Craftsman 580329140 User Manual GENERATOR Manuals And Guides L0209327
CRAFTSMAN Generator Manual L0209327 CRAFTSMAN Generator Owner's Manual, CRAFTSMAN Generator installation guides
User Manual: Craftsman 580329140 580329140 CRAFTSMAN GENERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN GENERATOR #580329140. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman GENERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 48
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner's Manual CRRFT$14RN ° 120/240 Volt 4200 Watt Electric Start AC GENERATOR Model No 580.329140 CusGemneraHt°lpl ine_ HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions Sears, Roebuck and Co, Hoffman Estates, Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman Part No. 187004GS Draft 2 (09/17/2002) Printed in the U.S.A. IL 60179 • • • • • • Safety Assembly Operation Maintenance Parts Espahol Warranty .................................. 2 3 Troubleshooting ............................ Schematic ................................ Assembly ................................ 4-5 Wiring Diagram ............................ 19 Operation ............................... 6-11 Replacement Parts ....................... 20-27 Safety Rules ............................... Product Specifications ....................... Maintenance ............................ 12 12-15 Storage .................................. LIMITED 16 WARRANTY Emissions Warranty ......................... 28 EspaSol ............................... 30-47 How to Order Parts ................... FOR DELUXE PORTABLE 17 18 Back Page GENERATORS SEARS warrants to the original purchaser that the alternator and engine for its portable generator will be free from defects in materials or workmanship for the items and period set forth below from the date of original purchase. This warranty is not transferable and applies only to portable generators driven by the GN-Series Sears warranted engine. CONSUMER* Alternator Engine COMMERCIAL* 2 years (2nd year parts only) 2 years (2nd year parts only) 1 year 1 year * NOTE: For the purpose of this warranty "Consumer Use" means personal residential household and emergency use by original purchaser, not to be used as a primary source of power. "Commercial Use" means all other uses, including rental, construction, commercial, and income producing purposes. Once a generator has experienced commercial use, it shall thereafter be considered a commercial use generator for the purpose of this warranty. During said warranty period, SEARS will, at its option, repair or replace any part which, upon examination by SEARS, is found to be defective under normal use and service**. Starting batteries are not warranted by SEARS. All transportation costs under warranty, including return to the factory if necessary, are to be borne by the purchaser and prepaid by him. This warranty does not cover normal maintenance and service and does not apply to a generator set, alternator or engine, or parts which have been subjected to improper or unauthorized installation or alteration, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in SEARS's judgment, to adversely affect its performance and reliability. ** NORMAL WEAR: As with all mechanical devices, engines need periodic parts service and replacement to perform well. This warranty will not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or engine. THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. SEARS HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH CANNOT BE DISCLAIMED IS LIMITED TO THE TIME PERIOD AS SPECIFIED IN THE EXPRESS WARRANTY. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR SPECIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES IS EXCLUDED. Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state. For service, see your nearest SEARS authorized warranty service facility. Warranty service can be performed only by a SEARS authorized service facility. This warranty will not apply to service at any other facility. At the time of requesting warranty service, evidence of original purchase date must be presented. SEARS, ROEBUCK and CO., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. ,_ DANGER! Generator exhaust gases contain DEADLY carbon monoxide gas. Carbon monoxide, if breathed in sufficient concentrations, will cause unconsciousness or death. Operate this equipment outdoors where adequate ventilation is available. CAUTION! To prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs to your generator, always disconnect spark plug wire and place the wire where it cannot contact the spark plug. The unit requires an adequate flow of cooling air for its continued proper operation. Never operate the unit inside any room or enclosure where the free flow of cooling air into and out of the unit might be obstructed. Allow at least 3 feet of clearance on all sides of generator or you could damage the unit. • The generator produces dangerously high voltage that can cause extremely hazardous electrical shock. Avoid contact with bare wires, terminals, etc. Never permit any untrained person to operate or service the generator. • Do Not overfill the fuel tank. Always allow room for fuel expansion. If tank is overfilled, fuel can overflow onto a hot engine and cause FIRE or an EXPLOSION. ,_ Never operate the generator: in rain; in any enclosed compartment; when connected electrical devices overheat; if electrical output is lost; if engine or generator sparks; if flame or smoke is observed while unit is running; if unit vibrates excessively. • Never handle any kind of electrical cord or device while standing in water, while barefoot or while hands or feet are wet. Dangerous electrical shock will result. • Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly conductive area (such as metal decking or steel work). • Do Not use worn, bare, frayed or otherwise damaged electrical cord sets with the generator. Using any defective cord set may result in electrical shock or damage to property. • Operate generator only on level surfaces and where it will not be exposed to excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors. • Gasoline is highly FLAMMABLE and its vapors are EXPLOSIVE. Do Not permit smoking, open flames, sparks or heat in the vicinity while handling gasoline. Avoid spilling gasoline on a hot engine. Comply with all laws regulating storage and handling of gasoline. • Never store generator with fuel in tank where gasoline vapors might reach an open flame or spark or pilot light (as on a furnace, water heater or clothes dryer). FIRE or EXPLOSION may result. • • Never add fuel while unit is running. Never start or stop the unit with electrical loads connected to receptacles AND with connected devices turned ON. Start the engine and let it stabilize before connecting electrical loads. Disconnect all electrical loads before shutting down the generator. • Do Not insert any object through cooling slots of the engine-generator. CAUTION! Before allusing thisRules product, manual and follow Safety and read this Operating Instructions. WARNING! You must isolate the generator from the electric utility by opening the electrical system's main circuit breaker or main switch if this unit is used for backup power. Failure to isolate the generator from the power utility may result in injury or death to electric utility workers and damage to the generator due to a backfeed of electrical energy. When used as backup power, the local power utility must be notified. • • NOTE: Your generator is equipped with a spark arrester muffler. The spark arrester must be maintained in effective working order by the owner/ operator. In the State of California, a spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. THIS INJURY IS THE HAZARDS. SAFETYOBEY ALERT ALLSYMBOL. SAFETY IT MESSAGES IS USED TO THAT ALERT FOLLOW YOU TO THIS POTENTIAL SYMBOL TO PERSONAL AVOID POSSIBLE INJURY OR DEATH. Your Craftsman generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. • • Engine oil Wheel kit • Battery tray with hardware If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at 1-800-222-3136. ASSEMBLING THE WHEEL KIT The wheel kit is designed to greatly improve the portability of your generator. IMPORTANT: Any attempt to run the engine before it has been serviced with the recommended oil will result in an engine failure. NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use. TO REMOVE THE GENERATOR FROM CARTON You will need a socket wrench with 1/2" or 13mm sockets and a needle-nose pliers to install the wheel kit components. • Set the carton on a rigid flat surface with "THIS SIDE UP" arrows pointing upward. See "Cold Weather Operation" on page 9 before cutting carton. Refer to illustration shown below and install the wheel kit as follows: 1. Place the generator on a hard flat surface. • Carefully open the top flaps of the shipping carton. Cut down corners at one end of carton from top to bottom and lay that side of carton down flat. Remove all packing material, carton fillers, etc. 2. Stand at the engine end of the generator and gently tilt the generator forward, high enough to place wooden blocks beneath the cradle. This will allow you to add the wheels. • Remove the generator from the shipping carton. 3. Slide the axle through the holes in the brackets provided on the generator cradle. • • CARTON CONTENTS 4. Slide a wheel over the axle. NOTE: Be sure to install both wheels with the air pressure valve on the outboard side. Check all contents. If any parts are missing or damaged, call the generator helpline at 1-800-222-3136. 5. The carton contains: Place the e-ring onto the groove in the axle. You may add the flat washer if desired. • The main unit NOTE: Use retaining pins instead of e-clip, if applicable. • Battery charge cables 6. • Battery • • Battery float charger Owner's manual 7. Wheel Place one end of the needle nose pliers on the bottom of the axle and the other end of the pliers on top of the e-ring. Seat the e-ring by pressing the pliers closed. Repeat step 4 through 6 to secure second wheel. Kit NOTE: Fold-down handle not shown Flat Washer (Optional) / 20mm Locknut_ Capscrew Mounting Leg wheel Vibration Mounts __ _- Locknut 30mm Capscrews 4 / / E-Ring 8. Attachthevibrationmountstothesupportlegwith 30mmcapscrewsandlocknuts. 9. Attachthesupportlegwith20mmcapscrewsand locknuts.Removethewoodenblocks. 10.Checkeachfastenerto ensureit is secure. INSTALLING • Connect the red battery cable from the engine starter switch to positive (+) terminal on the battery. • Route the red battery cable and secure with supplied cable ties, as shown. TRAY AND BATTERY NOTE: The generator can be started manually. If you choose not to use the electric start feature of this generator, it is not necessary to install the battery. • Find the battery tray and fasteners shipped loose in the carton. Included are: one hold-down bracket, two 5" bolts, two lock washers, two flat washers and two hex nuts. • Remove the four battery tray screws from cradle. • Position the battery tray and attach with supplied hardware. • Set battery onto tray between the two locating dimples. Position hold-down bracket. • Attach battery to tray with two 5" bolts, two lock washers, two flat washers and two hex nuts, as shown. _____------ 5" Bolt _a_.._ Flat Washer ,.=v..,,_ Hold Down Bracket Battery Pre-lnstalled Battery Screws Locating Dimples Lock Washer Hex Nut Connect the red battery cable to the stud of the engine starter switch stud, as shown. Connect Red Cable to this Stud y Red Battery Cable RED (+) wire from battery BLACK (-) wire from battery • Connect the black battery cable to the negative terminal on the battery. (-) • Connect the other end of the black cable to the engine, not the frame. Route black cable as shown. _ AUTION! to Be the and blacknot cable is connected thesure engine the frame. Failure to connect cable to the engine block will result in damage to the wiring, which is not covered under warranty. • Double check all connections to ensure they are in the correct locations and secure. NOTE: The battery may lose its charge while in storage. It may be necessary to manually start the generator for the first time with the recoil starter, but the generator will charge a connected battery while it is running. Or you can follow the instructions on page 10 and use the supplied battery charger. KNOW YOUR GENERATOR Read the owner's manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Starter Switch (Not Shown) Fuel Tank Circuit Breakers Maintenance Minder 12V DC Float Charger Input Air Cleaner Idle Control Switch Run/Stop Switch 12 Volt DC Receptacle Lever 120 Volt AC, 30 Am Locking Receptacle Spark Arrester Muffler 120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle 12 Volt DC Float Charger Input -- Plug float charger jack in here to keep the units battery charged and ready for use. 12 Volt DC Receptacle -- This receptacle allows you to recharge a 12 Volt automotive or utility style storage battery with the battery charge cables provided. 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle -- May be used to supply electrical power for the operation of 120 Volt AC at 20 Amp, single phase, 60 Hz, electrical lighting, appliance, tool and motor loads. 120 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle -- May be used to supply electrical power for the operation of 120 Volt AC at 30 Amp, single phase, 60 Hz, electrical lighting, appliance, tool and motor loads. 120/240 Volt AC, 20 Amp, Locking Receptacle -May be used to supply electrical power to 120 and/or 240 Volt AC at 20 Amp, single phase, 60 Hz, electrical lighting, appliance, tool and motor loads. Air Cleaner -- Filters intake air as it is drawn into the engine. 120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle Choke Lever- Used when starting a cold engine. Circuit Breakers (AC) -- Each receptacle is provided with a push to reset circuit breaker to protect the generator against electrical overload. Fuel Tank -- Tank holds 4 U.S. gallons of unleaded gasoline. Maintenance Minder -- Alerts you to change the oil and service the air filter when needed. Idle Control Switch -- The idle control runs the engine at normal (high) speeds when there is a load present and runs the engine at idle (low) speeds when a load is not present. Run/Stop Switch -- Must be in "Run" position to start engine. Set to "Stop" to stop the unit. Spark Arrester Muffler -- Muffler lowers engine noise and is equipped with a spark arrester screen. Starter Switch -- Press to start the engine. CORD SETS AND RECEPTACLES Use only high quality, well-insulated, extension cords with the generator's 120 Volt electrical receptacles. Check the ratings of all extension cords before you use them. Extension cord sets used should be rated 125 AC Volts at 20 Amps (or greater) for most electrical devices. Some devices, however, may not require this type of extension cord. Check the owner's manuals of those devices for the manufacturer's recommendations. Keep extension cords as short as possible, preferably less than 15 feet long, to prevent voltage drop and possible overheating of wires. 120 Volt AC Duplex Receptacle A NEMA L14-20 mating connector plug is required for use with this 240 Volt receptacle. Connect a suitable 4-wire cord set to the plug and to the desired load. The cord set should be rated for 250 Volt AC loads at 20 Amps. ,_ CAUTION! this outlet is rated for 240 Volts ACAlthough at 20 Amps, the generator is capable of producing only 17.5 Amps at 240 Volts AC. 120 Volt AC, 30 Amp Receptacle Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle. Connect a 3-wire cord set rated for 125 Volts AC at 30 Amps to the plug. Cord Set Each receptacle is protected against overload by a single push-to-reset circuit breaker. Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single phase, 60 Hz, electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at 20 Amps of current. __r_ NEMA L5-30 eutral 120V Hot d (Green) ,_ CAUTION! each receptacle is rated for 120 Volts Although at 20 Amps (2,400 watts or 2.4 kW), the generator is rated for a total of 4,200 watts. Powering loads that exceed the wattage capacity of the generator can damage it or cause serious injuries. The total 120 Volt load powered through these receptacles should not exceed 20 Amps. 120/240 Volt AC, 20 Amp Receptacle This is a full capacity receptacle which means you can take the generator's full rated wattage from this single NEMA L14-20 receptacle. The outlet is protected by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker. 12 Volt DC Receptacle This receptacle allows you to recharge a 12 Volt automotive or utility style storage battery with the battery charge cables provided. This receptacle can not recharge 6 Volt batteries and can not be used to _ crank an engine having a discharged battery. See the section "Charging a Battery" (page 10) before attempting to recharge a battery. HOW TO USE YOUR GENERATOR If you have any problems operating your generator, please call the generator helpline at 1-800-222-3136. 4-Wire Cord Set __i Grounding (Neutral) Y (Hot) NEMA L14-20 Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of power at 30 Amps. The outlet is protected by a 30 Amp push-to-reset circuit breaker. I /-7L7 X (Hot) Ground (Green) The Generator The National Electrical Code requires that the frame and external electrically conductive parts of this generator be properly connected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the unit. For that purpose, a grounding wing nut is provided on the base of the cradle. Wing Nut Generally, connecting a No.12AWG(American Wire Gauge)strandedcopperwiretothegroundingnutand to anearth-driven copperor brassgrounding rod (electrode) providesadequateprotection against electricalshock.However,localcodesmayvary widely.Consultwitha localelectrician forgrounding requirements in yourarea. Propergrounding ofthegeneratorwill helpprevent electricalshockintheeventof a groundfaultcondition inthegeneratoror inconnected electricaldevices. Propergrounding alsohelpsdissipatestaticelectricity, whichoftenbuildsupin ungrounded devices. BEFORE STARTING GENERATOR _ ARNING! Not the fuel tank. Always leave Do room foroverfill expansion. • Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine. Do Not use premium gasoline. Do Not mix oil with gasoline. Clean area around fuel fill cap, remove cap. • • Slowly add unleaded regular gasoline to fuel tank. Be careful not to overfill. Allow about 1/2" of tank space for fuel expansion, as shown here. 1/2" Air /Tank THE To operate the generator you will need to first add engine oil and gasoline, as follows: Add Engine Oil NOTE: When adding oil to the engine crankcase in the future, use only high quality detergent oil rated with API service classification SF or SG SAE 30 weight. Use no special additives. Select the oil's viscosity grade according to your expected operating temperature. Do Not use SAE 10W-40. [-15 °F -20 0 °c_ 0 -2'o 20 J0 32 40 0 60 80 1'0 100 4'o Temperature Range of Expected Use • Above 40°F, use SAE 10W-30 or SAE 30. • Below 40°F, use synthetic 5W-20 or 5W-30. Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30, etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F. Check your engine oil level more frequently to avoid possible damage from running low on oil. • • • • • Place generator on a level surface. Clean area around yellow oil fill cap. Remove the oil fill cap. Slowly fill engine with oil through the oil fill opening until the oil level is to the point of overflowing. Install yellow oil fill cap and finger tighten securely. Check engine oil level before starting each time thereafter. If the oil level is below the point of overflowing, fill to the proper level. • Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline. IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcoholblended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic fuel can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. See "Storage" on page 16. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur. TO START THE ENGINE _ AUTION!devices Neverplugged start or into stopthe engine with electrical receptacles AND with devices turned ON. Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instruction steps by numerical order: 1. Make sure the Idle Control switch is in "Off" position. IDLE OFF position 2. Turn the fuel valve to the "On" position. FUEL Add Gasoline _ Never fill fuel indoors. fill ARNING! fuel tank when engine is tank running or hot.Never Allow unit to cool for two minutes before refueling. Do Not light a cigarette or smoke when filling the fuel tank. Fuel Valve is shown in the On position TANK 3. Setthe Run/Stop switchto "Run"position. • Turn "Off" the Idle Control switch (if On). • Let engine run at no-load for several minutes to stabilize the internal temperatures of engine and generator. • • Move Run/Stop switch to "Stop" position. Close fuel valve. Automatic . Place the choke lever in the "Full" choke position. Choke / 5A. For electric starting, press start switch on generator cradle until engine starts. To prolong the life of the starter components, press the starter button for no more than 15 seconds, then pause for 30 seconds. Idle Control This feature is designed to greatly improve fuel economy. When this switch is turned "On", the engine will only run at its normal fast governed engine speed when an electrical load is connected. When the load is removed, the engine will run at a reduced speed. With the switch "Off", the engine runs at the normal fast engine speed all the time. Always have the switch OFF when starting and stopping the engine. Low Oil Pressure Shutdown System The engine is equipped with a low oil pressure that shuts down the engine automatically when pressure drops below 6 psi. If the engine shuts by itself and the fuel tank has enough gasoline, engine oil level. sensor the oil down check Initial Start-up • If engine starts, proceed to step 7. • If engine fails to start, proceed to step 6. NOTE: If battery is discharged, use manual starting instructions. A delay built in the low oil shutdown system allows oil pressure to build during starting. The delay allows the engine to run for about 10 seconds before sensing oil pressure. 5B. For manual starting, grasp the recoil handle and pull slowly until slight resistance is felt. Then pull rapidly one time only to start engine. Sensing Low Pressure • 6. 7. If engine starts, proceed to step 7. • If engine fails to start, proceed to step 6. Move the choke lever to "Half" choke position, and pull recoil handle twice. • If engine fails to start, repeat steps 4 thru 6. Move choke lever to "Run" position. If engine falters, move choke lever to "Half" choke position until the engine runs smoothly, and then to "Run" position. NOTE: If engine starts after 3 pulls, but fails to run for more than 10 seconds, check for proper oil level in crankcase. This unit is equipped with a Low Oil Pressure Shutdown System (see below). IMPORTANT: Do Not overload the generator. Also, Do Not overload individual panel receptacles. These outlets are protected against overload with push-toreset-type circuit breakers. If amperage rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and electrical output to that receptacle is lost. Read "Don't Overload the Generator' on page 11 carefully. STOPPING • THE ENGINE Unplug all electrical loads from generator panel receptacles. Never start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on. If the system senses low oil pressure during operation, the engine shuts down. As the system shuts down, the low oil light comes ON. However, once the engine has stopped rotating, this light will go OFF. Restarting If you try to restart the engine within 10 seconds after it shuts down, the engine may NOT start. The system needs 5 to 10 seconds to reset. If you do restart the engine after such a shutdown and have not corrected the low oil pressure, the engine runs for about 10 seconds as described above and then stops. COLD WEATHER OPERATION Under certain weather conditions (temperatures below 40°F [4°C] and a high dew point), your generator may experience icing of the carburetor and/or the crankcase breather system. In an emergency, use the original shipping box as a temporary shelter: • Cut off all flaps and one of the long sides of the box to expose exhaust side of unit. Cut appropriate slots to access receptacles of unit. • Start unit, then place box over it. Ensure a minimum of two feet clearance between open side of box and nearest object. IMPORTANT: Remove shelter when temperature is above 40°F [4°C]. Connectbatterychargecableclampwithred handleto the positive(+)batteryterminal. 12 VOLT D.C. RECEPTACLE + POS NEG 12 VOLT BATTERY For a more permanent shelter, build a structure that will enclose three sides and the top of the generator. Make sure entire muffler-side of generator is exposed, with two feet clearance between open side of box and nearest object. Face exposed end away from wind and elements. CHARGING Connect battery charge cable clamp with black handle to the negative (-) battery terminal. • Start engine. Let the engine run while battery recharges. • When battery has charged, shut down engine. NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery state of charge and condition. Follow the hydrometer manufacturer's instructions carefully. Generally, a battery is considered to be at 100% state of charge when specific gravity of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or higher. A BATTERY WARNING! Certain storage batteries give off explosive hydrogen gas while recharging. An explosive mixture will remain around the battery for a long time after it has been charged. The slightest spark can ignite the hydrogen and cause an explosion. Such an explosion can shatter the battery and cause blindness or other serious injury. ,_ • How to Use the Battery Charger Use battery charger jack to keep the starting battery charged and ready for use. Battery charging should be done in a dry location, such as inside a garage. • Plug the charger into the unit's "12V DC Battery Charger" jack, which is located on the control panel. Plug battery charger into a 120 Volt AC wall receptacle. • Unplug the charger from the unit and the wall outlet when generator is being started and while it is in operation. • Keep this charger plugged in when generator is not in use to prolong battery life. The charger has a built in float equalizer and will not overcharge the battery, even when plugged in for an extended period of time. WARNING! Not other permitsource smoking, open flame, sparks Do or any of heat around a battery. Wear protective goggles, rubber apron and rubber gloves when working around a battery. Battery electrolyte fluid is an extremely caustic sulfuric acid solution that can cause severe burns. If spill occurs, flush area with clear water immediately. Your generator has the capability of recharging a discharged 12 Volt automotive or utility style storage battery. Do Not use the unit to charge any 6 Volt batteries. Do Not use the unit to crank an engine having a discharged battery. To recharge 12 Volt batteries, proceed as follows: • Check fluid level in all battery cells. If necessary, add ONLY distilled water to cover separators in battery cells. Do Not use tap water. • If the battery is equipped with vent caps, make sure they are installed and are tight. • If necessary, clean battery terminals. • Connect battery charge cable connector plug to panel receptacle identified by the words "12 Volt DC Output". IMPORTANT: See "Battery Maintenance" for additional information. 10 on page 13 DON'T OVERLOAD GENERATOR YOUR Capacity 3. Window Air Conditioner Refrigerator Deep Freezer Television Light (75 Watts) 800 500 500 75 3075 Total Running Watts 6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load. Light Bulb - 75 watt Deep Freezer Sump Pump Refrigerator/Freezer18 Cu. Ft. Water Well Pump- 1/3 HP Heating/Cooling Window AC - 10,000 BTU Window Fan Furnace Fan Blower- 1/2 HP Kitchen Microwave Oven - 1000 Watt Coffee Maker Electric Stove - Single Element Hot Plate Family Room DVD/CD Player VCR Stereo Receiver Color Television - 27" Example: Rated Again, permit the generator to stabilize. Additional Surge (Starting) Watts 1800 1600 5OO Personal Computer w/17" monitor Other 1800 Highest Sure Watts Security System AM/FM Clock Radio Total Rated (Running) Watts = 3075 Highest Additional Surge Watts = 1800 Total Generator Output Required = 4875 Garage Door Opener- 1/2 HP Electric Water Heater - 40 Gallon DIY/Job Site Quartz Halogen Work Light Airless Sprayer- 1/3 HP Reciprocating Saw Electric Drill- 1/2 HP Circular Saw - 7 1/4" Miter Saw - 10" Table Planer - 6" Table Saw/Radial Arm Saw 10" Air Compressor - 1-1/2 HP *Wattages listed are approximate appliance for actual wattage. Power Management To prolong the life of your generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to your generator. There should be nothing connected to the generator outlets before starting it's engine. The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows: 1. With nothing connected to the generator, start the engine as described in this manual. 2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest load you have. 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly. Rated* (Running) Watts Additional Surge (Starting) Watts Essentials Estimate how many surge (starting) watts you will need. Surge wattage is the short burst of power needed to start electric motor-driven tools or appliances such as a circular saw or refrigerator. Because not all motors start at the same time, total surge watts can be estimated by adding only the item(s) with the highest additional surge watts to the total rated watts from step 2. (Running) Watts 1200 5. Tool or Appliance Total the rated (running) watts of these items. This is the amount of power your generator must produce to keep your items running. See the table on the right. Tool or Appliance Plug in and turn on the next load. Never add more loads than the generator capacity. Take special care to consider surge loads in generator capacity, as described above. You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: 1. Select the items you will power at the same time. 2. 4. 11 75 500 800 800 1000 500 1200 1600 2000 1200 300 800 1800 600 1300 1000 1500 1500 2500 100 100 450 500 800 180 300 480 4000 520 1000 600 960 1000 1500 1800 1800 2000 1200 960 1000 1500 1800 1800 2000 2500 only. 2500 Check tool or MAINTENANCE SCHEDULE Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. Maintenance Operation Check Oil Level Service Air Pre-Cleaner Every 8 Hours or Daily X 25 Hours or Every Season ............... 50 Hours or Every Season I X** X* Change Oil And Oil Filters Service Air Cleaner Adjust Valve Clearance Retorque Head Bolts Clean Spark Arrester Screen Replace Spark Plugs * 100 Hours or Every Season X** X X_ X X Change oil after first 8 hours of operation then after every 50 hours or every season. Change oil and oil filter every 25 hours when operating under heavy load or in high temperatures. ** Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air cleaner parts if very dirty. *** Retorque head bolts only after the first 50 hours. Head bolts will not need further retorquing. PRODUCT Generator SPECIFICATIONS 4,200 Watts (4.2 kW) 5,250 Watts (5.25 kW) 120/240 Volts Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain the generator. 17.5 Amperes All adjustments in the Service and Adjustments section of this manual should be made at least once each season. Follow the requirements in the "Maintenance Schedule" chart above. 35.0 Amperes 60 Hz at 3600 rpm Single Phase NOTE: Once a year you should clean or replace the spark plug and replace the air filter. A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better and last longer. Specifications Rated Horsepower ........... Displacement ............... Spark Plug Type: ............. Set Gap To: ........... Gasoline Capacity ............ Oil Above 40°F ............ Below40°F ............ 7.8 at 3600 rpm 220 cc Champion RC12YC or Equivalent 0.030inch (0.76mm) 4 U.S. gallons SAE 30 or 10W-30 Synthetic 5W-20 5W-30 RECOMMENDATIONS The generator warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the unit as instructed in this manual. Specifications Rated Maximum Power ........ Surge Power ................ Rated AC Voltage ............ Rated Maximum Current at 240 Volts ............... Rated Maximum Current at 120 Volts ............... Rated Frequency ............ Phase ..................... Engine GENERAL GENERATOR MAINTENANCE Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air slots in the generator must not become clogged with snow, leaves, or any other foreign material. or 12 Checkthe cleanliness ofthe generator frequentlyand cleanwhendust,dirt,oil,moistureor otherforeign substances arevisibleon itsexteriorsurface. Checking _ Changing Oil level should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation. Keep oil level maintained. CAUTION! Never insert anyeven object or tool through the air cooling slots, if the engine is not running. Change oil while engine is still warm from running, as follows: To clean the generator: Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. • A soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt, oil, etc. • A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and debris. • Low pressure used to blow and openings must be kept Battery • Clean area around oil drain plug. • Remove oil drain plug and oil fill plug. Drain oil completely into a suitable container. • When oil has completely drained, install oil drain plug and tighten securely. Place a suitable container beneath the oil filter and turn filter counterclockwise to remove. Discard oil and filter according to local regulations. • air (not to exceed 25 psi) may be away dirt. Inspect cooling air slots on the generator. These openings clean and unobstructed. • Coat gasket of new filter with engine oil. Turn filter clockwise until snug against filter adapter, then tighten an additional 3/4 turn. • Fill unit with recommended oil. See "Before Starting the Generator" on page 8 for oil recommendations. • Install the oil fill plug and tighten securely. • Wipe up any spilled oil. Maintenance Other than trickle charging, described elsewhere, no maintenance is required for the battery. Keep the battery and terminals clean and dry. Clean/Replace IMPORTANT: Battery charging should be performed in a dry location, such as inside a garage. Minder The maintenance minder displays and records how many hours your generator has run (up to 9,999.9). It also alerts you when to change your oil and to service your air filter. Plug • Clean area around spark plug. • Remove and inspect spark plug. • Check electrode gap with wire feeler gauge and set spark plug gap to 0.030 inch (0.76mm) if necessary. • Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. The message "CHG OIL" will flash after the first eight hours of unit operation. This is to remind you to replace the 'break-in' oil with regular duty oil. The same message will again flash after intervals of 50 hours. The maintenance reminder does not sense that the oil change has occurred - it merely flashes the message for a two hour period to permit you to observe the reminder. Similarly, the message "SVC AIR FILTER" will flash after intervals of 25 hours to remind you to service or change the air filter element. ,_ Spark Change the spark plug every 100 hours of operation or once each year, whichever comes first. This will help your engine to start easier and run better. Replace with recommended plug. ENGINE MAINTENANCE Maintenance Engine Oil and Oil Filter Change oil after first 8 hours of operation. Change oil and oil filter every 50 hours thereafter. If you are using your generator under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more often. NOTE: Do Not use a garden hose to clean generator. Water can enter the engine fuel system and cause problems. In addition, if water enters the generator through cooling air slots, some of the water will be retained in voids and cracks of the rotor and stator winding insulation. Water and dirt buildup on the generator internal windings will eventually decrease the insulation resistance of these windings. • Oil Level NOTE: If you need to order a new spark plug, Please call 1-800-366-PART. CAUTION! When spark working onwire the from generator, always disconnect plug spark plug and keep it away from spark plug. 13 Service Air Cleaner Clean Spark Arrester Screen Your engine will not run properly and may be damaged if you run it using a dirty air cleaner. Clean or replace the air cleaner paper filter once every 50 hours of operation or once a year, whichever comes first. Clean or replace more often if operating under dusty or dirty conditions. Clean foam precleaner every 25 hours of operation or sooner under dusty conditions. The engine exhaust muffler includes a spark arrester screen. Inspect and clean the screen every 100 hours of operation or once each year, whichever comes first. To clean or replace foam precleaner: Clean and inspect the spark arrester screen as follows: • NOTE: If you use your generator on any forestcovered, brush-covered or grass-covered unimproved land, it must have a spark arrester. The spark arrester must be maintained in good condition by the owner/operator. Remove air cleaner cover, then the foam pre-filter. Foam Pre-Filter • To remove the heat shield from the muffler, remove the screws that connect the shield to the muffler. • Remove the screws that attach the spark arrester screen. Spark Arrester Screen Paper Filter • • Muffler Heat Shield Wash precleaner in soapy water. Squeeze pre-filter dry in a clean cloth. Do Not twist. Clean air cleaner cover before installing it. To clean or replace paper air filter: • Remove air cleaner cover; then remove foam prefilter (service if necessary) and remove paper filter. • Clean paper filter by tapping it gently on a solid surface. If the filter is too dirty, replace it with a new one. Dispose of the old filter properly. • Clean air cleaner cover then insert precleaner into cover. Next insert new paper filter into cover to hold precleaner in place and assemble all of them to the base of the air cleaner. NOTE: If you need to order a new air filter, please call 1-800-366-PART. 14 • Inspect screen and replace if torn, perforated or otherwise damaged. Do Not use a defective screen. If screen is not damaged, clean it with commercial solvent. • Reattach the screen and the heat shield. Retorque NOTE: You must hold the rocker arm jam nut in place as you turn the pivot ball stud. Head Bolts After the first 50 hours of operation, you must retorque the head bolts to 4.0 kg.-m. (22 ft.-Ibs.) IMPORTANT: If you feel uncomfortable about doing this procedure or you don't have the proper tools, please take the unit to your nearest service center to retorque the head bolts. This is a very important step to insure the longest life for your engine. Allen Wrench NOTE: Only perform this adjustment after the first 50 hours of operation. The head bolts will need no further adjustment. • Torque sequence is as follows: A, B, C, D, E (star pattern). C A Loosen Jam Nut B When valve clearance is correct, hold the pivot ball stud in place with the allen wrench and tighten the rocker arm jam nut. Tighten the jam nut to 65-85 inch-pounds torque. After tightening the jam nut, recheck valve clearance to make sure it did not change. D Adjusting Feeler Gauge Valve Clearance After the first 50 hours of operation, you should adjust the valve clearance in the engine. IMPORTANT: If you feel uncomfortable about doing this procedure or you don't have the proper tools, please take the unit to your nearest service center to have the valve clearance adjusted. This is a very important step to insure the longest life for your engine. To adjust valve clearance: • Make sure the engine is at room temperature. • Make sure that the spark plug wire is removed from the spark plug and out of the way. Remove the breather tube from the valve cover. • • Remove the four screws attaching the valve cover with a #2 or 3 phillips screwdriver. • Make sure the piston is at Top Dead Center (TDC) of its compression stroke (both valves closed). To get the piston at TDC, pull on the recoil handle slowly watching the piston through the spark plug hole. As you pull on the recoil handle the piston should move up and down. The piston is at TDC when it is up as high as it can go. • Tighten Jam Nut to 65-85 inch-pounds • Using a 10mm wrench, loosen the rocker arm jam nut. Use an 8mm allen wrench to turn the pivot ball stud while checking clearance between the rocker arm and the valve stem with a feeler gauge. Correct clearance is 0.002-0.004 inch (0.05-0.1 mm). 15 • Reattach the valve cover, making sure the gasket between the valve cover and cylinder head is in place. Start all four screws before tightening or you will not be able to get all the screws in place. Reattach the breather tube. • Reattach the spark plug wire to the spark plug. GENERAL Change The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following information as a guide to prepare it for storage. While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. _ Oil Oil Cylinder WARNING! Never store engine fuel in tank indoors or in enclosed, poorlywith ventilated areas where fumes may reach an open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer or other gas appliance. Bore • Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15ml) of engine oil into the cylinder. Cover spark plug hole with rag. Crank slowly to distribute oil. _ AUTION! spray from spark plug hole when crankingAvoid engine slowly. • Install spark plug. Do Not connect spark plug wire. LONG TERM STORAGE GENERATOR It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. • Clean the generator as outlined on page 13 ("To Clean the Generator"). • Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed. • Disconnect negative cable from battery terminal. OTHER • • To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Follow these instructions: • Protect • _ • Fuel System Remove all gasoline from the fuel tank to prevent gum deposits from forming on these parts and causing possible malfunction of engine. • WARNING! Drain intoflame. approved container outdoors, away fromfuel open Be sure engine is cool. Do Not smoke. _ • Run engine until engine stops from lack of fuel. 16 STORAGE TIPS Do Not store gasoline from one season to another. Replace the gasoline can if it starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems. If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt. BE SURE TO EMPTY THE FUEL TANK. Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture. AUTION! Never cover yourwarm. generator while engine and exhaust area are Store generator in clean, dry area. Problem Engine is running, but no AC output is available. Engine runs good at noload but "bogs down" when loads are connected. Engine will not start; or starts and runs rough. Engine shuts down during operation. Engine lacks power. Engine "hunts" or falters. No output from control panel 12 Volt DC outlet. Cause Correction 1. 2. One of the circuit breakers is open. Connected device is bad. 1. 2. 3. 3. 4. Poor connection or defective cord set. Fault in generator. 1. 2. Short circuit in a connected load. Generator is overloaded. 1. 2. 3. 4. Engine speed is too slow. Shorted generator circuit. 4. Disconnect shorted electrical load. See "Don't Overload the Generator" on page 11. Contact Sears service facility. Contact Sears service facility. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. Set switch to "Run". Clean or replace air cleaner. Fill gas tank. Drain gas tank; fill with fresh fuel. Connect wire to spark plug. 6. 7. 8. Run/Stop Switch set to "Stop". Dirty air cleaner. Out of gasoline. Stale gasoline. Spark plug wire not connected to spark plug. Bad spark plug. Water in gasoline. Overchoking. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Low oil level. Excessively rich fuel mixture. Intake valve stuck open or closed. Engine has lost compression. Discharged battery. 9. 10. 11. 12. 13. Replace spark plug. Drain gas tank; fill with fresh fuel. Open choke fully and crank engine. Fill crankcase to proper level. Contact Sears service facility. Contact Sears service facility. Contact Sears service facility. Manually start engine and let battery recharge. 2. Out of gasoline. Low oil level. 2. 1. Load is too high. 1. 2. Dirty air filter. 2. . . . . 1. Choke is opened too soon. 1. 2. Carburetor is running too rich or too lean. 2. 1. 2. 3. 4. Battery Battery Battery Battery 1. 2. 3. 4. 5. Receptacle is bad. posts are corroded. fluid level is low. cable is bad. is defective. 5. 17 Reset circuit breaker. Connect another device that is in good condition. Check and repair. Contact Sears service facility. Fill fuel tank. Fill crankcase to proper level. See "Don't Overload the Generator" on page 11. Replace air filter. Move choke to halfway position until engine runs smoothly. Contact Sears service facility. Clean battery posts. Add distilled water to battery. Replace cable. Check battery condition; replace if defective. Contact Sears service facility. CRAFTSMAN 4200 Watt AC Generator 580.329140 POWER REGULATOR BOARD _13A_+ISV ELECTRIC_ START 13A _ BATTERY WHT BLK isvsc ?13A FLOAT CHARGER 0 INPUT STARTERy 5 10FUSE AMP FIELD 13A 13A BATTERY CHARGE POWER POWER 13A 44 11 66 13A 55 28 G A T 77 E b iSS 156 44 22 SYSTEM CONTROL BOARD GRN v I I YEL BLU 1 RE9 BLU/ 22 LOP SWITCH WHT 18 11 30A V 20A C'9' AC I ArC, ENG, GRN RUN 0 ii SWITCH __} - 28 30A 20V SWITCH SPARK PLUG €4A ENG IGNITION CB 44A lib TAB BE lib 6RN/YEL lib 0 22 8OA 18 MUST BROKEN CRAFTSMAN 4200 Watt AC Generator 580.329140 GRN BLU 18V DC HOURMETER/ HAINTEHANCE REMINDER o 55 5 DC FLOAT CONTROL CHARGER 13A ...... 13 ii 11 _ • SLUT/ 55 I I 1 44 15 @ GRN l: A BLU 6RN BLU/ I 13 DC CB BLU WHT I] SNUBBER FEEDBACK GATE SIGNAL 3 PIN CONNECTOR 1 ON ENGINE W_ TB_K \_LBLKH_ ...... LED PRESSURE K/W ENGINE CATHODE RUN SWITCH R WHT G_N W_T o\ BLK CLBBEBT BEARING TB [ NUT 19 ON ENGINE BLOCK CRAFTSMAN 4200 Watt AC Generator 580.329140 Main Unit m Exploded View 70 _59 7 '3..._ J 75 m72 66 L------ 77 61 4-2 79"-------82 63 71 =waw 7B 52 53 900 10 62 11 36 69 17 25 2O 32 38 33 87 20 "n_v 74 _ 76 "'o---I 82 CRAFTSMAN 4200 Watt AC Generator Main Unit m Parts List Item 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 580.329140 Part # Qty. BB2551GS 1 B84021GS 1 66365GS 1 84141JGS 1 187105AGS 1 65791GS 1 96796GS 1 22287GS 2 86307GS 4 47480GS 1 84508GS 2 83208GS 1 B4901GS 1 66476GS 2 89476GS 1 70644GS 1 84346GS 3 40976GS 2 83083GS 1 83071GS 1 81917GS 1 22097GS 4 SRV66825DGS1 85652GS 2 67989GS 11 B4986GS 1 22127GS 4 74908GS 4 77282GS 1 86308GS 4 65795GS 2 66849CGS 1 67022GS 1 84132GS 1 66386GS 1 66849GS 2 B4871GS 1 78289GS 1 86494GS 1 B2153GS 8 77395GS 4 83465GS 4 46476GS 2 78831BGS 4 80270GS 1 78299GS 1 85134GS 1 83311GS 1 B84042GS 84687GS Description CRADLE SUPPORT, Engine HOUSING, Engine Adapter ASSY, Rotor (Inclds Item 7) ASSY, Stator BEARING WASHER SCREW SCREW SCREW MOUNT, Vibration BRACKET, Muffler DECAL, 1-800-4-MyHome SCREW GASKET, Exhaust SCREW SCREW SCREW SCREEN, SparkArrester MUFFLER PIN, Roll WASHER, Lock CARRIER, Rear Bearing MOUNT, Vibration NUT DECAL, Ground NUT SCREW SWITCH, Starter BOLT, Stator RECTIFIER, Battery Charge SCREW GROMMET, Rubber MODULE, Drive ASSY, Brush Holder SCREW COVER, Bearing Carrier BRACKET, Starter Switch SCREW, Wing SCREW NUT, Lock GROMMET, Tank CAP PLUG SCREW VALVE, Tank BUSHING, Plastic Tank CAP, Fuel ASSY, Tank, Fuel (Includes Items 47 & 48) 1 SHIELD, Heat 1 INSULATION Item 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Part # Qty. Description 85000GS 1 CLIP, Insulation 14353621GS 1 WIRE, Ground 23762GS 1 WASHER 26850GS 2 WASHER 52857GS 2 NUT, Lock 51767GS 2 SCREW BB2555GS 1 HANDLE 187002GS 1 DECAL, Control Panel 92982GS 1 DECAL, Danger 187214GS 2 DECAL, Heat Shield B2347GS 2 END CAP, Tube NSP 1 DECAL, Data 73054GS 1 DECAL, Fuel Shut Off 93826GS 1 DECAL, Start Instructions 96409GS 1 DECAL, 1-800 # 77816GS 1 DECAL, Muffler Warning 187001GS 1 ASSY, Control Panel (see page 22) 70 B1779GS 2 COVER, Hinge 71 B187078GS 1 TRAY, Battery 72 B187081GS 1 BRACKET, Hold Down 73 26586GS 2 SCREW 74 22097GS 2 WASHER, Lock 75 22473GS 2 WASHER 76 22127GS 2 NUT 1 BATTERY 77 187079GS 78 185931DGS 1 ASSY, Wire 79 185931CGS 1 ASSY, Wire 80 187004GS 1 MANUAL, Owner's 81 AB3061GS 1 BOTTLE, Oil 82 58443GS 4 SCREW 83 185939DGS 1 ASSY, Wire 84 189992GS 1 HARNESS, Wire, Starter 85 39414GS 1 SCREW 86 86292GS 1 SCREW 87 84409GS 1 SLEEVING, Flexo 88 187128GS 1 HARNESS, Wire, Starter 900 NSP 1 ENGINE Parts Not Illustrated 65787GS 1 Battery Charge Cable B4177GS 1 Battery Charger 28739AGS 2 4" Black Tie Wraps Optional Accessories 0932688GS 0932785GS 0932686GS 0932687GS 21 Not Illustrated Cord Wrap Kit Storage Cover 120/240 Volt 20 Amp Locking Plug 120 Volt 30 Amp Locking Plug CRAFTSMAN 4200 Watt AC Generator 580.329140 Control Panel -- Exploded View and Parts List 19 2O 24 18 1 12 11 29 12 14 1 11 22 21 2 16 5 28 23 10 \ 2 14 3 15 28 13 6 27 26 25 Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Part # B187096GS B4694GS 22264GS 38150GS 51715GS 68759GS 68867GS 187028GS 68868GS 82538GS 43181GS 43182GS 90418GS 75207GS Item 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Qty. Description 1 PANEL, Control 1 JACK, Coaxial DC Power 6 WASHER, Lock 6 WASHER 6 NUT 1 RECEPTACLE, 120V, 20A 1 RECEPTACLE, 120/240V, 20A 1 METER, Hour, Maintenance Reminder 1 RECEPTACLE, 120V, 30A 1 SWITCH, Rocker, Idle Control 4 SCREW 6 WASHER, Lock 1 OUTLET, 12V DC 2 BREAKER, Circuit, 20 A 22 Part # 82881GS 75207AGS 84028GS 64525GS 64526GS 83970GS 84335GS 87692GS 84134GS B87782GS 91526GS 49226GS 23897GS 23365GS 51714GS Qty. Description 3 WASHER, Lock 1 BREAKER, Circuit, 30 A 1 TRANSFORMER, Idle Control 4 STAND OFF 8 SCREW 1 BOARD, Control, System 1 ASSY, Harness, Wire 1 BREAKER, Circuit, 12 V, 10 A 1 GROMMET, Rubber 1 BOX, Control Panel 4 SCREW 4 WASHER, Lock 4 WASHER 6 WASHER 2 NUT CRAFTSMAN 4200 Watt AC Generator 580.329140 Wheel Kit m Exploded View and Parts List 8 / 0 2 Item 1 2 3 5 6 7 8 9 10 Part # 52858GS 187101GS 191413GS 42909GS B4966GS 191265GS 22247GS 191267FGS 39253GS Qty. Description 4 NUT, Lock 1 SUPPORT, Wheel Kit 2 MOUNT, Vibe 2 SCREW 2 WHEEL 2 E-RING 2 WASHER 1 AXLE 2 SCREW 23 Engine, 7.8 HP, Generac Power Systems, EHC 04276 1 / 9 10 -_ / WHITE 8 3 BLACK 5\ _ 7 / / \ WHITE .. 6 _\_ _\18 _FROM CONTROL PANEL __ TO OIL SWITCH 21 11 / / / 22 14 12 17_ 13 \\ \\\ 2O Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Part # Qty. Description 78653GS 1 Switch, Run Stop 85272GS 1 Assy, Led Wire 84195GS 1 Decal, Los S- Engine 85767GS 1 Sleeving, Black 84329GS 1 Housing, Male- 3 Pin 22097GS 2 Washer, Lock 82981GS 2 Screw 81675GS 1 Assy, Ignition Coil 00185271 GS 1 Assy, Wire- White 00285271 GS 1 Assy, Wire- Black 72347GS 1 Sparkplug Item 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 Part # 85953GS C3979GS 86384GS 83503GS 45756GS 83512GS C2018GS 91638GS C8962GS C2756GS C2467GS 15 Qty. Description 1 Washer, Carb Wear 1 Spring, Anti Lash 1 Rod, Governor 1 Nut, Lock 7 Screw 1 Screw 2 Washer 1 Spring, Governor 1 Assy, Idle Coil 1 Assy, Governor Lever 1 Screw Engine, 7.8 HP, Generac Power Systems, EHC 04276 j 1 49 34 27 / / / 3 24 2 17 23 11 3O 26 32 / / 42 43 44 29 47 45 46 Y 36 ) 37 38 39 Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Part # 78621GS 76389GS 88411GS A8897BGS 77168GS 88057GS 76390GS 83337AGS 78658GS 78659GS 89213JGS A7637GS 81695GS D1303GS 78645GS A7811GS 72683GS A9878GS 89096GS 88156GS A8822GS 78691GS A5772GS A5776GS 74908GS 78606GS 21 Qty. Description 1 Assy, Connecting Rod 1 Pin, Piston 1 Piston Ring Set 1 Gear Cover Assembly 5 Bolt 1 Piston 2 Pin Retainer Ring 1 Assy, Tapered Crankshaft 1 Governor"R" Pin 1 Washer 1 Assy, Crankcase 1 Governor Arm 2 Oil Seal 1 Assy, Governor Gear 1 Governor Gear C-Ring 1 Governor Spool 1 Pipe Plug 1 Assy, Camshaft 1 Crankcase Gasket 1 Valve Stem Seal 1 Cylinder Head Gasket 1 Oil Pressure Relief Cover 1 Oil Pressure Spring 1 Ball 1 Screw 4 Screw Item 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 25 Part # 76361GS 89230GS 99922GS A1720GS 88401GS 84186GS 83192GS 86254GS 78699BGS 21705BGS 90082GS 90081GS 88396AGS 83235GS 80336GS 96362GS 77161GS 77160GS 76307GS 88403GS 26073AGS 88412GS 76329GS 88590GS C8925GS Qty. Description 1 Washer 6 Screw 1 Washer 2 Valve Spring Retainer 2 Valve Spring 2 Washer 1 Geroter Set 1 "O" Ring 3 Sleeve, Seam Dwl 1 Assy, Cylinder Head 1 Exhaust Valve 1 Intake Valve 2 Push Rod 2 Tappet 1 Assy, Oil Pick-Up 1 Rocker Cover Gasket 2 Pivot Ball Stud 2 Rocker Arm 2 Jam Nut 1 Push Rod Guide Plate 2 Pipe Plug 1 Assy, Rocker Cover 1 Plastic Oil Fill Plug 1 Dowel 0 Assy, Long Block 9 Engine, 7.8 HP, Generac Power Systems, EHC 04276 36 38 50 37 39_ 16 47 48 41 42 43 44 45 Item 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Part # 48031CGS 30340AGS 90947GS 90051GS 80316GS 90948GS 91846GS 78607GS 78643GS 80303GS 78602GS 78601GS 59635GS 78631GS C 1535GS Qty. 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 Description Clamp, Hose Hose Hose, Breather Hs Gasket, Manifold/Head Screw W/Lock Washer Intake Manifold Gasket, Carb/Air Box Base, Air Cleaner Carb Bolt Cover, Breather Canal Precleaner Air Filter Screw Gasket, Carb/Manifold Carburetor 26 / 46 / Engine, 7.8 HP, Generac Power Systems, EHC 04276 60 _../28 / 34 35 29 16 31 30 Im / 28 32 33 16 25 Item 16 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 52 53 54 55 56 57 59 60 61 26 24 / 23 55 27 Part # 45756GS 81810GS 83312GS 82774GS C8917AGS A2842GS C 1069GS A2799GS 90695AGS 78609GS 78608AGS 89739GS 92984GS C8798AGS 91848GS 84982GS 99236GS 40945GS 70185GS 94820GS A7692GS 22129GS 40976GS Qty 7 1 1 1 1 1 9 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 Description Screw Nut Washer Key, Woodruff Flywheel, With Ring Gear Recoil Cup Screw Assy, Recoil Blower Housing Cover Bolts Air Box Cover Lower Wrapper Top Wrapper Backplate, Electric Start Gasket, Oil PSI Pad Adapter, Oil Filter Switch, Oil Screw Filter, Oil Plug, Expansion Assy, Starter Washer, Lock Screw Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) the United States Environmental Protection Agency (U.S.EPA) and Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES (AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN CANADA). a. Fuel Metering System Cold start enrichment system Carburetor and internal parts Fuel Pump b. Air Induction System Air cleaner Intake manifold California and U.S. EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board (CARB), U.S.EPA and Sears are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2000 and later small off-road engine (SORE). In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and later, must meet similar standards set forth by the U.S.EPA. Sears must warrant the emission control system on your engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission related assemblies. c. Ignition System Spark plug(s) Magneto ignition system d. Catalyst System Catalytic converter Exhaust manifold Air injection system or pulse valve e. Miscellaneous Items Used in Above Systems Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches Connectors and assemblies 2. Length of Coverage Sears warrants to the initial owner and each subsequent owner that the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workmanship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser. 3. No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an approved Sears Service Center. 4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the Sears Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted Parts which are not original Sears parts or because of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified parts. 5. Maintenance Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in this owner's manual. 6. Consequential Coverage Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any Warranty Part still under warranty. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor. Sears Emission Control Defects Warranty Coverage The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears. Owner's Warranty Responsibilities As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in this owner's manual. Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications. You are responsible for presenting your small off-road engine to an approved Sears Service Center as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative at 1-800-469-4663. Sears Emission Control Defects Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. 1. Warranted Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emission control systems parts) to the extent these parts were present on the engine purchased. In the USA and Canada, a 24-hour hotline, 1-800-469-4663, maintenance information. has a menu of pre-recorded 28 messages offering you product 29 Garantia............................... ReglasDeSeguridad...................... Montaje ............................. Operacion............................ Especificaciones delProducto............... GARANTIA LIMITADA 30 31 32-33 34-40 41 Mantenimiento........................ 41-44 Almacenamiento ......................... 45 Reparacion deAverias..................... 46 Garantiade Controlde Emisiones............ 47 C6moOrdenarPartes............. UltimaPagina PARA GENERADORES PORTATILES DE LUJO SEARS le garantiza al comprador original que el altemador y el motor de su generador portatil estara libre de defectos en materiales y mano de obra en los componentes y por el periodo de tiempo establecido a continuaci6n a partir de la fecha de compra original. Esta garantia no es transferible y se aplica enicamente a los generadores portatiles accionados por el motor garantizado Sears Serie GN. CLIENTE* COMERCIAL* Alternador Motor 2 ahos (El 20. aho 0nicamente 2 ahos (El 20. aho 0nicamente las partes) las partes) 1 Aho 1 Aho * NOTA: Para prop6sitos de esta garantia el t6rmino "Uso del Cliente" representa el uso dom6stico residencial y de emergencia por parte del comprador original, sin incluir aplicaciones donde la unidad sea usada como fuente de potencia principal. El t6rmino "Uso Comercial" representa todos los otros usos, incluyendo alquiler, construcci6n, comercial y para prop6sitos lucrativos. Una vez el generador haya tenido uso comercial, este sera considerado como un generador para uso comercial para los fines de esta garantia. Durante dicho periodo de garantia, SEARS reparara o reemplazara, a su discreci6n, cualquier parte que haya sido encontrada defectuosa, en examen previo realizado por SEARS, bajo uso y servicio normal**. Las baterias de arranque no estan garantizadas por SEARS. Todos los costos de transporte bajo garantia, incluyendo el envio a la fabrica, de ser necesario, seran responsabilidad del comprador y deberan ser pagados por anticipado. Esta garantia no cubre el mantenimiento y servicio normal y no se aplica a generadores, alternadores, motores o pares que hayan sido sujetos a instalaciones o modificaciones incorrectas o no autorizadas, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad, mantenimiento, reparaci6n o almacenamiento incorrecto que, a juicio de SEARS, afecte negativamente su funcionamiento y confiabilidad. ** DESGASTE NORMAL: Como con todos los dispositivos mecanicos, los motores necesitan el servicio y reemplazo peri6dico de las partes para funcionar en buenas condiciones. Esta garantia no cubre reparaciones cuando el uso normal haya sobrepasado la vida t_til de una parte o motor. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. SEARS POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCONOCE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE, A AQUELLAS DE COMERCIALIZACION Y ADAPTACION PARA UN PROPOSITO PARTICULAR AL EXTREMO PERMITIDO POR LA LEY. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA QUE NO PUEDA SER DESCONOCIDA, ESTA LIMITADA AL PERIODO DE TIEMPO ESPECIFICADO EN LA GARANTIA EXPRESA. LA RESPONSABILIDAD LEGAL ES EXCLUIDA POR DANOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES O ESPECIALES BAJO CUALQUIERA DE LAS GARANTIAS. Algunas provincias no permiten limitaciones en la duraci6n de las garantias implicitas, o la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o consecuenciales, por tanto las limitaciones o exclusiones anteriormente mencionadas podrian no aplicarse a usted. Esta garantia le otorga derechos legales especificos; usted podria tener otros derechos, los cuales cambian de estado a estado. Para servicio, visite su centro de servicio de garantia autorizado SEARS mas cercano. El servicio de garantia puede ser Ilevado a cabo Qnicamente por un centro de servicio autorizado SEARS. Esta garantia no se podra aplicar para servicio en otros centros de servicio. Evidencia de la fecha de compra original debera ser presentada en el momento de solicitar el servicio de garantia. SEARS, ROEBUCK and CO., D/817WA, 3O Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. del combustible. Si el tanque esta demasiado Ileno, el combustible podria rebosarse y caer sobre el motor caliente y ocasionar un INCENDIO o una EXPLOSION. El escape del motor de este producto contiene elementos quimicos reconocidos en el Estado de California por producir cancer, defectos de nacimiento u otros dahos de tipo reproductivo. • Nunca opere el generador: en la Iluvia; en espacios encerrados; si la velocidad del motor varia; si se recalientan los dispositivos el6ctricos conectados; si se pierde la salida el6ctrica; si se presentan chispas en el motor o generador; si se observan llamas o humo cuando la unidad esta funcionando; si la unidad vibra demasiado. • Nunca manipule dispositivos o cordones el6ctricos cuando se encuentre parado en agua, descalzo o con los pies o las manos mojadas. • Use un interruptor de circuito de falla a tierra en areas h6medas o de alta conductividad (como en pisos metalicos o estructuras de acero). • No utilice en el generador juegos de cordones el6ctricos que est6n desgastados, pelados, raidos o dafiados de cualquier manera. El uso de un cord6n defectuoso puede resultar en descarga el6ctrica o dafio del equipo y/o la propiedad. • Opere el generador s61o en superficies planas yen donde no sera expuesto a la humedad excesiva, la tierra, el polvo ni vapores corrosivos. • La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son EXPLOSIVOS. No permita que fumen, que existan llamas abiertas, chispas o calor a su alrededor cuando manipule gasolina. Evite regar gasolina sobre un motor caliente. Cumpla con todas las leyes que regulan el almacenamiento y el manejo de gasolina. • Nunca almacene el generador con combustible en el tanque, donde los vapores de la gasolina puedan entrar en contacto con llamas abiertas, chispas o luces de piloto (como en hornos, calentadores de agua o secadoras de ropa). Podrian ocurrir INCENDIOS o EXPLOSIONES. • Nunca agregue el combustible El motor-generador requiere de un flujo adecuado de aire de enfriamiento para que funcione continua y correctamente. Nunca opere esta unidad dentro de un sal6n o recinto cerrado donde el flujo libre de aire de enfriamiento, hacia el interior y la parte externa de la unidad, pueda ser obstruido. Sin suficiente flujo de aire de enfriamiento, la unidad se recalienta rapidamente, dafiando el generador o la propiedad alrededor. • Nunca arranque o detenga el motor-generador cuando tenga cargas el6ctricas conectadas a los tomacorrientes y los dispositivos conectados est6n ENCENDIDOS. Arranque el motor y permita que se estabilice antes de conectar las cargas el6ctricas. Desconecte todas las cargas el6ctricas antes de apagar el generador. • No meta objetivo por la refrigeraci6n generador de motor. • El generador produce un voltaje muy alto, el cual puede ocasionar descargas el6ctricas extremamente peligrosas. Evite el contacto con terminales, alambres pelados o sin recubrimiento, etc. Nunca permita que personas no calificadas operen o proporcionen servicio al generador. • No Ilene el tanque de combustible excesivamente. Siempre permita que exista espacio para la expansi6n NOTA: El motor de su generador esta equipado con un silenciador apagachispas, el apagachispas debera ser mantenido en buenas condiciones de funcionamiento por parte del propietario/operador. En el estado de California es obligatorio, seg6n ley, el uso de apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos P6blicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. ,_ iPRECAUCION! manual y de siga todas las Reglas de SeguridadLeae este Instrucciones Operaci6n antes de usar este producto. iADVERTENCIA! Siesta unidad se usa para energia de refuerzo, usted debe aislar el generador de cualquier utilidad el6ctrica usando un equipo de transferencia aprobado. Si no se aisla de la manera adecuada, puede resultar en un accidente e inclusive la muerte para los electricistas que trabajen alli y por Io tanto, dafio al generador debido a la retroalimentaci6n de energia el6ctrica. En todo momento que la unidad est6 proveyendo energia de refuerzo, la compafiia el6ctrica de utilidades debe ser notificada. iPELIGRO! Los gases provenientes del generador contienen monoxido de carbono, el cual puede causar la MUERTE. Si se respira en concentraciones suficientes, el monoxido de carbono puede hacer que la persona quede inconsciente o a_n pierda la vida. Opere este equipo al aire libre donde haya bastante ventilaci6n. iPRECAUCION! Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque accidental durante la instalaci6n, transporte, ajuste o reparaci6n de su generador. • ,_ mientras la unidad corre. BUSQUE ESTE SIMBOLO PARA SEGURIDAD IMPORTANTES. SIGNIFICA "iATENCION!!! iESTE SENALAR ALERTA!!! PRECAUCIONES SU SEGURIDAD DE ESTA EN PELIGRO." 31 ranuras del ESTO Su generador AC requiere de ciertos procedimientos de armado y esta listo para ser usado despu6s de haberle suministrado servicio adecuado con el aceite y combustible recomendado. • Bateria • El corcel de la flota de la bateria • • El manual del operador El aceite del motor Si tiene problemas con el montaje de su generador, por favor Ilame a la linea de ayuda del generador al 1-800-222-3136. • Juego de Ruedas IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el motor antes de haberle suministrado servicio con el aceite recomendado resultara en falla del motor. LLANTAS PARA RETIRAR CAJA EL GENERADOR INSTALACION DEL JUEGO DE El juego de Ilantas esta dise_ado para facilitar el transporte o movimiento de su generador. DE LA NOTA: El juego de Ilantas no esta diseSado para ser utilizado en el pavimento de las carreteras o de las calles. • Coloque la caja sobre una superficie plana y rigida con las flechas "THIS SIDE UP" (ESTE LADO ARRIBA) apuntando hacia arriba.Vea la "Operaci6n en Clima Frio" en la pagina 38 antes de cortar el cart6n. Para instalar los componentes del juego de Ilantas, usted necesita una Ilave de tubo, con un portatubos de 1/2" o de 13mm. • Abra cuidadosamente envio. Instale el juego de Ilantas con la ayuda de la ilustracion que se muestra mas adelante en la forma siguiente: • Corte las esquinas en un extremo de la caja de arriba hacia abajo y coloque ese lado de la caja hacia abajo. 1. Coloque el generador sobre una superficie plana y dura. • Retire todo el material de protecci6n, el material de relleno, etc. 2. • Retire el generador de la caja de envio. Solivie o levante el extremo del generador y suavemente incline el generador hacia adelante, de tal forma que pueda colocar unos bloques de madera debajo del marco de soporte, Io cual permite la colocaci6n de las Ilantas. 3. Deslice el eje a trav6s de los orificios en las piezas de montaje provistas, sobre el marco de soporte del generador. 4. Deslice una rueda en el eje. CONTENIDO las tapas superiores de la caja de DE LA CAJA Revise todo el contenido. Si alguna parte falta o esta daSada, Ilame a la linea de ayuda del generador al 1-800-222-3136. • La unidad principal • Los cables de carga de la bateria NOTA: AsegQrese de instalar ambas ruedas con la valvula de aire hacia el lado de afuera. • Componentes 5. del soporte de la bateria Coloque el e-ring en la ranura del eje. JUEGO DE RUEDAS (No se muestra la manija de doblar) EJE ARANDELA para Rueda (Opcional) / TUERCA de Seguridad PATA de Soporte RUEDA MONTAJE Antivibratorio TORNILLO PRISIONERO _1 ,TUERCA de Seguridad 32 E-Ring 6. Coloque un extremo de las pinzas de puntas de aguja en la parte inferior del eje y el otro extremo de las pinzas en la parte superior del e-ring. Asiente el e-ring cerrando las pinzas. 7. Repita los pasos 4 por 6 para asegurar la segunda rueda. 8. Instale los soportes elasticos aisladores de vibraci6n a la pata de soporte con tornillos imperdibles y tuercas de 30mm. 9. Instale la pata de soporte con tornillos imperdibles y tuercas de 20mm. Retire los bloques de madera. • Conecte el cable rojo de la bateria al borne o terminal desde el interruptor de arranque del motor al terminal positivo (+} de la bateria. • Coloque el cable rojo de la bateria y asegQrelo, en la forma indicada, con los cables suministrados. 10. Verifique que todos los pemos o sujetadores queden bien apretados. INSTALACION DE LA BANDEJA DE LA BATERJA Alambre ROJO (+) de la bateria Y NOTA: El generador puede ponerse en marcha o arrancarse en forma manual. Si prefiere no utilizar el dispositivo de arranque el6ctrico, no es necesario instalar la bated& • Alambre NEGRO (-) de la bateria La bandeja de la bateria y los sujetadores se encuentran en la caja del empaque. Tambi6n se incluyen: una pieza de sujeci6n (anclaje), dos tornillos o pernos de 5", dos arandelas planas, y dos tuercas hexagonales. • Retire los cuatro tornillos de la bandeja de la bateria del marco de soporte. • Coloque la bandeja de la bateria y fijela con los elementos suministrados. • Conecte el cable negro de la bateria al terminal negativo (-) de la bateria. • Conecte el otto extremo del cable negro al motor y no al marco. Coloque el cable negro, de acuerdo a Io indicado. & Coloque la bateria en la bandeja entre los dos puntos de Iocalizaci6n. Coloque la pieza de sujeci6n (anclaje). Fije la bateria a la bandeja, como se indica, con dos pernos o tornillos de 5", dos arandelas de sujeci6n, dos arandelas planas y dos tuercas hexagonales. • Revise de nuevo si todas las conexiones estan bien instaladas y asegQrelas. NOTA: La carga de la bateria se puede perder durante el almacenamiento. Por ello, la primera vez que la utilice, puede ser necesario que arranque el generador en forma manual con el arrancador de retroceso; pero durante el funcionamiento del generador se recargara la bateria conectada. Tambi6n usted puede recargarla siguiendo las instrucciones detalladas en la pagina 39 y utilizar el cargador de bateria suministrado. Perno o tornillo de 5" Arandela plana Pieza de anclaje o sujeci6n Bateria Tornillos preinstalados de la bandeja de la bateria Puntos de ubicaci6n PRECAUClON! el cable negro quede conectado alAsegt_rese motor y node al que marco. Cualquier error al conectar este cable al bloque del motor, daSara el cableado y la garantia no cubre este tipo de dafios. Arandela de seguridad Tuerca hexagonal Conecte el cable rojo de la bateria al borne o terminal del interruptor de arranque del motor, segQn se indica. Conecte el cable rojo a este borne Cable rojo de la bateria 33 CONOZCA Lea este manual generador SU GENERADOR del propietario para familiarizarse y las reglas de seguridad con la ubicaci6n controles su generador. Compare las ilustraciones con su y ajustes. Tanque de Combustible La Entrada del Corcel de la Flota de DC 12V Mantenimiento Minder antes de operar de los diferentes El Interruptor del principio (no Mostrado) Cortacircuitos Depurador de Aire Interruptor de Marcha/Parado Interruptor de Control de Marcha al Vacio del Cebador Tomacorrientes de 12 Voltios DC Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de 120 Voltios AC, 30 Amp Tomacorrientes Cortacircuitos (AC) - Cada tomacorriente para proteger el generador cortacircuitos Silenciador Apagachispas con Dispositivo de Seguridad de 120/240 Voltios AC, 20 Amp Tomacorrientes posee un cortacircuito contra sobrecargas Doble de 120 Voltios AC, 20 Amp electricas. Silenciador Los Apagachispas motor y esta equipado son del tipo "oprimir para reposicionar". Tanque - El silenciador disminuye del Combustible - El tanque tiene una capacidad Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetra en el motor. 4 galones americanos El Interruptor utilizados para suministrar alimentaci6n Interruptor (Marcha) del principio Tomacorrientes - Apriete al comienzo el motor. de Marcha/Parado funcionamiento - Debera estar en la posiciOn "Run" para darle arranque al motor. ColOquelo en la posiciOn Doble de 120 Voltios, 20 Amp - Pueden ser Tomacorrientes (altas) cuando existe una carga presente y hace funcionar electrica para el funcionamiento el motor 30 Amperios, mejora el ahorro de combustible, monofasica Tomacorrientes aparatos de 120 Voltios, alimentaci6n de cargas del motor, herramientas, eletrica de 120 Voltios AC a de 60 Hz. con Dispositivo de Seguridad de 120/240 Voltios, 20 Amp - Puede ser utilizado para suministrar Mantenimiento Minder - Lo pone sobre aviso al cambio el aceite y atiende al filtro aereo cuando sea necesario. alimentaci6n electrica para el funcionamiento herramientas, del Corcel de la Flota de DC 12V - El corcel de la flota del tapOn en aqui a mantiene de Seguridad aparatos especiales e iluminaci6n prolonga la vida del motor y disminuye el ruido del motor. La Entrada con Dispositivo 30 Amp - Puede ser utilizado para suministrar de marcha en vacio (bajas) cuando no existen cargas Esta caracteristica electrica para el de cargas del motor, herramientas, Interruptor del Control de Marcha en Vacio - El control de marcha en vacio hace funcionar el motor a velocidades normales presentes. de de gasolina sin contenido de plomo. especiales e iluminaci6n electrica de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofasica de 60 Hz. "Stop" (Parado) para detener un motor en funcionamiento. a velocidades el ruido del con una pantalla apagachispas. de cargas del motor, aparatos especiales e iluminaci6n electrica de 120 y/o 240 Voltios AC a 20 Amperios, monofasica de 60 Hz. la bateria de unidades cargada y Tomacorrientes se prepara para el uso. de 12 Voltios DC - Este tomacorriente le permite recargar baterias tipo servicio o automotriz de 12 Voltios o bateria Palanca del Cebador un motor frio. - Usada cuando se esta dando arranque a de almacenamiento baterias. 34 tipo servicio utilizando los cables para cargar JUEGOS DE CORDONES Y ENCHUFES CONECTORES __i£,go Use Onicamente cordones de extensi6n de alta calidad y bien aislados con los tomacorrientes el6ctricos dobles de 120 Voltios del generador. de Cable de 4 Alambres (Neutro) Revise las capacidades de todos las cordones de extensi6n antes de usarlos. Los juegos de cordones de extensi6n utilizados deberan tener una capacidad de 125 Voltios AC a 20 Amperios o mayor para la mayoria de los dispositivos el6ctricos. Sin embargo, algunos dispositivos podrian no requerir este tipo de cord6n de extensi6n. Revise el manual del propietario de esos dispositivos para ver las recomendaciones del fabricante. Y (Cargado) Mantenga los cordones de extensi6n Io mas corto posible, preferiblemente menos de 15 pies de largo para evitar la caida de voltaje y posible recalentamiento de los alambres. X (Cargado) Tierra (Verde) _ Tomacorrientes i NEMA L14-20 Doble de 120 Voltios Cada tomacorriente esta protegido contra sobrecargas por medio de un cortacircuito con dispositivo de reposici6n. Utilice cada uno de estos tomacorrientes para operar cargas el6ctricas AC de 120 Voltios, monofasicas de 60 Hz que requieran hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a 20 Amperios de corriente. iPRECAUCION! Aunque el enchufe esta capacitado para 240 Voltios AC a de 20 120/240V Amperios, el generador es capaz de producir Qnicamente 17.5 Amperios a 240 Voltios AC. Tomacorrientes 30 Amperios de 120 Voltios AC, Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente. Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe. Juego de Cable de 3 Alambres NEMA L5-30 Neutro 120V r _ iPRECAUCION!tiene Auna pesar de que cada tomacorriente capacidad de 120 Voltios a 20 Amperios (2,400 vatios o 2.4 kV), el generador tiene una capacidad total de 4,200 vatios. Las cargas de potencia que excedan la capacidad de vatiaje del generador pueden causar daSos o lesiones severas. El total de las cargas con 120 Voltios que pasan a trav6s de estos tomacorrientes no debera exceder los Tierra (Verde) Utilice este tomacorriente para operar cargas el6ctricas de 120 Voltios AC, monofasicas de 60 Hz que requieran hasta 3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. La toma esta protegida por un cortacircuito de 30 Amperios con dispositivo de reposici6n. 20 Amperios. Tomacorrientes 20 Amperios Cargado Tomacorrientes de 120/240 Voltios, de 12 Voltios DC Este tomacorriente le permite recargar una bateria de almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12 Voltios utilizando los cables suministrados para cargar baterias. Este tomacorriente no puede recargar baterias de 6 Voltios y no se puede usar para darle arranque a motores que tengan la bateria descargada. Vea las seccione "Carga de la Bateria" (pagina 38) antes de intentar recargar la bateria. Este es un tomacorriente de capacidad total, Io que significa que usted puede tomar el vatiaje nominal total de este solo tomacorriente. Este es una tomacorriente tipo NEMA L14-20. La toma esta protegida por un cortacircuito de 20 Amperios con dispositivo de reposici6n. Usted debera usar un enchufe para conector tipo bloqueo NEMA L14-20 con el tomacorriente de 240 Voltios. Conecte un juego de cordones de 4 alambres al enchufe y a las cargas el6ctricas deseadas. Los juegos de cordones deberan tener una capacidad de 250 Voltios a 20 Amperios AC. 35 COMO USAR SU GENERADOR • Por encima Si usted tiene problemas operando su generador, por favor Ilame a la linea de ayuda para Generadores al 1-81)0-222-3136. • Por debajo de 41)°-F,use sint6tico 5W-20 o 5W-30. Conexion a Tierra A pesar de que los aceites de meltiple viscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos pueden producir un aumento en el consumo de aceite cuando son usados por encima de 32-°F. Revise el nivel de aceite de su motor m&s frecuentemente para evitar el posible dafio del motor debido al funcionamiento del mismo con un bajo nivel de aceite. del Generador El C6digo EI6ctrico Nacional exige que el bastidor y las partes externas conductoras de electricidad del generador se encuentren conectadas adecuadamente a una tierra fisica aprobada. Los c6digos el6ctricos locales tambi6n podrian exigir la conexi6n a tierra de la unidad. Para tal prop6sito, se ha suministrado una tuerca mariposa para conexi6n a tierra en la base del armaz6n. Tuerca Mari para Conexi6n a Tierra • Coloque el generador sobre una superficie nivelada. • El area limpia alrededor de aceite amarillo Ilena la tapa. Quite el aceite Ilena la tapa. • Llene lentamente motor con aceite por el aceite Ilena abrir hasta que el nivel de aceite sea al grano de derramar. • Instale aceite amarillo Ilena la tapa y el dedo aprieta seguramente. • Verifique el nivel de aceite de motor antes de comenzar cada vez despu6s. Si el nivel de aceite esta debajo del punto de derramar, Ilena al nivel apropiado. Agregue Por Io general, la conexi6n de un alambre de cobre trenzado No. 12 AWG (American Wire Gauge) a la aleta y a una barra de conexi6n a tierra de cobre o bronce (electrodo) proporciona una protecci6n adecuada contra las descargas el6ctricas. Sin embargo, los c6digos locales pueden variar substancialmente. Consulte con un electricista local para conocer los requisitos de conexi6n a tierra de su Area. A Gasolina combustible ADVERTENClA! en recintos Nunca cerrados. Ilene elNunca tanque Ilene del el tanque del combustible cuando el motor estd en funcionamiento o caliente. No encienda cigarrillos o fume cuando estd Ilenando el tanque del combustible. La conexi6n a tierra adecuada del generador ayudara a evitar las descargas el6ctricas en el caso de que exista una condici6n de falla a tierra en el generador o en los dispositivos el6ctricos conectados. La conexi6n a tierra adecuada tambi6n ayuda a disipar la electricidad estatica, la cual se acumula frecuentemente en dispositivos no conectados a tierra. ANTES DE DARLE ARRANQUE GENERADOR de 41)°-F,use SAE 10W-30 o SAE 30. A iADVERTENClA! No Deje Ilene suficiente excesivamente el para tanque de combustible. espacio la expansi6n del combustible. • Use gasolina regular SIN CONTENIDO DE PLOMO en el generador. No use gasolina premium. No mezcle aceite con gasolina. • Limpie el area alrededor del Ilenado de gasolina; retire la tapa. • Llene lentamente el tanque con gasolina sin contenido de plomo. Sea cuidadoso de no Ilenar excesivamente. Deje 1/2" de espacio en el tanque para que la expansi6n del combustible, como se muestra en esta ilustraci6n. AL Para operar el motor, debera Ilevar colocar gasolina y aceite de motor en el generador: Espacio de Aire de 1/2" Ahada Aceite al Motor NOTA: Cuando aSada aceite a la caja del cig0efial del motor en el futuro, 0nicamente use aceite detergente de alta calidad con la clasificaci6n de servicio SF o SG de API, con un peso de 30 SAE. No use aditivos especiales. Tanque Combustible Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo con la temperatura de funcionamiento que espera tener. No use 10W-40. • Ul] °F -20 0 20 °C. o -2'o -io 32 40 d 60 80 i'o 2'0 Instale la tapa del combustible y limpie cualquier derrame de gasolina. IMPORTANTE: Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible como en el carburador, filtro del combustible, manguera del combustible o tanque, durante su almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol 100 Xo Temperaturas de Uso Esperadas (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la 36 humedad, la cual produce la separaci6n y formaci6n de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede daSar el sistema de combustible de un motor durante su almacenamiento. Para evitar problemas en el motor, debera vaciar el sistema de combustible antes de periodos de almacenamiento de 30 dias o mas. Vea "Almacenamiento" Posici6n en la pagina 45. Nunca use productos para limpiar motores o carburadores en el tanque del combustible; si Io hace ocurriran daSos permanentes. iPRECAUCION! arranque o pare aellos motor con los dispositivos Jamas el6ctricos conectados tomacorrientes, NI con los dispositivos el6ctricos encendidos. Desconecte todas las cargas el6ctricas del generador. el arranque del motor siga las siguientes instrucciones orden num6rico: 1. __n /ll 5A. Para el arrancado el_ctrico, presione el interruptor de arranque en el marco del generador, hasta que arranque la maquina. Para prolongar la vida media de los componentes del arrancador, no presione mas de 15 segundos el bot6n de arranque y luego repita la acci6n despu6s de una pausa de 30 segundos. PUESTA EN MARCHA O ARRANQUE DEL MOTOR ,_ de Maxima • Si el motor arranca, continue con el paso 7. • Si el motor no arranca, proceda con el paso 6. NOTA: Si la bateria se descarga, siga las instrucciones manuales de arrancado. Para en 5B. Para el arranque manual, hale la manija de retroceso, en forma suave hasta que sienta resistencia, Luego para arrancar el motor hacer tracci6n en forma rapida una sola vez. Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra "Apagado". • f IDLE 6. Si el motor arranca, continue con el paso 7. • Si el motor no arranca, proceda con el paso 6. Mueva la palanca de choque hasta la posici6n "Half" (media) y accione dos veces la manija de retroceso. • 7. 2. Encienda la valvula de combustible. NOTA: Si el motor arranca despu6s de tres accionamientos, pero s61o funciona por 10 segundos, revise el nivel de aceite del motor en la caja del cigQeSal (carter).Esta unidad esta equipada con un Sistema de suspensi6n de aceite con baja presi6n. (Ver pagina 38). __mbustible Valvula _ del %; uomDus[IDle . en posl- ci6n "O_erta") 3. _f// _tl( )J ] ""-_4 _ .... Girela en este sentido a la .____ Si el motor no arranca, repita los pasos desde 4 hasta 6. Coloque la palanca de retroceso en la posici6n de "Run" (marcha). Si el motor vacila, mueva la palanca de retroceso hasta la posici6n media "Half" hasta que el motor marche suavemente y luego col6quelo en la posici6n de marcha "Run". ....... posici6n Off' ( Cerrada ) IMPORTANTE: Enchufe y encienda las cargas el6ctricas de 120 y/o 240 Voltios AC, monofasicas de 60 Hertzios. NO SOBRECARGUE EL GENERADOR. Sume los vatios Coloque el interruptor Run/Stop (Ciclo de marcha/ parada) en la posici6n de marcha "Run". asignados (o Amperios) de todas las cargas que se van a conectar al mismo tiempo. Este total no debe ser mayor que la capacidad del vatiaje/amperaje nominal del generador. Vea No Sobrecargue el Generador en la pagina 40. PARADO 4. Coloque la palanca de choque en la posici6n total "Full". 37 DEL MOTOR • Desconecte todas las cargas el6ctricas de los tomacorrientes del panel del generador. Nunca de arranque o detenga el motor con todos los dispositivos el6ctricos conectados y encendidos. • Apague (Off) el interruptor de control de marcha en vacio. • Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. • Mueva el interruptor de marcha/parado "Stop" (Parado). • Cierre la valvula del combustible. a la posici6n Funcionamiento del Control de Marcha en Vacio Autom_tico Este interruptor ha sido disefiado para mejorar el consumo de combustible. Cuando 6ste interruptor sea "Activado", el motor funcionara Qnicamente en su alta velocidad de mando normal una vez sea conectada una carga el6ctrica. Cuando la carga el6ctrica es retirada, el motor funcionara a una velocidad menor. Si el interruptor esta "Desactivado", el motor funcionara en alta velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la posicion off (apagado) cuando arranque y detenga el motor. Sistema Aceite de Apagado por Baja Presion IMPORTANTE: Retire la protecci6n cuando la temperatura est6 por encima de los 40-°F [4-°C]. de Para tener una protecci6n mas permanente, construya una estructura que encierre tres lados y la parte superior del generador. AsegQrese de dejar expuesto toda la parte del silenciador, con dos pies de separaci6n entre la parte abierta de la caja y el objeto mas cercano. Coloque el lado expuesto lejos del viento y los elementos. El motor esta equipado con un detector de baja presi6n de aceite que apaga el motor automaticamente cuando la presi6n del aceite cae por debajo de 6 psi. Revise el nivel de aceite del motor si el motor se apaga por si solo y el tanque de combustible tiene suficiente gasolina. Puesta en Marcha Inicial CARGA DE LA BATERIA Una demora incorporada en el sistema de apagado por baja presi6n de aceite permite que la presi6n del aceite se acumule durante el arranque. La demora permite que el motor funcione por aproximadamente 10 segundos antes de detectar la presi6n del aceite. _ producen ADVERTENClA! gas de hidr6geno Las baterias explosivo de acumuladores cuando son recargadas. Una mezcla explosiva va a permanecer alrededor de la bateria por un periodo de tiempo prolongado despu6s de haber sido cargada. La chispa mas pequefia podria encender el gas y causar una explosi6n. La explosi6n puede destruir la bateria y causar ceguera y otras lesiones serias. _ abiertas, ADVERTENCIA! chispas o cualquier No permita otraque fuente se fume, de calor llamas alrededor de la bateria. Use anteojos de proteccion, delantal y guantes de caucho cuando trabaje alrededor de la bateria. El liquido electrolito de la bateria es una soluci6n de acido sulferico caustico, la cual puede causar quemaduras severas. Si ocurren derrames, limpie inmediatamente el Area con agua limpia. Deteccion de Baja Presion El motor se apagara si el sistema detecta baja presi6n de aceite durante el funcionamiento. Cuando el sistema se apaga, la luz de bajo nivel de aceite se ENClENDE. Sin embargo, una vez que el motor ha dejado de rotar, esta luz se APAGARA. Arranques Sucesivos Si usted trata de volver a darle arranque al motor a los 10 segundos de haberse apagado, es posible que el motor no arranque. El sistema necesita de 5 a 10 segundos para reajustarse. Si usted vuelve a darle arranque al motor despu6s de dicho apagado y no ha corregido el problema de bajo nivel de aceite, el motor funcionarA por aproximadamente 10 segundos, como fue descrito anteriormente, y despu6s se detendr& OPERACION Su generador tiene la capacidad de recargar baterias descargadas de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12 Voltios. No utilice la unidad para cargar baterias de 6 Voltios. No use la unidad para mover motores que tengan la bateria descargada. EN CLIMA FRIO Es posible que se forme hielo en su generador y/o el sistema de desfogue de la caja del cigQefial bajo ciertas condiciones climaticas (temperaturas por debajo de 40-°F [4-°C] y un punto de condensaci6n elevado). En caso de emergencia, utilice la caja de envio original como protecci6n para el generador: Para recargar baterias de 12 Voltios, Ileve a cabo los siguientes procedimientos: • Revise el nivel del liquido en todas las celdas de la bateria. Si es necesario, afiada agua destilada UNICAMENTE hasta cubrir los separadores de las celdas de la bateria. No use agua de grifo. • Corte las tapas y uno de los lados largos de la caja con el fin de dejar expuesta la parte de la unidad donde va el escape.Corte las ranuras correspondientes para tener acceso a los tomacorrientes de la unidad. • Si la bateria esta equipada con tapas de desfogue, asegQrese de que estan instaladas y apretadas. • Limpie los terminales de la bateria si es necesario. Encienda la unidad y despu6s coloque la caja sobre ella. AsegQrese de que exista un minimo de dos pies de separaci6n entre la parte abierta de la caja y el objeto mas cercano. • Conecte el enchufe conector del cable de carga de la bateria al tomacorrientes del panel identificado con las palabras "12 Volt DC Output". • 38 Como Conecte el sujetador del cable de carga de la bateria que tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la bateria. TOMACORRIENTE 12 VOLTIOS DC al Uso el Corcel de Bateria El gato del corcel de la bateria del uso con el corcel proporcionado de bateria a mantiene la bateria que comienza cargado y se prepara para el uso. Cargar de bateria se debe hacer en una ubicaci6n seca, tal como dentro de un garaje. DE • Levante la solapa al tap6n el corcel en la unidad "12V DC Battery Charger", cual se Iocaliza en la cara del entrepaSo. Tape el corcel de bateria en un 120 receptacle de pared de Voltio AC. • Quite el corcel de la unidad y la salida de pared cuando arandela de presi6n se comienza y mientras esta en la operaci6n. • Mantenga este corcel conect6 cuando arandela de presi6n No esta en esta acostumbrado a prolonga la vida de bateria. El corcel tiene un construy6 en el equalizer de la flota y hace No overcharge la bateria, aQn cuando conect6 por un periodo extendido de tiempo. "I" POSITIVO NEGATIVO • Conecte el sujetador del cable de carga de la bateria que tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la bated& • Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la bateria se recarga. • Apague el motor cuando la bateria se haya cargado. NOTA: Use un hidr6metro para autom6viles para probar el estado de carga y condici6n de la bateria. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante del hidr6metro. Por Io general, se considera que una bateria esta en un estado de carga del 100% cuando la gravedad especifica de su liquido (medido por el hidr6metro) es de 1.260 o mayor. IMPORTANTE: Ve la Conservaci6n "Battery" en la pagina 42 para la informaci6n adicional. 39 NO SOBRECARGUE GENERADOR EL Capacidad 3. Totalice los vatios calificados (cuando est6 funcionando) de estos aparatos. Esta es la cantidad de energia que su generador debe producir para mantener eso aparatos funcionando adecuadamente. Herramienta o Aparato Electrico Aire Acondicionado de Ventana 1200 1800 800 1600 500 500 Refrigerador Congelador industrial Televisi6n Luz (75 Vatios) 500 75 Total = 3075 Vatios para funcionar Congelador industrial Bomba de aguas negras Refrigerador / congelador - 18 pies cQbicos Bomba de agua - 1/3 HP Calefaccibn / enfriamiento Aire Acond. de ventana - 10.000 BTU Ventilador de ventana Calefactor de caldera - 1/2 HP Cocina Homo de microondas - 1.000 Vatios Cafetera Receptor estereo Televisor a color - 27 pulg. Computadora personal con monitor de 17 pulg. Otros 1800 (Vatios de Carga mas alto) = 3075 Vataje de Carga Adicional mas alto = 1800 Salida Total Requerida del Generador = 4875 de la Energia Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que est6n conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le aSaden cargas el6ctricas. Nada deberia estar conectado a los tomacorrientes del generador antes de que su motor sea encendido. La forma correcta y mas segura para controlar la energia del generador, es la de afiadir en secuencias las cargas, como se describe a continuaci6n: 1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de la manera descrita en este manual. 2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente mayor que usted tenga. 3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja adecuadamente). Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga. Cocina electrica - Elemento simple Calientaplatos Habitacibn Familiar Tocador de DVD/CD VCR Vataje Total Calificado (cuando est6 funcionando) Control 6. o) Ejemplo: Vatios Adicionales de Carga (al encender) De nuevo, permita que el generador se estabilice. Esenciales Bombilla - 75 vatios Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que usted necesitar& El vataje de carga es la cantidad minima de electricidad, necesaria para encender herramientas o aparatos con motores el6ctricos, tales como, sierras circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los motores se encienden al mismo momento, el vataje total de carga se puede estimar al afiadir solamente el(los) aparato(s) con el vataje adicional mas alto, al total del vataje calificado, obtenido en el paso 2. Vatios Calificados (cuando este funcionando) Conecte y encienda la pr6xima carga. 5. Nunca afiada mas cargas sobre la capacidad del generador. Tome una atenci6n especial en considerar las cargas de corriente segQn la capacidad del generador, como se describe arriba. Vatios Vatios Calificados* Adicionales (cuando Herramienta o Aparato Electrico de Carga este (al funcionand Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el suficiente vataje calificado (cuando est6 funcionando) y de carga (al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la energia, al mismo tiempo. Siga estos pasos: 1. Seleccione los aparatos que recibiran la energia, al mismo tiempo. 2. 4. encender) 75 5OO 8OO 8OO 500 1200 1600 1000 2000 1200 1800 300 800 600 1300 1000 1500 1500 2500 100 100 450 5OO 8OO Sistema de seguridad Radio-Reloj AM/FM Abridor de garaje - 1/2 HP Calentador electrico de agua - 40 galones Taller 180 3OO 48O 4000 Luz de hal6geno para trabajar Rociador sin aire - 1/3 HP Sierra intercambiable Taladro electrico - 1/2 HP Sierra circular - 7 1/4pulg. IOO0 6OO 96O 1000 1500 1800 1800 2000 1200 960 1000 1500 1800 1800 2000 2500 2500 Sierra inglete- 10 pulg. Mesa de planificaci6n - 6 pulg. Sierra de mesa / sierra de brazo radial- 10 pulg. Compresor de aire - 1-1/2 HP HP = Caballo de fuerza. 520 *El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad aproximada. Verifique la herramienta o aparato el6ctrico para obtener el vataje verdadero. la 40 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga los intervalos horarios o de calendario, Io que ocurra primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n. Operacion de Mantenimiento Revise el nivel del aceite Proporcione servicio al prelimpiador del depurador de aire Cambie el aceite y filtro de aceite ++ Proporcione servicio al cartucho del depurador de aire Vuelva a apretar los pernos de cabeza Ajuste la separaci6n de las valvulas Limpie la pantalla del apagachispas Reemplace la bujias Cada 8 horas o diariamente X 25 horas o cada estacion 50 horas o cada estacion 100 horas o cada estacion X** X* X** X X X iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i: ¸I ++ Cambie el aceite despu6s de las primeras 8 horas de operaci6n y despu6s cada 50 horas o cada estaci6n. * Cambie el aceite y ek filtro de aceite cada 25 horas cuando opere la unidad bajo cargas pesadas o en altas temperaturas. ** Limpie mas a menudo bajo condiciones demasiado sucias o polvorientas. Reemplace las pares del depurador si estan muy sucias. *** Lleve a cabo esta tarea 6nicamente despu6s de las primeras 50 horas de operaci6n. No tendra que volver a apretar los pernos de cabeza. ESPECIFICACIONES PRODUCTO Especificaciones Potencia MAxima DEL Potencia de Sobretensi6n ........... Voltaje AC Nominal ................ Corriente MAxima a 240 Voltios Corriente MAxima a 120 Voltios Frecuencia Nominal ............... Fase ........................... Especificaciones ...... ...... 4,200 Vatios (4.2 kW) 5,250 Vatios (5.25 kW) 120/240 Voltios 17.5 Amperios 35.0 Amperios 60Hz a 3600 rpm Monofasica Se deberan Ilevar a cabo algunos ajustes peri6dicamente para mantener correctamente su generador. Todos los ajustes de la secci6n Servicio y Ajustes de este manual deberan ser hechos por Io menos una vez en cada estaci6n. Cumpla con los requisitos de la tabla "Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente. NOTA: Una vez al aSo debera limpiar o reemplazar la bujia y reemplazar el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida 6til mas prolongada. del Motor Caballos de Fuerza ................ Desplazamiento .................. Bujia Tipo: ...................... ............. Capacidad de Gasolina ............. 7.8 a 3600 rpm 220cc Champion RC12YC o equivalente 0.030 pulgadas (0.76mm) 4 galones americanos MANTENIMIENTO GENERADOR SAE 30 o10W-30 Debajo 40-°F ................ Sint6tico 5W-20 o 5W-30 DEL El mantenimiento del generador consiste en mantener la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no vaya a estar expuesta a excesos de polvo, suciedad, humedad o a vapores corrosivos. Las ranuras para aire de enfriamiento del generador deben permanecer despejadas, sin acumulaci6n de nieve, hojas u objetos extraSos. Tipo de Aceite Superior 40-°F ............... GENERALES La garantia del generador no cubre los elementos que hayan sido sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor completo de la garantia, el operador debera mantener el generador de la forma descrita en este manual. del Generador ................. Calibrar Separaci6n a: RECOMENDACIONES 41 Revise frecuentemente la limpieza del generador y limpielo cuando elementos como polvo, suciedad, aceite, humedad o substancias extraSas sean visibles sobre su superficie exterior. _ De igual forma, aparecera en forma intermitente el mensaje "SVC AIR FILTER"(HACERLE MANTENIMIENTO AL FILTRO DE AIRE) en intervalos de 25 horas, para recordarle al usuario que debe hacer este mantenimiento o que debe cambiar el filtro de aire. herramientas iPRECAUClON!a trav6s Nunca de las inserte ranuras objetos de enfriamiento o de aire, incluso si el motor no esta en funcionamiento. _ NOTA: No recomendamos el uso de mangueras de jardin para limpiar el generador. El agua podria introducirse en el sistema de combustible del motor y causar problemas. Ademas, si el agua se introduce al generador a trav6s de las ranuras para aire de enfriamiento, algo del agua quedara retenida en los espacios vacios y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La acumulaci6n de agua y suciedad en los devanados internos del generador disminuira eventualmente la resistencia del aislamiento de estos devanados. Revision Utilice un trapo h6medo para limpiar las superficies exteriores. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. • Puede usar una maquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. • Puede usar aire a baja presi6n (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas deberan mantenerse limpias y despejadas. del Nivel de Aceite El nivel de aceite debera revisarse antes de cada uso o por Io menos cada 8 horas de operaci6n. Conserve el nivel de aceite adecuado. Cambio de Aceite del Motor y Filtro Cambie el aceite despu6s de las primeras 8 horas de operaci6n. Cambie el aceite y el filtro cada 50 horas de ese momento en adelante. Siesta utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite mas frecuentemente. Para Limpiar el Generador: • iPRECAUCION! AI trabajar con elde generador, siempre debe desconectar el cable la bujia de encendido de la bujia y permanecer alejado de dicha bujia. Cambie el aceite cuando el motor todavia se encuentre caliente despu_s del funcionamiento, come se indica a continuacion: • Limpie el Area alrededor del tap6n para drenaje de aceite. • Retire el tap6n de drenaje de aceite y el tap6n de Ilenado del aceite y drene el aceite pot completo en un recipiente adecuado. • Cuando haya drenado el aceite completamente, instale el tap6n para drenaje de aceite y apri6telo firmemente. • Coloque un recipiente adecuado pot debajo del filtro de aceite y retire el filtro girandolo en sentido contrario alas manecillas del reloj. Descartelo cumpliendo con las leyes locales. • Cubra con aceite de motor el empaque del filtro nuevo. Gire el filtro en sentido de las manecillas del reloj hasta que el empaque se ponga en estrecho contacto con el adaptador del filtro. Despu6s apriete 3/4 de vuelta mas. El recordador de mantenimiento muestra y registra las horas que ha funcionado su generador (hasta 9,999.9). Tambi6n le avisa cuando debe cambiarle el aceite y hacerle mantenimiento al filtro de aire. • Llene con el aceite recomendado. (Vea "Antes de Poner en Marcha el Generador" en la pagina 36 para las recomendaciones del aceite). • Instale el tap6n de Ilenado del aceite y aseg6relo. Despu6s de las primeras ocho horas de funcionamiento de la unidad, aparecera un mensaje en forma intermitente "CHG OIL" (CAMBIAR ACEITE). Este mensaje es para recordarle al usuario que debe cambiar el aceite de 'interposici6n' con aceite de rendimiento regular. El mismo mensaje aparecera cada 50 horas de intervalo. El recordador de mantenimiento no detecta si se cambi6 el aceite - s61o anuncia el mensaje en forma intermitente durante un periodo de dos horas, Io que le permite al usuario observar el recordatorio. • Limpie cualquier derrame de aceite. Mantenimiento de la Bateria De otra manera que chorrea un poco cargar, descrito en otra parte, la conservaci6n ning6n otro se requiere para la bateria. IMPORTANTE: Cargar de bateria se debe realizar en una ubicaci6n seca, tal como dentro de un garaje. MANTENIMIENTO Mantenimiento DEL MOTOR Minder Limpie/reemplace La Bujia Cambie la bujia cada 100 horas de operaci6n o una vez al aSo, Io que suceda primero. Esto ayudara a su motor a arrancar mas facilmente y a funcionar mejor. 42 • Limpie el Area alrededor de la bujia. • Retire y revise la bujia. • Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separaci6n a 0.030 pulgadas (0.76mm) si es necesario. • • Limpie el filtro de papel golpeandolo suavemente sobre una superficie s61ida. Si el filtro esta demasiado sucio, reemplacelo por uno nuevo. Deseche adecuadamente el filtro viejo. • Limpie la cubierta del depurador de aire, despu6s introduzca el predepurador en la cubierta. Luego introduzca el filtro nuevo de papel dentro de la cubierta para sostener el predepurador en su sitio y m6nte todoa a la base del depurador de aire. Reemplace la bujia si los electrodos estan picados, quemados o si la porcelana esta rota. NOTA: Si necesita oredenar un bujia, por favor Ilame al 1-800-366-PART. NOTA: Si necesita oredenar un filtro de papel nuevo, por favor Ilame al 1-800-366-PART. Proporcione Limpie la Pantalla Servicio al Depurador de Aire El silenciador del escape del motor posee una pantalla apagachispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada 100 horas de operaci6n o una vez al aSo, Io que suceda primero. Su motor no funcionara correctamente y podria resultar daSado si Io hace funcionar con un depurador de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de papel del depurador de aire cada 50 horas de operaci6n o una vez al aSo, Io que suceda primero. Limpielo o reemplacelo mas a menudo si la unidad funciona bajo condiciones de suciedad o polvo excesivo. Limpie el predepurador de espuma cada 25 horas de operaci6n o mas pronto siesta bajo condiciones de suciedad. Para limpiar o reemplazar el predepurador • Apagachispas NOTA: El generador tendra que tenet un apagachispas si Io usa en terrenos no tratados cubiertos de monte, maleza o pasto. El apagachispas debera set mantenido en buenas condiciones por parte del propietario/operador. Limpie e inspeccione manera: de espuma: Retire la cubierta del depurador de aire, despu6s el prefiltro de espuma. Prefiltro de Espuma el apagachispas de la siguiente • Para retirar la protecci6n del silenciador, retire los cuatro tornillos que conectan la protecci6n a la m6nsula del silenciador. • Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla apagachispas. / Malla de Apagachispas Filtro de Papel Silenciador Pantalla Termica Lave el predepurador en agua jabonosa. Exprima el predepurador en un trapo limpio y seco (NO RETUERZA). Limpie la cubierta del depurador de aire antes de instalarla. • Inspeccione la pantalla y reemplacela siesta rota, perforada o daSada. No use pantallas defectuosas. Si la pantalla no esta daSada, limpiela con un disolvente comercial. • Vuelva a instalar la pantalla y la protecci6n del silenciador. Para limpiar o reemplazar el filtro del aire de papel: • Retire la cubierta del depurador de aire; despu6s retire el prefiltro de espuma (dele servicio si es necesario) y retire del filtro de papel. 43 Vuelva a Apretar los Pernos Suelte la contratuerca del brazo oscilante utilizando unallave de 10 mm. Use una Ilave allen de 8 mm para girar el pasador de bola pivote mientras revisa la separaci6n entre el brazo oscilante y el vastago de la vMvula utilizando un calibrador de cinta. La separaci6n correcta es de 0.002-0.004 pulgadas (0.05-0.1 mm). de Cabeza Usted debera volver a apretar los pernos de cabeza a 4.0 kg.-m (22 ft.-Ibs.) despu6s de las primeras 50 horas de operaci6n. IMPORTANTE: Si no se siente seguro haciendo este procedimiento, o no tiene las herramientas indicadas, por favor Ileve su generador al centro de servicio mas cercano para hacer ajustar la separaci6n de las valvulas. Este es un paso muy importante para garantizar la vida 6til prolongada de su motor. NOTA: Tan solo Ileve a cabo este ajuste despu6s de las primeras 50 horas de operaci6n. Los pernos de cabeza no necesitaran ajustes adicionales. • Llave Allen de Cinta La secuencia de apretamiento es la siguiente: A, B, C, D, E (siguiendo un patr6n alternante). C Suelte la Contratuerca A B Cuando la separaci6n de las valvulas sea la correcta, sostenga el pasador de bola pivote en su posici6n con la Ilave allen y apriete la contratuerca del brazo oscilante. Apriete la contratuerca a 65-85 pulgadas-libras de torque. Despu6s de apretar la contratuerca, vuelva a revisar la separaci6n de las vMvulas para asegurarse de que esta no ha cambiado. D Ajuste de la Separacion de las V_lvulas Despu6s de las primeras 50 horas de funcionamiento debera ajustar la separaci6n de las vMvulas del motor. IMPORTANTE: Si no se siente seguro haciendo este procedimiento, o no tiene las herramientas indicadas, por favor Ileve su generador al centro de servicio mas cercano para hacer ajustar la separaci6n de las valvulas. Este es un paso muy importante para garantizar la vida 6til prolongada de su motor. Para ajustar la separacion de las valvulas: Apriete Nuez de Mermelada a 65-85 • Aseg6rese de que el motor est6 a temperatura ambiente. libras de la pulgada • Aseg6rese de que el alambre de la bujia haya sido desconectado y est6 alejado de la bujia. • Retire el tubo del respiradero de la cubierta de las valvulas. Retire los cuatro tornillos que estan conectando la cubierta de las vMvulas utilizando un destornillador philips #2 6 3. Aseg6rese de que el pist6n est6 en el Punto Muerto Superior (PMS) de su recorrido de compresi6n (ambas valvulas cerradas). Para Ilevar el pist6n al punto muerto superior, hale la manija de retroceso lentamente observando el pist6n a trav6s del orificio de la bujia. A medida que hale la manija de retroceso el pist6n debera moverse hacia arriba y abajo. El pist6n estara en el Punto Muerto Superior cuando se encuentre en la posici6n mas superior posible. • Vuelva a instalar la cubierta de las vMvulas. NOTA: Comience a atornillar todos los cuatro tornillos antes de apretarlos o no podra colocarlos en su lugar. NOTA: Aseg6rese de que el empaque entre la cubierta de las vMvulas y la cabeza del cilindro est6 en su lugar. 44 • Vuelva a instalar el tubo del respiradero. • Vuelva a conectar el alambre de la bujia. GENERALIDADES Cambio El generador debera ser encendido al menos una vez cada siete dias y debera dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por mas de 30 dias, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento. Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigiJeSal. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. _ Aceite el Di_metro _ • ALMACENAMIENTO PARA PERIODOS PROLONGADOS _ • PRECAUCION! Evite el el rociado orificio de la bujia cuando est6 girando motor del lentamente. Instale la bujia. No conecte el alambre de la bujia. • Limpie el generador como esta descrito en la pagina 42 ("Para Limpiar el Generador"). • Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas. • Desconecte cable negativo de la terminal de bateria. OTRAS SUGERENCIAS ALMACENAMIENTO Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible debera desocuparse antes de un almacenamiento de 30 dias o mas. Siga estas instrucciones: el Sistema del Cilindro GENERADOR Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible, como el carburador, filtro de combustible, manguera o tanque de combustible, durante el almacenamiento. Tambi6n, la experiencia indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, la cual Ileva a la separaci6n y formaci6n de acidos durante el almacenamiento. El gas acido puede daSar el sistema de combustible de un motor durante su almacenamiento. • Interior Retire la bujia y rocie aproximadamente 1/2 onza (15 ml) de aceite para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la bujia con un trapo. Haga girar el motor lentamente para distribuir el aceite. iADVERTENCIA! Nuncaenalmacene el motor ocon combustible en el tanque recintos cerrados en Areas encerradas con poca ventilaci6n donde los vapores puedan alcanzar llamas abiertas, chispa o luz de piloto como en un homo, calentador de agua, secadora de ropa u otro aparato de gas. Proteja de Aceite de Combustible • No almacene gasolina de una estaci6n a otra. • Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El 6xido y/o la suciedad en la gasolina le causara problemas. • Si es posible, almacene su unidad en un recinto encerrado y cQbrala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL COMBUSTIBLE. • Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que no retenga humedad. Retire toda la gasolina del tanque de combustible para evitar que se formen dep6sitos de goma en estas partes y causen posible mal funcionamiento del motor. iADVERTENCIA! Drene el combustible dentro yen de un recipiente adecuado, lejos de llamas abiertas lugares al aire libre. AsegQrese de que el motor est6 frio. No fume. _ • Haga funcionar el motor hasta que se detenga por la falta de combustible. 45 PARA EL iPRECAUCION! cubra su generador cuando el motor y elNunca Area del escape est6n calientes. Almacene la unidad en un Area limpia y seca. PROBLEMA El motor esta funcionando pero no existe salida de AC disponible. El motor funciona bien sin cargas pero "funciona mal" cuando las cargas son conectadas. El motor no arranca; o arranca y funciona mal. CAUSA SOLUCION 1. 2. 1. 2. Reajuste el cortacircuito. Revise y repare. 3. 4. Uno de los cotacircuitos esta abierto. Mala conexi6n ojuego de cordones defectuoso. El dispositivo conectado esta en mal estado. Falla en el generador. Conecte otro dispositivo que est6 en buenas condiciones. P6ngase en contacto con la Planta de Servicio de Sears. 1. 2. Corto circuito en la carga conectada. La velocidad del motor es muy lenta. 1. 2. 3. El generador esta sobrecargado. 3. 4. Circuito del generador en corto. 4. 1. Interruptor de Marcha/Parado 1. 2. Depurador de aire sucio. 2. 3. 4. Sin gasolina. Gasolina vieja. 3. 4. 5. 6. 7. El alambre de la bujia no esta conectado. Bujia en mal estado. Agua en la gasolina. 5. 6. 7. 8. Exceso de cebado. 8. 9. Bajo nivel de aceite. 9. 3. en "Stop". 10. Mezcla de combustible excesivamente El motor se apaga en pleno funcionamiento. AI motor le hace falta potencia. El motor "no funciona continuamente" o se detiene. Ninguna salida del entrepaho del control 12 Salida del Voltio DC. 4. rica. 10. Desconecte la carga el6ctrica en corto. P6ngase en contacto con la Planta de Servicio de Sears. Vea "No Sobrecargue el Generador" on pagina 40. P6ngase en contacto con la Planta de Servicio de Sears. Coloque el interruptor en "Run" (MARCHA). Limpie o reemplace el depurador de aire. Llene eltanque de combustible. Drene el tanque de gasolina; 116nelo con combustible fresco. Conecte el alambre a la bujia. Reemplace la bujia. Drene el tanque de gasolina; 116nelo con combustible fresco. Abra el cebador por completo y haga girar el motor. Llene la caja del cigQeSal al nivel adecuado. P6ngase en contacto con la Planta de Servicio de Sears. P6ngase en contacto con la Planta de Servicio de Sears. P6ngase en contacto con la Planta de Servicio de Sears. Manualmente motor de comienzo y permiti6 recharge de bateria. 11. Valvula de toma atascada en la posici6n abierta o cerrada. 12. El motor ha perdido compresi6n. 11. 13. La bateria descargada. 13. 1. 2. Sin gasolina. Nivel de aceite bajo. 1. 2. Llene eltanque del combustible. Llene la caja del cigQeSal al nivel correcto 1. La carga es muy alta. 1. 2. Filtro de aire sucio. 2. Vea "No Sobrecargue el Generador" on pagina 40. Reemplace el filtro de aire. 1. El cebador fue abierto muy rapidamente. 1. 2. Carburador con mezcla de airecombustible muy rica o muy pobre. 12. 2. 1. 2. 3. 4. Los bornes de la bateria estan oxidados. El nivel del liquido de la bateria es bajo. El cable de la bateria esta daSado. Bateria defectuosa. 1. 2. 3. 4. 5. El tomacorriente 5. esta daSado. 46 Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta que el motor funcione suavemente. P6ngase en contacto con la Planta de Servicio de Sears. Limpie los bornes de la bateria. Agregue agua destilada a la bateria. Reemplace el cable. Revise la condici6n de la bateria; reemplacela siesta defectuosa. P6ngase en contacto con la Planta de Servicio de Sears. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de California, CARB, por sus siglas en ingles) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Proteccion Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en ingles). Declaracion de garantia del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos) LA COBERTURA DE LA GARANT(A DE CONTROL DE EMISIONES APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN SE de emisiones) en la medida que dichas presentes en el motor adquirido. CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA REGION DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1° DE ENERO DE 2001, EN CANADA). a. sobre el control de emisiones de la EPA de c. d. contra defectos en el control Los motores peque_os para exteriores modelos 1995 y posteriores una garantfa de dos aSos. Si alguna parte de su motor relacionada las emisiones esta defectuosa, Sears la reparara o sustituir& Responsabilidades del propietario e. 3. de de Sears 5. Sistema Sistema de ignici6n catalizador. por magneto. catalftico. de escape. Sistema de inyecci6n de aire o vAIvula por impulsos. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores. Vigencia de vacio, temperatura, posici6n y de y conjuntos. de la cobertura No habrA cargos concluirse contra defectos en un con un en el control 6. y exclusiones de cobertura Mantenimiento Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliara a la falla de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. incluye solamente aquellas partes (las partes del sistema de control con una Ifnea de emergencia de productos. Reclamos Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como mantenimiento requerido o que est6 programada t]nicamente para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estara garantizada en cuanto a defectos por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado como mantenimiento requerido tendra solamente una garantia contra defectos t]nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podra utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, segt]n se define en este manual del propietario. garantizadas En EE.UU. y Canada contamos informaci6n sobre mantenimiento de ignici6n. Los reclamos vinculados con la garantia se presentarAn conforme a las disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia se excluirA para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, segen se establece en la P61iza de garantia de motores de Sears. Sears no es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas. Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantfa contra defectos en el control de emisiones. La cobertura bajo esta garantia que se enumeran a continuaci6n de entrada. Sistema La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizara sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. tienen con de presentar su motor peque5o para exteriores a Sears aprobado tan pronto como se presente el Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto representante de servicio Sears al 1-800-469-4663. Partes de aire. para la garantia problema. Las reparaciones bajo garantia deberAn periodo razonable, que no excederA de 30 dfas. 1. en frio. Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario subsiguiente que las partes garantizadas estaran libres de defectos en material yen mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos aSos a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. no aprobadas. de la garantia Colector Conectores 2. Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podra negar la cobertura de la garantia si su motor pequeSo para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o Disposiciones de emisiones de inducci6n Valvulas e interruptores detecci6n de tiempo. 4. Usted es responsable un Centro de servicio de combustible. Sistema Colector Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas. modificaciones para arranque internas. Bomba Convertidor Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantfa, Sears reparara el motor pequeSo para exteriores sin costo alguno, incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra. de Sears y partes de combustible. Bujias. Su sistema de control de emisiones podra incluir partes como el carburador o el sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de ignici6n y el convertidor catalitico. Tambi6n se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones. de la garantia de enriquecimiento hayan estado Filtro de aire. El California Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se complacen en explicar la Garantfa para el sistema de control de emisiones para motores pequeSos para exteriores (SORE) modelos aSo 2000 y posteriores. En California, los nuevos motores pequeSos para exteriores se deben dise_ar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos arc 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los perfodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor pequeSo para exteriores. Cobertura emisiones de medici6n Sistema Carburador b. Declaracibn de garantia EE.UU. y California. Sistema partes las 24 horas (1-800-469-4663), 47 que ofrece un ment] de mensajes pregrabados con For in-home major brand repair service: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-MY-HOM Para pedir servicio E SM(1-800-469-4663) de reparacibn a domicilio - 1-800-676-5811 In Canada for all your service and parts needs call Au Canada por tout le service ou les pi6ces For the repair or replacement - 1-800-665-4455 parts you need: Call 7 am - 7 pm, 7 days a week 1-800-366-PART Para ordenar (1-800-366-7278) piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084 For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-488-1222 For information on purchasing a Sears maintenance or to inquire about an existing Agreement: Call 9 am - 5 pm, Monday - Saturday 1-800-827-6655 The ServiceSideof Sears" Agreement
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 48 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Tue Aug 14 15:13:34 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools