Craftsman 536881651 User Manual SNOW THROWER Manuals And Guides L0803155

CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Manual L0803155 CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Snowthrower, Gas installation guides

User Manual: Craftsman 536881651 536881651 CRAFTSMAN SNOW THROWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN SNOW THROWER #536881651. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman SNOW THROWER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 100

ICRAFTSMAN1
Operator's Manual
Snow Thrower
6.5 Horsepower
Electric Start
30" Dual Stage
Model 536.881651
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions,
Manual del usario
Quitanieves
6.5 caballos de fuerza (hp)
Arranque electrico
30" Bietapico
Modelo 536.881651
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n,
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
199064 Rev. 1 09.19.05 BY www.sears.com/craftsman Printed in U.S.A.
WARRANTY STATEMENT ...... 2
SAFETY RULES ............... 2
INTERNATIONAL SYMBOLS .... 5
ASSEMBLY ................... 7
OPERATION .................. 12
MAINTENANCE ............... 19
SERVICE AND ADJUSTMENT... 22
STORAGE .................... 34
TROUBLESHOOTING TABLE .,. 35
REPAIR PARTS ................ 39
ENGINE REPAIR PARTS ........ 56
SPANISH (ESPAI_IOL) .......... 62
PARTS ORDERING/SERVICE ..
BACK COVER
|yhl ;1;W__I_lth"A[.,,._
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN SNOW THROWER
For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow thrower is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.
If this Craftsman Snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty ap-
plies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty does not cover the following:
Items which become worn during normal use, such as spark plugs, drive belts and shear
pins.
Repair necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts
and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the
owner's manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW
THROWER TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN THE UNITED
STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may
vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoftman Estates. IL 60179
LOOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS.
IT MEANS-- ATTENTIONHt BECOME ALERT!!! YOUR SAFETY IS INVOLVED.
Engine Exhaust, some of its constituents, and
certain vehicle components contain or emit
chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other repro-
ductive harm.
Battery posts, terminals and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals
known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
WASH HANDS AFTER HANDLING.
,_ WARNING: Always discon-
nect the spark plug wire
and place it where it cannot
make contact with spark plug to
prevent accidental starting during:
Preparation, Maintenance, or Stor-
age of your snow thrower.
IMPORTANT,' Safety standards re-
quire operator presence controls to
minimize the risk of injury. Your snow
thrower is equipped with such controls.
Do not attempt to defeat the function of
the operator presence control under any
circumstances.
,_ WARNING: This snow thrower is
capable of amputating hands
and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety in-
structions could result in serious injury.
TRAINING
1. Read this operating and service instruction
manual carefully. Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of the
snow thrower. Know how to stop the snow
thrower and disengage the controls quick-
ly.
2. Never allow children to operate the snow
thrower. Never allow adults to operate the
snow thrower without proper instruction.
3. Keep the area of operation clear of all per-
sons, particularly small children and pets.
4. Exercise caution to avoid slipping or falling
especially when operating in reverse.
PREPARATION
2,
3.
Thoroughly inspect the area where the
snow thrower is to be used and remove all
doormats, sleds, boards, wires, and other
foreign objects.
Disengage all clutches before starting the
engine (motor).
Do not operate the snow thrower without
wearing adequate winter outer garments.
Wear footwear that will improve footing on
slippery surfaces. Avoid loose fitting cloth-
ing that can get caught in moving parts.
Handle fuel with care; it is highly flam-
mable.
a. Use an approved fuel container.
b. Never remove fuel tank cap or add fuel
to a running engine (motor) or hot en-
gine (motor).
c. Fill fuel tank outdoors with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.
d. Replace fuel cap securely and wipe up
spilled fuel.
e. Never store fuel or snow thrower with
fuel in the tank inside of a building
where fumes may reach an open flame
or spark.
f. Check fuel supply before each use, al-
lowing space for expansion as the heat
of the engine (motor) and/or sun can
cause fuel to expand.
g. Never fill containers inside a vehicle or
on a truck or trailer bed with a plastic
liner. Always place containers on the
3
5.
6.
7.
ground, away from vehicle, before fill-
ing.
h. When practical, remove gas-powered
equipment from the truck or trailer and
refuel it on the ground. If this is not pos-
sible, then refuel such equipment on a
trailer with a portable container, rather
than from a gasoline dispenser nozzle.
i. Keep the nozzle in contact with the rim
of the fuel tank container opening at all
times, until refueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
j. If fuel is spilled on clothing, change
clothing immediately.
For all snow throwers with electric starting
motors use electric starting extension
cords certified CSA/UL Use only with a re-
ceptacle that has been installed in accord-
ance with local inspection authorities.
Let engine (motor) and snow thrower ad-
just to outdoor temperatures before starting
to clear snow.
Always wear safety glasses or eye shields
during operation or while performing an ad-
justment or repair to protect eyes from
foreign objects that may be thrown from the
snow thrower.
OPERATION
1. Do not operate this snow thrower if you are
taking drugs or other medication which can
cause drowsiness or affect your ability to
operate this snow thrower.
2. Do not use the snow thrower if you are
mentally or physically unable to operate the
snow thrower safely.
3. Do not put hands or feet near or under ro-
tating parts. Keep clear of the discharge
opening at all times.
4. Exercise extreme caution when operating
on or crossing gravel drives, walks or
roads. Stay alert for hidden hazards or
traffic.
5. After striking a foreign object, stop the en-
gine (motor), remove the wire from the
spark plug, thoroughly inspect snow
thrower for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the snow thrower.
6. If the snow thrower should start to vibrate
abnormally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble.
7. Stop the engine (motor) whenever you
leave the operating position, before un-
clogging the auger/impeller housing or dis-
charge chute and when making any
repairs, adjustments, or inspections.
8. Whencleaning,repairing,orinspecting,
makecertaintheauger/impellerandall
movingpartshavestoppedandallcontrols
aredisengaged.Disconnectthesparkplug
wireandkeepthewireawayfromthespark
plugtopreventaccidentalstarting.
9. Takeallpossibleprecautionswhenleaving
thesnowthrowerunattended.Disengage
theauger/impeller,stopengine(motor),
andremovekey.
10.Donotstartorrunengineinenclosedarea,
evenif doorsorwindowsareopen.Ex-
haustfumesaredangerous(containing
CARBONMONOXIDE,anODORLESS
andDEADLYGAS).
11.Exerciseextremecautionifoperatingon
steepsloppingsurfaces.
12.Donotclearsnowacrossthefaceof
slopes.Exerciseextremecautionwhen
changingdirectiononslopes.Donotat-
tempttoclearsteepslopes.
13.Neveroperatethesnowthrowerwithout
properguards,platesorothersafetypro-
tectivedevicesinplace.
14.Neveroperatethesnowthrowernearen-
closures,automobiles,windowwells,drop-
offs,andthelikewithoutproperadjustment
ofthesnowdischargeangle.Keepchildren
andpetsaway.
15.Donotoverloadthesnowthrowercapacity
byattemptingtoclearsnowattoofasta
rate.
16.Neveroperatethesnowthrowerathigh
transportspeedsonslipperysurfaces.
Lookbehindandusecarewhenbacking
up.
17.Neverdirectdischargeatbystandersor
allowanyoneinfrontofthesnowthrower.
18.Disengagepowertothecollector/impeller
whensnowthroweristransportedornotin
use.
19.Useonlyattachmentsandaccessoriesap-
provedbythemanufacturerofthesnow
thrower(suchastirechains,electricstart
kits,ect.).
20.Neveroperatethesnowthrowerwithout
goodvisibilityorlight.Alwaysbesureof
yourfootingandkeepafirmholdonthe
handles.Walk;neverrun.
21.Donotover-reach.Keepproperfooting
andbalanceatalltimes.
22.Donotusethesnowthroweronsurfaces
abovegroundlevelsuchasroofsofresi-
dences,garages,porchesorothersuch
structuresorbuildings.
23.Thissnowthrowerisforuseonsidewalks,
drivewaysandothergroundlevelsur-
faces.
24.Nevertouchahotengineormuffler.
,_ WARNING: This snow thrower isfor use on sidewalks, driveways
and other ground level surfaces.
Caution should be exercised while using on
steep sloping surfaces. DO NOT USE
SNOW THROWER ON SURFACES ABOVE
GROUND LEVEL such as roofs of resi-
dences, garages, porches or other such
structures or buildings.
MAINTENANCE AND STORAGE
Clearing AClogged Discharge Chute
,_ WARNING: Hand contact with
the rotating impeller inside the
discharge chute is the most
common cause of injury associated with
snow throwers. Never use your hand to
clean out the discharge chute.
To Clear The Chute:
SHUT OFF THE ENGINEZ
Wait 10 seconds to be sure that the im-
peller blades have stopped rotating.
Always use a clean-out tool, not your
hands.
1. Check shear bolts and other bolts at fre-
quent intervals for proper tightness to be
sure the snow thrower is in safe working
condition.
2. Store the snowthrower away from ignition
sources or appliances that have a pilot
light, such as hot water and space heaters,
clothes dryers, etc.... Allow the engine
(motor) to cool before storing in any enclos-
ure.
3. Always refer to operator's guide instruc-
tions for important details if the snow
thrower is to be stored for an extended
period.
4. Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
5. Run the snow thrower a few minutes after
throwing snow to prevent freeze-up of the
auger/impeller.
_"_"_'_'£o_1_..-_
IMPORTANT: Many of the following symbols are located on your snow thrower or on litera-
ture supplied with the product. Before you operate the snow thrower, learn and understand
the purpose for each symbol.
CONTROL AND OPERATING
SYMBOLS
Slow Fast Electric Start Engine Start Engine Run
@01 I-IN
Engine Off Engine Stop On Choke Off Choke On Neutral
Throttle Primer Button Ignition Key ®@
Ignition Off Ignition On
VVV
Drive Clutch Forward Reverse Auger Clutch Auger Collector Engage
Push To Engage Fuel Oil Fuel Oil Mixture
Electric Starter
Discharge DOWN Discharge UP Discharge LEFT Discharge RIGHT
o m
l,le_
Weight Transfer Weight Transfer Transmission Ignition Key
Lift Handle To Depress Pedal Insert To Run,
Engage To Disengage Pull Out To Stop.
Safety Warning Symbols
A
DANGER
Thrown Objects.
Keep Bystanders Away.
IMPORTANT
Read Owner's Manual
Before Operating
This Machine.
DANGER
Thrown Objects.
Keep Bystanders Away.
DANGER
Avoid Injury From
Rotating Auger. Keep
Hands, Feet And
Clothing Away.
A
WARNING
DANGER
Blockages must be cleared
only after shutting off the
snow thrower and only with a
clean-out tool, not by hand.
WARNING
Hot Surface STOP
CONTENTS OF PARTS BAG (ACTUAL SIZE)
1 - Owner's Manual (not shown)
1 - Packet of Fuel Stabilizer (not shown)
1 - Warranty Card (not shown)
*Non-Assembly Parts, found in toolbox located on belt cover
*2- Shear Pins
_b ARNING: Always wearsafety glasses or eye shields
while assembling snow
thrower.
TOOLS REQUIRED FOR
ASSEMBLY
1-Knife to cut carton
2 - 1/2 inch wrenches
(or adjustable wrenches)
2 - 9/16 inch wrenches
(or adjustable wrenches)
2 - 3/4 inch wrenches
(or adjustable wrenches)
1 - Pliers (to spread cotter pin)
1 - Screwdriver
1 - Measuring tape or ruler
f-"X
oFigure 1
Figure 1 shows the snow thrower in the
shipping position.
Figure 2 shows the snow thrower com-
pletely assembled.
References to the right or left hand side
of the snow thrower are from the view-
point of the operator's position behind
the unit.
TO REMOVE SNOW THROWER FROM CARTON
1. Locate al! parts packed separately
and remove from the carton. Auger
NOTE: Place fuel stabilizer in a Drive
safe place until needed for storage. Lever
2. Remove and discard the packing
material from around the snow Shifter
thrower. Lever
3. Cut down all four corners of the car-
ton and lay the panels flat.
4. Cut the straps that secure the axle
to the pallet.
5. For shipping purposes, the height
adjust skids are attached to the
pallet. Remove the screw that se-
cures each height adjust skid to
the pallet. See Figure 2.
6. Roll snow thrower off the pallet by
pulling on the lower handle.
CAUTION: DO NOT back over con-
trol cables.
7. Remove all packing material from
the unit.
8. Cut ties securing the clutch control
cable to the lower handle and lay
cable back away from the motor
frame.
Drive Lever
Crank Assembly
Chute
Deflector
Height Adjust
Skid
Screw Figure 2
TO ASSEMBLE THE HANDLE AND
CRANK ASSEMBLY
1. Cut tie holding shift rod to lower
handle and move shifter to the first
forward gear.
2. Cut and discard the plastic tie that
secures the crank assembly.
3. Loosen, but do not remove, the
screws, flatwashers, Iockwashers,
and hex nuts in the upper holes of
the lower handle. See Figure 3.
4. Remove the fasteners and the eye-
bolt from the lower holes of the low-
er handle See Figure 5.
Right Hand Side
Of Upper
Loosen,
but do not
remove
11/32"
Flatwasher
5/16"
Screw
Figure 3
NOTE: Make sure the cables are not
caught between the upper and lower
handle.
5. Raise the upper handle into operat-
ing position.
NOTE: If the cables have become dis-
connected form the clutch levers, rein-
stall the cables as shown in Figure 4.
Clutch Lever
6. Install the fasteners that were re-
moved in step 4. DO NOT tighten
until all bolts are in place.
Left Side Of _.\
Upper Handle -,,4,
Crank
3/8" Nylon
Eye Bolt Flatwasher
Figure 5
7. Attach the crank rod to the universal
joint assembly with the hair pin. See
Figure 6.
8. Tighten nut on eye bolt, Make sure
eye bolt is properly aligned and the
crank can freely rotate.
9. Tighten all handle and panel bolts.
Universal Joint Asser
Crank Rod
Figure 6
Figure 4
9
NOTE:Ifthecableshavebecomedis-
connected,connectcablesasshownin
Figure7.
TractionDriveCableAugerDriveCable
HOW TO ASSEMBLE THE CHUTE DEFLECTOR
1. Remove the carriage bolt. See
Figure 8.
2. Raise the chute deflector into op-
erating position.
3. Fasten chute deflector to flange Nut
with carriage bolt. Make sure to
install with head of carriage bolt on !
the inside of the flange. @_..
4. Fasten with waeher and Iocknut. I
5. Tighten Iocknut securely, Washer
NOTE: Make cure all carriage
bolte in flange are tight. DO NOT
OVERTIG HTEN.
Figure 7
Chute Deflector
Operating_
Position _
Carriage Bolt
Flange Figure 8
HOW TO SET THE SKID HEIGHT
Your snow thrower is equipped with
height adjust skids on the outside of the
auger housing. To adjust the skid
height for different conditions, see To
Adjust Skid Height paragraph in the
Service And Adjustment section.
HOW TO SET THE LENGTH OF THE CABLES
The cables were adjusted at the factory
and no adjustments should be neces-
sary. However, after the handles are put
in the operating position, the cables can 10
be too tight or too loose. If an adjust-
ment is necessary, see "How To Check
And Adjust The Cables" in the Service
And Adjustment section.
_- CHECKLIST
Before you operate your new snow
thrower, to ensure that you receive the
best performance and satisfaction from
this quality product, please review the
following checklist:
_' All assembly instructions have been
completed.
_' The discharge chute rotates freely.
_' No remaining loose parts in carton.
_' Check the fasteners. Make sure all
fasteners are tight.
_' Check the air pressure of the tires.
Correct air pressure is from 14 to 17
PSI. See the side of the tire for maxi-
mum inflation. Do not exceed maxi-
mum inflation.
_' On electric start models, the unit was
shipped with the starter cord plugged
into the engine, Before operating, un-
plug the starter cord from the engine.
While learning how to use your snow
thrower, pay extra attention to the fol-
lowing important items:
_' Engine oil is at proper level. Use a
high quality detergent oil classified
"For Service SG, SH, SJ, SL, or
higher".
_' Make sure gas tank is filled properly
with clean, fresh, unleaded gasoline
with a minimum of 85 octane.
_' Become familiar with all controls-
their location and function. Operate
controls before starting engine.
KNOW YOUR SNOW THROWER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR SNOW THROWER. Compare the illustrations with your SNOW THROWER
to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save
this manual for future reference.
Choke Control Auger Drive Lever -- Traction Drive Lever
Primer I Gas Cap (left hand)
Button I
Crank
j Assembly
Safety
Key
Recoil Starter Handle Stop Switch
Chute
Deflector
Discharge
Chute
Height
Adjust
Skid ------ Figure 9
Auger Drive Lever - Starts and stops
the auger and impeller (snow gathering
and throwing)
Traction Drive Lever - Propels the
snow thrower forward and in reverse.
Speed Shifter Lever - Selects the
speed of the snow thrower (6 speeds for-
ward and 2 speeds reverse).
Crank Assembly - Changes the direc-
tion of snow throwing through the dis-
charge chute.
Chute Deflector - Changes the distance
the snow is thrown.
Discharge Chute - Changes the height
and direction the snow is thrown.
Height Adjust Skid - Adjusts the ground
clearance of the auger housing.
Safety Key - Must push in to start the
engine. 12
Recoil Starter Handle - Starts the en-
gine manually.
Choke Control - Used to start a cold
engine.
Primer Button - Injects fuel directly into
the carburetor manifold for fast starts in
cold weather.
Electric Start Button - (if so equipped)
Used to start the engine using the 120 V
electric starter.
Shear Pin - Shear pins are designed to
break (to protect the machine) if an ob-
iect becomes lodged in the auger hous-
ing.
Toolbox - Spare shear pins and spacers
are located in toolbox.
Clean-Out Tool - Use the clean-out tool
to remove snow and debirs from the dis-
charge chute and the auger housing.
Theoperationofanysnowthrowercan
resultinforeignobjectsbeingthrown
intotheeyes,whichcanresultinse-
vereeyedamage.Alwayswearsafety
glassesoreyeshieldswhileoperating
thesnowthrower.
Werecommendstandardsafety
glassesorawidevisionsafetymaskfor
overyourglasses.
,_ WARNING: Read Owner's
Manual before operating
machine. Never direct dis-
charge toward bystanders. Stop the
engine before unclogging discharge
chute or auger housing and before
leaving the machine.
TO STOP YOUR
SNOW THROWER
1. To stop throwing snow, release the
auger drive lever.
2. To stop the wheels, release the
traction drive lever.
3. To stop the engine, pull out the
safety key.
CAUTION: To stop the engine, do not
move the choke control to CHOKE
position. Backfire or engine damage
can occur.
TO CONTROL SNOW DISCHARGE
1. Turn the chute control rod to set the
direction of the snow throwing.
2. Loosen the wing knob on the chute
deflector and move the deflector to
set the distance. Move the deflector
(Up) for more distance, (Down) for
less distance. Then tighten the
wing knob (See Figure 10).
Wing Knob
HOW TO MOVE FORWARD AND
BACKWARD
1. To shift, release the traction drive
lever (left hand) and move the
speed shifter lever to the speed you
desire. Ground speed is deter-
mined by snow conditions. Select
the speed you desire by moving the
speed shifter lever left into the ap-
propriate notches on the shift lever
plate:
Speeds 1,2 - Wet, Heavy
Speed 3 - Light
Speed 4 - Very Light
Speed 5,6 - Transport only
2. Engage the traction drive lever (left
hand). As the snow thrower starts
to move, maintain a firm hold on the
handles, and guide the snow throw-
er along the clearing path. Do not
attempt to push the snow thrower.
3. To move the snow thrower back-
ward, move the speed shifter lever
right into first or second reverse and
engage the traction drive lever (left
hand).
IMPORTANT: Do not move the speed
shifter lever while the traction lever is
down.
TO THROW SNOW
1. Push down the auger driver lever
(right hand).
2. Release to stop throwing snow.
TO USE WHEEL LOCKOUT PIN
1. The right hand wheel is secured to
the axle with a klick pin. This unit
was shipped with this klick pin in the
locked position (through wheel
hole). See Figure 11.
Klick Pin
igure 10
Locked
Position
2-Wheel
Drive
Figure 11
13
For ease of maneuverability in light
snow conditions, disconnect the
klick pin from the wheel locked
position and push into the single
wheel drive position (unlocked axle
hole only). See Figure 12.
K!ick Pin
Unlocked Single Wheel
Position Drive
Figure 12
NOTE: Make sure that the klick pin is
in the single wheel drive position of the
axle only and not through the locked
position.
BEFORE STARTING THE ENGINE
1. Before you service or start the en-
gine, familiarize yourself with the
snow thrower. Be sure you under-
stand the function and location of all
controls.
2. Check the tension of clutch cable
before starting the engine. See To
Adjust The Control Cable para-
graph in the Service & Adjust-
ments section of this manual.
3. Be sure that all fasteners are tight.
4. Make sure the height adjust skids
are properly adjusted. See To Ad-
just Skid Height paragraph in the
Service & Adjustments section of
this manual.
5. Check tire pressure (14-17
pounds). Do not exceed maximum
amount of pressure.
CHECK THE OIL:
NOTE: The engine was shipped from
the factory filled with oil. Check the lev-
el of the oil. Add oil as needed.
To Add Oil
1. Make sure the unit is leve!. 14
2.
3.
4.
5.
NOTE: Do not check the level of the
oil while the engine runs.
Remove the oil fill cap/dipstick and
wipe with a clean cloth.
Insert the oil fi!! cap/dipstick and
turn clockwise to tighten.
Remove the oil fill cap/dipstick and
check the oil.
If necessary, add oil until the oil
reaches the FULL mark on the oil fill
cap/dipstick (see Figure 13). Do not
add too much oil.
OII Fill Cap/Dipstick/, f
NOTE: Oil level
must be at the
Full mark
Figure 13
6. Tighten the fill cap/dipstick securely
each time you check the oil level,
NOTE: Synthetic oil can assist with
starting in extreme cold temperatures.
Synthetic 5W30 is acceptable for all
temperatures. DO NOT mix oil with
gasoline.
FILL GAS:
This engine is certified to operate on
gasoline. Exhaust Emission Control
System: EM (Engine Modifications).
_ ARNING: Alcohol blended
fuels (called gaeohol or
those using ethanol or
methanol) can attract moisture
which leads to separation and
formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel sys-
tem of an engine while in storage.
NOTE: To avoid engine problems, the
fuel system must be emptied before
storage for 30 days or longer. Start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season. See the Storage
section in this manual for additional in-
formation.
Neveruseengineorcarburetorcleaner
productsinthefueltankorpermanent
damagemayoccur.
Fillthefueltankonlywithafresh,clean,
unleadedregular,unleadedpremium,or
reformulatedautomotivegasolinewitha
minimumof85octane.DONOTuse
_lb ARNING: Gasoline is flam-
mable. Always use caution
when handling or storing
gasoline.
Turn engine off and let engine
cool at least two minutes before
removing the gas cap.
Do not fill fuel tank while snow
thrower is running, when it is hot,
or when snow thrower is in an en-
closed area.
Keep away from open flame or an
electrical spark and do not smoke
while filling the fuel tank.
leaded gasoline. Make sure that the
container you pour the gasoline from is
clean and free from rust or other foreign
particles. Never use gasoline that may
be stale from long periods of storage in
the container.
Never fill the tank completely. Fill
the tank to approximately 1-1/2"
below the top of the tank opening
to provide space for expansion of
fuel.
Always fill fuel tank outdoors and
use a funnel or spout to prevent
spilling.
Make sure to wipe up any spilled
fuel before stating the engine.
Store gasoline in a clean, ap-
proved container and keep the
cap in place on the container.
TO STOP ENGINE
CAUTION: To stop the engine, do not
move the choke control to CHOKE
position. Backfire or engine damage
can occur.
1. Push the stop switch to the OFF
position.
Stop Switch
Figure 14
2. Pull out the safety key.
Safety Key
Figure 15
15
TO START ENGINE
Be sure that the engine oil is at FULL
mark on dipstick. The snow thrower en-
gine is equipped with a 120 volt A.C.
electric starter and recoil starter. Before
starting the engine, be certain that you
have read the following information.
If engine floods, set the choke to the
OPEN/RUN position and crank until the
engine starts.
,_ WARNING: Rapid retraction
of the starter cord (kick-
back) will pull your hand or
arm toward the engine faster than
you can let go of the starter cord.
Broken bones, fractures, bruises, or
sprains could result.
When starting the engine, slow-
ly pull the starter cord until re-
sistance is felt. Then, rapidly
pull the starter cord.
Before starting the engine, re-
move all external equipment/en-
gine loads.
Make sure components; such as
impellors, pulleys or sprockets,
are securely attached.
,_ WARNING: The starter is
equipped with a three-wire
power cord and plug and is
designed to operate on 120 volt AC
household current. It must be prop-
erly grounded at all times to avoid
the possibility of electrical shock
which may be injurious to operator.
Follow all instructions carefully
as set forth in the "To Start En-
gine" section.
Determine that your house wiring
is a three-wire grounded system.
Ask a licensed electrician if you
are not sure. If your house wire
system is not a three-wire system,
do not use this electric starter un-
der any conditions.
If your system is grounded and a
three-hole receptacle is not avail-
able at the point your starter will
normally be used, one should be
installed by a licensed electrician.
When connecting 120 volt AC
"Power Cord", always connect the
cord to the Switch Box on the en-
gine first, then plug the other end
into the three-hole grounded re-
ceptacle. When disconnecting
"Power Cord", always unplug the
end in the three-hole grounded re-
ceptacle first.
Choke Knob
Safety Key
Stop Switch
How To Start A Cold Engine
1. Be sure auger drive and traction
drive levers are in the disengaged
(RELEASED) position.
2. Push the stop switch to the ON
position (see Figure 16).
3. Push in the safety key,
4. Rotate the choke knob to the
CHOKE position.
5. (Electric Start) Plug the power cord
into the starter motor on the en-
gine. Plug the other end of power 16
Power Cord
Recoil Starter Receptacle
Handle Figure 16
cord into a three-hole, grounded
120 VOLT, AC receptacle.
6. Push the primer button as speci-
fied below. Remove finger from
primer button between pushes.
Push two times if temperature is
15 ° F (-9 ° C) or higher.
Push four times if temperature is
below 15 ° F (-9 ° C).
7. (Electric Start) Push down on the
starter button until the engine starts.
To prolong the life of the starter, do not
crank for more than 5 seconds at a
time.Waitoneminutebetweenstarts
toallowthestartermotortocool.
8. (Recoil Start) Slowly pull the recoil
starter handle until resistance is
felt and then pull rapidly to start the
engine. Do not allow the recoil
starter handle to snap back. Slowly
return the recoil starter handle,
9. If the engine does not start in 5 or 6
tries, See Difficult Starting in the
"Troubleshooting Table".
10. Allow the engine to warm up for
several minutes. As the engine
warms up, adjust the choke knob
toward the RUN position. Wait until
the engine runs smoothly before
each choke adjustment.
11. (Electric Start) First disconnect
power cord from receptacle. Then,
disconnect the power cord from the
starter motor.
How To Start A Warm Engine
If restarting a warm engine after a short
shutdown, leave the choke lever in the
off position and do not push the primer
button. If the engine fails to start, follow
the Cold Start instructions.
Frozen Starter
If the starter is frozen and will not turn
the engine, follow the steps below.
1. Pull as much starter rope as pos-
sible out of the starter.
2. Release the starter handle and let it
snap back against the starter. Re-
peat until the engine starts.
Warm engines will cause condensation
in cold weather. To prevent possible
freeze-up of recoi! starter and engine
controls, proceed as follows after each
snow removal job.
1. With engine off, allow engine to coo!
for several minutes.
2. Pull starter rope very slowly until re-
sistance is felt, then stop. Allow the
starter rope to recoil. Repeat three
times.
3. With the engine not running, wipe all
snow and moisture from the carbu-
retor cover in area of controls and
levers. Also, move the choke control
and starter handle several times.
,_ WARNING: Never run en-
gine indoors or in enclosed,
poorly ventilated areas. En-
gine exhaust contains CARBON
MONOXIDE, AN ODORLESS AND
DEADLY GAS. Keep hands, feet,
hair and loose clothing away from
any moving parts on engine and
snow thrower.
Engine parts, especially the muf-
fler, become extremely hot. Se-
vere thermal burns can occur on
contact. Allow the engine to cool
before touching.
Never allow children to operate
the snow thrower. Never allow
adults to operate the snow throw-
er without proper instruction.
Keep the area of operation clear
of all persons, particularly small
children and pets.
Never leave the snowthrower un-
attended while the engine is run-
ning. Anyone operating the en-
gine or equipment must carefully
read and understand the operat-
ing instructions.
17
HOW TO CLEAR
A CLOGGED DISCHARGE CHUTE
A ARNING: Hand contact
with the rotating impeller in-
side the discharge chute is
the most common cause of injury as-
sociated with snow throwers. Never
use your hand to clean out the dis-
charge chute.
To Clear The Chute:
SHUT OFF THE ENGINE!
Wait 10 seconds to be sure that the
impeller blades have stopped ro-
tating.
Always use a clean-out tool, not
your hands.
A clean-out tool is attached to either
the handle or the top of the auger hous-
ing (see Figure 17). Use the clean-out
tool to remove snow from the auger
housing.
Release the auger drive lever.
Pull out the safety key.
Disconnect spark plug wire.
Do not place your hands in the au-
ger or discharge chute. Use a
clean-out tool to remove snow or
debris.
A ARNING: Blockage must
be cleared only after shut-
ting off the snow thrower
and only with a clean-out tool, not
by hand.
SNOW THROWING TIPS
1. For maximum snow thrower efficien-
cy in removing snow, adjust ground
speed. Go slower in deep, freezing
or wet snow. If the wheels slips, re-
duce forward speed.
2. Most efficient snow throwing is ac-
complished when the snow is re-
moved immediately after if falls.
3. Let the engine (motor) and the snow
thrower adjust to outdoor tempera-
ture before starting to clear snow.
4. For complete snow removal, slightly
overlap each path previously taken.
5. The snow should be discharged
down wind whenever possible.
6. For normal usage, set the skids so
that the scraper bar is 1/8" above
the skids. For extremely hard-
packed snow surfaces, adjust the
skids upward so that the scraper 18
bar touches the ground.
7. On gravel or crushed rock surfaces,
set the skids at 1-1/4" below the
scraper bar. See To Adjust Skid
Height paragraph in the Service &
Adjustments section of this manu-
al. Rocks and gravel must not be
picked up and thrown by the ma-
chine.
8. After the snow throwing job has
been completed, allow the engine to
idle for a few minutes, which will
melt snow and accumulated ice off
the engine.
9. Clean the snow thrower thoroughly
after each use.
10. Remove ice and snow accumulation
and all debris from the entire snow
thrower, and flush with water (if pos-
sible) to remove all salt or other
chemicals. Wipe snow thrower dry.
CUSTOMERRESPONSIBILITIES
SERVICE RECORDS
Fillin datesas you Before Every Every
completeregular Each 8 25
service. Use Often Hours Hours
Change Engine Oil
Check and Clean Spark
Plug
Clean and Inspect
Spark Arrestor
Check Fuel
Auger Drive Belt *
Adjust after 2 to 4 hours of use.
Every Every
50 100 Each Before
Hours Hours Season Storage
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i!i!i!i!i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i!i!i!i!i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i!i!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i!i!i!i!iiii !
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this snow thrower does
not cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To re-
ceive full value from the warranty, the op-
erator must maintain the snow thrower as
instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your
snow thrower.
Maintenance, replacement, or repair of the
emission control devices and systems can
be performed by any non-road engine re-
pair establishment or individual. Regular
maintenance will improve the performance
and extend the life of the engine.
,_ WARNING: Do not strike the
flywheel with ahammer or a
hard opject. If done, the fly-
wheel can shatter during operation.
Do not tamper with the governor
spring, links or other parts to in-
crease engine speed.
AFTER EACH USE
Run the machine to clear the auger
of snow.
To prevent freezing of the auger or
controls, remove all snow and slush
from the snow thrower.
Check for any loose or damaged
parts.
Tighten any loose fasteners.
Check and maintain the auger.
Check controls to make sure they
are functioning properly.
If any parts are worn or damaged,
replace immediately.
19
ENGINE SPECIFICATIONS
HORSEPOWER 6.5 HP
DISPLACEMENT 206 cc
BORE 68mm (2.677 in.)
STROKE 56mm (2.205 in.)
GASOLINE 3 quarts
CAPACITY (unleaded)
OIL CAPACITY
(18 oz capacity) 5W30
SPARK PLUG: Champion RJ19LM
(Gap .030 in.) or
equivalent
VALVE Intake: 0.004-0.006 in.
CLEARANCE: Exhaust: 0.009-0.011 in.
ARMATURE
AIR GAP: 0.010-0.014 in.
POWER RATINGS
The power ratings for an individual
engine model are initially developed by
starting with SAE (Society of Automo-
tive Engineers) code J1940 (Small
Engine Power & Torque Rating Proce-
dure) (Revision 2002-05). Given both
the wide array of products on which our
engines are placed, and the variety of
environmental issues applicable to
operating the equipment, it may be that
the engine you have purchased will not
develop the rated horsepower when
used in a piece of power equipment
(actual "on-site" power). This difference
is due to a variety of factors including,
but not limited to, the following: differ-
ences in altitude, temperature, baro-
metric pressure, humidity, fuel, engine
lubrication, maximum governed engine
speed, individual engine to engine
variability, design of the particular piece
of power equipment, the manner in
which the engine is operated, engine
run-in to reduce friction and clean out of
combustion chambers, adjustments to
the valves and carburetor, and other
factors. The power ratings may also be
adjusted based on comparisons to
other similar engines utilized in similar
applications, and will therefore not
necessarily match the values derived
using the foregoing codes.
SNOW THROWER
AUGER DRIVE BELT
Adjust the auger drive belt after the first
2 to 4 hours of use, again about mid-
season and twice each season thereaf-
ter (See to "Belt Adjustment" in the
Service and Adjustment section).
CHAIN LUBRICATION
EVERY 25 HOURS
1. Position speed selector lever in first
(1) forward gear.
2. Stand the snow blower up on the
auger housing end.
NOTE: When the crank case if
filled with oil, do not leave the
snow blower standing up on the
auger housing for an extended
period of time.
3. Remove the bottom panel.
4. Lubricate the chains with a chain
type lubricant.
5. For storage, wipe the hexshaft and
sprockets with 5W30 motor oil,
NOTE: Clean all excess grease or
oil found on the rubber friction
wheel or the disc drive plate.
CAUTION: Do not allow grease or
oil to contact the rubber friction
wheel or the disc drive plate.
6. Install the bottom panel.
Chain
2O
Hexshaft
gure 18
AUGER GEAR BOX
The auger gear box is lubricated at the
factory and should not require addition-
al lubrication. If for some reason the
lubricant should leak out, have auger
gear case checked by a competent re-
pairman.
ENGINE
LUBRICATION
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each eight
(8) hours of continuous use. See
Figure 19. Add S.A.E. 5W30 motor oil
as needed. Synthetic 5W30 is accept-
able for all temperatures. Tighten fill
cap/dipstick securely each time you
check the oil level.
Oil Fill Cap/Dipstick
NOTE: Oil
Figure 19
Change the oil every fifty (50) hours or
at least once a year if the snow thrower
is not used for fifty (50) hours.
TO CHANGE ENGINE OIL
1. Position the snow thrower so that
the oil drain plug is at the lowest
point on the engine.
2. When the engine is warm, remove
the oil drain plug and the oil fill
cap/dipstick (see Figure 19). Drain
the oil into a suitable container.
3. After draining all the oil, reinstall the
oil drain plug securely.
4. Fill the engine crankcase with the
recommended motor oil, pouring
slowly. DO NOT OVERFILL. See
"To Add Oil" in the Operation Sec-
tion.
SPARK PLUG
Check the spark plug every twenty-
five (25) hours. Replace the spark plug
if the electrodes are pitted or burned, if
the porcelain is cracked, or every 100
hours of use.
1. Make sure the spark plug is clean.
Clean the spark plug by carefully
scraping the electrodes (do not
sand blast or use a wire brush).
2. Check the spark plug gap with a
feeler gauge and reset gap to 0.30"
if necessary. See Figure 20.
3. Before installing the spark plug,
coat the threads lightly with oil for
easy removal. Tighten the spark
plug to a torque of 15 foot-pounds.
Feeler Gauge
0.030"
Spark Plug
Figure 20
21
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
_b ARNING: Always discon-
nect the spark plug wire and
place it where it cannot
make contact with spark plug to pre-
vent accidental starting when mak-
ing any adjustments or repairs.
TO ADJUST SKID HEIGHT
This snow thrower is equipped with two
height adjustment skids, located on
the outside of the auger housing. See
Figure 21.
These skids elevate the front of the
snow thrower.
Mountinc Nuts
O
Aug Ig Height Adjust Skid
Figure 21
For normal hard surfaces, such as a
paved driveway or walk, adjust the
skids as follows.
1. Position the snow thrower on a level
surface.
2. Make sure both tires are equally in-
flated. Proper tire pressure is 14 to
17 PSI. See side of tire for maxi-
mum inflation. Do not exceed maxi-
mum sidewall pressure on tire.
3. Place the extra shear bolts supplied
with the unit under each end of the
scraper bar next to the adjustable
skids.
4. Loosen the mounting nuts that hold
the adjustable skids. To bring the
front of the snow thrower down,
raise the adjustable skids. Tighten
the mounting nuts. See Figure 21.
NOTE: For rocky or uneven surfaces,
raise the front of the snow thrower by
moving the skids down.
,_ WARNING: Be certain to
maintain proper ground
clearance for your particular
area to be cleared. Objects such as
gravel, rocks or other debris, if
struck by the impeller, may be
thrown with sufficient force to cause
personal injury, property damage or
damage to the snow thrower.
TO ADJUST SCRAPER BAR
After considerable use, the metal scrap-
er bar will have a definite wear pattern.
The scraper bar in conjunction with the
skids should always be adjusted to al-
low 1/8" between the scraper bar and
the sidewalk or area to be cleaned.
1. Position the snow thrower on a level
surface.
2. Make sure both tires are equally in-
flated. Proper tire pressure is 14 to
17 PSI. See side of tire for maxi-
mum inflation. Do not exceed maxi-
mum sidewall pressure on tire.
3. Loosen the carriage bolts and nuts
securing the scraper bar to the au-
ger housing.
4. Adjust the scraper bar to the proper
position.
5. Tighten the carriage bolts and nuts,
making sure that the scraper bar is
parallel with the working surface.
6. For extended operation, the scraper
bar may be reversed. If the scraper
bar must be replaced due to wear,
remove the carriage bolts and nuts
and install a new scraper bar.
22
[.,,."_o,,_ f_1ZIB]P'_"_
HOW TO REMOVE
THE SNOW HOOD
To access the spark plug, the snow
hood must be removed as follows:
1. Remove the choke control knob
(see Figure 22).
2. Remove the safety key.
3. Remove the mounting screws
(see Figure 23).
4. Slowly remove the snow hood.
Make sure that the primer button
hose and the ignition wire are not
disconnected.
5. The 8park plug can now be ac-
cessed.
6. To install the snow hood, first make
sure that the primer button hose
and the ignition wire are connected.
7. Mount the snow hood to the engine
and secure with the mounting
screws (see Figure 23).
8. Connect the choke control knob
with the choke shaft on the carbure-
tor (see Figure 24 and Figure 25).
Make sure the choke control knob is
properly installed. If the choke con-
trol knob is not installed correctly,
the choke will not operate.
9. Install the 8afety key.
Choke
Contro
Snow Hood
Spark
Plug
Choke
Control Knob
Mounting Screws
Hose
gure 23
Figure 22
Choke Shaft
Figure 24
Safety Key
23
Carburetor Figure 25
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
BELT ADJUSTMENT
Traction Drive Belt
The traction drive belt has constant
spring pressure and does not require
an adjustment. If the traction drive belt
is slipping, replace the belt. See "How
To Replace The Belts" in the Service
And Adjustment section.
Auger Drive Belt
If your snow blower will not discharge
snow, check the control cable adjust-
ment. If it is correct, then check the
condition of the auger drive belt. If it is
damaged or loose, replace it (see "How
To Replace The Belts" in this section of
the manual).
1. Disconnect spark plug wire.
2. Remove screw from belt cover.
Remove belt cover (see Figure 26).
6.
7.
Have someone engage auger drive
clutch. Check tension on belt (op-
posite idler pulley). Belt should de-
flect about 1/2 inch (12.5 mm) with
moderate pressure (Figure 27). You
may have to move idler pulley more
than once to obtain the correct ten-
sion.
Auger
Drive
/, _ Engine
[, _- _ Pulley
" _/\\O 1/2 inch
--" _i, ;,_ j (12.5mm)
idler..._C [_ _,i\\/ Deflection
Pulley 7_ "" \\
Engaged /-_ _ , "
Figure 27
Reinstall belt cover.
Whenever belts are adjusted or re-
placed, the cables will need to be
adjusted. (See Cable Adjustment in
this section of the manual).
8. Attach the spark plug wire.
Loosen nut on auger idler pulley
and move auger idler pulley towards
belt about 1/8 inch (3 mm) (see
Figure 30).
Tighten nut.
24
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
HOW TO REPLACE THE BELTS
The drive belts are of special construc-
tion and must be replaced with original
equipment replacement belts available
from your nearest Sears service center.
Some steps require the assistance of a
second person.
How To Remove the Auger Drive Belt
If the auger drive belt is damaged, the
snow thrower will not discharge snow.
Replace the damaged belt as follows.
1. Disconnect the spark plug wire.
2. Loosen the bolts on each side of
the bottom panel (see Figure 28).
3. Remove the bottom panel.
Bolt Bottom
Panel
Auger
Housing
Figure 28
4. Remove screw from belt cover.
Remove the belt cover (see
Figure 26).
5. Loosen the belt guide. Pull the belt
guide away from the auger drive
pulley (see Figure 30).
6. Pull the idler pulley away from the
auger drive belt and slip the auger
drive belt off of the idler pulley.
7. Remove the auger drive belt from
the engine pulley. To remove the
auger drive belt, the engine pulley
may have to be partially rotated.
8. Remove the top four bolts that hold
together the auger housing and
the motor box. Loosen the bottom
18.
19.
20.
25
two bolts. The auger housing and
the motor box can now be split
apart for removal of the belt (see
Figure 29).
9. Remove the old auger drive belt
from the auger drive pulley. Re-
place the auger drive belt with an
original factory replacement belt
available from an authorized service
center (see Figure 30).
10. Install the new auger drive belt
onto the auger drive pulley,
NOTE: To assemble the auger
housing to the motor box, have
someone hold the auger clutch
lever in the ENGAGED position.
This will move the idler arm and
pulley enough to allow the auger
drive pulley to move back into
position.
11. Assemble the auger housing to the
motor box with the four bolts that
were removed in step 8. Tighten the
bottom two bolts.
12. Install the auger drive belt onto the
engine pulley.
13. Slip the auger drive belt under the
idler pulley.
14. Adjust the auger drive belt. See
"How To Adjust The Auger Drive
Belt" in the Service And Adjustment
section.
15. Adjust the belt guide. See "How To
Adjust The Belt Guide" in the Ser-
vice And Adjustment section.
16. Install the belt cover. Tighten
screw (See Figure 26).
17. Check the adjustment of the cables.
See "How To Check And Adjust The
Cables" in the Service And Adjust-
ment section.
Install the bottom panel (see
Figure 28).
Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
Connect the spark plug wire.
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
Remove
Bolts
Motor Box
_., -.._w_ Traction Drive Belt
Engine Pulley
Traction Drive Idler Pulley
\ 'L_31_
Auger Idler Pulley
Auger
Housing
Figure 29
Belt Guide
Auger Drive Pulley
Auger Drive Belt
E-Ring
Swing Plate
Axle Rod
26
Traction Drive
Spring
Traction
Drive Belt
Traction
Drive Pulley
Engine
Pulley
Figure 30
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
How To Remove
The Traction Drive Belt
If the snow thrower will not move for-
ward, check the traction drive belt for
wear or damage. If the traction drive
belt is worn or damaged, replace the
belt as follows.
plate is properly secured (see
Figure 31).
1.
2.
Disconnect the spark plug wire.
Remove the auger drive belt. See
"How To Remove The Auger Drive
Belt" in the Service And Adjustment
section.
Plate
Remove the e-ring from one end of
the swing plate axle rod. Remove
the swing plate axle rod to allow
the swing plate to pivot forward (see
Figure 30).
4. Remove the traction drive spring.
Remove the old traction drive belt
from the traction drive pulley and
from the engine pulley. Replace
the traction drive belt with an origi-
nal equipment replacement belt
available from a Sears service cen-
ter.
6. Install the new traction drive belt
onto the traction drive pulley and
onto engine pulley.
7. Make sure the traction drive idler
pulley is properly aligned with the
traction drive belt.
8. Attach the traction drive spring.
9. Install the swing plate axle rod and
secure with the e-ring removed
earlier.
10. The bottom of the swing plate must
be positioned between the align-
ment tabs. Make sure the swing
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
27
Alignment Tabs Figure 31
NOTE: If the drive will not engage
after the traction drive belt has
been replaced, then check to
make sure that the swing plate is
positioned between the align-
ment tabs.
Install and adjust the auger drive
belt. See "How To Remove The Au-
ger Drive Belt" in the Service And
Adjustment section.
Adjust the belt guide. See "How To
Adjust The Belt Guide" in the Ser-
vice And Adjustment section.
Install the bottom panel (see
Figure 28).
Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
Install the belt cover. Tighten
screw (see Figure 26).
Check the adjustment of the cables.
See "How To Check And Adjust The
Cables" in the Service And Adjust-
ment section.
Connect the spark plug wire.
[.,,."_e,,_ V_IZIB]P'_"_
BELT GUIDE ADJUSTMENT
1. Remove spark plug wire.
2. Have someone engage auger drive.
3. Measure the distance between the
belt guide and belt. The distance
should be 1/8 inch (3.175 mm) for
guide. See Figure 32.
l _ Belt Guide
\ O'f 1/8 Inch
_.. -......_-\\'" (3.175 mm)
AUlgleey'd_/€ - \\
Engaged dH
Figure 32
4. If adjustment is necessary, loosen
belt guide mounting bolt. Move belt
guide to the correct position. Tight-
en mounting bolt.
5. Reinstall belt cover.
6. Reconnect spark plug wire.
HOW TO CHECK AND
ADJUST THE CABLES
The cables are adjusted at the factory
and no adjustment should be neces-
sary. If the cables have become
stretched or are sagging adjustment will
be necessary.
Whenever belts are adjusted or re-
placed, the cables will need to be ad-
justed.
To check for correct adjustment, un-
hook "Z" fitting at clutch lever (see
Figure 33),
1. Move clutch lever to the full forward
position (just contacting plastic
bumper). Holding cable tight, note
position of fitting to hole in clutch le-
ver.
Control lever must be in full forward posi-
tion (just contacting plastic bumper) when
checking cable length.
"Z" Fitting
€"Plastic Bumper
Figure 33
The center of the "Z" fitting should
be between the center and top of
the hole in the clutch lever. Adjust
either the auger drive cable or the
traction drive cable as as necessary
according to the following instruc-
tions.
Auger Drive Cable Adjustment
1. Run the engine until the fuel tank is
empty and the engine stops.
2. Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing.
3. Push cable through spring to ex-
pose the threaded portion of the
cable (see Figure 34).
Square
End
Cable Spring
o
Locknut
28
Figure 34
Hold square end of threaded portion
with pliers and adjust Iocknut in or
out until correct adjustment is
reached. Pull cable back through
spring and connect cable.
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
TRACTION DRIVE CABLE ADJUSTMENT
1. 7. Push the bottom of the traction
2,
3.
Run the engine until the fuel tank is
empty and the engine stops,
Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing.
Loosen the bolts on each side of
the bottom panel (see Figure 35).
Bolt Bottom Panel
Auger
Housing
Figure 35
drive cable through the cable ad-
justment bracket until the "Z"
hook can be removed.
8. Remove the "Z" hook from the
cable adjustment bracket, Move
the "Z" hook down to the next ad-
justment hole.
9. Pull the traction drive cable up
through the cable adjustment
bracket.
10. Put the cable boot over the cable
adjustment bracket.
11 Install the "Z" hook to the traction
drive lever (see Figure 33).
12. To check the adjustment, depress
the drive lever and check the length
of one of the drive springs, In cor-
rect adjustment, the length of the
drive spring is:
minimum 3" (76 mm.)
maximum 3-3/8" (85 mm,)
(see Figure 37),
4. Remove the bottom panel,
5. Disconnect the "Z" fitting from the
drive lever (see Figure 33).
6. Slide the cable boot off the cable
adjustment bracket (see
Figure 36).
Traction
Drive Cable Drive e 37
Cable Adjustment
Bracket
"Z" Hook
Figure 36
29
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
HOW TO ADJUST OR REPLACE
THE FRICTION WHEEL
How To Check The Friction Wheel
If the snow thrower will not move for-
ward, check the traction drive belt, the
traction drive cable or the friction wheel.
If the friction wheel is worn or damaged,
it must be replaced. See "How To Re-
place the Friction Wheel" in this section.
If the friction wheel is not worn or dam-
aged, check as follows.
1. Run the engine until the fuel tank is
empty and the engine stops.
2. Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing
(see Figure 38).
3. Disconnect the spark plug wire.
4. Loosen the bolts on each side of
the bottom panel (see Figure 38).
5. Remove the bottom panel.
6. Position the shift speed lever in
the lowest forward speed.
7. Note the position of the friction
wheel (see Figure 39), The correct
distance "A" from the right side of
the friction wheel to the outside of
the motorbox is as follows:
Tire Size Distance "A"
12 and 13 inch 4-1/8"
16 inch 4-5/16"
If the friction wheel is not in the
correct position, adjust according to
the following instructions.
5. Install the bottom panel (see
Figure 38).
6. Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
Bolt Bottom Panel
Auger
Housing
\_ Bolt
Figure 38
Figure 39
Speed Control Rod
How To Adjust The Friction Wheel
1. Position the shift speed lever in
the lowest forward speed.
2. Loosen the bolts on the speed
control rod (see Figure 40).
3. Move the friction wheel to the cor-
rect position (see Figure 39).
4. Tighten the bolts on the speed
control rod (see Figure 40). 3O
Figure 40
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
How To Replace The Friction Wheel
If the friction wheel is worn or damaged,
the snow thrower will not move forward.
The friction wheel must be replaced as
follows.
1. Run the engine until the fuel tank is
empty and the engine stops.
2. Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing (4).
(see Figure 38).
3. Disconnect the spark plug wire.
4. Remove the fasteners that secure
the right wheel. Remove the right
wheel from the axle (see Figure 41)
5. Loosen the bolts on each side of
the bottom panel.
6. Remove the bottom panel.
7. Remove the fasteners that secure
the drive sprocket to the axle (see
Figure 42).
8. Remove the left wheel, axle, and
drive sprocket.
9. Remove the four bolts that hold the
bearings on each side of the hsx
shaft (see Figure 43).
10. Remove the hex shaft and bear-
ings.
NOTE: Take special note of the posi-
tion of the washers on the hex shaft,
Bottom Panel Wheel
Figure 41
Chain Figure 42
Bolts
Figure 43
31
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
11. Remove the three fasteners that
hold the friction wheel to the hub
(see Figure 44).
12. Remove the friction wheel from the
hub. Slip the friction wheel off the
hex shaft.
13. Assemble the new friction wheel
onto hub with the fasteners re-
moved earlier.
14. Install the hex shaft and bearings
with the four bolts removed earlier
(see Figure 45).
Make sure the washers are prop-
erly installed in the original posi-
tion. Also, make sure the two
washers are properly aligned
with the actuator arms.
15. Make sure the hex shaft turns free-
ly.
16. Install the left wheel, axle, and
drive sprocket with the fasteners
removed earlier. Install the chain
onto the drive sprocket (see
Figure 42).
17. Check the adjustment of the friction
wheel, See "How To Adjust The
Friction Wheel" in this section.
18. Make sure the friction wheel and the
disc drive plate are free from grease
or oil.
19. Install the bottom panel (see
Figure 41).
20. Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
21. Install the right wheel to the axle
with the fasteners removed earlier.
22. Connect the spark plug wire.
Friction
Fasteners Hub Wheel
\
Hex Shaft
Fasteners
Figure 44
Actuator Arms
Bearings
\
\
Washer
32
Vasher
Bearings
/
Washer
i/Washer
Figure 45
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
HOW TO REPLACE
THE AUGER SHEAR BOLT
The augers are secured to the auger
shaft with special shear bolts, These
shear bolts are designed to break and
protect the machine if an object be-
comes lodged in the auger housing. Do
not use a harder bolt as the protection
provided by the shear bolt will be lost.
,_ WARNING: For safety and to
protect the machine, use
only original equipment
shear bolts.
To replace a broken shear bolt, proceed
as follows. Extra shear bolts were pro-
vided with the unit.
1. Stop the engine. Disengage all con-
trols.
2. Disconnect the spark plug wire.
Make sure all moving parts have
stopped.
3. Align the hole in the auger with the
hole in the auger shaft. Install the
new shear pin and spacer. See
Figure 46.
4. Connect the spark plug wire.
Shear Pin
j I
Spacer
Figure 46
33
_WARNING: Never store your
snow thrower with gasoline
in the fuel tank indoors or in
an enclosed, poorly ventilated area.
If gasoline remains in the tank,
fumes may reach an open flame,
spark or pilot light from a furnace,
water heater, clothes dryer, ciga-
rette, etc.
To prevent damage (if snow thrower is
not used for more than 30 days) follow
the steps below.
SNOW THROWER
1. Thoroughly clean the snow thrower.
2. Lubricate all lubrication points. See
the Maintenance section.
3. Be sure that all nuts, bolts and
screws are securely fastened. In-
spect all visible moving parts for
damage, breakage and wear. Re-
place if necessary.
4. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before paint-
ing.
5. Cover the bare metal parts of the
blower housing auger and the im-
peller with rust preventative, such
as a spray lubricant.
NOTE; A yearly checkup or tune-up by
a Sears service center is a good way of
ensuring that your snow thrower will
provide maximum performance for the
next season.
ENGINE
Gasoline must be removed or treated to
prevent gum deposits from forming in
the fuel tank, filter, hose, and carburetor
during storage. Also, during storage al-
cohol blended gasoline that uses etha-
nol or methanol (sometimes called
gasohol) attracts water. It acts on the
gasoline to form acids which damage
the engine.
1. Run the engine until the fuel tank is
empty and the engine stops.
2. If you do not remove the gasoline,
use fuel stabilizer supplied with unit
or purchase Craftsman Fuel Stabi-
lizer No. 3550. Add fuel stabilizer to
any gasoline left in the tank to mini-
mize gum deposits and acids. If the
fue! tank is almost empty, mix stabi-
lizer with fresh gasoline in a sepa-
rate container and add some to the
fuel tank.
3. Always follow the instructions on the
stabilizer container. After the stabi-
lizer is added to the fuel tank, run
the engine at least ten minutes to
allow the mixture to reach the car-
buretor.
4. Change the engine oil.
5. Remove the spark plug and pour
about 15 ml (1/2 oz) of engine oil
into the cylinder. Replace the spark
plug and crank slowly to distribute
the oil.
6. Store in a clean and dry area, but
NOT near a stove, furnace or water
heater which uses a pilot light or
any device that can create a spark.
OTHER
1. If possible, store your snow thrower
indoors and cover it to give protec-
tion from dust and dirt.
2. If the snow thrower must be stored
outdoors, put the snow thrower on
blocks to raise it off of the ground.
3. Cover the snow thrower with a suit-
able protective cover that does not
retain moisture. Do not use plastic.
IMPORTANT: Never cover snow
thrower while engine and exhaust areas
are still warm.
34
TROUBLE
Difficult starting
CAUSE
Defective spark plug.
Water or dirt in fuel system.
Engine runs erratically Blocked fuel line, empty gas
tank, or stale gasoline
Engine stalls Unit running on CHOKE.
Engine runs erratic; Water or dirt in fuel system.
Loss of power
Excessive vibration
Unit fails to propel itself
Unit fails to discharge
snow
Loose parts: damaged
impeller
Traction drive belt loose or
damaged.
CORRECTION
Replace spark plug.
Remove fuel from fuel tank.
Add fresh fuel.
Clean fuel line; check fuel
supply; add fresh gasoline
Set choke lever to OFF
position.
Remove fuel from fuel tank.
Add fresh fuel.
Immediately stop engine.
Remove ignition key. Tighten
all fasteners and make all
necessary repairs. If
vibration continues, take the
unit to a Sears service
center.
Replace traction drive belt.
Incorrect adjustment of Adjust traction drive cable.
traction drive cable
Worn or damaged friction Replace friction wheel.
wheel.
Auger drive belt loose or
damaged.
Adjust auger drive belt;
replace if damaged.
Auger control cable not Adjust auger control cable.
adjusted correctly.
Shear bolt broken Replace shear bolt
Discharge chute clogged. Stop engine immediately and
disconnect spark plug wire.
Clean discharge chute and
inside of auger housing.
Foreign object lodged in
auger
Stop engine immediately and
disconnect spark plug wire.
Remove object from auger.
35
(ThispageapplicableintheU.S.A.andCanadaonly.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board
(CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty
Rights and Obligations)
The California Air Resources Board
(CARB), U.S. EPA and Sears are pleased
to explain the Emission Control System
Warranty on your model year 2000 and
later small off-road engine (SORE). In
California, new small off-road engines
model year 2006 and later must be
designed, built and equipped to meet the
State's stringent anti-smog standards.
Elsewhere in the United States, new
non-road, spark-ignition engines certified
for model year 1997 and later must meet
similar standards set forth by the U.S. EPA.
Sears must warrant the emission control
system on your engine for the periods of
time listed below, provided there has been
no abuse, neglect or improper
maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor, air cleaner,
ignition system, fuel line, muffler and
catalytic converter. Also included may be
connectors and other emission related
assemblies.
Where a warrantable condition exists,
Sears will repair your small off-road
engine at no cost to you including
diagnosis, parts and labor.
Sears, Roebuck and Co. Emission Control Defects Warranty Coverage
Small off-road engines are warranted
relative to emission control parts defects
for a period of two years, subject to
provisions set forth below. If any covered
part on your engine is defective, the part
will be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you
are responsible for the performance of
the required maintenance listed in your
Operating and Maintenance Instructions.
Sears recommends that you retain all
your receipts covering maintenance on
your small off-road engine, but Sears
cannot deny warranty solely for the lack
of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled
maintenance.
As the small off-road engine owner, you
should however be aware that Sears may
deny you warranty coverage if your small
off-road engine or a part has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance or
unapproved modifications.
You are responsible for presenting your
small off-road engine to an Authorized
Sears Service Dealer as soon as a
problem exists.
The undisputed warranty repairs should
be completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your
warranty rights and responsibilities, you
should contact a Sears Service
Representative at 1-800-469-4663.
The emission warranty is a defects
warranty. Defects are judged on normal
engine performance. The warranty is not
related to an in-use emission test.
36
Sears, Roebuck and Co. Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty
Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated engines found
in the Operating and Maintenance Instructions.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty ex-
tends only to the parts listed below
(the emission control systems parts)
to the extent these parts were pres-
ent on the engine purchased.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system 4.
Carburetor and internal parts
Fuel Pump
Fuel line, fuel line fittings,
clamps
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold 5.
Air injection system, Pulse
valve
e. Miscellaneous Items
• Vacuum, temperature, posi-
tion, time sensitive valves and
switches
Connectors and assemblies
Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner
and each subsequent purchaser that
the Warranted Parts shall be free from
defects in materials and workmanship
which caused the failure of the War-
ranted Parts for a period of two years
from the date the engine is delivered
to a retail purchaser.
No Charge
Repair or replacement of any War-
ranted Part will be performed at no
charge to the owner, including diag-
nostic labor which leads to the deter-
mination that a Warranted Part is
defective, if the diagnostic work is
performed at an Authorized Sears 37
Service Dealer. For emissions war-
ranty service contact your nearest
Authorized Sears Service Dealer as
listed in the "Yellow Pages" under
"Engines, Gasoline," "Gasoline En-
gines," "Lawn Mowers," or similar
category.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in ac-
cordance with the provisions of the
Sears Engine Warranty Policy. War-
ranty coverage shall be excluded for
failures of Warranted Parts which are
not original Sears parts or because of
abuse, neglect or improper mainte-
nance as set forth in the Sears En-
gine Warranty Policy. Sears is not
liable to cover failures of Warranted
Parts caused by the use of add-on,
non-original, or modified parts.
Maintenance
Any Warranted Part which is not
scheduled for replacement as re-
quired maintenance or which is
scheduled only for regular inspection
to the effect of "repair or replace as
necessary" shall be warranted as to
defects for the warranty period. Any
Warranted Part which is scheduled for
replacement as required mainte-
nance shall be warranted as to de-
fects only for the period of time up to
the first scheduled replacement for
that part. Any replacement part that is
equivalent in performance and dura-
bility may be used in the performance
of any maintenance or repairs. The
owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance,
as defined in the Sears Operating and
Maintenance Instructions.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to
the failure of any engine components
caused by the failure of any War-
ranted Part still under warranty.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air
Index Information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2
Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Pe-
riod and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information avail-
able to the consumer on our emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running
time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The fol-
lowing categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual
engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual
engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual
engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate
rating would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a
specific engine family. The lower the Air Index, the cleaner the engine. This informa-
tion is displayed in graphical form on the emissions labe!.
After July 1, 2000, Look For Emissions Compliance
Period OnEngine Emissions Compliance Label
After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to
meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission
standards. For Phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred to
on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the
engine has been shown to meet Federal emission requirements. For engines less than
225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For
engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
The displacement engines of Model Series 90000 is 148 cc.
The displacement engines of Model Series 120000 is 206 cc.
The displacement engines of Model Series 150000 is 249 cc.
The displacement engines of Model Series 200000 is 305 cc.
The displacement engines of Model Series 210000 is 342 cc.
This is a generic representation of the emission label
typically found on a certified engine.
FAMILY YBSXS_I92VA 274812
38
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
DECALS
Pa_ No.
48x5965
48x5967
48x5578
48x5602
48x5603
48x5626
48x5599
48x5944
48x5993
199064
Description
DECAL, DANGER CHUTE ARM *
DECAL, DANGER & FOOT *
DECAL, DANGER THROWN OBJECTS *
DECAL, TRACTON DRIVE ENGAGE *
DECAL, AUGER DRIVE ENGAGE *
DECAL, SPEED SELECT *
DECAL, CLEAN & CLEAR BRUSH
DECAL, 6.5/24 ELECTRIC START *
DECAL, OPEl
MANUAL, OWNER'S (ENGLISH /SPANISH)
* Not Illustrated
39
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
ENGINE
5
25-2
25-3 \
25-2
\
25-4
\
1
,,#
\26
16
\
7 11
8
/
/
9
Ref. Drive Page
Ref. Auger Housing Page
4O
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
ENGINE
Key
No. Part No. Description
1 6219 CORD, ELECTRIC
2 - - - ENGINE, BRIGGS & STRATTON,
MODEL NUMBER 12A113-0350-E1
3 002x97 BOLT, CARRIAGE 5/16-18 x 1-1/2
4 028x76 RETAINER, PUSH
5 710026 NUT, HEX 5/16-18
6 1501109 PULLEY, ENGINE
7 17x170 WASHER .17 x 1.70
8 71063 WASHER, LOCK 3/8
9 001x20 BOLT, HEX .001 x 2.00
10 579932 BELT, DRIVE V 3L
11 37xl 20 BELT, AUGER V 4L
12 1501112 YZ BRACKET ASSEMBLY, IDLER
13 1501065 BUSHING, IDLER BRACKET
14 71060 WASHER, LOCK 5/16
15 710097 SCREW 5/16-24 x 3/4
16 53704 SPRING, IDLER TRACTION DRIVE
17 1502120 PULLEY, IDLER
18 590 NUT, JAM 3/8 16
20 1501201 GUIDE, ROD BELT
22 71060 WASHER, LOCK 5/16
24 710097 SCREW 5/16-24 x 3/4
25 - - - FRAME ASSEMBLY
25-1 1501062E201 PLATE, ENGINE
25-2 310169 SCREW 1/4-20 x 5/8
25-3 25x020 SCREW 5/16-18 x 1/2
25-4 1501050E201 MOTOR BOX
26 1501214 KEY, ENGINE
- - 199064 MANUAL, OWNER'S, ENGLISH/SPANISH
41
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
FRAME
160
106
\
108
/
111
Ref. Engine ?, :_
Page 167
162
Ref. Auger
Housing
Page
91
122
123 J
91
/
9O 168
Ref. Drive
Page
Key
No.
90
91
103
105
106
107
108
110
111
Part No.
1501055E701
310169
1501111 YZ
711682
761761
165x 160
761675 YZ
585781
711617
103
Key
Description No. Part No.
COVER, BOTTOM 122 25x021
SCREW 1/4-20 x 5/8 123 25x020
IDLER, AUGER 148 1502120
PIN, HAIR 149 590
PIN, CLEVIS 160 1502169
SPRING, TENSION 162 26x306
SPRING ATTACH 167 71067
BOLT, CARRIAGE 168 1502041
WASHER, FLAT
149 107
Description
SCREW 5/16-18 x 3/4
SCREW 5/16-18 x 1/2
PULLEY, IDLER
NUT, JAM 3/8 16
COVER, BELT
SCREW 1/4-20 x 3/4
WASHER, FLAT
SPACER
42
340
303
\
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
GEAR CASE
341
327
326 304
324 323 \
325 /
322
/
/
324
306
\
301
310
320
313
3O4
303
311
315 314
Key
No.
300
301
303
304
306
310
311
312
313
314
315
316
Part No.
10577
10576
710025
15x143
9344
9566
50304
48275
340286
51279
51405
431787
Key
Description No. Part No.
CASE, GEAR, RH 320 50221
CASE, GEAR, LH 321 1501128
SCREW 1/4-20 x 3/4 322 580295
NUT, LOCK 1/4-20 323 454565
SCREW 324 48275
SEAL, OIL 325 50684
BEARING, FL 326 50304
WASHER, FLAT 327 9566
SHAFT, OUTPUT 340 760194E701
GASKET 341 454565
GEAR, WORM 333431
KEY, WOODRUFF #61
43
Description
BRNG, FL
SHAFT, INPUT
COLLAR, THRUST
PIN, SPRING 1/4 x 1
WASHER, FLAT
BRNG, ROLL
BRNG, FL
SEAL, OIL
IMPELLER
PIN, SPRING 1/4 x 1
10oz GREASE
* (NOT ILLUSTRATED)
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
DRIVE
Ref. Shift Yoke 229
Page Ref. Frame _- _
Page R/¢f_Wheel 200
Ref. Whee
Page
206
201 _
\
225
\/
227
/
/
f
/236
/204
203
230
\\
Ref.
Wheel
Page
208 212
217 213
218
207
215
\
210 238
218
44
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
DRIVE
Key No. Pa_ No.
200 1501092 YZ
201 579851
203 334163
204 579858
206 25x020
207 1501100
208 579868
210 337029
212 1501435
213 001x38
215 303008
217 579859
218 579858
220 334163
221 25x020
223 1501115
225 1501057 YZ
226 1501158
227 15x114
229 11x30
230 1502105 YZ
232 11x30
234 165x112
236 1501090
238 71074
239 0011x2
Description
LF AXLE, SWING PLATE YZ
CHAIN, ROLLER #420x19.00
BEARING AND RETAINER, ASSY
WASHER
SCREW, TAP 5/16 18x0.5
ASSY, HEX SHAFT
CHAIN, ROLLER #420x18.00 LG
BEARING, TRUNION CLUTCH R
WHEEL, FRICTION DISC
SCREW, 1/4 20 x 0.63
NUT, KEPS HEX 1/4 20
RING, RETEXT (5100-59)
WASHER
BEARING AND RETAINER, ASSY
SCREW, TAP 5/16 18 x .5
ASSY, FRICTION PULLEY
LF PLATE, SWINGING YZ
SPACER, FRICTION PULLEY
NUT, FLANGE LOCK 3/8 24
RETAINER, RING (5133-43)
LF ASSY, SPRING LINK YZ
RETAINER, RING (5133-43)
SPRING, EXTENSION
WLD, INTERMED SPROCKET 33T/7
WASHER, FLAT
RETAINER, RING (5100-50)
45
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
DISCHARGE CHUTE
596
6OO
6O0
597
583
600
(_& 599
582
602
603 \ 610
601
609 609
606
611
607
Ref. Auger Housing Page
46
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
DISCHARGE CHUTE
Key No. Part No. Description
582 2x100 BOLT, 5/16-18 X 1.0O CARG.
583 71071 WASHER, FLAT
584 71038 NUT, 5/16-18 NYLOCK
598 71071 WASHER
597 1501260 KNOB, WING 3.00
599 002x97 BOLT, 5/16-18 X 1.5
600 1501883-701 CHUTE ASSEMBLY
601 2x100 BOLT, CARRIAGE 5/16-18 x 1.00
602 71071 WASHER, FLAT
603 71038 NUT, 5/16-18 HEXNYL
608 1501932 YZ CHUTE COLLAR
607 02x101 SCREW, 1/4-20 X .75
609 15x145 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK
610 337227 RETAINER RING INNER
611 1501282 RETAINER RING OUTER
47
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
AUGER HOUSING
485
480 481
/
491
52
527
490 500
522
523
511
\
526 525
50O
\
Ref. Gear
Case Page
521
520
524
\ 527
542 540
541
510
514
524
48
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
AUGER HOUSING
Key No. Part No. Description
480 762146 PULLEY, V4L 6.12X0.67
481 577400 SCREW, 5/16 18X0.63
482 2001022 KEY, SQUARE 3/16 X 3/4
485 1501158 SPACER, FRICTION PULLEY
490 582957 YZ RETAINER, BALL BRNG
491 1501389 BEARING, BALL
493 001x92 BOLT, HEX 5/16 18 X 1/2
499 710026 NUT, 5/16 18 HEXWDFLLK
500 1501891E201 HOUSING, ASSY
510 581397E701 BLADE, SCRAPER
511 340720 BOLT, 5/16-18 x 3/4
514 710026 NUT, 5/16-18
520 1502015E701 AUGER, ASSY, LH
521 1502014E701 AUGER, ASSY, RH
522 9524 SCREW 1/4-20 x 1-3/4
523 3943 SPACER, SLEEVE
524 73826 NUT, 1/4 20
525 9517 BEARING, FLANGE
526 711862 NUT, 5/16 18
527 9357 SCREW, 5/16 18 X 3/4
540 301380E701 SKID, HEIGHT ADJUST
541 340720 BOLT, 5/16 18 X .75
542 710026 NUT, 5/16 18
550 1501576 BRUSH, CLEANOUT
551 1501672 CLIP, RETAINER
552 06x115 SCREW #10-24 x 1-1/4
553 15x146 NUT, NYLOCK #10-24
554 578063 BLOCK
1501216 KIT, SHEAR BOLT
49
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
HANDLE
739
766
730
720
766 731
734
/
\
734
733
734
740
724
727726
728
746
/
744
756
75O
746
/
743
/
763
Ref. Eric J
759 i
745 762
50
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
HANDLE
Key No. Part No.
720 321835E701
724 11234
725 71071
726 71060
727 15x144
728 11261
730 301386E701
731 301387E701
733 1501477
734 3535
739 4049
740 1501123
741 761589
743 313441
744 1673
745 15x145
746 308146
750 400151X479
751 25x021
755 337407E701
756 310169
759 579860
760 1501059 YZ
762 1501122
763 001798
766 333927
Description
HANDLE, UPPER
SCREW, 5/16-18X2.75
WASHER, FLAT
WASHER, SPTLK .31X.58X.08
NUT, 5/16-18 REGHEX
STOP, RED PLASTIC
CLUTCH HANDLE, RIGHT
CLUTCH HANDLE, LEFT
PIN, PIVOT CLUTCH
NUT, PUSH ON CAP
BUMPER, RECTANGLE
CABLE, CLUTCH 28.44L
CABLE, AUGER CLUTCH
BRACKET, CABLE ADJUSTER
SPRING, AUGER CLUTCH
NUT, 1/4-20
BOOT, CLUTCH SPRING
HANDLE, LOWER
SCREW, TAP 5/16-18 X .75
BRKT, GEAR SELECTOR
SCREW, 1/4-20 X 0.63
SPOOL-CABLE, AUGRT CLUTCH
BRACKET, CABLE SPOOL YZ
CABLE, LOWER DRIVE 12"
BOLT, HEX 1/4-20 X 1.50
GRIP
51
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
CHUTE ROD
856
/855
854
Ref Handle Assy 86O
863
855
/
/861
\
867
868
\
864 87O
52
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
CHUTE ROD
Key No. Part No. Description
852-1 1501533 YZ ASSEMBLY, YOKE & ROD
852-3 1501067 GEAR, CHUTE ROTATION 9T
852-4 17xl 70 WASHER
852-5 579493 PIN, COTTER
852-6 1501306E701 BRACKET, GEAR MOUNT
852-7 1501293 PIN, HAIR
852-8 1501075 YZ ASSEMBLY, YOKE ADAPTER YZ
852-9 711682 PIN, HAIR
852-10 578060 PIN, UNIVERSAL JOINT
852-11 578309 PIN, CLEVIS
852-13 578063 HOUSING, UNIVERSAL
854 51443 KNOB, CRANK
855 309312 FLATWASHER
856 73664 NUT, PUSH
860 1501456 EYE BOLT 3/8-16X6.00
861 148 GROMMET, EYE BOLT
863 71045 NUT, 3/8-16 HEXJAM
864 71072 FLATWASH ER .406X.81X.066
867 71046 NUT, 3/8-16 HEXNYL
868 002x98 BOLT, CARRIAGE 1/4-20 X 1.00
869 15x145 NUT, 1/4-20 NYLOCK YZ
870 1501074 YZ CRANK, ASSY CHUTE
53
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
SHIFT YOKE
i 796
/ 790
792
\ 801
791
8O0
814
8O2
t
812
813
Key No.
790
791
792
796
800
801
802
812
813
814
Part No. Description
336702E701 ROD, SHIFT
302628 SCREW, 1/4-20X.75
73826 NUT, 1/4-20
331624 KNOB, SLIP
760564 LEVER, SPRING
302628 SCREW, 1/4-20X.75
73826 NUT, 1/4-20
1501085 YZ ROD ASSY., SPEED SELECT
11x30 RETAINER RING (5133-43)
579944 BEARING, FLANGED
54
678
!
CRAFTSMAN 6.5HP SNOW THROWER 536.881651
WHEELS
679
673
675
671
/
678
655
Ref. Drive Page
652
655 671
673
676
/
Key No. Part No.
650 1501562
652 1501089
653 01x193
654 15X145
655 1501114
671 017X83
673 1501139
675 1501806
676 577015
677 15X145
678 239
679 73842
680 1501807
680
Description
SHAFT, AXLE
SPRKT & HUB
SCREW, 1/4-20 x 1.75
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK YZ
BEARING, AXLE
WASHER, FLAT
BUSHING, WHEEL
TIRE & RIM -RIGHT
SCREW, 1/4-20Xl .75 HH
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK YZ
RING, RETAINING (5115-75)
PIN, KLIK .25 X 1.38 DIA
TIRE & RIM -LEFT
677
55
BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL 12A113-0350-E1
I 1019 LABEL KIT I307B _
552 L_ 306
238
718 _
615
341
868
307A 26
27
i 238
_o_ 36
® 0
1022
1029 13_ _
Assemblies include all parts shown in frames.
56
BRIGGS & STRATTON ENGINE
Key
No. PartNo. Description
1699510 Cylinder Assembly
2 399269 Kit-Bushing/Seal
(Magneto Side)
3 _299819 Seal-Oil
(Magneto Side)
5699486 Head-Cylinder
7 _O698210 Gasket-Cylinder
Head
11 695745 Tube-Breather
12 _699485 Gasket-Crankcase
13 699482 Screw (Cyl. Head)
15 691686 Plug-Oil Drain
15A 695757 Plug-Oil Drain
16 699454 Crankshaft
24 222698 Key-Flywheel
25 690021 Piston Assembly
(Standard)
Note .....
694168 Piston
Assembly
(.020" Oversize)
26 499631 Ring Set (Standard)
Note .....
692786 Ring Set
(.020" Oversize)
27 691866 Lock-Piston Pin
28 499423 Pin-Piston
29 690124 Rod-Connecting
30 692562 Dipper-Connecting
Rod
32 691664 Screw (1" Long)
(Connecting Rod)
32A 695759 Screw (1 1/2" Long)
(Connecting Rod)
33 499642 Valve-Exhaust
34 499641 Valve-Intake
35 691304 Spring-Valve (Intake)
36 691304 Spring-Valve
(Exhaust)
40 692194 Retainer-Valve
45 690977 Tappet-Valve
46 693404 Camshaft
51,_,=o692555 Gasket-Intake
(2 Required)
122 _e693749 Spacer-Carburetor
57
MODEL 12All 3-0350-E1
Key
No. PartNo. Description
146 690979 Key-Timing
155 698214 Plate-Cylinder Head
192 694543 Adjuster-Rocker Arm
219 693578 Gear-Governor
220 691724 Washer
(Governor Gear)
238 691300 Cap-Valve
306 695710 Shield-Cylinder
307 699463 Screw (Metric)
(Cylinder Shield)
307A 699234 Screw (Metric)
(Cylinder Shield)
307B 790557 Screw (Metric)
(Cylinder Shield)
332 699359 Nut (Flywheel)
337 491055 Plug-Spark
383 19374 Wrench-Spark Plug
552 692346 Bushing-Governor
Crank
615 692576 Retainer-Governor
Shaft
619 699230 Screw (Metric)
(Cylinder Head Plate)
635 692927 Boot-Spark Plug
718 690959 Pin-Locating
741 695087 Gear-Timing
742 692564 Retainer-E Ring
746 692566 Gear-Idler
830 694544 Stud, (Rocker Arm)
868 _Q692044 Seal-Valve
914 697551 Screw, Side
(Rocker Cover)
914A 692557 Screw, Top
(Rocker Cover,)
914B 699481 Screw, Bottom
(Rocker Cover)
993 _Q694088 Gasket-Cylinder
Head Plate
998 696683 Pipe-Oil
1019 790459 Kit-Label
1022 _Q691890 Gasket-Rocker Cover
1023 499924 Cover-Rocker Arm
1026 790267 Rod-Push
1029 691230 Arm-Rocker
1034 691343 Guide-Push Rod
BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL 12A113-0350-E1
108
692
51 _95 _127 o
127A o
975 h37 _ 186_
977 CARBURETOR GASKET SET J
51 _276 _-_ 633 !_
137 _633A Cj
222
287 _._ 524
'_ i
281 334_
604
365
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
51 127 _276 _-_
104_
633 !_/
633A_
Assemblies include all parts shown in frames.
58
BRIGGS & STRATTON ENGINE
Key
No. Pad No.
12 *699485
18 699804
20 *692550
21 281658
22 699478
51._oO692555
95 691636
97
98
104
108
109
117
118
121
122
125
127
127A
130
133
134
137
186
188
209
222
227
276
281
690024
398185
e691242
695807
695729
690048
498976
695157
*e693749
790558
e694468
691739
691181
398187
e398188
e.693981
692317
699479
692571
790549
692573
e.271716
699639
MODEL 12All 3-0350-E1
Key
Description No. PartNo.
Gasket-Crankcase 287 699629
Cover-Crankcase
Seal-Oil 333 695711
(PTO Side) 334 699477
Cap-Oil Fill
Screw (Metric) 347 698338
(Crankcase 356 695630
Cover/Sump) 356A 790552
Gasket-Intake 365 699484
(2 Required)
Screw 505 691251
(Throttle Valve)
Shaft-Throttle
Kit-Idle Speed 523 790546
Pin-Float Hinge 524 281370
Valve-Choke 562 691112
Shaft-Choke
Jet-Main
(Standard) 564 699854
Jet-Main
(High Altitude) 578 790481
Kit-Carburetor 604 695749
Overhaul 604A 790473
Spacer-Carburetor 615 692576
Carburetor
Plug-Welch 616 692547
(Bowl Vent) 632 692653
Plug-Welch
Valve-Throttle 633 e_,693867
Float-Carburetor
Kit-Needle/Seat 633A e_,691321
Gasket-Float Bowl
Connector-Hose 663 699854
Screw (Metric)
(Control Bracket) 692 690572
Spring-Governor 847 790545
(Assemble in
Number 6 Hole) 851 493880
Bracket-Control 975 790559
Lever-Governor 977 695156
Control 1230 699847
Washer-Sealing
Panel-Control
Description
Screw (Metric)
(Dipstick Tube)
Armature-Magneto
Screw (Metric)
(Magneto Armature)
Switch-Rocker
Wire-Stop
Wire-Stop
Screw (Metric)
(Carburetor)
Nut
(Governor Control
Lever)
Dipstick
Seal-Dipstick Tube
Bolt
(Goveror Control
Lever)
Screw
(Control Cover)
Wire Assembly
Cover-Control
Cover-Control
Retainer-Governor
Shaft
Crank-Governor
Spring/Link-
Mechanical Governor
Seal-Choke/Throttle
Shaft (Choke)
Seal-Choke/Throttle
Shaft (Throttle)
Screw
(Control Panel)
Spring-Detent
Dipstick/Tube
Assembly
Terminal-Spark Plug
Bowl-Float
Gasket Set-Carburetor
Stud (Metric)
(Control Bracket)
59
BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL 12A113-0350-E1
1036 EMISSIONS LABEL I
1252_
1251A
/6Ol_1
190 _493
31}_
1251
6081
65
592
_5_
472
t252A
305 @_
976
1196
1211
)
682 1347
528 _'
_J
\/
\
892 }_
1070 _'
597_
456_
689
459_
1095 VALVE GASKET SET
865
Assemblies include all parts shown in frames.
60
BRIGGS & STRATTON ENGINE
Key
No. PartNo. Description
3_299819 Seal-Oil
(Magneto Side)
7 _Q698210 Gasket-Cylinder
Head
12 _699485 Gasket-Crankcase
20 _692550 Seal-Oil
(PTO Side)
23 699516 Flywheel
51._=G692555 Gasket-Intake
55 696710 Housing-Rewind
Starter
58 693389 Rope-Starter
(Cut to
Required Length)
60 699334 Grip-Starter Rope
65 699851 Screw
(Rewind Starter)
122 _e693749 Spacer-Carburetor
187 693401 Line-Fuel
(Molded)
190 699220 Screw (Metric)
(Fuel Tank)
300 790548 Muffler
304 699598 Housing-Blower
305 699480 Screw (Metric)
(Blower Housing)
309 696818 Motor-Starter
318 690370 Screw
(Mounting Bracket)
332 699359 Nut (Flywheel)
358 699638 Gasket Set-Engine
363 19069 Puller-Flywheel
455 692591 Cup-Flywheel
456 692299 Plate-Pawl Friction
459 281505 PawI-Rachet
472 790553 Knob-Choke Shaft
493 695744 Bracket-Mounting
528 695746 Hose-Primer
592 690800 Nut
(Rewind Starter)
597 691696 Screw
MODEL 12All 3-0350-E1
Key
No. PartNo. Description
(Pawl Friction Plate)
601 95162 Clamp-Hose
608 699335 Starter-Rewind
613 699209 Screw (Metric)
(Muffler)
682 698039 Shield-Starter
689 691855 Spring-Friction
731 790554 Hood-Snow
731A 790547 Hood-Snow
868 _Q692044 Seal-Valve
883 _691893 Gasket-Exhaust
892 696749 Switch-Key
930 696709 Guard-Rewind
957 695737 Cap-Fuel Tank
972 695736 Tank-Fue!
976 790221 Primer-Carburetor
993 _Q694088 Gasket-Cylinder
Head Plate
1005 692592 Fan-Flywheel
1022 _Q691890 Gasket-Rocker Cover
1036 790550 Labe!-Emissions
1070 699201 Screw (Metric)
(Flywheel Fan)
1095 698215 Gasket Set-Valve
1196 696692 Screw (Metric)
(Snow Hood)
1210 498144 Pulley/Spring
Assembly
(Pulley)
1211 498144 Pulley/Spring
Assembly
(Spring)
1251 790556 Shield-Snow
1251A 790555 Shield-Snow
1252 699234 Screw (Metric)
(Snow Shield)
1252A 699632 Screw (Metric)
(Snow Shield)
1347 699200 Screw (Metric)
(Starter Shield)
61
[_o] _/ / :l_llmTo]
PIEZAS DE REPUESTO .......... 39
PIEZAS DE REPUESTO- MOTOR.. 56
GARANTiA ..................... 62
REGLAS DE SEGURIDAD ......... 62
SiMBOLOS INTERNACIONALES... 66
ENSAMBLAJE .................. 68
OPERACION ................... 73
MANTENIMIENTO ............... 80
SERVICIO Y AJUSTES ........... 83
ALMACENAMIENTO ............. 95
TABLA DE LOCALIZACION Y
REPARACION DE AVERIAS... 96
PEDIDO DE PIEZAS/SERVICIO... 100
GARANTiA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL QUITANIEVES CRAFTSMAN
Durante dos ahos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le
de mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y man-
tenimiento presentadas en el manual del usuario, Sears reparara., sin cargo alguno, cualquier defec-
to en material y mano de obra.
Si este quitanieves Craftsman es usado con prop6sitos comerciales o de arrendamiento, esta ga-
rantia seth, vb.lida solamente por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
Elementos de desgaste normaI, tales como bujias, correas de transmisi6n y pasadores de segu-
ridad.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo varillas dobla-
dos y otras reparaciones necesarias por falta del mantenimiento a la unidad segQn Io recomen-
dado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTiA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CEN-
TRO DE SERVlClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTiA ES
VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y asimismo es posible que tenga otros dere-
chos los cuates varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Las emanaciones de escape producidas por este
motor y ciertos componentes de esta maquina con-
tienen quimicos reconocidos por el Estado de Cali-
fornia como carcin6genos, tambien pueden produ-
cir defectos en los recien nacidos o causar otros da-
hos al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, ademas de sustancias quimicas que el Esta-
do de California reconoce que estos compuestos
pueden causar cancer y defectos como carcin6ge-
nas, ademas estas sustancias pueden producir da-
hos congenitos, a los bebes y ademas de otros da-
5os al sistema reproductivo humano. DEBE LAVAR-
SE MUY BIEN LAS MANOS DESPUE_S DE MANIPU-
tAR ESTOS COMPONENTES.
Preste atenci6n a e,stesimbolo, le indica precauciones de seguridad importantes. Sig-
nifica--iiiATENOlON!!! iiiESTE ALERTA!!! Se trata de su seguridad.
,_ ADVERTENCIA:
Siempre desconecte
el cable de la bujia y
coloquelo alejado de esta
para prevenir un arranque
accidental durante la prepa-
racion mantenimiento o al-
macenamiento del quitanie-
Yes,
62
IMPORTANTE: Para prevenir
lesiones, las normas de seguri-
dad exigen controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves ester equipado con
dichos controles. Por ningt_n mo-
tivo intente pasar por alto la fun-
ci6n del control en presencia del
operador.
,_ ADVERTENCIA: Este quitanie-
ves tiene la capacidad de ampu-
tar las extremidades y de lanzar
objetos con velocidad. No respetar las si-
guientes instrucciones de seguridad pue-
de resultar en lesiones graves.
CAPACITACION
1. Lea con atenci6n las instrucciones en el
manual de operaci6n y servicio. Familiari-
cese completamente con los controles y el
use apropiado del quitanieves. Aprenda a
detener el quitanieves y a desenganchar
rApidamente los controles.
2. Nunca permita a ni_os operar el quita-
nieves. Nunca permita que adultos operen
el quitanieves sin la instrucci6n apropiada.
3. Mantenga el area libre de personas, espe-
cialmente ni_os peque_os y mascotas.
4. Tenga mucho cuidado para evitar resbalo-
nes o caidas, especialmente cuando est6
retrocediendo.
PREPARACION
1. Inspeccione completamente el _trea donde
se usara el quitanieves y retire todas las
esteras, trineos, tableros, cables, y otros
objetos extrafios.
2. Desenganche todos los embragues antes
de Racer arrancar el motor.
3. No opere el quitanieves sin vestir prendas
de invierno adecuadas para trabajar a la in-
temperie. Vista calzado que le de buena
tracci6n sobre superficies resbalosas. No
use ropa holgada que pueda quedarse
enredada en los componentes m6viles.
4. Maneje el combustible con cuidado; 6ste
es altamente inflamable.
a. Use un contenedor aprobado para
combustible.
b. Nunca quite la tapa del tanque de com-
bustible ni aSada combustible a un mo-
tor en marcha o a un motor caliente.
c. Llene el tanque de combustible al aire
libre y con mucho cuidado. Nunca Ilene
el tanque en un recinto cerrado.
d. Vuelva a colocar la tapa del tanque de
combustible de manera segura, y lim-
pie el combustible derramado. 2.
Nunca almacene combustible o el qui-
tanieves con combustible en el tanque 3.
dentro de un edificio donde los vapores 63
pudiesen alcanzar alguna llama abier-
ta o chispas.
f. Verifique que el quitanieves tenga sufi-
ciente combustible antes de cada uso,
y deje un espacio adicional en el tan-
que puesto que el calor del motor y/o
del sol Race que el combustible se ex-
panda.
g. Nunca Ilene los contenedores dentro
de un vehiculo o sobre las plataformas
plasticas de un cami6n o trailer. Man-
tengalos siempre alejados del vehiculo
y sobre el suelo antes de Ilenarlos.
h. Siempre que sea posible, para reabas-
tecer equipos con motores de gasoli-
na, bAjelos primero del cami6n o trailer
y p6ngalos sobre el suelo. De no ser
posible, use un contenedor portAtil pa-
ra reabastecer dichos equipos sobre el
trailer; no use la manguera del surtidor
de gasolina.
i. Mantenga siempre la boquilla en con-
tacto con la orilla del tanque o recipien-
te de combustible durante todo el
proceso de reabastecimiento. No em-
plee el dispositivo de apertura autom_t-
tica ubicado en la boquilla.
j. O_tmbiese inmediatamente toda ropa
contaminada con combustible.
5. Para todos los quitanieves con motores de
arranque electrico, use cables de exten-
si6n con certificaci6n CSA/UL. Use sola-
mente tomacorrientes que hayan side
instalados de acuerdo con los reglamentos
de inspecci6n locales.
6. Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten alas temperaturas exteriores an-
tes de comenzar a despejar la nieve.
7. Siempre use gafas de seguridad o protec-
tores para los ojos durante la operaci6n o
mientras efect_a algOn ajuste o reparaci6n
a la unidad, para proteger sus ojos de obje-
tos extra_os que pudiesen ser lanzados
per el quitanieves.
OPERACION
1. No opere este quitanieves siesta tomando
medicinas que puedan causar somnolen-
cia o afectar su habilidad para operar el qui-
tanieves.
No use el quitanieves si pot motives emo-
cionales o fisicos se le dificulta manejado
de forma segura.
No co!oque las manes o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Mant6n-
gaseentodomomentoabuenadistancia
delaaberturadeltubodedescarga.
4. Tengamuchocuidadoaloperarelquitanie-
vesenoatravesdeentradasdeautos,
senderosocaminosdegrava.Mantenga-
sealertadepeligrosocultosotrafico.
5..Sigolpeaunobjetoextraflo,pareelmotor,
desconecteelcabledelabujia,inspeccio-
nemeticulosamenteelquitanievesporsi
hubieraalgt_ndaflo,yrepare!oantesde
arrancarelmotoryoperarelquitanieves
nuevamente.
6. Sielquitanievescomienzaavibrardema-
neraexcesiva,pareelmotoryreviseloin-
mediatamenteparaencontrarlacausa.
Generalmente,lavibraci6nesunaadver-
tenciadealg0nproblema.
7. Pareelmotorcuandodejelaposici6nde
operaci6n,antesdedesobstruirelaloja-
mientodelabarrena/propulsoroeltubode
descarga,ycuandoefect0ecualquierre-
paraci6n,ajusteoinspecci6n.
8. Ouandolimpie,repareoinspeccioneelqui-
tanieves,asegOresedequelabarrena/pro-
pulsory todaslaspartesm6vilesse
encuentrendetenidas,yquetodosloscon-
trolesestendesenganchados.Desconec-
teelcabledelabujiaymantengaloalejado
delabujiaparaevitarunarranqueacciden-
tal.
9. Tometodaslasprecaucionesposiblesal
dejarelquitanievesdesatendido.Desen-
ganchelabarrena/propulsor,pareelmotor
yretirelaIlave.
10.Nohagaarrancarelmotorenrecintosce-
rrados,aOnconlaspuertasy ventanas
abiertas.Losvaporesdeescapesonpeli-
grosos(contienenMONOXlDODECAR-
BONO,unGASINODOROyLETAL).
11.Conduzcacuidadosamentesobreterreno
inclinado.
12.NouseelquitanievesparalimpiarAreasde
terrenoinclinadas(cuestas,pendientes).
Tengamuchocuidadocuandocambiede
direcci6n.Nointentelimpiarpendientes
muypronunciadas.
13.Nuncaopereelquitanievessinquelosres-
guardos,placasuotrosdispositivosdese-
guridadseencuentrenensulugar.
14.Nuncaopereelquitanievescercadeesca-
paratesdevidrio,autom6viles,vidrieras,
sitiosdecarga/descarga,ysimilares,sinel
ajusteapropiadodelangulodedescarga
delanieve.Mantengaalosniflosy las
mascotasalejadosdelAreaqueestades-
pejando.
15.Nosobrecarguelacapacidaddelquitanie-
vesalintentarlimpiarlanieveaunaveloci-
daddemasiadorApida.
16.Nuncaopereelquitanievesaaltasveloci-
dadesdetransportesobresuperficiesres-
balosas.Mirehaciaatrasytengacuidado
alretroceder.
17.Nuncadescarguedirectamentehaciaes-
pectadoresnipermitaanadiefrentealqui-
tanieves.
18.Desenganchelafuerzamotrizdelabarre-
na/propulsorcuandoelquitanievessea
trasportadoonoesteenuso.
19.Utilicet_nicamenteaditamentosyacceso-
dosaprobadosporelfabricantedelquita-
nieves(talescomocadenasparalas
ruedas,juegosdearranqueel6ctrico,etc.).
20.Nuncaopereelquitanievessintenerbue-
navisibilidado iluminaci6n.AsegQrese
siemprequetienebuenaestabilidad,ysu-
jeteconfirmezaelmango.Oamine;nunca
corra.
21.NotratedealcanzarAreasdificiles.Man-
tengalaestabilidadyelbalanceentodo
momento.
22.Noopereelquitanievesencimadeestruc-
turasubicadassobreelniveldelsuelo,por
ejemptoencimadetechosderesidencias,
garajes,terrazasuotrasestructurasoedi-
ficiossimilares.
23.Estequitanieveshasidodisefladopara
usarsesobreaceras,entradasdevehicu-
losyotrassuperficiesaniveldelsuelo.
24.Notoquenuncaunmotorosilenciadorca-
liente.
ADVERTENCIA: Este quitanie-ves ha sido diseftado para usarse
sobre aceras, entradas de vehicu-
los y otras superficies a nivel del suelo.
Conduzca cuidadosamente sobre superfi-
cies inclinadas. NO OPERE EL QUITANIE-
VES ENCIMA DE ESTRUCTURAS QUE SE
ENCUENTRAN SOBRE EL NIVEL DEL SUE-
LO, come los techos de residencias, gara-
jes, terrazas u otras estructuras o edificios
similares.
64
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
como despejar tubos de descarga
atascados
ADVERTENCIA: Las lesiones
mi=s comunes asociadas con el
uso del quitanieves son las que
se producen cuando las manos entren en
contacto con el dispositivo impulsor den-
tro del tube de descarga. No use nunca las
manos para despejar el tube de descarga.
Para despejar el tubo:
APAGUE EL MOTOR.
Espere unos 10 segundos para que las
aletas del impulsor dejen de girar.
Use siempre la herramienta de limpie-
za, no las manos.
1. Revise los pernos con frecuencia para ase-
gurar que esten bien apretados y que el
quitanieves est6 en condiciones seguras
de funcionamiento.
2. Guarde el quitanieves a una distancia de
fuentes de ignici6n o de aparatos dom6sti-
cos que tengan llamas de encendido, tales
come calentadores de agua y estufas, se-
cadoras de ropa, etc. Permita que el motor
se enfrie antes de guardar el quitanieves
en cualquier recinto.
3. Siva a almacenar el quitanieves por un pe-
riodo prolongado, siempre consulte las ins-
trucciones del manual del operador deride
encontrara consejos importantes.
4. Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones, segOn sea ne-
cesario.
5. Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutes despues de despejar la
nieve, para evitar que se congele la barre-
na/propulsor.
65
[.,,._o)nUCo_
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos est_tn colocados en su quitanieves o est_tnimpresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada simbolo.
SiMBOLOS DE CONTROL Y OPERAClON
Despacio Rapido Arranque electrico
OArranque de motor
I
Motor en marcha Motor apagado Apagado Encendido
HN
Ahogador Ahogador
desactivado activado Neutro Acelerador
Boton cebador Llave de encendido
® Q
Ignicibn Ignicion
desactivada activada
Embrague
de propulsi6n Avance
MUM
Colector
de barrena Enganchar
"2"
Embrague
Marcha atras de barrena
[.:o] O
Oprima para accionar
el arranque electrico. Transmisi6n
66
SiMBOLOS DE CONTROL Y OPERAClON
Mezcla de combustible
Combustible Aceite y aceite
Descarga hacia Descarga hacia Descarga hacia la Descarga hacia la
ABAJO ARRIBA IZQUIERDA DERECHA
Transferencia de peso Transferencia de peso Llave de encendido
Levante el mango Presione el pedal Insertar para marcha,
para enganchar, para desenganchar. Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
A m-+ A
PELIGRO PELIGRO
Objetos lanzados. Objetos lanzados,
Mantenga alejados a Mantenga alejados a
los transeuntes, los transe_ntes. ADVERTENClA
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta maquina.
PELIGRO
Evite las lesiones que puede PELIGRO
causar la barrena rotatoria. Apague el motor antes
Mantenga las manos, los pies y de despejar el tubo.
la ropa fuera de su alcance. Use solo la herramien-
ta de limpieza, no las
manos, para despejar
el tubo.
PARE
ADVERTENCIA
Superficie caliente 67
CONTENIDODELABOLSADEPARTES(TAMAI_IOREAL)
1 - Manual del Propietario (no se muestra)
1 - Paquete de estabilizador de combustible (no se muestra)
1 - Tarjeta de garantia (no se muestra)
*Las partes que nonecesitanensambladose encuentranen la caja deherramientasubicadaen la
cubierta de la correa.
*2- Espaciador
*2- Pasadores
de seguridad
68
,_ ADVERTENCIA: Siempre use
gafas de seguridad o protecto-
res para los ojos mientras en-
sambla el quitanieves.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1 - Cuchillo para cortar la caja
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 3/4 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
1 - Alicate (para abrir las patas
del pasador de chaveta)
1 - Destomillador
1 - Cinta o regla para medir
_ra 47
La Figura 47 muestra el quitanieves en
posicion de envio.
La Figura 48 muestra el quitanieves
completamente ensamblado.
La referencia a los lados izquierdo y
derecho del quitanieves se hace desde
la posici6n del operador cuando _ste se
encuentra detr&s de la unidad,
C6MO SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
1. Ubique todas las piezas que vienen
empaquetadas pot separado y
saquelas de la caja.
NOTA: Coloque el estabilizador de
combustible en un lugar seguro
hasta que Io necesite para guardar
la unidad.
2. Quite y deseche el material de
empaque que rodea la unidad.
3. Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
4. Corte las tiras que sujetan el eje a
la plataforma de envio.
5. Para prop6sitos de envio, los pa-
tinee de ajuete de altura, van suje-
tos a la plataforma de envio. Saque
el tornillo que sujeta cada patin a
la plataforma. Yea la Figura 48.
6. Agarre el quitanieves por el mango
y jale para sacar!o de la plataforma.
PREOAUOION" NO retroceda so-
bre los cables de control.
7. Agarre el quitanieves por e! mango
inferior y h&galo rodar fuera de la
caja. PRECAUCION" NO
retroceda sobre los cables.
8,
9.
69
Quite el material de empaque del
conjunto de los mangos.
Corte los amarres que sujetan el
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6que!o alejados
del bastidor de! motor.
Palanca de
propulsi6n per
tracci6n
Palanca de Palanca de propulsi6n
cambios de la barrena
Manivela
Deflector de
descarga
Patines
de ajuste_
de altura
Tuercasde m0ntaje
Figura 48
COMO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CONJUNTO DE LA MANIVELA
1. Corte los amarres que sujetan la
palanca de cambios al mango
inferior y mueva la palanca a la
primera velocidad de avance.
2. Corte y deseche el amarre de plastico
que sujeta el conjunto de la manivela.
3. Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
que se encuentran en los agujeros
superiores del mango inferior. Vea
la Figura 49.
4. Retire los sujetadores y el perno de
anilla de los agujeros inferiores del
mango inferior. Vea la Figura 51.
Palanca de
embrague
Conexi6n en "Z"
Cable
Figura 50
6. Instale los sujetadores que quit6 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos los pernos en su lugar.
Lado izquierdo
mane
Manivela
Lado derecho del _.
mango superior
Tuerca 1_
hexagonal d_
5/16 pig
Arandela de se- /
guridad (abierta)--
de 5/16 pig
(/
Afloje pero
j no quite
_/ Arandela
q ,, plana de
11/32 pig
_-- Tornillo de
/5/16 pig
Figura 49
NOTA: AsegLirese de que los
cables no queden atrapados entre
los mangos superior e inferior.
Levante el mango superior a la
posici6n de operaci6n.
NOTA: Si los cables se han
desconectado de las palancas de
embrague, reinstale los cables como se
muestra en la Figura 50.
7O
Contratuerca
de nylon de
pig
Perno
de anilla Arandela
Figura 51
7. Conecte el eje de la manivela a la
junta universal con el pasador de
horquilla. Vea la Figura 52.
8. Apriete la tuerca del perno de
anilla. AsegLirese de que el perno
de anilla este bien alineado y que
la manivela pueda girar libremente.
9. Apriete todos los pernos de! mango
y del pane.
Junta
Figura 52
NOTA" Si los cables se han desconec-
tado, conectelos come se muestra en la
Figura 53.
Cable de Cable de propul-
propulsi6n si6n de la barrena
Figura 53
COMO ENSAMBLAR EL DEFLECTOR DEL TUBO DE DESCARGA
1. Quite e! perno cabeza de bongo.
Yea la Figura 54.
2. Levante el deflector del tubo de
descarga a la poeicion de opera-
cion.
3. Monte el deflector del tubo de
deecarga en el reborde con los
pernoe de cabeza de hongo. Ase-
gurese de instalar los pernoe de
cabeza de hongo con la cabeza en
el parte interior del reborde.
4. Sujete con las arandelas y las con-
tratuercas.
5. Apriete firmemente las contratuer-
cae.
NOTA: Compruebe que los pernoe
de cabeza de hongo en el reborde
eeten bien apretadoe. PERO NO LOS
APRIETE DEMASIADO,
Deflector del tube de descarga
muerca_
L !
Arand_"___Perno! de ca-
beza de hongo
Reborde Figura 54
COMO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA
Su quitanieves est,. equipado con patines de
ajuste de altura ubicados en la parte exterior
del alojamiento de la barrena. Para ajustar
los patines de altura para diferentes condi-
clones, consulte "Ajuste de los patines de
altura", en la secci6n de Servicio yAjus-
tee.
COMO ESTABLECER LA LONGITUD DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en la
f&brica, no es necesario que usted los ajus-
te. Sin embargo, una vez que se instalan los
mangos en la posici6n de operaci6n, es po-
sible que los cables queden muy tirantes o 71
muy flojos. Si es necesario ajustarlos, con-
suite el p_.rrafo "O6mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de Servi-
cioy Ajustes.
LISTA DE REVISleN
Antes de usar su nuevo quitanieves, y para
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, pot favor haga un repaso de la si-
guiente lista de revisi6n:
_' Se han completado todas las instruccio-
nes de ensamblado.
_' El canal de descarga gira libremente.
_' No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
_' Revise los sujetadores. Compruebe que
todos esten bien apretados.
_' Revise la presi6n de aire de las ruedas. La
presi6n de aire correcta es de 14 a 17 PSI.
En la parte lateral de las Ilantas aparece la
presi6n de aire maxima para inflar las rue-
das. No sobrepase este m&ximo.
_' En los modelos de arranque electrico, la
unidad ha sido enviada con el cable del
sistema de arranque enchufado al motor.
Antes de utilizar la unidad, sirvase desen-
chufar el cable de arranque del motor.
AI mismo tiempo que aprende a usar su qui-
tanieves, preste mucha atenci6n a los impor-
tantes detalles a continuaci6n:
_' El aceite del motor ester al nivel adecuado.
Use un aceite detergente de alta calidad
clasificado como "Para servicio SG, SH,
SJ, SL o superior".
_' AsegOrese que el tanque de gasolina este
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plo-
mo con un octanaje minimo de 85.
_' Familiaricese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de Racer arrancar el motor.
72
CONOZCA SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con
las posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Estrangulador Tapa del Palanca de Palanca de propul-
Bot6n tanc prot si6n pot tracci6n
cebador (mano izquierda)
\
Manivela
Llave d{
seguridad
Manija de Imerruptor de mientas
arranque manual parada
Deflector de
canal de
descarga
Canal de
descarga
Patines de _
ajuste de altura Figura 55
Palanca de propulsion de la barrena -
Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve),
Palanca de propulsi6n por traccion -Im-
pulsa el quitanieves hacia delante o hacia
atr_s.
Palanca de cambio de velocidades -Selec-
ciona la ve!ocidad del quitanieves (6 velocida-
des hacia adelante y 2 velocidades hacia
atr_s).
Manivela - Cambia la direcci6n de lanza-
miento de la nieve.
Deflector del canal de descarga -Cambia la
distancia de lanzamiento de la nieve.
Canal de descarga - Cambia la altura de
lanzamiento de la nieve.
Patines de ajuste de altura -Ajustan la dis-
tancia libre entre el terreno y el alojamiento de
la barrena. 73
Llave de seguridad - Debe set insertada pa-
ra arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Para arrancar
el motor de forma manual.
Estrangulador - Se usa para arrancar un
motor frio.
Bot6n cebador - Injecta combustible directa-
mente dentro del carburador o distribuidor pa-
ra un arranque rapido en temperaturas bajas.
Boton de arranque electrico (si la unidad Io
tiene) - Se usa para arrancar el motor usan-
do el arrancador el6ctrico de 120V.
Pasadores de seguridad - Pernos diseha-
dos especialmente para romperse (para prote-
ger la mAquina) si un objeto se atasca en el
alojamiento de la barrena,
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
Herramienta de limpieza - 0selo para des-
pejar nieve y escombros del tubo de descarga
y del alojamiento de la barrena.
Laoperaci6ndecualquierquitanievespuede
ocasionarqueobjetosextrafiosseanlanza-
dosconfuerzahacialosojos,Iocualpodria
resultarenlesionesgraves.Usesiempre
gafasdeseguridadoprotectoresparalos
ojosmientrasoperaelquitanieves.
Serecomiendanlasgafasdeseguridades-
tandarolam_.scaradeseguridaddevisi6n
ampliaparausadasobrelosanteojos.
_ADVERTENCIA: Lea el manual
del propietario antes de operar
la maquina. Nunca dirija la des-
carga hacia los transeuntes. Pare el mo-
tor antes de desobstruir el canal de des-
carga o el alojamiento de la barrena y an-
tes de dejar la maquina.
COMODETENEREL QUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsion de la
barrena.
2. Para detener las ruedas, suelte la palan-
ca de propulsion por traccion.
3. Para parar el motor, saque la Ilave de
seguridad,
PRECAUCION: Para parar el motor, no
mueva el control de cebado a la posici6n
de ESTRANGULADOR. Esto puede pro-
ducir petardeo o daho al motor.
COMOCONTROLARLADESCARGADE
NIEVE
1. Gire la manivela de control para estable-
cer la direcci6n del lanzamiento de la nie-
ve,
2. Afloje la tuerca de mariposa en el de-
flector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figura 56).
Tuerca de mariposa
bios a la velocidad deseada. La veloci-
dad en el terreno sera determinada por
las condiciones de la nieve. Seleccione la
velocidad que desea moviendo la palan-
ca de cambio de velocidades a la ranura
apropiada del panel de control de cam-
bios.
Velocidad 1,2 - Nieve mojada, pesada
Velocidad 3 - Nieve ligera
Velocidad 4 - Nieve muy ligera
Velocidad 5, 6 - Para transportar la uni-
dad solamente
2. Enganche la palanca de propulsi6n per
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y guie el
quitanieves a Io largo del camino a des-
pejar. No intente empujarlo.
3. Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocida-
des a la primera o segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de pro-
pulsi6n per tracci6n (mano izquierda).
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de
cambio de velocidades mientras la palanca
de propulsi6n por traccion esta abajo.
LANZAMIENTODE NIEVE
1. Empuje la palanca de propulsi6n de la
barrena (mano derecha) hacia abajo.
2. Sueltela para detener el lanzamiento de
nieve.
COMOUSAREL PASADORDE
ENGANCHEDE LARUEDA
1. La rueda del derecho va asegurada al eje
per medio de un pasador de enganche
(pasador kliek). Esta unidad fue despa-
chada con el pasador en la posici6n de
enganche (a traves del agujero de la
rueda). Figura 57.
Pasador klick
_gura 56
COMOAVANZARY RETROCEDER
1. Para cambiar de velocidad, suelte la pa-
lanca de propulsi6n por tracci6n (mano
izquierda) y mueva la palanca de cam- 74
Posici6n de
enganche Tracci6n en
2 ruedas
Figura 57
2. Para facilitar la maniobra de la unidad en
condiciones de nieve ligera, desconecte
el pasador klick de la posicion de en-
ganche de la rueda e introd_zcalo en el
agujeroparatracci6ndeunarueda(des-
enganchesolamenteelagujero_lel
eje).Figura58.
Pasadorklick
Posici6nde Tracci6nen
desenganc unasola
rueda
Figura58
NOTA:Asegt_resedequeelpasadorklick
est6enlaposici6ndetracci6ndeunasola
ruedaenelejesolamente,ynoest6inserta-
doatravesdelaposici6ndeenganche.
ANTESDE ENCENDERELMOTOR
1. Antes de dar servicio o encender el mo-
tor, familiaricese con su quitanieves. Ase-
gOrese de conocer la ubicaci6n de todos
los controles y entender su funci6n.
2. Revise la tensi6n del cable del embrague
antes de arrancar e! motor. Consulte el
Ajuste del cable de control que apare-
ce en la secci6n de Servicio y Ajuetee
de este manual.
3. AsegOrese de que todos los sujetadores
esten apretados.
4. Compruebe que el ajuste de los patines
de altura este correcto. Consulte el p&rra-
fo "Ajuete de los patines de altura" que
aparece en la secci6n de Servicio y
Ajuetee de este manual.
5. Revise la presi6n de los neum&ticos
(14-17 libras). No exceda el limite m&xi-
me de presi6n.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
NOTA: El motor fue enviado de la f_.brica
con aceite. Revise el nivel de aceite. Ahada
aceite segOnsea necesario.
Paraa_adiraceite
1. Aseg_rese de que la unidad se encuen-
tre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estan-
do el motor en marcha.
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y limpiela con un paho limpio.
3. Inserte la tapa/varilla indicadora del
nivel de aceite y gfrela hacia la dere-
cha para apretarla.
4. Saque la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y revise el aceite.
5. Si es necesario, aSada aceite hasta la
Ifnea FULL (lleno) en la tapa/varilla indi-
cadora del nivel de aceite ( Figura 59).
No exceda la medida.
Tapa/varilla indicadora
del nivel de ac_te J
75
NOT._ nivel del aceite deber_t estar
en la marca FULL (lleno)
Figura 59
6. Apriete firmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
NOTA: El aceite sintetico puede servirle
para hacer arrancar el motor en condiciones
de temperaturas sumamente fdas. El aceite
sint6tico 5W30 es aceptable para todas las
temperaturas. NO mezcle el aceite con ga-
solina.
COMBUSTIBLE:
Este motor ha sido certificado para funcionar
con gasolina. Sistema de control de emi-
siones de escape: EM (Modificaciones al
motor).
,_1= ADVERTENCIA: Los combusti-
bles mezclados con alcohol
(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la se-
paracion y formaci6n de acidos durante
el almacenamiento. Los gases acidicos
pueden daftar el sistema de combustible
de un motor mientras se encuentra en
almacenamiento.
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
del guardar la unidad per 30 dias o m#.s.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las lineas de combustible y el carbura-
dot esten vacios. Use gasolina fresca la si-
guiente temporada. Para mayor informaci6n
consulte la secci6n de Almacenamiento de
este manual.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Iocontrariopodriacausardahopermanente
alaunidad.
Lleneeltanquesolamentecongasolinafres-
ca,limpia,regularsinplomo,supersinplo-
meogasolinaautomotorreformuladaconun
octanajeminimode85.NOusegasolina
ADVERTENCIA: La gasolina es
inflamable y debe tener mucho
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
Apague el motor y deje que se enfrie
pot Io menos por dos minutos antes
de quitar la tapa del tanque de com-
bustible.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuentre
en marcha, cuando este caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un area cerrada.
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas electricas y no fume
mientras Ilena el tanque de combustible.
con plomo. AsegOrese de que el recipiente
que contiene la gasolina a utilizar, est6 lim-
pio y sin 6xido u otras particulas extra,as.
Nunca use gasolina que pueda estar venci-
da debido a su prolongado almacenamiento.
Nunca Ilene el tanque completamente,
Llene el tanque hasta dejar entre 1-1/2
pulgada aproximadamente de la boqui-
Ila del tanque para proporcionar espa-
cio para la expansi6n del combustible.
Siempre Ilene el tanque al aire libre y
use un embudo o boquilla para preve-
nit el derrame.
Aseg_rese de limpiar cualquier com-
bustible derramado antes de arrancar
el motor.
Almacene la gasolina en un conten-
dot, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura en el
contenedor.
PARADADELMOTOR
PRECAUCION: Para parar el motor, no
mueva el control de cebado a la posicion
CHOKE. Puede producir petardeo o daho
al motor
1. Empuje el interruptor de parada a la
posici6n APAGADO.
Interrupter
de parada
Figura 60
2. Jale hacia fuera la Ilave de seguridad.
Llave de
seguridad
Figura 61
76
ARRANQUEDELMOTOR
Aseg_rese de que el nivel de aceite indique
FULL (LLENO) en la varilla. El motor del qui-
tanieves esta equipado con un arrancador
electrico de 120 voltios de corriente altema y
con un arrancador manual. Antes de arran-
car el motor, asegOrese de haber leido la
informaci6n siguiente:
Si el motor se ahoga, coloque el estrangula-
dot en la posici6n OPEN/RUN (abierto/en
marcha) y vire el motor hasta que arranque.
_lk DVERTENCIA: El rapido retro-
ceso del cord6n de arranque ma-
nual jalara su mano o brazo ha-
cia el motor mucho mas rapido de Io que
usted pueda soltar el cordbn de arranque
manual. Esto puede eausar rotura de hue-
sos, fracturas, hematomas o torceduras.
Cuando haga arrancar el motor, jale
lentamente el cord6n de arranque
manual hasta que sienta resistencia.
Entonces, de el jalon rapido al cor-
d6n de arranque manual.
Antes de hacer arranoar el motor,
quite toda carga externa de equipo/
motor.
Aseg_rese de que los componentes;
tales como el rotores, poleas o ruedas
dentadas, esten instalados firmemente.
_lb DVERTENCIA: El motor de
arranque esta equipado con un
cable de alimentaci6n y enchu-
fe trifilar, diseftados para funcionar con
corriente domestica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacibn debera estar co-
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque electri-
co que podrJa lesionar al operador.
Siga cuidadosamente todas las ins=
trucciones de la seccion "Arranque
del motor."
Verifique que el alambrado electrico
de su casa tenga un sistema trifilar
coneotado a tierra. Si no esta seguro
de esto, preguntele a un electricista
profesional. Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado electrico tri-
filar, no use el arrancador electrico
bajo ninguna circunstancia.
Si su sistema esta conectado a tierra
pero no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en un punto conveniente para
enchufar su arrancador electrico, pida
a un electricista profesional que le
instale uno.
Para conectar el cable de alimenta-
cion de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable a la caja del
tomacorrientes del motor, luego en-
chufe el otro extremo en el tomaco-
rrientes trifilar conectado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentacion
electrica, siempre desenchufe prime-
ro el extremo en el tomacorrientes co-
nectado a tierra.
Perilla de estrangulaci6n
Bot6n de
arranque
Oebador
Llave de
seguridad InterrL
C6mohacerarrancarel motorenfrio
1. Compruebe que las palancas de propul-
si6n de la barrena y de propulsi6n por
tracci6n est6n en la posici6n desengan-
chado.
2. Empuje el boton de parada a la posici6n
ENOENDIDO (Figure 16).
3. Empuje la Ilave de seguridad.
4. Gire la perilla de estrangulaeion a la
posici6n ESTRANGULACION.
5. (Arranque electrico) Oonecte el cable
de alimentaci6n al motor de arranque
en el motor. Enchufe el otto extremo del
cable de alimentaci6n en un tomacorrien- 77
Enchufe del cord6n
de alimentaci6n
que manual Figura 62
tes trifilar de 120 voltios CA, conectado a
tierra.
6. Empuje el boron cebador de la manera
indicada a continuaci6n. Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados.
Oprima el bot6n dos veces si la tem-
peratura ester 15"F (-9°0) o m_ts.
Optima el bot6n cuatro veces si la
temperatura se encuentra pot debajo
de los 15°F (-9°0).
7. (Arranque electrico) Presione el boton
de arranque hasta encender el motor.
Para prolongar la vida Otil del motor de
arranque, no Io presione por m_.s de 5
segundos a la vez. Espere un minuto en-
tre arranques para permitir que el motor
de arranque se enfrie.
8. (Arranque a manual) Jale lentamente
la manija de arranque manual has-
ta que sienta resistenoia y entonoes
jalela rapidamente para arrancar el
motor. No suelte la manija inmediata-
mente despues de jalarla. Deje que la
manija del arranque manual se enrolle
lentamente.
9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 inten-
tos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averias".
10. Permita que el motor se caliente por va-
rios minutos. Mientras el motor se calien-
ta, ajuste la perilla de estrangulacion
movi6ndola hacia la posici6n EN MAR-
CHA. Espere hasta que el motor este en
marcha suave antes de cada ajuste del
estrangulador.
11. (Arranque electrico) Desconecte el ca-
ble de alimentaci6n, primero del tomaco-
rrientes y luego del motor de arranque,
C6mohacerarrancarunmotorcaliente
Siesta arrancando un motor caliente des-
pues de haberlo apagado por un periodo
corto, deje la palanca del estrangulador en la
posici6n "DESAOTIVADO" y no optima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
las instrucciones sobre Arranque del motor
en frio.
ARRANQUE CONGELADO
Si el motor de arranque est& congelado y no
enciende el motor, siga los pasos siguientes.
1. Jale tanta cuerda del motor de arranque
como sea posible.
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el mo-
tor de arranque. Repita hasta que Iogre
encender el motor.
Ouando hace fifo, un motor caliente produci-
r& condensaci6n. Para ayudar a evitar que
se congelen el arranque manual y los con-
troles del motor, proceda de la manera si-
guiente despues de cada trabajo de
remoci6n de nieve.
1. Deje que el motor (apagado) se enfrie
unos cuantos minutos.
2. Jale lentamente el cord6n (cuerda) de
arranque hasta que sienta resistencia,
luego deje de jalar. Permita que el cord6n
vuelva a enrollarse. Repita tres veces.
3. Con el motor apagado, limpie toda la nie-
ve y humedad de la cubierta del carbura-
dot en la zona de los controles y las
palancas. Asimismo, mueva la palanca
del estrangulador/ahogador y la manija
de arranque varias veoes.
,_ ADVERTENCIA: Nunca arran-
que el motor dentro de un re-
cinto cerrado o en areas con
poca ventilacion. Los gases de escape
del motor contienen MONOXIDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MOR-
TAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y la ropa suelta alejados de las par-
tes en movimiento tanto del motor como
del quitanieves.
Las partes del motor, particularmente
el silenciador, se ponen muy calien-
tes. El contacto puede producir que-
maduras severas debido al calor. Deje
que el motor se enfrie antes de tocar-
Io.
Los nihos nunca deben operar el qui-
tanieves. Los adultos no capacitados
nunca deben operar el quitanieves.
Asegt_rese de que en el area a despe-
jar no haya personas, especialmente
nihos pequehos y mascotas.
No deje nunca el quitanieves desaten-
dido mientras el motor esta encendi-
do. Las personas que operen el motor
o equipo deben haber leido detenida-
mente y entendido las instrucciones
de operaci6n.
78
C6MO DESPEJAR TUBOS DE
DESCARGA ATASCADOS
,_ ADVERTENCIA: Las lesiones
mi=s comunes asociadas con el
uso del quitanieves son las que
se producen cuando las manos entren en
contacto con el dispositivo impulsor den-
tro del tubo de desoarga. No use nunca las
manos para despejar el tubo de descarga.
Para despejar el tubo:
APAGUE EL MOTOR.
Espere unos 10 segundos para que las
aletas del impulsor dejen de girar.
Use siempre la herramienta de limpie-
za, no las manos.
En la parte de arriba del alojamiento de la ba-
rrena o en el mango del quitanieves se en-
cuentra una herramienta de limpieza (voir
Figura 63). Utilicelo para quitar la nieve atas-
cada en el alojamiento de la barrena.
Suelte la palanca de propulsi6n de la ba-
rrena.
Retire (sin girar) la Ilave de seguridad.
Desconecte el cable de la bujia.
No coloque las manes en la barrena o
canal de descarga. Use el bast6n de lim-
pieza para quitar la nieve.
,_ ADVERTENCIA: Es necesario
apagar el motor antes de des-
pejar los atascos. Use solo la
herramienta de limpieza, no las manos.
CONSEJOS SOBRE EL LANZAMIENTO DE NIEVE
1. Para un rendimiento m&ximo de su quita-
nieves, al despejar la nieve ajuste la ve-
Iocidad sobre el terreno. Avance
lentamente en nieve profunda, congela-
da, o mojada. Si las ruedas patinan, re-
duzca la velocidad de avarice.
2. El lanzamiento de nieve es m&s eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente
despu6s de la nevada.
3. Deje que el motor y el quitanieves se
ajusten a la temperatura externa antes
de despejar la nieve.
4. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape ligeramente cada camino adop-
tado previamente. En nieve profunda, su-
perponga los barridos entre si para evitar
sobrecargar la m&quina.
5. La nieve deberia set descargada en la
direcci6n del viento siempre que sea po-
sible.
6. Para uso normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
quede a 1/8 de pulgada sobre los pati-
nes. Para superficies de nieve sumamen-
te compacta, ajuste los patines de altura
hacia arriba de manera que la barra ras-
padora haga contacto con el suelo.
7. En superficies de grava o piedra tritura-
da, ajuste los patines de altura a 1-1/4
pulgadas por debajo de la barra raspado-
ra. Consulte el parrafo "Ajuste de los
patinee de altura" en la secci6n de Ser-
vicio y Ajustes de este manual. Este
ajuste es importante para que la m_.quina
no recoja y lance piedras ni grava.
8. Despues de completar el trabajo de des-
pejar la nieve, deje el motor en marcha
pot unos cuantos minutos, esto derretir&
la nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
9. Limpie completamente el quitanieves
despu6s de cada uso.
10.Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve
y todo material extraBo del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la sal u otros quimicos. Se-
que el quitanieves con un paho.
79
u'-h, h, u h, o]
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
REGISTROSDE
SERVICIO
Anote las fechas en Antes Cada Cada Cada
que se hace manteni- de ca- A me- 8 25 50
mientoregular dauso nudo horas horas horas
Cambiar el aceite del
motor
Cada Cada
100 esta- Antesde
horas ci6n guardado
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!ii!i!!i!iiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!ii!i!!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!ii!i!iiii !
Revisar la bujia
Limpiar y examinar el
parachispas
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiili!i!i!i!ii iii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiili!i!i!i!ii iii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiili!i!i!i!i
Revisar el combustible
Oorreade propulsi6n de
la barrena* iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!ii!i!!i!iiiiilliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!ii!i!!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_!i_!i!!i!i!!
*Ajustar despu6s de 2 a 4 horas de use.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este quitanieves no cubre pie-
zas que hayan side sometidas a abuso o ne-
gligencia por parte del operador. Para recibir
el valor complete de la garantia, el operador
debe mantener el quitanieves de acuerdo a
las instrucciones contenidas en este manual.
Se deben hacer algunos ajustes peri6dica-
mente para mantener adecuadamente su
quitanieves.
El mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de
los dispositivos y sistemas de control de emi-
siones, pueden set realizados por personas
capacitadas o establecimientos de reparacio-
nes de unidades con motor m6vil no carrete-
ra. El mantenimiento periodico mejorar& el
rendimiento y extender& la vida Otildel motor.
_ DVERTENCIA: No golpee la
rueda volante con un martillo o
con alg_n objeto duro. Si Io
rueda volante puede quebrarse
durante el uso de la unidad. No trate de
modificar el resorte del regulador ni
otras piezas para incrementar la la velo-
cidad del motor.
DESPUES DE CADA USO
Haga funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barrena.
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
Vea si hay piezas sueltas o dafladas.
Apriete los sujetadores que esten sueltos.
Revise y dele mantenimiento a la barrena.
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan adecuadamente.
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
8O
u'-h, h, u h, o]
MOTOR ESPECIFICACIONES QUITANIEVES
CABALLOS DE 6.5 HP
FUERZA
CILINDRADA 206 cc
CALIBRE 68mm (2,677 pulg.)
CARRERA 56mm (2,205 pulg.)
CAPACIDAD DE 3 cuartos
GASOLINA (sin plomo)
CAPACIDAD DE
ACEITE 18 onzas, 5W30
BUJiA: Champion RJ19LM
(Entrehierro 0,O30plg.)
JUEGODE Entrada: 0,004-0,006 pig
VA,LVULA: Escape: 0,009-0,011 pig.
ENTREHIER-
RO DEL 0,010-0,014 pulg.
INDUCIDO:
CLASIFICACION DE POTENCIA
La clasificacien de potencia para un modelo
de motor en particular se desarrolla
inicialmente comenzando con el cedigo
J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) (Procedimiento de Clasificacien
de Potencia & Torque del Motor Peque_o)
(Revisien 2002-05). Dado ambos un amplio
conjunto de productos en los cuales son
puestos nuestros motores, y la variedad de
emisiones ambientales aplicables al operar el
equipo, puede que el motor que usted haya
comprado no desarrolle la potencia nominal
cuando sea usado en una parte del equipo
acoplado (potencia real "en el-sitio"). Esta
diferencia se debe a una variedad de factores
incluyendo, pero no limitAndose a, Io
siguiente: diferencias en altitud, temperatura,
presien barometrica, humedad, combustible,
lubricacien del motor, maxima velocidad
regulada del motor, el motor particular a la
variabilidad del motor, dise_o de la parte en
particular del equipo acoplado, la manera en
la cual es operado el motor, el despegue del
motor para reducir la friccien y para limpiar
las camaras de combustien, los ajustes alas
valvulas y al carburador, y otra variedad de
factores. Esta clasificacien de potencia puede
tambien ser ajustada basAndose en
comparaciones a otros motores semejantes
utilizados en aplicaciones similares, y por Io
tanto no se igualarAn necesariamente los
valores derivados usando los cedigos
anteriores.
CORNEA DE PROPULSIeN DE LA
BARRENA
Ajuste la correa de propulsien de la barrena
despues de las primeras 2 6 4 horas, y nue-
vamente a mitad de la temporada, y dos
veces cada temporada posteriormente,
(Coneulte "Como ajustar las eorreae" en
la eeecion de Servicio y Ajustes.
LUBRICACION DE LA CADENA - CADA
25 HORAS
1. Ponga la palanca de seleccien de veloci-
dad en primera (1).
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el ex-
tremo del alojamiento de la barrena.
NOTA: Cuando el carter del motor este
Ileno de aceite, aseg_rese de no dejar el
quitanieves de pie sobre el alojamiento
de la barrena por mucho tiempo.
3. Quite el panel inferior.
4. Lubrique las cadenae con un lubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenaflo, limpie el eje
hexagonal y los engranajes con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceeo de grasa o
de aceite de la rueda de friccion o de
la placa del disco de propuleibn.
PRECAUClON: No permita que la
graea entre en contaeto con la rueda
de friccion ni con la placa del disco de
propulsien,
6. Instale el panel inferior.
Cadena
hexagonal
81
Figura 64
CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA
La caja de engranajes de la barrena se lubri-
ca en la f&brica y no requiere lubricacien. Si
pot alguna razen el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
_i'-h, h, _i h, o]
MOTOR
LUBRICAClON
Revise el nivel de aceite en el c&rter del mo-
tor antes de encenderlo y despues de cada
echo (8) horas de use continue. Figura 65.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a me-
dida que sea necesario. El aceite sintetico
5W30 es aceptable para cualquier
temperatura. Apriete la tapa/varilla
indicadora en forma segura cada vez que
revise el nivel del aceite.
Tapa/varilla indicadora del nivel de aceite
Ta
drenaje del
aceite
NOTA: El nive e indicar
LLENO (FULL). Figura 65
Oambie el aceite cada cincuenta (50) horas
de use, o per Io menos una vez al aSo si el
quitanieves no se usa por cincuenta (50)
horas.
CAMBIO DE ACEITE
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tap6n de drenaje del aeeite quede en
el punto mAs bajo del motor.
2. Una vez que el motor est& caliente, quite
el tap6n de drenaje del aceite y la
tapa/varilla indicadora del nivel de
aeeite (Figura 67). Drene el aceite en
un recipiente apropiado.
3. Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y aprietelo para que quede
seguro.
4. Llene lentamente el c&rter del motor con
aceite recomendado. NO LO LLENE DE-
MASIADO. Consulte "Para afiadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
BUJiA
Revise la bujia cada veinticinco (25) horas.
Reempl&cela si los electrodes est&n picados
o quemados, si la porcelana estA rajada, o
cada 100 horas de use.
1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia.
Limpiela raspando con mucho cuidado
los electrodes (no use chorro de arena
ni eepillo de alambres).
2. Revise el entrehierro de la bujia usando
una larnina calibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario. Figura 66.
3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca
con un poco de aceite para que sea m&s
fAcil sacarla, si fuera necesario. Apriete
la bujia a un par de apriete de 15
pie-libra.
LAmina
calibradora
Bujia Figura 66
82
_o_o] WP_LII_'_d_.'_
,_ ADVERTENCIA: Para prevenir
el arranque accidental del mo-
tor, siempre desconecte el ca-
ble de la bujia y mantengalo alejado de
esta mientras realiza ajustes o repara-
ciones a la unidad.
C6MO AJUSTAR LOS PATINES DE
ALTURA
Este quitanieves est,. equipado con dos pati-
nes de ajuste de altura, ubicados en e! lade
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 67.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte delantera del quitanieves.
Tuercas de montaje
O
Pafin de ajuste
AIojamiento
de la barrena de altura
Figura 67
Para superficies duras normales, tales como
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
2. Compruebe que ambos neum&ticos ten-
gan la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exe-
da la presi6n m&xima indicada en la cara
lateral del neumatico.
3. Coloque los pernos de seguridad adicio-
nales que vienen con la unidad deba-
jo de cada extreme de la barra raspadora
junto a los patines de ajuste de altura.
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
la parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de men-
taje. Vea la Figura 67.
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quita-
nieves bajando los patines de ajuste..
,_ ADVERTENCIA: Asegt]rese de
mantenet la altura necesaria
sobre el suelo del area que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea obje-
tos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con sufi-
ciente fuerza como para causar lesio-
nes personales, daSos a la propiedad o
daSos al quitanieves.
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Despu6s de mucho use, la barra raspadora
met_.lica se gastar_.. La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de ma-
nera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
la barra raspadora y la acera o el &rea que
se va a despejar.
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
2. Compruebe que ambos neum&ticos tie-
nen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSi. No exceda
la presi6n m&xima indicada en la cara
lateral del neum&tico.
3. Afloje las tuercas y pernos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barrena.
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correcta.
5. Apriete las tuercas y pernos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el _.rea que se va
a despejar.
6. Para que la barra raspadora dure m_.s
tiempo, quftela y m6ntela al rev6s. Si de-
be reemplazarla debido al desgaste, qui-
te las tuercas y los pernos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
83
_o_o] WP_LII_'_d_.'_
COMO DESMONTAR LA
CUBIERTA PROTECTORA
Para acceder a la bujia es necesario
quitar la cubierta protectora:
1. Quite el estrangulador (vea la
Figura 68).
2. Saque la Ilave de 8eguridad.
3. Quite los tornillos de montaje
(Figura 69).
4. Retire cuidadosamente la cubierta
protectora. AsegOrese de que la
manguera del bot6n cebador y el
cable de ignici6n permanezcan con-
ectados.
5. Ahora se puede alcanzar la bujia.
6. Para instalar la cubierta protectora,
asegL_rese de que la manguera del
bot6n cebador y el cable de ignici6n
esten conectados.
7. Monte la cubierta protectora en el
motor y fijela con los tornillos de
montaje (vea la Figura 69).
8. Conecte el estrangulador a la varilla
del estrangulador en el carburador
(Figura 70 y Figura 71). AsegOrese
de que el estrangulador este insta-
lado correctamente. Si no Io est&, e!
estrangulador no funcionar&.
9. Instale la Ilave de 8eguridad.
Estrangulador
Figura 68
Cubierta
protectora
Bujia
Estragulador
Varilla del
estragulador
Tornillos de montaje
gura 69
Figura 70
Llave de
seguridad
84
Oarburador Figura 71
_o_o] WP_LII_'_d_.'_
AJUSTE DE LAS CORREAS
Correa de propulsion
La correa de propulsi6n tiene una
presi6n de resorte constante y no re-
quiere ning0n ajuste. Si nota que em-
peza a resbalar, reemplAcela. Consulte
"C6mo reemplazar la correa" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes.
Correa de propulsion de la barrena
Si el quitanieves no expulsa la nieve,
compruebe el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe que la correa de
propulsi6n de la barrena est6 en buen
estado. Si est& estropeada o suelta,
reempl__cela (consulte "C6mo desmon-
tar la correa de propulsi6n de la barre-
na" en esta misma secci6n del manual).
1. Desconecte el cable de la bujia.
2. Quite el tornillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta de la
correa (Figura 72).
3. Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta 01tima ha-
cia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente (3 mm)
(Figura 76).
4. Apriete la tuerca.
5. Pida a alguien que ponga el embra-
gue de la barrena. Compruebe la
tensi6n de la correa (al lade contra-
rio de la polea guia). La correa de- 85
beria ceder media pulgada (12,5
mm) con presi6n moderada
(Figura 73). Puede que tenga que
mover la polea guia mas de una
vez para conseguir la tensi6n co-
rrecta.
Polea de
propulsi6n
/, _ de la
{ -3L. -_ barrena
' O Deflecci6n
Polea i(/_ _ __\f"f (12,5mm)
puesta __
Figura 73
6. Vuelva a poner la cubierta de la
correa.
7. Siempre que ajuste o reemplace las
correas, tambien har__ falta ajustar
los cables. (Consulte "C6mo ajustar
los cables" en esta misma secci6n
del manual).
8. Conecte e! cable de las bujias.
C6MO REEMPLAZAR LAS CO-
RREAS
Las correas de propulsi6n son especia-
les y se deben reemplazar con correas
originales del fabricante que podr& en-
contrar en su tienda Sears m&s cerca-
ha.
Para completar algunos de estos pro-
cedimientos necesitara la ayuda de otra
persona.
Como deemontar la correa de propul-
sion de la barrena
Si la correa de propulsi6n esta estro-
peada, el quitanieves no expulsar& la
nieve. Reemplace la correa de la si-
guiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
_o_o] WP_LII_'_d_.'_
2. Afloje los pernos a cada lado del
panel inferior (Figura 74).
3. Quite e! panel inferior.
Perno Panel
inferior
a-
de laba-
rrena
Figura 74
4. Quite el tornillo de la cubisrta de
la corrsa. Quite la cubisrta
(Figura 72).
5. Afloje la guia de la ¢orrsa. Separe
la guia de la polsa ds propulsion
ds la barrena (Figura 76).
6. Aleje la polea tensora de la corrsa
dsl propulsor de la barrsna y des-
lice la ¢orrea del propulsor de la
barrsna para sacarla de la polea
tensora.
7Saque la correa del propulsor de
la barrena de la polea del motor.
Para sacar la correa del propulsor
de la barrena, tal vez haya que gi-
tar parcialmente la polea del mo-
tor.
8. Retire los cuatro pernos superi-
ores que unen el alojamisnto de la
barrsna y la caja dsl motor. Afloje
los dos psrnos inferiores. Ahora e!
alojamiento ds la barrena y la
caja dsl motor pueden separarse
para retirar la correa (Figura 75).
9. Quite la antigua corrsa dsl propul-
8or ds la barrsna de la polsa dsl
propulsor de la barrsna. Cambie
la correa del propulsor de la bar-
rsna pot una correa de repuesto
original de fAbrica disponible en un
centre de servicio autorizado
(Figura 76).
10. Instale la nueva correa dsl propul-
8or ds la barrsna en la polsa dsl
propulsor ds la barrsna.
NOTA: Para montar el alojamisn-
to ds la barrsna a la caja dsl mo-
tor, consiga qus otra persona
sujste la palanca ds smbragus ds
la barrsna sn la posicion EN-
GANOHADO. Esto movsra el bra-
zo y la polsa tsnsora Io suficisnte
para permitir qus la polsa dsl
propulsor ds la barrena vuslva a
su posicion.
11.Monte el alojamiento de barrena a la
eaja del motor con los cuatro pernos
que se retiraron en el paso 8. Apriete los
dos pernos inferiores.
12. Instale la correa dsl propulsor ds
la barrsna en la polea dsl motor.
13. Deslice la correa dsl propulsor ds
la barrsna per debajo de la polsa
tsnsora.
14. Ajuste la correa ds propulsion ds
la barrsna. Consulte "C6moajustar
la correa de propulsi6n de la barre-
na" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
15. Ajuste la guia ds la corrsa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la co-
rrea" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
16. Instale la cubisrta de la corrsa.
Apriete el tornillo (Figura 72).
17. Revise los cables. Consulte "C6mo
revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
18. Instale el panel inferior (Figura 74).
19. Apriete los pernos a cada lade del
panel inferior.
20. Conecte e! cable de la bujia.
86
_o_o] WP_LII_'_d_.'_
Retire
Caja del
motor Alojamiento
de la barrena
Figura 75
/Correa de propulsi6n
Polea del motor
Polea guia a_la b_
Guia de la correa
Polea de propulsi6n
de la barrena
propulsi6n
de la barrena
Anillo
Eje de la
placa oscilante
Resorte de
propulsi6n
Correa de
propulsi6n
Polea de
propulsi6n
Polea del motor
Figura 76
87
_o_o] WP_LII_'_d_.!
Como desmontar la correa de
propulsion
Si el quitanieves no se mueve hacia
adelante, asegQrese de que la correa
de propulsi6n no est6 excesivamente
desgastada o dafiada. Si Io est&
reempl&cela de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
Quite la correa de propulsi6n de la
barren& Consulte "C6mo desmon-
tar la correa de propulsi6n de la ba-
rrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
Quite el anillo E de uno de los ex-
tremos del eje de la placa oscilan-
re. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 76).
4. Quite e! resorte de propulsion.
Quite la correa de propulsion vieja
de la polea de propulsion y de la
polea del motor. Instale una co-
rrea de propulsion original de f&-
brica disponible en un centre de
servicio Sears.
6. Instale la nueva correa de propul-
sion en la polea de propulsion y
en la polea del motor.
7. AsegLirese de que la polea guia de
propulsion est6 alineada con la
correa de propulsion.
sujeta (Figura 77).
11.
12.
13.
14.
Marcas de alineamiento Figura 77
NOTA. Si la transmision no fun-
ciona una vez que haya substitui-
do la correa de propulsion,
asegurese de que la placa osci-
lante 8e encuentre entre la8 dos
marcas de alineamiento.
Instale y ajuste la correa de pro-
pulsion de la barren& Consulte
"C6mo desmontar la correa de pro-
pulsi6n de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes.
Ajuste la guia de la correa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la co-
rrea" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
Instale el panel inferior (Figura 74).
Apriete los pernos a ambos lados
del panel inferior.
8. Conecte el resorte de propulsion.
9. Instale el eje de la placa oscilante
y suj@e!o con el anillo E.
10. La parte inferior de la placa osci-
lante debe quedar entre las mar-
ca8 de alineamiento, AsegQrese
de que la placa oscilante est6 bien
15.
16.
17.
88
Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 72).
Revise el ajuste de los cables. Con-
suite "C6mo revisar y ajustar los
cables" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
Conecte e! cable de la bujia.
_o_o] WP_LII_'_d_.'_
AJUSTES DE LA CORREA GUiA
1. Quite el cable de la bujia.
2. Pida a alguien que ponga el propul-
sor de la barren&
3. Mida la distancia entre la guia de la
correa y la correa. La distancia de-
be ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm) para la guia. (Figura 78).
/"_ Guia de
( _._ lacorreaj
Polea "_ \u 1/8 pig.
gu[a _ - .....I\\ f" (3,175 mm)
de la _t/( \\
barrena -'_ !\\
en i o '\
funciona- _ ",_
miento I-f_ 1_ _
Figura 78
4. Si necesita hacer algOn ajuste, aflo-
je el perno de montaje de la guia de
la correa. Ponga la guia en la posi-
ci6n correcta. Apriete el perno.
5. Vuelva a instalar la cubierta de la
correa.
6. Vuelve a conectar el cable de la bujia.
COMO REVlSAR Y AJUSTAR
LOS CABLES
Los cables se ajustan en la f&brica y no
deberia ser necesario ajustarlos. Si se
se dan de si o estAn flojos, ajQstelos.
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendrA que ajustar los cables.
Para asegurarse de que esten bien
ajustados, suelte el accesorio "Z" en
la palanca de propulsion (Figura 79).
1. Mueva la palanca de propulsi6n to-
do Io que pueda hacia adelante
(hasta que toque el tope de pl__sti-
co). Sujete bien el cable, observe
la posicion del accesorio con res-
pecto al agujero en la palanca de
propulsi6n.
Ouando revise la Iongitud del cable, la pa-
lanca debe estar hacia adelante (tocando
el tope de pl&stico).
Accesorio "Z"
__. Tope de pl_tstico
Figura 79
2. El centre del accesorio "Z" debe es-
tar entre el centre y la parte super-
ior del agujero en la palanca de
propulsi6n. Ajuste el cable de pro-
pulsi6n de la barrena o el cable de
propulsi6n per tracci6n segOn sea
necesario, siguiendo las instruccio-
nes a continuaci6n.
Ajuste del cable de propulsion de la
barrena
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Levante el quitanieves con el extre-
me frontal del alojamiento de la ba-
rrena hacia abajo.
3. Meta el cable por el resorte hasta
exponer la porci6n roscada del ca-
ble (Figura 80).
Extreme cuadrado
Resorte
del cable
Contratuerca
89
Figura 80
Sujete el extreme cuadrado de la
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca hacia afuera
o hacia adentro hasta conseguir el
ajuste correcto. Vuelva a meter el
cable per e! resorte y conectelo.
_o_o] WP_LII_'_d_.'_
AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSION
1. 7. Meta la parte inferior del cable de
\_ Perno
Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cio y el motor se pare.
Levante el quitanieves con el extre-
me frontal del alojamiento de la ba-
rrena hacia abajo.
Afloje los pernoe a cada lado del
panel inferior (Figura 81).
Perno Panelinferior
miento
de la
barrena
Figura 81
9,
10.
11.
12.
propulsion per el eoporte de ajue-
te del cable hasta que pueda sacar
el gancho "Z",
Saque el gancho "Z" del eoporte
de ajuste del cable. Mueva el gan-
cho "Z" hacia abajo hasta el si-
guiente agujero de ajuste.
Jale el cable de propulsion por e!
eoporte de ajuste,
Ponga el manguito del cable sobre
el eoporte de ajuste del cable.
Instale el gancho "Z" en la palan-
ca de propulsion (Figura 79).
Para revisar el ajuste, baje la palan-
ca de propulsi6n y compruebe la
Iongitud de uno de los reeortee de
propulsion. Si el ajuste es el co-
rrecto, la Iongitud del reeorte de
propulsion es:
min. 3 pig. (76 mm.)
max. 3-3/8 pig (85 mm.)
(Figura 83),
4. Quite el panel inferior.
5. Desconecte el acceeorio "Z" de la
palanca de propulsion (Figura 79).
6. Saque el manguito del cable de!
8oporte de ajuste del cable
(Figura 82).
Cable de ._
propulsi6n//
S°lP°art_d e Figura 82
a, 3, pig,
max, 3-3/8 pig,
Resorte de propulsi6n Figura 83
90
_o_o] WP_LII_'_d_.'_
C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR LA RUEDA DE FRICCION
Como reviear la rueda de friccion
Si el quitanieves no avanza, revise la
correa de propulsi6n per tracci6n, el ca-
ble de propulsi6n o la rueda de fricci6n.
Si la rueda de fricci6n esta gastada o
dafiada, hay que cambiarla. Vet
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no
esta gastada o dafiada, revisela de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera de!
alojamiento de la barrena
(Figura 84).
3. Desconecte el cable de la bujia.
4. Afloje los pernoe a cada lade del pa-
nel inferior (Figura 84).
5. Quite e! panel inferior.
6. Ponga la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de velocidad de avance.
Perno P inferior
miento
de la
barrena
\\"_c- Perno Figura 84
Fijese en la posici6n de la rueda de
friccion (consulte la Figura 85). La
distancia correcta "A" desde el lade
derecho de la rueda de friccion
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
Tamaho Ilanta Dietancia "A"
12 y 13 pulgs. 4-1/8"
16 pulgs. 4-5/16"
Si la rueda de fricci6n no est& en la
posici6n correcta, ajt_stela de acuer-
do alas instrucciones siguientes.
Figura 85
Como ajuetar la rueda de friccion
1. Coloque la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de velocidad de avance.
2. Afloje los pernoe en la vara de
control de velocidad (Figura 86).
3. Mueva la rueda de friccion a la po-
sici6n correcta (Figura 85).
4. Apriete los pernoe que hay en la
vara de control de velocidad
(Figura 86).
5. Instale el panel inferior (Figura 84).
6. Apriete los pernoe que hay a cada
lado de! panel inferior.
II //
Vara de contr_
Afloje Ios_=_7pern°s __ J
Figura 86
91
_o_o] WP_LII_'_d_.'_
Como reemplazar la rueda de friccion Perno
Si la rueda de fricci6n est,_ gastada o
dar_ada, el quitanieves no avanza. La
rueda de fricci6n se debe cambiar de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera de!
alojamiento de la barrena (4).
(Figura 84).
Panelinferior Llanta
Figura 87
3. Desconecte el cable de la bujia,
4. Quite los sujetadores que fijan la
Ilanta derecha, Quite la Ilanta de-
recha de! eje (Figura 87)
Afloje los pernoe que haya a cada
lado de! panel inferior.
6. Quite e! panel inferior.
Cadena Figura 88
7. Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulsion al eje
(Figura 88). o1
netes
Quite la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsion.
Quite los cuatro pernos que retie-
nen los cojinetee a cada lado de!
eje hexagonal (Figura 89).
Pemos
10. Quite e! eje hexagonal y los ¢oji-
netes.
NOTA.:,Fijese especialmente en la
poeicion de lae arandelae en el eje
hexagonal.
Figura 89
92
11. Quite los tres eujetadoree que re-
tienen la rueda de friction en el
¢ubo (Figura 90).
_o_o] WP_LII_'_d_.'_
12. Quite la rueda de friccion del cu-
bo. Deslice la rueda de friccion
fuera de! eje hexagonal.
13. Instale la nueva rueda de friccion
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
14. Instale el eje hexagonal y los coji-
netes con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 91).
Asegt_rese de que haya instalado
correctamente lae arandelae en
eu poeicion original. Asimismo,
compruebe que lae doe arande-
lae eeten correctamente alinea-
dae con los brazoe del impuleor.
15. Aseg[irese de que el eje hexagonal
gira libremente.
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsion con los
sujetadores que quit6 antes. Instale
la cadena en el engranaje de pro-
pulsi6n (Figura 88).
17. Revise el ajuste de la rueda de fric-
ci6n. Consulte "C6mo ajustar la rue-
da de fricci6n" en esta secci6n.
18. Aseg[irese de que la rueda de fric-
ci6n y la placa del propulsor de dis-
co no tienen ni grasa ni aceite.
19. Instale el panel inferior (Figura 87),
20. Apriete los pernos a cada lade del
panel inferior.
21. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit6 antes.
22. Conecte e! cable de la bujia.
Rueda de
Sujetadores Cubo fricci6n
\
Eje hexagonal
Sujetadores
Figura 90
Brazes del impulsor
Cojinetes \\
\
\
Arandela
Arandela
/
Cojinetes
Arandela
Figura 91
93
_o_o] WP_LII_'_d_.'_
COMO REEMPLAZAR LOS PERNOS DE SEGURIDAD DE LA
BARRENA
Las barrenas estan sujetas al eje de la ba-
rrena con pernos de seguridad especiales.
Estos pernos estan dise_ados para romper-
se y proteger la m_quina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barrena. No use pemos duros pues perderA
la protecci6n de los pernos de seguridad.
_DVERTENCIA: Pot razones de
seguridad y para proteger la
mitquina, use solamente pernos
de seguridad originales.
Para cambiar un perno de seguridad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
de partes encontrar_t pernos de seguridad
adicionales.
1. Parar el motor. Desenganche todos los
controles.
2. Desconecte el cable de la bujia. AsegQ-
rese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
3. Alinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barrena. Instale el
nuevo pasador de seguridad yespacia-
dot. Figura 92.
4. Conecte el cable de la bujia.
Pasador de seguridad
/I
Espaciador
Figura 92
94
,_ ADVERTENCIA: Nunca guar-
de su quitanieves con gaso-
lina en el tangue de combus-
tible en ambientes interiores o en
un area cerrada y mal ventilada. Si
queda gasolina en el tanque, los va-
pores podrian alcanzar alguna lla-
ma expuesta, chispa o llama piloto
de una caldera, calentador de
agua, secadora de ropa, cigarrillo,
etc.
Para prevenir el dafio (si el quitanieves
no se usa por mAs 30 dias) prepArelo
como se indica a continuaci6n.
QUlTANIEVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubri-
caci6n. Consulte la secci6n de Man-
tenimiento.
3. AsegL_rese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos esten bien apreta-
dos. Inspeccione todas las piezas
m6viles visibles para detectar da-
fios, roturas y desgaste. Haga los
reemplazos necesarios.
4. Retoque todas las superficies oxida-
das o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente antes de aplicar
la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento de la
barrena y del impulsor, con un anti-
corrosive, tal come un lubricante en
aerosol.
NOTA: Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegu-
rar que su quitanieves le brinde e! ma-
ximo rendimiento la siguiente
temporada.
MOTOR
Deber& sacar la gasolina del tanque o
prepararla para prevenir la formaci6n
de dep6sitos de goma en el tanque, ill-
tro, manguera y carburador durante el
almacenamiento. AdemAs, durante el
almacenamiento, la gasolina mezclada
con alcohol que contiene etanol o me-
tanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actLia sobre la gasolina
formando Acidos que dafian el motor.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y e! motor se
pare.
2. Si no quiere sacar la gasolina, use el
estabilizador de combustible provis-
to con la unidad, o compre estabili-
zador de combustible Craftsman
N0m. 3550. Afiada el estabilizador
de combustible a cualquier cantidad
de gasolina que permanezca en el
tanque para minimizar los dep6sitos
de goma y acido. Si el tanque esta
casi vacio, mezcle e! estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente
separado y afiada un poco de esta
mezcla al tanque.
3. Siempre siga las instrucciones del
envase del estabilizador. Luego de
afiadir el estabilizador, encienda el
motor y dejelo correr per 10 minutes
per Io menos para permitir que la
mezcla alcance el carburador.
4. Cambie el aceite del motor
5. Saque la bujia y vierta aproximada-
mente 15 ml (1/2 onza) de aceite
para motor en el cilindro. Vuelva a
colocar la bujia y vire el motor lenta-
mente para distribuir el aceite.
6. Almacene en un Area limpia y seca,
pero NO cerca de una estufa, cal-
dera o calentador de agua que ten-
ga una llama piloto ni alg0n otro
dispositivo que pueda generar chis-
pas.
OTRAS INDICAClONES
1. Si fuera posible, guarde su quita-
nieves dentro de un recinto, cubri_n-
dole para proteger!o del polvo y la
suciedad.
2. Si debe guardar el quitanieves afue-
ra, col6quelo sobre bloques para le-
vantarlo del suelo.
3. Cubra el quitanieves con una cubier-
ta protectora apropiada que no re-
tenga humedad. No use plAstico.
IMPORTANTE: Nunca cubra el quita-
nieves mientras las Areas del motor y
del escape est6n todavia calientes.
95
PROBLEMA
Dificultad de
arranque
CAUSA CORRECClON
Bujfa defectuosa. Reemplace la bujia defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema Saque el combustible del tanque.
de combustible. ASada combustible fresco.
El motor funciona Linea de combustible bloqueada, Limpie la linea de combustible;
erraticamente falta de combustible o mezcla de revise la existencia de
combustible vieja, combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
El motor se para Unidad funcionando con Coloque la palanca de
estrangulador activado, estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
El motor funciona Agua o suciedad en el sistema Saque el combustible del tanque.
erraticamente; de combustible. ASada combustible fresco.
perdida de
potencia
Vibracion excesiva Piezas sueltas; propulsor
dahado.
La unidad no se
puede propulsar a
si misma
La unidad no
descarga la nieve
Correa de propulsi6n pot
tracci6n floja o daSada.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continOa, Ileva la unidad a su
Centro de Servicio Sears.
Rueda de fricci6n gastada o
dahada.
Reemplace la correa de
propulsi6n por tracci6n.
Ajuste incorrecto del cable de Ajuste cable de propulsi6n per
propulsi6n per tracci6n, tracci6n.
Reemplace la rueda de fricci6n.
Correa de propulsi6n de la Reemplace la correa de
barrena suelta o dahada, propulsi6n de la barrena.
El cable de control de la barrena Ajuste el cable de control de la
no ester ajustado correctamente, barrena.
Perno de seguridad roto. Reemplace el perno de
seguridad.
Canal de descarga obstruido Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Objeto extraho atascado en la
barrena. Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire e! objeto atascado en la
barrena.
96
(Esta p&gina es aplicable Onicamente en Estados Unidos de America y Canad&.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California
(CARB) y Agencia de Protecoi6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA)
Declaracion de la Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y
Obligaciones del Propietario de la Garantia de Defectos)
La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La
Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados
Unidos U.S. EPAy Sears se complacen en expli-
caries la Garantfa del Sistema de Control de
Emisiones de su motor pequeflo modelo 2000 en
adelante para use en terrenos sin pavimento
(SORE). En Oalifomia, los nuevos motores
pequeflos para use en terrenos sin pavimento,
con modelos 2006 y posteriores, deben ser dise-
fiados, fabricados y equipados para cumplir los
rigurosos est&ndares anti-smog del Estado. En
cualquier otra parte de los Estados Unidos, los
nuevos motores de encendido per chispa para
no use en carreteras modelos 1997 y posterio-
res, deben cumplir est&ndares similares a los es-
tablecidos por la Agencia de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA).
Sears debe garantizar el sistema de control de
emisiones en su motor por los pedodos de tiem-
po listados abajo, teniendo en cuenta que no ha-
ya habido abuse, negligencia o mantenimiento
no apropiado en su motor pequeflo para use en
terrenos sin pavimento.
Su sistema de control de emisiones incluye
partes tales como el carburador, el filtro de aire,
el sistema de encendido, la linea de combusti-
ble, el mofle y el convertidor catalitico. Tambi6n
puede incluir conectores y otros conjuntos
relacionados con el sistema de emisiones.
Siempre que exista una condici6n de garantia,
Sears reparar& su motor pequefio para use en
terrenos sin pavimento sin ningOn costo para
usted incluyendo el diagn6stico, las partes y la
mane de obra.
Cobertura de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de Sears,
Roebuck and Co.
Los motores pequeflos para use en terrenos
sin pavimento se garantizan relative a los de-
rectos de las partes del sistema de control de
emisiones durante un periodo de dos aries, su-
jeto a las provisiones establecidas abajo. Si al-
guna de las partes bajo cobertura en su motor
se encuentra defectuosa, la parte ser_. repara-
da o reemplazada per Sears.
Responsabilidades del Propietario de la Garantia
Oomo propietario de un motor pequefio para
uso en terrenos sin pavimento, usted es res-
ponsable de que se Ileve a cabo el manteni-
miento requerido el cual se indica en sus
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
Sears le recomienda guardar todos sus recibos
que cubran el mantenimiento en su motor
pequefio para use en terrenos sin pavimento,
pete Sears no solo puede negar la garantia per
la falta de recibos sine pot su omisi6n al asegu-
rat la realizaci6n de todo el mantenimiento pro-
gramado.
No obstante, come propietario de un motor pe-
quefio para uso en terrenos sin pavimento, us-
ted tiene que darse cuenta que Sears puede
negarle la cobertura de la garantia si su motor
pequefio para uso en terrenos sin pavimento o
una de sus partes ha fallado debido a abuse,
negligencia, mantenimiento incorrecto o modi-
ficaciones no aprobadas
Usted es responsable de presentar su motor
pequeflo para use en terrenos sin pavimento a
un Distribuidor de Servicio Autorizado Sears
tan pronto se presente el problema. Las repara-
clones bajo garantia indisputables deben com-
pletarse en un periodo de tiempo razonable
que no se exceda de 30 dias.
Si usted tiene algunas preguntas relacionadas
con los derechos y responsabilidades de la ga-
rantia, debe contactar a un Representante de
Servicio Sears marcando el tel_fono:
1-414-259-5262.
La garantia de emisiones es una garantia de
defectos. Los defectos son juzgados en el des-
empefio normal de un motor. La garantia no es-
t& relacionada con una prueba de emisiones en
USO.
97
Provisiones de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de Sears,
Roebuck and Co.
Las siguientes son provisiones especificas re-
lativas a la Cobertura de Garantia de Defectos
del Sistema de Control de Emisiones. Es una
adici6n de la garantia del motor Sears para los
motores no-regulados encontrados en las
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
1. Partes Garantizadas
La cobertura bajo esta garantia se extiende
Qnicamente alas partes listadas abajo (par-
tes de los sistemas de control de emisiones)
hasta la extensi6n que estas partes fueron
presentadas en el motor comprado.
a. Sistema de Medici6n de Combustible
Sistema de Enriquecimiento de Arran-
queen Frio (estrangulaci6n suave)
Carburador y Partes Internas
Bomba de Combustible
Linea de combustible, conexiones de
la linea de combustible, abrazaderas
b. Sistema de Inducci6n de Aire
Filtro de Aire
M_ltiple de Admisi6n
c. Sistema de Encendido
• Bujia(s)
Sistema de Encendido con Magneto
d. Sistema Catalizador
• Convertidor Catalitico
M01tiple de Escape
Sistema de Inyecci6n de Aire, Valvula
de Pulsaci6n
e. Items Varios Usados en los Sistemas
Anteriores
Vacio, Temperatura, Posici6n, Valvu-
las Sensitivas de Tiempo y Suiches
Conectores y Conjuntos
2. Duraci6n de la Cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a ca-
da comprador subsecuente que las Partes
Garantizadas estaran libres de defectos en
materiales y mane de obra la cual haya oca-
sionado fallas de las Partes Garantizadas
per un periodo de dos aries a partir de la fe-
cha en que es entregado el motor a un
comprador detallista.
3. Sin Oosto
La reparaci6n o cambio de cualquier Parte
Garantizada se Ilevar_ a cabo sin costo al-
4,
5,
guno para el propietario, incluyendo la labor
de diagn6stico la cual conduce a la determi-
naci6n de que esa Parte Garantizada es de-
fectuosa, si el trabajo de diagn6stico es
realizado en un Centro de Servicio Autoriza-
do Sears. Para servicio de garantia de emi-
siones contacte su Centre de Servicio
Autorizado Sears mrs cercano listado en
las "PAginas Amarillas" bajo "Motores,
Gasolina", "Motores a Gasolina", "M_tquinas
Cortacesped" o en una categoria similar.
Reclamos y Exclusiones de la Cobertura
Los reclamos de la garantia se completar_tn
de acuerdo con las provisiones de la P61iza
de Garantia del Motor Sears. La cobertura
de la garantia estara exclufda para fallas de
las Partes Garantizadas las cuales no sean
partes originales Sears o per abuse, negli-
gencia o mantenimiento incorrecto segQn
se establece en la P61iza de Garantia del
Motor Sears. Sears no se hace responsable
de cubrir fallas de Partes Garantizadas oca-
sionadas pot el use de adici6n de partes,
partes no-originales o partes modificadas.
Mantenimiento
Cualquier parte garantizada la cual no est6
programada para cambio al realizar el
mantenimiento requerido o la cual este pro-
gramada Onicamente para una inspecci6n
regular per el efecto de "repare o cambie si
es necesario" se garantizara per defectos
durante el periodo de la garantia. Cualquier
Parte Garantizada la cual este programada
para cambio per el mantenimiento requerido
se garantizara t_nicamente per defectos du-
rante el periodo de tiempo hasta el primer
cambio programado para esa parte. Cual-
quier repuesto que sea equivalente en des-
empefio y durabilidad puede ser usado al
Ilevar a cabo toda tarea de mantenimiento o
reparaci6n. El propietario es responsable
de la realizaci6n de todo el mantenimiento
requerido, segOn se define en las Instruccio-
nes de Mantenimiento y Operaci6n Sears.
6. Cobertura Consecuente
La cobertura aquf establecida se extenderA
hasta la falla de cualquiera de los compo-
nentes del motor ocasionada per la falla de
cualquier Parte Garantizada que aOn se en-
cuentre bajo garantia.
98
Busque el Periodo de Durabilidad de Emisiones y la Informaci6n del indice
de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor
Los motores que son certificados para cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta
de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Perio-
do de Durabilidad de Emisiones y al Indice de Aire. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. n hace que
esta informaci6n este disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La eti-
queta del motor indicate, la informaci6n de certificaci6n.
El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe el n_mero de horas del tiempo real de oper-
aci6n para el cual est,. certificado el motor per cumplir con las emisiones, asumiendo un manten-
imiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan
las siguientes categorias:
Moderado: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 125 horas
del tiempo real de operaci6n del motor.
Intermedio: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 250 horas
del tiempo real de operaci6n del motor.
Prolongado: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 500 horas
del tiempo real de operaci6n del motor.
Per ejemplo, una m&quina cortacesped de arrastrar tipica es usada de 20 a 25 horas por a_io.
Per Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificaci6n inter-
media se igualaria de 10 a 12 ahos.
El indice de Aire es un nOmero calculado que describe el nivel relativo de emisiones para una
familia especffica de motores. Mientras mas bajo sea el Indice de Aire, mas limpio ser_. el motor.
Esta informaci6n es mostrada en forma grafica en la etiqueta de emisiones.
Despu6s de Julio 1,2000, Busque el Periodo de Conformidad de Emisiones
en la Etiqueta de Conformidad de Emisiones del Motor
Despu6s de Julio 1,2000 ciertos motores Sears, Roebuck and Co., U.S.A. estar_.n certificados
per cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de
Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nQmero de horas
de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Feder-
ales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc, Oategor[a C = 125
horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior,
Oategoda O = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 90000 es 148 cc.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 120000 es 206 cc.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 120000 es 206 cc.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 200000 es 305 cc.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 210000 es 342 cc.
Esta es una representaci6n gen_rica de una etiqueta de emisiones
tipicamente encontrada en un motor certificado.
FAMILY YBSXS.3192VA 274812
FAMILY: YBSXS.5012VP 274_26
99
iiiiiiiii@
iiii@iiiiiiiiiiii__
iiiii!!iiiiiii@il
iiii@iiiiiiiill_
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_i@iiiiiiiiiiiiiii
%iiii!!ii!!iii_iL
_ZZIIIIii!!IZL_
Our Home
'_@iiiiiiiiiiiiiii!!iiii_.
..... Sears...... } }[}
Forrepairofcarry-inproductslikevacuums, lawnequipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest ..................
Sears Parts and Repair Center.
:iiiiii!_!_iiiiiiiiiiii
1-800-488-1222 Anytime, dayornight(U.S.A, only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
ormaintenanceagreement(Canada) onaproductservicedbySears:
1-800-827-66 1OSAt1-800-36 -6 tCanadot
Parapedirserviciodereparaci6n AuCanadapourserviceenfran£ais: ........................
a domicilio, y pars ordenar piezas: I_800.LE.FOYERMC
1-888_U-HOGAR sM (1-800-533-6937)
(1-888-784-64-27) www.sears.ca
02410
© Sears, Roebuck and Co
® Registered Trademark /T_,_Trademark /s_,_Service Mark of Sears, Roebuck and Co
® Marca Registrada /T_,tMama de Fabrics /SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co
MC MD
Marque de commerce /Marque deposee de Sears, Roebuck and Co

Navigation menu