Craftsman 536881651 User Manual SNOW THROWER Manuals And Guides L0803155
CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Manual L0803155 CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Snowthrower, Gas installation guides
User Manual: Craftsman 536881651 536881651 CRAFTSMAN SNOW THROWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN SNOW THROWER #536881651. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman SNOW THROWER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 100
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
I CRAFTSMAN1 Operator's Manual Snow Thrower 6.5 Horsepower Electric Start 30" Dual Stage Model 536.881651 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its Safety Rules and Operating Instructions, Manual del usario Quitanieves 6.5 caballos de fuerza (hp) Arranque electrico 30" Bietapico Modelo 536.881651 PRECAUCION: Antes de usar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n, Sears, Roebuck 199064 Rev. 1 09.19.05 BY and Co., Hoffman Estates, www.sears.com/craftsman IL 60179 U.S.A. Printed in U.S.A. WARRANTY STATEMENT ...... SAFETY RULES ............... INTERNATIONAL SYMBOLS .... ASSEMBLY ................... OPERATION .................. MAINTENANCE ............... SERVICE AND ADJUSTMENT... 2 2 5 7 12 19 22 STORAGE .................... 34 TROUBLESHOOTING TABLE .,. 35 REPAIR PARTS ................ 39 ENGINE REPAIR PARTS ........ 56 SPANISH (ESPAI_IOL) .......... 62 PARTS ORDERING/SERVICE .. BACK COVER |yhl ;1;W__I _lth"A[.,,._ LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN SNOW THROWER For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow thrower is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material or workmanship. If this Craftsman Snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. This warranty • does not cover the following: Items which become worn during normal use, such as spark plugs, drive belts and shear pins. • Repair necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW THROWER TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES. THIS WARRANTY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN THE UNITED STATES. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoftman Estates. IL 60179 IT MEANS-- ATTENTIONHt BECOME ALERT!!! YOUR SAFETY IS INVOLVED. LOOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS. nect the spark plug wire WARNING: Always disconand place it where it cannot make contact with spark plug to prevent accidental starting during: Preparation, Maintenance, or Storage of your snow thrower. ,_ Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive WASH HANDS AFTER HANDLING. harm. IMPORTANT,' Safety standards require operator presence controls to minimize the risk of injury. Your snow thrower is equipped with such controls. Do not attempt to defeat the function of the operator presence control under any circumstances. ground, away from vehicle, before filling. capable of This amputating hands WARNING: snow thrower is and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury. ,_ h. When practical, remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle. i. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank container opening at all times, until refueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device. TRAINING 1. Read this operating and service instruction manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the snow thrower. Know how to stop the snow thrower and disengage the controls quickly. 2. Never allow children to operate the snow thrower. Never allow adults to operate the snow thrower without proper instruction. 3. Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets. 4. Exercise caution to avoid slipping or falling especially when operating in reverse. j. change 5. For all snow throwers with electric starting motors use electric starting extension cords certified CSA/UL Use only with a receptacle that has been installed in accordance with local inspection authorities. 6. Let engine (motor) and snow thrower adjust to outdoor temperatures before starting to clear snow. 7. Always wear safety glasses or eye shields during operation or while performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the snow thrower. PREPARATION Thoroughly inspect the area where the snow thrower is to be used and remove all doormats, sleds, boards, wires, and other foreign objects. If fuel is spilled on clothing, clothing immediately. OPERATION 2, Disengage all clutches before starting the engine (motor). 1. 3. Do not operate the snow thrower without wearing adequate winter outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces. Avoid loose fitting clothing that can get caught in moving parts. Do not operate this snow thrower if you are taking drugs or other medication which can cause drowsiness or affect your ability to operate this snow thrower. 2. Do not use the snow thrower if you are mentally or physically unable to operate the snow thrower safely. Handle fuel with care; it is highly flammable. 3. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. 4. Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. 5. After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect snow thrower for any damage, and repair the damage before restarting and operating the snow thrower. 6. If the snow thrower should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. 7. Stop the engine (motor) whenever you leave the operating position, before unclogging the auger/impeller housing or discharge chute and when making any repairs, adjustments, or inspections. a. Use an approved fuel container. b. Never remove fuel tank cap or add fuel to a running engine (motor) or hot engine (motor). c. Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors. d. Replace fuel cap securely and wipe up spilled fuel. e. Never store fuel or snow thrower with fuel in the tank inside of a building where fumes may reach an open flame or spark. f. Check lowing of the cause fuel supply before each use, alspace for expansion as the heat engine (motor) and/or sun can fuel to expand. g. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the 3 8. When cleaning, repairing, orinspecting, dences, garages, porches orother such make certain theauger/impeller andall structures orbuildings. moving parts have stopped andallcontrols23. Thissnow thrower isforuseonsidewalks, aredisengaged. Disconnect thespark plug driveways and other ground levelsurwireandkeep thewireaway from thespark faces. plug toprevent accidental starting. 24. Never touch ahotengine ormuffler. 9. Take allpossible precautions when leaving thesnow thrower unattended. Disengage theauger/ impeller, stopengine (motor),,_ WARNING: for use on sidewalks, This snow driveways thrower is andremove key. and other ground level surfaces. 10. Donotstart orrunengine inenclosed area, Caution should exercised while using on even if doors orwindows areopen. Ex- steep sloping be surfaces. DO NOT USE haust fumes aredangerous (containing SNOW THROWER ON SURFACES ABOVE CARBON MONOXIDE, anODORLESS GROUND LEVEL such as roofs of resiandDEADLY GAS). garages, porches or other such 11. Exercise extreme caution ifoperating on dences, structures or buildings. steep slopping surfaces. 12. Donotclearsnowacross thefaceof slopes. Exercise extreme caution when changing direction onslopes. Donotat- MAINTENANCE AND STORAGE tempt toclear steep slopes. 13. Never operate thesnow thrower withoutClearing A Clogged Discharge Chute proper guards, plates orother safety protective devices inplace. the rotating Hand impeller inside with the WARNING: contact 14. Never operate thesnow thrower near en- ,_ discharge chute is the most closures, automobiles, window wells, drop- common cause of injury associated with offs, and thelikewithout proper adjustment snow throwers. Never use your hand to ofthesnow discharge angle. Keep childrenclean out the discharge chute. andpetsaway. To Clear The Chute: 15. Donotoverload thesnow thrower capacity• SHUT OFF THE ENGINEZ byattempting toclear snow attoofasta • Wait 10 seconds to be sure that the imrate. 16. Never operate thesnow thrower athigh peller blades have stopped rotating. use a clean-out tool, not your transport speeds onslippery surfaces.• Always Look behind andusecarewhen backing hands. up. 1. Check shear bolts and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be 17. Never direct discharge atbystanders or allow anyone infrontofthesnow thrower. sure the snow thrower is in safe working 18. Disengage power tothecollector/impellercondition. when snow thrower istransported ornotin 2. Store the snowthrower away from ignition sources or appliances that have a pilot use. light, such as hot water and space heaters, 19. Use only attachments andaccessories apclothes dryers, etc.... Allow the engine proved bythemanufacturer ofthesnow (motor) to cool before storing in any enclosthrower (such astirechains, electric start ure. kits,ect.). 3. refer to operator's guide instruc20. Never operate thesnow thrower without Always tions for important details if the snow good visibility orlight. Always besureof thrower is to be stored for an extended yourfooting andkeep afirmholdonthe period. handles. Walk;never run. 4. Maintain or replace safety and instruction 21. Donotover-reach. Keep proper footing labels, as necessary. andbalance atalltimes. 5. Run the snow thrower a few minutes after 22. Donotusethesnow thrower onsurfaces throwing snow to prevent freeze-up of the above ground levelsuch asroofs ofresiauger/impeller. _"_"_'_'£o_1_..-_ IMPORTANT: Many of the following symbols are located on your snow thrower or on literature supplied with the product. Before you operate the snow thrower, learn and understand the purpose for each symbol. CONTROL SYMBOLS AND OPERATING Slow Fast Electric Start Engine Start @0 1 Engine Off Engine Stop On Engine Run I-IN Choke Off Choke On Neutral ®@ Throttle Primer Button Ignition Key Ignition Off Ignition On VVV Drive Clutch Forward Push To Engage Electric Starter Discharge DOWN Reverse Fuel Discharge Auger Clutch Auger Collector Oil UP Discharge Engage Fuel Oil Mixture LEFT Discharge RIGHT o m l,le_ Weight Transfer Lift Handle To Engage Weight Transfer Depress Pedal To Disengage Transmission Ignition Key Insert To Run, Pull Out To Stop. Safety Warning Symbols A A DANGER Thrown Objects. Keep Bystanders Away. DANGER Thrown Objects. Keep Bystanders Away. IMPORTANT Read Owner's Manual Before Operating This Machine. DANGER Avoid Injury From Rotating Auger. Keep Hands, Feet And Clothing Away. WARNING Hot Surface STOP WARNING DANGER Blockages must be cleared only after shutting off the snow thrower and only with a clean-out tool, not by hand. CONTENTS OF PARTS BAG (ACTUAL SIZE) 1 - Owner's Manual (not shown) 1 - Packet of Fuel Stabilizer (not shown) 1 - Warranty Card (not shown) *Non-Assembly Parts, found in toolbox located on belt cover *2- Shear Pins _b safety ARNING: glasses Always or eye wear shields while assembling snow thrower. f-"X TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY o 1 - Knife to cut carton 2 - 1/2 inch wrenches (or adjustable Figure 1 wrenches) 2 - 9/16 inch wrenches Figure 1 shows the snow thrower shipping position. in the 2 - 3/4 inch wrenches Figure 2 shows com- (or adjustable pletely assembled. (or adjustable 1 - Pliers wrenches) wrenches) (to spread cotter References to the right or left hand side of the snow thrower are from the view- pin) 1 - Screwdriver 1 - Measuring TO REMOVE tape point of the operator's the unit. or ruler SNOW THROWER the snow thrower FROM Locate al! parts packed separately and remove from the carton. NOTE: Place fuel stabilizer in a safe place until needed for storage. 2. Remove and discard the packing material from around the snow position behind CARTON 1. thrower. 3. Cut down all four corners of the carton and lay the panels flat. 4. Cut the straps that secure the axle to the pallet. 5. For shipping purposes, the height adjust skids are attached to the pallet. Remove the screw that secures each height adjust skid to the pallet. See Figure 2. 6. 7. Roll snow thrower off the pallet by pulling on the lower handle. CAUTION: DO NOT back over control cables. Drive Lever Auger Drive Lever Crank Assembly Shifter Lever Chute Deflector Height Adjust Skid Remove all packing material from the unit. 8. Cut ties securing the clutch control cable to the lower handle and lay cable back away from the motor frame. Screw Figure 2 TO ASSEMBLE THE HANDLE AND CRANK ASSEMBLY 1. Cut tie holding shift rod to lower handle and move shifter to the first forward gear. 2. Cut and discard the plastic tie that secures the crank assembly. 3. Loosen, but do not remove, the screws, flatwashers, Iockwashers, and hex nuts in the upper holes of the lower handle. See Figure 3. 4. Remove the fasteners and the eyebolt from the lower holes of the lower handle See Figure 5. Right Hand Side Of Upper 6. Install the fasteners that were re- moved in step 4. DO NOT tighten until all bolts are in place. Left Side Of _.\ Upper Handle -,,4, Crank 3/8" Nylon Loosen, but do not remove Eye Bolt Flatwasher Figure 5 11/32" Flatwasher 7. 5/16" Screw Figure 3 Make caught handle. between 5. sure the cables the upper Raise the upper ing position. NOTE: If the cables connected form stall the cables handle as shown 9. rod to the universal with the hair pin. See Tighten nut on eye bolt, Make sure eye bolt is properly aligned and the crank are not Tighten can freely all handle rotate. and panel bolts. and lower into operat- have become the clutch the crank joint assembly Figure 6. 8. NOTE: Attach dis- levers, rein- in Figure 4. Clutch Lever Universal Joint Asser Crank Rod Figure 6 Figure 4 9 NOTE:Ifthecables havebecome disconnected, connect cables asshownin Figure 7. Traction Drive Cable Auger Drive Cable Figure 7 HOW TO ASSEMBLE THE CHUTE DEFLECTOR Chute Deflector 1. Remove the carriage bolt. See Figure 8. 2. Raise the chute deflector into operating position. 3. Fasten chute deflector to flange with carriage bolt. Make sure to install with head of carriage bolt on Nut the inside of the flange. @_.. Operating_ ! 4. Fasten with waeher and Iocknut. 5. Tighten Iocknut securely, NOTE: Make cure all carriage bolte in flange are tight. DO NOT OVERTIG HTEN. Position _ I Washer Carriage Bolt Flange Figure 8 HOW TO SET THE SKID HEIGHT Your snow thrower is equipped with height adjust skids on the outside of the auger housing. To adjust the skid height for different conditions, see To Adjust Skid Height paragraph in the Service And Adjustment section. HOW TO SET THE LENGTH OF THE CABLES The cables were adjusted at the factory and no adjustments should be necessary. However, after the handles are put in the operating position, the cables can be too tight or too loose. If an adjust- ment is necessary, see "How To Check And Adjust The Cables" in the Service And Adjustment section. 10 _- CHECKLIST Before you operate your new snow thrower, to ensure that you receive the best performance and satisfaction from this quality product, please review the following checklist: _' All assembly instructions completed. have been _' The discharge chute rotates freely. _' _' No remaining loose parts in carton. Check the fasteners. Make sure all shipped with the starter cord plugged into the engine, Before operating, unplug the starter cord from the engine. While learning how to use your snow thrower, pay extra attention to the following _' fasteners are tight. _' _' Check the air pressure of the tires. Correct air pressure is from 14 to 17 PSI. See the side of the tire for maximum inflation. Do not exceed maximum inflation. On electric start models, the unit was important items: Engine oil is at proper level. Use a high quality detergent oil classified "For Service SG, SH, SJ, SL, or higher". _' Make sure gas tank is filled properly with clean, fresh, unleaded gasoline with a minimum of 85 octane. _' Become their familiar location controls before with and all function. starting controlsOperate engine. KNOW READ YOUR YOUR THIS SNOW OWNER'S SNOW THROWER. to familiarize yourself this manual for future Choke Control Primer I Button I THROWER MANUAL AND Compare SAFETY RULES the illustrations with the location reference. of various BEFORE OPERATING with your SNOW controls Auger Drive Lever Gas Cap THROWER and adjustments. -- Save Traction Drive Lever (left hand) Crank j Assembly Chute Deflector Discharge Chute Safety Key Recoil Starter Handle Stop Switch Height Adjust Skid ------ Recoil Starter gine manually. Auger Drive Lever - Starts and stops the auger and impeller (snow gathering and throwing) Traction Drive Lever - Propels the snow thrower forward and in reverse. Choke Control engine. Figure 9 Handle - Starts the en- - Used to start a cold Primer Button - Injects fuel directly into the carburetor manifold for fast starts in cold weather. Speed Shifter Lever - Selects the speed of the snow thrower (6 speeds forward and 2 speeds reverse). Crank Assembly - Changes the direction of snow throwing through the discharge chute. Chute Deflector - Changes the distance the snow is thrown. Electric Start Button - (if so equipped) Used to start the engine using the 120 V electric starter. Shear Pin - Shear pins are designed to break (to protect the machine) if an obiect becomes lodged in the auger housing. Discharge Chute - Changes the height and direction the snow is thrown. Toolbox - Spare shear pins and spacers are located in toolbox. Height Adjust Skid - Adjusts the ground clearance of the auger housing. Safety Key - Must push in to start the engine. Clean-Out Tool - Use the clean-out tool to remove snow and debirs from the discharge chute and the auger housing. 12 Theoperation ofanysnowthrower can resultinforeignobjects beingthrown intotheeyes,whichcanresultinsevereeyedamage. Always wearsafety glasses oreyeshields whileoperating thesnowthrower. Werecommend standard safety glasses orawidevisionsafetymaskfor overyourglasses. Manual before operating WARNING: Read Owner's machine. Never direct discharge toward bystanders. Stop the engine before unclogging discharge chute or auger housing and before leaving the machine. HOW TO MOVE BACKWARD FORWARD 1. the traction Speeds 2. TO STOP YOUR SNOW THROWER 1. To stop throwing snow, release the auger drive lever. 2. To stop the wheels, release the traction drive lever. 3. 1,2 - Wet, drive Heavy Speed 3 - Light Speed 4 - Very Light Speed 5,6 - Transport only Engage the traction drive lever (left hand). As the snow thrower starts to move, maintain a firm hold on the handles, and guide the snow thrower along the clearing path. Do not attempt to push the snow thrower. To move the snow thrower backward, move the speed shifter lever right into first or second reverse and engage the traction drive lever (left hand). 3. To stop the engine, pull out the safety key. CAUTION: To stop the engine, do not move the choke control to CHOKE position. Backfire or engine damage can occur. IMPORTANT: Do not move the speed shifter lever while the traction lever is down. TO THROW 1. SNOW release lever (left hand) and move the speed shifter lever to the speed you desire. Ground speed is determined by snow conditions. Select the speed you desire by moving the speed shifter lever left into the appropriate notches on the shift lever plate: ,_ TO CONTROL To shift, AND DISCHARGE 2. 1. Turn the chute control rod to set the direction of the snow throwing. 2. Loosen the wing knob on the chute deflector and move the deflector to set the distance. Move the deflector (Up) for more distance, (Down) for less distance. Then tighten the wing knob (See Figure 10). SNOW Push down the auger driver lever (right hand). Release to stop throwing snow. TO USE WHEEL LOCKOUT PIN 1. The right hand wheel is secured to the axle with a klick pin. This unit was shipped with this klick pin in the locked position (through wheel hole). See Figure 11. Klick Pin Wing Knob Locked Position igure 10 2-Wheel Drive Figure 11 13 NOTE: Do not check the level of the oil while the engine runs. 2. Remove the oil fill cap/dipstick and wipe with a clean cloth. 3. Insert the oil fi!! cap/dipstick and turn clockwise to tighten. 4. Remove the oil fill cap/dipstick and check the oil. 5. If necessary, add oil until the oil reaches the FULL mark on the oil fill cap/dipstick (see Figure 13). Do not add too much oil. For ease of maneuverability in light snow conditions, disconnect the klick pin from the wheel locked position and push into the single wheel drive position (unlocked axle hole only). See Figure 12. K!ick Pin Unlocked Position OII Fill Cap/Dipstick/, Single Wheel Drive f Figure 12 NOTE: Make sure that the klick pin is in the single wheel drive position of the axle only and not through the locked NOTE: Oil level must be at the Full mark Figure 13 position. BEFORE STARTING THE ENGINE 6. 1. Before you service or start the engine, familiarize yourself with the snow thrower. Be sure you understand the function and location of all controls. 2. Check the tension of clutch cable before starting the engine. See To Adjust The Control Cable paragraph in the Service & Adjustments section of this manual. NOTE: temperatures. gasoline. oil can assist with DO NOT mix oil with FILL GAS: This engine is certified to operate on gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine Modifications). fuels (calledAlcohol gaeoholblended or ARNING: those using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. _ 5. Check tire pressure (14-17 pounds). Do not exceed maximum amount of pressure. THE Synthetic starting in extreme cold temperatures. Synthetic 5W30 is acceptable for all 3. Be sure that all fasteners are tight. 4. Make sure the height adjust skids are properly adjusted. See To Adjust Skid Height paragraph in the Service & Adjustments section of this manual. CHECK Tighten the fill cap/dipstick securely each time you check the oil level, NOTE: To avoid engine problems, the fuel system must be emptied before storage for 30 days or longer. Start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See the Storage section in this manual for additional information. OIL: NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. Check the level of the oil. Add oil as needed. To Add Oil 1. Make sure the unit is leve!. 14 Neveruseengine orcarburetor cleaner products inthefueltankorpermanent damage mayoccur. Fillthefueltankonlywithafresh,clean, unleaded regular, unleaded premium, or reformulated automotive gasoline witha minimum of85octane.DONOTuse _lb • Never fill the tank completely. Fill the tank to approximately 1-1/2" below the top of the tank opening to provide space for expansion of fuel. • Always fill fuel tank outdoors and use a funnel or spout to prevent spilling. Make sure to wipe up any spilled fuel before stating the engine. Store gasoline in a clean, approved container and keep the cap in place on the container. mable. Always use caution ARNING: Gasoline is flamwhen handling or storing gasoline. • Turn engine off and let engine cool at least two minutes before removing the gas cap. • Do not fill fuel tank while snow thrower is running, when it is hot, or when snow thrower is in an enclosed area. • Keep away from open flame or an electrical spark and do not smoke while filling the fuel tank. TO STOP • • ENGINE TO START ENGINE Be sure that the engine oil is at FULL mark on dipstick. The snow thrower engine is equipped with a 120 volt A.C. electric starter and recoil starter. Before starting the engine, be certain that you have read the following information. If engine floods, set the choke to the OPEN/RUN position and crank until the engine starts. CAUTION: To stop the engine, do not move the choke control to CHOKE position. Backfire or engine damage can occur. 1. leaded gasoline. Make sure that the container you pour the gasoline from is clean and free from rust or other foreign particles. Never use gasoline that may be stale from long periods of storage in the container. Push the stop switch to the OFF position. Stop Switch of the starterRapid cord retraction (kickWARNING: back) will pull your hand or arm toward the engine faster than you can let go of the starter cord. Broken bones, fractures, bruises, or sprains could result. • When starting the engine, slowly pull the starter cord until resistance is felt. Then, rapidly pull the starter cord. • Before starting the engine, remove all external equipment/engine loads. • Make sure components; such as impellors, pulleys or sprockets, are securely attached. ,_ Figure 14 2. Pull out the safety key. Safety Key Figure 15 15 If your system is grounded and a three-hole receptacle is not available at the point your starter will normally be used, one should be installed by a licensed electrician. When connecting 120 volt AC "Power Cord", always connect the cord to the Switch Box on the engine first, then plug the other end into the three-hole grounded receptacle. When disconnecting "Power Cord", always unplug the end in the three-hole grounded receptacle first. equipped with three-wire WARNING: Thea starter is power cord and plug and is designed to operate on 120 volt AC household current. It must be properly grounded at all times to avoid the possibility of electrical shock which may be injurious to operator. ,_ • • Follow all instructions carefully as set forth in the "To Start Engine" section. Determine that your house wiring is a three-wire grounded system. Ask a licensed electrician if you are not sure. If your house wire system is not a three-wire system, do not use this electric starter under any conditions. Choke Knob Safety Key Recoil Starter Handle Stop Switch How To Start A Cold Engine 1. Be sure auger drive and traction drive levers are in the disengaged (RELEASED) position. 2. Push the stop switch to the ON position (see Figure 16). 3. 4. Push in the safety key, Rotate the choke knob to the CHOKE position. Power Cord Receptacle Figure 16 cord into a three-hole, grounded 120 VOLT, AC receptacle. 6. Push the primer button as specified below. Remove finger from primer button between pushes. • • Push two times if temperature 15 ° F (-9 ° C) or higher. is Push four times is below 7. 5. (Electric Start) Plug the power cord into the starter motor on the engine. Plug the other end of power 16 if temperature 15 ° F (-9 ° C). (Electric Start) Push down on the starter button until the engine starts. To prolong the life of the starter, do not crank for more than 5 seconds at a time.Waitoneminute between starts toallow thestarter motor tocool. 8. 9. (Recoil starter controls, proceed as follows snow removal job. Start) Slowly pull the recoil handle until resistance is after each 1. With engine off, allow for several minutes. felt and then pull rapidly to start the engine. Do not allow the recoil starter handle to snap back. Slowly return the recoil starter handle, 2. Pull starter rope very slowly until resistance is felt, then stop. Allow the starter rope to recoil. Repeat three times. If the engine does not start in 5 or 6 tries, See Difficult Starting in the "Troubleshooting Table". 3. With the engine not running, wipe all snow and moisture from the carburetor cover in area of controls and gine indoors Never or in run enclosed, WARNING: enpoorly ventilated areas. Engine exhaust contains CARBON MONOXIDE, AN ODORLESS AND DEADLY GAS. Keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving parts on engine and snow thrower. ,_ 11. (Electric Start) First disconnect power cord from receptacle. Then, disconnect the power cord from the starter motor. Engine If restarting a warm engine after a short shutdown, leave the choke lever in the off position and do not push the primer button. If the engine fails to start, follow the Cold Start instructions. • • Frozen to coo! levers. Also, move the choke control and starter handle several times. 10. Allow the engine to warm up for several minutes. As the engine warms up, adjust the choke knob toward the RUN position. Wait until the engine runs smoothly before each choke adjustment. How To Start A Warm engine Starter If the starter is frozen and will not turn the engine, follow the steps below. 1. Pull as much starter rope as possible out of the starter. 2. Release the starter handle and let it snap back against the starter. Repeat until the engine starts. Warm engines will cause condensation in cold weather. To prevent possible freeze-up of recoi! starter and engine • • 17 Engine parts, especially the muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Allow the engine to cool before touching. Never allow children to operate the snow thrower. Never allow adults to operate the snow thrower without proper instruction. Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets. Never leave the snowthrower unattended while the engine is running. Anyone operating the engine or equipment must carefully read and understand the operating instructions. HOW TO CLEAR A CLOGGED DISCHARGE CHUTE with the rotating impeller inARNING: Hand contact side the discharge chute is the most common cause of injury associated with snow throwers. Never use your hand to clean out the discharge chute. To Clear The Chute: • SHUT OFF THE ENGINE! • Wait 10 seconds to be sure that the impeller blades have stopped rotating. • Always use a clean-out tool, not your hands. A clean-out tool is attached to either the handle or the top of the auger housing (see Figure 17). Use the clean-out tool to remove snow from the auger housing. A SNOW 1. THROWING For maximum snow • Release the auger drive lever. • Pull out the safety key. • Disconnect spark plug wire. • Do not place your hands in the auger or discharge chute. Use a clean-out tool to remove snow or debris. beARNING: cleared only after shutBlockage must ting off the snow thrower and only with a clean-out tool, not by hand. A TIPS thrower efficien- bar touches cy in removing snow, adjust ground speed. Go slower in deep, freezing or wet snow. If the wheels slips, reduce forward speed. 2. Most efficient snow throwing is accomplished when the snow is removed immediately after if falls. 3. Let the engine (motor) and the snow thrower adjust to outdoor temperature before starting to clear snow. snow removal, path previously the ground. 7. On gravel or crushed rock surfaces, set the skids at 1-1/4" below the scraper bar. See To Adjust Skid Height paragraph in the Service & Adjustments section of this manual. Rocks and gravel must not be picked up and thrown by the machine. 8. After the snow throwing job has been completed, allow the engine to idle for a few minutes, which will melt snow and accumulated ice off 4. For complete overlap each slightly taken. 5. The snow should be discharged down wind whenever possible. 9. 6. For normal usage, set the skids so that the scraper bar is 1/8" above 10. Remove ice and snow accumulation and all debris from the entire snow the engine. the skids. For extremely hardpacked snow surfaces, adjust the skids upward so that the scraper Clean the snow thrower after each use. thoroughly thrower, and flush with water (if possible) to remove all salt or other chemicals. Wipe snow thrower dry. 18 CUSTOMER RESPONSIBILITIES SERVICE RECORDS Fill in dates as you completeregular service. Before Each Use Often Every 8 Hours Every 25 Hours Every Every 50 100 Each Before Hours Hours Season Storage Change Engine Oil Check and Clean Spark Plug Clean and Inspect Spark Arrestor Check Fuel iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i! Auger Drive Belt * • Adjust after 2 to 4 hours of use. GENERAL RECOMMENDATIONS The warranty on this snow thrower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the snow thrower as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your snow thrower. Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems can be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the engine. AFTER EACH USE • Run the machine to clear the auger of snow. • To prevent freezing of the auger or controls, remove all snow and slush from the snow thrower. • Check for any loose or damaged parts. Tighten any loose fasteners. Check and maintain the auger. Check controls to make sure they are functioning properly. If any parts are worn or damaged, replace immediately. • • • • flywheel hammer WARNING:withDoa not strike or thea hard opject. If done, the flywheel can shatter during operation. Do not tamper with the governor spring, links or other parts to increase engine speed. ,_ 19 ENGINE SPECIFICATIONS HORSEPOWER 6.5 HP SNOW THROWER AUGER DRIVE BELT the auger drive Adjust belt after the first DISPLACEMENT 206 cc BORE 68mm (2.677 in.) 2 to 4 hours of use, again about midseason and twice each season thereaf- STROKE 56mm (2.205 in.) ter (See to "Belt Service GASOLINE CAPACITY 3 quarts (unleaded) OIL CAPACITY (18 oz capacity) 5W30 SPARK PLUG: VALVE CLEARANCE: 1. 2. Position speed selector lever in first gear. Stand the snow blower auger housing end. NOTE: When up on the the crank case if filled with oil, do not leave the snow blower standing up on the auger housing for an extended Intake: 0.004-0.006 in. Exhaust: 0.009-0.011 in. 0.010-0.014 in the section). LUBRICATION 25 HOURS (1) forward Champion RJ19LM (Gap .030 in.) or equivalent ARMATURE AIR GAP: POWER CHAIN EVERY Adjustment" and Adjustment period in. 3. 4. RATINGS of time. Remove the bottom panel. Lubricate the chains with a chain type lubricant. The power ratings for an individual engine model are initially developed by starting with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) (Revision 2002-05). Given both the wide array of products on which our engines are placed, and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, it may be that the engine you have purchased will not develop the rated horsepower when used in a piece of power equipment (actual "on-site" power). This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the following: differences in altitude, temperature, barometric pressure, humidity, fuel, engine lubrication, maximum governed engine speed, individual engine to engine variability, design of the particular piece of power equipment, the manner in which the engine is operated, engine run-in to reduce friction and clean out of 5. For storage, sprockets wipe the hexshaft with 5W30 motor and oil, NOTE: Clean all excess oil found on the rubber grease friction wheel plate. or the disc drive CAUTION: Do not allow grease oil to contact the rubber friction wheel 6. or the disc Install the bottom drive or or plate. panel. Chain Hexshaft gure 18 combustion chambers, adjustments to the valves and carburetor, and other factors. The power ratings may also be adjusted based on comparisons to other similar engines utilized in similar applications, and will therefore not necessarily match the values derived using the foregoing codes. AUGER GEAR BOX The auger gear box is lubricated at the factory and should not require additional lubrication. If for some reason the lubricant should leak out, have auger gear case checked by a competent repairman. 2O ENGINE Change the oil every fifty (50) hours or at least once a year if the snow thrower is not used for fifty (50) hours. LUBRICATION Check the crankcase oil level before starting the engine and after each eight (8) hours of continuous use. See Figure 19. Add S.A.E. 5W30 motor oil as needed. Synthetic 5W30 is acceptable for all temperatures. Tighten fill cap/dipstick securely each time you check the oil level. Oil Fill Cap/Dipstick TO CHANGE ENGINE OIL 1. Position the snow thrower so that the oil drain plug is at the lowest point on the engine. 2. When the engine is warm, remove the oil drain plug and the oil fill cap/dipstick (see Figure 19). Drain the oil into a suitable container. 3. After draining all the oil, reinstall the oil drain plug securely. 4. Fill the engine crankcase with the recommended motor oil, pouring slowly. DO NOT OVERFILL. See "To Add Oil" in the Operation Section. NOTE: Oil Figure 19 SPARK PLUG 3. Check the spark plug every twentyfive (25) hours. Replace the spark plug if the electrodes are pitted or burned, if the porcelain is cracked, or every 100 hours of use. 1. Make sure the spark plug is clean. Clean the spark plug by carefully scraping the electrodes (do not sand blast or use a wire brush). 2. Check the spark plug gap with a feeler gauge and reset gap to 0.30" if necessary. See Figure 20. Before installing the spark plug, coat the threads lightly with oil for easy removal. Tighten the spark plug to a torque of 15 foot-pounds. Feeler Gauge 0.030" Spark Plug Figure 20 21 [.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_ raise the adjustable skids. Tighten the mounting nuts. See Figure 21. NOTE: For rocky or uneven surfaces, raise the front of the snow thrower by moving the skids down. nect the spark plug disconwire and _b ARNING: Always place it where it cannot make contact with spark plug to prevent accidental starting when making any adjustments or repairs. TO ADJUST This snow thrower is equipped with two height adjustment skids, located the outside of the auger housing. Figure These 21. skids maintain groundto WARNING:proper Be certain clearance for your particular area to be cleared. Objects such as gravel, rocks or other debris, if struck by the impeller, may be thrown with sufficient force to cause personal injury, property damage or damage to the snow thrower. ,_ SKID HEIGHT elevate on See the front of the snow thrower. TO ADJUST Mountinc Nuts SCRAPER After considerable er bar will have The scraper skids should O Aug Ig Height hard surfaces, paved driveway or walk, skids as follows. 1. 2. Position surface. use, the metal scrapa definite wear pattern. bar in conjunction with the always be adjusted to al- low 1/8" between the scraper bar and the sidewalk or area to be cleaned. Adjust such adjust the snow thrower 1. Position the snow thrower on a level surface. 2. Make sure both tires are equally inflated. Proper tire pressure is 14 to 17 PSI. See side of tire for maxi- Skid Figure 21 For normal BAR as a the mum inflation. mum sidewall on a level 3. Loosen Do not exceed pressure the carriage bolts securing the scraper ger housing. maxi- on tire. and nuts bar to the au- Make sure both tires are equally inflated. Proper tire pressure is 14 to 17 PSI. See side of tire for maximum inflation. Do not exceed maxi- 4. Adjust the scraper position. mum 5. Tighten making the carriage bolts and nuts, sure that the scraper bar is parallel with the working sidewall pressure on tire. 3. Place the extra shear bolts supplied with the unit under each end of the scraper skids. bar next to the adjustable 6. For extended bar to the proper bar may be reversed. 4. Loosen the mounting nuts that hold the adjustable skids. To bring the front of the snow thrower down, surface. operation, the scraper If the scraper bar must be replaced due to wear, remove the carriage bolts and nuts and install 22 a new scraper bar. [.,,."_o,,_ f_1ZIB]P'_"_ HOW TO REMOVE THE SNOW HOOD Mounting To access the spark plug, the snow hood must be removed as follows: 1. 2. Screws Snow Hood Spark Plug Remove the choke control knob (see Figure 22). Remove the safety key. 3. Remove the mounting screws (see Figure 23). 4. Slowly remove the snow hood. Make sure that the primer button hose and the ignition wire are not disconnected. Hose 5. The 8park plug can now be accessed. 6. To install the snow hood, first make sure that the primer button hose and the ignition wire are connected. 7. Mount the snow hood to the engine and secure with the mounting screws (see Figure 23). 8. Connect the choke control knob with the choke shaft on the carburetor (see Figure 24 and Figure 25). Make sure the choke control knob is properly installed. If the choke control knob is not installed correctly, the choke will not operate. 9. Install the 8afety key. gure 23 Choke Control Knob Choke Contro Choke Shaft Figure 24 Safety Key Carburetor Figure 22 Figure 25 23 [.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_ BELT ADJUSTMENT Traction Drive Belt The traction drive belt has constant spring pressure and does Have someone not require an adjustment. If the traction is slipping, replace the belt. drive belt See "How condition damaged of the auger drive belt. If it is or loose, replace it (see "How in this section 1. Disconnect spark plug wire. 2. Remove screw Remove belt cover from / , [, _- of idler..._C [ Engaged _ /-_ _ Auger Drive Engine _ _ " _/\\O --" _i, belt cover. (see Figure drive sion. Belt blower will not discharge the control cable adjustcorrect, then check the To Replace The Belts" the manual). auger moderate pressure (Figure 27). You may have to move idler pulley more than once to obtain the correct ten- To Replace The Belts" in the Service And Adjustment section. Auger Drive If your snow snow, check ment. If it is engage clutch. Check tension on belt (opposite idler pulley). Belt should deflect about 1/2 inch (12.5 mm) with Pulley ;,_ j _,i\\/ 1/2 inch (12.5mm) Deflection , " "" \\ 26). Pulley 7 _ Figure 27 6. Reinstall 7. Whenever belt cover. belts are adjusted or re- placed, the cables will need to be adjusted. (See Cable Adjustment in this section of the manual). 8. Attach the spark plug wire. Loosen nut on auger idler pulley and move auger idler pulley towards belt about 1/8 inch (3 mm) (see Figure Tighten 30). nut. 24 [.,,."_o,,_ HOW TO REPLACE V_IZIB]P'_"_ THE BELTS two bolts. The auger housing and the motor box can now be split apart for removal of the belt (see Figure 29). The drive belts are of special construction and must be replaced with original equipment replacement belts available from your nearest Sears service center. Some steps require the assistance of a second person. How To Remove the Auger Drive 9. Belt If the auger drive belt is damaged, the snow thrower will not discharge snow. Replace 1. 2. the damaged Disconnect Loosen 3. Remove 10. Install the new auger drive belt onto the auger drive pulley, belt as follows. NOTE: To assemble the auger housing to the motor box, have someone hold the auger clutch lever in the ENGAGED position. This will move the idler arm and pulley enough to allow the auger drive pulley to move back into position. the spark plug wire. the bolts the bottom on each side of panel (see Figure the bottom Bolt Remove the old auger drive belt from the auger drive pulley. Replace the auger drive belt with an original factory replacement belt available from an authorized service center (see Figure 30). 28). panel. Bottom Panel 11. Assemble the auger housing to the motor box with the four bolts that were removed in step 8. Tighten the bottom two bolts. Auger Housing 12. Install the auger drive belt onto the engine pulley. 13. Slip the auger drive belt under the idler pulley. 14. Adjust the auger drive belt. See "How To Adjust The Auger Drive Belt" in the Service And Adjustment section. Figure 28 4. Remove screw from belt cover. Remove the belt cover (see Figure 26). 15. Adjust the belt guide. See "How To Adjust The Belt Guide" in the Service And Adjustment section. 5. Loosen the belt guide. Pull the belt guide away from the auger drive pulley (see Figure 30). 6. Pull the idler pulley away from the auger drive belt and slip the auger drive belt off of the idler pulley. 7. 8. 16. Install the belt cover. Tighten screw (See Figure 26). 17. Check the adjustment of the cables. See "How To Check And Adjust The Cables" in the Service And Adjustment section. Remove the auger drive belt from the engine pulley. To remove the auger drive belt, the engine pulley may have to be partially rotated. 18. Install the bottom panel (see Figure 28). 19. Tighten the bolts Remove the top four bolts that hold together the auger housing and the motor box. Loosen the bottom the bottom on each side of panel. 20. Connect the spark plug wire. 25 [.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_ Remove Bolts Motor Box Auger Housing Figure 29 _., -.._w_ Traction Drive Belt Engine Pulley Belt Guide Auger Drive Pulley Traction Drive Idler Pulley \ 'L_31_ Auger Idler Pulley Auger Drive Belt Traction Drive Spring Traction Drive Belt E-Ring Traction Drive Pulley Swing Plate Axle Rod Engine Pulley Figure 30 26 [.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_ How To Remove The Traction Drive Belt If the snow ward, thrower Figure replace drive the 1. Disconnect the spark plug wire. 2. Remove the auger drive belt. See "How To Remove The Auger Drive Belt" in the Service section. Plate And Adjustment Remove the e-ring from one end of the swing plate axle rod. Remove the swing plate axle rod to allow the swing plate to pivot forward (see Figure 30). Remove the traction Alignment Tabs Figure 31 NOTE: If the drive will not engage after the traction drive belt has been replaced, then check to make sure that the swing plate is positioned between the alignment tabs. drive spring. Remove the old traction drive belt from the traction drive pulley and from the engine pulley. Replace the traction drive belt with an original equipment replacement belt available from a Sears service center. 6. (see drive belt for If the traction belt is worn or damaged, belt as follows. 4. secured 31). will not move for- check the traction wear or damage. plate is properly 11. Install and adjust the auger drive belt. See "How To Remove The Auger Drive Belt" in the Service And Adjustment section. 12. Adjust the belt guide. See "How To Adjust The Belt Guide" in the Service And Adjustment section. Install the new traction drive belt onto the traction drive pulley and onto engine pulley. 13. Install the bottom panel (see Figure 28). 7. Make sure the traction drive idler pulley is properly aligned with the traction drive belt. 8. Attach the traction 9. 14. Tighten the bolts on each side of the bottom panel. 15. Install the belt cover. Tighten screw (see Figure 26). drive spring. Install the swing plate axle rod and secure with the e-ring removed earlier. 16. Check the adjustment of the cables. See "How To Check And Adjust The Cables" in the Service ment section. 10. The bottom of the swing plate must be positioned between the alignment tabs. Make sure the swing 17. Connect 27 the spark And Adjust- plug wire. [.,,."_e,,_ V_IZIB]P'_"_ BELT GUIDE ADJUSTMENT Control lever must be in full forward position (just contacting plastic bumper) when checking cable length. 1. Remove spark plug wire. 2. Have someone engage auger drive. 3. Measure the distance between the belt guide and belt. The distance should be 1/8 inch (3.175 mm) for guide. See Figure 32. l _.. AUlgleey 'd_/€ Engaged "Z" Fitting €" _ Belt Guide \ O'f 1/8 Inch - ......_-\\'" (3.175 mm) - \\ Plastic Bumper Figure 33 The center of the "Z" fitting should be between the center and top of the hole in the clutch lever. Adjust either the auger drive cable or the traction drive cable as as necessary according to the following instructions. dH Figure 32 Auger Drive Cable Adjustment 1. Run the engine until the fuel tank is empty and the engine stops. 2. Stand the snow thrower up on the front end of the auger housing. 3. Push cable through spring to expose the threaded portion of the cable (see Figure 34). 4. If adjustment is necessary, loosen belt guide mounting bolt. Move belt guide to the correct position. Tighten mounting bolt. 5. Reinstall belt cover. 6. Reconnect spark plug wire. HOW TO CHECK AND ADJUST THE CABLES Square The cables are adjusted at the factory and no adjustment should be necessary. If the cables have become stretched or are sagging adjustment will be necessary. Whenever belts are adjusted or replaced, the cables will need to be adjusted. To check for correct adjustment, unhook "Z" fitting at clutch Figure 33), 1. Move clutch lever to the position (just contacting bumper). Holding cable position of fitting to hole ver. End Cable Spring o Locknut lever (see Figure 34 full forward plastic tight, note in clutch le- Hold square end of threaded portion with pliers and adjust Iocknut in or out until correct adjustment is reached. Pull cable back through spring and connect cable. 28 [.,,."_o,,_ TRACTION 1. 2, 3. DRIVE Run the engine V_IZIB]P'_"_ CABLE ADJUSTMENT until the fuel tank 7. is empty and the engine stops, Stand the snow thrower up on the front end of the auger housing. Loosen the bolts on each side of the bottom panel (see Figure Bolt 8. 35). Bottom Panel 9. 10. Auger Housing 11 12. Figure 35 4. 5. Remove the bottom panel, Disconnect the "Z" fitting from 6. drive Slide of the traction the lever (see Figure 33). the cable boot off the cable adjustment Figure Push the bottom drive cable through the cable adjustment bracket until the "Z" hook can be removed. Remove the "Z" hook from the cable adjustment bracket, Move the "Z" hook down to the next adjustment hole. Pull the traction drive cable up through the cable adjustment bracket. Put the cable boot over the cable adjustment bracket. Install the "Z" hook to the traction drive lever (see Figure 33). To check the adjustment, depress the drive lever and check the length of one of the drive springs, In correct adjustment, the length of the drive spring is: minimum 3" (76 mm.) maximum 3-3/8" (85 mm,) (see Figure 37), bracket (see 36). Traction Drive Cable Drive "Z" Hook Cable Adjustment Bracket Figure 36 29 e 37 [.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_ HOW TO ADJUST OR REPLACE THE FRICTION WHEEL 5. Install the bottom panel (see Figure 38). 6. Tighten the bolts on each side of the bottom panel. How To Check The Friction Wheel Bolt If the snow thrower Bottom Panel will not move for- ward, check the traction drive belt, the traction drive cable or the friction wheel. If the friction wheel is worn or damaged, it must be replaced. See "How To Re- Auger Housing place the Friction Wheel" in this section. If the friction wheel is not worn or damaged, 1. check empty 2. as follows. Run the engine until the fuel tank and the engine Stand the snow thrower up on the front end of the auger housing (see Figure 38). 3. Disconnect the spark plug wire. 4. Loosen the bolts the bottom 5. 6. (see Figure the bottom Position the shift (see Bolt Figure 38 38). panel. speed forward Note the position wheel \_ on each side of panel Remove the lowest 7. is stops. lever in speed. of the friction Figure 39), The correct distance "A" from the right side of the friction wheel to the outside of the motorbox is as follows: Tire Size Distance 12 and 13 inch 16 inch If the friction wheel 4-1/8" 4-5/16" is not in the Figure 39 "A" correct position, adjust according the following instructions. Speed Control Rod to How To Adjust The Friction Wheel 1. 2. Position the shift speed lever in the lowest forward speed. Loosen the bolts control rod (see 3. Move the friction rect position (see on the Figure wheel Figure speed 40). to the cor39). 4. Tighten the bolts on the speed control rod (see Figure 40). Figure 40 3O [.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_ How To Replace The Friction Wheel If the friction wheel is worn or damaged, the snow thrower will not move forward. The friction follows. wheel must be replaced as 1. Run the engine until the fuel tank empty and the engine stops. is 2. Stand the snow thrower up on the front end of the auger housing (4). Bottom Panel Wheel Figure 41 3. 4. (see Figure 38). Disconnect the spark plug wire. Remove the fasteners the right wheel. wheel 5. from the axle Loosen the bolts the bottom 6. Remove that secure Remove the right (see Figure 41) on each side of panel. the bottom panel. Chain Figure 42 7. Remove the fasteners the drive Figure 8. 9. sprocket that secure to the axle (see 42). Remove the left wheel, axle, and drive sprocket. Remove bearings shaft the four bolts that hold the Bolts on each side of the hsx (see Figure 43). 10. Remove the hex shaft and bearings. Figure 43 NOTE: Take special note of the position of the washers on the hex shaft, 31 [.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_ 11. Remove the three fasteners that hold the friction wheel to the hub (see Figure 44). 17. Check the adjustment of the friction wheel, See "How To Adjust The Friction Wheel" in this section. 12. Remove the friction wheel from the hub. Slip the friction wheel off the hex shaft. 18. Make sure the friction wheel and the disc drive plate are free from grease or oil. 19. Install the bottom Figure 41). 13. Assemble the new friction wheel onto hub with the fasteners removed earlier. panel (see 20. Tighten the bolts on each side of the bottom panel. 14. Install the hex shaft and bearings with the four bolts removed earlier (see Figure 45). 21. Install the right wheel to the axle with the fasteners removed earlier. 22. Connect the spark plug wire. Make sure the washers are properly installed in the original position. Also, make sure the two washers are properly aligned with the actuator arms. Fasteners Hub \ Friction Wheel Hex Shaft 15. Make sure the hex shaft turns freely. 16. Install the left wheel, axle, and drive sprocket with the fasteners removed earlier. Install the chain onto the drive sprocket (see Figure 42). Fasteners Figure 44 Vasher Bearings Actuator Arms / Bearings Washer \ \ i/ Washer 32 Washer Figure 45 [.,,."_o,,_ HOW TO REPLACE THE AUGER SHEAR The augers are secured V_IZIB]P'_"_ BOLT To replace a broken shear bolt, proceed as follows. Extra shear bolts were provided with the unit. to the auger shaft with special shear bolts, These shear bolts are designed to break and protect comes the machine if an object belodged in the auger housing. not use a harder provided 1. Do bolt as the protection by the shear Stop the engine. Disengage all controls. 2. Disconnect the spark plug wire. Make sure all moving parts have stopped. 3. Align the hole in the auger with the hole in the auger shaft. Install the new shear pin and spacer. See Figure 46. 4. Connect the spark plug wire. bolt will be lost. protect the machine, WARNING: For safety use and to only original equipment shear bolts. ,_ Shear Pin j I Spacer Figure 46 33 1. snow thrower withstore gasoline WARNING: Never your in the fuel tank indoors or in _ 2. an enclosed, poorly ventilated area. If gasoline remains in the tank, fumes may reach an open flame, spark or pilot light from a furnace, water heater, clothes dryer, cigarette, etc. Thoroughly Lubricate all lubrication points. the Maintenance section. 3. clean the snow Be sure that all nuts, screws are securely fuel tank. thrower. 4. 4. Change 5. Remove the spark plug and pour about 15 ml (1/2 oz) of engine oil if necessary. 6. Cover the bare metal parts of the blower housing auger and the imwith rust preventative, as a spray or treated Store in a clean and dry area, but NOT near a stove, furnace or water OTHER 1. If possible, store your snow indoors and cover it to give tion from dust and dirt. ENGINE must be removed oil. heater which uses a pilot light or any device that can create a spark. such lubricant. NOTE; A yearly checkup or tune-up by a Sears service center is a good way of ensuring that your snow thrower will provide maximum performance for the next season. Gasoline the engine into the cylinder. Replace the spark plug and crank slowly to distribute the oil. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before paint- peller run buretor. In- ing. 5. to the fuel tank, the engine at least ten minutes to allow the mixture to reach the car- spect all visible moving parts for damage, breakage and wear. Replace Always follow the instructions on the stabilizer container. After the stabilizer is added See bolts and fastened. the gasoline, fue! tank is almost empty, mix stabilizer with fresh gasoline in a separate container and add some to the 3. 2. If you do not remove is stops. any gasoline left in the tank to minimize gum deposits and acids. If the THROWER 1. until the fuel tank and the engine use fuel stabilizer supplied with unit or purchase Craftsman Fuel Stabilizer No. 3550. Add fuel stabilizer to To prevent damage (if snow thrower is not used for more than 30 days) follow the steps below. SNOW Run the engine empty 2. to If the snow thrower must thrower protec- be stored outdoors, put the snow thrower on blocks to raise it off of the ground. prevent gum deposits from forming in the fuel tank, filter, hose, and carburetor 3. during storage. Also, during storage alcohol blended gasoline that uses etha- Cover the snow thrower able protective retain moisture. nol or methanol (sometimes called gasohol) attracts water. It acts on the gasoline to form acids which damage IMPORTANT: Never thrower while engine are still warm. the engine. 34 with a suit- cover that does not Do not use plastic. cover snow and exhaust areas TROUBLE CAUSE CORRECTION Difficult starting Defective spark plug. Replace spark plug. Water or dirt in fuel system. Remove fuel from fuel tank. Add fresh fuel. Engine runs erratically Blocked fuel line, empty gas tank, or stale gasoline Clean fuel line; check fuel supply; add fresh gasoline Engine stalls Unit running on CHOKE. Set choke lever to OFF position. Engine runs erratic; Loss of power Water or dirt in fuel system. Remove fuel from fuel tank. Add fresh fuel. Excessive Loose parts: damaged impeller Immediately stop engine. Remove ignition key. Tighten all fasteners and make all necessary repairs. If vibration continues, take the unit to a Sears service center. Traction drive belt loose or damaged. Replace traction drive belt. Incorrect adjustment traction drive cable Adjust traction drive cable. vibration Unit fails to propel itself Unit fails to discharge snow of Worn or damaged friction wheel. Replace friction wheel. Auger drive belt loose or damaged. Adjust auger drive belt; replace if damaged. Auger control cable not adjusted correctly. Adjust auger control cable. Shear bolt broken Replace shear bolt Discharge chute clogged. Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Clean discharge chute and inside of auger housing. Foreign object lodged in auger Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Remove object from auger. 35 (This page applicable intheU.S.A. andCanada only.) Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations) The California Air Resources Board system on your engine for the periods of (CARB), U.S. EPA and Sears are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2000 and later small off-road engine (SORE). In time listed below, provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes California, new small off-road engines model year 2006 and later must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new parts such as the carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and other emission related assemblies. non-road, spark-ignition for model year 1997 and similar standards set forth Sears must warrant the Where engines certified later must meet by the U.S. EPA. emission control a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor. Sears, Roebuck and Co. Emission Control Defects Warranty Coverage Small off-road engines are warranted relative to emission control parts defects for a period of two years, subject to Owner's provisions set forth below. If any covered part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears. Warranty Responsibilities As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instructions. Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears unapproved modifications. You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized Sears Service Dealer as soon as a problem exists. The undisputed warranty repairs be completed in a reasonable time, not to exceed 30 days. cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. should amount of If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or at 1-800-469-4663. The emission warranty is a defects warranty. Defects are judged on normal engine performance. The warranty is not related to an in-use emission test. 36 Sears, Roebuck and Co. Emission Control Defects Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated engines found in the Operating and Maintenance 1. Warranted Parts Instructions. Service a. b. Fuel Metering Cold start enrichment • Carburetor • Fuel Pump • Fuel line, clamps d. e. fuel line 4. parts Intake Ignition manifold System • Spark • Magneto Catalyst system Catalytic Exhaust • Air injection valve converter manifold Miscellaneous 5. system, Pulse Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches • Connectors Sears and assemblies of Coverage warrants to the initial defects in materials and workmanship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser. No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is if the diagnostic at an Authorized Policy. failures Sears is not of Warranted Maintenance replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in the Sears Operating and Maintenance Instructions. owner and each subsequent purchaser that the Warranted Parts shall be free from defective, performed Exclusions Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for Items • Length and Coverage Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified parts. System • • Claims gine Warranty liable to cover plug(s) ignition war- Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the Sears Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted Parts which are not original Sears parts or because of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the Sears En- fittings, Air Induction System • Air cleaner • c. system and internal For emissions listed in the "Yellow Pages" under "Engines, Gasoline," "Gasoline Engines," "Lawn Mowers," or similar category. System • Dealer. ranty service contact your nearest Authorized Sears Service Dealer as Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emission control systems parts) to the extent these parts were present on the engine purchased. 6. Consequential Coverage Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any Warranted Part still under warranty. work is Sears 37 Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Emission Standards must display information regarding riod and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. able to the consumer on our emission labels. Board (CARB) Tier 2 the Emissions Durability Pemakes this information avail- The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The following categories are used: Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family. The lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emissions labe!. After July 1, 2000, Look For Emissions Compliance Period OnEngine Emissions Compliance Label After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) standards. For Phase 2 certified engines, the Emissions Compliance will be certified to Phase 2 emission Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. For engines less than 225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For engines The The The The The of 225 cc or more, Category displacement displacement displacement displacement displacement engines engines engines engines engines of of of of of Model Model Model Model Model C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours. Series Series Series Series Series 90000 120000 150000 200000 210000 is is is is is 148 206 249 305 342 cc. cc. cc. cc. cc. This is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine. FAMILY YBSXS_I92VA 274812 38 CRAFTSMAN Pa_ 6.5HP SNOW THROWER DECALS No. 536.881651 Description 48x5965 DECAL, DANGER CHUTE ARM 48x5967 DECAL, DANGER & FOOT * 48x5578 DECAL, DANGER THROWN OBJECTS 48x5602 DECAL, TRACTON 48x5603 DECAL, AUGER DRIVE ENGAGE 48x5626 DECAL, SPEED SELECT * 48x5599 DECAL, CLEAN & CLEAR BRUSH 48x5944 DECAL, 6.5/24 ELECTRIC 48x5993 DECAL, OPEl 199064 MANUAL, OWNER'S * Not Illustrated 39 DRIVE * ENGAGE START * * * * (ENGLISH / SPANISH) CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER ENGINE 536.881651 ,,# \ \ 26 1 16 \ 5 25-2 7 11 25-3 \ 8 25-4 / 25-2 \ / 9 Ref. Drive Page Ref. Auger Housing Page 4O CRAFTSMAN Key No. 1 6.5HP SNOW THROWER ENGINE Part No. Description 6219 CORD, ELECTRIC 536.881651 2 --- ENGINE, BRIGGS & STRATTON, MODEL NUMBER 12A113-0350-E1 3 002x97 BOLT, CARRIAGE 4 028x76 RETAINER, PUSH 5 710026 NUT, HEX 5/16-18 6 1501109 PULLEY, ENGINE 7 17x170 WASHER .17 x 1.70 8 71063 WASHER, LOCK 3/8 9 001x20 BOLT, HEX .001 x 2.00 10 579932 BELT, DRIVE V 3L 11 37xl 20 BELT, AUGER V 4L 12 1501112 YZ BRACKET ASSEMBLY, 13 1501065 BUSHING, IDLER BRACKET 14 71060 WASHER, LOCK 5/16 15 710097 SCREW 16 53704 SPRING, IDLER TRACTION 17 1502120 PULLEY, IDLER 18 590 NUT, JAM 3/8 16 20 1501201 GUIDE, ROD BELT 22 71060 WASHER, 24 710097 SCREW 25 --- 5/16-18 x 1-1/2 IDLER 5/16-24 x 3/4 DRIVE LOCK 5/16 5/16-24 x 3/4 FRAME ASSEMBLY 25-1 1501062E201 PLATE, ENGINE 25-2 310169 SCREW 1/4-20 x 5/8 25-3 25x020 SCREW 5/16-18 x 1/2 25-4 1501050E201 MOTOR BOX 26 1501214 KEY, ENGINE -- 199064 MANUAL, OWNER'S, 41 ENGLISH/SPANISH CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER FRAME 536.881651 160 106 162 \ 108 / 111 Ref. Engine ?, Page 167 Ref. Auger Housing Page :_ Ref. Drive Page 91 122 123 J / 91 9O 168 103 149 Key No. 107 Key Part No. Description No. Part No. Description 90 1501055E701 COVER, 122 25x021 SCREW 5/16-18 x 3/4 91 310169 SCREW 1/4-20 x 5/8 123 25x020 SCREW 5/16-18 x 1/2 103 1501111 YZ IDLER, AUGER 148 1502120 PULLEY, IDLER 105 711682 PIN, HAIR 149 590 NUT, JAM 3/8 16 106 761761 PIN, CLEVIS 160 1502169 COVER, BELT 107 165x 160 SPRING, 162 26x306 SCREW 1/4-20 x 3/4 108 761675 YZ SPRING ATTACH 167 71067 WASHER, 110 585781 BOLT, CARRIAGE 168 1502041 SPACER 111 711617 WASHER, BOTTOM TENSION FLAT 42 FLAT CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER GEAR CASE 536.881651 341 327 326 324 304 \ 323 306 / 325 \ 322 / 340 / 324 3O4 301 303 310 \ 313 315 320 314 311 303 Key No. Part No. Description Key No. Part No. Description 300 10577 CASE, GEAR, RH 320 50221 BRNG, FL 301 10576 CASE, GEAR, LH 321 1501128 SHAFT, INPUT 303 710025 SCREW 322 580295 COLLAR, THRUST 304 15x143 NUT, LOCK 323 454565 PIN, SPRING 306 9344 SCREW 324 48275 WASHER, 310 9566 SEAL, OIL 325 50684 BRNG, ROLL 311 50304 BEARING, FL 326 50304 BRNG, FL 312 48275 WASHER, FLAT 327 9566 SEAL, OIL 313 340286 SHAFT, OUTPUT 340 760194E701 IMPELLER 314 51279 GASKET 341 454565 PIN, SPRING 315 51405 GEAR, WORM 333431 10oz GREASE 316 431787 KEY, WOODRUFF 1/4-20 x 3/4 1/4-20 1/4 x 1 FLAT 1/4 x 1 #61 43 * (NOT ILLUSTRATED) CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER DRIVE Ref. Shift Yoke Page Ref. Frame 536.881651 _- Page R/¢f_Wheel _ 229 200 225 \ \/ Ref. Whee Page 206 227 201 f / / / _ / 236 204 203 230 \ 218 \ 207 215 \ Ref. Wheel 210 Page 208 212 218 217 213 44 238 CRAFTSMAN Key No. 6.5HP SNOW THROWER DRIVE Pa_ No. 536.881651 Description 200 1501092 YZ 201 579851 CHAIN, ROLLER #420x19.00 203 334163 BEARING AND RETAINER, ASSY 204 579858 WASHER 206 25x020 SCREW, TAP 5/16 207 1501100 ASSY, HEX SHAFT 208 579868 CHAIN, ROLLER #420x18.00 210 337029 BEARING, TRUNION 212 1501435 WHEEL, 213 001x38 SCREW, 1/4 20 x 0.63 215 303008 NUT, KEPS HEX 1/4 20 217 579859 RING, RETEXT (5100-59) 218 579858 WASHER 220 334163 BEARING AND RETAINER, ASSY 221 25x020 SCREW, TAP 5/16 223 1501115 ASSY, FRICTION 225 1501057 YZ LF PLATE, SWINGING 226 1501158 SPACER, 227 15x114 NUT, FLANGE LOCK 3/8 24 229 11x30 RETAINER, 230 1502105 YZ LF ASSY, SPRING LINK YZ 232 11x30 RETAINER, 234 165x112 SPRING, 236 1501090 WLD, INTERMED 238 71074 WASHER, 239 0011x2 RETAINER, LF AXLE, SWING PLATE YZ 45 18x0.5 LG CLUTCH R FRICTION DISC 18 x .5 PULLEY YZ FRICTION PULLEY RING (5133-43) RING (5133-43) EXTENSION SPROCKET FLAT RING (5100-50) 33T/7 CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER DISCHARGE CHUTE 536.881651 596 6OO 6O0 597 583 (_& 599 582 600 602 603 \ 610 601 609 609 606 611 607 Ref. Auger Housing Page 46 CRAFTSMAN Key No. 6.5HP SNOW THROWER DISCHARGE CHUTE 536.881651 Part No. Description 582 2x100 BOLT, 5/16-18 583 71071 WASHER, 584 71038 NUT, 5/16-18 598 71071 WASHER 597 1501260 KNOB, WING 3.00 599 002x97 BOLT, 5/16-18 X 1.5 600 1501883-701 CHUTE ASSEMBLY 601 2x100 BOLT, CARRIAGE 602 71071 WASHER, 603 71038 NUT, 5/16-18 608 1501932 YZ CHUTE COLLAR 607 02x101 SCREW, 1/4-20 609 15x145 NUT, 1/4-20 610 337227 RETAINER RING INNER 611 1501282 RETAINER RING OUTER 47 X 1.0O CARG. FLAT NYLOCK 5/16-18 x 1.00 FLAT HEXNYL X .75 HEX NYLOCK CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER AUGER HOUSING 536.881651 52 480 481 / 490 527 500 485 522 523 491 \ 526 525 511 \ Ref. Gear Case Page 50O 521 524 510 541 \ 527 514 542 540 48 520 524 CRAFTSMAN Key No. 6.5HP SNOW THROWER AUGER HOUSING 536.881651 Part No. Description 480 762146 PULLEY, V4L 6.12X0.67 481 577400 SCREW, 5/16 18X0.63 482 2001022 KEY, SQUARE 3/16 X 3/4 485 1501158 SPACER, FRICTION 490 582957 YZ RETAINER, 491 1501389 BEARING, 493 001x92 BOLT, HEX 5/16 499 710026 NUT, 5/16 18 HEXWDFLLK 500 1501891E201 HOUSING, 510 581397E701 BLADE, SCRAPER 511 340720 BOLT, 5/16-18 x 3/4 514 710026 NUT, 5/16-18 520 1502015E701 AUGER, ASSY, LH 521 1502014E701 AUGER, ASSY, RH 522 9524 SCREW 1/4-20 x 1-3/4 523 3943 SPACER, SLEEVE 524 73826 NUT, 1/4 20 525 9517 BEARING, 526 711862 NUT, 5/16 18 527 9357 SCREW, 5/16 540 301380E701 SKID, HEIGHT ADJUST 541 340720 BOLT, 5/16 18 X .75 542 710026 NUT, 5/16 18 550 1501576 BRUSH, CLEANOUT 551 1501672 CLIP, RETAINER 552 06x115 SCREW #10-24 x 1-1/4 553 15x146 NUT, NYLOCK 554 578063 BLOCK 1501216 KIT, SHEAR BOLT 49 PULLEY BALL BRNG BALL 18 X 1/2 ASSY FLANGE 18 X 3/4 #10-24 CRAFTSMAN 766 6.5HP SNOW THROWER HANDLE 536.881651 766 730 731 720 734 / 739 733 734 740 \ 734 724 727726 728 746 / 75O 743 / 756 746 763 / 744 Ref. Eric J 759 i 745 50 762 CRAFTSMAN Key No. 6.5HP SNOW THROWER HANDLE 536.881651 Part No. Description 720 321835E701 HANDLE, UPPER 724 11234 SCREW, 5/16-18X2.75 725 71071 WASHER, FLAT 726 71060 WASHER, SPTLK .31X.58X.08 727 15x144 NUT, 5/16-18 728 11261 STOP, RED PLASTIC 730 301386E701 CLUTCH HANDLE, RIGHT 731 301387E701 CLUTCH HANDLE, LEFT 733 1501477 PIN, PIVOT CLUTCH 734 3535 NUT, PUSH ON CAP 739 4049 BUMPER, 740 1501123 CABLE, CLUTCH 28.44L 741 761589 CABLE, AUGER CLUTCH 743 313441 BRACKET, CABLE ADJUSTER 744 1673 SPRING, AUGER CLUTCH 745 15x145 NUT, 1/4-20 746 308146 BOOT, CLUTCH SPRING 750 400151X479 HANDLE, LOWER 751 25x021 SCREW, TAP 5/16-18 755 337407E701 BRKT, GEAR SELECTOR 756 310169 SCREW, 1/4-20 X 0.63 759 579860 SPOOL-CABLE, AUGRT CLUTCH 760 1501059 YZ BRACKET, CABLE SPOOL YZ 762 1501122 CABLE, LOWER DRIVE 12" 763 001798 BOLT, HEX 1/4-20 766 333927 GRIP 51 REGHEX RECTANGLE X .75 X 1.50 CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER CHUTE ROD 856 / 855 854 / 855 Ref Handle Assy 86O 863 / 861 \ 864 87O \ 867 868 52 536.881651 CRAFTSMAN Key No. 6.5HP SNOW THROWER CHUTE ROD 536.881651 Part No. Description 852-1 1501533 YZ ASSEMBLY, 852-3 1501067 GEAR, CHUTE ROTATION 9T 852-4 17xl 70 WASHER 852-5 579493 PIN, COTTER 852-6 1501306E701 BRACKET, GEAR MOUNT 852-7 1501293 PIN, HAIR 852-8 1501075 YZ ASSEMBLY, 852-9 711682 PIN, HAIR 852-10 578060 PIN, UNIVERSAL 852-11 578309 PIN, CLEVIS 852-13 578063 HOUSING, 854 51443 KNOB, CRANK 855 309312 FLATWASHER 856 73664 NUT, PUSH 860 1501456 EYE BOLT 3/8-16X6.00 861 148 GROMMET, EYE BOLT 863 71045 NUT, 3/8-16 HEXJAM 864 71072 FLATWASH ER .406X.81X.066 867 71046 NUT, 3/8-16 868 002x98 BOLT, CARRIAGE 869 15x145 NUT, 1/4-20 870 1501074 YZ CRANK, ASSY CHUTE 53 YOKE & ROD YOKE ADAPTER YZ JOINT UNIVERSAL HEXNYL 1/4-20 NYLOCK YZ X 1.00 CRAFTSMAN i 796 / 790 6.5HP SNOW THROWER SHIFT YOKE 536.881651 792 \ 801 791 8O0 814 813 8O2 t 812 Key No. Part No. Description 790 336702E701 ROD, SHIFT 791 302628 SCREW, 1/4-20X.75 792 73826 NUT, 1/4-20 796 331624 KNOB, SLIP 800 760564 LEVER, SPRING 801 302628 SCREW, 1/4-20X.75 802 73826 NUT, 1/4-20 812 1501085 YZ ROD ASSY., SPEED SELECT 813 11x30 RETAINER RING (5133-43) 814 579944 BEARING, 54 FLANGED CRAFTSMAN 678 ! 6.5HP SNOW THROWER WHEELS 536.881651 679 673 675 671 / 678 655 652 676 Ref. Drive Page / 655 671 673 680 677 Key No. Part Description No. 650 1501562 SHAFT, AXLE 652 1501089 SPRKT & HUB 653 01x193 SCREW, 1/4-20 x 1.75 654 15X145 NUT, 1/4-20 655 1501114 BEARING, AXLE 671 017X83 WASHER, 673 1501139 BUSHING, WHEEL 675 1501806 TIRE & RIM -RIGHT 676 577015 SCREW, 1/4-20Xl 677 15X145 NUT, 1/4-20 678 239 RING, RETAINING 679 73842 PIN, KLIK .25 X 1.38 DIA 680 1501807 TIRE & RIM -LEFT 55 HEX NYLOCK YZ FLAT .75 HH HEX NYLOCK YZ (5115-75) BRIGGS & STRATTON I 1019 LABEL KIT ENGINE I 307B _ MODEL 12A113-0350-E1 307A 26 27 552 L_ 306 718 _ 615 341 868 1029 ® 0 _o_ 36 i 238 238 1022 Assemblies include all parts shown in frames. 56 13_ _ BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL Key No. PartNo. Description 12All 3-0350-E1 Key No. PartNo. Description 1 699510 Cylinder 146 690979 Key-Timing 2 399269 Kit-Bushing/Seal 155 698214 Plate-Cylinder (Magneto Seal-Oil Side) 192 219 694543 693578 Adjuster-Rocker Gear-Governor (Magneto Side) 220 691724 Washer Gasket-Cylinder Head 238 306 691300 695710 Cap-Valve Shield-Cylinder Tube-Breather 307 699463 Screw 3 _299819 5 699486 7 _O698210 Assembly Head-Cylinder 11 695745 12 _699485 13 699482 Screw (Governor Gasket-Crankcase Arm Gear) (Metric) (Cylinder (Cyl. Head) Head Shield) 307A 699234 Screw (Metric) (Cylinder Shield) 307B 790557 Screw 15 691686 Plug-Oil 15A 16 695757 699454 Plug-Oil Drain Crankshaft Drain 24 222698 Key-Flywheel 332 699359 Nut (Flywheel) 25 690021 Piston 337 383 491055 19374 Plug-Spark Wrench-Spark 552 692346 Bushing-Governor Crank Assembly 615 692576 Retainer-Governor (.020" Oversize) Ring Set (Standard) Note ..... 619 699230 Assembly (Standard) Note ..... 694168 26 499631 Piston 692786 (Metric) (Cylinder Shield) Plug Shaft Screw (Metric) (Cylinder Ring Set Head 635 718 692927 690959 Boot-Spark Pin-Locating 741 695087 Gear-Timing 692564 692566 Retainer-E Gear-Idler 27 691866 (.020" Oversize) Lock-Piston Pin 28 499423 Pin-Piston 29 690124 Rod-Connecting 742 746 30 692562 Dipper-Connecting Rod 830 694544 868 _Q692044 Stud, (Rocker Seal-Valve 32 691664 Screw 914 697551 Screw, 914A 692557 (Rocker Cover) Screw, Top 914B 699481 (1" Long) (Connecting 32A Rod) 695759 Screw 33 499642 (Connecting Rod) Valve-Exhaust 34 499641 Valve-Intake 35 691304 Spring-Valve 36 691304 40 692194 Spring-Valve (Exhaust) Retainer-Valve 45 46 690977 693404 Tappet-Valve Camshaft 51,_,=o692555 122 _e693749 (1 1/2" Long) Cover,) Cover) 993 _Q694088 Gasket-Cylinder Head Plate 998 696683 1019 790459 1022 _Q691890 Pipe-Oil Kit-Label Gasket-Rocker 1023 499924 Cover-Rocker Gasket-Intake 1026 790267 Rod-Push (2 Required) 1029 1034 691230 691343 Arm-Rocker Guide-Push Spacer-Carburetor 57 Arm) Bottom (Rocker (Intake) Ring Side (Rocker Screw, Plate) Plug Cover Arm Rod BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL 12A113-0350-E1 222 287 _._ 524 '_ i 281 108 334_ 692 604 51 _ 95 _ 127 o 127A 975 h37 _ o 365 186_ 121 CARBURETOR 51 127 _ OVERHAUL KIT 276 _-_ 104_ 633 51 _ 276 _-_ 977 CARBURETOR 137 _ 633 !_ GASKET SET J 633A Cj Assemblies include all parts shown in frames. 58 633A_ !_/ BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL Key No. Pad No. Description *699485 Gasket-Crankcase 287 699629 18 20 699804 *692550 Cover-Crankcase Seal-Oil 333 695711 334 699477 347 698338 356 695630 51._oO692555 Cover/Sump) Gasket-Intake 356A 365 790552 699484 95 691636 (2 Required) Screw 505 691251 690024 (Throttle Valve) Shaft-Throttle 398185 Kit-Idle 523 790546 524 562 281370 691112 21 281658 22 699478 Screw (Metric) (Crankcase 97 98 104 108 109 117 118 121 e691242 Speed 695807 695729 Pin-Float Hinge Valve-Choke Shaft-Choke 690048 Jet-Main (Standard) Jet-Main 564 699854 498976 695157 (High Altitude) Kit-Carburetor 578 604 790481 695749 Overhaul 122 *e693749 125 127 790558 e694468 127A 691739 130 133 691181 398187 134 137 e398188 e.693981 604A 790473 Spacer-Carburetor Carburetor 615 692576 Plug-Welch 616 692547 (Bowl Vent) Plug-Welch Valve-Throttle Float-Carburetor 632 692653 633 e_,693867 633A e_,691321 663 699854 Kit-Needle/Seat Gasket-Float Bowl 186 692317 Connector-Hose 188 699479 Screw 692 690572 209 692571 Spring-Governor (Assemble in 847 790545 222 227 790549 Number 6 Hole) Bracket-Control 851 975 493880 790559 977 695156 1230 699847 (Control 692573 (Metric) Bracket) Lever-Governor Control 276 281 e.271716 699639 3-0350-E1 Key No. PartNo. Description 12 (PTO Side) Cap-Oil Fill 12All Washer-Sealing Panel-Control 59 Screw (Metric) (Dipstick Tube) Armature-Magneto Screw (Metric) (Magneto Armature) Switch-Rocker Wire-Stop Wire-Stop Screw (Metric) (Carburetor) Nut (Governor Control Lever) Dipstick Seal-Dipstick Tube Bolt (Goveror Control Lever) Screw (Control Cover) Wire Assembly Cover-Control Cover-Control Retainer-Governor Shaft Crank-Governor Spring/LinkMechanical Governor Seal-Choke/Throttle Shaft (Choke) Seal-Choke/Throttle Shaft (Throttle) Screw (Control Panel) Spring-Detent Dipstick/Tube Assembly Terminal-Spark Plug Bowl-Float Gasket Set-Carburetor Stud (Metric) (Control Bracket) BRIGGS & STRATTON 1036 EMISSIONS LABEL ENGINE MODEL 12A113-0350-E1 I /6Ol_1 1070 _' 6081 190 _ 493 31}_ 1252_ 597_ 456_ 689 65 592 459_ 1251A 1211 ) _5_ 1251 472 682 1347 t252A 528 _' _J \/ \ 976 892 }_ 1196 305 @_ 1095 VALVE GASKET 865 Assemblies include all parts shown in frames. 60 SET BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL Key No. PartNo. Description 3 _299819 3-0350-E1 Key No. PartNo. Description Seal-Oil (Pawl (Magneto 7 _Q698210 12All Side) Gasket-Cylinder Head Friction 601 608 95162 699335 Clamp-Hose Starter-Rewind 613 699209 12 _699485 Gasket-Crankcase 20 _692550 Seal-Oil 682 698039 Screw (Metric) (Muffler) Shield-Starter (PTO Side) 689 731 691855 790554 Spring-Friction Hood-Snow 731A 790547 Hood-Snow 23 699516 51._=G692555 55 58 696710 693389 60 65 699334 699851 122 187 _e693749 693401 Flywheel Gasket-Intake Housing-Rewind Starter 868 _Q692044 Seal-Valve 883 _691893 Gasket-Exhaust Rope-Starter (Cut to 892 930 696749 696709 Switch-Key Guard-Rewind Required Length) Grip-Starter Rope Screw 957 972 976 695737 695736 790221 Cap-Fuel Tank Tank-Fue! Primer-Carburetor (Rewind 993 _Q694088 Gasket-Cylinder Head Plate 1005 692592 1022 _Q691890 1036 790550 Fan-Flywheel Gasket-Rocker Labe!-Emissions Starter) Spacer-Carburetor Line-Fuel (Molded) (Metric) Plate) 190 699220 Screw 699201 790548 (Fuel Tank) Muffler 1070 300 304 699598 Housing-Blower 1095 698215 Screw (Metric) (Flywheel Fan) Gasket Set-Valve 305 699480 Screw 1196 696692 Screw 309 696818 (Blower Housing) Motor-Starter 498144 (Snow Hood) Pulley/Spring 318 690370 Screw (Metric) Assembly (Mounting 332 358 699359 699638 1210 (Metric) Bracket) (Pulley) Nut (Flywheel) Gasket Set-Engine 363 19069 455 456 692591 692299 Cup-Flywheel Plate-Pawl Friction 459 281505 PawI-Rachet 472 790553 Knob-Choke 493 528 695744 695746 Bracket-Mounting Hose-Primer 592 690800 Nut 597 691696 (Rewind Screw 1211 498144 1251 1251A 790556 790555 (Spring) Shield-Snow Shield-Snow 1252 699234 Screw (Metric) (Snow Shield) Screw (Metric) (Snow Shield) Puller-Flywheel Shaft 1252A 1347 Starter) 61 699632 699200 Pulley/Spring Assembly Screw (Metric) (Starter Shield) Cover [_o] _/ / :l_llmTo] PIEZAS DE REPUESTO .......... PIEZAS DE REPUESTO- MOTOR.. GARANTiA ..................... 39 56 62 REGLAS DE SEGURIDAD ......... SiMBOLOS INTERNACIONALES... 62 66 ENSAMBLAJE 68 .................. GARANTiA LIMITADA OPERACION ................... MANTENIMIENTO ............... SERVICIO Y AJUSTES ........... ALMACENAMIENTO ............. TABLA DE LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS... PEDIDO DE PIEZAS/SERVICIO... DE DOS AI_IOS PARA EL QUITANIEVES 73 80 83 95 96 100 CRAFTSMAN Durante dos ahos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le de mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mantenimiento presentadas en el manual del usuario, Sears reparara., sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra. Si este quitanieves Craftsman es usado con prop6sitos comerciales o de arrendamiento, rantia seth, vb.lida solamente por 90 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre Io siguiente: • Elementos ridad. de desgaste normaI, tales como bujias, correas de transmisi6n y pasadores esta ga- de segu- • Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo varillas doblados y otras reparaciones necesarias por falta del mantenimiento a la unidad segQn Io recomendado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario. EL SERVICIO DE GARANTiA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CENTRO DE SERVlClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTiA ES VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, chos los cuates varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., D817WA, y asimismo Hoffman es posible que tenga otros dereEstates, IL 60179 Preste atenci6n a e,ste simbolo, le indica precauciones de seguridad importantes. nifica--iiiATENOlON!!! iiiESTE ALERTA!!! Se trata de su seguridad. Sig- Siempre desconecte ADVERTENCIA: el cable de la bujia y coloquelo alejado de esta para prevenir un arranque accidental durante la preparacion mantenimiento o al- ,_ Las emanaciones de escape producidas por este motor y ciertos componentes de esta maquina contienen quimicos reconocidos por el Estado de California como carcin6genos, tambien pueden producir defectos en los recien nacidos o causar otros dahos al sistema reproductivo. Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la bateria contienen plomo y compuestos del plomo, ademas de sustancias quimicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos pueden causar cancer y defectos como carcin6genas, ademas estas sustancias pueden producir dahos congenitos, a los bebes y ademas de otros da5os al sistema reproductivo humano. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUE_S DE MANIPUtAR ESTOS COMPONENTES. 62 macenamiento del quitanie- Yes, IMPORTANTE: Para prevenir lesiones, las normas de seguridad exigen controles en la unidad que s61o puedan ser manejados en presencia del operador. Su quitanieves ester equipado con dichos controles. Por ningt_n motivo intente pasar por alto la funci6n del control en presencia del operador. pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas. ves tiene la capacidad ampuADVERTENCIA: Este de quitanietar las extremidades y de lanzar objetos con velocidad. No respetar las siguientes instrucciones de seguridad puede resultar en lesiones graves. ,_ f. y deje un espacio adicional en el tanque puesto que el calor del motor y/o del sol Race que el combustible se expanda. CAPACITACION 1. Lea con atenci6n las instrucciones en el manual de operaci6n y servicio. Familiaricese completamente con los controles y el use apropiado del quitanieves. Aprenda a detener el quitanieves y a desenganchar rApidamente los controles. 2. Nunca permita a ni_os operar el quitanieves. Nunca permita que adultos operen el quitanieves sin la instrucci6n apropiada. 3. Mantenga el area libre de personas, especialmente ni_os peque_os y mascotas. 4. Tenga mucho cuidado para evitar resbalones o caidas, especialmente cuando est6 retrocediendo. g. Nunca Ilene los contenedores dentro de un vehiculo o sobre las plataformas plasticas de un cami6n o trailer. Mantengalos siempre alejados del vehiculo y sobre el suelo antes de Ilenarlos. h. Siempre que sea posible, para reabastecer equipos con motores de gasolina, bAjelos primero del cami6n o trailer y p6ngalos sobre el suelo. De no ser posible, use un contenedor portAtil para reabastecer dichos equipos sobre el trailer; no use la manguera del surtidor de gasolina. i. Mantenga siempre la boquilla tacto con la orilla del tanque o te de combustible durante proceso de reabastecimiento. plee el dispositivo de apertura tica ubicado en la boquilla. j. O_tmbiese inmediatamente toda ropa contaminada con combustible. PREPARACION 1. Inspeccione completamente el _trea donde se usara el quitanieves y retire todas las esteras, trineos, tableros, cables, y otros objetos extrafios. 2. Desenganche todos los embragues antes de Racer arrancar el motor. 3. No opere el quitanieves sin vestir prendas de invierno adecuadas para trabajar a la intemperie. Vista calzado que le de buena tracci6n sobre superficies resbalosas. No use ropa holgada que pueda quedarse enredada en los componentes m6viles. 5. 4. Maneje el combustible con cuidado; 6ste es altamente inflamable. 6. a. Use un contenedor combustible. 7. b. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni aSada combustible a un motor en marcha o a un motor caliente. c. Llene el tanque de combustible al aire libre y con mucho cuidado. Nunca Ilene el tanque en un recinto cerrado. d. aprobado para en conrecipientodo el No emautom_t- Para todos los quitanieves con motores de arranque electrico, use cables de extensi6n con certificaci6n CSA/UL. Use solamente tomacorrientes que hayan side instalados de acuerdo con los reglamentos de inspecci6n locales. Permita que el motor y el quitanieves se ajusten alas temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve. Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaci6n o mientras efect_a algOn ajuste o reparaci6n a la unidad, para proteger sus ojos de objetos extra_os que pudiesen ser lanzados per el quitanieves. OPERACION Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible de manera segura, y limpie el combustible derramado. Nunca almacene combustible o el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un edificio donde los vapores Verifique que el quitanieves tenga suficiente combustible antes de cada uso, 63 1. No opere este quitanieves siesta tomando medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar el quitanieves. 2. No use el quitanieves si pot motives emocionales o fisicos se le dificulta manejado de forma segura. 3. No co!oque las manes o los pies cerca o debajo de piezas en movimiento. Mant6n- gase entodomomento abuena distancia15.Nosobrecargue lacapacidad delquitaniedelaabertura deltubodedescarga. vesalintentar limpiar lanieve auna veloci4. Tenga mucho cuidado aloperar elquitanie- daddemasiado rApida. vesenoa traves deentradas deautos, 16.Nunca opere elquitanieves aaltas velocisenderos ocaminos degrava. Mantenga- dades detransporte sobre superficies ressealerta depeligros ocultos otrafico. balosas. Mire hacia atras ytenga cuidado 5..Sigolpea unobjeto extraflo, pare elmotor, alretroceder. desconecte elcable delabujia, inspecciodescargue directamente hacia esnemeticulosamente elquitanieves porsi 17.Nunca pectadores nipermita anadie frente alquihubiera algt_n daflo, yrepare!o antes de tanieves. arrancar elmotor yoperar elquitanieves 18. Desenganche lafuerza motriz delabarrenuevamente. na/propulsor cuando elquitanieves sea 6. Sielquitanieves comienza avibrar dematrasportado onoesteenuso. nera excesiva, pare elmotor yreviselo in- 19.Utilice t_nicamente aditamentos yaccesomediatamente paraencontrar lacausa. dosaprobados por e lfabricante delquitaGeneralmente, lavibraci6n esunaadver- nieves(talescomocadenas paralas tencia dealg0n problema. ruedas, juegos dearranque el6ctrico, etc.). 7. Pare elmotor cuando dejelaposici6n de 20.Nunca opere e lquitanieves sin tener bueoperaci6n, antes dedesobstruir elaloja- navisibilidad o iluminaci6n. AsegQrese miento delabarrena/propulsor oeltubo de siempre quetiene buena estabilidad, ysudescarga, ycuando efect0e cualquier rejeteconfirmeza elmango. Oamine; nunca paraci6n, ajuste oinspecci6n. corra. 8. Ouando limpie, repare oinspeccione elqui- 21.No trate dealcanzar Areas dificiles. Mantanieves, asegOrese dequelabarrena/protenga laestabilidad yelbalance entodo pulsory todaslaspartesm6viles se encuentren detenidas, yquetodos loscon- momento. troles esten desenganchados. Desconec22.Noopere elquitanieves encima deestrucsobre elnivel delsuelo, por teelcable delabujia ymantengalo alejado turasubicadas encima detechos deresidencias, delabujia para evitar unarranque acciden- ejempto tal. garajes, terrazas uotras estructuras oedificios similares. 9. Tome todas lasprecauciones posibles al dejarelquitanieves desatendido. Desen-23.Estequitanieves hasidodiseflado para sobre aceras, entradas devehicuganche labarrena/propulsor, pare elmotor usarse yretire laIlave. losyotras superficies aniveldelsuelo. 10.Nohaga arrancar elmotor enrecintos ce- 24.Notoque nunca unmotor osilenciador carrados, aOnconlaspuertas y ventanas liente. abiertas. Losvapores deescape sonpeligrosos (contienen MONOXlDO DECARBONO, unGAS INODORO yLETAL). 11.Conduzca cuidadosamente sobre terreno ADVERTENCIA: ves ha sido diseftado Este para quitanieusarse inclinado. sobre aceras, entradas de vehicu12.Nouseelquitanieves para limpiar Areas de los y otras superficies a nivel del suelo. terreno inclinadas (cuestas, pendientes). cuidadosamente sobre superfiTenga mucho cuidado cuando cambie de Conduzca cies inclinadas. NO OPERE EL QUITANIEdirecci6n. Nointente limpiar pendientes VES ENCIMA DE ESTRUCTURAS QUE SE muypronunciadas. SOBRE EL NIVEL DEL SUE13.Nunca opere elquitanieves sinquelosres- ENCUENTRAN LO, come los techos de residencias, garaguardos, placas uotros dispositivos dese- jes, terrazas u otras estructuras o edificios guridad seencuentren ensulugar. similares. 14.Nunca opere elquitanieves cerca deescaparates devidrio, autom6viles, vidrieras, sitios decarga/descarga, ysimilares, sinel ajuste apropiado delangulo dedescarga delanieve. Mantenga a losniflos y las mascotas alejados delArea queestadespejando. 64 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Y quitanieves est6 en condiciones de funcionamiento. 2. como despejar tubos de descarga atascados mi=s comunes asociadas con el ADVERTENCIA: Las lesiones uso del quitanieves son las que se producen cuando las manos entren en contacto con el dispositivo impulsor dentro del tube de descarga. No use nunca las manos para despejar el tube de descarga. 3. Para despejar el tubo: • APAGUE EL MOTOR. • Espere unos 10 segundos para que las aletas del impulsor dejen de girar. • Use siempre la herramienta za, no las manos. 1. Revise los pernos con frecuencia para asegurar que esten bien apretados y que el de limpie- 65 seguras Guarde el quitanieves a una distancia de fuentes de ignici6n o de aparatos dom6sticos que tengan llamas de encendido, tales come calentadores de agua y estufas, secadoras de ropa, etc. Permita que el motor se enfrie antes de guardar el quitanieves en cualquier recinto. Siva a almacenar el quitanieves por un periodo prolongado, siempre consulte las instrucciones del manual del operador deride encontrara consejos importantes. 4. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, segOn sea necesario. 5. Mantenga el quitanieves en marcha unos cuantos minutes despues de despejar la nieve, para evitar que se congele la barrena/propulsor. [.,,._o)nUCo_ IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos est_tn colocados en su quitanieves o est_tn impresos en los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el objetivo de cada simbolo. SiMBOLOS DE CONTROL Despacio Y OPERAClON Rapido Arranque electrico O Motor en marcha Ahogador desactivado Motor apagado Apagado H Arranque de motor I Encendido N Ahogador activado Neutro Acelerador ® Q Boton cebador Embrague de propulsi6n Ignicibn desactivada Llave de encendido "2" Avance Marcha atras Enganchar Oprima para accionar el arranque electrico. Embrague de barrena [.:o] O MUM Colector de barrena Ignicion activada 66 Transmisi6n SiMBOLOS DE CONTROL Combustible Aceite Y OPERAClON Mezcla de combustible Descarga hacia ABAJO Transferencia de peso Levante el mango para enganchar, y aceite Descarga hacia ARRIBA Descarga hacia la IZQUIERDA Transferencia de peso Presione el pedal para desenganchar. Descarga hacia la DERECHA Llave de encendido Insertar para marcha, Retirar para parar. Simbolos de advertencia de seguridad A PELIGRO Objetos lanzados. Mantenga alejados a los transeuntes, IMPORTANTE Lea el manual del propietario antes de operar esta maquina. m-+ A PELIGRO Objetos lanzados, Mantenga alejados los transe_ntes. a ADVERTENClA PELIGRO Evite las lesiones que puede PELIGRO causar la barrena rotatoria. Apague el motor antes Mantenga las manos, los pies y de despejar el tubo. la ropa fuera de su alcance. Use solo la herramienta de limpieza, no las manos, para despejar el tubo. ADVERTENCIA Superficie caliente PARE 67 CONTENIDO DELABOLSA DEPARTES (TAMAI_IO REAL) 1 - Manual 1 - Paquete 1 - Tarjeta del Propietario de estabilizador de garantia (no se muestra) de combustible (no se muestra) (no se muestra) *Las partes que no necesitanensambladose encuentran en la caja de herramientasubicada en la cubierta de la correa. *2- Espaciador *2- Pasadores de seguridad 68 gafas de seguridad o protectoADVERTENCIA: Siempre use res para los ojos mientras ensambla el quitanieves. ,_ HERRAMIENTAS 1 - Cuchillo NECESARIAS para cortar la caja _ra 47 2 - Llave de tuercas de 1/2 pig (o Ilave de tuercas ajustable) 2 - Llave de tuercas de 9/16 pig (o Ilave de tuercas ajustable) 2 - Llave de tuercas de 3/4 pig (o Ilave de tuercas ajustable) 1 - Alicate (para del pasador abrir las patas La Figura el quitanieves 48 muestra en ensamblado. La referencia a los lados izquierdo y derecho del quitanieves se hace desde la posici6n del operador cuando _ste se encuentra detr&s de la unidad, de chaveta) o regla para medir C6MO SACAR DE LA CAJA el quitanieves completamente 1 - Destomillador 1 - Cinta La Figura 47 muestra posicion de envio. EL QUITANIEVES 1. Ubique todas las piezas que vienen empaquetadas pot separado y saquelas de la caja. NOTA: Coloque el estabilizador de combustible en un lugar seguro hasta que Io necesite para guardar la unidad. 8, Quite el material de empaque del conjunto de los mangos. 9. Corte los amarres que sujetan el cable de control del embrague al mango inferior, y col6que!o alejados del bastidor de! motor. Palanca de propulsi6n per tracci6n 2. Quite y deseche el material de empaque que rodea la unidad. 3. Haga un corte de arriba hacia abajo en cada esquina de la caja y deje los paneles sobre el suelo. 4. Corte las tiras que sujetan el eje a la plataforma de envio. 5. Para prop6sitos de envio, los patinee de ajuete de altura, van sujetos a la plataforma de envio. Saque el tornillo que sujeta cada patin a la plataforma. Yea la Figura 48. Palanca de cambios Palanca de propulsi6n de la barrena Manivela Deflector de descarga 6. Agarre el quitanieves por el mango y jale para sacar!o de la plataforma. PREOAUOION" NO retroceda sobre los cables de control. Tuercas de m0ntaje Patines de ajuste_ de altura 7. Agarre el quitanieves por e! mango inferior y h&galo rodar fuera de la caja. PRECAUCION" NO retroceda sobre los cables. 69 Figura 48 COMO ENSAMBLAR EL MANGO Y EL CON JUNTO DE LA MANIVELA 1. Corte los amarres que sujetan Palanca de embrague la Conexi6n en "Z" palanca de cambios al mango inferior y mueva la palanca a la primera velocidad de avance. 2. Corte y deseche el amarre de plastico que sujeta el conjunto de la manivela. 3. Afloje pero no quite los tornillos, arandelas planas, arandelas de Cable Figura 50 seguridad y tuercas hexagonales que se encuentran en los agujeros superiores del mango inferior. Vea la Figura 4. inferior. Lado derecho del _. mango superior Contratuerca de nylon de pig (/ j _/ q 1_ 5/16 pig hexagonal d_ Perno de anilla no quite Arandela ,, plana de _ -/ superior Apriete la tuerca del perno de anilla. AsegLirese de que el perno de anilla este bien alineado y que 9. Apriete todos y del pane. la manivela el mango de operaci6n. Si los cables superior girar libremente. los pernos de! mango a la se han desconectado de las palancas embrague, reinstale los cables en la Figura pueda 52. e inferior. Levante muestra 8. Vea la Figura a la de de que los atrapados entre posici6n NOTA: Conecte el eje de la manivela junta universal con el pasador Figura 49 NOTA: AsegLirese cables no queden Arandela Figura 51 7. horquilla. 11/32 pig Tornillo de 5/16 pig Arandela de se- / guridad (abierta)-de 5/16 pig los mangos que quit6 en Manivela 51. Afloje pero Tuerca los sujetadores Lado izquierdo mane y el perno de inferiores del Vea la Figura Instale el paso 4. NO los apriete hasta tener todos los pernos en su lugar. 49. Retire los sujetadores anilla de los agujeros mango 6. de como se Junta Figura 52 50. 7O NOTA" Si los cables se han desconectado, conectelos come se muestra en la Figura 53. Cable de propulsi6n Cable de propulsi6n de la barrena Figura 53 COMO ENSAMBLAR EL DEFLECTOR DEL TUBO DE DESCARGA 1. Quite e! perno cabeza de bongo. Yea la Figura 54. 2. Levante el deflector del tubo de descarga a la poeicion de operacion. 3. Monte el deflector del tubo de deecarga en el reborde con los pernoe de cabeza de hongo. Asegurese de instalar los pernoe de cabeza de hongo con la cabeza en el parte interior del reborde. 4. Sujete con las arandelas y las contratuercas. 5. Apriete firmemente las contratuercae. NOTA: Compruebe que los pernoe de cabeza de hongo en el reborde eeten bien apretadoe. PERO NO LOS APRIETE DEMASIADO, Deflector del tube de descarga muerca_ L Arand_"___Perno! ! cabeza de de hongo Reborde Figura 54 COMO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA Su quitanieves est,. equipado con patines de ajuste de altura ubicados en la parte exterior del alojamiento de la barrena. Para ajustar los patines de altura para diferentes condi- COMO ESTABLECER clones, consulte "Ajuste de los patines de altura", en la secci6n de Servicio y Ajustee. LA LONGITUD DE LOS CABLES Puesto que los cables fueron ajustados en la f&brica, no es necesario que usted los ajuste. Sin embargo, una vez que se instalan los mangos en la posici6n de operaci6n, es posible que los cables queden muy tirantes o muy flojos. Si es necesario ajustarlos, consuite el p_.rrafo "O6mo revisar y ajustar los cables" que aparece en la secci6n de Servicioy Ajustes. 71 LISTA DE REVISleN Antes de usar su nuevo quitanieves, y para asegurar que obtenga el mejor rendimiento y la mayor satisfacci6n de este producto de calidad, pot favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n: _' En los modelos de arranque electrico, la unidad ha sido enviada con el cable del _' Se han completado todas las instrucciones de ensamblado. AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los importantes detalles a continuaci6n: _' El canal de descarga _' No quedan piezas sueltas en la caja de cart6n. _' Revise los sujetadores. Compruebe todos esten bien apretados. _' Revise la presi6n de aire de las ruedas. La presi6n de aire correcta es de 14 a 17 PSI. En la parte lateral de las Ilantas aparece la presi6n de aire maxima para inflar las ruedas. No sobrepase este m&ximo. sistema de arranque enchufado al motor. Antes de utilizar la unidad, sirvase desenchufar el cable de arranque del motor. gira libremente. _' que _' _' 72 El aceite del motor ester al nivel adecuado. Use un aceite detergente de alta calidad clasificado como "Para servicio SG, SH, SJ, SL o superior". AsegOrese que el tanque de gasolina este Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo con un octanaje minimo de 85. Familiaricese con todos los controles, su ubicaci6n y funci6n. Opere los controles antes de Racer arrancar el motor. CONOZCA SU QUITANIEVES LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con las posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. Estrangulador Bot6n cebador Tapa del tanc Palanca de prot Palanca de propulsi6n pot tracci6n (mano izquierda) \ Manivela Deflector de canal de descarga Llave d{ seguridad Manija de arranque manual Canal de descarga Imerruptor de parada mientas Patines de _ ajuste de altura Palanca de propulsion de la barrena Arranca y detiene la barrena y el propulsor (recoge y lanza la nieve), Figura 55 Llave de seguridad - Debe set insertada para arrancar el motor. Manija de arranque manual - Para arrancar el motor de forma manual. Palanca de propulsi6n por traccion - Impulsa el quitanieves hacia delante o hacia atr_s. Estrangulador motor frio. - Se usa para arrancar un Bot6n cebador - Injecta combustible directamente dentro del carburador o distribuidor para un arranque rapido en temperaturas bajas. Palanca de cambio de velocidades - Selecciona la ve!ocidad del quitanieves (6 velocidades hacia adelante y 2 velocidades hacia atr_s). Boton de arranque electrico (si la unidad Io tiene) - Se usa para arrancar el motor usando el arrancador el6ctrico de 120V. Manivela - Cambia la direcci6n de lanzamiento de la nieve. Pasadores de seguridad - Pernos disehados especialmente para romperse (para proteger la mAquina) si un objeto se atasca en el alojamiento de la barrena, Deflector del canal de descarga -Cambia la distancia de lanzamiento de la nieve. Canal de descarga - Cambia la altura de lanzamiento de la nieve. Caja de herramientas - Contiene pasadores de seguridad y espaciadores de repuesto. Patines de ajuste de altura - Ajustan la distancia libre entre el terreno y el alojamiento de la barrena. 73 Herramienta de limpieza - 0selo para despejar nieve y escombros del tubo de descarga y del alojamiento de la barrena. Laoperaci6n decualquier quitanieves puede ocasionar queobjetos extrafios sean lanzadosconfuerza hacia losojos, Iocualpodria resultar enlesiones graves. Usesiempre gafas deseguridad oprotectores para los ojosmientras opera elquitanieves. Serecomiendan lasgafas deseguridad estandar olam_.scara deseguridad devisi6n amplia para usada sobre losanteojos. bios a la velocidad deseada. La velocidad en el terreno sera determinada por las condiciones de la nieve. Seleccione la velocidad que desea moviendo la palanca de cambio de velocidades a la ranura apropiada del panel de control de cambios. Velocidad 1,2 - Nieve mojada, pesada Velocidad 3 - Nieve ligera Velocidad 4 - Nieve muy ligera del propietario antes de operar ADVERTENCIA: Lea el manual la maquina. Nunca dirija la descarga hacia los transeuntes. Pare el motor antes de desobstruir el canal de des- _ Velocidad 5, 6 - Para transportar dad solamente la uni- 2. Enganche la palanca de propulsi6n per tracci6n (mano izquierda). A medida que el quitanieves comienza a moverse, sujete firmemente los mangos, y guie el quitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo. carga o el alojamiento de la barrena y antes de dejar la maquina. COMODETENEREL QUITANIEVES 1. Para detener el lanzamiento de nieve, suelte la palanca de propulsion de la barrena. 3. Para mover el quitanieves en retroceso, mueva la palanca de cambio de velocidades a la primera o segunda velocidad de retroceso y enganche la palanca de propulsi6n per tracci6n (mano izquierda). 2. Para detener las ruedas, suelte la palanca de propulsion por traccion. 3. Para parar el motor, saque la Ilave de seguridad, IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de cambio de velocidades mientras la palanca de propulsi6n por traccion esta abajo. PRECAUCION: Para parar el motor, no mueva el control de cebado a la posici6n de ESTRANGULADOR. Esto puede producir petardeo o daho al motor. LANZAMIENTODE NIEVE 1. Empuje la palanca de propulsi6n de la barrena (mano derecha) hacia abajo. 2. Sueltela para detener el lanzamiento de nieve. COMOCONTROLARLA DESCARGADE NIEVE 1. Gire la manivela de control para establecer la direcci6n del lanzamiento de la nie- COMOUSAREL PASADORDE ENGANCHEDE LA RUEDA ve, 1. La rueda del derecho va asegurada al eje per medio de un pasador de enganche (pasador kliek). Esta unidad fue despachada con el pasador en la posici6n de enganche (a traves del agujero de la rueda). Figura 57. 2. Afloje la tuerca de mariposa en el deflector del canal de descarga y ajuste el deflector para establecer la distancia. Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para mayor distancia, hacia (ABAJO) para una distancia menor. Luego apriete la tuerca de mariposa (Figura 56). Pasador klick Tuerca de mariposa Posici6n de enganche _gura 56 Tracci6n en 2 ruedas Figura 57 COMOAVANZARY RETROCEDER 1. Para cambiar de velocidad, suelte la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano izquierda) y mueva la palanca de cam- 2. Para facilitar la maniobra de la unidad en condiciones de nieve ligera, desconecte el pasador klick de la posicion de enganche de la rueda e introd_zcalo en el 74 agujero para tracci6n deunarueda (desenganche solamente elagujero_lel eje).Figura 58. Pasador klick 4. Saque la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite y revise el aceite. 5. Si es necesario, aSada aceite hasta la Ifnea FULL (lleno) en la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite ( Figura 59). No exceda la medida. Tapa/varilla indicadora del nivel de ac_te J Posici6n de desenganc Tracci6n en unasola rueda Figura 58 NOTA: Asegt_rese dequeelpasador klick est6enlaposici6n detracci6n deunasola rueda enelejesolamente, ynoest6insertadoatraves delaposici6n deenganche. ANTESDE ENCENDERELMOTOR 6. Apriete firmemente la tapa/varilla cada vez que revise el nivel de aceite. NOTA: El aceite sintetico puede servirle para hacer arrancar el motor en condiciones de temperaturas sumamente fdas. El aceite sint6tico 5W30 es aceptable para todas las temperaturas. NO mezcle el aceite con gasolina. 1. Antes de dar servicio o encender el motor, familiaricese con su quitanieves. AsegOrese de conocer la ubicaci6n de todos los controles y entender su funci6n. 2. Revise la tensi6n del cable del embrague antes de arrancar e! motor. Consulte el Ajuste del cable de control que aparece en la secci6n de Servicio y Ajuetee de este manual. COMBUSTIBLE: 3. AsegOrese de que todos los sujetadores esten apretados. Este motor ha sido certificado para funcionar con gasolina. Sistema de control de emisiones de escape: EM (Modificaciones al motor). 4. Compruebe que el ajuste de los patines de altura este correcto. Consulte el p&rrafo "Ajuete de los patines de altura" que aparece en la secci6n de Servicio y Ajuetee de este manual. bles mezclados con alcohol ADVERTENCIA: Los combusti(llamados gasohol o aquellos que usan etanol o metanol) pueden atraer humedad la cual conduce a la separacion y formaci6n de acidos durante el almacenamiento. Los gases acidicos pueden daftar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra en almacenamiento. ,_1= 5. Revise la presi6n de los neum&ticos (14-17 libras). No exceda el limite m&xime de presi6n. ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR NOTA: El motor fue enviado de la f_.brica con aceite. Revise el nivel de aceite. Ahada aceite segOnsea necesario. NOTA: Para evitar problemas en el motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes Paraa_adiraceite 1. Aseg_rese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada. NOTA: No revise el nivel de aceite estando el motor en marcha. del guardar la unidad per 30 dias o m#.s. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburadot esten vacios. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para mayor informaci6n consulte la secci6n de Almacenamiento de este manual. 2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite y limpiela con un paho limpio. 3. Inserte la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite y gfrela hacia la derecha para apretarla. NOT._ nivel del aceite deber_t estar en la marca FULL (lleno) Figura 59 75 Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible, de Iocontrario podria causar daho permanentecon plomo. AsegOrese de que el recipiente alaunidad. que contiene la gasolina a utilizar, est6 limLlene eltanque solamente congasolina fres- pio y sin 6xido u otras particulas extra,as. ca,limpia, regular sinplomo, super sinplo- Nunca use gasolina que pueda estar vencimeogasolina automotor reformulada conun da debido a su prolongado almacenamiento. octanaje minimo de85.NOusegasolina • Nunca Ilene el tanque completamente, Llene el tanque hasta dejar entre 1-1/2 pulgada aproximadamente de la boquiIla del tanque para proporcionar espacio para la expansi6n del combustible. • Siempre Ilene el tanque al aire libre y use un embudo o boquilla para prevenit el derrame. • Aseg_rese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar el motor. • Almacene la gasolina en un contendot, limpio y aprobado, y mantenga la tapa puesta y segura en el contenedor. inflamable y debe tener mucho ADVERTENCIA: La gasolina es cuidado al manipularla o alamcenarla. • • • Apague el motor y deje que se enfrie pot Io menos por dos minutos antes de quitar la tapa del tanque de combustible. No Ilene el tanque de combustible mientras el quitanieves se encuentre en marcha, cuando este caliente, o cuando el quitanieves se encuentre en un area cerrada. Mantenga la unidad alejada de llamas abiertas o chispas electricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible. PARADADELMOTOR ARRANQUEDEL MOTOR Aseg_rese de que el nivel de aceite indique FULL (LLENO) en la varilla. El motor del quitanieves esta equipado con un arrancador electrico de 120 voltios de corriente altema y con un arrancador manual. Antes de arrancar el motor, asegOrese de haber leido la informaci6n siguiente: PRECAUCION: Para parar el motor, no mueva el control de cebado a la posicion CHOKE. Puede producir petardeo o daho al motor 1. Empuje el interruptor posici6n APAGADO. de parada a la Si el motor se ahoga, coloque el estranguladot en la posici6n OPEN/RUN (abierto/en marcha) y vire el motor hasta que arranque. Interrupter de parada _lk DVERTENCIA: El rapido retroceso del cord6n de arranque manual jalara su mano o brazo hacia el motor mucho mas rapido de Io que usted pueda soltar el cordbn de arranque manual. Esto puede eausar rotura de huesos, fracturas, hematomas o torceduras. Figura 60 2. Jale hacia fuera la Ilave de seguridad. Llave de seguridad Figura 61 76 • Cuando haga arrancar el motor, jale lentamente el cord6n de arranque manual hasta que sienta resistencia. Entonces, de el jalon rapido al cord6n de arranque manual. • Antes de hacer arranoar el motor, quite toda carga externa de equipo/ motor. • Aseg_rese de que los componentes; tales como el rotores, poleas o ruedas dentadas, esten instalados firmemente. Si su sistema esta conectado a tierra arranque esta equipado con un _lb DVERTENCIA: El motor de cable de alimentaci6n y enchufe trifilar, diseftados para funcionar con corriente domestica de 120 voltios CA. El cable de alimentacibn debera estar co- pero no dispone de un tomacorrientes trifilar, en un punto conveniente para enchufar su arrancador electrico, pida a un electricista profesional que le instale uno. nectado a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de un choque electrico que podrJa lesionar al operador. • Siga cuidadosamente todas las ins= trucciones de la seccion "Arranque del motor." • Verifique que el alambrado electrico de su casa tenga un sistema trifilar coneotado a tierra. Si no esta seguro de esto, preguntele a un electricista profesional. Si su casa no cuenta con un sistema de alambrado electrico tri- Para conectar el cable de alimentacion de 120 voltios de CA, siempre conecte primero el cable a la caja del tomacorrientes del motor, luego enchufe el otro extremo en el tomacorrientes trifilar conectado a tierra. AI desconectar el cable de alimentacion electrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes conectado a tierra. filar, no use el arrancador electrico bajo ninguna circunstancia. Perilla de estrangulaci6n Bot6n de arranque Oebador Llave de seguridad Enchufe del cord6n de alimentaci6n InterrL que manual C6mohacerarrancarel motorenfrio tes trifilar de 120 voltios CA, conectado tierra. 1. Compruebe que las palancas de propulsi6n de la barrena y de propulsi6n por tracci6n est6n en la posici6n desenganchado. a 6. Empuje el boron cebador de la manera indicada a continuaci6n. Quite el dedo del bot6n cebador entre cebados. • 2. Empuje el boton de parada a la posici6n ENOENDIDO (Figure 16). • 3. Empuje la Ilave de seguridad. 4. Gire la perilla de estrangulaeion posici6n ESTRANGULACION. Figura 62 a la 5. (Arranque electrico) Oonecte el cable de alimentaci6n al motor de arranque en el motor. Enchufe el otto extremo del cable de alimentaci6n en un tomacorrien77 Oprima el bot6n dos veces si la temperatura ester 15"F (-9°0) o m_ts. Optima el bot6n cuatro veces si la temperatura se encuentra pot debajo de los 15°F (-9°0). 7. (Arranque electrico) Presione el boton de arranque hasta encender el motor. Para prolongar la vida Otil del motor de arranque, no Io presione por m_.s de 5 segundos a la vez. Espere un minuto en- tre arranques para permitir que el motor de arranque se enfrie. 8. (Arranque a manual) Jale lentamente la manija de arranque manual hasta que sienta resistenoia y entonoes jalela rapidamente para arrancar el motor. No suelte la manija inmediatamente despues de jalarla. Deje que la manija del arranque manual se enrolle lentamente. 9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 intentos, lea las instrucciones sobre: Dificultad para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n y reparaci6n de averias". 10. Permita que el motor se caliente por varios minutos. Mientras el motor se calienta, ajuste la perilla de estrangulacion movi6ndola hacia la posici6n EN MARCHA. Espere hasta que el motor este en marcha suave antes de cada ajuste del estrangulador. 11. (Arranque electrico) Desconecte el cable de alimentaci6n, primero del tomacorrientes y luego del motor de arranque, luego deje de jalar. Permita que el cord6n vuelva a enrollarse. Repita tres veces. 3. Con el motor apagado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburadot en la zona de los controles y las palancas. Asimismo, mueva la palanca del estrangulador/ahogador y la manija de arranque varias veoes. ,_ que el motor dentro de un reADVERTENCIA: Nunca arrancinto cerrado o en areas con poca ventilacion. Los gases de escape del motor contienen MONOXIDO DE CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el pelo y la ropa suelta alejados de las partes en movimiento tanto del motor como del quitanieves. • Las partes del motor, particularmente el silenciador, se ponen muy calientes. El contacto puede producir quemaduras severas debido al calor. Deje que el motor se enfrie antes de tocarIo. • Los nihos nunca deben operar el quitanieves. Los adultos no capacitados nunca deben operar el quitanieves. Asegt_rese de que en el area a despejar no haya personas, especialmente nihos pequehos y mascotas. C6mohacerarrancarun motorcaliente Siesta arrancando un motor caliente despues de haberlo apagado por un periodo corto, deje la palanca del estrangulador en la posici6n "DESAOTIVADO" y no optima el bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga las instrucciones sobre Arranque del motor en frio. • • ARRANQUE CONGELADO Si el motor de arranque est& congelado y no enciende el motor, siga los pasos siguientes. 1. Jale tanta cuerda del motor de arranque como sea posible. 2. Suelte la manija de arranque manual y d6jela enrollarse con fuerza contra el motor de arranque. Repita hasta que Iogre encender el motor. Ouando hace fifo, un motor caliente producir& condensaci6n. Para ayudar a evitar que se congelen el arranque manual y los controles del motor, proceda de la manera siguiente despues de cada trabajo de remoci6n de nieve. 1. Deje que el motor (apagado) se enfrie unos cuantos minutos. 2. Jale lentamente el cord6n (cuerda) de arranque hasta que sienta resistencia, No deje nunca el quitanieves desatendido mientras el motor esta encendido. Las personas que operen el motor o equipo deben haber leido detenidamente y entendido las instrucciones de operaci6n. 78 C6MO DESPEJAR TUBOS DE DESCARGA ATASCADOS mi=s comunes asociadas con el ,_ ADVERTENCIA: Las lesiones uso del quitanieves son las que se producen cuando las manos entren en contacto con el dispositivo impulsor dentro del tubo de desoarga. No use nunca las manos para despejar el tubo de descarga. • Suelte la palanca de propulsi6n de la barrena. • • Retire (sin girar) la Ilave de seguridad. Desconecte el cable de la bujia. • No coloque las manes en la barrena o canal de descarga. Use el bast6n de limpieza para quitar la nieve. ,_ Para despejar el tubo: • APAGUE EL MOTOR. apagar el motor antes de desADVERTENCIA: Es necesario pejar los atascos. Use solo la herramienta • Espere unos 10 segundos para que las aletas del impulsor dejen de girar. • Use siempre la herramienta za, no las manos. de limpieza, no las manos. de limpie- En la parte de arriba del alojamiento de la barrena o en el mango del quitanieves se encuentra una herramienta de limpieza (voir Figura 63). Utilicelo para quitar la nieve atascada en el alojamiento de la barrena. CONSEJOS SOBRE EL LANZAMIENTO DE NIEVE 1. Para un rendimiento m&ximo de su quitanieves, al despejar la nieve ajuste la veIocidad sobre el terreno. Avance lentamente en nieve profunda, congelada, o mojada. Si las ruedas patinan, reduzca la velocidad de avarice. nes. Para superficies de nieve sumamente compacta, ajuste los patines de altura hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el suelo. 7. En superficies de grava o piedra triturada, ajuste los patines de altura a 1-1/4 pulgadas por debajo de la barra raspadora. Consulte el parrafo "Ajuste de los patinee de altura" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Este ajuste es importante para que la m_.quina no recoja y lance piedras ni grava. 2. El lanzamiento de nieve es m&s eficiente si el trabajo se realiza inmediatamente despu6s de la nevada. 3. Deje que el motor y el quitanieves se ajusten a la temperatura externa antes de despejar la nieve. 8. Despues de completar el trabajo de despejar la nieve, deje el motor en marcha pot unos cuantos minutos, esto derretir& la nieve y hielo acumulados alrededor del motor. 4. Para una remoci6n completa de la nieve, traslape ligeramente cada camino adoptado previamente. En nieve profunda, superponga los barridos entre si para evitar sobrecargar la m&quina. 9. Limpie completamente el quitanieves despu6s de cada uso. 5. La nieve deberia set descargada en la direcci6n del viento siempre que sea posible. 10.Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve y todo material extraBo del quitanieves, y enjuague con agua (si fuera posible) para remover toda la sal u otros quimicos. Seque el quitanieves con un paho. 6. Para uso normal, ajuste los patines de altura de manera que la barra raspadora quede a 1/8 de pulgada sobre los pati- 79 u'-h, RESPONSABILIDADES REGISTROSDE SERVICIO Anote las fechas en que se hace mantenimiento regular h, u h, o] DEL PROPIETARIO Antes de cada uso A menudo Cada 8 horas Cada 25 horas Cada 50 horas Cada 100 horas Cada estaci6n Antesde guardado Cambiar el aceite del motor iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii Revisar la bujia Limpiar y examinar el parachispas iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiili!i!i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Revisar el combustible Oorreade propulsi6n de la barrena * iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii * Ajustar despu6s de 2 a 4 horas de use. RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este quitanieves no cubre piezas que hayan side sometidas a abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor complete de la garantia, el operador debe mantener el quitanieves de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual. Se deben hacer algunos ajustes peri6dicamente para mantener adecuadamente su quitanieves. El mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, pueden set realizados por personas capacitadas o establecimientos de reparaciones de unidades con motor m6vil no carretera. El mantenimiento periodico mejorar& el rendimiento y extender& la vida Otildel motor. _ DVERTENCIA: No golpee la rueda volante con un martillo o con alg_n objeto duro. Si Io rueda volante puede quebrarse durante el uso de la unidad. No trate de DESPUES modificar el resorte del regulador ni otras piezas para incrementar la la velocidad del motor. 8O DE CADA USO • Haga funcionar la unidad para que salga toda la nieve acumulada en la barrena. • Para evitar el congelamiento de la barrena o de los controles, limpie toda la nieve y el hielo del quitanieves. • Vea si hay piezas sueltas o dafladas. • Apriete los sujetadores que esten sueltos. • Revise y dele mantenimiento a la barrena. • Revise los controles para asegurarse que funcionan adecuadamente. • Para evitar el congelamiento de la barrena o de los controles, limpie toda la nieve y el hielo del quitanieves. de u'-h, MOTOR h, u ESPECIFICACIONES CABALLOS FUERZA DE CORNEA DE PROPULSIeN BARRENA 206 cc CALIBRE 68mm (2,677 pulg.) CARRERA 56mm (2,205 pulg.) DE CAPACIDAD ACEITE DE BUJiA: JUEGODE VA,LVULA: QUITANIEVES 6.5 HP CILINDRADA CAPACIDAD GASOLINA 3 cuartos (sin plomo) LUBRICACION 25 HORAS 18 onzas, 5W30 Champion RJ19LM (Entrehierro 0,O30plg.) Entrada: 0,004-0,006 Escape: 0,009-0,011 CLASIFICACION 0,010-0,014 DE LA Ajuste la correa de propulsien de la barrena despues de las primeras 2 6 4 horas, y nuevamente a mitad de la temporada, y dos veces cada temporada posteriormente, (Coneulte "Como ajustar las eorreae" en la eeecion de Servicio y Ajustes. DE LA CADENA - CADA 1. Ponga la palanca de seleccien de velocidad en primera (1). 2. Ponga el quitanieves de pie sobre el extremo del alojamiento de la barrena. NOTA: Cuando el carter del motor este Ileno de aceite, aseg_rese de no dejar el quitanieves de pie sobre el alojamiento de la barrena por mucho tiempo. pig pig. ENTREHIERRO DEL INDUCIDO: h, o] pulg. DE POTENCIA 3. Quite el panel inferior. 4. Lubrique las cadenae con un lubricante especial para cadenas. 5. Cuando vaya a almacenaflo, limpie el eje hexagonal y los engranajes con aceite de motor 5W30. La clasificacien de potencia para un modelo de motor en particular se desarrolla inicialmente comenzando con el cedigo J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificacien de Potencia & Torque del Motor Peque_o) (Revisien 2002-05). Dado ambos un amplio conjunto de productos en los cuales son puestos nuestros motores, y la variedad de emisiones ambientales aplicables al operar el equipo, puede que el motor que usted haya comprado no desarrolle la potencia nominal cuando sea usado en una parte del equipo acoplado (potencia real "en el-sitio"). Esta diferencia se debe a una variedad de factores incluyendo, pero no limitAndose a, Io siguiente: diferencias en altitud, temperatura, presien barometrica, humedad, combustible, lubricacien del motor, maxima velocidad regulada del motor, el motor particular a la variabilidad del motor, dise_o de la parte en particular del equipo acoplado, la manera en la cual es operado el motor, el despegue del motor para reducir la friccien y para limpiar las camaras de combustien, los ajustes alas valvulas y al carburador, y otra variedad de factores. Esta clasificacien de potencia puede tambien ser ajustada basAndose en comparaciones a otros motores semejantes utilizados en aplicaciones similares, y por Io tanto no se igualarAn necesariamente los valores derivados usando los cedigos anteriores. NOTA: Limpie todo exceeo de grasa o de aceite de la rueda de friccion o de la placa del disco de propuleibn. PRECAUClON: No permita que la graea entre en contaeto con la rueda de friccion ni con la placa del disco de propulsien, 6. Instale el panel inferior. Cadena hexagonal CAJA DE ENGRANAJES Figura 64 DE LA BARRENA La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la f&brica y no requiere lubricacien. Si pot alguna razen el lubricante se escapa, haga revisar esta caja de engranajes en un centro de servicio autorizado. 81 _i'-h, h, _i MOTOR Oambie el aceite cada cincuenta (50) horas de use, o per Io menos una vez al aSo si el quitanieves no se usa por cincuenta (50) horas. LUBRICAClON Revise el nivel de aceite en el c&rter del motor antes de encenderlo y despues de cada echo (8) horas de use continue. Figura 65. Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a medida que sea necesario. El aceite sintetico 5W30 es aceptable para cualquier temperatura. Apriete la tapa/varilla indicadora en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. CAMBIO DE ACEITE 1. Coloque el quitanieves de manera tal que el tap6n de drenaje del aeeite quede en el punto mAs bajo del motor. Tapa/varilla indicadora del nivel de aceite 2. Una vez que el motor est& caliente, quite el tap6n de drenaje del aceite y la tapa/varilla indicadora del nivel de aeeite (Figura 67). Drene el aceite en un recipiente apropiado. 3. Una vez que haya sacado todo el aceite, coloque nuevamente el tap6n de drenaje en su lugar y aprietelo para que quede seguro. Ta drenaje del aceite NOTA: El nive LLENO (FULL). h, o] 4. Llene lentamente el c&rter del motor con aceite recomendado. NO LO LLENE DEMASIADO. Consulte "Para afiadir e indicar Figura 65 aceite" en la secci6n de Operaci6n. BUJiA con un poco de aceite para que sea m&s fAcil sacarla, si fuera necesario. Apriete la bujia a un par de apriete de 15 pie-libra. Revise la bujia cada veinticinco (25) horas. Reempl&cela si los electrodes est&n picados o quemados, si la porcelana estA rajada, o cada 100 horas de use. LAmina calibradora 1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia. Limpiela raspando con mucho cuidado los electrodes (no use chorro de arena ni eepillo de alambres). 2. Revise el entrehierro de la bujia usando una larnina calibradora y restablezca el entrehierro a 0,030 pig. si fuera necesario. Figura 66. 3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca Bujia 82 Figura 66 _o_o] W P_LII_'_d_.'_ 4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan los patines de ajuste de altura. Para bajar la parte delantera del quitanieves, suba los patines. Apriete las tuercas de mentaje. Vea la Figura 67. el arranque accidental del moADVERTENCIA: Para prevenir tor, siempre desconecte el cable de la bujia y mantengalo alejado de esta mientras realiza ajustes o reparaciones a la unidad. ,_ C6MO AJUSTAR ALTURA LOS PATINES NOTA: Para las superficies pedregosas o irregulares, suba la parte delantera del quitanieves bajando los patines de ajuste.. DE mantenet la altura necesaria ADVERTENCIA: Asegt]rese de sobre el suelo del area que se va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u otros desechos, los puede lanzar con suficiente fuerza como para causar lesiones personales, daSos a la propiedad o daSos al quitanieves. ,_ Este quitanieves est,. equipado con dos patines de ajuste de altura, ubicados en e! lade exterior del alojamiento de la barrena. Vea la Figura 67. Estos patines de ajuste de altura elevan la parte delantera del quitanieves. AJUSTE DE LA BARRA RASPADORA Tuercas de montaje Despu6s de mucho use, la barra raspadora met_.lica se gastar_.. La barra raspadora y los patines, siempre deben ajustarse de manera que quede un espacio de 1/8 pig. entre la barra raspadora y la acera o el &rea que se va a despejar. O 1. Ponga el quitanieves nivelada. AIojamiento de la barrena Pafin de ajuste de altura Figura 67 2. Compruebe que ambos neum&ticos tienen la misma presi6n de aire. La presi6n correcta es de 14 a 17 PSi. No exceda la presi6n m&xima indicada en la cara lateral del neum&tico. Para superficies duras normales, tales como entradas de auto o senderos pavimentados ajuste los patines de ajuste de altura de la de la siguiente manera: 1. Ponga el quitanieves nivelada. en una superficie 3. Afloje las tuercas y pernos de coche que sujetan la barra raspadora al alojamiento de la barrena. en una superficie 4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n correcta. 2. Compruebe que ambos neum&ticos tengan la misma presi6n de aire. La presi6n de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exe- 5. Apriete las tuercas y pernos de coche.. Asegure que la barra raspadora quede paralela con la acera o el _.rea que se va a despejar. da la presi6n m&xima indicada en la cara lateral del neumatico. 6. Para que la barra raspadora dure m_.s tiempo, quftela y m6ntela al rev6s. Si debe reemplazarla debido al desgaste, quite las tuercas y los pernos de coche e instale una barra raspadora nueva. 3. Coloque los pernos de seguridad adicionales que vienen con la unidad debajo de cada extreme de la barra raspadora junto a los patines de ajuste de altura. 83 _o_o] COMO DESMONTAR CUBIERTA W P_LII_'_d_.'_ LA Para acceder a la bujia es necesario quitar la cubierta protectora: 1. Quite el estrangulador Figura 68). 2. Saque 3. Quite los tornillos (Figura 69). 4. Retire la Ilave Bujia (vea la de 8eguridad. de montaje cuidadosamente protectora. manguera Tornillos de montaje Cubierta protectora PROTECTORA la cubierta AsegOrese de que la del bot6n cebador y el cable de ignici6n ectados. 5. Ahora 6. Para instalar permanezcan se puede alcanzar la cubierta con- la bujia. protectora, gura 69 asegL_rese de que la manguera del bot6n cebador y el cable de ignici6n esten conectados. 7. Monte la cubierta protectora en el motor y fijela con los tornillos montaje (vea la Figura 69). 8. Estragulador de Conecte el estrangulador a la varilla del estrangulador en el carburador (Figura 70 y Figura 71). AsegOrese de que el estrangulador este instalado correctamente. Si no Io est&, e! estrangulador 9. Instale la Ilave no funcionar&. de 8eguridad. Varilla del Estrangulador estragulador Figura 70 Llave de seguridad Oarburador Figura 68 Figura 71 84 _o_o] W P_LII_'_d_.'_ AJUSTE DE LAS CORREAS Correa beria de propulsion La correa de propulsi6n tiene una presi6n de resorte constante y no re- Correa de propulsion Si el quitanieves pulgada (12,5 la tensi6n co- Polea de en la sec/ { de la barrena no expulsa compruebe el ajuste correcto, compruebe media vez para conseguir rrecta. quiere ning0n ajuste. Si nota que empeza a resbalar, reemplAcela. Consulte "C6mo reemplazar la correa" ci6n de Servicio y Ajustes. ceder mm) con presi6n moderada (Figura 73). Puede que tenga que mover la polea guia mas de una , propulsi6n de la _ -3L. -_ ' O barrena Deflecci6n __\f"f (12,5mm) la nieve, Polea del cable. Si es que la correa de i(/_ _ propulsi6n de la barrena est6 en buen estado. Si est& estropeada o suelta, reempl__cela (consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en esta misma secci6n del manual). 1. 2. Desconecte el cable de la bujia. Quite el tornillo de la cubierta de la correa. correa Quite (Figura la cubierta puesta __ de la 72). Figura 73 6. 7. Vuelva correa. Siempre a poner la cubierta que ajuste de la o reemplace las correas, tambien har__ falta ajustar los cables. (Consulte "C6mo ajustar los cables" en esta misma secci6n del manual). 8. Conecte e! cable de las bujias. C6MO REEMPLAZAR RREAS LAS CO- Las correas de propulsi6n son especiales y se deben reemplazar con correas originales del fabricante que podr& encontrar en su tienda Sears m&s cercaha. 3. Afloje la tuerca de la polea Para completar guia de cedimientos la barrena y mueva esta 01tima hacia la correa un octavo de pulgada aproximadamente (3 mm) (Figura 76). 4. Apriete la tuerca. 5. Pida a alguien que ponga algunos necesitara de estos la ayuda prode otra persona. Como deemontar la correa sion de la barrena de propul- Si la correa de propulsi6n esta estropeada, el quitanieves no expulsar& la el embra- nieve. Reemplace guiente manera. gue de la barrena. Compruebe la tensi6n de la correa (al lade contrario de la polea guia). La correa de- 1. 85 Desconecte la correa el cable de la si- de la bujia. _o_o] W P_LII_'_d_.'_ 2. Afloje los pernos a cada lado del panel inferior (Figura 74). 3. Quite e! panel inferior. Perno la correa del propulsor de la barrsna pot una correa de repuesto original de fAbrica disponible en un centre de servicio autorizado (Figura 76). 10. Instale la nueva correa dsl propul8or ds la barrsna en la polsa dsl propulsor ds la barrsna. NOTA: Para montar el alojamisnto ds la barrsna a la caja dsl motor, consiga qus otra persona sujste la palanca ds smbragus ds la barrsna sn la posicion ENGANOHADO. Esto movsra el brazo y la polsa tsnsora Io suficisnte para permitir qus la polsa dsl propulsor ds la barrena vuslva a su posicion. Panel inferior a- de labarrena Figura 74 11. Monte el alojamiento de barrena a la eaja del motor con los cuatro pernos que se retiraron en el paso 8. Apriete los dos pernos inferiores. 4. Quite el tornillo de la cubisrta de la corrsa. Quite la cubisrta (Figura 72). 5. Afloje la guia de la ¢orrsa. Separe la guia de la polsa ds propulsion ds la barrena (Figura 76). 6. Aleje la polea tensora de la corrsa dsl propulsor de la barrsna y deslice la ¢orrea del propulsor de la barrsna para sacarla de la polea tensora. 7 12. Instale la correa dsl propulsor ds la barrsna en la polea dsl motor. 13. Deslice la correa dsl propulsor ds la barrsna per debajo de la polsa tsnsora. 14. Ajuste la correa ds propulsion ds la barrsna. Consulte "C6moajustar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 15. Ajuste la guia ds la corrsa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 16. Instale la cubisrta de la corrsa. Apriete el tornillo (Figura 72). 17. Revise los cables. Consulte "C6mo revisar y ajustar los cables" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 18. Instale el panel inferior (Figura 74). Saque la correa del propulsor de la barrena de la polea del motor. Para sacar la correa del propulsor de la barrena, tal vez haya que gitar parcialmente la polea del motor. 8. Retire los cuatro pernos superiores que unen el alojamisnto de la barrsna y la caja dsl motor. Afloje los dos psrnos inferiores. Ahora e! alojamiento ds la barrena y la caja dsl motor pueden separarse para retirar la correa (Figura 75). 9. Quite la antigua corrsa dsl propul8or ds la barrsna de la polsa dsl propulsor de la barrsna. Cambie 19. Apriete los pernos a cada lade del panel inferior. 20. Conecte e! cable de la bujia. 86 _o_o] W P_LII_'_d_.'_ Retire Caja del motor Alojamiento de la barrena Figura 75 /Correa de propulsi6n Polea del motor Guia de la correa Polea de propulsi6n de la barrena Polea guia a_la b_ propulsi6n de la barrena Resorte de propulsi6n Correa de propulsi6n Anillo Polea de propulsi6n Eje de la placa oscilante Polea del motor Figura 76 87 _o_o] Como desmontar propulsion Si el quitanieves W P_LII_'_d_.! la correa de no se mueve sujeta (Figura 77). hacia adelante, asegQrese de que la correa de propulsi6n no est6 excesivamente desgastada reempl&cela 1. o dafiada. Si Io est& de la siguiente manera. Desconecte el cable de la bujia. Quite la correa de propulsi6n de la barren& Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes. Marcas de alineamiento Quite el anillo E de uno de los extremos del eje de la placa oscilanre. Quite este eje para que la placa oscilante gire hacia adelante (Figura 76). Figura 77 NOTA. Si la transmision no funciona una vez que haya substituido la correa de propulsion, asegurese de que la placa oscilante 8e encuentre entre la8 dos marcas de alineamiento. 4. Quite e! resorte de propulsion. 11. Instale y ajuste la correa de pro- Quite la correa de propulsion vieja de la polea de propulsion y de la polea del motor. Instale una correa de propulsion original de f&brica disponible en un centre de servicio Sears. 6. pulsion de la barren& Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 12. Ajuste la guia de la correa. Consul- te "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y Ajustes. Instale la nueva correa de propulsion en la polea de propulsion y en la polea del motor. 13. Instale el panel inferior (Figura 74). 7. AsegLirese de que la polea guia de propulsion est6 alineada con la correa de propulsion. 14. Apriete los pernos a ambos lados 8. Conecte el resorte de propulsion. 15. Instale la cubierta de la correa. del panel inferior. Apriete el tornillo 9. Instale el eje de la placa oscilante y suj@e!o con el anillo E. (Figura 72). 16. Revise el ajuste de los cables. Con- suite "C6mo revisar y ajustar los cables" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 10. La parte inferior de la placa oscilante debe quedar entre las marca8 de alineamiento, AsegQrese de que la placa oscilante est6 bien 17. Conecte 88 e! cable de la bujia. _o_o] W P_LII_'_d_.'_ AJUSTES DE LA CORREA GUiA 1. Quite 2. Pida a alguien que ponga sor de la barren& el cable 3. Mida Ouando revise la Iongitud del cable, la palanca debe estar hacia adelante (tocando el tope de pl&stico). de la bujia. la distancia entre el propulAccesorio "Z" la guia de la correa y la correa. La distancia debe ser de 1/8 de pulgada (3,175 mm) para la guia. / "_ ( Polea "_ gu[a _ de la _t/( barrena -'_ ! en io funciona_ miento (Figura 78). Guia de __. lacorreaj \u 1/8 pig. - .....I\\ f" (3,175 mm) \\ \\ '\ ",_ Tope de pl_tstico _._ I-f_ 1_ Figura 79 2. El centre del accesorio tar entre el centre _ 1. hacer algOn ajuste, aflode montaje de la guia de 2. la correa. Ponga la guia en la posici6n correcta. Apriete el perno. 5. 6. Vuelva correa. Vuelve a instalar la cubierta de la de propulsion Deje el motor en marcha el tanque de combustible cioy el motor se pare. Levante el quitanieves me frontal 3. a conectar super- propulsi6n per tracci6n segOn sea necesario, siguiendo las instrucciones a continuaci6n. Figura 78 Si necesita je el perno y la parte ior del agujero en la palanca de propulsi6n. Ajuste el cable de propulsi6n de la barrena o el cable de Ajuste del cable barrena 4. "Z" debe es- el cable de la bujia. hasta que quede vacon el extre- del alojamiento de la ba- rrena hacia abajo. Meta el cable por el resorte exponer la porci6n ble (Figura 80). de la roscada hasta del ca- COMO REVlSAR Y AJUSTAR LOS CABLES Extreme cuadrado Los cables se ajustan deberia ser necesario en la f&brica y no ajustarlos. Si se se dan de si o estAn flojos, ajQstelos. Resorte del cable Siempre que cambie o ajuste las correas tendrA que ajustar los cables. Para asegurarse ajustados, suelte de que esten el accesorio la palanca de propulsion 1. la palanca Mueva bien "Z" Contratuerca en (Figura 79). de propulsi6n to- Figura 80 do Io que pueda hacia adelante (hasta que toque el tope de pl__stico). Sujete bien el cable, observe Sujete el extreme cuadrado de la parte roscada con unos alicates y ajuste la contratuerca hacia afuera la posicion del accesorio con respecto al agujero en la palanca de propulsi6n. o hacia adentro hasta conseguir ajuste correcto. Vuelva a meter cable per e! resorte y conectelo. 89 el el _o_o] AJUSTES 1. DEL CABLE W P_LII_'_d_.'_ DE PROPULSION Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible quede vacio y el motor se pare. Levante el quitanieves con el extreme frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo. Afloje los pernoe a cada lado del panel inferior (Figura 81). Perno 7. Panelinferior Perno Figura 81 4. Quite el panel inferior. 5. Desconecte el acceeorio "Z" de la palanca de propulsion (Figura 79). 6. Saque el manguito del cable de! 8oporte de ajuste del cable (Figura 82). Cable de inferior del cable a, 3, pig, max, 3-3/8 pig, ._ Resorte de propulsi6n propulsi6n// S°lP°art_d e de propulsion per el eoporte de ajuete del cable hasta que pueda sacar el gancho "Z", Saque el gancho "Z" del eoporte de ajuste del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente agujero de ajuste. 9, Jale el cable de propulsion por e! eoporte de ajuste, 10. Ponga el manguito del cable sobre el eoporte de ajuste del cable. 11. Instale el gancho "Z" en la palanca de propulsion (Figura 79). 12. Para revisar el ajuste, baje la palanca de propulsi6n y compruebe la Iongitud de uno de los reeortee de propulsion. Si el ajuste es el correcto, la Iongitud del reeorte de propulsion es: min. 3 pig. (76 mm.) max. 3-3/8 pig (85 mm.) (Figura 83), miento de la barrena \_ Meta la parte Figura 82 90 Figura 83 _o_o] W P_LII_'_d_.'_ C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR Como reviear la rueda Si el quitanieves LA RUEDA DE FRICCION de friccion no avanza, revise 12 y 13 pulgs. 4-1/8" 16 pulgs. 4-5/16" Si la rueda de fricci6n no est& en la posici6n correcta, ajt_stela de acuerdo alas instrucciones siguientes. la correa de propulsi6n per tracci6n, el cable de propulsi6n o la rueda de fricci6n. Si la rueda de fricci6n esta gastada o dafiada, hay que cambiarla. Vet "Reemplazo de la rueda de fricci6n" esta secci6n. Si la rueda de fricci6n esta gastada siguiente 1. revisela de la manera. Deje el motor en marcha el tanque de combustible cioy 2. o dafiada, en no el motor Ponga hasta que quede va- se pare. el quitanieves en posici6n vertical sobre la parte delantera alojamiento de la barrena (Figura Desconecte 4. Afloje 6. Ponga el cable los pernoe nel inferior Quite Figura 85 84). 3. 5. de! a cada lade del pa- (Figura e! panel Como ajuetar la rueda de friccion 1. Coloque la palanca de cambio de velocidadee en la posici6n mas lenta de velocidad de avance. de la bujia. 84). inferior. la palanca de cambio 2. Afloje los pernoe en la vara de control de velocidad (Figura 86). de velocidadee en la posici6n mas lenta de velocidad de avance. Perno P 3. Mueva la rueda de friccion sici6n correcta (Figura 85). a la po- 4. Apriete los pernoe que hay en la vara de control de velocidad (Figura 86). inferior 5. miento de la barrena Instale el panel inferior (Figura 84). 6. Apriete los pernoe que hay a cada lado de! panel inferior. II // Vara de contr_ \\"_c- Perno Figura 84 Fijese en la posici6n de la rueda de friccion (consulte la Figura 85). La distancia correcta "A" desde el lade derecho de la rueda de friccion Afloje Ios_=_ 7pern°s __ hasta la parte exterior de la caja del motor es la siguiente: Tamaho Ilanta Dietancia "A" J Figura 86 91 _o_o] W P_LII_'_d_.'_ Como reemplazar la rueda de friccion Perno Si la rueda de fricci6n est,_ gastada o dar_ada, el quitanieves no avanza. La rueda de fricci6n se debe cambiar de la siguiente manera. 1. Panelinferior Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare. 2. Ponga el quitanieves en posici6n vertical sobre la parte delantera de! alojamiento de la barrena (4). (Figura 84). 3. Desconecte 4. Quite Ilanta los sujetadores que fijan derecha, Quite la Ilanta recha de! eje (Figura el cable Llanta Figura 87 de la bujia, la de- 87) Afloje los pernoe que haya a cada lado de! panel inferior. Cadena 6. Quite e! panel Figura 88 inferior. 7. Quite los sujetadores que fijan el engranaje de propulsion al eje (Figura 88). o1 netes Quite la Ilanta izquierda, el eje y el engranaje de propulsion. Pemos Quite los cuatro pernos que retienen los cojinetee a cada lado de! eje hexagonal (Figura 89). 10. Quite e! eje hexagonal netes. y los ¢oji- Figura 89 11. Quite los tres eujetadoree tienen la rueda de friction ¢ubo (Figura 90). NOTA.:,Fijese especialmente en la poeicion de lae arandelae en el eje hexagonal. 92 que reen el _o_o] W P_LII_'_d_.'_ 12. Quite la rueda de friccion del cubo. Deslice la rueda de friccion fuera de! eje hexagonal. 13. Instale la nueva rueda de friccion en el cubo con los sujetadores que quit6 antes. 18. Aseg[irese de que la rueda de fricci6n y la placa del propulsor de disco no tienen ni grasa ni aceite. 19. Instale el panel inferior (Figura 87), 20. Apriete los pernos a cada lade del panel inferior. 14. Instale el eje hexagonal y los cojinetes con los cuatro pernos que quit6 antes (Figura 91). 21. Instale la Ilanta derecha en el eje con los sujetadores que quit6 antes. Asegt_rese de que haya instalado correctamente lae arandelae en eu poeicion original. Asimismo, compruebe que lae doe arandelae eeten correctamente alineadae con los brazoe del impuleor. 15. Aseg[irese de que el eje hexagonal gira libremente. 22. Conecte e! cable de la bujia. Sujetadores \ Cubo Rueda de fricci6n Eje hexagonal 16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el engranaje de propulsion con los sujetadores que quit6 antes. Instale la cadena en el engranaje de propulsi6n (Figura 88). Sujetadores 17. Revise el ajuste de la rueda de fricci6n. Consulte "C6mo ajustar la rueda de fricci6n" en esta secci6n. Figura 90 / Arandela Cojinetes Brazes del impulsor \ \ Cojinetes \ Arandela \ Arandela 93 Figura 91 _o_o] COMO REEMPLAZAR BARRENA W P_LII_'_d_.'_ LOS PERNOS Las barrenas estan sujetas al eje de la barrena con pernos de seguridad especiales. Estos pernos estan dise_ados para romperse y proteger la m_quina en caso de que un objeto se atasque en el alojamiento de la barrena. No use pemos duros pues perderA la protecci6n de los pernos de seguridad. DE SEGURIDAD DE LA de partes encontrar_t pernos de seguridad adicionales. seguridad y para proteger la DVERTENCIA: Pot razones de mitquina, use solamente pernos de seguridad originales. _ Para cambiar un perno de seguridad roto, proceda de la siguiente manera. En la bolsa 1. Parar el motor. Desenganche controles. todos los 2. Desconecte el cable de la bujia. AsegQrese de que todas las piezas m6viles se hayan detenido. 3. Alinee el agujero de la barrena con el agujero del eje de la barrena. Instale el nuevo pasador de seguridad y espaciadot. Figura 92. 4. Conecte el cable de la bujia. Pasador de seguridad / I Espaciador Figura 92 94 1. Deje el motor en marcha hasta que el tanque quede vacio y e! motor se pare. de su quitanievesNunca con gaso,_ ADVERTENCIA: guarlina en el tangue de combustible en ambientes interiores o en un area cerrada y mal ventilada. Si queda gasolina en el tanque, los vapores podrian alcanzar alguna llama expuesta, chispa o llama piloto de una caldera, calentador de agua, secadora de ropa, cigarrillo, etc. 2. Si no quiere sacar la gasolina, use el estabilizador de combustible provisto con la unidad, o compre estabilizador de combustible Craftsman N0m. 3550. Afiada el estabilizador de combustible a cualquier cantidad de gasolina que permanezca en el tanque para minimizar los dep6sitos de goma y acido. Si el tanque esta casi vacio, mezcle e! estabilizador Para prevenir el dafio (si el quitanieves no se usa por mAs 30 dias) prepArelo como se indica a continuaci6n. con gasolina fresca en un recipiente separado y afiada un poco de esta QUlTANIEVES 1. Limpie todo el quitanieves. 2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Mantenimiento. 3. AsegL_rese de que todas las tuercas, pernos y tornillos esten bien apretados. Inspeccione todas las piezas m6viles visibles para detectar dafios, roturas y desgaste. Haga los reemplazos necesarios. 4. Retoque todas las superficies oxidadas o que tengan la pintura saltada; lijelas suavemente antes de aplicar la pintura. 5. Cubra las piezas de metal expuesto del soplador del alojamiento de la barrena y del impulsor, con un anticorrosive, tal come un lubricante en aerosol. NOTA: Una revisi6n o afinamiento anual hecho en un Centro de Servicio Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves le brinde e! maximo rendimiento la siguiente temporada. MOTOR Deber& sacar la gasolina del tanque o prepararla para prevenir la formaci6n de dep6sitos de goma en el tanque, illtro, manguera y carburador durante el almacenamiento. AdemAs, durante el almacenamiento, la gasolina mezclada con alcohol que contiene etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae agua, y 6sta actLia sobre la gasolina formando Acidos que dafian el motor. mezcla al tanque. 3. Siempre siga las instrucciones del envase del estabilizador. Luego de afiadir el estabilizador, encienda el motor y dejelo correr per 10 minutes per Io menos para permitir que la mezcla alcance el carburador. 4. Cambie el aceite del motor 5. Saque la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite para motor en el cilindro. Vuelva a colocar la bujia y vire el motor lentamente para distribuir el aceite. 6. Almacene en un Area limpia y seca, pero NO cerca de una estufa, caldera o calentador de agua que ten- ga una llama piloto ni alg0n otro dispositivo que pueda generar chispas. OTRAS INDICAClONES 1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubri_ndole para proteger!o del polvo y la suciedad. 2. Si debe guardar el quitanieves afuera, col6quelo sobre bloques para levantarlo del suelo. 3. Cubra el quitanieves con una cubierta protectora apropiada que no retenga humedad. No use plAstico. IMPORTANTE: Nunca cubra el quitanieves mientras las Areas del motor y del escape est6n todavia calientes. 95 PROBLEMA CAUSA CORRECClON Dificultad arranque Bujfa defectuosa. Reemplace la bujia defectuosa. Agua o suciedad en el sistema de combustible. Saque el combustible del tanque. ASada combustible fresco. El motor funciona erraticamente Linea de combustible bloqueada, falta de combustible o mezcla de combustible vieja, Limpie la linea de combustible; revise la existencia de combustible en el tanque, agregue gasolina fresca si es necesario. El motor se para Unidad funcionando con estrangulador activado, Coloque la palanca de estrangulador en la posici6n DESACTIVADO. El motor funciona erraticamente; perdida de potencia Agua o suciedad en el sistema de combustible. Saque el combustible del tanque. ASada combustible fresco. Vibracion Piezas sueltas; propulsor dahado. Pare el motor inmediatamente. Saque la Ilave de encendido. Apriete todos los sujetadores y realice todas las reparaciones necesarias. Si la vibraci6n continOa, Ileva la unidad a su Centro de Servicio Sears. Correa de propulsi6n pot tracci6n floja o daSada. Reemplace la correa de propulsi6n por tracci6n. Ajuste incorrecto del cable de propulsi6n per tracci6n, Ajuste cable de propulsi6n per tracci6n. Rueda de fricci6n gastada o dahada. Reemplace la rueda de fricci6n. Correa de propulsi6n de la barrena suelta o dahada, Reemplace la correa de propulsi6n de la barrena. El cable de control de la barrena no ester ajustado correctamente, Ajuste el cable de control de la barrena. Perno de seguridad Reemplace el perno de seguridad. de excesiva La unidad no se puede propulsar a si misma La unidad no descarga la nieve roto. Canal de descarga obstruido Pare el motor inmediatamente y desconecte el cable de la bujia. Limpie el canal de descarga y la parte de adentro del alojamiento de la barrena. Objeto extraho atascado en la barrena. Pare el motor inmediatamente y desconecte el cable de la bujia. Retire e! objeto atascado en la barrena. 96 (Esta p&gina es aplicable Onicamente en Estados Unidos de America y Canad&.) Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) y Agencia de Protecoi6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) Declaracion de la Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y Obligaciones del Propietario de la Garantia de Defectos) La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos U.S. EPAy Sears se complacen en explicaries la Garantfa del Sistema de Control de Emisiones de su motor pequeflo modelo 2000 en adelante para use en terrenos sin pavimento (SORE). En Oalifomia, los nuevos motores pequeflos para use en terrenos sin pavimento, con modelos 2006 y posteriores, deben ser disefiados, fabricados y equipados para cumplir los rigurosos est&ndares anti-smog del Estado. En cualquier otra parte de los Estados Unidos, los nuevos motores de encendido per chispa para no use en carreteras modelos 1997 y posteriores, deben cumplir est&ndares similares a los establecidos por la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA). Cobertura de la Garantia Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en su motor por los pedodos de tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no haya habido abuse, negligencia o mantenimiento no apropiado en su motor pequeflo para use en terrenos sin pavimento. Su sistema de control de emisiones incluye partes tales como el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, la linea de combustible, el mofle y el convertidor catalitico. Tambi6n puede incluir conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema de emisiones. Siempre que exista una condici6n de garantia, Sears reparar& su motor pequefio para use en terrenos sin pavimento sin ningOn costo para usted incluyendo el diagn6stico, las partes y la mane de obra. de Defectos del Sistema de Control Roebuck and Co. Los motores pequeflos para use en terrenos sin pavimento se garantizan relative a los derectos de las partes del sistema de control de emisiones durante un periodo de dos aries, su- Responsabilidades 97 de Sears, jeto a las provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura en su motor se encuentra defectuosa, la parte ser_. reparada o reemplazada per Sears. del Propietario Oomo propietario de un motor pequefio para uso en terrenos sin pavimento, usted es responsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido el cual se indica en sus Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Sears le recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento en su motor pequefio para use en terrenos sin pavimento, pete Sears no solo puede negar la garantia per la falta de recibos sine pot su omisi6n al asegurat la realizaci6n de todo el mantenimiento programado. No obstante, come propietario de un motor pequefio para uso en terrenos sin pavimento, usted tiene que darse cuenta que Sears puede negarle la cobertura de la garantia si su motor pequefio para uso en terrenos sin pavimento o una de sus partes ha fallado debido a abuse, de Emisiones de la Garantia negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas Usted es responsable de presentar su motor pequeflo para use en terrenos sin pavimento a un Distribuidor de Servicio Autorizado Sears tan pronto se presente el problema. Las reparaclones bajo garantia indisputables deben completarse en un periodo de tiempo razonable que no se exceda de 30 dias. Si usted tiene algunas preguntas relacionadas con los derechos y responsabilidades de la garantia, debe contactar a un Representante de Servicio Sears marcando el tel_fono: 1-414-259-5262. La garantia de emisiones es una garantia de defectos. Los defectos son juzgados en el desempefio normal de un motor. La garantia no est& relacionada con una prueba de emisiones en USO. Provisiones de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de Sears, Roebuck and Co. Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones. Es una adici6n de la garantia del motor Sears para los motores no-regulados encontrados en las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. guno para el propietario, incluyendo la labor de diagn6stico la cual conduce a la determinaci6n de que esa Parte Garantizada es defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es realizado en un Centro de Servicio Autorizado Sears. Para servicio de garantia de emisiones contacte su Centre de Servicio Autorizado Sears mrs cercano listado en las "PAginas Amarillas" bajo "Motores, Gasolina", "Motores a Gasolina", "M_tquinas Cortacesped" o en una categoria similar. 1. Partes Garantizadas La cobertura bajo esta garantia se extiende Qnicamente alas partes listadas abajo (partes de los sistemas de control de emisiones) hasta la extensi6n que estas partes fueron presentadas en el motor comprado. a. Sistema de Medici6n de Combustible 4, de Aire • M_ltiple de Admisi6n c. Sistema de Encendido • Bujia(s) • Sistema de Encendido con Magneto d. Sistema Catalizador • Convertidor Catalitico 5, • M01tiple de Escape • Sistema de Inyecci6n de Aire, Valvula de Pulsaci6n e. Items Varios Usados Anteriores en los Sistemas • Vacio, Temperatura, Posici6n, Valvulas Sensitivas de Tiempo y Suiches • Conectores y Conjuntos 2. Duraci6n de la Cobertura Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente que las Partes Garantizadas estaran libres de defectos en materiales y mane de obra la cual haya ocasionado fallas de las Partes Garantizadas per un periodo de dos aries a partir de la fecha en que es entregado el motor a un comprador detallista. 3. Sin Oosto La reparaci6n o cambio de cualquier Parte Garantizada se Ilevar_ a cabo sin costo al- 98 de la Cobertura Los reclamos de la garantia se completar_tn de acuerdo con las provisiones de la P61iza de Garantia del Motor Sears. La cobertura de la garantia estara exclufda para fallas de las Partes Garantizadas las cuales no sean partes originales Sears o per abuse, negligencia o mantenimiento incorrecto segQn se establece en la P61iza de Garantia del Motor Sears. Sears no se hace responsable de cubrir fallas de Partes Garantizadas ocasionadas pot el use de adici6n de partes, partes no-originales o partes modificadas. • Sistema de Enriquecimiento de Arranqueen Frio (estrangulaci6n suave) • Carburador y Partes Internas • Bomba de Combustible • Linea de combustible, conexiones de la linea de combustible, abrazaderas b. Sistema de Inducci6n • Filtro de Aire Reclamos y Exclusiones Mantenimiento Cualquier parte garantizada la cual no est6 programada para cambio al realizar el mantenimiento requerido o la cual este programada Onicamente para una inspecci6n regular per el efecto de "repare o cambie si es necesario" se garantizara per defectos durante el periodo de la garantia. Cualquier Parte Garantizada la cual este programada para cambio per el mantenimiento requerido se garantizara t_nicamente per defectos durante el periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para esa parte. Cualquier repuesto que sea equivalente en desempefio y durabilidad puede ser usado al Ilevar a cabo toda tarea de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de la realizaci6n de todo el mantenimiento requerido, segOn se define en las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n Sears. 6. Cobertura Consecuente La cobertura aquf establecida se extenderA hasta la falla de cualquiera de los componentes del motor ocasionada per la falla de cualquier Parte Garantizada que aOn se encuentre bajo garantia. Busque el Periodo de Durabilidad de Emisiones y la Informaci6n del indice de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor Los motores que son certificados para cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Periodo de Durabilidad de Emisiones y al Indice de Aire. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. n hace que esta informaci6n este disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta del motor indicate, la informaci6n de certificaci6n. El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe el n_mero de horas del tiempo real de operaci6n para el cual est,. certificado el motor per cumplir con las emisiones, asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan las siguientes categorias: Moderado: El motor es certificado del tiempo real de operaci6n del motor. para cumplir con las emisiones durante 125 horas Intermedio: El motor del tiempo real de operaci6n Prolongado: El motor del tiempo real de operaci6n para cumplir con las emisiones durante 250 horas es certificado del motor. es certificado del motor. para cumplir con las emisiones durante 500 horas Per ejemplo, una m&quina cortacesped de arrastrar tipica es usada de 20 a 25 horas por a_io. Per Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificaci6n intermedia se igualaria de 10 a 12 ahos. El indice de Aire es un nOmero calculado que describe el nivel relativo de emisiones para una familia especffica de motores. Mientras mas bajo sea el Indice de Aire, mas limpio ser_. el motor. Esta informaci6n es mostrada en forma grafica en la etiqueta de emisiones. Despu6s de Julio 1,2000, Busque el Periodo de Conformidad de Emisiones en la Etiqueta de Conformidad de Emisiones del Motor Despu6s de Julio 1,2000 ciertos motores Sears, Roebuck and Co., U.S.A. estar_.n certificados per cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nQmero de horas de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc, Oategor[a C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior, Oategoda O = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas. El El El El El desplazamiento desplazamiento desplazamiento desplazamiento desplazamiento de de de de de los los los los los motores motores motores motores motores Modelos Modelos Modelos Modelos Modelos Serie Serie Serie Serie Serie 90000 es 120000 es 120000 es 200000 es 210000 es 148 206 206 305 342 cc. cc. cc. cc. cc. Esta es una representaci6n gen_rica de una etiqueta de emisiones tipicamente encontrada en un motor certificado. FAMILY: YBSXS.5012VP FAMILY YBSXS.3192VA 274812 99 274_26 iiiiiiiii@ '¸ iiii@iiiiiiiiiiii_ _ iiiii!!iiiiiii@il iiii@iiiiiiiill _ ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Our Home ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Forrepairofcarry-inproductslikevacuums, lawnequipment, ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii and electronics, call or go on-line for the nearest ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Sears Parts and Repair Center. ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 1-800-488-1222 Anytime, dayornight(U.S.A, only) ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii www.sears.com ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii To purchase a protection agreement (U.S.A.) ormaintenanceagreement(Canada) ............... :iiiiii!_!_iiiiiiiiiiii onaproductservicedbySears: 1-800-827-66 1OSAt 1-800-36 -6 tCanadot Parapedirserviciodereparaci6n _i@iiiiiiiiiiiiiii AuCanadapourserviceenfran£ais: a domicilio, y pars ordenar piezas: 1-888_U-HOGAR sM %iiii!!ii!!iii_iL _ZZIIIIii!!IZL_ (1-888-784-64-27) '_@iiiiiiiiiiiiiii!!iiii_. ..... ...... } }[} I_800.LE.FOYERMC (1-800-533-6937) www.sears.ca Sears 02410 © Sears, Roebuck and Co ® Registered Trademark / T_,_ Trademark / s_,_Service Mark of Sears, Roebuck and Co ® Marca Registrada / T_,tMama de Fabrics / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co MC MD Marque de commerce / Marque deposee de Sears, Roebuck and Co .................
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 100 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Mon Jul 21 00:08:34 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools