Craftsman 580676651 User Manual PRESSURE WASHER Manuals And Guides L0505027
CRAFTSMAN Power Washer, Gas Manual L0505027 CRAFTSMAN Power Washer, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Power Washer, Gas installation guides
User Manual: Craftsman 580676651 580676651 CRAFTSMAN PRESSURE WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN PRESSURE WASHER #580676651. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman PRESSURE WASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 52

Owner's Manual
®
3.75 HORSEPOWER
2,000 PSI
2.0 GPM
Modem No. 580.676651
CAUTION
Before using this product, read this
manua+ and follow a++Safety Rules and
Operating instructions.
Sears Canada, _nc.
Visit our Craftsman website: wvcw.sears.ca
, Safety
, Assembly
, Operation
, Maintenance
, Parts
+ Fran£:ais
o 4 2
Part No. 197194G8 Draft 0 (04/18/2005)

WARRANTY .................................... 2
SAFETY RULES ............................... 2-4
FEATURES & CONTROLS ......................... 5
ASSEMBLY ................................... 6-7
OPERATION ................................. 8-11
SPECIFICATIONS ............................... 12
MAINTENANCE .............................. 13-16
STORAGE .................................. 17-18
TROUBLESHOOTING ............................ 19
NOTES ................................... 20 & 27
HOW TO ORDER PARTS ......................... 21
REPLACEMENT PARTS ....................... 22-26
EMISSION CONTROL WARRANTY .............. 28-29
FRAN(_AIS .................................. 30-52
LIMITED ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN PRESSURE WASHER
For one year from the date of purchase, when this CRAFTSMAN® Pressure Washer is maintained and operated
according to the instructions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and
workmanship.
If this pressure washer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of
purchase.
If this pressure washer is used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days after date of purchase.
This warranty does not cover:
• Expendable items such as spark plugs and air filters, which become worn during normal use.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including damage resulting from no water being
supplied to pump or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's
manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE PRESSURE WASHER TO THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTER OR DEALER IN CANADA.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from province to
province.
Sears Canada_ _nc,
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey aH safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
iF'_- ], Read this manual carefully and become Hazard Symbols and Meanings
....: familiar with your pressure washer. Know its
applications, its limitations, and any hazards
involved.
The safety alert symbol (_&) is used with a signal
word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial
and/or a safety message to alert you to hazards.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury. WARNING indicates a
hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if
not avoided, might result in minor or moderate injury.
CAUTION, when used without the alert symbol,
indicates a situation that could result in equipment
damage. Follow safety messages to avoid or reduce
the risk of injury or death.
© Sears, Roebuck and Co.
Toxic Fumes Electrical Shock
2
Slippery Surface Fal! Fluid Iniection
Fire Explosion Hot Surface
Moving Parts Flying Objects Kickback

WARNtNG
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
Use a respirator or mask whenever there is a chance
that vapors may be inhaled.
Read all instructions packed with mask so you are certain
mask will provide necessary protection against inhaling
harmful vapors.
WARNING
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface.
Operate this unit on a stable surface.
Cleaning area should have adequate slopes and
drainage to reduce possibility of falls due to slippery
surfaces.
Be extremely careful if you must use pressure washer
from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable
location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
WARNING
When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
If engine starts and fails to continue to run or if increased
resistance is felt during starting pull attempts, squeeze
trigger on spray gun.
WARNING
WHEN ADDING OR DRAINBNG FUEL
Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
Fil! or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
Keep fue! away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
VHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are
in place.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting
engine.
VHEN OPERATmNG EQUIPMENT
*Do not tip engine or equipment at angle which causes
fuel to spill.
DO NOT spray flammable liquids,
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRBNG EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUBPMENT WITH FUEL mN
TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fue! vapors.
WARN NG
NEVER aim spray gun at people, animals or plants.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind. Replace ooring or seal.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped
pressure, every time you stop engine. Engage trigger
lock on spray gun.

WARNING 1
• Keep water spray away from electric wiring or fatal
electric shock may result.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touchin%
The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.
WARNING
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that
may be caught in starter or other rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
WARNING
WHEN ADJUSTING OR MAKmNG REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
WARNING
Always wear eye protection when using equipment or when
in vicinity of equipment in use.
CAUTION
DO NOT tamper with governed speed.
DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
CAUTION
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.
CAUTION
DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode.
NEVER aim spray gun at plants.
CAUTION
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Sears.
NEVER operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
DO NOT by-pass any safety device on this machine.
Before starting pressure washer in cold weather, check
all parts of the equipment to be sure ice has not formed
there.
NEVER move machine by pulling on high pressure hose.
Use handle provided on unit.
Check fuel system for leaks or signs of deterioration,
such as chafed or spongy hose, loose or missing
clamps, or damaged tank or cap. Correct all defects
before operating pressure washer.
This equipment is designed to be used with Sears
authorized parts ONLY. If equipment is used with parts
that DO NOT comply with minimum specifications, user
assumes al! risks and liabilities.

KNOW YOUR PRESSURE WASHER
Read the owner's manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Recoil Starter
Air Filter Throttle Control
Lever
Oil Fill Cap and Dipstick
Detergent Pick-Up
Tube and Filter
Primer Bulb
Fuel Cap
Adjustable Nozzle (not shown) - Adjust for high or
low pressure; narrow or fan spray.
Air Filter -- Protects engine by filtering dust and
debris out of intake air.
Automatic 0ool Down System -- Cycles water
through pump when water reaches 125°-155°F. Warm
water will discharge from pump onto ground. This
system prevents internal pump damage.
Detergent Pick-Up Tube and FHter- Used to siphon
detergent from chemical bottle to the low pressure
water stream.
Fuel Cap = Fill fuel tank with regular unleaded fuel
here.
High Pressure Hose (not shown) - Connect one end
to the spray gun and other end to the high pressure
outlet.
High Pressure Outlet -- Connection for high
pressure hose.
Water Inlet
High Pressure Outlet
Pump equipped with
Automatic Cool Down System
Nozzle Extension (not shown) -- Attach to spray
gun to use adjustable nozzle.
Oil Fill Cap and Dipstick - Check and fill engine with
oil here. See page 6 for oil recommendations and
filling instructions.
Primer Bulb -- Prepares a cold engine for starting.
Pump -- Develops high water pressure.
Recoil Starter -- Used for starting the engine
manually.
Spray Gun (not shown) - Controls the application of
water onto cleaning surface with trigger device.
Includes trigger lock.
Throttle Control Lever - Sets engine in starting
mode for recoil starter and stops running engine.
Water Inlet -- Connection for garden hose.

Yourpressurewasherrequiressomeassemblyandis
readyfor useonlyafterit hasbeenproperlyserviced
withtherecommendedoil andfuel.
Ifyou haveanyproblemswith theassemblyof
your pressurewasher,pleasecall thepressure
washerhelplineat 1=800=222=3136.
IMPORTANT:Anyattemptto runtheenginebeforeit
hasbeenservicedwiththerecommendedoilwillresult
in an engine failure.
REMOVE PRESSURE WASHER
FROM CARTON
• Open carton and slice two corners from top to
bottom so the panel can be folded down flat.
• Remove fillers, accessories and parts bag shipped
with your pressure washer.
• Remove the pressure washer out the open end of
the carton.
• Check carton for additional loose parts.
CARTON CONTENTS
Check all contents. If any parts are missing or damaged,
call the pressure washer helpline at 1=800=222=3136.
The main unit
High pressure hose
Spray gun
Nozzle extension with adjustable nozzle
Engine oil
Parts bag (which includes items listed below)
Owner's manual
Registration card
Become familiar with each piece before assembling
the pressure washer. Compare contents against the
view on page 5. If any parts are missing or damaged,
call the pressure washer helpline at 1=800=222=3136.
ASSEMBLING YOUR PRESSURE
WASHER
Your Craftsman pressure washer was mostly
assembled at the factory. However, you will need to
perform these tasks before you can operate your
pressure washer:
1. Add oil to engine crankcase.
2. Add fuel to fuel tank.
3. Connect high pressure hose to spray gun and pump.
4. Connect water supply to pump.
Add Engine Oil
IMPORTANT: Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly serviced with the
recommended oil may result in an engine failure.
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use
only high quality detergent oil rated with API service
classification SF, SG, SH, SJ or higher. DO NOT use
special additives.
1. Choose a viscosity according to the following table.
STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
* The use of multi=viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.)
in temperatures above 40°F (4°C) will result in higher
than normal oil consumption. When using a multi-
viscosity oil, check oil more frequently.
** If using SAE 30 oil in temperatures below 40°F
(4°C), it will result in hard starting and possible
engine bore damage due to inadequate lubrication.
2. Place pressure washer on a level surface and
clean area around oil fill.
3. Remove dipstick and wipe clean with cloth.
4. Replace and tighten dipstick.Remove and check
oil level.
5. Slowly pour oil into oil fill opening. Pause to permit
oil to settle. Fill to "Full" mark on dipstick. DO NOT
OVERFILL. Remove dipstick and check oil level.
NOTE: You may not need to use all the supplied oil.
6. Replace dipstick and tighten securely.
NOTE: Check oil often during engine break=in.
Add Fuel
WARNING
WHEN ADDING FUEL
Turn pressure washer OFF and let it coo! at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
Fil! or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
Keep fue! away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
NOTE: This engine is certified to operate on gasoline.
Exhaust Emission Control System: EM (Engine
Modifications).

1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a
minimum of 77 octane with equipment. DO NOT
use fuel which contains Methanol. DO NOT mix oil
with fuel.
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be
careful not to overfill. Allow about 1.5" of tank
space for fuel expansion, as shown here.
4. Install fuel cap and wipe up any spilled fuel
CAUTRON! Alcohol-blended fuels (called gasohoJ,
ethanol or methanol) can attract moisture, which leads
to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage of 30 days or longer. Drain the
fuel tank, start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.
See "Storage" on pages 17-18 for additional information.
NEVER use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank as permanent damage may occur.
Connect Hose and Water Supply to Pump
IMPORTANT: To avoid pump damage, you must
assemble the nozzle extension to the spray gun and
attach all hoses before you start the engine.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of
hose to base of spray gun. Tighten by hand.
" _.x_, Inspect inlet
""_'""'-__ NOT use if
screen. DO
damaged;
clean if dirty.
4. Run water through garden hose for 30 seconds to
flush it of debris. Turn off water.
IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the
water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
5. Connect garden hose (not to exceed 50 feet in
length) to water inlet. Tighten by hand.
CAUTION
*Damage to equipment resulting from failure to follow
this instruction will void warranty.
6. Turn ON water and squeeze trigger on gun to
purge pump system of air and impurities.
WARNING
Always wear eye protection when using this equipment
or in vicinity of where equipment is in use.
Before starting the pressure washer, be sure you are
wearing adequate eye protection.
CHECKLIST BEFORE STARTING
.Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet on pump. Tighten by hand.
Before connecting garden hose to water inlet,
inspect inlet screen. Clean screen if it contains
debris or have it replaced if damaged. Refer to
section "O-Ring Maintenance" if inlet screen is
damaged. DO NOT run pressure washer if inlet
screen is damaged.
Review the unit to ensure you have performed all of
the following:
1. Check that oil has been added to proper level in
engine crankcase.
2. Add proper fuel to fuel tank.
3. Check for properly tightened hose connections
(high pressure and water supply) and there are no
kinks, cuts, or damage to high pressure hose.
4. Provide proper water supply (not to exceed 100°F).
5. Be sure to read "Safety Rules" and "Operation"
sections before using pressure washer.
6. If starting unit after storage, see "Storage" section
on pages 17-18.

HOW TO USE YOUR PRESSURE
WASHER
if you have any problems operating your pressure
washer, please call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
Pressure Washer Location
Pressure Washer Clearance
WARNING
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
The pressure washer must be at least 5 ft. (152 cm)
from structures having combustible walls and/or other
combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all
around pressure washer including overhead, for
adequate cooling, maintenance and servicing.
Place pressure washer in a well ventilated area, which
will allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT
place pressure washer where exhaust gas could
accumulate and enter inside or be drawn into a
potentially occupied building. Ensure exhaust gas is
kept away from any windows, doors, ventilation
intakes or other openings that can allow exhaust gas
to collect in a confined area. Prevailing winds and air
currents should be taken into consideration when
positioning pressure washer.
To Start Your Pressure Washer
To start your engine-powered pressure washer for the
first time, follow these instructions step-by-step. This
starting information also applies whenever you start
the engine after you have let the pressure washer sit
idle for at least a day.
1. Place pressure washer near an outside water
source capable of supplying water at a flow rate
greater than 3.0 gallons per minute and no less than
20 PSI at pressure washer end of garden hose.
2. Check that high pressure hose is tightly connected
to spray gun and pump. See "Assembling Your
Pressure Washer" for illustrations.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump. Turn ON water.
CAUTION
*Damage to equipment will result from failure to follow
this instruction.
5. Squeeze trigger on gun to purge pump system of
air and impurities.
6. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by
hand.
7. Position nozzle in low pressure mode (slide nozzle
forward) and squeeze trigger on spray gun to
relieve pressure caused by turning ON water.
Water will flow out of gun in a thin stream.
Continue to hold trigger until there is a steady
stream of water and no air remains in system.
Release trigger.
8. Engage safety latch to spray gun trigger.
Typical Pressure
Washer Shown
Latch
Exhaust Port

g. Move throttle lever to "Fast" position, shown here
as a rabbit.
Fast Stop
f
Throttle
Lever in
STOP
position
NOTE: For a warm engine, be sure the throttle lever is
in the "Fast" position.
To start the engine for the very first time:
10. Make sure throttle lever is in "Fast" position
(indicated on the engine as a rabbit).
11. Push primer bulb firmly 5 times, waiting 2 seconds
between each push.
To start engine thereafter:
10. Make sure throttle lever is in "Fast" position
(indicated on the engine as a rabbit).
11. Press primer bulb firmly 3 times, waiting
2 seconds between each push. For a warm
engine, DO NOT press primer bulb.
12. Grasp starter grip handle and pull slowly until you
feel some resistance. Then pull rapidly to start
engine.
WARNING ]
When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
If engine starts and fails to continue to run or if increased
resistance is felt during starting pul! attempts, squeeze
trigger on spray gun.
13. Return starter grip handle slowly. DO NOT let rope
"snap back" against starter.
NOTE: Always keep the throttle lever in the "Fast"
position when operating the pressure washer.
a, cAuTmo. ]
• Always use handle to lift equipment.
• NEVER pull on hoses to move equipment.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to coo! before touching.
The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on al! sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark attester,
it must be maintained in effective working order.
How to Stop Your Pressure Washer
1. Let engine idle for two minutes.
2. Move throttle lever on engine to "Stop" position.
3. Squeeze trigger on spray gun to relieve
trapped pressure in hose to avoid injury.
NOTE: A small amount of water will squirt out when
)ressure is released.
WANNING
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped
pressure, every time you stop engine. Engage trigger
lock on spray gun.
4. Engage trigger lock on spray gun when not in use.
How To Use the Adjustable Nozzme
You now should know how to START your pressure
washer and how to STOP it. The information in this
section will tell you how to adjust the spray pattern
and apply detergent or other cleaning chemicals.
CAUTION
NEVER adjust spray pattern when spraying.
NEVER put hands in front of nozzle to adjust spray pattern,
On the end of your spray gun is a nozzle handle that
can adjust the spray pressure and the spray pattern.

1. SJiding nozzJe forward and back adjusts spray
pressure.
Slide nozzle backward for Slide nozzle forward for low
high pressure mode. pressure mode and
detergent application,
2. Point nozzle toward ground, disengage safety
latch, and press trigger to test pattern.
3. Rotating nozzle adjusts spray pattern from a
narrow pattern to a fan pattern.
Twist nozzle counter-
clockwise for fan pattern.
Twist nozzle clockwise for
narrow spray pattern,
.For most effective cleaning, keep spray nozzle
between 8 to 24 inches away from cleaning
surface.
5. if you get spray nozzle too close, especially using
high pressure mode, you may damage the surface
being cJeaned.
6. DO NOT get closer than 6 inches when cleaning
tires.
Applying Detergent with Adjustable Nozzle
JIVtPORTANT: Use chemicals designed specificalJy for
pressure washers. Household detergents could
damage the pump.
CAUTtON
Starting the engine without al! the hoses connected and
without the water turned ON wil! damage the pump,
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty,
To apply detergent, follow these steps:
1. Review use of adjustabJe nozzJe.
2. Prepare detergent solution as required by job.
3. Place fiJter end of detergent siphoning tube into
detergent container.
CAUTION
*When inserting the filter into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertently
contacting the hot muffler.
4. Slide adjustable nozzle forward to low pressure
mode. Detergent cannot be applied with nozzJe in
high pressure position.
5. Make sure garden hose is connected to water
inlet. Check that high pressure hose is connected
to spray gun and pump. Start engine.
6. Apply detergent to a dry surface, starting from
bottom and working up.
7. AlJow detergent to "soak in" for 3z5 minutes before
rinsing. Reapply as needed to prevent surface
from drying.
8. For washing, start at lower portion of area to be
washed and work upward, using long, even,
overlapping strokes.
iMPORTANT: You must flush the chemicaJ injection
system after each use by placing the filter into a clean
bucket of water and running the pressure washer in
low pressure for 1z2 minutes.
10

Pressure Washer Rinsing
For Rinsing:
1. Slide nozzle backward to high pressure, press
trigger and wait for detergent to clear.
NOTE: You can also stop detergent flow by removing
detergent siphoning tube from container.
2. Keep spray gun a safe distance from area you
plan to spray.
WARNING
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface,
Operate this unit on a stable surface,
Be extremely careful if you must use the pressure
washer from a ladder, scaffolding or any other relatively
unstable location,
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
3. Apply a high pressure spray to a small area, then
check surface for damage. If no damage is found,
it is okay to continue cleaning.
4. Start at top of area to be rinsed, working down
with same overlapping strokes as you used for
washing and applying detergent.
C_eaning Detergent Siphoning Tube
if you used the detergent siphoning tube, you must
flush it with clean water before stopping the engine.
1. Place chemical injection siphon/filter in a bucket
full of clean water.
2. Slide adjustable nozzle forward to low pressure
position.
3. Flush for 1-2 minutes.
4. Shut off engine.
IMPORTANT: Simply shutting OFF engine will not
release pressure in the system. When the engine has
shut down, squeeze the trigger on the spray gun
to relieve the pressure in the hose.
Automatic Doom Down System
(Therma_ Relief)
if you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray
gun, circulating water in the pump can reach
temperatures above 125°F (51°C). The system
engages to cool the pump by discharging the warm
water onto the ground.
11

ENGINE TECHNBCAL INFORMATION
This is a single cylinder, Uhead, air cooled engine, it
is a low emissions engine.
in the State of California, Model Series 90000 engines
are certified by the California Air Resources Board to
meet emissions standards for 125 hours. Such
certification does not grant the purchaser, owner or
operator of this engine any additional warranties with
respect to the performance or operational life of this
engine. The engine is warranted solely according to
the product and emissions warranties stated
elsewhere in this manual.
Power Ratings
The power ratings for an individual engine model are
initially developed by starting with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine
Power & Torque Rating Procedure) (Revision 2002-
05). Given both the wide array of products on which
our engines are placed, and the variety of
environmental issues applicable to operating the
equipment, it may be that the engine you have
purchased will not develop the rated horsepower when
used in a piece of power equipment (actual "on-site"
power). This difference is due to a variety of factors
including, but not limited to, the following: differences
in altitude, temperature, barometric pressure, humidity,
fuel, engine lubrication, maximum governed engine
speed, individual engine to engine variability, design of
the particular piece of power equipment, the manner in
which the engine is operated, engine run-in to reduce
friction and clean out of combustion chambers,
adjustments to the valves and carburetor, and other
factors. The power ratings may also be adjusted
based on comparisons to other similar engines utilized
in similar applications, and will therefore not
necessarily match the values derived using the
foregoing codes.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Pressure Washer Specifications
Pressure .................. 2,000 PSi
Flow Rate ................. 2.0 GPM
Chemical Mix............... Use as directed
Water Supply Temperature .... Not to exceed 100°F
Shipping Weight ............ 48 Ibs.
Engine Specifications
Rated Horsepower ............ 3.75 at 3600 rpm
Bore ....................... 2.562 in. (65.09 mm)
Stroke ...................... 1.75 in. (44.45 mm)
Displacement ................ 9.02 in. (147.8 cc)
Spark Plug
Type: ..................... Champion RJ-19LM or
Equivalent
Set Gap To: ............... 0.030inch (0.76mm)
Armature Air Gap: ............ 0.006-0.010 in.
(0.15-0.25mm)
Valve clearance with valve springs installedand piston 1/4 in.
(6 mm) past top dead center (check when engine is cold).
intake ...................... 0.005-0.007 in.
(0.13-0.!8 mm)
Exhaust .................... 0.007-0.009 in.
(0.18-0.23 ram)
Fuel Capacity ................ 1.0 Quarts
Oil Type:
Above 40° F ............... SAE 30
Below 40° F ............... SAE 5W-30 or 10W-30
NOTE: For practical operation, the horsepower
loading should not exceed 85% of rated horsepower.
Engine power will decrease 3-1/2% for each
1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for
each 10° F (5.6 ° C) above 77° F (25 ° C). It will
operate satisfactorily at an angle up to 15°.
12

OWNER'S RESPONStBILmES
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first.
More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU
COMPLETE REGULAR SERVtCE
MABNTENANCETASK
PRESSURE WASHER
Check/clean water inlet screen
Check high pressure hose
Check detergent hose
Check spray gun and assembly for leaks
Purge pump of air and contaminants
Change pump oil
Prepare pump for storage below 32°F
ENGINE
Before
Each Use
x _
x
x
x
x
OPERATING INTERVALS
Every 25 Every 50
Hours or Hours or
Yearly Yearly
x
See Storage on pages 17-18.
Every 100
Hours or
Yearly
100-300
Hours
SERVICE DATES
Check oil level
Clean debris
Change engine oil
Service air cleaner
Service spark plug
Service spark arrester
Clean cooling system
Clean combustion chamber
Prepare for storage
x
x
X 2
Xs
X
X
X 2
If unit is to remain idle for longer than 30 days
Clean if ciogged. Replace if perforated or torn.
Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or yearty thereafter.
Change sooner when operating under dirty or dusty conditions.
Replace more often under dirty or dusty conditions.
GENERAL RECOMMENDATIONS
Regular maintenance will improve the performance
and extend the life of the pressure washer. See any
authorized Sears dealer for service.
The pressure washer warranty does not cover items
that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty,
the operator must maintain pressure washer as
instructed in this manual including proper storage as
detailed in "Storage" on pages 17-18.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer.
All service and adjustments should be made at least
once each season. Follow the requirements in the
"Maintenance Schedule" chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the
spark plug and replace the air filter. A new spark plug
and clean air filter assure proper fuel-air mixture and
help your engine run better and last longer.
EMISSION CONTROL
Maintenance, replacement or repair of the emission
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check water inlet screen for damage.
3. Check inqine filter for debris.
4. Check high pressure hose for leaks.
5. Check chemical filters for damage.
6. Check gun and nozzle extension assembly for
leaks.
7. Purge pump of air and contaminants.
PRESSURE WASHER
C_ean Debris
Daily or before use, clean accumulated debris from
pressure washer. Keep linkage, spring and controls
clean. Keep area around and behind muffler free from
any combustible debris.
13

Pressurewasherpartsshouldbekeptcleantoreducethe
riskofoverheatingandignitionofaccumulateddebris.
CAUTION
•DO NOT insert any objects through cooling slots.
° Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil,
etc.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
• Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow
away dirt. Inspect cooling air slots and openings on
the pressure washer. These openings must be kept
clean and unobstructed.
Check and C_ean Jn_et Screen
Examine garden hose inlet screen. Clean if it is
clogged or replace if it is torn.
Check High Pressure Hose
High pressure hoses can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect hose before each use.
Check for cuts, leaks, abrasions, bulging of cover, or
damage or movement of couplings. If any of these
conditions exist, replace hose immediately. 1
• NEVER repair high pressure hose, Replace it,
• Replacement hose rating MUST exceed maximum
pressure rating of unit.
2. Place in-line filter screen into threaded end of
nozzle extension. Direction does not matter. Push
screen in with eraser end of pencil until it rests flat
at bottom of opening. Take care not to bend
screen.
3. Place o-nng into recess. Push o-ring snugly against
indine filter screen.
4. Assemble nozzle extension to spray gun, as
described earlier in manual.
NozzRe Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure.
The principal cause of excessive pump pressure is a
nozzle clogged or restricted with foreign materials,
such as dirt, etc. To correct the problem, immediately
clean the nozzle following these instructions:
1. Shut off engine and turn off water supply.
2. Remove nozzle from end of nozzle extension.
Separate nozzle extension from spray gun. Twist
nozzle clockwise to stream position. Using a 2mm
(5164) allen wrench, remove orifice from end of
nozzle extension.
\
3. Remove indine filter from other end of nozzle
extension.
4. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting orifice.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine hose connection to gun and make sure it is
secure. Test trigger by pressing it and making sure it
springs back into place when you release it. Engage
safety latch and test trigger. You should not be able to
press trigger. Replace gun immediately if it fails any of
these tests.
Check In-Line Fi_ter
Refer to the illustration and service the in-line filter if it
becomes clogged, as fellows:
Nozzle extension O-ring
Detach nozzle extension from gun and remove
o-dng and screen from nozzle extension. Flush
screen, gun, and nozzle extension with clean water
to clear debris.
Insert wire into orifice and turn back
and forth to clear obstruction.
5. Using a garden hose, remove additional debris by
back flushing water through nozzle extension. Back
flush between 30 to 60 seconds. Turn adjustable
nozzle extension to stream spray and move nozzle
from low to high while flushing.
6. Reinstall orifice and in-line filter into nozzle
extension. DO NOT overtighten orifice with alien
wrench.
7. Reconnect nozzle extension to spray gun.
8. Reconnect water supply, turn on water, and start
engine.
9. Test pressure washer by operating nozzle in high
and low positions.
14

O-Ring Maintenance
Purchase an O-Ring Repair Kit, item number
191922GS, at your local Sears sev+ce center, it is not
included with the pressure washer. This kit includes
replacement o+dngs+rubber washer and water inlet filter.
Refer to the instruction sheet provided in the kit to
service your unit's o+rings.
WARNING 1
• NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind, Replace ooring or seal.
Pump Maintenance
Changing Pump Oit
Change oil every 50 hours or once yearly, whichever
occurs first.
NOTE: You must purchase a premeasured bottle of
pump oil, item number 190586GS at your local Sears
sevice center.
Change pump oil as follows:
1+ Drain engine oil and fuel from pressure washer.
2+ Use a 8mm allen wrench to remove black pump
oil cap between high pressure outlet and garden
hose inlet.
Oil Cap
3. Tiff pressure washer to drain oil into an approved
container until it drips slowly from pump.
4. Tiff pressure washer in opposite direction and
empty premeasured pump oil bottle into same
opening (a small funnel may be helpful).
5. +nstafl black pump oil cap and tighten firmly.
6. Set pressure washer in upright position. Add fuel
and engine oil
ENGINE MAINTENANCE
Checking OH Leve_
Oil level should be checked prior to each use or at least
every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
Changing Oil
Change engine oil after the first 5 hours and every
50 hours thereafter, if you are using your pressure
washer under extremely dirty or dusty conditions, or in
extremely hot weather, change oil more often.
CAUTION
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals+
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON'T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.
Change oit while engine is still warm from running,
as follows:
1. Drain fuel tank by running pressure washer until
fuel tank is empty.
2. Disconnect spark plug wire and keep it away from
spark plug.
3. Clean area around oil fill+ remove oil fiJJ
cap/dipstick. Wipe dipstick clean.
4. Tip your pressure washer to drain oil from oil fiiJ
into a suitable container making sure you tip your
unit away from spark plug and air cleaner. When
crankcase is empty, return pressure washer to
upright position.
5. Wipe dipstick clean+ insert it into oil fiJJhole and
tighten securely, remove dipstick. Add
recommended oil up to "Fult" mark on dipstick.
Pour slowly. Wipe dipstick clean each time oil
level is checked. DO NOT overfill
6. +nstaJJoil fill plug and dipstick, tighten securely+
7. Wipe up any remaining oil
8. Reconnect spark plug wire to spark plug+
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be
damaged if you run it with a dirty air cleaner.
Service the air cleaner once every 25 hours of
operation or once each year, whichever comes first.
Service more often if operating under dirty or dusty
conditions. Replacements are available at your local
Sears service center.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Remove screw.
15

2. Carefullyremoveaircleanerassemblyto prevent
debrisfromfallingintocarburetor.
3. Takeaircleanerassemblyapartandcleanall
parts.Washfoamaircleanerinliquiddetergent
andwater.Squeezedryina cleancloth.
4. SATURATEfoamaircleanerinengineoiland
squeezein acleanclothto removeexcessoil.
5. Reinstallcleanornewfoamaircleanerinbody.
6. Installaircleanersecurelyoncarburetorwith
screw.
Service Spark Pmug
Service the spark plug every 100 hours of operation or
yearly, whichever occurs first.
WARNING
WHEN ADJUSTING OR MAKmNG REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Replace spark plug with recommended plug if
electrodes are worn or if insulator is cracked or
chipped.
4. Check electrode gap with wire feeler gauge and
set gap at 0.030 inches (0.76mm), if necessary.
5. Install spark plug, tighten securely.
Spark Arrester Service
Your engine is not factory-equipped with a spark
arrester. In some areas, it is illegal to operate an
engine without a spark arrester. Check local laws and
regulations. A spark arrester is available from your
nearest Sears service center. If you need to order a
spark arrester, contact your local Sears service center.
The spark arrester must be serviced every 50 hours to
keep it functioning as designed.
If the engine has been running, the muffler will be very
hot. Allow the muffler to cool before servicing spark
arrester.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to coo! before touching.
The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on al! sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
in the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark attester,
it must be maintained in effective working order.
Remove spark arrester screen for cleaning and
inspection.
Replace if screen is damaged.
Air Cooling System
Over time debris may accumulate in cylinder cooling
fins and cannot be observed without partial engine
disassembly. For this reason, we recommend you have
an authorized Sears service dealer clean the cooling
system per recommended intervals (see "Maintenance
Schedule" on page 13). Equally important is to keep top
of engine free from debris. See "Clean Debris".
Keep areas within heavy line clear of debris.
C_ean Combustion Chamber
We recommend you have an authorized Sears service
dealer remove combustion deposits from the cylinder,
cylinder head, top of piston and around valves per
recommended intervals (see "Maintenance Schedule"
on page 13).
16

AFTER EACH USE
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump
parts and "freeze" pump action. Follow these
procedures after every use:
1. Flush detergent siphoning tube by placing the filter
into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode. Flush for one to two
minutes.
2. Shut off engine, let it cool, then remove all hoses.
3. Disconnect spark plug wire from spark plug.
4. Empty pump of all liquids by pulling recoil handle
about 6 times. This should remove most liquid in
pump.
5. if storing for more than 30 days see "Long Term
Storage" on next page.
6. Coil high pressure hose and inspect it for damage.
Cuts in hose or fraying could result in leaks and
loss of pressure. Should any damage be found,
replace hose. DO NOT attempt to repair a
damaged hose. Replace hose with genuine Sears
part.
7. Disconnect hose from spray gun and high
pressure outlet on pump. Drain water from hose,
gun, and nozzle extension. Use a rag to wipe off
hose.
8. Reconnect spark plug wire to spark plug.
9. Store unit in a clean, dry area.
WARNING
WINTER STORAGE
CAUTtON
• Failure to do so will permanently damage your pump
and render your unit inoperable.
•Freeze damage is not covered under warranty.
To protect the unBtfrom freezing temperatures:
1. Flush detergent siphoning tube by placing filter
into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode. Flush for one to two
minutes.
2. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil
handle about 6 times. This should remove most
liquid in pump.
3. Use pump saver, available at a local Sears service
center, to treat pump. This minimizes freeze
damage and lubricates pistons and seals.
4. If pump saver is not available, connect a 3-foot
section of garden hose to water inlet adapter. Pour
RV-antifreeze (antifreeze without alcohol) into
hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot
hose.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WiTH FUEL IN
TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
WHEN DRAINING FUEL
Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
Drain fuel tank outdoors.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
17

LONG TERM STORAGE
if you do not plan to use the pressure washer for more
than 30 days, you must prepare the engine and pump
for long term storage.
it is important to prevent gum deposits from forming in
essential fuel system parts such as the carburetor, fuel
filter, fuel hose or tank during storage. Also,
experience indicates that aicoholzblended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture,
which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage.
Protect Fuel System
Fuel Additive:
if adding a fuel additive, fill the fuel tank with fresh
fuel. If only partially filled, air in the tank will promote
fuel deterioration during storage. Engine and fue[ can
be stored up to 24 months with additive.
• Add fue[ additive following manufacturer's
instructions.
• Make sure you have water supply to pump inlet
connected and turned ON.
• Run the engine outdoors for 10 minutes to be sure
that treated fuel has replaced the untreated fuel in
the carburetor.
If fuel additive is not used, remove all fuel from tank
and run engine until it stops from lack of fuel.
Change Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase.
Refill with recommended grade. See "Changing Oil"
on page 15.
Oil Cylinder Bore
• Remove spark plug. Squirt about 1/2 oz. of clean
engine oil into the cylinder. Cover spark plug hole
with rag. Pui[ recoil handle slowly to distribute oil.
Avoid spray from spark plug hole.
• Instal[ spark plug. DO NOT connect spark plug
wire.
Protect Pump
To protect the pump use Sears pump saver to prevent
freeze damage and lubricate pistons and seals.
CAUTION
*Failure to do so will permanently damage your pump
and render your unit inoperable,
, Freeze damage is not covered under warranty.
NOTE: Sears pump saver is available as an optional
accessory. It is not included with the pressure washer.
CAUTION
Always wear eye protection when using PumpSaver.
To use the pump saver:
1. Attach hose on pump saver can to pump inlet.
2. Push in can top to dispense pump saver.
3. When pump saver fluid begins to exit pump outlet,
the pump is protected.
4. Remove pump saver from pump inlet.
OTHER
• DO NOT store fuel from one season to another.
• If possible, store your unit indoors and cover it to
give protection from dust and dirt. BE SURE TO
EMPTY THE FUEL TANK.
WARNING
DO NOT place a storage cover over a hot pressure
washer,
Let equipment coo! for a sufficient time before placing
the cover on the equipment.
18

Problem
Pump has followingproblems:
failureto produce pressure,
erratic pressure, chattering, loss
of pressure, low water volume.
Detergent faits to mix with spray.
Engine runs good at no-load but
"bogs" when load is added.
Engine will not start; or starts
and runs rough.
Cause
Nozzle in low pressure mode.
Water inlet is blocked.
3. inadequate water supply.
4. inlet hose is kinked or leaking.
5. Clogged inlet hose strainer.
6. Water supply is over 100°F.
7. High pressure hose is blocked
or leaks.
8. Gun leaks.
9. Nozzle is obstructed.
10. Pump is faulty.
Detergent siphoning tube is not
submerged.
Chemical filter is clogged.
3. Dirty in=linefilter.
4. Nozzle is in high pressure
mode.
Engine speed is too slow.
Dirty air cleaner.
Out of fuel.
3. Stale fuel.
4. Spark plug wire not connected
to spark plug.
5. Bad spark plug.
6. Water in fuel.
7. Excessively rich fuel mixture.
8. intake valve stuck open or
closed.
9. Engine has lost compression.
Out of fuel.
Correction
Pull nozzle backward for high
pressure mode.
Clear inlet.
3. Provide adequate water flow.
4. Straighten inlet hose, patch
leak.
5. Check and clean inlet hose
strainer.
6. Provide cooler water supply.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Replace gun.
9. Clean nozzle.
10. Contact Sears service facility.
Insert detergent siphoning tube
into detergent.
Clean or replace filter/detergent
siphoning tube.
3. See "Check In-Line Filter".
4. Push nozzle forward for low
pressure mode.
Move throttle control to FAST
position. If engine still "bogs down",
contact Sears service facility.
Clean or replace air cleaner.
Fill fuel tank.
3. Drain gas tank; fill with fresh
fuel.
4. Connect wire to spark plug.
5. Replace spark plug.
6. Drain gas tank; fill with fresh
fuel.
7. Contact Sears service facility.
8. Contact Sears service facility.
9. Contact Sears service facility.
Engine shuts down during Fill fuel tank.
operation,
Engine lacks power, Dirty air filter. Replace air filter.
19

20

Just Call:
loS00o4oMYoHOME ®
(1 °800°469°4663)
24 hours a day, 7 days a week
For the repair of major brand appliances in your own home ...
no matter who made it, no matter who sold it!
For your nearest Sears Parts & Service location,
to bring in products like vacuums, lawn equipment and electronics.
For Sears Parts & Service, to order the replacement parts,
accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.
_/TM
'_ Trademarks of Sears, Roebuck and Co, used under license by Sears Canada
® MC
Marque deposCe/ Marque de commerce de Sears, Roebuck and Co. utHis6e en vertu dune licence de Sears Canada
21

CRAFTSMAN 2,000 PSi Pressure Washer 580.676651
Nettoyeur _ haute pression CRAFTSMAN de 2,000 psi 580.676651
Main Unit -- Exploded View and Parts List
Unit_ principa_e -Vue _c_at_e et _iste des pi_ces
i_ ii
jJ
3 196006GS
4 193482GS
5 194344DGS
/
Item Part # Description Items Not HJustrated
Article Pi&ce no. Description Articles non ilJustr_s
1 196519GS BASE (BASE) Part#
2 192525GS KIT, Pump/Engine Mounting Piece no.
Hardware (ENSEMBLE,
quincaillerie de montage de la
pompe/moteur)
HOSE (TUYAU)
GUN (PISTOLET)
WAND, Adjustable Nozzle (LANCE,
buse reglable)
ORIFICE (ORIFICE)
THERMAL RELIEF (SOUPAPE DE
SURPRESSION THERMIQUE)
KEY (CL#)
ASSY, Pump (see page 23)
(ENSEMBLE, pompe (voir page 23))
ENGINE (see pages 24=26)
(MOTEUR (voir pages 24 a 26))
197194GS
196724GS
AB3061BGS
87815GS
6 193609DGS
7 194298GS 193583GS
8 23139GS 193581GS
9 197300GS
900 NSP
//¸ zI
Description
Description
MANUAL, Owner's (MANUEL
d'utilisation)
KIT, Decals (ENSEMBLE,
decalques)
OIL, Bottle, Engine (HUILE,
bouteille, moteur)
GOGGLES (LUNETTES DE
SECURFE)
DECAL, Clean/Carry (DECALQUE,
Nettoyer/Emporter)
DECAL, Engine, Muffler
(DECALQUE, moteur, silencieux)
Optional Accessories Not [J[ustrated
Accessoires en option non i[[ustr_s
191922GS KIT, Maintenance, O-Ring (ENSEMBLE, entretien, joint torique)
7167300GS House Wash Concentrate (makes 4 gallons) (Concentre de nettoyant menager (produit 15 litres))
7167301GS Deck Wash Concentrate (makes 2 gallons) (Concentre de nettoyant de pont (produit 7,5 litres))
7167302GS Vehicle/Boat Wash Concentrate (makes 4 gallons) (Concentre de nettoyant de vehicule/bateau
(produit 15 litres))
7167303GS Degreaser Concentrate (makes 4 gallons) (Concentre de degraissant (produit 15 litres))
22

CRAFTSMAN 2,000 PSi Pressure Washer 580.676651
Nettoyeur _ haute pression CRAFTSMAN de 2,000 psi 580.676651
Pump _ E×p_oded View and Parts List
Pompe m Vue 6c_atBe et _iste des piBces
Item Part #
ArticJe Pi&ce no,
19 190571GS
28 190627GS
29 190575GS
30 190576GS
45 190578GS
46 190629GS
47 190630GS
62 190581GS
68 190582GS
69 190584GS
76 194298GS
NSP
190632GS
190634GS
Description
Description
CAP, Oil (BOUCHON, huile)
MANIFOLD (COLLECTEUR)
OoRJNG (JOINT TORIQUE)
SCREW (VtS)
PIN (TJGE)
VALVE, Seat Plate, Plastic
(SOUPAPE, Assise du siege de,
en plastique)
VALVE, Seat, Plastic (SOUPAPE,
Siege de, en plastique)
CAP (BOUCHON)
BALL, SS (BtLLE, Acier inoxydable)
OoRiNG (JOINT TORIQUE)
THERMAL RELIEF (SOUPAPE DE
SURPRESSION THERMIQUE)
ASSY, CASE, PISTON (order
complete pump assy, 197300GS)
(ENSEMBLE, BO[TIER, PISTON
(no. de commande de I'ensemble
pompe complet, 197300GS))
KIT, WATER INLET, ALUM
(ENSEMBLE, ARRIVEE D'EAU,
ALUMINIUM)
KIT, OUTLET, ALUM (ENSEMBLE,
SORTIE, ALUMINIUM)
®
H
totem Part #
ArticJe Pi&ce no.
E 197308GS
190592GS
G 190593GS
190628GS
189971GS
K 197309GS
Description
Description
KIT,CHECK VALVES (ENSEMBLE,
CLAPETS DE RETENUE)
KIT, INLET CHECK (ENSEMBLE,
RETENUE D'ENTREE)
KIT, CHEMICAL INJECTION
(ENSEMBLE, INJECTION DE
PRODUITS CHIMIQUES)
KIT, UNLOADER STEM
(ENSEMBLE, TIGE DE
DECHARGE)
KIT, CHEMICAL HOSE
(ENSEMBLE, TUYAU DE
PRODUITS CHIMIQUES)
KIT, SEAL SET (ENSEMBLE, JEU
DE JOINTS)
L NSP HEAD, ALUM (TETE D'ALUMINIUM)
NOTE: Item letters B - K are service kits and include al!
parts shown within the box.
REMARQUE: Les articles B & K sont des ensembles de
remplacement et incluent toutes les pieces illustrees dans
I'encadre correspondant.
Items Not Hlustrated
ArticJes non iHustr_s
190586GS OiL, Pump (HUILE, pompe)
23

ENGINE, 3.75 HP, Briggs and Stratton, 9L902 - E×p[oded View
MOTEUR, 3,75 HP, Bfiggs & Stratton, 9L902 - Vue 6dat6e
51 dO.O>
51
200
73
305
Jeu de joints statiques de soupape
1095 VALVEGASKETSET
332
455
23
24

ENGINE, 3.75 HP, Briggs and Stratton, 9L902 - E×ploded View
MOTEUR, 3,75 HP, Briggs & Stratton, 9L902 - Vue _clat_e
36s_ s29
90_ 163
393
957
190_
390 612
97
633 @
130
1218
180
334@
1;o%_
670
3OO
Jeu de joints statiques de moteur
32;8 ENGINE GASKET SET
163_ 842 0
9_ 20
3.56__
535
163
ss__
1211
1210_
65 _ 58
592 ® 60_
459
689 _>
456
597_
L_ ....
25

ENGINE, 3.75 HP, Briggs and Stratton, 9L902 - Parts List
MOTEUR,
Item Part #
Article Piece no.
1 699653
2 399269
4
5
7
8
9
10
11
12
13
15
16
20
22
23
24
25
26
27
28
29
32
33
34
35
36
37
37A
40
43
45
46
5O
51
54
55
58
6O
65
73
9O
97
106
130
163
180
190
190A
200
201
209
211
222
300
304
3O5
332
3,75 HP, Briggs & Stratton, 9L902 °Nomenclature de pi_ces
299819
698691
690386
698717
699640
695890
691666
691245
692218
691640
691680
692991
391483
691662
690843
222698
699657
699658
691588
699659
699655
691664
296676
296677
690520
690520
691209
690482
692194
698690
691762
691998
699644
699649
691111
692144
697316
691915
690837
699850
498811
691931
691901
691190
271139
494406
691697
692198
691912
690347
690252
691859
691445
394569
692536
692198
690662
Description
Description
Cylinder Assembly (Ensemble cylindre)
Kit-Bushing/SeaI (Magneto Side) (Ensemble-
Garniture d'_tanch6it_/Joint (c6t6
magn6to))
Seal-Oil (Magneto Side) (Joint-Huile (c6t6
magn6to))
Sump-Engine (Puisard-Moteur)
Head-Cylinder (Culasse-Cylindre)
Gasket-Cylinder Head (Joint statique-Culasse de
cy[indre)
Breather Assembly (Ensemble de reniflard)
Gasket-Breather (Joint statique-Renifiard)
Screw (Breather Assembly) (Vis (Ensemble de
reniflard))
Tube-Breather (Tube-Reniflard)
Gasket-Crankcase (Joint statique-Carter)
Screw (Cylinder Head) (Vis (Culasse de cylindre))
Plug-Oil Drain (Bouchon-Vidange d'huile)
Crankshaft (Vilebrequin)
SeaFOil (PTO Side) (Joint-Huite (C6t6 prise de
force))
Screw (Engine Sump) (Vis (Puisard de moteur))
FJywheel (Volant-moteur)
Key-Flywheel (Clavette-Volant-moteur)
Piston Assembly (Standard) (Ensemble de piston
(Standard))
Ring Set (Standard) (Jeu de bagues (Standard))
Lock-Piston Pin (Verrou-Axe de piston)
Pin-Piston (Standard) (Axe-Piston (Standard))
Rod-Connecting (Biefie)
Screw (Connecting Rod) (Vis (Bielle))
Valve-Exhaust (Soupape-Echappement)
Valvedntake (Soupape-Entr_e)
Spring-Valve (Intake) (Ressort-Soupape (Entree))
Spring-Valve (Exhaust) (Ressort-Soupape
(Echappement))
Guard-Flywheel (Capot-Volant-moteur)
Guard-Flywheel (Capot-Voiant-moteu r)
Retainer-Valve (Dispositif de retenue-Soupape)
Slinger-Governor/Oil (Bague d'_tanch6it6-
R_gulateur/Huile)
Tappet-Valve (Poussoir-Soupape)
Camshaft (Arbre _ cames)
Manifold-Intake (CollecteupEntr6e)
Gasket-Intake (Joint statique-Entr_e)
Screw (Intake Manifold) (Vis (Coltecteur d'entree))
Housing-Rewind Starter (BSti-D6marreur & cordon)
Rope-Starter (Cordon-D_marreur)
Grip-Starter Rope (Poign6e-Cordon de d_marreur)
Screw (Rewind Starter) (Vis (D6marreur _ cordon))
Screen-Rotating (Cr_pine-Rotative)
Carburetor (Carburateur)
Shaft-Throttle (Arbre-Pouss6e)
Seat-Inlet (Siege-Admission)
Valve-Throttle (Soupape-Pouss_e)
Gasket-Air Cleaner (Joint statique-Filtre & air)
Tank-Fuel (R_servoir-Combustibie)
Screw (Fuel Tank) (Vis (R6servoir d'essence))
Screw (Fuel Tank) (Vis (R6senToir d'essence))
Blade-Governor (Pate-R6gulateur)
Link-Air Vane (Lien-Volet d'air mobile)
Spring-Governor (Ressort-R_gulateur)
Spring-Governed Idle (Ressort-R6gulateur de
ralenti)
Bracket-Control (Support-Contr61e)
Muffler (Silencieux)
Housing-Blower (B_ti-SouffJerie)
Screw (Blower Housing) (Vis-(B_ti de soufflerie))
Nut (Flywheel) (Ecrou-Volant-moteur)
Item Part # Description
Article Piece no, Description
333 496914 Armature-Magneto (Armature-Magn6to)
334 691061 Screw (Vis (Armature de magn6to))
337 802592 Plug-Spark (Bougie-Allumage)
356 692390 Wire-Stop (FiI-Arr_t)
356A 398808 Wire-Stop (Fil-Arr_t)
358 699933 Gasket Set-Engine (Jeu de joints statiques-Moteur)
365 790029 Screw (Carburetor) (Vis (Carburateur))
390 691839 Spring-Choke Diaphragm (Ressort-Membrane de
I'_trangleur)
393 691837 Screen-Carburetor (Cr6pine-Carburateur)
394 495770 Gasket-Carburetor Pump (Joint statique-Pompe du
carburateur)
426 691107 Screw (Governor Blade) (Vis (Pale du r_gulateur))
455 691236 Cup-Flywheel (Coupelle-Volant-moteu r)
456 692299 Plate-Pawl Friction (Plaque-Cliquet _ friction)
459 281505 PawFRatchet (Cliquet encliquetage _ dents)
523 691913 Dipstick (Jauge)
524 691876 SeaI-O ring (Dipstick Tube) (Sceller - I'anneau de O
(Tube de jauge de niveau d'huiie))
529 692189 Grommet (Oeiliet)
534 691417 Screw (Air Cleaner) (Vis (Filtre _ air))
535 698369 Filter-Air Cleaner Foam (Filtre-Mousse du filtre
air)
536 698472 Cleaner-Air (Filtre-Air)
592 690800 Nut (Rewind Starter) (Ecrou (D_marreur _ cordon))
597 691696 Screw (Pawl Friction Plate) (Vis (Plaque de cliquet
friction))
608 499706 Starter-Rewind (D_marreuFRebobinage)
612 496046 Tube-Pick Up (Tube-Ramassage)
617 270344 SeaI-O Ring (Intake Manifold) (Joint-Joint torique
(Collecteur d'entr_e))
621 692310 Switch-Stop (Interrupteur-Arr_t)
633 691321 Seal-Choke/Throttle Shaft (Joint-Etrangleur/Arbre
de pouss_e)
635 66538 Boot-Spark Plug (Couvre-borne-Bougie d'allumage)
668 692889 Spacer (But6e d'espacement)
670 691633 Spacer-Fuel Tank (Butte d'espacement- R6servoir
de combustible)
689 691855 Spring-Friction (Ressort-Friction)
718 690959 Pin-Locating (D6trompeur)
718A 499047 Pin-Locating (D_trompeur)
741 691805 Gear-Timing (Pignon de distribution)
745 691146 Screw (Brake) (Vis (Frein))
832 699670 Guard-Muffler (Capuchon-Silencieux)
836 690664 Screw (Muffler Guard) (Vis (Capuchon du
silencieux))
842 691876 SeaI-O Ring (Dipstick) (Joint-Joint torique (Jauge))
851 493880 Terminal-Spark Plug (Borne-Bougie d'allumage)
868 697338 SeaFValve (Sceller - la Soupape)
869 699641 Seat-Valve (Intake) (Si_ge-Soupape (Entree))
870 699642 Seat-Valve (Exhaust) (Si¢ge-Soupape
(Echappement))
871 699643 Bushing-Guide (Exhaust) (Garniture d'6tanch_it_-
Guide (Echappement))
63709 Bushing-Guide (Intake) (Garniture d'_tanch_it_-
Guide (Entree))
913 494409 Seat-Check Valve (Siege-Clapet de retenue)
957 791129 Cap-Fuel Tank (Bouchon- R_servoir de
combustible)
976 694394 Primer-Carburetor (Amorceur-Carburateur)
1095 498526 Gasket Set-Valve (Jeu de joints statiques-Soupape)
1210 499901 Pulley/Spring Assembly (Pulley) (Poulie/Ensemble
de ressorts (Poulie))
1211 499901 Pulley/Spring Assembly (Spring) (Poulie/Ensemble
de ressorts (Poulie))
1218 695866 SeaFO Ring (Carburetor) (Joint-Joint torique
(Carburateur))
26

27

Sears, Roebuckand Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and
the United States Environmenta_ Protection Agency (U.S.EPA)
Emission Contro_ System Warranty Statement
(Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
EMiSSiON CONTROL WARRANTY COVERAGE iS
APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED iN
CALIFORNIA iN 1995 AND THEREAFTER WHICH ARE
USED IN CALiFORNiA, AND TO CERTiFiED MODEL
YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE
PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED
STATES (AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN CANADA).
California and U.S. EPA Emission Contro_ Warranty
Statement Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board (CARB), U.S.EPA and
Sears are pleased to explain the Emission Control System
Warranty on your model year 2000 and later sina!! off-road
engine (SORE)_ in California, new small off-road engines
must be designed, built and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United
States, new non-road, spark=ignition engines certified for
mode] year 1997 and later, must meet similar standards set
forth by the U.S.EPA. Sears must warrant the emission
control system on your engine for the periods of time listed
below, provided there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the
carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and
catalytic converter. Also included may be hoses, belts,
connectors and other emission related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
Sears Emission Control Defects Warranty Coverage
The 1995 and later small off-road engines are warranted for
two years. If any emission°related part on your engine is
defective, the part will be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for
the performance of the required maintenance listed in this
owner's manual. Sears recommends that you retain al! your
receipts covering maintenance on your small off-road
engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of
receipts or for your failure to ensure the performance of a]!
scheduled maintenance.
As the smal! off-road engine owner, you should however be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your
smal! off-road engine or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road
engine to an approved Sears Service Center as soon as a
problem exists. The warranty repairs should be completed in
a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
if you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact a Sears Service
Representative at 1=800-469-4663.
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emission Control Defects Warranty Coverage.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emission control systems parts) to the
extent these parts were present on the engine purchased.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system
Carburetor and internal parts
Fue! Pump
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves
and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent
owner that the Warranted Parts shall be free from
defects in materials and workmanship which caused the
failure of the Warranted Parts for a period of two years
from the date the engine is delivered to a retail
purchaser.
3. No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be
performed at no charge to the owner, including
diagnostic labor which leads to the determination that a
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is
performed at an approved Sears Service Center.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shah be flied in accordance with the
provisions of the Sears Warranty Policy. Warranty
coverage shall be excluded for failures of Warranted
Parts which are not original Sears parts or because of
abuse, neglect or improper maintenance as set forth in
the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not liable to
cover failures of Warranted Parts caused by the use of
add-on, non-original, or modified parts.
5. Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is
scheduled only for regular inspection to the effect of
"repair or replace as necessary" shall be warranted as to
defects for the warranty period. Any Warranted Part
which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted as to defects only for
the period of time up to the first scheduled replacement
for that part. Any replacement part that is equivalent in
performance and durability may be used in the
performance of any maintenance or repairs. The owner
is responsible for the performance of all required
maintenance, as defined in this owner's manual.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any
Warranty Part still under warranty.
In the USA and Canada, a 24-hour hotfine, 1-800-469-4663, has a menu of pre=recorded messages offering you product
maintenance information.
28

Emissions Durability Period and Air index
Information On Your Engine Emissions Labe_
Engines that are certified to meet the California Air
Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must
display information regarding the Emissions Durability Period
and Air Index. The engine manufacturer makes this
information available to the consumer on emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of
hours of actual running time for which the engine is certified
to be emissions compliant, assuming proper maintenance in
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.
The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for
125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant
for 250 hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for
500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walkobehind lawn mower is used
20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions
Durability Period of an engine with an intermediate rating
would equate to 10 to 12 years.
The Air hdex is a calculated number describing the relative
level of emissions for a specific engine family. The lower the
Air Index, the cleaner the engine. This information is
displayed in graphical form on the emissions label.
Emissions Compliance Period On Engine
Emissions Compliance Labe_
After July 1,2000 certain Sears engines will be certified to
meet the United States Environmental Protection Agency
(USEPA) Phase 2 emission standards. For phase 2 certified
engines, the Emissions Compliance Period referred to on
the Emissions Compliance labe! indicates the number of
operating hours for which the engine has been shown to
meet Federal emission requirements. For engines less than
225 cc displacement, Category' C = 125 hours, B = 250
hours and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more,
Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
This engine has a moderate rating with and Air Index of 3.
The EPA Emissions compliance period is Category C. The
displacement of this engine is 147 cc.
Below is a generic representation of the emission label
typically found on a certified engine.
29
DONOTruein enaRoaedarea.

GARANTIE ..................................... 30
RC:GLES DE SECURITE ....................... 30°32
FONCT!ONS ET COMMANDES .................... 33
ASSEMBLAGE ............................... 34°36
OPERATION ................................. 37°40
CARACTERIST!QUES DU PRODUIT ................ 41
ENTRETIEN ................................. 42-46
RANGEMENT ................................ 47-48
DEPANNAGE .................................. 49
GARANTIE DU DISPOS!T!F ANTIPOLLUT!ON ..... 50-51
COMMENT COMMANDER LES PART!ES ........ PAGE
POSTER!EURE
GARANTIE LIMITEE SUR LE NETTOYEUR A HAUTE PRESSlON CRAFTSMAN
Pour une periode d'un an a partir de !a date d'achat, Sears reparera, sans frais, tout defaut de materie! ou de fabrication si
ce nettoyeur a haute pression CRAFTSMAN® est entretenu et utilise conformement aux directives du manue! d'utilisation.
Si ce nettoyeur est utilise a des fins commerciales, la garantie s'appliquera pendant seu!ement 90 jours a compter de la date
d'achat.
Si ce nettoyeur a haute pression est !oue, cette garantie s'appliquera pendant seulement 30 jours a compter de !a date
d'achat.
La presente garantie ne couvre pas:
Les pieces non recup6rables comme !es bougies d'allumage ou les filtres a air, !esquei!es s'usent durant I'utilisation
norma!e de Fappareil.
Les reparations rendues necessaires en raison de I'abus ou de !a neg!igence de Foperateur, y compris !es dommages
causes par un manque d'eau dans !a pompe ou !e defaut d'entretenir I'appareil conformement aux directives du guide
d'uti!isation.
LES SERV!CES EN VERTU DE LA GARANT!E SERONT RENDUS EN RETOURNANT LE NETTOYEUR,A, HAUTE
PRESS!ON AU CENTRE DE SERVICE SEARS OU AU DETA!LLANT SEARS CANADA.
La presente garantie vous accorde certains droits legaux specifiques et il se peut que vous ayez ega!ement d'autres droits,
lesquels vadent d'un Etat & !'autre ou d'une province a Fautre.
Sears Canada, Inc.
Ceci est ta sQret_ le symbole vif. II est utilis& pour vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels.
Ob_ir tous messages de sQret_ qui suivent ce symbole &viter la blessure ou la mort possibles.
Lisez avec soin ce manuel et familiaNsezovous
avec votre pulv_risateur _ pression. Connaissez
ses applications, ses limitations et les dangers
qu'i[ imp[ique.
Le symbole indiquant un message de securit6 (_) est
accompagne d'un mot indicateur (DANGER, ATTENT!ON,
AVERTISSEMENT), d'un message illustre et/ou d'un
message de securit6 visant a vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas evit6,
provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEM_=NT indique un danger qui, s'i! n'est pas evit6,
peut provoquer des b!essures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas evit6, peut
provoquer des blessures mineures ou !eg6res. Le mot
ATT_=NTBON, !orsqu'il est utilise sans !e symbole d'alerte,
indique une situation pouvant endommager I'equipement.
Suivez !es messages de securit6 pour eviter ou reduire !es
dsques de blessures ou de mort.
Symbo_es de Danger et Moyens
Emanations Toxiques
Surface G!issante Chute
Feu
Choc Electrique
Injection Fluide
Exp!osion
Parties en mouvement Objets vo!ant
Surface Chaude
Effet de Recul
3O

AVERTISSEMENT
L'echappement du moteur de ce produit contient dee produits
cMmiques que rEtat de Californie considere comme causant
_e cancer, dee deformations e _anaissance ou d'autres
dangers concernant _a reproduction.
AVERTISSENENT
Faites fonctionner te nettoyeur a pression SEULEMENT _ I'ext@rieur.
Evitez que les gaz d'echappement entrent dens un espace
restreint, par une fen@tre, une porte, une prise d'aeration ou
toute autre ouverture.
NE faites PAS fonctionner le nettoyeur a pression a I'interieur
d'un bStiment ou d'un abri.
Utilisez un appareil respiratoire ou un masque Iorsqu'it y a des
risques d'inhatation des vapeurs.
Lisez toutes tes instructions qui accompagnent le masque pour
@trecertain qu'it vous protegera de fagon efficace contre
I'inhalation des vapeurs nocives.
AVERTlSSEMENT
Pour nettoyer de fagon plus efficace, tenez le gicteur _ une
distance de 8 e 24 pouces de la surface _ nettoyer.
Faites fonctionner et rangez cet appareit sur une surface stable.
La surface a nettoyer doit @tre inclinee et equipee
d'ecoulements afin de reduire la possibilite de chutes dues aux
surfaces glissantes.
Soyez extr@mement prudent si vous devez utiliser le nettoyeur
pression sur une echelle, un echafaudage ou tout autre endroit
relativement instable.
Fermement te fusil de pulverisation de comprehension avec tes
deux mains en utilisant t'haute pulvedsation de pression pour
eviter ta blessure si te fusil donne un coup de pied le dos.
AVERTlSSENENT
Lors du demerrage du moteur, tirez lentement sur ta corde
jusqu'8 ce que vous sentiez une resistance et tirez alors
rapidement afin d'eviter un effet de recut.
Si le moteur demarre et qu'il s'arr@te peu apres ou si vous
ressentez une resistance accrue au cours des tentatives de
demarrage, appuyez sur la detente du pistolet de puIverisation.
AVERTlSSEMENT
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU
CARBURANT
Eteignez le nettoyeur a pression et taissezde refroidir au moins
2 minutes avant de retirer le capuchon du reservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour taisser la pression
s'echapper du reservoir,
Remptissez ou vidangez te reservoir d'essence a I'exterieur.
NE REMPLISSEZ PAS trop te reservoir. Laissez t'expansion de
t'essence.
Eloignez t'essence des etinceltes, des flammes, des veilteuses,
de la chaleur et de toute autre source d'inftammation.
N'ALLUMEZ PAS de cigarette oune fumez pas _ proximite de
t'appareit.
,ORS DU DEMARRAGE DE L'C:QU_PEMENT
Assurezwous que la bougie d'attumage, le silencieux, le
bouchon a essence et le filtre a air sont en ptace.
NE demarrez PASte moteur lorsque la bougie d'attumage est
enlevee.
Si du carburant est renverse, attendez qu'il s'evapore event de
demarrer le moteur.
,ORSQUE L'EQUIPEMENT FONCTBONNE
• NE penchez PAS le moteur ou t'equipement, vous dsqueriez de
renverser de I'essenoe.
• Ne vaporisez pas de tiquides inflammabIes.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RC:PAREZ
L'EQUmPEMENT
• Le reservoir d'essence doit _tre VIDE oute robinet d'arr@t de
carburant doit 6tre ala position fermee (OFF) pendant te
transport ou la reparation.
• Debranchez le cable de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L ESSENCE OU UN
EQUBPEMENT AVEC UN RESERVOIR A ESSENCE
Entreposez-te loin des appareils de chauffage, des fours, des
chauffe-eau, des s6cheuses ou de tout autre appareit
eJectromenager disposant d'une veilleuse ou de toute autre source
d'inflammation risquant d'enflammer tes vapeurs d'essence.
AVERTISSEMENT
N visez JAMAIS des personnes, des animaux ou des plantes
avec le pistotet putverisateur.
N'autorisez JAMAIS des ENFANTS a se servir du nettoyeur
pression.
Ne reparez JAMAtS les tuyaux e haute pression. Remplacez.
Ne reparez JAMAtS des raccords non etanches a t'aide de
scellant. Remplacez te joint torique oute joint d*etancheite.
Gardez toujours te tuyau flexible 8 haute pression raccorde ala
pompe et au pistotet de pulvedsation torsque le systeme est
SOUS pression.
Appuyez sur la detente du pistoIet de pulverisation pour tiberer ta
pression dens le tuyau, et ce, chaque fois que vous arr@tezle
moteur. Engagez le verrou de la detente du pistolet de putverisation.
31

AVERTISSEMENT
• Etoignez le let d'eau des c&bles 61ectriques; ceta risquerait de
provoquer des 6tectrocutions.
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.
Laissez 1'6quipement refroidir avant de te toucher.
La nettoyeur a pression ne dolt passe trouver 8 moins de
152,4 cm (5 pi) de toute structure comportant des murs
combustibles et/ou les autres materiels combustibles.
Laissez un d6gagement d'au moins 1 m (3 pi) tout autour de
I'enceinte de la nettoyeur a pression pour permettre une
ventilation ad6quate et un espace suffisant pour sa
maintenance et son entretien.
Darts t'etat de Califomie un pare-etincettes est requis par la Ioi
(section 4442 du Code des ressources pubtiques de Catifomie).
D'autres @tats ont des lois similaires. Les Jogsfed@tales
s'appliquent aux terres fed6rates. Si vous equipez te sitencieux
d'un pare-etinceltes, it doit etre en bon etat de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Ne portez pas de v6tements I_ches, de bijoux ou tout ce qui
risquerait d'etre pris dans le d6marreur ou toute autre piece
rotative.
Embouteitter des cheveux longs et enieve la bijouterie.
AVERTISSENENT
LORSQUE VOUS REGLEZ OU REPAREZ VOTRE
NETTOYEUR A PRESSlON
D6branchez toujours te c&ble de bougie et placez-le de fa_on
ce qu'it ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
Utilisez un verificateur de bougies d'allumage approuve.
NE verifiez PAS I'altumage torsque ta bougie d'allumage est enlevee.
AVERTISSEMENT
1ATTENTION
Ne trafiquez pas vitesse r6gutee.
Ne faites pas fonctionner le nettoyeur _ pression a une pression
superieure a ta pression nominale.
ATTENTION
NE verrouittez PAS le pistolet de putverisation darts la position
ouverte.
NE laissez PAS le pistolet de pulv6risation sans surveillance
alors que I'appareil est en marche.
N'utilisez JAMAtS un pistolet de putvedsation qui n'est pas muni
d'un verrou d'arme ou d'un pontet instalte et en ordre de
marche.
Assurez-vous toujours que te pistotet de puIv@isation, tes buses
et tes accessoires sont bien fix6s.
ATTENTION
Ne pointez pas le pistotet putverisateur sur du verre torsqu'il est
en mode pulv6dsation.
N visez jamais des ptantes avec le pistolet putverisateur.
ATTENTION
Si vous avez des questions apropos de t'utitisation prevue de
cet appareil, consuttez votre detaittant ou communiquez avec
Sears.
N'utitisez JAMAIS un appareil ayant des pieces bds6es ou
manquantes ou sans b_ti ou couverctes protecteurs.
NE neutratisez AUCUN dispositif de s6curite de cette machine.
Par temps froid, avant de demarrer te nettoyeur a pression,
verifiez-en tousles 616merits pour vous assurer qu'aucune glace
ne s'y est formee.
N'utitisez JAMAtS le tuyau a haute pression comme poign6e
pour d@lacer t'appareil. Utilisez toujours la poign6e de
t'appareit.
V6rifiez ta presence de fuites ou les signes de d6t6rioration du
systeme de combustible, comme un tuyau use ou spongieux,
des brides de serrage desserrees ou manquantes, ou un
r6servoir ou un bouchon endommag6. Reparez toutes les
d6fectuosites avant d'utiliser le nettoyeur _ pression.
Cet appareil est con_u pour etre utilis6 uniquement avec des
pieces Sears approuv6es. Si I'appareil est utilise avec des
pieces qui NE sont PAS conformes aux caracteristiques
minimales, tousles risques et responsabilit6s incomberont
t'utitisateur.
• Protegez toujours vos yeux Iorsque vous utilisez cet equipement
ou lorsque vous 6tes a proximit6 de quelqu'un qui Futilise.
32

CONNA/TRE VOTRE PULVC:RtSATEUR A PRESSION
Lisez ce manuel d'utiHsation ainsi que lea r_g[es de s_cudt_ avant de faire fonctionner votre pu[v_dsateur _ pression.
Comparez les illustrations avec votre pulverisateur a haute pression pour vous familiariser avec I'emplacement des differents
boutons et reglages, Conservez ce manuel pour reference ulterieure,
Demarreur a recul Filtre a air
Manette de poussee
Bouchon de remplissage
et jauge d'huile
Chimique Injection
Pompe
d'amor_;age
Reservoir
d'essence
Bouchon de remplissage et jauge d'huite oVerifiez le
niveau d'huile et remplissez le moteur d'huile ici. Consultez la
page 34 au sujet des recommandations relatives a I'huile et
des directives de remplissage.
Base r_glable (non itlustr_) o Reglage a haute ou basse
pression; jet etroit ou en eventai!.
Injection Chinqique -- Usage a siphon ou autre pression
chimique dans le bas pression.
D_marreur _ recul o Utilise pour demarrer le moteur
manuellement.
Filtre _ air oFiltre de type sec qui limite la quantite de
poussieres et de saletes dans le moteur.
Manette de pousa@e o Cette manette place le moteur en
mode demarrage pour le lanceur et eteint le moteur en
marche.
PistoJet de puiv@risation (non i[lustr@) oUn dispositif de
detente permet de contr61er le jet d'eau sur la surface
nettoyer, Le pistolet est muni d'un verrou de securit6,
Prise d'eau
Prise haute pression
Pompe equipe avec
Systeme de refroidissement automatique
Pompe - Developpe une pression elev6e.
Pompe d'amor£age - Prepare un moteur froid pour le
demarrage.
Prise d'eau - Branchement pour le tuyau d'arrosage.
Prise haate pression o Vous permet de brancher le tuyau
haute pression.
Rallonge de base (non illustr&) o Pour utiliser la buse
reglable, fixez la rallonge au pistolet de pulverisation.
R_servoir d'essence o Remplissez le reservoir avec de
I'essence ordinaire sans plomb. Laissez toujours de la place
pour Fexpansion de I'essence.
Syst_me de refroidissement aatomatique oFait circuler
I'eau dans la pompe Iorsqu'elle atteint 51 ° a 68°C (125 °
155°F). L'eaa chaude s'_coulera de la pompe sur le sol.
Ce syst&me emp_che [a pompe interne de s'ab_mer.
Tuyau _ haute pression (non illustr_) oRaccordez une
extremit6 du tuyau au pistolet de pulverisation et Fautre a la
sortie du nettoyeur a haute pression.
33

Votre nettoyeur & haute press!on exige que quelque
assemblee et soit pr6t pour I'usage apres il a et6
convenablement entretenu avec le petrole et le carburant
recommandes.
Si vous avez des probJ&mes au cours de l'assemblage
de votre nettoyeur _ haute pression ou si certaines
pi_ces sont manquantes ou endommag_es, appelez la
[igne d'assistanee pour [es nettoyeur _ haute pression
au 1o800o222o3136.
IMPORTANT: Tout essai de demarrer le moteur avant qu'i!
ne soit correctement ravitaille en huile risque de provoquer
une panne de moteur.
DC:BALLER LE NETTOYEUR A
HAUTE PRESStON DU CARTON
Ouvrez le carton et decoupez de haut en bas les deux
angles, afin que le panneau se replie a plat.
Enlevez la sac de pieces, accessoires et insertions qui
accompagne le nettoyeur a haute pression.
Faites rouler le nettoyeur a haute press!on par le c6te
ouvert du carton.
V@ifiez si vous n'avez pas oublie de pieces
supplementaires dans le carton.
CONTENU DU CARTON
V@ifiez toutes les pieces et accessoires du nettoyeur a
haute press!on. Si certaines des pieces enum@6es ci°
dessus sont manquantes ou endommag&es, appelez la ligne
d'assistance pour les nettoyeur a haute press!on au
1 o800o222o3136.
Appareil principal
Tuyau a haute press!on
Pistolet pulv@isateur
Rallonge de buse avec buse reglable
Huile a moteur
Sac de pieces (comprenant les pieces 6num@ees
ci-dessous)
Manuel d'utilisation
Fiche d'enregistrement
Familiarisezovous avec chaque piece avant d'assembler le
nettoyeur a haute press!on. V@ifiez le contenu de la boTte
I'aide de I'illustration de la page 33. Si une piece est
manquante ou endommagee, veuillez joindre le service de
depannage du nettoyeur a haute press!on au num@o sans
frais 1o800o222o3136.
ASSEMBLAGE DU NETTOYEUR A
HAUTE PRESSION
Votre nettoyeur & haute press!on Craftsman a et6 monte en
grande partie en usine. Cependant, vous devrez effectuer
les tgches ci°dessous avant d'utiliser votre nettoyeur a haute
pression.
1. Ajoutez de Fhuile au carter du moteur.
2. Ajoutez de Fessence darts le reservoir.
3. Branchez le tuyau a haute press!on au pistolet
pulv@isateur et a la pompe.
4. Branchez la source d'alimentation d'eau a la pompe.
Ajoutez de _'Hui_e _ Moteur
IMPORTANT: Tout essai de demarrer le moteur avant qu'il
ne soit correctement ravitaille en huile risque de provoquer
une panne de moteur.
REMARQUE: N'ajoutez au carter de moteur que de I'huile
detergente de haute qualite ayant une des cotes de service
API suivantes : SF, SG, SH, SJ ou plus. N'utilisez PAS
d'additifs speciaux.
1. Choisissez la viscosite de I'huile en fonction du tableau
suivant.
' F s
c 30 20 10 o /0 28 30 40
Temperatures d'Usage Ont Pr6vu
* L'utilisation d'huiles a viscosite multiple (5W°30, lOW°30,
etc.) alors que la temp@ature est sup@ieure a 4°C (40°F)
entra_nera une consommation d'huile plus elev6e que la
normale. Verifiez !'huile plus souvent !orsque vous utilisez
une huile a viscosite multiple.
** L'utilisation d'huile SAE 30 a une temp@ature inferieure
4°C (4O°F) pourrait rendre le demarrage difficile et causer
des dommages a I'alesage du moteur en raison d'une
lubrification inadequate.
2. Placez le nettoyeur a haute press!on sur une surface
plane et nettoyez la surface autour de I'orifice de
remplissage d'huile.
3. Enlevez la jauge d'huile et nettoyez°la avec un linge.
4. Replacez°la et resserrez°la. Retirez la jauge et v@ifiez
le niveau d'huile.
34

5, Versez I'huile lentement dans !'orifice de remplissage.
Arr6tez pour laisser couler I'huile. Remplissez jusqu'au
repere maximum (<<Full >>)de la jauge d'huile. NE
REMPLISSEZ PAS TROP LE CARTER D'HUILE.
Enlevez la jauge et verifiez le niveau d'huile.
REMARQUE: Vous n'aurez peut-6tre pas besoin de toute la
quantite d'huile fournie.
6. Replacez la jauge d'huile et serrez-la solidement.
REMARQUE: Verifiez le niveau d'huile pendant le rodage du
moteur.
Ajouter de _'Essence
AVERTISSEMENT
LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT
Eteignez te nettoyeur a pression et laissez-le refroidir au moins
2 minutes avant de retirer le capuchon du r6servoir de carburant.
Desserrez tentement te capuchon pour laisser ta pression
s'echapper du r6servoir.
Remplissez le r6servoir d'essence a t'ext6deur.
NE REMPLISSEZ PAS trop le r6servoir. Laissez I'expansion de
I'essence.
Eioignez I'essence des 6tincelles, des flammes, des veilleuses,
de ta chaleur et de toute autre source d'inflammation.
N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas _ proximit6 de
I'appareil.
REMARQUE: Le fonctionnement avec de !'essence est
certifie avec ce moteur a essence. Dispositif antipollution de
I'echappement: EM (Modifications de moteur).
1. Utilisez de I'essence sans plomb ordinaire propre et
fra[che avec un indice d'octane d'au moins 77. N'utilisez
PAS de carburant qui contient du Methanol. NE
melangez PAS avec de I'huile.
2. Nettoyez la pattie autour du bouchon du reservoir
d'essence, enlevez le bouchon.
3. Ajoutez lentement de I'essence "SANS PLOMB" dans le
r6servoir. Utilisez un entonnoir pour eviter d'en
renverser. Remplissez lentement le reservoir iusqu'a
environ 1,5" po en dessus du col de remplissage,
4. Remettez le capuchon en place et essuyez I'essence
renversee.
ATTENTION! Les carburants a I'alcoo! (appeles essence°
alcoo!, ethano! ou methanol) attirent I'humidite, ce qui
entrai"ne la separation et la formation d'acides durant
I'entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le
systeme d'alimentation du moteur pendant I'entreposage.
Pour eviter les problemes relies au moteur, il est pref6rable
de vider le systeme d'alimentation avant un entreposage de
30 jours ou plus. Vidangez le reservoir d'essence, demarrez
le moteur et laissez-le tourner jusqu'a ce les conduits
d'essence et le carburateur soient vides. Utilisez de
I'essence frai"che la saison suivante. Pour obtenir plus de
renseignements, consultez la section <4Entreposage >>aux
pages 47 et 48.
N'UTILISEZ JAMAIS de produits de nettoyage de moteur ou
de carburateur dans le reservoir a essence, ils pourraient
causer des dommages irreversibles.
35

Raccorder le Tuyau et la Source D'eau _ la
Pompe
IMPORTANT: Vous devez attacher tousles tuyaux avant de
demarrer le moteur. Si vous demarrez le moteur sans que
tousles tuyaux soient raccordes et sans arrivee d'eau, vous
risquez d'endommager la pompe.
1. Deroulez le tuyau a haute pression et fixez le & la base
du pistolet pulverisateur. Serrez manuellement.
2. Fixez I'autre extremit6 du tuyau a haute pression & la
prise haute pression sur la pompe. Serrez manuellement.
3. Avant de brancher votre tuyau d'arrosage & la prise
d'eau, inspectez la filtre integr& Nettoyez la filtre integr6
si e!le contient des debris, remplacez-la si elle est
endommagee. Si la crepine est endommagee, consultez
la section "Entretien du joint torique". NE VOUS
SERVEZ PAS DU NETTOYEUR ik HAUTE PRESSION
SI LA FILTRE INTEGRE EST ENDOMMAGEE.
_ tnspeccione ta de
rejiHa
entrada. NO la use si
esta da_ada, timpieta
\_ si se encuentra suoia.
4. Faites couler de !'eau dans le tuyau d'arrosage pendant
30 secondes pour nettoyer tous les debris. Fermez le
robinet d'eau.
IMPORTANT: Ne siphonnez pas de I'eau stagnante pour
vous en servir. Utilisez SEULEMENT de Feau froide (a
moins de 100°F (38°C)).
5. Connectez le tuyau d'arrosage (ne pas depasser 50 pieds
darts la Iongueur) a la prise d'eau. Serrez manuellement.
ATTENTION
• Les dommages infliges au nettoyeur a pression par suite de ne
pas avoir respect_ cette consigne, ne seront pas couverts par la
garantie.
6. OUVREZ le robinet d'eau et appuyez sur la g_chette du
pistolet pulverisateur afin de purger Fair et les impuretes
du systeme de la pompe.
AVERTISSEMENT
Prot6gez toujours vos yeux torsque vous utitisez cet 6quipement
ou Iorsque vous 6tes a proximit6 de quetqu'un qui I'utilise.
Avant de demarrer te nettoyeur _ pression, assurez-vous de
prot6ger vos yeux de fagon appropriee.
Liste de V_rifications Avant de D_marrer
_e Moteur
Examinez !'assemblage de I'appareil pour confirmer que
vous avez effectue tout ce qui suit:
1. Verifiez qu'il y a de I'huile dans le carter, jusqu'au
niveau approprie.
2. Ajoutez de I'essence dans le reservoir.
3. Verifiez que les connexions du tuyau sont correctement
settees (haute pression et eau) et qu'il n'y ait pas de
coude, de coupures ou d'endroits abfmes.
4. Fournissez de I'eau a une cadence appropriee.
5. Assurez-vous d'avoir lu les "Regles de Securit6" et
"Comment Utiliser Votre Pulverisateur" avant de
I'utiliser.
6. Si vous demarrez I'appareil apres Favoir laisse entrepose,
voir la rubrique "Entreposage" a la page 47°48.
36

COMMENT UTtLISER VOTRE
NETTOYEUR A HAUTE PRESSION
Si vous avez des problemes a faire fonctionner votre
nettoyeur a haute pression, n'hesitez pas a appeler le service
d'assistance au 1-800-222-3136,
Empmacement de _a Nettoyeur _ Pression
D_gagement de la Nettoyeur _ Pression
AVERTISSENENT
Faites fonctionner le nettoyeur a pression SEULEMENT
I'exterieur.
Evitez que les gaz d'echappement entrent dans un espace
restreint, par une fenStre, une porte, une prise d'a6ration ou
toute autre ouverture.
NE fares PAS fonctionner le nettoyeur a pression _ I'interieur
d'un bStiment ou d'un abri.
L'enceinte de la nettoyeur a pression ne doit se trouver
moins de 152 cm (5 pi) de toute structure comportant des
tours combustibles et/ou lea autres materiels combustibles.
Laissez au moins 92 cm (3 pi) d'espace libre tout autour de
nettoyeur & pression, y compris au:dessus, pour assurer
une ventilation adequate et un espace suffisant pour sa
maintenance et son entretien.
Placez la nettoyeur a pression dans un endroit bien ventile
qui permet !'elimination des gaz d'echappement mortels.
N'installez pas la nettoyeur a pression dans un endroit ou
les gaz d'echappement pourraient s'accumuler et pen6trer
ou 6tre aspires dans un edifice qui pourrait 6tre occupe.
Assurez-vous que les gaz d'echappement ne puissent entrer
par une fen6tre, une porte, une prise d'aeration ou une autre
ouverture qui pourrait leur permettre de s'accumuler dans un
espace restreint. Tenez aussi compte des vents dominants
et des courants d'air au moment de choisir I'endroit oQ vous
installerez la nettoyeur a pression. /
Mettre Votre Nettoyeur _ Haute Pression
en Marche
Pour demarrer votre nettoyeur a haute pression la premi@e
fois, suivez ces instructions pas a pas. Cette information qui
vous aide a mettre votre nettoyeur a haute pression en
marche s'applique egalement s'il est reste sans fonctionner
pendant au moins une journee.
1. Placer la rondelle de pression pres d'un hors de la
source d'eau capable d'alimentation d'eau & un taux de
flux plus grand que 3.0 gallons par la minute et aucun
moins que 20 PSI a la fin de ronde!le de pression du
tuyau de jardin.
2. V@ifiez que le tuyau a haute pression eat bien serre sur
le pistolet pulv@isateur et sur la pompe. Consultez les
illustrations de la rubrique "Assemblage du Nettoyeur
Haute Pression".
3. V@ifiez que I'appareil esten position horizontale.
4. Branchez le tuyau d'arrosage a la source d'eau sur la
pompe du nettoyeur a haute pression, OUVREZ le
robinet d'eau.
ATTENTION
Vous devez suivre cet avertissement, au risque
d'endommager ta pompe.
5. Serrez la g_chette sur le pistolet jusqu'& ce que vous
obteniez un debit d'eau regulier. Cela purgera la pompe
de Fair et des impuretes,
6. Fixez la rallonge du gicleur au pistolet pulv@isateur,
Serrez manuellement.
\,
7. Placez le gicleur en mode basse pression (faites glisser
le gicleur vers I'avant) et serrez la g_chette sur le
pistolet pulv@isateur pour faire sortir la pression
provoquee par I'ARRIVEE d'eau. L'eau sortira du
pistolet en mince filet Continuez a tenir la ggchette
jusqu'a ce que le debit d'eau soit regulier et qu'il ne
reste plus d'air ou d'eau dans le systeme, Rel&chez la
g&chette.
8. Engagez le verrou de securite de la g_chette du pistolet
pulverisateur.
Verrou de
Securite
Nettoyeur a Pression
typique montr¢
Orifice d'echappement
37

9. Placez la manette de commande de puissance en
position "Rapide", illustree ici par un lapin.
Rapide Arr6t
Manette de
Poussee est
_"a la position
"Arr_t"
RI=MARQU_=: Pour redemarrer un moteur a chaud, reglez la
manette de poussee sur "Rapide".
Pour d&marrer le moteur pour la premi&re fois:
10. Assurez-vous que la manette de poussee est a la
position "Rapide" (indiquee par un lapin sur le moteur).
11. Poussez la pompe d'amor£age fermement 5 fois, en
attendant 2 secondes entre chaque poussee.
Par la suite, pour d_marrer le moteur:
10. Assurez-vous que la manette de poussee est en
position "Rapide" (indiquee par un lapin sur le moteur).
11. Actionnez la pompe d'amorgage fermement 3 fois, en
attendant 2 secondes entre chaque poussee. Si le moteur
est chaud, N'actionnez PAS la pompe d'amorgage.
12. Saisissez la poignee du demarreur et tirez lentement
jusqu'a ce que vous sentiez de la resistance. Tirez alors
rapidement pour demarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
Lors du d6marrage du moteur, tirez lentement sur ta corde
jusqu'_ ce que vous sentiez une r6sistance et tirez alors
rapJdement afin d'eviter un effet de recut.
Si le moteur demarre et qu'il s'arr@te peu apres ou si vous
ressentez une resistance accrue au cours des tentatives de
demarrage, appuyez sur ta detente du pistolet de putverisation.
13. Ramenez la poignee du demarreur lentement. NE
laissez PAS le cordon se flapper contre le demarreur.
REMARQUE: Toujours garder I'etrangler le levier dans le
"Rapide" la position en operant la nettoyeur a haute
3ression,
ATTENTION 1
, AVERTlSSEMENT
NE TOUCHEZ PAStes surfaces chaudes.
Laissez t'equipement refroidir avant de le toucher.
La nettoyeur a pression ne doit passe trouver a moins de 152,4
cm (5 pi) de toute structure comportant des murs combustibles
et/ou les autres materiels combustibles.
Laissez un degagement d'au moins 1 m (3 pi) tout autour de
Fenceinte de la nettoyeur a pression pour permettre une
ventilation adequate et un espace suffisant pour sa
maintenance et son entretien.
Dans I'etat de Californie un pare-etincetles est requis par la toi
(section 4442 du Code des ressources publiques de Californie).
D'autres etats ont des lois similaires. Les lois fed@tales
s'appliquent aux terres federales. Si vous equipez le silencieux
d'un pare-etincelles, it doit etre en bon etat de fonctionnement.
Comment Arr_ter Votre Nettoyeur
Pression
1. Laissez le moteur tourner au ralenti durant deux
minutes.
2. Placez le levier de papillon du moteur en position d'arr6t
(Stop).
3. Appuyez sur la d_tente du pistolet de pulv_risation
pour Jib_rer la pression accumul&e clans le tuyau,
afin d'_viter tout risque de blessures.
REMARQUE: Une petite quantite d'eau giclera Iorsque la
)ression sera rel_ch6e.
AVERTISSEMENT
Gardez toujours te tuyau flexible _t haute pression raccorde a la
pompe et au pistotet de pulverisation torsque le systeme est
sous pression.
Appuyez sur la detente du pistolet de pulverisation pour tiberer ta
pression dans le tuyau, et ce, chaque fois que vous arr@tezle
moteur. Engagez le verrou de la detente du pistoiet de putverisation.
Lorsque vous n'utilisez pas le pistolet, engagez le
verrou de la detente.
• Toujours utiliser ta poignee pour soutever t'equipement.
• Ne JAMAIS utiliser les boyaux pour deplacer I'equipement.
38

Comment UtHiser _es Gicmeurs R6g_abmes
Vous savez maintenant comment DEMARRER et
ARRETER votre nettoyeur a haute pression. L'information
fournie darts cette section vous indique comment regler la
forme du jet et appliquer des produits detergents ou tout
autre produit chimique de nettoyage.
I AVERTlSSEMENT 1
3. En tournant le gicleur, vous reglerez la forme du jet,
etroite ou en eventail.
• NE r6gtez JAMAtS la forme du jet Iorsque vous putverisez.
• NE placez JAMAIS vos mains en face du gicleur pour r6gler la
forme du jet.
/k I'extremit6 de votre pistolet de pulverisation, une poignee
de buse permet de regler la pression et la forme du jeL
1. Faites glisser le gicleur vers I'avant pour regler le jet en
mode basse pression. Faites glisser le gicleur vers
Farriere pour atteindre la pression elev6e.
Glisser le gicleur en arriere Glisse gicleur en avant pour
pour I'Haut Mode de bas pression et detergent
Pression
2. Dirigez le gicleur vers le bas sur une surface dure et
appuyez sur la g_chette pour essayer.
Toumer le gicleur dans le sens Tourner le gicleur dans le
inverse des aiguilles d'une sens des aigui!les d'une
montre pour le modele de montre pour le modele de
pulverisation de ventilateur pulverisation etroit
4. Pour nettoyer de fa_,on plus efficace, tenez le gicleur
une distance de 8 a 24 pouces de la surface a nettoyer.
5. Si vous placez Je gicleur trop pres, surtout si vous @tes
en mode haute pression, vous risquez d'aMmer la
surface a nettoyer.
6. Ne vous approchez pas a plus de 6 pouces Iorsque
vous nettoyez des pneus.
AppHquer des Produits D_tergents avec le
G_cleur R_glable
IMPORTANT: UtHisez des savons congus sp_cialernent
pour les nettoyeur _ haute pression. Les produits
detergents menagers risquent d'endommager la pompe,
ATTENTION
• Si vous d6marrez te moteur sans que tous tes tuyaux soient
branch6s et sans que I'eau soit OUVERTE, vous allez abtmer
ta pompe.
• Vous devez suivre cet avertissement, au risque
d'endommager la pompe.
Pour appJiquer des produits d_tergents, proc&dez
comme suit:
1. Consultez la rubrique traitant de I'utilisation des gicleurs
reglables.
2. Preparez une solution detergente comme requis par le
fabricant.
3. Placez la petite extremit6 du filtre du tube siphon darts
le recipient de detergent.
• Lorsque vous ins6rez te fittre dans une bouteille de solution de
d6tergent, ptacez le tube de mani@re ace qu'il n'entre pas en
contact par megarde avec le silencieux chaud.
39

4. Faites glisser le gicleur reglable vers Favant en mode
basse pression. Les produits detergents ne peuvent 6tre
appliques avec le gicleur en position haute pression.
5. Assurez-vous que le tuyau d'arrosage est branche & la
prise d'eau. Verifiez que le tuyau a haute pression est
branche au pistolet pulverisateur eta la pompe.
Demarrez le moteur.
6. Appliquez le detergent sur une surface seche, en
commengant par la partie inferieure de la surface
nettoyer et travaillez vers le haut, avec de longs
mouvements reguliers et qui se chevauchent.
7. Laissez le detergent "tremper" pendant 3 a 5 minutes
avant de laver et de rincer. Appliquez a nouveau, si
besoin est, pour eviter que la surface ne seche. NE
laissez PAS le detergent secher (pour eviter les traces).
8. Pour laver, commencez par le bas de la surface et
remontez en effectuant de longs mouvements egaux qui
se chevauchent.
IMPORTANT: Vous devez rincer le systeme d'injection de
produits chimiques apres chaque utilisation en plagant le
filtre dans un seau rempli d'eau claire, puis faire fonctionner
le nettoyeur a haute pression a basse pression pendant 1
2 minutes.
Rincer _e Nettoyeur _ Haute Pression
Pour rincer:
1. Faites glisser le gicleur vers I'arriere sur haute pression
et appuyez sur la g_chette. II faudra quelques secondes
pour que le detergent se vide.
REMARQUE: Vous pouvez egalement emp6cher le
detergent de couler en enlevant simplement le tube siphon
de la bouteille.
2. NE placez PAS le pistolet pulverisateur trop pr&_s de la
surface que vous desirez pulveriser.
AVERTISSENENT
3. Appliquez le jet a haute pression sur une petite surface,
puis verifiezola pour voir si elle n'est pas abTmee. Si erie
n'est pas abfm6e, vous pouvez continuer.
4. Commencez en haut de Fendroit que vous devez rincer,
en descendant avec les m6mes mouvements qui se
chevauchent comme Iorsque vous avez nettoye.
Tube de siphonnement du d@tergent
Si vous utilisez le tube de siphonnement du detergent, vous
devez le rincer a I'eau propre avant d'arr6ter le moteur.
1. Placez le siphon/filtre d'injection de produits chimiques
dans un seau rempli d'eau.
2. Faites glisser le gicleur reglable vers I'avant en mode
basse pression.
3. Rincez durant 1 a 2 minutes.
4. Eteignez le moteur.
IMPORTANT: Vous devez savoir que le fait d'eteindre le
moteur n'enleve pas la pression dans le systeme.
S_ust_me de Refroidissement Automatique
rpression Thermique)
Si vous faites tourner le moteur de votre pulverisateur
pendant 3 & 5 minutes sans appuyer sur la g_chette du
pistolet pulverisateur, I'eau qui circule dans la pompe peut
atteindre une temperature de 51 ° a 68°C (125 ° a 155°F).
Lorsque Feau atteint cette temperature, le systeme de
refroidissement automatique se declenche et refroidit la
pompe en vidant Feau chaude sur le sol. Ce systeme
emp6che la pompe interne de s'abTmer.
Pour nettoyer de fa_on plus efficace, tenez le gicteur a une
distance de 8 a 24 pouces de la surface _ nettoyer.
Faites fonctionner et rangez cet appareit sur une surface stable.
Soyez extremement prudent si vous devez utiliser le
pulvedsateur sur une echelle, un echafaudage ou tout autre
endroit relativement instable.
Fermement te fusil de pulvedsation de comprehension avec tes
deux mains en utilisant Fhaute pulverisation de pression pour
eviter ta blessure si te fusil donne un coup de pied le dos.
4O

RENSEtGNEMENTS "TECHNIQUES
SUR LE MOTEUR
II s'agit d'un moteur a un cylindre a soupapes lat@ales
refroidi a Fair, de type peu po!luant.
Les moteurs de la serie 90000 sont homologues dans I'etat
de la Californie par le California Air Resources Board. Selon
cet organisme, ils satisferont les normes relatives aux
emissions durant 125 heures d'utilisation. Ce type
d'homologation ne donne a !'acheteur, au proprietaire ou
I'utilisateur aucune garantie supplementaire en ce qui a trait
la performance ou a la duree de vie du moteur. La
garantie du moteur ne couvre que les garanties relatives au
produit et aux emissions dont il est fait mention ailleurs dans
ce manuel.
Puissance nominale
Les puissances nominales d'un modele de moteur sont
initialement etablies en commen_ant par le code SAE
(Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine
Power & Torque Rating Procedure) (Revision 2002-05).
Etant donne la vaste gamme de produits sur lesquels nos
moteurs sont installes, ainsi que la varlet6 de problemes
environnementaux relies au fonctionnement de I'equipement,
il est possible que le moteur que vous avez achete ne
developpe pas la puissance nominale indiquee !orsqu'ii est
utilise pour entrafner un appareil (puissance d'utilisation
reelle). La difference peut 6tre reliee a divers facteurs
incluant, sans s'y limiter, les suivants : diff@ences darts
I'altitude, la temperature, la pression barometrique,
I'humidite, I'essence, la lubrification du moteur, la vitesse
maximum regul6e du moteur, variations individuelles d'un
moteur a I'autre, conception specifique de I'appareil
entrain6, fagon dont le moteur est utilise, rodage du moteur
pour reduire la friction et nettoyer les chambres de
combustion, aiustement des soupapes et du carburateur et
autres facteurs. Les puissances nominales peuvent
egalement 6tre regl6es selon des comparaisons avec
d'autres moteurs semblables employes a des fins similaires.
II est doric possible qu'e!les ne correspondent pas aux
valeurs obtenues a I'aide des codes prec6dents.
CARACT#:RISTIQUES DU PRODUIT
Caract@istiques du Nettoyeur _ Haute
Pression
Pression nominale .............. 137,9 BAR (2,000 PSI)
Debit d'ecoulement ............... 7,6 L/MIN (2,0 GPM)
Detergent ....... Utilisez un detergent homo!ogue pour les
pulv@isateurs
Temp@ature De L'eau ..Ne dolt pas depasser 38°C (100°F)
Poids a !'Expedition ................. 21,8 kg (48 Livres)
Caract_ristiques du Moteur
Puissance nominale ........ 2,8 kW (3,75 HP) a 3600 rpm
Alesage ........................ 65,09 mm (2,562 po.)
Course de piston ................. 44,45 mm (1,75 po.)
Cylindre .......................... 147,8 cc (9,02 po.)
Bougie d'allumage
Type : ............. Champion RJ-19LM ou I'equivalent
Definir I'ecartement a : ............ 0,76mm (0,030 po)
Distance d'eclatement : .... 0,15-0,25 mm (0,006-0,010 po)
Jeu des soupapes avec ressorts de soupape installes et
piston 6 mm (1/4 po) passe le point mort sup@ieur (a verifier
Iorsque le moteur est froid).
Admission .............. 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 po)
Echappement ........... 0,18-0,23 mm (0,007-0,009 po)
Capacite du reservoir de combustible ..0,95 I (1,0 pinte US)
Huile
Ci-dessus de 4°C (40°F) ..................... SAE 30
Au-dessous de 4°C (40°F) ....... SAE 5W-30 o 10W-30
REMARQUE: Pour un meilleur fonctionnement, la puissance
utile ne devrait pas depasser 85 % de la puissance
nominale. La puissance du moteur sera reduite de 3,5 %
pour chaque 300 metres (1 000 pieds) au-dessus du niveau
de la mer, et de 1% pour chaque 5,6 ° C (10 ° F) au-dessus
de 25 ° C (77°). II fonctionnera de fa£on satisfaisante jusqu'a
un angle maximum de 15 °,
41

RESPONSABILIT¢:S DU PROPRI :TAtRE
Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le hombre d'heures de fonctionnement ou le temps ecoul6, le premier
des deux prevalant.
Lorsque I'appareil est utilise darts les conditions adverses decrites ci-dessous, il faut en faire I'entretien plus frequemment.
CALENDRIER D'ENTRETIENINSCRIVEZ LES INTERVALLE DE FONCTIONNEMENT SELON LES HEURES
DATES AU FUR ET ,&, MESURE QUE VOUS
EFFECTUEZ L'ENTRETIEN REGULIER D'UTILISATION DATES D'ENTRETIEN
Avant chaque Aux 25 heures Aux 50 heures Aux 100 heures 1100-300
TACHE D'ENTRETIEN ut saton oul fos an oul fos an oul fos an heures
NETTOYEUR A PRESSION X_
V_rifier/nettoyer la cr_pine d'eau d'arriv_e
Verifier le tuyau a haute pression X
Verifier le tuyau de detergent X
Verifier la presence de fuites dans le pistolet a X
pulvcrisation et I'assemblage
Purgerla pompede I'airet desimpuretcsqui s'y X
trouvent
Changer I'hui_ede la pompe X
Preparer la pompe pour I'entreposage a une Voir section <_Entreposage >>,page 47-48
temperature infcrieure a 0°C (32°F)
MOTEUR X
V_rifier le niveau d'haile
Nettoyez les debris X
Changer I'huile du moteur X2
Faire I'entretien du filtre a air X_
Faire I'entretien de la bougie d allumage X
Faire I'entretien du pare-¢tincelles X
Nettoyez le systeme de refroidissement X2
Nettoyez la chambre de combustion X
Si le nettoyeur ne sera pas utilisedurant plus de 30 jours Si la unidad
Preparer pour I'entreposage permanecera sin uso per mas de 30 dias
Nettoyez I'appareil s'il est encrass¢ Remplacez toute piece perforee ou endommagce
2 Changez I'huile apres les cinq (5) premieres heures de fonctionnement et par la suite aux 50 heures de fonctionnement ou une fois I'an Nettoyez I'appareil
plus souvent si vous I'utilisez dans un milieu sale ou poussicreux
3 Remplacez les pieces plus frequemment si vous utilisez I'appareil dans un milieu sale ou poussicreux.
RECONNANDATtONS G¢:N#:RAL DISPOSmF ANTIPOLLUTION
Un entretien regulier ameliorera la performance et
prolongera la duree de vie du nettoyeur & haute pression.
Consultez un detaillant autorise Sears pour I'entretien.
La garantie du nettoyeur a pression ne couvre pas les
61ements soumis a !'abus ou a la negligence de I'operateur.
Pour obtenir la pleine application de la garantie, il faut que
I'operateur fasse I'entretien du nettoyeur a haute pression
conformement aux directives de ce manuel d'utilisation y
compris son entreposage adequat scion les directives de la
section "Entreposage" a la page 47_48.
Pour assurer I'entretien adequat du nettoyeur a haute
pression, il faut effectuer periodiquement certains reglages.
II faut effectuer toutes les operations d'entretien et les
reglages au moins une fois par saison. Suivez les
instructions du "Calendrier d'entretien" ci°dessus.
RE_,_ARQUE: Une fois par annee, vous devez nettoyer ou
remplacer la bougie d'allumage et remplacer le filtre a air.
Une nouvelle bougie d'al!umage et un filtre a air propre
permettent d'assurer que le melange essence-air est
adequat en plus de contribuer au meilleur fonctionnement de
votre moteur et d'augmenter sa duree de vie.
L'entretien, le remplacement ou la reparation des dispositifs
et systemes antipollution peuvent 6tre effectues par un
etablissement de reparation de moteurs hors route ou par
une personne qualifiee.
Avant Chaque Uti_isation
1. Verifiez le niveau d'huile du moteur.
2. Vedfiez si la grille de la prise d'eau n'est pas aMmee.
3. Verifiez si le filtre du tuyau n'est pas ab'_me.
4. Vedfiez si le tuyau a haute pression n'a pas de fuite.
5. Verifiez si le tube siphon pour les detergents et le filtre
ne sont pas endommages.
6. Verifiez si le pistolet pulverisateur et de I'assemblage de
la rallonge reglable du gicleur n'ont pas de fuite.
7. Purgez la pompe de I'air et des impuretes qui s'y
trouvent.
42

ENTRETIEN DU NETTOYEUR A
HAUTE PRESSION
Nettoyage des d_bris
Nettoyez les debris accumules sur le nettoyeur & haute
pression tousles jours ou avant de I'utiliser. Gardez toujours
la tringlerie, le ressort et les commandes propres. Gardez la
zone autour et derriere le silencieux libre de debris
combustibles.
Les parties du nettoyeur a haute pression doivent 6tre
gardees propres afin de reduire le risque de surchauffe et
d'inflammation des debris accumules,
ATTENTION
• N'INSEREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces
exterieures.
Utilisez une brosse a soies douces pour detacher les
accumulations de saletes, d'huile, etc.
Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletes et debris,
Utilisez une faible pression d'air (25 psi au maximum)
pour souffier les saletes. Inspectez les fentes d'air de
refroidissement et les ouvertures sur le nettoyeur a haute
pression. Ces ouvertures doivent demeurer propres et
non obstruees,
V_rifiez et Nettoyez _a Grille de _a Prise
O'eau
Inspectez la grille de la prise d'eau. Nettoyez-la si elle est
bouchee ou remplacez-la si elle est endommagee.
V_rifiez le Tuyau _ Haute Pression
Le tuyau a haute pression peut avoir des fuites, s'il est use,
tordu ou mal utilis& Inspectez le tuyau avant chaque
utilisation. Verifiez tousles tuyaux pour les coupures, les
fuites, I'abrasion ou le gonflement du couvercle, ou si certains
raccords sont aMmes ou mobiles. Si vous remarquez quelque
chose, remplacez immediatement le tuyau.
I AWRTmSSEME.T1
• Ne r6parez jamais tes tuyaux 8 haute pression. Remplacez.
• Le tuyau de remptacement DOtT r6sister 8 une pression
supedeure _ la pression nominale du nettoyeur.
V_rifier le Filtre Int_gr_
Se referer a I'illustration et reparez le filtre integr6 s'il est
bouche, en procedant comme suit:
Filtre Integr6
Rallonge de
Gicleur
Joint Toriq
1. Detachez le pistolet pulverisateur et la rallonge de
gicleur du tuyau a haute pression. Detachez la ral!onge
de gicleur du pistolet pulverisateur et enlevez le joint
torique et la grille de la rallonge de gicleur. Rincez la
grille, le pistolet pulverisateur et la rallonge de gicleur
reglable avec de I'eau propre pour retirer les debris.
2. Placez la grille du filtre integr6 darts !'extr6mite filetee
de la rallonge du gicleur. La direction importe peu.
Faites entrer la grille avec I'extremit6 gomme d'un
crayon jusqu'a ce qu'elle s'encastre & plat au fond de
I'ouverture. Faites attention de ne pas plier la grille.
3. Placez le joint torique dans I'encoche. Serrez le joint
torique contre la grille du filtre integr6,
4. Assemblez la rallonge du gicleur au pistolet pulverisateur,
comme il est explique plus haut dans ce manuel.
Entretien du Gideur
Vous sentirez des pulsations Iorsque vous appuyez sur la
g_chette du pistolet pulverisateur s'il y a une pression
excessive darts la pompe. La cause principale de cette
pression excessive darts la pompe est un gicleur bouche ou
encombre par des materiaux etrangers, comme de la
poussiere, etc. Pour regler le probleme, nettoyez
immediatement le gicleur a I'aide des outils qui
accompagnent votre pulverisateur et procedez comme suit:
1. Eteignez le moteur et fermez I'arrivee d'eau.
2. Detachez la rallonge du pistolet pulverisateur. Tournez le
gicleur dans le sens des aiguilles d'une montre en
position jet. )k !'aide de la cle hexagonale de 2 mm (5/64)
fournie, enlevez le gicleur de !'extremite de la rallonge.
3. Enlevez le filtre integre de I'autre extremite de la
rallonge du gicleur.
4. Utilisez utiliser un petit trombone pour retirer tout
materiau qui bouche ou encombre le gicleur,
V_rifiez _e Pistolet et _a RaHonge de
Gideur R_glable
inspectez le raccord du tuyau sur le pistolet pulverisateur,
s'il est correctement fixe, Essayez la g_chette en appuyant
et en vous assurant qu'elle "s'enclenche" en place Iorsque
vous la re!&chez. Placez le verrou de securite en position
MARCHE et essayez la g&chette. Vous ne devriez pas
pouvoir I'enfoncer. Remplacez le pistolet immediatement s'il
echoue un de ces essais.
inserer le fil dans office et le virage de long
en large pour eclaircir I'obstruction.
I'aide d'un tuyau d'arrosage, enlevez les debris
supplementaires en injectant de I'eau a contre courant
dans la rallonge du gicleur. Rincez pendant 30
60 secondes environ, Tournez la rallonge de gicleur
reglable pour pulveriser en jet et bougez le gicleur de
haut en bas tout en rin_;ant,
43

6. Reinstallez le gicleur et le filtre integr6 dans la rallonge.
NE serrez PAS trop le gicleur avec la cle hexagonale.
7. Raccordez la ral!onge du pistolet pulverisateur.
8. Raccordez Farrivee d'eau, ouvrez le robinet d'eau et
demarrez le moteur.
9. Essayez de faire fonctionner le pulverisateur avec le
gicleur en position haute et basse.
Entretien du Joint Torique
Procurezovous un necessaire de reparation de joint torique,
article numero 191922GS, le centre de service Sears, Ce
necessaire n'est pas inclus avec le nettoyeur & haute
pression. Le necessaire comprend des joints toriques de
rechange, une rondelle de caoutchouc et un filtre d'arrivee
d'eau. Pour remplacer les joints toriques de votre nettoyeur,
consultez la feuille d'instructions foumie avec le necessaire.
AVERTlSSEMENT
• Ne r6parez JAMAIS des raccords non 6tanches _ I'aide de
scettant. Remplacez le joint torique ou le joint d_6tanch6it_.
Entretien de [a Pompe
Vidange de I'huile
Remplacer Fhuile toutes les 50 heures, ou un fois par an, si
cette periode echoit la premiere.
REMARQU[=: Vous devez vous procurer une bouteille
graduee d'huile & pompe, article numero 190586GS le
centre de service Sears.
Vidanger [a pompe se[on la procedure suivante:
1. Vidanger I'huile moteur et !'essence du nettoyeur haute
pression.
2. Au moyen d'un cle six pans m&le, deposer le bouchon
noir de vidange d'huile place entre la sortie haute
pression et !'entree de tuyau d'arrosage.
\\ ...... =:__,
Bouchon Noir
, de Vidange
_\ d'Huile
1
3. Incliner le nettoyeur haute pression sur le c6te pour
vidanger !'huile completement de la pompe darts un
recipient homologue pour cet usage.
4. Renverser le nettoyeur haute pression darts la direction
opposee et remplir la pompe avec Fhuile recommandee
par le m6me orifice (un petit entonnoir peut s'averer
utile).
5. Remettre le bouchon noir en place et le serrer fermement.
6. Mettre le nettoyeur haute pression dans sa position
normale. Mettre de Fessence et faire le niveau d'huile
moteur,
ENTRETIEN DU MOTEUR
V_rification du niveau d'huile
II est necessaire de verifier le niveau d'huile avant chaque
utilisation ou apres chaque periode de 8 heures d'utilisation.
Gardez un niveau d'huile constant.
Changement d'huile
Changez !'huile apres les cinq (5) premieres heures
d'operation et par la suite aux 50 heures d'operation. Si vous
utilisez votre nettoyeur a haute pression darts un endroit tres
sale ou poussiereux ou par temps tres chaud, changez
Fhuile plus frequemment.
ATTENTION
tt a et¢ d6montre que t'huile moteur usag6e risque de provoquer
un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
Rincez consciencieusement les zones exposees avec de Feau
et du savon.
GARDEZ HOS DE PORTEE DES ENFANTS.
NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE
SURPLUS. RAPPORTEZ L'HUILE USAGEE
I AUX CENTRES DE RECYCLAGE.
Changez ['hui[e a[ors que [e moteur est encore chaud,
de [a fa£on suivante:
1. Videz le r&servoir d'essence en faisant toumer le nettoyeur
haute pression jusqu'a !'epuisement de Fessence.
2. Debranchez le fil de la bougie d'allumage et gardezqe
eloign6 de la bougie d'allumage.
3. Nettoyez la surface autour de I'orifice de remplissage
d'huile, enlevez le bouchon de remplissage d'huile et la
jauge d'huile. Essuyez la jauge d'huile.
4. Inclinez votre nettoyeur a haute pression pour vidanger
I'huile par Forifice de remplissage dans un contenant
adequat en vous assurant d'incliner le nettoyeur du c6te
oppose a la bougie d'allumage et au filtre & air. Une fois
le carter vide de son huile, remettez le nettoyeur debout.
5. Essuyez la jauge d'huile, inserezola dans !'orifice de
remplissage d'huile et serrez-la solidement avant de la
retirer. Ajoutez Fhuile recommand&e jusqu'au repere
maximum ("Full") de la jauge d'huile. Versez Fhuile
lentement. Essuyez la jauge d'huile chaque fois que
vous verifiez le niveau d'huile. NE remplissez PAS trop
le carter d'huile.
44

6. Reposez le bouchon de remplissage et la jauge d'huile;
serrez-les solidement.
7. Essuyez toute huile restante.
8. Rebranchez le fil de la bougie d'allumage a la bougie
d'allumage.
Entretien du fi_tre _ air
Votre moteur ne fonctionnera pas adequatement et pourrait
s'endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre
air sale.
Faites Fentretien du filtre a air apres toutes les 25 heures
d'utilisation ou une fois par an, le premier des deux
prevalant. Remplacez le filtre plus souvent si vous utilisez le
nettoyeur dans un endroit sale ou poussiereux. Vous
trouverez des pieces de rechange au centre de service
Sears de votre region.
Pour faire ['entretien du filtre _ air, proc_dez comme suit:
1. Enlevez la vis.
2. Enlevez I'ensemble filtre a air avec soin de maniere
eviter la chute de debris dans le carburateur.
3. Demontez Fensemble filtre a air et nettoyez-en toutes
les pieces. Nettoyez le filtre a air en mousse dans un
melange de detergent liquide et d'eau. Sechez le filtre
en le comprimant darts un linge propre,
4. Saturez le filtre a air en mousse d'huile a moteur et
comprimez-le dans un linge propre pour enlever
Fexcedent d'huile.
5. Remontez Fensemble filtre a air avec le filtre en mousse
propre ou un filtre neuf.
6. Fixez solidement Fensemble filtre a air sur le
carburateur avec la vis.
Entretien de _a bougie d'aHumage
Faites Fentretien de la bougie d'allumage aux 100 heures
d'operation ou annuellement, le premier des deux prevalant.
AVERTISSEMENT
LORSQUE VOUS REGLEZ OU REPAREZ VOTRE
NETTOYEUR A PRESS!ON
Debranchez toujours te c_bte de bougie et placez-le de fa_on
ce qu'it ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUrvIAGE DU MOTEUR
Utilisez un ver[ficateur de boug[es d'altumage approuve.
NE verifiez PAS I'allumage torsque la bougie d'allumage est
enlevee.
1. Nettoyez la surface autour de la bougie d'allumage.
2. Enlevez la bougie d'allumage et examinez-la.
3. Si les electrodes sont uses ou si la porcelaine est
craquee ou ecai!!6e, remplacez la bougie d'allumage
avec une bougie recommandee.
4. Verifiez Fecartement des electrodes & !'aide d'une jauge
d'epaisseur et si necessaire, reglez I'ecartement
0,76 mm (0,03 po).
5. Installez la bougie d'allumage et serrez-la solidement.
Entretien du pare-6tincelles
,_ la sortie de I'usine, votre moteur n'est pas muni d'un pare°
etincelles. Cependant, dans certaines regions, il est illegal
d'utiliser un moteur sans pareoetincelles. Veuillez doric
verifier les lois et reglements Iocaux. Vous pouvez vous
procurer un pareoetince!les au centre de service Sears le
plus pres de chez vous.
Afin de vous assurer que le pareoetincelles fonctionne
toujours bien, vous devez effectuer un entretien apres
chaque 50 heures d'utilisation.
Si le moteur fonctionne depuis un certain temps, le silencieux
peut 6tre tres chaud. Laissez-le refroidir avant d'effectuer
Fentretien du pareoetincelles.
AVERTlSSEMENT
NE TOUCHEZ PAS tes surfaces chaudes.
Laissez t'equipement refroidir avant de le toucher.
La nettoyeur a pression ne doit passe trouver a moins de 152,4
cm (5 p}) de toute structure comportant des murs combustibles
et/ou les autres materiels combustibles.
Laissez un degagement d'au moins 1 m (3 pi) tout autour de
t'enceinte de la nettoyeur a pression pour permettre une
ventilation adequate et un espace suffisant pour sa
maintenance et son entretien.
Dans I'etat de Californie un pare-etincelles est requis par la to1
(section 4442 du Code des ressources publiques de Califomie).
D'autres etats ont des lois similaires. Les lois federaies
s'appliquent aux terres federales. S} vous equipez le silencieux
d'un pare-etincelles, it doit 6tre en bon 6tat de fonctionnement.
Enlevez !'ecran de pare-etincelles pour preceder au
nettoyage eta Finspection.
S'il est endommage, remplacez Fecran.
45

Syst_me de refroidissement _ air
Avec le temps, les debris peuvent s'accumuler darts les
ailettes de refroidissement du cylindre et ne peuvent 6tre
reper6s que par un desassemblage pattie! du moteur. Nous
vous recommandons donc de demander & un distributeur de
service Sears autorise de nettoyer le systeme de
refroidissement aux intervalles recommandes (consultez la
section <<Calendrier d'entretien >>a la page 42). II est aussi
important de garder le moteur libre de debris. Consultez la
section <<Nettoyage des debris >_.
Assurezovous qu'il n'y a pas de debris dans la
zone de ligne a haute pression.
Nettoyage de _a chambre de combustion
Nous vous recommandons de faire enlever les dep6ts de
combustion du cylindre, de la culasse, de la t6te du piston et
autour des soupapes par un distdbuteur de service Sears
autorise, et ce, aux intervalles recommandes (consultez la
section <<Calendrier d'entretien >>a la page 42).
46

APRES CHAQUE UTILISATION
L'eau ne dolt pas demeurer dans le nettoyeur durant une
Iongue periode de temps. Des sediments ou des mineraux
pourraient s'accumuler sur Ees pieces de la pompe et
bloquer son mouvement. Suivez la procedure suivante apres
chaque utilisation:
1. Nettoyez & grande eau le tube de siphonnement du
detergent en pla_ant le fiitre darts un seau d'eau propre
tout en maintenant le nettoyeur a haute pression en
marche en mode pression faible (avec la buse reglable
en position avant). Nettoyez a grande eau durant une
ou deux minutes.
2. Eteignez le moteur et laissez-le refroidir; enlevez
ensuite tousles tuyaux.
3. Debranchez le fil de la bougie d'allumage de la bougie
d'allumage.
4. Videz la pompe de tout liquide en tirant sur la poignee
du lanceur environ 6 fois. Cette operation devrait suffire
pour enlever presque tout le liquide dans la pompe.
5. Si vous remisez le nettoyeur durant plus de 30 jours,
consultez la section "Entreposage a long terme" a la
page 48.
6. Enroulez le tuyau a haute pression et inspectez-le pour
vous assurer qu'il n'est pas endommage. Une coupure
ou une effilochure du tuyau pourrait causer des fuites ou
une perte de pression. Si vous decelez des dommages,
remplacez le tuyau. NE tentez PAS de reparer un tuyau
endommage. Remplacez le tuyau par une piece Sears
d'origine.
7. Debranchez le tuyau du pistolet de pulverisation et de la
sortie haute pression de la pompe. Vidangez I'eau du
tuyau, du pistolet et de la rallonge de buse. Utilisez un
chiffon pour essuyer le tuyau.
8. Rebranchez le fil de la bougie d'allumage a la bougie.
9. Entreposez le nettoyeur dans un endroit propre et sec.
AVERTISSEMENT
ENTREPOSAGE POUR L'HtVER
ATTENTION
• Si vous ne te faites pas, vous pouvez causer des dommages
irreversibtes a votre pompe qui la rendront inutilisable.
• Les dommages caus6s par le gel ne sont pas couverts par la
garantie.
Pour prot_ger J'appareiJ contre [e gel:
1. Nettoyez a grande eau le tube de siphonnement du
detergent en plagant le filtre darts un seau d'eau propre
tout en maintenant le nettoyeur a haute pression en
marche en mode pression faible (avec la buse reglable
en position avant). Nettoyez a grande eau durant une
ou deux minutes.
2. Videz la pompe de tout liquide pompe en tirant sur la
poignee du lanceur environ 6 fois. Cette operation
devrait suffire pour enlever presque tout le liquide darts
la pompe.
3. Utilisez <4Pump Saver >>,un produit disponible chez
Sears pour traiter votre pompe. Ce produit vous permet
de reduire les dommages causes par le gel et de
lubrifier les pistons et les joints.
4. Si <4Pump saver >>n'est pas disponible, raccordez une
section de tuyau d'arrosage de 1 m (3 pi) de long & un
raccord d'eau d'arrivee. Versez de I'antigei de vehicule
de plaisance (antigel sans alcoo!) dans le tuyau. Tirez
sur la poign@e du lanceur deux fois. Debranchez le
tuyau de 1 m.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN
EQUIPEMENT AVEC UN RESERVOBR A ESSENCE
Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des
chauffe-eau, des s@cheuses ou de tout autre appareil
(_lectromenager disposant d'une veilleuse ou de toute autre source
d'inflammation risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
LORS DE LA VIDANGE DU CARBURANT
Eteignez le nettoyeur a pression et laissez-le refroidir au moins
2 minutes avant de retirer te capuchon du reservoir de carburant.
Desserrez tentement te capuchon pour laisser ta pression
s'echapper du r6servoir.
Remplissez ou vidangez le r6servoir d'essence a t'ext6deur.
Etoignez I'essence des 6tincelles, des flammes, des veilleuses,
de ta chaleur et de toute autre source d'inflammation.
N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas a proximit6 de
I'appareil.
47

ENTREPOSAGE A LONG TERME
Si vous ne prevoyez pas utiliser le nettoyeur & haute
pression durant plus de 30 jours, vous devez preparer le
moteur et la pompe pour Fentreposage a long terme.
Pendant la periode d'entreposage, il est important
d'emp6cher la formation de dep6ts de gomme darts les
parties importantes du systeme d'alimentation comme le
carburateur, le filtre & essence, le tuyau souple de carburant
ou le reservoir. De plus, I'experience a demontr6 que les
carburants a I'alcool (appeles gazohol, ethano! ou methanol)
attire I'humidite, ce qui entrai"ne la separation et la formation
d'acides durant I'entreposage. Les gaz acides peuvent
endommager le systeme d'alimentation d'un moteur pendant
I'entreposage.
Protection du syst_me d'a_imentation
Additif de carburant :
Si vous ajoutez un additif de carburant, remplissez le
reservoir a essence avec de I'essence fra[che. Si le
reservoir n'est que partiellement rempli, !'aft present
augmentera la det6rioration de Fessence durant son
entreposage. Vous pouvez entreposer le moteur et Fessence
durant une periode maximale de 24 mois avec un additif.
Ajoutez un additif de carburant en suivant les directives
du fabricant.
Assurez-vous que I'alimentation en eau est connectee
I'entree de la pompe et qu'elle est ouverte.
Laissez toumer le moteur a I'exterieur pendant
10 minutes pour vous assurer que I'essence traitee a
remplace Fessence non traitee dans le carburateur.
Si vous n'utilisez pas d'additif, videz le reservoir a essence
et laissez toumer le moteur jusqu'a ce qu'il tombe en panne
d'essence.
Changement de I'huile
Alors que le moteur est encore chaud, vidangez Fhuile du
carter. Remplissez le carter a nouveau avec de Fhuile de la
qualite recommandee. Consultez la section "Changement
d'huile" a la page 44.
Hui_age de _'a_sage du cy_indre
Enlevez la bougie d'allumage. Versez environ 15 ml
(I/2 once) d'huile a moteur propre darts I'alesage.
Couvrez le trou de bougie a Faide d'un chiffon. Tirez
lentement la poignee du lanceur pour distribuer Fhuile.
Evitez les eclaboussures provenant du trou de la bougie
d'allumage.
Installez la bougie. NE branchez PAS le c_ble de la
bougie.
Protection de _a pompe
Pour proteger la pompe, utilisez Pump Saver de Sears; vous
previendrez ainsi les dommages causes par le gel et
lubrifierez les pistons et les joints.
ATTENTION
• Si vous ne te faites pas, vous pouvez causer des dommages
irreversibtes a votre pompe qui la rendront inutilisable.
• Les dommages caus6s par le gel ne sont pas couverts par la
garantie.
REMARQUE: Pump Saver de Sears est disponible en
option. II n'est pas fourni avec le nettoyeur a haute pression.
ATTENTION
Portez toujours une protection des yeux ad6quate torsque vous
utilisez PumpSaver.
Pour utiHser Pump Saver :
1. Raccordez le tuyau de la bofte de Pump Saver
I'entree de la pompe.
2. Enfoncez le dessus de la bofte pour distribuer le fluide
de Pump Saver.
3. La pompe sera proteg6e Iorsque le fluide de Pump
Saver commencera a sortir de la sortie de la pompe.
4. Retirez Pump Saver de I'entree de la pompe.
AUTRES DIRECTIVES
N'entreposez PAS de carburant d'une saison a Fautre.
Si possible, entreposez votre nettoyeur a I'interieur et
couvrez-le pour le proteger contre la poussiere et les
saletes. ASSUREZ-VOUS DE VIDER LE RESERVOIR
D'ESSENCE.
AVERTISSENENT
NE placez JAMAtS une couverture de rangement sur un
nettoyeur a haute pression.
Laissez Fappareil refroidir suffisamment avant de ptacer la
oouverture de rangement dessus.
48

Prob[_me Correction
La pompe ales probt&mes suivants:
pas de pression, pression irr_guli_re,
pressure, claquement, perte de
pression, faible d_bit d'eau.
Le d_tergent ne se m_lange pas avec
le jet.
Cause
1. Buse sur basse pression.
2. Entree d'eau bloquee.
3. Pas assez d'eau qui arrive.
4. Tuyau d'entree torti!le ou avec
fuites.
5. Filtre de tuyau bouch&
6. Eau & plus de 100"F.
7. Tuyau de sortie b!oque ou avec
fuites.
8. Le pistolet fuie.
9. La buse est bouchee.
10. La pompe est defectueuse.
1. Le tube n'est pas submerg&
2. Le filtre du tube est bouch&
3, Le filtre integr6 sale.
4. La buse est sur haute pression.
1. Mettre la buse sur haute pression.
2. Degager I'entree d'eau.
3. Fournir un debit adequat.
4. Redresser le tuyau, boucher la
fuite.
5. Verifier et nettoyer le filtre du tuyau
d'entree.
6. Ayez une eau plus froide.
7. Debloquez le tuyau de sortie.
8. Remplacer le pistolet.
9. Deboucher la buse.
10. Contacter votre concessionnaire
Sears.
1. Inserer le tube dans le detergent.
2. Nettoyer ou remplacer le tube et/ou
le filtre.
3. Voir "Verifier le Filtre Int6gr6".
4. Mettre la buse sur le mode basse
pression.
Vitesse trop lente du moteur. Mettre !'accel6rateur sur FAST. Si le
Le moteur tourne sans charge mais moteur continue & caler contacter votre
cale quand une charge est ajout_e, concessionaire fabricant de moteur.
1. Filtre & air encrass&
2. Panne d'essence.
3. Essence event6e.
4. Fil de bougie non branche a la
bougie.
5. Bougie defectueuse.
6. Eau presente dans Fessence.
7. Melange d'essence trop dche.
Le moteur ne d_marre pas, ou i[
d&marre eta des rat_s.
8. Soupape d'admission bloquee en
position ouverte ou fermee.
9. Perte de compression du moteur.
1. Nettoyez ou remplacez le filtre a air.
2. Faites le plein du reservoir.
3. Vidangez le reservoir; faites le plein
avec de Fessence nouvelle.
4. Branchez le fil a la bougie.
E[ motor se apaga durante [a Sin gasolina.
operaci6n.
Manque de puissance du moteur. Filtre a air encrasse. Remplacez le filtre a air.
5. Remplacez la bougie.
6. Vidangez le reservoir; faites le plein
avec de Fessence nouvelle.
7. Contactez le centre de service
Sears.
8. Contactez le centre de service
Sears.
9. Contactez le centre de service
Sears.
Llene el tanque de combustible.
49

Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), meCalifornia Air Resources Board (BARB)
et te United States EnvironmentaJ Protection Agency (U.S. EPA)
Enonc& de garantie du dispositif antipo[[ution
(Droits et obligations du propd_taires relatifs g [a garantie contre [es d_fauts)
LA COUVERTURE DE GARANTIE DU D!SPOSITIF ANTtPOLLUTION
S'APPLtQUE AUX MOTEURS HOMOLOGUES ACHETES EN
CALtFORNIE EN 1995 OU APRES, ET QUI SONT UTILtSES EN
CALIFORNIE, ET AUX MODELES HOMOLOGUES DE 1997 OU
APRES QUI ONT ETE ACHETES ET UTtLISES AILLEURS AUX
ETATS-UNIS (ET APRES LE 1ER JANVtER 2001 AU CANADA).
Enonc_ de garantie du dispositif antipol[ution de I'_tat de la Califomie
et de USEPA Vos droits et obligations re[atifs _ [a garantie
Le California Air Resources Board (CARB), I'USEPA et Sears sont
heureux de vous expiiquer la garantie couvrant le dispositif antipoHution
de votre petit moteur hors route, meddle de I'annde 2000 ou plus rdcent
En Californie, [es nouveaux petits moteurs hors route doJvent dtre
con cus, construits et dquipds de fa,con & respecter les normes anti-smog
rigoureuses de I'dtat AilJeurs aux Etats-Unis, les nouveaux moteurs
etincelles hers route homologuds, moddtes 1997 ou plus rdcents,
doivent respecter des normes semb{abies ddfinies par I'USEPA Sears
dolt garantir le dispositif antipollution de votre moteur pour les pdriodes
indiqudes ci-dessous, _ condition qu'il n'y ait pas eu d'abus, de
ndgligence, de mauvais entretien sur ledit moteur
Votre dispositif antipollution peat comprendre des pieces comme le
carburateur oule syst_me d'injection de combustible, [e syst_me
d'allumage et le convertisseur cataJytique Jl peut aussi y avoir des tuyaux_
des courroies, des connecteurs et d'autres dispositifs relids aux dmissions.
Dans le cas d'un d6faut couvert par la garantie, Sears rdparera votre
petit moteur hors route sans frais, et ce, inciuant [e diagnostic, les pieces
et [a main d'oeuvre.
Couverture de garantie contre [es d_fauts du dispositif antipo[[ution
de Sears
Les petits moteurs hors route, modeles 1995 at plus rdcents, sont
garantis pour une pdriode de deux arts Si une piece relide au dispositif
antipotlution de votre moteur est ddfectueuse, Sears la rdparera ou la
remplacera.
Responsabilit('_s de [a garantie du propddtaire
En tant que propridtaire de petit moteur hers route, vous dtes
responsable de I'exdcution de I'entretien requis indiqud darts ce manuel
d'utilisation. Sears recommande de conserver tousles recus relids
Ventretien de votre petit moteur hors route; toutefois_ Sears ne peat
refuser la garantie uniquement parce que vous dtes darts I'impossibilitd
de produire les recus ou que vous n'avez pas effectu6 toutes les etapes
de I'entretien prdvu
Ndanmoins, vous devez savoir_ en tant que propridtaire de petit moteur
hors route_ que Sears peat renier la garantie si votre moteur ou une
pidce font ddfaut en raison d'abus, de ndgligence, d'entretien inaddquat
ou de modifications non approuvdes
Des qu'un probleme survient, vous avez la responsabilitd de faire
examiner votre moteur 8 un centre de service Sears approuvd Les
rdparations couvertes par la garantie doivent dtre effectudes darts un
ddlai raisonnable, n'excddant pas 30 jours
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilitds
relids _ la garantie, veuillez communiquer avec un reprdsentant de
Sears au 1-800-469-4663
Dispositions de la garantie contre [es d_fauts du dispositif
antipotlution de Sears
Les dispositions qui suivent sont spdcifiques _ la couverture de garantie
centre les ddfauts du dispositif antipoliution
1 Pidces garanties
La couverture de cette garantie n'englobe que les pi_ces dnumdrdes
ci-dessous (pieces du dispositif antipollution) dans la mesure oQ ces
pidces dtaient prdsentes sur le moteur au moment de I'achat.
a Systdme de contr6le d'alimentation en carburant
Dispositif d'enrichissement pour ddmarrage _ froid
Carburateur et pi_ces internes
Pompe 8 carburant
b Circuit d'entrde d'air
Filtre _ air
ColJecteur d'admission
c. Systdme d'allumage
Bougie(s) d'aflumage
Systdme d'allumage 8 magndto
d Systdme de catalyseur
Convertisseur catalytique
Co[lecteur d'dchappement
Systdme d'injection d'air ou soupape d'impulsion
e Eldments divers utilisds darts les systemes precddemment
mentionnds
Soupapes et interrupteurs de ddpression, de tempdrature, de
position, _ ddiai critique
Connecteurs et dispositifs
2. DurOc de [a couvertare
Sears garantit au propridtaire initial et _ tousles propridtaires
ultdrieurs que les pieces garanties seront libres de tout ddfaut de
matddel et de main d'oeuvre qui pourrait entratner la ddfectuositd
des pieces garanties_ et ce, pour une pdriode de deux arts
compter de [a date de livraison du moteur & un acheteur au ddtai[.
3. Aucun frais
La rdparation oule remplacement de toute piece garantie
s'effectuera sans frais pour le propridtaire, y compris la main
d'oeuvre relide au diagnostic concluant qu'une pidce garantie est
effectivement ddfectueuse, si le diagnostic est effectud darts un
centre de service Sears approuv&
4. R_elamations et exclusions de couverture
Les rdclamations au titre de la garantie doivent dtre prdsentdes
conformdment aux dispositions de la politique de garantie de Sears.
La couverture de garantie n'englobe pas les ddfectuositds sur des
pieces garanties qui ne sent pas les pidces originales de Sears ou
[es ddfectuositds re[ides gun abus, de la ndg[igence ou un entretien
inapproprid tel que ddtailld dans la politique de garantie du moteur
de Sears. Sears n'a pas la responsabilitd de couvrir les
ddfectuositds des pi6ces garanties causdes par Vutilisation de
pieces ajoutdes, non originales ou modifides.
5. Entretien
Toute pidce garantie dont le remplacement n'est pas prdvu dans
Ventretien requis, ou qui ne dolt fake I'objet que d'une inspection
rdgulidre et qu'i[ ne faut que " rdparer ou remplacer au besoin ", est
garantie centre [es ddfectuositds pour [a durde de la pdriode de
garantie. Toute piece garantie dont le remplacement fait pattie de
Ventretien requis est garantie contre les ddfauts seulement pour la
pddode se terminant au premier remplacement prdvu de ladite
piece. Toute piece de rechange dont la performance et [a durabilitd
sont dquivalentes peut dtre utilisde pour I'entretien oules
rdparations. Le propridtaire est responsable de I'exdcution de
Ventretien requis, indiqud darts le prdsent manuel d'utilisation
6. Couverture indirecte
La couverture prdvue aux prdsentes englobe toute ddfectuositd de
Van des composants du moteur causde _ {a suite d'une ddfectuositd
d'une des pieces garanties encore couverte par la garantie.
Aux Etats-Unis et au Canada, I'assistance tdldphonique de 24 heures, au 1-800-469-4663, comprend un menu de messages preenregistrds qui
procure des renseignements sur I'entretien du produit
5O

P_riode de durabHit_ des _missions et
indice de pollution atmosph_rique sur
_'_tiquette d'_missions du moteur
Les renseignements concernant la per!ode de durabilite des
emissions et !'indite de pollution atmospherique doivent 6tre
fournis avec les moteurs qui repondent aux normes relatives
aux emissions de categoric 2 de la California Air Resources
Board (CARB). Le fabricant du moteur doit fournir ces
renseignements aux consommateurs sur des etiquettes
d'emissions.
La p_riode de durabHit_ des _missions decrit le nombre
d'heures pendant lesquelles le moteur peat fonctionner en
respectant les normes relatives aux emissions, en
supposant que I'entretien est effectue conformement aux
directives de fonctionnement et d'entretien. Les categories
utilisees sont les suivantes :
Mod_r_ : Le moteur peut fonctionner pendant 125 heures
tout en respectant la norme relative aux emissions.
hterm_diaire : Le moteur peut fonctionner pendant 250
heures tout en respectant la norme relative aux &missions.
Prolong_ : Le moteur peat fonctionner pendant 500 heures
tout en respectant la norme relative aux emissions.
Par exemple, I'utilisation d'une tondeuse poussee est
d'environ 20 a 25 heures par annee. Par consequent, la
p_riode de durabilit_ des _missions d'un moteur de
categorie interm_diaire equivaut a une periode de 10 a 12
annees.
L'indice de pollution atmosph_rique est un hombre
calcul& decrivant le taux relatif d'emissions pour un groupe
de moteurs donne. Plus I'indice de pollution
atmosph_rique est faible, p!us le moteur est dit <_propre >>.
Ces renseignements sont affiches sous forme graphique sur
I'etiquette d'emissions.
P_riode de conformit_ des 6missions sur
_'_tiquette de conformit_ des _missions
du moteur
A compter du let juillet 2000, certains moteurs Sears
respecteront les normes relatives aux emissions de phase 2
de la United States Environmental Protection Agency
(USEPA). Dans le cas des moteurs homologues phase 2, la
periode de conformite des emissions indiquee sur I'etiquette
de conformite des emissions indique le nombre d'heures de
fonctionnement pendant lesquelles le moteur a demontr6
qu'il respectait les exigences federales en matiere
d'emissions. Pour les moteurs de cylindree inferieure & 225
cc, la categorie C = 125 heures, B = 250 heures etA = 500
heures. Pour les moteurs de cylindree egale ou superieure
225 cc, la categorie C = 250 heures, B = 500 heures et A =
1000 heures.
Ce moteur est de categorie moderee; son indice de pollution
atmospherique est de 3. II appartient a la categorie C en ce
qui a trait & la per!ode de conformite des emissions EPA. II a
une cylindree de 147 cc.
Vous trouverez ci-dessous une representation generique de
I'etiquette d'emissions apparaissant surun moteur
homologue.
51

T616phonez au •
t ,-800,-LE,-FOYERoo
(t-800-533-6937)
24 heures par jour, 7 jours par semaine
Pour la r6paration des appareils 61ectrom6magers de grandes marques & votre
domiciUe ... peu importe le fabricant ou le d6taillant!
Pour connaYtre I'emplacement du Service des pi6ces et de U'entretien Sears le
plus proche afin d'apporter _ l'atelier des produits tels que des aspirateurs,
tondeuses a gazon ou appareils 61ectroniques.
Pour connaftre le n° de t616phone du Service des pi6ces et de J'entretien Sears
afin de commander les pi6ces de rechangeaccessoires et manuels
d'instructions requis pour effectuer vousom6me les r6parations.
www.sears.ca
Pour acheter ou demander des renseignements sur un contrat d'entretien Sears,
t616phonezau "
1o800-361-6665
de 9 h _ 23 h du lundi au vendredi (HNE), de 9 h _ 16 h le samedi
For service in english "
Io800o4oMyoHOME ®
(1°800°469°4663)
www.sears.ca
_>Marque deposee/MCMarque de commerce de Sears, Roebuck and Co. utilis6e en vertu d'une licence de Sears Canada
®/TMTrademarks of Sears, Roebuck and Co. used under license by Sears Canada