted at the factory
and no adjustment should be necessary. If the cables have become
stretched or are sagging adjustment will
be necessary.
Whenever belts are adjusted or replaced, the cables will need to be adjusted.
To check for correct adjustment, unhook "Z" fitting
at clutch
Figure 33),
1. Move clutch lever to the
position (just contacting
bumper). Holding cable
position of fitting to hole
ver.
End
Cable Spring
o
Locknut
lever (see
Figure 34
full forward
plastic
tight, note
in clutch le-
Hold square end of threaded portion
with pliers and adjust Iocknut in or
out until correct adjustment is
reached. Pull cable back through
spring and connect cable.
28
[.,,."_o,,_
TRACTION
1.
2,
3.
DRIVE
Run the engine
V_IZIB]P'_"_
CABLE
ADJUSTMENT
until the fuel tank
7.
is
empty and the engine stops,
Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing.
Loosen the bolts on each side of
the bottom
panel
(see Figure
Bolt
8.
35).
Bottom Panel
9.
10.
Auger
Housing
11
12.
Figure 35
4.
5.
Remove the bottom panel,
Disconnect
the "Z" fitting from
6.
drive
Slide
of the traction
the
lever (see Figure 33).
the cable boot off the cable
adjustment
Figure
Push the bottom
drive cable through the cable adjustment bracket until the "Z"
hook can be removed.
Remove the "Z" hook from the
cable adjustment bracket, Move
the "Z" hook down to the next adjustment hole.
Pull the traction drive cable up
through the cable adjustment
bracket.
Put the cable boot over the cable
adjustment bracket.
Install the "Z" hook to the traction
drive lever (see Figure 33).
To check the adjustment, depress
the drive lever and check the length
of one of the drive springs, In correct adjustment, the length of the
drive spring is:
minimum 3" (76 mm.)
maximum 3-3/8" (85 mm,)
(see Figure 37),
bracket
(see
36).
Traction
Drive Cable
Drive
"Z" Hook
Cable Adjustment
Bracket
Figure 36
29
e 37
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
HOW TO ADJUST OR REPLACE
THE FRICTION WHEEL
5.
Install the bottom panel (see
Figure 38).
6. Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
How To Check The Friction Wheel
Bolt
If the snow
thrower
Bottom Panel
will not move for-
ward, check the traction drive belt, the
traction drive cable or the friction wheel.
If the friction
wheel
is worn or damaged,
it must be replaced.
See "How To Re-
Auger
Housing
place the Friction Wheel" in this section.
If the friction wheel is not worn or damaged,
1.
check
empty
2.
as follows.
Run the engine
until the fuel tank
and the engine
Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing
(see Figure
38).
3.
Disconnect
the spark plug wire.
4.
Loosen
the bolts
the bottom
5.
6.
(see Figure
the bottom
Position
the shift
(see
Bolt
Figure 38
38).
panel.
speed
forward
Note the position
wheel
\_
on each side of
panel
Remove
the lowest
7.
is
stops.
lever
in
speed.
of the friction
Figure
39),
The correct
distance
"A" from the right side of
the friction
wheel to the outside of
the motorbox
is as follows:
Tire Size
Distance
12 and 13 inch
16 inch
If the friction
wheel
4-1/8"
4-5/16"
is not in the
Figure 39
"A"
correct position, adjust according
the following
instructions.
Speed Control Rod
to
How To Adjust The Friction Wheel
1.
2.
Position the shift speed lever in
the lowest forward speed.
Loosen the bolts
control rod (see
3. Move the friction
rect position (see
on the
Figure
wheel
Figure
speed
40).
to the cor39).
4. Tighten the bolts on the speed
control rod (see Figure 40).
Figure 40
3O
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
How To Replace The Friction Wheel
If the friction wheel is worn or damaged,
the snow thrower will not move forward.
The friction
follows.
wheel
must be replaced
as
1.
Run the engine until the fuel tank
empty and the engine stops.
is
2.
Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing
(4).
Bottom Panel
Wheel
Figure 41
3.
4.
(see Figure
38).
Disconnect
the spark plug wire.
Remove
the fasteners
the right wheel.
wheel
5.
from the axle
Loosen
the bolts
the bottom
6.
Remove
that secure
Remove
the right
(see Figure
41)
on each side of
panel.
the bottom
panel.
Chain
Figure 42
7.
Remove
the fasteners
the drive
Figure
8.
9.
sprocket
that secure
to the axle
(see
42).
Remove the left wheel, axle, and
drive sprocket.
Remove
bearings
shaft
the four bolts that
hold the
Bolts
on each side of the hsx
(see Figure
43).
10. Remove the hex shaft and bearings.
Figure 43
NOTE: Take special note of the position of the washers on the hex shaft,
31
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
11. Remove the three fasteners that
hold the friction wheel to the hub
(see Figure 44).
17. Check the adjustment of the friction
wheel, See "How To Adjust The
Friction Wheel" in this section.
12. Remove the friction wheel from the
hub. Slip the friction wheel off the
hex shaft.
18. Make sure the friction wheel and the
disc drive plate are free from grease
or oil.
19. Install the bottom
Figure 41).
13. Assemble the new friction wheel
onto hub with the fasteners removed earlier.
panel (see
20. Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
14. Install the hex shaft and bearings
with the four bolts removed earlier
(see Figure 45).
21. Install the right wheel to the axle
with the fasteners removed earlier.
22. Connect the spark plug wire.
Make sure the washers are properly installed in the original position. Also, make sure the two
washers are properly aligned
with the actuator arms.
Fasteners
Hub
\
Friction
Wheel
Hex Shaft
15. Make sure the hex shaft turns freely.
16. Install the left wheel, axle, and
drive sprocket with the fasteners
removed earlier. Install the chain
onto the drive sprocket (see
Figure 42).
Fasteners
Figure 44
Vasher
Bearings
Actuator Arms
/
Bearings
Washer
\
\
i/
Washer
32
Washer
Figure 45
[.,,."_o,,_
HOW TO REPLACE
THE AUGER SHEAR
The augers
are secured
V_IZIB]P'_"_
BOLT
To replace a broken shear bolt, proceed
as follows. Extra shear bolts were provided with the unit.
to the auger
shaft with special shear bolts, These
shear bolts are designed
to break and
protect
comes
the machine
if an object belodged in the auger housing.
not use a harder
provided
1.
Do
bolt as the protection
by the shear
Stop the engine. Disengage all controls.
2.
Disconnect the spark plug wire.
Make sure all moving parts have
stopped.
3. Align the hole in the auger with the
hole in the auger shaft. Install the
new shear pin and spacer. See
Figure 46.
4. Connect the spark plug wire.
bolt will be lost.
protect the machine,
WARNING:
For safety use
and to
only original equipment
shear bolts.
,_
Shear Pin
j
I
Spacer
Figure 46
33
1.
snow thrower
withstore
gasoline
WARNING:
Never
your
in the fuel tank indoors or in
_
2.
an enclosed, poorly ventilated area.
If gasoline remains in the tank,
fumes may reach an open flame,
spark or pilot light from a furnace,
water heater, clothes dryer, cigarette, etc.
Thoroughly
Lubricate all lubrication
points.
the Maintenance
section.
3.
clean
the snow
Be sure that all nuts,
screws
are securely
fuel tank.
thrower.
4.
4.
Change
5.
Remove the spark plug and pour
about 15 ml (1/2 oz) of engine oil
if necessary.
6.
Cover the bare metal parts of the
blower housing auger and the imwith rust preventative,
as a spray
or treated
Store in a clean and dry area, but
NOT near a stove, furnace or water
OTHER
1.
If possible,
store
your snow
indoors and cover it to give
tion from dust and dirt.
ENGINE
must be removed
oil.
heater which uses a pilot light or
any device that can create a spark.
such
lubricant.
NOTE;
A yearly checkup or tune-up by
a Sears service center is a good way of
ensuring that your snow thrower will
provide maximum
performance
for the
next season.
Gasoline
the engine
into the cylinder. Replace the spark
plug and crank slowly to distribute
the oil.
Touch up all rusted or chipped paint
surfaces;
sand lightly before paint-
peller
run
buretor.
In-
ing.
5.
to the fuel tank,
the engine at least ten minutes to
allow the mixture to reach the car-
spect all visible moving parts for
damage,
breakage
and wear. Replace
Always follow the instructions
on the
stabilizer
container. After the stabilizer is added
See
bolts and
fastened.
the gasoline,
fue! tank is almost empty, mix stabilizer with fresh gasoline in a separate container
and add some to the
3.
2.
If you do not remove
is
stops.
any gasoline left in the tank to minimize gum deposits and acids. If the
THROWER
1.
until the fuel tank
and the engine
use fuel stabilizer supplied with unit
or purchase
Craftsman
Fuel Stabilizer No. 3550. Add fuel stabilizer to
To prevent damage (if snow thrower
is
not used for more than 30 days) follow
the steps below.
SNOW
Run the engine
empty
2.
to
If the snow thrower
must
thrower
protec-
be stored
outdoors,
put the snow thrower on
blocks to raise it off of the ground.
prevent gum deposits from forming in
the fuel tank, filter, hose, and carburetor
3.
during storage.
Also, during storage alcohol blended gasoline that uses etha-
Cover the snow thrower
able protective
retain moisture.
nol or methanol
(sometimes
called
gasohol) attracts water. It acts on the
gasoline to form acids which damage
IMPORTANT:
Never
thrower while engine
are still warm.
the engine.
34
with a suit-
cover that does not
Do not use plastic.
cover
snow
and exhaust
areas
TROUBLE
CAUSE
CORRECTION
Difficult starting
Defective spark plug.
Replace spark plug.
Water or dirt in fuel system.
Remove fuel from fuel tank.
Add fresh fuel.
Engine
runs erratically
Blocked fuel line, empty gas
tank, or stale gasoline
Clean fuel line; check fuel
supply; add fresh gasoline
Engine
stalls
Unit running on CHOKE.
Set choke lever to OFF
position.
Engine runs erratic;
Loss of power
Water or dirt in fuel system.
Remove fuel from fuel tank.
Add fresh fuel.
Excessive
Loose parts: damaged
impeller
Immediately stop engine.
Remove ignition key. Tighten
all fasteners and make all
necessary repairs. If
vibration continues, take the
unit to a Sears service
center.
Traction drive belt loose or
damaged.
Replace traction drive belt.
Incorrect adjustment
traction drive cable
Adjust traction drive cable.
vibration
Unit fails to propel itself
Unit fails to discharge
snow
of
Worn or damaged friction
wheel.
Replace friction wheel.
Auger drive belt loose or
damaged.
Adjust auger drive belt;
replace if damaged.
Auger control cable not
adjusted correctly.
Adjust auger control cable.
Shear bolt broken
Replace shear bolt
Discharge chute clogged.
Stop engine immediately and
disconnect spark plug wire.
Clean discharge chute and
inside of auger housing.
Foreign object lodged in
auger
Stop engine immediately and
disconnect spark plug wire.
Remove object from auger.
35
(This
page
applicable
intheU.S.A.
andCanada
only.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board
(CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty
Rights and Obligations)
The
California
Air
Resources
Board
system
on your engine
for the periods
of
(CARB), U.S. EPA and Sears are pleased
to explain the Emission
Control System
Warranty
on your model year 2000 and
later small off-road
engine
(SORE).
In
time listed below, provided there has been
no
abuse,
neglect
or
improper
maintenance
of your small off-road engine.
Your emission
control system
includes
California,
new small off-road
engines
model
year 2006 and later must be
designed, built and equipped to meet the
State's
stringent
anti-smog
standards.
Elsewhere
in the United
States,
new
parts such as the carburetor,
air cleaner,
ignition
system,
fuel line, muffler
and
catalytic converter. Also included may be
connectors
and other emission
related
assemblies.
non-road, spark-ignition
for model year 1997 and
similar standards set forth
Sears must warrant the
Where
engines certified
later must meet
by the U.S. EPA.
emission control
a warrantable
condition
exists,
Sears
will repair
your small
off-road
engine
at no cost to you
including
diagnosis,
parts and labor.
Sears, Roebuck and Co. Emission Control Defects Warranty Coverage
Small off-road
engines
are warranted
relative to emission control parts defects
for a period
of two years,
subject
to
Owner's
provisions
set forth below. If any covered
part on your engine is defective,
the part
will be repaired or replaced by Sears.
Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you
are responsible
for the performance
of
the required maintenance
listed in your
Operating
and Maintenance
Instructions.
Sears recommends
that you retain all
your receipts covering
maintenance
on
your small off-road
engine,
but Sears
unapproved
modifications.
You are responsible
for presenting
your
small off-road engine to an Authorized
Sears
Service
Dealer
as soon
as a
problem
exists.
The undisputed
warranty
repairs
be completed
in a reasonable
time, not to exceed 30 days.
cannot deny warranty solely for the lack
of receipts or for your failure to ensure the
performance
of
all
scheduled
maintenance.
should
amount
of
If you have any questions regarding your
warranty
rights and responsibilities,
you
should
contact
a
Sears
Service
Representative
As the small off-road engine owner, you
should however be aware that Sears may
deny you warranty coverage if your small
off-road engine or a part has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance
or
at 1-800-469-4663.
The emission
warranty
is a defects
warranty.
Defects are judged on normal
engine performance.
The warranty is not
related to an in-use emission test.
36
Sears, Roebuck and Co. Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty
Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated engines found
in the Operating
and Maintenance
1. Warranted
Parts
Instructions.
Service
a.
b.
Fuel Metering
Cold start enrichment
•
Carburetor
•
Fuel Pump
•
Fuel line,
clamps
d.
e.
fuel
line
4.
parts
Intake
Ignition
manifold
System
•
Spark
•
Magneto
Catalyst
system
Catalytic
Exhaust
•
Air injection
valve
converter
manifold
Miscellaneous
5.
system,
Pulse
Vacuum,
temperature,
position, time sensitive valves and
switches
•
Connectors
Sears
and assemblies
of Coverage
warrants
to the
initial
defects in materials and workmanship
which caused the failure of the Warranted Parts for a period of two years
from the date the engine is delivered
to a retail purchaser.
No Charge
Repair or replacement
of any Warranted Part will be performed
at no
charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination
that a Warranted
Part is
if the diagnostic
at an Authorized
Policy.
failures
Sears is not
of Warranted
Maintenance
replacement
as
required
maintenance shall be warranted
as to defects only for the period of time up to
the first scheduled
replacement
for
that part. Any replacement
part that is
equivalent
in performance
and durability may be used in the performance
of any maintenance
or repairs. The
owner is responsible
for the performance of all required maintenance,
as defined in the Sears Operating and
Maintenance
Instructions.
owner
and each subsequent
purchaser that
the Warranted Parts shall be free from
defective,
performed
Exclusions
Any Warranted
Part which
is not
scheduled
for replacement
as required
maintenance
or which
is
scheduled
only for regular inspection
to the effect of "repair or replace as
necessary"
shall be warranted
as to
defects for the warranty
period. Any
Warranted
Part which is scheduled for
Items
•
Length
and Coverage
Parts caused by the use of add-on,
non-original,
or modified
parts.
System
•
•
Claims
gine Warranty
liable to cover
plug(s)
ignition
war-
Warranty
claims shall be filed in accordance
with the provisions
of the
Sears Engine Warranty
Policy. Warranty coverage shall be excluded for
failures of Warranted
Parts which are
not original Sears parts or because of
abuse, neglect or improper
maintenance as set forth in the Sears En-
fittings,
Air Induction
System
• Air cleaner
•
c.
system
and internal
For emissions
listed in the "Yellow Pages"
under
"Engines,
Gasoline,"
"Gasoline
Engines,"
"Lawn
Mowers,"
or similar
category.
System
•
Dealer.
ranty service
contact your nearest
Authorized
Sears Service Dealer as
Coverage
under this warranty
extends only to the parts listed below
(the emission control systems parts)
to the extent these parts were present on the engine purchased.
6.
Consequential
Coverage
Coverage
hereunder
shall extend to
the failure of any engine components
caused
by the failure of any Warranted Part still under warranty.
work is
Sears
37
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air
Index Information On Your Engine Emissions Label
Engines
that are certified
to meet the California
Air Resources
Emission
Standards
must display information
regarding
riod and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A.
able to the consumer
on our emission
labels.
Board
(CARB)
Tier 2
the Emissions Durability
Pemakes this information
avail-
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running
time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The following categories are used:
Moderate:
Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual
engine running time.
Intermediate:
Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual
engine running time.
Extended:
Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual
engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions
Durability Period of an engine with an intermediate
rating would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a
specific engine family. The lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emissions labe!.
After July 1, 2000, Look For Emissions Compliance
Period OnEngine Emissions Compliance
Label
After July 1, 2000 certain Sears,
Roebuck
and Co., U.S.A.
engines
meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA)
standards. For Phase 2 certified engines, the Emissions Compliance
will be certified
to
Phase 2 emission
Period referred to
on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the
engine has been shown to meet Federal emission requirements.
For engines less than
225 cc displacement,
Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For
engines
The
The
The
The
The
of 225 cc or more, Category
displacement
displacement
displacement
displacement
displacement
engines
engines
engines
engines
engines
of
of
of
of
of
Model
Model
Model
Model
Model
C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
Series
Series
Series
Series
Series
90000
120000
150000
200000
210000
is
is
is
is
is
148
206
249
305
342
cc.
cc.
cc.
cc.
cc.
This is a generic representation of the emission label
typically found on a certified engine.
FAMILY YBSXS_I92VA
274812
38
CRAFTSMAN
Pa_
6.5HP SNOW THROWER
DECALS
No.
536.881651
Description
48x5965
DECAL, DANGER CHUTE
ARM
48x5967
DECAL, DANGER & FOOT
*
48x5578
DECAL, DANGER THROWN OBJECTS
48x5602
DECAL, TRACTON
48x5603
DECAL, AUGER DRIVE
ENGAGE
48x5626
DECAL, SPEED SELECT
*
48x5599
DECAL, CLEAN & CLEAR BRUSH
48x5944
DECAL, 6.5/24 ELECTRIC
48x5993
DECAL, OPEl
199064
MANUAL, OWNER'S
* Not Illustrated
39
DRIVE
*
ENGAGE
START
*
*
*
*
(ENGLISH / SPANISH)
CRAFTSMAN
6.5HP SNOW THROWER
ENGINE
536.881651
,,#
\
\
26
1
16
\
5
25-2
7
11
25-3
\
8
25-4
/
25-2
\
/
9
Ref. Drive Page
Ref. Auger Housing Page
4O
CRAFTSMAN
Key
No.
1
6.5HP SNOW THROWER
ENGINE
Part No.
Description
6219
CORD, ELECTRIC
536.881651
2
---
ENGINE, BRIGGS & STRATTON,
MODEL NUMBER 12A113-0350-E1
3
002x97
BOLT, CARRIAGE
4
028x76
RETAINER, PUSH
5
710026
NUT, HEX 5/16-18
6
1501109
PULLEY, ENGINE
7
17x170
WASHER
.17 x 1.70
8
71063
WASHER,
LOCK 3/8
9
001x20
BOLT, HEX .001 x 2.00
10
579932
BELT, DRIVE V 3L
11
37xl 20
BELT, AUGER V 4L
12
1501112 YZ
BRACKET ASSEMBLY,
13
1501065
BUSHING,
IDLER BRACKET
14
71060
WASHER,
LOCK 5/16
15
710097
SCREW
16
53704
SPRING, IDLER TRACTION
17
1502120
PULLEY, IDLER
18
590
NUT, JAM 3/8 16
20
1501201
GUIDE, ROD BELT
22
71060
WASHER,
24
710097
SCREW
25
---
5/16-18 x 1-1/2
IDLER
5/16-24 x 3/4
DRIVE
LOCK 5/16
5/16-24 x 3/4
FRAME ASSEMBLY
25-1
1501062E201
PLATE, ENGINE
25-2
310169
SCREW
1/4-20 x 5/8
25-3
25x020
SCREW
5/16-18 x 1/2
25-4
1501050E201
MOTOR BOX
26
1501214
KEY, ENGINE
--
199064
MANUAL, OWNER'S,
41
ENGLISH/SPANISH
CRAFTSMAN
6.5HP SNOW THROWER
FRAME
536.881651
160
106
162
\
108
/
111
Ref. Engine ?,
Page
167
Ref. Auger
Housing
Page
:_
Ref. Drive
Page
91
122
123
J
/
91
9O
168
103
149
Key
No.
107
Key
Part No.
Description
No.
Part No.
Description
90
1501055E701
COVER,
122
25x021
SCREW
5/16-18 x 3/4
91
310169
SCREW 1/4-20 x 5/8
123
25x020
SCREW
5/16-18 x 1/2
103
1501111 YZ
IDLER, AUGER
148
1502120
PULLEY, IDLER
105
711682
PIN, HAIR
149
590
NUT, JAM 3/8 16
106
761761
PIN, CLEVIS
160
1502169
COVER,
BELT
107
165x 160
SPRING,
162
26x306
SCREW
1/4-20 x 3/4
108
761675 YZ
SPRING ATTACH
167
71067
WASHER,
110
585781
BOLT, CARRIAGE
168
1502041
SPACER
111
711617
WASHER,
BOTTOM
TENSION
FLAT
42
FLAT
CRAFTSMAN
6.5HP SNOW THROWER
GEAR CASE
536.881651
341
327
326
324
304
\
323
306
/
325
\
322
/
340
/
324
3O4
301
303
310
\
313
315
320
314
311
303
Key
No.
Part No.
Description
Key
No.
Part No.
Description
300
10577
CASE, GEAR, RH
320
50221
BRNG, FL
301
10576
CASE, GEAR, LH
321
1501128
SHAFT, INPUT
303
710025
SCREW
322
580295
COLLAR, THRUST
304
15x143
NUT, LOCK
323
454565
PIN, SPRING
306
9344
SCREW
324
48275
WASHER,
310
9566
SEAL, OIL
325
50684
BRNG, ROLL
311
50304
BEARING,
FL
326
50304
BRNG, FL
312
48275
WASHER,
FLAT
327
9566
SEAL, OIL
313
340286
SHAFT, OUTPUT
340
760194E701
IMPELLER
314
51279
GASKET
341
454565
PIN, SPRING
315
51405
GEAR, WORM
333431
10oz GREASE
316
431787
KEY, WOODRUFF
1/4-20 x 3/4
1/4-20
1/4 x 1
FLAT
1/4 x 1
#61
43
* (NOT ILLUSTRATED)
CRAFTSMAN
6.5HP SNOW THROWER
DRIVE
Ref. Shift Yoke
Page
Ref. Frame
536.881651
_-
Page
R/¢f_Wheel
_
229
200
225
\
\/
Ref. Whee
Page
206
227
201
f
/
/
/
_
/
236
204
203
230
\
218
\
207
215
\
Ref.
Wheel
210
Page
208
212
218
217
213
44
238
CRAFTSMAN
Key No.
6.5HP SNOW THROWER
DRIVE
Pa_
No.
536.881651
Description
200
1501092
YZ
201
579851
CHAIN, ROLLER #420x19.00
203
334163
BEARING AND RETAINER, ASSY
204
579858
WASHER
206
25x020
SCREW, TAP 5/16
207
1501100
ASSY, HEX SHAFT
208
579868
CHAIN, ROLLER #420x18.00
210
337029
BEARING, TRUNION
212
1501435
WHEEL,
213
001x38
SCREW, 1/4 20 x 0.63
215
303008
NUT, KEPS HEX 1/4 20
217
579859
RING, RETEXT (5100-59)
218
579858
WASHER
220
334163
BEARING AND RETAINER, ASSY
221
25x020
SCREW, TAP 5/16
223
1501115
ASSY, FRICTION
225
1501057 YZ
LF PLATE, SWINGING
226
1501158
SPACER,
227
15x114
NUT, FLANGE LOCK 3/8 24
229
11x30
RETAINER,
230
1502105 YZ
LF ASSY, SPRING LINK YZ
232
11x30
RETAINER,
234
165x112
SPRING,
236
1501090
WLD, INTERMED
238
71074
WASHER,
239
0011x2
RETAINER,
LF AXLE, SWING PLATE YZ
45
18x0.5
LG
CLUTCH R
FRICTION DISC
18 x .5
PULLEY
YZ
FRICTION PULLEY
RING (5133-43)
RING (5133-43)
EXTENSION
SPROCKET
FLAT
RING (5100-50)
33T/7
CRAFTSMAN
6.5HP SNOW THROWER
DISCHARGE
CHUTE
536.881651
596
6OO
6O0
597
583
(_&
599
582
600
602
603
\
610
601
609
609
606
611
607
Ref. Auger Housing Page
46
CRAFTSMAN
Key No.
6.5HP SNOW THROWER
DISCHARGE
CHUTE
536.881651
Part No.
Description
582
2x100
BOLT, 5/16-18
583
71071
WASHER,
584
71038
NUT, 5/16-18
598
71071
WASHER
597
1501260
KNOB, WING
3.00
599
002x97
BOLT, 5/16-18
X 1.5
600
1501883-701
CHUTE ASSEMBLY
601
2x100
BOLT, CARRIAGE
602
71071
WASHER,
603
71038
NUT, 5/16-18
608
1501932 YZ
CHUTE COLLAR
607
02x101
SCREW, 1/4-20
609
15x145
NUT, 1/4-20
610
337227
RETAINER RING INNER
611
1501282
RETAINER RING OUTER
47
X 1.0O CARG.
FLAT
NYLOCK
5/16-18 x 1.00
FLAT
HEXNYL
X .75
HEX NYLOCK
CRAFTSMAN
6.5HP SNOW THROWER
AUGER HOUSING
536.881651
52
480
481
/
490
527
500
485
522
523
491
\
526 525
511
\
Ref. Gear
Case Page
50O
521
524
510
541
\
527
514
542 540
48
520
524
CRAFTSMAN
Key No.
6.5HP SNOW THROWER
AUGER HOUSING
536.881651
Part No.
Description
480
762146
PULLEY, V4L 6.12X0.67
481
577400
SCREW, 5/16
18X0.63
482
2001022
KEY, SQUARE
3/16 X 3/4
485
1501158
SPACER, FRICTION
490
582957 YZ
RETAINER,
491
1501389
BEARING,
493
001x92
BOLT, HEX 5/16
499
710026
NUT, 5/16 18 HEXWDFLLK
500
1501891E201
HOUSING,
510
581397E701
BLADE, SCRAPER
511
340720
BOLT, 5/16-18 x 3/4
514
710026
NUT, 5/16-18
520
1502015E701
AUGER,
ASSY,
LH
521
1502014E701
AUGER,
ASSY,
RH
522
9524
SCREW
1/4-20 x 1-3/4
523
3943
SPACER, SLEEVE
524
73826
NUT, 1/4 20
525
9517
BEARING,
526
711862
NUT, 5/16 18
527
9357
SCREW, 5/16
540
301380E701
SKID, HEIGHT ADJUST
541
340720
BOLT, 5/16 18 X .75
542
710026
NUT, 5/16 18
550
1501576
BRUSH, CLEANOUT
551
1501672
CLIP, RETAINER
552
06x115
SCREW #10-24 x 1-1/4
553
15x146
NUT, NYLOCK
554
578063
BLOCK
1501216
KIT, SHEAR BOLT
49
PULLEY
BALL BRNG
BALL
18 X 1/2
ASSY
FLANGE
18 X 3/4
#10-24
CRAFTSMAN
766
6.5HP SNOW THROWER
HANDLE
536.881651
766
730
731
720
734
/
739
733
734
740
\
734
724
727726
728
746
/
75O
743
/
756
746
763
/
744
Ref. Eric
J
759 i
745
50
762
CRAFTSMAN
Key No.
6.5HP SNOW THROWER
HANDLE
536.881651
Part No.
Description
720
321835E701
HANDLE, UPPER
724
11234
SCREW, 5/16-18X2.75
725
71071
WASHER,
FLAT
726
71060
WASHER,
SPTLK .31X.58X.08
727
15x144
NUT, 5/16-18
728
11261
STOP, RED PLASTIC
730
301386E701
CLUTCH HANDLE, RIGHT
731
301387E701
CLUTCH HANDLE, LEFT
733
1501477
PIN, PIVOT CLUTCH
734
3535
NUT, PUSH ON CAP
739
4049
BUMPER,
740
1501123
CABLE, CLUTCH 28.44L
741
761589
CABLE, AUGER CLUTCH
743
313441
BRACKET, CABLE ADJUSTER
744
1673
SPRING, AUGER CLUTCH
745
15x145
NUT, 1/4-20
746
308146
BOOT, CLUTCH SPRING
750
400151X479
HANDLE, LOWER
751
25x021
SCREW, TAP 5/16-18
755
337407E701
BRKT, GEAR SELECTOR
756
310169
SCREW, 1/4-20
X 0.63
759
579860
SPOOL-CABLE,
AUGRT CLUTCH
760
1501059 YZ
BRACKET, CABLE SPOOL YZ
762
1501122
CABLE, LOWER DRIVE 12"
763
001798
BOLT, HEX 1/4-20
766
333927
GRIP
51
REGHEX
RECTANGLE
X .75
X 1.50
CRAFTSMAN
6.5HP SNOW THROWER
CHUTE ROD
856
/
855
854
/
855
Ref Handle Assy
86O
863
/
861
\
864
87O
\
867
868
52
536.881651
CRAFTSMAN
Key No.
6.5HP SNOW THROWER
CHUTE ROD
536.881651
Part No.
Description
852-1
1501533 YZ
ASSEMBLY,
852-3
1501067
GEAR, CHUTE ROTATION 9T
852-4
17xl 70
WASHER
852-5
579493
PIN, COTTER
852-6
1501306E701
BRACKET, GEAR MOUNT
852-7
1501293
PIN, HAIR
852-8
1501075 YZ
ASSEMBLY,
852-9
711682
PIN, HAIR
852-10
578060
PIN, UNIVERSAL
852-11
578309
PIN, CLEVIS
852-13
578063
HOUSING,
854
51443
KNOB, CRANK
855
309312
FLATWASHER
856
73664
NUT, PUSH
860
1501456
EYE BOLT 3/8-16X6.00
861
148
GROMMET,
EYE BOLT
863
71045
NUT, 3/8-16
HEXJAM
864
71072
FLATWASH ER .406X.81X.066
867
71046
NUT, 3/8-16
868
002x98
BOLT, CARRIAGE
869
15x145
NUT, 1/4-20
870
1501074 YZ
CRANK, ASSY CHUTE
53
YOKE & ROD
YOKE ADAPTER YZ
JOINT
UNIVERSAL
HEXNYL
1/4-20
NYLOCK YZ
X 1.00
CRAFTSMAN
i
796
/
790
6.5HP SNOW THROWER
SHIFT YOKE
536.881651
792
\
801
791
8O0
814
813
8O2
t
812
Key No.
Part No.
Description
790
336702E701
ROD, SHIFT
791
302628
SCREW, 1/4-20X.75
792
73826
NUT, 1/4-20
796
331624
KNOB, SLIP
800
760564
LEVER, SPRING
801
302628
SCREW, 1/4-20X.75
802
73826
NUT, 1/4-20
812
1501085 YZ
ROD ASSY., SPEED SELECT
813
11x30
RETAINER
RING (5133-43)
814
579944
BEARING,
54
FLANGED
CRAFTSMAN
678
!
6.5HP SNOW THROWER
WHEELS
536.881651
679
673
675
671
/
678
655
652
676
Ref. Drive Page
/
655
671
673
680
677
Key
No.
Part
Description
No.
650
1501562
SHAFT, AXLE
652
1501089
SPRKT & HUB
653
01x193
SCREW, 1/4-20 x 1.75
654
15X145
NUT, 1/4-20
655
1501114
BEARING, AXLE
671
017X83
WASHER,
673
1501139
BUSHING, WHEEL
675
1501806
TIRE & RIM -RIGHT
676
577015
SCREW, 1/4-20Xl
677
15X145
NUT, 1/4-20
678
239
RING, RETAINING
679
73842
PIN, KLIK .25 X 1.38 DIA
680
1501807
TIRE & RIM -LEFT
55
HEX NYLOCK YZ
FLAT
.75 HH
HEX NYLOCK YZ
(5115-75)
BRIGGS
& STRATTON
I 1019 LABEL
KIT
ENGINE
I
307B
_
MODEL
12A113-0350-E1
307A
26
27
552 L_
306
718 _
615
341
868
1029
® 0
_o_ 36
i
238
238
1022
Assemblies
include all parts shown in frames.
56
13_
_
BRIGGS
& STRATTON
ENGINE
MODEL
Key
No. PartNo. Description
12All
3-0350-E1
Key
No. PartNo. Description
1
699510
Cylinder
146
690979
Key-Timing
2
399269
Kit-Bushing/Seal
155
698214
Plate-Cylinder
(Magneto
Seal-Oil
Side)
192
219
694543
693578
Adjuster-Rocker
Gear-Governor
(Magneto
Side)
220
691724
Washer
Gasket-Cylinder
Head
238
306
691300
695710
Cap-Valve
Shield-Cylinder
Tube-Breather
307
699463
Screw
3
_299819
5
699486
7 _O698210
Assembly
Head-Cylinder
11
695745
12
_699485
13
699482
Screw
(Governor
Gasket-Crankcase
Arm
Gear)
(Metric)
(Cylinder
(Cyl. Head)
Head
Shield)
307A
699234
Screw (Metric)
(Cylinder
Shield)
307B
790557
Screw
15
691686
Plug-Oil
15A
16
695757
699454
Plug-Oil
Drain
Crankshaft
Drain
24
222698
Key-Flywheel
332
699359
Nut (Flywheel)
25
690021
Piston
337
383
491055
19374
Plug-Spark
Wrench-Spark
552
692346
Bushing-Governor
Crank
Assembly
615
692576
Retainer-Governor
(.020" Oversize)
Ring Set (Standard)
Note .....
619
699230
Assembly
(Standard)
Note .....
694168
26
499631
Piston
692786
(Metric)
(Cylinder
Shield)
Plug
Shaft
Screw
(Metric)
(Cylinder
Ring Set
Head
635
718
692927
690959
Boot-Spark
Pin-Locating
741
695087
Gear-Timing
692564
692566
Retainer-E
Gear-Idler
27
691866
(.020" Oversize)
Lock-Piston
Pin
28
499423
Pin-Piston
29
690124
Rod-Connecting
742
746
30
692562
Dipper-Connecting
Rod
830
694544
868 _Q692044
Stud, (Rocker
Seal-Valve
32
691664
Screw
914
697551
Screw,
914A
692557
(Rocker Cover)
Screw, Top
914B
699481
(1" Long)
(Connecting
32A
Rod)
695759
Screw
33
499642
(Connecting
Rod)
Valve-Exhaust
34
499641
Valve-Intake
35
691304
Spring-Valve
36
691304
40
692194
Spring-Valve
(Exhaust)
Retainer-Valve
45
46
690977
693404
Tappet-Valve
Camshaft
51,_,=o692555
122
_e693749
(1 1/2" Long)
Cover,)
Cover)
993 _Q694088
Gasket-Cylinder
Head Plate
998
696683
1019
790459
1022 _Q691890
Pipe-Oil
Kit-Label
Gasket-Rocker
1023
499924
Cover-Rocker
Gasket-Intake
1026
790267
Rod-Push
(2 Required)
1029
1034
691230
691343
Arm-Rocker
Guide-Push
Spacer-Carburetor
57
Arm)
Bottom
(Rocker
(Intake)
Ring
Side
(Rocker
Screw,
Plate)
Plug
Cover
Arm
Rod
BRIGGS
& STRATTON
ENGINE
MODEL
12A113-0350-E1
222
287 _._
524
'_ i
281
108
334_
692
604
51 _
95 _
127 o
127A
975 h37 _
o
365
186_
121 CARBURETOR
51
127 _
OVERHAUL
KIT
276 _-_
104_
633
51 _
276 _-_
977 CARBURETOR
137 _
633 !_
GASKET SET J
633A Cj
Assemblies
include all parts shown in frames.
58
633A_
!_/
BRIGGS
& STRATTON
ENGINE
MODEL
Key
No. Pad No. Description
*699485
Gasket-Crankcase
287
699629
18
20
699804
*692550
Cover-Crankcase
Seal-Oil
333
695711
334
699477
347
698338
356
695630
51._oO692555
Cover/Sump)
Gasket-Intake
356A
365
790552
699484
95
691636
(2 Required)
Screw
505
691251
690024
(Throttle Valve)
Shaft-Throttle
398185
Kit-Idle
523
790546
524
562
281370
691112
21
281658
22
699478
Screw
(Metric)
(Crankcase
97
98
104
108
109
117
118
121
e691242
Speed
695807
695729
Pin-Float
Hinge
Valve-Choke
Shaft-Choke
690048
Jet-Main
(Standard)
Jet-Main
564
699854
498976
695157
(High Altitude)
Kit-Carburetor
578
604
790481
695749
Overhaul
122 *e693749
125
127
790558
e694468
127A
691739
130
133
691181
398187
134
137
e398188
e.693981
604A
790473
Spacer-Carburetor
Carburetor
615
692576
Plug-Welch
616
692547
(Bowl Vent)
Plug-Welch
Valve-Throttle
Float-Carburetor
632
692653
633
e_,693867
633A
e_,691321
663
699854
Kit-Needle/Seat
Gasket-Float
Bowl
186
692317
Connector-Hose
188
699479
Screw
692
690572
209
692571
Spring-Governor
(Assemble
in
847
790545
222
227
790549
Number 6 Hole)
Bracket-Control
851
975
493880
790559
977
695156
1230
699847
(Control
692573
(Metric)
Bracket)
Lever-Governor
Control
276
281
e.271716
699639
3-0350-E1
Key
No. PartNo. Description
12
(PTO Side)
Cap-Oil
Fill
12All
Washer-Sealing
Panel-Control
59
Screw (Metric)
(Dipstick Tube)
Armature-Magneto
Screw (Metric)
(Magneto Armature)
Switch-Rocker
Wire-Stop
Wire-Stop
Screw (Metric)
(Carburetor)
Nut
(Governor Control
Lever)
Dipstick
Seal-Dipstick Tube
Bolt
(Goveror Control
Lever)
Screw
(Control Cover)
Wire Assembly
Cover-Control
Cover-Control
Retainer-Governor
Shaft
Crank-Governor
Spring/LinkMechanical Governor
Seal-Choke/Throttle
Shaft (Choke)
Seal-Choke/Throttle
Shaft (Throttle)
Screw
(Control Panel)
Spring-Detent
Dipstick/Tube
Assembly
Terminal-Spark Plug
Bowl-Float
Gasket Set-Carburetor
Stud (Metric)
(Control Bracket)
BRIGGS
& STRATTON
1036 EMISSIONS
LABEL
ENGINE
MODEL
12A113-0350-E1
I
/6Ol_1
1070 _'
6081
190 _
493
31}_
1252_
597_
456_
689
65
592
459_
1251A
1211
)
_5_
1251
472
682
1347
t252A
528 _'
_J
\/
\
976
892
}_
1196
305 @_
1095 VALVE GASKET
865
Assemblies
include all parts shown in frames.
60
SET
BRIGGS
& STRATTON
ENGINE
MODEL
Key
No. PartNo. Description
3
_299819
3-0350-E1
Key
No. PartNo. Description
Seal-Oil
(Pawl
(Magneto
7 _Q698210
12All
Side)
Gasket-Cylinder
Head
Friction
601
608
95162
699335
Clamp-Hose
Starter-Rewind
613
699209
12
_699485
Gasket-Crankcase
20
_692550
Seal-Oil
682
698039
Screw (Metric)
(Muffler)
Shield-Starter
(PTO Side)
689
731
691855
790554
Spring-Friction
Hood-Snow
731A
790547
Hood-Snow
23
699516
51._=G692555
55
58
696710
693389
60
65
699334
699851
122
187
_e693749
693401
Flywheel
Gasket-Intake
Housing-Rewind
Starter
868 _Q692044
Seal-Valve
883
_691893
Gasket-Exhaust
Rope-Starter
(Cut to
892
930
696749
696709
Switch-Key
Guard-Rewind
Required
Length)
Grip-Starter
Rope
Screw
957
972
976
695737
695736
790221
Cap-Fuel
Tank
Tank-Fue!
Primer-Carburetor
(Rewind
993 _Q694088
Gasket-Cylinder
Head Plate
1005
692592
1022 _Q691890
1036
790550
Fan-Flywheel
Gasket-Rocker
Labe!-Emissions
Starter)
Spacer-Carburetor
Line-Fuel
(Molded)
(Metric)
Plate)
190
699220
Screw
699201
790548
(Fuel Tank)
Muffler
1070
300
304
699598
Housing-Blower
1095
698215
Screw (Metric)
(Flywheel
Fan)
Gasket Set-Valve
305
699480
Screw
1196
696692
Screw
309
696818
(Blower Housing)
Motor-Starter
498144
(Snow Hood)
Pulley/Spring
318
690370
Screw
(Metric)
Assembly
(Mounting
332
358
699359
699638
1210
(Metric)
Bracket)
(Pulley)
Nut (Flywheel)
Gasket Set-Engine
363
19069
455
456
692591
692299
Cup-Flywheel
Plate-Pawl
Friction
459
281505
PawI-Rachet
472
790553
Knob-Choke
493
528
695744
695746
Bracket-Mounting
Hose-Primer
592
690800
Nut
597
691696
(Rewind
Screw
1211
498144
1251
1251A
790556
790555
(Spring)
Shield-Snow
Shield-Snow
1252
699234
Screw
(Metric)
(Snow
Shield)
Screw
(Metric)
(Snow
Shield)
Puller-Flywheel
Shaft
1252A
1347
Starter)
61
699632
699200
Pulley/Spring
Assembly
Screw (Metric)
(Starter Shield)
Cover
[_o] _/ / :l_llmTo]
PIEZAS DE REPUESTO ..........
PIEZAS DE REPUESTO- MOTOR..
GARANTiA .....................
39
56
62
REGLAS DE SEGURIDAD .........
SiMBOLOS INTERNACIONALES...
62
66
ENSAMBLAJE
68
..................
GARANTiA
LIMITADA
OPERACION ...................
MANTENIMIENTO ...............
SERVICIO Y AJUSTES ...........
ALMACENAMIENTO .............
TABLA DE LOCALIZACION Y
REPARACION DE AVERIAS...
PEDIDO DE PIEZAS/SERVICIO...
DE DOS AI_IOS PARA
EL QUITANIEVES
73
80
83
95
96
100
CRAFTSMAN
Durante dos ahos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman
se le
de mantenimiento,
lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mantenimiento
presentadas en el manual del usuario, Sears reparara., sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra.
Si este quitanieves
Craftsman es usado con prop6sitos comerciales
o de arrendamiento,
rantia seth, vb.lida solamente
por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
•
Elementos
ridad.
de desgaste
normaI, tales como bujias, correas de transmisi6n
y pasadores
esta ga-
de segu-
•
Reparaciones
necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo varillas doblados y otras reparaciones
necesarias por falta del mantenimiento
a la unidad segQn Io recomendado en las instrucciones
contenidas en el manual del propietario.
EL SERVICIO
DE GARANTiA
SE PUEDE OBTENER
LLEVANDO
EL QUITANIEVES
AL CENTRO DE SERVlClO SEARS MAS CERCANO
EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTiA
ES
VALIDA SOLO CUANDO
ESTE PRODUCTO
ES USADO EN LOS ESTADOS
UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos,
chos los cuates varian de un estado a otro.
Sears,
Roebuck
and Co., D817WA,
y asimismo
Hoffman
es posible que tenga otros dereEstates,
IL 60179
Preste atenci6n a e,ste simbolo, le indica precauciones de seguridad importantes.
nifica--iiiATENOlON!!!
iiiESTE ALERTA!!! Se trata de su seguridad.
Sig-
Siempre desconecte
ADVERTENCIA:
el cable de la bujia y
coloquelo
alejado de esta
para prevenir
un arranque
accidental durante la preparacion mantenimiento
o al-
,_
Las emanaciones
de escape producidas por este
motor y ciertos componentes de esta maquina contienen quimicos reconocidos por el Estado de California como carcin6genos, tambien pueden producir defectos en los recien nacidos o causar otros dahos al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, ademas de sustancias quimicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos
pueden causar cancer y defectos como carcin6genas, ademas estas sustancias pueden producir dahos congenitos, a los bebes y ademas de otros da5os al sistema reproductivo humano. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUE_S DE MANIPUtAR ESTOS COMPONENTES.
62
macenamiento
del quitanie-
Yes,
IMPORTANTE:
Para prevenir
lesiones, las normas de seguridad exigen controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves ester equipado con
dichos controles. Por ningt_n motivo intente pasar por alto la funci6n del control en presencia del
operador.
pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas.
ves
tiene la capacidad
ampuADVERTENCIA:
Este de
quitanietar las extremidades y de lanzar
objetos con velocidad. No respetar las siguientes instrucciones de seguridad puede resultar en lesiones graves.
,_
f.
y deje un espacio adicional en el tanque puesto que el calor del motor y/o
del sol Race que el combustible se expanda.
CAPACITACION
1.
Lea con atenci6n las instrucciones
en el
manual de operaci6n y servicio. Familiaricese completamente con los controles y el
use apropiado del quitanieves. Aprenda a
detener el quitanieves y a desenganchar
rApidamente los controles.
2.
Nunca permita a ni_os operar el quitanieves. Nunca permita que adultos operen
el quitanieves sin la instrucci6n apropiada.
3.
Mantenga el area libre de personas, especialmente ni_os peque_os y mascotas.
4.
Tenga mucho cuidado para evitar resbalones o caidas, especialmente cuando est6
retrocediendo.
g.
Nunca Ilene los contenedores dentro
de un vehiculo o sobre las plataformas
plasticas de un cami6n o trailer. Mantengalos siempre alejados del vehiculo
y sobre el suelo antes de Ilenarlos.
h.
Siempre que sea posible, para reabastecer equipos con motores de gasolina, bAjelos primero del cami6n o trailer
y p6ngalos sobre el suelo. De no ser
posible, use un contenedor portAtil para reabastecer dichos equipos sobre el
trailer; no use la manguera del surtidor
de gasolina.
i.
Mantenga siempre la boquilla
tacto con la orilla del tanque o
te de combustible
durante
proceso de reabastecimiento.
plee el dispositivo de apertura
tica ubicado en la boquilla.
j.
O_tmbiese inmediatamente toda ropa
contaminada con combustible.
PREPARACION
1.
Inspeccione completamente el _trea donde
se usara el quitanieves y retire todas las
esteras, trineos, tableros, cables, y otros
objetos extrafios.
2.
Desenganche todos los embragues antes
de Racer arrancar el motor.
3.
No opere el quitanieves sin vestir prendas
de invierno adecuadas para trabajar a la intemperie. Vista calzado que le de buena
tracci6n sobre superficies resbalosas. No
use ropa holgada que pueda quedarse
enredada en los componentes m6viles.
5.
4.
Maneje el combustible con cuidado; 6ste
es altamente inflamable.
6.
a.
Use un contenedor
combustible.
7.
b.
Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni aSada combustible a un motor en marcha o a un motor caliente.
c.
Llene el tanque de combustible al aire
libre y con mucho cuidado. Nunca Ilene
el tanque en un recinto cerrado.
d.
aprobado
para
en conrecipientodo el
No emautom_t-
Para todos los quitanieves con motores de
arranque electrico, use cables de extensi6n con certificaci6n CSA/UL. Use solamente tomacorrientes
que hayan side
instalados de acuerdo con los reglamentos
de inspecci6n locales.
Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten alas temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve.
Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaci6n o
mientras efect_a algOn ajuste o reparaci6n
a la unidad, para proteger sus ojos de objetos extra_os que pudiesen ser lanzados
per el quitanieves.
OPERACION
Vuelva a colocar la tapa del tanque de
combustible de manera segura, y limpie el combustible derramado.
Nunca almacene combustible o el quitanieves con combustible en el tanque
dentro de un edificio donde los vapores
Verifique que el quitanieves tenga suficiente combustible antes de cada uso,
63
1.
No opere este quitanieves siesta tomando
medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar el quitanieves.
2.
No use el quitanieves si pot motives emocionales o fisicos se le dificulta manejado
de forma segura.
3.
No co!oque las manes o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Mant6n-
gase
entodomomento
abuena
distancia15.Nosobrecargue
lacapacidad
delquitaniedelaabertura
deltubodedescarga.
vesalintentar
limpiar
lanieve
auna
veloci4. Tenga
mucho
cuidado
aloperar
elquitanie- daddemasiado
rApida.
vesenoa traves
deentradas
deautos, 16.Nunca
opere
elquitanieves
aaltas
velocisenderos
ocaminos
degrava.
Mantenga- dades
detransporte
sobre
superficies
ressealerta
depeligros
ocultos
otrafico.
balosas.
Mire
hacia
atras
ytenga
cuidado
5..Sigolpea
unobjeto
extraflo,
pare
elmotor, alretroceder.
desconecte
elcable
delabujia,
inspecciodescargue
directamente
hacia
esnemeticulosamente
elquitanieves
porsi 17.Nunca
pectadores
nipermita
anadie
frente
alquihubiera
algt_n
daflo,
yrepare!o
antes
de
tanieves.
arrancar
elmotor
yoperar
elquitanieves
18.
Desenganche
lafuerza
motriz
delabarrenuevamente.
na/propulsor
cuando
elquitanieves
sea
6. Sielquitanieves
comienza
avibrar
dematrasportado
onoesteenuso.
nera
excesiva,
pare
elmotor
yreviselo
in- 19.Utilice
t_nicamente
aditamentos
yaccesomediatamente
paraencontrar
lacausa. dosaprobados
por
e
lfabricante
delquitaGeneralmente,
lavibraci6n
esunaadver- nieves(talescomocadenas
paralas
tencia
dealg0n
problema.
ruedas,
juegos
dearranque
el6ctrico,
etc.).
7. Pare
elmotor
cuando
dejelaposici6n
de 20.Nunca
opere
e
lquitanieves
sin
tener
bueoperaci6n,
antes
dedesobstruir
elaloja- navisibilidad
o iluminaci6n.
AsegQrese
miento
delabarrena/propulsor
oeltubo
de
siempre
quetiene
buena
estabilidad,
ysudescarga,
ycuando
efect0e
cualquier
rejeteconfirmeza
elmango.
Oamine;
nunca
paraci6n,
ajuste
oinspecci6n.
corra.
8. Ouando
limpie,
repare
oinspeccione
elqui- 21.No
trate
dealcanzar
Areas
dificiles.
Mantanieves,
asegOrese
dequelabarrena/protenga
laestabilidad
yelbalance
entodo
pulsory todaslaspartesm6viles
se
encuentren
detenidas,
yquetodos
loscon- momento.
troles
esten
desenganchados.
Desconec22.Noopere
elquitanieves
encima
deestrucsobre
elnivel
delsuelo,
por
teelcable
delabujia
ymantengalo
alejado turasubicadas
encima
detechos
deresidencias,
delabujia
para
evitar
unarranque
acciden- ejempto
tal.
garajes,
terrazas
uotras
estructuras
oedificios
similares.
9. Tome
todas
lasprecauciones
posibles
al
dejarelquitanieves
desatendido.
Desen-23.Estequitanieves
hasidodiseflado
para
sobre
aceras,
entradas
devehicuganche
labarrena/propulsor,
pare
elmotor usarse
yretire
laIlave.
losyotras
superficies
aniveldelsuelo.
10.Nohaga
arrancar
elmotor
enrecintos
ce- 24.Notoque
nunca
unmotor
osilenciador
carrados,
aOnconlaspuertas
y ventanas liente.
abiertas.
Losvapores
deescape
sonpeligrosos
(contienen
MONOXlDO
DECARBONO,
unGAS
INODORO
yLETAL).
11.Conduzca
cuidadosamente
sobre
terreno
ADVERTENCIA:
ves
ha sido diseftado
Este
para
quitanieusarse
inclinado.
sobre aceras, entradas de vehicu12.Nouseelquitanieves
para
limpiar
Areas
de los y otras superficies a nivel del suelo.
terreno
inclinadas
(cuestas,
pendientes).
cuidadosamente
sobre superfiTenga
mucho
cuidado
cuando
cambie
de Conduzca
cies inclinadas. NO OPERE EL QUITANIEdirecci6n.
Nointente
limpiar
pendientes
VES ENCIMA DE ESTRUCTURAS QUE SE
muypronunciadas.
SOBRE EL NIVEL DEL SUE13.Nunca
opere
elquitanieves
sinquelosres- ENCUENTRAN
LO,
come
los
techos
de residencias, garaguardos,
placas
uotros
dispositivos
dese- jes, terrazas u otras estructuras
o edificios
guridad
seencuentren
ensulugar.
similares.
14.Nunca
opere
elquitanieves
cerca
deescaparates
devidrio,
autom6viles,
vidrieras,
sitios
decarga/descarga,
ysimilares,
sinel
ajuste
apropiado
delangulo
dedescarga
delanieve.
Mantenga
a losniflos
y las
mascotas
alejados
delArea
queestadespejando.
64
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
Y
quitanieves est6 en condiciones
de funcionamiento.
2.
como despejar tubos de descarga
atascados
mi=s comunes asociadas con el
ADVERTENCIA:
Las lesiones
uso del quitanieves son las que
se producen cuando las manos entren en
contacto con el dispositivo impulsor dentro del tube de descarga. No use nunca las
manos para despejar el tube de descarga.
3.
Para despejar
el tubo:
• APAGUE EL MOTOR.
•
Espere unos 10 segundos para que las
aletas del impulsor dejen de girar.
•
Use siempre la herramienta
za, no las manos.
1.
Revise los pernos con frecuencia para asegurar que esten bien apretados y que el
de limpie-
65
seguras
Guarde el quitanieves a una distancia de
fuentes de ignici6n o de aparatos dom6sticos que tengan llamas de encendido, tales
come calentadores de agua y estufas, secadoras de ropa, etc. Permita que el motor
se enfrie antes de guardar el quitanieves
en cualquier recinto.
Siva a almacenar el quitanieves por un periodo prolongado, siempre consulte las instrucciones del manual del operador deride
encontrara consejos importantes.
4.
Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones, segOn sea necesario.
5.
Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutes despues de despejar la
nieve, para evitar que se congele la barrena/propulsor.
[.,,._o)nUCo_
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos est_tn colocados en su quitanieves o est_tn impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada simbolo.
SiMBOLOS
DE CONTROL
Despacio
Y OPERAClON
Rapido
Arranque electrico
O
Motor en marcha
Ahogador
desactivado
Motor
apagado
Apagado
H
Arranque de motor
I
Encendido
N
Ahogador
activado
Neutro
Acelerador
® Q
Boton cebador
Embrague
de propulsi6n
Ignicibn
desactivada
Llave de encendido
"2"
Avance
Marcha atras
Enganchar
Oprima para accionar
el arranque electrico.
Embrague
de barrena
[.:o] O
MUM
Colector
de barrena
Ignicion
activada
66
Transmisi6n
SiMBOLOS
DE CONTROL
Combustible
Aceite
Y OPERAClON
Mezcla de combustible
Descarga hacia
ABAJO
Transferencia de peso
Levante el mango
para enganchar,
y aceite
Descarga hacia
ARRIBA
Descarga hacia la
IZQUIERDA
Transferencia de peso
Presione el pedal
para desenganchar.
Descarga hacia la
DERECHA
Llave de encendido
Insertar para marcha,
Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
A
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transeuntes,
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta maquina.
m-+ A
PELIGRO
Objetos lanzados,
Mantenga alejados
los transe_ntes.
a
ADVERTENClA
PELIGRO
Evite las lesiones que puede
PELIGRO
causar la barrena rotatoria.
Apague el motor antes
Mantenga las manos, los pies y
de despejar el tubo.
la ropa fuera de su alcance.
Use solo la herramienta de limpieza, no las
manos, para despejar
el tubo.
ADVERTENCIA
Superficie caliente
PARE
67
CONTENIDO
DELABOLSA
DEPARTES
(TAMAI_IO
REAL)
1 - Manual
1 - Paquete
1 - Tarjeta
del Propietario
de estabilizador
de garantia
(no se muestra)
de combustible
(no se muestra)
(no se muestra)
*Las partes que no necesitanensambladose encuentran en la caja de herramientasubicada en la
cubierta de la correa.
*2- Espaciador
*2- Pasadores
de seguridad
68
gafas de seguridad
o protectoADVERTENCIA:
Siempre
use
res para los ojos mientras ensambla el quitanieves.
,_
HERRAMIENTAS
1 - Cuchillo
NECESARIAS
para cortar
la caja
_ra
47
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 3/4 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
1 - Alicate
(para
del pasador
abrir las patas
La Figura
el quitanieves
48 muestra
en
ensamblado.
La referencia
a los lados izquierdo y
derecho del quitanieves
se hace desde
la posici6n del operador
cuando _ste se
encuentra
detr&s de la unidad,
de chaveta)
o regla para medir
C6MO SACAR
DE LA CAJA
el quitanieves
completamente
1 - Destomillador
1 - Cinta
La Figura 47 muestra
posicion de envio.
EL QUITANIEVES
1. Ubique todas las piezas que vienen
empaquetadas pot separado y
saquelas de la caja.
NOTA: Coloque el estabilizador de
combustible en un lugar seguro
hasta que Io necesite para guardar
la unidad.
8,
Quite el material de empaque del
conjunto de los mangos.
9.
Corte los amarres que sujetan el
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6que!o alejados
del bastidor de! motor.
Palanca de
propulsi6n per
tracci6n
2. Quite y deseche el material de
empaque que rodea la unidad.
3. Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
4. Corte las tiras que sujetan el eje a
la plataforma de envio.
5. Para prop6sitos de envio, los patinee de ajuete de altura, van sujetos a la plataforma de envio. Saque
el tornillo que sujeta cada patin a
la plataforma. Yea la Figura 48.
Palanca de
cambios
Palanca de propulsi6n
de la barrena
Manivela
Deflector de
descarga
6. Agarre el quitanieves por el mango
y jale para sacar!o de la plataforma.
PREOAUOION" NO retroceda sobre los cables de control.
Tuercas de m0ntaje
Patines
de ajuste_
de altura
7. Agarre el quitanieves por e! mango
inferior y h&galo rodar fuera de la
caja. PRECAUCION" NO
retroceda sobre los cables.
69
Figura 48
COMO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CON JUNTO DE LA MANIVELA
1.
Corte
los amarres
que sujetan
Palanca de
embrague
la
Conexi6n en "Z"
palanca de cambios al mango
inferior y mueva la palanca a la
primera velocidad
de avance.
2.
Corte y deseche el amarre de plastico
que sujeta el conjunto de la manivela.
3.
Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas
planas, arandelas
de
Cable
Figura 50
seguridad
y tuercas hexagonales
que se encuentran
en los agujeros
superiores
del mango inferior. Vea
la Figura
4.
inferior.
Lado derecho del _.
mango superior
Contratuerca
de nylon de
pig
(/
j
_/
q
1_
5/16 pig
hexagonal d_
Perno
de anilla
no quite
Arandela
,, plana de
_ -/
superior
Apriete la tuerca del perno de
anilla. AsegLirese
de que el perno
de anilla este bien alineado y que
9.
Apriete todos
y del pane.
la manivela
el mango
de operaci6n.
Si los cables
superior
girar
libremente.
los pernos
de! mango
a la
se han
desconectado
de las palancas
embrague,
reinstale los cables
en la Figura
pueda
52.
e inferior.
Levante
muestra
8.
Vea la Figura
a la
de
de que los
atrapados
entre
posici6n
NOTA:
Conecte el eje de la manivela
junta universal con el pasador
Figura 49
NOTA: AsegLirese
cables no queden
Arandela
Figura 51
7.
horquilla.
11/32 pig
Tornillo de
5/16 pig
Arandela de se- /
guridad (abierta)-de 5/16 pig
los mangos
que quit6 en
Manivela
51.
Afloje pero
Tuerca
los sujetadores
Lado izquierdo
mane
y el perno de
inferiores
del
Vea la Figura
Instale
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos los pernos en su lugar.
49.
Retire los sujetadores
anilla de los agujeros
mango
6.
de
como se
Junta
Figura 52
50.
7O
NOTA" Si los cables se han desconectado, conectelos come se muestra en la
Figura 53.
Cable de
propulsi6n
Cable de propulsi6n de la barrena
Figura 53
COMO ENSAMBLAR
EL DEFLECTOR DEL TUBO DE DESCARGA
1. Quite e! perno cabeza de bongo.
Yea la Figura 54.
2. Levante el deflector del tubo de
descarga a la poeicion de operacion.
3. Monte el deflector del tubo de
deecarga en el reborde con los
pernoe de cabeza de hongo. Asegurese de instalar los pernoe de
cabeza de hongo con la cabeza en
el parte interior del reborde.
4. Sujete con las arandelas y las contratuercas.
5. Apriete firmemente las contratuercae.
NOTA: Compruebe que los pernoe
de cabeza de hongo en el reborde
eeten bien apretadoe. PERO NO LOS
APRIETE DEMASIADO,
Deflector del tube de descarga
muerca_
L
Arand_"___Perno!
!
cabeza de de
hongo
Reborde
Figura 54
COMO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA
Su quitanieves est,. equipado con patines de
ajuste de altura ubicados en la parte exterior
del alojamiento de la barrena. Para ajustar
los patines de altura para diferentes condi-
COMO ESTABLECER
clones, consulte "Ajuste de los patines de
altura", en la secci6n de Servicio y Ajustee.
LA LONGITUD DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en la
f&brica, no es necesario que usted los ajuste. Sin embargo, una vez que se instalan los
mangos en la posici6n de operaci6n, es posible que los cables queden muy tirantes o
muy flojos. Si es necesario ajustarlos, consuite el p_.rrafo "O6mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de Servicioy Ajustes.
71
LISTA DE REVISleN
Antes de usar su nuevo quitanieves, y para
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, pot favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n:
_'
En los modelos de arranque electrico, la
unidad ha sido enviada con el cable del
_'
Se han completado todas las instrucciones de ensamblado.
AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los importantes detalles a continuaci6n:
_'
El canal de descarga
_'
No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
_'
Revise los sujetadores. Compruebe
todos esten bien apretados.
_'
Revise la presi6n de aire de las ruedas. La
presi6n de aire correcta es de 14 a 17 PSI.
En la parte lateral de las Ilantas aparece la
presi6n de aire maxima para inflar las ruedas. No sobrepase este m&ximo.
sistema de arranque enchufado al motor.
Antes de utilizar la unidad, sirvase desenchufar el cable de arranque del motor.
gira libremente.
_'
que
_'
_'
72
El aceite del motor ester al nivel adecuado.
Use un aceite detergente de alta calidad
clasificado como "Para servicio SG, SH,
SJ, SL o superior".
AsegOrese que el tanque de gasolina este
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo con un octanaje minimo de 85.
Familiaricese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de Racer arrancar el motor.
CONOZCA
SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con
las posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Estrangulador
Bot6n
cebador
Tapa del
tanc
Palanca de
prot
Palanca de propulsi6n pot tracci6n
(mano izquierda)
\
Manivela
Deflector de
canal de
descarga
Llave d{
seguridad
Manija de
arranque manual
Canal de
descarga
Imerruptor de
parada
mientas
Patines de _
ajuste de altura
Palanca de propulsion de la barrena Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve),
Figura 55
Llave de seguridad - Debe set insertada para arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Para arrancar
el motor de forma manual.
Palanca de propulsi6n por traccion - Impulsa el quitanieves hacia delante o hacia
atr_s.
Estrangulador
motor frio.
- Se usa para arrancar un
Bot6n cebador - Injecta combustible directamente dentro del carburador o distribuidor para un arranque rapido en temperaturas bajas.
Palanca de cambio de velocidades - Selecciona la ve!ocidad del quitanieves (6 velocidades hacia adelante y 2 velocidades hacia
atr_s).
Boton de arranque electrico (si la unidad Io
tiene) - Se usa para arrancar el motor usando el arrancador el6ctrico de 120V.
Manivela - Cambia la direcci6n de lanzamiento de la nieve.
Pasadores de seguridad - Pernos disehados especialmente para romperse (para proteger la mAquina) si un objeto se atasca en el
alojamiento de la barrena,
Deflector del canal de descarga -Cambia la
distancia de lanzamiento de la nieve.
Canal de descarga - Cambia la altura de
lanzamiento de la nieve.
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
Patines de ajuste de altura - Ajustan la distancia libre entre el terreno y el alojamiento de
la barrena.
73
Herramienta de limpieza - 0selo para despejar nieve y escombros del tubo de descarga
y del alojamiento de la barrena.
Laoperaci6n
decualquier
quitanieves
puede
ocasionar
queobjetos
extrafios
sean
lanzadosconfuerza
hacia
losojos,
Iocualpodria
resultar
enlesiones
graves.
Usesiempre
gafas
deseguridad
oprotectores
para
los
ojosmientras
opera
elquitanieves.
Serecomiendan
lasgafas
deseguridad
estandar
olam_.scara
deseguridad
devisi6n
amplia
para
usada
sobre
losanteojos.
bios a la velocidad deseada. La velocidad en el terreno sera determinada por
las condiciones de la nieve. Seleccione la
velocidad que desea moviendo la palanca de cambio de velocidades a la ranura
apropiada del panel de control de cambios.
Velocidad 1,2 - Nieve mojada, pesada
Velocidad 3 - Nieve ligera
Velocidad 4 - Nieve muy ligera
del propietario antes de operar
ADVERTENCIA:
Lea el manual
la maquina. Nunca dirija la descarga hacia los transeuntes. Pare el motor antes de desobstruir el canal de des-
_
Velocidad 5, 6 - Para transportar
dad solamente
la uni-
2. Enganche la palanca de propulsi6n per
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y guie el
quitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo.
carga o el alojamiento de la barrena y antes de dejar la maquina.
COMODETENEREL QUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsion de la
barrena.
3. Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocidades a la primera o segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de propulsi6n per tracci6n (mano izquierda).
2. Para detener las ruedas, suelte la palanca de propulsion por traccion.
3. Para parar el motor, saque la Ilave de
seguridad,
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de
cambio de velocidades mientras la palanca
de propulsi6n por traccion esta abajo.
PRECAUCION: Para parar el motor, no
mueva el control de cebado a la posici6n
de ESTRANGULADOR.
Esto puede producir petardeo o daho al motor.
LANZAMIENTODE NIEVE
1. Empuje la palanca de propulsi6n de la
barrena (mano derecha) hacia abajo.
2. Sueltela para detener el lanzamiento de
nieve.
COMOCONTROLARLA DESCARGADE
NIEVE
1. Gire la manivela de control para establecer la direcci6n del lanzamiento de la nie-
COMOUSAREL PASADORDE
ENGANCHEDE LA RUEDA
ve,
1. La rueda del derecho va asegurada al eje
per medio de un pasador de enganche
(pasador kliek). Esta unidad fue despachada con el pasador en la posici6n de
enganche (a traves del agujero de la
rueda). Figura 57.
2. Afloje la tuerca de mariposa en el deflector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figura 56).
Pasador klick
Tuerca de mariposa
Posici6n de
enganche
_gura 56
Tracci6n en
2 ruedas
Figura 57
COMOAVANZARY RETROCEDER
1. Para cambiar de velocidad, suelte la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano
izquierda) y mueva la palanca de cam-
2. Para facilitar la maniobra de la unidad en
condiciones de nieve ligera, desconecte
el pasador klick de la posicion de enganche de la rueda e introd_zcalo en el
74
agujero
para
tracci6n
deunarueda
(desenganche
solamente
elagujero_lel
eje).Figura
58.
Pasador
klick
4. Saque la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y revise el aceite.
5. Si es necesario, aSada aceite hasta la
Ifnea FULL (lleno) en la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite ( Figura 59).
No exceda la medida.
Tapa/varilla indicadora
del nivel de ac_te
J
Posici6n
de
desenganc
Tracci6n
en
unasola
rueda
Figura
58
NOTA:
Asegt_rese
dequeelpasador
klick
est6enlaposici6n
detracci6n
deunasola
rueda
enelejesolamente,
ynoest6insertadoatraves
delaposici6n
deenganche.
ANTESDE ENCENDERELMOTOR
6. Apriete firmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
NOTA: El aceite sintetico puede servirle
para hacer arrancar el motor en condiciones
de temperaturas sumamente fdas. El aceite
sint6tico 5W30 es aceptable para todas las
temperaturas. NO mezcle el aceite con gasolina.
1. Antes de dar servicio o encender el motor, familiaricese con su quitanieves. AsegOrese de conocer la ubicaci6n de todos
los controles y entender su funci6n.
2. Revise la tensi6n del cable del embrague
antes de arrancar e! motor. Consulte el
Ajuste del cable de control que aparece en la secci6n de Servicio y Ajuetee
de este manual.
COMBUSTIBLE:
3. AsegOrese de que todos los sujetadores
esten apretados.
Este motor ha sido certificado para funcionar
con gasolina. Sistema de control de emisiones de escape: EM (Modificaciones al
motor).
4. Compruebe que el ajuste de los patines
de altura este correcto. Consulte el p&rrafo "Ajuete de los patines de altura" que
aparece en la secci6n de Servicio y
Ajuetee de este manual.
bles mezclados con alcohol
ADVERTENCIA:
Los combusti(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la separacion y formaci6n de acidos durante
el almacenamiento. Los gases acidicos
pueden daftar el sistema de combustible
de un motor mientras se encuentra en
almacenamiento.
,_1=
5. Revise la presi6n de los neum&ticos
(14-17 libras). No exceda el limite m&xime de presi6n.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
NOTA: El motor fue enviado de la f_.brica
con aceite. Revise el nivel de aceite. Ahada
aceite segOnsea necesario.
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
Paraa_adiraceite
1. Aseg_rese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estando el motor en marcha.
del guardar la unidad per 30 dias o m#.s.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las lineas de combustible y el carburadot esten vacios. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para mayor informaci6n
consulte la secci6n de Almacenamiento
de
este manual.
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y limpiela con un paho limpio.
3. Inserte la tapa/varilla indicadora del
nivel de aceite y gfrela hacia la derecha para apretarla.
NOT._
nivel del aceite deber_t estar
en la marca FULL (lleno)
Figura 59
75
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Iocontrario
podria
causar
daho
permanentecon plomo. AsegOrese de que el recipiente
alaunidad.
que contiene la gasolina a utilizar, est6 limLlene
eltanque
solamente
congasolina
fres- pio y sin 6xido u otras particulas extra,as.
ca,limpia,
regular
sinplomo,
super
sinplo- Nunca use gasolina que pueda estar vencimeogasolina
automotor
reformulada
conun da debido a su prolongado almacenamiento.
octanaje
minimo
de85.NOusegasolina
•
Nunca Ilene el tanque completamente,
Llene el tanque hasta dejar entre 1-1/2
pulgada aproximadamente de la boquiIla del tanque para proporcionar espacio para la expansi6n del combustible.
•
Siempre Ilene el tanque al aire libre y
use un embudo o boquilla para prevenit el derrame.
•
Aseg_rese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar
el motor.
•
Almacene la gasolina en un contendot, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura en el
contenedor.
inflamable y debe tener mucho
ADVERTENCIA:
La gasolina es
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
•
•
•
Apague el motor y deje que se enfrie
pot Io menos por dos minutos antes
de quitar la tapa del tanque de combustible.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuentre
en marcha, cuando este caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un area cerrada.
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas electricas y no fume
mientras Ilena el tanque de combustible.
PARADADELMOTOR
ARRANQUEDEL MOTOR
Aseg_rese de que el nivel de aceite indique
FULL (LLENO) en la varilla. El motor del quitanieves esta equipado con un arrancador
electrico de 120 voltios de corriente altema y
con un arrancador manual. Antes de arrancar el motor, asegOrese de haber leido la
informaci6n siguiente:
PRECAUCION: Para parar el motor, no
mueva el control de cebado a la posicion
CHOKE. Puede producir petardeo o daho
al motor
1. Empuje el interruptor
posici6n APAGADO.
de parada a la
Si el motor se ahoga, coloque el estranguladot en la posici6n OPEN/RUN (abierto/en
marcha) y vire el motor hasta que arranque.
Interrupter
de parada
_lk
DVERTENCIA: El rapido retroceso del cord6n de arranque manual jalara su mano o brazo hacia el motor mucho mas rapido de Io que
usted pueda soltar el cordbn de arranque
manual. Esto puede eausar rotura de huesos, fracturas, hematomas o torceduras.
Figura 60
2. Jale hacia fuera la Ilave de seguridad.
Llave de
seguridad
Figura 61
76
•
Cuando haga arrancar el motor, jale
lentamente el cord6n de arranque
manual hasta que sienta resistencia.
Entonces, de el jalon rapido al cord6n de arranque manual.
•
Antes de hacer arranoar el motor,
quite toda carga externa de equipo/
motor.
•
Aseg_rese de que los componentes;
tales como el rotores, poleas o ruedas
dentadas, esten instalados firmemente.
Si su sistema esta conectado a tierra
arranque esta equipado con un
_lb
DVERTENCIA: El motor de
cable de alimentaci6n y enchufe trifilar, diseftados para funcionar con
corriente domestica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacibn debera estar co-
pero no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en un punto conveniente para
enchufar su arrancador electrico, pida
a un electricista profesional que le
instale uno.
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque electrico que podrJa lesionar al operador.
•
Siga cuidadosamente todas las ins=
trucciones de la seccion "Arranque
del motor."
•
Verifique que el alambrado electrico
de su casa tenga un sistema trifilar
coneotado a tierra. Si no esta seguro
de esto, preguntele a un electricista
profesional. Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado electrico tri-
Para conectar el cable de alimentacion de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable a la caja del
tomacorrientes del motor, luego enchufe el otro extremo en el tomacorrientes trifilar conectado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentacion
electrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes conectado a tierra.
filar, no use el arrancador electrico
bajo ninguna circunstancia.
Perilla de estrangulaci6n
Bot6n de
arranque
Oebador
Llave de
seguridad
Enchufe del cord6n
de alimentaci6n
InterrL
que manual
C6mohacerarrancarel motorenfrio
tes trifilar de 120 voltios CA, conectado
tierra.
1. Compruebe que las palancas de propulsi6n de la barrena y de propulsi6n por
tracci6n est6n en la posici6n desenganchado.
a
6. Empuje el boron cebador de la manera
indicada a continuaci6n.
Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados.
•
2. Empuje el boton de parada a la posici6n
ENOENDIDO (Figure 16).
•
3. Empuje la Ilave de seguridad.
4. Gire la perilla de estrangulaeion
posici6n ESTRANGULACION.
Figura 62
a la
5. (Arranque electrico) Oonecte el cable
de alimentaci6n al motor de arranque
en el motor. Enchufe el otto extremo del
cable de alimentaci6n en un tomacorrien77
Oprima el bot6n dos veces si la temperatura ester 15"F (-9°0) o m_ts.
Optima el bot6n cuatro veces si la
temperatura se encuentra pot debajo
de los 15°F (-9°0).
7. (Arranque electrico) Presione el boton
de arranque hasta encender el motor.
Para prolongar la vida Otil del motor de
arranque, no Io presione por m_.s de 5
segundos a la vez. Espere un minuto en-
tre arranques para permitir que el motor
de arranque se enfrie.
8. (Arranque a manual) Jale lentamente
la manija de arranque
manual hasta que sienta resistenoia
y entonoes
jalela rapidamente
para arrancar el
motor. No suelte la manija inmediatamente despues de jalarla. Deje que la
manija del arranque manual se enrolle
lentamente.
9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 intentos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averias".
10. Permita que el motor se caliente por varios minutos. Mientras el motor se calienta, ajuste la perilla de estrangulacion
movi6ndola hacia la posici6n EN MARCHA. Espere hasta que el motor este en
marcha suave antes de cada ajuste del
estrangulador.
11. (Arranque electrico) Desconecte el cable de alimentaci6n, primero del tomacorrientes y luego del motor de arranque,
luego deje de jalar. Permita que el cord6n
vuelva a enrollarse. Repita tres veces.
3. Con el motor apagado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburadot en la zona de los controles y las
palancas. Asimismo, mueva la palanca
del estrangulador/ahogador
y la manija
de arranque varias veoes.
,_
que el motor dentro de un reADVERTENCIA: Nunca arrancinto cerrado o en areas con
poca ventilacion. Los gases de escape
del motor contienen MONOXIDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y la ropa suelta alejados de las partes en movimiento tanto del motor como
del quitanieves.
•
Las partes del motor, particularmente
el silenciador, se ponen muy calientes. El contacto puede producir quemaduras severas debido al calor. Deje
que el motor se enfrie antes de tocarIo.
•
Los nihos nunca deben operar el quitanieves. Los adultos no capacitados
nunca deben operar el quitanieves.
Asegt_rese de que en el area a despejar no haya personas, especialmente
nihos pequehos y mascotas.
C6mohacerarrancarun motorcaliente
Siesta arrancando un motor caliente despues de haberlo apagado por un periodo
corto, deje la palanca del estrangulador en la
posici6n "DESAOTIVADO" y no optima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
las instrucciones sobre Arranque del motor
en frio.
•
•
ARRANQUE CONGELADO
Si el motor de arranque est& congelado y no
enciende el motor, siga los pasos siguientes.
1. Jale tanta cuerda del motor de arranque
como sea posible.
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el motor de arranque. Repita hasta que Iogre
encender el motor.
Ouando hace fifo, un motor caliente producir& condensaci6n. Para ayudar a evitar que
se congelen el arranque manual y los controles del motor, proceda de la manera siguiente despues de cada trabajo de
remoci6n de nieve.
1. Deje que el motor (apagado) se enfrie
unos cuantos minutos.
2. Jale lentamente el cord6n (cuerda) de
arranque hasta que sienta resistencia,
No deje nunca el quitanieves desatendido mientras el motor esta encendido. Las personas que operen el motor
o equipo deben haber leido detenidamente y entendido las instrucciones
de operaci6n.
78
C6MO DESPEJAR TUBOS DE
DESCARGA ATASCADOS
mi=s comunes asociadas con el
,_
ADVERTENCIA:
Las lesiones
uso del quitanieves son las que
se producen cuando las manos entren en
contacto con el dispositivo impulsor dentro del tubo de desoarga. No use nunca las
manos para despejar el tubo de descarga.
•
Suelte la palanca de propulsi6n de la barrena.
•
•
Retire (sin girar) la Ilave de seguridad.
Desconecte el cable de la bujia.
•
No coloque las manes en la barrena o
canal de descarga. Use el bast6n de limpieza para quitar la nieve.
,_
Para despejar
el tubo:
• APAGUE EL MOTOR.
apagar
el motor antes
de desADVERTENCIA:
Es necesario
pejar los atascos. Use solo la
herramienta
•
Espere unos 10 segundos para que las
aletas del impulsor dejen de girar.
•
Use siempre la herramienta
za, no las manos.
de limpieza, no las manos.
de limpie-
En la parte de arriba del alojamiento de la barrena o en el mango del quitanieves se encuentra una herramienta de limpieza (voir
Figura 63). Utilicelo para quitar la nieve atascada en el alojamiento de la barrena.
CONSEJOS SOBRE EL LANZAMIENTO
DE NIEVE
1. Para un rendimiento m&ximo de su quitanieves, al despejar la nieve ajuste la veIocidad sobre el terreno. Avance
lentamente en nieve profunda, congelada, o mojada. Si las ruedas patinan, reduzca la velocidad de avarice.
nes. Para superficies de nieve sumamente compacta, ajuste los patines de altura
hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el suelo.
7. En superficies de grava o piedra triturada, ajuste los patines de altura a 1-1/4
pulgadas por debajo de la barra raspadora. Consulte el parrafo "Ajuste de los
patinee de altura" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Este
ajuste es importante para que la m_.quina
no recoja y lance piedras ni grava.
2. El lanzamiento de nieve es m&s eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente
despu6s de la nevada.
3.
Deje que el motor y el quitanieves se
ajusten a la temperatura externa antes
de despejar la nieve.
8. Despues de completar el trabajo de despejar la nieve, deje el motor en marcha
pot unos cuantos minutos, esto derretir&
la nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
4. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape ligeramente cada camino adoptado previamente. En nieve profunda, superponga los barridos entre si para evitar
sobrecargar la m&quina.
9. Limpie completamente el quitanieves
despu6s de cada uso.
5. La nieve deberia set descargada en la
direcci6n del viento siempre que sea posible.
10.Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve
y todo material extraBo del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la sal u otros quimicos. Seque el quitanieves con un paho.
6. Para uso normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
quede a 1/8 de pulgada sobre los pati-
79
u'-h,
RESPONSABILIDADES
REGISTROSDE
SERVICIO
Anote las fechas en
que se hace mantenimiento regular
h, u
h, o]
DEL PROPIETARIO
Antes
de cada uso
A menudo
Cada
8
horas
Cada
25
horas
Cada
50
horas
Cada
100
horas
Cada
estaci6n
Antesde
guardado
Cambiar el aceite del
motor
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
Revisar la bujia
Limpiar y examinar el
parachispas
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiili!i!i
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Revisar
el combustible
Oorreade propulsi6n de
la barrena *
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
* Ajustar despu6s de 2 a 4 horas de use.
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este quitanieves no cubre piezas que hayan side sometidas a abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir
el valor complete de la garantia, el operador
debe mantener el quitanieves de acuerdo a
las instrucciones contenidas en este manual.
Se deben hacer algunos ajustes peri6dicamente para mantener adecuadamente su
quitanieves.
El mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de
los dispositivos y sistemas de control de emisiones, pueden set realizados por personas
capacitadas o establecimientos de reparaciones de unidades con motor m6vil no carretera. El mantenimiento periodico mejorar& el
rendimiento y extender& la vida Otildel motor.
_
DVERTENCIA: No golpee la
rueda volante con un martillo o
con alg_n objeto duro. Si Io
rueda volante puede quebrarse
durante el uso de la unidad. No trate de
DESPUES
modificar el resorte del regulador ni
otras piezas para incrementar la la velocidad del motor.
8O
DE CADA
USO
•
Haga funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barrena.
•
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
•
Vea si hay piezas sueltas o dafladas.
•
Apriete los sujetadores que esten sueltos.
•
Revise y dele mantenimiento a la barrena.
•
Revise los controles para asegurarse
que funcionan adecuadamente.
•
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
de
u'-h,
MOTOR
h, u
ESPECIFICACIONES
CABALLOS
FUERZA
DE
CORNEA DE PROPULSIeN
BARRENA
206 cc
CALIBRE
68mm (2,677 pulg.)
CARRERA
56mm (2,205 pulg.)
DE
CAPACIDAD
ACEITE
DE
BUJiA:
JUEGODE
VA,LVULA:
QUITANIEVES
6.5 HP
CILINDRADA
CAPACIDAD
GASOLINA
3 cuartos
(sin plomo)
LUBRICACION
25 HORAS
18 onzas, 5W30
Champion RJ19LM
(Entrehierro 0,O30plg.)
Entrada: 0,004-0,006
Escape: 0,009-0,011
CLASIFICACION
0,010-0,014
DE LA
Ajuste la correa de propulsien de la barrena
despues de las primeras 2 6 4 horas, y nuevamente a mitad de la temporada, y dos
veces cada temporada posteriormente,
(Coneulte "Como ajustar las eorreae" en
la eeecion de Servicio y Ajustes.
DE LA CADENA
- CADA
1. Ponga la palanca de seleccien de velocidad en primera (1).
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el extremo del alojamiento de la barrena.
NOTA: Cuando el carter del motor este
Ileno de aceite, aseg_rese de no dejar el
quitanieves de pie sobre el alojamiento
de la barrena por mucho tiempo.
pig
pig.
ENTREHIERRO DEL
INDUCIDO:
h, o]
pulg.
DE POTENCIA
3. Quite el panel inferior.
4. Lubrique las cadenae con un lubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenaflo, limpie el eje
hexagonal y los engranajes con aceite
de motor 5W30.
La clasificacien de potencia para un modelo
de motor en particular se desarrolla
inicialmente comenzando con el cedigo
J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) (Procedimiento de Clasificacien
de Potencia & Torque del Motor Peque_o)
(Revisien 2002-05). Dado ambos un amplio
conjunto de productos en los cuales son
puestos nuestros motores, y la variedad de
emisiones ambientales aplicables al operar el
equipo, puede que el motor que usted haya
comprado no desarrolle la potencia nominal
cuando sea usado en una parte del equipo
acoplado (potencia real "en el-sitio"). Esta
diferencia se debe a una variedad de factores
incluyendo, pero no limitAndose a, Io
siguiente: diferencias en altitud, temperatura,
presien barometrica, humedad, combustible,
lubricacien del motor, maxima velocidad
regulada del motor, el motor particular a la
variabilidad del motor, dise_o de la parte en
particular del equipo acoplado, la manera en
la cual es operado el motor, el despegue del
motor para reducir la friccien y para limpiar
las camaras de combustien, los ajustes alas
valvulas y al carburador, y otra variedad de
factores. Esta clasificacien de potencia puede
tambien ser ajustada basAndose en
comparaciones a otros motores semejantes
utilizados en aplicaciones similares, y por Io
tanto no se igualarAn necesariamente los
valores derivados usando los cedigos
anteriores.
NOTA: Limpie todo exceeo de grasa o
de aceite de la rueda de friccion o de
la placa del disco de propuleibn.
PRECAUClON:
No permita que la
graea entre en contaeto con la rueda
de friccion ni con la placa del disco de
propulsien,
6. Instale el panel inferior.
Cadena
hexagonal
CAJA DE ENGRANAJES
Figura 64
DE LA BARRENA
La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la f&brica y no requiere lubricacien. Si
pot alguna razen el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
81
_i'-h,
h, _i
MOTOR
Oambie el aceite cada cincuenta (50) horas
de use, o per Io menos una vez al aSo si el
quitanieves no se usa por cincuenta (50)
horas.
LUBRICAClON
Revise el nivel de aceite en el c&rter del motor antes de encenderlo y despues de cada
echo (8) horas de use continue. Figura 65.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a medida que sea necesario. El aceite sintetico
5W30 es aceptable para cualquier
temperatura. Apriete la tapa/varilla
indicadora en forma segura cada vez que
revise el nivel del aceite.
CAMBIO
DE ACEITE
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tap6n de drenaje del aeeite quede en
el punto mAs bajo del motor.
Tapa/varilla indicadora del nivel de aceite
2. Una vez que el motor est& caliente, quite
el tap6n de drenaje del aceite y la
tapa/varilla indicadora
del nivel de
aeeite (Figura 67). Drene el aceite en
un recipiente apropiado.
3. Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y aprietelo para que quede
seguro.
Ta
drenaje del
aceite
NOTA: El nive
LLENO (FULL).
h, o]
4. Llene lentamente el c&rter del motor con
aceite recomendado. NO LO LLENE DEMASIADO.
Consulte "Para afiadir
e indicar
Figura 65
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
BUJiA
con un poco de aceite para que sea m&s
fAcil sacarla, si fuera necesario. Apriete
la bujia a un par de apriete de 15
pie-libra.
Revise la bujia cada veinticinco (25) horas.
Reempl&cela si los electrodes est&n picados
o quemados, si la porcelana estA rajada, o
cada 100 horas de use.
LAmina
calibradora
1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia.
Limpiela raspando con mucho cuidado
los electrodes (no use chorro de arena
ni eepillo de alambres).
2. Revise el entrehierro de la bujia usando
una larnina calibradora
y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario. Figura 66.
3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca
Bujia
82
Figura 66
_o_o]
W P_LII_'_d_.'_
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
la parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de mentaje. Vea la Figura 67.
el arranque accidental del moADVERTENCIA:
Para prevenir
tor, siempre desconecte el cable de la bujia y mantengalo alejado de
esta mientras realiza ajustes o reparaciones a la unidad.
,_
C6MO AJUSTAR
ALTURA
LOS PATINES
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quitanieves bajando los patines de ajuste..
DE
mantenet la altura necesaria
ADVERTENCIA: Asegt]rese de
sobre el suelo del area que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con suficiente fuerza como para causar lesiones personales, daSos a la propiedad o
daSos al quitanieves.
,_
Este quitanieves est,. equipado con dos patines de ajuste de altura, ubicados en e! lade
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 67.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte delantera del quitanieves.
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Tuercas de montaje
Despu6s de mucho use, la barra raspadora
met_.lica se gastar_.. La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de manera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
la barra raspadora y la acera o el &rea que
se va a despejar.
O
1. Ponga el quitanieves
nivelada.
AIojamiento
de la barrena
Pafin de ajuste
de altura
Figura 67
2. Compruebe que ambos neum&ticos tienen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSi. No exceda
la presi6n m&xima indicada en la cara
lateral del neum&tico.
Para superficies duras normales, tales como
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
1. Ponga el quitanieves
nivelada.
en una superficie
3. Afloje las tuercas y pernos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barrena.
en una superficie
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correcta.
2. Compruebe que ambos neum&ticos tengan la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exe-
5. Apriete las tuercas y pernos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el _.rea que se va
a despejar.
da la presi6n m&xima indicada en la cara
lateral del neumatico.
6. Para que la barra raspadora dure m_.s
tiempo, quftela y m6ntela al rev6s. Si debe reemplazarla debido al desgaste, quite las tuercas y los pernos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
3. Coloque los pernos de seguridad adicionales que vienen con la unidad
debajo de cada extreme de la barra raspadora
junto a los patines de ajuste de altura.
83
_o_o]
COMO
DESMONTAR
CUBIERTA
W P_LII_'_d_.'_
LA
Para acceder a la bujia es necesario
quitar la cubierta protectora:
1.
Quite el estrangulador
Figura 68).
2.
Saque
3.
Quite los tornillos
(Figura 69).
4.
Retire
la Ilave
Bujia
(vea la
de 8eguridad.
de montaje
cuidadosamente
protectora.
manguera
Tornillos de montaje
Cubierta
protectora
PROTECTORA
la cubierta
AsegOrese
de que la
del bot6n cebador y el
cable de ignici6n
ectados.
5.
Ahora
6.
Para instalar
permanezcan
se puede
alcanzar
la cubierta
con-
la bujia.
protectora,
gura 69
asegL_rese de que la manguera
del
bot6n cebador y el cable de ignici6n
esten conectados.
7.
Monte
la cubierta
protectora
en el
motor y fijela con los tornillos
montaje (vea la Figura 69).
8.
Estragulador
de
Conecte el estrangulador
a la varilla
del estrangulador
en el carburador
(Figura 70 y Figura 71). AsegOrese
de que el estrangulador
este instalado correctamente.
Si no Io est&, e!
estrangulador
9.
Instale
la Ilave
no funcionar&.
de 8eguridad.
Varilla del
Estrangulador
estragulador
Figura 70
Llave de
seguridad
Oarburador
Figura 68
Figura 71
84
_o_o]
W P_LII_'_d_.'_
AJUSTE DE LAS CORREAS
Correa
beria
de propulsion
La correa de propulsi6n
tiene una
presi6n de resorte constante
y no re-
Correa
de propulsion
Si el quitanieves
pulgada
(12,5
la tensi6n
co-
Polea de
en la sec/
{
de la barrena
no expulsa
compruebe
el ajuste
correcto, compruebe
media
vez para conseguir
rrecta.
quiere ning0n ajuste. Si nota que empeza a resbalar, reemplAcela.
Consulte
"C6mo reemplazar
la correa"
ci6n de Servicio y Ajustes.
ceder
mm) con presi6n moderada
(Figura 73). Puede que tenga que
mover la polea guia mas de una
,
propulsi6n
de la
_
-3L. -_
'
O
barrena
Deflecci6n
__\f"f
(12,5mm)
la nieve,
Polea
del cable. Si es
que la correa de
i(/_ _
propulsi6n
de la barrena est6 en buen
estado. Si est& estropeada
o suelta,
reempl__cela (consulte
"C6mo desmontar la correa de propulsi6n
de la barrena" en esta misma secci6n del manual).
1.
2.
Desconecte
el cable de la bujia.
Quite el tornillo
de la cubierta
de
la correa.
correa
Quite
(Figura
la cubierta
puesta
__
de la
72).
Figura 73
6.
7.
Vuelva
correa.
Siempre
a poner
la cubierta
que ajuste
de la
o reemplace
las
correas, tambien
har__ falta ajustar
los cables. (Consulte
"C6mo ajustar
los cables"
en esta misma secci6n
del manual).
8.
Conecte
e! cable
de las bujias.
C6MO REEMPLAZAR
RREAS
LAS CO-
Las correas de propulsi6n
son especiales y se deben reemplazar
con correas
originales
del fabricante
que podr& encontrar en su tienda
Sears m&s cercaha.
3.
Afloje
la tuerca
de la polea
Para completar
guia de
cedimientos
la barrena y mueva esta 01tima hacia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente
(3 mm)
(Figura
76).
4.
Apriete
la tuerca.
5.
Pida a alguien
que ponga
algunos
necesitara
de estos
la ayuda
prode otra
persona.
Como deemontar
la correa
sion de la barrena
de propul-
Si la correa de propulsi6n
esta estropeada, el quitanieves
no expulsar&
la
el embra-
nieve. Reemplace
guiente manera.
gue de la barrena.
Compruebe
la
tensi6n de la correa (al lade contrario de la polea guia). La correa de-
1.
85
Desconecte
la correa
el cable
de la si-
de la bujia.
_o_o]
W P_LII_'_d_.'_
2. Afloje los pernos a cada lado del
panel inferior (Figura 74).
3. Quite e! panel inferior.
Perno
la correa del propulsor de la barrsna pot una correa de repuesto
original de fAbrica disponible en un
centre de servicio autorizado
(Figura 76).
10. Instale la nueva correa dsl propul8or ds la barrsna en la polsa dsl
propulsor ds la barrsna.
NOTA: Para montar el alojamisnto ds la barrsna a la caja dsl motor, consiga qus otra persona
sujste la palanca ds smbragus ds
la barrsna sn la posicion ENGANOHADO. Esto movsra el brazo y la polsa tsnsora Io suficisnte
para permitir qus la polsa dsl
propulsor ds la barrena vuslva a
su posicion.
Panel
inferior
a-
de labarrena
Figura 74
11. Monte el alojamiento de barrena a la
eaja del motor con los cuatro pernos
que se retiraron en el paso 8. Apriete los
dos pernos inferiores.
4. Quite el tornillo de la cubisrta de
la corrsa. Quite la cubisrta
(Figura 72).
5. Afloje la guia de la ¢orrsa. Separe
la guia de la polsa ds propulsion
ds la barrena (Figura 76).
6. Aleje la polea tensora de la corrsa
dsl propulsor de la barrsna y deslice la ¢orrea del propulsor de la
barrsna para sacarla de la polea
tensora.
7
12. Instale la correa dsl propulsor ds
la barrsna en la polea dsl motor.
13. Deslice la correa dsl propulsor ds
la barrsna per debajo de la polsa
tsnsora.
14. Ajuste la correa ds propulsion ds
la barrsna. Consulte "C6moajustar
la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
15. Ajuste la guia ds la corrsa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
16. Instale la cubisrta de la corrsa.
Apriete el tornillo (Figura 72).
17. Revise los cables. Consulte "C6mo
revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
18. Instale el panel inferior (Figura 74).
Saque la correa del propulsor de
la barrena de la polea del motor.
Para sacar la correa del propulsor
de la barrena, tal vez haya que gitar parcialmente la polea del motor.
8.
Retire los cuatro pernos superiores que unen el alojamisnto
de la
barrsna y la caja dsl motor. Afloje
los dos psrnos inferiores. Ahora e!
alojamiento
ds la barrena y la
caja dsl motor pueden separarse
para retirar la correa (Figura 75).
9. Quite la antigua corrsa dsl propul8or ds la barrsna de la polsa dsl
propulsor de la barrsna. Cambie
19. Apriete los pernos a cada lade del
panel inferior.
20. Conecte e! cable de la bujia.
86
_o_o]
W P_LII_'_d_.'_
Retire
Caja del
motor
Alojamiento
de la barrena
Figura 75
/Correa
de propulsi6n
Polea del motor
Guia de la correa
Polea de propulsi6n
de la barrena
Polea guia a_la b_
propulsi6n
de la barrena
Resorte de
propulsi6n
Correa de
propulsi6n
Anillo
Polea de
propulsi6n
Eje de la
placa oscilante
Polea del motor
Figura 76
87
_o_o]
Como desmontar
propulsion
Si el quitanieves
W P_LII_'_d_.!
la correa de
no se mueve
sujeta (Figura 77).
hacia
adelante, asegQrese
de que la correa
de propulsi6n
no est6 excesivamente
desgastada
reempl&cela
1.
o dafiada. Si Io est&
de la siguiente
manera.
Desconecte
el cable
de la bujia.
Quite la correa de propulsi6n de la
barren& Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
Marcas de alineamiento
Quite el anillo E de uno de los extremos del eje de la placa oscilanre. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 76).
Figura 77
NOTA. Si la transmision no funciona una vez que haya substituido la correa de propulsion,
asegurese de que la placa oscilante 8e encuentre entre la8 dos
marcas de alineamiento.
4. Quite e! resorte de propulsion.
11. Instale y ajuste la correa de pro-
Quite la correa de propulsion vieja
de la polea de propulsion y de la
polea del motor. Instale una correa de propulsion
original de f&brica disponible en un centre de
servicio Sears.
6.
pulsion de la barren& Consulte
"C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes.
12. Ajuste la guia de la correa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
Instale la nueva correa de propulsion en la polea de propulsion y
en la polea del motor.
13. Instale
el panel
inferior
(Figura
74).
7. AsegLirese de que la polea guia de
propulsion est6 alineada con la
correa de propulsion.
14. Apriete los pernos a ambos lados
8. Conecte el resorte de propulsion.
15. Instale la cubierta de la correa.
del panel inferior.
Apriete el tornillo
9.
Instale el eje de la placa oscilante
y suj@e!o con el anillo E.
(Figura 72).
16. Revise el ajuste de los cables. Con-
suite "C6mo revisar y ajustar los
cables" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
10. La parte inferior de la placa oscilante debe quedar entre las marca8 de alineamiento,
AsegQrese
de que la placa oscilante est6 bien
17. Conecte
88
e! cable
de la bujia.
_o_o]
W P_LII_'_d_.'_
AJUSTES DE LA CORREA GUiA
1.
Quite
2.
Pida a alguien que ponga
sor de la barren&
el cable
3.
Mida
Ouando revise la Iongitud del cable, la palanca debe estar hacia adelante (tocando
el tope de pl&stico).
de la bujia.
la distancia
entre
el propulAccesorio
"Z"
la guia de la
correa y la correa. La distancia debe ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm)
para la guia.
/
"_
(
Polea
"_
gu[a
_
de la
_t/(
barrena -'_ !
en
io
funciona_
miento
(Figura
78).
Guia de
__.
lacorreaj
\u
1/8 pig.
- .....I\\ f"
(3,175 mm)
\\
\\
'\
",_
Tope de pl_tstico
_._
I-f_
1_
Figura 79
2.
El centre
del accesorio
tar entre
el centre
_
1.
hacer algOn ajuste, aflode montaje de la guia de
2.
la correa. Ponga la guia en la posici6n correcta.
Apriete el perno.
5.
6.
Vuelva
correa.
Vuelve
a instalar
la cubierta
de la
de propulsion
Deje el motor en marcha
el tanque de combustible
cioy el motor se pare.
Levante el quitanieves
me frontal
3.
a conectar
super-
propulsi6n
per tracci6n segOn sea
necesario,
siguiendo
las instrucciones a continuaci6n.
Figura 78
Si necesita
je el perno
y la parte
ior del agujero en la palanca de
propulsi6n.
Ajuste el cable de propulsi6n de la barrena o el cable de
Ajuste del cable
barrena
4.
"Z" debe es-
el cable de la bujia.
hasta que
quede vacon el extre-
del alojamiento
de la ba-
rrena hacia abajo.
Meta el cable por el resorte
exponer
la porci6n
ble (Figura 80).
de la
roscada
hasta
del ca-
COMO REVlSAR Y AJUSTAR
LOS CABLES
Extreme cuadrado
Los cables se ajustan
deberia ser necesario
en la f&brica y no
ajustarlos.
Si se
se dan de si o estAn flojos,
ajQstelos.
Resorte
del cable
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendrA que ajustar los cables.
Para asegurarse
ajustados,
suelte
de que esten
el accesorio
la palanca
de propulsion
1.
la palanca
Mueva
bien
"Z"
Contratuerca
en
(Figura
79).
de propulsi6n
to-
Figura 80
do Io que pueda hacia adelante
(hasta que toque el tope de pl__stico). Sujete bien el cable, observe
Sujete el extreme cuadrado
de la
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca
hacia afuera
la posicion del accesorio
con respecto al agujero en la palanca de
propulsi6n.
o hacia adentro hasta conseguir
ajuste correcto. Vuelva a meter
cable per e! resorte y conectelo.
89
el
el
_o_o]
AJUSTES
1.
DEL CABLE
W P_LII_'_d_.'_
DE PROPULSION
Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacio y el motor se pare.
Levante el quitanieves con el extreme frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo.
Afloje los pernoe a cada lado del
panel inferior (Figura 81).
Perno
7.
Panelinferior
Perno
Figura 81
4. Quite el panel inferior.
5. Desconecte el acceeorio "Z" de la
palanca de propulsion (Figura 79).
6. Saque el manguito del cable de!
8oporte de ajuste del cable
(Figura 82).
Cable
de
inferior
del cable
a, 3, pig,
max, 3-3/8 pig,
._
Resorte de propulsi6n
propulsi6n//
S°lP°art_d e
de
propulsion per el eoporte de ajuete del cable hasta que pueda sacar
el gancho "Z",
Saque el gancho "Z" del eoporte
de ajuste del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente agujero de ajuste.
9,
Jale el cable de propulsion
por e!
eoporte de ajuste,
10. Ponga el manguito del cable sobre
el eoporte de ajuste del cable.
11. Instale el gancho "Z" en la palanca de propulsion (Figura 79).
12. Para revisar el ajuste, baje la palanca de propulsi6n y compruebe la
Iongitud de uno de los reeortee de
propulsion. Si el ajuste es el correcto, la Iongitud del reeorte de
propulsion es:
min. 3 pig. (76 mm.)
max. 3-3/8 pig (85 mm.)
(Figura 83),
miento
de la
barrena
\_
Meta la parte
Figura 82
90
Figura 83
_o_o]
W P_LII_'_d_.'_
C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR
Como
reviear
la rueda
Si el quitanieves
LA RUEDA DE FRICCION
de friccion
no avanza,
revise
12 y 13 pulgs.
4-1/8"
16 pulgs.
4-5/16"
Si la rueda de fricci6n no est& en la
posici6n correcta, ajt_stela de acuerdo alas instrucciones siguientes.
la
correa de propulsi6n
per tracci6n,
el cable de propulsi6n
o la rueda de fricci6n.
Si la rueda
de fricci6n
esta gastada
o
dafiada, hay que cambiarla.
Vet
"Reemplazo
de la rueda de fricci6n"
esta secci6n. Si la rueda de fricci6n
esta gastada
siguiente
1.
revisela
de la
manera.
Deje el motor en marcha
el tanque de combustible
cioy
2.
o dafiada,
en
no
el motor
Ponga
hasta que
quede va-
se pare.
el quitanieves
en posici6n
vertical sobre la parte delantera
alojamiento
de la barrena
(Figura
Desconecte
4.
Afloje
6.
Ponga
el cable
los pernoe
nel inferior
Quite
Figura 85
84).
3.
5.
de!
a cada lade del pa-
(Figura
e! panel
Como ajuetar la rueda de friccion
1. Coloque la palanca de cambio de
velocidadee
en la posici6n mas
lenta de velocidad de avance.
de la bujia.
84).
inferior.
la palanca
de cambio
2. Afloje los pernoe en la vara de
control de velocidad (Figura 86).
de
velocidadee
en la posici6n mas
lenta de velocidad de avance.
Perno
P
3.
Mueva la rueda de friccion
sici6n correcta (Figura 85).
a la po-
4. Apriete los pernoe que hay en la
vara de control de velocidad
(Figura 86).
inferior
5.
miento
de la
barrena
Instale el panel inferior
(Figura 84).
6. Apriete los pernoe que hay a cada
lado de! panel inferior.
II
//
Vara de contr_
\\"_c-
Perno
Figura 84
Fijese en la posici6n de la rueda de
friccion (consulte la Figura 85). La
distancia correcta "A" desde el lade
derecho de la rueda de friccion
Afloje Ios_=_
7pern°s __
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
Tamaho Ilanta
Dietancia "A"
J
Figura 86
91
_o_o]
W P_LII_'_d_.'_
Como reemplazar la rueda de friccion
Perno
Si la rueda de fricci6n est,_ gastada o
dar_ada, el quitanieves no avanza. La
rueda de fricci6n se debe cambiar de la
siguiente manera.
1.
Panelinferior
Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare.
2.
Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera de!
alojamiento de la barrena (4).
(Figura 84).
3.
Desconecte
4.
Quite
Ilanta
los sujetadores
que fijan
derecha,
Quite la Ilanta
recha
de! eje (Figura
el cable
Llanta
Figura 87
de la bujia,
la
de-
87)
Afloje los pernoe que haya a cada
lado de! panel inferior.
Cadena
6.
Quite
e! panel
Figura 88
inferior.
7. Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulsion al eje
(Figura 88).
o1
netes
Quite la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsion.
Pemos
Quite los cuatro pernos que retienen los cojinetee a cada lado de!
eje hexagonal (Figura 89).
10. Quite e! eje hexagonal
netes.
y los ¢oji-
Figura 89
11. Quite los tres eujetadoree
tienen la rueda de friction
¢ubo (Figura 90).
NOTA.:,Fijese especialmente en la
poeicion de lae arandelae en el eje
hexagonal.
92
que reen el
_o_o]
W P_LII_'_d_.'_
12. Quite la rueda de friccion del cubo. Deslice la rueda de friccion
fuera de! eje hexagonal.
13. Instale la nueva rueda de friccion
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
18. Aseg[irese de que la rueda de fricci6n y la placa del propulsor de disco no tienen ni grasa ni aceite.
19. Instale el panel inferior
(Figura 87),
20. Apriete los pernos a cada lade del
panel inferior.
14. Instale el eje hexagonal y los cojinetes con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 91).
21. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit6 antes.
Asegt_rese de que haya instalado
correctamente lae arandelae en
eu poeicion original. Asimismo,
compruebe que lae doe arandelae eeten correctamente alineadae con los brazoe del impuleor.
15. Aseg[irese de que el eje hexagonal
gira libremente.
22. Conecte e! cable de la bujia.
Sujetadores
\
Cubo
Rueda de
fricci6n
Eje hexagonal
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsion con los
sujetadores que quit6 antes. Instale
la cadena en el engranaje de propulsi6n (Figura 88).
Sujetadores
17. Revise el ajuste de la rueda de fricci6n. Consulte "C6mo ajustar la rueda de fricci6n" en esta secci6n.
Figura 90
/
Arandela
Cojinetes
Brazes del impulsor
\
\
Cojinetes
\
Arandela
\
Arandela
93
Figura 91
_o_o]
COMO REEMPLAZAR
BARRENA
W P_LII_'_d_.'_
LOS PERNOS
Las barrenas estan sujetas al eje de la barrena con pernos de seguridad especiales.
Estos pernos estan dise_ados para romperse y proteger la m_quina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barrena. No use pemos duros pues perderA
la protecci6n de los pernos de seguridad.
DE SEGURIDAD
DE LA
de partes encontrar_t pernos de seguridad
adicionales.
seguridad y para proteger la
DVERTENCIA: Pot razones de
mitquina, use solamente pernos
de seguridad originales.
_
Para cambiar un perno de seguridad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
1.
Parar el motor. Desenganche
controles.
todos los
2.
Desconecte el cable de la bujia. AsegQrese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
3.
Alinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barrena. Instale el
nuevo pasador de seguridad y espaciadot. Figura 92.
4.
Conecte el cable de la bujia.
Pasador de seguridad
/
I
Espaciador
Figura 92
94
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y e! motor se
pare.
de su quitanievesNunca
con gaso,_
ADVERTENCIA:
guarlina en el tangue de combustible en ambientes interiores o en
un area cerrada y mal ventilada. Si
queda gasolina en el tanque, los vapores podrian alcanzar alguna llama expuesta, chispa o llama piloto
de una caldera, calentador de
agua, secadora de ropa, cigarrillo,
etc.
2. Si no quiere sacar la gasolina,
use el
estabilizador
de combustible
provisto con la unidad, o compre estabilizador de combustible
Craftsman
N0m. 3550.
Afiada el estabilizador
de combustible
a cualquier
cantidad
de gasolina que permanezca
en el
tanque para minimizar
los dep6sitos
de goma y acido. Si el tanque esta
casi vacio, mezcle e! estabilizador
Para prevenir el dafio (si el quitanieves
no se usa por mAs 30 dias) prepArelo
como se indica a continuaci6n.
con gasolina fresca en un recipiente
separado
y afiada un poco de esta
QUlTANIEVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Mantenimiento.
3. AsegL_rese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos esten bien apretados. Inspeccione todas las piezas
m6viles visibles para detectar dafios, roturas y desgaste. Haga los
reemplazos necesarios.
4. Retoque todas las superficies oxidadas o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente antes de aplicar
la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento de la
barrena y del impulsor, con un anticorrosive, tal come un lubricante en
aerosol.
NOTA: Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves le brinde e! maximo rendimiento la siguiente
temporada.
MOTOR
Deber& sacar la gasolina del tanque o
prepararla para prevenir la formaci6n
de dep6sitos de goma en el tanque, illtro, manguera y carburador durante el
almacenamiento. AdemAs, durante el
almacenamiento, la gasolina mezclada
con alcohol que contiene etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actLia sobre la gasolina
formando Acidos que dafian el motor.
mezcla
al tanque.
3. Siempre siga las instrucciones
del
envase del estabilizador.
Luego de
afiadir el estabilizador,
encienda
el
motor y dejelo correr per 10 minutes
per Io menos para permitir que la
mezcla alcance el carburador.
4. Cambie
el aceite
del motor
5. Saque la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite
para motor en el cilindro. Vuelva a
colocar la bujia y vire el motor lentamente para distribuir
el aceite.
6.
Almacene
en un Area limpia y seca,
pero NO cerca de una estufa, caldera o calentador
de agua
que ten-
ga una llama piloto ni alg0n otro
dispositivo
que pueda generar chispas.
OTRAS
INDICAClONES
1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubri_ndole para proteger!o
del polvo y la
suciedad.
2. Si debe guardar el quitanieves
afuera, col6quelo
sobre bloques para levantarlo del suelo.
3. Cubra el quitanieves
con una cubierta protectora
apropiada
que no retenga humedad.
No use plAstico.
IMPORTANTE:
Nunca cubra el quitanieves mientras las Areas del motor y
del escape
est6n todavia calientes.
95
PROBLEMA
CAUSA
CORRECClON
Dificultad
arranque
Bujfa defectuosa.
Reemplace la bujia defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
ASada combustible fresco.
El motor funciona
erraticamente
Linea de combustible bloqueada,
falta de combustible o mezcla de
combustible vieja,
Limpie la linea de combustible;
revise la existencia de
combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
El motor se para
Unidad funcionando con
estrangulador activado,
Coloque la palanca de
estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
El motor funciona
erraticamente;
perdida de
potencia
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
ASada combustible fresco.
Vibracion
Piezas sueltas; propulsor
dahado.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continOa, Ileva la unidad a su
Centro de Servicio Sears.
Correa de propulsi6n pot
tracci6n floja o daSada.
Reemplace la correa de
propulsi6n por tracci6n.
Ajuste incorrecto del cable de
propulsi6n per tracci6n,
Ajuste cable de propulsi6n per
tracci6n.
Rueda de fricci6n gastada o
dahada.
Reemplace la rueda de fricci6n.
Correa de propulsi6n de la
barrena suelta o dahada,
Reemplace la correa de
propulsi6n de la barrena.
El cable de control de la barrena
no ester ajustado correctamente,
Ajuste el cable de control de la
barrena.
Perno de seguridad
Reemplace el perno de
seguridad.
de
excesiva
La unidad no se
puede propulsar a
si misma
La unidad no
descarga la nieve
roto.
Canal de descarga obstruido
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Objeto extraho atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire e! objeto atascado en la
barrena.
96
(Esta p&gina es aplicable Onicamente en Estados Unidos de America y Canad&.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California
(CARB) y Agencia de Protecoi6n
Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA)
Declaracion de la Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y
Obligaciones
del Propietario de la Garantia de Defectos)
La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La
Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados
Unidos U.S. EPAy Sears se complacen en explicaries la Garantfa del Sistema de Control de
Emisiones de su motor pequeflo modelo 2000 en
adelante para use en terrenos sin pavimento
(SORE). En Oalifomia, los nuevos motores
pequeflos para use en terrenos sin pavimento,
con modelos 2006 y posteriores, deben ser disefiados, fabricados y equipados para cumplir los
rigurosos est&ndares anti-smog del Estado. En
cualquier otra parte de los Estados Unidos, los
nuevos motores de encendido per chispa para
no use en carreteras modelos 1997 y posteriores, deben cumplir est&ndares similares a los establecidos
por la Agencia de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA).
Cobertura
de la Garantia
Sears debe garantizar el sistema de control de
emisiones en su motor por los pedodos de tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no haya habido abuse, negligencia o mantenimiento
no apropiado en su motor pequeflo para use en
terrenos sin pavimento.
Su sistema de control de emisiones incluye
partes tales como el carburador, el filtro de aire,
el sistema de encendido, la linea de combustible, el mofle y el convertidor catalitico. Tambi6n
puede incluir conectores y otros conjuntos
relacionados con el sistema de emisiones.
Siempre que exista una condici6n de garantia,
Sears reparar& su motor pequefio para use en
terrenos sin pavimento sin ningOn costo para
usted incluyendo el diagn6stico, las partes y la
mane de obra.
de Defectos del Sistema de Control
Roebuck and Co.
Los motores pequeflos para use en terrenos
sin pavimento se garantizan relative a los derectos de las partes del sistema de control de
emisiones durante un periodo de dos aries, su-
Responsabilidades
97
de Sears,
jeto a las provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura en su motor
se encuentra defectuosa, la parte ser_. reparada o reemplazada per Sears.
del Propietario
Oomo propietario de un motor pequefio para
uso en terrenos sin pavimento, usted es responsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido el cual se indica en sus
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
Sears le recomienda guardar todos sus recibos
que cubran el mantenimiento
en su motor
pequefio para use en terrenos sin pavimento,
pete Sears no solo puede negar la garantia per
la falta de recibos sine pot su omisi6n al asegurat la realizaci6n de todo el mantenimiento programado.
No obstante, come propietario de un motor pequefio para uso en terrenos sin pavimento, usted tiene que darse cuenta que Sears puede
negarle la cobertura de la garantia si su motor
pequefio para uso en terrenos sin pavimento o
una de sus partes ha fallado debido a abuse,
de Emisiones
de la Garantia
negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas
Usted es responsable de presentar su motor
pequeflo para use en terrenos sin pavimento a
un Distribuidor de Servicio Autorizado Sears
tan pronto se presente el problema. Las reparaclones bajo garantia indisputables deben completarse en un periodo de tiempo razonable
que no se exceda de 30 dias.
Si usted tiene algunas preguntas relacionadas
con los derechos y responsabilidades de la garantia, debe contactar a un Representante de
Servicio
Sears
marcando
el
tel_fono:
1-414-259-5262.
La garantia de emisiones es una garantia de
defectos. Los defectos son juzgados en el desempefio normal de un motor. La garantia no est& relacionada con una prueba de emisiones en
USO.
Provisiones
de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de Sears,
Roebuck and Co.
Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de Garantia de Defectos
del Sistema de Control de Emisiones. Es una
adici6n de la garantia del motor Sears para los
motores no-regulados
encontrados
en las
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
guno para el propietario, incluyendo la labor
de diagn6stico la cual conduce a la determinaci6n de que esa Parte Garantizada es defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es
realizado en un Centro de Servicio Autorizado Sears. Para servicio de garantia de emisiones contacte su Centre de Servicio
Autorizado Sears mrs cercano listado en
las "PAginas Amarillas"
bajo "Motores,
Gasolina", "Motores a Gasolina", "M_tquinas
Cortacesped" o en una categoria similar.
1. Partes Garantizadas
La cobertura bajo esta garantia se extiende
Qnicamente alas partes listadas abajo (partes de los sistemas de control de emisiones)
hasta la extensi6n que estas partes fueron
presentadas en el motor comprado.
a. Sistema de Medici6n de Combustible
4,
de Aire
• M_ltiple de Admisi6n
c. Sistema de Encendido
• Bujia(s)
• Sistema de Encendido con Magneto
d. Sistema Catalizador
• Convertidor Catalitico
5,
• M01tiple de Escape
• Sistema de Inyecci6n de Aire, Valvula
de Pulsaci6n
e. Items Varios Usados
Anteriores
en los Sistemas
• Vacio, Temperatura, Posici6n, Valvulas Sensitivas de Tiempo y Suiches
• Conectores y Conjuntos
2. Duraci6n de la Cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente que las Partes
Garantizadas estaran libres de defectos en
materiales y mane de obra la cual haya ocasionado fallas de las Partes Garantizadas
per un periodo de dos aries a partir de la fecha en que es entregado el motor a un
comprador detallista.
3. Sin Oosto
La reparaci6n o cambio de cualquier Parte
Garantizada se Ilevar_ a cabo sin costo al-
98
de la Cobertura
Los reclamos de la garantia se completar_tn
de acuerdo con las provisiones de la P61iza
de Garantia del Motor Sears. La cobertura
de la garantia estara exclufda para fallas de
las Partes Garantizadas las cuales no sean
partes originales Sears o per abuse, negligencia o mantenimiento incorrecto segQn
se establece en la P61iza de Garantia del
Motor Sears. Sears no se hace responsable
de cubrir fallas de Partes Garantizadas ocasionadas pot el use de adici6n de partes,
partes no-originales o partes modificadas.
• Sistema de Enriquecimiento de Arranqueen Frio (estrangulaci6n suave)
• Carburador y Partes Internas
• Bomba de Combustible
• Linea de combustible, conexiones de
la linea de combustible, abrazaderas
b. Sistema de Inducci6n
• Filtro de Aire
Reclamos y Exclusiones
Mantenimiento
Cualquier parte garantizada la cual no est6
programada para cambio al realizar el
mantenimiento requerido o la cual este programada Onicamente para una inspecci6n
regular per el efecto de "repare o cambie si
es necesario" se garantizara per defectos
durante el periodo de la garantia. Cualquier
Parte Garantizada la cual este programada
para cambio per el mantenimiento requerido
se garantizara t_nicamente per defectos durante el periodo de tiempo hasta el primer
cambio programado para esa parte. Cualquier repuesto que sea equivalente en desempefio y durabilidad puede ser usado al
Ilevar a cabo toda tarea de mantenimiento o
reparaci6n. El propietario es responsable
de la realizaci6n de todo el mantenimiento
requerido, segOn se define en las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n Sears.
6. Cobertura Consecuente
La cobertura aquf establecida se extenderA
hasta la falla de cualquiera de los componentes del motor ocasionada per la falla de
cualquier Parte Garantizada que aOn se encuentre bajo garantia.
Busque el Periodo de Durabilidad de Emisiones y la Informaci6n del indice
de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor
Los motores que son certificados para cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta
de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Periodo de Durabilidad de Emisiones y al Indice de Aire. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. n hace que
esta informaci6n este disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta del motor indicate, la informaci6n de certificaci6n.
El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe el n_mero de horas del tiempo real de operaci6n para el cual est,. certificado el motor per cumplir con las emisiones, asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan
las siguientes categorias:
Moderado:
El motor es certificado
del tiempo real de operaci6n del motor.
para cumplir con las emisiones durante 125 horas
Intermedio:
El motor
del tiempo real de operaci6n
Prolongado:
El motor
del tiempo real de operaci6n
para cumplir con las emisiones durante 250 horas
es certificado
del motor.
es certificado
del motor.
para cumplir con las emisiones durante 500 horas
Per ejemplo, una m&quina cortacesped de arrastrar tipica es usada de 20 a 25 horas por a_io.
Per Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificaci6n intermedia se igualaria de 10 a 12 ahos.
El indice de Aire es un nOmero calculado que describe el nivel relativo de emisiones para una
familia especffica de motores. Mientras mas bajo sea el Indice de Aire, mas limpio ser_. el motor.
Esta informaci6n es mostrada en forma grafica en la etiqueta de emisiones.
Despu6s de Julio 1,2000, Busque el Periodo de Conformidad de Emisiones
en la Etiqueta de Conformidad de Emisiones del Motor
Despu6s de Julio 1,2000 ciertos motores Sears, Roebuck and Co., U.S.A. estar_.n certificados
per cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de
Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nQmero de horas
de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc, Oategor[a C = 125
horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior,
Oategoda O = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
El
El
El
El
El
desplazamiento
desplazamiento
desplazamiento
desplazamiento
desplazamiento
de
de
de
de
de
los
los
los
los
los
motores
motores
motores
motores
motores
Modelos
Modelos
Modelos
Modelos
Modelos
Serie
Serie
Serie
Serie
Serie
90000 es
120000 es
120000 es
200000 es
210000 es
148
206
206
305
342
cc.
cc.
cc.
cc.
cc.
Esta es una representaci6n gen_rica de una etiqueta de emisiones
tipicamente encontrada en un motor certificado.
FAMILY: YBSXS.5012VP
FAMILY YBSXS.3192VA
274812
99
274_26
iiiiiiiii@
'¸
iiii@iiiiiiiiiiii_
_
iiiii!!iiiiiii@il
iiii@iiiiiiiill
_
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Our Home
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Forrepairofcarry-inproductslikevacuums,
lawnequipment,
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
and electronics, call or go on-line for the nearest
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Sears Parts and Repair Center.
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
1-800-488-1222
Anytime, dayornight(U.S.A,
only)
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
www.sears.com
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
ormaintenanceagreement(Canada)
...............
:iiiiii!_!_iiiiiiiiiiii
onaproductservicedbySears:
1-800-827-66 1OSAt
1-800-36 -6 tCanadot
Parapedirserviciodereparaci6n
_i@iiiiiiiiiiiiiii
AuCanadapourserviceenfran£ais:
a domicilio, y pars ordenar piezas:
1-888_U-HOGAR sM
%iiii!!ii!!iii_iL
_ZZIIIIii!!IZL_
(1-888-784-64-27)
'_@iiiiiiiiiiiiiii!!iiii_.
.....
...... } }[}
I_800.LE.FOYERMC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sears
02410
© Sears, Roebuck and Co
® Registered Trademark
/ T_,_
Trademark
/ s_,_Service Mark of Sears, Roebuck and Co
® Marca Registrada / T_,tMama de Fabrics / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co
MC
MD
Marque de commerce /
Marque deposee de Sears, Roebuck and Co
.................
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 100 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Mon Jul 21 00:08:34 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools